1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Markasjudi.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1 00: 00: 05,000 -> 00: 00: 25,500 Bonus New Member 500 Thousand Cashback Parlay 10 Million 2 00:00:28,329 --> 00:00:30,400 At 10.30. Are you still a guest? Sbobet Sportsbook roll 1.25% Maxbet Sportsbook roll 1.5% 3 00:00:30,564 --> 00:00:32,475 No. Only you. Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1.2% 4 00:00:34,068 --> 00:00:35,445 I want to take my shoes, just let me. BBM: 2BB66006 LINE: CS_MARKASJUDI 5 00:00:35,603 --> 00:00:38,140 This is the peninsula area. Maybe the person is wrong. Wechat: MARKASJUDI Whatsapp: +6285830896612 6 00:00:38,305 --> 00:00:40,876 - I'm right back. - There is an umbrella at the front door. 7 00:00:41,075 --> 00:00:42,349 Thank you. 8 00:00:51,885 --> 00:00:54,161 Hi. Can I help you with something? 9 00:01:39,733 --> 00:01:41,235 Get up, honey. 10 00:01:46,106 --> 00:01:47,312 Oh God. 11 00:02:04,000 --> 00:02:07,500 Forced breakdowns every 12 seconds. 12 00:02:08,000 --> 00:02:10,500 The trend increases from during the day to night. 13 00:02:11,000 --> 00:02:14,000 With increasing waves of crime and the slow response from the police makes a lot of 14 00:02:14,010 --> 00:02:17,500 Rich homeowners use high-tech security services as additional protection. 15 00:02:18,000 --> 00:02:20,500 6 hours before. 16 00:03:01,000 --> 00:03:02,000 Hello. 17 00:03:02,483 --> 00:03:05,589 Good night, with Heidi from the Home Security System. 18 00:03:05,753 --> 00:03:06,823 Hi. 19 00:03:06,987 --> 00:03:10,298 Our system shows that your alarm has been activated. 20 00:03:10,457 --> 00:03:11,936 Is everything okay? 21 00:03:12,092 --> 00:03:15,471 Yes, we just returned from the party and my wife entered the wrong code. 22 00:03:15,629 --> 00:03:17,108 Sorry about that. 23 00:03:17,264 --> 00:03:20,507 Okay, no problem. We will reset your system immediately. 24 00:03:20,667 --> 00:03:22,476 Is there anything else I can help? 25 00:03:22,636 --> 00:03:24,445 Eh, no, no. We're fine , thank you. 26 00:03:24,605 --> 00:03:28,644 Good night and thank you for using the Home Security System. 27 00:03:28,809 --> 00:03:32,916 Thank you for the quick response. Glad to know you are always on standby. 28 00:03:33,080 --> 00:03:34,525 Be careful. 29 00:03:41,455 --> 00:03:42,798 Okay... 30 00:03:43,323 --> 00:03:47,430 Who can tell me where is the fault of the security operator here? 31 00:03:48,128 --> 00:03:49,539 Anyone, come on. 32 00:03:50,197 --> 00:03:53,076 This is not a fifth grade elementary school, just go ahead. 33 00:03:53,233 --> 00:03:55,008 He does not ask for words homeowner password. 34 00:03:55,169 --> 00:03:56,239 That's right. 35 00:03:56,403 --> 00:03:59,543 Every customer has a home security password. 36 00:03:59,706 --> 00:04:04,382 The password is stored in the data and will appear on your terminal if the alarm is on. 37 00:04:04,545 --> 00:04:08,994 After you verify this password, you will know who you are talking to. 38 00:04:09,149 --> 00:04:13,291 Now, remember always four components from customer calls: 39 00:04:13,754 --> 00:04:19,754 P.A.R.T. 40 00:04:20,627 --> 00:04:22,607 P, "Password" (Password). 41 00:04:23,363 --> 00:04:24,603 A? 42 00:04:25,632 --> 00:04:27,168 Who knows what is A? 43 00:04:27,801 --> 00:04:29,041 "Authority" (Authority). 44 00:04:29,203 --> 00:04:30,978 That's right. Authority. 45 00:04:31,338 --> 00:04:34,012 When you verify a call, if there is no answer... 46 00:04:34,174 --> 00:04:37,781 Or if the person who answered did not give his password... 47 00:04:37,945 --> 00:04:41,722 You are asked to immediately contact the local police or fire department. 48 00:04:41,882 --> 00:04:43,361 It's very important. 49 00:04:44,585 --> 00:04:45,791 R. 50 00:04:46,553 --> 00:04:48,965 - Who knows what is R? - Client, R.P. 51 00:04:49,122 --> 00:04:50,999 "Responsible Person," (The person who is responsible) is correct. 52 00:04:51,158 --> 00:04:54,139 Someone who must be contacted in an emergency. 53 00:04:54,294 --> 00:04:56,774 These are usually neighbors or close relatives. 54 00:04:56,930 --> 00:05:00,400 The goal is, you want to tell someone who is out of the situation... 55 00:05:00,567 --> 00:05:02,103 and tell them what is happening. 56 00:05:02,269 --> 00:05:03,475 T. 57 00:05:04,471 --> 00:05:05,677 Who knows? 58 00:05:06,507 --> 00:05:08,180 Nothing? Good. 59 00:05:08,342 --> 00:05:09,685 "Taken care of." (Keep paying attention). 60 00:05:09,843 --> 00:05:12,983 Never decide on calls telephone with customers... 61 00:05:13,146 --> 00:05:15,683 until you are sure the situation has been safe and controlled. 62 00:05:15,849 --> 00:05:17,294 Do you understand? 63 00:05:23,991 --> 00:05:25,595 How are your little girls today? 64 00:05:25,959 --> 00:05:28,997 The fever has gone down, he is being watching cartoons when I leave. 65 00:05:29,162 --> 00:05:30,903 Good. A good sign. 66 00:05:31,064 --> 00:05:34,204 Listen Mike, I know you still want to work but maybe you should go home. 67 00:05:34,368 --> 00:05:35,972 Accompany Robin. Cut a few days. 68 00:05:36,136 --> 00:05:38,082 My sister is with him. Everything is taken care of. 69 00:05:38,238 --> 00:05:40,514 You have worked overtime since November. 70 00:05:40,674 --> 00:05:43,712 I'm fine. I took a nap every time, I slept in my chair. 71 00:05:43,877 --> 00:05:46,653 - I've slept enough now Bess. - Certain. 72 00:07:28,382 --> 00:07:30,543 I don't see any your name here. 73 00:07:30,550 --> 00:07:33,121 OK. This is a joint account, is my signature... 74 00:07:33,286 --> 00:07:37,234 - We need confirmation from your husband. - I told you, he's not here now. 75 00:07:37,391 --> 00:07:39,564 We can only issue funds to account holders. 76 00:07:39,726 --> 00:07:41,467 My name is in that account too. 77 00:07:41,628 --> 00:07:44,302 - I don't see your name here. - Chloe Paige. 78 00:07:44,464 --> 00:07:46,273 P-A-I-G-E. 79 00:07:46,433 --> 00:07:49,880 - Is this your husband's last name? - No, MacPherson. David MacPherson. 80 00:07:50,037 --> 00:07:53,348 - I'll check again. - I really need access to that account. 81 00:07:53,507 --> 00:07:56,545 - I'm afraid this account is blocked. - Sorry? 82 00:07:56,710 --> 00:07:59,088 I'm sorry. Only this is what I can do. Have a nice day. 83 00:07:59,246 --> 00:08:00,247 Hello? 84 00:08:06,853 --> 00:08:09,333 Please don't play when you are eating. 85 00:08:09,489 --> 00:08:10,797 Jacob. 86 00:08:12,325 --> 00:08:13,463 - Jacob. - Hey! 87 00:08:13,627 --> 00:08:16,665 Come on, I've said millions to you, don't play while eating. 88 00:08:16,997 --> 00:08:20,672 OK? And try a little fast or we will be late for practice. 89 00:08:20,834 --> 00:08:22,313 Ten minutes. 90 00:08:39,252 --> 00:08:40,560 Please. 91 00:08:42,222 --> 00:08:43,223 Thank you, Stacey. 92 00:08:43,390 --> 00:08:46,303 - Don't get caught in the rain tonight, huh? - Will not. 93 00:08:57,204 --> 00:08:59,616 - Thank you. - Have a nice day. 94 00:09:39,379 --> 00:09:41,188 - Hurray! Hurray! Hurray! - Hip! Hip! 95 00:09:41,348 --> 00:09:43,521 OK. All come home. 96 00:09:45,085 --> 00:09:46,496 Good work! 97 00:09:52,626 --> 00:09:54,264 Hey, good game. 98 00:09:57,030 --> 00:09:59,169 See you friends! See you later! 99 00:10:23,190 --> 00:10:25,466 How is your training today? 100 00:10:27,594 --> 00:10:29,039 Normal. 101 00:10:29,362 --> 00:10:33,401 Normal? I thought you had some great blows. 102 00:10:37,070 --> 00:10:39,209 Why don't we just go home? 103 00:10:39,673 --> 00:10:43,143 - We will go home. - I mean, go back to the city. 104 00:10:45,245 --> 00:10:48,317 Look, we've promised that we will be fine here, remember? 105 00:10:48,481 --> 00:10:51,018 Yes, and it's been a year and it's still annoying. 106 00:10:52,686 --> 00:10:54,097 - Listen, your father... - What? 107 00:10:54,254 --> 00:10:56,791 He obviously doesn't want to stay here. 108 00:10:58,458 --> 00:10:59,698 That's a complicated thing. 109 00:11:00,193 --> 00:11:02,469 - Just say you want him to go home. - Jacob. 110 00:11:02,629 --> 00:11:05,576 I don't see any that is complicated about that. 111 00:11:05,732 --> 00:11:09,475 Look, I don't have a magic stick. I can't make everything good. 112 00:11:09,636 --> 00:11:11,741 No, you really don't want it. 113 00:11:24,684 --> 00:11:26,724 At this point, the wind blows hard... 114 00:11:26,786 --> 00:11:29,130 Which starts to approach dangerous criteria. 115 00:11:29,289 --> 00:11:33,066 Now, many other areas have been in floods, severe rain... 116 00:11:33,226 --> 00:11:35,394 And of course a thunderstorm. 117 00:11:35,395 --> 00:11:39,104 It is estimated that a landslide will occur here around 9:00 a.m. tonight... 118 00:11:39,266 --> 00:11:40,387 Until tomorrow morning. 119 00:11:41,868 --> 00:11:44,629 Many families have been evacuated to existing temporary shelter. 120 00:11:44,771 --> 00:11:49,345 Stay with us in tracking down storms and we continue to bring you the latest developments. 121 00:11:49,676 --> 00:11:50,836 You don't want to answer it? 122 00:11:50,911 --> 00:11:52,618 - That may be father. - I will pick it up. 123 00:11:53,313 --> 00:11:54,553 Hello? 124 00:11:56,383 --> 00:11:57,487 Hello. 125 00:11:57,651 --> 00:11:59,255 - Hey, baby. - Hey. 126 00:11:59,419 --> 00:12:01,990 Sorry, I have to check other incoming calls. 127 00:12:02,155 --> 00:12:04,260 I am on my way. I arrived there in half an hour. 128 00:12:04,424 --> 00:12:06,370 OK. See you later. 129 00:12:06,860 --> 00:12:08,533 Is that Dad? 130 00:12:08,695 --> 00:12:11,335 Alice. Sorry dear. 131 00:12:11,531 --> 00:12:14,876 - No, you're lying. - Oh, come on, Jacob. 132 00:12:15,201 --> 00:12:17,442 Sit down. I want to talk to you. 133 00:12:17,604 --> 00:12:19,083 I don't need to talk to you. 134 00:12:19,239 --> 00:12:22,584 - Okay, enough. I turn off Wi-Fi. - You can't do that! 135 00:12:22,742 --> 00:12:25,518 Wi-Fi lives again if you start shows a little respect. 136 00:12:25,679 --> 00:12:27,659 - You jerk! - Don't...! 137 00:12:27,981 --> 00:12:31,258 Don't talk to me like that, okay? I don't deserve to be called like that. 138 00:12:31,418 --> 00:12:33,955 I do the best that I can do here. 139 00:12:34,287 --> 00:12:35,425 Daddy won't do this! 140 00:12:35,588 --> 00:12:38,296 How do you know what your father will do? He never was here, right? 141 00:12:38,458 --> 00:12:41,905 Maybe if you go he will come back! He knows you only married him for money. 142 00:12:46,599 --> 00:12:47,634 I hate you. 143 00:12:51,438 --> 00:12:52,883 Jacob? 144 00:12:58,611 --> 00:13:00,056 Jacob? 145 00:13:02,549 --> 00:13:04,028 I'm sorry. 146 00:13:08,722 --> 00:13:10,065 Jacob. 147 00:13:13,560 --> 00:13:14,834 Hey. 148 00:13:21,101 --> 00:13:24,207 - Jacob, please come out. - Go. 149 00:13:26,573 --> 00:13:29,645 I am very, very sorry for what happened earlier. 150 00:13:35,849 --> 00:13:37,453 Look, Jacob, I'm... 151 00:13:39,319 --> 00:13:42,391 I don't have answers to all your questions but I promise, I will try. 152 00:13:43,123 --> 00:13:45,433 Leave me alone. 153 00:13:49,396 --> 00:13:51,774 Look, your father will be home soon. 154 00:13:52,832 --> 00:13:56,302 But now there are only you and me, so we don't fight, okay? 155 00:14:00,640 --> 00:14:01,846 Jacob? 156 00:14:07,514 --> 00:14:09,016 I love you, buddy. 157 00:14:09,549 --> 00:14:11,187 Don't call me friend. 158 00:14:27,233 --> 00:14:29,941 Learn your position... 159 00:15:27,293 --> 00:15:29,102 Hi. Can I help you with something? 160 00:15:32,765 --> 00:15:33,800 Stand up. 161 00:15:36,002 --> 00:15:38,608 - I don't want any problems. - Turn around. 162 00:15:38,771 --> 00:15:39,909 Listen, please. 163 00:15:40,073 --> 00:15:43,816 Don't hurt me, sir, okay? I have children at home and cats. 164 00:15:47,480 --> 00:15:50,984 Don't worry. Cats can take care of themselves. 165 00:17:37,523 --> 00:17:39,696 Asleep while playing video games. 166 00:17:39,859 --> 00:17:41,702 Oh, I think you chose a place stay too far away. 167 00:17:41,861 --> 00:17:43,704 Where there is a will there is a way. 168 00:17:43,863 --> 00:17:45,968 I should be happy he doesn't hack the NORAD site. 169 00:17:46,132 --> 00:17:47,304 Right. 170 00:17:48,601 --> 00:17:50,342 I shouldn't be too hard on him. 171 00:17:50,503 --> 00:17:52,039 He hates staying here. 172 00:17:52,372 --> 00:17:54,852 If only his biological mother doesn't have so many problems... 173 00:17:55,008 --> 00:17:56,487 Maybe he can help. 174 00:17:56,843 --> 00:18:00,120 Can you imagine thinking of your son yourself as a "biggest mistake"? 175 00:18:00,280 --> 00:18:03,727 Oh, and never visited for eight years? 176 00:18:04,217 --> 00:18:06,857 - Ugh. - Thank you for coming. 177 00:18:07,020 --> 00:18:08,727 Especially on a night like this. 178 00:18:08,888 --> 00:18:10,231 The important thing is there is good wine. 179 00:18:12,225 --> 00:18:15,729 So, this is production in 1961? 180 00:18:16,229 --> 00:18:19,108 - Oh, don't do that. - Ha ha. Yes, yes. 181 00:18:35,815 --> 00:18:38,056 - He looks so friendly... - He is so sweet. 182 00:18:38,217 --> 00:18:41,164 - And that's all about him. - Wow. Oh 183 00:18:41,321 --> 00:18:45,098 Now tell the truth, what is a bottle of wine that costs $ 6,000? 184 00:18:45,258 --> 00:18:47,932 - That's what he said. - Oh, God. 185 00:18:48,094 --> 00:18:49,937 Just waste money, Chloe. 186 00:18:50,096 --> 00:18:52,940 - Seriously. - I know. I know. 187 00:18:54,967 --> 00:18:56,344 Is that alive? 188 00:18:56,936 --> 00:18:59,610 - Twenty-four hours. - Is it always alive? Wow, 189 00:19:00,006 --> 00:19:02,247 Don't you think it's creepy? Like a "big brother"? 190 00:19:02,408 --> 00:19:05,116 David said he wanted us to feel safe. 191 00:19:05,278 --> 00:19:09,317 What is safe from? I mean, from "Johnsons And The Gang"? 192 00:19:10,983 --> 00:19:13,862 I know, it's a bit excessive... 193 00:19:14,020 --> 00:19:16,000 But that sometimes makes my mind calm. 194 00:19:16,155 --> 00:19:18,362 It's very quiet out there. Really quiet. 195 00:19:19,359 --> 00:19:21,202 Where do you think your husband is now? 196 00:19:22,161 --> 00:19:25,404 I don't know. He said in Shanghai. He always tells me where he goes... 197 00:19:25,565 --> 00:19:28,910 But I don't know for sure where he really is. 198 00:19:29,769 --> 00:19:32,613 Do you know he stopped receiving my phone? My e-mail? 199 00:19:35,541 --> 00:19:36,747 I don't even care anymore. 200 00:19:36,909 --> 00:19:39,014 I don't care who he is, what he does... 201 00:19:39,178 --> 00:19:40,384 I have enough. I am done. 202 00:19:40,546 --> 00:19:41,650 I'm done. 203 00:19:42,115 --> 00:19:43,560 Good for you. 204 00:19:44,117 --> 00:19:46,461 You deserve better. 205 00:19:52,291 --> 00:19:55,170 You know, he deleted me from a joint account, Alice. 206 00:19:56,963 --> 00:19:58,101 What? 207 00:19:58,464 --> 00:20:00,068 I will kill him. 208 00:20:00,800 --> 00:20:02,905 I don't know what I have to do, seriously. 209 00:20:03,903 --> 00:20:06,315 Look, don't worry about that, okay? We will think about it. 210 00:20:11,077 --> 00:20:13,250 At 10.30. Are you still a guest? 211 00:20:13,413 --> 00:20:15,256 No. Only you. 212 00:20:16,883 --> 00:20:18,260 I want to take my shoes, just let me. 213 00:20:18,418 --> 00:20:20,989 This is the peninsula area. Maybe the person is wrong. 214 00:20:21,154 --> 00:20:23,725 - I'm right back. - There is an umbrella at the front door. 215 00:20:23,890 --> 00:20:25,301 Thank you. 216 00:20:39,705 --> 00:20:42,083 Hi. Can I help you with something? 217 00:20:43,609 --> 00:20:45,782 Hey... Uh, wow. Huh. 218 00:20:45,945 --> 00:20:49,688 Sorry for bothering you, but I thought we came to the wrong house. 219 00:20:49,849 --> 00:20:53,160 I searched for Lonepine 2811. 220 00:20:53,319 --> 00:20:55,993 Yes, here is Oakwood Road. Road Lonepine a few miles back. 221 00:20:56,322 --> 00:20:58,461 You have to turn left at the intersection. 222 00:21:04,230 --> 00:21:06,267 - Oh. Thank you very much. You are indeed a savior. - You are welcome. 223 00:21:53,613 --> 00:21:54,785 What are you doing? 224 00:21:55,348 --> 00:21:56,918 One small thing that does not need to be worried. 225 00:21:57,083 --> 00:21:59,154 I think we have agreed no one will get hurt. 226 00:21:59,318 --> 00:22:03,596 Maybe if you have enough capital to make your crew bleed yourself... 227 00:22:06,025 --> 00:22:07,800 You can arrange them according to your wishes. 228 00:22:07,960 --> 00:22:09,337 911, what is your emergency situation? 229 00:22:09,495 --> 00:22:12,203 There is a shot. Someone shoot my friend. 230 00:22:12,798 --> 00:22:14,937 - Oh, God. - You said someone shot your friend? 231 00:22:15,101 --> 00:22:17,980 - Yes, they just shot him. - Who shot him? Are they still there? 232 00:22:18,137 --> 00:22:19,343 A masked man. 233 00:22:19,505 --> 00:22:21,610 There are still other ways, man. 234 00:22:24,210 --> 00:22:26,121 This won't be a problem, right? 235 00:22:28,748 --> 00:22:30,193 Jesus Christ. 236 00:22:32,451 --> 00:22:33,452 A good man. 237 00:22:36,222 --> 00:22:38,702 - What about a home security system? - The system is alive. 238 00:22:38,858 --> 00:22:41,600 Your address at 2811 Oakwood Drive. 239 00:22:41,761 --> 00:22:43,331 - Is that true? - Yes. 240 00:22:43,496 --> 00:22:46,238 I will contact the local police, we will send people there immediately. 241 00:22:46,399 --> 00:22:48,572 God, please hurry up. Send people here, please! 242 00:22:52,872 --> 00:22:56,081 Stay there. Don't hang up. The security company is in another line. 243 00:22:56,242 --> 00:22:59,280 Tell them what happened and that you have told the police. 244 00:22:59,445 --> 00:23:01,925 You stay there, everything will be fine. 245 00:23:02,081 --> 00:23:03,526 Yes. 246 00:23:05,518 --> 00:23:06,418 - This is Liz, my system shows... - There is someone outside my house. 247 00:23:06,419 --> 00:23:08,592 - This is Liz, my system shows... - There is someone outside my house. 248 00:23:08,754 --> 00:23:10,256 They shoot my friend. 249 00:23:11,691 --> 00:23:13,170 Um... 250 00:23:13,326 --> 00:23:15,397 - Sorry, can you specify your password? - What? 251 00:23:15,561 --> 00:23:17,131 - Your password. - What password? 252 00:23:17,296 --> 00:23:19,537 You give it to our sales when you subscribe. 253 00:23:19,699 --> 00:23:21,576 Forget that stupid password! 254 00:23:21,734 --> 00:23:25,113 Someone shoots head my friend, you understand ?! 255 00:23:25,504 --> 00:23:26,710 Uh... 256 00:23:26,872 --> 00:23:28,545 OK. Okay, just, um... 257 00:23:29,275 --> 00:23:32,222 Friends, I need help here. I need help! 258 00:23:32,378 --> 00:23:33,550 Liz. 259 00:23:33,713 --> 00:23:34,953 Wake up, baby. 260 00:23:35,114 --> 00:23:36,559 - What happened? - It is okay. 261 00:23:36,716 --> 00:23:38,696 Someone is shot. I ask for the password. 262 00:23:38,851 --> 00:23:40,491 He doesn't know. I don't know what to do. 263 00:23:40,519 --> 00:23:42,499 9-8-9. Transfer. 264 00:23:44,056 --> 00:23:45,933 This is Mike Hewitt, from Home Security. 265 00:23:46,092 --> 00:23:47,799 You told the operator... 266 00:23:47,960 --> 00:23:51,271 - Someone has been shot, is that true? - How many times do I have to say this? 267 00:23:51,430 --> 00:23:54,468 There is a van in front of my house, my friend went to check it... 268 00:23:54,634 --> 00:23:56,807 And they shoot it. They shot his head! 269 00:23:56,969 --> 00:23:58,846 - Did you contact 911? - Yes. 270 00:23:59,005 --> 00:24:01,576 - Can you see the shooter? - No. He tried to enter. 271 00:24:01,741 --> 00:24:03,652 - Help me, I have a child here. - Good. 272 00:24:07,446 --> 00:24:09,551 Stay calm. I will check your security camera. 273 00:24:12,885 --> 00:24:16,765 - He is calling the security. - Good. Secure the perimeter. 274 00:24:18,457 --> 00:24:20,903 OK. Knock this down. 275 00:24:30,603 --> 00:24:34,176 Okay, Mrs. Paige? There are three people outside. 276 00:24:34,340 --> 00:24:35,410 What? 277 00:24:35,574 --> 00:24:36,985 Oh God. 278 00:24:37,143 --> 00:24:38,679 Oh God, what do they want? 279 00:24:40,279 --> 00:24:41,349 What will we do? 280 00:24:41,514 --> 00:24:43,118 - Do you have a safe room? - There is no. 281 00:24:43,282 --> 00:24:44,522 Okay, listen to me. 282 00:24:44,684 --> 00:24:46,686 I want you to find a place to hide as soon as possible. 283 00:24:46,852 --> 00:24:50,265 Don't go to the front door. Don't go to the front door. 284 00:24:52,658 --> 00:24:53,762 - Now. - Okay. 285 00:24:53,926 --> 00:24:55,667 Do you understand? Stay away from the front door. 286 00:24:55,828 --> 00:24:57,034 Oh God. 287 00:25:22,021 --> 00:25:24,331 Mrs. Paige? Ma... 288 00:25:25,124 --> 00:25:27,104 Liz, connect me to fast reaction officers... 289 00:25:27,259 --> 00:25:29,899 and connect directly with Mrs. Paige. 290 00:25:32,665 --> 00:25:34,667 Mrs. Paige. 291 00:25:37,236 --> 00:25:41,514 Jacob! Come on, Jacob! Get up. This is serious, come on! 292 00:25:46,045 --> 00:25:48,821 As soon as the way to blow the door. 293 00:25:50,216 --> 00:25:51,593 Hello. 294 00:25:51,751 --> 00:25:52,752 Mrs. Paige? 295 00:25:52,918 --> 00:25:54,989 - Mike, we are here. - Good. 296 00:25:55,621 --> 00:25:57,567 Are there people at home? 297 00:25:58,891 --> 00:26:02,236 Where are you? Mrs. Paige. 298 00:26:02,394 --> 00:26:04,670 Oh God. They know my name. 299 00:26:08,033 --> 00:26:10,172 Can you reach the kitchen door? 300 00:26:10,336 --> 00:26:11,940 - I think I can achieve it. - Okay, go away. 301 00:26:12,605 --> 00:26:13,743 Where are you? 302 00:26:16,008 --> 00:26:17,248 - Wait. - Someone is coming! 303 00:26:17,309 --> 00:26:19,509 A beautiful start to a party, isn't it, Mrs. Paige? 304 00:26:19,545 --> 00:26:22,116 Don't move. Some people approach the side door. 305 00:26:25,751 --> 00:26:27,594 Why don't you just cook water? 306 00:26:28,387 --> 00:26:30,060 I am thirsty. 307 00:26:34,860 --> 00:26:36,806 I want you to go to the dining room now. 308 00:26:36,962 --> 00:26:39,602 We will guide you out through the basement / OK. 309 00:26:41,801 --> 00:26:44,213 What if you and I have a little chat? 310 00:26:45,504 --> 00:26:47,950 I promise I won't hurt the child, how? 311 00:26:50,342 --> 00:26:51,753 Agree? 312 00:27:02,021 --> 00:27:04,092 Come on, don't be afraid. 313 00:27:25,511 --> 00:27:27,218 Oh, alright, it's up to you. 314 00:28:50,863 --> 00:28:52,274 Liz. 315 00:28:54,566 --> 00:28:56,568 I want you to call this R. (responsible person) number and meet Bess and tell him to contact the quick reaction officer. 316 00:28:56,735 --> 00:29:00,114 317 00:29:00,739 --> 00:29:02,719 - Which first? - Bess first, then R.P. 318 00:29:02,875 --> 00:29:04,445 - Go. - Good. 319 00:29:09,748 --> 00:29:12,388 Come here. Come here, look down. 320 00:29:13,419 --> 00:29:14,659 Listen to me. 321 00:29:14,820 --> 00:29:17,801 If we are separated, go to the Johnsons family home... 322 00:29:17,957 --> 00:29:21,063 And tell them what happened, but don't return this house. 323 00:29:21,226 --> 00:29:23,331 - Do you understand? - Good. 324 00:29:23,495 --> 00:29:25,065 - You promised? - I promise. 325 00:29:25,230 --> 00:29:26,402 OK. 326 00:29:49,588 --> 00:29:52,091 - Where is the fast reaction unit? - I'm trying. 327 00:29:52,257 --> 00:29:54,464 All phones are busy, I can't contact them. 328 00:29:58,497 --> 00:30:00,977 - They are professionals. - I know. 329 00:30:17,783 --> 00:30:19,524 We are in World War III... 330 00:30:19,685 --> 00:30:21,961 And lasts longer than you think. 331 00:30:22,121 --> 00:30:24,727 We will continue later, we take a short break. 332 00:30:24,890 --> 00:30:27,097 Okay, yes, we need rest. 333 00:30:28,193 --> 00:30:31,037 Hopefully this is fine, tonight is the night the club reads my wife's book. 334 00:30:31,196 --> 00:30:32,300 The bridge is broken again. 335 00:30:32,464 --> 00:30:34,967 I can't contact Al, so I called Chacko. He is there. 336 00:30:35,134 --> 00:30:37,910 - How long is he stuck there? - Twenty, 25 minutes. 337 00:30:38,070 --> 00:30:40,209 The last time that happened, Al was falling asleep. 338 00:30:41,673 --> 00:30:44,745 This is the operator, Chacko to Sheriff Kane. 339 00:30:44,910 --> 00:30:46,355 Give it to me. 340 00:30:46,512 --> 00:30:48,355 Hey, Chacko, what's the problem? 341 00:30:48,514 --> 00:30:49,891 Sheriff, the electricity is dead. 342 00:30:50,049 --> 00:30:52,290 The main control cable is cut. 343 00:30:52,451 --> 00:30:55,591 - Two fuses disappear. - What? Where is Al? 344 00:30:55,754 --> 00:30:57,893 - This is the shift, isn't it? - He is not here. 345 00:30:58,057 --> 00:31:00,230 You know Al, he never left his job. 346 00:31:00,392 --> 00:31:02,872 How can things like this happen? 347 00:31:03,028 --> 00:31:04,701 It doesn't seem like an accident. 348 00:31:04,863 --> 00:31:06,740 How long does it take to fix it? 349 00:31:06,899 --> 00:31:09,709 I can work on it but it takes about 45 minutes to an hour. 350 00:31:09,868 --> 00:31:13,247 - Maybe a little longer. - Okay, fine, keep telling me. 351 00:31:24,183 --> 00:31:26,163 Mike, I was connected to the sheriff. 352 00:31:27,119 --> 00:31:30,396 - Hello? - Sheriff Kane here. 353 00:31:30,756 --> 00:31:33,168 Hi, this is Mike Hewitt from Home Security. 354 00:31:33,325 --> 00:31:36,397 I, follow up on a call about an invasion of an armed house. 355 00:31:36,562 --> 00:31:38,200 Call of armed house invasion? 356 00:31:38,363 --> 00:31:41,037 For 911. My client said he had called 911. 357 00:31:41,500 --> 00:31:44,037 There are no incoming calls to me. What's the situation? 358 00:31:44,703 --> 00:31:47,240 There are shooting victims who may have died. 359 00:31:47,406 --> 00:31:49,352 There are mothers and children in the house. 360 00:31:49,508 --> 00:31:52,011 I am connected to them now. Can you send the unit there? 361 00:31:52,177 --> 00:31:54,521 2811 Oakwood Drive. 362 00:31:54,680 --> 00:31:56,591 Oakwood Drive is located outside the peninsula. 363 00:31:56,748 --> 00:31:58,989 The bridge is damaged and the water is being installed. 364 00:31:59,151 --> 00:32:00,926 Bridge does not function for approximately one hour. 365 00:32:01,086 --> 00:32:03,396 You don't have respondents on the peninsula? 366 00:32:04,123 --> 00:32:06,797 I have a deputy moved there a few months ago. 367 00:32:06,959 --> 00:32:08,529 I will try to contact him. 368 00:32:08,694 --> 00:32:10,833 I really appreciate if we can keep in touch. 369 00:32:10,996 --> 00:32:12,636 - You got it. - Keep in touch with him. 370 00:32:12,798 --> 00:32:16,041 You're looking for Halligan, tell him 246 is in progress. 371 00:32:16,201 --> 00:32:17,771 - Okay? - Yes, sheriff. 372 00:32:20,472 --> 00:32:22,213 It's really messy. 373 00:32:23,909 --> 00:32:26,070 And he keeps talking about these stones... 374 00:32:26,078 --> 00:32:29,389 Which mysteriously moves on the desert floor... 375 00:32:30,015 --> 00:32:32,256 And I think about it... 376 00:32:32,417 --> 00:32:36,797 And I think, for me, the very obvious cause of is... 377 00:32:38,190 --> 00:32:40,295 Hey. Listen, are you okay? 378 00:32:41,193 --> 00:32:43,901 If you want me to take over, Mike, just say it. 379 00:32:44,062 --> 00:32:48,101 No, I know this place, I've been there when I was a kid. 380 00:32:48,267 --> 00:32:49,803 I remember... 381 00:32:50,235 --> 00:32:51,339 Yes. 382 00:32:51,503 --> 00:32:54,882 There is a swing bridge. We need a helicopter. 383 00:32:55,040 --> 00:32:57,145 Burlington. See if the Police Department Burlington has a helicopter. 384 00:32:57,309 --> 00:32:59,550 They must have patrol boats too. 385 00:33:03,248 --> 00:33:05,285 - Chloe. - Mike. 386 00:33:05,450 --> 00:33:08,090 Where is the police? / I've talked with them, they're on their way. 387 00:33:08,253 --> 00:33:10,233 - What happened? - It is okay. 388 00:33:10,389 --> 00:33:11,834 - How long? - They are almost there. 389 00:33:20,933 --> 00:33:22,742 They are "blind" out there. 390 00:33:36,481 --> 00:33:38,722 - Hello? - Chloe? 391 00:33:39,551 --> 00:33:41,189 - Hello? - What? 392 00:33:41,353 --> 00:33:43,196 - I lost him. - Chloe? 393 00:33:46,592 --> 00:33:48,401 - What happened? - We lose them. 394 00:33:53,232 --> 00:33:55,269 I always get a signal here. 395 00:33:58,136 --> 00:33:59,638 This is what they do. 396 00:34:11,383 --> 00:34:14,159 OK. Talk to me, Mike. What are you trying to do? 397 00:34:14,319 --> 00:34:16,560 They only find cameras that they can see. 398 00:34:16,722 --> 00:34:18,702 They damage it, but... 399 00:34:25,130 --> 00:34:26,268 Great. 400 00:34:26,431 --> 00:34:29,241 Anyone who builds this house already thinks about it in advance. 401 00:34:34,773 --> 00:34:37,447 - We can get their faces. - Yes. 402 00:34:40,545 --> 00:34:43,389 Hours 22.50. Our time is less than one hour. 403 00:34:43,749 --> 00:34:45,057 Search for them. 404 00:34:45,517 --> 00:34:46,689 Hey. 405 00:34:47,085 --> 00:34:48,621 Oh, Knox... 406 00:34:49,254 --> 00:34:50,995 Try not to hurt anyone. 407 00:34:51,657 --> 00:34:53,295 I never thought of doing it. 408 00:35:04,670 --> 00:35:07,310 We need 10 to 15 minutes to "sweep" this place. 409 00:35:10,042 --> 00:35:13,285 You check the upstairs and downstairs ground, I will check the main floor. 410 00:35:22,988 --> 00:35:25,764 - The neighbors? - I can't contact them. 411 00:35:25,924 --> 00:35:28,427 - Storm. All networks are busy or dead. - Cellphone? 412 00:35:28,593 --> 00:35:30,436 All telephone companies report problems with the nearest tower. 413 00:35:30,595 --> 00:35:34,441 The signal cannot penetrate, but this blackout is centered around the address. 414 00:35:34,766 --> 00:35:37,246 They might randomize the signal. Connect me to the Sheriff. 415 00:35:40,972 --> 00:35:42,178 Hello? 416 00:35:42,341 --> 00:35:44,480 - Sheriff. - Did you find Halligan? 417 00:35:44,643 --> 00:35:47,123 He is having dinner with -in-law in Lincoln. 418 00:35:47,279 --> 00:35:50,260 - Damn. - Sheriff, this is the operator. 419 00:35:50,415 --> 00:35:51,826 Yes, this is Kane. Continue. 420 00:35:51,983 --> 00:35:54,190 I will connect you to Mike Hewitt from Home Security. 421 00:35:54,353 --> 00:35:55,525 Connect him. 422 00:35:55,687 --> 00:35:57,132 I have lost contact with the caller. 423 00:35:57,289 --> 00:36:00,634 I think they use signal scramblers. They may cut landlines. 424 00:36:00,792 --> 00:36:01,930 Are there developments with the bridge? 425 00:36:02,094 --> 00:36:04,472 We have a problem with cable on the control panel. 426 00:36:04,629 --> 00:36:06,768 - We do what we can. - Keep me informed, okay? 427 00:36:06,932 --> 00:36:08,536 Yes, I will continue to let you know. 428 00:36:11,336 --> 00:36:12,508 I feel surprised. 429 00:36:12,671 --> 00:36:15,379 How can Al disappear and the bridge is broken... 430 00:36:15,540 --> 00:36:18,248 on the same night as the home invasion on the peninsula? 431 00:36:18,410 --> 00:36:21,823 - Very coincidental. - Very coincidental. 432 00:36:22,914 --> 00:36:24,222 I will call for help. 433 00:37:01,353 --> 00:37:02,730 Dirty. 434 00:37:09,728 --> 00:37:11,674 ♪ Don't say anything... ♪ 435 00:38:44,956 --> 00:38:47,835 I will send their photos. Hopefully you can identify them. 436 00:38:47,993 --> 00:38:50,530 - I've never done this before. - Just send it to NCIC. 437 00:39:18,156 --> 00:39:19,567 Someone comes. 438 00:39:21,593 --> 00:39:23,038 Let's go. Now! 439 00:39:35,907 --> 00:39:37,511 Go, go, go. 440 00:39:45,250 --> 00:39:46,695 Shh. 441 00:39:46,851 --> 00:39:48,387 What about you? 442 00:39:49,154 --> 00:39:50,394 I'll be fine. 443 00:40:09,107 --> 00:40:10,882 Jesus Christ. 444 00:41:49,541 --> 00:41:51,987 Get out, come out, wherever you are... 445 00:41:57,115 --> 00:41:59,686 Oh yeah, here it is. 446 00:42:00,485 --> 00:42:01,555 Meet. 447 00:42:16,634 --> 00:42:19,774 - Oh, God. You are okay? - Yes. 448 00:42:19,938 --> 00:42:22,817 - I have an idea. - What is that? 449 00:42:23,341 --> 00:42:25,844 - Your headset? - Yes. This is not only for games. 450 00:42:26,010 --> 00:42:27,683 Can be used for VOIP too. 451 00:42:27,846 --> 00:42:30,690 - What? - "Voice Over IP." Internet telephone. 452 00:42:30,849 --> 00:42:33,261 They cut our telephone lines. I'm sure they decided Wi-Fi too. 453 00:42:33,418 --> 00:42:36,092 - I'm not talking about our Wi-Fi. - What? 454 00:42:36,421 --> 00:42:38,594 Mr. Johnson uses the name his dog as a Wi-Fi password. 455 00:42:38,757 --> 00:42:41,203 It's the same as asking people to use Wi-Fi. 456 00:42:43,128 --> 00:42:44,505 Okay, come on. 457 00:42:48,700 --> 00:42:50,043 Mike? 458 00:42:50,568 --> 00:42:52,548 - What do you get? - Okay. 459 00:42:52,704 --> 00:42:56,208 Heflin Piers, looking for armed robbery, theft and extortion. 460 00:42:56,374 --> 00:42:58,581 He was involved in theft museum in Paris. 461 00:42:58,743 --> 00:43:00,780 - It seems like everything is sophisticated. - Who is the woman? 462 00:43:00,945 --> 00:43:02,390 He is Victoria Knox. 463 00:43:02,547 --> 00:43:05,426 He was first arrested at 16 years old for car theft. 464 00:43:05,583 --> 00:43:08,189 He is tried as an adult. There are firearms involved. 465 00:43:08,353 --> 00:43:10,196 It looks like he and Heflin have a relationship. 466 00:43:10,755 --> 00:43:13,235 - What about the third person? - He's Jason Astor. 467 00:43:13,391 --> 00:43:15,997 Former EOD in the Gulf War, was disrespectfully discharged... 468 00:43:16,161 --> 00:43:17,731 And allegedly involved in a number of crimes. 469 00:43:17,896 --> 00:43:19,933 Remember the Chicago bombing a few years ago? 470 00:43:20,098 --> 00:43:22,635 - Yes, is it? - Allegedly so. 471 00:43:23,701 --> 00:43:25,146 Good work. 472 00:43:29,374 --> 00:43:30,682 Heflin. 473 00:43:31,142 --> 00:43:32,780 They leave. There is no one here. 474 00:43:32,944 --> 00:43:35,151 Oh, they're still here, okay? At some place. 475 00:43:35,313 --> 00:43:37,725 You're just not careful. 476 00:43:38,116 --> 00:43:39,789 I've searched everywhere. 477 00:43:40,819 --> 00:43:43,129 - I got it. - Where? 478 00:43:49,093 --> 00:43:50,572 Alright... 479 00:43:54,332 --> 00:43:55,436 There. 480 00:43:59,070 --> 00:44:01,072 Are you stressed again? 481 00:44:01,439 --> 00:44:05,444 - This is just an empty closet. - You don't have imagination. 482 00:44:14,085 --> 00:44:15,587 How long can this last? 483 00:44:15,753 --> 00:44:19,360 I don't know. If it starts ringing, you have about 20 minutes to die. 484 00:44:20,491 --> 00:44:23,495 Okay, how many numbers? 485 00:44:30,768 --> 00:44:33,214 - Liz. Home Security System. - Yes. This is Chloe Paige. 486 00:44:33,371 --> 00:44:34,782 Here it is. 487 00:44:36,040 --> 00:44:37,576 - Chloe? - Mike. 488 00:44:37,742 --> 00:44:40,552 Mike, we call from Wi-Fi connection. Can you hear us? 489 00:44:40,712 --> 00:44:44,524 - Obviously. How are you? - Someone almost found us. 490 00:44:44,682 --> 00:44:47,822 We hide. They look for everywhere. We have to get out of here. 491 00:44:48,353 --> 00:44:49,991 What should we do, Mike? 492 00:45:08,106 --> 00:45:09,380 That's it. 493 00:45:11,843 --> 00:45:13,948 Oh... Hm. 494 00:45:15,079 --> 00:45:17,821 One key entry, 12 steel bolt locks. 495 00:45:17,982 --> 00:45:19,552 As we thought. 496 00:45:19,717 --> 00:45:21,594 Forty-five minutes. 497 00:45:22,453 --> 00:45:24,729 You have half an hour. 498 00:45:35,033 --> 00:45:37,411 I want the mother and child to be found. 499 00:45:37,568 --> 00:45:39,514 Don't disappoint me, honey. 500 00:46:05,964 --> 00:46:09,776 One of the intruders mentioned your name. Do you recognize his voice? 501 00:46:09,934 --> 00:46:12,244 No, no. No, I don't know. 502 00:46:12,537 --> 00:46:14,983 Are there reasons you might know why they are there? 503 00:46:15,139 --> 00:46:18,313 No. We are really scared. 504 00:46:20,244 --> 00:46:22,724 Hold on. Okay, Chloe? I support you. 505 00:46:22,880 --> 00:46:24,518 And these children have been trained... 506 00:46:24,682 --> 00:46:27,042 - Have you got it? - Not yet. Only the safe. 507 00:46:27,151 --> 00:46:30,291 Since they are 6 to 7 years old with video games. 508 00:46:30,455 --> 00:46:33,095 Yes, and when they enter the military... 509 00:46:33,257 --> 00:46:35,203 They just want to see the action. 510 00:47:11,162 --> 00:47:12,197 We have to get out. 511 00:47:13,998 --> 00:47:15,944 I want you to go to the garage. 512 00:47:16,100 --> 00:47:17,135 OK. 513 00:47:30,281 --> 00:47:31,851 Corridor is safe. Go. 514 00:47:32,016 --> 00:47:33,586 OK. Follow me. 515 00:47:45,129 --> 00:47:46,301 Wait, stop. 516 00:47:46,464 --> 00:47:48,876 Stay away from windows. Bow down. 517 00:47:54,939 --> 00:47:56,418 Stay in place. 518 00:48:00,178 --> 00:48:02,522 Mike, please help us. 519 00:48:11,355 --> 00:48:13,028 Move Jacob's feet, fast! 520 00:48:28,906 --> 00:48:31,216 Okay, he left. Keep moving. Wake up. Keep moving. 521 00:48:31,576 --> 00:48:32,884 OK. 522 00:48:33,311 --> 00:48:34,722 OK. 523 00:48:38,749 --> 00:48:40,057 are you there? Did you hear me? 524 00:48:42,687 --> 00:48:44,132 Mike? 525 00:48:46,090 --> 00:48:48,434 I lost you. Chloe? Chloe? Can...? 526 00:48:49,360 --> 00:48:52,034 This is a Wi-Fi signal. Move to this side. 527 00:48:53,631 --> 00:48:55,577 Mike? Mike? 528 00:48:56,000 --> 00:48:58,207 - Are you still with us? - I see you. I hear you. 529 00:48:58,369 --> 00:49:00,144 You must keep going. 530 00:49:00,304 --> 00:49:03,183 Believe me, you are safe. I'm with you. 531 00:49:08,880 --> 00:49:10,723 What happened to the police? 532 00:49:10,882 --> 00:49:14,227 They still work on the bridge. 533 00:49:14,385 --> 00:49:15,420 Have you heard of Burlington? 534 00:49:15,586 --> 00:49:17,497 All helicopters are in because of a storm. 535 00:49:17,655 --> 00:49:20,465 Their boat was loaned to Shrewsbury. They can get it back... 536 00:49:20,625 --> 00:49:23,663 - But it won't work in 1 hour. - Richmond County? Williamsburg? 537 00:49:23,828 --> 00:49:26,365 No, Richmond is evacuating flood victims. 538 00:49:26,531 --> 00:49:28,977 And no one answers in Williamsburg. 539 00:49:39,944 --> 00:49:41,048 Shh. 540 00:49:55,326 --> 00:49:57,567 Jacob, come here. 541 00:50:12,043 --> 00:50:13,784 Hey, are you okay? 542 00:50:15,713 --> 00:50:17,989 Do you hear me? Chloe? 543 00:50:18,149 --> 00:50:20,129 Chloe, can you hear me? 544 00:50:23,921 --> 00:50:26,458 I know you are here. 545 00:50:31,128 --> 00:50:33,074 - Hello, kitten. - Retreat! 546 00:50:34,799 --> 00:50:36,176 Chloe? 547 00:51:09,867 --> 00:51:11,210 Chloe? 548 00:51:36,160 --> 00:51:37,537 Huh. 549 00:51:52,310 --> 00:51:53,482 Jacob, help me. 550 00:51:53,911 --> 00:51:55,549 OK. Help me. 551 00:52:05,456 --> 00:52:06,764 - Chloe? - Okay. 552 00:52:06,924 --> 00:52:09,370 - Chloe? - Wait. Okay. 553 00:52:10,328 --> 00:52:12,774 - Do you hear me? - We're here. We are here, Mike. 554 00:52:12,930 --> 00:52:15,672 - Are you okay? - He found us but we are fine 555 00:52:15,833 --> 00:52:17,904 - Keep moving. - Okay. 556 00:52:18,069 --> 00:52:20,606 Don't. If you go through the door garage, they will hear us. 557 00:52:20,771 --> 00:52:22,580 What are you saying? I can't hear you. 558 00:52:22,740 --> 00:52:24,720 If we open the door, they will hear us. 559 00:52:24,875 --> 00:52:28,322 We must find ways to divert their attention. / Like what? 560 00:52:30,348 --> 00:52:32,658 - You have a music system at home. - Yes. 561 00:52:32,817 --> 00:52:35,195 - Where is the control center? - Um... 562 00:52:35,353 --> 00:52:38,960 It's in the main panel with lights, and room heaters and... 563 00:52:39,123 --> 00:52:41,034 and security system. 564 00:52:41,192 --> 00:52:42,637 What is that? What is going on? 565 00:52:42,793 --> 00:52:45,137 Chloe, I can access it. 566 00:52:45,296 --> 00:52:47,708 And turn it on hard. It's really hard. 567 00:52:47,865 --> 00:52:49,970 So when I do it, you must be ready to move. 568 00:52:50,134 --> 00:52:52,478 Are you in a car? In the car? I can't see you. 569 00:52:52,636 --> 00:52:54,673 Car. Enter the car. 570 00:52:54,839 --> 00:52:56,147 Okay, now listen. 571 00:52:56,307 --> 00:52:58,446 Music and turn on the machine at the same time. 572 00:52:58,609 --> 00:53:00,885 I will open the door and then you go from there. 573 00:53:01,045 --> 00:53:02,285 - Ready? - Good. 574 00:53:02,446 --> 00:53:05,893 Three, two, one. 575 00:53:08,786 --> 00:53:11,426 Someone wants to play games. 576 00:53:26,637 --> 00:53:28,048 What? 577 00:53:32,643 --> 00:53:34,213 V, come in. 578 00:53:36,580 --> 00:53:38,890 Chloe? What happened? 579 00:53:39,049 --> 00:53:40,551 The electricity is dead. 580 00:53:40,718 --> 00:53:43,597 Get out, Jacob. Maybe we can lift it. 581 00:53:45,222 --> 00:53:47,429 OK. 582 00:53:50,895 --> 00:53:52,033 This is too heavy. 583 00:53:52,196 --> 00:53:54,005 Is there a lever lever? 584 00:53:54,165 --> 00:53:55,701 I don't know. What is that? 585 00:53:55,866 --> 00:53:59,712 That is the handle to release the door. It should be in the lane above the car. 586 00:53:59,870 --> 00:54:02,214 - That's for emergencies. - I do not see it. 587 00:54:02,373 --> 00:54:03,579 I don't see it. 588 00:54:03,741 --> 00:54:05,482 Come on, Jacob. We have to go. Come on. 589 00:54:05,643 --> 00:54:07,179 Chloe, don't go. 590 00:54:07,344 --> 00:54:09,415 Stay where you are. We have future assistance. 591 00:54:09,580 --> 00:54:12,322 I know it's dark there. But remember, they can't see you either. 592 00:54:12,483 --> 00:54:14,292 Come on. Let us go. Through this way. 593 00:54:14,452 --> 00:54:16,898 It's not safe for us to stay here. 594 00:54:18,722 --> 00:54:20,633 Vicki, do you hear? 595 00:54:22,593 --> 00:54:24,072 Where will you go? 596 00:54:24,228 --> 00:54:27,072 If only shorting, I will check the circuit breaker. 597 00:54:27,231 --> 00:54:29,302 You only need 25 minutes to open the safe. 598 00:54:29,467 --> 00:54:32,004 Hey, do you think I don't know that? 599 00:54:33,370 --> 00:54:35,372 All looking for Vicki when you are down there. 600 00:54:35,539 --> 00:54:38,179 She's your girlfriend. Go find yourself. 601 00:55:24,755 --> 00:55:26,359 I beg you. 602 00:56:15,306 --> 00:56:16,979 Christ. 603 00:56:29,286 --> 00:56:31,493 Is that you, Mrs. Paige? 604 00:56:42,266 --> 00:56:45,008 Oh, I recognize that perfume. 605 00:56:54,178 --> 00:56:57,022 I wonder if the perfume is from the same little boutique... 606 00:56:57,181 --> 00:56:58,956 on the Champs-Elysées. 607 00:56:59,116 --> 00:57:01,027 Do you know the place? 608 00:57:09,526 --> 00:57:12,507 Why don't you leave and we chat a little? 609 00:57:14,999 --> 00:57:18,446 Your husband David told me if you were a nice person... 610 00:57:18,602 --> 00:57:21,082 It's good to talk. 611 00:57:39,089 --> 00:57:40,466 Well, at least... 612 00:57:40,624 --> 00:57:43,002 He knows what must be done, huh? 613 00:57:45,362 --> 00:57:46,841 Ah! 614 00:58:16,226 --> 00:58:18,103 Beres. 615 00:58:19,263 --> 00:58:20,674 What happened to you? 616 00:58:20,831 --> 00:58:23,072 They both see me. I have to kill them. 617 00:58:24,334 --> 00:58:27,144 You don't think clearly. Quiet. 618 00:58:27,304 --> 00:58:28,408 - Calm down. - Let me go. 619 00:58:28,572 --> 00:58:30,051 - We have to get out of here. - Shh! 620 00:58:30,207 --> 00:58:31,845 Calm down. 621 00:58:32,242 --> 00:58:34,017 Give me your weapon. 622 00:58:36,947 --> 00:58:37,982 I need them alive. 623 00:58:38,148 --> 00:58:40,150 - No. - For now. 624 00:58:41,385 --> 00:58:43,729 You can "play" with them later. 625 00:58:45,789 --> 00:58:47,791 Aw, Christ. 626 00:59:20,424 --> 00:59:23,268 Sheriff, I succeed fix the control panel. 627 00:59:23,427 --> 00:59:24,735 The system is already way now. 628 00:59:24,895 --> 00:59:27,764 Oh, finally. thanks. 629 00:59:47,050 --> 00:59:48,996 Oh damn it. 630 00:59:49,419 --> 00:59:51,592 Tungsten carbide is equipped with with a hard disk. 631 00:59:52,055 --> 00:59:54,399 - Meaning? - Must be another way. 632 00:59:54,558 --> 00:59:56,799 It's time to use the old method. 633 00:59:56,960 --> 00:59:59,270 The important thing is to be open, can you? 634 00:59:59,429 --> 01:00:02,342 I know what I'm doing, Heflin. Back off 635 01:00:06,537 --> 01:00:07,982 Come on. 636 01:00:12,910 --> 01:00:16,221 Now I can get a little peace here... 637 01:00:16,380 --> 01:00:18,155 Everything... 638 01:00:18,882 --> 01:00:20,293 It will be fine. 639 01:00:20,617 --> 01:00:22,290 jagged wheel. Hm. 640 01:00:22,452 --> 01:00:24,932 Fucker. This is a long time ago. 641 01:00:25,489 --> 01:00:28,265 - Just a little long. - I think you're great at this. 642 01:00:28,425 --> 01:00:30,098 Of course. 643 01:00:30,260 --> 01:00:32,171 And that's me. 644 01:01:18,876 --> 01:01:21,288 OK. Let's move. This bridge is open. 645 01:01:27,851 --> 01:01:30,457 I will find your weak point. Yes. 646 01:01:30,954 --> 01:01:32,831 Oh oh. 647 01:01:32,990 --> 01:01:36,335 Oh-ho-ho-ho, here it is. 648 01:01:40,764 --> 01:01:42,107 Gets matched. 649 01:01:42,266 --> 01:01:45,543 Still have a little more effort, here. 650 01:02:05,923 --> 01:02:08,164 What he showed before... 651 01:02:08,325 --> 01:02:10,737 Is Russia not having to think... 652 01:02:10,894 --> 01:02:12,737 What's wrong now? 653 01:02:14,264 --> 01:02:15,834 It looks like the fuse is broken. 654 01:02:15,999 --> 01:02:18,570 That used fuse that I found in a truck. 655 01:02:18,735 --> 01:02:20,339 I will try something else. 656 01:02:20,504 --> 01:02:22,108 Bad luck! 657 01:02:24,174 --> 01:02:26,017 OK. You handle this, okay? 658 01:02:26,176 --> 01:02:27,416 Wait, where are you going? 659 01:02:27,577 --> 01:02:30,114 - I will pass the bridge. - But, Bill, you have to be careful. 660 01:02:30,280 --> 01:02:33,284 Don't worry about me. You just keep it here. 661 01:02:33,450 --> 01:02:35,361 Send help as soon as this bridge is open. 662 01:02:35,519 --> 01:02:36,691 Ready, sir. 663 01:02:38,055 --> 01:02:42,765 I have spoken with, uh, certain people who have been kidnapped... 664 01:02:42,926 --> 01:02:44,564 Or at least listen to their claims ... 665 01:02:48,565 --> 01:02:52,411 And you know that, uh, some aspects of our government... 666 01:02:52,569 --> 01:02:55,516 Technological engineering issues... " 667 01:02:55,672 --> 01:02:59,449 And that they really make you believe that you have been kidnapped...? 668 01:03:09,920 --> 01:03:11,331 Chacko. 669 01:03:11,488 --> 01:03:13,525 Make this bridge work. 670 01:03:13,690 --> 01:03:15,931 If you do it successfully, Get rid of this car from the road... 671 01:03:16,093 --> 01:03:18,767 Because my deputy will pass with his reinforcements. 672 01:03:21,365 --> 01:03:22,810 Phil! 673 01:03:23,467 --> 01:03:26,448 Bill? What did you do out on a night like this? 674 01:03:26,603 --> 01:03:27,673 Phil, I need your car. 675 01:03:29,806 --> 01:03:31,808 Listen to me. "Foyer" is safe. 676 01:03:31,975 --> 01:03:34,979 So why don't you go through the front door? 677 01:03:35,145 --> 01:03:37,125 You just have to walk out the front door... 678 01:03:37,280 --> 01:03:40,693 And you go straight to one of the cars, okay? 679 01:03:44,354 --> 01:03:46,163 - This is from scouts. - Speak. 680 01:03:46,523 --> 01:03:49,299 Sheriff crossing the bridge. He uses a car. 681 01:03:49,459 --> 01:03:51,166 Ten minutes, he will be on your doorstep. 682 01:03:51,328 --> 01:03:54,935 You just waste time talk to me. Get rid of him. 683 01:04:00,137 --> 01:04:02,549 You better open it quickly. 684 01:04:09,379 --> 01:04:12,326 - Go. - Okay. Front door. 685 01:04:14,151 --> 01:04:15,528 Good. 686 01:04:17,954 --> 01:04:22,300 Wait. Re-enter. Hide. 687 01:04:24,795 --> 01:04:26,433 We have no control over it all. 688 01:04:26,596 --> 01:04:31,238 So whatever fate you think or believe or has caused... 689 01:04:33,937 --> 01:04:35,416 Mike. 690 01:04:36,273 --> 01:04:37,308 What should we do? 691 01:04:37,808 --> 01:04:39,446 Don't move. 692 01:04:48,385 --> 01:04:50,228 What is this? 693 01:04:50,954 --> 01:04:52,865 That is what is written in every script... 694 01:04:53,023 --> 01:04:55,230 In every film and books lately... 695 01:04:56,460 --> 01:04:59,464 Hey, what happened? What is the problem? 696 01:05:19,649 --> 01:05:21,128 Chloe, I have good news. 697 01:05:21,284 --> 01:05:23,264 Sheriff is on his way. He almost got there. 698 01:05:23,720 --> 01:05:27,862 - We can't stay. They will find us. - Just hide it. The sheriff is heading there. 699 01:05:28,024 --> 01:05:33,599 I want veterinarians to use pills to kill pain, I mean... 700 01:05:33,763 --> 01:05:35,003 No need to worry. 701 01:05:35,165 --> 01:05:37,975 Sheriff will not come for dinner. 702 01:05:38,135 --> 01:05:42,413 They want us to take one lunch hour. Talk about an hour... 703 01:05:44,107 --> 01:05:45,552 Your time is only 15 minutes. 704 01:05:46,243 --> 01:05:48,587 - Calm down, man. - Fifteen. 705 01:05:51,481 --> 01:05:52,482 Ja... 706 01:06:03,160 --> 01:06:04,639 Vicki, the boy ran out. 707 01:06:04,794 --> 01:06:07,104 Don't let him go, okay? Dear? 708 01:06:18,475 --> 01:06:20,079 Oh God. 709 01:06:30,287 --> 01:06:33,359 I lost him, Mike. I lost Jacob. 710 01:06:33,523 --> 01:06:35,434 I don't see him. Where are you? 711 01:06:35,592 --> 01:06:37,765 I'm in the wine cellar. 712 01:06:38,662 --> 01:06:40,801 I have to find it. They will find it. 713 01:06:40,964 --> 01:06:42,170 No. Do not do it. Hold it down 714 01:06:42,332 --> 01:06:45,142 If he is in danger, you must be congratulations so you can help him. 715 01:06:45,302 --> 01:06:47,009 - Don't move... - I'll go look for it. 716 01:06:47,170 --> 01:06:50,549 I'm her mother, okay? These people are murderers. 717 01:06:50,707 --> 01:06:53,847 If they come here for me then they can kill me. I have to look for it. 718 01:06:55,645 --> 01:06:56,680 Chloe, stop. 719 01:06:56,846 --> 01:06:59,452 You can't help if you die. 720 01:06:59,616 --> 01:07:03,428 Look, I know what you feel, okay? I... I'm also a father. 721 01:07:03,954 --> 01:07:06,958 I know what it's like feels helpless. 722 01:07:07,123 --> 01:07:10,764 And I will do anything for my daughter. Even if you have to shoot even a bullet. 723 01:07:11,595 --> 01:07:13,336 But, Chloe... 724 01:07:13,496 --> 01:07:16,534 Don't accept the bullet except that it will save it. 725 01:07:16,700 --> 01:07:18,941 - Please, Mike. - Trust me. 726 01:07:19,869 --> 01:07:22,145 I will help you. You have to trust me. 727 01:07:22,305 --> 01:07:24,410 I trust you. I control this house now. 728 01:07:24,574 --> 01:07:27,521 I will protect you and I will get you out of there alive. 729 01:07:27,677 --> 01:07:29,623 I will get you two out. 730 01:07:29,779 --> 01:07:31,725 But you have to trust me. 731 01:07:32,349 --> 01:07:34,022 Do you hear me? 732 01:07:39,289 --> 01:07:40,893 Smart home. 733 01:07:41,057 --> 01:07:43,663 Maybe a power surge has disrupted the system. 734 01:07:43,827 --> 01:07:45,204 How long? Come on. 735 01:07:45,362 --> 01:07:47,672 You know, you really have to retreat. 736 01:07:47,831 --> 01:07:49,242 OK? 737 01:07:52,902 --> 01:07:55,007 You said this was easy. 738 01:07:55,171 --> 01:07:58,880 "What is the difficulty?" Those are your words, remember? 739 01:07:59,242 --> 01:08:01,244 It's all your fault, right? 740 01:08:03,113 --> 01:08:04,786 Say again? 741 01:08:05,248 --> 01:08:06,921 Wow, okay. 742 01:08:07,083 --> 01:08:09,120 Let me explain to you. 743 01:08:10,253 --> 01:08:13,257 If only you didn't kill him... 744 01:08:13,423 --> 01:08:14,493 Oh God. 745 01:08:14,658 --> 01:08:17,730 We can avoid this mess. 746 01:08:18,061 --> 01:08:21,634 MacPherson thinks he can steal from me. 747 01:08:23,033 --> 01:08:24,569 Oh, huh? 748 01:08:25,201 --> 01:08:28,080 He has stolen it from you. 749 01:08:52,395 --> 01:08:53,669 Mike? 750 01:08:53,830 --> 01:08:55,832 Please, big man. 751 01:08:57,133 --> 01:08:58,373 Hmm...? 752 01:08:59,002 --> 01:09:01,346 Let's see how fast you can open the safe. 753 01:09:02,038 --> 01:09:03,574 Come on. 754 01:09:20,323 --> 01:09:21,734 Yes. 755 01:09:22,459 --> 01:09:24,370 Yes, that's what I thought. 756 01:09:28,465 --> 01:09:30,877 Will you let me do my job? Hm? 757 01:09:38,141 --> 01:09:39,279 Twelve minutes. 758 01:09:39,442 --> 01:09:41,615 Yes, man, I'm listening to you. 759 01:09:48,017 --> 01:09:49,690 Oh God. 760 01:09:49,853 --> 01:09:51,628 Talk to me, Chloe. 761 01:09:53,022 --> 01:09:54,626 They killed him. 762 01:09:54,791 --> 01:09:56,532 They killed David. 763 01:09:56,693 --> 01:09:58,331 Oh God. 764 01:09:58,995 --> 01:10:01,601 Who are those people, Mike? 765 01:10:03,600 --> 01:10:05,602 Who are these people? 766 01:10:05,769 --> 01:10:07,510 What do they want? 767 01:10:08,471 --> 01:10:10,576 What do they want from me? 768 01:10:11,274 --> 01:10:12,810 I don't know. 769 01:10:16,112 --> 01:10:18,092 Come on, come on. 770 01:10:46,910 --> 01:10:48,477 Oh, shit. 771 01:10:48,545 --> 01:10:51,116 What? Did they catch Jacob? 772 01:10:54,284 --> 01:10:56,560 I got that kid, Heflin. 773 01:10:58,788 --> 01:11:00,358 Oh, ma'am Paige? 774 01:11:00,824 --> 01:11:02,132 Oh 775 01:11:02,292 --> 01:11:05,432 I have a beautiful little surprise for you, Mrs. Paige. Talk. 776 01:11:05,595 --> 01:11:07,074 Mother? Mother? 777 01:11:07,230 --> 01:11:09,039 Oh God. Oh, God. 778 01:11:09,199 --> 01:11:12,874 We are all tired so let me make this really easy. 779 01:11:13,036 --> 01:11:14,572 You show yourself. 780 01:11:14,737 --> 01:11:18,844 If not, then I will end the lineage of the MacPherson family. 781 01:11:19,008 --> 01:11:20,487 Do you understand? 782 01:11:21,578 --> 01:11:23,785 Three seconds. Starting from "one." 783 01:11:23,947 --> 01:11:27,156 - Chloe, don't go there. - I have to go there. 784 01:11:27,317 --> 01:11:30,560 If they see you, catch you, we don't have anything else. There is nothing I can do. 785 01:11:30,720 --> 01:11:33,462 Oh God. Oh, God. / Why don't we call it "three and a half"? 786 01:11:33,623 --> 01:11:35,660 They will kill you both. We won't have anything... 787 01:11:35,825 --> 01:11:38,601 I'm here. I am here. I am here. 788 01:11:38,928 --> 01:11:41,272 I'm here. Don't hurt him. 789 01:11:52,709 --> 01:11:54,814 Nice to finally meet with you, Chloe. 790 01:11:55,311 --> 01:11:57,587 I'm sure you've met with my friend. 791 01:11:57,747 --> 01:12:00,057 - Please release my child... - Shut up. 792 01:12:01,851 --> 01:12:04,661 You and I have a very important business . 793 01:12:04,821 --> 01:12:06,823 - Oh! God! Okay. - You go first. 794 01:12:07,524 --> 01:12:09,003 OK. 795 01:12:10,360 --> 01:12:11,862 Open it. 796 01:12:12,562 --> 01:12:14,269 I have never seen this before. 797 01:12:14,430 --> 01:12:17,206 - This is your house, right? - I don't know this is here. 798 01:12:17,367 --> 01:12:18,812 Right. Now, you know. 799 01:12:18,968 --> 01:12:21,209 - So open it. - I don't know how. 800 01:12:28,745 --> 01:12:31,783 You really don't know nothing or not, Mrs. Paige? 801 01:12:31,948 --> 01:12:34,394 For example your beloved husband who has passed it, David. 802 01:12:34,551 --> 01:12:36,963 Where is he? Do you know? 803 01:12:37,120 --> 01:12:38,326 It's past? 804 01:12:38,488 --> 01:12:41,958 Have you ever thought how he was able to give... 805 01:12:42,125 --> 01:12:45,231 All of this, this luxurious life? 806 01:12:45,395 --> 01:12:49,844 Dress by famous designers, toys expensive, this beautiful smart home? 807 01:12:49,999 --> 01:12:55,210 Do you really think all the safety of high tech is for your safety ?! 808 01:12:55,572 --> 01:12:56,812 Mom? 809 01:13:02,512 --> 01:13:05,493 He protects something in the safe. 810 01:13:05,648 --> 01:13:08,561 Something that belongs to me, and I want it back. 811 01:13:08,885 --> 01:13:11,161 - Do you understand what I mean? - Yes. 812 01:13:11,454 --> 01:13:13,024 What does he mean with "already past"? 813 01:13:13,189 --> 01:13:14,668 Your father is gone. 814 01:13:16,125 --> 01:13:19,072 With a little luck, maybe you will say goodbye to your mother too. 815 01:13:19,228 --> 01:13:20,605 Isn't that good? 816 01:13:22,031 --> 01:13:23,908 I'm very sorry, honey. 817 01:13:25,568 --> 01:13:27,605 They killed him. 818 01:13:27,770 --> 01:13:30,341 That's a lie. They say that to scare you. 819 01:13:30,506 --> 01:13:31,951 Your father is dead! 820 01:13:32,108 --> 01:13:33,951 OK? Now, the safe! 821 01:13:34,110 --> 01:13:35,612 OK. 822 01:13:37,680 --> 01:13:40,854 I don't know anything about this. Please... 823 01:13:42,085 --> 01:13:44,588 Astor already has two numbers. It's not like that, Astor? 824 01:13:44,754 --> 01:13:45,858 29 and 4. 825 01:13:46,022 --> 01:13:49,629 29 and 4. Now, that must have meaning. 826 01:13:49,792 --> 01:13:51,965 I know it's not a birthday your year or your wedding anniversary. 827 01:13:52,128 --> 01:13:56,406 I know it's not the day he proposed to you in the South Japanese garden Number 24. 828 01:13:56,566 --> 01:13:59,706 What do I miss? 29 and 4! 829 01:14:00,069 --> 01:14:02,071 - Think! - I do not know! I do not know. 830 01:14:02,238 --> 01:14:06,277 2, 1. Door lock code. Day Jacob was baptized in St. Thomas. 831 01:14:06,442 --> 01:14:07,853 Before he knows you, I guess. 832 01:14:08,011 --> 01:14:09,718 - Think! - Ah! Okay. 833 01:14:09,879 --> 01:14:11,483 What do I not know ?! 834 01:14:11,648 --> 01:14:12,888 OK. Okay. 835 01:14:15,451 --> 01:14:17,732 Maybe when you touch it, you will be able to feel it. 836 01:14:17,887 --> 01:14:20,800 - Okay. I will try. I do not know. - Try your best. 837 01:14:21,457 --> 01:14:23,300 OK. Okay. 838 01:14:25,928 --> 01:14:29,842 99.9% it must be their actions, one way or another. 839 01:14:43,179 --> 01:14:45,853 The bridge is open and the police storm like a storm. 840 01:14:47,250 --> 01:14:49,093 Slow down them. 841 01:14:51,387 --> 01:14:52,730 Forget it. 842 01:14:52,889 --> 01:14:54,800 They are too many. 843 01:14:54,957 --> 01:14:57,028 I need time, Xander. 844 01:14:58,728 --> 01:15:02,141 Take time for me, okay? That will make you useful. 845 01:15:02,632 --> 01:15:03,940 Hmm. 846 01:15:04,400 --> 01:15:07,347 OK. Alright then. 847 01:15:14,644 --> 01:15:16,555 Yes, I will tell him. 848 01:15:16,713 --> 01:15:19,717 Mike, the police are on a trip with additional units as a backup. 849 01:15:19,882 --> 01:15:21,327 - How long? - Ten minutes. 850 01:15:21,484 --> 01:15:22,656 He doesn't have 10 minutes. 851 01:15:23,086 --> 01:15:24,861 We are running out of time, Mrs. Paige. 852 01:15:25,722 --> 01:15:27,565 - Open it! - Ah! 853 01:17:26,943 --> 01:17:28,752 I have tried all that I can think of. 854 01:17:28,911 --> 01:17:31,585 Phone number, address. 855 01:17:31,747 --> 01:17:33,226 I can only guess at this time. 856 01:17:33,382 --> 01:17:35,658 Fuck this. Come on, step aside. Step aside. 857 01:17:35,818 --> 01:17:37,559 - Patience. - He doesn't know anything. 858 01:17:37,720 --> 01:17:40,724 - Five minutes? I can solve it. - Bullocks you can't solve. 859 01:17:40,890 --> 01:17:43,166 You have got your chance. He just needs motivation. 860 01:17:43,326 --> 01:17:44,327 - Chole! - Don't! 861 01:17:44,493 --> 01:17:46,302 Don't be that child, for God's sake! 862 01:17:56,706 --> 01:17:58,686 I will open the safe if I become you. 863 01:18:04,881 --> 01:18:06,554 29 and 4. 864 01:18:06,716 --> 01:18:08,525 - Now, open it! - Good. 865 01:18:08,684 --> 01:18:11,460 Do it! Fast! Come on! 866 01:19:18,054 --> 01:19:19,795 Mike? Mike? 867 01:19:19,956 --> 01:19:21,128 Mike, are you there? 868 01:19:21,290 --> 01:19:23,065 Yes, I'm here. I am here. 869 01:19:23,759 --> 01:19:25,932 - Is Jacob alright? - He is fine. Listen to me. 870 01:19:26,095 --> 01:19:28,097 Do you have weapons at home? Is there or not? 871 01:19:28,264 --> 01:19:31,575 Yes, yes. My husband has a gun. David has one. 872 01:20:05,501 --> 01:20:07,777 - Can you get one? - Uh-huh. 873 01:20:07,937 --> 01:20:10,508 - Do you know how to use it? - David once showed me. 874 01:20:11,574 --> 01:20:13,053 Chloe! 875 01:20:16,278 --> 01:20:17,484 Are there bullets? 876 01:20:19,315 --> 01:20:22,023 - Yes. - There is security beside it. 877 01:20:22,184 --> 01:20:23,527 Change that. 878 01:20:23,686 --> 01:20:25,290 OK. Okay. 879 01:20:27,656 --> 01:20:30,330 - Oh, God. Mike, I lost you. - Chloe! 880 01:20:32,728 --> 01:20:35,038 Chloe, where exactly are you upstairs? 881 01:20:35,197 --> 01:20:38,337 - I'm in the main bathroom. - Good, good. 882 01:20:38,501 --> 01:20:41,107 Stay strong, okay? Don't give up now. 883 01:20:41,270 --> 01:20:42,772 Chloe. 884 01:20:42,938 --> 01:20:45,646 I know what you are trying to do. Promise me one thing. 885 01:20:45,808 --> 01:20:48,982 Promise me ?! make sure Jacob is fine. 886 01:20:49,145 --> 01:20:51,147 I don't need to promise. You make sure yourself Jacob will survive. 887 01:20:51,313 --> 01:20:53,384 I don't think I can do this. 888 01:20:53,549 --> 01:20:56,257 You can't go anywhere, Chloe. 889 01:20:57,119 --> 01:20:59,121 I don't think if I can shoot people. 890 01:20:59,288 --> 01:21:03,168 Chloe, put your hands on the gun now. 891 01:21:03,325 --> 01:21:06,169 So why don't you just stop? 892 01:21:06,328 --> 01:21:08,672 I know it's heavy, but you have to be strong. 893 01:21:08,831 --> 01:21:11,903 Now, you must direct the gun. And as soon as you see him... 894 01:21:12,068 --> 01:21:13,445 Don't look at his eyes. 895 01:21:13,602 --> 01:21:17,311 Aim the biggest part of his body and shoot it. Do not hesitate. 896 01:21:17,473 --> 01:21:19,419 You make this become worse, Madame. 897 01:21:19,575 --> 01:21:23,216 If you don't shoot him first, he will kill you, Chloe. 898 01:21:23,913 --> 01:21:25,824 How close has the police been? 899 01:21:25,981 --> 01:21:28,086 They are not close enough, baby. 900 01:21:29,618 --> 01:21:32,462 - Chloe! - Oh, God. I can not. 901 01:21:32,621 --> 01:21:35,431 - You must. - My hands are trembling. 902 01:21:39,228 --> 01:21:40,673 Breathe. 903 01:21:41,197 --> 01:21:43,006 I'll try something. 904 01:21:59,248 --> 01:22:01,091 Chloe. 905 01:22:06,088 --> 01:22:07,863 I know you're here, Chloe. 906 01:22:12,695 --> 01:22:14,971 I have lost Jacob... 907 01:22:23,239 --> 01:22:26,220 I have to go there and find it... 908 01:22:32,648 --> 01:22:37,097 Have you been cornered, Mrs. Paige? Hah? 909 01:22:42,658 --> 01:22:43,796 Mike? 910 01:22:44,894 --> 01:22:46,271 Mike? Mike? Mike? 911 01:22:46,428 --> 01:22:47,634 Chloe? 912 01:22:49,465 --> 01:22:51,274 Mike, are you there? 913 01:22:53,769 --> 01:22:56,909 I don't think you will open the safe for me after all this, right? 914 01:23:01,377 --> 01:23:03,118 It's a shame. 915 01:23:05,080 --> 01:23:06,753 We can both bleed. 916 01:23:08,083 --> 01:23:09,528 Mother !! 917 01:23:32,208 --> 01:23:34,245 - Oh, Jacob. - Mother. 918 01:23:34,410 --> 01:23:36,549 Oh God. You are okay. 919 01:23:36,712 --> 01:23:39,249 You're fine. Thank you God. 920 01:23:40,482 --> 01:23:42,428 Oh God. 921 01:23:54,863 --> 01:23:56,672 Hey. 922 01:24:01,570 --> 01:24:03,049 I love you. 923 01:24:03,205 --> 01:24:05,014 I love you too. 924 01:24:06,842 --> 01:24:08,150 Let's leave here. 925 01:24:09,645 --> 01:24:10,680 Yes 926 01:24:10,846 --> 01:24:12,257 Yes 927 01:24:23,225 --> 01:24:24,465 Hi, monkey. 928 01:24:24,627 --> 01:24:25,935 Hey, dad. 929 01:24:26,095 --> 01:24:28,041 What do you do in the night this late? 930 01:24:28,197 --> 01:24:29,676 Are you still working? 931 01:24:29,832 --> 01:24:31,106 Yes, because... 932 01:24:31,267 --> 01:24:32,974 I can't sleep. 933 01:24:33,135 --> 01:24:34,546 I miss you. 934 01:24:34,703 --> 01:24:36,205 Daddy will go home soon. 935 01:24:36,372 --> 01:24:37,715 I love you, Dad. 936 01:24:37,873 --> 01:24:40,114 OK. Daddy loves you too. 937 01:24:42,011 --> 01:24:43,615 You succeeded. 938 01:24:43,779 --> 01:24:45,190 We succeed. 939 01:24:46,000 --> 01:25:10,000 Submitted by: www.subtitlecinema.com