1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Visit www.Hokijudi99.id Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:00,000 --> 00:00:10,500 New Member Bonus 500 Thousand 10 Million Cashback Parlay 3 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 Sbobet Sportsbook Rolls 1.25% Maxbet Sportsbook Rolls 1.5% 4 00:00:10,520 --> 00:00:20,520 Submitted by: www.subtitlecinema.com 5 00:00:20,540 --> 00:00:30,540 WELCOME TO WATCH 6 00:02:33,540 --> 00:02:34,910 I come, sir. 7 00:02:35,000 --> 00:02:37,120 Welcome, Madame! Finally come. 8 00:02:37,140 --> 00:02:40,030 All of our clothes are very miss your arrival. 9 00:02:40,060 --> 00:02:43,400 Where have you been? Is there something wrong with our design? / this is because... 10 00:02:43,400 --> 00:02:45,570 It's not the time for us. 11 00:02:45,590 --> 00:02:47,990 The new generation, who must be present. 12 00:02:48,080 --> 00:02:51,080 This time it's our turn to sit down, watch them. 13 00:02:51,160 --> 00:02:52,540 He's Meetha, & apos; right? 14 00:02:53,120 --> 00:02:54,410 He is an adult now. 15 00:02:54,500 --> 00:02:56,460 Greet, son! / Greetings, my child / Greetings. 16 00:02:56,580 --> 00:02:58,930 Son, we are like family. / Let me. 17 00:02:59,000 --> 00:03:01,080 Oi my son Raj! Show us our collection. 18 00:03:01,160 --> 00:03:03,240 Don't bother. Children today... 19 00:03:03,260 --> 00:03:05,260 They are good at choosing. 20 00:03:05,950 --> 00:03:07,250 Show me, kid... 21 00:03:07,330 --> 00:03:10,120 This is... the homemade design. / That... the white one! 22 00:03:10,200 --> 00:03:12,040 Clothes like this that he wants. / Oh, yes! 23 00:03:12,080 --> 00:03:13,870 And you are the one who must make it. 24 00:03:16,080 --> 00:03:20,160 Wow, lady, it turns out your child follows the current trend. 25 00:03:21,080 --> 00:03:23,500 Well that's how the kids are today... Very contemporary. 26 00:03:23,580 --> 00:03:25,040 You are right. 27 00:03:25,120 --> 00:03:27,580 Whereas my child, Raj. Simple, simple. 28 00:03:27,660 --> 00:03:29,250 Can be measured directly! 29 00:03:29,330 --> 00:03:31,830 Yes, okay Madam. Come with me, kid! 30 00:03:33,200 --> 00:03:35,500 Shoulder width; 14.5. / Yes sir. 31 00:03:35,950 --> 00:03:38,410 Wait... yeah... 32 00:03:41,620 --> 00:03:44,910 Do you think the back isn't too wide open? 33 00:03:45,830 --> 00:03:48,910 Later I will advise him. Change it! How is that right! 34 00:03:49,000 --> 00:03:51,830 Mother... If changed, what is the use of my design. 35 00:03:52,290 --> 00:03:55,030 Son, we must consider designs that are in accordance with... 36 00:03:55,050 --> 00:03:58,120 The way of view of our society. Yes, right! / There already. Ask for his receipt! 37 00:03:58,200 --> 00:03:59,910 Oi, make a receipt. 38 00:04:00,950 --> 00:04:02,080 Sir... / Yes, Madame! 39 00:04:02,160 --> 00:04:04,370 Please give the under the net area. 40 00:04:04,660 --> 00:04:06,450 Hello, miss. / Hello. 41 00:04:08,290 --> 00:04:11,040 Uncle doesn't know much about clothing design. 42 00:04:12,580 --> 00:04:13,660 But I know. 43 00:04:15,040 --> 00:04:17,790 I will sew it. Exactly the same. 44 00:04:19,120 --> 00:04:20,200 Exactly the same !? 45 00:04:21,040 --> 00:04:21,910 Same Exact. 46 00:04:22,000 --> 00:04:24,790 In a few days, I'm here. It's the receipt, Meetha? 47 00:04:25,330 --> 00:04:26,410 Let's go home. / Yes. 48 00:04:28,910 --> 00:04:30,410 Immediately complete. 49 00:04:30,500 --> 00:04:32,290 Don't worry, madam. 50 00:04:32,540 --> 00:04:34,330 See you, madam. Regards. / Greetings. 51 00:04:34,410 --> 00:04:35,540 See you later, kid! Dah. 52 00:04:36,360 --> 00:04:43,390 Visit www.Hokijudi99.id Trusted Secure Online Gambling Agent 53 00:04:37,390 --> 00:04:43,390 New Member Bonus 500 Thousand 10 Million Cashback Parlay 54 00:04:43,410 --> 00:04:51,190 Sbobet Sportsbook Rolls 1.25% Maxbet Sportsbook Rolls 1.5% 55 00:04:51,210 --> 00:04:58,990 Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1.2% 56 00:04:59,010 --> 00:05:06,010 BBM: 2BB90FCC LINE: CS_HOKIJUDI99 57 00:05:08,830 --> 00:05:13,140 Lafzon to haase Dhaagon mein kaheen 58 00:05:08,830 --> 00:05:11,240 Lafaz-lafaz hate is spun... 59 00:05:11,240 --> 00:05:13,140 And change direction 60 00:05:13,220 --> 00:05:17,840 Phir ro rahaa hoon kabse playing huzoor 61 00:05:13,220 --> 00:05:17,840 When weeping for praising you, oh Pujaanku Koshishein zara Hain nigaahon ki 62 00:05:18,620 --> 00:05:22,880 Looking around... 63 00:05:18,620 --> 00:05:20,780 Then look briefly... 64 00:05:20,780 --> 00:05:22,880 Tujhe dekh ne ki ho khataa zaroor 65 00:05:22,930 --> 00:05:27,990 You who are obviously sure 66 00:05:22,930 --> 00:05:27,990 Deewanegi kahoon se Ya hi mera fitoor 67 00:05:28,080 --> 00:05:37,060 (Then) Self-forgetfulness and also... 68 00:05:28,080 --> 00:05:32,660 My madness cried out; 69 00:05:32,660 --> 00:05:37,060 70 00:05:37,120 --> 00:05:44,830 Koi hoor... jaise tu 71 00:05:37,120 --> 00:05:44,830 You are like an angel. 72 00:05:46,700 --> 00:05:54,500 Koi hoor... jaise tu 73 00:05:46,700 --> 00:05:54,500 You are like an angel. 74 00:06:05,370 --> 00:06:14,410 Khamoshiyan jo sun le meri In mein tera hi zikr hi 75 00:06:05,370 --> 00:06:09,660 It also sounds, in my silence... 76 00:06:10,120 --> 00:06:14,410 As if sounding remembrance on you 77 00:06:14,950 --> 00:06:23,750 Khwaabon mein jo tu dekhe they are Tujhse hi hota ishq hi 78 00:06:14,950 --> 00:06:16,890 Even dreams... 79 00:06:16,890 --> 00:06:19,370 Flirting with me... 80 00:06:19,750 --> 00:06:23,750 It's as if you only love this. 81 00:06:24,160 --> 00:06:32,790 Ulfat kaho ise meri Na kaho hi mera kasoor 82 00:06:24,160 --> 00:06:26,580 Think of this saying... 83 00:06:26,580 --> 00:06:28,580 The form of my love... 84 00:06:28,580 --> 00:06:32,790 And don't think of it as my lie. 85 00:06:33,410 --> 00:06:40,400 Koi hoor... jaise tu 86 00:06:33,410 --> 00:06:39,500 You are like an angel. 87 00:06:42,950 --> 00:06:50,940 Koi hoor... jaise tu 88 00:06:42,950 --> 00:06:49,950 You are like an angel. 89 00:06:53,290 --> 00:06:55,250 50% discount. 90 00:06:55,290 --> 00:06:56,410 Manish Malhotra. 50% discount. 91 00:06:56,500 --> 00:06:58,540 Greetings, sir. Greetings. 92 00:06:58,620 --> 00:07:01,040 Hello madam. Look around for a while. 93 00:07:01,120 --> 00:07:03,500 50% discount, Madame! 50% discount. / Most just old stock, please! 94 00:07:03,540 --> 00:07:06,620 How about buying 1 free Sabyasachi 2 Abu Janis? / Original goods? 95 00:07:06,700 --> 00:07:08,000 Of course, original goods! 96 00:07:10,790 --> 00:07:12,580 Steady, & apos; right? Like it? 97 00:07:12,660 --> 00:07:13,950 What do you do... 98 00:07:15,500 --> 00:07:17,000 So what do you want? 99 00:07:17,120 --> 00:07:18,290 Similar... / Sabyasachi or Abu Jani? 100 00:07:18,370 --> 00:07:20,330 The latter is used by Deepika... / What is the size! 101 00:07:20,410 --> 00:07:23,080 Similar to Kareena Kapoor. / Does the color continue? 102 00:07:23,160 --> 00:07:25,620 The shape is like... / Which is free or not? 103 00:07:26,080 --> 00:07:27,200 Mami. 104 00:07:27,580 --> 00:07:29,750 Why not be heard first, what does my child want! 105 00:07:29,830 --> 00:07:33,620 The most expensive item you have not shown! Even thousands of questions you offer. 106 00:07:33,660 --> 00:07:35,620 Incredible words, Auntie. 107 00:07:35,700 --> 00:07:39,250 For what to hear. Men must know what women want. Yes, right? 108 00:07:39,330 --> 00:07:43,470 Well, I'll show you clothes... That makes you guys, bro! 109 00:07:43,510 --> 00:07:46,200 Try searching all over Delhi! I guarantee! There won't be! 110 00:07:46,290 --> 00:07:48,120 Show the good, Bhaiya! / Of course. 111 00:07:48,200 --> 00:07:49,870 Don't just beat things up! 112 00:07:49,950 --> 00:07:51,500 Take it easy! This is quality assurance! 113 00:07:51,790 --> 00:07:52,950 Well, look at this one! 114 00:07:56,910 --> 00:07:59,250 Good, & apos; right? / This one is beautiful, & apos; right? 115 00:07:59,580 --> 00:08:02,450 If my deck is beautiful, use this! Definitely T O P B G T. 116 00:08:02,540 --> 00:08:05,910 Beautiful, Bhaiya. But can you show the original design, this shirt! 117 00:08:06,000 --> 00:08:07,870 Don't hesitate. It will definitely tremble blaring... 118 00:08:07,950 --> 00:08:09,910 But look at this one. / Just show it! 119 00:08:10,000 --> 00:08:12,830 Well here it is. Similar, & apos; right !? 120 00:08:13,870 --> 00:08:14,910 Why do you shake? 121 00:08:15,000 --> 00:08:16,830 Ouch, Bhaiya, the colors are different! 122 00:08:16,910 --> 00:08:19,670 That is & apos; Bright white & apos, which is drawn & apos; Dark white & apos; / Yes! Different. 123 00:08:19,740 --> 00:08:21,330 Different from the design. 124 00:08:21,410 --> 00:08:24,750 Look at the fitting section. The one in the picture is better. 125 00:08:24,840 --> 00:08:28,050 Look carefully whether the model is similar to you! / Mom! 126 00:08:28,080 --> 00:08:29,800 Why don't you offer it to him! 127 00:08:29,890 --> 00:08:32,010 Just waste our time! We just go somewhere else. 128 00:08:32,100 --> 00:08:34,860 We are not here to be insulted. If only my weight drops 2 pounds... 129 00:08:34,860 --> 00:08:36,700 Katrina Kaif, definitely loses. 130 00:08:36,770 --> 00:08:39,470 I haven't said many times "find out what customers want"! 131 00:08:39,550 --> 00:08:41,950 Before offering goods. Understand customer strata! 132 00:08:42,040 --> 00:08:43,700 Find out where they come from .. 133 00:08:43,790 --> 00:08:46,620 What designs do they like, and colors that suit them! 134 00:08:46,700 --> 00:08:51,600 Now that you know... Show them , who make a break. 135 00:08:52,700 --> 00:08:56,530 I am Raj Batra, Miss. Owner of Batra Fashion Studio. 136 00:08:56,540 --> 00:08:57,570 & apos; Owner. & apos; 137 00:09:02,620 --> 00:09:05,120 Please Madame, say you want to? 138 00:09:05,870 --> 00:09:08,410 Are there designs like made by Hep Designer? 139 00:09:08,500 --> 00:09:10,420 Wow, you look like Kareena Kapoor. 140 00:09:10,450 --> 00:09:14,710 Sweet Malhotra definitely suits you. Believe me! / See! He just said "similar." 141 00:09:15,660 --> 00:09:19,850 Chotu! Bring it here to the subordinates of the Manish above. 142 00:09:20,410 --> 00:09:24,350 I showed you earlier. / Then take the one below. 143 00:09:24,370 --> 00:09:28,000 New items. Unopened. Take it there. / New stuff? 144 00:09:28,450 --> 00:09:32,100 Oi that is under the stairs. Stop asking. Take it there. 145 00:09:32,190 --> 00:09:34,600 Lots of questions. / Even though it's only a member. 146 00:09:34,680 --> 00:09:38,580 Oh, lady, want tea or coffee? He will get married, & apos; right! 147 00:09:38,620 --> 00:09:41,700 Surely you are consuming low sugar foods. 148 00:09:41,760 --> 00:09:44,940 What is Madame, what order do you want to order? Ice cream sundae or Lasi? 149 00:09:44,950 --> 00:09:48,540 Uhm, it looks like lasi, is not suitable for now. 150 00:09:49,080 --> 00:09:52,410 Try asking Dolly's opinion, what is the choice? 151 00:09:52,790 --> 00:09:56,040 He, offered you & apos; right? / Say it. You also want & apos, right? 152 00:09:56,120 --> 00:09:57,710 How about, eat together! 153 00:09:57,790 --> 00:10:01,170 If possible, one ice cream sundae. / If you eat together... 154 00:10:01,230 --> 00:10:03,850 So the food weight is also divided into two. 155 00:10:03,870 --> 00:10:07,650 Alright, it looks like your father also didn't ban you! / So true. 156 00:10:08,750 --> 00:10:10,620 This one is a little expensive, though. 157 00:10:10,870 --> 00:10:12,160 ice cream sundae! / Hah? 158 00:10:12,450 --> 00:10:13,540 ice cream sundae! 159 00:10:14,540 --> 00:10:19,410 This is a little expensive, but... But what is clear is that you will like this. 160 00:10:19,410 --> 00:10:21,820 This mall is not sold in any store. 161 00:10:21,870 --> 00:10:24,290 But immediately sent to VIP customers. 162 00:10:24,580 --> 00:10:28,950 Manish Malhotra-style clothes, Bridal Collection collection, First copy. 163 00:10:29,000 --> 00:10:31,080 Manish Malhotra! 164 00:10:32,540 --> 00:10:37,160 If there are prospective manten who see this... Definitely fail with the artificial design. 165 00:10:37,700 --> 00:10:40,740 Can show again, this design model is similar. / Yes, I want to see! 166 00:10:40,760 --> 00:10:45,450 If I show you later... You might want to celebrate the wedding again. Lolz. 167 00:10:47,080 --> 00:10:49,700 Oe get that one. Our traditional clothes. 168 00:10:54,410 --> 00:10:56,570 Well this duppata. Traditional. 169 00:10:56,660 --> 00:11:00,230 When your mother-in-law sees you wearing this. It must be cold. 170 00:11:02,160 --> 00:11:06,060 This one, backless blouse, is very contemporary. 171 00:11:06,080 --> 00:11:09,520 When the groom sees you using this, it will glare. 172 00:11:09,870 --> 00:11:13,200 This is traditional... This is current. 173 00:11:13,660 --> 00:11:16,000 Traditional! Present! 174 00:11:16,650 --> 00:11:18,370 Hey, my cellphone sounds. 175 00:11:18,410 --> 00:11:21,000 Gombalannya, make the second the item look good. 176 00:11:21,080 --> 00:11:25,210 Want to see the others? / Should not have to. Later, you will be confused about choosing which one. 177 00:11:25,250 --> 00:11:27,950 Hey a little fast, this is a call from Maharani. 178 00:11:29,580 --> 00:11:30,750 Hold this. 179 00:11:31,790 --> 00:11:35,750 Hello, yes, I just want to leave. Yeah right away. Immediately. Yes. 180 00:11:36,660 --> 00:11:37,760 Already... already! I close it! 181 00:11:37,800 --> 00:11:39,970 Go? / I have to go. 182 00:11:40,200 --> 00:11:43,290 Hey .. Why leave customers! Written there, & apos; Customer is God & apos; 183 00:11:43,910 --> 00:11:46,790 Very true "The customer is God," But my wife is Mathrani. 184 00:11:47,040 --> 00:11:49,630 "Hear, and obey the call of a lover." 185 00:11:50,040 --> 00:11:54,160 Use the mosquito repellent first... If you want to go, play. 186 00:11:54,250 --> 00:11:56,750 Didi, now it's not mosquito season. 187 00:11:56,830 --> 00:12:01,130 Yes, but the seasonal mosquitoes, are not like mangoes. 188 00:12:01,210 --> 00:12:03,740 Moreover, patients with dengue and malaria still appear on the news. 189 00:12:03,820 --> 00:12:06,790 It was from the previous season, that had not been treated. 190 00:12:07,120 --> 00:12:09,700 Oh yeah! It turns out you're up to date too about information. 191 00:12:09,780 --> 00:12:13,710 You'd better, just stop being a PRT .. Turn your profession into Minister of Health 192 00:12:13,780 --> 00:12:15,820 Mama, the powder is too much. 193 00:12:16,200 --> 00:12:19,230 Pia, then don't complain, if your skin burns. 194 00:12:19,250 --> 00:12:23,120 This powder is an umbrella for your skin, kid. Ever seen the ad, & apos; right? 195 00:12:23,200 --> 00:12:25,040 Come on, good girl! 196 00:12:25,290 --> 00:12:26,410 Wait a minute. 197 00:12:27,660 --> 00:12:32,000 And this, as a head protector. 198 00:12:32,080 --> 00:12:34,000 Mama, it's hard to move! 199 00:12:34,080 --> 00:12:36,610 "It's hard to move." Later you get a cold. 200 00:12:36,700 --> 00:12:40,280 Didi, how can he play if his clothes are like robots? 201 00:12:40,360 --> 00:12:43,200 He looks like an astronaut who is ready to go to the moon. 202 00:12:43,200 --> 00:12:44,580 I will show you how. 203 00:12:44,830 --> 00:12:46,290 Come on, come with me. 204 00:12:46,540 --> 00:12:48,200 Come on, come on, come on. 205 00:12:57,330 --> 00:12:58,950 Well, it's clean. 206 00:12:59,370 --> 00:13:01,160 Come on. Here, Pia. 207 00:13:01,500 --> 00:13:03,120 Come on, here. 208 00:13:03,410 --> 00:13:04,870 Is my daughter hurt? 209 00:13:06,450 --> 00:13:09,330 Well, already know & apos; right? / Yes, Didi. 210 00:13:10,160 --> 00:13:11,290 I will go with Mr. 211 00:13:11,370 --> 00:13:14,970 Don't forget to give 3-hour snacks. Bath 4: 15. / Good. 212 00:13:15,000 --> 00:13:16,700 With warm water. / Yes, Didi. 213 00:13:16,790 --> 00:13:21,620 Don't wet her hair. Don't forget to turn off the air conditioner, the fan, before bathing it. Oh yeah... 214 00:13:21,700 --> 00:13:25,000 Turn on Chuchu TV. Zugullu program. But, no more than 30 minutes... 215 00:13:25,080 --> 00:13:27,830 Or later the eyes can be damaged. Remember, & no? / Yes, Didi. 216 00:13:27,910 --> 00:13:28,910 Dah. 217 00:13:32,410 --> 00:13:35,660 Oh my Meetho, even though there are customers, instead take me for a walk. 218 00:13:35,750 --> 00:13:39,250 Not a walk. But looking for a school that is suitable for Pia. 219 00:13:39,330 --> 00:13:42,080 The ONLOOK magazine has released a list of the 5 best schools. 220 00:13:42,160 --> 00:13:46,290 Is this magazine lacking work? Releasing, it's just. Always release a new list. 221 00:13:46,330 --> 00:13:49,700 5 best restaurants, 5 best resorts. 5 best places. 222 00:13:49,910 --> 00:13:53,200 Raj, can you just focus on the school? / OK. 223 00:13:56,580 --> 00:14:01,790 Raj, this is YP. Prakriti! There are no bribes here. 224 00:14:01,870 --> 00:14:05,440 You know, the ballet is used by to put understanding. 225 00:14:08,790 --> 00:14:11,620 Know not, how in our day? Greetings. Hello. 226 00:14:11,870 --> 00:14:13,790 We used to be whipped first so that you understand. 227 00:14:13,870 --> 00:14:16,350 State schools are still using that method, right? 228 00:14:16,410 --> 00:14:18,790 Hey, I don't understand in their way, Meetho. 229 00:14:18,870 --> 00:14:20,790 Teaching math with music. 230 00:14:20,910 --> 00:14:23,160 Especially if you already forgot the song to count. 231 00:14:24,160 --> 00:14:26,740 Do you think there are more credible than magazines & apos; ONLOOK & apos; 232 00:14:26,790 --> 00:14:30,870 This school is number 2, out of the 5 best schools in Delhi. / Second place. 233 00:14:33,520 --> 00:14:37,770 Suraj Valley High School. / Is this a school or a five star hotel? 234 00:14:38,340 --> 00:14:40,600 What if we sign up too? 235 00:14:41,400 --> 00:14:44,640 Today, there are many schools, is like a five-star hotel. 236 00:14:44,720 --> 00:14:45,740 How come !? / Uhm! 237 00:14:45,800 --> 00:14:48,680 Class AC. Food from all over the world, sold in the canteen. 238 00:14:48,760 --> 00:14:50,800 Know no, the pool is really... 239 00:14:53,830 --> 00:14:55,450 There is a temperature controller. 240 00:14:55,540 --> 00:14:57,780 It's up to us, want to be raised or lowered. 241 00:14:57,860 --> 00:14:59,490 Parents swim, are allowed, no? 242 00:14:59,580 --> 00:15:02,370 Wow it's amazing! Our child's future hasn't been decided yet! 243 00:15:02,450 --> 00:15:03,870 Even asking about swimming. 244 00:15:03,950 --> 00:15:06,200 If parents are allowed, would be fun. 245 00:15:06,200 --> 00:15:08,080 Spelling & Swimming; Swimming Pool & Apos; just you can't! 246 00:15:10,330 --> 00:15:13,040 If I can, is it permissible? / OK, try spelling it out? 247 00:15:13,120 --> 00:15:14,450 Spell SWIMMING? / Yes. 248 00:15:15,160 --> 00:15:17,160 SWIMMING! / Yes, try spelling it out? 249 00:15:18,450 --> 00:15:21,160 First letter & apos; S & apos ;. / Yes. Next? 250 00:15:23,200 --> 00:15:26,040 You already know how to spell it. For what question. 251 00:15:26,120 --> 00:15:28,180 Well, & apos; / After all it's not difficult. 252 00:15:28,330 --> 00:15:30,040 This, Crossroad School. 253 00:15:30,540 --> 00:15:32,040 Fourth order. 254 00:15:32,370 --> 00:15:34,080 They have working ties with Eton. 255 00:15:34,290 --> 00:15:37,040 Where is Eton? Is it near Noida? 256 00:15:38,160 --> 00:15:40,910 Don't think it's in remote Delhi. Where the genie throws the child. 257 00:15:41,000 --> 00:15:43,160 Eton is in England. / English? 258 00:15:43,450 --> 00:15:45,370 What should be, send our daughter to England? 259 00:15:45,580 --> 00:15:46,870 Raj. / He can't go to England! 260 00:15:47,500 --> 00:15:49,990 Meetha, I beg you. Do not do it. Whatever you want... But don't separate me from my child. / Who is that...? 261 00:15:50,070 --> 00:15:52,330 Your parable is as if will alienate it. / Raj. 262 00:15:52,410 --> 00:15:54,660 Just say what you want, Queen Victoria? / Raj, listen to my explanation first. 263 00:15:54,750 --> 00:15:57,040 Do you forget! England used to colonize us! 264 00:15:57,120 --> 00:15:59,000 And this is number one. Delhi Grammar School. 265 00:15:59,660 --> 00:16:02,160 If you look around, doesn't look like number 1. 266 00:16:02,330 --> 00:16:05,200 The richest entrepreneur, the biggest entrepreneur and great politician in this country... 267 00:16:05,830 --> 00:16:09,250 This school graduate, Raj. 268 00:16:09,330 --> 00:16:11,660 So later, Pia's photo will be displayed here? / Of course. 269 00:16:11,850 --> 00:16:14,800 Why not? / Really! 270 00:16:14,880 --> 00:16:16,460 But, there is one problem. 271 00:16:16,540 --> 00:16:18,160 272 00:16:18,620 --> 00:16:23,170 The registration form is only for those who live 3 kilometers from here. 273 00:16:23,540 --> 00:16:27,200 Then, what is it for? Our house in Chandi Chowk... More than 3 kilos. 274 00:16:27,500 --> 00:16:29,540 Certainly able, Raj! / Can you clarify? 275 00:16:30,200 --> 00:16:33,250 Simply move to Vasant Vihar's housing. 276 00:16:34,250 --> 00:16:38,190 Maybe this school is one hundred years old. But our house was not built yesterday. 277 00:16:38,660 --> 00:16:40,040 We will not move. 278 00:16:44,540 --> 00:16:46,120 Let's find another school. 279 00:16:57,580 --> 00:17:00,290 Meetho, let's eat / I don't want to eat. 280 00:17:10,790 --> 00:17:11,790 Wake up. 281 00:17:12,040 --> 00:17:14,410 Raj, I want to sleep. / Get up. 282 00:17:15,250 --> 00:17:15,750 Come on. 283 00:17:15,830 --> 00:17:17,400 Raj, my mood is not good. 284 00:17:17,480 --> 00:17:20,660 Don't sleep first, I want to improve your mood. 285 00:17:20,660 --> 00:17:23,710 My mood will improve if we move to Vasant Vihar. 286 00:17:24,700 --> 00:17:27,790 So there is no other way besides moving to Vasant Vihar? 287 00:17:28,080 --> 00:17:29,200 Is there another way? 288 00:17:30,250 --> 00:17:34,050 Anyway Pia can't be the same as us, who go to school, in a public school. 289 00:17:34,330 --> 00:17:36,950 But Meetho, even though there is a school there, our lives are well-off. / Raj. 290 00:17:37,290 --> 00:17:39,540 Living well-being, is not enough. 291 00:17:40,080 --> 00:17:42,320 If he studies in a public school, he will not be educated. 292 00:17:42,410 --> 00:17:44,370 Narrow thinking, afraid of socializing. 293 00:17:44,410 --> 00:17:46,650 Moreover, there are those who speak English. He won't be confident. 294 00:17:46,750 --> 00:17:49,650 Then he was ostracized. Loneliness, then depressed... 295 00:17:49,660 --> 00:17:52,830 Then what if later instead become a compactor? / Patience, hold yourself. 296 00:17:53,000 --> 00:17:55,750 Stop being a god. Predicting his future. 297 00:17:55,790 --> 00:17:59,450 English is not only in this country, but shows & apos; 298 00:17:59,950 --> 00:18:04,370 The best way to survive in this strata, is to study in the right school. 299 00:18:05,830 --> 00:18:10,680 So do everything, Raj! To make Pia unhappy. 300 00:18:16,910 --> 00:18:19,120 Call us occasionally. Can, & apos; right !? 301 00:18:19,200 --> 00:18:23,310 The point must come to Montu's marriage. We need your car to download manten. 302 00:18:23,660 --> 00:18:25,000 Can, right! 303 00:18:26,450 --> 00:18:28,200 I'm saying goodbye, Yah! / All right, kid! 304 00:18:32,160 --> 00:18:33,410 Take care of yourself, kid. 305 00:18:34,290 --> 00:18:35,580 "Yaara Hai Tu" 306 00:18:35,790 --> 00:18:39,000 This time it shows with newcomers For the role of Jatayu in & apos; Ramleela & apos; 307 00:18:39,080 --> 00:18:40,770 Oi, listen no, he said? 308 00:18:40,830 --> 00:18:42,830 I don't know what I said. 309 00:18:43,080 --> 00:18:44,500 There will be newcomers. 310 00:18:50,750 --> 00:18:52,040 Raj, come on !! 311 00:18:54,200 --> 00:18:56,500 Raj Bhaiya! Bhaiya! 312 00:18:56,790 --> 00:18:59,120 Mother makes this snack for you. 313 00:19:03,370 --> 00:19:04,580 Come on, Raj! 314 00:19:04,910 --> 00:19:06,040 Come on. 315 00:19:10,580 --> 00:19:14,690 What is this, Raj! Even though when I was was mocked, not as beautiful as you. 316 00:19:46,620 --> 00:19:49,250 Please, madam. 317 00:19:52,540 --> 00:19:55,500 Be careful, yeah! Easily broken. 318 00:19:57,040 --> 00:19:58,170 Hello. 319 00:19:58,830 --> 00:19:59,870 Eh Leh... 320 00:20:03,450 --> 00:20:06,540 Bring everything in, Bhai. Watch Out. Slowly. 321 00:20:09,370 --> 00:20:11,330 Beware, Bhai! That's a photo of my grandfather. 322 00:20:13,540 --> 00:20:14,660 Yes, God! 323 00:20:14,750 --> 00:20:17,410 Raj, this house is beautiful! 324 00:20:17,500 --> 00:20:22,000 Thank you very much, my life. This house is great! I like. 325 00:20:22,080 --> 00:20:23,370 What's up, my life? 326 00:20:23,580 --> 00:20:26,000 How do I adjust , Meetho? 327 00:20:26,200 --> 00:20:29,540 Around here, empty. Unlike Chowk. 328 00:20:29,580 --> 00:20:30,640 Chowk? 329 00:20:31,660 --> 00:20:35,040 Here, there is me, & apos, right !? Chowk, it's not needed. 330 00:20:35,620 --> 00:20:36,910 I love you dear. 331 00:20:37,000 --> 00:20:39,090 Madame, where is this TV placed? 332 00:20:41,000 --> 00:20:44,330 Raj, the TV is still used, or change the new one? 333 00:20:44,870 --> 00:20:49,520 Even though our house has been replaced. This time TV. What if I am also replaced? 334 00:20:50,620 --> 00:20:54,660 Raj, now you live at Vasant Vihar. 335 00:20:55,120 --> 00:20:57,580 Try, leave the lifestyle in Chandni Chowk. 336 00:20:58,080 --> 00:21:00,870 And stop, call me, Meetho. 337 00:21:02,080 --> 00:21:04,780 Heh? If not Meetho, what should I call? 338 00:21:06,540 --> 00:21:08,120 Just call me... 339 00:21:08,330 --> 00:21:09,660 What do you think about it !? 340 00:21:10,370 --> 00:21:11,540 "Honey." 341 00:21:20,450 --> 00:21:22,660 Yes. It may also be his advice! 342 00:21:22,830 --> 00:21:24,450 What? / "Honey". 343 00:21:24,540 --> 00:21:26,910 "Honey"? / Everyone, we have to change, Raj? 344 00:21:27,160 --> 00:21:30,440 Don't get it because of you no one wants to be friends with Pia. 345 00:21:30,520 --> 00:21:32,660 Just as the children here are friends, because of their father! 346 00:21:32,700 --> 00:21:36,400 Someone is friends because of your car. That is the life of the upper class, sir. 347 00:21:36,470 --> 00:21:39,600 I saw no children playing. Is it possible he has friends? 348 00:21:39,620 --> 00:21:43,210 Don't worry. To overcome this, I have a plan. 349 00:21:45,910 --> 00:21:48,540 Madame, where this TV must be placed. 350 00:21:48,870 --> 00:21:51,000 Take it home to my house. The Honey is busy. 351 00:21:51,080 --> 00:21:52,100 After. 352 00:22:00,000 --> 00:22:01,540 Whiskey for men. 353 00:22:01,620 --> 00:22:03,160 Juice for women. 354 00:22:03,250 --> 00:22:05,160 What is this... Like Ladoo? 355 00:22:05,250 --> 00:22:08,000 Caviar, sir. Beluga Caviar. 356 00:22:08,660 --> 00:22:10,500 How does it feel, sir? / Delicious. 357 00:22:10,580 --> 00:22:13,580 What's in it? / Fish eggs, sir. 358 00:22:13,660 --> 00:22:15,160 Oh no... 359 00:22:15,750 --> 00:22:19,200 Oh yes, you can get it... Pakole! 360 00:22:19,700 --> 00:22:21,160 Get Pakole, pizza, burger. 361 00:22:21,250 --> 00:22:22,330 Don't take this again / Good. 362 00:22:22,410 --> 00:22:23,470 Bring it there! 363 00:22:24,120 --> 00:22:26,520 It takes time to keep chewing, yeah !? / Damn, it feels weird. 364 00:22:26,620 --> 00:22:28,730 Who told you to eat it? 365 00:22:28,790 --> 00:22:34,620 Oh yeah .. Don't use local products when serving imported whiskey? 366 00:22:34,700 --> 00:22:38,430 Don't get too dizzy, Mith0. The purpose of the party, for fun. 367 00:22:38,430 --> 00:22:40,250 The purpose of this party is not for that, honey? 368 00:22:40,330 --> 00:22:42,660 So what for? / But for Pia, get a friend. 369 00:22:42,700 --> 00:22:44,580 Certainly it can... Definitely. / In order to be flexible to get along. 370 00:22:44,660 --> 00:22:46,000 Don't frown, my life 371 00:22:46,580 --> 00:22:49,030 Excuse me, madam. Suris has arrived. / Yes? / Yes. Please. 372 00:22:49,050 --> 00:22:50,950 Oh Come on, Raj. 373 00:22:51,330 --> 00:22:53,290 Leave this. 374 00:22:59,830 --> 00:23:00,830 You...? 375 00:23:00,910 --> 00:23:02,330 Hi, Kabir. 376 00:23:02,660 --> 00:23:04,000 What are you doing here? 377 00:23:04,790 --> 00:23:09,330 Because Ayan was invited, so his father had to come along, & apos; right? / Oh. 378 00:23:10,580 --> 00:23:13,200 This is my wife, Aarti. / Hi. / Hello. 379 00:23:13,700 --> 00:23:14,910 My husband. 380 00:23:15,910 --> 00:23:18,410 I, Raj Batra. Owner of Batra Fashion Studio. 381 00:23:19,200 --> 00:23:20,250 Accept this. 382 00:23:22,040 --> 00:23:23,450 Oh Thanks. 383 00:23:23,540 --> 00:23:28,040 Want to consume what, Madam? All our offerings, imported goods. 384 00:23:28,370 --> 00:23:30,000 If possible, Mojito. 385 00:23:32,290 --> 00:23:33,700 Hey .. Here. 386 00:23:33,950 --> 00:23:35,700 Try asking this lady, what do you want. 387 00:23:35,790 --> 00:23:38,160 What about whiskey? / Can. 388 00:23:38,250 --> 00:23:39,250 Large size? / Yes. 389 00:23:39,330 --> 00:23:41,250 And one for you. Follow me. 390 00:23:43,410 --> 00:23:45,250 So you know each other? 391 00:23:46,040 --> 00:23:47,450 We used to be school mates. 392 00:23:47,500 --> 00:23:49,830 Enter... don't be on the road. 393 00:23:51,160 --> 00:23:52,000 Come on. 394 00:24:00,700 --> 00:24:05,450 Papa. Papa. Papa. Our song 395 00:24:08,080 --> 00:24:11,330 "Awake at night, count stars, also miss you." 396 00:24:11,410 --> 00:24:14,660 "And I can't hold back my tears." 397 00:24:14,750 --> 00:24:17,950 "Awake at night, count stars, also miss you." 398 00:24:18,040 --> 00:24:21,160 "And I can't hold back my tears." 399 00:24:24,870 --> 00:24:29,870 "Love you gives me pain!" 400 00:24:29,950 --> 00:24:34,790 "Love you gives me pain!" 401 00:24:34,870 --> 00:24:39,700 "Love you gives me pain!" 402 00:24:39,790 --> 00:24:44,700 "Love you gives me pain!" 403 00:24:57,790 --> 00:25:01,000 Wait, I'll be back soon. Certainly the fuse breaks. 404 00:25:02,120 --> 00:25:04,080 Oh God. apparently not a fuse. 405 00:25:04,950 --> 00:25:06,120 What are you doing here? 406 00:25:06,620 --> 00:25:09,050 What's wrong? / Not because of a fuse. But I. 407 00:25:09,120 --> 00:25:12,170 But why? / What did you dance for? 408 00:25:12,330 --> 00:25:14,230 Hey favorite song Pia, is playing. 409 00:25:14,290 --> 00:25:16,450 He is just happy. Likewise the others. 410 00:25:16,540 --> 00:25:19,380 No one is happy, Raj. In fact they make fun of you. 411 00:25:19,620 --> 00:25:21,800 Surely he is unconscious, ridiculed. 412 00:25:26,000 --> 00:25:30,250 Raj, you did leave Chandni Chowk. But you still carry Chandni Chowk. 413 00:25:30,350 --> 00:25:31,470 Damn. 414 00:25:34,660 --> 00:25:39,000 Well, I won't dance. / I hope. Please. Do not. 415 00:25:39,330 --> 00:25:40,540 For my sake. 416 00:25:41,250 --> 00:25:44,910 Okay, let's go back to the party. Come on. 417 00:25:45,410 --> 00:25:47,200 Let's go upstairs. / Wait a minute, I'll go up. 418 00:25:47,290 --> 00:25:48,550 Go. 419 00:25:51,120 --> 00:25:53,200 Come on. / Raj, I want a moment here. Go. 420 00:25:53,290 --> 00:25:54,370 OK. 421 00:25:55,620 --> 00:25:57,550 I don't think. It turns out... 422 00:25:59,830 --> 00:26:01,830 Come on. / Come on Raj. Once again. 423 00:26:01,910 --> 00:26:03,450 Again. Again. 424 00:26:03,540 --> 00:26:05,450 No. You can't dance anymore. 425 00:26:05,540 --> 00:26:07,790 Come on. / Come on, Raj. 426 00:26:07,870 --> 00:26:09,950 There is no dance anymore. / Your dance is very good. 427 00:26:10,040 --> 00:26:12,370 I've been banned from dancing. 428 00:26:12,910 --> 00:26:15,160 Hey, change the song. / Yes sir. 429 00:26:15,250 --> 00:26:16,450 Play another song / Good. 430 00:26:25,450 --> 00:26:28,660 Mama. 431 00:26:28,750 --> 00:26:32,200 What's wrong? Why are you crying? 432 00:26:32,290 --> 00:26:33,370 You are playing, & right? 433 00:26:33,450 --> 00:26:37,040 Yes. But nobody wants to play with me. / You're fighting, & bro? 434 00:26:37,120 --> 00:26:39,660 No, I don't fight with anyone! 435 00:26:40,500 --> 00:26:41,750 Already, stop crying. 436 00:26:41,830 --> 00:26:45,950 Mom will ask them, why don't want to play with you. Come with me. 437 00:26:47,540 --> 00:26:48,790 Children... 438 00:26:49,620 --> 00:26:50,500 Hi. 439 00:26:51,000 --> 00:26:54,580 Why don't you want to play with Pia? / He speaks Hindi. 440 00:26:54,660 --> 00:26:57,080 Is it wrong to speak Hindi? 441 00:26:57,290 --> 00:26:59,950 Mother says; "Don't speak Hindi". 442 00:27:01,080 --> 00:27:04,080 But Pia, your best friend, kid. Besides, he just wants to play with you. 443 00:27:04,160 --> 00:27:06,500 Actually I also want to marry with you... 444 00:27:06,580 --> 00:27:10,290 But we have to talk often, right? / Go straight to the point, yeah! 445 00:27:10,830 --> 00:27:12,700 Ayo Ayaan. We go home. 446 00:27:13,250 --> 00:27:15,660 Why do you ban it speak Hindi? 447 00:27:16,040 --> 00:27:17,950 What is Hindi, bad habits? 448 00:27:18,040 --> 00:27:19,790 No. Of course not. 449 00:27:19,950 --> 00:27:23,500 But the school, which does not allow. / Oh, I see. 450 00:27:23,580 --> 00:27:26,540 But here is not school, & apos; right! No one is watching him here. 451 00:27:26,620 --> 00:27:27,540 I know. 452 00:27:27,830 --> 00:27:30,250 But you also don't need to monitor the school. 453 00:27:30,330 --> 00:27:33,000 If you object. Please bring him to that place. 454 00:27:33,370 --> 00:27:34,830 No need to be complicated. 455 00:27:37,000 --> 00:27:38,040 Can you clarify? 456 00:27:38,750 --> 00:27:43,080 I mean .. Take your child to your shop in Chandni Chowk. 457 00:27:43,160 --> 00:27:45,700 Because later your child will also work like you. 458 00:27:45,950 --> 00:27:48,250 But not with our children. 459 00:27:48,410 --> 00:27:51,040 Our goal is to send them to school in the best school in Delhi... 460 00:27:51,250 --> 00:27:55,370 For the sake of their future. So that when is big... It can be alive, useful. 461 00:27:58,080 --> 00:28:00,500 Of course Pia will be like your child. 462 00:28:01,000 --> 00:28:05,000 And not only your child who studies at school & apos; elite & apos; 463 00:28:05,370 --> 00:28:07,200 Soon Pia, will go to school there. 464 00:28:08,000 --> 00:28:09,080 Come on, Pia. 465 00:28:12,290 --> 00:28:14,450 What's wrong? / & apos; Elite. & apos; 466 00:28:15,040 --> 00:28:16,750 Mother, sick. 467 00:28:16,830 --> 00:28:19,290 Pia, starting today use English. 468 00:28:19,450 --> 00:28:21,200 "Mama, it & apos; s hurting." 469 00:28:28,250 --> 00:28:30,910 The biggest race in Delhi will start tomorrow. 470 00:28:31,000 --> 00:28:33,410 But what I mean was not about Marathon. 471 00:28:33,790 --> 00:28:37,200 My point is about enrollment in kindergarten in Delhi. 472 00:28:37,500 --> 00:28:40,750 And from tomorrow as many as 14 schools will begin registration. 473 00:28:41,000 --> 00:28:44,000 And which parent will win, this race. 474 00:29:31,950 --> 00:29:33,910 Ngantri, Bhaishab? / Yes. Again in line. 475 00:29:34,080 --> 00:29:35,950 To sign in? / Yes. 476 00:29:36,250 --> 00:29:37,450 Take the form? / Yes. 477 00:29:37,540 --> 00:29:41,450 Oe Bhai, there were 253 people waiting in line, who arrived early in the morning. 478 00:29:41,500 --> 00:29:43,450 Here. Queued behind me / What? 479 00:29:43,540 --> 00:29:46,200 Your order number 254. / Bhaishab comes in at dawn? 480 00:29:46,290 --> 00:29:47,450 Yes, at 5 am 481 00:29:47,540 --> 00:29:48,830 If it's me, come at 4. 482 00:29:48,910 --> 00:29:50,750 I am at 12.00 a.m., I haven't shifted at all. 483 00:29:52,790 --> 00:29:54,290 How come it's 12 o'clock? 484 00:29:56,410 --> 00:29:59,660 This is the proof that I waited for from 12./ Crazy. 485 00:29:59,750 --> 00:30:02,080 Many are crazy because of the need to get it. 486 00:30:10,120 --> 00:30:12,950 Hello / Raj. Have eaten? 487 00:30:13,330 --> 00:30:16,120 Still ngantri, Meetho. There are many queues. 488 00:30:17,330 --> 00:30:20,290 Is the queue long? / A lot of queue lines. 489 00:30:20,620 --> 00:30:23,500 There are alumni line queues, queue lines for siblings. 490 00:30:24,000 --> 00:30:25,870 Ordinary people like us, are in a damned queue. 491 00:30:26,160 --> 00:30:28,250 Even if later, must be observed first. 492 00:30:28,580 --> 00:30:29,580 Observation? 493 00:30:29,790 --> 00:30:31,330 Similar to interviews. 494 00:30:31,410 --> 00:30:34,120 Forward, Bhai. It's not in the barber. 495 00:30:34,200 --> 00:30:37,950 Means, there is no other way! Try, get the form. 496 00:30:38,250 --> 00:30:39,990 Later we look for other ways. / Good. 497 00:30:45,790 --> 00:30:48,000 You're alumni of Delhi Grammar School, & apos; right? 498 00:30:48,410 --> 00:30:51,120 Will you give Pia a recommendation so that it can be accepted? 499 00:30:52,870 --> 00:30:54,910 Sign in to Delhi Grammar School ?! 500 00:30:55,080 --> 00:30:56,080 Okay... 501 00:30:57,500 --> 00:31:00,540 But using a method like this... 502 00:31:00,830 --> 00:31:02,830 Still in vain. 503 00:31:04,450 --> 00:31:07,080 But... / You don't want to help, & apos; right? 504 00:31:08,950 --> 00:31:10,160 Did I say that? 505 00:31:19,160 --> 00:31:20,660 There are other ways. 506 00:31:22,330 --> 00:31:24,540 This is the number of a consultant. 507 00:31:24,910 --> 00:31:28,040 Consultant? For the kindergarten list? 508 00:31:28,620 --> 00:31:29,530 Believe me... 509 00:31:29,550 --> 00:31:32,060 Many have successfully entered, because of their help. 510 00:31:35,620 --> 00:31:36,200 Thank you. 511 00:31:36,500 --> 00:31:38,910 This is for you, Mr. Batra, and this is for you. 512 00:31:39,000 --> 00:31:42,450 at 10 am, basic math class, okay? 513 00:31:42,540 --> 00:31:45,120 and 12 o'clock, swimming class. 514 00:31:45,200 --> 00:31:46,580 Hour 2 English. 515 00:31:46,660 --> 00:31:48,620 Hour 4 Manners. 516 00:31:48,700 --> 00:31:49,790 What do you mean? 517 00:31:49,830 --> 00:31:52,040 Is there a problem? / No. There is no. 518 00:31:52,750 --> 00:31:55,750 Well at 6 o'clock, the Music Art class schedule. 519 00:31:56,200 --> 00:32:01,120 Look, class schedules look solid... 520 00:32:01,370 --> 00:32:03,950 So when will she eat or sleep? 521 00:32:04,540 --> 00:32:06,620 "So when will he eat or sleep!" 522 00:32:09,540 --> 00:32:13,250 As I said... You are late. 523 00:32:14,290 --> 00:32:16,040 Parents must wear my suit... 524 00:32:16,120 --> 00:32:17,850 From the first trimester during pregnancy. 525 00:32:17,910 --> 00:32:19,620 Pregnancy? 526 00:32:19,830 --> 00:32:22,840 High absorption of children when... You understand what I mean, & apos; right? 527 00:32:22,910 --> 00:32:24,700 My child is very smart. 528 00:32:24,790 --> 00:32:26,520 He doesn't need this kind of class. 529 00:32:26,910 --> 00:32:28,830 Pia. Pia, here, kid. 530 00:32:29,540 --> 00:32:30,750 Here... 531 00:32:31,800 --> 00:32:33,200 Read poetic words, kid. 532 00:32:33,200 --> 00:32:35,790 Show the aunt. / Poetry, Raj Poetry. 533 00:32:35,870 --> 00:32:36,930 Show him, kid. 534 00:32:37,040 --> 00:32:38,290 Two lines only. 535 00:32:38,580 --> 00:32:39,790 Read, son. / Come on, read it. 536 00:32:39,810 --> 00:32:40,870 Why, kid? 537 00:32:40,870 --> 00:32:41,660 Come on, kid... 538 00:32:41,750 --> 00:32:43,950 Children often make shame, at the right time. 539 00:32:44,750 --> 00:32:46,040 Come read, son. 540 00:32:46,200 --> 00:32:48,950 Even though without us telling him, he is often poetic. Usually, because I want to. 541 00:32:49,040 --> 00:32:50,700 Come on, read it, Pia. / It is okay. 542 00:32:50,790 --> 00:32:53,330 He will read it, when he is ready. Come with me. 543 00:32:53,580 --> 00:32:55,540 Here are many types of toys. 544 00:32:55,620 --> 00:32:59,540 Which is able to trigger motor nerves helps the absorption of their brain. 545 00:32:59,790 --> 00:33:01,660 Pia, which one do you want to play? 546 00:33:03,580 --> 00:33:05,540 Dinosaurs! 547 00:33:05,870 --> 00:33:08,450 Aara, we have friends. / Hello. 548 00:33:09,370 --> 00:33:10,160 Two dinosaurs 549 00:33:10,250 --> 00:33:14,410 This one is called T-Rex and this one, Stegosaurus. 550 00:33:14,830 --> 00:33:16,450 When in a fight, which one wins? 551 00:33:16,660 --> 00:33:20,250 Of course, T-Rex. Don't know if he's a carnivore? 552 00:33:20,290 --> 00:33:22,500 Incredible, Aara. Super. 553 00:33:23,410 --> 00:33:24,950 Good morning, parth 554 00:33:25,200 --> 00:33:30,370 Buonas dias! Bonjour! Gutenorgen! / Morgen. (Greetings in various languages) 555 00:33:30,450 --> 00:33:34,080 [German speaking]. / Yeah. 556 00:33:34,330 --> 00:33:35,580 Super. 557 00:33:35,870 --> 00:33:39,500 What did he say? / One language is not enough, Mr. Batra. 558 00:33:40,700 --> 00:33:44,700 He can be three languages. And can play Sitar. / Seriously ?! 559 00:33:45,290 --> 00:33:49,040 Last month, he performed at India International Center. 560 00:33:49,700 --> 00:33:52,540 Your child will compete with these children. 561 00:33:53,290 --> 00:33:55,870 "Twinkle-Twinkle little star." 562 00:33:55,950 --> 00:33:57,040 "How I wonder what you are." 563 00:33:57,120 --> 00:33:58,910 "What you are?" What is "what you are"! 564 00:33:59,410 --> 00:34:01,200 "What you are" well "What you are"! 565 00:34:03,040 --> 00:34:05,410 Dhruv, I can see you Don't bite your nails. 566 00:34:05,500 --> 00:34:06,520 Come here. 567 00:34:07,950 --> 00:34:10,540 In that case, we agree our child learn here. / Good. 568 00:34:10,620 --> 00:34:13,080 So when did it begin? / Right now. 569 00:34:13,500 --> 00:34:16,450 But it's not just Pia. You also joined the training. 570 00:34:16,910 --> 00:34:20,010 Just train our child. For what we joined. Who wants to go to our child's school. 571 00:34:20,100 --> 00:34:23,100 He is the one who must learn. We are able to pay more. 572 00:34:23,290 --> 00:34:26,620 OK. If this is indeed want you, Mr. Batra. 573 00:34:27,000 --> 00:34:28,410 No problem. / No. 574 00:34:28,500 --> 00:34:30,410 But if you are reluctant... 575 00:34:30,660 --> 00:34:33,660 Pia will not be accepted in good kindergarten. 576 00:34:34,000 --> 00:34:36,250 And if he doesn't enter among the Top schools... 577 00:34:36,330 --> 00:34:39,830 Then he will not be accepted on any campus, in this country. 578 00:34:41,330 --> 00:34:43,710 And without the name of the best campus in the application it works... 579 00:34:43,790 --> 00:34:46,000 He will not be accepted working in MNC. 580 00:34:46,540 --> 00:34:49,500 And without good work, he will lose far from his friends. 581 00:34:49,540 --> 00:34:50,580 Exactly. 582 00:34:51,160 --> 00:34:52,750 And he will be left alone. 583 00:34:53,040 --> 00:34:54,040 Exactly. 584 00:34:54,200 --> 00:34:56,750 And if he is left alone, he will think he failed. 585 00:34:57,160 --> 00:35:00,950 Then depression. What if he becomes a Compactor? - Wait a minute... 586 00:35:01,040 --> 00:35:03,410 OK, agree. Say, we have to do it. 587 00:35:03,620 --> 00:35:05,450 Good. / Say. 588 00:35:05,620 --> 00:35:09,410 As the first step... Fill in the registration form. 589 00:35:10,750 --> 00:35:14,790 Remember, Mr. Batra. This is the first round of elimination. 590 00:35:15,870 --> 00:35:20,920 Every word you write... The bet, live Pia. Understand! 591 00:35:22,040 --> 00:35:23,250 Yes. 592 00:35:23,370 --> 00:35:24,330 Good. / Thank you. 593 00:35:24,410 --> 00:35:25,750 See you tomorrow. 594 00:35:27,950 --> 00:35:29,870 It's been 25 years. 595 00:35:30,750 --> 00:35:35,500 The time has come to Mahishmati Master this wall of lamentation. 596 00:35:36,160 --> 00:35:39,290 Only Naagin can destroy this wall. 597 00:35:39,830 --> 00:35:41,200 Stop. 598 00:35:41,410 --> 00:35:43,950 He has forgotten, who is Mahishmati. 599 00:35:46,100 --> 00:35:47,180 Raj... 600 00:35:49,290 --> 00:35:50,330 Raj! 601 00:35:51,870 --> 00:35:53,790 Raj, listen to me, no? 602 00:35:53,870 --> 00:35:56,200 Uh... / What is "Uh"? / Yes. 603 00:35:58,540 --> 00:35:59,700 Raj, what are you waiting for? 604 00:35:59,790 --> 00:36:01,620 Wait a minute, honey... one minute. 605 00:36:01,700 --> 00:36:03,120 Turn it off. 606 00:36:03,200 --> 00:36:05,410 Naagin wants revenge. 607 00:36:06,450 --> 00:36:08,870 Read what I wrote on this form. 608 00:36:09,200 --> 00:36:12,160 So, if later asked, you know the contents. 609 00:36:12,790 --> 00:36:15,120 Raj, Don't forget! / Ok. 610 00:36:15,290 --> 00:36:16,620 I'm sleepy. 611 00:36:17,330 --> 00:36:20,080 Do it, do it, spray your poison 612 00:36:20,790 --> 00:36:23,910 Spout .. Sprinkle him. 613 00:36:25,950 --> 00:36:29,080 Child profile. 614 00:36:29,450 --> 00:36:30,470 Pia Batra. 615 00:36:30,550 --> 00:36:31,720 Pia has... 616 00:36:34,750 --> 00:36:36,790 ... curious nature. 617 00:36:37,120 --> 00:36:41,750 He always asks... questions. 618 00:36:43,620 --> 00:36:46,290 What is this? Nothing is right. 619 00:36:56,290 --> 00:36:58,580 & apos; Rapidex & apos; Well, this one. 620 00:37:01,620 --> 00:37:08,580 Pia a person who... inspects nature... which one... Important? 621 00:37:10,870 --> 00:37:11,750 Substance? 622 00:37:12,040 --> 00:37:13,750 May I... / Yeah. 623 00:37:13,830 --> 00:37:15,500 Please. / Raj, let me... 624 00:37:15,870 --> 00:37:16,870 Just let me. 625 00:37:19,160 --> 00:37:21,410 Pia has inspected nature. 626 00:37:23,200 --> 00:37:26,910 He has an important substance in his body language. 627 00:37:26,950 --> 00:37:31,870 He questions every answer, every object, every object. 628 00:37:32,080 --> 00:37:35,450 He tests... new things. 629 00:37:35,540 --> 00:37:39,250 Inspection in everything. Action-reaction. 630 00:37:39,790 --> 00:37:42,540 He's a very, very specialist child. 631 00:37:43,700 --> 00:37:45,650 Good, no. / Finish? 632 00:37:46,000 --> 00:37:47,250 Yes. 633 00:37:51,040 --> 00:37:53,830 Raj, did you write it? 634 00:37:54,200 --> 00:37:58,330 You must be surprised, & right? All night long I go back and forth between dictionaries. 635 00:38:00,330 --> 00:38:03,500 This is George. He is a writer. He will help you. 636 00:38:04,120 --> 00:38:05,330 Help? / Yeah. 637 00:38:05,700 --> 00:38:07,000 So my writing is wrong? 638 00:38:09,450 --> 00:38:15,160 I appreciate your efforts Mr. Batra, but this is useless. You understand, I mean, & apos, right? 639 00:38:24,500 --> 00:38:25,290 Pia. 640 00:38:25,370 --> 00:38:30,910 He has an adult attitude in him. Has a special attraction... 641 00:38:31,000 --> 00:38:34,040 Fun and have a sense of humor. 642 00:38:34,080 --> 00:38:37,580 Desire every parent. 643 00:38:37,660 --> 00:38:42,290 Cheerful, diligent... but for us the most important thing is... 644 00:38:42,370 --> 00:38:44,450 Personally honest and humble. 645 00:38:44,660 --> 00:38:49,120 We are very grateful, blessed with Pia, as our daughter. 646 00:38:53,580 --> 00:38:57,160 Great, sir... really amazing. 647 00:38:57,370 --> 00:39:00,700 I did not expect it turned out that this was our daughter. 648 00:39:01,000 --> 00:39:02,540 Boy, give daddy a kiss. 649 00:39:02,660 --> 00:39:05,190 Because of your writing I became more fond of Pia. 650 00:39:06,290 --> 00:39:08,330 I'm really impressed by him. 651 00:39:10,080 --> 00:39:11,200 Thank you sir. 652 00:39:17,790 --> 00:39:20,250 Oi Honey, Pia impressed them. 653 00:39:21,000 --> 00:39:22,290 Now it's our turn. 654 00:39:26,080 --> 00:39:28,950 Dono guchchee bana paaya Aarmani lakh to aaya 655 00:39:26,080 --> 00:39:27,440 "For what are you two..." 656 00:39:27,470 --> 00:39:28,950 "Wearing Urns and Armani..." 657 00:39:28,970 --> 00:39:31,430 Ban Mein Prana No Kaam Voh Pack New 658 00:39:28,970 --> 00:39:30,320 "As well as expensive brand new items..." 659 00:39:30,320 --> 00:39:31,430 "For the sake of being different?" 660 00:39:31,450 --> 00:39:34,810 Zulfein ek le saara jeena Brown na not tu see sunaya 661 00:39:31,450 --> 00:39:33,500 "To the point of changing hair..." 662 00:39:33,520 --> 00:39:34,810 "Change it to brown..." 663 00:39:34,830 --> 00:39:37,330 Hi sirf ghani ya achcha naam hi 664 00:39:34,830 --> 00:39:37,330 "Only for good name and say wealth." 665 00:39:37,370 --> 00:39:39,290 Are dono guchchee bana paaya 666 00:39:37,370 --> 00:39:39,290 "For what are you two..." 667 00:39:39,320 --> 00:39:40,890 Aarmani lakh to aaya 668 00:39:39,320 --> 00:39:40,890 "Wearing Urns and Armani..." 669 00:39:40,920 --> 00:39:43,430 Ban Mein Prana No Kaam Voh Pack New 670 00:39:40,920 --> 00:39:42,270 "As well as expensive branded items..." 671 00:39:42,270 --> 00:39:43,430 "For the sake of being different?" 672 00:39:43,450 --> 00:39:46,740 Zulfein ek le saara jeena Brown na not tu see sunaya 673 00:39:43,450 --> 00:39:45,300 "To the point of changing hair..." 674 00:39:45,320 --> 00:39:46,740 "Change it to brown..." 675 00:39:46,760 --> 00:39:49,610 Hi sirf ghani ya achcha naam hi 676 00:39:46,760 --> 00:39:49,610 "Only for good name and say wealth." 677 00:39:50,000 --> 00:39:54,580 Send first, I will return it. Send anything. Spreadsheets also bol... 678 00:39:56,660 --> 00:39:58,660 "For what are you two..." 679 00:39:56,750 --> 00:40:00,110 Are dono guchchee bana paaya 680 00:39:58,660 --> 00:40:00,110 "Wearing Urns and Armani..." 681 00:40:00,910 --> 00:40:03,540 It was first. I'll call. 682 00:40:04,580 --> 00:40:05,890 Brown na is not tu see sunaya 683 00:40:04,580 --> 00:40:05,890 "Change it to brown..." 684 00:40:05,920 --> 00:40:08,790 Hi sirf ghani ya achcha naam hi 685 00:40:05,920 --> 00:40:08,790 "Only for good name and say wealth." 686 00:40:09,870 --> 00:40:11,450 Wow. 687 00:40:13,450 --> 00:40:15,450 W0w... it's amazing. 688 00:40:17,870 --> 00:40:20,120 You look like, mocked branded stores. 689 00:40:20,540 --> 00:40:23,950 We do have a well-known branded shop. 690 00:40:24,120 --> 00:40:27,160 We think... we have to look classy. 691 00:40:27,830 --> 00:40:29,910 At least to look different. 692 00:40:30,000 --> 00:40:31,050 Good. 693 00:40:31,540 --> 00:40:33,450 Well... you two do look different. 694 00:40:33,620 --> 00:40:37,480 But it's best to dress up, rich people who don't show off. 695 00:40:37,500 --> 00:40:39,790 & apos; Less is more. & apos; (Simple is better) 696 00:40:39,830 --> 00:40:40,870 & apos; Less more. & apos; 697 00:40:41,040 --> 00:40:42,040 & apos; Less is more. & apos; 698 00:40:42,120 --> 00:40:44,720 To explain what I mean, I will contact someone. 699 00:40:45,120 --> 00:40:46,070 Hello. 700 00:40:46,120 --> 00:40:49,200 Hi dear. I know you are very tired because of a fashion show. 701 00:40:49,500 --> 00:40:52,500 But some are very need your help. 702 00:40:53,330 --> 00:40:54,440 Help us? 703 00:40:55,580 --> 00:40:58,450 Yes. Thank you, dear. Please, yeah! 704 00:40:58,660 --> 00:40:59,910 Okay. 705 00:41:00,580 --> 00:41:02,410 Lucius will help you. 706 00:41:02,580 --> 00:41:07,040 Before leaving, save the cellphone number first. 707 00:41:07,580 --> 00:41:09,400 What's wrong with our appearance? 708 00:41:10,370 --> 00:41:14,540 Okay... this is not a real interview, but consider it real. 709 00:41:14,790 --> 00:41:15,450 Ok. 710 00:41:15,540 --> 00:41:16,750 Ready? 711 00:41:18,160 --> 00:41:19,000 Good. 712 00:41:20,160 --> 00:41:24,160 If your child doesn't want to go to school, What is your attitude? 713 00:41:27,620 --> 00:41:30,500 We will not hit or scold him. 714 00:41:31,870 --> 00:41:33,620 Unique answer. Very good. 715 00:41:33,720 --> 00:41:35,120 Then we will say; 716 00:41:35,140 --> 00:41:38,340 "Son, if you go to school, you will get a lollipop". 717 00:41:39,120 --> 00:41:41,370 What? / Lolipop. 718 00:41:42,120 --> 00:41:44,450 Lolipop? / Lolipop. 719 00:41:46,500 --> 00:41:49,790 Why are you, can you do this, Mr. Batra? 720 00:41:50,370 --> 00:41:52,420 Why are your answers like this? 721 00:41:52,450 --> 00:41:54,680 Bribing, not the right thing! 722 00:41:56,580 --> 00:41:59,080 I mean... Don't give him a lollipop if you don't want to, school. 723 00:41:59,160 --> 00:42:02,450 Bribe, improper actions. / Yes. 724 00:42:02,540 --> 00:42:06,000 We will ask him; reasons for not wanting to go to school. 725 00:42:06,500 --> 00:42:08,040 As you know sometimes... 726 00:42:08,120 --> 00:42:11,790 Small things in our eyes, for children is a big problem. 727 00:42:12,660 --> 00:42:13,040 Yes. 728 00:42:13,120 --> 00:42:16,110 Give a bribe, examples that are not true for children. 729 00:42:22,290 --> 00:42:24,210 This is my favorite question. 730 00:42:25,950 --> 00:42:29,900 How do you explain to your child , about the concept & apos; Poverty & apos ?; 731 00:42:30,370 --> 00:42:33,910 But for what, do we explain to him about "poverty"? 732 00:42:34,200 --> 00:42:37,370 Isn't this country, poor, everywhere? 733 00:42:37,870 --> 00:42:41,830 Almost every corner of the country appears to have beggars. 734 00:42:41,910 --> 00:42:44,010 So what does explain about this. 735 00:42:45,950 --> 00:42:47,710 If you don't mind, think about the answer. 736 00:42:47,720 --> 00:42:50,760 And please do not give answers like this, during the interview. 737 00:42:51,040 --> 00:42:52,540 If they ask this question... 738 00:42:53,120 --> 00:42:57,930 Just say "Sharing is Caring". Then... (smile) 739 00:43:00,290 --> 00:43:01,200 Sharing is Caring. 740 00:43:01,290 --> 00:43:04,070 Sharing is Caring. / Good. (Show concern with sharing.) 741 00:43:04,120 --> 00:43:05,330 Smile!? 742 00:43:06,450 --> 00:43:09,910 We will take our child to the place neglected child. / Orphanage. 743 00:43:10,290 --> 00:43:11,450 Orphanage. 744 00:43:11,540 --> 00:43:13,370 We will take it to an orphanage... 745 00:43:13,450 --> 00:43:16,040 Then told him, distribute toys for them. 746 00:43:16,120 --> 00:43:17,290 For him to understand... 747 00:43:17,370 --> 00:43:19,330 Because Caring is Sharing. 748 00:43:20,450 --> 00:43:21,660 Sharing. / Ok. 749 00:43:21,750 --> 00:43:23,290 Sharing. / Where is the harm? 750 00:43:23,620 --> 00:43:25,800 "Sharing" first, new "Caring". 751 00:43:27,410 --> 00:43:28,950 Because Sharing is... 752 00:43:30,450 --> 00:43:31,620 Ker? 753 00:43:38,250 --> 00:43:41,950 Oh Dewa, the interview went smoothly. Also the results. 754 00:43:42,040 --> 00:43:44,490 If granted, every Tuesday... 755 00:43:44,580 --> 00:43:47,540 I will do Puja. 756 00:43:52,040 --> 00:43:55,160 Oh Sai Baba... I beg with humility. 757 00:43:56,000 --> 00:43:57,870 Every morning I will do Puja. 758 00:43:58,790 --> 00:44:02,200 Just once, please make my child accepted. 759 00:44:10,200 --> 00:44:12,240 Every Sunday I will bring a blanket. 760 00:44:12,370 --> 00:44:15,290 But make my child accepted. Please. I hope. 761 00:44:15,370 --> 00:44:18,830 Jesus, I beg make my child accepted. 762 00:44:19,370 --> 00:44:22,000 Every week I will go to church. Light a candle for you. 763 00:44:22,080 --> 00:44:23,750 Please pass him. 764 00:44:27,200 --> 00:44:29,750 Listen, we pray to many gods and gods. 765 00:44:29,830 --> 00:44:33,220 Is this not a problem. / One of them will grant our prayer, Raj. 766 00:44:33,330 --> 00:44:38,200 I mean, hopefully they don't point to each other while saying "You just give it a favor". 767 00:44:45,830 --> 00:44:47,750 Wait wait... 768 00:44:49,080 --> 00:44:50,660 Bhaishab, your cellphone falls. 769 00:44:50,750 --> 00:44:51,450 Patience, queue! 770 00:44:52,080 --> 00:44:53,700 Hot water, Bhaishab. 771 00:44:53,950 --> 00:44:55,790 Bhaishab, your bag falls. 772 00:44:55,870 --> 00:44:57,250 Slide. Bhaishab... 773 00:44:57,450 --> 00:44:58,540 Bhaishab... 774 00:44:59,250 --> 00:45:01,790 Hey, queue number 252. / Hey, 254. 775 00:45:01,870 --> 00:45:03,290 Have you seen it yet? / Raj... 776 00:45:03,370 --> 00:45:04,080 Excuse me... 777 00:45:04,160 --> 00:45:06,410 What are you waiting for, quickly check. Come on. 778 00:45:06,660 --> 00:45:09,250 Move aside for a moment. You are wrong to see the list. 779 00:45:09,330 --> 00:45:12,160 Step aside Madame The principal wants to pass. 780 00:45:12,250 --> 00:45:14,540 Why are you...! / Headmaster passes! 781 00:45:14,620 --> 00:45:16,620 Search for his name. / Yes. 782 00:45:19,870 --> 00:45:21,870 Try the right column. / OK. Good. 783 00:45:23,750 --> 00:45:26,620 How could you find it! Spelling & apos; Admission & apos; only, can't. 784 00:45:26,660 --> 00:45:29,250 But I can spell Pia. Very outrageous. 785 00:45:29,330 --> 00:45:31,330 You're just looking. / Move aside. 786 00:45:32,040 --> 00:45:33,160 Pia... Pia... 787 00:45:34,250 --> 00:45:35,810 Is there? Oh that, uh no. 788 00:45:36,620 --> 00:45:37,330 Can it? 789 00:45:37,410 --> 00:45:39,000 Pia .. Pia... 790 00:45:39,700 --> 00:45:40,830 There, no? 791 00:45:51,000 --> 00:45:53,290 Wait a minute, Bhaishab! Love the way. 792 00:45:55,580 --> 00:45:58,250 It's okay. This is not the last. 793 00:45:58,450 --> 00:45:59,830 There are still 4 more schools. 794 00:46:01,790 --> 00:46:03,950 Our consultant once said; "Do not panic". 795 00:46:04,040 --> 00:46:05,120 Don't panic. 796 00:46:05,540 --> 00:46:06,620 Don't panic. 797 00:46:07,620 --> 00:46:09,150 Can it be now, I'm panicking? 798 00:46:09,620 --> 00:46:12,820 Four schools have announced the results. But still the name Pia doesn't exist. 799 00:46:13,120 --> 00:46:15,040 Only Delhi Grammar School is left. 800 00:46:15,620 --> 00:46:17,660 Besides Pia, aren't you also training us. 801 00:46:17,950 --> 00:46:21,100 And practice answering interviews. Then where is the fault? 802 00:46:22,540 --> 00:46:25,160 The problem is not with you and your child! 803 00:46:25,250 --> 00:46:27,090 Then what is the problem? 804 00:46:28,750 --> 00:46:31,940 All these schools, do not allow for the children of shop owners. 805 00:46:35,540 --> 00:46:37,410 Madame, my shop is not a tailor shop. 806 00:46:37,750 --> 00:46:39,880 But the biggest Fashion studio in Chandni Chowck. 807 00:46:39,910 --> 00:46:42,580 I'm a businessman. Conglomerates in my village. 808 00:46:43,040 --> 00:46:44,700 It's true you are a businessman. 809 00:46:45,080 --> 00:46:48,410 But the school considers, if parents are not highly educated... 810 00:46:48,500 --> 00:46:52,970 So parents do not pay attention to the height or education of their children. 811 00:46:53,010 --> 00:46:55,050 Why can they think so? 812 00:46:55,080 --> 00:46:59,120 Listen. We are truly with our children's education. 813 00:46:59,620 --> 00:47:02,660 This is not my opinion. But the school. 814 00:47:03,080 --> 00:47:04,500 This is not personal. 815 00:47:04,870 --> 00:47:06,040 And don't worry. 816 00:47:06,660 --> 00:47:08,370 I've made several school lists. 817 00:47:08,540 --> 00:47:09,620 A B B-List & apos; 818 00:47:10,290 --> 00:47:12,790 A & B; List & apos; Just save it for you. 819 00:47:14,330 --> 00:47:15,250 Come on, Meetho. 820 00:47:15,540 --> 00:47:17,740 I will show you what a businessman is. 821 00:47:18,200 --> 00:47:19,200 Let's go home. 822 00:47:21,910 --> 00:47:22,910 Woman first. 823 00:47:23,250 --> 00:47:24,000 Perfect. 824 00:47:24,200 --> 00:47:25,160 Say... 825 00:47:25,250 --> 00:47:26,620 Is there a problem in the store? 826 00:47:26,700 --> 00:47:29,330 What is the problem with MCD? / No, no. 827 00:47:29,790 --> 00:47:34,310 As a politician you understand the will of society. They don't understand you. 828 00:47:34,370 --> 00:47:37,330 That's why I'm here. To serve you. Well talk... 829 00:47:37,580 --> 00:47:39,120 I need a little help. 830 00:47:39,200 --> 00:47:41,250 You must know Delhi Grammar School. 831 00:47:41,330 --> 00:47:43,450 Everyone also knows. The best school in the city. 832 00:47:43,540 --> 00:47:44,750 Best? / Yes. 833 00:47:46,370 --> 00:47:48,000 I want my child to go to school there... 834 00:47:48,080 --> 00:47:50,410 So if I can get a letter from CM.... 835 00:47:51,370 --> 00:47:55,290 Here's the Mr. Batra, it's easy for me to make it. 836 00:47:55,540 --> 00:47:58,250 But you must know the letter is of no use at all. 837 00:47:58,620 --> 00:48:00,040 Can you clarify, sir? 838 00:48:00,660 --> 00:48:04,040 Look... In the past, there was someone who brought a letter from the Prime Minister. 839 00:48:04,120 --> 00:48:07,450 The goal is the same as you so that the child is accepted. 840 00:48:08,370 --> 00:48:11,790 But the Principal of Delhi Grammar School, is very strict. 841 00:48:12,250 --> 00:48:14,000 He tore the letter. 842 00:48:19,540 --> 00:48:23,910 How about this. Apply for permission to sell alcohol. 843 00:48:24,000 --> 00:48:25,810 2 days, it must be right. 844 00:48:26,660 --> 00:48:29,290 What if permits using senpi? 845 00:48:29,370 --> 00:48:31,110 Almost all Delhi residents save senpi. 846 00:48:31,750 --> 00:48:33,160 So, can't? 847 00:48:43,410 --> 00:48:46,370 What do you think this place is? Vegetable trading place? 848 00:48:46,450 --> 00:48:50,400 It's not like that... Sorry, madam! I think this is normal. 849 00:48:50,450 --> 00:48:52,660 To be honest, I want to donate. 850 00:48:52,750 --> 00:48:56,550 Don't joke! How dare you give me an envelope containing money. 851 00:48:56,580 --> 00:49:00,350 Should I contact the police. So you get a lesson! 852 00:49:00,370 --> 00:49:03,830 Don't try again come here. 853 00:49:04,160 --> 00:49:06,410 Or your child enters in the blacklist. 854 00:49:06,500 --> 00:49:08,750 And it won't be accepted at any school in Delhi. 855 00:49:08,830 --> 00:49:10,160 Why just keep quiet. Get rid of him! 856 00:49:10,250 --> 00:49:12,250 Come on, sir. / Sorry Sorry. 857 00:49:15,870 --> 00:49:18,300 Send in, who has appointment with me. - Good. 858 00:49:18,370 --> 00:49:19,500 Raj Batra. 859 00:49:22,830 --> 00:49:24,000 Raj Batra. 860 00:49:24,500 --> 00:49:25,950 Who is here Raj Batra? 861 00:49:27,580 --> 00:49:29,500 Deepak Dhingra / Yes, yes. 862 00:49:29,750 --> 00:49:30,540 Come on. 863 00:49:48,450 --> 00:49:51,500 What is my queen? Why is it dark? 864 00:49:53,120 --> 00:49:55,020 Shouldn't you be to a charity event? 865 00:49:55,870 --> 00:49:57,080 What's wrong? 866 00:49:58,160 --> 00:50:00,870 I cancel it. / Why canceled! 867 00:50:02,290 --> 00:50:03,500 What's wrong? 868 00:50:05,870 --> 00:50:09,100 Successful mothers to Prakriti School make the show separately. 869 00:50:09,120 --> 00:50:13,450 So do graduates of New Capital School. My child did not graduate, why am I present? 870 00:50:14,450 --> 00:50:17,700 So which charity event should I go to! / Wow to the point that a charity event... 871 00:50:17,790 --> 00:50:19,850 Determined where children go to school. 872 00:50:20,200 --> 00:50:21,710 No need to continue, Raj. 873 00:50:22,000 --> 00:50:24,200 Following the charity event doesn't change anything. 874 00:50:26,330 --> 00:50:28,950 How? Is there good news? There is progress, no? 875 00:50:30,660 --> 00:50:33,540 How is that... I mean... Smooth, anyway... 876 00:50:39,910 --> 00:50:43,950 I mean... is being worked on. 877 00:50:45,450 --> 00:50:47,950 Cultivated !? / I'm trying hard! 878 00:50:48,290 --> 00:50:51,080 Raj, until now is still being worked on? 879 00:50:51,660 --> 00:50:52,910 Try explaining your point? 880 00:50:53,120 --> 00:50:59,410 It is better to just stop your business. And just do this. 881 00:50:59,420 --> 00:51:02,780 Fuck all our things, then go back to Chandni Chowk. 882 00:51:02,790 --> 00:51:04,270 Cultivated. 883 00:51:05,580 --> 00:51:07,250 Why are your words like this !? 884 00:51:07,330 --> 00:51:11,450 Sir, shop clerk, Chotu Bhaiya comes. 885 00:51:14,200 --> 00:51:16,040 What are you waiting for? Welcome him? 886 00:51:16,120 --> 00:51:17,200 Have him enter. 887 00:51:17,660 --> 00:51:18,660 Good. 888 00:51:20,440 --> 00:51:21,520 Enter. 889 00:51:23,580 --> 00:51:25,120 Calm yourself. 890 00:51:26,950 --> 00:51:29,960 Greetings, Didi. Greetings Bhaiya. / Yes, Bhaiya. 891 00:51:30,000 --> 00:51:33,550 I want to share sweets. But because you don't go to the store, so I'm here. 892 00:51:33,640 --> 00:51:36,100 Looks like him, Have more children. 893 00:51:36,370 --> 00:51:38,200 How much will make a child, Chotu? 894 00:51:39,660 --> 00:51:43,590 Not because of that... My daughter was accepted in English. 895 00:51:43,750 --> 00:51:44,870 Wah, Chotu. / Yes. 896 00:51:45,120 --> 00:51:46,700 This is good news. / Yes, Didi. 897 00:51:47,080 --> 00:51:48,420 Which school exactly? 898 00:51:48,450 --> 00:51:50,370 Parkarti School. 899 00:51:58,370 --> 00:52:00,850 Which Parkarti do you mean, Bhai? 900 00:52:00,870 --> 00:52:02,660 There is only one Parkarti. 901 00:52:03,250 --> 00:52:05,120 Prakriti School. / That is. 902 00:52:05,290 --> 00:52:09,120 How do I get it? / This is all because of Bhaiya. 903 00:52:09,700 --> 00:52:11,370 Because of Bhaiya? / Because of Bhaiya ?? 904 00:52:11,450 --> 00:52:13,500 Which one? Do I mean what you mean? 905 00:52:13,580 --> 00:52:16,990 Yah Bhaiya, there are others. / Definitely not me. What do I do? 906 00:52:17,080 --> 00:52:18,290 This is indeed because of Bhaiya. 907 00:52:18,370 --> 00:52:22,010 He told me to take the form. And there is a queue for poor people. 908 00:52:22,040 --> 00:52:23,830 I entered the queue, and got the form. 909 00:52:24,080 --> 00:52:27,500 Well... This is what is called fortune. 910 00:52:28,040 --> 00:52:31,540 Dewa has given way for Pia and Rani to study in the same place. 911 00:52:36,870 --> 00:52:40,250 Wow, this means because of Dewa. / Yes, that is true. 912 00:52:42,120 --> 00:52:44,370 Congratulations, Bhai. / Thank you, Bhaiya. 913 00:52:44,790 --> 00:52:46,000 Taste Ladoonya. 914 00:52:55,330 --> 00:52:57,910 Return to the store. I'll be followed later. 915 00:52:58,160 --> 00:52:59,160 But what for !? 916 00:53:13,450 --> 00:53:14,510 "Cultivated." 917 00:53:14,580 --> 00:53:15,750 Meetho... 918 00:53:19,910 --> 00:53:21,080 He is angry. 919 00:53:22,910 --> 00:53:25,380 This time I'm in big trouble. 920 00:53:31,540 --> 00:53:32,910 "Taste Ladoonya." 921 00:53:38,370 --> 00:53:39,450 Just eat Ladoonya. 922 00:53:40,080 --> 00:53:41,800 For your success help others. 923 00:53:54,540 --> 00:53:56,870 So hours 1O basic math classes. 924 00:53:57,040 --> 00:53:57,620 Ok. 925 00:53:57,750 --> 00:53:59,870 12 o'clock, swimming class. 926 00:54:00,120 --> 00:54:02,160 Hour 2 in English. 927 00:54:02,540 --> 00:54:04,790 Madame, what next? / What? 928 00:54:05,040 --> 00:54:08,160 I want to talk to you. / What can I do for you, Mr. Batra? 929 00:54:08,500 --> 00:54:10,080 Open a new school for your child? 930 00:54:10,160 --> 00:54:12,750 You were rejected because you were a shop owner, or not? / What do you mean? 931 00:54:13,000 --> 00:54:15,190 Your office is also a shop. 932 00:54:15,870 --> 00:54:19,910 Excuse me for a moment, Mr. and Mrs. Sharma. I will be back. 933 00:54:21,120 --> 00:54:22,000 Thank you. 934 00:54:25,790 --> 00:54:28,290 Can you lower your voice? / How can you lower your voice... 935 00:54:28,370 --> 00:54:30,250 Last night we didn't sleep. 936 00:54:31,750 --> 00:54:33,950 Why is that possible? / My shopkeeper child is accepted... 937 00:54:34,040 --> 00:54:39,000 Please, lower your volume. / His child is accepted at the same school... 938 00:54:39,080 --> 00:54:40,290 Where we register. 939 00:54:40,450 --> 00:54:42,040 Definitely through the RTE line. / Heh? 940 00:54:42,200 --> 00:54:45,610 Right To Education. / What is that? Why can he get through that path !? 941 00:54:45,620 --> 00:54:50,080 Each school has a 25% quota. Poor child acceptance pathways. 942 00:54:50,250 --> 00:54:51,330 So? / Understood? 943 00:54:51,450 --> 00:54:52,910 According to the rules, is their right. 944 00:54:53,120 --> 00:54:54,410 Then we are not entitled? 945 00:54:54,580 --> 00:54:57,540 Lower the volume. Humiliate, Mr. Batra. 946 00:54:57,910 --> 00:55:01,450 Do we not deserve good education for our children? 947 00:55:01,580 --> 00:55:03,330 There is one option... 948 00:55:03,910 --> 00:55:06,840 But it seems you are reluctant to do it. / Just say how! 949 00:55:06,840 --> 00:55:10,500 Fill in the form... the path of receiving the poor. 950 00:55:10,700 --> 00:55:12,080 Simple. ok? 951 00:55:12,200 --> 00:55:16,300 But... it's for poor children. / Geez... 952 00:55:16,500 --> 00:55:20,330 Is it possible for poor children to survive in big schools like this? 953 00:55:20,450 --> 00:55:22,640 Can they mingle in a place like that? 954 00:55:22,700 --> 00:55:23,960 Try to think about it? 955 00:55:26,250 --> 00:55:29,450 Although accepted, they will be bailed out in 1 or 2 years. 956 00:55:29,540 --> 00:55:32,830 Instead of the stool in vain. You better take it. 957 00:55:33,120 --> 00:55:35,000 This is just a suggestion. Understand my point, right? 958 00:55:35,040 --> 00:55:38,120 But, should we be poor first? / No. 959 00:55:39,290 --> 00:55:40,750 No need to be poor. 960 00:55:40,830 --> 00:55:42,950 Make a poor statement. 961 00:55:42,950 --> 00:55:47,380 Seats belong to them, but who occupy them, your child. 962 00:55:47,450 --> 00:55:50,150 So you told me to make a Fake File? 963 00:55:51,660 --> 00:55:53,310 How come, what else? 964 00:55:53,330 --> 00:55:56,790 Even though later the school accepts it, still I don't want to go to jail. 965 00:55:58,250 --> 00:56:03,200 You are the richest businessman in Chandni Ch0wk. Yes, & apos; right? / That's right. 966 00:56:03,450 --> 00:56:04,750 You must know, & apos; right! 967 00:56:04,910 --> 00:56:06,830 Corruptors alone can freely roam. 968 00:56:07,200 --> 00:56:09,910 Then why not with you? Ah... that's right. 969 00:56:10,540 --> 00:56:13,940 Oh yes, I am aware You will be reluctant to do this. 970 00:56:14,000 --> 00:56:16,100 After all, is happy to meet you. 971 00:56:17,660 --> 00:56:20,290 Bhaishab, the daughter of my maid wants to enter, so I... 972 00:56:20,330 --> 00:56:23,800 What files are needed so that can register through the inability of the citizens? 973 00:56:23,860 --> 00:56:28,660 Aadhar Card, Ration Card, BPL card. Salary File, KTP, and Birth Certificate. 974 00:56:28,750 --> 00:56:31,160 Oh yes, make it take 3 weeks. 975 00:56:31,450 --> 00:56:33,270 There are many files, of course it takes time. 976 00:56:33,290 --> 00:56:36,460 This is not an easy job. This is office work. 977 00:56:36,580 --> 00:56:37,650 It's already there. 978 00:56:37,950 --> 00:56:38,990 Next. 979 00:56:39,540 --> 00:56:43,500 Yes what do you want. / Tea tea tea... 980 00:56:43,700 --> 00:56:46,030 Tea, sir / I don't need, your tea. 981 00:56:46,080 --> 00:56:48,120 Sir, want to be accepted, & apos; right? 982 00:56:48,330 --> 00:56:49,950 Drink. / Be accepted!? 983 00:56:50,540 --> 00:56:52,040 Pay the tea in the shop. 984 00:56:58,000 --> 00:56:59,500 It must work, sir. 985 00:56:59,580 --> 00:57:01,700 Your words are the same as them. Just say how! 986 00:57:01,790 --> 00:57:04,120 Pay first the face, sir. 987 00:57:04,200 --> 00:57:09,500 Then all signatures are obtained. And the stamp in each file. 988 00:57:09,580 --> 00:57:13,880 Suppose your words are correct. But what about with the school. What is the guarantee? 989 00:57:13,910 --> 00:57:17,950 Sir, all government officials, entrepreneurs even brokers like me are my customers. 990 00:57:18,040 --> 00:57:21,910 And we have arranged all regarding this matter. 991 00:57:22,120 --> 00:57:24,790 This is the tea that keeps us bound to the corners. 992 00:57:24,870 --> 00:57:26,830 Well, I beg you very... 993 00:57:27,040 --> 00:57:30,950 Will my child be accepted at Delhi Grammar School? 994 00:57:31,200 --> 00:57:33,890 Anyway, you just have to leave it to you. 995 00:57:33,950 --> 00:57:36,830 Only one thing remains, after all your files have been submitted. 996 00:57:36,910 --> 00:57:38,500 And that is pulling the lottery. 997 00:57:38,870 --> 00:57:40,000 Sweepstakes? 998 00:57:40,160 --> 00:57:43,540 Acceptance via the RTE line, is chosen by lottery. 999 00:57:43,750 --> 00:57:47,290 The names of children to be received will be written on a piece of paper. 1000 00:57:47,450 --> 00:57:51,410 We will write the name of your child. 1001 00:57:51,500 --> 00:57:55,350 Then there will be my men who will bring cold bottle drinks. 1002 00:57:55,370 --> 00:58:02,560 And in the bottle, a piece of paper is inserted, which we write, when the draw is received. 1003 00:58:02,620 --> 00:58:06,290 Then the paper, is put in the lottery bowl. 1004 00:58:06,620 --> 00:58:12,040 When the acceptance draw starts. Then your child's name is taken. 1005 00:58:12,120 --> 00:58:13,200 Pia Batra. 1006 00:58:13,290 --> 00:58:17,410 I think it will be a problem, no? / Why should you hesitate, sir! Oh yes, name !? 1007 00:58:17,660 --> 00:58:20,080 Raj Batra. / Raj Batra. 1008 00:58:20,790 --> 00:58:22,700 Annual income, 1.5 Lakhs. 1009 00:58:23,540 --> 00:58:27,120 Very true. / Fake address; 15/64, Bharat Nagar. 1010 00:58:27,660 --> 00:58:29,330 Sir... It's OK. 1011 00:58:29,620 --> 00:58:32,200 The point is correct. Go home, tell your wife. 1012 00:58:33,540 --> 00:58:36,830 Oh, Raj, I thought, you can. 1013 00:58:37,910 --> 00:58:39,500 Thank you very much. 1014 00:58:39,580 --> 00:58:41,160 Let's celebrate. 1015 00:58:41,250 --> 00:58:44,160 I will make you, very happy 1016 00:58:45,870 --> 00:58:48,790 You've made me very happy. 1017 00:58:50,000 --> 00:58:51,790 This time... My turn. 1018 00:58:52,910 --> 00:58:54,660 Are you sure? / Wait here. 1019 00:58:54,750 --> 00:58:56,150 Do not take long. 1020 00:58:57,950 --> 00:58:59,250 Hurry up! 1021 00:59:03,910 --> 00:59:05,160 Baba... 1022 00:59:17,830 --> 00:59:18,870 Tet. 1023 00:59:22,330 --> 00:59:23,370 Tet. 1024 00:59:23,620 --> 00:59:26,580 Poverty and difficult life are not obstacles to developing talent. 1025 00:59:26,660 --> 00:59:31,430 Because there are 25% of seats for the poor so they can study at prestigious schools. 1026 00:59:31,500 --> 00:59:35,250 But even the rich, try to take their seats. 1027 00:59:35,700 --> 00:59:38,120 Following is our correspondent's coverage in the field. 1028 00:59:38,200 --> 00:59:40,500 Delhi Private School successfully revealed... 1029 00:59:40,580 --> 00:59:42,200 Rich people who pretend, are poor. 1030 00:59:42,290 --> 00:59:44,750 For their children to be accepted at prestigious schools. 1031 00:59:44,830 --> 00:59:47,790 What do you think about this? / Didn't I say before... 1032 00:59:47,830 --> 00:59:52,200 All of these allegations are not true and are baseless. 1033 00:59:52,370 --> 00:59:55,250 But Madam, based on the findings of our investigation team... There are many parents who make fake files... 1034 00:59:55,330 --> 00:59:57,830 For their children to be accepted at the school you manage. 1035 00:59:57,910 --> 01:00:01,500 Even though this happened before you... 1036 01:00:01,620 --> 01:00:03,410 And you instead don't know. 1037 01:00:03,500 --> 01:00:05,450 Well, I'll tell my story; 1038 01:00:05,700 --> 01:00:07,580 My mother is poor and works as a cleaning officer at this school. 1039 01:00:08,080 --> 01:00:10,950 Surely you can already guess how I live. 1040 01:00:11,000 --> 01:00:14,500 But after I got the chance, was accepted at this school... 1041 01:00:14,830 --> 01:00:17,900 My life has changed. 1042 01:00:17,950 --> 01:00:20,000 Then in your opinion? Can I apply cheat to children from poor families? 1043 01:00:20,660 --> 01:00:24,250 If you can be honest, if you do, It's really inhumane. 1044 01:00:24,290 --> 01:00:27,080 Honey. 1045 01:00:27,160 --> 01:00:27,750 Then what are your steps... 1046 01:00:27,830 --> 01:00:29,370 To prevent this from happening !? 1047 01:00:29,500 --> 01:00:31,000 1048 01:00:31,080 --> 01:00:34,620 I will go directly oversee the reception until it's complete. 1049 01:00:34,870 --> 01:00:37,500 Every file, will be monitored strictly... 1050 01:00:37,580 --> 01:00:39,750 Who goes through the path of the poor. / Raj. 1051 01:00:39,830 --> 01:00:45,480 Within 3 weeks, our teacher, directly will visit the registrar's home. 1052 01:00:45,750 --> 01:00:50,050 And if found cheating, the perpetrators will be sent to prison. 1053 01:00:50,120 --> 01:00:51,330 This, my promise. 1054 01:00:51,410 --> 01:00:54,370 We hope that Principal Singhania will keep her promise. 1055 01:00:54,410 --> 01:00:55,990 And here is a snippet... 1056 01:01:04,000 --> 01:01:06,620 How can you be this stupid, Raj? 1057 01:01:09,120 --> 01:01:12,260 I do this for you. So you don't get blood all the time. 1058 01:01:12,290 --> 01:01:14,950 I accidentally met several people. Then give him money... 1059 01:01:15,040 --> 01:01:16,550 To be given to related people. 1060 01:01:16,620 --> 01:01:18,900 Because I don't know what should do! 1061 01:01:18,950 --> 01:01:22,370 Retract the file that you registered. 1062 01:01:22,450 --> 01:01:24,000 Pull back? 1063 01:01:24,410 --> 01:01:27,370 Already submitted. Which might be pulled back. 1064 01:01:32,620 --> 01:01:34,590 Geez, because of you we are in big trouble. 1065 01:01:34,670 --> 01:01:37,830 What about me and Pia. If you are in prison later? 1066 01:01:37,910 --> 01:01:40,790 What should I answer if he asks "Where's the Daddy"? 1067 01:01:40,870 --> 01:01:41,700 & apos; Tihar Prison. 1068 01:01:41,790 --> 01:01:44,540 What if he can't bear all this ? What should I do? 1069 01:01:44,620 --> 01:01:47,080 What if he feels pressured then becomes Compactor? 1070 01:01:47,160 --> 01:01:50,000 For God's sake please use pause if you talk. 1071 01:01:50,200 --> 01:01:52,620 Raj... you can't be caught. 1072 01:01:53,120 --> 01:01:55,830 Try to think of a solution. Think about it. 1073 01:01:55,910 --> 01:01:59,500 I don't know how to do it either. How could we be poor. 1074 01:02:09,000 --> 01:02:10,620 Then, just be poor. 1075 01:02:11,330 --> 01:02:13,950 You said everything must be OK. Then tell me to tell my wife. 1076 01:02:14,040 --> 01:02:15,000 Now my wife is mad. 1077 01:02:15,080 --> 01:02:16,200 And this is because of you. 1078 01:02:16,290 --> 01:02:19,370 Sir, for 7 years, this never happened in my business. 1079 01:02:19,450 --> 01:02:23,160 Don't know! This time I am even being chased by Delhi Police. 1080 01:02:23,250 --> 01:02:25,580 Know no, who is chasing me? My wife. 1081 01:02:25,910 --> 01:02:28,660 He told me to "be poor." Be poor! 1082 01:02:28,700 --> 01:02:30,160 Wow, good idea, sir! 1083 01:02:30,450 --> 01:02:33,630 Didn't I make false addresses before in Bharat Nagar. Yes, right? 1084 01:02:33,630 --> 01:02:35,160 Can you explain? 1085 01:02:35,620 --> 01:02:40,830 100, can be 3. 1086 01:02:40,910 --> 01:02:42,570 Bhaiya, is there something else cheaper? 1087 01:02:42,620 --> 01:02:45,120 This one, Madame. 50 can be 3. 1088 01:02:45,200 --> 01:02:46,750 Are there cheaper ones? 1089 01:02:46,830 --> 01:02:49,350 According to Madam, is there something cheaper? 1090 01:02:57,410 --> 01:02:58,470 Why buy this? 1091 01:02:58,540 --> 01:03:01,180 Let it be total, daleman must also be poor, & right? 1092 01:03:09,620 --> 01:03:12,870 Know, no... We will go to Europe, vacation. For 1 month. 1093 01:03:13,080 --> 01:03:16,950 Europe, where is it? / First we go to Paris. 1094 01:03:17,040 --> 01:03:18,450 For a month in Paris? 1095 01:03:18,910 --> 01:03:21,100 No, before going to Francis, stop first in Paris. 1096 01:03:22,620 --> 01:03:25,120 Raj, don't laugh. She's joking. 1097 01:03:25,160 --> 01:03:27,120 After going to Paris, we go to London. 1098 01:03:27,500 --> 01:03:30,370 Stop by Nobu. / Where is it? 1099 01:03:30,750 --> 01:03:32,290 Of course, N0bu is on our list. 1100 01:03:32,370 --> 01:03:34,700 Nobu. / Oh, that beautiful place. 1101 01:03:34,790 --> 01:03:36,790 After landing, we go straight there. 1102 01:03:40,950 --> 01:03:42,910 You guys to Francis? / Yes. 1103 01:03:43,000 --> 01:03:44,250 Yes. 1104 01:03:44,330 --> 01:03:46,330 Don't forget, stop by Nice. 1105 01:03:46,410 --> 01:03:49,440 The beach there, is very beautiful. / Oh, yes! 1106 01:03:49,440 --> 01:03:51,080 We will also go there, & apos; right! / Yes. 1107 01:03:51,120 --> 01:03:52,930 After landing, we will close the beach. 1108 01:03:53,700 --> 01:03:57,000 Oh yeah, don't forget to post photos on Facebook. 1109 01:03:57,450 --> 01:03:59,450 Photos? / We will post it, & apos; right! 1110 01:03:59,660 --> 01:04:01,790 Photos. / After landing we will post. 1111 01:04:05,500 --> 01:04:06,790 Please smile. 1112 01:04:08,290 --> 01:04:09,450 Very good. 1113 01:04:09,540 --> 01:04:11,040 Son, look here. 1114 01:04:12,450 --> 01:04:14,830 Again. Look here. 1115 01:04:14,910 --> 01:04:16,450 Show cheerful face. 1116 01:04:16,540 --> 01:04:17,870 Look here. 1117 01:04:18,580 --> 01:04:19,950 Sloping a little. 1118 01:04:22,120 --> 01:04:23,660 Very good. 1119 01:04:23,950 --> 01:04:25,450 Hold... hold on for a while. 1120 01:04:38,910 --> 01:04:41,200 Fast, fast. 1121 01:04:41,500 --> 01:04:43,160 Enter, kid. Quickly enter. 1122 01:04:43,750 --> 01:04:44,950 Sit down. 1123 01:04:45,370 --> 01:04:46,790 Come on. 1124 01:04:46,950 --> 01:04:47,870 Come on. 1125 01:04:47,950 --> 01:04:49,540 Why does this have to be. 1126 01:04:50,120 --> 01:04:51,160 Meetha... 1127 01:04:53,370 --> 01:04:55,380 Consider again. 1128 01:05:02,000 --> 01:05:04,290 Bhaiya, to Bharat Nagar. 1129 01:05:05,160 --> 01:05:08,450 Still remember, kid? We were once, to jungle safari. 1130 01:05:08,660 --> 01:05:10,180 Yes, remember. 1131 01:05:10,200 --> 01:05:13,320 But we don't see the tiger. / Don't see it? 1132 01:05:13,330 --> 01:05:17,750 But Papa told me to tell everyone, if we see it. 1133 01:05:17,830 --> 01:05:19,910 Papa, we want to go there, yeah? 1134 01:05:20,120 --> 01:05:22,630 No, kid. Not seeing tigers, let alone elephants. 1135 01:05:22,650 --> 01:05:25,700 But later there will be dogs, cats, ditches, and garbage. 1136 01:05:26,480 --> 01:05:32,520 Submitted by: www.subtitlecinema.com 1137 01:05:33,410 --> 01:05:35,250 Come on, Pia. 1138 01:05:38,410 --> 01:05:40,620 Raj, foul, smell. 1139 01:05:41,080 --> 01:05:42,950 It smells like a sewer smell. 1140 01:05:43,450 --> 01:05:45,410 Actually, we stand in a ditch. 1141 01:05:45,500 --> 01:05:46,660 Pass here. 1142 01:05:47,830 --> 01:05:48,950 What's wrong? 1143 01:05:49,330 --> 01:05:51,550 Why did calamity always hit me !? 1144 01:05:51,620 --> 01:05:55,000 Don't shout, My Darling. or later they know, who we are! 1145 01:05:55,040 --> 01:05:56,950 Be careful, watch your steps / Oi Bhaishab... 1146 01:05:57,040 --> 01:05:58,080 Pass here, & apos; right? 1147 01:05:58,200 --> 01:06:00,000 Lower the item. 1148 01:06:04,000 --> 01:06:05,370 I will ask. Wait here. 1149 01:06:05,580 --> 01:06:07,500 5 what was that? The number is here, & apos; right? 1150 01:06:07,580 --> 01:06:09,750 Raj, just ask. / 5, huh? 1151 01:06:09,830 --> 01:06:11,000 Remember, no? 1152 01:06:11,120 --> 01:06:13,330 This Bhaishab... 5... 1153 01:06:13,750 --> 01:06:15,910 Are you new? / No, for a moment... 1154 01:06:16,000 --> 01:06:18,000 Greetings, brother-in-law. 1155 01:06:18,200 --> 01:06:20,250 Greetings / Who do you want to visit? 1156 01:06:20,330 --> 01:06:23,750 Here let me take it. - Greetings. / No don't... / Let me alone. 1157 01:06:23,830 --> 01:06:25,160 Let me just... 1158 01:06:25,250 --> 01:06:26,410 What is this, Bhaishab! 1159 01:06:27,540 --> 01:06:30,120 You must be nephew Pak Prasad, & apos; right? 1160 01:06:30,200 --> 01:06:31,230 Who is Mr. Prasad / Basic crazy... 1161 01:06:31,230 --> 01:06:33,180 He is dead because of cholera. 1162 01:06:33,250 --> 01:06:36,120 Here, let me take it. Come with me Bhaiya. 1163 01:06:36,200 --> 01:06:38,910 No no... He is similar to Badri. Look, his eyes are big. 1164 01:06:39,000 --> 01:06:40,830 Yes. Who died because of TB. 1165 01:06:41,120 --> 01:06:42,450 Who do you mean? 1166 01:06:43,370 --> 01:06:47,000 Shut up all of you. Take this, kid. LaDoo. 1167 01:06:47,160 --> 01:06:50,410 Take it, as much as you want. / Don t t touch! Don't touch Pia! 1168 01:06:50,500 --> 01:06:52,080 Hah... English !? 1169 01:06:52,450 --> 01:06:54,330 He can't speak English... 1170 01:06:54,700 --> 01:06:56,500 Pia doesn't want jaundice & apos; right? 1171 01:06:56,660 --> 01:06:58,080 He doesn't like yellow LaDoo. 1172 01:06:59,660 --> 01:07:01,700 Put the bag. Already put it... 1173 01:07:01,790 --> 01:07:03,200 We can bring it. 1174 01:07:03,290 --> 01:07:06,120 You are arrogant. Even though we just want to help. 1175 01:07:06,250 --> 01:07:08,780 It's not like that, I just want to ask. / Listen this is fine... 1176 01:07:08,780 --> 01:07:11,220 From this moment on, never ask for our help. 1177 01:07:11,300 --> 01:07:14,600 If you later get chikunguya, TB, DHF, we won't visit you. 1178 01:07:14,680 --> 01:07:16,970 Hey why instead pray for us illness. 1179 01:07:17,000 --> 01:07:20,040 Let's break up! Do not have who help them. 1180 01:07:20,100 --> 01:07:22,830 Cover your mouth with a napkin. Later you will help him. / Don't tell me, you! 1181 01:07:22,910 --> 01:07:24,410 Wait wait... 1182 01:07:24,660 --> 01:07:27,500 5/64... Where? / there. 1183 01:07:30,950 --> 01:07:32,830 What I say. There is the place. 1184 01:07:36,700 --> 01:07:41,110 Mr. Kumar. Why did you tell the press and not report to me? 1185 01:07:41,450 --> 01:07:43,370 How do you know, Mom? 1186 01:07:43,870 --> 01:07:46,430 Where I know, that doesn't matter. The important thing is... 1187 01:07:46,530 --> 01:07:51,510 By telling the press, you have damaged reputation, Delhi Grammar School. 1188 01:07:51,750 --> 01:07:53,410 I don't mean that, Mom. 1189 01:07:54,660 --> 01:07:57,330 Actually... the case isn't just one. But there are many... 1190 01:07:57,410 --> 01:08:00,590 Who is abusing in order to be accepted in our school, Mom. 1191 01:08:02,040 --> 01:08:04,160 I cover this from you, because... 1192 01:08:04,250 --> 01:08:08,500 I am sure, you don't like if you hear this happening in our school. 1193 01:08:09,290 --> 01:08:11,750 You doubt me, Mr. Kumar? 1194 01:08:12,200 --> 01:08:13,200 No, Mom. 1195 01:08:18,830 --> 01:08:19,850 What is this, Mom? 1196 01:08:20,080 --> 01:08:23,410 This contains a list of people who register, through the RTE line. 1197 01:08:23,750 --> 01:08:26,700 Because you found this cheating... 1198 01:08:26,910 --> 01:08:30,370 Then you must solve this case. 1199 01:08:30,580 --> 01:08:35,120 And your job is; do direct visits, for each registrant's family. 1200 01:08:37,410 --> 01:08:38,410 I... 1201 01:08:39,000 --> 01:08:42,320 I am just a Hindi teacher, Mom. How can I do it? 1202 01:08:42,450 --> 01:08:44,650 You want to change our system, & apos; right? 1203 01:08:45,200 --> 01:08:47,500 Today I, give you a chance. 1204 01:08:49,040 --> 01:08:50,550 So, do it! 1205 01:08:57,040 --> 01:08:59,080 Raj, this house condition is sad. 1206 01:08:59,450 --> 01:09:00,290 Oh yeah! 1207 01:09:00,370 --> 01:09:03,080 Don't we live here for your happiness, & apos; right !? 1208 01:09:03,410 --> 01:09:05,950 You're happy, I'm happy too. 1209 01:09:13,620 --> 01:09:16,540 Is the mattress that small, load it together? 1210 01:09:20,120 --> 01:09:22,870 This is your part, This is my part. 1211 01:09:25,040 --> 01:09:27,300 Know no, staying here makes me aware... 1212 01:09:27,400 --> 01:09:30,460 Poverty and helplessness, often brings romance. 1213 01:09:30,530 --> 01:09:33,040 Already, come here. / It's because you're the one we are like this. 1214 01:09:33,120 --> 01:09:36,270 So don't talk to nothing. / How come, because of me! 1215 01:09:37,660 --> 01:09:40,700 So you chat & apos; Blame & apos; I!? (blame me) / Try to spell "Blame & apos! Here here. 1216 01:09:41,200 --> 01:09:42,790 Raj, I want to sleep. 1217 01:09:43,660 --> 01:09:45,000 This is the name of disaster. 1218 01:09:46,870 --> 01:09:48,250 1219 01:09:48,330 --> 01:09:49,500 1220 01:09:49,580 --> 01:09:51,120 1221 01:09:51,580 --> 01:09:53,250 1222 01:10:00,000 --> 01:10:02,870 1223 01:10:03,290 --> 01:10:06,850 I'm tired. / I am also tired, and want to sleep. 1224 01:10:07,130 --> 01:10:09,820 Can rubbing your hairy feet make you sleep? 1225 01:10:09,890 --> 01:10:12,220 My legs are not swiping your feet. 1226 01:10:15,790 --> 01:10:17,200 Raj! 1227 01:10:17,790 --> 01:10:21,660 Raj, turns out to be a rat, not your feet! / Where? 1228 01:10:21,750 --> 01:10:23,580 The rat is big! Hurry up. 1229 01:10:23,830 --> 01:10:26,620 What are you waiting for. Quick search. / Here? Inside here? 1230 01:10:27,750 --> 01:10:28,700 Raj, there. 1231 01:10:28,790 --> 01:10:30,450 Right right and right. Left-left-left. 1232 01:10:30,540 --> 01:10:32,160 This is what I'm seeing. 1233 01:10:32,450 --> 01:10:34,320 If you look at , the mouse goes. 1234 01:10:34,330 --> 01:10:37,940 Raj, are you unable to kill mice! / If I look, I will kill, really! 1235 01:10:39,040 --> 01:10:41,660 How can the mouse die, if you use it. That's for mosquitoes. 1236 01:10:41,750 --> 01:10:44,200 Where are the rats? / Papa, Jerry. 1237 01:10:44,290 --> 01:10:48,910 I want to see Jerry... Plis, Papa Plis. / Yes dear. This is Jerry. 1238 01:10:49,120 --> 01:10:51,250 Raj, here. That's him, there. / Where is it? 1239 01:10:53,410 --> 01:10:54,250 Where? 1240 01:11:09,200 --> 01:11:10,500 Meeta. Meeta. 1241 01:11:10,620 --> 01:11:11,870 Wait a minute, Raj. 1242 01:11:11,950 --> 01:11:12,950 Meeta. 1243 01:11:13,040 --> 01:11:15,500 I'm uploading to Facebook, our photos in Paris. 1244 01:11:15,620 --> 01:11:18,540 You're actually busy uploading. Though I have trouble downloading water. 1245 01:11:18,750 --> 01:11:20,540 Meetha. Meetha. 1246 01:11:20,750 --> 01:11:21,750 Bring me water. 1247 01:11:21,830 --> 01:11:23,160 Alright, just 2 minutes. 1248 01:11:23,620 --> 01:11:25,120 I will take water in the kitchen. 1249 01:11:27,660 --> 01:11:31,250 How much is needed? / Dont too much asking. Just get it. 1250 01:11:34,450 --> 01:11:37,250 Raj, there is no water. 1251 01:11:37,450 --> 01:11:40,910 Then what should I do? Try searching. Do something. 1252 01:11:55,080 --> 01:11:58,830 What do you need? Say it! / Bhaiya, my husband is in the toilet. 1253 01:11:58,910 --> 01:12:01,970 He needs water. Why should I give it to you. 1254 01:12:02,050 --> 01:12:03,640 What's in it for us? It's already there. 1255 01:12:03,720 --> 01:12:05,720 Why is it angry !? / There. 1256 01:12:10,580 --> 01:12:13,540 Didi, I need water. My husband is in the toilet. / Oh, yes. 1257 01:12:13,660 --> 01:12:15,760 Yesterday, forbid your child to touch LaDooku. 1258 01:12:15,790 --> 01:12:18,830 What if later because of my water, attacked by polio !? 1259 01:12:18,830 --> 01:12:20,450 Don't try take our water. 1260 01:12:20,700 --> 01:12:23,010 May I ask for water? / There is no water here. Go away. 1261 01:12:23,080 --> 01:12:24,790 Where should I look? 1262 01:12:25,370 --> 01:12:29,130 It seems that newspaper can be a substitute for water, Raj. 1263 01:12:37,250 --> 01:12:38,700 Take this water. 1264 01:12:39,000 --> 01:12:41,930 Hopefully the one who does not give water, death is bad. 1265 01:12:42,000 --> 01:12:44,770 Do you lose, if you give water a bucket? 1266 01:12:44,870 --> 01:12:47,440 What is our custom, welcome new people? 1267 01:12:47,790 --> 01:12:50,350 Take this. Give it to your husband. 1268 01:12:50,870 --> 01:12:52,200 May God bless. 1269 01:12:52,870 --> 01:12:54,000 Prosperous from jonggol. 1270 01:12:54,080 --> 01:12:56,330 You say this country is prosperous. What is prosperous. 1271 01:12:57,250 --> 01:12:59,950 Raj, water. Here, here, here. / Open the door. 1272 01:13:00,790 --> 01:13:01,750 Thank God. 1273 01:13:01,910 --> 01:13:03,000 Hold this. 1274 01:13:05,750 --> 01:13:08,060 Ouch Bhaishab, because I'm safe. 1275 01:13:08,250 --> 01:13:12,830 Thank you. How do I have to repay it. No, no... Don't be like this. 1276 01:13:13,000 --> 01:13:14,950 What is your name? / My name? 1277 01:13:15,370 --> 01:13:19,270 Yaelah Bhai, the name is only for people who are. People like me, have many names. 1278 01:13:19,270 --> 01:13:22,360 When working in a restaurant, & Choos; If the stomach is distended & apos; MoThu. 1279 01:13:22,410 --> 01:13:25,200 If it's tall & apos; Lamboo. For the "Kooli" picker. 1280 01:13:25,290 --> 01:13:28,010 For gardeners, & apos; Mali & apos. And sorry, if the skin is black & apos; Kali ". someone called me with that name. 1281 01:13:28,080 --> 01:13:30,890 Oh yes Bhaiya .. Thank you very much. 1282 01:13:30,950 --> 01:13:35,410 This is my wife, Tulsi. 1283 01:13:35,500 --> 01:13:37,860 1284 01:13:40,370 --> 01:13:43,500 1285 01:13:46,080 --> 01:13:48,450 1286 01:13:48,620 --> 01:13:51,310 1287 01:13:51,500 --> 01:13:52,910 1288 01:13:53,000 --> 01:13:55,500 Greetings. / Greetings. / And that's my son. 1289 01:13:55,850 --> 01:13:58,140 Confused must start from where Bhaishab... 1290 01:13:58,160 --> 01:14:02,140 Clearly, we have submitted a list of admission to Delhi Grammar School. 1291 01:14:02,200 --> 01:14:04,610 Delhi Grammar School? / Yes. Why? 1292 01:14:06,750 --> 01:14:10,160 We also register there. / You too...? 1293 01:14:10,700 --> 01:14:12,410 Wow coincidence. 1294 01:14:12,500 --> 01:14:15,290 Oh yeah, this is Bhaishab... 1295 01:14:15,540 --> 01:14:19,540 Tempo day, I heard brother-in-law speak English. 1296 01:14:19,950 --> 01:14:22,350 So we want older siblings, to teach our children. 1297 01:14:23,200 --> 01:14:26,280 No, he can't speak English. He's just talking. 1298 01:14:26,280 --> 01:14:29,160 Hello, I understand English. Is it like you? 1299 01:14:29,160 --> 01:14:32,200 Wow, where's brother-in-law can speak English fluently. 1300 01:14:32,200 --> 01:14:34,260 Bhaishab, I just want brother to teach him. 1301 01:14:34,290 --> 01:14:36,900 From tomorrow I will send her home to sister-in-law. 1302 01:14:36,910 --> 01:14:40,080 Why are you still here. There, make tea. 1303 01:14:40,660 --> 01:14:42,200 Boy, make friends with him. 1304 01:14:42,370 --> 01:14:43,580 I love you. 1305 01:14:43,830 --> 01:14:46,450 This time I have to teach English. 1306 01:14:47,080 --> 01:14:49,250 Why was this, showing off your talent! 1307 01:14:49,540 --> 01:14:52,370 Even though I said it was a gesture. But you instead have my "Insult". 1308 01:14:52,540 --> 01:14:54,140 How can you spell & apos; Insult & apos ;? (Insult = blame) 1309 01:14:54,160 --> 01:14:57,110 If we get caught, We might be taught to spell "Public". 1310 01:14:57,120 --> 01:14:58,540 While being hit with sandals. 1311 01:14:58,790 --> 01:15:01,750 Then expelled, paraded around the village. / Lower your voice, Raj. 1312 01:15:02,580 --> 01:15:03,950 Geez, Baba! 1313 01:15:04,370 --> 01:15:05,870 Papa, dengue. 1314 01:15:06,410 --> 01:15:07,750 Where? / What is wrong? 1315 01:15:08,000 --> 01:15:09,250 Where is the mosquito? / there. 1316 01:15:09,580 --> 01:15:10,910 Where? / That. That. 1317 01:15:13,620 --> 01:15:14,660 What? 1318 01:15:15,120 --> 01:15:16,160 What is that? 1319 01:15:17,120 --> 01:15:18,120 What is that? 1320 01:15:18,700 --> 01:15:19,750 What's wrong? 1321 01:15:19,950 --> 01:15:24,740 This. Causes of DHF and Chikunguya. Because of this animal Delhi Hospital is full. 1322 01:15:24,820 --> 01:15:27,030 Why give it to me? Dispose of it, there. 1323 01:15:29,000 --> 01:15:31,060 There must be more. Cover... cover up. 1324 01:15:33,410 --> 01:15:35,580 Hey don't. / What are you doing? 1325 01:15:36,120 --> 01:15:41,450 If it's buzzing like this, the male mosquito thinks, the female mosquito calls it. 1326 01:15:41,620 --> 01:15:43,700 Don't do it here, Bhai! 1327 01:15:52,580 --> 01:15:53,790 Open the door. 1328 01:15:55,120 --> 01:15:56,610 Here is his house. Come on, please enter. 1329 01:15:56,660 --> 01:15:58,410 What's up, Bhai! What is wrong? 1330 01:15:59,080 --> 01:16:01,580 See who is coming. / Greetings Tuan./ Greetings 1331 01:16:01,790 --> 01:16:04,030 You register via RTE path, & apos; right? 1332 01:16:04,410 --> 01:16:05,790 Sign in. 1333 01:16:06,040 --> 01:16:08,080 You registered your child, & apos; right? / Yes... Yes. 1334 01:16:08,370 --> 01:16:12,040 Try to see your file. - He already saw us. / Please, sit. 1335 01:16:12,120 --> 01:16:14,760 I am enrolled in Delhi Grammar School. / Yes yes. What do you want to drink? 1336 01:16:14,760 --> 01:16:18,130 No need. thanks. / Sir, I made tea, yeah! / No need. 1337 01:16:20,250 --> 01:16:21,700 This, the file. 1338 01:16:28,370 --> 01:16:30,530 Can you show your hand? / My hand is fine, Bhaishab. 1339 01:16:30,620 --> 01:16:33,200 Can see for a moment! 1340 01:16:34,790 --> 01:16:38,080 Why is your hand, smooth? / Look, Bhaishab. / But what for? 1341 01:16:38,200 --> 01:16:40,910 What is the relation between hands, with the files we have. 1342 01:16:41,500 --> 01:16:44,120 Oh yeah... Of course there is. 1343 01:16:44,200 --> 01:16:45,750 To prove. 1344 01:16:45,830 --> 01:16:47,080 Want to give an example? 1345 01:16:47,790 --> 01:16:49,160 Come here. 1346 01:16:49,540 --> 01:16:50,660 Enter there. 1347 01:16:50,750 --> 01:16:52,080 Can you show your hand? 1348 01:16:58,120 --> 01:17:00,450 You, rough worker? / I am a rough laborer. 1349 01:17:02,080 --> 01:17:03,150 See this. 1350 01:17:04,040 --> 01:17:06,840 Cracking on the nails, due to lifting heavy loads. 1351 01:17:07,120 --> 01:17:08,910 He is often lifting heavy loads. 1352 01:17:10,750 --> 01:17:11,830 Already understand !? 1353 01:17:12,450 --> 01:17:14,560 Experience, can prove everything. 1354 01:17:16,040 --> 01:17:17,200 Where do you want to go? / What is wrong? 1355 01:17:17,290 --> 01:17:19,950 What's more if you don't look around! / Looking around? 1356 01:17:20,040 --> 01:17:22,700 Why is your hand so smooth? 1357 01:17:22,790 --> 01:17:25,850 There is nothing in our house. What are you looking for? 1358 01:17:39,120 --> 01:17:40,000 What's this? 1359 01:17:40,080 --> 01:17:44,010 Are there poor people who can buy 300 rupees and 20 rupees? 1360 01:17:44,040 --> 01:17:48,400 Where do they have that kind of money? / If my money is there, where can I buy Pizza. 1361 01:17:48,450 --> 01:17:50,830 Well sir, please explain! 1362 01:17:53,950 --> 01:18:00,750 Baishab... Since they first came, I was a little suspicious of them. 1363 01:18:01,620 --> 01:18:03,410 Look at their situation. 1364 01:18:04,580 --> 01:18:06,200 They can also speak in English. 1365 01:18:06,830 --> 01:18:09,830 Able to buy Pizza for 300 Rupees, 20 Rupees of mineral water. 1366 01:18:10,080 --> 01:18:13,320 Oath by god, I have never eaten it. 1367 01:18:14,750 --> 01:18:16,790 It turns out my suspicion is not wrong. 1368 01:18:19,200 --> 01:18:24,660 If you see their situation, There must be something wrong with them. 1369 01:18:26,200 --> 01:18:28,470 There must be bad things that happen to them. 1370 01:18:28,830 --> 01:18:30,500 Your company is bankrupt. 1371 01:18:30,700 --> 01:18:31,500 Yes. 1372 01:18:31,830 --> 01:18:35,370 Surely they are... New poor people. / Yes. 1373 01:18:36,410 --> 01:18:38,080 Why can it happen? / That happened? 1374 01:18:38,290 --> 01:18:39,790 Bankrupt. We are bankrupt. / Why can? 1375 01:18:39,910 --> 01:18:42,200 Why can it go bankrupt? / Betrayed by a business partner. / Fire. 1376 01:18:42,500 --> 01:18:44,500 Our factory fires. / Yes our factory is on fire. 1377 01:18:44,580 --> 01:18:45,910 Do business partners. 1378 01:18:46,000 --> 01:18:47,580 What is the point. / I dont know, I'm confused. 1379 01:18:47,830 --> 01:18:51,580 I told you, forget it. 1 week you cry after the incident. 1380 01:18:51,660 --> 01:18:53,500 Because of you my brother-in-law, crying. 1381 01:18:53,580 --> 01:18:55,260 I told you, don't remember again. 1382 01:18:55,330 --> 01:18:57,700 Even though we go bankrupt, we can definitely get up. 1383 01:18:57,700 --> 01:18:59,410 Well you can. 1384 01:19:00,780 --> 01:19:03,280 If your child continues eat that food... 1385 01:19:03,290 --> 01:19:05,030 How to pay education later. 1386 01:19:05,080 --> 01:19:08,070 Bhaishab, what's wrong with us? / Of course this is wrong! 1387 01:19:08,120 --> 01:19:10,820 Well, we will learn to live poorly. / How do you learn it? 1388 01:19:10,820 --> 01:19:12,160 Then what should I do? 1389 01:19:12,500 --> 01:19:13,830 Poor life, art. 1390 01:19:14,120 --> 01:19:16,790 I will teach you. Because I inherited poverty. 1391 01:19:16,910 --> 01:19:20,580 My father is poor, my grandfather is poor, my great-grandfather is poor. My wife's father, all poor. 1392 01:19:20,660 --> 01:19:22,070 My entire line of descent, poor. 1393 01:19:22,120 --> 01:19:26,120 Not like you, rich, then poor. You're not pure poor. Like us. 1394 01:19:26,200 --> 01:19:28,580 Even though we've been rich, still we're poor now. 1395 01:19:28,660 --> 01:19:30,120 But... / We are poor anyway. 1396 01:19:30,200 --> 01:19:32,290 Do you want to teach him to live in poverty? Yes already, teach. 1397 01:19:32,320 --> 01:19:34,650 Then the file? Troubled, no? 1398 01:19:35,370 --> 01:19:36,710 Look later. 1399 01:19:37,250 --> 01:19:40,180 What! We will see later? Can you clarify? 1400 01:19:40,200 --> 01:19:42,950 Don't chase after him / Raj, he says "Look at it later". 1401 01:19:43,040 --> 01:19:45,160 Can you clarify? What do you mean! 1402 01:19:45,250 --> 01:19:47,250 You hear, no? / It's already there, the spectacle runs out! 1403 01:19:47,620 --> 01:19:49,680 Raj, he said "Look at it later". What does it mean? 1404 01:19:49,700 --> 01:19:52,640 And what will be taught Shyamprakash to us? 1405 01:19:52,660 --> 01:19:54,260 He will train us. What training? 1406 01:19:54,330 --> 01:19:56,200 What's more if it's not, be poor! 1407 01:19:56,330 --> 01:19:58,110 Does he come again. / Stop it. Come in. 1408 01:19:58,130 --> 01:20:00,130 Do you know what? 1409 01:20:00,160 --> 01:20:03,260 Kali is the name of a Goddess in Hinduism beliefs. 1410 01:20:03,280 --> 01:20:07,480 That is why Shyam said sorry, when he said "black is called, Kali." 1411 01:20:09,080 --> 01:20:12,740 Why wake me up early in the morning. 5 am. 1412 01:20:13,910 --> 01:20:15,370 Where are we going? 1413 01:20:15,450 --> 01:20:19,040 What is clear is not the morning walk in the city park. But it works. 1414 01:20:20,750 --> 01:20:25,290 Travel time is only 1 hour, & apos; right? / Which world do you live in? 1415 01:20:25,370 --> 01:20:31,100 Those who have a car can go as they please. The bus ride must know when the bus is full. 1416 01:20:43,160 --> 01:20:46,000 Be careful... be careful... 1417 01:20:46,370 --> 01:20:47,950 Shyam, where are you? 1418 01:20:48,660 --> 01:20:51,040 Raj, go up. Up. 1419 01:20:55,450 --> 01:20:57,890 There is no entry gap. / Then, make an entry gap. 1420 01:20:57,950 --> 01:20:59,450 Shyam, where are you? 1421 01:20:59,620 --> 01:21:00,910 I can be late later. 1422 01:21:01,790 --> 01:21:04,200 Shyam. / Hey... 1423 01:21:04,370 --> 01:21:05,870 Sir, driver. 1424 01:21:06,540 --> 01:21:09,750 Geez, my shoes are broken. / Move aside for a moment, Bhai. 1425 01:21:12,790 --> 01:21:14,200 Why does it even go down? 1426 01:21:14,250 --> 01:21:15,160 Why come down? 1427 01:21:15,290 --> 01:21:17,750 Why didn't it rise. / Full. 1428 01:21:18,040 --> 01:21:19,870 Inside is still empty. / Blank? 1429 01:21:19,950 --> 01:21:21,260 You can do it, if you want. 1430 01:21:21,290 --> 01:21:23,370 The bus, full! Why say it's empty. 1431 01:21:24,040 --> 01:21:25,040 Up the next one. 1432 01:21:25,160 --> 01:21:27,910 Like the next bus is there a seat for you? 1433 01:21:28,120 --> 01:21:29,750 The next one must be full. 1434 01:21:29,870 --> 01:21:31,700 There are at least 450 people inside. 1435 01:21:31,950 --> 01:21:33,950 Then just ride the bib. Oto! 1436 01:21:34,120 --> 01:21:36,330 Yaelah Bhai, our goal is not to the bank. 1437 01:21:36,540 --> 01:21:37,870 Riding auto, loss. 1438 01:21:37,910 --> 01:21:39,950 Tuh, has come. You will immediately enter. 1439 01:21:39,980 --> 01:21:43,910 Extend your hand like this, make a gap, then enter. 1440 01:21:44,000 --> 01:21:46,830 Create a gap, then enter. / Ok. Ok 1441 01:21:48,370 --> 01:21:49,370 Move over there. 1442 01:21:49,450 --> 01:21:51,910 Get rid of your bucket. This is my turn. 1443 01:21:52,000 --> 01:21:54,000 Look... You can't be like this. 1444 01:21:54,080 --> 01:21:57,090 You know, this is my turn. So let me fill the water. 1445 01:21:57,620 --> 01:22:00,000 I don't care, this is your turn or not! 1446 01:22:00,620 --> 01:22:04,170 Instead I hit your head later, I hit it with this bucket of water... 1447 01:22:04,270 --> 01:22:05,950 It's better to go home there. 1448 01:22:06,830 --> 01:22:08,200 Why do you have to shout at it! 1449 01:22:08,580 --> 01:22:10,580 You're arbitrary, because he's a new person, & isn't it? 1450 01:22:10,870 --> 01:22:13,780 Like he doesn't have a tongue, can't fight me. 1451 01:22:13,790 --> 01:22:17,300 Are you his aunt, so defend him? / What am I aunt, what do you want? 1452 01:22:18,200 --> 01:22:18,790 Never mind. 1453 01:22:18,870 --> 01:22:22,040 Sister-in-law... That's what she said. / What? 1454 01:22:22,200 --> 01:22:24,120 Fight him, show him, who you are. 1455 01:22:24,330 --> 01:22:28,350 You want to get water for your family, or not? 1456 01:22:32,500 --> 01:22:33,500 Get rid of... 1457 01:22:34,500 --> 01:22:35,910 Your pesber. 1458 01:22:38,250 --> 01:22:39,250 Hey bitch... 1459 01:22:40,080 --> 01:22:41,910 Do I want to sink you all your buckets? 1460 01:22:42,370 --> 01:22:46,000 Quickly leave here and bring your damn bucket. 1461 01:22:46,120 --> 01:22:50,040 Or I put your head down with this bucket !? You make me sick. 1462 01:22:51,290 --> 01:22:53,040 WITCH! Get out of the way! 1463 01:22:53,620 --> 01:22:54,750 Here is the hose. 1464 01:22:57,040 --> 01:23:00,060 If anyone objected to me, speak now. 1465 01:23:01,160 --> 01:23:02,790 This is too much. 1466 01:23:03,000 --> 01:23:06,000 We only, fill water, & apos; right? Instead of driving people away from home. 1467 01:23:09,040 --> 01:23:10,290 Very good, brother. 1468 01:23:11,580 --> 01:23:13,500 Earlier, what? 1469 01:23:14,120 --> 01:23:16,750 WITCH? Hah? (Witch) 1470 01:23:27,700 --> 01:23:29,910 Bhai .. Look carefully. 1471 01:23:30,120 --> 01:23:33,580 Move here. Two in the right hand, two on the left. 1472 01:23:34,040 --> 01:23:36,500 Don't let anyone pass by. 1473 01:23:37,450 --> 01:23:40,660 I used to do more difficult than this. / So it's normal. 1474 01:23:41,080 --> 01:23:43,000 Yes, you can. / Yes, already done it. 1475 01:23:53,910 --> 01:23:55,500 Shyamprakash, why is this? 1476 01:23:58,410 --> 01:24:00,120 Geez, why can it be like this. 1477 01:24:00,660 --> 01:24:05,000 Ouch, that's not the way. You have to pick it up quickly. 1478 01:24:05,500 --> 01:24:07,830 Make the machine slow down. / We work. No, kidding. 1479 01:24:07,910 --> 01:24:11,080 For a moment, I turn it off. 1480 01:24:12,450 --> 01:24:13,790 Why is it turned off instead. 1481 01:24:13,830 --> 01:24:16,330 Why is the engine turned off? Who turned off the engine? 1482 01:24:16,410 --> 01:24:18,450 Who turns off the engine? / Surely you, & apos, right? 1483 01:24:18,830 --> 01:24:20,540 Your machine is damaged. The road is too fast. 1484 01:24:20,620 --> 01:24:23,070 Who said this was broken. - This one is very fast, which is not. 1485 01:24:23,100 --> 01:24:24,780 Hey, it's already from his son. 1486 01:24:24,950 --> 01:24:26,040 I will deduct your wages. 1487 01:24:26,080 --> 01:24:27,830 My wages are cut? / Yes, cut. 1488 01:24:28,160 --> 01:24:29,330 Your turn, Sis. 1489 01:24:30,040 --> 01:24:31,910 Please allow one kilo of rice. 1490 01:24:36,290 --> 01:24:38,210 Weigh the right, Bhaiya. 1491 01:24:38,290 --> 01:24:40,310 Are you buying rice, or silver? 1492 01:24:40,620 --> 01:24:42,160 Want to weigh in gram size? 1493 01:24:42,250 --> 01:24:44,660 Take your raskin allotment. Then go home there. 1494 01:24:45,200 --> 01:24:47,370 What's wrong, brother? / Wait. 1495 01:24:47,450 --> 01:24:50,000 I know how to handle it. Hey, bastard. 1496 01:24:50,080 --> 01:24:52,660 What? / In fact ask! / You fucker! / Earlier I spoke well. 1497 01:24:52,750 --> 01:24:54,580 But it looks like you want it, it's based. / No no... Don't. 1498 01:24:54,660 --> 01:24:56,160 What is "No". I will show you. 1499 01:24:56,250 --> 01:24:59,370 Basic Dogs! Illegal money eaters... / Be careful when talking. 1500 01:24:59,450 --> 01:25:02,120 Even though I'm new here, but I really know damn things like you. 1501 01:25:02,200 --> 01:25:03,660 So you're new? / For what apologize. 1502 01:25:03,830 --> 01:25:07,580 If I tell you the correct weight Do it right. 1503 01:25:07,830 --> 01:25:11,450 I don't care whether he's new or not. Close the shop. Disband all. 1504 01:25:11,470 --> 01:25:13,770 He's a new person, Bhaiya. Please understand his actions. 1505 01:25:13,870 --> 01:25:18,410 Open! Open! 1506 01:25:18,500 --> 01:25:21,370 I will advise him. / Because of you the shop is closed. 1507 01:25:21,450 --> 01:25:23,870 A whole day in line, because of you become useless. 1508 01:25:23,910 --> 01:25:25,370 Why? What is wrong? 1509 01:25:25,390 --> 01:25:28,650 Know not what you did, brother? / You taught me to fight for my rights... 1510 01:25:28,650 --> 01:25:30,900 And don't be afraid of anyone. / He works for the government. 1511 01:25:30,930 --> 01:25:32,930 He will complicate your life. 1512 01:25:33,290 --> 01:25:35,080 Can be considered first, before snapping at it. 1513 01:25:35,750 --> 01:25:37,810 Earlier, opponent... Now don't fight. 1514 01:25:38,120 --> 01:25:41,050 Why before this happened, you didn't tell me! 1515 01:25:41,250 --> 01:25:45,260 The life of the poor... is not easy to understand. 1516 01:25:58,950 --> 01:25:59,970 Bhai .. / Yes. 1517 01:26:00,660 --> 01:26:01,670 Yes. 1518 01:26:02,790 --> 01:26:04,160 He comes again. 1519 01:26:05,620 --> 01:26:07,250 Where do you want to go? / Bhaishab... 1520 01:26:07,470 --> 01:26:11,180 Your ration to the bathroom is up. What's left, have a lunch break. 1521 01:26:11,200 --> 01:26:12,750 So my quota runs out? / Yes. 1522 01:26:13,620 --> 01:26:14,660 My quota runs out. 1523 01:26:14,790 --> 01:26:18,150 Can only be twice... Before lunch and after lunch. 1524 01:26:18,250 --> 01:26:19,910 How about three times? 1525 01:26:20,040 --> 01:26:22,950 You're so stupid. Remember this carefully. 1526 01:26:23,250 --> 01:26:26,160 It takes 1.5 minutes from here to the bathroom. 1527 01:26:26,250 --> 01:26:29,160 1 minute to urinate. 1 minute to wash hands. 1528 01:26:29,290 --> 01:26:31,580 And from the bathroom to go 1.5 minutes. 1529 01:26:31,660 --> 01:26:33,500 So what is the total? 5 minutes. 1530 01:26:33,750 --> 01:26:35,080 5 minutes? / Yes. 1531 01:26:35,200 --> 01:26:37,910 If multiplied by 400 employees here... 1532 01:26:38,000 --> 01:26:41,160 Then the company will lose, as much as 33 hours. 1533 01:26:42,750 --> 01:26:46,010 I can't stand it anymore, just cut my 5 minutes. 1534 01:26:46,080 --> 01:26:48,540 Wait... Hey... stupid 1535 01:26:54,750 --> 01:26:57,330 You shouldn't have FIGHT with this guy. 1536 01:26:58,330 --> 01:27:01,620 Raj, don't blame me, before knowing how this happened. 1537 01:27:03,500 --> 01:27:05,160 Try to spell it first & apos; FIGHT & apos;! (fighting) 1538 01:27:06,370 --> 01:27:09,000 I can only spell & apos; Paisa kar Dega. 1539 01:27:09,830 --> 01:27:11,830 & apos; Paisa kar Dega. & apos; (salary is deducted) 1540 01:27:15,790 --> 01:27:18,410 You didn't give your salary today. 1541 01:27:23,620 --> 01:27:26,700 Even though my boss cuts out of my salary. 1542 01:27:27,500 --> 01:27:31,540 But Shyamprakash gave me money, of the salary he got. 1543 01:27:31,620 --> 01:27:35,250 He said; ayah A father cannot go home empty-handed. 1544 01:27:37,160 --> 01:27:42,750 Because of our fear of sleeping on an empty stomach, Tulsi gives me half of the rice ration. 1545 01:27:45,620 --> 01:27:48,770 They know how it feels sleep on an empty stomach. 1546 01:27:50,830 --> 01:27:54,200 Quickly this observation ends... So we can go home. 1547 01:27:54,200 --> 01:27:57,940 How long will it take we have to lie like this. 1548 01:28:03,120 --> 01:28:04,500 Raj... 1549 01:28:06,040 --> 01:28:08,040 It looks like the mouse is coming again. 1550 01:28:09,660 --> 01:28:11,700 Never mind, just leave it. 1551 01:28:22,080 --> 01:28:26,000 Jo sukh payo ram bhajan mein 1552 01:28:22,080 --> 01:28:26,000 "By mentioning Ram, then like & apos; present." 1553 01:28:29,700 --> 01:28:33,290 Jo sukh payo ram bhajan mein 1554 01:28:29,700 --> 01:28:33,290 "By mentioning Ram, then like & apos; present." 1555 01:28:33,540 --> 01:28:36,750 Jo sukh payo ram bhajan mein 1556 01:28:33,540 --> 01:28:36,750 "By mentioning Ram, then like & apos; present." 1557 01:28:37,040 --> 01:28:40,200 Wo sukh na hi amiri mein 1558 01:28:37,040 --> 01:28:40,200 "Because joy does not come from wealth." 1559 01:28:41,160 --> 01:28:43,910 Wo sukh na hi amiri mein 1560 01:28:41,160 --> 01:28:43,910 "Because joy does not come from wealth." 1561 01:28:44,000 --> 01:28:47,910 Man lage mero yaar garibi mein 1562 01:28:44,000 --> 01:28:47,910 "Rest assured, in poverty there is power." 1563 01:28:48,000 --> 01:28:51,700 Man lage mero yaar fakiri mein 1564 01:28:48,000 --> 01:28:51,700 "Rest assured, your power is saved." 1565 01:28:51,790 --> 01:28:55,700 Man lage mero yaar garibi mein 1566 01:28:51,790 --> 01:28:55,700 "Rest assured, in poverty there is power." 1567 01:28:55,790 --> 01:28:59,500 Man lage mero yaar fakiri mein 1568 01:28:55,790 --> 01:28:59,500 "Rest assured, your power is saved." 1569 01:29:00,120 --> 01:29:06,470 End of yeh tan khak mein milega... 1570 01:29:00,120 --> 01:29:06,470 "The end of distress, is ease." 1571 01:29:07,750 --> 01:29:11,500 End of yeh tan khak mein milega 1572 01:29:07,750 --> 01:29:11,500 "The end of distress, is ease." 1573 01:29:11,580 --> 01:29:15,330 End of yeh tan khak mein milega 1574 01:29:11,580 --> 01:29:15,330 "The end of distress, is ease." 1575 01:29:15,410 --> 01:29:18,580 Kyon fiRe mein 1576 01:29:15,410 --> 01:29:18,580 "Even though life is alienated, there is sweetness in the end." 1577 01:29:18,660 --> 01:29:22,120 Kyon fiRe mein 1578 01:29:18,660 --> 01:29:22,120 "Even though life is alienated, there is sweetness in the end." 1579 01:29:22,200 --> 01:29:25,950 Man lage mero yaar garibi mein 1580 01:29:22,200 --> 01:29:25,950 "Rest assured, in poverty there is power." 1581 01:29:26,040 --> 01:29:29,540 Man lage mero yaar fakiri mein 1582 01:29:26,040 --> 01:29:29,540 "Rest assured, your power is saved." 1583 01:29:29,580 --> 01:29:33,080 Man lage mero yaar garibi mein 1584 01:29:29,580 --> 01:29:33,080 "Rest assured, in poverty there is power." 1585 01:29:33,160 --> 01:29:36,620 Man lage mero yaar fakiri mein 1586 01:29:33,160 --> 01:29:36,620 "Rest assured, your power is saved." 1587 01:29:36,660 --> 01:29:40,870 lage mero yaar 1588 01:29:36,660 --> 01:29:40,870 It must be saved... 1589 01:29:43,540 --> 01:29:44,650 Thank you. 1590 01:29:45,540 --> 01:29:48,450 You don't want added sugar. & apos; right? 1591 01:29:49,250 --> 01:29:50,660 What should be added to sugar? 1592 01:29:50,830 --> 01:29:52,540 I have no problem with sugar. 1593 01:29:52,620 --> 01:29:55,410 But we are, who have problems with sugar. 1594 01:29:55,540 --> 01:29:57,330 We run out of rations. 1595 01:30:00,120 --> 01:30:01,750 It's okay. Water only. 1596 01:30:05,200 --> 01:30:08,580 So sir... Work hard at the factory? 1597 01:30:08,750 --> 01:30:10,480 Are trying getting used to, sir. 1598 01:30:10,500 --> 01:30:12,330 Look at his hand now. 1599 01:30:12,700 --> 01:30:15,700 Looks different, & apos; right? / Yes... now it looks. 1600 01:30:15,950 --> 01:30:17,330 The brick must be destroyed. 1601 01:30:19,620 --> 01:30:21,160 Looks like your guess is right. 1602 01:30:21,200 --> 01:30:23,340 I believe they are the New Poor. 1603 01:30:24,000 --> 01:30:26,450 You were accepted. / Be accepted? 1604 01:30:28,120 --> 01:30:29,450 We graduate? 1605 01:30:29,750 --> 01:30:35,200 Thank you. Thank you very much. 1606 01:30:35,290 --> 01:30:38,910 Congratulations, brother-in-law. / Thank you, Bhaishab. 1607 01:30:42,620 --> 01:30:45,950 But pay 24,000 rupees. / Will we pay. / Heh? 1608 01:30:46,910 --> 01:30:48,040 24,000? 1609 01:30:48,120 --> 01:30:51,950 24,000? / 24,000? 1610 01:30:52,540 --> 01:30:56,200 But we are accepted through the RTE line. Isn't it supposed to be, free? 1611 01:30:56,330 --> 01:30:57,500 This is not, school fees! 1612 01:30:57,620 --> 01:30:58,830 School fees, free. / Then? 1613 01:30:58,910 --> 01:31:01,040 This is for extra curricular activities. 1614 01:31:01,750 --> 01:31:02,750 Ex... 1615 01:31:03,160 --> 01:31:05,870 Ex, what? / Extracurricular. 1616 01:31:06,040 --> 01:31:08,620 The funds are like; funds to bring our child on a picnic. 1617 01:31:08,700 --> 01:31:12,080 More precisely used for uniform when performing on stage. 1618 01:31:12,160 --> 01:31:13,580 Annual event. 1619 01:31:13,870 --> 01:31:17,040 Every day our children carry out extracurricular activities. 1620 01:31:17,200 --> 01:31:20,120 Our children go there to study, not to sing and dance. 1621 01:31:20,140 --> 01:31:22,450 This is also known as personality development. 1622 01:31:23,200 --> 01:31:26,080 Where do we get 24,000. / Don't worry, we will borrow money. 1623 01:31:26,160 --> 01:31:27,230 Where is that money. 1624 01:31:27,300 --> 01:31:30,330 Take it easy, there must be. / Are you sure? / There must be. 1625 01:31:30,750 --> 01:31:33,450 But... What about him? 1626 01:31:33,620 --> 01:31:35,250 We definitely pay. Yes, & apos; right, Raj! 1627 01:31:35,410 --> 01:31:37,200 I will borrow money. / borrow !? 1628 01:31:37,370 --> 01:31:39,200 Yaelah Bhai, your work is not fixed. 1629 01:31:39,290 --> 01:31:40,750 Shyam Bhaiya, why did it say? 1630 01:31:40,910 --> 01:31:42,760 But that's the reality, brother. Try asking him. 1631 01:31:42,830 --> 01:31:44,800 Then register only in public schools. 1632 01:31:44,870 --> 01:31:46,160 No no No... / No no No... 1633 01:31:46,250 --> 01:31:48,620 Pia must go to school like other child, Raj. 1634 01:31:49,040 --> 01:31:53,430 But what about the money, brother? You have to pay, & apos; right? / I'll pay. 1635 01:31:53,450 --> 01:31:55,220 Where is the money? What is by robbing a bank? 1636 01:31:55,300 --> 01:31:57,330 Enough, decide Can pay, or not 1637 01:31:57,410 --> 01:31:59,370 Raj say, you have the money. 1638 01:31:59,410 --> 01:32:01,400 We definitely pay. 1639 01:32:46,040 --> 01:32:48,080 Hey, Bhai! What are you doing? 1640 01:32:51,200 --> 01:32:55,330 I'm stealing money from this machine. 1641 01:32:55,410 --> 01:32:58,410 Have you lost your mind? Steal money from this machine? 1642 01:32:58,500 --> 01:33:01,820 Look there... The police and the bank, watch over it. 1643 01:33:02,250 --> 01:33:03,870 No one is watching it. / Let's go. 1644 01:33:04,080 --> 01:33:06,450 This money is for our children. / Stop it! 1645 01:33:06,620 --> 01:33:08,450 Don't argue. / That money is for our children. 1646 01:33:08,620 --> 01:33:10,660 Give them stolen money? 1647 01:33:10,750 --> 01:33:11,870 The money appears, appears. 1648 01:33:11,950 --> 01:33:14,370 MONEY... 1649 01:33:16,120 --> 01:33:19,000 Must be taken or entered again. / We don't take it, Bhaishab. 1650 01:33:19,950 --> 01:33:21,700 Even stealing... / Let me go. 1651 01:33:22,580 --> 01:33:25,790 Why prevent me. It's for my child. 1652 01:33:25,870 --> 01:33:27,290 But not by stealing. 1653 01:33:27,370 --> 01:33:29,290 Listen to me well. Go home, then sleep. 1654 01:33:29,870 --> 01:33:31,660 I will look for other ways. 1655 01:33:31,830 --> 01:33:33,830 Yes, definitely repeat the . 1656 01:33:34,250 --> 01:33:38,180 You must be insane. How could I leave you alone. / Go home! 1657 01:33:40,040 --> 01:33:41,790 Try to understand my situation. / Oh yeah... 1658 01:33:41,830 --> 01:33:43,370 Wait here, I'm dead. 1659 01:33:43,580 --> 01:33:46,500 Don't go anywhere. Wait me here. 1660 01:33:51,870 --> 01:33:54,370 Shyamprakash. Shyamprakash. Bhai... Bhai... 1661 01:33:54,750 --> 01:33:56,080 Ah shit. 1662 01:33:57,290 --> 01:33:59,000 Where are your eyes, Bhai? 1663 01:33:59,450 --> 01:34:00,870 Suddenly he just appeared. 1664 01:34:00,950 --> 01:34:03,660 What is this, Bhaishab? / So do you think he's wrong? 1665 01:34:03,750 --> 01:34:05,120 Listen first to my explanation. 1666 01:34:05,790 --> 01:34:07,470 Take a look... The situation. 1667 01:34:07,540 --> 01:34:09,620 Park your car. Parking. 1668 01:34:09,700 --> 01:34:12,330 Explain to the police... 1669 01:34:12,410 --> 01:34:13,910 No, no, no Raj. 1670 01:34:14,000 --> 01:34:15,620 Don't call the police. Don't 1671 01:34:15,700 --> 01:34:18,250 We just make peace. Peace. 1672 01:34:18,290 --> 01:34:19,330 How much do you need? 1673 01:34:19,910 --> 01:34:22,040 Save your money... / Raj. 1674 01:34:22,120 --> 01:34:24,580 Never stop! We are wrong. 1675 01:34:24,660 --> 01:34:25,820 Take this. 1676 01:34:25,830 --> 01:34:29,120 Don't take the money. / Never mind! 1677 01:34:29,290 --> 01:34:31,950 Take it. 1678 01:34:33,200 --> 01:34:34,990 Take him to the hospital. / Never mind Bhaishab. 1679 01:34:35,040 --> 01:34:36,660 Get me to the clinic. / Get up. 1680 01:34:36,750 --> 01:34:37,830 It's nearby. 1681 01:34:38,700 --> 01:34:40,410 Take it. / What is this for? 1682 01:34:41,160 --> 01:34:42,410 The number is 20700... 1683 01:34:43,120 --> 01:34:44,950 Less, 3300. 1684 01:34:45,290 --> 01:34:46,750 Use it for Pia. 1685 01:34:47,870 --> 01:34:49,660 So you were on purpose? 1686 01:34:50,540 --> 01:34:51,700 How else? 1687 01:34:52,000 --> 01:34:54,000 Why for the sake of money, must harm yourself? 1688 01:34:54,330 --> 01:34:58,200 I don't have property, Besides the life, what I risk is more! 1689 01:34:59,250 --> 01:35:01,580 How do you want Pia in a public school? 1690 01:35:01,790 --> 01:35:03,080 Quickly enter, your turn. / Are you crazy !? 1691 01:35:03,160 --> 01:35:05,580 This is nothing. Don't be exaggerated. 1692 01:35:05,700 --> 01:35:08,540 Remember our neighbor, Sanjay. He is often like this. 1693 01:35:08,620 --> 01:35:10,610 Thankfully, my head is fine. 1694 01:35:10,950 --> 01:35:12,650 Wait here, 2 minutes. 1695 01:35:27,620 --> 01:35:29,290 Today's news 1696 01:35:29,370 --> 01:35:32,950 One of the famous schools in Delhi, Delhi Grammar School... 1697 01:35:33,040 --> 01:35:37,500 Has canceled 10 registrants who registered through the path of the poor. 1698 01:35:37,580 --> 01:35:40,870 To prevent fraudulent again... 1699 01:35:40,950 --> 01:35:43,870 Lodha Principal will take directly, lottery paper. 1700 01:35:48,870 --> 01:35:50,710 Welcome parents and children. 1701 01:35:50,950 --> 01:35:54,790 The draw through the RTE line will begin immediately. 1702 01:35:55,160 --> 01:35:58,970 Your children's names have been written in a piece of paper. 1703 01:35:59,040 --> 01:36:02,080 Whoever is written there, I immediately announce it. 1704 01:36:02,500 --> 01:36:05,750 And immediately accepted to join to our school. 1705 01:36:06,830 --> 01:36:07,950 Good luck. 1706 01:36:12,700 --> 01:36:14,040 Vineeta Bhagu. 1707 01:36:25,250 --> 01:36:26,500 Mohammad Sheikh. 1708 01:36:30,540 --> 01:36:32,250 Maurya Rattan. 1709 01:36:35,250 --> 01:36:36,950 Raghav Kumar. 1710 01:36:41,540 --> 01:36:42,870 Pia Batra... 1711 01:36:46,370 --> 01:36:47,910 Our child .. Received. 1712 01:36:48,040 --> 01:36:51,000 I'm sure you are next. / Yes. 1713 01:36:52,870 --> 01:36:54,340 It's our turn soon. 1714 01:36:57,410 --> 01:36:59,000 Akanksha Sharma. 1715 01:37:08,200 --> 01:37:09,700 Shankar Dubey. 1716 01:37:09,830 --> 01:37:13,540 Papa, when was my name announced? / Soon, son... Immediately. 1717 01:37:18,540 --> 01:37:20,410 And the last... 1718 01:37:26,660 --> 01:37:28,160 Amol Majhi. 1719 01:37:29,540 --> 01:37:33,000 Congratulations to all selected . 1720 01:37:33,200 --> 01:37:37,200 And sorry for you the less fortunate. 1721 01:37:37,580 --> 01:37:39,750 But don't be disappointed. 1722 01:37:39,870 --> 01:37:43,710 There are still other good schools. Register your child with that place. 1723 01:37:58,540 --> 01:37:59,950 Sorry, Papa. 1724 01:38:02,830 --> 01:38:05,290 Son, just a lottery. 1725 01:38:05,540 --> 01:38:08,400 You know what a lottery is. Luck determines the results. 1726 01:38:08,450 --> 01:38:11,470 Means we are destined not lucky, & apos; right Papa? 1727 01:38:13,250 --> 01:38:15,670 Who taught you to say this? 1728 01:38:16,040 --> 01:38:18,450 Your destiny is filled with lots of luck. 1729 01:38:18,500 --> 01:38:21,550 Indeed, your destiny is not accepted at this school. 1730 01:38:21,580 --> 01:38:24,760 But this school is destined to lose due to not accepting you. 1731 01:38:29,870 --> 01:38:33,040 You are destined with a lot of luck. 1732 01:38:36,870 --> 01:38:39,080 Sorry, I'm sorry. / Why are you saying this. 1733 01:38:39,160 --> 01:38:40,540 My mistake is huge. 1734 01:38:40,910 --> 01:38:43,450 Your speech as if you were taking his rights. 1735 01:38:45,620 --> 01:38:47,120 Ah, never mind. 1736 01:38:49,450 --> 01:38:52,870 This is how the poor lives. After reaching happy, sadness follows At least the State School is still accepts it. He will study there. 1737 01:38:53,330 --> 01:38:57,660 Why do you join in sad !? 1738 01:38:59,660 --> 01:39:01,120 Let's have a party. / No, Shyam. 1739 01:39:01,200 --> 01:39:02,950 My child is accepted. / Yes. Yes... 1740 01:39:03,040 --> 01:39:04,700 This is not true. / Don't. 1741 01:39:04,790 --> 01:39:07,500 For what are you... / What are we celebrating for? 1742 01:39:08,000 --> 01:39:09,910 We have a party. 1743 01:39:10,160 --> 01:39:11,500 100, 200... 1744 01:39:11,580 --> 01:39:13,000 Pas 300. / I'll count. 1745 01:39:13,080 --> 01:39:14,330 Come on kids. 1746 01:39:14,410 --> 01:39:16,290 Want to eat what? Pizza or burger? 1747 01:39:17,370 --> 01:39:19,750 You stay a few more days / Hey they get a job. 1748 01:39:31,870 --> 01:39:34,500 Especially the place, is not far from Pia's school. 1749 01:39:34,580 --> 01:39:37,160 A comfortable home. Water flows continuously. 1750 01:39:37,410 --> 01:39:41,250 Your life will be OK, but don't forget us. 1751 01:39:41,540 --> 01:39:43,410 Bhai, where might you forget. 1752 01:39:43,500 --> 01:39:45,450 1753 01:39:45,700 --> 01:39:48,660 What is this? / Rasi for your provision on the road. 1754 01:39:48,950 --> 01:39:50,770 Your trip is around 1 to 2 days. 1755 01:39:50,870 --> 01:39:53,740 Please, look after brother-in-law. / Be careful. 1756 01:39:53,750 --> 01:39:54,870 We go. 1757 01:39:55,660 --> 01:39:57,090 Alright there, brother. 1758 01:39:58,040 --> 01:39:59,200 Dah. 1759 01:39:59,950 --> 01:40:00,910 Dah. 1760 01:40:01,620 --> 01:40:03,950 Watch the driver, don't let the tariff swell. 1761 01:40:04,410 --> 01:40:06,120 Greetings, Brother Brotherhood. 1762 01:40:06,200 --> 01:40:08,170 Don't forget to send the address. / I must send it. 1763 01:40:31,540 --> 01:40:36,370 Mr. Kapoor who lives in B-76 invites us. 1764 01:40:39,120 --> 01:40:43,080 Mr. Kapoor... Mr. Suris... Mr.Bhatindas... I'm tired of them. 1765 01:40:43,830 --> 01:40:46,290 When will this game end? 1766 01:40:52,750 --> 01:40:54,080 Eat. 1767 01:40:54,330 --> 01:40:56,330 This is your favorite food. 1768 01:41:02,830 --> 01:41:04,750 Try to imagine, Meetho... 1769 01:41:05,290 --> 01:41:08,250 For our daughter's sake, she was willing to be hit by a car. 1770 01:41:08,500 --> 01:41:10,250 Risking his life. 1771 01:41:14,750 --> 01:41:17,110 We are not good people, but haraam. 1772 01:41:21,290 --> 01:41:23,750 We steal his son's chair. 1773 01:41:45,000 --> 01:41:48,090 It used to be when I went to school, The state school was not as bad as this place. 1774 01:41:48,250 --> 01:41:50,040 Before and now, is different. 1775 01:41:50,540 --> 01:41:54,200 Today, parents prefer, send their children to school, in private schools. 1776 01:41:54,410 --> 01:41:56,360 While this school, is only for the poor. 1777 01:41:56,450 --> 01:41:58,680 And no one cares about with them. 1778 01:41:59,200 --> 01:42:00,950 We are not like them. 1779 01:42:00,950 --> 01:42:03,450 Our contribution to this school, because we care. 1780 01:42:03,500 --> 01:42:04,630 Really? / Yes. 1781 01:42:04,750 --> 01:42:05,750 Come with me. 1782 01:42:06,000 --> 01:42:08,910 Greetings, sir. / Greetings. 1783 01:42:10,950 --> 01:42:16,120 Look, these children sit on carpets and mats. 1784 01:42:16,620 --> 01:42:21,500 If there were 50,000 rupees they would have a table and chairs. 1785 01:42:22,330 --> 01:42:26,330 And... every of these children sit read their book... 1786 01:42:26,410 --> 01:42:29,370 At the same time they see your name on the table. 1787 01:42:29,790 --> 01:42:30,830 On the bench too? 1788 01:42:30,910 --> 01:42:34,620 Huh? Am I, too much? / No, no. 1789 01:42:35,500 --> 01:42:37,540 Let me take you around. / Good. 1790 01:42:38,080 --> 01:42:42,880 If only there are 25,000 Rupees, this toilet, can be repaired. 1791 01:42:43,370 --> 01:42:47,650 Imagine... Every time children come here to pee... 1792 01:42:47,700 --> 01:42:50,660 They will see your name written here. 1793 01:42:51,080 --> 01:42:54,330 Sir, we don't want our name is written anywhere. 1794 01:42:54,540 --> 01:42:57,660 We only want to help them. / Wow. 1795 01:42:59,040 --> 01:43:02,830 It's hard to find an anonymous donors lately. 1796 01:43:03,330 --> 01:43:04,500 Extraordinary. 1797 01:43:04,580 --> 01:43:07,660 If you may know, what are your goals! 1798 01:43:08,950 --> 01:43:12,620 Actually... we want to sponsor a child's education. 1799 01:43:12,830 --> 01:43:14,000 So that's it. 1800 01:43:14,580 --> 01:43:16,130 Raju, my child, come here. 1801 01:43:21,580 --> 01:43:25,250 Try inviting them around the school, in various languages. 1802 01:43:26,040 --> 01:43:28,200 Can I give you a tour of the school? 1803 01:43:28,540 --> 01:43:30,870 Wow, your English, very good. 1804 01:43:31,370 --> 01:43:33,830 I can also speak Francis. / Oh, yes! 1805 01:43:34,040 --> 01:43:37,200 Je vous de une re tour? 1806 01:43:38,790 --> 01:43:40,500 I can also speak Chinese. 1807 01:43:40,910 --> 01:43:41,700 Please... 1808 01:43:42,040 --> 01:43:45,000 Wǒ kěyǐ gěi nǐ... 1809 01:43:46,500 --> 01:43:49,950 How can you know many languages? / My father is a Tour Guide. 1810 01:43:50,160 --> 01:43:52,660 Sometimes I come with him... 1811 01:43:52,830 --> 01:43:56,670 Then pay attention to them from various parts of the world, when they talk. 1812 01:43:56,750 --> 01:43:57,830 cute. 1813 01:43:57,910 --> 01:44:00,040 Great, kid. Great. Go. 1814 01:44:14,950 --> 01:44:17,620 At our school, there are many gifted children. 1815 01:44:18,040 --> 01:44:20,290 But you want to sponsor just one, & apos; right? 1816 01:44:20,450 --> 01:44:22,160 Choose one of them. 1817 01:44:23,200 --> 01:44:25,700 I change my mind. I will sponsor them all. 1818 01:44:25,790 --> 01:44:29,040 What's the point of sponsoring one child? All schools must benefit. 1819 01:44:30,290 --> 01:44:31,500 Thank you very much. 1820 01:45:27,010 --> 01:45:31,940 Sooraj jaise chamkenge Dekhe hain saadi akhiyan ne hai 1821 01:45:27,010 --> 01:45:29,310 "Keep shining like the sun..." 1822 01:45:29,340 --> 01:45:31,940 "Look up at the sky..." 1823 01:45:32,070 --> 01:45:36,410 Sapne ambraan de Eh sapne ambraan de 1824 01:45:32,070 --> 01:45:34,070 "And reach a dream." 1825 01:45:34,200 --> 01:45:36,410 "Get a dream." 1826 01:45:36,910 --> 01:45:39,220 Boond boond jodenge pal pal 1827 01:45:36,910 --> 01:45:39,220 "Even though it's drop by drop, when it's gathered..." 1828 01:45:39,240 --> 01:45:43,480 Door door behaayenge Phir naal samandran de 1829 01:45:39,240 --> 01:45:43,480 "Not scattered, later able to go to the ocean." 1830 01:45:43,580 --> 01:45:45,700 Phir naal samandran de 1831 01:45:43,580 --> 01:45:45,700 "Towards the ocean." 1832 01:45:46,000 --> 01:45:55,200 Assi aithe de Hai jaana paRe Our kam humko toll. " 1833 01:45:46,000 --> 01:45:49,370 " During the life of the body... " 1834 01:45:49,500 --> 01:45:51,540 " Do what you can... " 1835 01:45:51,870 --> 01:45:55,200 " And we must not feel weak. " 1836 01:45:55,410 --> 01:46:03,650 = = Assignment of ziddy, De Junoon, and the other things in the world "As long as fighting spirit is still there..." 1837 01:45:55,410 --> 01:45:58,580 "Change self-forgetfulness..." 1838 01:45:58,870 --> 01:46:01,040 "Then beat it in your heart;"... 1839 01:46:01,290 --> 01:46:03,650 Ek jindri merries Sau khwahishaan Ek ek plays the club 1840 01:46:03,700 --> 01:46:12,730 1841 01:46:03,700 --> 01:46:06,840 "My life is only once..." 1842 01:46:06,840 --> 01:46:09,590 "And there are thousands of despair..." 1843 01:46:09,690 --> 01:46:12,730 "Surely & apos; I realize every hope." 1844 01:46:12,840 --> 01:46:18,630 Haan... Ek jindri meri Sau khwahishaan 1845 01:46:12,840 --> 01:46:15,990 "Yes right... my life is only once..." 1846 01:46:16,000 --> 01:46:18,630 "And there are thousands of despair..." 1847 01:46:19,120 --> 01:46:22,290 Ek ek is playing pooriin 1848 01:46:19,120 --> 01:46:22,290 "Surely & apos; I realize every hope." 1849 01:46:22,370 --> 01:46:28,270 Haan... Ek jindri meri Sau khwahishaan 1850 01:46:22,370 --> 01:46:25,600 "Yes right... my life is only once..." 1851 01:46:25,600 --> 01:46:28,270 "And there are thousands of despair..." 1852 01:46:28,270 --> 01:46:33,340 Mushkil humein rokna..... 1853 01:46:28,270 --> 01:46:33,340 "Don't let kemushkilan stop us." 1854 01:46:48,660 --> 01:46:51,000 Good, kid. Go, go to class. 1855 01:46:53,660 --> 01:46:55,330 What do you think... 1856 01:46:53,860 --> 01:46:55,330 1857 01:46:55,410 --> 01:46:58,770 Will anyone believe, the child laborers can speak English? 1858 01:46:59,750 --> 01:47:02,200 Sir, all this is because of your help. 1859 01:47:03,330 --> 01:47:06,080 Actually, this isn't because of me. 1860 01:47:07,370 --> 01:47:11,410 But all the changes in this place, for the good of some people. 1861 01:47:13,120 --> 01:47:14,750 Who are they? 1862 01:47:14,870 --> 01:47:18,580 Can you know their name or address? I want to thank them. 1863 01:47:18,580 --> 01:47:20,290 They are great people... 1864 01:47:20,370 --> 01:47:23,000 They don't want to express their names 1865 01:47:23,080 --> 01:47:27,700 If they come again, let me know, sir. I want to meet them. 1866 01:47:28,040 --> 01:47:29,040 OK, excuse me. 1867 01:47:29,120 --> 01:47:30,250 Wait. 1868 01:47:40,160 --> 01:47:42,410 32. This one, & apos; right !? 1869 01:47:44,290 --> 01:47:45,580 Sir. 1870 01:47:48,160 --> 01:47:49,330 Hello. 1871 01:47:53,620 --> 01:47:57,040 Sushila. Why not bring the key...? 1872 01:47:57,700 --> 01:47:58,870 Hey, brother. 1873 01:47:59,910 --> 01:48:01,620 Raj? / What is wrong? 1874 01:48:03,540 --> 01:48:05,330 What are you doing here? 1875 01:48:07,040 --> 01:48:10,370 I... What is it for, brother? 1876 01:48:11,120 --> 01:48:16,250 Wow, apparently this is the cause. / Not like that, brother... listen to me. 1877 01:48:16,450 --> 01:48:21,330 Surely you think I'm stupid, yeah! / Listen to me first... 1878 01:48:21,410 --> 01:48:26,410 Surely you recommend Mohan to your employer. Yes, & apos; right? 1879 01:48:26,450 --> 01:48:29,040 Well right, I asked my employer. 1880 01:48:30,000 --> 01:48:32,040 Oh brother, you don't forget Mohan. 1881 01:48:32,120 --> 01:48:34,080 Where can I forget it! 1882 01:48:35,000 --> 01:48:37,620 My master is a good person. He often helps others. 1883 01:48:37,700 --> 01:48:39,500 This shirt, the gift. 1884 01:48:39,580 --> 01:48:41,750 He also allows me to eat with him. / Oh, yes? 1885 01:48:41,830 --> 01:48:43,290 He's a very good person. 1886 01:48:43,370 --> 01:48:47,700 You know, he corrected and changed his school Mohan. 1887 01:48:48,540 --> 01:48:51,200 Where is your employer? / My employer... I'm not at home. 1888 01:48:51,500 --> 01:48:53,040 I want to thank him. 1889 01:48:53,290 --> 01:48:57,700 All right, I'll deliver. / This is for him. / Shyam came here, and brought this 1890 01:48:57,790 --> 01:48:59,620 Hopefully I can meet him. / Shyam is very grateful, for help... 1891 01:48:59,700 --> 01:49:01,540 You improve your child's school. 1892 01:49:01,790 --> 01:49:03,200 This banana is from him. 1893 01:49:03,950 --> 01:49:06,040 He said... 1894 01:49:07,120 --> 01:49:08,160 Wow. 1895 01:49:11,160 --> 01:49:14,910 The house is big! Now your life is happy, brother. 1896 01:49:15,120 --> 01:49:17,160 Well that's how it is, brother. 1897 01:49:18,330 --> 01:49:20,290 Yes there. / Where? / Return to your home. 1898 01:49:20,370 --> 01:49:21,900 No, I have to meet him. 1899 01:49:22,000 --> 01:49:24,660 Today I am very busy. I have a lot of tasks to complete. 1900 01:49:24,790 --> 01:49:26,370 So it's busy! / Yes. Go. 1901 01:49:26,870 --> 01:49:29,440 Why can you know what I want to say to me, Brother. 1902 01:49:29,490 --> 01:49:31,330 Let me help. I'll help you, brother. 1903 01:49:31,410 --> 01:49:32,700 No no no... / Already. 1904 01:49:32,830 --> 01:49:33,790 Shut up. 1905 01:49:34,040 --> 01:49:35,950 Where is my quota? Here!? 1906 01:49:38,830 --> 01:49:40,620 Let's make the floor, sleek. 1907 01:49:41,620 --> 01:49:42,830 Shyam, listen to me 1908 01:49:43,500 --> 01:49:46,450 My master, very busy. You have to make appointments. 1909 01:49:46,790 --> 01:49:49,410 Later I will ask for it. If I need to take him to your house. 1910 01:49:49,700 --> 01:49:51,450 Sumpe lo !? / Sumpe. 1911 01:49:51,700 --> 01:49:54,200 Okay then. / Go home. 1912 01:49:57,040 --> 01:49:58,750 Why are you...? / No, no, no. 1913 01:49:59,120 --> 01:50:00,120 Give it to me. 1914 01:50:00,250 --> 01:50:02,160 This room just let me, you go to the upper room. 1915 01:50:02,250 --> 01:50:05,080 No-no... Let me alone. Release. 1916 01:50:05,200 --> 01:50:08,160 I have to do my job. And you clean the room. 1917 01:50:08,290 --> 01:50:11,540 No no No... / Let me alone. Your upper room alone... 1918 01:50:11,660 --> 01:50:13,200 Let him clean it. 1919 01:50:13,450 --> 01:50:15,950 We all want to clean up together. 1920 01:50:16,830 --> 01:50:19,500 It's already there. / Oh Raam. 1921 01:50:19,750 --> 01:50:23,580 At least tell first if you want to fire me. This is not the way, sir! 1922 01:50:28,790 --> 01:50:30,700 Why did you call him & apos; sir & apos ?? 1923 01:50:30,790 --> 01:50:32,080 Shut your mouth. 1924 01:50:32,160 --> 01:50:34,410 Then what should I call him? 1925 01:50:40,580 --> 01:50:43,910 So he is... Your master !? 1926 01:50:44,000 --> 01:50:45,790 Hey, he is the owner of this house. 1927 01:50:47,540 --> 01:50:49,540 Where did this person come from? 1928 01:50:51,950 --> 01:50:55,700 You better... Clean up in that room. Go. 1929 01:51:03,290 --> 01:51:05,120 This is my brother, Shyam... 1930 01:51:07,290 --> 01:51:08,750 Do you know... 1931 01:51:10,870 --> 01:51:13,370 I act dishonestly, because of my son. 1932 01:51:16,870 --> 01:51:18,500 Sorry. 1933 01:51:24,120 --> 01:51:27,250 Politicians steal food from the poor. 1934 01:51:28,330 --> 01:51:30,910 Contractors steal their land. 1935 01:51:32,120 --> 01:51:34,290 When there are opportunities for decent education... 1936 01:51:34,330 --> 01:51:35,700 You stole it. 1937 01:51:36,200 --> 01:51:37,160 Why? 1938 01:51:38,580 --> 01:51:42,950 If the poor child, can learn English... 1939 01:51:43,040 --> 01:51:45,450 Who will serve people like you? 1940 01:51:49,200 --> 01:51:52,040 My brother, I don't mean that. 1941 01:51:53,250 --> 01:51:54,910 Oath to God... 1942 01:51:57,120 --> 01:51:59,040 I do this for my child. 1943 01:51:59,200 --> 01:52:02,330 Is there a little _ your sympathy for my child? 1944 01:52:03,200 --> 01:52:05,200 How can you take the rights? 1945 01:52:07,040 --> 01:52:09,160 Then do charity. 1946 01:52:09,580 --> 01:52:11,410 It's not your charity that we want. 1947 01:52:12,000 --> 01:52:14,040 I want my child to get his rights... 1948 01:52:14,290 --> 01:52:16,580 That is deprived and you give to your child. 1949 01:52:22,250 --> 01:52:23,950 Alright, Bhai. 1950 01:52:27,370 --> 01:52:29,950 Your actions, for the benefit of your child, & right? 1951 01:52:34,160 --> 01:52:37,700 Then I'll do something, for the benefit of my child. 1952 01:52:42,040 --> 01:52:43,800 Look what I'll do. 1953 01:52:55,580 --> 01:52:58,750 Raj, if he complains to the party of Delhi Grammar School... 1954 01:52:58,830 --> 01:53:00,620 The police will arrest you. / Hey, it won't... 1955 01:53:00,700 --> 01:53:02,870 And if they catch you, then your life will be destroyed. 1956 01:53:02,950 --> 01:53:06,370 They will call Pia the imposter child. Then he was depressed, began to become Compactor... 1957 01:53:06,450 --> 01:53:08,370 Hey stop, no-talk! 1958 01:53:08,450 --> 01:53:11,180 Why is it always at the end of your story "Pia is a compactor"? 1959 01:53:11,260 --> 01:53:13,550 Pay attention to Raj's path! / Yes. This is already... 1960 01:53:14,830 --> 01:53:17,370 Quickly a little way. / Wait for me, Raj. 1961 01:53:17,580 --> 01:53:19,490 Who told you to wear high heels? 1962 01:53:19,580 --> 01:53:21,910 This is because I don't know if I will run away. 1963 01:53:22,910 --> 01:53:25,500 Sir, where is the principal's office? / Through this way. 1964 01:53:25,540 --> 01:53:26,950 Pass here? / Yes. 1965 01:53:29,040 --> 01:53:30,660 Stay in line. 1966 01:53:30,750 --> 01:53:32,120 Uncle Shyamu! 1967 01:53:38,910 --> 01:53:42,290 Uncle Shyamu... Like it or not in my uniform? 1968 01:53:42,910 --> 01:53:46,330 Your uniform is very nice, kid. You look like an angel. 1969 01:53:46,620 --> 01:53:49,250 Which Mohan, Uncle Shyamu? 1970 01:53:49,660 --> 01:53:53,370 Mohan is in the right place. A great place. 1971 01:53:54,290 --> 01:53:57,370 Are you healthy? / Healthy, Uncle Shyamu. 1972 01:53:57,750 --> 01:53:58,660 Pia. 1973 01:53:59,040 --> 01:54:00,370 Return to line. 1974 01:54:00,700 --> 01:54:02,790 Dah, Shyamu's uncle. 1975 01:54:05,620 --> 01:54:07,250 Come on. 1976 01:54:07,790 --> 01:54:09,040 Dah / Dah. 1977 01:54:42,450 --> 01:54:45,680 Don't know, why can't someone like me like you !? 1978 01:54:47,370 --> 01:54:50,690 Because we don't know how to steal the rights of others. 1979 01:54:54,080 --> 01:54:57,370 He is like my child... He will stay here. 1980 01:55:09,080 --> 01:55:10,000 Raj... 1981 01:55:12,540 --> 01:55:14,000 You're misdirected. 1982 01:55:14,330 --> 01:55:15,620 Next here. 1983 01:55:17,290 --> 01:55:18,410 Raj, wait. 1984 01:55:18,540 --> 01:55:20,700 Raj... Don't do it! 1985 01:55:21,290 --> 01:55:22,620 Don't do it. 1986 01:55:23,080 --> 01:55:26,750 Raj, in order to get approval we do... / What do you do, Meetha? 1987 01:55:27,250 --> 01:55:29,200 Our actions are cheating. 1988 01:55:29,200 --> 01:55:32,080 We steal the rights of the poor. This is the reality. 1989 01:55:32,370 --> 01:55:36,950 Raj, you always listen to me, & apos; right? 1990 01:55:37,160 --> 01:55:40,700 For the last time... please, listen to me... just this once. 1991 01:55:41,250 --> 01:55:44,950 Listen to Meetha, all my life I've been trying to be a good husband. 1992 01:55:45,080 --> 01:55:46,250 I know, Raj... 1993 01:55:47,540 --> 01:55:50,080 But if I fail become a human... 1994 01:55:50,170 --> 01:55:52,890 Then I also fail to be a good husband or father. 1995 01:55:52,950 --> 01:55:56,450 This time, don't prevent me! / Raj... Think Pia. 1996 01:55:56,910 --> 01:55:58,500 Think of Pia's kindness, Raj. 1997 01:56:03,290 --> 01:56:05,450 Madame, Sorry, we claimed to be wrong. 1998 01:56:05,620 --> 01:56:08,000 We want to redeem our error. 1999 01:56:08,120 --> 01:56:09,620 You... 2000 01:56:10,870 --> 01:56:13,660 Cancel the acceptance of our child. 2001 01:56:16,370 --> 01:56:21,080 Move the Pia Batra file from RTE to the General category. / Good, Madam. 2002 01:56:21,370 --> 01:56:23,040 Then destroy the file. 2003 01:56:25,700 --> 01:56:27,080 What do you mean? 2004 01:56:27,250 --> 01:56:29,790 Helping you, Mr. Batra. 2005 01:56:30,040 --> 01:56:32,330 No, Madame, we cheat. 2006 01:56:33,160 --> 01:56:36,700 No... your actions are precisely are initiatives. 2007 01:56:37,040 --> 01:56:39,830 Our school, desperately needs parents like you. 2008 01:56:39,910 --> 01:56:44,250 No, Madam, the chair belongs to the son of Shyamprakash, Mohan. 2009 01:56:44,620 --> 01:56:46,450 Try to understand this. 2010 01:56:46,660 --> 01:56:49,580 If I give a chair to the poor child... 2011 01:56:49,660 --> 01:56:52,450 What is the use for me? / Can you clarify, Madam? 2012 01:56:52,450 --> 01:56:54,000 Madame, you used to say... 2013 01:56:54,080 --> 01:56:56,580 You are from a circle... 2014 01:56:56,830 --> 01:56:59,910 Yes, continue... no need to hesitate. 2015 01:57:00,450 --> 01:57:02,040 I know what you mean. 2016 01:57:02,250 --> 01:57:04,700 You want to say; I am a child from a poor family. 2017 01:57:04,740 --> 01:57:08,410 Actually I've forgotten about it Thank you, for reminding. 2018 01:57:11,080 --> 01:57:16,160 And honestly I've also forgotten "All my classmates' actions." 2019 01:57:16,250 --> 01:57:18,080 If I don't do their homework... 2020 01:57:18,950 --> 01:57:22,660 They won't invite me to their birthday party. 2021 01:57:23,830 --> 01:57:28,160 And even if invited... I will sit alone in the corner of the room. 2022 01:57:29,160 --> 01:57:30,750 But today, Mr. Batra... 2023 01:57:30,870 --> 01:57:37,500 Equal classmates will accept their existence. 2024 01:57:39,370 --> 01:57:43,660 So what you mean... You won't accept Mohan studying here. 2025 01:57:43,750 --> 01:57:48,000 Wow... Finally you can read my thoughts, Mr. Batra. 2026 01:57:52,370 --> 01:57:55,950 Listen, madam. This chair is legitimately owned by Mohan. 2027 01:57:56,250 --> 01:57:58,530 And I'll make sure he gets it. 2028 01:57:59,910 --> 01:58:02,870 And I will do anything so that he gets his rights. 2029 01:58:02,950 --> 01:58:06,830 Oh, your words make me very scared, Mr. Batra. 2030 01:58:07,500 --> 01:58:09,370 Where are you going? 2031 01:58:09,540 --> 01:58:12,540 Press? Politician? Police? 2032 01:58:13,450 --> 01:58:16,440 But be aware, their children also go to school here. 2033 01:58:17,660 --> 01:58:19,870 I'll tell you, where do you go! 2034 01:58:20,080 --> 01:58:21,700 Go to the auditorium... 2035 01:58:21,910 --> 01:58:25,960 And please enjoy our annual event like other parents. 2036 01:58:33,000 --> 01:58:35,040 Children, what is the first sentence? 2037 01:58:35,250 --> 01:58:37,250 "Vivek is smart." 2038 01:58:37,450 --> 01:58:38,410 Clever. 2039 01:58:38,540 --> 01:58:40,290 In this sentence... 2040 01:58:44,580 --> 01:58:47,000 Sir, can you help me! 2041 01:58:51,330 --> 01:58:53,410 Welcome Parents and Children. 2042 01:58:53,660 --> 01:58:56,720 Starting today you have become part of the best institution... 2043 01:58:56,750 --> 01:58:58,370 Delhi Grammar School. 2044 01:58:58,540 --> 01:59:03,160 Your child comes to this place as a student. And will go as a leader. 2045 01:59:03,290 --> 01:59:08,000 Well as the opening event... Enjoy the work of our students. 2046 01:59:11,950 --> 01:59:13,500 Where? 2047 01:59:14,040 --> 01:59:15,570 Raj, where are you from? 2048 02:00:04,750 --> 02:00:09,350 Sooraj jaise chamkenge Dekhe hain saadi akhiyan ne hai 2049 02:00:04,750 --> 02:00:06,750 "Keep shining like the sun..." 2050 02:00:06,870 --> 02:00:09,350 "Look up, up the sky..." 2051 02:00:09,370 --> 02:00:14,040 Sapne ambraan de Eh sapne ambraan de 2052 02:00:09,370 --> 02:00:11,430 "And reach a dream." 2053 02:00:11,620 --> 02:00:14,040 "Get a dream." 2054 02:00:14,160 --> 02:00:16,450 Boond boond jodenge pal pal 2055 02:00:14,160 --> 02:00:16,450 "Even though it's drop by drop, when it's gathered..." 2056 02:00:16,540 --> 02:00:20,830 Door door behaayenge Phir naal samandran de 2057 02:00:16,540 --> 02:00:20,830 "Not scattered, later able to go to the ocean." 2058 02:00:21,040 --> 02:00:23,370 Phir naal samandran de 2059 02:00:21,040 --> 02:00:23,370 "Towards the ocean." 2060 02:00:23,540 --> 02:00:32,790 Assi aithe de Hai jaana paRe Our kam humko toll. " 2061 02:00:23,540 --> 02:00:26,620 " During the life of the body... " 2062 02:00:26,910 --> 02:00:28,910 " Do what you can... " 2063 02:00:29,250 --> 02:00:32,790 " And we must not feel weak. " 2064 02:00:32,830 --> 02:00:41,080 = = Assignment of a de Junone, a person in the middle of a moment "As long as fighting spirit is still there..." 2065 02:00:32,830 --> 02:00:36,290 "Change self-forgetfulness..." 2066 02:00:36,330 --> 02:00:38,450 "Then beat it in your heart;..." 2067 02:00:38,700 --> 02:00:41,080 Ek jindri merries Sau khwahishaan Ek ek plays the club 2068 02:00:41,120 --> 02:00:50,290 2069 02:00:41,120 --> 02:00:44,240 "My life is only once..." 2070 02:00:44,240 --> 02:00:47,150 "And there are thousands of despair..." 2071 02:00:47,170 --> 02:00:50,290 "Surely & apos; I will manifest my every thing." 2072 02:00:50,300 --> 02:00:56,350 Haan... Ek jindri meri Sau khwahishaan 2073 02:00:50,300 --> 02:00:53,450 "Yes right... my life is only once..." 2074 02:00:53,450 --> 02:00:56,350 "And there are thousands of despair..." 2075 02:00:56,580 --> 02:00:59,700 Ek ek is playing pooriin 2076 02:00:56,580 --> 02:00:59,700 "Surely & apos; I will manifest my every thing." 2077 02:00:59,910 --> 02:01:05,870 Haan... Ek jindri meri Sau khwahishaan 2078 02:00:59,910 --> 02:01:03,060 "Yes right... my life is only once..." 2079 02:01:03,070 --> 02:01:05,870 "And there are thousands of despair..." 2080 02:01:06,040 --> 02:01:10,620 Mushkil humein rokna..... 2081 02:01:06,040 --> 02:01:10,620 "Don't let kemushkilan stop us." 2082 02:01:11,200 --> 02:01:15,790 Raat hi kajle waali Door baDi diwali 2083 02:01:11,200 --> 02:01:13,370 "Even though you are in a dark night..." 2084 02:01:13,540 --> 02:01:15,790 "And Diwali is still a long time ago..." 2085 02:01:15,910 --> 02:01:20,330 Dive dhoondhe akhiyaan 2086 02:01:15,910 --> 02:01:20,330 "Try to find light to be able to see." 2087 02:01:20,500 --> 02:01:25,010 Dilwaale ghonsle mein Panchhi banange yaaron 2088 02:01:20,500 --> 02:01:22,700 "Keep your heart hoping..." 2089 02:01:22,720 --> 02:01:25,010 "Because birds will return to their nest..." 2090 02:01:25,030 --> 02:01:28,970 Humne ummeedan rakhiyan 2091 02:01:25,030 --> 02:01:28,970 "So do we finally." 2092 02:01:29,080 --> 02:01:39,390 Maine haaran na nahi hai chahe Kuch bare ky duniya 2093 02:01:29,080 --> 02:01:33,890 "Never give up fulfilling the desire..." 2094 02:01:33,910 --> 02:01:39,390 "I don't care what the world says." 2095 02:01:39,610 --> 02:01:41,610 Do you know what? 2096 02:01:41,700 --> 02:01:45,700 Mushkil is an original Arabic word which is also absorbed in Indonesian. 2097 02:01:45,720 --> 02:01:49,720 Which matches the word "Quaint, difficult, difficult, complicated" 2098 02:01:49,740 --> 02:01:53,740 Diwali or also known as devawali is a celebration of big days in Hinduism. 2099 02:01:53,770 --> 02:01:58,310 Where the celebration is colored with many lighting devices such as candles and lanterns. 2100 02:02:29,540 --> 02:02:31,620 Let's cheer for our children. 2101 02:02:31,790 --> 02:02:33,410 Hip-hip hip... / Hurray. 2102 02:02:33,700 --> 02:02:35,500 Hip-hip hip... / Hurray. 2103 02:02:35,620 --> 02:02:37,160 Hip-hip hip... / Hurray. 2104 02:02:37,370 --> 02:02:41,000 And then for children from Negri Bharat Nagar School. 2105 02:02:41,290 --> 02:02:42,250 Hip-hip hip... 2106 02:02:44,370 --> 02:02:45,450 Hip-hip hip... 2107 02:02:47,200 --> 02:02:50,000 Leh. No one hurrays. 2108 02:02:51,250 --> 02:02:53,250 Oh my poor son... 2109 02:02:54,700 --> 02:02:56,110 Call a security guard. 2110 02:02:56,660 --> 02:02:59,460 Wow if only you were in an English-speaking school...! 2111 02:02:59,870 --> 02:03:01,700 What is this! Get off the stage. 2112 02:03:02,040 --> 02:03:04,040 Use English, Mrs. Chief. 2113 02:03:04,450 --> 02:03:06,780 For God's sake, I promise, will speak English. 2114 02:03:07,120 --> 02:03:10,120 English... English... And only speak English. 2115 02:03:10,500 --> 02:03:13,660 Because English is Indian .. And Indian is English. 2116 02:03:13,700 --> 02:03:18,840 If you are a citizen of France or Germany, you speak English , we never question it. 2117 02:03:18,870 --> 02:03:22,790 But, if the Indians are wrong, it is considered garbage. 2118 02:03:23,000 --> 02:03:25,120 Not worth it, can't be expected. 2119 02:03:26,450 --> 02:03:29,410 Don't try... Approach or touch me. 2120 02:03:29,540 --> 02:03:31,870 Let me here, tell the story about me. 2121 02:03:32,000 --> 02:03:33,480 So don't try! 2122 02:03:33,660 --> 02:03:35,290 Don't try to ride! There!! 2123 02:03:35,310 --> 02:03:36,870 Ah, my goodness! 2124 02:03:38,290 --> 02:03:41,470 Don't do things, or else I show the greatness of the citizens of Chandni Chwock. 2125 02:03:41,550 --> 02:03:43,350 Go there. There. 2126 02:03:50,080 --> 02:03:54,330 All my life I speak Hindi. and my wife speaks English. 2127 02:03:55,080 --> 02:03:57,500 That's my wife. There. 2128 02:04:01,160 --> 02:04:03,620 Meetho, raise your hand. 2129 02:04:08,500 --> 02:04:09,700 Well, that one. 2130 02:04:11,830 --> 02:04:14,370 We have a car, and a big house. 2131 02:04:14,910 --> 02:04:16,960 But our English is bad. 2132 02:04:17,540 --> 02:04:18,830 We were laughed at. 2133 02:04:20,160 --> 02:04:24,100 Their laughter doesn't affect me. But it affects my wife. 2134 02:04:26,290 --> 02:04:27,700 He tries very hard... 2135 02:04:28,000 --> 02:04:32,290 To change my lifestyle. To look Hi-Fi, sophisticated! 2136 02:04:35,120 --> 02:04:37,090 But I failed, my dear. 2137 02:04:38,370 --> 02:04:42,230 So don't ever ask me to spell & apos; Sophisticated & apos; because I can't. 2138 02:04:46,910 --> 02:04:50,580 Many parents want to cram their children , with their abilities... 2139 02:04:50,660 --> 02:04:51,580 Even though it's wrong. 2140 02:04:51,660 --> 02:04:55,200 Like us, who think "If my child is school here, then be a great person." 2141 02:04:55,290 --> 02:04:57,630 Until you have to do this, for him. 2142 02:04:57,910 --> 02:05:00,000 We live in slums Bharat Nagar. 2143 02:05:00,080 --> 02:05:03,910 Stealing the rights of others, lying, cheating, and so on. 2144 02:05:05,450 --> 02:05:09,390 Finally we were accepted... through the path of the poor. 2145 02:05:09,660 --> 02:05:11,450 Steal this child's right. 2146 02:05:15,540 --> 02:05:18,470 Then I wondered "How do they think"... 2147 02:05:18,620 --> 02:05:21,040 "If this poor child is accepted to learn with your child?" 2148 02:05:22,540 --> 02:05:25,200 Going to school wearing dirty clothes, stealing. 2149 02:05:25,450 --> 02:05:28,810 Singing out of the way... Teaching your kids to fight. 2150 02:05:28,910 --> 02:05:31,000 But today, this poor child has proven... 2151 02:05:32,450 --> 02:05:35,620 If these poor children are accepted at this school... 2152 02:05:37,290 --> 02:05:40,000 They can definitely fly rocket, through the sky. 2153 02:05:45,040 --> 02:05:48,170 Your recognition of them is not humanizing them. 2154 02:05:48,250 --> 02:05:50,500 But, humanize you. 2155 02:05:52,250 --> 02:05:55,500 Without Tabs, Gadgets... They know how to be happy. 2156 02:05:55,660 --> 02:05:58,630 And my daughter won't get education from this school. 2157 02:05:59,700 --> 02:06:01,790 Less is more. Sharing is caring. 2158 02:06:01,850 --> 02:06:03,950 Here only educate to memorize the sentence. 2159 02:06:04,000 --> 02:06:06,850 But, in the state school Bharat Nagar taught, "how to practice it." 2160 02:06:06,880 --> 02:06:09,550 My daughter knows how to practice it from this child. 2161 02:06:11,830 --> 02:06:14,750 But still we will never acknowledge their actions. 2162 02:06:15,120 --> 02:06:16,160 Know why? 2163 02:06:17,040 --> 02:06:20,260 Because parents are like us .. Actors are cheating. 2164 02:06:24,290 --> 02:06:27,950 And the principal is like him... Always ready to wait for an opportunity. 2165 02:06:29,290 --> 02:06:32,120 He is not the headmaster... But businessman. 2166 02:06:33,830 --> 02:06:37,340 Today education is no longer meaningful. Besides making a profit. 2167 02:06:40,500 --> 02:06:44,650 And I don't want to educate my child "Take other people's rights." 2168 02:06:47,660 --> 02:06:50,870 He can study anywhere... but not here. 2169 02:06:51,830 --> 02:06:56,170 And starting today, my child no longer studies at this school. 2170 02:07:01,000 --> 02:07:02,500 Sorry, Meetho. 2171 02:07:33,750 --> 02:07:35,500 I'm proud of you, Raj. 2172 02:07:42,540 --> 02:07:47,660 Your decision, really is quite brave. 2173 02:07:48,250 --> 02:07:53,540 Sacrifice your daughter's chair, for the sake of a poor child! 2174 02:07:53,910 --> 02:07:56,140 We will keep trying. There are still other schools. 2175 02:07:56,160 --> 02:07:58,250 Another school, will receive it, & apos; right! 2176 02:07:58,540 --> 02:08:00,350 Why should it be somewhere else? 2177 02:08:01,950 --> 02:08:05,540 We will send our children to school . / Madam, sure? 2178 02:08:05,910 --> 02:08:09,540 As you have said, The condition of public schools, bad. 2179 02:08:09,590 --> 02:08:12,500 Because there are no capable people who want to send their children there. 2180 02:08:12,510 --> 02:08:13,670 You are right, Madam. 2181 02:08:14,870 --> 02:08:17,160 Then we will send Pia to your school. 2182 02:08:18,160 --> 02:08:20,200 Go, kid / All right, Madam. 2183 02:08:20,700 --> 02:08:22,410 Go up kid! Go up. 2184 02:08:24,950 --> 02:08:26,750 Dah Mama. Dah Papa. 2185 02:08:30,950 --> 02:08:32,750 Stand up. / Dadah, kid. 2186 02:08:36,950 --> 02:08:39,750 So you decided to send it to school in a public school. 2187 02:08:39,870 --> 02:08:42,450 Later he will be like me. 2188 02:08:43,950 --> 02:08:46,540 I really want Pia to be like you. 2189 02:08:47,040 --> 02:08:49,000 You are sensitive and confident. 2190 02:08:49,330 --> 02:08:50,910 Willing to fight for the rights of others. 2191 02:08:51,040 --> 02:08:54,160 Stop... I'm not used to listen to compliments, Meetha. 2192 02:08:54,250 --> 02:08:55,830 From now on, get used to it. 2193 02:08:57,120 --> 02:08:58,660 And stop calling me Meetha. 2194 02:08:58,750 --> 02:09:00,910 Just call Meetho / Come on... Meetho. 2195 02:09:00,940 --> 02:09:13,000 Submitted by: www.subtitlecinema.com