0 00:01:14,080 --> 00:01:19,754 Visit www.Markasjudi.id Trusted Secure Online Gambling Agents 1 00:01:20,080 --> 00:01:22,754 Aloha, stupid people. 2 00:01:22,958 --> 00:01:25,086 You arrived at Hell's Gate. 3 00:01:25,294 --> 00:01:28,298 Get ready to meet your fiery destiny in an orderly manner. P> 4 00:01:28,505 --> 00:01:29,631 3 lines, please. P> 5 00:01:29,840 --> 00:01:31,137 Unwilling. P> 6 00:01:32,759 --> 00:01:34,352 Enter the Gate where we are won't 7 00:01:34,553 --> 00:01:36,726 step on used condoms. 8 00:01:36,930 --> 00:01:38,050 You, the man who is texting again? 9 00:01:39,141 --> 00:01:40,893 Why don't you text other members your boy band 10 00:01:41,101 --> 00:01:43,274 to enter Hell? 11 00:01:44,479 --> 00:01:46,152 Anyone? Who wants it? P> 12 00:01:46,356 --> 00:01:47,903 It's sad. P> 13 00:01:48,108 --> 00:01:49,325 You don't know the first thing 14 00:01:49,526 --> 00:01:53,030 about carnival barks. It's time to study kid. P> 15 00:01:53,238 --> 00:01:57,709 Listen, listen: Repent now foolish man, 16 00:01:57,909 --> 00:02:00,458 for you enter now to the Gate of Hell! P> 17 00:02:00,662 --> 00:02:01,662 That's the way. P> 18 00:02:02,122 --> 00:02:06,628 Antusiasme, bro. Dan selalu salam metal. Selalu! 19 00:02:06,835 --> 00:02:08,758 Man, because there is nothing sad 20 00:02:08,920 --> 00:02:11,298 about old metal fans who still have metal greetings. 21 00:02:11,506 --> 00:02:13,349 Listen to those jerks jeans tight, 22 00:02:13,550 --> 00:02:16,599 this place won't last forever without customers. 23 00:02:16,762 --> 00:02:20,858 There are no customers, no money No money, no amusement park. 24 00:02:21,058 --> 00:02:22,901 There is no amusement park. 25 00:02:23,101 --> 00:02:24,102 There is no amusement park! 26 00:02:24,311 --> 00:02:25,858 Who are you, restaurant waiter PF Chang? P> 27 00:02:26,063 --> 00:02:27,983 You know, you repeated me, right? P> 28 00:02:28,023 --> 00:02:29,400 Or you got hit a lot feather dildos 29 00:02:29,608 --> 00:02:31,201 at the Judas Priest concert that make you not know 30 00:02:31,360 --> 00:02:32,202 that you say now? 31 00:02:32,361 --> 00:02:33,487 Listen, an honor 32 00:02:33,695 --> 00:02:34,992 cast by Judas Priest. 33 00:02:35,197 --> 00:02:38,292 You don't know anything about penis or rock or roll. 34 00:02:39,451 --> 00:02:40,202 35 00:02:40,410 --> 00:02:42,708 Have the fool fix this this garbage. 36 00:02:42,913 --> 00:02:43,913 Akan kusampaikan. 37 00:02:43,997 --> 00:02:45,840 All said he was like 38 00:02:45,999 --> 00:02:48,878 the main candidate for type 2 diabetes. 39 00:02:49,044 --> 00:02:50,842 It's funny Cleb. 40 00:02:51,046 --> 00:02:52,844 You know, I heard you gossiped my friend , 41 00:02:53,048 --> 00:02:54,345 but it looks like the words are coming out 42 00:02:54,549 --> 00:02:55,801 of a shit snowman. 43 00:02:56,009 --> 00:02:57,682 Hey man, you have a time machine 44 00:02:57,844 --> 00:02:58,640 so I can go back to the past 45 00:02:58,845 --> 00:03:00,125 and punch your mother's stomach 46 00:03:00,263 --> 00:03:01,059 so you don't grow up to be yourself right now? 47 00:03:01,264 --> 00:03:04,108 Stupid. 48 00:03:04,309 --> 00:03:07,028 Augie, the damage is broken again. 49 00:03:07,229 --> 00:03:10,073 I'll hit your pen with my mouth, bro. 50 00:03:11,483 --> 00:03:13,736 Okay, red the relay and the white ground 51 00:03:13,944 --> 00:03:15,446 52 00:03:17,864 --> 00:03:20,184 Hey, what's up? 53 00:03:20,367 --> 00:03:22,995 Sorry, I'm electrocuted, 54 00:03:23,161 --> 00:03:24,504 some of my body. 55 00:03:24,705 --> 00:03:26,378 Very dark here. P> 56 00:03:26,581 --> 00:03:28,800 Zonar, Lady of Horror, 57 00:03:28,959 --> 00:03:30,586 butuh tenaga listrik! 58 00:03:30,794 --> 00:03:31,914 Let me just take the flashlight 59 00:03:31,962 --> 00:03:33,259 then I'll, ah... 60 00:03:33,463 --> 00:03:36,137 Okay, so I have to check, ah... 61 00:03:36,341 --> 00:03:37,684 Hello? 62 00:03:37,843 --> 00:03:39,265 Madame Zonar? 63 00:03:43,014 --> 00:03:43,606 Say, 64 00:03:43,807 --> 00:03:45,605 do you believe in destiny? 65 00:03:45,809 --> 00:03:47,402 Why do you have to? 66 00:03:50,355 --> 00:03:51,555 You trust your heart 67 00:03:51,606 --> 00:03:52,886 will stop because all the fat 68 00:03:53,066 --> 00:03:54,346 comes from 69 00:03:54,484 --> 00:03:56,737 fast food and the garbage you eat? 70 00:03:57,904 --> 00:03:59,497 Can only I imagined your veins 71 00:03:59,698 --> 00:04:01,541 containing fat and tacos. 72 00:04:01,742 --> 00:04:02,743 and Cheetos. 73 00:04:02,951 --> 00:04:05,045 Do you believe in this destiny? 74 00:04:05,203 --> 00:04:06,500 Yes, I mean I... 75 00:04:07,998 --> 00:04:09,591 Fat, Fat, Fattykins. 76 00:04:09,791 --> 00:04:11,668 Okay, I just need to find your power breaker. 77 00:04:14,045 --> 00:04:16,798 It's true that I covered < br /> my sadness with carbohydrates. 78 00:04:17,007 --> 00:04:19,851 That's my personal stain. 79 00:04:23,263 --> 00:04:24,263 Damn! 80 00:04:24,431 --> 00:04:25,603 81 00:04:27,267 --> 00:04:29,645 I feel you are proficient with your hand. 82 00:04:29,853 --> 00:04:30,570 Thank you. 83 00:04:30,771 --> 00:04:32,614 Please sit down. 84 00:04:32,814 --> 00:04:34,657 You're talented young man. 85 00:04:34,858 --> 00:04:38,078 But you messed up your hands too long. 86 00:04:38,278 --> 00:04:39,278 What? How are you... 87 00:04:39,362 --> 00:04:41,285 Yes, but your hands don't enjoy it. P> 88 00:04:41,490 --> 00:04:43,083 It's not consensual. P> 89 00:04:43,241 --> 00:04:44,709 No, that's completely wrong! P> 90 00:04:44,910 --> 00:04:46,708 Basically, you raped your own hand. P> 91 00:04:46,912 --> 00:04:49,711 No. / And that's why there is no who loves you. P> 92 00:04:49,915 --> 00:04:52,634 You're outrageous. / There won't be anyone who loves you. P> 93 00:04:55,003 --> 00:04:56,300 Augie, what are you doing? P> 94 00:04:56,505 --> 00:04:57,722 Please sit down. 95 00:04:57,881 --> 00:05:00,384 Madam Zonar, dreamer of desires, 96 00:05:00,592 --> 00:05:02,060 feel the needs in you. 97 00:05:02,260 --> 00:05:03,420 Yes, I work here. 98 00:05:03,595 --> 00:05:04,635 Can you not talk like that? 99 00:05:04,679 --> 00:05:05,680 You're an adult on planet earth. 100 00:05:05,889 --> 00:05:07,449 Yes, maybe if you put PMT 101 00:05:07,599 --> 00:05:09,772 on my crystal ball, I can work. 102 00:05:09,976 --> 00:05:11,148 Yes, we will make this whole place 103 00:05:11,353 --> 00:05:12,730 be better or we will 104 00:05:12,938 --> 00:05:14,458 > lose a job, okay? 105 00:05:14,564 --> 00:05:16,862 You can use it to improve your performance. 106 00:05:17,067 --> 00:05:19,115 I realize I'm probably old and wrinkled, 107 00:05:19,319 --> 00:05:21,447 but my strength can be relied on. 108 00:05:21,655 --> 00:05:23,123 Really? / Likewise my vagina. P> 109 00:05:23,281 --> 00:05:24,533 Not too with my chest. P> 110 00:05:24,741 --> 00:05:25,663 My chest is touched. P> 111 00:05:25,867 --> 00:05:26,834 Do you know? I looked at you once 112 00:05:27,035 --> 00:05:28,035 then my cock jumped out from my pants, 113 00:05:28,119 --> 00:05:29,837 went to take the gun 114 00:05:30,956 --> 00:05:33,254 and shot his own head. P> 115 00:05:33,458 --> 00:05:34,675 It's not the first time I've been told like that 116 00:05:39,548 --> 00:05:41,550 by men. P> 117 00:05:41,758 --> 00:05:42,758 Bro, I saw the way you looked at it. P> 118 00:05:42,801 --> 00:05:44,644 Wait, what ? 119 00:05:44,803 --> 00:05:45,803 with your small penis? 120 00:05:45,929 --> 00:05:47,602 Remy, that's a mess. Will not! P> 121 00:05:47,806 --> 00:05:49,286 Come on Aug, you need experience. P> 122 00:05:49,391 --> 00:05:51,268 And the job is rubbing the ball. P> 123 00:05:51,476 --> 00:05:53,194 I mean the ball is crystal, so at least he will be careful- heart. 124 00:05:53,395 --> 00:05:54,647 But it's like thousands of years. 125 00:05:54,855 --> 00:05:55,855 I mean, he must be like 126 00:05:56,022 --> 00:05:57,524 the emery factory there. 127 00:05:57,732 --> 00:05:59,200 Dude, don't knock sandpaper. 128 00:05:59,359 --> 00:06:01,236 My cat licked my cock when I was in 6th grade 129 00:06:01,403 --> 00:06:02,483 and I was still thinking about it. 130 00:06:04,948 --> 00:06:05,948 Never again. 131 00:06:06,074 --> 00:06:08,122 I have to take this horse off. P> 132 00:06:08,326 --> 00:06:09,202 Dude, this place is in trouble. P> 133 00:06:09,411 --> 00:06:10,537 The Hell Gate of our main attraction 134 00:06:10,745 --> 00:06:11,997 falls down. P> 135 00:06:12,163 --> 00:06:13,005 Yes I know. 136 00:06:13,164 --> 00:06:14,444 Yes, you're a mechanic Augie, 137 00:06:14,624 --> 00:06:15,420 so fix it. 138 00:06:15,625 --> 00:06:16,922 No, I want to do it, but Cleb says 139 00:06:17,085 --> 00:06:18,382 there is no money to fix it. 140 00:06:18,587 --> 00:06:19,964 Ouch, hey! 141 00:06:20,171 --> 00:06:21,218 Sorry. 142 00:06:21,423 --> 00:06:22,140 Ouch! 143 00:06:22,340 --> 00:06:23,262 Have already asked for money from Curt ? 144 00:06:23,466 --> 00:06:24,513 No, because he... 145 00:06:24,718 --> 00:06:27,346 Assistant manager. / Cleb the manager. P> 146 00:06:27,554 --> 00:06:29,852 His name is Cleb. I mean, imagine his parents. P> 147 00:06:30,056 --> 00:06:31,456 Yes, it feels like they are desperate 148 00:06:31,600 --> 00:06:33,022 when they start 149 00:06:33,226 --> 00:06:34,318 choose the name of the baby. 150 00:06:34,519 --> 00:06:37,568 The maximum damn hot action 151 00:06:37,772 --> 00:06:39,820 that I like damn action... 152 00:06:40,025 --> 00:06:41,743 Get ready. 153 00:06:42,903 --> 00:06:44,325 Wait, 154 00:06:44,529 --> 00:06:46,452 are you seriously leaving early? / Yes right. P> 155 00:06:46,656 --> 00:06:49,079 There's a hot date tonight with madam Zonar. P> 156 00:06:49,242 --> 00:06:51,119 You mean the fortune teller. P> 157 00:06:51,328 --> 00:06:53,330 I'm sure to see him on the deck today 158 00:06:53,538 --> 00:06:54,790 slip something that seems to be 159 00:06:54,998 --> 00:06:56,238 his own vomit when he tried 160 00:06:56,374 --> 00:06:57,876 defecating next to his ship. 161 00:06:58,043 --> 00:07:00,296 It's just my lady. 162 00:07:00,503 --> 00:07:01,971 Yes, I don't mean to irritate my friend, 163 00:07:02,172 --> 00:07:03,719 just shows the real thing here, 164 00:07:03,882 --> 00:07:05,634 you're not right- really have skills. / Yes. P> 165 00:07:05,800 --> 00:07:06,767 Then, you know, you smoke 166 00:07:06,968 --> 00:07:08,220 large size marijuana. / Right. P> 167 00:07:08,428 --> 00:07:09,788 And you spend all your time chatting 168 00:07:09,930 --> 00:07:12,274 with a drunken fortune teller who is mentally ill. / That's me. P> 169 00:07:12,474 --> 00:07:13,514 All of that when the ride in 170 00:07:13,642 --> 00:07:14,894 was severe. P> 171 00:07:15,101 --> 00:07:18,025 I told Remy to say to Augie fix it. P> 172 00:07:18,229 --> 00:07:20,197 Responsibility has been given. 173 00:07:20,398 --> 00:07:22,400 Yes, yes, right. But still, I mean, 174 00:07:22,609 --> 00:07:24,407 one of us must take care of amusement park safe, 175 00:07:24,611 --> 00:07:26,705 you know, so our customers will not be killed on a ride. 176 00:07:26,905 --> 00:07:28,248 Yes, I think we should find who 177 00:07:28,448 --> 00:07:31,372 who will do it, you or me? 178 00:07:31,576 --> 00:07:34,796 Yes, because you are the manager... 179 00:07:34,996 --> 00:07:36,589 420! 180 00:07:36,790 --> 00:07:38,713 See you tomorrow. 181 00:07:38,917 --> 00:07:40,669 Great, alright, thank you very much 182 00:07:40,877 --> 00:07:42,845 for everything you did Cleb, 183 00:07:43,046 --> 00:07:44,093 whatever it was, friend. 184 00:07:45,799 --> 00:07:47,142 185 00:07:49,302 --> 00:07:50,599 Hit. 186 00:07:50,762 --> 00:07:51,729 You will lose! / Bomb! P> 187 00:07:51,930 --> 00:07:52,726 Be alert now. P> 188 00:07:52,931 --> 00:07:54,308 Damn. P> 189 00:07:54,516 --> 00:07:56,314 Be a man, after a break, 190 00:07:56,518 --> 00:07:57,895 we want you to order parts 191 00:07:58,103 --> 00:08:00,322 > for the gate. 192 00:08:00,480 --> 00:08:01,480 Not now. The amusement park is closed. 193 00:08:02,691 --> 00:08:05,991 What? / What? P> 194 00:08:06,194 --> 00:08:07,434 The amusement park is closed? Bullshit. P> 195 00:08:07,487 --> 00:08:08,534 We just got a letter from the bank. P> 196 00:08:08,738 --> 00:08:09,738 This place is bankrupt. P> 197 00:08:09,781 --> 00:08:11,078 Bankrupt? 198 00:08:11,241 --> 00:08:13,835 How can you let this happen? 199 00:08:14,035 --> 00:08:15,457 Other amusement parks have thrilling roller-coasters 200 00:08:15,662 --> 00:08:16,914 . 201 00:08:17,080 --> 00:08:18,957 We have a water gun balloon 202 00:08:19,124 --> 00:08:20,797 and a syringe exchange program. 203 00:08:20,959 --> 00:08:22,677 Curt, remember the three of us 204 00:08:22,877 --> 00:08:24,254 will spend time here forever? 205 00:08:24,462 --> 00:08:25,582 What do you want to say to you. 206 00:08:25,630 --> 00:08:26,847 Maybe I'm going to go to college. 207 00:08:27,048 --> 00:08:29,176 Really bro? Great man. 208 00:08:29,384 --> 00:08:31,432 Yes, just go to college, bro. / Do it. What, you will take the main course of drugs 209 00:08:31,636 --> 00:08:32,762 with additional lectures. Let's go-from here? P> 210 00:08:32,971 --> 00:08:34,811 Sorry, you don't have a plan Remy's backup. 211 00:08:36,850 --> 00:08:38,443 Maybe you should ask the fortune teller, 212 00:08:38,601 --> 00:08:40,023 madam Zonar, about career advice. 213 00:08:40,228 --> 00:08:41,901 Come see if the lady of the beard will... 214 00:08:43,565 --> 00:08:45,245 I'll take the chloroform. 215 00:08:45,817 --> 00:08:47,535 Curt, steal the clown knife. 216 00:08:56,870 --> 00:08:58,543 Curt, curi pisau badut itu. 217 00:08:58,747 --> 00:08:59,964 Yes! / We have to carve the name we are on the dock 218 00:09:00,123 --> 00:09:01,670 and after graduating high school, if we are still together 219 00:09:01,875 --> 00:09:04,378 here, we cut the wrist hands we with that knife. 220 00:09:14,471 --> 00:09:16,473 The fool again? I beat this? 221 00:09:19,517 --> 00:09:22,737 I waited for you. 222 00:09:22,937 --> 00:09:23,984 Do you know I will come? 223 00:09:24,189 --> 00:09:25,907 > 224 00:09:26,107 --> 00:09:28,826 I am Zonar, I know everything. 225 00:09:29,027 --> 00:09:31,405 What do I think now? 226 00:09:31,613 --> 00:09:33,615 I feel you are haunted by 227 00:09:33,823 --> 00:09:35,040 the king of darkness of the sea. 228 00:09:35,200 --> 00:09:36,800 Not the slightest bit right. 229 00:09:36,910 --> 00:09:38,662 I thought about sucking my cock 230 00:09:38,870 --> 00:09:40,497 in front of my family at Easter. 231 00:09:40,705 --> 00:09:42,673 Not the first time 232 00:09:44,375 --> 00:09:46,377 men say that to me. 233 00:09:46,586 --> 00:09:48,133 Where am I? 234 00:09:48,338 --> 00:09:50,215 This is the sad fate of cynics 235 00:09:50,423 --> 00:09:52,266 because of skipping offerings spirits. 236 00:09:52,467 --> 00:09:54,595 You must choose to look for a sign. 237 00:09:54,761 --> 00:09:56,729 Looking for a sign, really? 238 00:09:56,930 --> 00:09:57,930 How easy is that? 239 00:10:01,768 --> 00:10:02,894 What? 240 00:10:03,103 --> 00:10:06,323 Beelzebub's book. 241 00:10:09,359 --> 00:10:11,282 The devil cried? 242 00:10:11,486 --> 00:10:12,703 243 00:10:12,904 --> 00:10:13,655 What's wrong? 244 00:10:13,863 --> 00:10:15,023 I wonder where do you get this book from 245 00:10:15,073 --> 00:10:16,290 . 246 00:10:16,491 --> 00:10:17,491 A spirit is inherited in it 247 00:10:17,534 --> 00:10:19,628 as an offering from king of darkness. 248 00:10:19,828 --> 00:10:21,546 The king of darkness spits it on you? 249 00:10:21,746 --> 00:10:23,794 What does that mean? May I borrow? P> 250 00:10:23,998 --> 00:10:25,500 No, this is not a library. P> 251 00:10:25,708 --> 00:10:28,336 I know, this is a lesbi place, 252 00:10:28,545 --> 00:10:30,843 full of scary old women. P> 253 00:10:32,173 --> 00:10:33,516 Don't worry, look to the future. P> 254 00:10:33,716 --> 00:10:35,718 You will see me returning this book. P> 255 00:10:39,430 --> 00:10:40,682 Remy? P> 256 00:10:40,890 --> 00:10:41,686 Remy? 257 00:10:41,891 --> 00:10:42,687 258 00:10:42,892 --> 00:10:43,892 Hey friend. 259 00:10:43,977 --> 00:10:45,103 What's wrong? 260 00:10:45,311 --> 00:10:46,631 You don't seem to feel well man. 261 00:10:46,688 --> 00:10:48,361 You see this. 262 00:10:48,523 --> 00:10:51,902 What is that? / This is the Beelzebub Book, 263 00:10:52,110 --> 00:10:53,407 the key to saving the amusement park. P> 264 00:10:53,611 --> 00:10:55,363 Wait, what? / Dude, I don't understand. P> 265 00:10:55,572 --> 00:10:57,199 Listen, people around the world 266 00:10:57,365 --> 00:10:59,333 to see the face of Jesus in tortillas, right? 267 00:10:59,534 --> 00:11:00,535 Huh? 268 00:11:00,743 --> 00:11:01,790 Yes, the same person will come to the park entertainment 269 00:11:01,995 --> 00:11:04,714 in droves to see the enemy of Jesus crying 270 00:11:04,914 --> 00:11:06,211 hiccups. 271 00:11:06,416 --> 00:11:07,838 Still won't save amusement park. 272 00:11:08,001 --> 00:11:09,298 Come on Curt, is this amusement park 273 00:11:09,502 --> 00:11:11,095 no longer meaningful to you? 274 00:11:11,296 --> 00:11:13,674 Honestly, not really. 275 00:11:13,840 --> 00:11:15,000 Curt, you lost your virginity 276 00:11:15,049 --> 00:11:16,301 p> 277 00:11:16,509 --> 00:11:18,227 right on that vehicle. 278 00:11:18,428 --> 00:11:19,520 Augie try to get rid of her virginity there 279 00:11:19,679 --> 00:11:21,022 That's why you should care about this place man. 280 00:11:21,222 --> 00:11:24,271 Whatever. Hey bro, can I ask for candy? P> 281 00:11:25,685 --> 00:11:26,356 No. 282 00:11:26,519 --> 00:11:27,270 Come on. P> 283 00:11:27,478 --> 00:11:28,229 I always lend you items 284 00:11:28,438 --> 00:11:29,690 but you never reply. 285 00:11:29,898 --> 00:11:32,117 Don't joke, have given me sweets. 286 00:11:32,317 --> 00:11:34,115 Alright listen, if you promise 287 00:11:34,319 --> 00:11:36,071 reply mind, I'll give you 288 00:11:36,279 --> 00:11:38,782 1 of my La Petit sweets. 289 00:11:38,990 --> 00:11:41,209 Okay, I promise to reply. 290 00:11:41,409 --> 00:11:43,582 So, you have candy now? 291 00:11:43,786 --> 00:11:45,208 p> 292 00:11:45,413 --> 00:11:47,093 I have a packet of sweets in my pocket now. 293 00:11:47,248 --> 00:11:49,876 Only I prefer the taste of it Remy. 294 00:11:50,043 --> 00:11:51,340 Alright huh, just swear in the Beelzebub Book. 295 00:11:51,544 --> 00:11:52,796 Good, I promise. 296 00:11:52,962 --> 00:11:54,964 The attraction of your hand. / Why? P> 297 00:11:55,173 --> 00:11:57,016 Oath of blood. / Oh my God! P> 298 00:11:58,134 --> 00:12:01,013 & apos; On behalf of Beelzebub's sharp eyebrows, & apos; 299 00:12:01,221 --> 00:12:04,940 & apos; this oath binds me. I'll hold the sacred word, & apos; 300 00:12:05,141 --> 00:12:07,485 & apos; if not, < br /> Beelzebub will chase me. & apos; 301 00:12:07,685 --> 00:12:09,232 Yes! It's official. P> 302 00:12:10,480 --> 00:12:12,107 Damn, finally. P> 303 00:12:13,024 --> 00:12:14,492 304 00:12:14,692 --> 00:12:15,892 Now, this is just a refreshing candy name. P> 305 00:12:16,027 --> 00:12:16,698 This is what I'm talking about 306 00:12:16,903 --> 00:12:17,699 Yes, I know. 307 00:12:17,904 --> 00:12:18,904 Now, give your candy 1. 308 00:12:18,947 --> 00:12:20,915 Yes, of course. 309 00:12:21,115 --> 00:12:23,538 Wait a minute, weird. 310 00:12:23,743 --> 00:12:27,247 > 311 00:12:27,455 --> 00:12:29,253 Man, I guess I bring candy, 312 00:12:29,457 --> 00:12:30,549 but I don't think so. Sorry, I guess 313 00:12:30,750 --> 00:12:34,129 I can't keep my vows. P> 314 00:12:34,337 --> 00:12:36,760 Curt, base and then don't keep it. P> 315 00:12:36,923 --> 00:12:37,923 Remy basis, always bring up. 316 00:12:38,091 --> 00:12:39,513 You guys... 317 00:12:39,717 --> 00:12:41,845 You swore! / Who cares? 318 00:12:42,053 --> 00:12:43,053 You swear on behalf of the devil. < br /> / Fuck the devil! 319 00:12:44,514 --> 00:12:45,515 What happened? 320 00:12:45,682 --> 00:12:46,842 Everything went inside! 321 00:12:47,016 --> 00:12:48,142 Hey! Curt! P> 322 00:12:48,351 --> 00:12:49,068 Please help me! P> 323 00:12:49,269 --> 00:12:50,065 Hang on! P> 324 00:12:50,270 --> 00:12:51,396 What happened?! P> 325 00:12:51,562 --> 00:12:52,562 What the heck?! P> 326 00:12:52,647 --> 00:12:54,167 This is one of your fucking tricks Remy! 327 00:12:54,315 --> 00:12:56,155 If this is a joke, I'll kill you! 328 00:12:57,777 --> 00:12:59,996 Basic rubbish! 329 00:13:01,239 --> 00:13:02,206 What just happened?! /> / I don't know! P> 330 00:13:02,365 --> 00:13:03,161 Oh my God! P> 331 00:13:03,324 --> 00:13:05,042 I don't know what I just saw. P> 332 00:13:05,201 --> 00:13:06,623 What are you doing? / Do you mean? What do I do? P> 333 00:13:06,828 --> 00:13:08,000 I didn't juggle a whirlwind! P> 334 00:13:08,162 --> 00:13:09,914 Curt had just been sucked into another dimension Remy. P> 335 00:13:10,081 --> 00:13:11,173 Really Augie? P> 336 00:13:11,374 --> 00:13:12,591 I guess that's the portal to Barnes & Noble. 337 00:13:12,792 --> 00:13:13,839 We have to go in after him. 338 00:13:14,002 --> 00:13:15,122 Curt won't go in after me! 339 00:13:15,169 --> 00:13:16,842 Yes, he will come in, he's your friend . 340 00:13:17,046 --> 00:13:18,046 I hate friends! 341 00:13:18,172 --> 00:13:19,732 You made the blood oath. 342 00:13:19,799 --> 00:13:21,551 All right! Come on. P> 343 00:13:21,759 --> 00:13:24,308 This is a mysterious portal. / Better hurry up. P> 344 00:13:39,319 --> 00:13:40,821 345 00:13:44,574 --> 00:13:46,247 What is that?! P> 346 00:13:54,083 --> 00:13:55,209 347 00:14:02,467 --> 00:14:03,764 Dippin & apos; Dots! P> 348 00:14:03,968 --> 00:14:05,936 I hope we at Barnes & Noble. P> 349 00:14:12,685 --> 00:14:14,187 350 00:14:15,480 --> 00:14:16,840 It's not like I'm scared, 351 00:14:17,023 --> 00:14:18,183 was really scary, right? 352 00:14:18,358 --> 00:14:21,157 I'm so scared, afraid of being half dead. 353 00:14:21,319 --> 00:14:22,662 Where are we? 354 00:14:22,862 --> 00:14:24,580 I don't know! Why do you pretend like I've done this? P> 355 00:14:24,781 --> 00:14:26,749 What is it? / Look, it's Curt! P> 356 00:14:26,949 --> 00:14:28,747 I'm American, stupid, let me go! P> 357 00:14:28,951 --> 00:14:29,991 Don't torture me, bro. P> 358 00:14:30,119 --> 00:14:32,042 Where are we? 359 00:14:37,585 --> 00:14:39,087 We are in trouble. Who are those people? 360 00:14:51,516 --> 00:14:52,516 361 00:14:54,685 --> 00:14:57,564 Fire Lake! / Sin! P> 362 00:14:57,772 --> 00:14:59,149 Fire Lake! / Sin! P> 363 00:14:59,357 --> 00:15:00,449 Fire Lake! P> 364 00:15:00,650 --> 00:15:01,650 Astaga! 365 00:15:01,776 --> 00:15:03,073 Dude, we have to hide! 366 00:15:03,277 --> 00:15:04,277 367 00:15:09,617 --> 00:15:10,664 What do you want to order? 368 00:15:10,868 --> 00:15:13,212 I want pepperoni pizza, please. 369 00:15:14,872 --> 00:15:16,112 Nothing pepperoni pizza. 370 00:15:16,249 --> 00:15:17,091 Sorry, but the writing 371 00:15:17,291 --> 00:15:19,043 Pizza Hut and Taco Bell, 372 00:15:19,252 --> 00:15:21,755 so I thought I could order pizza too. 373 00:15:21,921 --> 00:15:24,765 Writing & apos; pizza & apos; and & apos; taco & apos; 374 00:15:24,966 --> 00:15:28,596 but we only have tacos. 375 00:15:28,761 --> 00:15:31,435 You're being tortured. / Okay. P> 376 00:15:31,639 --> 00:15:33,562 Order pizza again. / I think I know where it's going. P> 377 00:15:33,766 --> 00:15:34,983 Just ordered the pizza! P> 378 00:15:35,184 --> 00:15:37,232 I want pizza with 379 00:15:37,437 --> 00:15:38,437 extra cheese, please. 380 00:15:38,521 --> 00:15:39,801 There is no pizza. 381 00:15:39,856 --> 00:15:44,362 You can order chalupa, burrito, churro. 382 00:15:44,569 --> 00:15:46,412 Now , Pizza Hut's writing, Taco Bell. 383 00:15:46,612 --> 00:15:48,706 Yes, welcome to hell. 384 00:15:49,782 --> 00:15:51,284 Dear God! We're in hell! P> 385 00:15:51,492 --> 00:15:52,709 Danau Api! 386 00:15:52,910 --> 00:15:54,583 If you lend him a pen, he will chew it. 387 00:15:54,787 --> 00:15:55,787 Fire Lake! 388 00:15:55,872 --> 00:15:57,749 Fat men with calls apos; Small. & 389 00:15:57,957 --> 00:15:58,957 p> 390 00:16:00,418 --> 00:16:02,921 Fire Lake! 391 00:16:03,129 --> 00:16:04,472 Lunch? / Damn man, still 20 minutes before the break. P> 392 00:16:04,672 --> 00:16:06,424 Who will know? P> 393 00:16:06,632 --> 00:16:07,952 Sometimes I think you no longer wholeheartedly in this work. P>
394
00:16:08,134 --> 00:16:10,512
Sorry man, I experienced
395
00:16:10,720 --> 00:16:12,017
changing lives now, you know?
396
00:16:12,221 --> 00:16:14,565
I'll throw you in the fire.
397
00:16:14,765 --> 00:16:16,517
Is that human? / What are you doing? P>
398
00:16:16,726 --> 00:16:22,449
Who? Us? P>
399
00:16:22,648 --> 00:16:25,242
Just fly here and there.
Exaggerated bung. / Take a walk. P>
400
00:16:25,401 --> 00:16:26,921
There's bullshit.
/ Take them back to processing. P>
401
00:16:27,069 --> 00:16:29,413
Don't. / Take them to the office. P>
402
00:16:30,114 --> 00:16:31,194
Where ?!
/ Wait, let's talk about it. P>
403
00:16:31,282 --> 00:16:32,283
Ouch! Hey !!
404
00:16:32,492 --> 00:16:34,119
Come on! P>
405
00:16:34,327 --> 00:16:36,955
Okay!
406
00:16:39,415 --> 00:16:41,588
Please remove all
religious equipment,
407
00:16:41,792 --> 00:16:43,009
if you are pastors or
nuns,
408
00:16:43,211 --> 00:16:45,680
it's so funny because you
waste your life.
409
00:16:45,880 --> 00:16:47,360
Enjoy staying in hell
and remember,
410
00:16:48,007 --> 00:16:50,009
you guys have a reason here
or you are Jews.
411
00:16:50,218 --> 00:16:52,892
Please berish-berish.
Your mother doesn't live here.
412
00:16:53,095 --> 00:16:55,097
If so, she must be a prostitute.
413
00:17:01,270 --> 00:17:03,272
What place is this?
414
00:17:03,439 --> 00:17:06,488
Wait, what is it?
415
00:17:12,114 --> 00:17:13,991
Remy, Remy!
/ What? There's nobody here. P>
416
00:17:16,577 --> 00:17:18,079
417
00:17:18,287 --> 00:17:22,042
I don't know Augie, this place is great. P>
418
00:17:22,250 --> 00:17:23,877
Don't Remy, don't touch anything. P>
419
00:17:24,043 --> 00:17:25,886
This & apos; strange danger & apos ;,
all around us.
420
00:17:27,630 --> 00:17:30,349
Now all of it,
eat your genitals.
421
00:17:30,550 --> 00:17:32,518
We have eaten.
422
00:17:32,718 --> 00:17:36,439
Yes, vomit your genitals
and eat again!
423
00:17:36,639 --> 00:17:38,641
Our budget doesn't
be controlled!
424
00:17:38,849 --> 00:17:40,943
I have a report that says
425
00:17:41,143 --> 00:17:44,773
we make a lost soul
walk on warm coals.
426
00:17:44,981 --> 00:17:47,359
>
427
00:17:47,567 --> 00:17:49,240
It's just hot enough.
428
00:17:49,402 --> 00:17:51,370
I step on it myself!
429
00:17:51,571 --> 00:17:53,073
It feels like a foot massage!
430
00:17:53,239 --> 00:17:55,833
We all have to save money.
431
00:17:56,033 --> 00:17:58,001
Even the glutton began to appear
losing appetite. P>
432
00:17:58,160 --> 00:18:01,084
Our dental plan dropped dramatically. P>
433
00:18:01,289 --> 00:18:02,689
Our union has been 3 years
not making sacrifices. P>
434
00:18:02,873 --> 00:18:04,671
The reason for all this chaos
435
00:18:05,668 --> 00:18:06,668
because we don't deserve to pay
our people.
436
00:18:06,794 --> 00:18:07,966
Yes, our team!
437
00:18:10,631 --> 00:18:13,134
Yes it's a Negro!
438
00:18:13,342 --> 00:18:16,061
Dude, I don't believe you used
the word & apos; n & apos;.
439
00:18:16,262 --> 00:18:19,311
What? No, I can say it
here, it's okay. P>
440
00:18:31,235 --> 00:18:33,579
You all get out of here! P>
441
00:18:34,697 --> 00:18:38,918
Gloria, continue my call.
The busiest day.
442
00:18:39,118 --> 00:18:42,668
The dining room fridge will be
cleaned Fri & at.
443
00:18:42,872 --> 00:18:44,472
They at least let us
use it until Monday.
444
00:18:44,582 --> 00:18:45,959
Yes, if you leave food,
445
00:18:46,125 --> 00:18:47,217
drinks, or canned food
in the refrigerator. / No.
446
00:18:47,418 --> 00:18:49,261
My Spring roll?
Everything will be discarded. P>
447
00:18:49,462 --> 00:18:51,089
That's my food! Still good! P>
448
00:18:51,297 --> 00:18:53,925
What? / In addition,
you also have an urgent e-mail from
449
00:18:54,133 --> 00:18:55,305
the Devil's Alliance. P>
450
00:18:55,509 --> 00:18:57,682
The evil association! What do they want? P>
451
00:18:57,845 --> 00:19:00,314
They ask the new man
452
00:19:00,514 --> 00:19:02,187
to be tortured and sacrificed. P>
453
00:19:02,391 --> 00:19:03,938
Curt will be sacrificed? P>
454
00:19:04,143 --> 00:19:05,645
We must find it.
455
00:19:05,853 --> 00:19:09,323
Geez! / In addition,
Barb came from heaven. P>
456
00:19:09,482 --> 00:19:11,826
What ?! He flew here now? P>
457
00:19:12,026 --> 00:19:13,448
Akan kubilang padanya kau sibuk.
458
00:19:13,653 --> 00:19:17,829
Don't! Tell me I've vacated
my schedule for him / Okay. P>
459
00:19:18,032 --> 00:19:20,376
I will briefly isolate. P>
460
00:19:20,576 --> 00:19:22,499
Now, I just want to masturbate
461
00:19:22,703 --> 00:19:24,330
so I won't finish too < br /> fast tonight.
462
00:19:24,538 --> 00:19:28,668
Shirtz N Skinz with & apos; z & apos;.
463
00:19:30,961 --> 00:19:34,591
I like the way I hold
my horn
464
00:19:34,799 --> 00:19:38,144
Now we are naked
like at birth
465
00:19:38,344 --> 00:19:40,392
He came down from heaven
466
00:19:40,596 --> 00:19:44,567
I won't let go
I won't... I... let go...
467
00:19:44,767 --> 00:19:46,110
Hey Remy What do you want?
468
00:19:46,310 --> 00:19:48,904
I searched for instructions to help
help us find Curt.
469
00:19:49,105 --> 00:19:51,403
the devil's cellphone.
470
00:19:51,607 --> 00:19:53,200
Maybe useful.
471
00:19:53,359 --> 00:19:54,359
472
00:19:57,571 --> 00:20:01,747
The devil's original devil beer.
473
00:20:01,951 --> 00:20:02,951
474
00:20:08,374 --> 00:20:09,374
Augie!
475
00:20:09,542 --> 00:20:10,542
Are you okay?!
476
00:20:10,710 --> 00:20:14,806
Yeah bastard!
477
00:20:15,005 --> 00:20:17,724
That's just a drink!
478
00:20:17,883 --> 00:20:19,963
Again, I want it again, please!
Give it again, please!
479
00:20:20,010 --> 00:20:21,170
I'll drink a glass of alcohol
480
00:20:21,262 --> 00:20:23,060
for another sip of beer.
481
00:20:23,264 --> 00:20:24,811
I need to drink it!
482
00:20:25,015 --> 00:20:26,575
If heaven is right,
then I want to be wrong
483
00:20:26,642 --> 00:20:29,395
in hell with drinks
this sweet god!
484
00:20:29,562 --> 00:20:32,486
485
00:20:32,690 --> 00:20:34,408
486
00:20:34,608 --> 00:20:36,827
487
00:20:37,027 --> 00:20:38,199
Love benches.
488
00:20:38,362 --> 00:20:42,617
He's my angel
489
00:20:42,825 --> 00:20:43,417
490
00:20:43,617 --> 00:20:44,617
Huh?
491
00:20:49,039 --> 00:20:51,383
What are you doing here?
492
00:20:51,584 --> 00:20:53,928
We just want to try < br /> save our friend, Curt.
493
00:20:54,128 --> 00:20:55,971
Yes, yes. / You know,
come in and come out. P>
494
00:20:56,172 --> 00:20:59,722
Really?
Who do you think are you, Orpheus? P>
495
00:21:00,926 --> 00:21:01,722
Who is Orpheus? P>
496
00:21:01,927 --> 00:21:02,519
You guys don't know
497
00:21:02,720 --> 00:21:04,222
Greek mythology, huh?
498
00:21:06,307 --> 00:21:07,907
Orpheus, a human who descends
to hell
499
00:21:08,267 --> 00:21:10,269
to save his wife?
Anyone knows ?
500
00:21:10,478 --> 00:21:12,321
Geez, general education.
501
00:21:12,480 --> 00:21:14,120
No wonder Chinese people
beat us up.
502
00:21:14,315 --> 00:21:15,783
Wait, so he looks for humans
503
00:21:15,983 --> 00:21:17,530
and saves him from hell?
504
00:21:17,735 --> 00:21:20,204
Because you know we have
humans in hell...
505
00:21:20,362 --> 00:21:22,456
Barb goes to your office. P>
506
00:21:22,656 --> 00:21:24,704
I told you he can't enter
without notice. P>
507
00:21:24,909 --> 00:21:27,913
Damn! Listen, I'll kill you guys,
508
00:21:28,078 --> 00:21:30,251
but first I need
alone time with angels. P>
509
00:21:30,456 --> 00:21:31,628
So, sit here and enjoy
510
00:21:31,832 --> 00:21:33,209
when -When your last life.
511
00:21:33,417 --> 00:21:34,543
It will be great,
you will like it.
512
00:21:34,752 --> 00:21:36,220
Just relax!
/ Yes, no need to hurry!
513
00:21:36,420 --> 00:21:37,420
See you soon!
514
00:21:48,516 --> 00:21:52,612
Do you love you until
a long time
515
00:21:55,064 --> 00:21:56,737
Whether it's wrong or true
516
00:21:56,941 --> 00:21:58,067
517
00:22:01,987 --> 00:22:03,785
Devil,
518
00:22:03,989 --> 00:22:05,616
look at your new style.
519
00:22:05,825 --> 00:22:07,247
You are too dandy.
520
00:22:07,451 --> 00:22:10,580
This is real.
521
00:22:11,664 --> 00:22:12,836
You look very beautiful.
522
00:22:12,998 --> 00:22:14,466
Ah you.
523
00:22:14,667 --> 00:22:16,795
How did you do it?
/ Low carbohydrates and porn.
524
00:22:16,961 --> 00:22:19,055
Barb, you are beautiful.
525
00:22:19,255 --> 00:22:21,349
Look at me too use a bra.
526
00:22:21,549 --> 00:22:23,267
No, your wings.
527
00:22:23,467 --> 00:22:25,265
You train your wings?
528
00:22:25,469 --> 00:22:27,062
No. / Your wings are awesome. P>
529
00:22:27,263 --> 00:22:30,187
Ah, demon, stop. P>
530
00:22:30,391 --> 00:22:32,314
I have a little problem. P>
531
00:22:32,518 --> 00:22:34,486
I really want to help. P>
532
00:22:34,687 --> 00:22:38,157
Somehow, I have to
find and attract 2 humans
533
00:22:38,357 --> 00:22:41,577
from the invalid curse in
your jurisdiction.
534
00:22:41,777 --> 00:22:43,245
2 humans, huh?
535
00:22:43,445 --> 00:22:46,198
If I find them,
what is my prize?
536
00:22:46,365 --> 00:22:48,914
If you find them,
I'll do something with you
537
00:22:49,118 --> 00:22:51,416
that will make the internet blush.
538
00:22:51,620 --> 00:22:56,171
Yes !
539
00:22:56,375 --> 00:22:58,594
This is my lucky day.
540
00:22:58,794 --> 00:23:00,717
Look there Barb!
541
00:23:02,047 --> 00:23:02,843
Mini golf?
542
00:23:03,048 --> 00:23:05,426
Wait a minute, keep looking.
543
00:23:06,719 --> 00:23:09,188
What? / Work, machine! P>
544
00:23:09,388 --> 00:23:10,731
Here it is! Loh! P>
545
00:23:10,931 --> 00:23:12,604
Do you know? Stop it, just stop it. P>
546
00:23:12,808 --> 00:23:14,526
Wait for Barb, where are you going? P>
547
00:23:14,727 --> 00:23:16,604
Return to heaven. P>
548
00:23:16,812 --> 00:23:17,608
Don't text me until
549
00:23:17,813 --> 00:23:18,985
you find 2 humans.
550
00:23:19,189 --> 00:23:21,237
Wait for Barb, I love you!
551
00:23:21,400 --> 00:23:22,617
Good luck!
552
00:23:24,945 --> 00:23:27,198
Gloria, I want you to install
fugitive sign p >
553
00:23:27,406 --> 00:23:29,158
to those 2 humans and explain
as clearly as
554
00:23:29,366 --> 00:23:30,834
if they are not found,
555
00:23:31,035 --> 00:23:33,959
I will crush all the demon heads
that is!
556
00:23:34,121 --> 00:23:36,121
Where do you know they are headed?
557
00:23:36,248 --> 00:23:40,424
I might tell a little
about Orpheus.
558
00:23:40,628 --> 00:23:42,346
Wait...!
559
00:23:42,546 --> 00:23:44,548
Attention the demons.
560
00:23:44,757 --> 00:23:46,759
There are 2 humans roaming
in hell,
561
00:23:46,967 --> 00:23:48,685
so if you can all
are expected to put a spear
562
00:23:48,844 --> 00:23:50,517
and watch around < br /> work area.
563
00:23:50,679 --> 00:23:52,431
Repeated, 2 humans...
564
00:23:52,640 --> 00:23:53,562
Our names are checked
565
00:23:53,724 --> 00:23:55,146
by the General Address System of Hell?
566
00:23:55,351 --> 00:23:57,604
The one normal man is
and the other
567
00:23:57,811 --> 00:23:59,609
seems to only eat donuts.
568
00:23:59,813 --> 00:24:01,815
It seems rather cruel. Anyone? P>
569
00:24:02,024 --> 00:24:03,571
Augie, look. P>
570
00:24:03,776 --> 00:24:06,620
Gondola. / Come on! P>
571
00:24:06,820 --> 00:24:09,323
We send all demons
to find
572
00:24:09,531 --> 00:24:11,078
and capture 2 humans. P>
573
00:24:11,241 --> 00:24:13,539
They are on their way
looking for Orpheus.
574
00:24:13,744 --> 00:24:14,784
Orpheus!
575
00:24:30,260 --> 00:24:32,638
We take the gondola 60 seconds away.
/ Alah.
576
00:24:32,846 --> 00:24:34,646
What? Gone in Sixty Seconds
is a movie
577
00:24:34,765 --> 00:24:36,005
about you eating wedding cakes. P>
578
00:24:36,058 --> 00:24:37,310
Do you know where we are going? P>
579
00:24:37,518 --> 00:24:39,236
Let's find Orpheus. p>
580
00:24:39,436 --> 00:24:41,234
I have a new idea for other great
penalties.
581
00:24:41,438 --> 00:24:44,066
Imagine, sexy girl invites you
out.
582
00:24:44,274 --> 00:24:46,026
She's like, "Hey, come on Birkam yoga. "
583
00:24:46,235 --> 00:24:47,327
You go, you yoga.
584
00:24:47,528 --> 00:24:48,700
Hot, sweaty,
585
00:24:48,904 --> 00:24:49,904
he looks great.
586
00:24:49,947 --> 00:24:51,665
He shows every
587
00:24:51,865 --> 00:24:53,117
flexibility his body.
588
00:24:53,325 --> 00:24:54,577
Sweat all over the body.
589
00:24:54,785 --> 00:24:55,752
What do you call the movement?
590
00:24:55,953 --> 00:24:56,953
The dog sits down. br /> behind the ear.
591
00:24:57,037 --> 00:24:58,664
The foot behind the neck >
592
00:24:58,872 --> 00:25:01,421
on the yoga mat.
593
00:25:01,625 --> 00:25:04,094
A, B, C, D...
594
00:25:04,294 --> 00:25:05,854
And he said, "Jamahi me"
/ Of course he said that .
595
00:25:06,046 --> 00:25:07,218
When you are yoga, which is
annoying for you,
596
00:25:07,423 --> 00:25:08,640
but you have to yoga because
you will
597
00:25:08,799 --> 00:25:10,767
touch the sexy girl it's gone.
598
00:25:10,968 --> 00:25:12,728
I like that!
599
00:25:12,928 --> 00:25:14,225
It's late, good night
I have to go home.
600
00:25:14,430 --> 00:25:15,272
What?!
601
00:25:15,472 --> 00:25:16,644
Aku suka itu!
602
00:25:16,849 --> 00:25:18,476
Sudah larut, selamat malam
aku harus pulang.
603
00:25:18,642 --> 00:25:19,643
Apa?!
604
00:25:19,852 --> 00:25:22,696
So, you're yoga after making
ceramics and without sex.
605
00:25:22,896 --> 00:25:24,898
That will be the final punishment
606
00:25:25,107 --> 00:25:27,280
of any man.
/ That's a great punishment.
607
00:25:27,443 --> 00:25:28,535
I'm always afraid of me
608
00:25:28,736 --> 00:25:31,239
being killed by a virgin,
that's my main goal.
609
00:25:31,405 --> 00:25:32,405
Shut up Augie!
610
00:25:32,573 --> 00:25:34,371
Hey, that's like human beings?
611
00:25:34,575 --> 00:25:35,575
They found us!
612
00:25:35,617 --> 00:25:36,617
I think it's true.
613
00:25:36,660 --> 00:25:38,583
Throw them into the Lake of Fire!
614
00:25:38,787 --> 00:25:41,006
The humans are seen on the gondola > devil.
615
00:25:41,206 --> 00:25:42,253
Come on. / Here. P>
616
00:25:42,458 --> 00:25:44,506
Bring human life. P>
617
00:25:44,710 --> 00:25:45,710
Come on! P>
618
00:25:45,836 --> 00:25:46,587
619
00:25:46,795 --> 00:25:48,843
3, 2, 1...
620
00:25:49,048 --> 00:25:49,844
p>
621
00:25:50,049 --> 00:25:51,175
It's called life.
622
00:25:55,804 --> 00:25:57,056
623
00:25:59,933 --> 00:26:01,935
Run!
624
00:26:02,144 --> 00:26:04,397
Go back!
625
00:26:04,563 --> 00:26:05,563
You won't go anywhere!
626
00:26:05,731 --> 00:26:08,905
>
627
00:26:09,109 --> 00:26:10,861
Augie!
628
00:26:11,070 --> 00:26:11,821
I'll teach you!
629
00:26:12,029 --> 00:26:14,327
That's it! Catch him! Kill him! P>
630
00:26:14,531 --> 00:26:16,408
No, my candy! P>
631
00:26:16,617 --> 00:26:18,119
Hey everyone, we get candy! P>
632
00:26:18,285 --> 00:26:20,208
Rain candy! P>
633
00:26:24,958 --> 00:26:26,551
Hang on! P >
634
00:26:26,752 --> 00:26:28,095
You like being stabbed?
635
00:26:29,213 --> 00:26:31,511
I'll cut your little face.
636
00:26:31,715 --> 00:26:33,308
Maybe I spread the mouth.
637
00:26:54,655 --> 00:26:55,451
This, you want soda?
638
00:26:55,656 --> 00:26:56,656
I won't say no.
639
00:26:58,784 --> 00:27:00,832
It's empty.
You get empty cans.
640
00:27:01,036 --> 00:27:02,754
You are working on me.
641
00:27:02,955 --> 00:27:05,378
This, you want neopolitan ice cream ?
/ Thank you.
642
00:27:05,582 --> 00:27:06,582
Fine, please.
643
00:27:06,708 --> 00:27:07,925
Now, it seems someone
has eaten
644
00:27:08,085 --> 00:27:09,507
all the chocolate and vanilla ice.
645
00:27:09,711 --> 00:27:12,931
Right! You only get strawberries. P>
646
00:27:13,132 --> 00:27:14,805
You have to drink this milk. P>
647
00:27:15,008 --> 00:27:15,975
Usually I don't drink milk. P>
648
00:27:16,176 --> 00:27:18,474
That's Quick! P>
649
00:27:18,679 --> 00:27:20,522
Yes. / It's Strawberry Quick! P>
650
00:27:20,681 --> 00:27:21,603
Ini bahkan bukan Chocolate Quick.
651
00:27:21,765 --> 00:27:23,392
No, it's strawberry rubbish.
652
00:27:23,559 --> 00:27:25,402
It's not fun.
/ Welcome to hell.
653
00:27:29,606 --> 00:27:32,860
We see, the alumni association,
no thanks .
654
00:27:33,068 --> 00:27:34,786
Children are starving,
fuck you guys.
655
00:27:34,987 --> 00:27:36,785
Devil? Sal and Dave
656
00:27:36,989 --> 00:27:38,741
called saying that they
lost 2 humans
657
00:27:38,949 --> 00:27:39,950
you were looking for. P>
658
00:27:40,159 --> 00:27:42,161
I think Barb would be disappointed. P>
659
00:27:42,369 --> 00:27:44,622
Damn it! I'm surrounded by idiots. P>
660
00:27:44,830 --> 00:27:45,956
Connect them. P>
661
00:27:46,123 --> 00:27:49,502
Hey boss. P>
662
00:27:49,710 --> 00:27:50,711
What are you doing? P>
663
00:27:50,919 --> 00:27:52,546
I'm yoga. P>
664
00:27:52,754 --> 00:27:55,507
It turns out the guy is all.
It's disappointing.
665
00:27:55,716 --> 00:27:58,185
Good, good!
You are looking for the center of the body.
666
00:27:58,385 --> 00:28:00,888
Good news.
After you find the center of the body,
667
00:28:01,096 --> 00:28:03,269
find the human!
668
00:28:05,434 --> 00:28:08,108
Okay, plan the attack.
We see, if I...
669
00:28:08,312 --> 00:28:10,906
Gloria, I want you announce
670
00:28:11,106 --> 00:28:13,325
the biggest sacrifice at the crossroad
671
00:28:13,483 --> 00:28:16,487
that hell has ever seen.
/ Okay, devil.
672
00:28:16,695 --> 00:28:18,618
Then, I'll just wait for other
humans
673
00:28:18,822 --> 00:28:21,371
come to me.
674
00:28:23,785 --> 00:28:25,833
I really have to grow
a mustache.
675
00:28:36,840 --> 00:28:39,309
Now, let's look here.
Press this.
676
00:28:39,509 --> 00:28:41,056
677
00:28:41,261 --> 00:28:43,684
Faster than I remember.
678
00:28:43,889 --> 00:28:45,983
This elevator doesn't match the code.
679
00:28:47,267 --> 00:28:49,486
Let's see, the last time
the elevator was checked...
680
00:28:49,645 --> 00:28:51,443
681
00:28:53,273 --> 00:28:55,571
Okay, empty my intestine.
682
00:28:55,776 --> 00:28:58,780
You can be a friend.
This is for the devils.
683
00:29:03,408 --> 00:29:05,786
They like this garbage .
Let's do it!
684
00:29:05,994 --> 00:29:06,870
Good everything!
685
00:29:07,079 --> 00:29:08,706
Get ready to meet our dark king
!
686
00:29:08,914 --> 00:29:10,587
687
00:29:10,791 --> 00:29:12,464
Puja King Lies! P>
688
00:29:12,668 --> 00:29:14,045
You're absolutely right! P>
689
00:29:14,253 --> 00:29:15,253
Worst of the worst! P>
690
00:29:15,295 --> 00:29:16,387
Great! P>
691
00:29:16,588 --> 00:29:18,932
Hell Pigs Mountain Buttocks! P>
692
00:29:19,132 --> 00:29:20,634
Hate that one.
693
00:29:20,801 --> 00:29:22,769
It's sickening of all that
is sickening.
694
00:29:22,970 --> 00:29:24,267
It's actually rather cruel.
695
00:29:24,471 --> 00:29:26,098
Penis all buttocks!
696
00:29:26,306 --> 00:29:28,024
Okay, enough.
697
00:29:28,225 --> 00:29:29,101
The man who slept with your mother
698
00:29:29,309 --> 00:29:30,356
and told you about that!
699
00:29:30,519 --> 00:29:33,363
Always! Step too far. P>
700
00:29:36,608 --> 00:29:38,110
Where is the bad guy?! P>
701
00:29:38,318 --> 00:29:41,447
The damn maximum heat action,
702
00:29:41,655 --> 00:29:43,623
that I like damn hot action
703
00:29:43,824 --> 00:29:46,794
is the maximum... very brave.
704
00:29:46,994 --> 00:29:49,713
What do you want to say?
705
00:29:49,913 --> 00:29:50,913
Where am I?!
706
00:29:51,039 --> 00:29:53,383
Poor you damn fool.
707
00:29:53,583 --> 00:29:55,551
You don't even know what's going on. P>
708
00:29:55,752 --> 00:29:57,095
Friends, you're in hell. P>
709
00:29:57,296 --> 00:29:59,515
Geez, who are you? P>
710
00:29:59,715 --> 00:30:03,640
Gosh this man?
I the devil!
711
00:30:05,262 --> 00:30:07,060
Nobody deserves to torture
this man
712
00:30:07,264 --> 00:30:08,811
before I come here?
713
00:30:09,016 --> 00:30:10,063
Children hope
714
00:30:10,267 --> 00:30:11,564
see the master working.
715
00:30:11,768 --> 00:30:13,896
You're the person, the devil!
716
00:30:14,104 --> 00:30:15,651
It's pretty basic.
717
00:30:15,856 --> 00:30:19,736
Now, where is the torture tool
718
00:30:19,943 --> 00:30:22,662
I want to use?
719
00:30:22,863 --> 00:30:24,865
Maybe this one! P>
720
00:30:25,073 --> 00:30:26,120
Don't,
721
00:30:26,283 --> 00:30:28,001
it's our fossball table chairman. P>
722
00:30:28,160 --> 00:30:29,707
723
00:30:29,911 --> 00:30:31,037
Continue! P>
724
00:30:31,204 --> 00:30:35,880
Sit down. P>
725
00:30:36,043 --> 00:30:37,386
Okay. P>
726
00:30:41,214 --> 00:30:43,342
Here it is!
Tell me how much pain you feel
727
00:30:43,550 --> 00:30:45,723
so we can laugh at you! P>
728
00:30:45,927 --> 00:30:48,851
Okay , actually the vibration
729
00:30:49,056 --> 00:30:50,336
fluctuates like
730
00:30:50,390 --> 00:30:51,937
tickles me in the amused part.
731
00:30:52,142 --> 00:30:53,234
This isn't tickling!
732
00:30:53,435 --> 00:30:55,153
This is Sybian? / No! P>
733
00:30:55,354 --> 00:30:57,027
Sure, this is Sybian. P>
734
00:30:57,230 --> 00:30:58,026
Get off. / Try it. P>
735
00:30:58,231 --> 00:30:59,231
Let me try. Let...
736
00:30:59,399 --> 00:31:00,742
Let me try it! P>
737
00:31:02,319 --> 00:31:03,319
This is Sybian. P>
738
00:31:15,457 --> 00:31:18,085
Come on, guys.
Sure enough, come on. P>
739
00:31:18,293 --> 00:31:20,671
Kau mau apa?
Akan kuberi semuanya.
740
00:31:20,879 --> 00:31:23,507
Please don't do this,
for God's sake please.
741
00:31:23,715 --> 00:31:25,717
I'll make you masturbate.
742
00:31:25,926 --> 00:31:28,054
I'll stick my fingers in
your butt.
743
00:31:28,261 --> 00:31:29,808
I'll tick your testicles.
744
00:31:30,013 --> 00:31:32,391
I'll suck the penis all that
is here.
745
00:31:32,599 --> 00:31:34,021
Whose penis first?
746
00:31:34,226 --> 00:31:36,649
Don't do this!
747
00:31:36,853 --> 00:31:38,446
I'll give it up...
748
00:31:40,399 --> 00:31:41,821
Kill them all and let
a punishing God.
749
00:31:42,025 --> 00:31:43,447
Who is next?
750
00:31:45,153 --> 00:31:46,621
Shut up or Kubor brain and
751
00:31:46,822 --> 00:31:48,290
turn you zombies into sex.
752
00:31:48,490 --> 00:31:50,117
Why are you humans here?
753
00:31:50,283 --> 00:31:51,283
I...
754
00:31:51,368 --> 00:31:52,961
He found a book the devil cried
755
00:31:53,120 --> 00:31:54,600
and made our friend swear
blood,
756
00:31:54,788 --> 00:31:56,711
like I wanted,
but now I see that
757
00:31:56,915 --> 00:31:58,337
as a mistake. < br /> / And he broke his oath.
758
00:31:58,542 --> 00:32:00,340
That's why we're here.
Not because of me...
759
00:32:00,544 --> 00:32:01,921
Why are you looking for Orpheus?
760
00:32:02,129 --> 00:32:03,381
Because of him...
761
00:32:03,588 --> 00:32:04,965
Because Orpheus
the only one who can
762
00:32:05,173 --> 00:32:07,392
save our friend! < /p>
763
00:32:09,970 --> 00:32:11,313
Girl.
764
00:32:11,513 --> 00:32:12,685
Hey, you're tricking us!
765
00:32:12,889 --> 00:32:14,232
Yes, that was a wrong interlude.
766
00:32:14,433 --> 00:32:17,482
I know, I'm bad.
767
00:32:17,644 --> 00:32:19,084
I know, I'm bad.
768
00:32:19,146 --> 00:32:20,147
p>
769
00:32:20,355 --> 00:32:21,026
But I can still kill
you
770
00:32:21,231 --> 00:32:22,232
because I'm half a demon.
771
00:32:22,399 --> 00:32:24,493
Okay.
772
00:32:24,693 --> 00:32:26,036
Take me to Orpheus!
773
00:32:26,236 --> 00:32:29,115
Take me to Orpheus!
774
00:32:29,281 --> 00:32:31,033
p>
775
00:32:31,199 --> 00:32:35,204
Only if you take us
to Curt first.
776
00:32:35,412 --> 00:32:37,506
Don't.
777
00:32:37,706 --> 00:32:38,753
Yes, from what I saw,
778
00:32:38,957 --> 00:32:40,834
you can't find Orpheus without our
,
779
00:32:41,001 --> 00:32:42,298
we are above the wind
mistress purple.
780
00:32:42,502 --> 00:32:43,970
Take me to Orpheus.
781
00:32:44,171 --> 00:32:45,491
p >
782
00:32:45,672 --> 00:32:48,221
Hey, that's my heart.
783
00:32:48,425 --> 00:32:49,722
Take my heart. My heart is dead. P>
784
00:32:49,885 --> 00:32:51,137
This heart needs its owner. P>
785
00:32:51,344 --> 00:32:52,516
Put it back. P>
786
00:32:52,679 --> 00:32:56,809
5... Slow down... 3...
787
00:32:57,017 --> 00:32:58,017
2...
788
00:32:58,185 --> 00:33:00,187
It should have a heart outside
my body...
789
00:33:00,395 --> 00:33:01,442
Take your last breath.
790
00:33:02,731 --> 00:33:05,826
Okay, don't kill my friend!
791
00:33:07,194 --> 00:33:08,537
792
00:33:08,737 --> 00:33:10,205
I saw white light
793
00:33:10,363 --> 00:33:12,832
then my grandmother was there and she was like,
794
00:33:13,033 --> 00:33:15,127
"Hey Remington, want a cake?" p>
795
00:33:15,285 --> 00:33:16,285
Where is Orpheus?!
796
00:33:16,411 --> 00:33:17,913
Okay, I have an address here.
797
00:33:18,079 --> 00:33:19,205
The screen is cracked.
798
00:33:19,414 --> 00:33:21,587
He is in Nature...
799
00:33:21,791 --> 00:33:23,418
He is in Nature...
800
00:33:23,627 --> 00:33:25,721
p>
801
00:33:25,879 --> 00:33:28,723
Ancient Realms.
802
00:33:28,882 --> 00:33:30,162
It seems in the corner...
803
00:33:30,342 --> 00:33:31,810
Jl. Inferno and
Martin Luther King Jr...
804
00:33:32,010 --> 00:33:34,809
Sounds like a safe place. P>
805
00:33:35,013 --> 00:33:36,811
Do you know where it is? P>
806
00:33:37,015 --> 00:33:38,483
Durmess, that bastard liar. P> >
807
00:33:38,642 --> 00:33:41,270
Yes, you help me find
Orpheus
808
00:33:41,478 --> 00:33:43,196
and I'll take it to your friends,
Curt.
809
00:33:43,396 --> 00:33:45,444
Yes! / Agree! P>
810
00:33:45,649 --> 00:33:46,649
811
00:33:52,030 --> 00:33:53,150
Okay, all right. P>
812
00:33:54,032 --> 00:33:55,705
Let's start. P>
813
00:33:55,909 --> 00:33:58,253
That's the man you brought
to Beelzebub? P>
814
00:33:58,453 --> 00:33:59,750
Don't worry, okay? P>
815
00:33:59,955 --> 00:34:01,127
I've handled it. P>
816
00:34:01,331 --> 00:34:03,254
Flock, Curt. Curt, flock. P>
817
00:34:03,458 --> 00:34:04,498
Hey, nobody said this
818
00:34:04,668 --> 00:34:06,341
Day Brings Your People
Works. P>
819
00:34:07,754 --> 00:34:09,677
You think for that we are here,
820
00:34:09,839 --> 00:34:11,261
So you can joke
arbitrarily?
821
00:34:11,466 --> 00:34:12,866
I have the news that we will start
822
00:34:12,968 --> 00:34:16,393
judging pets
so dogs can go to heaven.
823
00:34:16,596 --> 00:34:17,848
Do you know what that means?
824
00:34:18,056 --> 00:34:20,900
Yes! We can get all the dogs
bastard! P>
825
00:34:21,101 --> 00:34:23,069
Yes, we can, like,
defaults of bastards. P>
826
00:34:23,270 --> 00:34:25,272
Banyak sekali anjingnya.
827
00:34:25,438 --> 00:34:26,638
I don't take care of the dog cage
here.
828
00:34:26,815 --> 00:34:28,533
Hey you, everyone has a dog?
829
00:34:28,733 --> 00:34:30,952
Yes, not everyone. I have a cat. P>
830
00:34:31,152 --> 00:34:31,948
You know the hardest part
831
00:34:32,153 --> 00:34:33,450
has a cat? P>
832
00:34:33,655 --> 00:34:35,328
Tell your parents,
you guys are gay. P>
833
00:34:37,242 --> 00:34:39,745
Hey! Already fag nonsense!
Understand? P>
834
00:34:39,953 --> 00:34:42,047
Do you know Azazel is gay? P>
835
00:34:44,332 --> 00:34:45,675
Sorry to divulge it Az. P>
836
00:34:45,875 --> 00:34:46,922
Anyway...
837
00:34:47,085 --> 00:34:49,463
Now I have to point
who will clean
838
00:34:49,671 --> 00:34:51,389
all the dog's poop!
839
00:34:51,590 --> 00:34:52,590
No!
840
00:34:52,757 --> 00:34:53,007
Hey bro, let the man just
841
00:34:54,092 --> 00:34:55,218
Or bring him to the greed.
842
00:34:55,427 --> 00:34:56,679
Yes, guys!
843
00:34:56,845 --> 00:34:58,045
Yes, that's how it is!
844
00:35:02,058 --> 00:35:05,187
You are out of here!
845
00:35:05,395 --> 00:35:08,649
Nothing.
There's something very evil today.
846
00:35:08,857 --> 00:35:11,076
Curt, sit here friend.
847
00:35:18,867 --> 00:35:20,835
Hang on!
There will be a shock!
848
00:35:21,036 --> 00:35:22,879
Deema, I think we are lost!
849
00:35:23,079 --> 00:35:24,959
On the GPS we have to go through
a guarantee agent
850
00:35:25,040 --> 00:35:27,463
and wigs shop.
851
00:35:29,461 --> 00:35:31,338
The idiots who work for me
852
00:35:31,546 --> 00:35:33,298
mess it up and then they say,
853
00:35:33,506 --> 00:35:34,507
"Change it to rose."
854
00:35:36,176 --> 00:35:38,645
What happened? P>
855
00:35:38,803 --> 00:35:39,599
It's better. P>
856
00:35:39,763 --> 00:35:41,185
Bro, you're shrinking. P>
857
00:35:41,389 --> 00:35:43,141
Yes, my version is like
858
00:35:43,350 --> 00:35:44,350
my work uniform .
859
00:35:44,434 --> 00:35:46,232
Keeping the demons in order.
/ Really?
860
00:35:46,436 --> 00:35:48,154
Devil, the computer network
861
00:35:48,355 --> 00:35:49,151
broke again.
862
00:35:49,356 --> 00:35:50,858
I don't want to hear this now.
863
00:35:51,066 --> 00:35:53,364
And won't be able to connect
until tomorrow.
864
00:35:53,568 --> 00:35:55,088
You know everything we use
here
865
00:35:55,278 --> 00:35:56,278
brand Dell?
866
00:35:56,404 --> 00:35:57,701
Do you believe it?
867
00:35:57,906 --> 00:36:00,284
I prefer Mac.
868
00:36:00,492 --> 00:36:02,210
More friendly to creative types.
869
00:36:02,410 --> 00:36:03,890
You know, I consider myself an artist.
870
00:36:03,995 --> 00:36:05,963
Artists like Picasso or Banksy?
871
00:36:06,122 --> 00:36:07,122
May I see your work?
872
00:36:07,290 --> 00:36:08,837
May I see your work?
873
00:36:09,000 --> 00:36:10,422
p>
874
00:36:10,627 --> 00:36:11,344
Yes, I have 1
875
00:36:11,544 --> 00:36:12,761
I've done.
876
00:36:12,921 --> 00:36:14,389
Let me see it.
877
00:36:14,589 --> 00:36:16,512
This is UV light painting.
878
00:36:18,134 --> 00:36:20,808
You see, this little devil
879
00:36:21,012 --> 00:36:22,434
is riding a buggy, yes, right,
and he points his middle finger...
880
00:36:22,639 --> 00:36:23,879
What, what is that? I can't read
your reaction. P>
881
00:36:24,683 --> 00:36:25,525
No, the painting is very good. P>
882
00:36:25,684 --> 00:36:26,685
What's interesting about this...
883
00:36:26,893 --> 00:36:28,065
It's like a cartoon. P>
884
00:36:28,269 --> 00:36:30,818
That's like a cartoon. P> p>
885
00:36:31,022 --> 00:36:32,582
No, this is a realist painting.
886
00:36:32,691 --> 00:36:34,284
It's very funny.
887
00:36:34,442 --> 00:36:35,442
Oh my God, do you have other
funny paintings? / No.
888
00:36:35,485 --> 00:36:37,328
That... / You did it
yourself.
889
00:36:40,699 --> 00:36:42,292
We almost arrived.
890
00:36:42,492 --> 00:36:43,732
You have to go to the bathroom.
891
00:36:43,868 --> 00:36:45,165
Use a cup.
892
00:36:50,625 --> 00:36:52,719
This is the way to Orpheus.
893
00:36:57,966 --> 00:36:59,764
What is this place, small brewery?
894
00:36:59,968 --> 00:37:02,221
Stay behind me and don't
be noisy.
895
00:37:03,847 --> 00:37:06,066
What is that?
896
00:37:07,851 --> 00:37:08,943
Durmessa.
897
00:37:09,144 --> 00:37:10,691
Do you want to party?
898
00:37:10,895 --> 00:37:12,568
He was drunk for 2000 years.
899
00:37:12,772 --> 00:37:14,365
I want you to come here
900
00:37:14,524 --> 00:37:15,616
and look behind my milk.
901
00:37:15,817 --> 00:37:16,817
Please stop.
902
00:37:16,943 --> 00:37:18,365
Really bu?
903
00:37:18,570 --> 00:37:19,822
Ma'am?
904
00:37:20,029 --> 00:37:20,825
Can - How come you are like this?
905
00:37:21,030 --> 00:37:22,077
For years I searched for
906
00:37:22,240 --> 00:37:24,334
and he was here all this time.
907
00:37:24,534 --> 00:37:26,662
He is annoying and lazy.
908
00:37:26,870 --> 00:37:28,998
What? Orpheus is a poet
909
00:37:29,164 --> 00:37:30,256
and a noble fighter. P>
910
00:37:30,457 --> 00:37:32,050
You are a drunkard. P>
911
00:37:34,586 --> 00:37:36,680
You will not dare! P>
912
00:37:36,880 --> 00:37:38,507
Buka portalnya.
913
00:37:40,133 --> 00:37:41,806
You're a little bitch!
914
00:37:42,010 --> 00:37:43,010
Devil beer!
915
00:37:44,387 --> 00:37:46,640
I'll kiss your tin fragments
30 more times!
916
00:37:46,848 --> 00:37:49,727
Stop it! I'll kill you. P>
917
00:37:49,934 --> 00:37:51,481
Deema! P>
918
00:37:51,644 --> 00:37:52,804
You should tell me. P>
919
00:37:54,397 --> 00:37:56,024
I'm a goose. P>
920
00:37:56,983 --> 00:37:59,077
My ass says, "meow."
921
00:38:01,154 --> 00:38:02,576
The base you're a fat zombie!
922
00:38:02,781 --> 00:38:03,781
923
00:38:04,199 --> 00:38:05,872
Let us pass!
924
00:38:06,075 --> 00:38:07,075
Stop it.
925
00:38:07,202 --> 00:38:08,249
I give off a foul odor.
926
00:38:08,453 --> 00:38:10,000
Dear God, Deema!
927
00:38:10,163 --> 00:38:11,415
Parkour!
928
00:38:11,623 --> 00:38:13,375
My hands and feet are police.
929
00:38:13,583 --> 00:38:14,926
My hands and feet are police.
930
00:38:17,962 --> 00:38:19,009
Mother.
931
00:38:19,214 --> 00:38:20,215
Oh my God!
932
00:38:25,887 --> 00:38:27,355
933
00:38:27,555 --> 00:38:28,602
934
00:38:28,807 --> 00:38:30,559
Why are we here?
935
00:38:30,725 --> 00:38:31,977
Curt. / Right. P>
936
00:38:32,185 --> 00:38:34,529
Your friend Curt. / Our friend Curt. P>
937
00:38:34,729 --> 00:38:36,606
Yes...
938
00:38:37,941 --> 00:38:40,740
He is not what you think. P>
939
00:38:40,944 --> 00:38:44,824
He will only disappoint you
Deema. P> >
940
00:38:46,032 --> 00:38:48,751
I'm used to being disappointed.
941
00:38:57,043 --> 00:38:58,403
My brain feels trembling
942
00:38:58,545 --> 00:38:59,546
delicious.
943
00:38:59,754 --> 00:39:00,794
The best thing about whippits,
944
00:39:00,839 --> 00:39:02,512
you will feel really
healthy for 15 seconds.
945
00:39:02,715 --> 00:39:05,559
We used to do this at
carnival every time.
946
00:39:09,138 --> 00:39:11,061
Become a devil, what's your story, man?
947
00:39:11,266 --> 00:39:12,313
How can you be here?
948
00:39:12,517 --> 00:39:14,019
>
949
00:39:14,227 --> 00:39:15,707
I used to live above, you know?
950
00:39:15,854 --> 00:39:17,401
I used to be a friend of the Great People.
951
00:39:17,605 --> 00:39:18,965
You mean God? / Yes sir. P>
952
00:39:19,399 --> 00:39:20,679
I am also the leader of his army. P>
953
00:39:20,733 --> 00:39:22,656
But the troops went to fight
but
954
00:39:22,861 --> 00:39:26,081
I went with the angel > sweet.
955
00:39:26,239 --> 00:39:28,617
Oh my God! The angel is frightening
in bed. P>
956
00:39:28,825 --> 00:39:30,042
He has a vagina in her vagina. P>
957
00:39:30,201 --> 00:39:31,561
What? Real?! P>
958
00:39:31,744 --> 00:39:33,496
Apparently, God also dated him
,
959
00:39:35,164 --> 00:39:36,165
so I guess I'm the bastard. P>
960
00:39:36,374 --> 00:39:37,671
So, wait. P>
961
00:39:37,876 --> 00:39:40,720
forever in hell because
dating God's girlfriend?
962
00:39:40,879 --> 00:39:42,222
Yes.
963
00:39:42,422 --> 00:39:44,703
Sounds like you are obsessed with
angel man.
964
00:39:44,799 --> 00:39:46,119
Angels will be my death. P>
965
00:39:46,217 --> 00:39:47,013
Look at this. P>
966
00:39:47,218 --> 00:39:48,418
Yes! What's his name? P>
967
00:39:49,387 --> 00:39:51,606
Barb. I love him so much man. P>
968
00:39:51,764 --> 00:39:53,687
But he just realized
my existence. P>
969
00:39:53,892 --> 00:39:55,109
I doubt it. P>
970
00:39:55,310 --> 00:39:57,483
Geez, the wings are so white
971
00:39:57,687 --> 00:39:58,984
>
972
00:40:01,190 --> 00:40:04,069
and gentle.
973
00:40:09,908 --> 00:40:12,912
Barb, why aren't we married?
974
00:40:13,119 --> 00:40:14,587
Migraines in hell are painful
once.
975
00:40:14,787 --> 00:40:18,212
I fainted.
976
00:40:18,416 --> 00:40:19,463
I fainted. p>
977
00:40:19,667 --> 00:40:21,385
Yes, don't let me drink
another demon beer.
978
00:40:21,586 --> 00:40:22,337
Oh my God.
979
00:40:22,545 --> 00:40:23,967
Hey, I don't make out with
the blue mistress,
980
00:40:24,172 --> 00:40:26,095
right?
981
00:40:27,133 --> 00:40:28,726
Not according to the Bible.
982
00:40:28,927 --> 00:40:30,520
983
00:40:30,720 --> 00:40:33,189
No, we will ride
the submarine. / Cool! P>
984
00:40:35,892 --> 00:40:36,939
Augie, take this rope
985
00:40:37,143 --> 00:40:38,486
and attach it to the hook. P>
986
00:40:38,686 --> 00:40:41,656
Remy, enter and have it installed. P>
987
00:40:41,856 --> 00:40:43,324
Come on, come on jump.
988
00:40:43,483 --> 00:40:44,609
Geez, who are you on your side?
989
00:40:44,817 --> 00:40:46,364
What, you don't like cooperation?
990
00:40:46,569 --> 00:40:47,991
I'm positive and
991
00:40:48,196 --> 00:40:49,243
build trust base in
992
00:40:49,447 --> 00:40:51,825
framework.
993
00:40:52,033 --> 00:40:54,786
Yes!
994
00:40:54,994 --> 00:40:57,747
I'm passionate.
I want to masturbate.
995
00:40:57,956 --> 00:41:02,632
Loss of motor skills .
Feel the metal.
996
00:41:02,835 --> 00:41:05,759
Remove the cable first now
Augie.
997
00:41:10,093 --> 00:41:12,095
Damn Augie, come in!
998
00:41:14,013 --> 00:41:16,357
I have to set the ballast
manually.
999
00:41:17,892 --> 00:41:19,572
Hey, what's up? I'm curious. P>
1000
00:41:19,769 --> 00:41:21,771
1001
00:41:39,956 --> 00:41:43,051
Heaven is purple. P>
1002
00:41:43,251 --> 00:41:44,002
You guys,
1003
00:41:44,210 --> 00:41:45,052
if we succeed,
1004
00:41:45,253 --> 00:41:46,675
you have to listen to me.
1005
00:41:46,879 --> 00:41:48,301
I did everything I wanted when I wanted to.
1006
00:41:48,506 --> 00:41:50,008
Really?
1007
00:41:50,216 --> 00:41:52,218
Release this from me!
1008
00:41:52,427 --> 00:41:53,427
You will use it
1009
00:41:53,469 --> 00:41:55,142
until you study listen.
1010
00:41:58,182 --> 00:42:00,685
Yes, dip me into salt
then lick my ass.
1011
00:42:00,893 --> 00:42:01,894
What?
1012
00:42:02,103 --> 00:42:03,663
That's the parable I tried to start.
1013
00:42:05,481 --> 00:42:07,074
Hey, what is this?
1014
00:42:07,275 --> 00:42:09,118
Yes, this is my ID book.
1015
00:42:09,318 --> 00:42:11,036
I noted a new sentence that
I thought
1016
00:42:11,237 --> 00:42:12,580
for a day.
1017
00:42:12,780 --> 00:42:14,874
Yes, the devil has a record
little genius.
1018
00:42:15,074 --> 00:42:16,075
Say.
1019
00:42:16,242 --> 00:42:18,290
This is a slingshot, right, with dung.
1020
00:42:18,494 --> 00:42:20,167
Look now , this one is a smelly line.
1021
00:42:20,371 --> 00:42:21,571
Wait for the devil.
1022
00:42:21,748 --> 00:42:22,795
That pity-faced man
1023
00:42:22,999 --> 00:42:24,171
is very similar to me.
1024
00:42:24,375 --> 00:42:25,877
Yes, my cartoonist is great, huh?
1025
00:42:26,044 --> 00:42:27,421
You mean me?
1026
00:42:27,628 --> 00:42:28,845
Yes, you were sacrificed.
1027
00:42:29,047 --> 00:42:30,087
I think I've told you.
1028
00:42:30,214 --> 00:42:32,467
A...?
1029
00:42:36,929 --> 00:42:38,602
Augie, be aware of man.
1030
00:42:38,765 --> 00:42:40,813
What are you doing? / I don't know Remy. P>
1031
00:42:41,017 --> 00:42:42,940
I think I'm in love. P>
1032
00:42:43,144 --> 00:42:44,191
No.
1033
00:42:44,395 --> 00:42:45,395
We go too fast. P>
1034
00:42:45,521 --> 00:42:47,899
You don't even know what to do
what is it with.
1035
00:42:48,107 --> 00:42:49,859
Okay, fat kid from the movie
The Goonies?
1036
00:42:50,068 --> 00:42:51,866
30 degrees to the right!
1037
00:42:52,070 --> 00:42:53,242
Understood Deema! < br /> I'll do it.
1038
00:42:53,446 --> 00:42:56,245
Look? We have Remy's connection. P>
1039
00:42:56,449 --> 00:42:58,201
Why is the submarine tilted? P>
1040
00:42:58,409 --> 00:43:01,754
No, this is very bad Augie. P>
1041
00:43:01,954 --> 00:43:02,954
He says Augie
1042
00:43:03,081 --> 00:43:04,481
You just limited to friends
1043
00:43:04,540 --> 00:43:05,632
but you are not aware!
1044
00:43:05,833 --> 00:43:06,755
How can you know that only
is limited to friends?
1045
00:43:06,959 --> 00:43:08,085
I just read about relationships
limited friend
1046
00:43:08,294 --> 00:43:09,546
in Bummer magazine.
1047
00:43:09,754 --> 00:43:11,347
Look, I don't love anyone,
1048
00:43:11,547 --> 00:43:13,595
and that's why I'm a leader.
1049
00:43:18,638 --> 00:43:21,357
What is that? !
1050
00:43:29,982 --> 00:43:32,531
This is an RPG nightmare.
1051
00:43:32,735 --> 00:43:34,737
Where there is no level rise.
1052
00:43:34,946 --> 00:43:36,038
Oh my God.
1053
00:43:36,239 --> 00:43:37,239
Deema, are you okay?
1054
00:43:37,406 --> 00:43:39,283
We cross the Ancient Realm.
1055
00:43:43,663 --> 00:43:45,290
Back off behind me!
1056
00:43:46,582 --> 00:43:49,756
You go to the Orpheus path?!
1057
00:43:49,919 --> 00:43:51,466
Yes, right!
1058
00:43:51,671 --> 00:43:54,971
Then know Orpheus's destiny! P>
1059
00:43:59,762 --> 00:44:02,265
Understand? This is Orpheus's destiny. P>
1060
00:44:02,473 --> 00:44:03,269
I'm still alive. P>
1061
00:44:03,474 --> 00:44:05,272
This machine is perfect, right? P>
1062
00:44:05,476 --> 00:44:06,477
Huh? P>
1063
00:44:14,110 --> 00:44:15,282
1064
00:44:15,444 --> 00:44:17,321
Wait, are you Orpheus? P>
1065
00:44:17,530 --> 00:44:18,810
I spent my whole life
dreaming
1066
00:44:18,948 --> 00:44:20,996
one day I met you. P>
1067
00:44:21,159 --> 00:44:22,832
Yes, praise me very much,
1068
00:44:23,035 --> 00:44:25,254
but I tried honestly with all
my followers.
1069
00:44:25,454 --> 00:44:27,001
I'm not the type who wants marriage.
1070
00:44:27,206 --> 00:44:29,755
No, we came to save you.
1071
00:44:29,959 --> 00:44:32,007
You can save sperm from my testicles.
1072
00:44:34,505 --> 00:44:35,631
Do you want to see my headquarters?
1073
00:44:35,840 --> 00:44:38,389
Of course and just parallel together,
1074
00:44:38,593 --> 00:44:39,593
of course!
1075
00:44:39,719 --> 00:44:41,642
Then all right, come on.
1076
00:44:41,804 --> 00:44:42,646
Orpheus!
1077
00:44:42,805 --> 00:44:44,182
It's nice to meet you , I'm Augie.
1078
00:44:44,390 --> 00:44:46,484
I put Skittles in my cereals.
1079
00:44:46,642 --> 00:44:48,235
Who is that soft guy?
1080
00:44:48,436 --> 00:44:49,813
We were told you were an expert
1081
00:44:50,021 --> 00:44:51,694
to get humans out of hell .
1082
00:44:51,898 --> 00:44:53,525
Who said?
1083
00:44:53,733 --> 00:44:55,326
Really?
1084
00:44:56,360 --> 00:44:57,282
Will you really kill me?!
1085
00:44:57,486 --> 00:44:58,486
Yes.
1086
00:44:58,654 --> 00:44:59,120
I think we have fun
1087
00:44:59,280 --> 00:45:00,281
here. P>
1088
00:45:00,489 --> 00:45:01,957
We just hang out together. P>
1089
00:45:02,158 --> 00:45:03,535
Indeed, but he said
1090
00:45:03,743 --> 00:45:06,587
you swear blood then
deny it.
1091
00:45:06,787 --> 00:45:08,289
Seriously, blood vows?
1092
00:45:08,497 --> 00:45:10,044
Yes, that's ridiculous.
1093
00:45:10,249 --> 00:45:12,422
There's no blood oath anymore!
1094
00:45:12,627 --> 00:45:14,174
Not since the guy cast
monkey. P>
1095
00:45:14,378 --> 00:45:15,721
Yes I...
1096
00:45:15,880 --> 00:45:17,507
You promised to give candy to
people
1097
00:45:17,715 --> 00:45:19,262
but you deny it, really?
1098
00:45:19,467 --> 00:45:21,970
It's a shame.
1099
00:45:23,971 --> 00:45:25,393
But you can also be put to death
1100
00:45:25,598 --> 00:45:26,598
and forever in hell.
1101
00:45:27,141 --> 00:45:30,020
Shit Seriously no one can
do you? P>
1102
00:45:30,228 --> 00:45:32,105
If you just give him candy,
1103
00:45:32,313 --> 00:45:34,315
you won't be here. P>
1104
00:45:34,482 --> 00:45:35,529
With my idea for hell,
1105
00:45:35,733 --> 00:45:37,735
my life is more valuable than
my death.
1106
00:45:37,944 --> 00:45:39,662
Yes you... right too.
1107
00:45:39,862 --> 00:45:42,206
Options, possibilities.
1108
00:45:42,406 --> 00:45:44,033
You know, I can give another human
1109
00:45:44,200 --> 00:45:45,873
to the Union of Devils,
forgive you. P>
1110
00:45:46,077 --> 00:45:48,079
Great! What can
I do to reward you? P>
1111
00:45:48,287 --> 00:45:50,881
Why didn't you help me
make this sacrifice
1112
00:45:51,040 --> 00:45:52,838
be a big celebration?! P>
1113
00:45:53,000 --> 00:45:55,298
The scene so big
1114
00:45:55,503 --> 00:45:59,758
that might impress
certain angels.
1115
00:46:00,716 --> 00:46:01,716
Agree!
1116
00:46:01,759 --> 00:46:02,510
Agree.
1117
00:46:02,718 --> 00:46:04,470
Is that all? Thank you devil! P>
1118
00:46:04,679 --> 00:46:05,805
Actually,
1119
00:46:06,013 --> 00:46:08,311
I want you to sign this
1120
00:46:08,516 --> 00:46:09,733
and this. P>
1121
00:46:09,934 --> 00:46:11,481
This is a confidentiality agreement. P>
1122
00:46:11,644 --> 00:46:13,112
And anyone who works here
1123
00:46:13,312 --> 00:46:15,565
under my command needs to pass the urine content test.
1124
00:46:15,773 --> 00:46:16,569
We just used drugs together,
1125
00:46:16,774 --> 00:46:17,900
about an hour then.
1126
00:46:18,109 --> 00:46:19,736
I know, I just want your water.
1127
00:46:19,944 --> 00:46:21,116
1128
00:46:27,493 --> 00:46:29,086
Here!
1129
00:46:29,287 --> 00:46:32,336
It's impossible! That's very radical. P>
1130
00:46:39,422 --> 00:46:40,924
Hey, is it a jumping stick? P>
1131
00:46:41,132 --> 00:46:43,726
Yes, Bromeo. 150 jumps yesterday. P>
1132
00:46:43,926 --> 00:46:46,054
Don't do it, there can't be
damage. / Alah? P>
1133
00:46:46,262 --> 00:46:47,434
Yes yes! P>
1134
00:46:47,638 --> 00:46:48,810
Wait, I thought you said the stick
jump
1135
00:46:49,015 --> 00:46:50,107
for a vagina. P>
1136
00:46:50,308 --> 00:46:52,686
You said what about jump sticks?
1137
00:46:52,893 --> 00:46:54,486
You said the stick jumped the penis
1138
00:46:54,687 --> 00:46:56,155
and only the vagina wanted
1139
00:46:56,355 --> 00:46:57,527
jumps it up and down
1140
00:46:57,732 --> 00:46:58,733
continuously.
1141
00:46:58,941 --> 00:47:00,113
No, I didn't say the stick
jumped,
1142
00:47:00,318 --> 00:47:02,412
I said a dirty penis.
1143
00:47:02,611 --> 00:47:04,454
Why is this sissy lying?
1144
00:47:04,655 --> 00:47:08,125
She's a fat little lesbian who
lies.
1145
00:47:08,284 --> 00:47:09,285
I like jumping sticks.
1146
00:47:09,493 --> 00:47:10,244
I will never lower
1147
00:47:10,453 --> 00:47:11,454
jumping stick.
1148
00:47:11,662 --> 00:47:12,862
This is what you did
1149
00:47:12,913 --> 00:47:14,415
2000 years ago?
1150
00:47:14,623 --> 00:47:16,842
Are you playing toys here?
1151
00:47:17,001 --> 00:47:18,378
Check it as & apos; yes. & apos;
1152
00:47:18,586 --> 00:47:20,088
1153
00:47:20,296 --> 00:47:23,140
No thanks Charon,
we are fine.
1154
00:47:23,341 --> 00:47:25,514
That man the boat is great.
1155
00:47:25,718 --> 00:47:26,838
The wood is rotting.
1156
00:47:26,927 --> 00:47:30,431
It's a boat that deserves only
for illegal immigrants.
1157
00:47:30,639 --> 00:47:33,313
I hope he rows back to
to Cuba! P>
1158
00:47:35,102 --> 00:47:37,275
Remy Rems, look at my abilities yo. P>
1159
00:47:37,480 --> 00:47:39,027
Of course man. P>
1160
00:47:40,107 --> 00:47:42,360
Keren sekali, hah? / Ini aku.
1161
00:47:42,568 --> 00:47:43,568
She's quite sexy.
1162
00:47:43,736 --> 00:47:45,955
Look at how sexy I am.
1163
00:47:47,156 --> 00:47:49,500
It's awesome man.
Are you painting?
1164
00:47:49,700 --> 00:47:51,794
I paint and pose myself
Simultaneously.
1165
00:47:51,994 --> 00:47:53,746
How did you do it?
1166
00:47:53,954 --> 00:47:55,956
You're awesome.
/ Remy, I look like you.
1167
00:47:56,123 --> 00:47:58,876
Sometimes I wear cheeks covering
Next to my testicles.
1168
00:47:59,043 --> 00:48:00,511
When did you learn to paint?
1169
00:48:00,711 --> 00:48:02,679
When I was born, came out of the womb,
1170
00:48:02,880 --> 00:48:04,348
then I returned quickly
1171
00:48:04,548 --> 00:48:07,347
p>
1172
00:48:09,595 --> 00:48:12,644
and my mother's vaginal painting.
1173
00:48:12,848 --> 00:48:14,020
Do you like lira?
1174
00:48:14,225 --> 00:48:15,225
It's like a guitar?
1175
00:48:15,393 --> 00:48:16,793
I don't know.
1176
00:48:16,852 --> 00:48:18,229
What is a guitar increase gravity
1177
00:48:18,437 --> 00:48:19,563
a pair of women's underwear?
1178
00:48:19,772 --> 00:48:22,321
1179
00:48:22,483 --> 00:48:24,406
I can make a tree stab me
with this object.
1180
00:48:24,610 --> 00:48:25,702
Then the tree will stab you
here,
1181
00:48:25,903 --> 00:48:27,655
Do you think the sound is good?
1182
00:48:27,863 --> 00:48:29,706
Yes, that sounds good.
The tree will nudge me?
1183
00:48:29,907 --> 00:48:31,955
When I was little,
1184
00:48:32,159 --> 00:48:33,911
I passed the forest
1185
00:48:34,120 --> 00:48:35,838
I passed the forest
1186
00:48:36,038 --> 00:48:37,585
p>
1187
00:48:37,790 --> 00:48:38,837
then a tree try
defeat me.
1188
00:48:38,999 --> 00:48:41,343
Really? What are you doing? P>
1189
00:48:41,544 --> 00:48:43,421
The tree drops me to the ground
1190
00:48:43,629 --> 00:48:45,757
and wraps the leaves on the face
and my hands. P>
1191
00:48:45,923 --> 00:48:46,923
Then the next thing I know,
1192
00:48:47,007 --> 00:48:48,008
p>
1193
00:48:48,217 --> 00:48:50,595
tree trunks menyomomiku.
1194
00:48:50,761 --> 00:48:53,139
Oh my God!
1195
00:48:53,347 --> 00:48:55,520
1196
00:48:55,683 --> 00:48:57,151
The trunk is pointed.
1197
00:48:57,351 --> 00:48:59,353
I mean, the trunk is using a condom
leaves or whatever?
1198
00:49:02,815 --> 00:49:05,739
No, it's just tree bark.
1199
00:49:05,943 --> 00:49:07,911
When finished,
1200
00:49:08,112 --> 00:49:09,159
the tree spreads the seeds in
my back.
1201
00:49:09,321 --> 00:49:11,574
That's the worst thing I've ever heard.
1202
00:49:11,782 --> 00:49:13,034
Do you think I want to be broken up?
1203
00:49:13,200 --> 00:49:15,328
You might dress like
bushes?
1204
00:49:15,536 --> 00:49:17,538
I dress like a human!
1205
00:49:17,746 --> 00:49:19,123
Alright, sorry !
1206
00:49:19,331 --> 00:49:20,451
I will start to open a place
protection
1207
00:49:20,583 --> 00:49:22,051
for victims of rape trees.
1208
00:49:22,251 --> 00:49:24,470
This is not a joke!
1209
00:49:24,670 --> 00:49:26,297
Mr. Orpheus Why do you stay
1210
00:49:26,505 --> 00:49:28,758
here if you can leave at any time?
1211
00:49:28,966 --> 00:49:31,219
Especially with trees like
my uncle Carl.
1212
00:49:31,427 --> 00:49:33,429
Yes my friend and I
1213
00:49:33,637 --> 00:49:34,763
p>
1214
00:49:34,972 --> 00:49:36,565
used to come here often,
1215
00:49:36,765 --> 00:49:38,438
save a virgin,
then they say,
1216
00:49:38,601 --> 00:49:40,695
"How are you, bro, let me"
1217
00:49:40,895 --> 00:49:42,112
" thank you for my female
section. "
1218
00:49:42,313 --> 00:49:43,906
" Yes, if you have to. "
1219
00:49:44,106 --> 00:49:45,153
" By the way, this is your baby. "
1220
00:49:45,357 --> 00:49:46,483
Then I like this,
1221
00:49:46,692 --> 00:49:50,287
Responsibility, nonsense
it sucks man.
1222
00:49:50,488 --> 00:49:53,207
I'm like a black person
I take away freedom.
1223
00:49:53,407 --> 00:49:55,330
Preacher, meet the choir.
1224
00:49:55,618 --> 00:49:56,995
Orpheus,
1225
00:49:57,161 --> 00:49:59,129
you have never been lonely here?
1226
00:49:59,330 --> 00:50:00,456
You must have hoped
1227
00:50:00,664 --> 00:50:02,007
had a family, right?
1228
00:50:02,208 --> 00:50:03,630
Guess what? No. P>
1229
00:50:03,834 --> 00:50:06,257
It pleases us all together. P>
1230
00:50:06,462 --> 00:50:07,463
Do you know what else will
please? P>
1231
00:50:07,671 --> 00:50:08,671
Find Curt. P>
1232
00:50:08,714 --> 00:50:10,307
That's the reason we came here. P>
1233
00:50:10,508 --> 00:50:12,306
Good, whatever. P>
1234
00:50:12,510 --> 00:50:14,433
I can get you anywhere where
you want,
1235
00:50:14,637 --> 00:50:15,934
but first,
1236
00:50:16,138 --> 00:50:20,439
p>
1237
00:50:23,854 --> 00:50:25,054
you have to pass the Human Examination.
1238
00:50:25,189 --> 00:50:27,612
Yes, I hope you are ready
1239
00:50:29,235 --> 00:50:31,863
for physical challenges.
1240
00:50:32,071 --> 00:50:33,414
Who wants to see how much
great me?
1241
00:50:33,614 --> 00:50:35,992
Step, step,
panting.
1242
00:50:36,200 --> 00:50:38,453
Super power, super speed.
1243
00:50:38,661 --> 00:50:41,039
Look at me jumping so high!
1244
00:50:41,247 --> 00:50:42,874
Plug it in.
1245
00:50:43,040 --> 00:50:46,169
I can jump and fart
together...
1246
00:50:46,377 --> 00:50:47,378
Die me!
1247
00:50:47,586 --> 00:50:49,133
I'm very sick.
1248
00:50:49,338 --> 00:50:50,760
I'm weak.
1249
00:50:50,923 --> 00:50:52,220
Do you know? You are great. P>
1250
00:50:52,424 --> 00:50:55,928
All pass, A ++. Thank you. P>
1251
00:50:58,681 --> 00:51:01,935
Fighters, have
thought points and your body. P>
1252
00:51:02,142 --> 00:51:04,270
Now, the toughest test. P>
1253
00:51:04,478 --> 00:51:06,355
You have to resist temptation
1254
00:51:06,522 --> 00:51:09,992
all men, women.
1255
00:51:10,192 --> 00:51:12,490
One more minute, the super sexy girl
will
1256
00:51:12,695 --> 00:51:14,038
come through the door then
1257
00:51:14,238 --> 00:51:17,333
try to tempt you to say < br /> the secret word.
1258
00:51:17,533 --> 00:51:19,501
He won't stop anything,
1259
00:51:19,702 --> 00:51:20,794
to get it from you.
1260
00:51:20,995 --> 00:51:23,464
You will want to cheat it,
believe me.
1261
00:51:23,664 --> 00:51:24,961
No matter what he does,
1262
00:51:25,165 --> 00:51:26,587
no matter how long he
casts you,
1263
00:51:26,792 --> 00:51:28,840
don't say the secret word.
1264
00:51:29,003 --> 00:51:32,052
I repeat, don't say!
1265
00:51:32,256 --> 00:51:34,634
The secret word is "jasmine."
1266
00:51:43,642 --> 00:51:45,895
Hi men!
1267
00:51:46,103 --> 00:51:47,696
Who would I suck the ball
1268
00:51:47,896 --> 00:51:50,115
then put it in my mouth ?
1269
00:51:50,316 --> 00:51:52,116
Jasmine!
1270
00:51:59,241 --> 00:52:01,289
You failed to withstand the attraction.
1271
00:52:01,493 --> 00:52:05,623
I saw from the monitor
in another room.
1272
00:52:06,582 --> 00:52:08,835
But you can continue.
1273
00:52:09,001 --> 00:52:10,093
Go back to my tiki bar!
1274
00:52:10,294 --> 00:52:11,546
Yes! / Good! P>
1275
00:52:11,754 --> 00:52:13,194
The bar that I made from the tree
1276
00:52:13,380 --> 00:52:15,098
that menyomomiku. P>
1277
00:52:16,091 --> 00:52:18,560
We passed? I don't understand. P>
1278
00:52:18,719 --> 00:52:21,222
I can't believe I spent
my whole life
1279
00:52:21,430 --> 00:52:22,522
looking for this loser. P>
1280
00:52:22,681 --> 00:52:24,934
I just want to make sure 1 thing
1281
00:52:25,142 --> 00:52:26,519
then I can go.
1282
00:52:26,727 --> 00:52:28,946
Wait, what?
1283
00:52:30,189 --> 00:52:33,113
Garcon, these people need
winning juice
1284
00:52:33,317 --> 00:52:35,661
to flush our heads.
1285
00:52:35,861 --> 00:52:37,408
Let's toast!
1286
00:52:37,613 --> 00:52:38,739
To save Curt!
/ No.
1287
00:52:38,947 --> 00:52:41,245
For all brave friends
1288
00:52:41,450 --> 00:52:43,123
leave their pregnant wives!
1289
00:52:43,327 --> 00:52:45,705
Yes, their lives.
1290
00:52:45,913 --> 00:52:48,086
Orpheus, surely you like women
all flavors. P>
1291
00:52:48,290 --> 00:52:49,382
Of course yes. P>
1292
00:52:49,583 --> 00:52:51,585
Chinese, Asian, Korean, Pan-Asian,
1293
00:52:51,794 --> 00:52:53,888
Pan-Korean . / Goo goo bro, pan Yes. P>
1294
00:52:54,088 --> 00:52:56,762
Yes, fine then. P>
1295
00:52:56,924 --> 00:52:58,551
But no fat girl. P>
1296
00:52:58,759 --> 00:53:00,761
No! P>
1297
00:53:00,969 --> 00:53:02,687
Deema. P>
1298
00:53:02,888 --> 00:53:04,640
You're the coolest girl.
1299
00:53:04,848 --> 00:53:05,644
You look like me.
1300
00:53:05,849 --> 00:53:07,146
If you don't have a pussy,
1301
00:53:07,351 --> 00:53:08,694
I think you are the son of
my boy.
1302
00:53:08,894 --> 00:53:09,894
Kau mirip aku.
1303
00:53:10,020 --> 00:53:10,691
Jika kau tak punya vagina,
1304
00:53:10,896 --> 00:53:12,022
kupikir kau adalah anak
laki-lakiku.
1305
00:53:12,231 --> 00:53:13,198
And if you don't have
pussy,
1306
00:53:13,399 --> 00:53:14,491
I thought you were my father.
1307
00:53:14,692 --> 00:53:16,740
Failed!
1308
00:53:16,944 --> 00:53:19,663
Come on Orpheus, honestly.
1309
00:53:19,863 --> 00:53:21,240
Come on p>
1310
00:53:21,448 --> 00:53:24,372
You have never cast a demon?
1311
00:53:24,576 --> 00:53:25,828
Yes, okay, once.
1312
00:53:26,036 --> 00:53:27,116
What is that like?
1313
00:53:27,287 --> 00:53:28,709
So, we are excited,
1314
00:53:28,914 --> 00:53:30,382
p>
1315
00:53:30,582 --> 00:53:33,085
I really searched for my rhythm,
1316
00:53:33,293 --> 00:53:34,715
then suddenly it broke,
1317
00:53:34,878 --> 00:53:37,506
"Let's move to my tent cottage,"
1318
00:53:37,715 --> 00:53:39,262
and I say, "Goodbye." P>
1319
00:53:39,466 --> 00:53:40,513
I heard he was very shocked. P>
1320
00:53:40,718 --> 00:53:41,718
Twinkies jumped into
his mouth. P>
1321
00:53:41,844 --> 00:53:43,312
What is his name? P>
1322
00:53:43,512 --> 00:53:44,604
I forgot a bit. P>
1323
00:53:44,763 --> 00:53:45,605
As I recall...
1324
00:53:45,764 --> 00:53:48,187
1325
00:53:48,392 --> 00:53:50,315
Durmessa. P>
1326
00:53:50,519 --> 00:53:52,317
Damn, my face! P>
1327
00:53:52,479 --> 00:53:54,277
You're dead, yeah. P>
1328
00:53:54,440 --> 00:53:58,035
I tried to believe that
the reason you never came home.
1329
00:53:58,235 --> 00:53:59,953
Wait for Deema, let's talk.
1330
00:54:00,154 --> 00:54:01,794
You will still take us
to Curt, right ?
1331
00:54:01,989 --> 00:54:03,457
I don't know where he is!
1332
00:54:03,657 --> 00:54:05,876
Orpheus should have everything
the answer.
1333
00:54:06,076 --> 00:54:07,076
Are you lying?
1334
00:54:07,161 --> 00:54:10,586
Sure . That's what the devils are doing. P>
1335
00:54:10,789 --> 00:54:11,881
You bastard purple! P>
1336
00:54:12,040 --> 00:54:13,792
How dare you say so
to him! P>
1337
00:54:13,959 --> 00:54:15,427
One day he will be
my beloved wife!
1338
00:54:15,627 --> 00:54:17,425
I told you she's a liar.
1339
00:54:17,629 --> 00:54:18,629
Yes right,
1340
00:54:18,797 --> 00:54:19,969
because you're smarter than
everything.
1341
00:54:20,174 --> 00:54:21,801
I'm Remy, look at the haircut
I'm weird. P>
1342
00:54:22,009 --> 00:54:23,511
I wear a suit and listen to
1343
00:54:23,719 --> 00:54:24,720
dubstep music. P>
1344
00:54:24,928 --> 00:54:26,305
Yes, I'm tired! P> >
1345
00:54:26,513 --> 00:54:27,685
Women usually do that to me
1346
00:54:27,890 --> 00:54:29,608
after I sprinkle them.
1347
00:54:29,808 --> 00:54:30,808
Augie!
1348
00:54:30,893 --> 00:54:32,019
Fuck him, Remy.
1349
00:54:32,227 --> 00:54:34,321
Let's watch my data screen.
1350
00:54:34,480 --> 00:54:37,859
I have all the trilogy
apos; Big Momma & sos; s House &.
1351
00:54:38,066 --> 00:54:39,864
Deema! P>
1352
00:54:46,909 --> 00:54:47,909
1353
00:54:48,076 --> 00:54:51,046
You're embarrassing, you know? / Yes. P>
1354
00:54:51,205 --> 00:54:53,503
Where are you going? / Nowhere. P>
1355
00:54:53,707 --> 00:54:55,050
I just caught up with you. P>
1356
00:54:55,250 --> 00:54:57,844
I think we can still be
a great team. P>
1357
00:54:58,003 --> 00:55:00,631
I don't know why you're still < trust me.
1358
00:55:00,839 --> 00:55:03,513
I was born of a demon demon
and a selfish human.
1359
00:55:03,717 --> 00:55:04,843
Will not change who you are.
1360
00:55:05,052 --> 00:55:07,555
My father is a bastard and my mother is lying < Br> him
1361
00:55:07,721 --> 00:55:09,143
about being a woman.
1362
00:55:09,348 --> 00:55:12,773
Okay, I don't know what to do with
,
1363
00:55:12,976 --> 00:55:16,230
Augie, but thank you for < br /> give me another chance.
1364
00:55:16,438 --> 00:55:17,485
Get up.
1365
00:55:22,110 --> 00:55:23,908
1366
00:55:27,908 --> 00:55:29,285
Twitter Notification of
Satan's Alliance.
1367
00:55:29,493 --> 00:55:30,493
What does it say?
1368
00:55:30,661 --> 00:55:32,061
Reminders to come see
1369
00:55:32,204 --> 00:55:36,334
human sacrifice tonight
at the intersection.
1370
00:55:36,542 --> 00:55:38,510
That's where they will
sacrifice Curt!
1371
00:55:38,710 --> 00:55:39,461
Do you know how to get there? P>
1372
00:55:39,670 --> 00:55:41,593
Yes, the place is very close
from here. P>
1373
00:55:44,633 --> 00:55:46,306
Big Momma, you fool them
again. P>
1374
00:55:46,510 --> 00:55:47,682
Will you cast Big Momma? P>
1375
00:55:47,886 --> 00:55:49,513
Yes, you? P>
1376
00:55:49,680 --> 00:55:51,432
Friend, I spread all the women
1377
00:55:51,640 --> 00:55:52,640
I've met. P>
1378
00:55:52,808 --> 00:55:54,685
Except Barb the sexy angel.
1379
00:55:54,893 --> 00:55:56,861
He's the only one who escaped.
1380
00:55:57,062 --> 00:55:58,279
Why?
1381
00:55:58,438 --> 00:56:00,532
He just wants to be a stupid friend.
1382
00:56:00,732 --> 00:56:02,826
I don't need friends anymore.
1383
00:56:03,026 --> 00:56:04,323
Do you know what I mean?
I need a friend.
1384
00:56:04,528 --> 00:56:05,825
Yes.
1385
00:56:06,029 --> 00:56:07,229
You know what I said man.
1386
00:56:07,364 --> 00:56:09,164
Wake up, see sleeping companions
above me on the level bed.
1387
00:56:09,366 --> 00:56:11,664
Play a video game and order
pizza.
1388
00:56:11,869 --> 00:56:13,587
We eat pizza together,
1389
00:56:13,787 --> 00:56:15,380
tos after eating a bite.
1390
00:56:15,581 --> 00:56:16,924
Then we defecate together.
1391
00:56:17,082 --> 00:56:18,709
You have a bathroom with
5 toilets ,
1392
00:56:18,917 --> 00:56:21,295
all glanced at each other while reading
Maxim...
1393
00:56:21,503 --> 00:56:23,050
And the next day,
we did it again.
1394
00:56:23,255 --> 00:56:24,775
That's a friend's way , as you say.
1395
00:56:24,882 --> 00:56:26,259
Yes, your friend's path
1396
00:56:26,466 --> 00:56:28,013
is a little different from my path,
1397
00:56:28,218 --> 00:56:29,390
but I hear you.
1398
00:56:29,595 --> 00:56:31,063
Look tonight,
1399
00:56:31,263 --> 00:56:33,516
from the Quick-Jet Printer Stadium
Replacement Cartridge,
1400
00:56:33,682 --> 00:56:35,810
Shirtz and Skinz showcase their latest song
.
1401
00:56:36,018 --> 00:56:39,693
After that, man Curt Meyers
will be sacrificed directly! P>
1402
00:56:39,897 --> 00:56:41,649
Damn! Curt! P>
1403
00:56:41,857 --> 00:56:42,858
Why? P>
1404
00:56:43,066 --> 00:56:44,568
We have to go. P>
1405
00:56:44,776 --> 00:56:45,776
Use BH? P>
1406
00:56:45,903 --> 00:56:47,746
Orpheus, we must save
Curt. / Huh? P>
1407
00:56:47,946 --> 00:56:49,198
Ayolah, itukan pekerjaanmu!
1408
00:56:49,364 --> 00:56:50,661
You saved humans from
hell.
1409
00:56:50,866 --> 00:56:54,541
I'm not the old one anymore.
That's a youth job.
1410
00:56:54,745 --> 00:56:57,464
What do you think?
1 mission last?
1411
00:56:57,664 --> 00:56:58,881
Sorry.
1412
00:56:59,041 --> 00:57:00,714
Yes, then I go alone.
1413
00:57:00,918 --> 00:57:02,761
Why? He's not your friend man. P>
1414
00:57:02,920 --> 00:57:04,843
I'm your friend, you said that. P>
1415
00:57:05,047 --> 00:57:06,047
You want to play
1416
00:57:06,173 --> 00:57:07,533
and glance at each other
in the toilet. P> p>
1417
00:57:07,633 --> 00:57:09,886
Sorry, bro.
1418
00:57:10,093 --> 00:57:12,016
I think I will put five glass
1419
00:57:12,220 --> 00:57:13,972
in the bathroom and glance at
myself
1420
00:57:14,181 --> 00:57:16,650
when I am defecating.
1421
00:57:20,228 --> 00:57:22,151
To the crossroad!
1422
00:57:22,356 --> 00:57:24,450
Let's just say you paddle to
Florida!
1423
00:57:25,776 --> 00:57:28,154
Of course the boat has holes.
1424
00:57:28,320 --> 00:57:29,788
Basic losers. p>
1425
00:57:34,076 --> 00:57:35,076
Augie!
1426
00:57:35,118 --> 00:57:36,244
Hey Augie!
1427
00:57:36,453 --> 00:57:38,046
Hey Deema, what's wrong?
1428
00:57:38,246 --> 00:57:40,499
Augie, Curt will be sacrificed.
1429
00:57:40,707 --> 00:57:41,799
Kita harus menyelamatkannya.
1430
00:57:41,959 --> 00:57:44,053
We will handle it.
Thank you for your attention.
1431
00:57:44,252 --> 00:57:45,845
1432
00:57:46,004 --> 00:57:48,553
Why aren't you riding my boat
only?
1433
00:57:50,217 --> 00:57:52,470
With man ,
I realize I'm a jerk.
1434
00:57:52,678 --> 00:57:54,897
Get on it.
1435
00:57:55,097 --> 00:57:57,646
Fine, you want me to say it?
1436
00:57:57,849 --> 00:57:59,943
I think you deserve it.
1437
00:58:00,143 --> 00:58:01,143
I...
1438
00:58:01,186 --> 00:58:02,608
I love you man.
1439
00:58:02,813 --> 00:58:04,440
I never realized
how great my friend was
1440
00:58:04,648 --> 00:58:07,993
until I had a thought
stupid that I don't...
1441
00:58:08,193 --> 00:58:09,570
blah blah blah middle,
1442
00:58:09,778 --> 00:58:10,978
I make it difficult for you,
1443
00:58:11,154 --> 00:58:12,872
underestimate you, outrageous,
1444
00:58:13,073 --> 00:58:15,201
I will never do
this error again.
1445
00:58:15,409 --> 00:58:16,911
1446
00:58:17,119 --> 00:58:19,121
I really need you, bro.
1447
00:58:19,329 --> 00:58:20,672
I can't do it myself.
1448
00:58:20,872 --> 00:58:24,217
Do you need me?
1449
00:58:24,418 --> 00:58:25,795
Yes.
1450
00:58:35,262 --> 00:58:37,060
To the crossroad!
1451
00:58:43,979 --> 00:58:45,196
You appear a minute away.
1452
00:58:45,397 --> 00:58:46,865
Damn, I hate speech.
1453
00:58:47,065 --> 00:58:48,442
Anyone has Xanax?
1454
00:58:48,650 --> 00:58:50,869
Hey, hell is ours.
We control this place.
1455
00:58:51,069 --> 00:58:52,696
I am right? / Yes, yes. P>
1456
00:58:52,904 --> 00:58:54,281
I am the devil. P>
1457
00:58:54,489 --> 00:58:55,615
Go out on the stage
1458
00:58:55,824 --> 00:58:57,024
and start arrogant! P>
1459
00:58:57,159 --> 00:58:57,830
Yes! P >
1460
00:58:58,035 --> 00:58:58,831
Live a demon!
1461
00:58:59,036 --> 00:59:02,085
I offer the devil!
1462
00:59:02,289 --> 00:59:03,415
And Curt,
1463
00:59:03,623 --> 00:59:04,749
we can't find another human
, p >
1464
00:59:04,958 --> 00:59:07,256
so we have to sacrifice you.
Sorry.
1465
00:59:07,461 --> 00:59:09,384
Nonsense! Wait, wait! P>
1466
00:59:09,588 --> 00:59:10,885
It feels more painful than...
1467
00:59:11,089 --> 00:59:12,557
Okay, thank you, dah. P>
1468
00:59:12,758 --> 00:59:15,227
Die me! P>
1469
00:59:17,512 --> 00:59:20,982
US ! AS! P>
1470
00:59:21,183 --> 00:59:23,356
US! AS! P>
1471
00:59:23,560 --> 00:59:27,406
Devil! / Come on! / The devil! P>
1472
00:59:27,564 --> 00:59:29,282
Entertain! Devil! / Come on! P>
1473
00:59:29,441 --> 00:59:32,115
Devil! AS. P>
1474
00:59:32,861 --> 00:59:35,364
Kita hampir menemui korban kita!
1475
00:59:35,572 --> 00:59:37,825
He is not the guardian of your usual
promises.
1476
00:59:38,033 --> 00:59:40,161
He neglected friendship.
1477
00:59:40,368 --> 00:59:42,621
You can't do this to me!
1478
00:59:42,829 --> 00:59:44,957
Why not?
1479
00:59:45,123 --> 00:59:47,342
Because we agreed, remember?
1480
00:59:48,919 --> 00:59:49,919
Let me read it.
1481
00:59:50,003 --> 00:59:53,257
Whiteboard, Latin,
1482
00:59:53,465 --> 00:59:54,465
authorization.
1483
00:59:54,508 --> 00:59:55,508
Read aloud! P>
1484
00:59:55,675 --> 00:59:57,552
"I won't sacrifice Curt if he helps me"
1485
00:59:57,719 --> 01:00:01,019
"hold a special show
to impress Barb the angel." P>
1486
01:00:01,223 --> 01:00:02,223
1487
01:00:02,390 --> 01:00:04,358
Bullshit! / What the hell? P>
1488
01:00:04,559 --> 01:00:06,357
You're right. Everything is here. P>
1489
01:00:06,520 --> 01:00:08,614
Beautiful! P>
1490
01:00:08,814 --> 01:00:10,031
Curt? / Yes? P>
1491
01:00:10,232 --> 01:00:12,451
When will the contract not be
contracted? P>
1492
01:00:13,819 --> 01:00:15,071
When the contract is eaten! P>
1493
01:00:17,864 --> 01:00:19,912
Your garbage is a demon. P>
1494
01:00:24,955 --> 01:00:27,083
I think your contract
1495
01:00:27,290 --> 01:00:29,384
is now null and void. P>
1496
01:00:32,087 --> 01:00:34,306
Kau tak apa-apa, iblis?
Kedengarannya kembung.
1497
01:00:35,924 --> 01:00:38,552
It's almost like eating
stale burritos or something.
1498
01:00:39,845 --> 01:00:41,097
Not good.
1499
01:00:41,304 --> 01:00:43,853
Look at him.
/ Satan, continue the sacrifice.
1500
01:00:44,057 --> 01:00:47,152
Stomach, let me introduce you
to the toilet.
1501
01:00:47,352 --> 01:00:49,104
You have to be friends.
1502
01:00:52,399 --> 01:00:53,776
Hey!
1503
01:00:57,028 --> 01:00:58,029
Let me go man!
1504
01:00:58,238 --> 01:00:59,581
You guys! / Hurry up! / Damn! P>
1505
01:01:10,625 --> 01:01:12,878
The demons want blood. P>
1506
01:01:13,044 --> 01:01:14,466
I know the end of this song. P>
1507
01:01:14,671 --> 01:01:16,548
No, they will kill it. P>
1508
01:01:16,756 --> 01:01:18,303
How do we get past the
guard? P>
1509
01:01:18,508 --> 01:01:19,725
Let it be strong. P>
1510
01:01:19,885 --> 01:01:22,479
Nothing is more passionate than demons in hell. P>
1511
01:01:36,359 --> 01:01:37,359
1512
01:01:37,485 --> 01:01:39,988
1513
01:01:40,197 --> 01:01:41,949
You are my woman
1514
01:01:43,283 --> 01:01:45,206
Because I like what I see
1515
01:01:45,410 --> 01:01:46,627
1516
01:01:46,828 --> 01:01:48,228
The way you fold your knees
1517
01:01:49,748 --> 01:01:51,028
For me to say "very please"
1518
01:01:52,375 --> 01:01:53,968
For me to feel like a man
1519
01:01:55,378 --> 01:01:57,005
I take as much as I can
1520
01:02:07,098 --> 01:02:08,350
Be a woman
1521
01:02:08,558 --> 01:02:11,357
Be a woman, be a woman
1522
01:02:11,519 --> 01:02:12,519
Be a woman
1523
01:02:12,646 --> 01:02:13,646
Please! / Curt! P>
1524
01:02:13,688 --> 01:02:15,611
Hey, help me! P>
1525
01:02:15,815 --> 01:02:17,067
Curt! P>
1526
01:02:17,275 --> 01:02:19,118
Wait, what? You guys! P>
1527
01:02:19,319 --> 01:02:20,821
How did you come here? P>
1528
01:02:21,029 --> 01:02:22,281
We came here to save you. P>
1529
01:02:22,489 --> 01:02:23,489
Yo, how are you? P>
1530
01:02:23,615 --> 01:02:25,333
My sweet child. P>
1531
01:02:25,533 --> 01:02:27,080
Hey! / Mama miss you. P>
1532
01:02:27,285 --> 01:02:28,285
Calm down Augie. P>
1533
01:02:28,453 --> 01:02:29,453
Who is he? P>
1534
01:02:29,621 --> 01:02:31,214
The devil is back! P>
1535
01:02:31,414 --> 01:02:32,711
The devil will sacrifice me! P>
1536
01:02:32,916 --> 01:02:34,884
The devil will sacrifice me! P>
1537
01:02:35,043 --> 01:02:37,922
p>
1538
01:02:41,424 --> 01:02:42,892
You have to get me out of
here! / Okay, come on. P>
1539
01:02:43,093 --> 01:02:44,766
Nobody says anything about the
diary. P>
1540
01:02:44,970 --> 01:02:45,970
What are you doing? P>
1541
01:02:48,306 --> 01:02:49,979
1542
01:02:50,183 --> 01:02:50,900
Fire Lake! P>
1543
01:02:51,101 --> 01:02:53,195
No! P>
1544
01:02:54,562 --> 01:02:56,360
Help me! P>
1545
01:02:56,523 --> 01:02:58,116
Remy! Remy! P>
1546
01:02:58,316 --> 01:03:00,944
Yes, yes, what do we have here?
1547
01:03:01,152 --> 01:03:03,200
Can we return the bridge?
1548
01:03:04,990 --> 01:03:05,991
If you answer "yes" anything
1549
01:03:06,199 --> 01:03:07,199
the question,
1550
01:03:07,325 --> 01:03:08,952
Your prostate may enlarge.
1551
01:03:09,119 --> 01:03:10,837
You have trouble urinating?
1552
01:03:11,037 --> 01:03:11,754
Yes.
1553
01:03:11,955 --> 01:03:12,751
The flow of urine is weak?
1554
01:03:12,956 --> 01:03:13,627
Yes
1555
01:03:13,832 --> 01:03:14,378
Rocking?
1556
01:03:14,582 --> 01:03:15,083
Yes.
1557
01:03:15,292 --> 01:03:16,088
Pissing hurts?
1558
01:03:16,293 --> 01:03:17,010
Yes.
1559
01:03:17,210 --> 01:03:18,382
Vaginal discharge liquid yellow?
1560
01:03:18,586 --> 01:03:19,758
Yes.
1561
01:03:19,921 --> 01:03:21,047
If all these questions
you answered "yes",
1562
01:03:21,256 --> 01:03:23,258
immediately went to the hospital.
1563
01:03:23,466 --> 01:03:24,217
No.
1564
01:03:24,426 --> 01:03:26,804
Okay, in addition to 1 human,
1565
01:03:27,012 --> 01:03:28,389
we will also sacrifice
1566
01:03:28,596 --> 01:03:31,816
anal Orpheus!
1567
01:03:32,017 --> 01:03:32,813
My child!
1568
01:03:33,018 --> 01:03:34,691
My child!
1569
01:03:34,894 --> 01:03:35,986
1570
01:03:36,187 --> 01:03:38,235
Chew it is Orphy!
1571
01:03:39,524 --> 01:03:41,526
Hard beans!
1572
01:03:41,735 --> 01:03:44,363
Damn, I have to save it!
1573
01:03:45,405 --> 01:03:47,157
Where is my phone?
1574
01:03:47,365 --> 01:03:49,045
Extra orders for dipping sauce...
/ Excitement!
1575
01:03:49,159 --> 01:03:50,159
Then I want...
1576
01:03:51,411 --> 01:03:53,709
But curiosity they are my credit cards!
1577
01:03:55,415 --> 01:03:56,917
1578
01:03:57,083 --> 01:03:59,506
I told you not to contact me.
/ I know,
1579
01:03:59,711 --> 01:04:01,008
but I think you want to know
1580
01:04:01,212 --> 01:04:02,509
if I find 2 humans
1581
01:04:02,714 --> 01:04:04,387
you are looking for.
1582
01:04:04,591 --> 01:04:05,387
It's impossible.
1583
01:04:05,592 --> 01:04:06,434
You said this so I
1584
01:04:06,634 --> 01:04:07,681
go there.
1585
01:04:07,844 --> 01:04:09,221
No, I promise this is real.
1586
01:04:09,429 --> 01:04:11,022
How do I know?
Prove it.
1587
01:04:11,222 --> 01:04:12,724
Do you know? I'll take
1588
01:04:12,932 --> 01:04:14,309
with my cellphone then send it to you. P>
1589
01:04:14,517 --> 01:04:16,770
Here it is and send it. P>
1590
01:04:19,022 --> 01:04:20,399
What? P>
1591
01:04:20,565 --> 01:04:21,657
This is a penis photo. P >
1592
01:04:21,858 --> 01:04:23,235
Sorry, wrong photo.
1593
01:04:23,401 --> 01:04:24,778
Sending.
1594
01:04:24,986 --> 01:04:28,286
Geez the devil, it's human.
1595
01:04:28,490 --> 01:04:29,366
I told you I will find them
1596
01:04:29,574 --> 01:04:30,621
p>
1597
01:04:30,825 --> 01:04:31,826
I'll be there.
1598
01:04:32,035 --> 01:04:33,515
Prepare for devil love
sweet.
1599
01:04:34,496 --> 01:04:35,873
Hello?
1600
01:04:36,956 --> 01:04:38,458
Shirtz and Skinz,
you guys next.
1601
01:04:38,666 --> 01:04:39,918
Last exercise.
1602
01:04:40,502 --> 01:04:43,005
1603
01:04:43,213 --> 01:04:44,213
1604
01:04:47,342 --> 01:04:50,767
He is my angel
1605
01:04:50,970 --> 01:04:54,315
He is my angel
1606
01:04:54,516 --> 01:04:56,393
> He's my angel
1607
01:04:56,559 --> 01:04:58,436
Angels, angels
1608
01:04:58,603 --> 01:04:59,729
Yes! P>
1609
01:04:59,938 --> 01:05:01,485
I'm a big fan! P>
1610
01:05:01,689 --> 01:05:03,236
That's great man.
It's so cool
1611
01:05:03,400 --> 01:05:04,400
Yes!
1612
01:05:04,567 --> 01:05:05,847
Anyone want to sign?
1613
01:05:06,027 --> 01:05:07,027
Will you sign
1614
01:05:07,112 --> 01:05:08,329
my hit with your face?
1615
01:05:08,530 --> 01:05:10,157
Sure man. P>
1616
01:05:11,241 --> 01:05:12,709
Oh my God. P>
1617
01:05:12,909 --> 01:05:15,037
Damn, God help me. P>
1618
01:05:15,203 --> 01:05:16,420
I came to tell you
1619
01:05:16,621 --> 01:05:18,101
if the concert was scheduled < br /> reset.
1620
01:05:18,248 --> 01:05:19,841
The good news is that you are still
1621
01:05:19,999 --> 01:05:21,842
paid and satisfied. / Cool. P>
1622
01:05:22,001 --> 01:05:23,001
Ya.
1623
01:05:23,169 --> 01:05:25,012
Friend, please take off
your costume.
1624
01:05:25,213 --> 01:05:27,053
Then there are a bunch of women
1625
01:05:27,215 --> 01:05:28,842
waiting outside to suck
your penis.
1626
01:05:29,050 --> 01:05:30,170
Great friend! P>
1627
01:05:30,927 --> 01:05:32,224
My penis will become a straw! P>
1628
01:05:32,429 --> 01:05:33,429
Words. P>
1629
01:05:33,596 --> 01:05:36,019
Okay, the demons and the damned,
1630
01:05:36,224 --> 01:05:38,602
before we sacrifice man,
1631
01:05:38,810 --> 01:05:43,156
I want to offer
my favorite boy band,
1632
01:05:43,356 --> 01:05:45,950
Shirtz and Skinz!
1633
01:05:46,151 --> 01:05:47,151
With "z."
1634
01:05:50,238 --> 01:05:51,455
So it should be! P>
1635
01:05:55,702 --> 01:05:57,249
What ?! It's just Shirtz. P>
1636
01:05:57,454 --> 01:05:58,797
Where is Skinz? P>
1637
01:05:58,997 --> 01:06:00,249
Listen, I'm sorry,
1638
01:06:00,457 --> 01:06:02,551
the other members of the band are stuck
stuck. P> >
1639
01:06:03,918 --> 01:06:05,761
So, I will rock 3 times
harder.
1640
01:06:05,920 --> 01:06:06,920
1641
01:06:10,008 --> 01:06:11,931
When I was young I found
solace
1642
01:06:12,135 --> 01:06:15,435
in a wild and free forest
1643
01:06:15,638 --> 01:06:18,562
until when youth was
taken away
1644
01:06:18,766 --> 01:06:22,236
behind the branches of the old oak tree
1645
01:06:22,437 --> 01:06:25,111
The leaves wrapped around my brittle frame
1646
01:06:25,315 --> 01:06:28,444
then stabbed me in the grass
1647
01:06:28,651 --> 01:06:32,406
My face paled when the
stem was strong p >
1648
01:06:32,614 --> 01:06:35,458
stab my butt
1649
01:06:36,868 --> 01:06:39,041
Now when the tree comes
into the forest,
1650
01:06:39,204 --> 01:06:42,378
say, you think the tree
sounds?
1651
01:06:42,582 --> 01:06:45,882
No , you will only hear the little horns
1652
01:06:46,085 --> 01:06:50,807
lying on the ground
1653
01:06:51,007 --> 01:06:53,430
Life and my butt are destroyed
1654
01:06:53,635 --> 01:06:56,935
and the hole is torn and
slack
1655
01:06:57,138 --> 01:07:00,062
So, I'm sad to lose
virginity
1656
01:07:00,266 --> 01:07:03,486
and all that is pure and good
1657
01:07:03,686 --> 01:07:04,983
And I'm sad about the day
1658
01:07:05,188 --> 01:07:07,361
I learned painful meanings
1659
01:07:07,565 --> 01:07:09,363
>
1660
01:07:11,361 --> 01:07:12,738
lamenting the forest
1661
01:07:14,113 --> 01:07:16,366
lamenting the forest
1662
01:07:29,212 --> 01:07:30,213
lamenting the forest
1663
01:07:30,421 --> 01:07:32,344
1664
01:07:32,549 --> 01:07:33,766
What is this?
1665
01:07:33,925 --> 01:07:36,348
Surprise! P>
1666
01:07:38,012 --> 01:07:39,012
Here I am! P>
1667
01:07:39,055 --> 01:07:39,977
You think I'm someone else,
1668
01:07:40,181 --> 01:07:41,273
but I'm not someone else.
1669
01:07:41,474 --> 01:07:42,521
I'm Orpheus,
1670
01:07:42,725 --> 01:07:44,352
a man you didn't think I was
1671
01:07:44,519 --> 01:07:46,442
but it turns out I am.
1672
01:07:46,604 --> 01:07:48,652
Yes, I know. The name is disguise. P>
1673
01:07:48,856 --> 01:07:50,233
You wear it, I think you're someone else. P>
1674
01:07:50,400 --> 01:07:51,400
It's the explanation. P>
1675
01:07:51,484 --> 01:07:52,986
I don't believe you succeeded. P>
1676
01:07:53,194 --> 01:07:54,241
Yes, you said you retired
1677
01:07:54,445 --> 01:07:55,662
saved humans. / Indeed. P>
1678
01:07:55,863 --> 01:07:58,867
But I never said anything
about retirement
1679
01:07:59,075 --> 01:08:01,077
saved half a human. P>
1680
01:08:01,244 --> 01:08:04,043
Really? Are you here for me? P>
1681
01:08:04,205 --> 01:08:06,924
Yes, listen. I know it's not the best
daddy
1682
01:08:07,083 --> 01:08:08,710
and I'm not there to be by your side. P>
1683
01:08:08,918 --> 01:08:10,966
I really regret that. P>
1684
01:08:11,170 --> 01:08:14,140
Well, you say so sweet.
1685
01:08:14,340 --> 01:08:15,683
Yes.
1686
01:08:17,135 --> 01:08:17,886
Sweet lips.
1687
01:08:18,094 --> 01:08:19,767
This is not it.
1688
01:08:19,971 --> 01:08:23,225
I might be reading a bit of
the situation.
1689
01:08:23,433 --> 01:08:24,605
Yes.
1690
01:08:24,809 --> 01:08:26,402
We haven't tested DNA yet,
1691
01:08:26,561 --> 01:08:28,154
so it's still possible
1692
01:08:28,354 --> 01:08:30,231
if this isn't entirely
disgusting.
1693
01:08:30,440 --> 01:08:31,282
No.
1694
01:08:31,441 --> 01:08:33,694
Whatever it is, I love you kid
1695
01:08:33,901 --> 01:08:36,450
Okay, let's get out of hell!
1696
01:08:39,782 --> 01:08:42,035
Go up all!
1697
01:08:42,201 --> 01:08:43,794
What ?!
1698
01:08:45,913 --> 01:08:48,507
Interest!
1699
01:08:57,717 --> 01:08:59,185
I won!
1700
01:08:59,385 --> 01:09:02,355
Time... sacrifice!
1701
01:09:04,557 --> 01:09:05,854
Their cross!
1702
01:09:15,902 --> 01:09:17,119
1703
01:09:17,320 --> 01:09:19,197
Barb, who escaped.
1704
01:09:23,701 --> 01:09:25,920
Yes! Bitch angel! P>
1705
01:09:26,079 --> 01:09:27,581
Easy to come, easy to go
1706
01:09:27,789 --> 01:09:29,712
His behavior is wrong at the age of 40.
1707
01:09:33,044 --> 01:09:34,591
Mama. P>
1708
01:09:34,796 --> 01:09:37,390
We will bring light
1709
01:09:37,590 --> 01:09:38,762
I hope I'm the pole.
1710
01:09:38,966 --> 01:09:42,220
We will make a burning night
1711
01:09:42,428 --> 01:09:44,556
Come on, break up
1712
01:09:47,308 --> 01:09:49,026
Look, it's your human!
1713
01:09:49,227 --> 01:09:53,073
Orpheus, the song about being raped
the tree,
1714
01:09:53,272 --> 01:09:56,446
is very beautiful and personal. P>
1715
01:09:56,651 --> 01:09:57,743
1716
01:09:57,944 --> 01:09:59,491
You are a sensitive artist.
1717
01:09:59,696 --> 01:10:03,041
Barb, I am also a sensitive artist!
1718
01:10:04,283 --> 01:10:05,283
What the heck?
1719
01:10:05,410 --> 01:10:07,504
Look at yourself I painted.
1720
01:10:07,704 --> 01:10:09,706
This is an ultra violet light painting.
1721
01:10:09,914 --> 01:10:11,791
Myself ride in a buggy car.
1722
01:10:14,752 --> 01:10:16,675
Gosh Louise.
1723
01:10:20,174 --> 01:10:24,145
Sacrifice!
1724
01:10:26,556 --> 01:10:28,604
Orpheus won't be easy fall.
1725
01:10:28,808 --> 01:10:30,435
Here it is.
1726
01:10:30,601 --> 01:10:33,571
We need more ammunition.
1727
01:10:33,771 --> 01:10:35,398
You won't kill him, right?
1728
01:10:35,606 --> 01:10:37,404
Start folding clothes. p>
1729
01:10:37,608 --> 01:10:38,608
You scared...
1730
01:10:40,319 --> 01:10:42,037
Okay.
1731
01:10:42,447 --> 01:10:45,542
Dear, I took miles
1732
01:10:45,742 --> 01:10:47,039
to find you. / Really? P>
1733
01:10:47,201 --> 01:10:48,043
Yes. P>
1734
01:10:48,202 --> 01:10:49,294
I tried to fight my feelings,
1735
01:10:49,495 --> 01:10:51,543
but the mind can't say
where you want to go. P>
1736
01:10:51,748 --> 01:10:52,920
What do you think,
1737
01:10:53,082 --> 01:10:54,675
you, me, and my cock get married
1738
01:10:54,876 --> 01:10:56,469
then fly to the sunset? P>
1739
01:10:56,669 --> 01:10:57,669
1740
01:10:57,795 --> 01:10:59,388
Importantly,
1741
01:10:59,589 --> 01:11:00,806
Barb, will you spend
1742
01:11:01,007 --> 01:11:03,601
the rest of our lives together?
1743
01:11:03,760 --> 01:11:05,353
They say
1744
01:11:05,553 --> 01:11:09,103
there is no chance & apos ; tuk
our love
1745
01:11:09,307 --> 01:11:11,730
Our hearts will never
1746
01:11:11,934 --> 01:11:15,154
stay in pants
1747
01:11:15,354 --> 01:11:19,279
But when my cock sees
your sweet pussy
1748
01:11:19,442 --> 01:11:21,365
standing across the room
1749
01:11:21,569 --> 01:11:22,946
What is this, Jersey Boys?
1750
01:11:23,154 --> 01:11:26,158
My bladder is tipping over
behind
1751
01:11:26,365 --> 01:11:28,709
then my lonely testicles
fainted
1752
01:11:28,910 --> 01:11:30,127
I hate musicals.
1753
01:11:30,328 --> 01:11:31,796
Mamma Mia isn't bad.
1754
01:11:31,996 --> 01:11:33,623
Now it's clear that
1755
01:11:33,831 --> 01:11:37,586
love this means
1756
01:11:37,794 --> 01:11:39,671
My vagina
1757
01:11:39,879 --> 01:11:40,971
My penis
1758
01:11:41,172 --> 01:11:42,219
You and I
1759
01:11:42,423 --> 01:11:43,800
Stop singing!
1760
01:11:44,884 --> 01:11:45,884
Damn!
1761
01:11:46,302 --> 01:11:47,349
No!
1762
01:11:47,553 --> 01:11:48,805
The demons want blood!
1763
01:11:49,013 --> 01:11:50,230
We have to go now!
1764
01:11:50,431 --> 01:11:51,978
Cepat! / Genggam sekepal putih!
1765
01:11:52,183 --> 01:11:53,355
Hang on!
1766
01:11:53,559 --> 01:11:55,812
Fill in!
1767
01:11:56,771 --> 01:11:57,863
Wait for me!
1768
01:11:58,064 --> 01:11:59,907
Augie! / Barb, you have to go back! P>
1769
01:12:00,107 --> 01:12:01,404
Get fat! P>
1770
01:12:01,609 --> 01:12:02,576
You don't need to call me that. P>
1771
01:12:02,777 --> 01:12:04,370
Get with your socyte finger! P>
1772
01:12:04,570 --> 01:12:07,369
Come on Dear! / Suppose we are made
of donuts! P>
1773
01:12:07,573 --> 01:12:09,075
I caught it, go! P>
1774
01:12:10,827 --> 01:12:12,670
You die, Orpheus. P>
1775
01:12:14,121 --> 01:12:15,121
Watch out! P>
1776
01:12:18,042 --> 01:12:20,386
Damn it! Barb! P>
1777
01:12:20,586 --> 01:12:22,213
Damn clothes. P>
1778
01:12:22,922 --> 01:12:24,094
No! P>
1779
01:12:25,842 --> 01:12:27,560
Our speed increases. P>
1780
01:12:27,718 --> 01:12:28,718
We have to wake him up! P>
1781
01:12:28,845 --> 01:12:30,313
We must wake him up! P>
1782
01:12:30,513 --> 01:12:31,981
He fainted! P>
1783
01:12:32,181 --> 01:12:33,273
Barb, wake up! P>
1784
01:12:33,474 --> 01:12:35,977
Do something Remy! P>
1785
01:12:37,770 --> 01:12:38,987
Look at him harder.
Try using the opposite hand. P >
1786
01:12:47,071 --> 01:12:48,448
No!
1787
01:13:00,167 --> 01:13:01,885
Damn.
1788
01:13:02,753 --> 01:13:04,255
What is that sound?
1789
01:13:05,548 --> 01:13:07,926
That signals a sex offender.
1790
01:13:18,102 --> 01:13:19,979
A cool application. / Shut up! P>
1791
01:13:20,187 --> 01:13:22,235
Run! P>
1792
01:13:23,990 --> 01:13:25,990
Gosh, this tree lives man!
1793
01:13:26,402 --> 01:13:27,494
Be careful here.
1794
01:13:27,695 --> 01:13:29,914
There are trees that think
"no" means "yes".
1795
01:13:30,114 --> 01:13:31,536
Don't stop running!
1796
01:13:31,741 --> 01:13:33,493
Wait, where is Barb?!
1797
01:13:37,163 --> 01:13:38,163
Please!
1798
01:13:39,665 --> 01:13:40,382
Please!
1799
01:13:40,583 --> 01:13:42,210
I have to go back for Barb! P>
1800
01:13:42,418 --> 01:13:43,419
Well, no! P>
1801
01:13:43,628 --> 01:13:45,255
We will follow you all! P>
1802
01:13:46,505 --> 01:13:48,599
There! Go to the cave! P>
1803
01:13:48,799 --> 01:13:51,598
I came Barb! Hang on! P>
1804
01:13:51,761 --> 01:13:53,354
You tried to shoot him boss? P>
1805
01:13:53,554 --> 01:13:56,854
I mean, you shot him
right between the eyes. P>
1806
01:13:57,058 --> 01:14:00,107
He might be fine.
He's an angel. P>
1807
01:14:00,311 --> 01:14:04,032
That's a good shot,
if you mean it. P>
1808
01:14:04,231 --> 01:14:06,074
Already, focus. P>
1809
01:14:06,275 --> 01:14:09,779
What is this smell? P>
1810
01:14:11,948 --> 01:14:15,202
True heroes fall because
expensive sacrifices
1811
01:14:15,409 --> 01:14:17,912
on the freedom altar.
1812
01:14:18,079 --> 01:14:19,080
Yes.
1813
01:14:19,288 --> 01:14:22,337
But, that is what you can
because of chasing women.
1814
01:14:22,541 --> 01:14:23,541
1815
01:14:23,626 --> 01:14:24,843
Sew your wings!
1816
01:14:25,002 --> 01:14:26,970
This is a song to sew your wings
1817
01:14:27,171 --> 01:14:29,219
Barb, watch out! Don't touch him! P>
1818
01:14:29,423 --> 01:14:31,676
What? No, I helped him. P>
1819
01:14:31,842 --> 01:14:33,685
Really? P>
1820
01:14:33,886 --> 01:14:36,014
Orpheus? P>
1821
01:14:36,222 --> 01:14:37,348
Trees? P>
1822
01:14:37,556 --> 01:14:40,150
You look familiar. P>
1823
01:14:47,358 --> 01:14:50,202
> Orpheus? P>
1824
01:14:50,361 --> 01:14:53,080
Yes, this is me, pedophile. P>
1825
01:14:53,239 --> 01:14:55,412
I always hope to meet
with you someday. P>
1826
01:14:55,616 --> 01:14:56,708
Definitely. P >
1827
01:14:56,909 --> 01:14:58,786
No, it's not like that.
1828
01:14:58,995 --> 01:15:00,542
I want to apologize
1829
01:15:00,746 --> 01:15:02,089
for my actions.
1830
01:15:02,289 --> 01:15:04,462
"Sorry" won't solve it.
1831
01:15:04,667 --> 01:15:05,947
Have you ever got a basket
my prize? P>
1832
01:15:06,127 --> 01:15:07,127
No.
1833
01:15:07,211 --> 01:15:09,009
You're kidding me. I trace the package. P>
1834
01:15:09,213 --> 01:15:10,009
1835
01:15:10,214 --> 01:15:11,214
I understand your anger,
1836
01:15:11,382 --> 01:15:12,462
but I work hard
1837
01:15:12,591 --> 01:15:13,808
therapy to be better. P>
1838
01:15:14,010 --> 01:15:16,104
Can I do anything
1839
01:15:16,303 --> 01:15:17,646
untuk menebusnya?
1840
01:15:17,847 --> 01:15:19,269
When I find Orpheus
1841
01:15:19,473 --> 01:15:20,473
I will stick the testicles
1842
01:15:20,599 --> 01:15:21,599
to the stick.
1843
01:15:21,767 --> 01:15:23,690
There is one thing.
1844
01:15:28,232 --> 01:15:29,232
Hey, tree!
1845
01:15:29,316 --> 01:15:31,569
Do you see angels?
1846
01:15:31,777 --> 01:15:34,371
Yes.
1847
01:15:34,572 --> 01:15:35,949
Yes, where is he?
1848
01:15:36,157 --> 01:15:38,034
1849
01:15:38,200 --> 01:15:39,793
He is...
1850
01:15:39,994 --> 01:15:41,746
there.
1851
01:15:41,954 --> 01:15:43,797
OK.
1852
01:15:43,998 --> 01:15:44,999
Yes, nice to see you.
1853
01:15:45,207 --> 01:15:46,629
Keep growing.
1854
01:15:46,834 --> 01:15:48,882
Yes, keep growing trees.
1855
01:15:49,045 --> 01:15:51,468
Do you want him to do it?
1856
01:15:51,672 --> 01:15:54,926
Sprinkle your seeds on his back.
1857
01:15:56,218 --> 01:15:58,016
My psychologist will kill me,
1858
01:15:58,220 --> 01:15:59,312
but I'll do it.
1859
01:15:59,513 --> 01:16:01,481
Let's run to the secret place
1860
01:16:01,640 --> 01:16:03,734
where I can strengthen
that wing.
1861
01:16:03,934 --> 01:16:06,733
You're so dirty.
1862
01:16:09,190 --> 01:16:11,033
Hey , anyone wants to stop
1863
01:16:11,233 --> 01:16:13,361
drinking Red Bull and drug juice
crystal?
1864
01:16:17,156 --> 01:16:18,749
Damn! Hold it,
1865
01:16:18,949 --> 01:16:21,202
kayak yang kalian tak lakukan
terakhir kali!
1866
01:16:21,410 --> 01:16:22,410
Stop searching.
1867
01:16:22,536 --> 01:16:24,163
Hold! Drag! P>
1868
01:16:24,371 --> 01:16:25,497
No! P>
1869
01:16:37,093 --> 01:16:38,595
See the boss, there! P>
1870
01:16:38,761 --> 01:16:39,761
Huh? P>
1871
01:16:39,804 --> 01:16:41,898
There is a movement. / Come on! P>
1872
01:16:42,098 --> 01:16:43,458
What do you want me to do? P>
1873
01:16:44,141 --> 01:16:46,018
Do they want to do me?! P>
1874
01:16:46,936 --> 01:16:49,485
Don't! P>
1875
01:16:49,688 --> 01:16:51,235
I have a pig in my blanket. P>
1876
01:16:53,275 --> 01:16:54,868
p>
1877
01:16:55,069 --> 01:16:58,198
The tree is lipstick.
1878
01:17:00,074 --> 01:17:01,826
Curt! Deema! Remy! P>
1879
01:17:02,034 --> 01:17:03,832
Are you serious? P>
1880
01:17:04,036 --> 01:17:05,834
I hope it's for marshmallows. P>
1881
01:17:06,038 --> 01:17:07,039
No! P>
1882
01:17:07,248 --> 01:17:08,500
Hang on! P>
1883
01:17:10,084 --> 01:17:11,256
1884
01:17:12,503 --> 01:17:13,720
1885
01:17:14,839 --> 01:17:16,216
Yes!
1886
01:17:18,884 --> 01:17:20,978
When you get an eye!
1887
01:17:21,178 --> 01:17:23,556
What is it?!
1888
01:17:23,722 --> 01:17:25,645
This is my house.
1889
01:17:28,352 --> 01:17:30,150
This is my house.
1890
01:17:37,903 --> 01:17:40,406
p>
1891
01:17:40,614 --> 01:17:41,706
Are you all kinds of me?
1892
01:17:41,907 --> 01:17:43,124
1893
01:17:43,284 --> 01:17:44,080
Have you ever had candy?
1894
01:17:44,243 --> 01:17:45,243
What?
1895
01:17:45,327 --> 01:17:46,687
Candy!
1896
01:17:46,871 --> 01:17:49,169
Who cares about candy
stupid?!
1897
01:17:50,082 --> 01:17:51,082
Candy?
1898
01:17:51,167 --> 01:17:51,838
Huh?
1899
01:17:52,001 --> 01:17:53,344
Don't let him eat sweets
!
1900
01:17:53,544 --> 01:17:54,761
Damn!
1901
01:17:54,920 --> 01:17:57,343
Already Remy! Eat the candy! P>
1902
01:17:57,548 --> 01:17:59,596
It's too late, I don't want
your candy now. P>
1903
01:17:59,758 --> 01:18:00,975
No, I don't mean that. P>
1904
01:18:01,177 --> 01:18:02,394
That will reverse the curse. p>
1905
01:18:02,595 --> 01:18:03,721
That will get us out.
1906
01:18:03,929 --> 01:18:05,146
Hurry up, fast!
1907
01:18:07,141 --> 01:18:07,937
Bring it here!
1908
01:18:08,142 --> 01:18:09,189
Come on!
1909
01:18:10,352 --> 01:18:11,478
Put everything in your mouth. P>
1910
01:18:11,687 --> 01:18:14,782
Don't arrive! P>
1911
01:18:14,982 --> 01:18:15,778
Eat! P>
1912
01:18:15,983 --> 01:18:17,280
Stick your mouth to the candy! P>
1913
01:18:17,443 --> 01:18:19,116
I tried all my life!
1914
01:18:19,320 --> 01:18:20,071
Swallow!
1915
01:18:20,279 --> 01:18:21,701
Swallow your throat!
1916
01:18:21,906 --> 01:18:23,783
Make this sound when you
do it.
1917
01:18:23,991 --> 01:18:24,708
This helps!
1918
01:18:24,909 --> 01:18:26,331
>
1919
01:18:28,579 --> 01:18:29,579
Tick your testicles!
1920
01:18:29,705 --> 01:18:31,378
Quickly demon!
1921
01:18:31,582 --> 01:18:32,582
Hurry up!
1922
01:18:39,924 --> 01:18:42,643
Remy! Yes! You did it man! P>
1923
01:18:42,801 --> 01:18:46,271
Yes, I can touch the penis
with my mouth! P>
1924
01:18:46,472 --> 01:18:47,974
Hey Remy, look! P>
1925
01:18:48,182 --> 01:18:49,182
Huh? P>
1926
01:18:49,225 --> 01:18:50,442
Gosh! P>
1927
01:18:50,601 --> 01:18:51,648
What? P>
1928
01:18:51,852 --> 01:18:54,321
The portal scared me the boss! P>
1929
01:18:54,480 --> 01:18:57,029
Yes, I thought I was back
1930
01:18:57,233 --> 01:18:58,234
and stopped. P> >
1931
01:18:58,400 --> 01:18:59,447
No!
1932
01:18:59,652 --> 01:19:02,246
1933
01:19:02,404 --> 01:19:04,156
Augie, hang on!
1934
01:19:04,323 --> 01:19:05,165
Hold my hand!
1935
01:19:05,324 --> 01:19:06,324
Don't let go!
1936
01:19:06,492 --> 01:19:08,244
1937
01:19:08,452 --> 01:19:09,499
No!
1938
01:19:09,703 --> 01:19:11,376
Remy! / Hang in there! P>
1939
01:19:11,580 --> 01:19:13,958
Wait, let it go where Barb! P>
1940
01:19:14,166 --> 01:19:15,213
1941
01:19:15,417 --> 01:19:16,088
No! P>
1942
01:19:16,293 --> 01:19:17,510
See you demon! P>
1943
01:19:20,172 --> 01:19:22,266
1944
01:19:22,466 --> 01:19:23,467
Wait, no!
1945
01:19:27,388 --> 01:19:28,890
1946
01:19:29,807 --> 01:19:31,809
hello demon.
1947
01:19:32,017 --> 01:19:32,734
Huh?
1948
01:19:32,935 --> 01:19:34,687
Want wine? p>
1949
01:19:34,895 --> 01:19:37,398
No thanks, I'm fine.
1950
01:19:37,564 --> 01:19:39,282
This is simple Bordeaux
1951
01:19:39,441 --> 01:19:41,318
and it's amazing to compare with
1952
01:19:41,527 --> 01:19:43,780
I will rap you.
1953
01:19:49,034 --> 01:19:50,957
Look, there!
1954
01:19:51,120 --> 01:19:53,748
It seems better people
win.
1955
01:19:53,956 --> 01:19:55,333
Don't worry, you can still
1956
01:19:55,541 --> 01:19:56,713
opportunity with him.
1957
01:19:56,917 --> 01:19:57,634
Really?
1958
01:19:57,835 --> 01:19:59,052
I will go to the Walgreen store
1959
01:19:59,253 --> 01:20:00,846
then buy a fucking devil mask
1960
01:20:01,005 --> 01:20:02,678
and embellish it when I use it
the mask.
1961
01:20:02,840 --> 01:20:05,013
No, come on!
1962
01:20:05,217 --> 01:20:06,560
Sorry for the devil.
1963
01:20:06,719 --> 01:20:07,719
I am a beautiful wrapper
1964
01:20:07,803 --> 01:20:09,555
with ugly gifts inside.
1965
01:20:18,439 --> 01:20:19,565
Live the devil.
1966
01:20:21,692 --> 01:20:23,194
Live the devil.
1967
01:20:24,486 --> 01:20:25,612
Live the devil.
1968
01:20:32,661 --> 01:20:35,460
Gosh! We come back! P>
1969
01:20:35,664 --> 01:20:37,507
I like this place! P>
1970
01:20:37,708 --> 01:20:41,178
Oh my God, we succeeded! P>
1971
01:20:41,378 --> 01:20:43,551
Oh my God, I miss the smell of sweets
cotton. P>
1972 01:20:43,756 --> 01:20:44,996 Augie, inject stuck 1973 01:20:45,049 --> 01:20:46,517 on your face. 1974 01:20:46,717 --> 01:20:49,846 This place hasn't changed in the least. 1975 01:20:50,054 --> 01:20:51,146 It's clear this is opiate. 1976 01:20:51,347 --> 01:20:52,599 Apa? 1977 01:20:54,641 --> 01:20:56,609 Where have you been? 1978 01:20:56,810 --> 01:20:57,810 Cleb! 1979 01:20:57,936 --> 01:20:59,438 Man, I'm happy to see you. 1980 01:20:59,605 --> 01:21:00,605 What's here? 1981 01:21:00,731 --> 01:21:02,358 Treasure Who is this? 1982 01:21:02,566 --> 01:21:03,909 This book is great! 1983 01:21:04,109 --> 01:21:06,328 The devil is the new Jesus. 1984 01:21:06,528 --> 01:21:07,825 Who would have thought? 1985 01:21:08,030 --> 01:21:10,829 Devil's tears are more salable than Dippin & apos; Dots. P> 1986 01:21:11,033 --> 01:21:12,956 Remy, your idea worked! P> 1987 01:21:13,160 --> 01:21:15,333 Yes! Oh my God, yes! P> 1988 01:21:15,537 --> 01:21:17,005 We succeeded! P> 1989 01:21:17,206 --> 01:21:20,506 What do we want with all this money? P> 1989 01:21:23,206 --> 01:21:26,506 6 months later 1990 01:21:27,216 --> 01:21:29,184 Come on 1991 01:21:29,385 --> 01:21:31,934 p> 1992 01:21:32,137 --> 01:21:34,856 Come on 1993 01:21:35,057 --> 01:21:39,278 1 foot in front 1994 01:21:39,478 --> 01:21:42,448 I really don't want to forget 1995 01:21:42,648 --> 01:21:44,195 Forgot 1996 01:21:44,400 --> 01:21:46,823 Where are all the clouds 1997 01:21:47,027 --> 01:21:49,826 p> 1998 01:21:50,030 --> 01:21:51,998 silver striped 1999 01:21:52,199 --> 01:21:54,622 fly? 2000 01:21:54,827 --> 01:21:58,707 Where do all the clouds 2005 01:22:13,846 --> 01:22:15,848 silver line 2006 01:22:16,932 --> 01:22:21,062 fly? 2007 01:22:21,270 --> 01:22:24,444 Hey now, my sister, 2008 01:22:24,648 --> 01:22:25,945 Where do all the clouds 2009 01:22:26,150 --> 01:22:28,369 silver line 2010 01:22:28,569 --> 01:22:31,618 fly? 2011 01:22:31,822 --> 01:22:33,574 Where are all the clouds 2012 01:22:33,782 --> 01:22:36,501 silver striped 2013 01:22:36,702 --> 01:22:40,502 fly? 2014 01:22:40,706 --> 01:22:41,548 Let me press this button 2015 01:22:41,748 --> 01:22:43,466 so that the escalator works again. 2016 01:22:43,667 --> 01:22:44,667 Thank you. 2017 01:22:45,544 --> 01:22:47,387 Yes right, p > 2018 01:22:47,588 --> 01:22:49,215 there are no buttons! 2019 01:22:49,423 --> 01:22:50,845 Walk there. 2020 01:22:51,049 --> 01:22:52,221 So, just walk up? 2021 01:22:52,426 --> 01:22:53,426 Yes. 2022 01:22:53,510 --> 01:22:54,602 Nothing motorbike to help you here. 2023 01:22:54,761 --> 01:22:56,604 You just walk through the escalator. 2024 01:22:56,763 --> 01:22:57,883 This is something like, 2025 01:22:57,931 --> 01:22:58,727 millions of miles away, 2026 01:22:58,932 --> 01:22:59,728 the escalator or... 2027 01:22:59,933 --> 01:23:00,933 It is millions of miles away? 2028 01:23:01,018 --> 01:23:02,065 Good too. 2029 01:23:02,269 --> 01:23:03,269 It will be annoying. 2030 01:23:03,353 --> 01:23:04,320 Yes right really annoying. 2031 01:23:04,480 --> 01:23:06,278 I just made it as high as 1 story. 2032 01:23:06,440 --> 01:23:08,534 But you will walk past it. 2033 01:23:08,734 --> 01:23:11,613 Ya! Kau jalani seluruh cerita. 2034 01:23:11,820 --> 01:23:12,616 Understood. 2035 01:23:12,821 --> 01:23:14,038 All 27 steps. 2036 01:23:14,239 --> 01:23:15,239 Good, I started. 2037 01:23:15,407 --> 01:23:16,579 How do you feel, huh? 2038 01:23:16,783 --> 01:23:18,000 Not what best. 2039 01:23:18,160 --> 01:23:19,082 I prefer if the escalator 2040 01:23:19,244 --> 01:23:20,040 works. 2041 01:23:20,204 --> 01:23:21,456 Welcome to hell. 2042 01:23:21,663 --> 01:23:24,587 2045 01:23:29,046 --> 01:23:29,717 Hello again. 2046 01:23:29,880 --> 01:23:30,722 Sit down. 2047 01:23:30,881 --> 01:23:31,723 Fine, yes, this is... 2048 01:23:31,882 --> 01:23:32,633 Just here 2049 01:23:32,799 --> 01:23:33,470 in the driver's seat ? 2050 01:23:33,675 --> 01:23:34,675 Yes, like a baby. 2051 01:23:34,718 --> 01:23:35,514 You were punished 2052 01:23:35,719 --> 01:23:36,719 sitting in a pushchair. 2053 01:23:36,803 --> 01:23:37,929 It felt uncomfortable I guess, a little. 2054 01:23:38,138 --> 01:23:40,266
2055 01:23:40,474 --> 01:23:41,566 Sit like a crying baby. 2056 01:23:41,767 --> 01:23:44,190 Do you want me to cry? 2057 01:23:44,394 --> 01:23:45,395 This is a year-end evaluation... 2058 01:23:45,562 --> 01:23:47,690 Okay, okay. 2059 01:23:47,898 --> 01:23:50,321 > 2060 01:23:50,526 --> 01:23:51,846 Pushchair! 2061 01:23:51,944 --> 01:23:52,945 Why am I a boy! 2062 01:23:53,153 --> 01:23:54,029 I hope I have a juice box! 2063 01:23:54,238 --> 01:23:55,239 You won't get a juice box! 2064 01:23:55,447 --> 01:23:57,245 Please, 1 only. 2065 01:23:57,449 --> 01:23:58,541 Welcome to hell. 2066 01:24:07,960 --> 01:24:11,385 Pride of the liar on the hill 2067 01:24:11,588 --> 01:24:14,216 looking for weak prey 2068 01:24:14,424 --> 01:24:18,679 Blind and tired, Achille's heel is exposed 2069 01:24:18,887 --> 01:24:20,434 You know this won't be long p> 2070 01:24:20,639 --> 01:24:23,233 unless we wake up 2071 01:24:23,433 --> 01:24:26,528 before the dog chases us 2072 01:24:26,728 --> 01:24:29,197 Let's rise up 2073 01:24:29,398 --> 01:24:32,368 before the reason is silenced 2074 01:24:32,568 --> 01:24:34,570 Take it 2075 01:24:34,778 --> 01:24:37,406 Take it, take it 2076 01:24:37,614 --> 01:24:40,367 Take it, take it 2077 01:24:40,576 --> 01:24:43,204 Take it, take it 2081 01:24:52,838 --> 01:24:55,762 They arrive, they arrive 2085 01:25:04,016 --> 01:25:06,735 Take it, take it 2070 01:25:08,001 --> 01:25:10,777 unless we wake up 2071 01:25:11,433 --> 01:25:13,528 before the dog chases us 2072 01:25:14,528 --> 01:25:16,197 Let's rise up 2073 01:25:17,398 --> 01:25:19,368 before the reason is silenced 2090 01:25:20,365 --> 01:25:22,242 Take it, take it 2091 01:25:22,451 --> 01:25:25,295 Take it, take it 2092 01:25:25,495 --> 01:25:28,123 Take it, take it 2093 01:25:28,332 --> 01:25:31,302 Submitted by: www.subtitlecinema.com