1 00:00:01,864 --> 00:00:09,859 Visit www.Markasjudi.id Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:09,883 --> 00:00:17,878 New Member 500 Thousand Bonuses 10 Million Parlay Cashback 3 00:00:19,234 --> 00:00:27,229 Sbobet 1 Sportsbook Rollingan, 25% Maxbet 1.5% Sportsbook rollout 4 00:00:27,253 --> 00:00:35,248 Live 338A 1% Roll Casino Live Roll Maxbet Live Casino 1.2% 5 00:01:03,828 --> 00:01:07,106 No, keep ducking 6 00:01:07,131 --> 00:01:08,494 Do you hear me? 7 00:01:15,836 --> 00:01:17,368 Get rid of the shooter! 8 00:01:17,370 --> 00:01:19,967 Wait here, don't move one bit! 9 00:02:35,030 --> 00:02:36,697 Bill. 10 00:02:40,432 --> 00:02:42,765 Bill, please, don't go. 11 00:02:42,767 --> 00:02:45,566 Please don't go, I don't want to die. 12 00:02:48,703 --> 00:02:50,583 Gosh, son. 13 00:02:53,204 --> 00:02:56,168 No, Bill, please. Bill, please. 14 00:02:57,105 --> 00:02:58,771 Please. 15 00:02:59,635 --> 00:03:03,572 Bill. Bill, don't go! 16 00:03:20,792 --> 00:03:24,027 SEVEN YEARS LATER 17 00:03:26,909 --> 00:03:30,455 HAYS, KANSAS 1871 18 00:03:44,555 --> 00:03:46,649 Wake up, Bill. 19 00:03:49,357 --> 00:03:51,116 Hurry up, wake up! 20 00:03:51,957 --> 00:03:53,824 Please, don't shoot him, Luther. 21 00:03:53,826 --> 00:03:55,800 Nobody will shoot each other. 22 00:03:55,825 --> 00:03:58,201 We just came here to take Bill to jail. 23 00:03:58,226 --> 00:04:00,187 Prison? 24 00:04:00,614 --> 00:04:02,742 Wait a minute, I don't do anything. 25 00:04:02,767 --> 00:04:05,061 You sell horses and train to Sam, & apos; right? 26 00:04:05,063 --> 00:04:07,766 There's nothing wrong with trading, right? 27 00:04:07,791 --> 00:04:10,735 But what's the train and the horse is yours? 28 00:04:10,760 --> 00:04:13,694 Maybe, If I'm lucky. 29 00:04:14,798 --> 00:04:17,069 Stand up and get dressed. 30 00:04:17,069 --> 00:04:19,495 And don't mess, 31 00:04:20,268 --> 00:04:22,067 Because I carry your weapon. 32 00:04:22,069 --> 00:04:23,735 May I go? 33 00:04:25,702 --> 00:04:27,302 Let him go. 34 00:04:27,304 --> 00:04:31,193 He's a good woman and very talented. 35 00:04:31,496 --> 00:04:33,137 I may quote me, honey. > 36 00:04:33,139 --> 00:04:36,235 Thank you. I will visit you, Bill. 37 00:04:36,574 --> 00:04:38,211 Go. 38 00:04:51,612 --> 00:04:53,324 Damn! 39 00:04:55,113 --> 00:04:58,013 I will remind you if I never miss. 40 00:04:58,015 --> 00:05:00,381 Please help your weapon and my weapon. 41 00:05:08,089 --> 00:05:10,317 You think you can be free from This, Bill? 42 00:05:10,319 --> 00:05:13,287 Sam, open the closet. 43 00:05:13,319 --> 00:05:14,806 Enter it. 44 00:05:14,806 --> 00:05:16,753 But, Bill, I don't like with a closed room. 45 00:05:16,755 --> 00:05:20,087 Sam! Wardrobe or bullet, fast. 46 00:05:22,291 --> 00:05:25,423 You're also a Sherif. Sorry. 47 00:05:25,425 --> 00:05:28,054 I won't forget this. 48 00:05:28,054 --> 00:05:29,991 I'm sure of that. 49 00:05:36,094 --> 00:05:37,895 Go inside. 50 00:05:39,428 --> 00:05:41,762 I'll chase you, Billy. 51 00:06:01,803 --> 00:06:03,236 Everyone, please, 52 00:06:03,238 --> 00:06:06,938 If you board the train, you must have a ticket. 53 00:06:11,173 --> 00:06:13,596 I want to see the ticket, Mom. 54 00:06:15,274 --> 00:06:16,790 Sir! 55 00:06:26,140 --> 00:06:30,407 Sorry, your ticket, or your money for buying a ticket, or your life. 56 00:06:30,432 --> 00:06:31,780 Hickok? 57 00:06:31,782 --> 00:06:34,747 Do I know you? / < br /> Corporal Fred Finley. 58 00:06:34,749 --> 00:06:37,776 Reb Uniforms, behind Reb Lines? 59 00:06:37,801 --> 00:06:39,682 Yes, of course... 60 00:06:39,684 --> 00:06:42,623 Please don't block it. Sir, excuse me. 61 00:06:42,648 --> 00:06:44,719 Sorry, I'm desperate. 62 00:06:44,744 --> 00:06:47,245 The ticket please... What happened here? 63 00:06:47,270 --> 00:06:49,880 It seems my friend lost his wallet. 64 00:06:49,905 --> 00:06:52,151 p> 65 00:06:52,176 --> 00:06:55,053 Yes, I always lose it. 66 00:06:55,858 --> 00:06:58,919 I still need the ticket, sir. 67 00:07:05,159 --> 00:07:08,251 Don't worry, I take care of the ticket. 68 00:07:08,800 --> 00:07:11,845 Whiskey seller, huh? / Right. 69 00:07:11,861 --> 00:07:14,494 Bourbon, Rye, Brandy, 70 00:07:14,496 --> 00:07:17,195 Starting from the Midwest all the way to Omaha. 71 00:07:17,197 --> 00:07:18,668 You dress so neatly, 72 00:07:19,997 --> 00:07:22,130 ... Ted. 73 00:07:22,132 --> 00:07:23,798 You don't remember me, & apos; right? 74 00:07:23,800 --> 00:07:26,432 What? 75 00:07:26,434 --> 00:07:30,543 Don't remember my favorite corporal? 76 00:07:30,568 --> 00:07:32,500 Do you remember Mattie, my cousin? 77 00:07:32,502 --> 00:07:34,695 I introduced you to it. 78 00:07:35,135 --> 00:07:37,334 Mattie, dear. 79 00:07:38,303 --> 00:07:40,345 Bill Hickok. 80 00:07:54,631 --> 00:07:57,887 ABILENE, KANSAS 81 00:08:07,647 --> 00:08:09,426 Whiskey. 82 00:08:09,451 --> 00:08:11,339 It costs two cents. 83 00:08:11,364 --> 00:08:12,779 All right. 84 00:08:18,517 --> 00:08:20,718 Have you ever drank Kentucky Bourbon? 85 00:08:20,720 --> 00:08:22,388 Sir. 86 00:08:23,987 --> 00:08:28,253 My name is Phil Poe, this building owner. 87 00:08:28,255 --> 00:08:31,241 Bill, Bill Hickok. 88 00:08:31,734 --> 00:08:33,755 p> 89 00:08:33,757 --> 00:08:36,323 Wild Bill Hickok? 90 00:08:36,325 --> 00:08:40,596 Also known by that name. 91 00:08:40,760 --> 00:08:43,759 Ben, give Mr. Hickok the bottle my special drink. 92 00:08:43,761 --> 00:08:45,863 Can I offer you to play? 93 00:08:45,888 --> 00:08:48,534 Thank you, but... 94 00:08:48,963 --> 00:08:52,328 No there is but... 95 00:08:52,330 --> 00:08:55,653 I can't really resist temptation. 96 00:08:55,678 --> 00:08:57,498 We want you to feel like at home, Mr. Hickok. 97 00:08:58,653 --> 00:09:00,126 Enjoy your bourbon. 98 00:09:00,165 --> 00:09:02,466 And the game. 99 00:09:11,269 --> 00:09:13,036 I appreciate that. / Yes. 100 00:09:13,038 --> 00:09:16,796 So, it's the famous Wild Bill? 101 00:09:19,206 --> 00:09:22,840 Gentlemen, it seems I lost my wallet, so... 102 00:09:22,842 --> 00:09:26,574 If everything is the same with you, then... 103 00:09:26,576 --> 00:09:29,875 My sign of recognition is my promise. 104 00:09:29,877 --> 00:09:31,499 Rules here. 105 00:09:31,523 --> 00:09:33,522 If you can't pay, don't play. 106 00:09:35,978 --> 00:09:37,644 Are you coming? 107 00:09:37,646 --> 00:09:40,880 I ride the bet. 20 more. 108 00:09:43,914 --> 00:09:48,466 Wait a minute, you're cheating. 109 00:09:49,893 --> 00:09:52,716 You always win every round all night. 110 00:09:52,718 --> 00:09:55,944 Wait a minute, son. This is common in poker. 111 00:09:55,969 --> 00:09:58,742 Even occasional blind pigs can find oak seeds. 112 00:09:58,767 --> 00:10:01,656 Really? Who you? 113 00:10:02,455 --> 00:10:05,187 That's not needed. Lower your weapon. 114 00:10:05,189 --> 00:10:07,888 You still have a lot of learning about poker. 115 00:10:07,890 --> 00:10:10,323 I'm happy teach you. 116 00:10:10,325 --> 00:10:13,944 No, don't shoot him, Sam, he is just a kid. 117 00:10:17,794 --> 00:10:19,266 You stupid. 118 00:10:24,099 --> 00:10:26,234 Good night, gentlemen. 119 00:10:36,980 --> 00:10:38,830 Hey, hey, hey! 120 00:10:38,855 --> 00:10:41,006 What? / What is your horse? 121 00:10:41,031 --> 00:10:42,906 Which one is that 122 00:10:42,931 --> 00:10:44,609 Thank you. 123 00:11:14,104 --> 00:11:17,185 Come to the fire so that I can see you, please. 124 00:11:21,757 --> 00:11:24,225 What do you want, old man? 125 00:11:24,227 --> 00:11:28,156 You can start with get rid of that weapon. 126 00:11:32,301 --> 00:11:36,370 My name is George Knox, Mayor of the city. 127 00:11:36,372 --> 00:11:40,498 Maybe we can go to a place and talk. 128 00:11:55,257 --> 00:11:58,090 Here used to be calm. 129 00:11:58,456 --> 00:12:00,790 A place where people can enlarge their children... 130 00:12:00,815 --> 00:12:03,431 .. .Without fear of stray bullets. 131 00:12:05,834 --> 00:12:08,603 It's no longer calm. 132 00:12:08,605 --> 00:12:11,639 We need someone with your expertise... 133 00:12:11,641 --> 00:12:15,048 ... for help this city become that place. 134 00:12:15,577 --> 00:12:19,640 Do you want to be Marshal Abilene? 135 00:12:20,150 --> 00:12:22,850 Why do I want to do such crazy things? 136 00:12:22,852 --> 00:12:27,255 The same reason when you joined interfering with other people's quarrels... 137 00:12:27,257 --> 00:12:30,892 ... and put yourself between him and the bullet. 138 00:12:31,893 --> 00:12:37,475 Because sometimes it takes good people to stop bad people. 139 00:12:39,501 --> 00:12:41,616 I'm not a good person. 140 00:12:44,206 --> 00:12:48,636 Son, everyone has the evil side. 141 00:12:51,747 --> 00:12:53,848 How much does this job cost? 142 00:12:53,850 --> 00:12:56,219 $ 100 per month. 143 00:12:57,452 --> 00:12:59,587 That's not enough. 144 00:12:59,589 --> 00:13:05,273 150 and an additional $ 10 for everyone you hold. 145 00:13:06,128 --> 00:13:08,663 What about every person I shoot? 146 00:13:08,665 --> 00:13:10,910 This isn't bloody money. 147 00:13:10,935 --> 00:13:14,502 $ 10 for each person that you hold, not you kill. 148 00:13:14,504 --> 00:13:16,713 We agree? 149 00:13:18,840 --> 00:13:20,266 Agree. 150 00:13:25,434 --> 00:13:28,082 If you don't mind I ask, 151 00:13:28,084 --> 00:13:31,118 What happened with your last Marshal? 152 00:13:32,014 --> 00:13:33,946 Resigned. 153 00:13:33,989 --> 00:13:36,724 You mean, he was killed? 154 00:13:38,695 --> 00:13:41,659 That will make you spend a little extra. 155 00:13:41,764 --> 00:13:45,741 Say, home and new clothes? 156 00:13:46,516 --> 00:13:48,786 I think we can take care of that. 157 00:13:56,612 --> 00:13:59,397 Marshal, all right. 158 00:14:22,568 --> 00:14:26,340 Okay, gentlemen, tell me if you need anything, okay? 159 00:14:26,342 --> 00:14:28,509 Thank you, ma'am. 160 00:14:28,511 --> 00:14:30,561 Thank you, ma'am. 161 00:14:33,055 --> 00:14:35,073 Gentlemen, in a week, 162 00:14:35,097 --> 00:14:40,300 Abilene will be a cow island and a Texas human. 163 00:14:40,325 --> 00:14:42,697 With all due respect , Mayor, 164 00:14:42,722 --> 00:14:47,023 This is a devout Christian city, a city that fears God. 165 00:14:47,048 --> 00:14:50,315 Gosh, hold yourself, Jenkins. 166 00:14:50,340 --> 00:14:51,866 We both know... 167 00:14:51,868 --> 00:14:55,036 ... if Abilene can teach Sodom and Gomorrah has a little lesson. 168 00:14:55,038 --> 00:14:59,810 But, Knox, hiring a murderer, what do you think that's the right step? 169 00:14:59,835 --> 00:15:01,838 Of course. 170 00:15:06,022 --> 00:15:08,351 You're really handsome. 171 00:15:08,685 --> 00:15:10,584 Of course. 172 00:15:10,586 --> 00:15:13,049 You know, I don't think... 173 00:15:13,074 --> 00:15:17,692 ... how did you end up here, and you end up out there. 174 00:15:17,694 --> 00:15:20,515 Isn't the one who stole my horse? 175 00:15:23,078 --> 00:15:27,220 Son, I'll give you a little advice. 176 00:15:27,402 --> 00:15:32,352 You sit at the poker table, and can't see who the fool is, you. 177 00:15:32,377 --> 00:15:34,959 I saved your life by throwing you into the box. 178 00:15:34,984 --> 00:15:37,100 You should thank you. 179 00:15:38,013 --> 00:15:42,216 You hit me with what, said- By the way? 180 00:15:42,218 --> 00:15:45,619 With a big bottle. Scotch. 181 00:15:45,621 --> 00:15:47,564 It's a pity. 182 00:16:20,048 --> 00:16:21,902 Dor, got you! 183 00:16:25,060 --> 00:16:27,495 What you do? 184 00:16:27,497 --> 00:16:29,764 You keep following me with this? 185 00:16:29,766 --> 00:16:32,299 I want to be a sheriff when I'm big! 186 00:16:32,301 --> 00:16:34,143 Sherif, huh? 187 00:16:36,906 --> 00:16:39,006 Why don't you go to school? 188 00:16:39,008 --> 00:16:41,675 Don't you know? This is Saturday. 189 00:16:41,677 --> 00:16:43,301 Saturday? 190 00:16:44,813 --> 00:16:47,415 Fine, go from here. I want my weapon! 191 00:16:47,417 --> 00:16:50,390 No, I take your weapon, I like it. 192 00:16:50,415 --> 00:16:53,341 I say I want my weapon , basic fucker! 193 00:17:00,504 --> 00:17:03,375 Lift your hand, bastard! 194 00:17:05,201 --> 00:17:08,978 I see what you do on that poor kid. 195 00:17:10,191 --> 00:17:11,939 You 196 00:17:11,941 --> 00:17:15,909 Every breath you breathe now is a special gift from me. 197 00:17:18,281 --> 00:17:21,971 You won't kill someone without giving him a fair play 198 00:17:21,996 --> 00:17:24,398 I will give you a lesson. 199 00:17:25,148 --> 00:17:26,852 You can dance? 200 00:17:31,437 --> 00:17:34,261 You look bad with that setting. 201 00:17:34,263 --> 00:17:39,133 Listen, why aren't you calm and I'll give you my gun? 202 00:17:39,135 --> 00:17:41,389 Yes. / Do you like it? 203 00:17:41,414 --> 00:17:42,944 Yes. 204 00:17:43,078 --> 00:17:45,037 This. 205 00:17:49,145 --> 00:17:51,461 Bastard basis. 206 00:17:54,950 --> 00:17:56,650 Anyone please help me. 207 00:17:56,652 --> 00:17:58,819 Yes, I will take care of this. 208 00:17:58,821 --> 00:18:00,254 Pastor. 209 00:18:00,256 --> 00:18:06,278 In addition to my sacred duties, I am also the city funeral administrator. 210 00:18:08,063 --> 00:18:10,397 That is useful, I think. 211 00:18:10,399 --> 00:18:13,300 We are a city that fears God, Marshal. 212 00:18:13,302 --> 00:18:15,706 As the Bible says, 213 00:18:15,730 --> 00:18:17,730 "Don't waste it , if you don't want to be denied. " 214 00:18:21,677 --> 00:18:23,978 Sorry to make you disappointed. 215 00:18:25,013 --> 00:18:26,937 Help her stand up. 216 00:18:26,982 --> 00:18:28,776 She's entirely yours. 217 00:18:33,522 --> 00:18:39,136 The Bible also tells us that all who will come must wait. 218 00:18:52,608 --> 00:18:56,010 You should be careful shoot people, Marshal. 219 00:18:56,012 --> 00:18:57,956 Sullivan is a customer well. 220 00:18:57,981 --> 00:19:00,445 Your good customer just tried to kill me. 221 00:19:00,470 --> 00:19:01,888 Sully is not dangerous. 222 00:19:01,913 --> 00:19:05,553 Everyone is dangerous if you bring a gun with a stomach contains liquor. 223 00:19:05,555 --> 00:19:07,054 From now on, 224 00:19:07,056 --> 00:19:09,757 Make sure you don't present someone beyond his ability. 225 00:19:09,759 --> 00:19:11,692 I only accept orders, sir. 226 00:19:11,694 --> 00:19:14,179 Poe the only question what I ask is, 227 00:19:14,179 --> 00:19:16,297 Can they pay the drink? 228 00:19:16,299 --> 00:19:18,154 Welcome. 229 00:19:18,348 --> 00:19:20,969 I want give you congratulations. 230 00:19:20,994 --> 00:19:24,772 Ben, pour a new Marshal we are the best drink. 231 00:19:24,774 --> 00:19:27,942 It's fine, Ben. We drink this bottle . 232 00:19:27,944 --> 00:19:30,210 No. / What's wrong? 233 00:19:30,212 --> 00:19:32,613 Whiskey is still whiskey, isn't it? 234 00:19:32,615 --> 00:19:35,041 I prefer my own brand. 235 00:19:35,066 --> 00:19:36,691 This is your brand. 236 00:19:36,716 --> 00:19:39,019 These are all your brands. 237 00:19:39,021 --> 00:19:42,690 Unless you enter bad whiskey into a nice bottle. 238 00:19:49,031 --> 00:19:52,733 How much do you produce /> in a month, Marshal, 150? 239 00:19:52,735 --> 00:19:55,294 That's not much. 240 00:19:55,856 --> 00:19:58,572 Things will change here. 241 00:19:58,574 --> 00:20:02,810 First to change is the whiskey. 242 00:20:06,549 --> 00:20:10,517 I have an obligation to the citizens of this city. 243 00:20:10,519 --> 00:20:13,754 What can $ 50 per month be changing your mind? 244 00:20:13,756 --> 00:20:18,303 The second thing that has to be changed is this card. 245 00:20:18,426 --> 00:20:20,694 I have a suspicion... 246 00:20:20,696 --> 00:20:24,031 ... if people don't get < br /> fair card distribution. 247 00:20:28,051 --> 00:20:30,371 You're a good person, Bill. 248 00:20:30,396 --> 00:20:32,939 I can know that. 249 00:20:34,042 --> 00:20:36,839 What do you think, $ 100 a month ? 250 00:20:37,380 --> 00:20:39,394 What kind of Marshal am I... 251 00:20:39,394 --> 00:20:42,516 If I don't obey the law? 252 00:20:42,518 --> 00:20:47,591 I think 25% of your results sound right, right? 253 00:20:51,527 --> 00:20:54,927 This offer cannot be negotiated. 254 00:21:04,139 --> 00:21:06,606 You are pragmatic, Bill. 255 00:21:06,608 --> 00:21:10,076 That quality is what I admire from a man. 256 00:21:11,577 --> 00:21:13,545 Luck is a woman, 257 00:21:13,547 --> 00:21:15,414 And this one is free. 258 00:21:15,416 --> 00:21:18,418 Luck is a woman, but she's still a child. 259 00:21:20,018 --> 00:21:22,884 When the lights are turned off, I can be both. 260 00:21:24,922 --> 00:21:26,712 Hi, Marshal. 261 00:21:44,072 --> 00:21:46,440 How many are they there? 262 00:21:46,465 --> 00:21:47,738 Three. 263 00:21:47,763 --> 00:21:49,774 I didn't mean to bother. / Mom. 264 00:21:49,776 --> 00:21:52,576 We came here to takes you to Mr. Poe. 265 00:21:52,578 --> 00:21:55,178 I'll come when I'm ready. 266 00:21:55,180 --> 00:21:56,648 Fine, sir. 267 00:21:56,673 --> 00:21:58,473 Get out of here. 268 00:22:02,241 --> 00:22:03,741 Close the door! 269 00:22:09,890 --> 00:22:13,285 Close the door! p> 270 00:22:26,902 --> 00:22:28,370 Love my new hotel? / This is good, huh? 271 00:22:28,395 --> 00:22:30,290 Dor! 272 00:22:30,315 --> 00:22:32,003 You are again, you bad boy. 273 00:22:32,206 --> 00:22:34,342 Joey 274 00:22:34,344 --> 00:22:37,011 You have an active child. 275 00:22:37,013 --> 00:22:39,838 Go from here, Joey. Go. 276 00:22:40,549 --> 00:22:42,281 That child is similar to his mother. 277 00:22:42,306 --> 00:22:44,300 > 278 00:22:44,325 --> 00:22:46,683 I think his mother is too pampering him. 279 00:22:46,708 --> 00:22:48,270 How are you? 280 00:22:49,388 --> 00:22:54,707 I hope we can continue our conversation. 281 00:22:55,660 --> 00:22:58,157 The view is more good over there, right? 282 00:22:58,182 --> 00:23:00,172 Yes, okay. 283 00:23:00,576 --> 00:23:05,067 Excuse me, everyone, I want to introduce our new Sherif to you. 284 00:23:06,269 --> 00:23:11,105 And this beautiful woman is my fiance, Mrs. Mattie Lyles. 285 00:23:16,643 --> 00:23:19,450 Ladies, 286 00:23:19,475 --> 00:23:21,631 It's nice to know you. 287 00:23:21,656 --> 00:23:24,194 I hope you see me as a protector... 288 00:23:24,219 --> 00:23:26,521 ... also a friend someday. 289 00:23:26,585 --> 00:23:29,515 Please call me anytime. 290 00:23:34,391 --> 00:23:36,050 Excuse me. 291 00:23:43,165 --> 00:23:44,874 Hi, honey. 292 00:24:32,070 --> 00:24:36,010 Alright, I really deserve it. 293 00:24:36,440 --> 00:24:39,775 I waited 10 years to do that. 294 00:24:42,508 --> 00:24:45,064 Bastard. /> What? 295 00:24:45,089 --> 00:24:47,599 You went and didn't ever come back. 296 00:24:47,624 --> 00:24:50,220 You didn't write a letter though. Come on, 297 00:24:50,245 --> 00:24:52,185 I go to war, Mattie. 298 00:24:52,187 --> 00:24:54,353 What do you expect? 299 00:24:54,355 --> 00:24:57,489 I avoid bullets everywhere. 300 00:24:57,491 --> 00:25:01,313 I don't know where I stay every day. 301 00:25:01,922 --> 00:25:04,589 Why am I not surprised? 302 00:25:09,733 --> 00:25:11,896 It's nice to see you. 303 00:25:14,303 --> 00:25:16,901 How much? 304 00:25:17,005 --> 00:25:18,973 How much? 305 00:25:18,975 --> 00:25:20,931 I know you, Bill, 306 00:25:20,956 --> 00:25:23,810 $ 200 and you forget ever knew me. 307 00:25:23,812 --> 00:25:26,255 Wait a minute. 308 00:25:26,447 --> 00:25:30,929 I didn't get nothing with telling Mr. Poe something. 309 00:25:31,583 --> 00:25:34,385 I'm happy to see you happy. 310 00:25:35,420 --> 00:25:39,043 $ 300 so you keep your mouth shut, and no more than a cent. 311 00:25:39,068 --> 00:25:41,498 Now you hurt my feelings . 312 00:25:42,326 --> 00:25:45,227 When I was young and stupid, 313 00:25:45,229 --> 00:25:48,735 I thought you were so good and charming, 314 00:25:48,735 --> 00:25:51,164 But now I see who you really are. 315 00:25:51,166 --> 00:25:52,666 You are a liar. 316 00:25:52,668 --> 00:25:56,435 You're a hedonist who lives for today with no ambition. 317 00:25:56,437 --> 00:25:58,493 That's not true. 318 00:26:01,508 --> 00:26:06,177 And you only have a special skill. 319 00:26:11,982 --> 00:26:14,170 p> 320 00:26:36,302 --> 00:26:38,087 Kill people. 321 00:26:51,950 --> 00:26:54,380 Stop here. 322 00:27:01,388 --> 00:27:04,189 Leave us alone, Jerry. 323 00:27:07,622 --> 00:27:11,595 What do you think, Mattie? 324 00:27:11,597 --> 00:27:15,465 I don't understand why they made people like that Marshal. 325 00:27:15,467 --> 00:27:17,688 I hope you use your influence on the city council... 326 00:27:21,511 --> 00:27:25,092 ... to get rid of Hickok. 327 00:27:25,140 --> 00:27:26,908 Is he a military partner your husband? / No. 328 00:27:26,989 --> 00:27:28,702 I don't know him. 329 00:27:28,727 --> 00:27:30,963 I know the type of person like him. 330 00:27:30,988 --> 00:27:35,114 He only cares about four things, 331 00:27:39,200 --> 00:27:42,803 Submitted by: www.subtitlecinema.com and you can guess the last one. 332 00:27:45,657 --> 00:27:49,153 I think I know the last one. 333 00:27:50,595 --> 00:27:52,494 You don't need to worry about that. 334 00:27:53,696 --> 00:27:55,489 Come on, Jerry. 335 00:28:21,850 --> 00:28:25,047 Sullivan! Get up. 336 00:28:26,288 --> 00:28:28,557 It's time to go home. 337 00:28:30,892 --> 00:28:32,326 I'm home. 338 00:28:32,328 --> 00:28:34,372 Then work time. 339 00:28:34,862 --> 00:28:37,032 I've been in the office. 340 00:28:38,910 --> 00:28:40,914 I am a prison resident. 341 00:28:42,535 --> 00:28:45,009 That's good. 342 00:28:45,837 --> 00:28:47,393 What about me? 343 00:28:47,418 --> 00:28:50,006 You know I have a field that must plow. 344 00:28:50,008 --> 00:28:52,942 I'll give you advice, son. 345 00:28:52,944 --> 00:28:56,874 Submitted by: www.subtitlecinema.com 346 00:28:56,899 --> 00:28:59,028 I speak from personal experience. 347 00:28:59,053 --> 00:29:02,095 > 348 00:29:04,218 --> 00:29:06,686 You'd better stay there until you know your mistakes. 349 00:29:06,688 --> 00:29:08,754 Then I need money. 350 00:29:08,789 --> 00:29:10,725 Money? 351 00:29:10,824 --> 00:29:12,838 For what? 352 00:29:13,159 --> 00:29:15,894 For breakfast. 353 00:29:20,599 --> 00:29:22,795 You have to give eat prisoners. 354 00:29:22,795 --> 00:29:27,317 On the other hand, 355 00:29:27,342 --> 00:29:30,195 ... and never issue a gun at the poker table, 356 00:29:30,220 --> 00:29:32,740 And promise you won't do it again, then you can go, 357 00:29:32,742 --> 00:29:34,175 But I hold your gun. 358 00:29:34,177 --> 00:29:36,348 You can't hold my gun. 359 00:29:41,626 --> 00:29:44,116 You can't hold back my gun, please. 360 00:29:46,753 --> 00:29:49,187 Sullivan, get the fool out. 361 00:30:13,040 --> 00:30:17,251 Can I help you, Marshal? 362 00:30:19,979 --> 00:30:25,839 Yes, of course. I want to buy a hat. 363 00:30:29,253 --> 00:30:31,136 What kind of hat? 364 00:30:31,161 --> 00:30:36,134 Women's hat, but I don't understand that too much, 365 00:30:36,159 --> 00:30:41,372 So I appreciate every < br /> the advice you gave, Mattie. 366 00:30:41,397 --> 00:30:43,840 You called me as if we were close. 367 00:30:44,732 --> 00:30:48,514 You should call me, Mrs. Lyles, sir. 368 00:30:49,535 --> 00:30:51,580 Mrs. Lyles. 369 00:30:54,405 --> 00:30:57,541 You know, that name sounds no stranger. 370 00:30:59,109 --> 00:31:02,046 I swear I've heard of before. 371 00:31:06,006 --> 00:31:08,114 Ini. Ambilah. 372 00:31:08,139 --> 00:31:10,018 No need to pay. 373 00:31:10,020 --> 00:31:13,615 Take it and leave. 374 00:31:14,358 --> 00:31:18,505 No, I forced to pay. 375 00:31:30,208 --> 00:31:36,916 You know, you have a place < good thing here, Mrs. Poe. 376 00:31:40,219 --> 00:31:42,353 I know what you think about. 377 00:31:42,355 --> 00:31:46,919 And, yes, Philip gave a small shop to me, 378 00:31:47,661 --> 00:31:51,859 And , yes, I will marry him, 379 00:31:52,817 --> 00:31:58,277 So please take your hat and leave here. 380 00:32:09,051 --> 00:32:12,186 I bought that hat for you, Mattie. 381 00:32:44,289 --> 00:32:46,363 Hello, Bill. 382 00:32:48,792 --> 00:32:50,571 What? 383 00:32:50,596 --> 00:32:53,821 That bastard pointed the gun at me first. 384 00:32:54,282 --> 00:32:56,568 I told you, it was a fight fair. 385 00:32:56,570 --> 00:32:58,938 He knows what will happen to him. 386 00:33:02,243 --> 00:33:05,448 You kill people not armed, Slade. 387 00:33:09,518 --> 00:33:11,792 Gosh! 388 00:33:22,264 --> 00:33:24,766 You can take care of it, & apos; right, Pastor? 389 00:33:24,768 --> 00:33:28,002 Don't worry about that, Marshal. 390 00:33:28,004 --> 00:33:31,040 I'll make sure he gets first class funeral. 391 00:33:31,042 --> 00:33:33,846 I'm talking about that kid. 392 00:33:37,489 --> 00:33:39,010 Alright. 393 00:33:44,028 --> 00:33:46,690 I'll improve /> stakes, children. 394 00:33:52,657 --> 00:33:54,330 Gosh, Hickok! 395 00:33:54,355 --> 00:33:57,330 I'm sure this is yours. 396 00:33:58,105 --> 00:34:01,351 To me he looks like is like a Devil now. 397 00:34:01,608 --> 00:34:04,476 You ordered this bastard to shoot the farmer. 398 00:34:04,478 --> 00:34:06,111 Why did I do that? 399 00:34:06,113 --> 00:34:08,019 I have no business with that person 400 00:34:08,044 --> 00:34:10,709 He didn't point the gun at me. 401 00:34:11,050 --> 00:34:14,020 Slade did this himself. Goon! 402 00:34:14,022 --> 00:34:17,314 Get rid of this fucker from my desk. 403 00:34:18,092 --> 00:34:21,012 Sit down, Hickok, and I will take your money. 404 00:34:32,738 --> 00:34:35,166 Gosh, they never stop. 405 00:34:45,256 --> 00:34:46,737 Joey! 406 00:34:48,059 --> 00:34:50,071 Joey! 407 00:34:53,364 --> 00:34:55,539 Texas people come here. 408 00:34:59,438 --> 00:35:02,239 Jangan membuat dirimu terbunuh! 409 00:35:29,603 --> 00:35:32,156 For God's sake. 410 00:35:32,181 --> 00:35:33,751 Doc! 411 00:35:33,776 --> 00:35:36,733 Wait a minute. I came. 412 00:35:39,882 --> 00:35:41,115 Gosh. 413 00:35:41,117 --> 00:35:42,929 Yes. / Well, put him down. 414 00:35:42,954 --> 00:35:44,441 He was hit by a shot. 415 00:35:45,154 --> 00:35:48,120 Where he was shot? / At his feet. 416 00:35:48,145 --> 00:35:49,560 All right. 417 00:35:50,585 --> 00:35:52,913 Alright, boy... Oh my God. 418 00:35:53,964 --> 00:35:57,387 Okay, boy, we have to /> immediately remove the bullet... 419 00:35:57,412 --> 00:35:59,707 ... to stop the bleeding, understand? You have to be brave. 420 00:35:59,732 --> 00:36:01,637 I can't give you something so you fall asleep. 421 00:36:01,662 --> 00:36:04,806 You just need to hold it back, understand? 422 00:36:05,675 --> 00:36:07,944 You know, we can give a little drinks. 423 00:36:07,946 --> 00:36:09,546 Okay? 424 00:36:09,548 --> 00:36:10,848 Whiskey? 425 00:36:10,850 --> 00:36:13,201 Seriously? / Yes. p> 426 00:36:15,253 --> 00:36:18,806 Forget it, come on. You also look tough. 427 00:36:18,831 --> 00:36:22,293 Be a strong child and brave. Understand? 428 00:36:22,295 --> 00:36:24,865 Hitung sampai 40, oke? 429 00:36:24,890 --> 00:36:27,736 One, two... / One, two, three... 430 00:36:27,761 --> 00:36:30,267 We won't go anywhere. Hold and hold her feet. 431 00:36:30,267 --> 00:36:31,319 Let's see. 432 00:36:31,319 --> 00:36:32,863 All right, Joey, listen, I want you to listen to me. 433 00:36:32,863 --> 00:36:34,073 I want you to listen I'm fine. 434 00:36:34,075 --> 00:36:35,246 Look at me... 435 00:36:35,246 --> 00:36:37,796 I'll tell you about when I monitor... 436 00:36:37,821 --> 00:36:41,214 ... for my friend, General Custer, < br /> in the Black Hills. 437 00:36:42,696 --> 00:36:45,919 I'm away from group, okay? 438 00:36:45,921 --> 00:36:48,399 I found myself being in Cheyennes, 439 00:36:48,424 --> 00:36:52,490 The most bloodthirsty of you have ever met. 440 00:36:53,053 --> 00:36:57,899 I managed to escape from them, and they chased me to a dead end canyon... 441 00:36:57,901 --> 00:37:00,523 .... with a very narrow entrance to , 442 00:37:00,548 --> 00:37:03,354 I know they can only enter one by one, 443 00:37:03,354 --> 00:37:06,621 So I decided to defend yourself, okay? 444 00:37:06,646 --> 00:37:09,211 So I turned and I prepared, 445 00:37:09,213 --> 00:37:11,956 But they disappeared. 446 00:37:11,981 --> 00:37:14,115 Silence. 447 00:37:14,772 --> 00:37:17,220 Then, bang! Weapon start firing. 448 00:37:17,245 --> 00:37:19,139 Do you know who shot at them? 449 00:37:19,164 --> 00:37:21,658 Confederate troops. 450 00:37:21,660 --> 00:37:24,128 He moves so slowly, 451 00:37:24,130 --> 00:37:27,998 I shot him right on his forehead, 452 00:37:28,000 --> 00:37:31,845 and his friend, 453 00:37:31,870 --> 00:37:34,706 They ran to the top of the evidence. 454 00:37:34,708 --> 00:37:37,821 Then I killed them one by one. 455 00:37:38,540 --> 00:37:41,017 And this... 456 00:37:41,744 --> 00:37:44,382 I ran out of bullets. 457 00:37:44,384 --> 00:37:48,187 So I removed my knife, and I hid behind the rocks. 458 00:37:48,189 --> 00:37:51,724 At that time, they had surrounded me. 459 00:37:54,428 --> 00:37:56,570 What happened next? 460 00:37:58,299 --> 00:37:59,900 What can I do? 461 00:37:59,902 --> 00:38:05,438 I lack weapons and people, Also running out of bullets. 462 00:38:05,640 --> 00:38:07,609 I only have a knife. 463 00:38:07,611 --> 00:38:10,223 Then what are you doing? 464 00:38:14,297 --> 00:38:16,314 I pee in my pants, Doc. 465 00:38:28,100 --> 00:38:29,813 Now bandage. 466 00:38:30,434 --> 00:38:32,186 You're good. 467 00:38:32,186 --> 00:38:36,121 Rest your feet as much as possible. 468 00:38:36,974 --> 00:38:41,773 I told you one thing, that weapon is good for business. 469 00:38:48,878 --> 00:38:50,623 George. 470 00:38:51,319 --> 00:38:53,417 Can I help you, son? 471 00:38:58,573 --> 00:39:01,601 I think you've heard about little Joey. 472 00:39:01,603 --> 00:39:06,372 It's not true that a child can't play without risking being shot. 473 00:39:06,374 --> 00:39:10,678 And you will tell me how to prevent this from happening? 474 00:39:19,054 --> 00:39:24,025 "Bringing weapons in city limits is strictly prohibited." 475 00:39:24,027 --> 00:39:25,643 There are no weapons at all. 476 00:39:25,643 --> 00:39:30,473 Leave it at home, or leave in the Marshal's office when you go to town. 477 00:39:33,003 --> 00:39:35,965 Are you sure about this, kid? 478 00:39:40,477 --> 00:39:44,181 Some people won't be happy with this. 479 00:39:44,183 --> 00:39:46,347 That's right, but, 480 00:39:46,451 --> 00:39:48,577 They must be able to accept it. 481 00:39:50,952 --> 00:39:56,953 Visit www.Markasjudi.id Trusted Secure Online Gambling Agent 482 00:39:56,978 --> 00:40:02,979 Submitted by: www.subtitlecinema.com 483 00:40:06,842 --> 00:40:09,122 CITY BEING QUIET UNDER /> PROHIBITED HICKOK WEAPONS. 484 00:40:09,146 --> 00:40:11,602 LOTS OF EMPTY ROOMS AT THE POE HOTEL. 485 00:40:15,454 --> 00:40:18,691 Boss, you know people can't come to the bar... 486 00:40:18,716 --> 00:40:22,184 ... if their hands and feet are cuffed to the Marshal's desk. 487 00:40:25,194 --> 00:40:27,718 Now where am I sleeping? 488 00:41:03,101 --> 00:41:04,968 Bill, I want you to know... 489 00:41:04,970 --> 00:41:08,489 ... I 100% agree with what you are trying to do. 490 00:41:08,489 --> 00:41:12,240 100% support you, 491 00:41:12,311 --> 00:41:14,963 But I think we should > think practically here. 492 00:41:15,015 --> 00:41:18,460 This is not the only city for their destination. 493 00:41:19,696 --> 00:41:22,346 My decision is round, okay? 494 00:41:22,422 --> 00:41:24,290 No changes . 495 00:41:24,360 --> 00:41:26,525 And that also applies to you. 496 00:41:28,764 --> 00:41:32,181 Do I need to remind you of our agreement? 497 00:41:33,902 --> 00:41:36,895 Ben, attach the bottle cover... 498 00:41:36,920 --> 00:41:39,440 ... and position it sideways facing me. 499 00:41:54,123 --> 00:42:00,196 I have seen many of you violating no rules can carry weapons. 500 00:42:00,198 --> 00:42:03,900 So I'll explain to you very simply... 501 00:42:03,902 --> 00:42:05,902 ... by opening the lid the bottle there. 502 00:42:20,785 --> 00:42:24,022 There are other people besides me who can do that? 503 00:42:24,024 --> 00:42:26,358 If not, please go to the bar. 504 00:42:26,360 --> 00:42:29,394 Give your gun to Ben to save it. 505 00:42:32,834 --> 00:42:36,168 I tried it, Mr. Marshal. 506 00:42:49,884 --> 00:42:53,187 Close the lid again the bottle, Ben. 507 00:42:57,984 --> 00:42:59,772 Turn the bottle. 508 00:43:16,248 --> 00:43:17,787 Who are they calling you, son? 509 00:43:17,812 --> 00:43:20,753 Hardin, John Wesley Hardin. 510 00:43:20,755 --> 00:43:22,261 Where were you born? 511 00:43:22,261 --> 00:43:23,980 Possible everywhere. 512 00:43:24,005 --> 00:43:25,562 You should go back there. 513 00:43:25,587 --> 00:43:27,829 Entahlah, aku cukup suka di sini. 514 00:43:27,831 --> 00:43:30,700 I guess I'll stay for a while. 515 00:43:30,702 --> 00:43:33,516 I recognize you now. 516 00:43:33,705 --> 00:43:36,640 You're not John Wesley Hardin, you are Wesley Clemmons. 517 00:43:36,642 --> 00:43:39,243 People call you Little Arkansas. 518 00:43:39,245 --> 00:43:41,812 I just heard it. Little Arkansas. 519 00:43:41,837 --> 00:43:45,928 You may be as fast as I am. 520 00:43:47,355 --> 00:43:51,873 Ben, pour Arkansas drinks, I pay. 521 00:43:52,027 --> 00:43:55,563 The rest, give your gun to the bartender. 522 00:43:55,565 --> 00:43:58,000 Sully will take it later. 523 00:44:16,056 --> 00:44:18,625 Can I help you? 524 00:44:20,595 --> 00:44:24,966 Yes, Mayor, you can do something with the young Marshal of your choice. 525 00:44:24,968 --> 00:44:27,669 He made my customers go out of town 526 00:44:27,671 --> 00:44:31,442 Listen to me, bastard. 527 00:44:32,443 --> 00:44:37,408 Nobody forbids them drink your cheap whiskey. 528 00:44:37,916 --> 00:44:41,591 Listen to me, 529 00:44:42,855 --> 00:44:45,124 If it wasn't for my business, 530 00:44:45,126 --> 00:44:48,128 Kau takkan punya kota ini. 531 00:44:48,130 --> 00:44:51,963 You're just a grain of dust. 532 00:44:53,069 --> 00:44:56,806 That doesn't mess up someone's environment. 533 00:44:56,808 --> 00:44:59,241 And I don't want to see your young Marshal... 534 00:44:59,243 --> 00:45:02,045 ... had an unexpected accident... 535 00:45:02,047 --> 00:45:05,283 ... while he was carrying out his duties. 536 00:45:05,285 --> 00:45:08,267 I remain with my decision. 537 00:45:08,353 --> 00:45:11,725 Now go from my company. 538 00:45:12,659 --> 00:45:15,695 Before I shoot you. 539 00:45:23,639 --> 00:45:26,542 We should give this person a lesson. 540 00:45:26,544 --> 00:45:29,612 We go place and carry a spare weapon. 541 00:45:29,614 --> 00:45:31,348 And a strong rope. 542 00:45:31,350 --> 00:45:34,686 Invite Wild Bill to a party a small gallows. 543 00:45:51,618 --> 00:45:53,242 Good afternoon. 544 00:45:53,244 --> 00:45:55,325 Can I help you with anything? 545 00:45:56,028 --> 00:45:58,681 We don't like your new rules. 546 00:45:58,683 --> 00:46:01,296 Yes, and we don't like you. 547 00:46:02,319 --> 00:46:04,804 Really? 548 00:46:05,324 --> 00:46:07,127 That's right. 549 00:46:07,434 --> 00:46:11,542 We think it's time for you leave Abilene forever. 550 00:46:26,049 --> 00:46:28,816 The next person is moving, I will cut it in half. 551 00:46:37,797 --> 00:46:41,401 Quickly grow a tail between your legs, 552 00:46:41,403 --> 00:46:43,871 And leave here. 553 00:46:44,639 --> 00:46:46,274 And go from here. 554 00:46:48,512 --> 00:46:51,313 p> 555 00:46:53,484 --> 00:46:55,943 Go. 556 00:47:22,924 --> 00:47:25,388 We will see you soon. 557 00:47:25,390 --> 00:47:28,169 Take care of yourself now, man. 558 00:47:29,094 --> 00:47:30,629 Hi, baby, how was your day? 559 00:47:30,631 --> 00:47:32,690 All is good, Mattie. 560 00:47:33,232 --> 00:47:35,423 What about you? 561 00:47:36,603 --> 00:47:38,502 That's good. 562 00:47:41,242 --> 00:47:45,862 I saw you found it. 563 00:47:45,982 --> 00:47:49,785 The pearl. 564 00:47:52,930 --> 00:47:54,902 I definitely got rid of when I was cleaning. 565 00:48:03,036 --> 00:48:06,778 You should be more careful. 566 00:48:08,610 --> 00:48:11,412 Let me pair it up. 567 00:48:11,414 --> 00:48:12,920 Finish, go back to where should be. 568 00:48:12,945 --> 00:48:16,035 What makes you so excited, kid? 569 00:48:16,408 --> 00:48:18,688 You should see him! 570 00:48:18,690 --> 00:48:21,091 100 people, you said? 571 00:48:48,912 --> 00:48:51,126 Don't move. 572 00:48:55,785 --> 00:48:58,436 You usually like it when I move. 573 00:49:12,688 --> 00:49:16,014 I don't know if you know, but... 574 00:49:17,093 --> 00:49:19,959 You're a hero in Joey's eyes. 575 00:49:26,238 --> 00:49:28,452 I ask for help. 576 00:49:30,510 --> 00:49:33,199 Tell her to not be like you . 577 00:49:38,953 --> 00:49:41,373 I'll take you home. 578 00:49:44,362 --> 00:49:46,498 Why? 579 00:49:46,596 --> 00:49:49,666 Who are you trying to protect? 580 00:49:51,769 --> 00:49:53,765 Me or Poe? 581 00:49:57,010 --> 00:49:59,232 Stay down. 582 00:50:11,427 --> 00:50:12,979 Damn. 583 00:50:39,763 --> 00:50:41,523 Give me two. 584 00:50:43,099 --> 00:50:47,669 Hardin, you are very fast with your gun. 585 00:50:49,140 --> 00:50:51,284 As I heard. 586 00:50:53,079 --> 00:50:56,417 From what I saw, you might be the fastest. 587 00:50:56,443 --> 00:50:58,632 Maybe even the best. 588 00:50:58,657 --> 00:51:00,806 I'll take two. 589 00:51:01,410 --> 00:51:05,126 What do you do if Wild Bill asks for your weapon? 590 00:51:05,128 --> 00:51:07,919 He hasn't asked for it . 591 00:51:10,033 --> 00:51:14,206 All herders are from the South, 592 00:51:14,272 --> 00:51:16,459 Most of Texas, 593 00:51:17,400 --> 00:51:20,811 And they don't care too much about Sherif. 594 00:51:21,784 --> 00:51:26,084 I mean, if something happens to Wild Bill, 595 00:51:26,086 --> 00:51:29,042 We need a new Marshal. 596 00:51:33,728 --> 00:51:37,065 You want me to kill Wild Bill for free? 597 00:51:37,067 --> 00:51:40,169 You will never get anything from free. 598 00:51:40,171 --> 00:51:43,923 There is a reward, 599 00:51:44,542 --> 00:51:47,076 $ 500 reward. 600 00:51:47,145 --> 00:51:49,960 Isn't that ironic? 601 00:51:50,015 --> 00:51:55,126 Prize money for a sheriff. 602 00:51:56,757 --> 00:51:58,819 Are you interested? 603 00:52:00,796 --> 00:52:04,845 If you really want Wild Bill to die, 604 00:52:05,828 --> 00:52:09,023 Why are you don't kill it yourself? 605 00:52:09,878 --> 00:52:12,794 If you want to do something right, 606 00:52:12,819 --> 00:52:15,545 You should hire the best . 607 00:52:22,084 --> 00:52:24,991 You know, somehow, Poe, 608 00:52:24,993 --> 00:52:27,883 Kurasa kau bukan orang yang baik. 609 00:52:33,102 --> 00:52:36,472 Let's just say, I'm not easy to beat. 610 00:52:49,307 --> 00:52:52,057 It's time to fish or cut the bait. 611 00:52:52,059 --> 00:52:56,095 Something must be done with Little Arkansas. 612 00:52:57,365 --> 00:53:01,436 The Bajinga shows the gun in public. 613 00:53:02,171 --> 00:53:04,933 You can use a donkey, 614 00:53:06,054 --> 00:53:08,669 But you can teach a running horse 615 00:53:12,116 --> 00:53:17,458 Let's drink for the night long without rest. 616 00:53:23,889 --> 00:53:25,865 Little Arkansas, 617 00:53:25,867 --> 00:53:28,302 I call you out. 618 00:53:28,304 --> 00:53:30,939 I 619 00:53:35,144 --> 00:53:39,884 Sorry about the disrespectful disorder. 620 00:53:41,753 --> 00:53:44,155 Save the last dance for me. 621 00:54:03,848 --> 00:54:08,251 Drop your weapon or me 622 00:54:09,588 --> 00:54:12,397 Do you want my weapon? 623 00:54:13,125 --> 00:54:14,917 Good. 624 00:54:15,962 --> 00:54:17,778 Take it. 625 00:54:18,664 --> 00:54:21,441 You're not too sensitive. 626 00:54:21,466 --> 00:54:24,770 > And you're also not too smart. 627 00:54:24,772 --> 00:54:27,172 Apa kau tidak mengerti? 628 00:54:27,174 --> 00:54:30,176 I found the game the revolving gun. 629 00:54:32,029 --> 00:54:34,881 I don't know you that old, Marshal. 630 00:54:35,516 --> 00:54:38,517 That's funny. 631 00:54:38,519 --> 00:54:43,288 The more I get older, the more I learn. 632 00:54:43,290 --> 00:54:45,624 If you want to continue learning, 633 00:54:45,626 --> 00:54:48,211 You should return your gun to the sheath. 634 00:54:48,236 --> 00:54:50,444 Pay attention to my gun hammer who is pulled back? 635 00:54:50,469 --> 00:54:54,166 If my thumb is accidentally slipped, 636 00:54:54,168 --> 00:54:58,303 The bullet will attack right on your forehead. 637 00:54:59,305 --> 00:55:02,974 I think handing over my weapon will also not be good for me, 638 00:55:02,999 --> 00:55:05,742 If in the end you will shoot me from behind... 639 00:55:05,767 --> 00:55:07,633 ... .when I turned and away away. 640 00:55:07,658 --> 00:55:10,115 You misunderstood me, sir. 641 00:55:10,117 --> 00:55:13,159 I never shot people from the back. 642 00:55:16,390 --> 00:55:19,157 What if compromise? 643 00:55:19,159 --> 00:55:21,868 Bagaimana menurutmu jika kita minum? 644 00:55:27,600 --> 00:55:29,528 I don't mind. 645 00:55:47,550 --> 00:55:51,122 You know, there are rumors that circulating about you, 646 00:55:51,124 --> 00:55:55,160 Saying you were a spy Indian during the war. 647 00:55:56,462 --> 00:55:59,028 It's a stupid war. 648 00:56:03,402 --> 00:56:08,605 The only way you take this gun from me, Marshal, 649 00:56:08,629 --> 00:56:10,989 is if you kill me. 650 00:56:11,014 --> 00:56:13,218 I consider that. 651 00:56:15,615 --> 00:56:17,883 If I let you, 652 00:56:17,885 --> 00:56:20,696 Soon every bastard... 653 00:56:20,721 --> 00:56:22,654 ... will return to using a gun they too. 654 00:56:22,656 --> 00:56:24,730 I can't leave that. 655 00:56:28,294 --> 00:56:31,830 I understand your problem. Really. 656 00:56:31,832 --> 00:56:36,788 It's just that I'm not ready for leave this city, 657 00:56:37,270 --> 00:56:40,642 And I certainly won't let go of this gun. 658 00:56:43,876 --> 00:56:45,622 You remind me of someone. 659 00:56:45,647 --> 00:56:47,545 Who is a handsome person that? 660 00:56:47,547 --> 00:56:49,147 That doesn't matter. 661 00:56:49,149 --> 00:56:52,554 The point is, you have potential. 662 00:56:52,685 --> 00:56:55,690 You might be suitable. / For what? 663 00:57:12,471 --> 00:57:15,469 Do you want to be a Sherif? 664 00:57:16,575 --> 00:57:19,144 Pay $ 100 per month, 665 00:57:19,146 --> 00:57:21,913 Much more than what What a shepherd produced. 666 00:57:21,915 --> 00:57:24,582 What do you think, Little Arkansas? 667 00:57:24,584 --> 00:57:30,117 I think Poe offered me $ 500 for a day's work. 668 00:57:32,124 --> 00:57:35,441 There are two ways you leave this office, 669 00:57:35,466 --> 00:57:38,029 Use your gun, 670 00:57:38,031 --> 00:57:40,146 Foot first, 671 00:57:40,199 --> 00:57:42,735 Or use the badge. 672 00:57:56,782 --> 00:57:59,251 p> 673 00:57:59,885 --> 00:58:01,937 Can I ask something to you, Marshal? 674 00:58:01,962 --> 00:58:03,939 Why did you call me Arkansas? 675 00:58:03,964 --> 00:58:05,892 Because if you did John Wesley Hardin, 676 00:58:06,692 --> 00:58:08,159 Then we have to hang you up. 677 00:58:08,161 --> 00:58:11,078 Then Arkansas. 678 00:58:11,103 --> 00:58:12,864 I usually take a different route for patrolling, 679 00:58:12,866 --> 00:58:14,231 Make people guess. 680 00:58:14,231 --> 00:58:16,801 I think the shotgun will be more accurate. 681 00:58:16,803 --> 00:58:19,904 This is what I call preventive medicine. 682 00:58:19,906 --> 00:58:23,608 Filling it with sawdust is probably the best deterrent 683 00:58:23,965 --> 00:58:27,129 I never shot twice in the same man. 684 00:58:28,115 --> 00:58:30,395 There is something you need to learn about the shootout. 685 00:58:30,420 --> 00:58:31,950 What? 686 00:58:31,975 --> 00:58:35,161 No matter how fast you are, there are always people who are faster. 687 00:58:35,186 --> 00:58:37,150 The more you use your weapon, 688 00:58:37,175 --> 00:58:39,824 The sooner you will meet that person. 689 00:58:45,464 --> 00:58:49,118 I think I still have time before meeting that person. 690 00:58:55,941 --> 00:58:59,206 Last chance, submit it, Arkansas 691 00:58:59,231 --> 00:59:00,939 Take it yourself, Marshal! 692 00:59:00,964 --> 00:59:03,178 Dor, bang, bang, bang, 693 00:59:03,178 --> 00:59:06,329 Dor, bang, bang! 694 00:59:30,543 --> 00:59:33,366 You want up? 695 00:59:34,023 --> 00:59:36,081 Not tonight, honey. 696 00:59:36,882 --> 00:59:38,979 Thank you. 697 00:59:55,734 --> 00:59:57,936 Assume that it's OK. 698 01:00:19,809 --> 01:00:22,293 There are lots of nomads in this part of town. 699 01:00:22,295 --> 01:00:24,229 Stay alert. 700 01:00:24,231 --> 01:00:28,233 Sherif has no friends and sympathizers. 701 01:00:28,235 --> 01:00:30,935 Generosity can be bad. 702 01:00:30,937 --> 01:00:33,894 I don't want to die with acting generous. 703 01:00:33,919 --> 01:00:35,570 I don't think you have... 704 01:00:41,480 --> 01:00:43,381 You saw it? 705 01:00:43,383 --> 01:00:45,722 See it? I hit it. 706 01:00:47,586 --> 01:00:49,866 You didn't see it? 707 01:00:50,689 --> 01:00:53,024 Yes, I can see it. 708 01:01:11,043 --> 01:01:13,411 Do you know this person? 709 01:01:13,413 --> 01:01:15,146 Yes, I know him. 710 01:01:15,148 --> 01:01:19,284 We are fortunate in accuracy the shot is the same as you. 711 01:01:21,588 --> 01:01:24,889 You just killed parents, Marshal. 712 01:01:27,259 --> 01:01:29,461 It's time for you to meet the creator. 713 01:01:43,175 --> 01:01:45,579 See you in Hell, Hickok! 714 01:01:59,082 --> 01:02:01,559 I want help Marshal patrol! 715 01:02:07,786 --> 01:02:10,335 I want you to stay away from Wild Bill. 716 01:02:10,337 --> 01:02:14,372 Don't ever talk or meet him again. Listen, Mother? 717 01:02:14,374 --> 01:02:16,323 Do you hear Mother?! 718 01:02:24,717 --> 01:02:28,953 Every time I see towards the light, 719 01:02:28,955 --> 01:02:33,258 It becomes glare, bright as light the sun in January. 720 01:02:34,560 --> 01:02:40,156 There is a membrane in your eyes, 721 01:02:41,767 --> 01:02:45,387 And that will be fine just for now, 722 01:02:45,904 --> 01:02:48,507 But five more years.... 723 01:02:48,540 --> 01:02:51,042 Why in five years? 724 01:02:53,313 --> 01:02:55,892 Total blindness. 725 01:02:57,884 --> 01:03:00,051 I can't help you, 726 01:03:00,053 --> 01:03:03,343 But you can help > yourself. 727 01:03:04,156 --> 01:03:07,096 You are at the point where you can make a decision, 728 01:03:07,121 --> 01:03:10,918 And you have to make a decision. 729 01:03:11,030 --> 01:03:14,477 You can take the road < br /> like now, 730 01:03:14,502 --> 01:03:18,521 Careless, reckless and stupid, 731 01:03:19,266 --> 01:03:22,817 Or you can take a bigger road... 732 01:03:25,144 --> 01:03:28,284 . ..and being a male man. 733 01:03:28,647 --> 01:03:33,284 Become the person who hijacks the fields? 734 01:03:33,286 --> 01:03:34,986 That's what you suggest? 735 01:03:34,988 --> 01:03:38,389 Bill, looking for a lighter profession, 736 01:03:38,391 --> 01:03:41,926 Starting to lead to a different life. 737 01:03:41,928 --> 01:03:44,362 Only this I've mastered for the rest of my life, Doc. 738 01:03:44,364 --> 01:03:48,499 What can I do? / You can't ignore this, Bill. 739 01:03:48,501 --> 01:03:54,096 You don't ignore this, because this won't disappear. 740 01:03:55,274 --> 01:03:57,275 Good. 741 01:03:57,776 --> 01:04:01,388 I appreciate if you keep this information for yourself. 742 01:04:01,413 --> 01:04:03,753 You are a patient. I'm a doctor. 743 01:04:03,778 --> 01:04:06,276 Very secret. 744 01:04:11,390 --> 01:04:13,224 This remains confidential, 745 01:04:13,226 --> 01:04:16,362 Or your wife will be a widow, Doc. 746 01:04:18,598 --> 01:04:20,600 I'm serious, Doc. 747 01:04:20,600 --> 01:04:22,667 I see you when you drink. 748 01:04:22,669 --> 01:04:25,169 When you drink, you talk. 749 01:04:25,171 --> 01:04:28,573 You wear a badge.
I'm a doctor. 750 01:04:28,575 --> 01:04:32,443 It's completely confidential, trust me. 751 01:04:32,445 --> 01:04:34,767 Aku sudah mengambil sumpah. 752 01:04:34,847 --> 01:04:38,082 Good, you remember your vow, 753 01:04:38,084 --> 01:04:40,618 And keep your mouth shut. 754 01:04:41,987 --> 01:04:44,088 Thank you for the good news. 755 01:05:04,612 --> 01:05:06,911 I want you to do something. 756 01:05:07,702 --> 01:05:11,666 > 757 01:05:17,337 --> 01:05:20,477 I want you to spread the word if that bastard is night blindness. 758 01:05:25,330 --> 01:05:26,798 He can't see in the dark. 759 01:05:26,800 --> 01:05:28,166 Hello, Fred. 760 01:05:28,168 --> 01:05:29,896 Mr. Poe. 761 01:05:30,869 --> 01:05:32,437 Night blindness. 762 01:05:32,439 --> 01:05:35,306 Can you take care of that? 763 01:05:35,308 --> 01:05:36,856 Yes, boss. We can. 764 01:05:39,144 --> 01:05:42,447 Go. 765 01:05:42,449 --> 01:05:44,572 How are you, Fred? / Very good, sir. 766 01:05:45,517 --> 01:05:49,854 What is your order. 767 01:05:49,856 --> 01:05:55,003 I ordered a barrel Old Kentuckian, 768 01:05:55,093 --> 01:06:00,108 Then six ordinary barrels. 769 01:06:05,938 --> 01:06:08,312 One Old Kentuckian and only six barrels? 770 01:06:08,800 --> 01:06:10,508 Six barrels, Fred. 771 01:06:10,510 --> 01:06:13,341 By the way, Mr. Poe, 772 01:06:13,366 --> 01:06:15,859 Did Bill Hickok come here recently? 773 01:06:16,982 --> 01:06:19,150 The name sounds familiar. 774 01:06:19,152 --> 01:06:23,154 Hickok is my relatives' contact, 775 01:06:23,156 --> 01:06:25,957 Ms. Mattie Silks. 776 01:06:25,959 --> 01:06:28,781 He is engaged to people rich here, if I'm not mistaken. 777 01:06:28,806 --> 01:06:30,585 Poe is also engaged, 778 01:06:30,610 --> 01:06:33,598 But the name of the woman is Lyles, Mattie Lyles. 779 01:06:33,600 --> 01:06:35,190 Lyles? 780 01:06:35,215 --> 01:06:37,716 That's the name of her mother Matties. 781 01:06:38,578 --> 01:06:40,655 Thank you, Mr. Poe. 782 01:07:01,827 --> 01:07:03,820 What do you want? 783 01:07:05,097 --> 01:07:09,436 I bring presents for your child. 784 01:07:09,436 --> 01:07:12,904 A stick, is useful to help walk. 785 01:07:12,906 --> 01:07:17,165 Also useful for fighting criminals. 786 01:07:19,444 --> 01:07:22,442 Wow, thank you! 787 01:07:23,448 --> 01:07:25,016 You're welcome. 788 01:07:27,119 --> 01:07:30,087 And for His mother, the flowers just picked, 789 01:07:30,089 --> 01:07:32,623 All the way from Kansas City. 790 01:07:33,592 --> 01:07:36,894 Joey, return it. It's dangerous. 791 01:07:36,896 --> 01:07:39,417 Ma'am. Now! 792 01:07:39,431 --> 01:07:41,463 Fine, Mom. 793 01:07:41,500 --> 01:07:44,209 Kerjakan tugasmu. 794 01:07:44,303 --> 01:07:46,571 Do what your mother said, kid. 795 01:07:46,573 --> 01:07:48,112 Fine, sir. 796 01:07:52,544 --> 01:07:56,013 Your father was not welcomed and a mistake. 797 01:07:56,015 --> 01:07:58,783 You're the one who made a mistake, Mattie. 798 01:07:58,785 --> 01:08:01,252 Don't marry that guy. I beg you. 799 01:08:01,254 --> 01:08:03,162 That's my fault, 800 01:08:03,187 --> 01:08:04,883 And that's not my first mistake too. 801 01:08:04,908 --> 01:08:07,937 As I recall, I was the first mistake . 802 01:08:07,962 --> 01:08:11,381 I wasn't proud of that, or life would be me face it, 803 01:08:11,406 --> 01:08:14,701 But it all ends after I give birth to Joey. 804 01:08:15,334 --> 01:08:18,569 I still care about you, Mattie. 805 01:08:18,571 --> 01:08:21,026 I know you care about me. 806 01:08:35,988 --> 01:08:38,370 You better go. 807 01:08:39,426 --> 01:08:41,821 Poe will go home soon. 808 01:08:42,327 --> 01:08:45,500 Whatever obstacles he encounters, 809 01:08:47,733 --> 01:08:49,897 He is always on time. 810 01:08:52,704 --> 01:08:55,239 > 811 01:08:59,611 --> 01:09:01,761 What about last night? 812 01:09:14,926 --> 01:09:16,594 That never happened. 813 01:10:01,707 --> 01:10:03,678 Mattie. 814 01:10:13,118 --> 01:10:16,715 I talked at length with wrong with your old friend today. 815 01:10:17,657 --> 01:10:19,927 Fred Finley. 816 01:10:23,295 --> 01:10:26,187 Tell me, Ms. Lyles, 817 01:10:26,298 --> 01:10:28,982 Or it's Ms. Silks? 818 01:10:29,167 --> 01:10:35,787 How exactly did your husband die? 819 01:10:35,974 --> 01:10:38,329 In what battle? 820 01:10:41,213 --> 01:10:43,235 Battle of the summit. 821 01:10:45,818 --> 01:10:48,426 Don't lie! 822 01:10:53,826 --> 01:10:57,495 You bastard! (Son of Haram) / He's the bastard here, 823 01:10:57,497 --> 01:11:00,595 And I'm raising him like my own son. 824 01:11:05,904 --> 01:11:07,872 You know, Mattie? > 825 01:11:09,174 --> 01:11:12,042 I gave you a job in Bull & sos. s Head. 826 01:11:12,044 --> 01:11:15,280 I always need the best prostitute there. 827 01:11:17,583 --> 01:11:19,374 Come here, baby ./ < br /> I'm sorry, ma'am. 828 01:11:19,399 --> 01:11:22,299 It's okay... 829 01:11:22,354 --> 01:11:24,207 I'm sorry he hit you. 830 01:11:48,947 --> 01:11:52,230 I don't know you Prince of Pistoleers. 831 01:11:56,655 --> 01:12:00,391 I hope this isn't from you. 832 01:12:09,601 --> 01:12:12,341 You accuse me, Bill. 833 01:12:14,339 --> 01:12:17,208 And I don't like being accused. 834 01:12:17,210 --> 01:12:20,405 I don't like being lied to. 835 01:12:21,746 --> 01:12:24,093 You lied to me? 836 01:12:27,285 --> 01:12:28,600 No. 837 01:12:31,857 --> 01:12:33,523 Good. 838 01:12:41,534 --> 01:12:43,500 Can I help you, son? 839 01:12:54,779 --> 01:12:57,990 I think my bad side is finally getting me. 840 01:13:13,531 --> 01:13:16,780 Every human has the bad side, son . 841 01:13:24,161 --> 01:13:28,403 The bad side of someone is very quiet, 842 01:13:29,247 --> 01:13:32,003 But it's not always silent. 843 01:13:36,455 --> 01:13:38,784 He is my light, 844 01:13:38,990 --> 01:13:42,256 One- the only one who keeps bad in the darkness. 845 01:13:43,396 --> 01:13:46,499 I'm sorry. 846 01:13:47,599 --> 01:13:51,078 Only God can forgive you now, fucker. 847 01:14:03,281 --> 01:14:06,577 No anyone can run forever, kid. 848 01:14:07,619 --> 01:14:11,122 You stop, you give up, 849 01:14:11,648 --> 01:14:15,736 They will subdue you until they die. 850 01:14:16,094 --> 01:14:18,848 But no, if you face it. 851 01:14:21,467 --> 01:14:26,196 Sekarang tanyakan dirimu sendiri, bagaimana kau mau menjalaninya. 852 01:14:55,734 --> 01:14:57,815 I'm sorry. 853 01:15:04,576 --> 01:15:06,705 Where is he? 854 01:15:06,967 --> 01:15:09,314 Please don't. 855 01:15:10,248 --> 01:15:11,849 Please. 856 01:15:11,851 --> 01:15:14,654 Come on, we have to go. < Br /> Bring your things. 857 01:15:18,059 --> 01:15:19,980 Stay down! 858 01:15:47,795 --> 01:15:49,531 We must have finished it. 859 01:16:10,122 --> 01:16:13,125 Weapons are not allowed anymore in the city. 860 01:16:13,127 --> 01:16:15,683

861 01:16:17,833 --> 01:16:20,523 That rule has been invalidated . 862 01:16:32,149 --> 01:16:34,038 There is a new Sherif in this city. 863 01:16:34,919 --> 01:16:36,884 The ticket please. 864 01:16:37,198 --> 01:16:39,150 The ticket please. 865 01:16:39,175 --> 01:16:41,726 Listen, when you arrive in Wichita, 866 01:16:41,728 --> 01:16:45,235 Find someone named Earp, understand? 867 01:16:45,480 --> 01:16:47,224 He's a good person. He will take care of you. 868 01:16:49,247 --> 01:16:51,297

869 01:16:53,443 --> 01:16:55,581 Ticket please. 870 01:16:58,181 --> 01:17:00,616 Come with us, Bill. 871 01:17:00,618 --> 01:17:03,820 You know I can't. 872 01:17:03,822 --> 01:17:06,266 I have to finish this, Mattie. 873 01:17:07,859 --> 01:17:11,229 p> 874 01:17:15,302 --> 01:17:17,628 If you stay, 875 01:17:18,540 --> 01:17:21,231 We can't wait for you. 876 01:17:24,447 --> 01:17:27,082 I'll wait for you, Wild Bill. 877 01:17:29,987 --> 01:17:32,956 Do what your mother says, Son. 878 01:17:37,062 --> 01:17:39,765 I know why you came back. 879 01:17:40,767 --> 01:17:43,376 You're back because you a hero. 880 01:17:44,540 --> 01:17:46,936 No, son. 881 01:17:46,974 --> 01:17:49,576 > I'm back because I'm a coward. 882 01:17:50,723 --> 01:17:54,449 Sometimes it takes courage more to go away. 883 01:17:55,785 --> 01:17:57,949 You become a tough guy, 884 01:17:58,021 --> 01:18:01,101 Take care of your mother for me, understand? 885 01:18:01,192 --> 01:18:02,989 The ticket please. 886 01:18:06,932 --> 01:18:08,889 You got me, sir. 887 01:18:32,464 --> 01:18:34,899 He is my hero. 888 01:18:37,537 --> 01:18:40,162 He is your father. 889 01:19:04,416 --> 01:19:08,024 > 890 01:19:18,353 --> 01:19:21,356 Traitor 891 01:19:21,358 --> 01:19:23,002 You won't try to stop me, & apos; right? 892 01:19:23,059 --> 01:19:25,657 No. 893 01:19:53,763 --> 01:19:56,510 I think you want this. 894 01:20:02,152 --> 01:20:05,877 I think you want this. 895 01:20:11,017 --> 01:20:12,948 Poe! 896 01:20:24,300 --> 01:20:28,167 $ 500 for the person who killed Wild Bill. 897 01:22:02,723 --> 01:22:04,998 I'll show you the wild side, Hickok. 898 01:22:08,397 --> 01:22:10,832 Bill the Wild, my ass! 899 01:22:12,453 --> 01:22:14,714 p> 900 01:22:15,472 --> 01:22:17,774 I'll show to you the wild side! 901 01:22:20,888 --> 01:22:22,893 You're not so wild, Hickok! 902 01:22:23,448 --> 01:22:25,137 Yes, you bastard! 903 01:23:27,205 --> 01:23:29,186 Damn it 904 01:23:51,152 --> 01:23:57,154 I have finished running. 905 01:23:57,179 --> 01:24:03,180 Wechat: MARKASJUDI Whatsapp: +6285830896612