0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Markasjudi.id Trusted Secure Online Gambling Agent 0 00:00:09,200 --> 00:00:34,800 Submitted by: www.subtitlecinema.com 1 00:00:47,197 --> 00:00:49,488 Excuse me sir, what is this < Br> Train to New Haven? 2 00:00:49,655 --> 00:00:52,446 Yes, it's leaving soon. / Thank you. 3 00:00:52,487 --> 00:00:53,487 In front. 4 00:01:23,198 --> 00:01:25,491 Bliss, Bliss. / Where is the destination? 5 00:01:26,656 --> 00:01:28,657 11:30 New Heaven. 6 00:01:29,074 --> 00:01:30,406 I understand. Thank you. 7 00:01:45,615 --> 00:01:48,281 - WATERLOO STATION - 8 00:02:15,533 --> 00:02:19,750 REQUESTS FOR SUPERVISOR POSITIONS --Not Passed - 9 00:02:29,533 --> 00:02:31,700 Bad news?
/ No. 10 00:02:34,782 --> 00:02:36,741 SUPERVISOR 11 00:02:38,490 --> 00:02:42,700 Yes... Congratulations! / Ken is sick. 12 00:02:42,950 --> 00:02:44,866 He should have been assigned to the night train . 13 00:02:44,950 --> 00:02:45,950 Tonight? 14 00:02:47,950 --> 00:02:49,451 Wait. I just finished shift & my; 15 00:02:49,492 --> 00:02:52,534 I think there's still passengers for the next train. 16 00:02:53,367 --> 00:02:56,241 You haven't felt for six weeks. 17 00:02:58,450 --> 00:03:00,367 Or because you're not a maco man? 18 00:03:11,908 --> 00:03:13,867 I did it. / Good. 19 00:03:14,325 --> 00:03:15,575 Number number nine. 20 00:03:17,116 --> 00:03:19,783 How are you. / Good. 21 00:03:35,492 --> 00:03:38,240 Good evening passengers all. 22 00:03:38,365 --> 00:03:41,116 I am a train conductor who is ready for to be with you all. 23 00:03:41,366 --> 00:03:44,998 Travel begins at hour 23:59 heading to Eastbourne. 24 00:03:45,033 --> 00:03:52,452 Stop at Glasgow, Edgecliff, Lavender Croft, Wisburg, 25 00:03:52,493 --> 00:03:56,453 Christchurch, Bukit Barrows, Old Hill and arrive... . 26 00:03:56,536 --> 00:03:58,535 Eastbourne at 1:48 a.m. 27 00:03:59,244 --> 00:04:01,869 I hope the ticket is prepared for inspection. 28 00:04:02,828 --> 00:04:03,828 Thank you. 29 00:04:06,202 --> 00:04:07,368 Please ticket. 30 00:04:09,077 --> 00:04:10,577 Thank you, ma'am. 31 00:04:11,868 --> 00:04:13,453 Tickets. 32 00:04:16,493 --> 00:04:17,704 Please ticket. 33 00:04:18,578 --> 00:04:19,828 Thank you sir. 34 00:04:21,494 --> 00:04:22,869 Ma'am, your ticket. 35 00:04:23,828 --> 00:04:25,035 I get it. 36 00:04:36,493 --> 00:04:38,285 Basic animal is ugly. 37 00:04:42,034 --> 00:04:43,869 Basic human is bad. 38 00:04:45,827 --> 00:04:47,203 Please ticket. 39 00:04:49,910 --> 00:04:50,952 Thank you, ma'am. 40 00:04:56,869 --> 00:04:58,661 What? Oh my goodness, uh... 41 00:04:59,994 --> 00:05:00,994 Wait a moment. 42 00:05:01,911 --> 00:05:03,118 Just relax. 43 00:05:07,785 --> 00:05:08,952 This never happened. 44 00:05:11,203 --> 00:05:12,829 This morning there was still 45 00:05:14,662 --> 00:05:16,620 Today is a nightmare. 46 00:05:17,538 --> 00:05:19,995 If you don't have a ticket, I will ask for the ticket fee. 47 00:05:21,871 --> 00:05:26,619 What? seriously? I take this train every day. 48 00:05:26,654 --> 00:05:28,078 It's a rule. 49 00:05:30,954 --> 00:05:32,703 Where are you going? 50 00:05:34,329 --> 00:05:36,705 Eastbourne. 51 00:05:38,456 --> 00:05:40,288 It costs $ 39. 52 00:05:48,497 --> 00:05:50,245 Thank you. / Same. 53 00:05:51,246 --> 00:05:53,120 I will give the change. 54 00:05:54,287 --> 00:05:55,287 Okay. 55 00:05:55,538 --> 00:05:58,413 Goodbye. Thank you. Please ticket. 56 00:05:58,580 --> 00:06:00,079 Please ticket. 57 00:06:02,037 --> 00:06:03,078 Thank you, sir. 58 00:06:07,204 --> 00:06:08,955 Why not search an established job? 59 00:06:17,328 --> 00:06:18,661 - IS IN REPAIR - 60 00:06:19,036 --> 00:06:21,710 That's so fun. Yes, Of course it's fun. 61 00:06:21,745 --> 00:06:24,829 Of course we say Marc. What is at 22:00? 62 00:06:24,864 --> 00:06:28,121 And we can go home and walk. This is brilliant. 63 00:06:28,205 --> 00:06:29,207 I hope that. 64 00:06:30,664 --> 00:06:32,414 Please Ticket. 65 00:06:34,414 --> 00:06:37,246 Yes, that is very boring. But time in London is amazing. 66 00:06:37,956 --> 00:06:39,331 Please ticket. 67 00:06:39,789 --> 00:06:43,123 This night is very pleasant. I know, that? 68 00:06:43,831 --> 00:06:45,331 Please the ticket. 69 00:06:45,456 --> 00:06:46,540 Yes, it's very nice. 70 00:06:47,956 --> 00:06:49,956 I can talk more slowly. 71 00:06:52,622 --> 00:06:53,622 Miss? 72 00:07:00,206 --> 00:07:02,873 Everything is correct? / Thank you. 73 00:07:04,790 --> 00:07:06,707 This person saw my breasts. 74 00:07:14,163 --> 00:07:17,538 What was that? That's fun. 75 00:07:18,746 --> 00:07:19,747 Your ticket, thank you. 76 00:07:20,248 --> 00:07:21,665 Good. 77 00:07:27,956 --> 00:07:29,082 Tickets. 78 00:07:31,372 --> 00:07:32,372 Thank you sir. 79 00:07:36,038 --> 00:07:37,455 I can see your ticket? 80 00:07:43,248 --> 00:07:44,248 Thank you. 81 00:07:53,457 --> 00:07:54,832 Please ticket. 82 00:07:58,374 --> 00:07:59,708 Please, your ticket. 83 00:08:04,123 --> 00:08:06,747 Chicken. / Thank you. 84 00:08:09,748 --> 00:08:10,748 Hi Joe! 85 00:08:10,873 --> 00:08:12,790 Hi! / 1.95 please. 86 00:08:14,041 --> 00:08:15,542 I don't know you're working today. 87 00:08:15,750 --> 00:08:19,667 Yes, double shift. Try do as much as possible this month. 88 00:08:20,292 --> 00:08:22,541 Yes, with me too. 89 00:08:23,708 --> 00:08:25,083 Will you continue? 90 00:08:25,958 --> 00:08:27,630 I haven't decided yet, but... . 91 00:08:27,665 --> 00:08:29,916 I don't want serving chicken sandwiches... 92 00:08:29,951 --> 00:08:30,951 for the rest of my life. 93 00:08:31,498 --> 00:08:32,584 Miss. / Yes? 94 00:08:32,792 --> 00:08:34,542 Please use Coffee, milk, two sugars. 95 00:08:35,124 --> 00:08:36,333 Why are you going through this? 96 00:08:39,041 --> 00:08:41,167 Also concerned about your promotion. 97 00:08:43,124 --> 00:08:44,583 David told me. p> 98 00:08:47,083 --> 00:08:48,665 I think he told everyone. 99 00:08:48,915 --> 00:08:50,584 I'm not surprised anymore. 100 00:08:52,084 --> 00:08:55,085 This is not the end of the world, something the best will happen, I'm sure . 101 00:08:56,417 --> 00:08:57,577 You have to try again. 102 00:08:57,666 --> 00:09:01,249 You know, serving passengers, you are a very polite person. 103 00:09:09,750 --> 00:09:11,336 Do you want to drink tonight? 104 00:09:17,293 --> 00:09:19,335 I don't think there's anything open. 105 00:09:20,209 --> 00:09:21,792 Yes, maybe nothing. 106 00:09:22,042 --> 00:09:24,792 And tomorrow morning work again, so... 107 00:09:27,960 --> 00:09:28,960 Yes. 108 00:09:30,459 --> 00:09:33,210 You better continue, but good luck next time. 109 00:09:33,501 --> 00:09:36,918 It's OK... Don't worry. 110 00:09:37,085 --> 00:09:40,793 I mean... submission become a cargo supervisor. 111 00:09:43,625 --> 00:09:45,043 Sure. 112 00:09:49,085 --> 00:09:54,251 I want to pee. Nice to talk to you, I'll come back. 113 00:10:01,794 --> 00:10:03,874 - THAT NOT IMPORTANT PROHIBITED - 114 00:12:11,796 --> 00:12:16,171 - CLASS 1 - 115 00:12:18,254 --> 00:12:19,629 - OPEN-- - CLOSE - 116 00:12:19,879 --> 00:12:24,545 Here is the train engineer. We have to stop because there is damage. 117 00:12:24,753 --> 00:12:28,087 We will fix it and immediately continue the journey. 118 00:12:28,122 --> 00:12:29,122 Terima kasih. 119 00:12:31,172 --> 00:12:34,589 Are you okay? / Yes, don't worry. 120 00:12:35,713 --> 00:12:38,629 A good trip, friend. / Is everything okay? 121 00:12:38,664 --> 00:12:41,762 Yes, but look at this mess. 122 00:12:41,797 --> 00:12:44,006 Very messy, let me help. 123 00:12:45,756 --> 00:12:48,757 Yes, I help. No, no. I can do it. 124 00:12:51,923 --> 00:12:52,923 Let me do it. 125 00:13:00,423 --> 00:13:01,423 Thank you. 126 00:13:01,797 --> 00:13:02,922 Anytime. 127 00:13:08,007 --> 00:13:10,424 Is this yours? / Yes Thank you. 128 00:13:15,506 --> 00:13:16,506 That too. 129 00:13:17,090 --> 00:13:18,173 Thank you. 130 00:13:23,297 --> 00:13:26,380 Maybe you should check the others. 131 00:13:27,714 --> 00:13:31,174 Yes . You can be left behind? 132 00:13:31,299 --> 00:13:32,619 Yes, I think we can handle it. 133 00:14:33,551 --> 00:14:35,633 It's OK, let me... / Are you okay? p> 134 00:14:35,758 --> 00:14:38,301 Yes, what happened? / Exit the rail line? 135 00:14:38,336 --> 00:14:39,758 Do we exit the railroad track? 136 00:14:40,633 --> 00:14:43,342 If you use seat belts, /> none of this will happen. 137 00:14:43,377 --> 00:14:45,092 I understand what you say sir, let me help you. 138 00:14:45,258 --> 00:14:46,675 Please Jack. 139 00:14:46,883 --> 00:14:48,133 Let me help you. 140 00:14:48,175 --> 00:14:50,174 No , just let me. Jack! 141 00:14:50,299 --> 00:14:52,758 We're fine, he should be worried. 142 00:14:53,049 --> 00:14:56,384 Can you sit down? Thank you. 143 00:14:56,425 --> 00:14:58,550 Relax. . 144 00:14:59,176 --> 00:15:00,717 I understand your concerns, but try to calm down. 145 00:15:01,007 --> 00:15:03,222 Don't touch me, you pervert! 146 00:15:03,257 --> 00:15:05,716 Are you okay? / What do you think? 147 00:15:05,751 --> 00:15:07,006 Are you okay? / Yes, are we going to continue the journey? 148 00:15:50,303 --> 00:15:52,760 Yes, we are waiting for the engineer. 149 00:15:58,885 --> 00:16:01,968 Take it easy. 150 00:16:02,259 --> 00:16:04,551 All is well sir? 151 00:16:04,843 --> 00:16:06,426 My book is falling. 152 00:16:06,761 --> 00:16:08,219 Semua baik saja tuan? 153 00:16:09,053 --> 00:16:11,095 Buku saya jatuh. 154 00:16:11,136 --> 00:16:12,220 The book fell? Right. 155 00:16:16,761 --> 00:16:18,052 Sir, this is your book. 156 00:16:18,552 --> 00:16:19,553 This is your book, sir. 157 00:16:19,802 --> 00:16:23,802 Thank you, it's hard to find this good book. 158 00:16:23,844 --> 00:16:26,177 You will be fine, please sit down and stay calm. 159 00:16:26,385 --> 00:16:27,428 Alright. 160 00:16:33,428 --> 00:16:34,760 Machinist, I'm conductor. 161 00:16:36,094 --> 00:16:37,094 Hello ? 162 00:16:43,845 --> 00:16:44,845 Hello? 163 00:17:03,930 --> 00:17:06,222 Ladies and gentlemen, apologize for the delay. 164 00:17:06,597 --> 00:17:08,471 We are still waiting for the engineer. 165 00:17:09,804 --> 00:17:10,972 Thank you for your patience. 166 00:17:47,055 --> 00:17:48,597 Damn! 167 00:17:49,847 --> 00:17:52,137 How can I get there? 168 00:18:19,263 --> 00:18:21,305 ??? 169 00:18:21,347 --> 00:18:23,347 ??? 170 00:18:23,388 --> 00:18:25,180 ??? 171 00:18:25,222 --> 00:18:26,512 ??? 172 00:18:26,846 --> 00:18:29,139 ??? 173 00:18:29,180 --> 00:18:31,097 ??? 174 00:18:31,137 --> 00:18:32,887 ??? 175 00:18:32,929 --> 00:18:34,555 ??? 176 00:19:25,972 --> 00:19:27,222 I found the page. 177 00:20:02,724 --> 00:20:04,348 This is a smoke-free train, Miss. 178 00:20:04,383 --> 00:20:05,383 Why? 179 00:20:11,100 --> 00:20:12,850 Do you want me to go out and push it? 180 00:20:17,224 --> 00:20:18,558 I can't believe this. 181 00:20:28,933 --> 00:20:32,684 What happened? / There are no answers there. 182 00:20:43,393 --> 00:20:44,393 Friends? 183 00:20:47,435 --> 00:20:48,435 Friends? 184 00:20:49,516 --> 00:20:50,516 Friends? 185 00:21:03,267 --> 00:21:05,851 Maybe you should speak with passengers. 186 00:21:06,101 --> 00:21:08,183 No, they would want to know what happened. 187 00:21:09,433 --> 00:21:11,557 Maybe give them food or something sweet. 188 00:21:13,266 --> 00:21:14,807 There's not much left. 189 00:21:15,432 --> 00:21:16,975 > 190 00:22:12,477 --> 00:22:13,769 It should be enough. 191 00:22:32,310 --> 00:22:33,978 Is there no sign from it? 192 00:22:34,103 --> 00:22:36,768 Hello? Hello? 193 00:22:37,853 --> 00:22:42,062 Looks like we have experienced a break outside Eastbourne. 194 00:22:42,394 --> 00:22:45,561 I thought maybe in the Gold Forest area. We couldn't find the engineer. 195 00:22:46,354 --> 00:22:49,686 We want to know how we must continue. Change. 196 00:22:49,721 --> 00:22:52,604 ... for a team of technicians to come help. 197 00:22:52,895 --> 00:22:54,687 Estimated repairs... 198 00:22:57,269 --> 00:22:59,311 Sorry, when is the estimated time? 199 00:22:59,353 --> 00:23:02,353 Four hours? /
There is a storm so trees fall. 200 00:23:02,644 --> 00:23:05,144 So, we live on this train? With cocjones! 201 00:23:05,311 --> 00:23:07,980 What the machinist says, Do you think you can fix it? 202 00:23:08,439 --> 00:23:09,521 The engineer... 203 00:23:11,480 --> 00:23:12,731 He is fixing it. 204 00:23:12,813 --> 00:23:15,856 Well, maybe he can fix it, can it work again? 205 00:23:16,022 --> 00:23:18,605 No, I don't know. Maybe. 206 00:23:18,730 --> 00:23:22,729 Actually this train is broken or not? 207 00:23:22,770 --> 00:23:25,270 Forget it, I will ask myself. You can't do that. 208 00:23:25,312 --> 00:23:28,354 Look at it, I'll ask him. where is he. 209 00:23:28,437 --> 00:23:31,563 Sorry? 210 00:23:32,521 --> 00:23:33,896 Maaf? 211 00:23:34,855 --> 00:23:37,855 Did you tell us that the engineer was missing? 212 00:23:37,938 --> 00:23:38,938 Oh, my God! 213 00:23:41,020 --> 00:23:43,021 He hasn't returned. / Where did he go? 214 00:23:43,312 --> 00:23:45,446 215 00:23:45,481 --> 00:23:47,561 p> 216 00:23:47,596 --> 00:23:49,478 I don't know, I'm trying to look for it. 217 00:23:50,019 --> 00:23:52,104 I don't want you to worry, so I didn't say anything. 218 00:23:52,187 --> 00:23:53,979 It doesn't seem smooth, right? 219 00:23:54,020 --> 00:23:55,485 And I think you can drive it? 220 00:23:55,520 --> 00:23:57,604 Train, I mean. 221 00:23:58,020 --> 00:24:00,188 I don't think so. 222 00:24:00,223 --> 00:24:02,070 You should contact supervisor with radio. 223 00:24:02,105 --> 00:24:03,945 My husband has high blood pressure. 224 00:24:03,981 --> 00:24:05,856 We can't wait here all night long. 225 00:24:05,897 --> 00:24:07,022 I want my money back. Calm down! 226 00:24:10,271 --> 00:24:11,356 You have to contact your boss with the radio. 227 00:24:13,314 --> 00:24:14,521 Please, calm down. p> 228 00:24:15,814 --> 00:24:16,689 all right! 229 00:24:16,731 --> 00:24:18,938 It looks like, we only have two choices. 230 00:24:19,313 --> 00:24:23,272 We sit here and write a complaint letter... 231 00:24:23,397 --> 00:24:25,147 ... or really we must What do you do. 232 00:24:25,314 --> 00:24:26,404 For example what? 233 00:24:26,439 --> 00:24:30,064 You use your long legs and leave here. 234 00:24:32,772 --> 00:24:35,897 Station 3 to 5 kilometers maximum. 235 00:24:35,939 --> 00:24:39,021 I mean, we can't get a telephone signal. 236 00:24:39,689 --> 00:24:40,981 I'll do it. / Yes. 237 00:24:41,314 --> 00:24:44,355 Wait! Cannot! Cannot.... No. 238 00:24:44,521 --> 00:24:46,314 Because of the protocol security regulates... 239 00:24:46,349 --> 00:24:47,646 ... that the passengers, 240 00:24:47,688 --> 00:24:49,314 you have to stay on, help arrives. 241 00:24:49,349 --> 00:24:50,689 That is the rule, Mom. 242 00:24:50,855 --> 00:24:53,255 It's ridiculous, but that's the rule. I can lose my job. 243 00:24:53,607 --> 00:24:56,232 Sir, you can't open the door without a key. 244 00:24:57,899 --> 00:25:00,573 And you have the key? / Yes. 245 00:25:00,608 --> 00:25:01,941 Can you use it? / No! 246 00:25:01,983 --> 00:25:03,316 Oh come on! / No, sir. 247 00:25:03,483 --> 00:25:05,731 I will lose my job. I can't open the door. 248 00:25:05,814 --> 00:25:09,147 Look, we can follow the rail, stay together, I don't see... 249 00:25:09,897 --> 00:25:12,022 I don't see a big problem . 250 00:25:12,057 --> 00:25:14,148 Yes, we will do it. Has it stopped raining? 251 00:25:14,273 --> 00:25:15,648 Please / Come on... 252 00:25:17,524 --> 00:25:18,524 And then? 253 00:25:19,649 --> 00:25:22,315 I can't leave this train. 254 00:25:24,565 --> 00:25:26,940 You're sure this will work fine, kid. 255 00:25:28,107 --> 00:25:29,232 Come on! 256 00:25:30,107 --> 00:25:32,647 Don't you would rather spend a night on your own bed? 257 00:25:35,982 --> 00:25:37,482 Take your key. 258 00:25:39,398 --> 00:25:41,066 Please. 259 00:25:46,608 --> 00:25:48,440 I will lose my job. 260 00:25:48,691 --> 00:25:50,233 Come on! 261 00:26:01,484 --> 00:26:02,733 Come on, come on. 262 00:26:03,316 --> 00:26:05,065 What's the matter? / Yes, everything's fine. 263 00:26:05,440 --> 00:26:07,191 There's still. 264 00:26:09,190 --> 00:26:11,816 Go this way. 265 00:26:12,858 --> 00:26:13,899 Let me help you? 266 00:26:17,733 --> 00:26:20,024 Okay, I'll walk first. 267 00:26:21,067 --> 00:26:23,150 A little high, right? / Yes, be careful. 268 00:26:31,235 --> 00:26:32,235 I care. 269 00:26:37,025 --> 00:26:38,485 There are rails there, hold your legs there. 270 00:26:41,693 --> 00:26:43,110 Thank you very much. 271 00:26:43,902 --> 00:26:45,382 last. 272 00:26:48,901 --> 00:26:50,484 Thank you. / Glad to help. 273 00:26:52,192 --> 00:26:53,817 Please keep together. 274 00:26:54,025 --> 00:26:55,733 Don't mind walking around this. 275 00:26:58,109 --> 00:26:59,109 Follow the tracks. 276 00:26:59,233 --> 00:27:00,406 What is this long metal... 277 00:27:00,441 --> 00:27:01,984 ... who passed this train, boss? 278 00:27:03,775 --> 00:27:04,942 Please stay together - same. 279 00:27:09,568 --> 00:27:11,276 Hey! / That's not good. 280 00:27:14,526 --> 00:27:15,735 Why don't you walk with me? 281 00:27:23,817 --> 00:27:25,777 Please stay together. Two in front. 282 00:27:25,985 --> 00:27:27,485 Do you know where we are? 283 00:27:27,610 --> 00:27:29,484 A type of ghost forest. 284 00:27:45,944 --> 00:27:47,194 Pass anywhere... 285 00:27:52,237 --> 00:27:52,945 To get more fast. 286 00:27:52,987 --> 00:27:54,527 I'm not dressed for this. 287 00:28:03,402 --> 00:28:04,737 Scary! 288 00:28:04,945 --> 00:28:06,611 Are you okay? / Yes . 289 00:28:20,651 --> 00:28:23,527 Don't worry, it's just a deer. 290 00:28:34,987 --> 00:28:38,653 That's even closer. Do you think it's a machinist? 291 00:28:39,028 --> 00:28:40,861 Then why are you in the bush? / I don't know. 292 00:28:45,861 --> 00:28:48,652 Wait here. / Okay, don't split up. 293 00:28:48,694 --> 00:28:50,214 What do you mean, "wait here"? 294 00:28:50,861 --> 00:28:52,403 You can't leave us. 295 00:28:53,778 --> 00:28:54,778 Where are you going? 296 00:28:58,029 --> 00:28:59,029 Where is this? 297 00:28:59,654 --> 00:29:00,654 Oh come on! 298 00:29:10,612 --> 00:29:11,819 Joe, what's that? 299 00:29:20,988 --> 00:29:21,988 > Go! 300 00:29:22,530 --> 00:29:23,530 Go! 301 00:29:25,572 --> 00:29:27,114 Go back to the train, everyone. 302 00:29:34,405 --> 00:29:36,239 Go back to the train, come on! 303 00:29:44,612 --> 00:29:45,612 Come on! 304 00:29:47,779 --> 00:29:49,738 Fast, fast, fast! 305 00:29:50,029 --> 00:29:51,029 Joe, fast. 306 00:29:51,696 --> 00:29:53,238 Where is the key? 307 00:29:54,487 --> 00:29:55,904 Joe! / Hurry! 308 00:29:56,988 --> 00:29:58,153 p> 309 00:30:04,029 --> 00:30:05,695 He came! 310 00:30:09,030 --> 00:30:10,030 Hurry up! 311 00:30:14,156 --> 00:30:15,489 Wait! 312 00:30:16,491 --> 00:30:17,491 Wait! 313 00:30:17,782 --> 00:30:19,365 Joe, come on! 314 00:30:19,865 --> 00:30:20,573 Wait! 315 00:30:20,615 --> 00:30:22,239 Hurry up! 316 00:30:24,906 --> 00:30:25,906 Wait! 317 00:30:27,323 --> 00:30:28,323 Come on! 318 00:30:32,489 --> 00:30:33,489 Please! 319 00:30:34,448 --> 00:30:35,739 Sign in! Sign in! Enter! 320 00:30:36,364 --> 00:30:37,781 Close the door! 321 00:30:58,989 --> 00:30:59,989 We have to walk! 322 00:31:01,449 --> 00:31:02,449 Lift him up! 323 00:31:16,405 --> 00:31:18,280 Come on. 324 00:31:18,947 --> 00:31:19,989 Calm down ! 325 00:31:20,197 --> 00:31:21,197 Calm down! 326 00:31:21,532 --> 00:31:22,573 Move aside, everything! 327 00:31:24,699 --> 00:31:26,116 Put it on the chair. 328 00:31:29,991 --> 00:31:30,991 Take this! 329 00:31:32,907 --> 00:31:35,199 Paste it around his legs. 330 00:31:35,699 --> 00:31:36,823 Back off! 331 00:31:41,115 --> 00:31:42,283 What is that? 332 00:31:42,741 --> 00:31:44,116 I don't know, I can't see anything. 333 00:31:44,282 --> 00:31:47,157 Get a first aid box... and water! 334 00:31:51,741 --> 00:31:53,157 Breathe! Breathe! 335 00:31:55,033 --> 00:31:56,846 Pay attention to his feet! Pay attention to his feet! 336 00:31:56,881 --> 00:31:58,659 Where is the water? / this, this. 337 00:32:02,325 --> 00:32:03,617 Breathe! 338 00:32:03,784 --> 00:32:05,700 Everything, keep calm. 339 00:32:06,992 --> 00:32:08,783 Okay, fine. 340 00:32:11,825 --> 00:32:13,782 I don't know what to do. 341 00:32:14,074 --> 00:32:15,743 Press. Press! 342 00:32:19,618 --> 00:32:20,992 There. 343 00:32:21,033 --> 00:32:23,491 Door! The door must be locked. Check the door. 344 00:32:27,658 --> 00:32:28,659 Bright. 345 00:32:31,991 --> 00:32:32,991 What is that? 346 00:32:33,366 --> 00:32:34,992 Shut up! / Dear God! 347 00:32:40,033 --> 00:32:41,825 Stay calm! 348 00:32:49,702 --> 00:32:50,951 What is that? 349 00:33:02,909 --> 00:33:03,909 Damn! 350 00:33:04,325 --> 00:33:05,325 Damn! 351 00:33:37,869 --> 00:33:41,369 It's gone! He 352 00:33:49,828 --> 00:33:52,870 We have to take him to the hospital. 353 00:33:53,703 --> 00:33:56,328 Joe, we have to call someone. 354 00:33:56,363 --> 00:33:57,579 Joe! 355 00:33:58,161 --> 00:34:01,751 Joe! 356 00:34:01,786 --> 00:34:02,946 We have to call someone. 357 00:34:03,245 --> 00:34:05,370 We have to call someone. 358 00:34:05,453 --> 00:34:06,579 Call someone, Joe. 359 00:34:06,662 --> 00:34:08,786 Now, now! Go now! 360 00:34:14,703 --> 00:34:17,952 This train to Eastbourne, request emergency help. 361 00:34:18,702 --> 00:34:19,702 Hello? 362 00:34:21,244 --> 00:34:22,244 Hello? 363 00:34:23,661 --> 00:34:24,827 Hello? 364 00:34:26,452 --> 00:34:27,786 Hello? 365 00:34:34,162 --> 00:34:37,579 Are you okay? / Yes, I'm fine. 366 00:34:38,037 --> 00:34:39,746 The phone is broken. 367 00:34:40,704 --> 00:34:45,453 Do you know how to fix it? / I Don't know the train engine, you know? 368 00:34:46,536 --> 00:34:49,015 You know a little engine, steam turbine. 369 00:34:49,050 --> 00:34:51,495 I can make minor improvements. 370 00:34:52,620 --> 00:34:53,995 This is your problem. 371 00:34:54,703 --> 00:34:56,245 Fuel leaks. 372 00:34:56,411 --> 00:34:57,954 Yes, it must be a collision. 373 00:34:58,703 --> 00:35:00,412 There might be something with the engine, 374 00:35:00,496 --> 00:35:03,162 but without pressure we don't can do anything. 375 00:35:05,537 --> 00:35:07,121 We can't fix it. 376 00:35:12,870 --> 00:35:14,371 I will tell the others. 377 00:35:40,330 --> 00:35:43,372 We have to stay here and wait for help . 378 00:35:44,330 --> 00:35:47,872 My wife needs a health care right now! 379 00:35:47,997 --> 00:35:50,002 That means we have to... 380 00:35:50,037 --> 00:35:52,288 Are we on a train that 381 00:35:53,329 --> 00:35:54,747 > lots of bats? 382 00:35:56,205 --> 00:35:57,872 That's not a bat. 383 00:35:58,830 --> 00:36:00,748 What is that? Wolf? 384 00:36:00,831 --> 00:36:02,669 A dog can't do it. 385 00:36:02,704 --> 00:36:05,497 There are no wolves or bears here, right? 386 00:36:05,747 --> 00:36:08,079 What animals can do that to him? 387 00:36:09,247 --> 00:36:10,954 It's not an animal. 388 00:36:14,080 --> 00:36:16,081 It's more like a man. 389 00:36:19,456 --> 00:36:23,914 Lie my dear, you need to rest. You don't listen, you don't understand. 390 00:36:24,206 --> 00:36:26,332 It's not an animal. 391 00:36:29,913 --> 00:36:31,582 He was shocked. 392 00:36:35,957 --> 00:36:38,039 What happened to the driver? 393 00:36:41,873 --> 00:36:42,916 What? 394 00:36:46,581 --> 00:36:48,457 Why didn't you tell us? 395 00:37:05,249 --> 00:37:07,916 It came from inside the train. From inside? 396 00:37:12,875 --> 00:37:14,332 What did they do? No. 397 00:37:14,749 --> 00:37:16,207 That's not a good idea. 398 00:37:23,830 --> 00:37:24,830 Ah... fuck! 399 00:37:47,833 --> 00:37:49,333 You have a knife, right? 400 00:37:49,708 --> 00:37:51,148 Why do I have to have a knife? 401 00:38:05,334 --> 00:38:06,959 - ON THE IMPROVEMENT - 402 00:38:08,001 --> 00:38:09,168 Forward, forward. 403 00:38:23,751 --> 00:38:24,751 Fast. 404 00:38:27,542 --> 00:38:28,542 Do it. 405 00:38:32,167 --> 00:38:34,168 Don't! no! / Damn it! 406 00:38:35,959 --> 00:38:37,835 Ah damn it! 407 00:38:39,126 --> 00:38:40,500 Damn it! 408 00:38:45,749 --> 00:38:47,791 Smell is bad here. 409 00:38:48,374 --> 00:38:49,374 Who are you? 410 00:38:50,250 --> 00:38:51,833 He's one of the passengers. 411 00:38:52,166 --> 00:38:53,376 I help him stand up. 412 00:39:05,460 --> 00:39:07,543 No, I don't believe this. 413 00:39:08,667 --> 00:39:09,917 So, so... . 414 00:39:10,459 --> 00:39:12,334 What are they saying... 415 00:39:17,503 --> 00:39:21,169 Have we already passed Barrows Hill? 416 00:39:25,169 --> 00:39:27,002 Did you not hear what did I say? 417 00:39:32,625 --> 00:39:34,230 There is no signal. 418 00:39:34,265 --> 00:39:35,835 A nice surprise! 419 00:39:38,503 --> 00:39:40,252 Don't believe I miss my stop. 420 00:39:45,253 --> 00:39:47,253 Thank God you're on the train. 421 00:40:09,918 --> 00:40:11,670 Thank you you're on the train. 422 00:40:30,003 --> 00:40:32,254 p> 423 00:40:34,253 --> 00:40:36,544 Try to calm down, my dear. 424 00:40:37,920 --> 00:40:39,213 He's Fever. / Are you sure? 425 00:40:40,004 --> 00:40:42,338 I never did this before. 426 00:40:43,254 --> 00:40:44,254 What should I do? 427 00:40:59,879 --> 00:41:01,087 Sit down and calm down. 428 00:41:03,754 --> 00:41:04,921 Are you okay? 429 00:41:07,005 --> 00:41:08,421 What happened to him? 430 00:41:11,546 --> 00:41:13,504 They are taking care of him, don't worry. 431 00:41:14,087 --> 00:41:15,546 He will be fine. 432 00:41:17,503 --> 00:41:19,129 There is a lot of blood coming out. 433 00:41:22,545 --> 00:41:25,213 My daughter has shoes like that. Good. 434 00:41:26,714 --> 00:41:27,714 Thank you. 435 00:41:28,297 --> 00:41:30,381 He can't wait anymore to become a teenager. 436 00:41:30,797 --> 00:41:34,131 He only talks to me again, I made him embarrassed. 437 00:41:36,797 --> 00:41:38,130 You look like a good person. 438 00:41:43,880 --> 00:41:46,214 My mother is my best friend. Really? 439 00:41:49,839 --> 00:41:51,338 Then I have hope. 440 00:41:54,713 --> 00:41:56,255 Where is he usually where? 441 00:41:57,131 --> 00:41:59,526 No! Usually on the bed when I go home, 442 00:41:59,561 --> 00:42:01,922 and on the weekend he is with his father, so... 443 00:42:05,673 --> 00:42:06,757 He returns. 444 00:42:12,921 --> 00:42:14,588 What is that ? 445 00:42:20,880 --> 00:42:22,213 Did you call someone? 446 00:42:27,299 --> 00:42:29,507 Apa itu? /Mundur! Mundur! 447 00:42:30,882 --> 00:42:33,048 Where do you want to go? / Shut up. 448 00:42:37,340 --> 00:42:38,380 Whose cellphone is that? 449 00:42:40,215 --> 00:42:41,464 What? / Must have someone. 450 00:42:41,506 --> 00:42:43,466 At least someone made a call. 451 00:42:43,966 --> 00:42:45,007 Not me. 452 00:42:45,673 --> 00:42:48,966 Oh my God! That is mine. , something happened. 453 00:42:49,008 --> 00:42:50,008 Tell us where we are. 454 00:42:51,257 --> 00:42:52,195 No. / Tell him where we are! 455 00:42:52,230 --> 00:42:53,230 Tell me where you are ! 456 00:42:53,674 --> 00:42:55,883 Please, No. 457 00:42:55,918 --> 00:42:57,009 Give the cellphone. 458 00:42:57,050 --> 00:42:58,424 Leave me alone! 459 00:42:58,459 --> 00:43:00,549 Please! 460 00:43:01,341 --> 00:43:02,715 Come on! 461 00:43:02,757 --> 00:43:03,507 Shut up! 462 00:43:03,542 --> 00:43:04,715 It's gone. 463 00:43:14,133 --> 00:43:16,549 What is that? Does anyone know? 464 00:43:36,299 --> 00:43:37,299 Damn dog, that's what I can tell you. / Shut up! 465 00:43:50,049 --> 00:43:51,133 We can't leave it. He's dead. 466 00:43:52,342 --> 00:43:53,592 Sudah pergi. 467 00:43:54,966 --> 00:43:57,800 Apa itu? Apa ada yang tahu? 468 00:43:57,842 --> 00:44:00,259 Anjing sialan, itu yang bisa kuberi tau./ Diamlah! 469 00:44:00,509 --> 00:44:03,091 Kita tidak bisa meninggalkannya./ Dia sudah mati. 470 00:44:03,133 --> 00:44:04,467 We have to go back. 471 00:44:06,341 --> 00:44:08,719 He can still live. We can't leave it! 472 00:44:09,051 --> 00:44:11,718 If you don't prevent me, I will be able to save him. 473 00:44:11,753 --> 00:44:13,052 I tried to save you. 474 00:44:14,427 --> 00:44:17,093 It's too late for him. / This is your fault. 475 00:44:17,261 --> 00:44:19,426 Stop. / God! 476 00:44:19,551 --> 00:44:22,218 Will you just sit and watch? / I don't know this will happen. 477 00:44:22,425 --> 00:44:25,843 We have to do something. It's too easy to be real. 478 00:44:25,885 --> 00:44:28,968 What are we doing? / Starting with the idiot's negligence. 479 00:44:29,003 --> 00:44:30,176 He did as well as he could. 480 00:44:30,218 --> 00:44:32,051 I shouldn't be on this train. 481 00:44:32,093 --> 00:44:33,093 Enough! 482 00:44:38,801 --> 00:44:39,884 Do you want to die tonight? 483 00:44:40,842 --> 00:44:44,843 If that is the case, just continue keep shouting and arguing. 484 00:44:44,926 --> 00:44:49,134 And the creatures out there, he will frown on your life. 485 00:44:51,425 --> 00:44:54,008 But if you want to go home... 486 00:44:54,216 --> 00:44:56,467 Stop acting like this! 487 00:44:58,092 --> 00:44:59,425 He is an animal. 488 00:44:59,591 --> 00:45:02,636 Animals are good at hunting, so trained to easily catch. 489 00:45:04,594 --> 00:45:05,594 And look at us... 490 00:45:06,718 --> 00:45:08,051 We're easy targets here. 491 00:45:16,135 --> 00:45:19,719 So we will try to give a difficult thing... 492 00:45:19,761 --> 00:45:21,137 ... for that bastard animal. Right? 493 00:45:25,094 --> 00:45:26,677 Do you have weapons on this train? 494 00:46:03,262 --> 00:46:04,018 Why are you? 495 00:46:04,053 --> 00:46:06,594 My stomach is mules I'm dying to pup. 496 00:46:13,926 --> 00:46:15,427 It's not easy? 497 00:46:16,387 --> 00:46:18,511 Here, I help. 498 00:46:19,469 --> 00:46:22,845 Yes. 499 00:46:22,887 --> 00:46:23,887 Thank you. 500 00:46:25,887 --> 00:46:26,929 Listen... 501 00:46:28,220 --> 00:46:31,637 p> 502 00:46:31,928 --> 00:46:35,845 Sorry that I said it was bad for you before. 503 00:46:37,137 --> 00:46:38,262 It's just that I spent too much the time of my life on this train. 504 00:46:51,889 --> 00:46:54,722 - SAFETY INSTRUCTIONS-- In an emergency, it is safer if stays on the train 505 00:47:29,430 --> 00:47:32,221 Jenny, drink water, my dear. 506 00:47:33,054 --> 00:47:37,096 It's almost gone. Do you have water somewhere? 507 00:47:37,131 --> 00:47:38,929 Joe, Joe has one bottle. 508 00:47:38,964 --> 00:47:39,964 All right. 509 00:47:46,056 --> 00:47:48,307 I'm told you have < br /> a bottle of water. 510 00:47:48,515 --> 00:47:49,599 Yes, of course. 511 00:48:00,889 --> 00:48:03,430 What is his name? / Who? 512 00:48:04,306 --> 00:48:07,390 Girl. The girl... 513 00:48:19,263 --> 00:48:20,972 I don't know. 514 00:48:25,555 --> 00:48:28,556 Do you have children? / Yes. I have. 515 00:48:28,598 --> 00:48:31,682 I have a daughter who is 13 years old. 516 00:48:33,849 --> 00:48:34,932 And you? 517 00:48:39,640 --> 00:48:41,225 Don't have children. 518 00:48:44,515 --> 00:48:46,265 We want to have, but... 519 00:48:47,723 --> 00:48:49,640 as we always say, 520 00:48:49,681 --> 00:48:51,557 but we fill each other and that is the most important. 521 00:48:58,475 --> 00:48:59,475 Thank you. 522 00:49:00,058 --> 00:49:03,182 Thank you for helping us here. 523 00:49:03,557 --> 00:49:04,557 Ah, no problem. 524 00:49:07,141 --> 00:49:08,432 What you are doing is good, do you know? 525 00:49:32,017 --> 00:49:34,517 That creature will return, right? / What? 526 00:49:35,810 --> 00:49:37,808 Our friends out there will come again. 527 00:49:38,517 --> 00:49:41,392 I don't know. Maybe that's enough. 528 00:49:45,183 --> 00:49:46,183 Yes. 529 00:49:49,974 --> 00:49:51,182 Let me show you something. 530 00:49:56,351 --> 00:50:00,642 Home, wife, children, pet dogs, jobs. 531 00:50:02,184 --> 00:50:04,182 And, this... 532 00:50:04,682 --> 00:50:05,933 Apartments in the city. 533 00:50:06,932 --> 00:50:10,224 Five minutes from the office, beautiful views on Tower Bridge. 534 00:50:10,766 --> 00:50:13,642 Perfect for entertaining girls. 535 00:50:14,934 --> 00:50:16,269 Wise. 536 00:50:17,394 --> 00:50:20,685 The two worlds have never met and everyone is happy. 537 00:50:21,102 --> 00:50:23,110 Good for you ./ The point is... 538 00:50:23,145 --> 00:50:25,545 Do anything, to achieve our goals. 539 00:50:27,020 --> 00:50:29,851 Sometimes it's not fun. 540 00:50:35,518 --> 00:50:36,809 Take this example. 541 00:50:37,517 --> 00:50:42,101 Semua lemah, takut dan ada korban. 542 00:50:42,851 --> 00:50:45,643 It doesn't matter when you come back again, but when you enter here, 543 00:50:45,851 --> 00:50:48,817 you can stay and wait for your death... 544 00:50:48,852 --> 00:50:51,309 Or you can use your key and open one of these doors. 545 00:50:51,726 --> 00:50:52,726 And maybe... 546 00:50:53,185 --> 00:50:54,643 Maybe you and me. 547 00:50:56,308 --> 00:50:57,850 Get out of here live- live. 548 00:51:02,601 --> 00:51:04,683 "The most suitable life graduation". 549 00:51:09,686 --> 00:51:10,811 Think about this. 550 00:51:12,435 --> 00:51:13,770 Dear God! 551 00:51:16,519 --> 00:51:17,644 Gosh! 552 00:51:17,852 --> 00:51:18,977 p> 553 00:51:20,019 --> 00:51:21,768 Jenny! 554 00:51:24,144 --> 00:51:25,310 Jenny, did you hear me? 555 00:51:25,685 --> 00:51:27,021 Jenny! 556 00:51:27,146 --> 00:51:29,318 What happened? 557 00:51:29,353 --> 00:51:31,187 She needs help , she's sick. 558 00:51:31,478 --> 00:51:34,270 Why is her teeth released? 559 00:51:34,436 --> 00:51:36,603 Shut up! / Look, I'm just saying... 560 00:51:38,394 --> 00:51:39,394 I know what you're saying young people. / Stop! 561 00:51:39,811 --> 00:51:41,020 Joe? 562 00:51:42,894 --> 00:51:44,230 Joe? 563 00:51:50,561 --> 00:51:51,686 Youth Soccer. 564 00:51:51,728 --> 00:51:53,520 What? / Yes, he said he was dying to pup. 565 00:51:54,561 --> 00:51:55,561 What did you do? 566 00:51:56,186 --> 00:51:57,186 He left. 567 00:51:57,311 --> 00:51:58,477 You don't know that. 568 00:52:00,101 --> 00:52:01,187 Leave him for a moment. 569 00:52:06,646 --> 00:52:07,646 Oh yeah. 570 00:52:11,312 --> 00:52:12,353 Hurry up! 571 00:52:12,436 --> 00:52:13,436 Where did you go? 572 00:52:13,604 --> 00:52:14,645 What happened? 573 00:52:15,061 --> 00:52:16,644 We can't lose another person. 574 00:52:16,685 --> 00:52:17,895 He's fine. 575 00:52:18,186 --> 00:52:19,269 I won't let this open. 576 00:52:24,603 --> 00:52:26,229 Paul? / What? 577 00:52:26,437 --> 00:52:27,646 Paul is fast, open the door. 578 00:52:29,853 --> 00:52:31,729 We have to go back to the other carriages , not safe here. 579 00:52:31,854 --> 00:52:32,832 Geez! 580 00:52:32,867 --> 00:52:33,811 Paul? / What? 581 00:52:33,853 --> 00:52:36,614 Let's hurry, we have to go back. / I just hurry up. 582 00:52:36,686 --> 00:52:37,979 Damn! 583 00:52:38,563 --> 00:52:39,646 Gosh! 584 00:52:41,645 --> 00:52:43,729 Paul? / The door... 585 00:52:45,603 --> 00:52:48,647 What? / I can't open the door. 586 00:52:51,313 --> 00:52:52,854 The door is stuck. 587 00:52:59,731 --> 00:53:02,012 What are you doing? / It's been too long. 588 00:53:04,564 --> 00:53:05,980 Damn! Help me! 589 00:53:07,312 --> 00:53:08,397 Help me! 590 00:53:08,772 --> 00:53:09,897 Take me out of here! 591 00:53:12,147 --> 00:53:13,688 What is this? 592 00:53:13,730 --> 00:53:15,523 Damn! Remove me from here. 593 00:53:20,105 --> 00:53:22,439 Take me out! / Damn door. 594 00:53:55,940 --> 00:53:58,774 Come on! Open! 595 00:54:08,648 --> 00:54:10,064 What are you doing? 596 00:54:10,148 --> 00:54:11,314 Get out of here. 597 00:54:11,439 --> 00:54:14,440 We are trapped in a train, where are you going? p> 598 00:54:14,774 --> 00:54:17,440 I took your choice. At least you have the guts to help. 599 00:54:17,524 --> 00:54:21,065 You have to go with him, you have to help him. / Let's get out of this damn train! 600 00:54:21,190 --> 00:54:22,350 We have to get them out too. 601 00:54:23,606 --> 00:54:24,857 Damn! / Hurry up ! 602 00:54:25,814 --> 00:54:26,814 Lock it. 603 00:54:34,023 --> 00:54:35,982 Open the door! 604 00:54:36,857 --> 00:54:37,899 Come on! 605 00:54:45,441 --> 00:54:46,776 Block, fast! 606 00:54:47,316 --> 00:54:48,733 This. No, no, no. 607 00:54:49,400 --> 00:54:50,400 Wait. 608 00:54:50,691 --> 00:54:51,940 Fast, fast! 609 00:54:53,107 --> 00:54:54,982 He came! 610 00:54:56,191 --> 00:54:57,232 You don't move! 611 00:54:57,981 --> 00:54:58,981 Hey, hey. 612 00:55:01,106 --> 00:55:02,356 We need your help. 613 00:55:02,773 --> 00:55:03,773 Give the fire extinguisher! 614 00:56:03,527 --> 00:56:05,151 Damn, damn it. 615 00:56:05,186 --> 00:56:06,693 Hit it, hit it! 616 00:56:25,068 --> 00:56:26,068 Help him. 617 00:56:51,402 --> 00:56:53,986 Death! 618 00:56:54,278 --> 00:56:56,985 Dead! 619 00:56:57,110 --> 00:56:59,110 He is dead. Ok. 620 00:56:59,193 --> 00:57:01,318 Leave me! 621 00:57:02,318 --> 00:57:03,318 He is dead. 622 00:57:05,027 --> 00:57:06,318 Good. 623 00:57:08,193 --> 00:57:10,360 He is dead. Ok. 624 00:57:12,069 --> 00:57:13,235 Okay. 625 00:57:15,028 --> 00:57:16,319 Good. 626 00:57:28,654 --> 00:57:30,069 Watch out! 627 00:57:31,487 --> 00:57:33,069 What did we just kill? 628 00:57:35,361 --> 00:57:36,486 He a man. 629 00:57:38,486 --> 00:57:40,028 But his legs... 630 00:57:41,278 --> 00:57:42,653 His teeth... 631 00:57:44,279 --> 00:57:45,862 More like dogs. 632 00:57:45,897 --> 00:57:47,403 More than wolves. 633 00:57:51,030 --> 00:57:52,780 More than wolves. 634 00:57:52,815 --> 00:57:54,530 More than wolves. p> 635 00:57:55,736 --> 00:58:00,027 What? / I just said. 636 00:58:02,528 --> 00:58:05,360 During the full moon, bullets silver and things like that. 637 00:58:05,395 --> 00:58:06,486 No. 638 00:58:08,278 --> 00:58:10,905 Look at his feet. Three joints. 639 00:58:12,446 --> 00:58:14,196 Eyes, teeth. 640 00:58:14,488 --> 00:58:16,945 Whatever it is, it's like something... 641 00:58:17,029 --> 00:58:19,696 Incarnation between humans and wolves. 642 00:58:19,862 --> 00:58:21,529 He uses a ring, look. 643 00:58:24,236 --> 00:58:26,070 He used to be like us. 644 00:58:28,029 --> 00:58:29,862 Maybe this is a disease. 645 00:58:29,986 --> 00:58:31,155 A type of mutation. 646 00:58:31,988 --> 00:58:33,737 Something stick to animals. 647 00:58:36,987 --> 00:58:38,404 Or bites. 648 00:59:06,573 --> 00:59:09,865 You all are young when there are stories of the past in this forest. 649 00:59:10,989 --> 00:59:12,447 In 1963. 650 00:59:14,739 --> 00:59:17,238 Night train crashes. 651 00:59:18,239 --> 00:59:19,657 As it is now. 652 00:59:21,614 --> 00:59:23,907 When emergency help comes to them... 653 00:59:25,280 --> 00:59:27,239 .. no one survived. 654 00:59:28,488 --> 00:59:30,489 There are also stories about... 655 00:59:30,946 --> 00:59:32,911 ... what we find, 656 00:59:32,946 --> 00:59:35,030 the body is half eaten by animals. 657 00:59:35,065 --> 00:59:37,114 Some just disappeared. 658 00:59:40,448 --> 00:59:42,821 They never knew what really happened. 659 00:59:45,446 --> 00:59:47,780 I never thought after that. 660 00:59:56,616 --> 00:59:57,907 Until tonight. 661 01:00:00,449 --> 01:00:04,408 So this has happened before? / We killed him, right? 662 01:00:57,866 --> 01:00:58,866 Jenny! 663 01:01:00,157 --> 01:01:01,157 Jenny? 664 01:01:02,448 --> 01:01:03,448 p> 665 01:01:05,158 --> 01:01:06,615 Jenny? 666 01:01:08,991 --> 01:01:10,824 He became one of them. 667 01:01:11,908 --> 01:01:13,199 He is one of them. 668 01:01:13,283 --> 01:01:15,074 Leave him alone! 669 01:01:16,032 --> 01:01:17,866 He is sick. / No, no. 670 01:01:19,823 --> 01:01:21,158 He is infected. 671 01:01:21,616 --> 01:01:23,491 We all know. 672 01:01:24,241 --> 01:01:25,450 And if we want to survive...., 673 01:01:25,491 --> 01:01:28,117 he must die. 674 01:01:28,152 --> 01:01:30,117 You touch a woman's hair... 675 01:01:31,117 --> 01:01:33,784 ... I will break your neck. 676 01:01:38,993 --> 01:01:39,993 No old man. / Don't, wait! 677 01:01:47,536 --> 01:01:49,493 Alright. 678 01:01:51,827 --> 01:01:53,367 Release me! / Don't do that! 679 01:01:59,575 --> 01:02:00,659 Leave him alone! 680 01:02:03,116 --> 01:02:04,660 All this doesn't make sense. 681 01:02:05,286 --> 01:02:07,410 Ged Ged, at where am I? 682 01:02:09,119 --> 01:02:10,243 Okay, Jenny. 683 01:02:11,326 --> 01:02:12,411 Where am I? 684 01:02:13,201 --> 01:02:14,243 Thank you. 685 01:02:15,535 --> 01:02:16,722 Give me your belt. 686 01:02:16,757 --> 01:02:17,910 What? / Give me your belt. 687 01:02:20,742 --> 01:02:22,867 Tie him up. / Gladly. 688 01:02:27,325 --> 01:02:28,325 He too. 689 01:02:30,367 --> 01:02:31,993 Wait, we can't stay here. 690 01:02:33,410 --> 01:02:34,410 I don't aim like that. 691 01:02:55,536 --> 01:02:57,618 You've done it before. 692 01:02:58,953 --> 01:03:00,327 It's a bitch. 693 01:03:12,077 --> 01:03:14,618 If we find a leak, we can fix it and leave. 694 01:03:14,785 --> 01:03:16,745 We know there is a danger in the forest. 695 01:03:16,828 --> 01:03:18,119 Who is participating? 696 01:03:18,202 --> 01:03:19,870 I, I am the only one who knows how. 697 01:03:20,661 --> 01:03:22,119 Someone must be on guard. 698 01:03:24,328 --> 01:03:25,620 I am the guard. 699 01:03:27,077 --> 01:03:28,335 Ini sudah diputuskan. 700 01:03:28,370 --> 01:03:32,037 Do you think this child will be able to repair the train? 701 01:03:32,370 --> 01:03:34,037 I have a noble machining, a bastard. 702 01:03:35,579 --> 01:03:36,579 Yes, believe me. 703 01:03:36,704 --> 01:03:39,544 I pass engineering at the University and I have an interview call in the city. 704 01:03:41,495 --> 01:03:42,495 Awesome. 705 01:03:45,202 --> 01:03:47,203 Wait. Take care of him. 706 01:03:47,452 --> 01:03:48,452 Of course. 707 01:03:52,369 --> 01:03:53,370 Come on. 708 01:03:57,203 --> 01:04:00,870 Machine lights. Must be green, after repair is complete. 709 01:04:02,037 --> 01:04:03,252 Fuel gauge. 710 01:04:03,287 --> 01:04:06,452 When the direction of the needle has run out, you must press the ignition key here. 711 01:04:07,245 --> 01:04:09,869 And we will know if it works. / What is all this? 712 01:04:11,162 --> 01:04:15,121 Not all, actually you need to drag this pump. 713 01:04:15,746 --> 01:04:18,454 Move it forward, 714 01:04:19,497 --> 01:04:22,829 then pull the lever slowly. 715 01:04:22,996 --> 01:04:24,913 Try doing it all. 716 01:04:25,621 --> 01:04:28,454 And remember to pick me up, and I'll buy you beer. 717 01:04:28,913 --> 01:04:29,913 Is that true? 718 01:04:30,913 --> 01:04:31,913 With your interview? 719 01:04:32,746 --> 01:04:33,746 Yes, more or less. 720 01:04:34,121 --> 01:04:36,622 I just don't like it. 721 01:04:39,246 --> 01:04:41,829 A collection of arrogant people in silly clothes. 722 01:04:44,371 --> 01:04:45,954 Let's see if my words are correct. 723 01:04:48,579 --> 01:04:49,997 I think you have to say something. 724 01:05:03,871 --> 01:05:05,788 Here is the conductor who spoke. 725 01:05:08,371 --> 01:05:12,164 I apologize again, the delay in solving the problem. 726 01:05:20,374 --> 01:05:22,121 A few hours ago, we were strangers. 727 01:05:23,789 --> 01:05:26,269 Some of you might still want to be like that. 728 01:05:30,455 --> 01:05:32,080 But we try to get out of here. 729 01:05:36,039 --> 01:05:38,164 We will do anything to survive. 730 01:05:40,998 --> 01:05:42,206 Together. 731 01:05:43,331 --> 01:05:44,331 We all. 732 01:05:48,498 --> 01:05:50,539 I know what we want is to go home. 733 01:05:55,372 --> 01:05:56,496 So do I. 734 01:06:08,666 --> 01:06:10,124 Next stop, in Eastbourne. 735 01:06:14,706 --> 01:06:15,706 What are you ready? 736 01:06:18,290 --> 01:06:19,290 Yes. 737 01:06:48,667 --> 01:06:49,916 Let's try there. 738 01:07:05,876 --> 01:07:06,917 It's here. 739 01:07:13,207 --> 01:07:14,458 Be on guard. 740 01:07:23,125 --> 01:07:24,125 Ok. 741 01:07:41,499 --> 01:07:43,750 You don't remember me, right? 742 01:07:47,083 --> 01:07:48,460 Should me? 743 01:07:49,127 --> 01:07:53,461 I remember all night. It's been around three years? 744 01:07:53,711 --> 01:07:56,385 I went to an interview in a company. 745 01:07:56,420 --> 01:07:58,669 I think going is a good thing, but... 746 01:07:59,169 --> 01:08:01,084 You can't stop looking at my chest. 747 01:08:04,709 --> 01:08:08,126 See a sign where your wedding ring is. 748 01:08:08,794 --> 01:08:09,920 What? 749 01:08:10,253 --> 01:08:12,550 Obviously you were rejected. 750 01:08:12,585 --> 01:08:15,044 I'm more than qualified, but you're more interested... 751 01:08:15,085 --> 01:08:16,335 ... for take me home, 752 01:08:16,752 --> 01:08:17,752 to work on me 753 01:08:22,209 --> 01:08:23,334 Right. 754 01:08:26,668 --> 01:08:27,792 You're right. 755 01:08:29,750 --> 01:08:31,293 I don't remember you. 756 01:08:32,793 --> 01:08:35,668 But I know the type like you. / Oh yeah? 757 01:08:35,876 --> 01:08:37,792 You came to my office one day, 758 01:08:38,584 --> 01:08:40,669 all glowed. 759 01:08:42,209 --> 01:08:45,335 Eager to fight with people, for the sake of getting a big table. 760 01:08:47,170 --> 01:08:50,544 And after a few years, you will be out for nine months. 761 01:08:53,502 --> 01:08:55,794 And when you come back, you will be tired all the time. 762 01:08:57,585 --> 01:08:58,960 Infused with guilt. 763 01:09:00,253 --> 01:09:02,627 Dear, everything you do... 764 01:09:02,669 --> 01:09:05,503 .. it's hard to go back reach the stairs again. 765 01:09:09,086 --> 01:09:10,753 And you no longer shine. 766 01:09:11,710 --> 01:09:12,710 Gosh! 767 01:09:13,878 --> 01:09:15,795 I feel sorry for your wife. 768 01:09:19,710 --> 01:09:20,920 Don't worry about him. 769 01:09:21,087 --> 01:09:23,295 I hope not to have a child who is a jerk too. 770 01:09:29,586 --> 01:09:34,212 Jenny come on, hold on. I will take you out of here. 771 01:09:34,247 --> 01:09:35,253 The best thing just forget about it. 772 01:09:35,962 --> 01:09:38,255 There is no other way to help it. 773 01:09:38,338 --> 01:09:40,880 You just need a hospital, > I'm sure they can do something there. 774 01:09:41,088 --> 01:09:43,255 If you don't do something to him now... 775 01:09:45,004 --> 01:09:46,546 It will be too late. 776 01:10:15,710 --> 01:10:16,710 Joe! 777 01:10:20,463 --> 01:10:23,504 Why so eager to be able to /> the promotion? 778 01:10:26,672 --> 01:10:27,838 I don't know. 779 01:10:29,089 --> 01:10:31,005 Because I thought something would change. 780 01:10:32,255 --> 01:10:34,006 Maybe by promoting me. 781 01:10:34,339 --> 01:10:37,880 What you do is the most important, not what is written on your identity. 782 01:10:39,922 --> 01:10:41,548 You have helped these people. 783 01:10:43,463 --> 01:10:44,838 You have helped us all. 784 01:10:46,880 --> 01:10:49,320 I thought of changing career, after tonight. 785 01:11:01,423 --> 01:11:02,423 Come on! 786 01:11:02,840 --> 01:11:03,880 Damn, where is that? 787 01:11:03,922 --> 01:11:04,922 Come on, come on, where ! 788 01:11:07,088 --> 01:11:08,088 Come on. 789 01:11:09,422 --> 01:11:10,547 Matt! Matt! 790 01:11:12,298 --> 01:11:13,298 Give me the duct tape. 791 01:11:16,298 --> 01:11:17,298 I found the leak. 792 01:11:17,963 --> 01:11:19,714 Under 5 miles. 793 01:11:20,505 --> 01:11:22,088 Give me that key now . 794 01:11:24,464 --> 01:11:25,548 Here it is. 795 01:11:31,673 --> 01:11:32,799 All right. 796 01:11:35,048 --> 01:11:36,048 Damn! 797 01:11:36,964 --> 01:11:37,964 Listen to me. 798 01:11:39,173 --> 01:11:40,713 About before, 799 01:11:40,964 --> 01:11:42,423 about the ax, 800 01:11:42,756 --> 01:11:44,089 I really don't know what happened to me. 801 01:11:44,464 --> 01:11:45,590 Okay. 802 01:11:46,715 --> 01:11:48,049 Damn. 803 01:11:53,548 --> 01:11:54,548 Please! 804 01:11:56,214 --> 01:11:57,505 Help me! 805 01:11:57,630 --> 01:11:59,006 Bright me friend. 806 01:12:13,050 --> 01:12:14,299 Matt, light me up. 807 01:12:15,841 --> 01:12:17,924 Matt, Matt, what are you doing? 808 01:12:21,299 --> 01:12:22,589 Geez! 809 01:12:28,383 --> 01:12:29,591 Hello? 810 01:12:48,090 --> 01:12:49,133 Help me! 811 01:12:50,925 --> 01:12:51,925 Hello? 812 01:12:52,007 --> 01:12:53,007 Please! 813 01:12:58,049 --> 01:12:59,590 Where are you? 814 01:13:07,384 --> 01:13:08,508 Please! 815 01:13:09,842 --> 01:13:12,051 Listen! I... 816 01:13:14,759 --> 01:13:16,091 About before, 817 01:13:17,883 --> 01:13:19,134 Sorry, I... 818 01:13:19,759 --> 01:13:21,800 Everything happened so fast. 819 01:13:30,800 --> 01:13:31,800 Where are you? 820 01:13:34,634 --> 01:13:35,759 Help me! 821 01:13:42,550 --> 01:13:43,550 Please! 822 01:14:27,510 --> 01:14:28,677 Oh no! 823 01:14:34,467 --> 01:14:35,635 Oh damn it! 824 01:14:37,427 --> 01:14:38,802 Listen! 825 01:14:39,552 --> 01:14:40,552 Please! 826 01:14:41,010 --> 01:14:42,343 Matthew! 827 01:14:43,301 --> 01:14:44,427 Damn! 828 01:14:44,635 --> 01:14:47,718 He changed. Come on, let me go from here. 829 01:14:47,844 --> 01:14:49,302 He transformed, come on! 830 01:14:49,594 --> 01:14:52,969 Hurry up, come on. There are bad wolves here. 831 01:14:53,011 --> 01:14:54,553 We will all die. 832 01:14:54,588 --> 01:14:55,684 Let me go. 833 01:14:55,719 --> 01:14:57,679 Shut up, let me think about this. Hey please! 834 01:14:57,887 --> 01:15:01,136 Damn! Let me go bitch. 835 01:15:01,553 --> 01:15:03,385 Come on, come on, this! 836 01:15:03,760 --> 01:15:04,886 Come on! 837 01:15:05,678 --> 01:15:06,718 That should be this one. 838 01:15:14,304 --> 01:15:16,886 Nina, hurry up! The light is on. 839 01:15:18,721 --> 01:15:20,561 Okay, fuel. / Fuel. 840 01:15:21,054 --> 01:15:23,179 Yes, right. Now what? 841 01:15:23,262 --> 01:15:24,512 Pump./ OK, pump. 842 01:15:25,804 --> 01:15:26,804 Yes. 843 01:15:29,761 --> 01:15:31,512 Let's wait and see what happens. 844 01:16:35,347 --> 01:16:36,347 Where are they? 845 01:16:42,682 --> 01:16:44,682 Wait! Nina, no! / Yes, lift the lever. 846 01:16:49,639 --> 01:16:50,639 Damn! 847 01:16:51,514 --> 01:16:52,431 Damn! 848 01:16:52,472 --> 01:16:54,138 Come on! 849 01:16:54,180 --> 01:16:55,806 We move . 850 01:17:02,556 --> 01:17:03,556 Oh my God! 851 01:17:04,140 --> 01:17:05,222 We move Jenny... 852 01:17:08,182 --> 01:17:10,098 Oh my God! 853 01:17:10,390 --> 01:17:13,826 Oh God! /Sial. 854 01:17:13,861 --> 01:17:17,264 Sial, let me go from here. Let me go from here! 855 01:17:17,299 --> 01:17:18,471 Do it! Do it! Do it! 856 01:17:18,506 --> 01:17:20,471 Do it! 857 01:17:21,930 --> 01:17:23,221 Hurry up! 858 01:17:26,722 --> 01:17:27,722 Please! 859 01:17:34,890 --> 01:17:35,890 Look! 860 01:17:35,973 --> 01:17:38,014 This works, it works ! 861 01:17:38,306 --> 01:17:39,347 This works. 862 01:17:39,764 --> 01:17:41,805 Come on! 863 01:17:56,266 --> 01:17:57,266 Help me! 864 01:17:58,348 --> 01:17:59,808 Help me! 865 01:18:05,847 --> 01:18:07,765 No, don't... Oh my God! 866 01:18:09,306 --> 01:18:11,891 No, no! 867 01:18:28,850 --> 01:18:31,559 Please don't! 868 01:18:31,642 --> 01:18:35,309 Please don't! Please, please! 869 01:18:37,058 --> 01:18:38,058 Jenny! 870 01:18:39,641 --> 01:18:41,517 Jenny! 871 01:18:43,890 --> 01:18:44,890 Don't! 872 01:18:50,349 --> 01:18:52,807 Damn! Jenny! 873 01:19:13,934 --> 01:19:14,976 Get away from me. 874 01:19:17,226 --> 01:19:18,226 Get away from me! 875 01:19:33,267 --> 01:19:35,350 No! 876 01:19:35,392 --> 01:19:36,517 Damn! 877 01:19:39,018 --> 01:19:40,309 No! 878 01:19:42,019 --> 01:19:44,435 Come on. What happened? 879 01:19:48,726 --> 01:19:49,767 Come on! 880 01:19:50,142 --> 01:19:52,142 Pergi! 881 01:20:04,144 --> 01:20:05,227 Get away from me! 882 01:20:06,686 --> 01:20:07,811 Get away from me! 883 01:20:22,144 --> 01:20:24,144 Oh shit! 884 01:20:26,935 --> 01:20:28,519 It's better to be late, not not. 885 01:20:31,560 --> 01:20:33,436 Look at the end will grow again a pair. 886 01:20:33,768 --> 01:20:35,060 No, Joe! Joe! 887 01:20:35,601 --> 01:20:37,269 Come on! 888 01:20:37,561 --> 01:20:38,811 Where is Kate? 889 01:20:41,977 --> 01:20:43,227 Where is Kate? 890 01:20:44,143 --> 01:20:46,852 She can stay alive, if I don't bound. 891 01:21:17,977 --> 01:21:20,687 Where will we go? / To the forest. 892 01:21:21,102 --> 01:21:22,422 We will have a chance. 893 01:21:30,814 --> 01:21:32,605 Unless there is one who stays here. p> 894 01:21:32,689 --> 01:21:33,689 No. 895 01:21:51,479 --> 01:21:52,564 Stop! 896 01:21:56,814 --> 01:21:59,604 Go! Go! 897 01:22:01,188 --> 01:22:04,145 Come on, Joe! / Bitch. 898 01:22:11,105 --> 01:22:14,689 You really think we will be fine! 899 01:22:18,604 --> 01:22:20,104 You finally become man... 900 01:22:20,438 --> 01:22:22,479 ... and immediately face challenges. 901 01:22:23,646 --> 01:22:24,813 Isn't that right? 902 01:22:25,145 --> 01:22:28,896 Do you think you can solve everything? 903 01:22:32,354 --> 01:22:33,563 Damn! 904 01:22:36,646 --> 01:22:38,271 Come on! 905 01:22:59,105 --> 01:23:00,105 Hey! 906 01:23:04,106 --> 01:23:05,149 Bitch! 907 01:23:10,523 --> 01:23:12,939 Come on! 908 01:23:15,440 --> 01:23:17,731 Come on, damn monster. 909 01:23:18,523 --> 01:23:19,523 Come on! 910 01:23:21,105 --> 01:23:21,689 Open that door. 911 01:23:21,981 --> 01:23:23,564 Come on! 912 01:23:28,730 --> 01:23:29,730 Run, hurry, go! 913 01:23:36,106 --> 01:23:37,106 Joe! 914 01:23:44,482 --> 01:23:45,482 Come on. 915 01:23:45,565 --> 01:23:47,440 Joe, Joe. 916 01:24:12,273 --> 01:24:13,981 Don't stop! Don't stop! 917 01:24:14,356 --> 01:24:15,608 We're almost there. 918 01:24:17,983 --> 01:24:21,942 Come on, let's go Joe! Let's go! Let's go! 919 01:24:21,977 --> 01:24:23,357 It's too late. / What? 920 01:24:23,399 --> 01:24:24,817 It's too late. / No, come on! 921 01:24:25,192 --> 01:24:28,983 They have surrounded us./ No. Come on Joe, there's a way there. 922 01:24:29,108 --> 01:24:30,483 There's a way. 923 01:24:31,233 --> 01:24:32,233 Joe! 924 01:24:35,443 --> 01:24:36,859 Come on! 925 01:24:44,816 --> 01:24:46,566 Come on, let's go! Let's go! 926 01:24:47,732 --> 01:24:49,461 Don't! No! 927 01:24:49,496 --> 01:24:51,191 Don't! Joe! 928 01:24:51,983 --> 01:24:54,399 Joe, you know, come on! / I have to do this. 929 01:24:54,691 --> 01:24:55,525 Run! 930 01:24:55,567 --> 01:24:56,567 Pergi denganku, Joe! 931 01:24:57,316 --> 01:24:59,651 Run! Ellen, run away! 932 01:25:00,942 --> 01:25:01,942 Hurry up! 933 01:25:02,900 --> 01:25:03,942 Hurry up! 934 01:25:35,443 --> 01:25:37,151 Come on! 935 01:26:58,527 --> 01:27:01,860 - JOE - 936 01:27:10,362 --> 01:27:14,529 The first thing I will do is leave this damn place. 937 01:27:29,071 --> 01:27:30,321 Hello? 938 01:27:33,029 --> 01:27:34,029 Who is that? 939 01:27:38,779 --> 01:27:39,945 Joe? 940 01:27:47,028 --> 01:27:48,028 Joe? 941 01:27:49,529 --> 01:27:50,571 Where are you, man? 942 01:27:51,946 --> 01:27:52,946 Joe? 943 01:28:03,822 --> 01:28:05,363 No, no. 944 01:28:10,403 --> 01:28:12,198 Oh shit! 945 01:28:21,197 --> 01:28:49,021 Submitted by: www.subtitlecinema.com