1 00:00:00,956 --> 00:00:08,956 Visit www.Markasjudi.com Trusted Secure Online Gambling Agents 2 00:00:08,980 --> 00:00:13,980 New Member 500 Thousand Bonuses 10 Million Parlay Cashback 3 00:00:14,004 --> 00:00:19,004 Sbobet 1 Sportsbook Rollingan, 25% Maxbet 1.5% Sportsbook rollout 4 00:00:19,028 --> 00:00:24,028 338A 1% Live Casino Rollup Roll Maxbet Live Casino 1.2% 5 00:00:42,697 --> 00:00:47,564 I was born in season hot 1977 in Los Angeles, California. 6 00:00:47,564 --> 00:00:51,690 My father, John Kinney, received word my birth two days later... 7 00:00:51,690 --> 00:00:54,785 ... during telegram until to him in Mykonos, the Greek archipelago, 8 00:00:54,785 --> 00:00:56,262 Where he was directing the film. 9 00:00:56,264 --> 00:00:58,183 He said when it started to rain, 10 00:00:58,183 --> 00:01:01,501 And the telegram that came was very wet and written in Greek. 11 00:01:01,503 --> 00:01:03,903 Film camera operator who translates. 12 00:01:03,905 --> 00:01:07,439 "Congratulations! Your daughter 6.7 kg and 12 ounces , " 13 00:01:07,464 --> 00:01:09,308 " And the name is Alice. " 14 00:01:09,310 --> 00:01:11,875 I was told so much the champagne that opened that night... 15 00:01:11,900 --> 00:01:13,967 ... until it was heard like fireworks. 16 00:01:21,667 --> 00:01:25,479 My father made a persona movie which captures the spirit of his generation. 17 00:01:25,479 --> 00:01:27,663 He finds honesty in the bedroom, 18 00:01:27,663 --> 00:01:29,295 Pain in love, 19 00:01:29,297 --> 00:01:31,639 And includes elements < br /> humor into it. 20 00:01:32,505 --> 00:01:34,333 In my father's orbit, 21 00:01:34,335 --> 00:01:36,869 the New York Times calls him "Comic Poet," 22 00:01:36,871 --> 00:01:40,922 A sentiment that doesn't exist Who likes it more than him. 23 00:01:40,922 --> 00:01:43,369 The work of my father brought him pleasure, 24 00:01:43,393 --> 00:01:45,488 Honor and success. 25 00:01:45,513 --> 00:01:48,321 And with that success, He bought this car... 26 00:01:48,321 --> 00:01:52,880 ... and this house, which I lived in every weekend when I was little. 27 00:01:53,169 --> 00:01:57,604 My father's personal life < 28 00:01:57,604 --> 00:01:59,715 He married several women. 29 00:01:59,715 --> 00:02:02,142 And stay with a few others. 30 00:02:02,142 --> 00:02:07,131 But he who first acknowledges the end his relationship is his mistake. 31 00:02:08,083 --> 00:02:10,970 This is of course what happened with his last wife, 32 00:02:10,972 --> 00:02:13,570 My beautiful mother, Lilian. 33 00:02:14,041 --> 00:02:17,076 My mother is 22 years old when she met my father, 34 00:02:17,078 --> 00:02:19,683 And they were 26 years old. 35 00:02:19,683 --> 00:02:23,152 It's kind of love "hold your hat" actually, 36 00:02:23,152 --> 00:02:26,702 Love that doesn't last forever. 37 00:02:27,020 --> 00:02:30,389 My parents divorced soon /> after my fourth birthday. 38 00:02:30,391 --> 00:02:32,658 Unfortunately for my mother, 39 00:02:32,660 --> 00:02:35,745 It inspired to be my father's best work. 40 00:02:36,063 --> 00:02:38,023 But he said it was me... 41 00:02:38,023 --> 00:02:40,266 ... who completed the wishes of the three. 42 00:02:40,268 --> 00:02:44,003 My father is not too sentimental, but he always likes my birthday. 43 00:02:44,005 --> 00:02:46,107 Setiap tahun, ia mengatakan hal yang sama. 44 00:02:46,107 --> 00:02:48,815 "This is your day. Your year." 45 00:02:48,815 --> 00:02:52,801 "Get ready, Alice. Your future." 46 00:03:01,389 --> 00:03:03,389 Ma'am? / Mom, mother there? 47 00:03:03,389 --> 00:03:05,395 Yes, for a moment. 48 00:03:06,213 --> 00:03:08,861 Mom, remember the drought! 49 00:03:08,863 --> 00:03:10,696 Right. 50 00:03:12,566 --> 00:03:15,136 Mom, open it! / Open the door! 51 00:03:15,136 --> 00:03:16,731 Mother is coming. 52 00:03:17,604 --> 00:03:21,391 Happy birthday! / Gosh, children. 53 00:03:21,391 --> 00:03:23,330 Come here. 54 00:03:23,330 --> 00:03:25,244 p> 55 00:03:25,246 --> 00:03:27,184 Ma'am, is everything okay? 56 00:03:27,184 --> 00:03:30,583 Yes. Mother is good. 57 00:03:30,585 --> 00:03:33,619 This is Mother's birthday. And you really love you. 58 00:03:34,410 --> 00:03:36,504 Good, who wants pancakes? / Me! 59 00:03:36,504 --> 00:03:39,228 Children, how do you feel? 60 00:03:39,228 --> 00:03:40,746 First day, new school. Are you nervous about being excited? 61 00:03:40,746 --> 00:03:42,714 Enthusiastic. That is clear. 62 00:03:42,714 --> 00:03:44,597 p> 63 00:03:44,599 --> 00:03:47,081 Gosh, baby, no. But you understand. 64 00:03:47,081 --> 00:03:50,026 It's a big problem. Do you want to listen to your favorite music? 65 00:03:50,026 --> 00:03:51,899 Or maybe we can determine your schedule... 66 00:03:51,899 --> 00:03:53,866 ... and talk about what makes you worried 67 00:03:53,866 --> 00:03:56,108 I don't want to do that doctor silly training. 68 00:03:56,110 --> 00:03:59,148 Can't I get an antidepressant drug like other children? 69 00:03:59,148 --> 00:04:02,199 Gosh . Isabel. For the umpteenth time, you're not depressed. 70 00:04:02,199 --> 00:04:03,749 I'm sure. Come on, Mom? 71 00:04:03,751 --> 00:04:07,153 You know, I feel tired, broke asa, anxious, 72 00:04:07,155 --> 00:04:10,089 And I don't enjoy the things that I have ever liked. 73 00:04:10,091 --> 00:04:13,125 The music, please! / I'm not alone. 74 00:04:13,127 --> 00:04:15,363 Depression affects more than 20 million Americans, 75 00:04:15,363 --> 00:04:17,196 I'm American, so... 76 00:04:17,198 --> 00:04:21,405 Dari mana kau mendapatkan ini?/ Iklan Zoloft. Jelas. 77 00:04:21,430 --> 00:04:23,836 All right, Iz, you're a little overrated. 78 00:04:23,838 --> 00:04:26,218 You will enter the moon your first time... / No! 79 00:04:26,218 --> 00:04:28,767 What? What's missing? / My summer reading report book. 80 00:04:28,792 --> 00:04:30,533 Gosh./ All right. 81 00:04:30,533 --> 00:04:32,761 It's no problem. Mother will take you to school, 82 00:04:32,761 --> 00:04:35,431 Then mom will go home and drive her to you, okay, honey? 83 00:04:35,431 --> 00:04:37,897 But please try to be more responsible > answer. I'll try. 84 00:04:37,922 --> 00:04:39,235 Alright. / It's OK. 85 00:04:39,260 --> 00:04:42,114 Email it to me, and I can print it in the library. 86 00:04:42,139 --> 00:04:46,402 If I have time and they allow me. 87 00:04:47,721 --> 00:04:51,015 Alright, here it is. Wow! 88 00:04:51,015 --> 00:04:52,898 This will be good. 89 00:04:52,900 --> 00:04:55,668 Look at this. It's much better than your school in New York. 90 00:04:55,670 --> 00:04:58,371 Ini ada pepohonan dan matahari. 91 00:04:58,373 --> 00:05:01,540 Look at that cool mural. Fine, would you like to take you in? 92 00:05:01,542 --> 00:05:04,343 No! / All right. Round decision. 93 00:05:04,345 --> 00:05:06,347 Good. Don't forget after school, 94 00:05:06,372 --> 00:05:08,314 We will hold a celebration a small birthday with ice cream, 95 00:05:08,316 --> 00:05:10,750 Then tonight you will stay at Grandma's house. 96 00:05:10,752 --> 00:05:13,295 Can you tell Grandma I sleep at 9:00 p.m. now? 97 00:05:13,295 --> 00:05:17,191 I think 20:45, Miss. But, yes, Mother will say Grandma. 98 00:05:17,191 --> 00:05:19,696 I love you. Mother too, honey. 99 00:05:19,696 --> 00:05:22,126 Have a nice day. / Definitely. 100 00:05:22,309 --> 00:05:24,730 Hi, welcome ./ Hi. 101 00:05:26,833 --> 00:05:28,334 Isabel? 102 00:05:28,336 --> 00:05:31,437 You can. You've been using a good first day suit. 103 00:05:31,439 --> 00:05:33,572 You're funny. You're smart. 104 00:05:33,574 --> 00:05:36,409 Kau keren. Kau anak kota./ Ibu... 105 00:05:36,411 --> 00:05:39,130 Kau akan menawan. Ibu janji. 106 00:05:39,130 --> 00:05:40,551 Kurasa. 107 00:05:40,551 --> 00:05:42,418 But right now, I just want to go home. 108 00:05:42,418 --> 00:05:44,489 It's fine. You're going home before you realize it. 109 00:05:44,513 --> 00:05:46,757 I mean to New York. 110 00:05:49,309 --> 00:05:52,377 Happy birthday, ma'am. / Thank you, honey. 111 00:05:55,062 --> 00:05:57,092 Have fun! 112 00:06:03,655 --> 00:06:05,803 Your payment is late. / Good, I understand. 113 00:06:05,828 --> 00:06:08,056 We only ask for 5 additional hours. Leave items we remain here. 114 00:06:08,056 --> 00:06:10,013 We will try to get the money, and we will give it to you. 115 00:06:10,038 --> 00:06:11,104 That won't be a problem. 116 00:06:11,104 --> 00:06:13,858 I'm not taking care charity. You have to go now. 117 00:06:13,858 --> 00:06:16,315 All right, you know, Rajeesh? Our talks go round and round. 118 00:06:16,317 --> 00:06:18,797 We pay the first 2 weeks. < br /> We don't know it takes 3 weeks. 119 00:06:18,797 --> 00:06:21,224 If you give us time until night this, everything will be fine. 120 00:06:21,224 --> 00:06:23,389 Keluar. Sekarang! Cepat! 121 00:06:23,391 --> 00:06:25,991 Well, I have to admit, I think You're a very difficult person, 122 00:06:25,993 --> 00:06:27,593 Maybe even a little don't think healthy. 123 00:06:27,595 --> 00:06:29,056 What are you doing? What is that? 124 00:06:29,056 --> 00:06:31,940 I call the police. / Pol... 125 00:06:34,267 --> 00:06:37,403 So? / So I have to change clothes or we will be late . 126 00:06:37,405 --> 00:06:39,505 Did he say? What happened? / He's a crazy person. 127 00:06:39,507 --> 00:06:41,277 Indians never like me. / All right. 128 00:06:41,277 --> 00:06:44,046 Teddy, already packed up? - Sorry.
/> I thought you said you had a plan. 129 00:06:44,046 --> 00:06:45,887 You were looking at it. 130 00:06:45,887 --> 00:06:48,045 Teddy, can we practice the sentence? 131 00:06:48,045 --> 00:06:49,312 I think it's good for a little acting when on location. 132 00:06:49,336 --> 00:06:51,474 Kurasa itu bagus untuk sedikit akting saat di lokasi. 133 00:06:51,474 --> 00:06:52,985 Aku akan memerankan Sam. Kau perankan Jane. 134 00:06:52,987 --> 00:06:55,954 But I played Sam on film. Good. I play Jane. 135 00:06:55,979 --> 00:06:58,757 Fine, make sure we keep with our plans, understand? 136 00:06:58,759 --> 00:07:00,759 I heard horror stories with good scripts... 137 00:07:00,761 --> 00:07:03,696 ... was rejected raw by someone like this. 138 00:07:03,698 --> 00:07:05,750 Will this person help we make this film? 139 00:07:05,750 --> 00:07:07,468 I already read it. That can happen. 140 00:07:07,468 --> 00:07:09,570 Also, we agree to not discuss... 141 00:07:09,594 --> 00:07:11,402 ... shooting movies with black-and-white style. 142 00:07:11,403 --> 00:07:13,698 Perfect. / Right? 143 00:07:13,698 --> 00:07:15,688 I understand, I don't need excessive weird looks. 144 00:07:15,712 --> 00:07:17,477 Friend, we will be fine. 145 00:07:17,478 --> 00:07:20,127 I have a good feeling about this. Everyone is ready to act? 146 00:07:20,127 --> 00:07:22,118 Wait, where will we stay? 147 00:07:22,118 --> 00:07:24,007 Do I look worried? 148 00:07:24,216 --> 00:07:27,620 Alice Kinney is a principled owner... 149 00:07:27,622 --> 00:07:31,151 ... and the designer for Alice Kinney Designs. 150 00:07:31,151 --> 00:07:34,078 Alice is... 151 00:07:34,103 --> 00:07:39,352 p> 152 00:07:41,502 --> 00:07:45,734 ... depressed losers that just parted. 153 00:07:45,759 --> 00:07:48,407 Hello? / Here it is. California girl. 154 00:07:48,409 --> 00:07:50,576 How was your birthday? / So far it's good. 155 00:07:50,578 --> 00:07:52,576 There's a lot going on. This is the first day the kids go to school. 156 00:07:52,576 --> 00:07:57,049 You contacted them, & apos; right? 157 00:07:57,051 --> 00:08:00,185 I don't need you to remind me of doing that. 158 00:08:00,187 --> 00:08:02,354 All right. You did it or not? 159 00:08:02,356 --> 00:08:07,860 They will hear from me before this afternoon. 160 00:08:07,862 --> 00:08:10,653 Look, I contacted you to congratulate the birthday -40. 161 00:08:10,653 --> 00:08:12,398 It's okay, & isn't it? Right? It's not as bad as you think. 162 00:08:12,400 --> 00:08:15,734 I'm very busy. I have to get ready for tomorrow's job interview. 163 00:08:15,736 --> 00:08:20,423 Right, yes. Good luck with that. Thank you. 164 00:08:20,423 --> 00:08:24,328 Austen, have you heard something about moving here? 165 00:08:24,328 --> 00:08:26,809 Because kids ask me < br /> every day. "Did you come?" 166 00:08:26,809 --> 00:08:28,423 "When did my father come to this house?" 167 00:08:28,423 --> 00:08:30,175 I had run out of answers. 168 00:08:30,175 --> 00:08:32,451 I already asked them all. > 169 00:08:32,453 --> 00:08:36,073 They have found people to take care of everything there. So that's good. 170 00:08:36,073 --> 00:08:40,301 After that happens, then everything is in its place. 171 00:08:40,460 --> 00:08:42,094 Austen, they are ready for you. 172 00:08:42,096 --> 00:08:43,821 I immediately go there 173 00:08:43,846 --> 00:08:46,561 Alice? / Yes. 174 00:08:46,561 --> 00:08:50,250 Don't be angry with me because said this, but... 175 00:08:50,250 --> 00:08:52,807 I miss you. 176 00:09:01,793 --> 00:09:04,910 Teman-temanku! Kalian datang! Bagus! 177 00:09:04,910 --> 00:09:07,886 You said if we weren't serious about this , it was between LA or failure. 178 00:09:07,888 --> 00:09:10,694 So here we are. / Listen, sorry I keep delaying this meeting. 179 00:09:10,694 --> 00:09:12,234 This is the end of the summer, the holidays are Jews... 180 00:09:12,258 --> 00:09:13,727 Now is the time the craziest 181 00:09:13,728 --> 00:09:15,283 Don't worry. / OK. Good. 182 00:09:15,307 --> 00:09:16,796 We start. All right. 183 00:09:16,797 --> 00:09:18,998 Harry Dorsey, Teddy Dorsey, George Appleton. 184 00:09:19,000 --> 00:09:21,800 Director, writer, actor "Mad Youth," best short film... 185 00:09:21,802 --> 00:09:24,648 You know, the best movie I've ever seen in South By. 186 00:09:24,673 --> 00:09:27,745 Thank you. / Paul hasn't stopped talking about you since the festival. 187 00:09:27,745 --> 00:09:29,543 I'm Jason. / Nice to meet you. I'm Jason too. 188 00:09:29,568 --> 00:09:31,491 Double Jasons. Surprising. I know, it's crazy. 189 00:09:31,491 --> 00:09:32,755 Silakan duduk semuanya. 190 00:09:32,755 --> 00:09:35,988 Look, we have some good ideas... 191 00:09:35,988 --> 00:09:38,630 ... about how to turn your short movie into a special one. 192 00:09:38,630 --> 00:09:40,229 Again, I really like that. 193 00:09:40,229 --> 00:09:43,397 I watched it again this morning while running. That's special. 194 00:09:43,422 --> 00:09:45,546 This is an impressive play for you, Teddy. 195 00:09:45,546 --> 00:09:47,426 We have to immediately audit you, no? 196 00:09:47,428 --> 00:09:48,461 Yes? / Certainly. 197 00:09:48,461 --> 00:09:50,453 And, George, your writing... 198 00:09:50,453 --> 00:09:54,133 Your writing is right on target. I like Joan's character. 199 00:09:54,135 --> 00:09:56,591 I think we all have "Joan" in our lives, isn't that right? 200 00:09:56,591 --> 00:09:58,023 Thank you. That's Jane. 201 00:09:58,047 --> 00:09:59,928 Are you interested in working on
episodic work? 202 00:09:59,953 --> 00:10:01,696 I mean, yes. 203 00:10:01,696 --> 00:10:05,770 But about our film, what is the next step? 204 00:10:05,770 --> 00:10:08,881 Right. OK. The first thing that has to do is get the producer. 205 00:10:08,883 --> 00:10:11,420 And by chance there is someone who is interested. 206 00:10:11,420 --> 00:10:14,219 I have given you a short film to Justin Miller... 207 00:10:14,221 --> 00:10:16,235 ... and he's quite interested in that. 208 00:10:16,235 --> 00:10:19,192 Justin Miller? / Isn't he the one who produces horror movies? 209 00:10:19,192 --> 00:10:21,055 He wants to do something more humane. 210 00:10:21,055 --> 00:10:25,048 He is very smart, and he works very well with horror movies. 211 00:10:25,048 --> 00:10:26,282 All right, everyone. 212 00:10:26,282 --> 00:10:29,299 He's a big producer. He likes your movie. That's a good thing. 213 00:10:29,324 --> 00:10:31,870 Certainly. But does he know we still haven't completed the manuscript yet? 214 00:10:31,872 --> 00:10:33,222 Yes, and that's a good thing, 215 00:10:33,246 --> 00:10:36,200 Because Justin wants to develop with you. 216 00:10:37,077 --> 00:10:39,011 And he looks like wants to kill me. 217 00:10:39,013 --> 00:10:41,246 No, that's how George is. 218 00:10:41,248 --> 00:10:43,385 The problem is, I'm talking to people who are developing, 219 00:10:43,385 --> 00:10:45,851 And they are thinking of making the film in black and white. 220 00:10:45,853 --> 00:10:48,960 It's OK. We can... 221 00:10:49,286 --> 00:10:52,191 Maybe we can talk to him. / Right. Okay, listen. 222 00:10:52,193 --> 00:10:54,359 If you don't like him, we will find someone else. 223 00:10:54,361 --> 00:10:57,896 But Justin can make your movie. So try to open it. Understand? 224 00:10:57,898 --> 00:10:59,943 Yes. We are open. 225 00:11:00,067 --> 00:11:02,591 Please. / Thank you. 226 00:11:02,821 --> 00:11:04,369 I know you are her sister. 227 00:11:04,371 --> 00:11:08,187 Are you Teddy Dorsey from "Mad Youth "? 228 00:11:08,187 --> 00:11:09,842 I'm trying to be a normal human for a day. 229 00:11:09,844 --> 00:11:11,944 Gosh. I'm a big fan of you. 230 00:11:11,946 --> 00:11:15,447 Har, can we talked briefly about the black-and-white film? 231 00:11:15,449 --> 00:11:17,916 George, believe me, please. / Let me get this out of my chest. 232 00:11:17,918 --> 00:11:20,853 Everyone, I want to toast. Really. 233 00:11:20,855 --> 00:11:22,921 This is an extraordinary journey for us and... 234 00:11:22,923 --> 00:11:24,682 Hey, how are you? Hi. / Hi. 235 00:11:24,682 --> 00:11:27,077 That's a beautiful toast. Very touching. 236 00:11:27,102 --> 00:11:28,753 I like LA. 237 00:11:28,762 --> 00:11:31,390 Sorry. << br /> It's OK. 238 00:11:35,302 --> 00:11:36,902 So? / I like this. Do you like it? 239 00:11:36,904 --> 00:11:38,804 Yes. This is your business card. 240 00:11:38,806 --> 00:11:41,244 Thank you. But be honest with me, 241 00:11:41,269 --> 00:11:43,308 Am I one of the women who thinks of all his hobbies... 242 00:11:43,310 --> 00:11:44,977 ... worthy of being a profession? 243 00:11:44,979 --> 00:11:47,454 What? No. Maybe you are good at many things. 244 00:11:47,454 --> 00:11:50,346 I love you, but I a bad clothing designer, 245 00:11:50,370 --> 00:11:51,822 Also a worse photographer. p> 246 00:11:51,823 --> 00:11:54,219 Come on. That's what you always master. 247 00:11:54,221 --> 00:11:56,264 That's right. I don't want to say, "I told you," 248 00:11:56,289 --> 00:11:58,423 But I've said this for 13 years. 249 00:11:58,425 --> 00:12:01,984 We'll see. I have a meeting with possibly my first potential client tomorrow. 250 00:12:01,984 --> 00:12:04,732 That's good. Who? / His name is Zoey Bell? 251 00:12:04,732 --> 00:12:06,074 Have you heard of it? I found out about him on Google for 8 hours a night. 252 00:12:06,074 --> 00:12:08,185 That's amazing. / Yes, I'm worried. 253 00:12:08,185 --> 00:12:11,637 All right. What? 254 00:12:11,639 --> 00:12:13,046 Don't kill me because says this, 255 00:12:13,046 --> 00:12:14,669 But there is a handsome man in my yogic class. 256 00:12:14,669 --> 00:12:16,308 He asked me to be paired up with someone. 257 00:12:16,310 --> 00:12:18,861 I'm not ready yet. You're ready. 258 00:12:18,861 --> 00:12:21,239 I just split up for five months. 259 00:12:21,239 --> 00:12:22,781 Gosh, some people have been remarried after five months. 260 00:12:22,783 --> 00:12:24,650 Aku belum siap./ Kau sudah siap. 261 00:12:24,652 --> 00:12:26,401 Aku baru berpisah selama lima bulan. 262 00:12:26,401 --> 00:12:28,520 Astaga, beberapa orang sudah menikah kembali setelah lima bulan. 263 00:12:28,522 --> 00:12:30,322 Alright, but I'm still a lot bothering with the move... 264 00:12:30,324 --> 00:12:33,759 ... Isabel and the children who entered a new school. 265 00:12:33,761 --> 00:12:35,829 And I... Look, I'm starting a business. 266 00:12:35,854 --> 00:12:37,154 Right. / All right. 267 00:12:37,179 --> 00:12:39,631 I have to focus more and... 268 00:12:39,633 --> 00:12:43,691 > 269 00:12:44,354 --> 00:12:47,065 Friends, this is my birthday. Let's have fun. 270 00:12:47,090 --> 00:12:49,975 Where on the east coast where are you from? 271 00:12:49,977 --> 00:12:52,251 New York. / Impossible. I'm from New York. / Really ? 272 00:12:52,276 --> 00:12:53,712 Yes. Where is New York? 273 00:12:53,714 --> 00:12:56,782 Upper East Side. You? 274 00:12:56,784 --> 00:12:58,841 Not as cool as the Upper East Side. / Hello? Excuse me. 275 00:12:58,866 --> 00:13:00,730 Sorry. Can I help? 276 00:13:00,755 --> 00:13:02,601 Can I order two glasses of Ros , please? 277 00:13:06,159 --> 00:13:07,659 Fine. / Thank you. 278 00:13:07,661 --> 00:13:10,384 Hi ./ How are you tonight? 279 00:13:10,384 --> 00:13:13,832 Me? / Yes. 280 00:13:13,834 --> 00:13:15,724 I want to treat you to a drink... 281 00:13:15,749 --> 00:13:18,093 Really? / But I guess the bartender... 282 00:13:18,093 --> 00:13:20,385 ... is a little misunderstood if I want take it home tonight. 283 00:13:20,385 --> 00:13:22,159 And that's not what you want? 284 00:13:22,159 --> 00:13:24,343 No. No. Why? 285 00:13:24,345 --> 00:13:26,385 Because then I have to > stop talking to you. 286 00:13:26,385 --> 00:13:30,957 I don't want to do this, but the manager asks me to check your ID card, so... 287 00:13:30,957 --> 00:13:34,753 So I'll give it to you. 288 00:13:34,778 --> 00:13:36,639 Okay. 289 00:13:36,639 --> 00:13:39,600 How? / Think of it as a compliment. 290 00:13:40,394 --> 00:13:42,135 I'm Harry, by the way. 291 00:13:42,160 --> 00:13:43,996 I'm obviously old enough to drink alcohol. 292 00:13:43,998 --> 00:13:48,433 I'm Alice. Me too. That's clear. 293 00:14:49,630 --> 00:14:52,819 The bar is closed. What else still want to dance? 294 00:14:52,829 --> 00:14:54,262 Yes! / Of course! 295 00:14:54,287 --> 00:14:56,006 Yes, someone is excited. 296 00:15:40,547 --> 00:15:42,514 Maaf. Kau tak apa?/ Ya, aku tak apa. 297 00:15:42,516 --> 00:15:44,383 Alcohol makes me a little nervous. 298 00:15:44,385 --> 00:15:46,451 And also kisses strangers. 299 00:15:46,453 --> 00:15:49,009 But I'm fine. 300 00:15:55,361 --> 00:15:58,198 Are you okay? / Yes , I'm fine. 301 00:15:58,198 --> 00:16:00,441 It's very hot here. 302 00:16:10,411 --> 00:16:12,477 Sorry, wait a minute. Yes. 303 00:16:12,479 --> 00:16:14,913 You want water or cold towels? 304 00:16:14,915 --> 00:16:19,602 Wow. You're very mature, Alice. You should be a mother. 305 00:16:19,602 --> 00:16:22,021 All right. I guess I'll... 306 00:17:07,428 --> 00:17:09,207 All right. 307 00:18:33,487 --> 00:18:35,411 You're awake. Yes. 308 00:18:35,436 --> 00:18:36,905 How do you feel? 309 00:18:36,930 --> 00:18:39,491 Better. Good. 310 00:18:39,493 --> 00:18:43,898 Alice, sorry you have to see me like that. 311 00:18:43,923 --> 00:18:47,201 That's not a good first impression . 312 00:18:47,201 --> 00:18:50,410 It's OK. I always throw up when you were your age. 313 00:18:50,557 --> 00:18:53,875 I mean, not always, but, you know, I understand. 314 00:18:53,875 --> 00:18:59,690 Yes. My shame level is still 10. So... 315 00:19:00,147 --> 00:19:02,189 Maaf./ Ya. 316 00:19:02,315 --> 00:19:04,620 I wear clothes when come here, right? 317 00:19:04,620 --> 00:19:06,751 Yes, I don't know where... I don't know when they are... 318 00:19:06,753 --> 00:19:08,845 But this is your clothes. Thank you. 319 00:19:08,845 --> 00:19:11,356 I think George and Teddy left me here. 320 00:19:11,358 --> 00:19:13,258 They must have thought of us... 321 00:19:13,260 --> 00:19:16,728 No, they are in the living room. 322 00:19:16,730 --> 00:19:18,932 I think they also fell asleep. 323 00:19:19,635 --> 00:19:22,706 I think we are all out overnight control. / Yes. p> 324 00:19:23,869 --> 00:19:25,837 Did you wash this? / Right. 325 00:19:25,839 --> 00:19:29,823 That's because it's time to wash clothes, and I've been up since 5:30. 326 00:19:30,276 --> 00:19:33,041 Thank you. Yes. No problem. 327 00:19:35,462 --> 00:19:37,889 Good. I'll leave soon. / Good. 328 00:19:37,914 --> 00:19:39,504 Alright. / It's not like you... 329 00:19:39,528 --> 00:19:41,897 You don't need to feel bad about this all . 330 00:19:41,922 --> 00:19:44,422 I haven't been out for a long time. 331 00:19:44,424 --> 00:19:48,226 So this is actually very good for me, and I have a lot of fun. 332 00:19:48,228 --> 00:19:50,762 And thanks for you, I don't do something I regret. 333 00:19:50,764 --> 00:19:52,758 And I always party on my birthday. 334 00:19:52,758 --> 00:19:56,134 It's like a special New Year's Eve for myself, so I'm like... 335 00:19:56,136 --> 00:19:59,976 Then I come back to normal life. 336 00:19:59,976 --> 00:20:03,422 I am happy to let go of tension. 337 00:20:03,422 --> 00:20:05,794 I will stand now. 338 00:20:05,794 --> 00:20:08,587 Yes, that's right. All right Of course. 339 00:20:11,051 --> 00:20:13,151 Don't be too long. / All right. 340 00:20:13,153 --> 00:20:15,702 I can't believe you made us late in the first week of school. 341 00:20:15,727 --> 00:20:17,322 I apologized. 342 00:20:17,324 --> 00:20:20,325 Hurry up, kids. Rosebud, take your backpack. 343 00:20:20,327 --> 00:20:22,312 Fine, Grandma. 344 00:20:23,829 --> 00:20:26,023 Gosh . 345 00:20:27,868 --> 00:20:30,068 Fine, quickly grab your backpack. 346 00:20:30,070 --> 00:20:32,157 Hai. Kenapa kalian sudah pulang? 347 00:20:32,181 --> 00:20:33,688 My mother thought my grandmother was sending you to school. 348 00:20:33,713 --> 00:20:36,213 What happened? Mother acted weird. 349 00:20:36,213 --> 00:20:38,943 Mother didn't act weird. Gosh... 350 00:20:38,945 --> 00:20:41,843 Gosh./ Alice. 351 00:20:42,561 --> 00:20:43,648 What? 352 00:20:43,650 --> 00:20:47,984 He fixed an object that was damaged in the mother's room below... 353 00:20:47,984 --> 00:20:50,689 Iz, can you prepare bagel cake Rosie? 354 00:20:50,691 --> 00:20:52,609 Sure. Come on. Thank you. 355 00:20:52,609 --> 00:20:55,094 Mother. / Who are these people? / I don't know. 356 00:20:55,119 --> 00:20:56,594 Mother should call especially first. 357 00:20:56,596 --> 00:20:59,890 Who would have thought you were arriving at 7 am? 358 00:20:59,890 --> 00:21:02,133 We will leave soon. 359 00:21:02,135 --> 00:21:05,392 Thank you very much for Everyone, miss... 360 00:21:05,392 --> 00:21:07,225 Gosh. 361 00:21:07,225 --> 00:21:10,438 You look familiar. Have we met before? 362 00:21:10,438 --> 00:21:11,753 That's crazy. 363 00:21:11,753 --> 00:21:14,679 > 364 00:21:14,681 --> 00:21:17,048 He is married to John Kinney. He is in all of his films. 365 00:21:17,050 --> 00:21:18,789 Who is this person? 366 00:21:18,789 --> 00:21:20,819 Gosh. / Wait. 367 00:21:20,821 --> 00:21:23,403 p> 368 00:21:23,428 --> 00:21:26,557 You're Lilian Stewart. That's amazing. Really? 369 00:21:26,582 --> 00:21:28,159 And I'm pretty sure this is John Kinney's house. 370 00:21:28,161 --> 00:21:31,830 Wait. How do you know all this? 371 00:21:31,832 --> 00:21:35,800 I accidentally entered the room which was filled with your father's belongings. Sorry. 372 00:21:35,802 --> 00:21:38,403 I was a little lost. I'm a big fan of your father. 373 00:21:38,428 --> 00:21:40,505 You're his daughter John Kinney? / That's right. And you? 374 00:21:40,507 --> 00:21:43,294 Can I go home now? Because of me... / Not now. 375 00:21:43,319 --> 00:21:46,031 Alright. / Even though it's fun, believe it or not , 376 00:21:46,056 --> 00:21:48,738 I have to go to a meeting, maybe this should be over. 377 00:21:48,763 --> 00:21:50,715 We are also filmmakers. Same as your husband. 378 00:21:50,717 --> 00:21:54,486 I can't believe you're here and you are you. This is surreal. 379 00:21:54,488 --> 00:21:56,780 You're a charming actress. / Come on. I mean, 380 00:21:56,804 --> 00:21:59,486 I'm just doing a little role here and there. 381 00:21:59,486 --> 00:22:02,327 You're also very sexy. Like a movie with a yellow bikini. 382 00:22:02,329 --> 00:22:05,096 I'm like, "Oh my, hello!" / Come on! 383 00:22:05,098 --> 00:22:08,651 Alice, did you hear what he said? / Yes. 384 00:22:09,060 --> 00:22:13,438 John sat on table next to me at Ma Maison, then 10 minutes later, 385 00:22:13,440 --> 00:22:17,275 He pulled his chair towards me and offered me the lead role in "Lola." 386 00:22:17,277 --> 00:22:19,844 Said he liked how do I order a Quiche Lorraine. 387 00:22:19,846 --> 00:22:22,280 I know. I have to go. 388 00:22:22,282 --> 00:22:24,783 Anyone want to walk come out with me? 389 00:22:24,785 --> 00:22:27,480 Actually, mom will stay here and make them breakfast. 390 00:22:27,480 --> 00:22:30,073 Can you go to school children? This is fun. 391 00:22:30,073 --> 00:22:31,540 Do you mind if we chat with your mother? 392 00:22:31,565 --> 00:22:34,250 No. I don't mind. 393 00:22:35,728 --> 00:22:37,929 Wait, you said if that was your first movie? 394 00:22:37,931 --> 00:22:40,031 I know, & apos; right? 395 00:22:40,033 --> 00:22:43,002 Alice? Do you have time? / Yes. Sure. 396 00:22:43,027 --> 00:22:45,370 Can we exchange numbers phone or... 397 00:22:45,372 --> 00:22:47,611 I don't know. Harry, I'm very late. 398 00:22:47,636 --> 00:22:51,505 Listen , I guess you met people different from the one you met last night. 399 00:22:51,530 --> 00:22:53,794 And I appreciate that attitude, really, 400 00:22:53,819 --> 00:22:57,136 How old are you? 30 years? 401 00:22:57,161 --> 00:22:58,602 29? 402 00:22:58,602 --> 00:23:01,486 28? / Something like that. / Oh my God. / God, Grandma. 403 00:23:01,488 --> 00:23:03,555 Alright, son child, come on. It's time to get in the car. 404 00:23:03,557 --> 00:23:06,513 All right. Mother is so tense. 405 00:23:06,513 --> 00:23:07,959 That's not true. 406 00:23:07,961 --> 00:23:10,562 Good luck with everything. Maybe we can meet again. 407 00:23:10,564 --> 00:23:13,657 I hope so. / Come on, kids. 408 00:23:14,667 --> 00:23:16,585 Do you have an event stay? / What? 409 00:23:16,610 --> 00:23:18,970 How did you meet? / < br /> Yes, mothers are friends with their mother? 410 00:23:18,972 --> 00:23:20,808 Make friends with their mother? How old do you look like? 411 00:23:20,808 --> 00:23:22,665 I don't know. Ladies and gentlemen. 412 00:23:22,782 --> 00:23:27,558 Wow, you're working with very good, Alice. 413 00:23:27,558 --> 00:23:31,030 Yes. / But it's too much blue. 414 00:23:31,030 --> 00:23:32,917 I Googleed your home... 415 00:23:32,942 --> 00:23:35,609 And I think items Hamptons will be better. 416 00:23:35,634 --> 00:23:38,074 Yes. Please sit down. 417 00:23:38,099 --> 00:23:39,958 Sure. / Yes. I... 418 00:23:39,960 --> 00:23:43,495 I think you might be a little misunderstood. 419 00:23:43,497 --> 00:23:48,766 Because actually I don't ask you to do this much. 420 00:23:48,766 --> 00:23:50,968 At least for now. / All right. 421 00:23:50,968 --> 00:23:52,337 Maybe I misunderstood, 422 00:23:52,361 --> 00:23:54,724 Because on the phone you said not happy with something. 423 00:23:54,749 --> 00:23:56,674 Right, I said that. 424 00:23:56,676 --> 00:23:59,911 You're very right. I don't like something. 425 00:23:59,936 --> 00:24:02,492 But if I can be honest with you, 426 00:24:02,517 --> 00:24:04,527 I work with interior decorator, 427 00:24:04,527 --> 00:24:07,632 And we have different creativity or whatever you want to call it. 428 00:24:07,632 --> 00:24:11,487 I don't like it a bit, so I have to fire him. 429 00:24:11,487 --> 00:24:16,561 And I'm looking for someone who can take care of shipping and picking up... 430 00:24:16,563 --> 00:24:19,715 ... and things like that, then after we agree, 431 00:24:19,715 --> 00:24:24,168 Maybe we can arrange for you to do a room he hasn't had time to work on. 432 00:24:24,170 --> 00:24:25,911 Does that sound good to you? 433 00:24:25,911 --> 00:24:29,188 Yes, of course. I am ready for anything. 434 00:24:29,188 --> 00:24:32,143 Because there is one room that I want to do right away. 435 00:24:32,145 --> 00:24:34,350 It will be very good. What room? 436 00:24:34,350 --> 00:24:36,567 That's Gwyneth's daughter's playroom. 437 00:24:36,567 --> 00:24:40,051 Okay. Can you show me the room? 438 00:24:40,053 --> 00:24:42,781 I can't do it right now, because I have got this call. 439 00:24:42,781 --> 00:24:44,422 Sorry about that, and I have to arrange my hair. 440 00:24:44,424 --> 00:24:47,058 Why didn't you email me, then... / Of course. 441 00:24:47,060 --> 00:24:49,925 Okay, the meeting is over. Then we can take care of what I want. 442 00:24:49,925 --> 00:24:55,000 Good. Should I come along... Okay. Marta, can you show Alice her room G? 443 00:24:55,000 --> 00:24:59,237 Marta! Make sure you open your shoes when you enter the house. 444 00:24:59,239 --> 00:25:01,072 Yes, sure. We have strict rules. 445 00:25:01,096 --> 00:25:03,041 Rob, I hear you.
/>Start. 446 00:25:03,042 --> 00:25:05,509 No need to shout. 447 00:25:08,581 --> 00:25:11,330 He taught you about the solar system? 448 00:25:11,355 --> 00:25:13,184 You can mention planet names? > 449 00:25:13,186 --> 00:25:17,388 I can say Mercury, Venus, Earth, 450 00:25:17,390 --> 00:25:21,341 Mars, Jupiter, Saturn, Uranus, Neptune. 451 00:25:21,341 --> 00:25:23,595 Pluto is not considered a planet. 452 00:25:23,597 --> 00:25:25,797 Alright. Here it is. 453 00:25:25,799 --> 00:25:27,977 Sorry. I forgot about you. 454 00:25:29,455 --> 00:25:30,717 What? 455 00:25:30,717 --> 00:25:32,370 Listen to Mother. 456 00:25:32,372 --> 00:25:35,373 They need a place to live, you have a guest house. 457 00:25:35,375 --> 00:25:37,709 So I thought maybe they could stay here. 458 00:25:37,711 --> 00:25:40,886 Stay here? I don't even know the names of two other people, Mom. 459 00:25:40,886 --> 00:25:45,249 Come on. Since when did the three men arrive handsome including bad things? 460 00:25:45,251 --> 00:25:46,689 Maybe they could be a little help you. 461 00:25:46,689 --> 00:25:48,578 Help me? What do I help me with? 462 00:25:48,602 --> 00:25:50,719 They ask you to talk about this to me? 463 00:25:50,744 --> 00:25:52,739 No. Certainly not. / Speak the truth. 464 00:25:52,764 --> 00:25:54,258 This is entirely Mother's idea. 465 00:25:54,260 --> 00:25:57,033 Ibu rasa anak-anak ini punya kesempatan untuk berhasil. 466 00:25:57,058 --> 00:25:59,964 Mothers like their films. It's still raw and good. 467 00:25:59,966 --> 00:26:02,300 You see their films? / Yes. Listen, 468 00:26:02,302 --> 00:26:03,892 They don't have money. 469 00:26:03,892 --> 00:26:05,488 If you don't let them stay here, 470 00:26:05,488 --> 00:26:09,721 Then they have to go back to Upstate New York... 471 00:26:09,746 --> 00:26:12,677 ... and spoil their opportunity to make a career here. 472 00:26:12,679 --> 00:26:15,392 They need you, Alice. How about it? 473 00:26:15,417 --> 00:26:17,359 They don't have acquaintances here. 474 00:26:17,359 --> 00:26:21,253 Mother likes them. Your father must like them. 475 00:26:21,722 --> 00:26:25,857 Be an art savior, Alice. That's good to soul > Why are you always obsessed with with that? 476 00:26:25,859 --> 00:26:28,368 Kenapa tiba-tiba itu menyanjung ayah? 477 00:26:28,368 --> 00:26:31,362 Pria yang menghamili wanita lain saat dia masih menikah denganmu. 478 00:26:31,364 --> 00:26:33,210 Kenapa kau selalu terobsesi dengan itu? 479 00:26:33,210 --> 00:26:34,799 Kenapa ibu tidak terobsesi? 480 00:26:34,801 --> 00:26:39,776 Because Mom is a mature woman, and your father has died, so the mother wins. 481 00:26:39,776 --> 00:26:42,724 If they don't meet me, do they have a plan B? 482 00:26:42,724 --> 00:26:44,934 Maybe this is their destiny meet you. 483 00:26:44,934 --> 00:26:47,378 Maybe you can be the person who said, 484 00:26:47,380 --> 00:26:51,531 They lived in my house when they wrote, whatever the title is. 485 00:26:51,531 --> 00:26:53,605 Look, it's only a month or more. 486 00:26:53,630 --> 00:26:56,645 A month? / All right, a week, whatever. 487 00:26:56,645 --> 00:26:59,212 If this doesn't work , tell them to leave. 488 00:26:59,237 --> 00:27:01,726 But try to look like this, 489 00:27:01,728 --> 00:27:04,868 Something might be fun. 490 00:27:04,997 --> 00:27:06,998 What if the child child doesn't feel comfortable? 491 00:27:07,000 --> 00:27:09,333 With everything Isabel is going through. 492 00:27:09,335 --> 00:27:13,071 This can make her fall. 493 00:27:21,883 --> 00:27:23,502 That's it, right so. 494 00:27:23,502 --> 00:27:26,818 We can do better than that. All right, we come back. 495 00:27:30,911 --> 00:27:34,058 You're really amazing. Thank you very much. 496 00:27:34,060 --> 00:27:36,861 Seriously, You're a lifesaver. Can I help you with something? 497 00:27:36,863 --> 00:27:38,763 No, I can. 498 00:27:38,765 --> 00:27:41,672 All right. The product can be to be a bed. 499 00:27:41,672 --> 00:27:44,004 Hot water here needs one minute to light up, 500 00:27:44,004 --> 00:27:46,820 And there are additional towels in the closet. 501 00:27:46,820 --> 00:27:48,768 Perfect. Thank you. 502 00:27:52,006 --> 00:27:54,668 I'll take that and throw it in the toilet. 503 00:27:54,668 --> 00:27:57,682 Alright, listen, I hope last night didn't make you confused. 504 00:27:57,684 --> 00:28:01,732 This is definitely not a "post party" place and "an overnight stay on the couch." 505 00:28:01,732 --> 00:28:04,088 This is more a "shopping list in the fridge," 506 00:28:04,090 --> 00:28:07,792 "Latin PR after school," or "dinner house at 6." 507 00:28:07,794 --> 00:28:09,727 I know it's not a good foundation... 508 00:28:09,729 --> 00:28:11,515 ... for hungry artists like you, 509 00:28:11,515 --> 00:28:15,173 But let's try to not trouble each other. 510 00:28:15,198 --> 00:28:17,535 Understand? / That's good. 511 00:28:17,537 --> 00:28:19,804 Can I talk to you outside for a moment? 512 00:28:20,319 --> 00:28:23,407 Alice, I think both of us should start again. 513 00:28:23,407 --> 00:28:27,111 Yes , obviously, we don't know will stay together. 514 00:28:27,113 --> 00:28:31,052 We don't live together. / I mean I'm living here. 515 00:28:31,077 --> 00:28:36,531 And obviously I didn't shake Your world last night. 516 00:28:36,531 --> 00:28:40,436 So maybe we can pretend it never happened... 517 00:28:40,460 --> 00:28:42,786 ... and repeat again as a friend? 518 00:28:42,786 --> 00:28:45,531 I agree. And I'm glad you talked about that. 519 00:28:45,531 --> 00:28:49,083 Good, I said that because we live here, 520 00:28:49,083 --> 00:28:50,962 With children and all of them. > 521 00:28:50,987 --> 00:28:52,385 Harry, all good. We are friends. 522 00:28:52,385 --> 00:28:55,085 Who is interested in each other between with each other. 523 00:28:55,085 --> 00:28:59,977 Just by my side. Not you. My fault. 524 00:28:59,979 --> 00:29:02,413 He told them they were just friends. 525 00:29:02,415 --> 00:29:04,695 How do you know? / I can speak Harry. 526 00:29:04,695 --> 00:29:07,618 Do you think he can hold that? / It depends on how long we are here. 527 00:29:07,620 --> 00:29:10,279 Alice looks uncomfortable. Do you think he doesn't mind this? 528 00:29:10,279 --> 00:29:13,225 No, I think he doesn't mind, and this place is amazing, 529 00:29:13,225 --> 00:29:17,844 Very clean and 600 times better than hotels! 530 00:29:17,844 --> 00:29:21,295 Well, we stay a few days up to a meeting with Justin Miller. 531 00:29:21,295 --> 00:29:24,173 Gosh, I'm not kidding. You have to feel this bedspread. 532 00:29:25,702 --> 00:29:30,470 Wow, this bedspread is amazing. What was it made of? 533 00:29:31,877 --> 00:29:34,928 Bung!/ Ini sangat luar biasa. 534 00:29:49,161 --> 00:29:51,696 You know it's a movie that's lacking. Like all the films? 535 00:29:51,698 --> 00:29:55,008 He tried to buy it back to study. / Hey. Sorry. 536 00:29:55,033 --> 00:29:57,748 I came here without saying goodbye. I'm the one who gets up early. 537 00:29:57,773 --> 00:29:59,971 Then I see the door is open and... / It's OK . 538 00:29:59,973 --> 00:30:01,739 I really want to come back here. 539 00:30:01,741 --> 00:30:03,708 Are you serious about what you just said? 540 00:30:03,710 --> 00:30:07,236 Because this film is included his best work, in my opinion. 541 00:30:07,236 --> 00:30:08,546 Actually, I agree. 542 00:30:08,548 --> 00:30:10,818 Let me show you something very cool. Sit down. 543 00:30:10,843 --> 00:30:12,650 Okay. 544 00:30:12,652 --> 00:30:14,318 Okay. 545 00:30:14,320 --> 00:30:18,022 This is the original script with the notes. 546 00:30:18,024 --> 00:30:20,559 It's impossible. / Yes. 547 00:30:23,471 --> 00:30:27,565 I like seeing his handwriting. / I really get goosebumps. 548 00:30:27,567 --> 00:30:29,344 Why is this all in the box? 549 00:30:29,344 --> 00:30:32,505 Isn't this supposed to be at the Academy of Motion Picture Arts and Sciences? 550 00:30:32,505 --> 00:30:34,664 I just moved back, 551 00:30:34,688 --> 00:30:37,341 And I have trouble releasing some objects this. 552 00:30:37,366 --> 00:30:41,411 Why did you move back? If you don't mind I ask. 553 00:30:41,411 --> 00:30:44,382 No, that's a question that is very reasonable, 554 00:30:44,384 --> 00:30:47,538 And I might as well be ready with the answer. 555 00:30:48,592 --> 00:30:50,471 My husband and I split up. 556 00:30:50,496 --> 00:30:54,091 He's in the music business, and there are lots of parties. 557 00:30:54,093 --> 00:30:56,938 It's very fun, and we have fun. 558 00:30:56,938 --> 00:30:59,101 Then we grow old, 559 00:30:59,125 --> 00:31:01,658 And we are not children anymore, even we already have children. 560 00:31:01,658 --> 00:31:06,070 But he still came out until 2 am and went home smelled like Don Julio. 561 00:31:06,072 --> 00:31:08,964 I tried to defend it. I was very trying. 562 00:31:08,964 --> 00:31:11,091 So hard. That... 563 00:31:11,091 --> 00:31:13,636 But you have to make a decision about your life... 564 00:31:13,636 --> 00:31:16,575 ... when you were 25 years old, without feeling 15 years passed, 565 00:31:16,600 --> 00:31:19,324 And you think, "Gosh, is that really a life decision..." 566 00:31:19,349 --> 00:31:22,006 "Like a life decision good for the rest of your life?" 567 00:31:22,031 --> 00:31:25,566 Then you're like... "I don't know!" 568 00:31:25,591 --> 00:31:28,227 I don't know. Do you know? 569 00:31:28,252 --> 00:31:30,561 I'm sorry about Your marriage, 570 00:31:30,563 --> 00:31:33,692 But you seem to handle everything well. 571 00:31:42,941 --> 00:31:44,748 Oh my God. What? 572 00:31:44,748 --> 00:31:47,178 My new client wants me to come, but I tell him you can't come. 573 00:31:47,180 --> 00:31:49,347 Isabel has a guitar course Thursday. 574 00:31:49,349 --> 00:31:52,732 And he wants me to buy squeeze juice on the way? 575 00:31:52,757 --> 00:31:56,320 That's unnatural, right? / Yes, I think can be considered unnatural. 576 00:31:56,345 --> 00:32:01,158 I can take Isabel a course if you want. 577 00:32:01,160 --> 00:32:04,373 I don't have a car, but I'm ready to help. 578 00:32:04,373 --> 00:32:06,697 Really? Thank you. Yes. 579 00:32:06,699 --> 00:32:08,925 My father's old car is in the garage. 580 00:32:08,949 --> 00:32:11,268 You can drive a manual car, or not? 581 00:32:17,510 --> 00:32:19,477 Do you like your new school? 582 00:32:19,479 --> 00:32:21,913 I don't like it. No. 583 00:32:21,913 --> 00:32:24,663 Today actually isn't too bad. 584 00:32:24,663 --> 00:32:27,532 I want to be a writer, and my homeroom teacher, Mrs. Avery, 585 00:32:27,532 --> 00:32:29,286 Tell me about the contest script writing. 586 00:32:29,288 --> 00:32:31,116 The teachers chose five stages... 587 00:32:31,140 --> 00:32:33,054 588 00:32:33,055 --> 00:32:36,878 p> 589 00:32:36,903 --> 00:32:40,564 ... to be shown on autumn shows. 590 00:32:40,566 --> 00:32:43,134 Mrs. Avery thinks I have to enter something, but I'm not sure. 591 00:32:43,136 --> 00:32:45,680 But we we have to show our own stage, 592 00:32:45,680 --> 00:32:48,590 And I think my body does not physically allow that. 593 00:32:48,590 --> 00:32:51,293 Don't you regret not doing it? That sounds like a good opportunity. 594 00:32:51,293 --> 00:32:56,565 Right, but I have a problem anxiety. Sometimes. 595 00:32:56,565 --> 00:32:59,183 It comes and goes, and the cause is unknown, 596 00:32:59,185 --> 00:33:01,752 But that might be related to not the natural element's balance... 597 00:33:01,754 --> 00:33:03,915 ... between nerve and brain cells. 598 00:33:03,915 --> 00:33:06,117 According to WebMD. 599 00:33:06,669 --> 00:33:09,342 Sorry. I have to accept this. 600 00:33:09,342 --> 00:33:12,029 We I'll discuss that later. Hello? 601 00:33:12,031 --> 00:33:14,575 George, Jason Green from WCA. How are you doing? 602 00:33:14,575 --> 00:33:18,369 Hi. I'm fine, thankyou. What's wrong? I have good news. 603 00:33:18,371 --> 00:33:20,438 Ada film thriller ini yang kami katakan padamu saat rapat. 604 00:33:20,440 --> 00:33:22,773 They are looking for someone to finish the new script. 605 00:33:22,775 --> 00:33:24,842 I sent a sample of your writing, and they like it. 606 00:33:24,844 --> 00:33:27,193 Very like it. Can we arrange a meeting? 607 00:33:27,218 --> 00:33:29,046 I'm flattered. 608 00:33:29,048 --> 00:33:31,880 That... They use the word "like"? Really? 609 00:33:31,905 --> 00:33:33,807 No, but you can say that. 610 00:33:33,832 --> 00:33:35,710 Is Jason the only one? 611 00:33:35,710 --> 00:33:37,388 Hi. Right, I just joined. 612 00:33:37,390 --> 00:33:41,146 Hi, yes. Can I talk about this with others then let you know again? 613 00:33:41,146 --> 00:33:43,088 George, it's not a bad thing... 614 00:33:43,112 --> 00:33:45,652 ... if you want to make your own name /> known and make money. 615 00:33:45,652 --> 00:33:48,148 We have a job. I'll arrange it. This is good. I promise. 616 00:33:48,148 --> 00:33:50,798 May I think about it? Hello? Jason? 617 00:33:50,823 --> 00:33:52,868 Jason is the only one? 618 00:33:52,938 --> 00:33:55,221 That sounds really cool. 619 00:33:55,221 --> 00:33:58,094 Ya. Itu benar, bukan? 620 00:33:58,119 --> 00:34:00,978 I don't know. I don't know if I'm ready to go out alone. 621 00:34:00,980 --> 00:34:05,736 Don't you regret not doing it? That sounds like a good opportunity. 622 00:34:06,718 --> 00:34:08,819 I like what you do 623 00:34:08,819 --> 00:34:10,220 That's good. 624 00:34:11,224 --> 00:34:13,824 Well, we will change the entire playroom. 625 00:34:13,826 --> 00:34:15,926 You want this to be a little age appropriate. 626 00:34:15,928 --> 00:34:18,634 You want bright colors, but tend to be pink. 627 00:34:18,634 --> 00:34:21,332 Teepee will be good. Maybe a beanbag chair. 628 00:34:21,334 --> 00:34:24,113 Hi, everyone.
Sorry to interrupt. 629 00:34:24,337 --> 00:34:26,906 Hey, Dexter. Hi, baby. 630 00:34:27,835 --> 00:34:30,141 Alice, can you talk for a while? / Sure. 631 00:34:30,143 --> 00:34:32,743 I should have been on this program about 15 minutes ago, 632 00:34:32,745 --> 00:34:35,474 But my caregiver contacted me and said he was stuck in traffic. 633 00:34:35,474 --> 00:34:37,364 He could only come in an hour . 634 00:34:37,364 --> 00:34:40,584 I don't usually do this, but can you wait until he arrives? 635 00:34:40,586 --> 00:34:43,354 I mean, now at 17:15, and I have to... 636 00:34:43,356 --> 00:34:46,257 I know. I will pay you for your time. 637 00:34:46,259 --> 00:34:47,861 I don't know how to how else. 638 00:34:47,861 --> 00:34:49,593 You don't need to pay me. You're very good. 639 00:34:49,595 --> 00:34:51,331 Thank you very much. G! / I... 640 00:34:51,331 --> 00:34:55,032 Alice will take care of you until Idalia come, okay, honey? Mother loves you. 641 00:34:55,034 --> 00:34:57,368 Can you bathe him for a while? 642 00:34:57,370 --> 00:35:00,470 Then remove Dexter before you leave, okay? Thank you. 643 00:35:01,993 --> 00:35:04,108 All right. 644 00:35:06,979 --> 00:35:08,851 Hello? / When will you tell me... 645 00:35:08,851 --> 00:35:11,882 ... if he is a foreign man living < br /> in your house? 646 00:35:11,884 --> 00:35:14,718 Sorry, I know. I should tell you. 647 00:35:14,720 --> 00:35:16,687 Do you Airbnb a house? 648 00:35:16,689 --> 00:35:19,634 What ? Of course not. Where did you meet them? 649 00:35:19,659 --> 00:35:21,476 I met them at... You know, listen... 650 00:35:21,476 --> 00:35:23,298 This is no big deal. 651 00:35:23,298 --> 00:35:25,428 They stayed at the guest house for several days. 652 00:35:25,428 --> 00:35:27,222 This is actually my mother's idea. 653 00:35:27,222 --> 00:35:30,234 Isabel told me one of they drove him to guitar courses. 654 00:35:30,236 --> 00:35:33,899 I don't want your guest to hang out with kids, understand? 655 00:35:33,924 --> 00:35:36,199 I feel weird enough
not there. 656 00:35:36,199 --> 00:35:37,641 Then why didn't you come here? 657 00:35:37,643 --> 00:35:40,075 Do you think I didn't miss meeting them? 658 00:35:40,075 --> 00:35:42,101 I can't now. 659 00:35:42,101 --> 00:35:44,437 I'm trying to sign this new person, 660 00:35:44,437 --> 00:35:47,581 He has a final concert this week in Miami. 661 00:35:47,606 --> 00:35:49,923 He should be next Sam Smith. 662 00:35:49,923 --> 00:35:52,248 Really? / Yes. 663 00:35:52,273 --> 00:35:54,758 But I'll be there soon. I promise. 664 00:35:54,760 --> 00:35:57,453 Don't shake your head./ No. 665 00:35:57,453 --> 00:35:58,762 I have to go, Austen. 666 00:35:58,764 --> 00:36:01,631 Come here when you can. See you later. 667 00:36:05,311 --> 00:36:07,238 You're home. Hi, Ma'am. starving. 668 00:36:07,240 --> 00:36:10,191 The scent is fragrant here. 669 00:36:10,191 --> 00:36:11,828 When you work, I think that will make dinner. 670 00:36:11,828 --> 00:36:14,954 Yes. Sure. / I didn't think about that. 671 00:36:14,954 --> 00:36:16,992 I think it's amazing. 672 00:36:17,017 --> 00:36:18,762 Halo./ Hey. 673 00:36:18,787 --> 00:36:20,221 Isabel, I think there are need margaritas. 674 00:36:20,246 --> 00:36:23,045 Thank you. Now forget that. 675 00:36:24,789 --> 00:36:26,790 Everyone, dinner is ready. Let's do this. 676 00:36:26,792 --> 00:36:29,830 Can we bring the plate out? 677 00:36:29,830 --> 00:36:31,960 Where? ? 678 00:36:31,960 --> 00:36:34,098 I can't tell you. 679 00:36:34,100 --> 00:36:36,692 I feel you know from somewhere. 680 00:36:36,692 --> 00:36:38,869 I just moved here. 681 00:36:59,791 --> 00:37:02,893 Aku merasa mengenalmu dari suatu tempat. 682 00:37:02,895 --> 00:37:05,214 Aku baru pindah ke sini. 683 00:37:05,214 --> 00:37:07,334 Dari mana? 684 00:37:33,804 --> 00:37:35,626 May I help? / Sure. 685 00:37:35,628 --> 00:37:37,461 Thank you for tonight, Harry. 686 00:37:37,463 --> 00:37:39,330 Are you serious? I should be thankful. 687 00:37:39,332 --> 00:37:41,456 No, seriously. I... 688 00:37:41,456 --> 00:37:44,978 My children don't see many of my father's films . So it's very special. 689 00:37:44,978 --> 00:37:47,409 They are very fun. 690 00:37:47,409 --> 00:37:49,612 It works well. Thank you. 691 00:37:49,637 --> 00:37:51,275 They talk about you a lot. 692 00:37:51,277 --> 00:37:54,089 They talk a lot about you. 693 00:37:54,089 --> 00:37:56,684 p> 694 00:37:56,815 --> 00:37:59,316 I think they're happy to have a lot of man's energy here. 695 00:37:59,318 --> 00:38:04,486 It's so pink in this house. 696 00:38:04,486 --> 00:38:07,791 You seem very tough < br /> as a single parent. 697 00:38:07,793 --> 00:38:09,393 Very strong. I assume this isn't as easy as it looks. 698 00:38:09,395 --> 00:38:12,029 You have something about "I can do this" on you, 699 00:38:12,031 --> 00:38:16,061 I think what you are doing is very brave, start over. 700 00:38:16,061 --> 00:38:19,264 I don't know your ex-husband, 701 00:38:19,264 --> 00:38:23,184 But he must be crazy to have released you from his grasp 702 00:38:25,343 --> 00:38:27,272 Where is this placed? 703 00:38:27,272 --> 00:38:30,817 It was placed there. 704 00:38:38,822 --> 00:38:40,724 You know this cabinet is broken, & apos; right? 705 00:38:40,726 --> 00:38:43,192 Alright . You must stop blushing. 706 00:38:43,192 --> 00:38:46,585 Your face is very sweet when you blush. I can't help it. 707 00:38:47,365 --> 00:38:48,659 Do you have a screwdriver? 708 00:38:49,534 --> 00:38:51,223 Thank you. 709 00:38:51,223 --> 00:38:54,944 The closet has been damaged for a long time. You don't know. 710 00:38:55,740 --> 00:38:58,303 What else can I do for you? 711 00:38:58,843 --> 00:39:02,481 Have something from Ikea that I can assemble or... 712 00:39:13,272 --> 00:39:16,527 I think we agree to Don't do this. - I know. 713 00:39:16,529 --> 00:39:18,858 But I repaired your closet. 714 00:39:20,818 --> 00:39:22,699 You know I'm 40 years old, right? 715 00:39:22,701 --> 00:39:25,648 I know . Like a city park. 716 00:39:25,648 --> 00:39:27,172 All right, good. 717 00:39:27,172 --> 00:39:31,248 I don't know if you've ever been with the woman of my age who has... 718 00:39:33,530 --> 00:39:35,131 ... two children. 719 00:39:35,156 --> 00:39:38,214 Children sometimes go in to the room at 6:30 a.m., 720 00:39:38,214 --> 00:39:40,217 You shouldn't be there. No problem. 721 00:39:40,219 --> 00:39:42,219 Sometimes they enter at midnight. 722 00:39:42,221 --> 00:39:44,788 So you also can't be there. No problem. 723 00:39:46,925 --> 00:39:48,974 And also... 724 00:39:49,627 --> 00:39:52,103 Alice? / Yes? 725 00:39:52,103 --> 00:39:54,131 You make me nervous. 726 00:39:54,133 --> 00:39:56,066 You don't look nervous. 727 00:39:56,068 --> 00:39:58,181 I don't want to fight with you. 728 00:40:26,331 --> 00:40:29,195 > 729 00:40:29,195 --> 00:40:31,535 Thank you for coming Saturday. I appreciate that. 730 00:40:31,537 --> 00:40:33,003 I'm going to Shanghai tomorrow. I'm glad we can continue. 731 00:40:33,005 --> 00:40:34,605 Want I got you something? 732 00:40:34,607 --> 00:40:36,139 No thanks, Maya. This looks good. 733 00:40:36,141 --> 00:40:38,675 I don't need to say anything else. 734 00:40:38,677 --> 00:40:40,921 I understand. I like horror. 735 00:40:40,921 --> 00:40:42,692 Basically that's all that people send to me. 736 00:40:42,692 --> 00:40:44,681 So when the WCA sent me your short film... 737 00:40:44,683 --> 00:40:47,284 ... and nobody died or turned into a zombie, 738 00:40:47,286 --> 00:40:49,824 I thought, "Very well. This is interesting." 739 00:40:49,849 --> 00:40:51,577 Thank you very much. We are glad you like it. 740 00:40:51,602 --> 00:40:53,457 But if I have to leave from the field I master, 741 00:40:53,459 --> 00:40:57,242 There are basically three types of films that I am interested in producing. 742 00:40:57,242 --> 00:40:59,796 Female-Centric Comedy. / George writes women well. 743 00:40:59,798 --> 00:41:01,867 My love of interest is the best part. / Yes . 744 00:41:01,867 --> 00:41:04,334 I didn't mention that female-centric comedy, but... 745 00:41:04,336 --> 00:41:06,606 I very agree. Okay, forget women. 746 00:41:06,606 --> 00:41:08,394 This is another thing that might be good for you. 747 00:41:08,394 --> 00:41:10,474 What about the story of Found-Footage love? 748 00:41:10,476 --> 00:41:12,240 Do you know? That has never been there before. 749 00:41:12,240 --> 00:41:14,038 You mean someone found a recording gone... 750 00:41:14,062 --> 00:41:15,844 ... from the love story of Sam and Jane? 751 00:41:15,845 --> 00:41:17,681 I mean, why should they... 752 00:41:17,683 --> 00:41:19,316 Record themselves ./ < br /> Recording, just right. 753 00:41:19,318 --> 00:41:21,652 I don't know. That's just my opinion. 754 00:41:21,654 --> 00:41:24,498 All right, the last thing that I like... 755 00:41:24,498 --> 00:41:26,294 Film awards. Do you know? 756 00:41:26,294 --> 00:41:29,159 Like the best movie. 757 00:41:29,161 --> 00:41:31,495 Like they used to. We really want to make a movie best. 758 00:41:31,497 --> 00:41:35,232 Right. / Yes? / Yes. / Good. 759 00:41:35,232 --> 00:41:38,687 Good. That's what we are going to do. We will make the best film. 760 00:41:38,712 --> 00:41:40,173 Where is the script writing? 761 00:41:40,198 --> 00:41:42,475 It's half done. I think that went very well. 762 00:41:42,500 --> 00:41:45,042 Good. Good. I watched a short movie you again last night. 763 00:41:45,044 --> 00:41:47,235 I made some good notes. 764 00:41:48,509 --> 00:41:51,021 Sorry, everyone, I have to accept this. Wait a minute ./No problem. 765 00:41:51,021 --> 00:41:54,251 This is J. Yes, I saw the e-mail. George, what are you doing? 766 00:41:54,253 --> 00:41:56,186 Shut up, Teddy. I have to. Stop. 767 00:41:56,188 --> 00:41:58,162 "Filming locations in the South." 768 00:41:58,162 --> 00:42:01,223 "More like an American Sniper"? It's a location in Brooklyn. 769 00:42:01,223 --> 00:42:03,700 It's impossible. That said? / This says that. 770 00:42:03,725 --> 00:42:05,812 He will return. / "Add a dance scene." 771 00:42:05,837 --> 00:42:07,255 "Channing," question mark. 772 00:42:07,280 --> 00:42:08,599 That's what it says. / I have to go. / George... 773 00:42:08,601 --> 00:42:10,567 Do you believe he wrote it? 774 00:42:10,569 --> 00:42:14,071 Sorry about that, everyone. There are a few new ideas. 775 00:42:14,073 --> 00:42:15,534 Are you okay? 776 00:42:16,329 --> 00:42:18,473 He said that was interesting, George. / Like ? 777 00:42:18,473 --> 00:42:21,550 As he wants to help realize our film. That's very interesting. 778 00:42:21,575 --> 00:42:23,146 He is a parody of the film producer . 779 00:42:23,148 --> 00:42:25,940 He does crazy things. What's with you two? 780 00:42:25,940 --> 00:42:27,417 He's a great person, and he believes us. 781 00:42:27,419 --> 00:42:29,717 That makes me feel that our is less valuable. 782 00:42:29,717 --> 00:42:32,255 We continue the conversation.
This is the first meeting. 783 00:42:32,257 --> 00:42:35,726 George? Can you see me? George? 784 00:42:35,728 --> 00:42:38,844 We are in the same team, understand? 785 00:42:38,844 --> 00:42:40,700 We can continue talking to him, 786 00:42:40,700 --> 00:42:43,667 But the shooting location we're not in the South, where we've never been there. 787 00:42:43,669 --> 00:42:46,405 Fine, I agree. It's not accepted. What are you doing? 788 00:42:46,430 --> 00:42:48,058 I've never been on the beach. 789 00:42:48,083 --> 00:42:49,806 All right, you will... 790 00:42:49,808 --> 00:42:51,625 I'll swim. 791 00:42:56,615 --> 00:42:59,215 You know something like this it's hard to happen, & apos; right? 792 00:42:59,215 --> 00:43:02,798 I will continue to write it as we wish 793 00:43:02,798 --> 00:43:06,502 Among us, I took another job for a while. 794 00:43:06,502 --> 00:43:09,159 I did it in my free time. Seriously? 795 00:43:09,161 --> 00:43:12,095 Yes. Something that came to me from WCA. 796 00:43:12,097 --> 00:43:14,965 Really? What's the job? / Come in! 797 00:43:14,967 --> 00:43:17,851 Don't tell Harry./ It won't. What? 798 00:43:17,876 --> 00:43:20,446 If he knew, he would make this about him. / Tell me. 799 00:43:20,471 --> 00:43:22,039 That's rewriting the thriller. 800 00:43:22,041 --> 00:43:26,537 The pay is good , and that's good have a support plan. 801 00:43:26,537 --> 00:43:29,785 What if being three a magic man doesn't work? 802 00:43:29,810 --> 00:43:34,217 Harry has a view of the three of us wearing a suit chocolate in Cannes. 803 00:43:34,219 --> 00:43:36,620 But for once, I want to make money. 804 00:43:36,622 --> 00:43:40,085 Warn me before you tell him so that I can go abroad. 805 00:43:40,085 --> 00:43:42,832 Someday You have to study position yourself instead of being his sister. 806 00:43:42,832 --> 00:43:44,728 I have no objections with him like you, George. 807 00:43:44,730 --> 00:43:46,858 Like you who support him for sleep with Alice. 808 00:43:46,858 --> 00:43:50,488 Am I wrong because I'm the only one someone who doesn't want to cast Alice? 809 00:43:50,488 --> 00:43:52,597 Come on. We don't discuss that. 810 00:43:52,597 --> 00:43:54,705 p> 811 00:43:54,707 --> 00:43:56,973 I mean is, "the iceberg is in front." 812 00:43:56,975 --> 00:43:59,515 Because when Harry changes thoughts with Alice, 813 00:43:59,515 --> 00:44:02,713 Or Alice gets bored with Harry's nonsense... 814 00:44:02,715 --> 00:44:05,415 We have to start looking for another place to live. 815 00:44:05,417 --> 00:44:07,551 And I can pay it now because of my work. 816 00:44:07,553 --> 00:44:09,086 I like being with his family. 817 00:44:09,088 --> 00:44:10,987 In the end we have to go. 818 00:44:10,989 --> 00:44:13,323 In the end, but not today. 819 00:44:13,325 --> 00:44:19,054 Attica! 820 00:44:20,181 --> 00:44:23,272 I'm glad you did it. I just... I don't know. 821 00:44:23,272 --> 00:44:26,728 I think the dialogue needs a little... / You wrote it . 822 00:44:26,728 --> 00:44:29,940 Exhale. Remove./ Amazing. 823 00:44:29,942 --> 00:44:33,365 Wait a minute. I think we should not bother. 824 00:44:33,365 --> 00:44:35,799 Yes. 825 00:44:35,799 --> 00:44:37,912 Alright. 826 00:44:38,867 --> 00:44:41,207 Namaste. I'm Teddy. 827 00:44:45,246 --> 00:44:47,179 No, I'm just kidding. 828 00:44:47,204 --> 00:44:48,558 No, I did it... 829 00:44:48,560 --> 00:44:50,787 Tell the other questions. What are they like? 830 00:44:50,787 --> 00:44:53,296 All right. Teddy had worked in the Genius Bar, 831 00:44:53,298 --> 00:44:56,033 So he helped me with the website my website, and that's good. 832 00:44:56,033 --> 00:44:57,434 He's very friendly. 833 00:44:57,436 --> 00:44:59,936 Dan George sangat memahami Isabel. 834 00:44:59,938 --> 00:45:02,873 He encourages Isabel to enter the script into a school contest, 835 00:45:02,875 --> 00:45:04,608 And that's great for her. 836 00:45:04,610 --> 00:45:05,952 Wait a minute. 837 00:45:05,952 --> 00:45:09,449 You mean you got < free child care, 838 00:45:09,449 --> 00:45:12,249 Full time support technicians, and sex? 839 00:45:12,251 --> 00:45:14,341 I can't complain. 840 00:45:24,818 --> 00:45:28,318 Visit www.Markasjudi. com Trusted Secure Online Gambling Agent 841 00:45:28,342 --> 00:45:31,842 New Member 500 Thousand Bonuses 10 Million Parlay Cashback 842 00:45:31,866 --> 00:45:35,366 1.25% Sbobet Sportsbook Rolls Sportsbook Rolls Maxbet 1.5% 843 00:46:33,664 --> 00:46:36,710 I think you should invite Harry to my dinner party tomorrow 844 00:46:36,710 --> 00:46:37,873 What? No. 845 00:46:37,873 --> 00:46:39,910 It would be good for him to enter the real world, 846 00:46:39,910 --> 00:46:43,540 Where the light does not flicker and the sheets are not so smooth. 847 00:46:43,542 --> 00:46:46,675 We still not to that stage. That feels redundant. 848 00:46:46,675 --> 00:46:49,713 Why? I think it's a chance perfect to show off your new boyfriend. 849 00:46:49,715 --> 00:46:51,354 He's not my girlfriend. 850 00:46:51,354 --> 00:46:53,407 Then who is he? 851 00:46:55,238 --> 00:46:59,091 I don't know. She is still young, and I might feel too self-conscious. 852 00:46:59,091 --> 00:47:01,687 All single men we know date women the same age as him. 853 00:47:01,687 --> 00:47:03,663 They are unconscious. / That's true. 854 00:47:03,663 --> 00:47:07,711 Come on. Invite him. All right. Maybe. 855 00:47:07,711 --> 00:47:09,226 Maybe. 856 00:47:09,226 --> 00:47:11,312 This won't take long. 857 00:47:11,312 --> 00:47:13,278 Why is the gate open? 858 00:47:22,055 --> 00:47:23,806 Hey, is there Zoey? > 859 00:47:23,806 --> 00:47:26,283 He will be back soon. Can I help you with something? 860 00:47:26,285 --> 00:47:28,285 I brought this pillow for the playroom. 861 00:47:28,287 --> 00:47:30,674 All right, I can take it . And you? 862 00:47:30,674 --> 00:47:33,671 I'm some sort of decorator. 863 00:47:33,671 --> 00:47:35,208 Really? / Yes. 864 00:47:35,233 --> 00:47:37,807 I'm the decorator. 865 00:47:37,807 --> 00:47:39,943 Right. 866 00:47:39,943 --> 00:47:43,533 He said there was someone who was different in creativity with him. 867 00:47:43,535 --> 00:47:46,613 Right. I stopped, if that is what you mean. 868 00:47:46,613 --> 00:47:48,473 But he begged to get me back. 869 00:47:48,473 --> 00:47:50,907 He gave me an offer which I could not refuse. 870 00:47:50,909 --> 00:47:53,910 Sorry. I don't know he hired someone else. 871 00:47:53,912 --> 00:47:55,779 He said he was so desperate. 872 00:47:55,781 --> 00:47:58,081 "Desperate"? What did he say when he contacted you? 873 00:47:58,083 --> 00:48:01,356 He didn't stop talking as if he drank too much green juice. 874 00:48:01,356 --> 00:48:03,563 He said, "this other woman made he feels more comfortable... " 875 00:48:03,563 --> 00:48:05,106 "... because he's been working for him for a long time. " 876 00:48:05,106 --> 00:48:08,526 Then he says," I'll contact you come back, "but that never happened. 877 00:48:08,526 --> 00:48:11,653 In essence, I did everything silly work for free. 878 00:48:11,653 --> 00:48:14,556 I even set up pants /> this woman's jeans, Teddy. 879 00:48:14,581 --> 00:48:17,529 What are you drinking? / It's for anxiety. 880 00:48:17,529 --> 00:48:20,470 I only drink half, but never during the day. 881 00:48:20,472 --> 00:48:22,649 That's half that big. 882 00:48:23,841 --> 00:48:26,061 I should have stopped before this happened. 883 00:48:26,061 --> 00:48:29,012 Yes, that sounds good. 884 00:48:29,014 --> 00:48:31,845 Alice, everything you say to me > about this woman sounding bad, 885 00:48:31,869 --> 00:48:34,322 But you have to take care of yourself. / Everything will be fine. 886 00:48:34,347 --> 00:48:36,652 Promise? / I promise. I mean, 887 00:48:36,677 --> 00:48:38,822 Look at us. How can we end up here with you? 888 00:48:38,824 --> 00:48:41,157 I think something happened because there was a reason. 889 00:48:41,159 --> 00:48:44,794 Forget about Zoey. It's time to move forward , 890 00:48:44,819 --> 00:48:47,613 And it will be easy because the website your website is ready... 891 00:48:47,638 --> 00:48:48,930 What? / And your Pinterest is also ready, 892 00:48:48,955 --> 00:48:50,473 Everything is connected to your Facebook and Instagram. 893 00:48:50,498 --> 00:48:52,729 My site is ready? / Yes. Look. 894 00:48:52,729 --> 00:48:55,274 Gosh. Teddy, it's amazing! 895 00:48:55,274 --> 00:48:57,807 Thank you. 896 00:48:59,176 --> 00:49:01,081 It's from Justin. Yes? 897 00:49:01,106 --> 00:49:02,812 He thought he had found people to fund our film. 898 00:49:02,814 --> 00:49:04,430 It's impossible! That's great! 899 00:49:04,430 --> 00:49:06,852 We will go to drink tomorrow to talk about that. 900 00:49:06,852 --> 00:49:09,352 Wait, does that mean you are busy tomorrow night? 901 00:49:09,354 --> 00:49:12,689 Yes, only for a moment. Do you have any other plans? 902 00:49:12,691 --> 00:49:14,858 Actually there are. 903 00:49:14,860 --> 00:49:17,591 Tracy held an small dinner event, 904 00:49:17,591 --> 00:49:20,797 And if you want, I think maybe you want to come with me? 905 00:49:20,799 --> 00:49:22,602 With pleasure ./ Really? 906 00:49:22,627 --> 00:49:25,025 I really want to do something with you outside the house. 907 00:49:25,025 --> 00:49:26,976 I like what we do inside the house, 908 00:49:26,976 --> 00:49:29,451 But, yes, let's go on a date. 909 00:49:29,451 --> 00:49:31,374 All right. / All right. 910 00:49:31,376 --> 00:49:33,197 I'll meet you after drinking. 911 00:49:33,197 --> 00:49:35,979 Sure. No problem. What should I use? 912 00:49:35,981 --> 00:49:38,892 This doesn't have to be formal, & apos; right? 913 00:49:54,717 --> 00:49:56,811 Add the drink./ No. 914 00:49:56,835 --> 00:49:59,286 One. Only one. I have to go. 915 00:50:06,411 --> 00:50:09,132 I know if he took my magazine. 916 00:50:20,551 --> 00:50:23,548 Harry: He ordered me to drink again, immediately to there is less than an hour away. 917 00:51:01,213 --> 00:51:03,299 Are you okay? 918 00:51:03,299 --> 00:51:05,305 Yes. 919 00:51:07,199 --> 00:51:09,147 What are you talking about? 920 00:51:55,311 --> 00:51:57,591 May I enter ? 921 00:52:00,124 --> 00:52:02,767 Alice, I really apologize about last night. 922 00:52:02,767 --> 00:52:03,984 The drinking program runs until late at night. 923 00:52:04,008 --> 00:52:06,064 And Justin invite more people. 924 00:52:06,089 --> 00:52:07,797 And he doesn't want to be silent. 925 00:52:07,799 --> 00:52:10,136 I'm very sure he will give us money, 926 00:52:10,160 --> 00:52:12,996 So I can't leave him. 927 00:52:13,571 --> 00:52:16,135 I think it's straight. 928 00:52:16,135 --> 00:52:18,170 You can't leave him, but you can leave me. 929 00:52:18,170 --> 00:52:21,711 No, I don't know what to do. I got stuck and... 930 00:52:21,713 --> 00:52:24,047 You know what's true? I don't care what happens. 931 00:52:24,049 --> 00:52:25,659 I know how that makes me feel, 932 00:52:25,684 --> 00:52:27,159 And I don't want that. 933 00:52:27,184 --> 00:52:29,686 All right, please don't let one night's stupidity... 934 00:52:29,710 --> 00:52:31,907 ... block what happens here. 935 00:52:31,932 --> 00:52:33,523 What happened here? 936 00:52:33,525 --> 00:52:36,492 I think we both don't know the answer. 937 00:52:36,494 --> 00:52:39,696 Because you came to me and you /> said we shouldn't be involved. 938 00:52:39,698 --> 00:52:43,066 Then you come to me and you fix my closet door, 939 00:52:43,068 --> 00:52:46,109 Then you kiss me. And... 940 00:52:46,109 --> 00:52:48,903 Whatever. I let that happen. 941 00:52:48,903 --> 00:52:51,774 But at some point I have to start to know better. 942 00:52:51,776 --> 00:52:53,776 And that point is now. 943 00:52:53,778 --> 00:52:56,913 You're still 17 years old, Harry. 944 00:52:56,915 --> 00:52:59,682 And this is fun, you can, 945 00:52:59,684 --> 00:53:02,515 And you are at the point being a great person. 946 00:53:02,515 --> 00:53:05,521 But a 27-year-old person
tend to screw up. 947 00:53:05,523 --> 00:53:07,690 That is for sure. 948 00:53:07,692 --> 00:53:10,829 I know because I have been like that. 949 00:53:10,928 --> 00:53:12,813 The last thing I needed when this is... 950 00:53:12,813 --> 00:53:15,798 ... to sit at a party using a dress... 951 00:53:15,800 --> 00:53:19,102 ... waiting for someone or something who won't come for me. 952 00:53:19,104 --> 00:53:21,904 So whatever this is or before, 953 00:53:21,906 --> 00:53:25,541 It must end. Understand? 954 00:53:25,543 --> 00:53:28,214 I know this, because... 955 00:53:30,447 --> 00:53:33,511 Because I know this. 956 00:53:33,673 --> 00:53:36,452 Harry, you said you wanted to play with us. 957 00:53:36,454 --> 00:53:39,641 Baik. Tunggu sebentar. 958 00:53:39,666 --> 00:53:41,510 Alright. 959 00:53:42,660 --> 00:53:45,453 Alright... 960 00:53:45,453 --> 00:53:48,931 I screw up. I'm wrong. I don't think. 961 00:53:48,933 --> 00:53:51,563 Can I fix that for you tonight, please? 962 00:53:51,563 --> 00:53:53,442 No. Actually I'm going to come out tonight. 963 00:53:53,442 --> 00:53:55,578 You... Where? 964 00:53:55,578 --> 00:53:58,437 I have a date. You are... 965 00:53:58,909 --> 00:54:00,393 Why not? 966 00:54:04,915 --> 00:54:07,327 Mrs. Avery sent me an email. They chose my performance! 967 00:54:07,327 --> 00:54:09,109 I know that. / I don't. 968 00:54:09,134 --> 00:54:11,587 This is good news. Congratulations. 969 00:54:11,589 --> 00:54:14,035 May I ask for a very large help from you? 970 00:54:14,035 --> 00:54:15,842 You can refuse it. 971 00:54:15,842 --> 00:54:18,294 Sorry, did I bother you work? 972 00:54:18,296 --> 00:54:19,676 Is this another job? 973 00:54:19,676 --> 00:54:22,298 Yes, but who cares? What's wrong? You can ask for anything. 974 00:54:22,300 --> 00:54:24,888 You want to be on stage with me, 975 00:54:24,888 --> 00:54:27,027 Di pentas?/ Di panggung? 976 00:54:27,027 --> 00:54:29,667 No, not participate on the stage. 977 00:54:29,667 --> 00:54:32,793 Just be on the edge. You can see everything from there. 978 00:54:32,793 --> 00:54:34,777 I asked Mrs. Avery, and he doesn't mind. 979 00:54:34,779 --> 00:54:37,407 I told him it's like bringing a support dog, 980 00:54:37,431 --> 00:54:38,943 Except this is human. 981 00:54:38,944 --> 00:54:43,052 Essentially, if I feel nervous and want to faint. 982 00:54:43,054 --> 00:54:45,398 Seeing you there will make me... / Iz. 983 00:54:45,398 --> 00:54:48,162 That's an honor. I'll being there. 984 00:54:51,695 --> 00:54:53,273 They never found my brother. 985 00:54:53,273 --> 00:54:54,972 Indirectly, I don't like ships. 986 00:54:54,972 --> 00:54:57,785 But I have to forget that. 987 00:54:57,785 --> 00:55:01,963 What is your job? Because Kori is not entirely sure. 988 00:55:01,963 --> 00:55:03,969 I worked as a developer. 989 00:55:03,969 --> 00:55:07,256 Basically, we broke down < what do you like... 990 00:55:07,280 --> 00:55:08,645 ... and build what you hate. 991 00:55:08,646 --> 00:55:11,901 Will you drink it? / No. Drink. 992 00:55:12,015 --> 00:55:14,069 Yes, so, Alice. 993 00:55:14,069 --> 00:55:18,227 Do you see Ted Talks about the Science of Happiness? 994 00:55:18,252 --> 00:55:20,668 I think you will like that ./ < br /> What's that clear? 995 00:55:20,668 --> 00:55:22,383 That's not what I mean. 996 00:55:22,383 --> 00:55:24,635 Only that it really touched me. 997 00:55:24,635 --> 00:55:26,835 About 8 months ago, I stopped working . 998 00:55:26,835 --> 00:55:28,226 Really? / Yes. Just like that. 999 00:55:28,226 --> 00:55:29,665 I met Jerry Maguire's moment. 1000 00:55:29,667 --> 00:55:31,399 Gosh, I like Jerry Maguire. 1001 00:55:31,399 --> 00:55:34,036 I moved to Bali and stayed there a few month... 1002 00:55:34,038 --> 00:55:36,372 ... until I get malaria, and have to come back here. 1003 00:55:36,374 --> 00:55:38,915 And I'm trying to get my old job back. 1004 00:55:38,915 --> 00:55:42,779 Also, I think it's Thomas Browne... Sir Thomas Browne... 1005 00:55:42,781 --> 00:55:45,996 ... who said, "I'm the richest person who has ever lived. " 1006 00:55:45,996 --> 00:55:48,310 I hold on to that and... / Gosh. 1007 00:55:48,310 --> 00:55:50,620 I'm fine. My eternal enemy is here. 1008 00:55:50,622 --> 00:55:52,388 Why do you have enemies eternal? 1009 00:55:52,390 --> 00:55:55,106 He stands near the woman "Sarah, Plain and Tall". 1010 00:55:55,106 --> 00:55:57,193 He looks very rich and depressed. 1011 00:55:57,195 --> 00:56:00,132 I'll talk with him, Nate./ Alice, I guess it's better not to. 1012 00:56:00,132 --> 00:56:02,365 I'll do it. / Alice, don't do that. 1013 00:56:02,367 --> 00:56:05,016 I leave. /> Alice. They... All right. 1014 00:56:11,775 --> 00:56:14,410 Hi, Alice. Gosh./ Zoey, hi. 1015 00:56:14,412 --> 00:56:17,313 What are you doing here? / I'm on a date. 1016 00:56:17,315 --> 00:56:19,750 With a man. 1017 00:56:19,883 --> 00:56:21,391 Good. 1018 00:56:21,486 --> 00:56:24,722 I don't think you've ever met my husband, Rob. 1019 00:56:24,747 --> 00:56:27,890 This is Alice. He was like the one who helped at home. 1020 00:56:27,892 --> 00:56:31,060 Senang bertemu denganmu, Rob. Aku pesuruh istrimu. 1021 00:56:31,062 --> 00:56:33,087 I don't know if you call it that. 1022 00:56:33,087 --> 00:56:36,265 Really? Are you saying you're a good person to me, 1023 00:56:36,267 --> 00:56:38,850 Or you said you might be better than Labrapoodle? 1024 00:56:38,850 --> 00:56:40,086 That's Labradoodle. 1025 00:56:40,086 --> 00:56:42,162 Whatever. Okay. 1026 00:56:43,028 --> 00:56:45,475 What's with your face? Are you sick? 1027 00:56:45,477 --> 00:56:47,910 I think it's Dexter. Okay, this isn't good , Alice. 1028 00:56:47,912 --> 00:56:50,513 He is a savior, and I think is very offensive. 1029 00:56:50,515 --> 00:56:53,115 You're drinking too much... 1030 00:56:53,117 --> 00:56:55,410 ... and you're like Shame yourself. 1031 00:56:55,410 --> 00:56:57,586 Really? It's refreshing. 1032 00:56:57,611 --> 00:56:59,221 Because usually it is your expertise. 1033 00:56:59,221 --> 00:57:02,735 It's not like that , Bob? / Alice, let's stop this, 1034 00:57:02,735 --> 00:57:04,460 I'll call you tomorrow morning. 1035 00:57:04,462 --> 00:57:06,362 Hey, baby, I stopped, okay? 1036 00:57:06,386 --> 00:57:08,661 Because you cheated on me expensive stylish women. 1037 00:57:08,686 --> 00:57:11,200 Most importantly, you are a very gloomy person. 1038 00:57:11,202 --> 00:57:13,707 So, we are done. 1039 00:57:13,732 --> 00:57:16,176 > 1040 00:57:23,006 --> 00:57:25,437 Good. We're done. 1041 00:57:28,548 --> 00:57:30,473 Thank you. I appreciate that. 1042 00:57:43,333 --> 00:57:45,390 Cruel. 1043 00:57:46,022 --> 00:57:50,790 Gosh. 1044 00:57:50,790 --> 00:57:55,244 So, you want tell what happened? 1045 00:57:55,246 --> 00:57:57,023 I was drunk in front of my date friend. 1046 00:57:57,023 --> 00:58:01,584 And I was so rude. 1047 00:58:01,586 --> 00:58:04,431 Then I saw Zoey Bell with < br /> Her Kimono and her handsome husband, 1048 00:58:04,431 --> 00:58:06,355 Then I went crazy for a while. 1049 00:58:06,357 --> 00:58:09,091 Gosh. 1050 00:58:09,093 --> 00:58:11,427 At least I hope you stop. Yes. 1051 00:58:11,429 --> 00:58:17,067 I made it clear. 1052 00:58:17,067 --> 00:58:21,410 May I ask why did you feel so angry tonight? 1053 00:58:21,555 --> 00:58:23,506 All headed to Your band's main vocalist. 1054 00:58:23,508 --> 00:58:26,909 He tends to do this to people. 1055 00:58:26,911 --> 00:58:31,213 This is what you need to know about Harry, and I say this with love, 1056 00:58:31,215 --> 00:58:35,251 He does not things are right enough. 1057 00:58:35,253 --> 00:58:37,796 He doesn't know how. 1058 00:58:37,796 --> 00:58:39,904 Trust me. 1059 00:58:39,904 --> 00:58:43,721 You know what the difference is between men and woman? 1060 00:58:43,721 --> 00:58:47,563 Men can do something just like that. 1061 00:58:47,565 --> 00:58:50,132 But women have to think about the consequences... 1062 00:58:50,134 --> 00:58:52,602 ... then feeling, also pros and cons. 1063 00:58:52,602 --> 00:58:54,446 We make a list. 1064 00:58:54,446 --> 00:58:56,572 But men just do it. 1065 00:58:56,574 --> 00:58:58,474 They do it. 1066 00:58:58,476 --> 00:59:01,234 No with you, George. 1067 00:59:01,945 --> 00:59:04,528 You're a good man. 1068 00:59:08,885 --> 00:59:11,383 Thank you, Alice. 1069 00:59:12,456 --> 00:59:14,248 You're like a woman. 1070 00:59:28,405 --> 00:59:31,628 Gosh . Tell me you also saw it. 1071 00:59:32,329 --> 00:59:35,404 Austen, apa yang kau lakukan di sini? 1072 00:59:35,429 --> 00:59:38,014 I contacted you for hours. 1073 00:59:38,016 --> 00:59:40,317 Where have you been? Where are the kids? 1074 00:59:40,317 --> 00:59:42,636 They are at my mother's house.
Wait... 1075 00:59:42,636 --> 00:59:44,420 I'm just... 1076 00:59:44,422 --> 00:59:46,922 I know I've asked this, but... 1077 00:59:46,924 --> 00:59:49,592 What did you do in here? / Gosh, Alice. 1078 00:59:49,594 --> 00:59:52,995 I don't know. I lost my senses. 1079 00:59:52,997 --> 00:59:55,998 I can't think clearly. What is that one of them? 1080 00:59:56,000 --> 00:59:57,967 Hello. 1081 00:59:57,969 --> 01:00:00,709 Hi. All right. 1082 01:00:00,871 --> 01:00:02,688 Hello. 1083 01:00:05,042 --> 01:00:06,709 George Appleton./ Hi. 1084 01:00:06,711 --> 01:00:09,500 I'm a big fan of your family. 1085 01:00:10,339 --> 01:00:12,481 Good, me will leave you two... 1086 01:00:12,483 --> 01:00:15,423 Because I have to... I'll... Yes, okay. 1087 01:00:16,019 --> 01:00:18,354 This feels good
be here. 1088 01:00:18,356 --> 01:00:20,589 Gosh. 1089 01:00:22,125 --> 01:00:24,493 You did good things with this house. 1090 01:00:24,495 --> 01:00:26,395 This really feels like you now. / Thank you. 1091 01:00:26,397 --> 01:00:28,101 I'm very impressed. 1092 01:00:28,101 --> 01:00:32,535 Gosh, you remember we sat here when Did you bring me to meet your father? 1093 01:00:32,560 --> 01:00:36,138 Yes, many years ago. And you also look different. 1094 01:00:36,140 --> 01:00:37,840 Really? / Yes. More relaxed. 1095 01:00:37,842 --> 01:00:40,057 You look charming, Al. 1096 01:00:40,057 --> 01:00:43,012 You saw me in my worst condition tonight. 1097 01:00:43,014 --> 01:00:45,862 I have... / /> You know I have to come here, & bro? Right? 1098 01:00:45,862 --> 01:00:50,798 You understand. There are three foreign men who live with my family. 1099 01:00:50,798 --> 01:00:54,323 Then you stop contacting me all of a sudden. 1100 01:00:54,325 --> 01:00:56,492 Children don't FaceTime me anymore. 1101 01:00:56,494 --> 01:00:59,473 p> 1102 01:00:59,473 --> 01:01:01,739 Where do you store your forks? / In the drawer. 1103 01:01:01,764 --> 01:01:03,567 So you came without giving a word? 1104 01:01:03,592 --> 01:01:04,761 ... and let me know if you will come... 1105 01:01:04,761 --> 01:01:06,903 ... so that I can prepare and tell the children? 1106 01:01:06,904 --> 01:01:09,289 I want to call. / Or this just has to be running as you wish, Austen? 1107 01:01:09,289 --> 01:01:13,166 I want to call, but I'm afraid you forbid me to come. 1108 01:01:13,519 --> 01:01:15,645 I always ask you to come. 1109 01:01:15,645 --> 01:01:18,014 You know, when you go... 1110 01:01:18,949 --> 01:01:22,627 I finally feel I don't want to disappoint others. 1111 01:01:22,786 --> 01:01:25,554 And that's good, for a moment. 1112 01:01:25,556 --> 01:01:28,057 But then I realize... 1113 01:01:28,059 --> 01:01:32,819 ... if the best part of my life has gone to the opposite city. 1114 01:01:32,819 --> 01:01:36,272 And I'm only alone in our old house. 1115 01:01:36,272 --> 01:01:38,756 There's no more laughter. 1116 01:01:38,756 --> 01:01:41,747 There's no eating together. 1117 01:01:42,038 --> 01:01:45,333 There are no monkeys jumping < 1118 01:01:45,475 --> 01:01:48,077 And I miss our family. 1119 01:01:48,079 --> 01:01:50,393 So I bought a ticket to LA, 1120 01:01:50,393 --> 01:01:54,954 I left right away because I said this in front of you. 1121 01:01:56,124 --> 01:01:59,750 In front of your beautiful face. 1122 01:01:59,750 --> 01:02:02,405 Let's fix this. 1123 01:02:02,405 --> 01:02:05,304 Let's not surrender. 1124 01:02:05,814 --> 01:02:08,021 Why did he come here suddenly? 1125 01:02:08,046 --> 01:02:09,832 I think we should go in there. I think he needs us. 1126 01:02:09,834 --> 01:02:11,642 Really? What do you want to do? You will go in there, 1127 01:02:11,667 --> 01:02:13,636 You will say, "I'm the captain now," so? 1128 01:02:13,638 --> 01:02:15,590 Look. They sit close together. 1129 01:02:15,590 --> 01:02:17,728 Friends, enough. He's the father of his children. 1130 01:02:17,728 --> 01:02:19,308 Alice has gone on with life. Alice doesn't need her anymore. 1131 01:02:19,310 --> 01:02:21,243 George, is he handsome? I can't see it from here. 1132 01:02:21,245 --> 01:02:23,412 What is the vibration like? What is like a loser? 1133 01:02:23,414 --> 01:02:26,415 I have no idea. He has classic charms like Clark Gable. 1134 01:02:26,417 --> 01:02:28,484 Dan juga ada sedikit Sean Penn. 1135 01:02:28,486 --> 01:02:31,022 As if he can attack you at any time. Understand what I mean? 1136 01:02:31,022 --> 01:02:33,585 Clark Gable met Sean Penn? I went inside. 1137 01:02:33,585 --> 01:02:36,082 Harry, come on. That's the last thing he needed. 1138 01:02:36,106 --> 01:02:38,232 How do you know what he needs? / Gosh. 1139 01:02:38,257 --> 01:02:40,370 He took him to the guest bedroom. 1140 01:02:40,370 --> 01:02:42,164 He stayed overnight. 1141 01:02:42,166 --> 01:02:44,155 Thank you for accepting me. 1142 01:02:44,155 --> 01:02:47,303 I'm a little drunk. I might regret this tomorrow morning. 1143 01:02:49,439 --> 01:02:52,020 I'm not that drunk. 1144 01:02:52,020 --> 01:02:53,609 Good night, Austen. 1145 01:02:53,611 --> 01:02:56,045 I'm serious about that I say, Al. 1146 01:02:56,047 --> 01:02:58,275 Can you think about that? 1147 01:03:11,209 --> 01:03:14,005 Harry: Can we talk? Please? 1148 01:03:28,144 --> 01:03:30,393 Good morning. 1149 01:03:30,418 --> 01:03:32,402 Hi. 1150 01:03:33,573 --> 01:03:36,111 Please sit down. 1151 01:03:46,162 --> 01:03:48,546 Harry. 1152 01:03:48,571 --> 01:03:50,322 Austen. 1153 01:03:50,322 --> 01:03:51,609 Why is he staying with us? 1154 01:03:51,609 --> 01:03:54,786 How do I do it, ask him to sleep in the hotel? 1155 01:03:54,786 --> 01:03:56,485 Okay, why is this person in LA? 1156 01:03:56,509 --> 01:03:58,424 I can think of three reasons very good 1157 01:03:58,424 --> 01:04:00,666 He looks very selfish come like this. 1158 01:04:00,666 --> 01:04:03,279 That's how Austen./ Alice, please stop avoiding me. 1159 01:04:03,281 --> 01:04:06,009 Can we... I don't know, talk? 1160 01:04:06,994 --> 01:04:08,751 Children. / The smell is fragrant! 1161 01:04:08,753 --> 01:04:10,999 Guess what? / What? 1162 01:04:11,024 --> 01:04:14,087 Daddy! / Good morning! 1163 01:04:14,292 --> 01:04:17,426 Daddy is very happy to see you. / I can't believe daddy is here! 1164 01:04:17,428 --> 01:04:20,011 Rosie, are you high. 1165 01:04:20,011 --> 01:04:22,131 Look at you. You're like a supermodel. 1166 01:04:22,133 --> 01:04:24,939 Iz, look... Gosh. Father likes those shoes. 1167 01:04:24,939 --> 01:04:27,223 When did you arrive? / He arrived last night. 1168 01:04:27,248 --> 01:04:28,804 We thought of giving you a surprise this morning. 1169 01:04:28,806 --> 01:04:31,001 Ayo./ Nice to see you, Lil . 1170 01:04:31,026 --> 01:04:32,423 Yes. 1171 01:04:32,710 --> 01:04:35,832 Looks beautiful as usual. Me? You're crazy. 1172 01:04:35,832 --> 01:04:39,315 I have to change clothes for the course gymnastics, so I should go. 1173 01:04:39,317 --> 01:04:42,534 Ally, we talk later, understand? / Good. 1174 01:04:42,585 --> 01:04:44,745 Stay handsome. 1175 01:04:48,208 --> 01:04:49,982 Fine, let's eat. 1176 01:04:49,982 --> 01:04:53,062 Alright, but when we walk back from dinner... 1177 01:04:53,064 --> 01:04:55,397 ... with this beautiful moonlight... 1178 01:04:55,399 --> 01:04:59,359 ... passed a small village outside Saint-R my-De-Provence. 1179 01:04:59,359 --> 01:05:02,531 Then we turned wrong. 1180 01:05:02,531 --> 01:05:05,715 Suddenly out of nowhere... / Gosh, I forgot about this. 1181 01:05:05,715 --> 01:05:09,155 This strange little woman appeared. 1182 01:05:09,180 --> 01:05:11,981 He pushes daddy's chest. He pulls your mother's bag. 1183 01:05:11,983 --> 01:05:15,510 And your mother immediately without thinking twice... 1184 01:05:15,510 --> 01:05:17,446 .... running after him, 1185 01:05:17,446 --> 01:05:20,689 Jumping in the air then tearing the woman down. 1186 01:05:20,691 --> 01:05:23,028 Gosh. / That's funny, Mom. 1187 01:05:23,028 --> 01:05:25,895 I'm very sure there are no jumps, and I don't break it. 1188 01:05:25,920 --> 01:05:27,742 So you two don't fall ? / Right, but 1189 01:05:27,767 --> 01:05:29,801 Your mother is amazing. You have to see it. 1190 01:05:29,801 --> 01:05:33,535 She is amazing. Very impressive. 1191 01:05:33,537 --> 01:05:35,637 I don't know about that, but... 1192 01:05:35,639 --> 01:05:38,616 Iz, have you told your father your performance problem? 1193 01:05:38,616 --> 01:05:40,976 Already. That very pleasant. 1194 01:05:40,978 --> 01:05:43,461 I'm not surprised, because he is always a reliable writer. 1195 01:05:43,461 --> 01:05:45,638 Daddy will stay here for that? / When is the show? 1196 01:05:45,663 --> 01:05:48,611 Next Friday. / Yes. 1197 01:05:48,611 --> 01:05:51,179 Daddy isn't sure you can stay here all along. 1198 01:05:51,179 --> 01:05:54,739 But if you can, daddy will come. I can't wait to be there. 1199 01:05:54,739 --> 01:05:57,793 George was very helpful with the performance. 1200 01:05:57,795 --> 01:06:00,095 I told you if they were filmmakers? 1201 01:06:00,095 --> 01:06:01,972 Yes. I've heard. 1202 01:06:01,972 --> 01:06:03,665 I don't know how you do it. 1203 01:06:03,667 --> 01:06:06,068 It needs discipline. 1204 01:06:06,070 --> 01:06:08,412 And I think in the end, 1205 01:06:08,412 --> 01:06:10,055 That depends on luck, isn't it? 1206 01:06:10,055 --> 01:06:13,120 If something can happen, right? / Yes. Luck and talent. 1207 01:06:13,145 --> 01:06:15,203 That's right. 1208 01:06:15,228 --> 01:06:16,525 Good luck. 1209 01:06:16,550 --> 01:06:20,292 I have an idea. Why don't we go to dinner? 1210 01:06:20,292 --> 01:06:22,841 Sunday night as before. That's fun, right? 1211 01:06:22,841 --> 01:06:24,364 You can show daddy favorite place your new one. 1212 01:06:24,388 --> 01:06:25,743 Can we go, Mother? Please. 1213 01:06:25,743 --> 01:06:27,589 Yes, we can leave early and return before 20:00. 1214 01:06:27,591 --> 01:06:30,725 Please. Okay, of course. 1215 01:06:31,682 --> 01:06:33,464 Wait a minute! 1216 01:06:35,766 --> 01:06:38,152 I'm thinking of checking. I know this isn't my business. 1217 01:06:38,152 --> 01:06:39,981 I just want to make sure you're fine. 1218 01:06:40,006 --> 01:06:43,238 Yes. Enter it. I'm fine. 1219 01:06:43,240 --> 01:06:46,008 On the one hand, Austen says something to me... 1220 01:06:46,010 --> 01:06:48,243 ... who knows how long it I really want to hear. 1221 01:06:48,245 --> 01:06:51,482 But on the other hand, he king manipulates. 1222 01:06:55,896 --> 01:06:58,869 May I enter for a while? / Yes. 1223 01:07:00,237 --> 01:07:01,670 I don't know you're here. 1224 01:07:01,695 --> 01:07:04,018 I hope it's not a line, but... 1225 01:07:04,018 --> 01:07:05,917 You look beautiful. That's right. 1226 01:07:05,917 --> 01:07:07,087 Thank you. 1227 01:07:07,087 --> 01:07:08,963 I'm just worried with kids, you know? 1228 01:07:08,987 --> 01:07:10,499 I have experience with men like this, 1229 01:07:10,499 --> 01:07:12,029 Their father came suddenly, 1230 01:07:12,029 --> 01:07:14,912 And acting like he was the best father, when you knew it wasn't true. 1231 01:07:14,912 --> 01:07:18,360 He will move back to New York. What? What happened to Iz... 1232 01:07:18,385 --> 01:07:20,604 Alice, I want to talk to you. Gosh. 1233 01:07:21,304 --> 01:07:23,744 Can this wait? I'm a little busy. 1234 01:07:23,769 --> 01:07:25,106 No, this can't. 1235 01:07:25,106 --> 01:07:27,223 I feel like it seems is between us. 1236 01:07:27,247 --> 01:07:28,757 You look good. 1237 01:07:28,782 --> 01:07:30,607 And very fragrant p> Listen all, we will talk about this later... 1238 01:07:30,632 --> 01:07:33,294 What, I'm not invited to a pre-party event? 1239 01:07:33,319 --> 01:07:35,124 Nothing happened. 1240 01:07:35,149 --> 01:07:37,944 In my room there were never this many people. 1241 01:07:40,096 --> 01:07:42,545 We will be late. 1242 01:07:42,545 --> 01:07:44,233 Everyone, I'll talk to you later. 1243 01:07:44,235 --> 01:07:46,681 Everything will be fine. 1244 01:07:46,681 --> 01:07:48,470 See you later. 1245 01:07:48,472 --> 01:07:51,426 Good night. 1246 01:07:51,426 --> 01:07:53,249 All right. 1247 01:07:54,832 --> 01:07:56,287 Sampai nanti. 1248 01:07:56,312 --> 01:07:58,249 Selamat malam. 1249 01:07:59,210 --> 01:08:00,793 Baiklah. 1250 01:08:01,641 --> 01:08:03,523 Night, children. 1251 01:08:05,188 --> 01:08:07,389 I don't like him. 1252 01:08:10,093 --> 01:08:11,645 This is past Rosie's bedtime. 1253 01:08:11,645 --> 01:08:13,195 Should we call and make sure everything is fine? 1254 01:08:13,197 --> 01:08:14,924 I'm surprised he married the man. 1255 01:08:14,924 --> 01:08:17,021 I know he will be in trouble. I don't know. 1256 01:08:17,021 --> 01:08:19,531 I sure the guy has its own appeal when they are young. 1257 01:08:19,531 --> 01:08:21,389 The accent is cool. 1258 01:08:21,753 --> 01:08:24,483 Hey, we just started... 1259 01:08:24,508 --> 01:08:26,275 Sorry . 1260 01:08:27,576 --> 01:08:29,078 What are your nights good? 1261 01:08:29,103 --> 01:08:31,855 Yes. Nothing special. Only eat lasagna. 1262 01:08:31,880 --> 01:08:33,448 What's left of it. 1263 01:08:33,450 --> 01:08:36,143 How about your dinner? / Children are very happy. 1264 01:08:36,168 --> 01:08:38,089 And you? 1265 01:08:38,089 --> 01:08:40,961 I'm actually happy too 1266 01:08:41,024 --> 01:08:44,415 We held an event drinking small. 1267 01:08:44,415 --> 01:08:47,962 You want to come to our place ? 1268 01:08:49,232 --> 01:08:52,536 I'm so tired. I'll sleep. 1269 01:08:52,536 --> 01:08:54,649 Night, everything. 1270 01:08:55,371 --> 01:08:57,816 Yes, good night./ Night. 1271 01:08:57,816 --> 01:09:00,103 That's not true. He never slept before midnight. 1272 01:09:00,103 --> 01:09:01,643 All right, thank you. 1273 01:09:01,645 --> 01:09:03,574 We don't know that. 1274 01:09:05,048 --> 01:09:08,850 Good evening. See you tomorrow morning. 1275 01:09:08,852 --> 01:09:10,973 I love you, Daddy. 1276 01:09:10,973 --> 01:09:13,561 Daddy too, my beautiful princess. 1277 01:09:17,827 --> 01:09:19,742 Sleep well. 1278 01:09:24,434 --> 01:09:27,336 "He grabbed the painting. " 1279 01:09:27,338 --> 01:09:32,874 " Floating with slow motion in the air. " 1280 01:09:32,876 --> 01:09:35,432 Georgie, good news. 1281 01:09:35,432 --> 01:09:38,810 Our donor will come
meet us next Friday. 1282 01:09:38,810 --> 01:09:42,194 We will meet him at the Sunset Tower, we go to Isabel's program from there. 1283 01:09:42,194 --> 01:09:43,554 Perfect. Hey, actually, wait. 1284 01:09:43,579 --> 01:09:46,555 Calm down. I just want to show you the article I read about this person. 1285 01:09:46,557 --> 01:09:48,190 "Lukisannya mengambang dengan gerakan lambat." 1286 01:09:48,192 --> 01:09:50,525 What is this? What are you doing? / All right, actually, I... 1287 01:09:50,527 --> 01:09:52,261 You wrote something else? 1288 01:09:52,263 --> 01:09:55,677 Let me explain. Right... 1289 01:09:58,401 --> 01:10:00,369 Why did you do that? 1290 01:10:00,371 --> 01:10:02,491 Why did you do that? We are almost done with our script. 1291 01:10:02,491 --> 01:10:04,439 You're doing other things at the same time? 1292 01:10:04,441 --> 01:10:07,313 All right, right, but listen, you decide, right? 1293 01:10:07,313 --> 01:10:08,709 If we are both involved in all this , 1294 01:10:08,709 --> 01:10:12,381 And I thought maybe I could focus on myself at some point. 1295 01:10:12,383 --> 01:10:15,509 And our agent agreed. / Okay. Right... All right. 1296 01:10:15,509 --> 01:10:16,942 You are his talent. 1297 01:10:16,942 --> 01:10:19,837 I'm just a person who gets donors, directs our films, 1298 01:10:19,837 --> 01:10:22,796 Submits our films to festival, which brings us to LA. 1299 01:10:22,796 --> 01:10:24,931 You understand what I mean. Then you go quietly... 1300 01:10:24,931 --> 01:10:27,929 ... accept another job without telling me. 1301 01:10:27,931 --> 01:10:29,965 Gosh George. / You know... 1302 01:10:29,967 --> 01:10:33,424 This doesn't prevent me from doing our movie, not the least. 1303 01:10:33,424 --> 01:10:35,462 Sorry if I want to make money.... 1304 01:10:35,462 --> 01:10:38,473 ... and away from the mess that you made in this house. 1305 01:10:38,475 --> 01:10:40,243 Are you unconscious? Don't you know? 1306 01:10:40,243 --> 01:10:42,911 You think you can make love and play with their kids... 1307 01:10:42,913 --> 01:10:44,632 ... then everything will be fine? You know... ./Do not . 1308 01:10:44,657 --> 01:10:46,515 Use your brain to think, Harry, 1309 01:10:46,517 --> 01:10:48,912 Because the opportunity is so small! / Do you know? No. 1310 01:10:48,937 --> 01:10:50,485 I won't let you do this. 1311 01:10:50,487 --> 01:10:52,421 It won't. 1312 01:10:52,423 --> 01:10:54,323 You fell in love with Alice, 1313 01:10:54,325 --> 01:10:56,291 p> 1314 01:10:56,293 --> 01:10:57,526 Wow. 1315 01:10:57,528 --> 01:10:59,528 We've both experienced this before. 1316 01:10:59,530 --> 01:11:02,197 Alright, I'm not falling in love with him, okay? 1317 01:11:02,199 --> 01:11:05,600 I only like a lot of things from him. With his face and personality. 1318 01:11:09,505 --> 01:11:11,673 What's up, friends? 1319 01:11:11,675 --> 01:11:14,109 What is that? What do you hold? 1320 01:11:14,111 --> 01:11:16,406 What? This is. This is the audition script. 1321 01:11:16,406 --> 01:11:17,956 I'm actually testing for the first episode, 1322 01:11:17,956 --> 01:11:21,405 And I think that's a good thing. / It's amazing, Teddy. 1323 01:11:21,405 --> 01:11:24,119 You both received another job? George did it. 1324 01:11:24,121 --> 01:11:27,597 Why can't you be happy for him? / Don't turn it over to me and Teddy. 1325 01:11:27,657 --> 01:11:29,291 Why didn't you tell me? 1326 01:11:29,293 --> 01:11:32,016 I haven't got it yet, and we haven't finished the script. 1327 01:11:32,016 --> 01:11:35,244 So why can't I audition? / < br /> You know? 1328 01:11:35,269 --> 01:11:37,640 Good luck for both of you. 1329 01:11:41,439 --> 01:11:45,327 No. Yes, good. Contact me after the concert, understand? 1330 01:11:45,327 --> 01:11:47,745 Yes, I will still be awake. All right. 1331 01:11:47,745 --> 01:11:49,775 Good, until later. 1332 01:11:57,987 --> 01:11:59,721 Hey, buddy. 1333 01:11:59,723 --> 01:12:01,905 May I join you? 1334 01:12:04,060 --> 01:12:06,333 Everything is fine? 1335 01:12:07,487 --> 01:12:09,765 I saw Harry leave. 1336 01:12:09,767 --> 01:12:11,867 It looks like he very emotional. 1337 01:12:11,869 --> 01:12:14,094 Sorry, I don't want to tell it. 1338 01:12:14,094 --> 01:12:15,914 All is good. You don't need to worry. 1339 01:12:15,914 --> 01:12:19,284 I didn't say that. This is my house. 1340 01:12:19,284 --> 01:12:21,208 With my children and my wife. 1341 01:12:21,208 --> 01:12:23,278 If there is a problem, I must know about that. 1342 01:12:23,280 --> 01:12:24,939 With all due respect, Austen, 1343 01:12:24,939 --> 01:12:26,974 I know if Alice calls this your house, 1344 01:12:26,974 --> 01:12:29,518 And she certainly doesn't call herself your wife. 1345 01:12:29,520 --> 01:12:31,459 But they are my children, & apos; right? 1346 01:12:31,459 --> 01:12:33,722 You don't mind that? 1347 01:12:33,724 --> 01:12:36,124 What do I actually do here? 1348 01:12:36,126 --> 01:12:38,126 This is a difficult situation. 1349 01:12:38,128 --> 01:12:41,719 At your age, I also won't understand it. 1350 01:12:41,719 --> 01:12:43,878 Try it. 1351 01:12:43,878 --> 01:12:48,207 Sometimes... 1352 01:12:48,871 --> 01:12:53,241 You have to stay away from the things that you love so You can realize... 1353 01:12:53,243 --> 01:12:56,368 ... how do you really need them. / Seriously ? 1354 01:12:56,393 --> 01:12:58,972 Things like that can't be applied to wives and children Your children. 1355 01:12:58,972 --> 01:13:00,582 What do you want from me? 1356 01:13:00,584 --> 01:13:03,250 You will hate me regardless what I say. 1357 01:13:03,250 --> 01:13:05,882 If Alice and I try /> fix our problem, 1358 01:13:05,882 --> 01:13:08,123 And I think it's clear what we are doing, 1359 01:13:08,125 --> 01:13:12,450 So the house games that you play this have to end. 1360 01:13:12,450 --> 01:13:14,011 And you think that's what Alice wants? 1361 01:13:14,036 --> 01:13:17,270 Alice doesn't know what she wants. 1362 01:13:20,338 --> 01:13:22,604 What is that for? 1363 01:13:22,606 --> 01:13:24,737 That's for Alice! 1364 01:13:24,737 --> 01:13:28,127 You don't want this. I'm a trained athlete. I can box. 1365 01:13:28,127 --> 01:13:30,039 Okay, alright, I'm sorry. 1366 01:13:30,039 --> 01:13:31,915 Do you want to fight? 1367 01:13:31,915 --> 01:13:33,991 Come on. Come on! 1368 01:13:34,364 --> 01:13:38,765 Is your stupid hipster brother sleeping with my wife? 1369 01:13:38,765 --> 01:13:40,688 Come on. Be male and tell me. Tell me! 1370 01:13:40,688 --> 01:13:42,274 You know, we are better without you! 1371 01:13:42,274 --> 01:13:43,580 Us? / Yes. 1372 01:13:43,605 --> 01:13:45,884 What are you saying? 1373 01:14:03,473 --> 01:14:05,089 Gosh! 1374 01:14:08,150 --> 01:14:10,201 What happened? 1375 01:14:12,332 --> 01:14:14,076 He started. 1376 01:14:14,076 --> 01:14:16,142 Teddy, what? / Okay, wait a minute. 1377 01:14:16,142 --> 01:14:18,159 Let us all calm down. 1378 01:14:18,161 --> 01:14:21,266 He is not responsible! There are children in this house. 1379 01:14:21,266 --> 01:14:23,164 Come on, Alice. /> It's crazy. 1380 01:14:23,164 --> 01:14:25,047 This is too heavy for me. 1381 01:14:25,071 --> 01:14:27,307 Aku tidak menginginkan ini semua. 1382 01:14:27,307 --> 01:14:29,655 I agree. I think he should go. 1383 01:14:30,777 --> 01:14:33,808 I think you should find another place to live... 1384 01:14:33,810 --> 01:14:36,469 ... while we return < br /> our lives are on track. 1385 01:14:38,014 --> 01:14:40,186 Wait. 1386 01:14:40,186 --> 01:14:42,124 Alice. 1387 01:14:42,149 --> 01:14:44,261 I'm sorry. 1388 01:15:11,948 --> 01:15:14,516 You did the right thing, Al 1389 01:15:14,518 --> 01:15:17,528 He is no match for you. 1390 01:15:26,095 --> 01:15:30,520 Alice, listen to me for a moment. 1391 01:15:42,078 --> 01:15:45,400 Gosh, I miss you so much. 1392 01:15:45,400 --> 01:15:47,685 I don't know how < 1393 01:15:47,685 --> 01:15:51,152 Austen, what are we doing? 1394 01:15:51,154 --> 01:15:54,640 Our relationship is very chaotic. You know that. 1395 01:15:54,640 --> 01:15:55,991 I know. 1396 01:15:55,991 --> 01:15:58,758 And right now, I think we have to finish it. 1397 01:15:58,758 --> 01:16:02,607 I think we should go back to... / I want to divorce. 1398 01:16:02,632 --> 01:16:04,899 I don't understand. 1399 01:16:04,901 --> 01:16:07,435 I want to divorce. 1400 01:16:07,460 --> 01:16:09,496 This means that I want to legally not get married again. 1401 01:16:09,521 --> 01:16:12,162 No, I understand what means to divorce. 1402 01:16:12,162 --> 01:16:16,834 I think we are not ready for... 1403 01:16:20,483 --> 01:16:24,440 You're ready. I'm ready. 1404 01:16:24,440 --> 01:16:26,464 I'm very ready. 1405 01:16:26,464 --> 01:16:30,992 Right. 1406 01:16:39,001 --> 01:16:44,915 Gosh. I'm a fool who has a good card, but still loses. 1407 01:16:44,915 --> 01:16:49,740 I think maybe this all works as it should. 1408 01:16:59,811 --> 01:17:03,019 And I think we both know if < br /> I saw a glimmer of hope, 1409 01:17:03,019 --> 01:17:06,280 I will try my best to return. 1410 01:17:23,766 --> 01:17:25,980 I hope he is here. He must be here. 1411 01:17:25,982 --> 01:17:28,973 Justin is the only person he knows in LA. 1412 01:17:30,404 --> 01:17:32,414 My hands are torturing me. 1413 01:17:34,423 --> 01:17:36,091 Can we come in? We want to talk. 1414 01:17:36,093 --> 01:17:38,393 Will you say harshly? I'm not interested. 1415 01:17:38,395 --> 01:17:40,729 What's with your face? / I beat Austen. 1416 01:17:40,731 --> 01:17:43,778 Seniman sialan. Masuklah. 1417 01:17:44,309 --> 01:17:46,401 Did Alice see you doing that? 1418 01:17:46,403 --> 01:17:47,836 Yes. 1419 01:17:47,838 --> 01:17:51,372 And she drove us away. 1420 01:17:51,374 --> 01:17:53,241 Seriously? / Yes. 1421 01:17:53,243 --> 01:17:56,720 What about Austen? She lives? / Yes. 1422 01:18:01,450 --> 01:18:04,519 You are hungry? There is a rest of you... 1423 01:18:04,521 --> 01:18:07,124 Harry, we are here to < apologize. 1424 01:18:07,124 --> 01:18:09,904 We shouldn't keep a secret from you. 1425 01:18:09,929 --> 01:18:11,350 Does that mean you don't want to nobu? 1426 01:18:11,375 --> 01:18:13,394 I want. Is that "nobu?" / It's just Sushi. 1427 01:18:13,396 --> 01:18:17,029 We're just afraid you will think... 1428 01:18:17,054 --> 01:18:19,964 ... if we doubt you or < > lose confidence with our film. 1429 01:18:19,964 --> 01:18:22,537 That's exactly what I think about. We don't back down. 1430 01:18:22,537 --> 01:18:24,182 My other work is basically done. 1431 01:18:24,182 --> 01:18:27,306 And if Teddy gets another role, we will try that. 1432 01:18:27,306 --> 01:18:30,896 He is right. We do this, understand? We will realize this. 1433 01:18:39,755 --> 01:18:41,361 Nobu's... 1434 01:18:44,560 --> 01:18:46,437 Here you are. 1435 01:18:46,462 --> 01:18:48,062 Are you good okay? 1436 01:18:48,064 --> 01:18:50,477 Yes. Dad is good. 1437 01:18:50,477 --> 01:18:51,966 He's just a little bruised. 1438 01:18:51,968 --> 01:18:54,498 And he's gone to sleep now, he'll be fine. 1439 01:18:54,498 --> 01:18:56,992 I apologize for you have to see that. 1440 01:18:56,992 --> 01:18:58,940 Do you move with us? 1441 01:18:58,942 --> 01:19:02,410 Daddy will live in LA, and that's good, 1442 01:19:02,412 --> 01:19:05,512 But he won't stay with us. 1443 01:19:06,749 --> 01:19:11,344 What about the others? Do they go? 1444 01:19:11,369 --> 01:19:14,756 Forever? / I think so. 1445 01:19:14,758 --> 01:19:18,293 Does that mean we won't meet them again? 1446 01:19:18,295 --> 01:19:21,262 I mean, George should be coming to my stage. 1447 01:19:21,264 --> 01:19:23,152 Yes, Mother knows George dear. 1448 01:19:23,152 --> 01:19:25,333 Trust me, he will come. 1449 01:19:25,335 --> 01:19:27,092 I don't know about you, 1450 01:19:27,092 --> 01:19:31,216 But mom can't wait to days only three of us. 1451 01:19:31,216 --> 01:19:34,175 Actually, I think it's a good idea. 1452 01:19:34,177 --> 01:19:36,731 I need calmness and silence. 1453 01:19:38,380 --> 01:19:40,828 All right. 1454 01:19:40,828 --> 01:19:43,165 Mother loves you. 1455 01:20:24,560 --> 01:20:30,760 "This starts like things /> other ends. " 1456 01:20:30,760 --> 01:20:32,576 " Done. " 1457 01:20:32,576 --> 01:20:33,935 Extraordinary. 1458 01:20:33,937 --> 01:20:37,081 I like this part. / Yes, me too. 1459 01:21:18,518 --> 01:21:21,253 Please log in. / What's wrong? / Yes. Are you serious? Enter. 1460 01:21:21,278 --> 01:21:23,217 I didn't call, but... / No, it's OK. 1461 01:21:23,219 --> 01:21:25,286 We're still moving, but... 1462 01:21:25,288 --> 01:21:27,555 Yes. Wow./ Yes. 1463 01:21:27,557 --> 01:21:30,091 This place is very good. 1464 01:21:30,093 --> 01:21:32,866 Gosh./ Are the others here too 1465 01:21:32,866 --> 01:21:35,833 They are is out. They will be back in a minute. 1466 01:21:35,833 --> 01:21:38,466 Look, this is what I should be coming to your house. 1467 01:21:38,468 --> 01:21:42,318 But, I don't know. With Austen there, I... 1468 01:21:42,318 --> 01:21:44,971 He has already left. 1469 01:21:45,368 --> 01:21:47,194 He returned to New York? 1470 01:21:47,194 --> 01:21:51,079 No, he's here in LA, but not with me. 1471 01:21:51,081 --> 01:21:55,102 We are officially over, so... 1472 01:21:56,791 --> 01:21:59,424 A-Plus Decision. 1473 01:21:59,449 --> 01:22:02,358 Yes. 1474 01:22:05,761 --> 01:22:08,029 Alright. 1475 01:22:08,031 --> 01:22:10,665 Alice, I should... 1476 01:22:10,667 --> 01:22:13,555 I should say this faster. 1477 01:22:13,580 --> 01:22:18,373 But I'm sorry. 1478 01:22:18,375 --> 01:22:22,084 Sorry I met you that night. 1479 01:22:22,084 --> 01:22:26,347 And I've thought about that thousands of times in my head. 1480 01:22:26,349 --> 01:22:30,179 And I'm still can't digest it... 1481 01:22:30,179 --> 01:22:32,853 What kind of person will do that to you? 1482 01:22:32,853 --> 01:22:34,622 What's more if it's me. 1483 01:22:34,624 --> 01:22:38,180 That's one of the five worst decisions I've ever made. 1484 01:22:38,180 --> 01:22:43,194 And I made a decision which was questioned in my time. 1485 01:22:43,194 --> 01:22:46,572 In conclusion, you deserve to get someone who is far better than me. 1486 01:22:46,572 --> 01:22:49,157 I don't mean to be like most people, 1487 01:22:49,157 --> 01:22:50,369 Where they don't < > earnest. 1488 01:22:50,369 --> 01:22:54,107 I'm actually very serious. 1489 01:22:54,107 --> 01:22:56,477 Before I meet you, 1490 01:22:56,479 --> 01:23:00,435 I might be very lonely and fear... 1491 01:23:00,435 --> 01:23:02,917 ... than I've ever experienced all my life. 1492 01:23:02,919 --> 01:23:07,789 And with all those crazy things... 1493 01:23:07,789 --> 01:23:10,039 You made it fade away. 1494 01:23:10,039 --> 01:23:12,493 And I'm always grateful for that. 1495 01:23:12,495 --> 01:23:14,062 Since you left, 1496 01:23:14,064 --> 01:23:17,808 I tried hard to make my life organized. 1497 01:23:17,808 --> 01:23:20,034 But that makes me aware, I just... 1498 01:23:20,036 --> 01:23:21,836 I really miss you guys. 1499 01:23:21,838 --> 01:23:24,344 Gosh, we miss you so much! 1500 01:23:24,344 --> 01:23:27,726 We always talk about that. Really? Nice to hear it. 1501 01:23:32,299 --> 01:23:33,833 Kejutan! 1502 01:23:33,858 --> 01:23:37,522 Hey! / Hi! / Gosh! Alice! 1503 01:23:37,758 --> 01:23:39,246 Hi, Alice. 1504 01:23:39,246 --> 01:23:40,912 You bring flowers? 1505 01:23:40,912 --> 01:23:42,517 It always looks good in your house, 1506 01:23:42,517 --> 01:23:44,743 I think we will buy it < br /> for ourselves. 1507 01:23:44,743 --> 01:23:46,727 Let me help. / Thank you. 1508 01:23:46,729 --> 01:23:48,337 Okay, where's the kitchen? 1509 01:23:48,337 --> 01:23:51,403 Over there. How are you doing Iz? 1510 01:23:51,403 --> 01:23:54,302 We send messages to each other. / Yes. He told me. 1511 01:23:54,304 --> 01:23:56,008 He was very excited for tomorrow. 1512 01:23:56,008 --> 01:23:57,851 Did he tell you he started meditation? 1513 01:23:57,851 --> 01:24:00,208 No. But I like that. Yes. 1514 01:24:00,210 --> 01:24:02,210 Let me enter it to the vase for you. 1515 01:24:02,212 --> 01:24:04,417 Do you have a vase? 1516 01:24:06,716 --> 01:24:09,386 No . We don't have a vase. All right. 1517 01:24:09,386 --> 01:24:12,028 Something to buy you when you are at home. 1518 01:24:26,435 --> 01:24:28,636 All right. My friends. 1519 01:24:28,638 --> 01:24:30,004 Justin./ Hei, kawan. 1520 01:24:30,006 --> 01:24:32,173 Listen, before we enter, whatever happens, 1521 01:24:32,175 --> 01:24:33,941 We will still make good movies together. 1522 01:24:33,943 --> 01:24:35,776 Understand? It's not something you watch on your smartphone... 1523 01:24:35,778 --> 01:24:37,645 ... and forgetting about the movie before it ends. 1524 01:24:37,647 --> 01:24:41,149 Because we have brains, hearts , and courage. 1525 01:24:41,151 --> 01:24:42,906 Yes? / Yes. 1526 01:24:42,931 --> 01:24:45,925 Alright, come on. This will be good. 1527 01:24:46,256 --> 01:24:48,366 Yes, I know you will like me. 1528 01:24:50,821 --> 01:24:52,660 Yes, we have arrived. 1529 01:24:52,662 --> 01:24:55,269 Sure. Yes, no problem. He's a little late. 1530 01:25:05,975 --> 01:25:08,644 Good, it's time to show. 1531 01:25:14,983 --> 01:25:17,169 Hey, ma'am. / Hi. 1532 01:25:22,025 --> 01:25:23,958 Hi, dear. How do you sleep at Father's house? 1533 01:25:23,960 --> 01:25:27,298 Fun. We eat pancakes for dinner. 1534 01:25:31,551 --> 01:25:33,476 They will come. 1535 01:25:47,849 --> 01:25:51,090 All right, everyone, this is the problem. 1536 01:25:51,090 --> 01:25:53,921 I like the script you guys. 1537 01:25:53,923 --> 01:25:57,058 I really understand what you want. 1538 01:25:57,060 --> 01:26:02,686 But maybe we can make it bigger. 1539 01:26:02,686 --> 01:26:04,275 Alright, sure. How do you think? 1540 01:26:04,275 --> 01:26:06,565 Maybe... I don't know, it can be sexier. 1541 01:26:06,565 --> 01:26:08,470 Add more things interesting, more action. 1542 01:26:08,470 --> 01:26:13,880 Maybe Sam's character can form a group of people from various locations, 1543 01:26:13,880 --> 01:26:16,676 Then they plan a big robbery. 1544 01:26:16,676 --> 01:26:18,572 So it's basically Oceanoss Eleven. 1545 01:26:18,572 --> 01:26:20,748 Right, I like that. Good. 1546 01:26:20,750 --> 01:26:23,184 "Young Ocean" s "more precisely. 1547 01:26:23,186 --> 01:26:25,318 Sam isn't such a big person. 1548 01:26:25,318 --> 01:26:27,455 p> 1549 01:26:27,457 --> 01:26:29,796 He only did that to survive. 1550 01:26:29,796 --> 01:26:32,114 Right. I know. That's why we have to change it. 1551 01:26:32,114 --> 01:26:33,977 Then we can find someone who is right to play Sam, 1552 01:26:33,977 --> 01:26:36,130 Teddy is actually a one-package deal. 1553 01:26:36,132 --> 01:26:37,450 Remember? I told you. 1554 01:26:37,450 --> 01:26:39,600 He is very good. Right, yes. 1555 01:26:39,602 --> 01:26:41,769 You're Teddy. / Yes. 1556 01:26:41,771 --> 01:26:43,804 Yes, we certainly will find something to play. 1557 01:26:43,806 --> 01:26:46,981 Listen, Justin, I trust you. You know that. 1558 01:26:47,006 --> 01:26:49,277 And I think you are very talented. 1559 01:26:49,279 --> 01:26:51,177 My only concern is this is too small 1560 01:26:51,177 --> 01:26:54,353 Or I don't know, sweet. Is that the right word? / No. 1561 01:26:54,783 --> 01:26:57,251 You have to go. / Wait, everyone. 1562 01:26:57,253 --> 01:26:59,979 We thank you for taking time. Really. 1563 01:26:59,979 --> 01:27:03,415 But honestly, we have to attend 11-year-old children's performances. 1564 01:27:03,415 --> 01:27:06,801 If your answer is "no," and it seems like that, 1565 01:27:06,801 --> 01:27:09,973 Given that you missed almost all the good details of the script, 1566 01:27:09,973 --> 01:27:11,732 Then this won't make a lot of difference. 1567 01:27:11,734 --> 01:27:15,603 But I will still say it. I think you made a mistake. 1568 01:27:15,605 --> 01:27:19,538 Teddy the most actor talented from our generation. 1569 01:27:19,538 --> 01:27:22,977 And George, he understands people, 1570 01:27:22,979 --> 01:27:27,515 The way we think and why we do unexpected things. 1571 01:27:27,517 --> 01:27:29,750 Films are the greatest love in our lives, 1572 01:27:29,752 --> 01:27:31,330 And if you take a chance with us, 1573 01:27:31,330 --> 01:27:35,037 There is our 80% chance < 1574 01:27:35,678 --> 01:27:37,858 Now, Warren, a quick question. 1575 01:27:37,860 --> 01:27:39,656 Do you happen to have a car down? 1576 01:27:40,270 --> 01:27:42,663 You're amazing! Incredible! 1577 01:27:42,665 --> 01:27:44,765 Har, are you sure don't mind this? 1578 01:27:44,767 --> 01:27:48,194 Yes. There are many others. Do I look worried? 1579 01:28:01,556 --> 01:28:05,122 Inhale... You can do this. 1580 01:28:07,222 --> 01:28:08,545 Ayo. 1581 01:28:10,692 --> 01:28:13,499 Sorry. The door is closed. / What are you... What? 1582 01:28:13,499 --> 01:28:16,497 After the event began, no one was allowed to enter. That's the rule. 1583 01:28:16,497 --> 01:28:18,666 You're kidding, right? This is stage 5, not Hamilton. 1584 01:28:18,668 --> 01:28:21,001 I followed the order to close the door at 18: 00, 1585 01:28:21,003 --> 01:28:23,629 And now it's 18:15, so... 1586 01:28:23,629 --> 01:28:25,373 I really have to be backstage. 1587 01:28:25,375 --> 01:28:27,675 There is a child who very special that will be really hit... 1588 01:28:27,677 --> 01:28:30,080 You know? This is not my problem. 1589 01:28:30,105 --> 01:28:31,838 Sorry, man! 1590 01:28:33,323 --> 01:28:36,069 Maybe he should be an action star. 1591 01:28:36,069 --> 01:28:37,826 Go. 1592 01:28:41,490 --> 01:28:43,658 Okay, you will be charming. 1593 01:28:43,658 --> 01:28:47,917 And now, Three Add Three, /> from Isabel Blume. 1594 01:28:56,250 --> 01:28:57,671 Teddy, Teddy. 1595 01:28:57,673 --> 01:28:59,236 They are there. 1596 01:29:00,300 --> 01:29:03,010 Damn! Come on. 1597 01:30:02,105 --> 01:30:04,676 Excuse me. I want to pass. 1598 01:30:08,519 --> 01:30:11,613 What started... 1599 01:30:11,680 --> 01:30:13,650 Sorry. 1600 01:30:15,984 --> 01:30:18,124 Come on... 1601 01:30:18,854 --> 01:30:20,855 You're George? / Correct. / Thank God. 1602 01:30:20,857 --> 01:30:23,924 Wait. Who are you? I'm Mrs. Avery. Are you Mrs. Avery? / Yes. 1603 01:30:23,926 --> 01:30:26,026 And you are George? / Yes. 1604 01:30:26,028 --> 01:30:27,595 Come on. 1605 01:30:28,263 --> 01:30:30,324 He can see you from here. 1606 01:30:30,465 --> 01:30:33,610 What started... 1607 01:30:34,366 --> 01:30:36,804 Isabel. 1608 01:30:37,082 --> 01:30:39,069 Isabel./ Isabel! 1609 01:30:43,311 --> 01:30:45,573 You can do it. 1610 01:30:52,053 --> 01:30:56,754 What starts the day and ends like the others. 1611 01:30:56,754 --> 01:31:01,082 There must be something extraordinary in the air on that day, 1612 01:31:01,082 --> 01:31:03,130 Even though as usual, 1613 01:31:03,132 --> 01:31:06,825 The temperature is 22 degrees Celsius and the sun shines on the city where I live, 1614 01:31:06,825 --> 01:31:10,213 A strange charming city, Los Angeles, 1615 01:31:10,213 --> 01:31:13,507 Even though it turns out, is not a city at all. 1616 01:31:19,748 --> 01:31:21,474 Baiklah, tapi aku akui. 1617 01:31:21,474 --> 01:31:24,787 That's good, right? You can say that is a good school performance? 1618 01:31:24,787 --> 01:31:26,966 Because that's what happened. Exactly. 1619 01:31:26,991 --> 01:31:30,324 That's amazing. You got "O" standing up. 1620 01:31:30,326 --> 01:31:32,292 There were mothers on the bench spectators who were crying. 1621 01:31:32,292 --> 01:31:35,433 They were crying. They were crying? I sobbed. 1622 01:31:36,407 --> 01:31:41,402 And the sentence about the big boy in New York... Come on. 1623 01:31:41,404 --> 01:31:44,912 "The bedtime is 20:30, in a city that doesn't never slept. " 1624 01:31:44,937 --> 01:31:47,074 That's it. / Very good. 1625 01:31:47,076 --> 01:31:50,583 I like children who act as fathers. 1626 01:31:50,583 --> 01:31:52,650 What? 1627 01:31:52,650 --> 01:31:55,090 It's not our problem? 1628 01:31:55,090 --> 01:31:57,047 This is our problem, right? 1629 01:32:31,549 --> 01:32:35,049 Visit www.Markasjudi.com Trusted Online Safe Gambling Agent 1630 01:32:35,074 --> 01:32:38,574 New Member Bonus 500 Thousand 10 Million Parlay Cashback 1631 01:32:38,599 --> 01:32:42,099 Wechat: MARKASJUDI Whatsapp: +6285830896612 1632 01:32:42,124 --> 01:32:50,124 Submitted by: www.subtitlecinema.com