0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Markasjudi.id Trusted Secure Online Gambling Agents 1 00:00:05,000 --> 00:00:25,000 New Member 500 Thousand Bonuses 10 Million Parlay Cashback 2 00:01:01,083 --> 00:01:05,042 They are talented,
00:01:09,751 But indeed having talent means that the rules don't apply? 4 00:01:09,751 --> 00:01:14,085 Their socialist landings provide it with everything they need 5 00:01:14,083 --> 00:01:17,166 They learn foreign languages, 6 00:01:17,167 --> 00:01:20,043 How do they pay for this? 7 00:01:22,417 --> 00:01:27,542 Instead of selflessly serving their homeland 8 00:01:27,751 --> 00:01:30,418 and being < Dear Soviet citizens, 9 00:01:33,709 --> 00:01:37,751 They use their youth and talents to commit heinous crimes. 10 00:01:37,751 --> 00:01:43,085 Now they must receive their worthy punishment 11 00:01:44,334 --> 00:01:47,083 It hurts to understand. 12 00:02:28,000 --> 00:02:30,709 Zura, follow me. 13 00:02:46,625 --> 00:02:47,624 Let's go. 14 00:03:09,584 --> 00:03:10,541 Smile! 15 00:03:13,667 --> 00:03:14,709 What are you doing? 16 00:03:28,250 --> 00:03:29,416 I'll be back. 17 00:03:38,709 --> 00:03:40,709 - Hey, smoke? - Yes. 18 00:03:44,000 --> 00:03:48,083 Tell your friend to get out. Swimming is not allowed after 23: 00. 19 00:03:48,584 --> 00:03:51,374 American "Camel"? Can I have two? 20 00:03:52,417 --> 00:03:56,666 5 more minutes. 21 00:03:57,667 --> 00:04:00,334 I can't leave it, I will be punished. 22 00:04:05,751 --> 00:04:08,293 Are you afraid they might swim to Turkey 23 00:04:10,459 --> 00:04:14,416 I said it was not allowed. 24 00:04:14,417 --> 00:04:16,084 Go. 25 00:04:21,167 --> 00:04:22,333 Move 26 00:04:31,751 --> 00:04:33,543 Take your things 27 00:04:57,459 --> 00:04:59,999 Wait here. 28 00:05:26,083 --> 00:05:28,208 Tired, Batono Shota? 29 00:05:28,667 --> 00:05:31,209 - Sorry to make you wait - It's okay. 30 00:05:31,209 --> 00:05:33,416 I've troubled you 31 00:05:33,417 --> 00:05:36,084 Here, they bring a folder from below. 32 00:05:36,084 --> 00:05:39,291 Please, look. 33 00:05:40,584 --> 00:05:42,083 People Estonia 34 00:05:42,084 --> 00:05:44,458 They were in Tbilisi a month ago. 35 00:05:44,459 --> 00:05:46,960 Mereka bertemu dengan anakmu. 36 00:05:48,042 --> 00:05:51,042 Do they visit your home? 37 00:05:52,083 --> 00:05:55,125 I doubt that, my wife must have said something. 38 00:05:58,084 --> 00:05:59,166 No. 39 00:05:59,167 --> 00:06:03,167 Recently , they tried to enter Baltic waters. 40 00:06:03,584 --> 00:06:04,583 - Sea? - Yeah. 41 00:06:05,626 --> 00:06:09,751 - Is it forbidden? - Of course. 42 00:06:09,750 --> 00:06:11,958 I don't know 43 00:06:13,209 --> 00:06:15,127 Waters are a maritime border, 44 00:06:15,125 --> 00:06:17,542 so it is considered a violation of border controls 45 00:06:17,542 --> 00:06:20,293 They want to escape. 46 00:06:23,250 --> 00:06:26,500 No, we stay close from Sandro. 47 00:06:27,584 --> 00:06:28,541 Did he go to church? 48 00:06:30,625 --> 00:06:31,624 He did it. 49 00:06:35,125 --> 00:06:39,208 But he's an artistic person, how can you really understand him? 50 00:06:39,209 --> 00:06:40,708 Yes, that's difficult. 51 00:06:41,667 --> 00:06:48,583 I'm an atheist myself. I bring knowledge to people. 52 00:06:49,667 --> 00:06:51,416 I'm a professor 53 00:06:55,584 --> 00:07:00,210 Batono Shota, I want to ask you. 54 00:07:00,751 --> 00:07:06,043 If you see something strange, be sure to tell us 55 00:07:09,042 --> 00:07:11,459 We will not miss anything 56 00:07:14,459 --> 00:07:15,501 Dear friends! 57 00:07:19,584 --> 00:07:21,584 This doesn't work. 58 00:07:25,750 --> 00:07:27,291 Let's help. 59 00:07:34,750 --> 00:07:36,249 Good day! 60 00:07:36,250 --> 00:07:42,042 - Batono Shota, how are you? - You know, I feel like an old man. 61 00:07:42,542 --> 00:07:46,542 Guram, forgive me, I tore you from work. 62 00:07:48,751 --> 00:07:55,669 They planned something, But I'm afraid to ask what. 63 00:07:55,667 --> 00:07:59,376 They're pretty old, I can't keep watching them. 64 00:07:59,375 --> 00:08:03,417 What do I do on KGB? What am I saying? 65 00:08:04,084 --> 00:08:05,499 I understand. 66 00:08:05,501 --> 00:08:09,543 Don't talk here I'll take care of everything 67 00:08:20,084 --> 00:08:21,583 Please enter. 68 00:08:21,584 --> 00:08:24,709 What's wrong with him He's been angry since morning. 69 00:08:24,709 --> 00:08:26,166 Go talk to him. 70 00:08:33,250 --> 00:08:34,583 What happened? 71 00:08:34,584 --> 00:08:37,624 - You don't know - No. 72 00:08:38,334 --> 00:08:40,709 Your Sandro father Stop by. 73 00:08:44,000 --> 00:08:47,041 You know that the KGB called him? 74 00:08:48,125 --> 00:08:50,709 I will tear your tongue. 75 00:08:51,125 --> 00:08:53,417 What do I guess? not to talk to anyone 76 00:08:53,417 --> 00:08:54,458 You raved too much 77 00:08:57,667 --> 00:09:01,209 You want to make trouble for me? Who are these Estonian people? 78 00:09:01,209 --> 00:09:03,751 Is that an Estonian, are you crazy? 79 00:09:03,751 --> 00:09:05,710 Are you crazy 80 00:09:06,250 --> 00:09:11,084 I will send it to the army, it will straighten it out! 81 00:09:11,084 --> 00:09:16,166 Everything is fine, mama. 82 00:09:36,542 --> 00:09:38,041 Speed up. 83 00:09:38,334 --> 00:09:40,333 I'll stay here, you enter 84 00:09:51,667 --> 00:09:52,666 Sandro. 85 00:10:12,542 --> 00:10:14,624 Sandro, wait. 86 00:10:14,626 --> 00:10:18,168 Mother, you can't go here 87 00:10:18,709 --> 00:10:21,708 You have decided to become a priest? 88 00:10:23,000 --> 00:10:28,124 You want me to commit suicide? 89 00:10:28,125 --> 00:10:31,208 He can't come here. 90 00:10:31,417 --> 00:10:34,459 Do you know that? throw him out of the academy ?! p> 91 00:10:35,500 --> 00:10:37,499 Let him decide for himself. 92 00:10:38,584 --> 00:10:42,667 What, you will look after after that? Stop blurring his mind! 93 00:10:43,751 --> 00:10:45,751 Don't sin, You are in church. 94 00:10:45,751 --> 00:10:48,001 How dare you 95 00:10:49,042 --> 00:10:53,042 I am 10 years old when they shoot my parents 96 00:11:11,751 --> 00:11:14,669 - Is Arthur here? - Yeah, above. 97 00:11:16,542 --> 00:11:18,499 I'll be back in 5 minutes 98 00:11:19,125 --> 00:11:22,167 You can't even imagine what what I got 99 00:11:23,250 --> 00:11:24,458 Hey, Daddy. 100 00:11:26,542 --> 00:11:31,625 - Do you have anything good? - Daddy has done everything well. 101 00:11:35,083 --> 00:11:38,417 Oh, please give this to me, I've been looking for it for a month. 102 00:11:38,417 --> 00:11:39,499 30 rubles 103 00:11:39,500 --> 00:11:41,333 Here's the money. 104 00:11:42,083 --> 00:11:44,166 Give it to him, or he will start crying 105 00:11:44,167 --> 00:11:47,501 You won't be able to listen to it with this. 106 00:11:51,125 --> 00:11:54,542 Do you want an authentic Marlboro? We just got a shipment. 107 00:11:56,209 --> 00:12:01,209 Misha, you're a weird person! This is a priest, they don't smoke. 108 00:12:01,209 --> 00:12:02,543 This is just an offer. 109 00:12:02,542 --> 00:12:05,041 Come on, help me. 110 00:12:11,250 --> 00:12:14,001 You are in Batumi 111 00:12:15,584 --> 00:12:17,543 How do you know? 112 00:12:19,084 --> 00:12:20,291 I have a vision. 113 00:12:21,292 --> 00:12:23,375 I'm tired from your eyesight 114 00:12:24,459 --> 00:12:28,043 There are lots of rumors, and you've all talked too much. 115 00:12:28,042 --> 00:12:30,501 We didn't say anything . 116 00:12:32,209 --> 00:12:35,209 Insert the envelope and record it separately. 117 00:12:35,209 --> 00:12:37,208 Do it as I say. 118 00:12:38,250 --> 00:12:41,500 Don't worry I will visit you in near future. 119 00:13:02,250 --> 00:13:05,459 - Hello friend! What is your father's condition? - Thank you. 120 00:13:09,584 --> 00:13:13,667 - Nika, come to the make-up room. - I'll. 2 minutes. 121 00:13:31,542 --> 00:13:34,542 - did you bring it? - Here it is, Beatles. 122 00:13:36,667 --> 00:13:39,708 - Do you like it? - That's good! 123 00:13:40,750 --> 00:13:42,958 Did you bring it? 124 00:13:49,125 --> 00:13:52,374 - it's light - Now that's plastic, it's not real. 125 00:13:53,250 --> 00:13:55,499 What, you also have real 126 00:13:55,500 --> 00:13:58,583 Be careful, don't explode 127 00:13:58,584 --> 00:14:01,624 I have to go, I audition. 128 00:14:24,584 --> 00:14:25,583 Restore it. 129 00:14:27,667 --> 00:14:28,708 Stop 130 00:14:29,751 --> 00:14:33,960 You will get yellow teeth and wrinkles. 131 00:15:18,750 --> 00:15:20,708 Let's go. 132 00:15:24,000 --> 00:15:27,041 - Otto, when will you come back? - I don't know 133 00:15:28,125 --> 00:15:31,166 - But I need to know. - Stop trying to control me 134 00:15:35,501 --> 00:15:36,501 Want some? 135 00:16:10,625 --> 00:16:12,041 Hey. 136 00:16:13,083 --> 00:16:15,042 Hai teman-teman. 137 00:16:16,084 --> 00:16:17,041 Did you bring it? 138 00:16:19,125 --> 00:16:20,166 Show us. 139 00:16:35,334 --> 00:16:37,499 Where did you go? 140 00:16:41,084 --> 00:16:44,083 To the mountains, to hunt. 141 00:16:47,417 --> 00:16:51,500 > 142 00:17:11,209 --> 00:17:13,459 Be careful, there is mist in the morning, Don't get lost 143 00:17:13,459 --> 00:17:15,501 Your hands are cold, you have jimmies? 144 00:17:16,542 --> 00:17:18,542 - are you drunk - No, I stopped. 145 00:17:20,584 --> 00:17:22,667 Let's take care of you. 146 00:17:23,709 --> 00:17:25,709 So, Zuriko, You appear older? 147 00:17:26,750 --> 00:17:29,041 Remember my child 148 00:17:30,042 --> 00:17:31,083 - Hello! - Where is the second? 149 00:17:31,083 --> 00:17:35,208 Below. 150 00:17:35,209 --> 00:17:37,374 I remember them When they were this high. 151 00:17:38,417 --> 00:17:41,500 Can you tell him, 152 00:17:42,542 --> 00:17:44,541 Should a Georgian man wear a ponytail like that? 153 00:17:46,667 --> 00:17:50,750 Let's go. 154 00:17:50,751 --> 00:17:55,043 Do you know who this is? 155 00:17:56,084 --> 00:17:58,124 Do you know how every night you go home to watch TV? 156 00:17:58,125 --> 00:17:59,124 That's what he did. 157 00:18:01,209 --> 00:18:03,418 We're here to check up. 158 00:18:08,584 --> 00:18:10,583 Please wait. 159 00:18:12,667 --> 00:18:14,750 A good film do they show? 160 00:18:14,750 --> 00:18:16,708 Lady Karate? 161 00:18:18,000 --> 00:18:22,124 Lady Karate? 162 00:18:22,125 --> 00:18:24,125 p> 163 00:18:25,209 --> 00:18:28,418 No Zeffirelli & apos; Romeo and Juliet & apos ;, right? 164 00:18:29,459 --> 00:18:31,458 This is fantastic. I cry. 165 00:18:32,542 --> 00:18:34,542 - They don't want watch it - Dad, we've seen it. 166 00:18:35,584 --> 00:18:38,667 Sure, see it... 167 00:18:43,000 --> 00:18:46,041 My patient is waiting. 168 00:18:49,125 --> 00:18:50,124 - So it's not a heart attack ? - No, don't worry 169 00:18:56,501 --> 00:18:57,543 - Your beard tickles me! - A real man must bearded! 170 00:18:58,584 --> 00:19:01,626 Give me a cigarette. 171 00:19:02,667 --> 00:19:05,709 - Tengiz arrived. - And? 172 00:19:07,000 --> 00:19:10,042 You can imagine how many fathers suck it. 173 00:19:11,084 --> 00:19:12,083 - As usual? - Yeah, he lick him. 174 00:19:13,292 --> 00:19:17,210 I'm leaving. Will I see you tonight? 175 00:19:30,751 --> 00:19:32,960 - Are you crazy? - What's wrong? 176 00:19:55,751 --> 00:19:59,001 - What is that car? - It's from work 177 00:20:01,084 --> 00:20:02,083 And the driver? 178 00:20:03,125 --> 00:20:05,333 He will leave us in the summer house 179 00:20:06,417 --> 00:20:09,417 We don't want to > Extra eyes 180 00:20:24,083 --> 00:20:30,166 The entire Soviet Union is proud of from the Georgia soccer team! 181 00:20:37,584 --> 00:20:40,626 Imagine that older people enter the room 182 00:20:40,626 --> 00:20:45,709 They can contact them. Only then can you shake it. 183 00:20:46,750 --> 00:20:50,083 Meanwhile, you have to stand up 184 00:20:50,083 --> 00:20:54,125 Women can then sit down. New after that, children can sit down. 185 00:20:55,209 --> 00:20:58,208 Never reach out to your hands first 186 00:21:03,584 --> 00:21:05,584 - Dowe has ammunition? - Yeah. 187 00:21:06,667 --> 00:21:09,750 After marriage 188 00:21:09,751 --> 00:21:13,001 Manana will lead us past the security check 189 00:21:13,000 --> 00:21:18,125 Nobody will look for us. We will say that we are carrying medicine. 190 00:21:18,125 --> 00:21:21,375 We will invite him to marriage. 191 00:21:22,459 --> 00:21:25,542 There are still many guest, no place 192 00:21:26,292 --> 00:21:28,583 Just take the chair for him. 193 00:21:28,584 --> 00:21:33,751 He will sit with Anna's friend 194 00:21:33,751 --> 00:21:35,710 What if they find it? 195 00:21:36,750 --> 00:21:38,999 - What? - Gun. 196 00:21:42,083 --> 00:21:45,166 - We will say that we want to go hunting. - What?! 197 00:21:45,375 --> 00:21:48,209 Or to shoot after marriage. 198 00:21:49,459 --> 00:21:51,501 I'm sure, they won't look for us 199 00:21:54,584 --> 00:21:58,667 There are 10 flights a day to Batumi, who is looking for all of them? 200 00:21:59,751 --> 00:22:04,001 We will be the only ones on the plane anyway. 201 00:22:08,167 --> 00:22:10,334 I think of something. 202 00:22:12,250 --> 00:22:15,542 I have a lot when shooting left, 203 00:22:15,542 --> 00:22:20,625 Maybe I should finish shooting then after we can carry out our plan? 204 00:22:22,667 --> 00:22:23,709 No, not after. 205 00:22:25,751 --> 00:22:30,043 Are there officers on the flight? Is it someone accompanying the plane? 206 00:22:31,083 --> 00:22:32,083 I think so, yes. 207 00:22:33,167 --> 00:22:36,376 - What do you mean, I think so? - Maybe there is. 208 00:22:39,501 --> 00:22:42,584 He is afraid. Did you say something to him? 209 00:22:42,584 --> 00:22:45,541 On the other hand, I took care of him. 210 00:22:48,709 --> 00:22:50,709 - Kote asked me to greet you - Who? 211 00:22:53,000 --> 00:22:56,042 Our cameraman He asks about you. 212 00:22:58,083 --> 00:23:01,166 Are you, hiding at home, you don't go out 213 00:23:02,417 --> 00:23:06,459 Only at night, when everyone is sleeping. I don't want to see their faces. 214 00:23:08,375 --> 00:23:11,166 - Have you tried going? - Where? 215 00:23:11,542 --> 00:23:13,208 Wherever 216 00:23:14,083 --> 00:23:15,500 America, for example. 217 00:23:15,751 --> 00:23:17,960 What do you mean, Nika? 218 00:23:19,042 --> 00:23:21,041 Have you tried 219 00:23:24,125 --> 00:23:26,375 Yeah, I ran around for all documents 220 00:23:27,250 --> 00:23:30,459 They said: "Sorry, you are not allowed to leave. " 221 00:23:31,542 --> 00:23:33,542 You know What does that mean? 222 00:23:34,250 --> 00:23:36,625 They don't even let me go to East Germany. 223 00:23:37,042 --> 00:23:38,709 Look 224 00:23:48,125 --> 00:23:51,167 > how good the smell is! 225 00:23:51,417 --> 00:23:53,417 What if I leave, would you go with me? 226 00:23:54,459 --> 00:23:58,584 If you take me with you 227 00:23:58,584 --> 00:24:02,667 Find me a healthy woman < br /> with an Israeli passport. 228 00:24:02,667 --> 00:24:05,709 I will marry her and will gladly leave. 229 00:24:10,084 --> 00:24:12,041 Don't tell your mother, or she will worry 230 00:24:13,125 --> 00:24:18,208 I'm serious. 231 00:24:19,459 --> 00:24:22,501 If we plan it, will you go 232 00:24:23,584 --> 00:24:26,624 What are you talking about, where? 233 00:24:27,667 --> 00:24:28,666 - From Batumi to Turkey. - How? 234 00:24:30,750 --> 00:24:34,999 You tell the pilot. The distance is 15 minutes to the border. 235 00:24:40,167 --> 00:24:42,209 Who will let you enter Turkey, son? 236 00:24:43,459 --> 00:24:48,542 You always talk about how you don't like staying here. 237 00:24:50,667 --> 00:24:54,709 We need to try to get out somehow 238 00:24:57,000 --> 00:24:58,959 I'm not serious 239 00:25:00,083 --> 00:25:02,042 I just imagine. 240 00:25:05,167 --> 00:25:08,376 Don't drive each other crazy with this fantasy 241 00:25:09,292 --> 00:25:11,501 Who made you like this? 242 00:25:12,542 --> 00:25:13,541 Nobody. 243 00:25:17,667 --> 00:25:21,709 But dad, nobody willingly let us go from here. 244 00:25:22,000 --> 00:25:26,042 If you try it yourself, you will end up in Siberia. 245 00:25:27,084 --> 00:25:29,166 You are very scared 246 00:25:29,167 --> 00:25:32,376 What's afraid has something to do with it 247 00:25:32,375 --> 00:25:34,417 How do you know, what am I afraid of? 248 00:25:35,501 --> 00:25:40,543 You're wrong, kid. < br /> You and your smart friends. 249 00:25:42,459 --> 00:25:46,668 I sit here behind 4walls, but I feel free 250 00:25:46,667 --> 00:25:49,084 Yes, but you leave it alone home at night 251 00:25:49,083 --> 00:25:51,042 Should I live like that too? 252 00:25:51,250 --> 00:25:54,291 Stop pretending to be miserable 253 00:26:10,750 --> 00:26:12,958 Yes, it's me, 254 00:26:15,042 --> 00:26:17,042 Nika, hurry up, we wait for you 255 00:26:24,292 --> 00:26:26,501 Mother, just for a moment, I'm in my underwear! 256 00:26:27,542 --> 00:26:31,584 What are you ashamed of? I take care of you when you were a baby. 257 00:26:34,750 --> 00:26:35,708 Come on. 258 00:26:37,000 --> 00:26:37,959 Release it 259 00:26:41,083 --> 00:26:42,042 Put this 260 00:26:47,417 --> 00:26:49,458 Doesn't that look? like a police uniform? 261 00:26:51,542 --> 00:26:54,583 - Do I look like an idiot? - A little. 262 00:26:55,626 --> 00:26:57,626 You are our amazing child 263 00:26:58,709 --> 00:27:01,959 - Can't I go to a wedding without a suit? - You can't, kid. 264 00:27:03,000 --> 00:27:06,042 Anda bisa melepasnya setelahnya dan menggulung lengan baju Anda. 265 00:27:07,125 --> 00:27:11,375 I'll sew the jacket to the shirt, So he can't release it. 266 00:27:12,417 --> 00:27:14,417 Stop, don't tease him 267 00:27:19,626 --> 00:27:23,668 - What did you decide? < br /> - Not here, I'll tell you later. 268 00:27:24,709 --> 00:27:25,708 Good. 269 00:27:30,083 --> 00:27:31,042 Raise your hand. 270 00:27:59,125 --> 00:28:00,125 What time is it? 271 00:28:05,250 --> 00:28:07,168 Want me to teach you how to shoot? 272 00:28:07,584 --> 00:28:09,541 Wake up 273 00:28:18,000 --> 00:28:22,042 - That's hard. - Okay, come here. 274 00:28:28,250 --> 00:28:31,458 - Will it burn my hand? - No, you see I'm not burning mine. 275 00:28:32,542 --> 00:28:35,541 - Like this? - wait 276 00:28:38,709 --> 00:28:40,708 Like this. Hold 277 00:28:44,042 --> 00:28:47,042 - Depart. - Destinations like this. 278 00:29:01,667 --> 00:29:03,624 Come on. 279 00:29:12,083 --> 00:29:14,166 Why not shoot? 280 00:29:14,167 --> 00:29:16,376 I forgot to load it. 281 00:29:18,250 --> 00:29:20,499 - Where is the ammo? - Inside the bag. 282 00:29:25,626 --> 00:29:29,751 You have a lot of stuff here, I can't find it. 283 00:29:29,750 --> 00:29:30,708 It's there 284 00:29:35,084 --> 00:29:37,041 I can't find it. 285 00:29:38,125 --> 00:29:39,291 Give it to me. 286 00:29:40,167 --> 00:29:42,584 Why did you bring that? a lot of things into the forest? 287 00:29:42,584 --> 00:29:44,251 I want. 288 00:29:44,250 --> 00:29:45,458 - Then you see - I will. 289 00:29:48,584 --> 00:29:52,666 Wait, where did you take the gun? Give it to me. < /p> 290 00:29:52,667 --> 00:29:53,708 Here. 291 00:30:18,709 --> 00:30:22,958 Let's drink for the new bride! 292 00:30:23,751 --> 00:30:27,085 Let's hope they have good health and happiness! 293 00:30:30,209 --> 00:30:32,209 And for years! 294 00:30:35,501 --> 00:30:38,584 Don't look moody, smile. 295 00:30:38,584 --> 00:30:43,626 Let's stand and drink for the new bride. 296 00:30:47,000 --> 00:30:47,999 Stand up. 297 00:30:55,375 --> 00:30:58,416 Nika, for you 2! Be healthy, children. 298 00:31:03,542 --> 00:31:06,625 Zuriko, don't drink too much, the tone goes down a little 299 00:32:57,083 --> 00:32:59,083 What, kid? What are you doing? 300 00:33:21,083 --> 00:33:25,166 My dear! I have a house outside the city. 301 00:33:26,209 --> 00:33:29,418 I'll give you the key, you can stay there as long as you want 302 00:33:31,542 --> 00:33:33,541 The garden is very beautiful. 303 00:33:34,584 --> 00:33:37,541 And you will rest from your mother 304 00:33:42,000 --> 00:33:45,083 Daddy didn't come? 305 00:33:45,083 --> 00:33:48,125 - He doesn't know it's your marriage? - He knows 306 00:33:48,125 --> 00:33:51,167 He doesn't want to see my relatives. 307 00:33:58,584 --> 00:34:00,584 See what I have 308 00:34:05,751 --> 00:34:07,960 Nika, throw one here. 309 00:34:58,000 --> 00:35:01,083 - You will bring Tamuna tomorrow? - Yeah. 310 00:35:01,083 --> 00:35:04,125 - He left, right? - I said yes 311 00:35:39,584 --> 00:35:40,584 Where have you been? 312 00:35:43,709 --> 00:35:46,709 You know how do I know about your marriage? 313 00:35:47,459 --> 00:35:48,999 From your mother 314 00:35:49,000 --> 00:35:50,375 I also know from my mother 315 00:35:52,083 --> 00:35:56,166 - Really, anywhere? - Oh, come on, stop pulling my legs 316 00:35:57,250 --> 00:35:59,459 Oh, if only you knew how much I want to hide 317 00:36:05,667 --> 00:36:10,709 My legs are very tired, I never wear heels again. 318 00:36:14,042 --> 00:36:18,084 It was a big marriage. I am very happy. 319 00:36:28,584 --> 00:36:31,626 I thought I was drunk . You don't drink, you should. 320 00:36:36,751 --> 00:36:39,001 Wine is really good. Who chose it? 321 00:36:45,167 --> 00:36:46,166 Are you tired? 322 00:36:54,584 --> 00:36:57,624 - That person eavesdropped. - Who? 323 00:36:58,709 --> 00:37:03,001 He was wasted. You're crazy. 324 00:37:05,042 --> 00:37:08,041 I told you, he eavesdropped 325 00:37:09,125 --> 00:37:11,166 p> 326 00:37:11,417 --> 00:37:14,417 Listen, he pretends. 327 00:37:20,625 --> 00:37:24,708 You lost your mind. Why are you acting like this? 328 00:37:53,042 --> 00:37:57,084 Forgive us. 329 00:37:57,083 --> 00:38:00,166 What, the bride has escaped from her marriage? 330 00:38:01,250 --> 00:38:03,416 It's better to cry now from then on. 331 00:38:05,500 --> 00:38:07,374 What, sister, is there that offends you? 332 00:38:08,584 --> 00:38:09,541 Does anyone offend you? 333 00:38:25,375 --> 00:38:27,208 Let's go home. 334 00:38:28,417 --> 00:38:30,541 I'm sorry, please. 335 00:38:30,542 --> 00:38:33,542 Lieutenant, everything is fine. Only family matters. 336 00:38:59,584 --> 00:39:00,583 Yes dear. 337 00:39:01,667 --> 00:39:03,666 You're awake 338 00:39:25,584 --> 00:39:26,583 Yes. 339 00:39:28,709 --> 00:39:29,709 I'm okay. What about you? 340 00:39:34,042 --> 00:39:36,042 Good, I'll wait. 341 00:39:42,417 --> 00:39:46,500 Don't call all your friends, we won't fit here 342 00:39:47,542 --> 00:39:48,541 Good. 343 00:39:53,709 --> 00:39:55,166 What did you decide 344 00:39:58,042 --> 00:40:02,041 p> 345 00:40:05,209 --> 00:40:06,374 - I think I have a fever? - No. 346 00:40:08,459 --> 00:40:12,501 Let me see. 347 00:40:19,751 --> 00:40:23,960 Stop making everything But check it too. 348 00:40:27,125 --> 00:40:29,124 He can't sleep at night, he isn't allowed 349 00:40:31,375 --> 00:40:33,417 - when did you fly? - at8 350 00:40:34,292 --> 00:40:37,501 Can't you put it? from filming 351 00:40:38,584 --> 00:40:42,709 I can't mother I can't guarantee only 100 people. 352 00:40:42,709 --> 00:40:46,709 - Isn't marriage a good reason? - Marriage was yesterday 353 00:40:47,000 --> 00:40:48,958 Will You look around with it. 354 00:40:50,709 --> 00:40:53,333 Okay, that's enough. 355 00:40:57,250 --> 00:40:58,375 Here, look at that. 356 00:40:59,500 --> 00:41:02,499 - is there a fever?
- Yeah, you did 357 00:41:03,584 --> 00:41:04,541 Off, huh? 358 00:41:12,000 --> 00:41:12,999 Pick up the phone. 359 00:41:28,584 --> 00:41:33,709 I talked to Manana, he will come out just for us 360 00:41:33,709 --> 00:41:35,709 He waits for at the Airport. 361 00:41:37,000 --> 00:41:37,999 Yes? 362 00:41:41,084 --> 00:41:43,041 What are you afraid of? 363 00:41:44,542 --> 00:41:46,460 What is afraid something to do with that 364 00:41:48,000 --> 00:41:50,083 Good, I'm waiting for you at home 365 00:41:52,334 --> 00:41:53,208 Good. 366 00:42:13,417 --> 00:42:17,584 - Are you sick? - Not really. 367 00:42:17,584 --> 00:42:20,543 Did you tell the girls? Did they come 368 00:42:21,625 --> 00:42:22,624 Tamuna will come. 369 00:42:25,751 --> 00:42:27,960 I bought the ticket. 370 00:42:31,084 --> 00:42:34,083 We will be the only on the plane. 371 00:42:36,417 --> 00:42:37,376 It's yours 372 00:42:39,459 --> 00:42:40,458 Give me a bag 373 00:42:41,501 --> 00:42:44,002 It's there, Show him, Nika. 374 00:43:04,501 --> 00:43:07,543 Koka, let's go give something to eat 375 00:43:07,542 --> 00:43:08,542 No thanks. 376 00:43:09,626 --> 00:43:12,418 What is this bag What's right here? 377 00:43:12,417 --> 00:43:16,751 I know you, you won't bring clothes there and you will get sick 378 00:43:16,751 --> 00:43:21,043 - Mother, what's the difference - What do you mean ? We have so many bags. 379 00:43:25,334 --> 00:43:27,208 Let's repack it here. 380 00:43:28,209 --> 00:43:30,208 I'll do it. 381 00:43:31,000 --> 00:43:32,584 Don't forget the sweater. p> 382 00:43:32,584 --> 00:43:34,583 Mom, he knows. 383 00:43:35,626 --> 00:43:38,668 Eat something and then you can go. 384 00:43:43,042 --> 00:43:45,084 I'll wait for you outside. 385 00:43:45,083 --> 00:43:49,292 Let's we avoid long separation and tears. 386 00:44:06,750 --> 00:44:11,041 Nika, my child, Congratulations. 387 00:44:16,417 --> 00:44:19,417 Let's raise the glass for all of us. 388 00:44:35,084 --> 00:44:39,166 He's weird like this Since childhood. 389 00:44:39,167 --> 00:44:41,167 You just keep eating, Hah ? 390 00:44:45,500 --> 00:44:48,541 - Nika, what happened? - What, mother, what happened ?? 391 00:44:50,667 --> 00:44:52,626 You will tear my ears. 392 00:45:04,334 --> 00:45:07,210 What about Manala dance at the wedding? 393 00:45:08,459 --> 00:45:10,541 Alright, universal sadness! 394 00:45:10,542 --> 00:45:14,583 - What, does he really like it? - I think so. 395 00:45:19,751 --> 00:45:22,960 What's wrong with you, are you afraid of flying? 396 00:45:24,000 --> 00:45:25,042 No, of course not. 397 00:45:26,084 --> 00:45:27,041 Smile. 398 00:45:39,584 --> 00:45:40,624 Here. 399 00:45:41,626 --> 00:45:44,709 Alright, go, I have another command. 400 00:45:45,751 --> 00:45:47,960 We will, only 2 minutes. 401 00:45:50,042 --> 00:45:51,042 Manana, How are you? 402 00:45:55,167 --> 00:45:56,166 Give it here 403 00:45:57,417 --> 00:45:58,374 What is that? 404 00:46:01,542 --> 00:46:02,541 I'm having a headache. 405 00:46:03,584 --> 00:46:04,541 Give me too 406 00:46:07,667 --> 00:46:08,709 Pass the water. 407 00:46:15,084 --> 00:46:20,124 It was a beautiful marriage, I was very happy. 408 00:46:20,375 --> 00:46:23,417 Oh and I danced so much! I am not afraid of anyone , don't you? 409 00:46:25,500 --> 00:46:28,541 You have an amazing mother. 410 00:46:31,626 --> 00:46:35,751 Wait, I'll buy champagne and I'll be back 411 00:46:35,750 --> 00:46:38,999 Good.
We will go up first. 412 00:46:43,125 --> 00:46:46,166 I think I'm still dizzy. 413 00:46:46,584 --> 00:46:51,085 Today it's not my turn, but I'm out to work because of you 414 00:46:51,083 --> 00:46:54,542 I looked at my alarm clock and I was afraid that I was late. 415 00:46:55,584 --> 00:46:56,624 Oh, it's great here 416 00:46:59,751 --> 00:47:01,710 Is that our plane? 417 00:47:03,000 --> 00:47:05,083 Yes, it's Tu . 418 00:47:05,083 --> 00:47:07,083 Shouldn't be a Yak? 419 00:47:08,125 --> 00:47:10,208 They changed it in the morning 420 00:47:10,209 --> 00:47:11,374 What? 421 00:47:12,250 --> 00:47:16,542 Bila tidak ada cukup penumpang, kami menggabungkan 2flights menjadi 1. 422 00:47:16,542 --> 00:47:21,625 - So there will be more passengers? - What, do you want to fly by yourself? 423 00:47:22,709 --> 00:47:27,959 First you will go to Batumi, and then they will proceed to Leningrad. 424 00:47:35,209 --> 00:47:39,459 Put your bag to screen 425 00:47:40,500 --> 00:47:42,499 - this? - On the table. 426 00:47:45,626 --> 00:47:49,751 If they start looking for us, go home. 427 00:47:49,750 --> 00:47:50,749 What? 428 00:47:50,751 --> 00:47:53,001 Don't embarrass me. 429 00:47:53,000 --> 00:47:56,042 Where is that custom looking for the groom and bride?! 430 00:47:57,083 --> 00:48:01,166 - Follow the next flight. - You're crazy? 431 00:48:02,417 --> 00:48:04,249 Come on, 432 00:48:07,542 --> 00:48:09,625 I was at their wedding yesterday. 433 00:48:09,625 --> 00:48:12,666 They are very good! 434 00:48:12,667 --> 00:48:14,749 Will you accompany us 435 00:48:14,750 --> 00:48:16,708 Thank you, guys 436 00:48:18,042 --> 00:48:20,042 How are you, Ivanich? 437 00:48:26,250 --> 00:48:27,417 Ready to take off. 438 00:48:27,417 --> 00:48:28,417 It's pretty full today. 439 00:48:32,584 --> 00:48:36,626 - Hi, Manana! How are you doing? - I'm fine. 440 00:48:39,709 --> 00:48:41,709 Please take care of my best friend. 441 00:48:42,000 --> 00:48:42,958 Hello. 442 00:48:43,459 --> 00:48:46,709 They will get first class treatment. 443 00:48:47,084 --> 00:48:50,166 - They were married yesterday. - Congratulations 444 00:48:51,167 --> 00:48:52,167 Lucky them 445 00:49:08,000 --> 00:49:09,999 Give me a bag 446 00:49:16,459 --> 00:49:17,377 How are you? 447 00:49:18,083 --> 00:49:19,458 Please continue to your seat. 448 00:49:19,459 --> 00:49:21,541 Oh, we celebrate the wedding. 449 00:49:21,542 --> 00:49:23,542 Let them pass. 450 00:49:26,667 --> 00:49:28,624 Let them pass. 451 00:49:40,209 --> 00:49:42,376 Let them pass. p> 452 00:49:43,459 --> 00:49:46,501 Good afternoon! 453 00:49:48,584 --> 00:49:49,543 - Hi, I'm Lasha - Tamuna 454 00:49:50,584 --> 00:49:52,626 Have a long life and be happy. 455 00:49:53,709 --> 00:49:54,709 For you. 456 00:49:56,751 --> 00:50:00,085 You're a good child to come 457 00:50:00,083 --> 00:50:03,083 Don't drink too much. 458 00:50:08,459 --> 00:50:10,501 - Give me something stronger - I bought it for the pilot. 459 00:50:15,584 --> 00:50:19,709 - You can't go there - I have a prize for the pilot 460 00:50:21,125 --> 00:50:22,542 He has a gift for you 461 00:50:22,542 --> 00:50:23,958 From the groom. 462 00:50:25,042 --> 00:50:26,084 Thank you friend. 463 00:50:26,083 --> 00:50:29,166 Once we get to Leningrad I will be happy to drink it. 464 00:50:29,167 --> 00:50:31,166 Take the bottle. 465 00:50:33,250 --> 00:50:34,417 Please sit down. 466 00:50:38,584 --> 00:50:40,543 I'll take you to your seat. 467 00:50:44,751 --> 00:50:47,543 - What are you celebrating, dears? - Marriage. 468 00:50:48,000 --> 00:50:48,999 - who - this is 469 00:50:50,042 --> 00:50:51,042 Oh my dear. 470 00:50:52,125 --> 00:50:54,292 I wish you lots of children. 471 00:51:00,501 --> 00:51:02,543 Enough, leave some for us 472 00:51:06,083 --> 00:51:07,375 Please move to your seat 473 00:51:07,542 --> 00:51:08,667 Wait a minute. 474 00:51:09,751 --> 00:51:11,710 Look at this 475 00:51:12,000 --> 00:51:15,042 Oh, you're that kid, from the movie 476 00:51:17,084 --> 00:51:18,083 You know me 477 00:51:20,167 --> 00:51:22,209 Boys from the film. 478 00:51:22,209 --> 00:51:24,541 And look at him now, start his own family. 479 00:51:24,542 --> 00:51:26,458 Let me hug you! 480 00:51:27,584 --> 00:51:29,543 What is your dance 481 00:51:33,750 --> 00:51:35,708 Dance. 482 00:51:46,417 --> 00:51:48,209 Please, get to your seat! 483 00:51:50,501 --> 00:51:55,584 I know this airplane and not bus. I'm bored with you, witch! 484 00:51:57,667 --> 00:51:59,709 Everyone, take your chair right now! 485 00:52:11,417 --> 00:52:13,249 Good afternoon, dear passenger 486 00:52:13,250 --> 00:52:16,500 Pilot Merab Dolidze welcomes you on the boat TU-134... 487 00:52:20,584 --> 00:52:23,626 - Put my head on my shoulder - I don't want 488 00:52:34,167 --> 00:52:36,208 We will arrive at 45 minutes. 489 00:52:36,209 --> 00:52:39,541 Vera, strong winds in Batumi. 30 minute delay 490 00:52:40,459 --> 00:52:44,542 Dear passengers, because of the weather Our take-off conditions are delayed. 491 00:52:49,751 --> 00:52:51,960 - For how long? - Will be announced 492 00:53:00,209 --> 00:53:03,376 I have a business in Batumi, people wait for me! 493 00:53:10,625 --> 00:53:11,624 Please sit down. 494 00:53:31,542 --> 00:53:33,541 There are drunk passengers. 495 00:53:36,667 --> 00:53:38,667 I'm sick of you 496 00:53:42,000 --> 00:53:43,959 Your document 497 00:53:45,083 --> 00:53:49,083 Calm down, I'm sure everything will be OK. 498 00:53:50,375 --> 00:53:52,374 I'm sure nothing bad will happen. 499 00:53:55,459 --> 00:53:58,542 I will return your passport As soon as we land. 500 00:53:58,709 --> 00:54:00,583 Sitting on ahead, please 501 00:54:14,125 --> 00:54:15,124 He is drunk a lot. 502 00:54:16,250 --> 00:54:19,249 I think that is an officer? 503 00:54:19,501 --> 00:54:24,002 > 504 00:54:24,209 --> 00:54:27,127 Our aircraft is ready for take-off. Please, tighten your seat belts. 505 00:54:38,125 --> 00:54:39,292 Pull your seat upright. 506 00:54:42,250 --> 00:54:43,999 Ready to take off. 507 00:54:57,167 --> 00:54:58,584 Course 320 degrees. 508 00:55:41,667 --> 00:55:43,666 Release the landing gear. 509 00:55:54,167 --> 00:55:55,166 Where are they? 510 00:55:55,375 --> 00:55:58,417 Let's start? 511 00:55:59,459 --> 00:56:03,542 - I think that's him - On the leather jacket? 512 00:56:06,667 --> 00:56:07,666 He doesn't look away from us. And he talks with the police officer. 513 00:56:13,000 --> 00:56:17,083 Come here. 514 00:56:19,167 --> 00:56:21,167 - It's been 10 minutes since taking off? - Yeah. 515 00:56:22,417 --> 00:56:25,417 We'll wait a little longer. 516 00:56:27,542 --> 00:56:30,584 - Are you afraid? - No, what to worry about? 517 00:56:34,751 --> 00:56:40,043 - So what is the name of your bridegroom?
- Nika Have you seen it in the movie? 518 00:56:41,083 --> 00:56:43,083 We don't have time for movies. 519 00:56:46,250 --> 00:56:49,416 - Are you also an actor? - No, I'm a painter. 520 00:56:50,500 --> 00:56:52,541 Can you draw my portrait? 521 00:56:52,542 --> 00:56:53,541 - this? - Why not? 522 00:56:54,625 --> 00:57:00,208 Do you like champagne? 523 00:57:00,209 --> 00:57:02,584 Alcohol is not permitted on domestic flights 524 00:57:02,584 --> 00:57:05,041 Even on international flights. 525 00:57:05,000 --> 00:57:25,000 https://t.me/RickyChannel 526 00:57:06,083 --> 00:57:08,083 How do you know ? 527 00:57:08,083 --> 00:57:11,458 I am ready to take the test for international flights 528 00:57:11,459 --> 00:57:13,210 I will fly around the world. 529 00:57:15,542 --> 00:57:17,499 Yes. I listen. 530 00:57:19,626 --> 00:57:20,585 Good. 531 00:57:21,667 --> 00:57:23,667 Return to Tbilisi. 532 00:57:31,083 --> 00:57:34,584 Dear passengers, because of bad weather conditions in Batumi 533 00:57:34,584 --> 00:57:36,709 we return to Tbilisi 534 00:57:40,292 --> 00:57:49,709 Please sit down. 535 00:57:54,042 --> 00:57:57,125 Why are we back? 536 00:57:57,125 --> 00:58:00,208 They are already aware of something, we have to start 537 00:58:00,209 --> 00:58:01,374 Wait, don't panic. 538 00:58:31,542 --> 00:58:35,542 - I have never shot from this before.
- Give it to Sandro. 539 00:59:08,000 --> 00:59:13,042 If we take the bus, we will be there now. 540 00:59:14,167 --> 00:59:16,376 Koka says to me take care of that person 541 00:59:17,250 --> 00:59:18,208 Alright, do it. 542 00:59:18,417 --> 00:59:22,584 - I don't have a gun How? - I don't know, try something, a bottle. 543 00:59:22,584 --> 00:59:25,584 Don't panic, Wait for us here 544 01:00:02,083 --> 01:00:03,542 Hey! What are you doing? 545 01:00:04,334 --> 01:00:05,168 Get down! 546 01:00:07,417 --> 01:00:08,416 What have you done? 547 01:00:13,584 --> 01:00:14,543 Don't shout 548 01:00:23,000 --> 01:00:24,375 Get on the damn ground! 549 01:00:34,459 --> 01:00:35,458 Hold his head! 550 01:00:38,417 --> 01:00:39,416 Hold him 551 01:00:41,625 --> 01:00:43,708 - Are you with the authorities? - No. 552 01:00:43,709 --> 01:00:46,959 Then why are you sitting here, damn it! Why? 553 01:00:51,083 --> 01:00:52,042 What are you doing? 554 01:00:54,000 --> 01:00:56,083 Don't shoot, don't shoot! 555 01:01:01,542 --> 01:01:03,541 Who shoots 556 01:01:04,584 --> 01:01:06,624 Door, Merab, door! 557 01:01:22,417 --> 01:01:25,458 Move him out! Lock the cockpit! Come on! 558 01:01:27,542 --> 01:01:28,541 Faster, faster 559 01:01:40,125 --> 01:01:40,959 Oto! 560 01:01:51,542 --> 01:01:53,542 Wake up, doesn't look like that 561 01:02:16,667 --> 01:02:20,543 Flight809. We are attacked! 562 01:02:28,000 --> 01:02:29,375 Head to Tbilisi. 563 01:02:39,459 --> 01:02:40,458 Lasha. 564 01:02:43,584 --> 01:02:45,543 I thought they had killed me. 565 01:02:46,667 --> 01:02:48,666 Bullets hit my lungs. 566 01:02:59,125 --> 01:03:00,167 Oh my God, this is Tbilisi. 567 01:03:04,501 --> 01:03:07,501 Koka, don't do that 568 01:03:23,125 --> 01:03:26,166 We shouldn't do this. 569 01:04:33,000 --> 01:04:35,041 Landing, commander 570 01:05:15,625 --> 01:05:17,666 There are soldiers on the runway! 571 01:05:18,750 --> 01:05:20,708 Don't shoot Don't shoot 572 01:05:23,000 --> 01:05:23,958 Jump! 573 01:05:34,500 --> 01:05:36,458 Wake up. 574 01:05:38,584 --> 01:05:39,541 Stay here. 575 01:05:40,625 --> 01:05:43,666 - Stay here. - Don't kill me 576 01:05:44,751 --> 01:05:47,960 There are two of them in the back of the plane 577 01:05:49,042 --> 01:05:50,041 Both of them have grenades. 578 01:06:44,334 --> 01:06:46,709 Who are you does Nino 579 01:06:46,709 --> 01:06:50,460 you need to accompany me to the airport. Dress up. 580 01:06:52,584 --> 01:06:55,626 - What happened? - I will tell you on the road. 581 01:07:12,250 --> 01:07:13,374 Hello. 582 01:07:16,542 --> 01:07:17,541 Dress. 583 01:07:23,709 --> 01:07:25,749 Nino, I come with you. 584 01:07:25,751 --> 01:07:27,960 No, only women 585 01:07:34,505 --> 01:07:35,166 p> 586 01:07:55,084 --> 01:07:58,083 I'm sorry, but... 587 01:08:48,125 --> 01:08:52,374 - What happened here? - Follow me. 588 01:08:53,459 --> 01:08:55,542 - What happened, Tengiz? /> - Calm down, don't panic. 589 01:08:55,542 --> 01:08:59,542 They don't have anything on Nika however. 590 01:09:01,626 --> 01:09:04,709 Give us some time to work. 591 01:09:47,542 --> 01:09:48,541 Nino, baby 592 01:09:49,584 --> 01:09:51,626 Sit down, don't talk 593 01:09:54,750 --> 01:09:56,708 Wait here. 594 01:10:28,125 --> 01:10:30,166 Lasha, someone needs to leave. 595 01:10:31,209 --> 01:10:32,208 Who? 596 01:10:33,250 --> 01:10:35,458 I don't know We need to talk to them. 597 01:10:43,709 --> 01:10:45,708 Can I go out? 598 01:10:50,042 --> 01:10:51,042 Let the Tamuna go. 599 01:10:55,209 --> 01:10:56,333 Good. 600 01:11:05,625 --> 01:11:06,624 Listen. 601 01:11:08,667 --> 01:11:10,709 Tell them that we need a plane new. 602 01:11:12,000 --> 01:11:13,999 This one won't be able to take off 603 01:11:16,083 --> 01:11:18,125 And let the injured. 604 01:11:18,125 --> 01:11:20,334 I'll decide for myself who should come out 605 01:11:22,417 --> 01:11:25,459 - My sister was injured - Stop, Lasha. 606 01:11:27,542 --> 01:11:30,541 - Do you understand? - Yeah, new plane 607 01:11:39,042 --> 01:11:40,041 Direct, jump. 608 01:11:55,584 --> 01:11:58,709 No, this isn't me! I'm now with them! It's not me! 609 01:11:59,750 --> 01:12:02,958 Calm down, calm down, don't be afraid 610 01:12:53,000 --> 01:12:54,041 Thank you. 611 01:12:56,083 --> 01:12:59,083 Our young people, our children, 612 01:13:00,375 --> 01:13:02,375 I am your parent's address, 613 01:13:03,417 --> 01:13:05,459 as your old friend, 614 01:13:06,542 --> 01:13:08,542 for your security. 615 01:13:09,625 --> 01:13:11,624 I beg you, 616 01:13:13,709 --> 01:13:19,001 putdown your weapon, let the hostage go, and leave the airplane. 617 01:13:22,083 --> 01:13:27,208 We must do everything to prevent bloodshed. 618 01:13:30,542 --> 01:13:34,541 Soviet leader guarantee, 619 01:13:36,667 --> 01:13:38,667 that if you give up, 620 01:13:40,750 --> 01:13:43,041 your life 621 01:13:43,042 --> 01:13:44,999 will be spared 622 01:13:50,209 --> 01:13:52,374 Someone needs to read the Bible 623 01:13:55,500 --> 01:13:56,499 p> 624 01:14:00,584 --> 01:14:02,667 Read it. 625 01:14:08,000 --> 01:14:08,958 The letters are small, I can't see 626 01:14:16,209 --> 01:14:18,416 Thank you. 627 01:14:19,500 --> 01:14:21,499 - I told you to read - I can't see 628 01:14:23,584 --> 01:14:24,541 I'll read 629 01:14:42,417 --> 01:14:45,458 Shoot me, I'm tired. 630 01:14:46,542 --> 01:14:48,541 Nika, I beg you. 631 01:14:53,750 --> 01:14:54,708 Please. 632 01:15:01,083 --> 01:15:03,125 Take care of it. 633 01:15:03,125 --> 01:15:04,124 Please log in. 634 01:15:06,209 --> 01:15:09,418 - Do I need to remove this? - The clerk will tell you 635 01:15:25,084 --> 01:15:26,041 Release it 636 01:15:49,042 --> 01:15:50,041 Dress. 637 01:16:03,584 --> 01:16:07,626 This is what you will say to your son. Read it. 638 01:16:15,083 --> 01:16:20,208 I can't say this. Can I use my own words? 639 01:16:20,209 --> 01:16:24,418 It's clear how well you raised it using your own words 640 01:16:48,459 --> 01:16:50,458 Enough. 641 01:16:54,584 --> 01:16:55,583 What happened? 642 01:16:57,250 --> 01:17:00,500 - I will talk to my child - No need. 643 01:17:00,500 --> 01:17:02,374 We start the attack. 644 01:17:14,459 --> 01:17:17,542 Comrade General, ready to take over. 645 01:17:30,084 --> 01:17:31,041 Processing. 646 01:17:32,125 --> 01:17:35,167 Beryoza 1, Beryoza 2, Beryoza 3, Ready? 647 01:17:38,459 --> 01:17:39,416 Ready. 648 01:17:49,709 --> 01:17:50,708 Go. 649 01:18:24,334 --> 01:18:26,374 Report. We are on the plane. 650 01:18:53,459 --> 01:18:55,499 Sandro, my child 651 01:18:55,501 --> 01:18:58,377 Vacation from the window, that banned 652 01:19:13,125 --> 01:19:15,166 I told you, 653 01:19:16,209 --> 01:19:17,376 I warned you 654 01:19:19,459 --> 01:19:23,541 You should have told your child. You are stupid 655 01:20:56,209 --> 01:21:01,501 Some bastards who don't want to live in their country, 656 01:21:02,584 --> 01:21:06,624 kill 3 innocent people, true patriots 657 01:21:07,667 --> 01:21:10,708 Today, we must return their bodies > to earth 658 01:21:11,751 --> 01:21:17,085 This tragic event has disturbed all of Georgia. 659 01:21:18,125 --> 01:21:23,375 And this is when our republic is growing rapidly 660 01:21:24,292 --> 01:21:27,542 and name Georgian people ring proudly 661 01:21:28,584 --> 01:21:31,667 When our achievements have multiplied 662 01:21:31,667 --> 01:21:34,209 and we have tasted the fruits of our work, 663 01:21:34,751 --> 01:21:39,001 That's when that we received a betrayal blow. 664 01:21:51,542 --> 01:21:53,542 What do they want? 665 01:21:54,625 --> 01:21:56,624 They have everything. 666 01:21:57,667 --> 01:21:58,708 What do they have? 667 01:22:00,751 --> 01:22:02,710 Do they lack something? 668 01:22:03,042 --> 01:22:07,084 Don't talk to me like a TV announcer who is reading the script 669 01:22:08,125 --> 01:22:10,124 Stop the car. 670 01:22:14,459 --> 01:22:15,459 Exit. 671 01:22:17,584 --> 01:22:19,541 What is this bullshit?! 672 01:22:21,667 --> 01:22:23,708 It's here and heaven there 673 01:22:24,751 --> 01:22:26,960 How do you know how to live everywhere? 674 01:22:29,000 --> 01:22:32,499 Here, everything is beautiful, and there, everything is different. 675 01:22:34,167 --> 01:22:37,209 It's embarrassing that they don't come out. 676 01:22:40,500 --> 01:22:42,583 It's exactly two months 677 01:22:42,584 --> 01:22:45,543 they will beg people their old to bring them back 678 01:22:47,667 --> 01:22:49,709 How do you know how to live there? 679 01:22:50,750 --> 01:22:53,041 You're right, I don't know 680 01:22:53,042 --> 01:22:58,125 Because I haven't seen anything yet and I don't want you to tell me about it. 681 01:22:58,125 --> 01:23:01,375 I don't want to have one of these dissident conversations. 682 01:23:02,250 --> 01:23:05,459 What's wrong with you? Is your conscience eating away at you? 683 01:23:06,501 --> 01:23:09,543 They are all my children. My body and blood 684 01:23:11,626 --> 01:23:12,668 But they will answer 685 01:23:15,751 --> 01:23:16,960 for their actions 686 01:23:18,000 --> 01:23:18,999 We have finished here 687 01:23:21,083 --> 01:23:25,333 On behalf of students and Young our Communist League of Art Academy, 688 01:23:26,250 --> 01:23:31,584 we denounce this heinous act from our former classmates. 689 01:23:31,584 --> 01:23:35,626 Our student organization 690 01:23:36,626 --> 01:23:39,709 fully supports the opinion of from the university council 691 01:23:40,751 --> 01:23:46,085 The hijacker must punished as little as possible. 692 01:23:46,083 --> 01:23:50,333 They are not worthy of being citizens of of our great Soviet homeland. 693 01:23:51,209 --> 01:23:52,208 Shame on them. 694 01:23:52,417 --> 01:23:55,459 Comrade, what do they lack? 695 01:23:57,584 --> 01:24:00,584 Their family has everything. Everything. 696 01:24:01,667 --> 01:24:08,001 Their parents must be imprisoned 697 01:24:08,000 --> 01:24:11,042 with them. 698 01:24:15,209 --> 01:24:18,208 - Did something happen? - Nothing, continue. 699 01:24:18,459 --> 01:24:20,501 - Is Daniil living here? - Yes. 700 01:24:22,542 --> 01:24:23,541 What is happening? 701 01:24:55,750 --> 01:24:58,999 Suspects direct us to you 702 01:25:00,083 --> 01:25:04,083 They claim that you are their spiritual leader. 703 01:25:05,167 --> 01:25:07,209 Do they gather? where you are 704 01:25:07,417 --> 01:25:08,374 I don't know 705 01:25:09,500 --> 01:25:11,541 Did you take them to church? 706 01:25:14,584 --> 01:25:16,666 That's how I live. 707 01:25:16,667 --> 01:25:20,708 That's how I live. 708 01:25:21,750 --> 01:25:24,041 p> 709 01:25:24,042 --> 01:25:27,041 Yes, your profession is very unusual 710 01:25:28,125 --> 01:25:31,166 Do you recognize this? 711 01:25:33,417 --> 01:25:34,458 We confiscate it From one of the hijackers, 712 01:25:38,125 --> 01:25:40,626 So you used this to confuse children's minds? 713 01:25:41,667 --> 01:25:45,708 With what? Music and the gospel? 714 01:25:48,042 --> 01:25:54,084 According to the laws of our country, this < br /> is the propaganda of bourgeois lifestyle. 715 01:25:54,334 --> 01:25:56,333 You should know that. 716 01:25:57,417 --> 01:25:59,417 Are you trying playing stupid 717 01:26:02,542 --> 01:26:05,043 We will imprison you
with your other friends 718 01:26:08,751 --> 01:26:11,710 I don't on the plane 719 01:26:52,584 --> 01:26:53,541 Sit down. 720 01:27:01,751 --> 01:27:04,043 How can you redeem your actions? 721 01:27:04,042 --> 01:27:07,084 What can you say to your family? from those killed? 722 01:27:07,083 --> 01:27:10,166 You have everything What are you missing 723 01:27:13,250 --> 01:27:15,458 Do you still want to go to the West ? 724 01:27:16,542 --> 01:27:20,542 Still thinking the West is superior to our Soviet system? 725 01:27:22,709 --> 01:27:30,001 How can you betray these values? as friendship and humanity?! 726 01:27:31,084 --> 01:27:34,124 This is the gospel you read, 727 01:27:35,209 --> 01:27:39,418 Doesn't that include the 10 commandments? Isn't that saying & apos; Don't kill & apos;? 728 01:27:59,167 --> 01:28:03,209 In the closing words you say that you are guilty 729 01:28:03,459 --> 01:28:05,416 I've say that. 730 01:28:06,542 --> 01:28:09,542 Yes, but more clearly. 731 01:28:10,667 --> 01:28:13,750 But you told me if I blame myself, 732 01:28:13,751 --> 01:28:16,960 they will do it get the reduced sentence 733 01:28:18,000 --> 01:28:22,042 Yes, of course, that makes sense. You are not on a plane at all. 734 01:28:22,459 --> 01:28:24,126 They will not punish you. 735 01:28:25,375 --> 01:28:27,208 Okay thank you. 736 01:28:28,459 --> 01:28:31,499 Your Honor, I give 737 01:28:32,542 --> 01:28:33,542 proof of guilty 738 01:28:34,584 --> 01:28:38,708 of the defendant: 739 01:28:40,751 --> 01:28:45,043 Chheidze, Lasha and Irakli Barbakadze , Koberidze and Maisuradze. 740 01:28:47,083 --> 01:28:49,542 Now, I urge you to consider it 741 01:28:50,083 --> 01:28:52,375 the severity of their crimes. 742 01:28:56,542 --> 01:29:00,667 Their actions caused the death of of innocent passengers 743 01:29:00,667 --> 01:29:02,667 and flight crew members. 744 01:29:04,751 --> 01:29:07,960 The last word was given for Daniil Cheidze 745 01:29:11,084 --> 01:29:13,083 They have nothing to do with that 746 01:29:15,167 --> 01:29:17,292 That's all of me, I set it to it. 747 01:29:18,417 --> 01:29:23,542 Cheidze, don't take so much on yourself, < br /> You don't need to say that much. 748 01:29:24,625 --> 01:29:26,624 Yes, but I talk to them 749 01:29:27,667 --> 01:29:31,543 Investigation has been determined what you say to them 750 01:29:32,000 --> 01:29:33,999 Do you understand? Sit down. 751 01:29:36,084 --> 01:29:38,041 Anna Maisuradze 752 01:29:44,292 --> 01:29:45,542 You can talk. 753 01:29:45,542 --> 01:29:49,542 There is no amount of freedom
worthy of someone else's life. 754 01:29:50,626 --> 01:29:52,668 I'm sorry, I don't know what to say. 755 01:29:55,751 --> 01:29:58,502 Good. Nikoloz Koberidze. 756 01:30:06,750 --> 01:30:09,624 Ini sangat sulit bagi saya berbicara. 757 01:30:11,542 --> 01:30:14,542 I don't know, I won't be able to apologize. 758 01:30:16,626 --> 01:30:19,709 What does it look like? 759 01:30:20,751 --> 01:30:25,043 It will be insulting for the victim. 760 01:30:26,084 --> 01:30:30,166 The court ruled. 761 01:30:32,417 --> 01:30:35,459 Anna Maisuradze for 15 years of detention. 762 01:30:37,584 --> 01:30:40,583 Daniil Chheidze 763 01:30:42,667 --> 01:30:48,999 was sentenced to death. 764 01:30:51,084 --> 01:30:54,124 But you promised, you lied to me. 765 01:30:55,167 --> 01:30:59,458 Irakli and Lasha Barbakadze, 766 01:30:59,459 --> 01:31:03,541 were sentenced to death. 767 01:31:06,667 --> 01:31:09,708 Nikolas Koberidze: Sentenced to death. 768 01:31:53,584 --> 01:31:56,624 They must have been buried here. 769 01:31:58,709 --> 01:32:01,709 I thought this was where they were buried who were executed. 770 01:32:05,042 --> 01:32:07,084 - Don't you get cold, what You don't have a hat? - No. 771 01:32:13,459 --> 01:32:17,542 It's been years gone. Can we identify the body? 772 01:32:21,625 --> 01:32:22,624 This is terrible. 773 01:32:28,000 --> 01:32:31,042 They can at least show parents their graves 774 01:32:42,542 --> 01:32:44,541 - Wait in the car. - What? 775 01:32:45,584 --> 01:32:46,624 Wait in the car. 776 01:32:49,750 --> 01:32:51,708 - And you? - I'll come. 777 01:33:44,042 --> 01:33:46,042 Don't, don't go there 778 01:33:47,084 --> 01:33:49,124 - is that Nika - No, it's not Nika. 779 01:33:50,209 --> 01:33:52,209 Then who, where is my son 780 01:34:49,584 --> 01:34:52,667 I keep your things, you know. Here it is. 781 01:35:00,042 --> 01:35:01,042 Your jacket 782 01:35:12,584 --> 01:35:15,584 You know what I always think? 783 01:35:16,667 --> 01:35:20,709 The day before, at the wedding, you were very happy 784 01:35:21,750 --> 01:35:26,041 What happened, Anna? Did he tell you? 785 01:35:27,083 --> 01:35:29,375 Is he angry with me? about something? 786 01:35:30,083 --> 01:35:32,375 Not everything! 787 01:35:33,083 --> 01:35:36,500 He said that if we go, we will take you with us 788 01:35:36,501 --> 01:35:39,543 How stupid. Who will let you get out of this country? 789 01:35:41,626 --> 01:35:44,709 Why are you dragging your girlfriend into it 790 01:35:47,000 --> 01:35:50,041 And who is he who left me? 791 01:35:51,083 --> 01:35:54,083 He is my only son. 792 01:35:55,375 --> 01:35:57,208 Son is stupid. 793 01:35:59,459 --> 01:36:02,542 I know how scared he is < > on the plane. 794 01:36:04,584 --> 01:36:06,624 And that poor passenger? 795 01:36:07,667 --> 01:36:13,001 Where do you go How can you decide that? 796 01:36:13,000 --> 01:36:16,083 We always hear stories about how terrible this country is 797 01:36:16,083 --> 01:36:19,083 is that you live in; about how unhappy you are 798 01:36:19,417 --> 01:36:23,376 I don't know what you hear, But nobody wants to go like that. 799 01:36:28,584 --> 01:36:31,584 We don't want to go like that between. 800 01:36:52,584 --> 01:36:54,626 Please walk. 801 01:36:56,625 --> 01:37:06,333 Please sit down. 802 01:37:36,417 --> 01:37:41,499 Dear passengers, please clasp. 803 01:37:53,000 --> 01:37:56,041 - Are you afraid of flying? 804 01:37:57,000 --> 01:38:17,000 Submitted by: www.subtitlecinema.com