1 00:00:00,934 --> 00:00:05,170 [♪♪] 2 00:00:05,271 --> 00:00:07,106 I love these shoes. 3 00:00:07,207 --> 00:00:09,108 Gor-geous. 4 00:00:09,209 --> 00:00:10,876 Right? 5 00:00:10,977 --> 00:00:12,277 [Gasps] 6 00:00:12,379 --> 00:00:13,779 Oh... 7 00:00:13,880 --> 00:00:15,514 Good bones, 8 00:00:15,615 --> 00:00:16,915 excellent design, 9 00:00:16,983 --> 00:00:18,183 flawless style. 10 00:00:18,284 --> 00:00:22,921 I feel like these shoes say, "I am Jennifer Stone." 11 00:00:23,023 --> 00:00:24,757 They should-- you already own them. 12 00:00:24,858 --> 00:00:26,325 Hmm? 13 00:00:26,426 --> 00:00:27,659 You bought the same pair last week. 14 00:00:29,496 --> 00:00:31,597 Oh... I forgot. 15 00:00:32,966 --> 00:00:35,067 Disappointed. 16 00:00:35,168 --> 00:00:36,568 You know, that's what I love about you best, Jen. 17 00:00:36,669 --> 00:00:39,171 Any time I feel guilty 18 00:00:39,272 --> 00:00:40,472 about how much money I'm dishing out 19 00:00:40,573 --> 00:00:44,910 on clothes, or shoes, or handbags-- 20 00:00:45,011 --> 00:00:46,512 you're always there to outspend me. 21 00:00:47,947 --> 00:00:49,815 Well, what are friends for? 22 00:00:55,221 --> 00:00:56,655 Thank you. 23 00:01:01,594 --> 00:01:05,764 Okay, now for the biggest decision of the day... 24 00:01:05,865 --> 00:01:06,865 Where to have lunch. 25 00:01:06,966 --> 00:01:08,333 Oh, I don't know. 26 00:01:08,435 --> 00:01:09,701 I don't know if I have time. 27 00:01:09,803 --> 00:01:10,903 I need to update my fashion blog 28 00:01:11,004 --> 00:01:12,271 this afternoon. 29 00:01:12,372 --> 00:01:14,606 Oh, honey, the world can wait a few more hours 30 00:01:14,707 --> 00:01:15,574 for your next fashion post. 31 00:01:15,675 --> 00:01:17,576 Ooh! How about 32 00:01:17,677 --> 00:01:18,844 Maison de Salade? 33 00:01:18,945 --> 00:01:20,712 No, they're under renovations. 34 00:01:20,814 --> 00:01:22,281 Here. Selfie! 35 00:01:25,351 --> 00:01:27,019 You know, it's not just about fashion, though. 36 00:01:27,120 --> 00:01:29,054 I do write about other important things, 37 00:01:29,155 --> 00:01:31,323 like what's trending in hair and makeup. 38 00:01:31,424 --> 00:01:33,125 Oh, right. 39 00:01:33,226 --> 00:01:34,326 Oh, what about Fontaine Noire? 40 00:01:34,427 --> 00:01:37,362 No! They have that awful hostess. 41 00:01:37,464 --> 00:01:39,998 She was so rude last time. 42 00:01:40,100 --> 00:01:40,999 Yeah. 43 00:01:41,101 --> 00:01:42,167 Well, there's always Avenue 99. 44 00:01:42,268 --> 00:01:43,469 They have that really cute waiter, 45 00:01:43,570 --> 00:01:44,870 Jean-Paul. 46 00:01:44,971 --> 00:01:46,138 I'm sorry, Miss Stone, 47 00:01:46,239 --> 00:01:48,107 do you have another card? 48 00:01:48,208 --> 00:01:49,475 There was a problem with this one. 49 00:01:49,576 --> 00:01:50,776 Pardon me? 50 00:01:50,877 --> 00:01:52,544 Your charge card, 51 00:01:52,645 --> 00:01:54,346 it was declined. 52 00:01:55,949 --> 00:01:56,815 Try it again, please. 53 00:01:56,916 --> 00:01:58,183 I tried it twice. 54 00:01:58,284 --> 00:01:59,551 Maybe you have another one. 55 00:02:05,091 --> 00:02:07,259 Okay. Here. 56 00:02:07,360 --> 00:02:09,194 Thank you. 57 00:02:10,196 --> 00:02:11,063 Okay, wait, 58 00:02:11,164 --> 00:02:13,031 I thought you were off the market. 59 00:02:13,133 --> 00:02:14,500 Haven't you been seeing that "Tim" guy 60 00:02:14,601 --> 00:02:15,467 for almost a month? 61 00:02:15,568 --> 00:02:17,769 Ted and I are so over. 62 00:02:17,871 --> 00:02:18,770 What happened? 63 00:02:18,872 --> 00:02:19,738 He called me irresponsible. 64 00:02:19,839 --> 00:02:21,640 Can you imagine? 65 00:02:21,741 --> 00:02:22,608 I'm... 66 00:02:22,709 --> 00:02:24,810 Terribly sorry, Miss Stone. 67 00:02:24,911 --> 00:02:26,945 This one was declined as well. 68 00:02:27,046 --> 00:02:28,981 What? 69 00:02:29,082 --> 00:02:30,649 Okay. I told you this place has gone downhill. 70 00:02:30,717 --> 00:02:31,984 Just leave your bags 71 00:02:32,085 --> 00:02:33,819 and we'll go shop somewhere else. 72 00:02:33,920 --> 00:02:35,721 No, I don't understand. 73 00:02:35,822 --> 00:02:37,489 How could both of these have been declined? 74 00:02:38,591 --> 00:02:41,226 [Cell phone rings] 75 00:02:43,596 --> 00:02:44,796 Daddy? 76 00:02:44,898 --> 00:02:47,466 You won't believe what just happened. 77 00:02:47,567 --> 00:02:48,500 What? 78 00:02:48,601 --> 00:02:49,568 What? 79 00:02:51,671 --> 00:02:52,738 What? 80 00:02:55,074 --> 00:02:56,308 We're broke? 81 00:02:56,409 --> 00:02:57,609 Daddy, you're joking, right? 82 00:02:57,710 --> 00:02:58,944 I wish I were, sweetheart, 83 00:02:59,045 --> 00:02:59,978 but it's true. 84 00:03:00,079 --> 00:03:01,246 I'm filing for bankruptcy in the morning. 85 00:03:04,117 --> 00:03:06,151 Mr. Gordon, you're his lawyer. 86 00:03:06,252 --> 00:03:08,120 How could you let this happen? 87 00:03:08,221 --> 00:03:10,322 Well, Jen, the foreign exchange markets, 88 00:03:10,423 --> 00:03:11,323 I'm afraid, 89 00:03:11,424 --> 00:03:12,291 are a little bit out of my control. 90 00:03:12,392 --> 00:03:14,560 I mean, we had a contingency, 91 00:03:14,661 --> 00:03:16,061 but what with the financial situation 92 00:03:16,162 --> 00:03:17,729 in Europe right now, 93 00:03:17,830 --> 00:03:19,531 and some of your father's larger investments underperforming-- 94 00:03:19,632 --> 00:03:20,933 [dad]: The truth is, 95 00:03:21,034 --> 00:03:22,000 I took some risks 96 00:03:22,101 --> 00:03:24,069 that I, you know, probably shouldn't have, 97 00:03:24,170 --> 00:03:26,071 and once the dominoes start falling, 98 00:03:26,172 --> 00:03:28,340 they can be pretty hard to stop. 99 00:03:28,441 --> 00:03:31,810 Sweetheart, I'm really sorry, okay? 100 00:03:31,911 --> 00:03:34,179 Don't worry, daddy, we'll get through this. 101 00:03:34,280 --> 00:03:35,614 I mean, I still have my trust fund. 102 00:03:35,715 --> 00:03:36,682 We can live on that 103 00:03:36,783 --> 00:03:37,783 until you get your feet back on the ground. 104 00:03:41,554 --> 00:03:42,688 I do still have my trust fund, don't I? 105 00:03:42,789 --> 00:03:45,357 I didn't want to tell you this, sweetheart, 106 00:03:45,458 --> 00:03:47,159 but you spent your way through all of that 107 00:03:47,260 --> 00:03:48,393 about a year ago. 108 00:03:48,494 --> 00:03:50,262 But you always look fabulous. 109 00:03:50,363 --> 00:03:51,263 What... 110 00:03:51,364 --> 00:03:53,131 No, I'm sure I still have money in it. 111 00:03:53,233 --> 00:03:55,734 Your father has been topping that account up for months now, 112 00:03:55,835 --> 00:03:56,802 and now that's gone, too. 113 00:03:59,239 --> 00:04:00,772 Bankrupt... 114 00:04:02,075 --> 00:04:03,542 I can't believe this. We've lost everything? 115 00:04:03,643 --> 00:04:06,111 Well, not quite. There's the farm... 116 00:04:06,212 --> 00:04:07,512 What farm? 117 00:04:07,614 --> 00:04:09,114 I forgot about the farm. 118 00:04:09,215 --> 00:04:10,616 Just a little piece of property 119 00:04:10,717 --> 00:04:11,917 that I bought about a year ago. 120 00:04:12,018 --> 00:04:13,085 It was like, what 50? 121 00:04:13,186 --> 00:04:14,519 50. 122 00:04:14,621 --> 00:04:15,487 50 acres. 123 00:04:15,588 --> 00:04:16,488 It's just two hours north of the city. 124 00:04:16,589 --> 00:04:18,590 And it's in your name. 125 00:04:22,462 --> 00:04:23,328 A pumpkin farm? 126 00:04:23,429 --> 00:04:24,329 I thought it would be 127 00:04:24,430 --> 00:04:25,297 a nice little investment for you. 128 00:04:25,398 --> 00:04:26,298 You know, they were talking about 129 00:04:26,399 --> 00:04:28,267 doing some condos on the land, 130 00:04:28,368 --> 00:04:31,303 and then the local government wouldn't rezone it, 131 00:04:31,404 --> 00:04:33,872 so the land can't be developed. 132 00:04:33,973 --> 00:04:37,542 Now it's all yours. 133 00:04:37,610 --> 00:04:40,045 I own a pumpkin farm. 134 00:04:42,482 --> 00:04:43,649 You own a pumpkin farm? 135 00:04:43,750 --> 00:04:45,851 [Jen]: Yeah, but not for long. 136 00:04:45,952 --> 00:04:47,986 I'm just going up there to check the place out, 137 00:04:48,087 --> 00:04:49,187 sign some papers, 138 00:04:49,255 --> 00:04:50,889 and sell it as soon as I can. 139 00:04:50,990 --> 00:04:53,925 I heard about your dad. I am so sorry. 140 00:04:54,027 --> 00:04:55,394 Everything will be okay. 141 00:04:55,495 --> 00:04:57,129 And after all, it's just money, right? 142 00:04:59,399 --> 00:05:00,666 Brooke, did I lose you? 143 00:05:01,801 --> 00:05:04,269 No! Still here. 144 00:05:04,337 --> 00:05:06,805 Um... anyway... good luck. 145 00:05:06,906 --> 00:05:08,206 Lunch this week? 146 00:05:08,308 --> 00:05:10,142 I'll call you. 147 00:05:16,683 --> 00:05:21,320 [♪♪] 148 00:05:34,434 --> 00:05:39,304 [♪♪] 149 00:05:44,711 --> 00:05:46,178 Oh, here, let me. 150 00:05:46,279 --> 00:05:48,714 -Thank you, ma'am. -Mm-hmm. 151 00:05:48,815 --> 00:05:50,816 Poor Fred. 152 00:05:50,917 --> 00:05:52,984 Took a bad fall off his back porch. 153 00:05:53,086 --> 00:05:53,952 It's gonna be a tough harvest 154 00:05:54,053 --> 00:05:54,953 for him this year. 155 00:05:55,054 --> 00:05:57,589 Grab a seat anywhere you'd like. 156 00:05:57,690 --> 00:05:59,124 Special today is the hot chicken sandwich. 157 00:05:59,225 --> 00:06:00,892 Oh, no thank you. I don't do carbs. 158 00:06:04,197 --> 00:06:05,530 My GPS doesn't seem to be working 159 00:06:05,631 --> 00:06:07,165 this far out of the city. 160 00:06:07,266 --> 00:06:08,166 I was wondering 161 00:06:08,267 --> 00:06:09,368 if anyone can help me find the Jarrett farm? 162 00:06:10,737 --> 00:06:13,038 Brett Jarrett? 163 00:06:13,139 --> 00:06:15,874 I think that that's his name. 164 00:06:15,975 --> 00:06:17,542 It's... yeah. Brett Jarrett. 165 00:06:17,643 --> 00:06:19,311 How do I get there? 166 00:06:19,412 --> 00:06:21,246 Um... 167 00:06:23,783 --> 00:06:24,683 Mind if I ask why? 168 00:06:24,784 --> 00:06:26,585 Of course. I own the place. 169 00:06:26,686 --> 00:06:28,286 -You? -Mm-hmm. 170 00:06:28,388 --> 00:06:29,521 I haven't been there, 171 00:06:29,622 --> 00:06:31,490 so I figured I'd go check it out before I sell. 172 00:06:31,591 --> 00:06:33,191 You're gonna sell the Jarrett place? 173 00:06:33,292 --> 00:06:34,760 Going to try. 174 00:06:38,931 --> 00:06:39,831 Keep going down this road, 175 00:06:39,932 --> 00:06:41,533 second left, all the way to the end, 176 00:06:41,634 --> 00:06:43,402 one more right turn, and you're there. 177 00:06:46,439 --> 00:06:47,305 Got it. Thank you! 178 00:06:47,407 --> 00:06:49,074 And, um... 179 00:06:49,175 --> 00:06:51,276 You may want to rethink those shoes. 180 00:06:55,782 --> 00:06:57,516 I think they'll be fine. 181 00:06:59,919 --> 00:07:02,053 Who was that? 182 00:07:02,155 --> 00:07:03,855 Trouble. 183 00:07:15,768 --> 00:07:20,539 [♪♪] 184 00:07:30,316 --> 00:07:34,619 [♪♪] 185 00:07:44,497 --> 00:07:45,597 [Knocks] 186 00:07:45,698 --> 00:07:46,998 Hello? 187 00:07:52,572 --> 00:07:56,675 [♪♪] 188 00:07:56,776 --> 00:07:58,743 [Horse whinnies] 189 00:08:04,016 --> 00:08:06,384 [Horse whinnies] 190 00:08:12,058 --> 00:08:13,058 Oh, hello! 191 00:08:13,159 --> 00:08:14,125 Hello? 192 00:08:17,463 --> 00:08:18,964 Oh! 193 00:08:22,535 --> 00:08:23,635 I am so sorry! 194 00:08:24,804 --> 00:08:25,770 Sorry? 195 00:08:25,872 --> 00:08:28,073 You just ruined a $2,000 outfit! 196 00:08:28,174 --> 00:08:30,108 Why are you wearing a $2,000 outfit on a farm? 197 00:08:31,511 --> 00:08:33,011 Why are you not looking where you're going? 198 00:08:33,112 --> 00:08:34,179 Uh...Why are you on my property? 199 00:08:34,280 --> 00:08:36,381 Because it's not your property, sir, 200 00:08:36,482 --> 00:08:37,549 it's my property. 201 00:08:37,650 --> 00:08:39,317 Oh. 202 00:08:39,418 --> 00:08:40,785 You're the girl from the city. 203 00:08:40,887 --> 00:08:41,920 The one who owns the place. 204 00:08:42,021 --> 00:08:43,288 Yeah, I am. 205 00:08:43,389 --> 00:08:45,957 And I am going to have to have a little talk 206 00:08:46,058 --> 00:08:46,992 with your boss, Mr. Jarrett. 207 00:08:47,093 --> 00:08:48,093 You are. 208 00:08:49,662 --> 00:08:51,129 Oh. 209 00:08:51,230 --> 00:08:53,265 Well then. 210 00:08:53,366 --> 00:08:54,866 Hello. I'm Jennifer Stone. 211 00:08:54,967 --> 00:08:56,868 Brett Jarrett. 212 00:08:56,969 --> 00:08:58,136 Look, I'm sorry about that, okay? 213 00:08:58,237 --> 00:08:59,471 I didn't see you there. 214 00:08:59,572 --> 00:09:00,505 Why don't you come on up to the house, 215 00:09:00,606 --> 00:09:01,806 we'll get you dried up. 216 00:09:01,908 --> 00:09:03,742 I am fine, Mr. Jarrett. 217 00:09:03,843 --> 00:09:04,976 Just because I'm from the city 218 00:09:05,077 --> 00:09:07,012 doesn't mean that I can't handle a little mud. 219 00:09:09,982 --> 00:09:11,516 Suit yourself. 220 00:09:28,935 --> 00:09:30,435 -Hey, Miss Stone? -Yes? 221 00:09:30,536 --> 00:09:31,903 I've got some clothes here that you can borrow 222 00:09:32,004 --> 00:09:32,871 until Aunt Rosie dries yours. 223 00:09:32,972 --> 00:09:33,838 Thank you. 224 00:09:33,940 --> 00:09:35,407 Just leave them outside. 225 00:09:38,978 --> 00:09:40,078 We'll see ya downstairs. 226 00:09:40,179 --> 00:09:41,546 Thank you. 227 00:09:58,564 --> 00:09:59,564 Hi. 228 00:10:09,909 --> 00:10:12,310 This is pretty fancy stuff. 229 00:10:14,080 --> 00:10:15,213 The next time 230 00:10:15,314 --> 00:10:17,415 you decide to throw a complete stranger in the mud, 231 00:10:17,516 --> 00:10:18,650 you'd better pick someone 232 00:10:18,751 --> 00:10:20,185 who doesn't have such expensive taste. 233 00:10:20,286 --> 00:10:22,988 Well, I didn't "throw" her into the mud, Aunt Rosie. 234 00:10:23,089 --> 00:10:23,989 She bumped into me and fell. 235 00:10:24,090 --> 00:10:24,956 Really? 236 00:10:25,057 --> 00:10:25,957 Really. 237 00:10:26,058 --> 00:10:27,025 Look, is it my fault 238 00:10:27,126 --> 00:10:28,727 that she doesn't know her way around a farm? 239 00:10:30,196 --> 00:10:31,930 Whoa. Whose sweet car is that-- 240 00:10:32,031 --> 00:10:33,365 boots! 241 00:10:33,466 --> 00:10:34,332 It's Miss Stone. 242 00:10:34,433 --> 00:10:36,001 The one from the city? 243 00:10:36,102 --> 00:10:37,902 They don't grow 'em that way out here. 244 00:10:38,004 --> 00:10:38,870 Where is she? 245 00:10:38,971 --> 00:10:40,839 She's in the bathroom, changing, 246 00:10:40,940 --> 00:10:42,273 'cause we had an accident. 247 00:10:42,375 --> 00:10:44,843 You already talk to her about not selling the place yet? 248 00:10:44,944 --> 00:10:46,511 No. I haven't had a chance. 249 00:10:46,612 --> 00:10:47,545 To be honest with you, 250 00:10:47,647 --> 00:10:49,414 I don't think it's gonna do much good. 251 00:10:49,515 --> 00:10:51,049 She kind of seems like the girl 252 00:10:51,150 --> 00:10:52,250 who's used to getting her own way. 253 00:10:52,351 --> 00:10:53,551 You just have to talk some sense into her, 254 00:10:53,653 --> 00:10:54,619 big brother. 255 00:10:54,720 --> 00:10:56,087 Tell her that Jarretts have been on this farm 256 00:10:56,188 --> 00:10:57,789 for 75 years, 257 00:10:57,890 --> 00:10:58,823 and as soon as we can put the money together, 258 00:10:58,924 --> 00:10:59,791 we're gonna buy it back. 259 00:10:59,892 --> 00:11:00,792 Yeah, well, if we have 260 00:11:00,893 --> 00:11:02,060 another year like we did last year, 261 00:11:02,161 --> 00:11:03,061 we'll barely keep the lights on. 262 00:11:03,162 --> 00:11:06,297 If your mother heard you talking like that, 263 00:11:06,399 --> 00:11:08,033 she would wash your mouth out with soap. 264 00:11:08,134 --> 00:11:11,503 Well, it's just not fair, that's all, Aunt Rosie. 265 00:11:11,604 --> 00:11:13,505 I mean, some "Lady," 266 00:11:13,606 --> 00:11:14,906 like this Miss Stone comes along, 267 00:11:15,007 --> 00:11:15,840 doesn't know nothing from nothing, 268 00:11:15,941 --> 00:11:17,409 thinks she can just 269 00:11:17,510 --> 00:11:18,843 up and sell our home out from underneath us? 270 00:11:18,944 --> 00:11:19,978 Yeah, well, 271 00:11:20,079 --> 00:11:21,913 it doesn't need to be fair, not for her. 272 00:11:22,014 --> 00:11:24,015 They don't like people like us, 273 00:11:24,083 --> 00:11:24,949 they don't like farming. 274 00:11:25,051 --> 00:11:26,618 'Kay? They're just going to come in here 275 00:11:26,719 --> 00:11:28,286 and sell this place to the highest-- 276 00:11:28,387 --> 00:11:29,587 well! 277 00:11:29,689 --> 00:11:31,322 You make those clothes look a lot better than I do. 278 00:11:36,595 --> 00:11:38,930 Miss Stone. This is our Aunt Rosie. 279 00:11:39,031 --> 00:11:40,165 How do you do, Miss Stone? 280 00:11:40,266 --> 00:11:42,400 Oh, just Jen, please. 281 00:11:42,501 --> 00:11:44,969 Thank you for the loaners. 282 00:11:45,071 --> 00:11:46,271 How are my clothes doing? 283 00:11:46,372 --> 00:11:48,173 Well, I'm going to hang them outside, 284 00:11:48,274 --> 00:11:49,240 but they'll-- they'll live. 285 00:11:49,341 --> 00:11:50,442 Hi, I'm Harry. 286 00:11:50,509 --> 00:11:52,877 The better-looking younger brother. 287 00:11:52,978 --> 00:11:53,978 Hi. 288 00:11:54,080 --> 00:11:55,113 [Girl giggles] 289 00:11:56,115 --> 00:11:56,981 And that little munchkin right there 290 00:11:57,083 --> 00:11:57,982 is my daughter, Abby. 291 00:11:58,084 --> 00:11:59,084 Hi, Abby. 292 00:12:02,288 --> 00:12:04,055 Hey. 293 00:12:04,156 --> 00:12:05,023 She's a little shy. 294 00:12:05,124 --> 00:12:06,725 Oh, that's okay. 295 00:12:06,826 --> 00:12:07,792 Where's your mommy? 296 00:12:13,032 --> 00:12:14,332 My mommy's in heaven. 297 00:12:16,602 --> 00:12:17,502 I'm... I'm sorry... 298 00:12:17,603 --> 00:12:19,471 Can I get you some coffee, Miss Stone? 299 00:12:19,572 --> 00:12:20,638 Aunt Rosie 300 00:12:20,740 --> 00:12:22,474 makes the best in the county. 301 00:12:26,612 --> 00:12:28,313 Actually, um... 302 00:12:28,414 --> 00:12:29,481 If you don't mind, 303 00:12:29,582 --> 00:12:30,648 I'd like to just start surveying the property now. 304 00:12:33,252 --> 00:12:34,352 You ride, Miss Stone? 305 00:12:34,453 --> 00:12:35,320 Ride? 306 00:12:35,421 --> 00:12:36,321 Horses. 307 00:12:36,422 --> 00:12:39,257 I've ridden, yeah. 308 00:12:39,358 --> 00:12:41,392 Let's go have a look at your farm. 309 00:12:44,063 --> 00:12:44,996 It was nice meeting you guys. 310 00:13:03,549 --> 00:13:04,549 Okay. 311 00:13:10,656 --> 00:13:11,689 You all right, Miss Stone? 312 00:13:15,094 --> 00:13:16,427 I'm fine, thank you. 313 00:13:23,102 --> 00:13:24,002 You really think 314 00:13:24,103 --> 00:13:25,837 he's just gonna let her sell the place? 315 00:13:25,938 --> 00:13:28,439 I don't see that he has much of a choice. 316 00:13:28,507 --> 00:13:31,142 But knowing your brother... 317 00:13:31,243 --> 00:13:33,077 He's not going to make it easy. 318 00:13:34,046 --> 00:13:35,013 Shall we? 319 00:13:43,756 --> 00:13:44,923 I thought you said you rode? 320 00:13:45,024 --> 00:13:48,293 I've ridden in Griffith Park. 321 00:13:48,394 --> 00:13:49,594 They were ponies! 322 00:13:49,695 --> 00:13:51,296 Huh. 323 00:13:52,498 --> 00:13:53,464 Nice. 324 00:13:59,171 --> 00:14:00,205 Go. 325 00:14:04,643 --> 00:14:06,544 Go. Yes. Ooh! 326 00:14:07,713 --> 00:14:08,947 Okay. 327 00:14:09,048 --> 00:14:10,982 Oh, no. Oh! 328 00:14:15,521 --> 00:14:18,089 [Brett]: Over there's the east field. 329 00:14:18,190 --> 00:14:19,224 It's where we rotate the crops. 330 00:14:19,325 --> 00:14:21,292 Corn, hay, barley, 331 00:14:21,393 --> 00:14:23,061 you know, depends on the weather, 332 00:14:23,162 --> 00:14:25,129 or whatever's in demand. 333 00:14:25,197 --> 00:14:27,999 But this here's where we make our real money. 334 00:14:29,001 --> 00:14:30,101 That is a lot of pumpkins. 335 00:14:30,202 --> 00:14:32,470 You know, people carve 'em up for Halloween, 336 00:14:32,571 --> 00:14:34,339 eat 'em for Thanksgiving. 337 00:14:34,440 --> 00:14:35,573 After that, you can't give 'em away. 338 00:14:36,809 --> 00:14:38,509 Come on. 339 00:14:38,611 --> 00:14:40,245 Oh, okay. 340 00:14:50,756 --> 00:14:54,058 Oh, that's cute. What's that? 341 00:14:54,159 --> 00:14:55,260 It's nothing. 342 00:14:57,863 --> 00:14:58,830 Hmm. 343 00:15:00,933 --> 00:15:02,400 Okay... 344 00:15:04,837 --> 00:15:06,170 Look. There's oil everywhere. 345 00:15:06,272 --> 00:15:07,305 That's-- that's got to be-- 346 00:15:07,406 --> 00:15:08,706 I can see the oil. I can-- 347 00:15:08,807 --> 00:15:09,807 well, where's that come from? The injector pump. 348 00:15:09,909 --> 00:15:10,775 Is not. 349 00:15:10,876 --> 00:15:12,110 Do you have to argue-- 350 00:15:12,211 --> 00:15:13,778 I just happen to be right--again. 351 00:15:13,879 --> 00:15:15,647 What's up? 352 00:15:15,748 --> 00:15:17,015 Darn thing konked out again. 353 00:15:17,116 --> 00:15:18,449 The injector pump's gotta be fixed. 354 00:15:18,550 --> 00:15:19,984 Not the injector pump. 355 00:15:20,085 --> 00:15:22,287 The cylinders, valves need replacing. 356 00:15:22,388 --> 00:15:23,288 You don't know what you're talking about. 357 00:15:23,389 --> 00:15:24,255 I know more than you. 358 00:15:24,356 --> 00:15:25,223 No, you don't. 359 00:15:25,324 --> 00:15:26,891 Lou, Phil, 360 00:15:26,959 --> 00:15:29,260 hey, this is Miss Stone. 361 00:15:29,361 --> 00:15:30,528 Miss Stone, this is Lou and Phil. 362 00:15:30,629 --> 00:15:32,130 These are my lead hands. 363 00:15:32,231 --> 00:15:33,665 And as if you can't tell by the bickering. 364 00:15:33,766 --> 00:15:34,766 Husband and wife. 365 00:15:34,867 --> 00:15:36,134 [Lou]: Right, right. 366 00:15:36,235 --> 00:15:37,769 You're the one Brett said is gonna put us outta work? 367 00:15:40,406 --> 00:15:41,406 I'm not so sure about that. 368 00:15:41,507 --> 00:15:42,607 I am. 369 00:15:42,708 --> 00:15:44,342 Come on, 370 00:15:44,443 --> 00:15:45,310 you sell this farm, 371 00:15:45,411 --> 00:15:46,411 you think they're gonna 372 00:15:46,512 --> 00:15:47,845 wanna keep a couple of old goats like us around? 373 00:15:49,581 --> 00:15:50,882 All right, you know what, 374 00:15:50,983 --> 00:15:52,016 I'll finish up, 375 00:15:52,117 --> 00:15:54,085 and then come have a look at that. 376 00:15:56,388 --> 00:15:57,722 It was very nice meeting you both. 377 00:15:57,823 --> 00:15:59,724 -Mm-hmm. -Mm-hmm. 378 00:16:01,160 --> 00:16:02,160 Go. 379 00:16:03,963 --> 00:16:05,964 That way. Yeah. 380 00:16:06,065 --> 00:16:07,432 It's the injector pump. 381 00:16:07,533 --> 00:16:08,399 Is not. 382 00:16:08,500 --> 00:16:09,367 -Is too. -Is not. 383 00:16:09,468 --> 00:16:10,368 -Is too. -Is not. 384 00:16:10,469 --> 00:16:11,703 Well, where does the oil come from? 385 00:16:13,739 --> 00:16:16,374 Whoa. Whoa, whoa. 386 00:16:18,344 --> 00:16:20,411 Was that really necessary? 387 00:16:20,512 --> 00:16:21,746 What? 388 00:16:21,847 --> 00:16:22,714 You told them 389 00:16:22,815 --> 00:16:23,748 that I might be the reason 390 00:16:23,849 --> 00:16:25,249 that they lose their jobs? 391 00:16:25,351 --> 00:16:26,484 Well, it's the truth, isn't it? 392 00:16:26,585 --> 00:16:28,519 Don't you have other farm hands here? 393 00:16:28,620 --> 00:16:29,554 I can't hire 'em full-time. 394 00:16:29,655 --> 00:16:31,990 We just bring 'em in when it's harvest-- 395 00:16:32,091 --> 00:16:33,057 aw, really? Come on! 396 00:16:37,229 --> 00:16:40,164 Okay... whoa. Okay! Okay! 397 00:16:41,200 --> 00:16:43,234 I'm coming! Okay! 398 00:16:47,873 --> 00:16:49,240 Whoa! Oh. 399 00:16:59,551 --> 00:17:00,885 Do you really need to do that now? 400 00:17:00,986 --> 00:17:01,886 I have to get going. 401 00:17:01,987 --> 00:17:03,755 Well, we never leave a fence broken, okay? 402 00:17:03,856 --> 00:17:04,822 It's kind of a tradition around here. 403 00:17:04,923 --> 00:17:07,592 I'm not really big into tradition. 404 00:17:07,693 --> 00:17:08,826 Well, maybe not, 405 00:17:08,927 --> 00:17:10,395 but when your neighbors' cattle come into your property, 406 00:17:10,496 --> 00:17:12,196 they can eat your bottom line faster than you can say "moo." 407 00:17:12,297 --> 00:17:13,631 Well, if you ask me, 408 00:17:13,732 --> 00:17:15,033 this whole place needs fixing. 409 00:17:15,134 --> 00:17:16,034 You've really let it go. 410 00:17:16,135 --> 00:17:17,535 Well, maybe I've had a few things on my mind. 411 00:17:17,636 --> 00:17:19,137 Well, that tractor back there 412 00:17:19,238 --> 00:17:20,371 looks like it's on its last legs. 413 00:17:20,472 --> 00:17:21,339 You guys should just get rid of it 414 00:17:21,440 --> 00:17:22,340 and buy a new one. 415 00:17:22,441 --> 00:17:23,574 Let me try and explain something to you, 416 00:17:23,675 --> 00:17:24,542 Miss Stone. 417 00:17:24,643 --> 00:17:25,543 Okay, on the farm, 418 00:17:25,644 --> 00:17:26,544 when something's broken, 419 00:17:26,645 --> 00:17:28,246 we don't just get rid of it, okay? 420 00:17:28,347 --> 00:17:29,380 We try to fix it. 421 00:17:29,481 --> 00:17:30,548 [Whinnies] 422 00:17:33,385 --> 00:17:34,819 You all right? 423 00:17:34,920 --> 00:17:36,821 You did that on purpose! 424 00:17:36,922 --> 00:17:37,889 What? 425 00:17:37,990 --> 00:17:40,892 I get that you don't like me, Mr. Jarrett, 426 00:17:40,959 --> 00:17:41,826 and quite frankly, 427 00:17:41,927 --> 00:17:42,827 I am not so fond of you either, 428 00:17:42,928 --> 00:17:44,662 but we are stuck in this together, 429 00:17:44,763 --> 00:17:45,997 and I would appreciate it 430 00:17:46,098 --> 00:17:47,765 if you didn't try to kill me. 431 00:17:47,866 --> 00:17:49,600 I did not try to kill you. 432 00:17:49,701 --> 00:17:51,502 I'm going to go find a real estate agent, 433 00:17:51,603 --> 00:17:53,004 fill out whatever papers 434 00:17:53,105 --> 00:17:54,772 a real estate agent needs me to fill out, 435 00:17:54,873 --> 00:17:56,574 and I'm going to sell this place, 436 00:17:56,675 --> 00:17:58,810 and we never need to see each other again. 437 00:18:00,746 --> 00:18:02,447 The house is the other way. 438 00:18:05,751 --> 00:18:06,717 Goodbye. 439 00:18:16,061 --> 00:18:18,563 I'm sorry I couldn't have been more help, miss, 440 00:18:18,664 --> 00:18:20,865 but with things being the way they are and all, 441 00:18:20,966 --> 00:18:22,166 and what not, 442 00:18:22,267 --> 00:18:24,469 well, you know, it's just the way it is, 443 00:18:24,570 --> 00:18:25,603 like that, 444 00:18:25,704 --> 00:18:27,972 and that's all there is to it. 445 00:18:30,109 --> 00:18:31,709 I'm sorry, too. 446 00:18:38,450 --> 00:18:39,650 [Dad]: I'm in here, sweetie. 447 00:18:48,927 --> 00:18:50,428 So how'd it go with the real estate agent? 448 00:18:52,431 --> 00:18:54,132 It went... great. 449 00:18:54,233 --> 00:18:55,967 They were really helpful. 450 00:18:56,068 --> 00:18:57,702 That's good, that's good. 451 00:18:57,803 --> 00:18:59,770 So did you find out 452 00:18:59,872 --> 00:19:01,105 how much your little farm is worth? 453 00:19:01,206 --> 00:19:04,108 Not the exact amount, 454 00:19:04,209 --> 00:19:06,110 but... 455 00:19:06,211 --> 00:19:08,045 It is worth... 456 00:19:08,147 --> 00:19:09,614 A lot of money. 457 00:19:09,715 --> 00:19:12,049 Now all we have to do is find you a buyer, right? 458 00:19:12,151 --> 00:19:13,718 Exactly. 459 00:19:19,958 --> 00:19:21,726 Um... 460 00:19:21,827 --> 00:19:24,395 I left your old bedroom for you to pack. 461 00:19:24,496 --> 00:19:26,364 I wouldn't know what you might want to keep 462 00:19:26,465 --> 00:19:30,434 and what you might want to throw away, you know? 463 00:19:30,536 --> 00:19:32,637 It's going to be okay, dad. 464 00:19:34,306 --> 00:19:35,473 Of course it is. 465 00:19:45,984 --> 00:19:50,188 [♪♪] 466 00:19:59,731 --> 00:20:02,900 [♪♪] 467 00:20:06,939 --> 00:20:07,805 How much is the farm worth? 468 00:20:07,906 --> 00:20:08,806 Are you guys rich again? 469 00:20:08,907 --> 00:20:12,476 Let's just say if I were to sell tomorrow, 470 00:20:12,578 --> 00:20:15,313 the land, the buildings, all the equipment... 471 00:20:15,414 --> 00:20:16,447 It wouldn't buy me 472 00:20:16,548 --> 00:20:18,249 a first-class bus ticket to Bakersfield. 473 00:20:19,484 --> 00:20:20,585 Wait, what? 474 00:20:20,686 --> 00:20:22,220 How is that even possible? 475 00:20:22,321 --> 00:20:23,921 They've got a lot of bills, 476 00:20:24,022 --> 00:20:26,190 and they've got all these outstanding debts in the town. 477 00:20:26,291 --> 00:20:28,192 It's just-- it's a mess. 478 00:20:28,293 --> 00:20:30,061 I'm so sorry, honey. 479 00:20:30,162 --> 00:20:32,129 What are you going to do? 480 00:20:33,332 --> 00:20:36,000 Maybe I should get a job? 481 00:20:36,101 --> 00:20:37,568 A job? 482 00:20:37,669 --> 00:20:38,636 What would you do? 483 00:20:38,737 --> 00:20:39,837 [Sighs] 484 00:20:39,938 --> 00:20:42,006 I don't know. 485 00:20:42,107 --> 00:20:45,109 I'm so depressed. 486 00:20:45,210 --> 00:20:47,511 I can't even afford to go shopping to get over it. 487 00:20:47,613 --> 00:20:49,847 Let's go down to the salon and get makeovers. 488 00:20:49,948 --> 00:20:52,450 I can't... 489 00:20:52,551 --> 00:20:55,152 Come on, it is my treat. 490 00:20:55,254 --> 00:20:56,153 And it always helps 491 00:20:56,255 --> 00:20:57,221 when you're in a bad mood. 492 00:20:57,322 --> 00:20:58,322 Let's go. 493 00:20:58,423 --> 00:21:00,024 Thank you, Brooke, 494 00:21:00,125 --> 00:21:01,092 but I really don't think 495 00:21:01,193 --> 00:21:03,361 that this problem can be solved with a-- 496 00:21:05,564 --> 00:21:06,464 Brooke! 497 00:21:06,565 --> 00:21:07,598 What? 498 00:21:07,699 --> 00:21:08,566 That's it. 499 00:21:08,667 --> 00:21:09,533 That's what I'm going to do! 500 00:21:09,635 --> 00:21:11,535 See, I told you. 501 00:21:11,637 --> 00:21:12,536 There is nothing in life 502 00:21:12,638 --> 00:21:14,005 that a few new highlights can't fix. 503 00:21:14,106 --> 00:21:15,339 No, not for me. 504 00:21:15,440 --> 00:21:17,308 I'm going to give the pumpkin farm a makeover! 505 00:21:17,409 --> 00:21:19,977 Oh! Ha-hah. 506 00:21:21,713 --> 00:21:22,680 That's so smart. 507 00:21:25,651 --> 00:21:29,920 [♪♪] 508 00:21:36,461 --> 00:21:38,029 [Guitar playing] 509 00:21:46,138 --> 00:21:48,005 Don't stop on my account. 510 00:21:48,106 --> 00:21:49,440 That was your mom's favorite song. 511 00:21:49,541 --> 00:21:52,476 I never could get it right, though. 512 00:21:52,577 --> 00:21:55,946 You always got it right enough for her, I bet. 513 00:21:56,048 --> 00:21:57,615 [Car approaches] 514 00:22:04,823 --> 00:22:05,690 Well well. 515 00:22:05,791 --> 00:22:06,824 Brett! 516 00:22:06,925 --> 00:22:10,094 We've got company. 517 00:22:13,899 --> 00:22:15,099 Hi! 518 00:22:26,712 --> 00:22:31,482 [♪♪] 519 00:22:50,402 --> 00:22:51,502 I wore sensible shoes this time. 520 00:23:00,245 --> 00:23:01,946 Oh, wait. I forgot my sunglasses. 521 00:23:03,014 --> 00:23:04,382 There we go. 522 00:23:04,483 --> 00:23:06,484 This is already looking better. 523 00:23:06,585 --> 00:23:07,618 It's really pretty, 524 00:23:07,719 --> 00:23:09,387 isn't it, daddy? 525 00:23:09,488 --> 00:23:10,654 Yeah. 526 00:23:10,756 --> 00:23:12,356 So what you're saying is you want us to work together? 527 00:23:12,457 --> 00:23:13,657 All of us. 528 00:23:13,759 --> 00:23:16,460 Rosie, Harry, Phil, Lou. 529 00:23:16,561 --> 00:23:17,428 I bet there's even something 530 00:23:17,529 --> 00:23:18,429 that Abby can do. 531 00:23:18,530 --> 00:23:20,030 I want to be the pumpkin Princess. 532 00:23:20,132 --> 00:23:21,465 The what? 533 00:23:21,566 --> 00:23:22,433 [Harry]: Something grandma would do with her 534 00:23:22,534 --> 00:23:23,434 during the harvest. 535 00:23:23,535 --> 00:23:25,169 Abby'd ride on top of the tractor 536 00:23:25,270 --> 00:23:26,303 with a little crown on her head. 537 00:23:26,405 --> 00:23:28,839 It wasn't a crown, Uncle Harry, it was a tiara. 538 00:23:28,940 --> 00:23:31,142 I stand corrected. 539 00:23:31,243 --> 00:23:32,109 Yes, you do, 540 00:23:32,210 --> 00:23:34,245 but we don't do that anymore. 541 00:23:36,782 --> 00:23:38,649 Okay, so let's say we help you, we fix the place up, 542 00:23:38,750 --> 00:23:39,717 make it more profitable. 543 00:23:39,818 --> 00:23:41,986 And more valuable for potential buyers. 544 00:23:42,087 --> 00:23:43,220 And then you turn around 545 00:23:43,321 --> 00:23:44,588 and you sell it for a higher price? 546 00:23:44,689 --> 00:23:45,689 Exactly. 547 00:23:47,726 --> 00:23:49,727 Okay, well, let me state the obvious, then. 548 00:23:49,828 --> 00:23:50,694 What's in it for us? 549 00:23:50,796 --> 00:23:53,831 I'm glad that you asked, 550 00:23:53,932 --> 00:23:54,799 because right here-- 551 00:23:54,900 --> 00:23:56,200 excuse me-- 552 00:23:56,301 --> 00:23:57,868 um, okay... 553 00:23:57,969 --> 00:23:58,869 Here. 554 00:23:58,970 --> 00:24:00,838 "If party a", that's you, 555 00:24:00,939 --> 00:24:03,841 "agrees to the terms set out by party b," that's me, 556 00:24:03,942 --> 00:24:06,243 "then as a condition of any sale of the property, 557 00:24:06,344 --> 00:24:08,112 "party a will be entitled 558 00:24:08,213 --> 00:24:10,381 "to continue residing and working on the property 559 00:24:10,482 --> 00:24:13,017 "as an employee of any new owner. 560 00:24:13,118 --> 00:24:13,984 In perpetuity." 561 00:24:14,085 --> 00:24:16,020 That sounds really official. 562 00:24:16,121 --> 00:24:17,354 [Jen]: My dad's lawyer helped me with it, 563 00:24:17,456 --> 00:24:19,156 but I came up with everything. 564 00:24:20,959 --> 00:24:22,393 So what do you say? 565 00:24:22,494 --> 00:24:25,129 Well, when would you want to start something like this? 566 00:24:25,197 --> 00:24:27,631 How about now? My bags are in the car. 567 00:24:27,732 --> 00:24:28,766 Wait... so... 568 00:24:28,867 --> 00:24:29,767 You want to stay here? 569 00:24:29,868 --> 00:24:30,801 With us? 570 00:24:30,902 --> 00:24:34,405 Well, why not? 571 00:24:34,506 --> 00:24:36,073 I kind of own the place. 572 00:24:37,909 --> 00:24:38,843 I think that at least 573 00:24:38,944 --> 00:24:40,811 gives her rights to the guest room? 574 00:24:40,912 --> 00:24:42,913 Harry, 575 00:24:43,014 --> 00:24:44,448 would you like to help me 576 00:24:44,549 --> 00:24:45,950 with my suitcases? 577 00:24:52,357 --> 00:24:53,491 All right. 578 00:24:58,663 --> 00:24:59,830 What? 579 00:25:01,333 --> 00:25:03,667 This was Mr. and Mrs. Barrett's room. 580 00:25:03,768 --> 00:25:06,837 I put fresh linens on, there's towels by the basin. 581 00:25:06,938 --> 00:25:09,573 I hope it'll be all right? 582 00:25:09,674 --> 00:25:11,108 It's lovely. 583 00:25:11,209 --> 00:25:12,109 And so authentic! 584 00:25:12,210 --> 00:25:14,311 I think with some new wallpaper, 585 00:25:14,412 --> 00:25:16,847 maybe a bright rug, a couple of throw pillows, 586 00:25:16,948 --> 00:25:17,848 it'll be perfect. 587 00:25:17,949 --> 00:25:19,283 Help. 588 00:25:19,384 --> 00:25:20,251 Oh, just put it 589 00:25:20,352 --> 00:25:21,352 there. 590 00:25:22,621 --> 00:25:24,555 Okay. 591 00:25:24,656 --> 00:25:25,956 Thank you! 592 00:25:26,057 --> 00:25:27,057 That's a lot of luggage. 593 00:25:27,158 --> 00:25:29,660 Aunt Rosie, can you help me get the rest of it? 594 00:25:33,832 --> 00:25:36,333 Well, I didn't know how long I was going to be staying. 595 00:25:36,434 --> 00:25:38,302 I can't very well be caught wearing the wrong season, 596 00:25:38,403 --> 00:25:39,370 could I? 597 00:25:41,806 --> 00:25:44,308 No. No, I guess not. 598 00:25:44,409 --> 00:25:46,310 Brett. 599 00:25:46,411 --> 00:25:47,611 I just... 600 00:25:47,712 --> 00:25:50,047 I wanted to apologize for before. 601 00:25:50,148 --> 00:25:52,650 I might have overreacted a little bit. 602 00:25:52,751 --> 00:25:54,285 Just a little? 603 00:25:54,386 --> 00:25:57,121 All right, maybe more than a little, 604 00:25:57,188 --> 00:25:58,923 but I just wanted to say that I'm sorry 605 00:25:59,024 --> 00:26:00,858 and I hope that we can put it all behind us. 606 00:26:00,959 --> 00:26:01,992 Yeah. 607 00:26:02,093 --> 00:26:03,060 Yeah. Me too. 608 00:26:04,296 --> 00:26:06,797 Well, I appreciate that. 609 00:26:06,898 --> 00:26:08,766 No problem. 610 00:26:12,037 --> 00:26:14,738 I should check on Lou and Phil. 611 00:26:14,839 --> 00:26:16,974 The tractor, you know, 612 00:26:17,075 --> 00:26:18,542 it's acting up. 613 00:26:18,643 --> 00:26:19,510 Okay. 614 00:26:19,611 --> 00:26:21,045 Okay. 615 00:26:29,454 --> 00:26:30,821 Okay. 616 00:26:37,929 --> 00:26:40,464 Is she really just staying with us 617 00:26:40,565 --> 00:26:42,099 or is she moving in with us? 618 00:26:42,200 --> 00:26:44,301 Give me that. 619 00:26:44,402 --> 00:26:46,103 I can't believe you're really going to go through with this. 620 00:26:46,204 --> 00:26:47,705 Don't worry about it. 621 00:26:47,806 --> 00:26:49,573 Look, a couple of weeks of farm living, 622 00:26:49,674 --> 00:26:51,141 she's gonna give up, she's gonna go back to the city. 623 00:26:51,242 --> 00:26:52,509 Yeah, but what about the farm? 624 00:26:52,611 --> 00:26:54,578 She'll sell it, 625 00:26:54,679 --> 00:26:56,914 and then when nobody's buying, we'll pick it up for a song, 626 00:26:57,015 --> 00:26:58,015 and the Jarrett farm 627 00:26:58,116 --> 00:26:59,016 will be in 628 00:26:59,117 --> 00:27:00,184 the Jarrett family once again. 629 00:27:00,285 --> 00:27:01,752 But what makes you so sure she's gonna quit? 630 00:27:01,853 --> 00:27:03,887 You know how hard the work can be around here. 631 00:27:03,989 --> 00:27:07,191 [♪♪] 632 00:27:16,635 --> 00:27:17,801 [Rosie]: It's occupied! 633 00:27:17,902 --> 00:27:20,204 Sorry, sorry! 634 00:27:21,272 --> 00:27:22,172 [Abby]: ...And bless cousin Hannah, 635 00:27:22,273 --> 00:27:23,574 and Aunt Paula, 636 00:27:23,675 --> 00:27:24,541 and Uncle Rory, 637 00:27:24,643 --> 00:27:25,876 and Mrs. Carmichael, 638 00:27:25,977 --> 00:27:27,144 and Dr. Wilson, 639 00:27:27,212 --> 00:27:28,679 and grandma and grandpa, 640 00:27:28,780 --> 00:27:29,713 and buster the cat, 641 00:27:29,814 --> 00:27:30,681 and Wonder Woman, 642 00:27:30,782 --> 00:27:33,217 and especially bless mommy. 643 00:27:33,318 --> 00:27:34,485 Amen. 644 00:27:34,586 --> 00:27:36,387 Okay, into bed. 645 00:27:39,958 --> 00:27:41,692 There we go. 646 00:27:41,793 --> 00:27:43,527 How long is she going to stay? 647 00:27:43,628 --> 00:27:44,495 Who? 648 00:27:44,596 --> 00:27:46,363 You know who. 649 00:27:46,464 --> 00:27:47,464 Jennifer. 650 00:27:47,565 --> 00:27:49,099 I'm not sure, honey. 651 00:27:49,200 --> 00:27:50,067 Not long. 652 00:27:50,168 --> 00:27:51,101 I like her. 653 00:27:51,236 --> 00:27:53,070 Do you like her, daddy? 654 00:27:53,171 --> 00:27:55,139 Yeah. She's very nice. 655 00:27:55,240 --> 00:27:58,342 No. I mean do you like her? 656 00:28:07,318 --> 00:28:09,186 Goodnight, honey. 657 00:28:09,287 --> 00:28:10,921 [Abby]: Goodnight, dad. 658 00:28:11,022 --> 00:28:12,022 [Rosie]: Bathroom's free. 659 00:28:13,591 --> 00:28:15,693 I was, um... 660 00:28:15,794 --> 00:28:17,061 Uh-huh. 661 00:28:17,162 --> 00:28:19,563 Well, if you need anything, 662 00:28:19,664 --> 00:28:20,931 fresh towels or something, 663 00:28:21,032 --> 00:28:21,932 let me know. 664 00:28:22,033 --> 00:28:23,734 Thank you. 665 00:28:23,835 --> 00:28:25,636 Am I interrupting something? 666 00:28:25,737 --> 00:28:27,404 No. Just girl talk. 667 00:28:28,807 --> 00:28:29,707 Well, make sure you get lots of sleep tonight. 668 00:28:29,808 --> 00:28:30,708 We start pretty early in the morning. 669 00:28:30,809 --> 00:28:31,675 Oh, I'm used to that. 670 00:28:31,776 --> 00:28:33,043 I do a morning yoga class 671 00:28:33,144 --> 00:28:34,011 back in L.A., 672 00:28:34,112 --> 00:28:36,080 it starts at 9:00 A.M. 673 00:28:39,150 --> 00:28:40,350 Yeah. 674 00:28:41,352 --> 00:28:42,686 See you in the morning. 675 00:28:44,022 --> 00:28:45,389 -'Night. -Night. 676 00:28:48,259 --> 00:28:49,993 Excuse me. 677 00:28:56,868 --> 00:28:59,336 [Crickets chirping] 678 00:29:08,146 --> 00:29:09,980 [Owl hooting] 679 00:29:16,621 --> 00:29:19,223 [Crickets chirping] 680 00:29:27,365 --> 00:29:29,566 [Crickets chirping] 681 00:29:31,703 --> 00:29:32,936 [Birds twittering] 682 00:29:33,037 --> 00:29:35,205 [Rooster crowing] 683 00:29:35,306 --> 00:29:37,474 [Horses whinnying] 684 00:29:42,180 --> 00:29:43,881 [Rooster crowing] 685 00:29:49,220 --> 00:29:50,554 What is that? What is that sound? 686 00:29:50,655 --> 00:29:52,289 What is happening? What's going-- 687 00:29:54,926 --> 00:29:56,426 um, I... 688 00:29:56,528 --> 00:29:57,561 -Whoa. Hey... -I was, uh... 689 00:29:57,662 --> 00:29:59,062 -Sorry, I... -Are you all right? 690 00:29:59,164 --> 00:30:00,664 Yeah. Yeah. 691 00:30:00,765 --> 00:30:01,665 What was that noise? 692 00:30:01,766 --> 00:30:03,433 -What noise? -[Rooster crows] 693 00:30:03,535 --> 00:30:04,568 That. 694 00:30:04,669 --> 00:30:05,803 [Chuckles] 695 00:30:05,904 --> 00:30:07,304 That's old Frankie. He's telling us it's morning. 696 00:30:07,405 --> 00:30:09,706 Already? 697 00:30:09,808 --> 00:30:11,241 It's 5:00 A.M.! 698 00:30:11,342 --> 00:30:12,509 Yeah. Rise and shine! 699 00:30:15,947 --> 00:30:18,215 [Frankie crows] 700 00:30:23,521 --> 00:30:24,688 Good morning! 701 00:30:26,291 --> 00:30:27,191 Yeah. 702 00:30:27,292 --> 00:30:28,692 Morning. 703 00:30:39,838 --> 00:30:40,804 Good morning, everybody. 704 00:30:40,905 --> 00:30:42,606 [Group]: Good morning. 705 00:30:42,707 --> 00:30:43,740 Fancy. 706 00:30:43,842 --> 00:30:45,742 Coming from a fashion plate like you, 707 00:30:45,844 --> 00:30:46,977 that's a compliment. 708 00:30:47,078 --> 00:30:47,945 Lou, if you ever want any tips, 709 00:30:48,046 --> 00:30:49,079 I'd be happy to help. 710 00:30:50,215 --> 00:30:51,181 That'll be the day. 711 00:30:52,817 --> 00:30:54,051 -[Lou stomps her foot] -Ow! 712 00:30:55,053 --> 00:30:55,919 I've got a big stack of pancakes 713 00:30:56,020 --> 00:30:57,688 with your name on it. 714 00:30:57,789 --> 00:30:58,922 Oh, Rosie! 715 00:30:59,023 --> 00:31:00,290 No thank you. 716 00:31:00,391 --> 00:31:01,592 I don't really do breakfast. 717 00:31:08,199 --> 00:31:09,733 Maybe just a smoothie? 718 00:31:12,203 --> 00:31:13,837 I'll put these in the blender. 719 00:31:16,040 --> 00:31:17,307 You know, I thought maybe we could start the day 720 00:31:17,408 --> 00:31:18,675 by showing you how we do things around here. 721 00:31:18,776 --> 00:31:20,244 Yeah, get you a feel for how the farm works, 722 00:31:20,345 --> 00:31:21,311 get your hands dirty. 723 00:31:21,412 --> 00:31:22,279 If you're up for it. 724 00:31:22,380 --> 00:31:24,114 Oh, I am not afraid of hard work, 725 00:31:24,215 --> 00:31:25,082 that's for sure. 726 00:31:25,183 --> 00:31:26,850 That's great. Let's get to it! 727 00:31:31,756 --> 00:31:34,057 O...Kay. 728 00:31:38,696 --> 00:31:39,596 [Brett]: All right, first thing, 729 00:31:39,697 --> 00:31:40,564 I think you should get acquainted 730 00:31:40,665 --> 00:31:41,531 with our irrigation system. 731 00:31:41,633 --> 00:31:42,499 Sounds good. 732 00:31:42,600 --> 00:31:44,468 Water is very important. 733 00:31:44,569 --> 00:31:46,970 We're supposed to have eight glasses a day, you know? 734 00:31:47,071 --> 00:31:47,971 Sure. 735 00:31:48,072 --> 00:31:49,840 Now, it is automatic, of course, 736 00:31:49,941 --> 00:31:51,341 but every single morning, 737 00:31:51,442 --> 00:31:52,442 it's got to be checked for leaks or cracks in the dribbler heads. 738 00:31:52,543 --> 00:31:54,244 Okay, 739 00:31:54,345 --> 00:31:55,712 so how do we do that? 740 00:31:55,813 --> 00:31:56,680 Old-fashioned way's best. 741 00:31:56,781 --> 00:31:57,648 Up and down the rows, 742 00:31:57,749 --> 00:32:00,450 one line at a time. 743 00:32:02,287 --> 00:32:04,388 The whole thing? 744 00:32:04,489 --> 00:32:05,489 The whole thing. 745 00:32:06,858 --> 00:32:08,158 I mean, unless you're not up for it. 746 00:32:09,794 --> 00:32:12,396 I've done the warehouse sale at Barneys every spring. 747 00:32:12,497 --> 00:32:13,463 I think I can do this. 748 00:32:14,666 --> 00:32:15,632 Okay. 749 00:32:17,502 --> 00:32:18,835 Thank you. 750 00:32:21,205 --> 00:32:22,773 You're welcome. 751 00:32:24,409 --> 00:32:26,977 You know, she doesn't need to check the irrigation. 752 00:32:27,078 --> 00:32:29,279 We had that alarm system installed last summer 753 00:32:29,380 --> 00:32:30,580 in case of leaks? 754 00:32:30,682 --> 00:32:32,783 Yeah. I know. 755 00:32:48,633 --> 00:32:50,200 You poor thing. 756 00:32:50,301 --> 00:32:51,835 How long are you going to be stuck up there for? 757 00:32:51,936 --> 00:32:54,604 I'm not sure exactly. 758 00:32:54,706 --> 00:32:57,174 I mean, I guess until we get this place on its feet. 759 00:32:57,241 --> 00:33:00,377 Well, it sounds absolutely horrible. 760 00:33:00,478 --> 00:33:01,912 IT'S NOT THAT BAD. 761 00:33:02,013 --> 00:33:03,914 Look. I'm in the field like a real country girl! 762 00:33:04,015 --> 00:33:05,315 [Snap, water hissing] 763 00:33:08,486 --> 00:33:10,988 Well... 764 00:33:11,089 --> 00:33:13,390 Just make sure you're using a good sunblock. 765 00:33:16,060 --> 00:33:17,861 I have to go. Talk to you later. 766 00:33:21,666 --> 00:33:22,866 [Shrieks] 767 00:33:31,776 --> 00:33:33,710 [Shrieking] 768 00:33:39,384 --> 00:33:41,918 This is going to be easier than I thought. 769 00:33:54,465 --> 00:33:56,833 [Radio plays country music] 770 00:34:01,472 --> 00:34:02,839 [Lou]: I'm starving. 771 00:34:02,940 --> 00:34:05,809 You are all gonna wash up before you sit at my table. 772 00:34:07,445 --> 00:34:08,979 Yeah! Chili con carne, my favorite! 773 00:34:09,080 --> 00:34:10,180 Ow. 774 00:34:10,281 --> 00:34:11,148 You never get that excited when I make chili con carne. 775 00:34:11,249 --> 00:34:12,315 That's 'cause yours 776 00:34:12,417 --> 00:34:14,084 tastes like the carne's trying to get outta the pot. 777 00:34:14,185 --> 00:34:15,318 [Lou]: Oh, you zip it. 778 00:34:15,420 --> 00:34:16,353 Where's Jen? 779 00:34:16,454 --> 00:34:18,355 She's on her way. 780 00:34:18,456 --> 00:34:20,057 Yeah, after she fed the chickens 781 00:34:20,158 --> 00:34:21,858 and did the pumpkin count. 782 00:34:21,959 --> 00:34:22,826 Pumpkin count? 783 00:34:22,927 --> 00:34:24,761 Aunt Rosie, you know how important it is 784 00:34:24,862 --> 00:34:26,029 that we know exactly 785 00:34:26,130 --> 00:34:27,230 how many pumpkins are on the vine. 786 00:34:32,904 --> 00:34:35,472 Oh, you poor thing. 787 00:34:35,573 --> 00:34:36,773 Look at you! 788 00:34:36,874 --> 00:34:38,809 I'm okay. 789 00:34:38,910 --> 00:34:39,943 I mean, I will be, 790 00:34:40,044 --> 00:34:42,612 as soon as I get some feeling back in my legs. 791 00:34:42,713 --> 00:34:44,514 You go on up and soak in the tub. 792 00:34:44,615 --> 00:34:45,515 I'll fix you a tray. 793 00:34:45,616 --> 00:34:47,717 Oh, no, Rosie, I don't want to be a bother. 794 00:34:47,819 --> 00:34:49,886 No bother. You go on now. 795 00:35:04,435 --> 00:35:05,302 What? 796 00:35:05,403 --> 00:35:07,237 [Groans] 797 00:35:16,514 --> 00:35:18,181 Ai. 798 00:35:23,354 --> 00:35:25,088 Oh! 799 00:35:26,057 --> 00:35:27,023 Oh... 800 00:35:28,292 --> 00:35:29,693 Wow. 801 00:35:29,794 --> 00:35:31,828 You've got a bad sunburn. 802 00:35:31,929 --> 00:35:33,697 Uh-huh. 803 00:35:34,899 --> 00:35:37,033 Looks like my jar of L'oublier moisturizer 804 00:35:37,135 --> 00:35:38,935 is no match for your country sunshine. 805 00:35:41,172 --> 00:35:42,739 You should try some of grandma's cream. 806 00:35:44,575 --> 00:35:45,709 What's grandma's cream? 807 00:35:58,856 --> 00:35:59,823 Come on. 808 00:36:11,169 --> 00:36:12,969 My grandma used to make it. 809 00:36:13,070 --> 00:36:14,437 There's still a little bit left. 810 00:36:21,379 --> 00:36:22,279 Pumpkin-y. 811 00:36:22,380 --> 00:36:23,813 It is. 812 00:36:23,915 --> 00:36:24,881 Go ahead, try it. 813 00:36:26,951 --> 00:36:29,052 My mommy used it all the time. 814 00:36:29,153 --> 00:36:32,622 Do you think your mommy would like it? 815 00:36:32,723 --> 00:36:35,091 Well, my mommy's in heaven, like yours. 816 00:36:35,193 --> 00:36:37,894 Oh. 817 00:36:37,995 --> 00:36:39,129 You think they're friends? 818 00:36:39,230 --> 00:36:41,665 [Jen]: I'm sure they are. 819 00:36:43,100 --> 00:36:45,402 I gave Jen some of grandma's cream, daddy. 820 00:36:47,805 --> 00:36:48,939 That's nice, honey. 821 00:36:50,441 --> 00:36:51,908 Food's getting cold. 822 00:36:53,344 --> 00:36:54,945 Oh! Kiss to make it better. 823 00:37:00,751 --> 00:37:02,686 She is a sweetheart. 824 00:37:02,787 --> 00:37:04,688 That she is. 825 00:37:06,424 --> 00:37:08,425 I thought you said that this place was "nothing". 826 00:37:11,596 --> 00:37:12,929 Well, my dad built it for mom. 827 00:37:13,030 --> 00:37:14,231 With a houseful of boys 828 00:37:14,332 --> 00:37:15,966 and a bunkhouse full of farm hands, 829 00:37:16,067 --> 00:37:17,767 you can imagine she needed her own space. 830 00:37:23,774 --> 00:37:25,842 Yeah. Maggie liked it in here, too. 831 00:37:33,851 --> 00:37:34,884 May I? 832 00:37:34,986 --> 00:37:36,586 Yeah. 833 00:37:39,590 --> 00:37:40,957 "Harvest Moon." 834 00:37:41,058 --> 00:37:42,292 What's that? 835 00:37:42,393 --> 00:37:43,293 It was a big party 836 00:37:43,394 --> 00:37:44,327 that we used to have 837 00:37:44,428 --> 00:37:46,563 at the start of harvest season. 838 00:37:46,664 --> 00:37:49,799 You know, when all the farmhands would come back to town, 839 00:37:49,900 --> 00:37:51,301 they probably wouldn't have seen each other for about a year, 840 00:37:51,435 --> 00:37:54,404 and my mom and dad, they'd throw a big old shindig, 841 00:37:54,505 --> 00:37:55,972 with food and drinks, 842 00:37:56,073 --> 00:37:58,241 dancing. 843 00:37:58,342 --> 00:38:00,477 The whole town would pretty well show up. 844 00:38:00,578 --> 00:38:01,444 It was a lot fun... 845 00:38:01,545 --> 00:38:04,114 Sounds like it. 846 00:38:08,286 --> 00:38:09,819 That's Abby being the Pumpkin Princess. 847 00:38:09,920 --> 00:38:12,656 Yeah. 848 00:38:12,757 --> 00:38:13,757 Yeah, I miss it. 849 00:38:13,858 --> 00:38:15,292 Why don't you guys do it anymore? 850 00:38:22,033 --> 00:38:23,199 It just wouldn't seem right. 851 00:38:24,735 --> 00:38:26,069 Not now. 852 00:38:28,673 --> 00:38:31,241 Listen, I know today was rough. 853 00:38:31,342 --> 00:38:32,676 We'll make sure tomorrow's a little easier. 854 00:38:32,777 --> 00:38:35,879 Oh, don't do it on my account. 855 00:38:35,980 --> 00:38:37,814 If we've got to get this place up and running, 856 00:38:37,915 --> 00:38:39,783 I need to work just as hard as anybody else-- 857 00:38:39,884 --> 00:38:41,318 including you, sir. 858 00:38:42,787 --> 00:38:44,154 Yes, ma'am. 859 00:39:00,538 --> 00:39:01,538 Hmm. 860 00:39:09,146 --> 00:39:10,246 [Knocking on door] 861 00:39:10,348 --> 00:39:12,215 Come in! 862 00:39:14,618 --> 00:39:16,820 Jen, I was figuring, 863 00:39:16,921 --> 00:39:18,021 if you're going to stick around here, 864 00:39:18,122 --> 00:39:19,155 you're going need something 865 00:39:19,256 --> 00:39:20,824 that'll take the wear and tear a little better 866 00:39:20,925 --> 00:39:24,494 than those my little farmer outfits of yours, 867 00:39:24,595 --> 00:39:27,030 so here. 868 00:39:27,131 --> 00:39:29,265 Rosie...Thank you. 869 00:39:29,367 --> 00:39:32,836 You can thank me by taking care of yourself. 870 00:39:32,937 --> 00:39:35,505 I get sore just looking at you. 871 00:39:35,606 --> 00:39:36,506 How's your sunburn? 872 00:39:36,607 --> 00:39:37,741 Oh, it's so much better, 873 00:39:37,842 --> 00:39:39,609 thanks to this stuff that Abby gave me. 874 00:39:42,179 --> 00:39:46,182 Abby named it "Grandma's Pumpkin Cream." 875 00:39:46,283 --> 00:39:47,517 That's the very last of it, too. 876 00:39:47,618 --> 00:39:50,353 I looked it up on the Internet, I can't find anything on it. 877 00:39:50,454 --> 00:39:51,421 Oh, you won't. 878 00:39:51,522 --> 00:39:54,290 My sister kept the recipe top-secret. 879 00:39:54,392 --> 00:39:55,759 I mean, she wrote it down someplace, 880 00:39:55,860 --> 00:39:58,361 but I haven't been able to find it since... 881 00:39:58,462 --> 00:39:59,429 You know. 882 00:40:01,999 --> 00:40:04,067 Do you mind me asking... 883 00:40:04,168 --> 00:40:05,168 What happened? 884 00:40:07,004 --> 00:40:08,538 Car accident... 885 00:40:08,639 --> 00:40:09,806 Rainy night... 886 00:40:09,907 --> 00:40:11,975 My sister, her husband, 887 00:40:12,076 --> 00:40:13,076 and Brett's wife, Maggie. 888 00:40:14,612 --> 00:40:16,279 It happened very fast. 889 00:40:16,380 --> 00:40:17,447 I'm so sorry. 890 00:40:18,949 --> 00:40:20,750 Yeah, it was a tough thing. 891 00:40:20,851 --> 00:40:23,453 It still is. 892 00:40:23,554 --> 00:40:25,722 But you gotta keep going. 893 00:40:25,823 --> 00:40:27,724 That's what we do around here. 894 00:40:28,893 --> 00:40:31,694 Well, I think that's enough of me pontificating. 895 00:40:31,796 --> 00:40:32,695 Good night, dear. 896 00:40:32,797 --> 00:40:34,531 Good night. 897 00:40:37,334 --> 00:40:38,468 Sweet dreams. 898 00:40:50,181 --> 00:40:52,148 [Crickets chirping, owl hooting]] 899 00:40:58,289 --> 00:41:01,157 [Howling] 900 00:41:06,130 --> 00:41:08,031 [Playing ocean sounds] 901 00:41:12,136 --> 00:41:14,337 [Ocean sounds playing] 902 00:41:19,743 --> 00:41:21,177 [Jen sighs, relaxed] 903 00:41:28,352 --> 00:41:29,853 [Restaurant patrons chatting] 904 00:41:36,427 --> 00:41:39,996 [♪♪] 905 00:41:44,869 --> 00:41:46,803 Harry. Hi. 906 00:41:48,506 --> 00:41:49,439 Hey. 907 00:41:49,540 --> 00:41:50,807 I have been asking all over town, 908 00:41:50,908 --> 00:41:52,509 but nobody seems to know. 909 00:41:52,610 --> 00:41:53,643 Is there someplace 910 00:41:53,744 --> 00:41:54,677 that we can get a pumpkin labeler? 911 00:41:54,778 --> 00:41:55,812 A what? 912 00:41:55,913 --> 00:41:57,847 You know, to label our pumpkins with our own logo. 913 00:41:57,948 --> 00:41:58,815 If we're going to create 914 00:41:58,916 --> 00:41:59,816 a Jarrett brand pumpkin, 915 00:41:59,917 --> 00:42:02,552 we're going to need our own logo. 916 00:42:02,653 --> 00:42:05,555 Catchy, but-- 917 00:42:10,628 --> 00:42:11,494 she's pretty. 918 00:42:11,595 --> 00:42:14,230 What's her name? 919 00:42:14,331 --> 00:42:15,298 Valerie. 920 00:42:16,700 --> 00:42:17,567 Are you two, you know? 921 00:42:17,668 --> 00:42:19,002 Me and her? 922 00:42:19,103 --> 00:42:20,036 No. She'd never go out with me. 923 00:42:20,137 --> 00:42:21,971 Well, have you asked her? 924 00:42:23,207 --> 00:42:24,340 No. I couldn't do that. 925 00:42:26,176 --> 00:42:27,944 Hey. Coffee? 926 00:42:28,045 --> 00:42:29,379 Yes. 927 00:42:29,480 --> 00:42:30,346 Hi, Harry. 928 00:42:30,447 --> 00:42:33,116 Uh... hi. 929 00:42:34,985 --> 00:42:37,186 Are you going to the dance for Mr. Jenkins this weekend? 930 00:42:38,889 --> 00:42:40,924 Uh... no. 931 00:42:43,494 --> 00:42:44,360 There's a dance? 932 00:42:44,461 --> 00:42:46,362 [Valerie]: Uh... yeah. 933 00:42:46,463 --> 00:42:47,931 He broke his leg, 934 00:42:48,032 --> 00:42:49,632 so they're doing a fundraiser at the community center 935 00:42:49,733 --> 00:42:50,700 to help him out. 936 00:42:54,371 --> 00:42:56,472 I thought maybe you were going. 937 00:43:03,447 --> 00:43:06,816 Anyway, I will be back to take your order in a sec. 938 00:43:11,655 --> 00:43:12,855 Harry. 939 00:43:12,957 --> 00:43:15,224 She obviously wants you to ask her to the dance. 940 00:43:18,529 --> 00:43:19,495 I can't dance. 941 00:43:21,298 --> 00:43:24,734 Well, you are going to have to learn. 942 00:43:25,836 --> 00:43:31,174 [♪♪] 943 00:43:31,275 --> 00:43:32,842 ♪ I got a feelin' inside ♪ 944 00:43:32,943 --> 00:43:34,510 ♪ I got an ache in my bones ♪ 945 00:43:34,612 --> 00:43:36,112 ♪ it keeps telling me ♪ 946 00:43:36,213 --> 00:43:38,748 ♪ I just ought to leave you alone ♪ 947 00:43:38,849 --> 00:43:40,717 ♪ I've got a song in my head ♪ 948 00:43:40,818 --> 00:43:43,353 ♪ sounds like the Rolling Stones ♪ 949 00:43:43,454 --> 00:43:44,921 ♪ singing "Brown Sugar" ♪ 950 00:43:45,022 --> 00:43:46,789 [♪♪] 951 00:43:46,890 --> 00:43:48,858 ♪ I'm thinking years from now ♪ 952 00:43:48,959 --> 00:43:51,394 ♪ about the two of us ♪ 953 00:43:51,495 --> 00:43:55,331 ♪ maybe I'm thinking I'm thinking too much ♪ 954 00:43:55,432 --> 00:43:59,469 ♪ maybe I'm thinking I'm thinking too much ♪ 955 00:43:59,570 --> 00:44:03,573 [♪♪] 956 00:44:06,610 --> 00:44:08,611 Right in here is where we plant the seedlings, 957 00:44:08,712 --> 00:44:11,247 to start the crop for next harvest. 958 00:44:11,348 --> 00:44:12,582 Aw, little baby ones. 959 00:44:12,683 --> 00:44:14,851 That must be why they call it a nursery. 960 00:44:16,520 --> 00:44:17,487 Must be. 961 00:44:17,588 --> 00:44:19,355 Okay, so what you do is you may an impression. 962 00:44:19,456 --> 00:44:20,356 Okay. 963 00:44:20,457 --> 00:44:21,858 Mm-hmm. 964 00:44:21,959 --> 00:44:23,126 Got it. 965 00:44:23,227 --> 00:44:24,961 And then you kind of do a little scissor grab. 966 00:44:25,062 --> 00:44:26,162 Okay, I think I can do this. 967 00:44:27,164 --> 00:44:28,131 Scissor grab. 968 00:44:35,506 --> 00:44:37,774 Okay, you want to press the earth down firmly around it. 969 00:44:37,875 --> 00:44:40,710 -Just like this. -Okay. 970 00:44:40,811 --> 00:44:42,712 Yeah. Here you go. 971 00:44:48,552 --> 00:44:50,353 And then you just want to plant the rest of them. 972 00:44:55,592 --> 00:44:56,459 Okay. 973 00:44:56,560 --> 00:44:57,860 Okay. 974 00:45:07,071 --> 00:45:08,538 How's my favorite pumpkin expert? 975 00:45:08,605 --> 00:45:11,908 Great, daddy. Just great. 976 00:45:12,009 --> 00:45:14,177 We are really getting it into shape. 977 00:45:14,278 --> 00:45:15,445 How about you? 978 00:45:15,546 --> 00:45:16,679 Everything okay? 979 00:45:16,780 --> 00:45:18,147 Good. 980 00:45:18,248 --> 00:45:19,649 Good... 981 00:45:19,750 --> 00:45:22,285 As well as can be expected, I suppose. 982 00:45:22,386 --> 00:45:24,654 We're working out a deal with the creditors, 983 00:45:24,755 --> 00:45:28,057 and I can see some light at the end of the tunnel. 984 00:45:28,158 --> 00:45:29,125 Don't worry, daddy. 985 00:45:29,226 --> 00:45:31,060 Once I get this place running smoothly, 986 00:45:31,161 --> 00:45:33,396 there will be buyers lined up down the street. 987 00:45:33,497 --> 00:45:35,098 You'll be back on your feet in no time. 988 00:45:36,567 --> 00:45:37,633 Okay, hon'. 989 00:45:38,635 --> 00:45:39,502 Love you. 990 00:45:39,603 --> 00:45:41,637 Love you. 991 00:45:49,146 --> 00:45:50,513 Oh. [Groans] 992 00:46:07,197 --> 00:46:11,968 [♪♪] 993 00:46:20,644 --> 00:46:23,713 [♪♪] 994 00:46:23,814 --> 00:46:26,682 Hey! Brett. 995 00:46:32,055 --> 00:46:32,955 I think she's starting 996 00:46:33,056 --> 00:46:33,923 to get the hang of it around here. 997 00:46:34,024 --> 00:46:37,960 [♪♪] 998 00:46:41,932 --> 00:46:44,467 Yeah, she sure is. 999 00:46:47,437 --> 00:46:51,140 [♪♪] 1000 00:46:57,948 --> 00:46:59,949 It's got to be here somewhere. 1001 00:47:00,050 --> 00:47:02,151 What if it's not a written recipe? 1002 00:47:02,252 --> 00:47:03,319 What if the skin cream 1003 00:47:03,420 --> 00:47:04,921 is just something that she remembered how to make? 1004 00:47:05,022 --> 00:47:07,924 No, she definitely wrote it down. 1005 00:47:08,025 --> 00:47:09,158 She used to say 1006 00:47:09,259 --> 00:47:12,161 she kept the recipe in a place close to her heart. 1007 00:47:12,262 --> 00:47:13,196 If we find 1008 00:47:13,263 --> 00:47:14,497 grandma's secret recipe, 1009 00:47:14,598 --> 00:47:15,965 do I get to be a Princess again? 1010 00:47:23,140 --> 00:47:24,040 Abby... 1011 00:47:24,141 --> 00:47:28,511 You get to be the Princess all you want... 1012 00:47:28,612 --> 00:47:30,713 [Gasping] 1013 00:47:30,814 --> 00:47:31,948 You clever girl! 1014 00:47:33,350 --> 00:47:34,383 -This is it! -Yes! 1015 00:47:34,484 --> 00:47:35,852 This is it! 1016 00:47:45,696 --> 00:47:47,363 You takin' over for Rosie now, too? 1017 00:47:47,464 --> 00:47:48,431 Lou! 1018 00:47:48,532 --> 00:47:50,233 You are just the person I wanted to see! 1019 00:47:50,334 --> 00:47:51,667 Can I steal you for a minute? 1020 00:47:53,537 --> 00:47:54,537 Okay. 1021 00:47:56,340 --> 00:47:58,274 Okay... 1022 00:47:58,375 --> 00:47:59,342 There we go. 1023 00:47:59,443 --> 00:48:02,111 How is this feeling? 1024 00:48:02,212 --> 00:48:03,846 Uh... it's nice. 1025 00:48:03,947 --> 00:48:05,014 Yeah, yeah. It's nice. 1026 00:48:05,115 --> 00:48:06,115 It's tingly. 1027 00:48:07,317 --> 00:48:08,184 Really tingly. 1028 00:48:08,285 --> 00:48:09,185 Mm-hmm. 1029 00:48:09,286 --> 00:48:10,920 Ooh... 1030 00:48:11,021 --> 00:48:12,154 Ooh, good? 1031 00:48:12,256 --> 00:48:13,122 Ooh, bad. 1032 00:48:13,223 --> 00:48:14,090 No good? 1033 00:48:14,191 --> 00:48:15,091 Yeah, no good. 1034 00:48:15,192 --> 00:48:16,058 Okay, okay. Sorry. 1035 00:48:16,159 --> 00:48:17,760 Okay, sorry. 1036 00:48:17,861 --> 00:48:19,128 Too much lemon. 1037 00:48:20,964 --> 00:48:22,832 Maybe it's just too late to help somebody like me. 1038 00:48:22,933 --> 00:48:25,601 No, no. 1039 00:48:25,702 --> 00:48:28,271 It is never too late. 1040 00:48:28,372 --> 00:48:30,306 We're going to start over and try again. 1041 00:48:33,210 --> 00:48:34,310 Okay. 1042 00:48:34,411 --> 00:48:35,278 Less lemon. 1043 00:48:35,379 --> 00:48:37,346 Say no to lemon. 1044 00:48:37,447 --> 00:48:38,481 It looks good. 1045 00:48:39,750 --> 00:48:40,616 Got her up and running. 1046 00:48:40,717 --> 00:48:41,617 Atta boy. 1047 00:48:41,718 --> 00:48:43,052 Yeah, but for how long's anybody's guess. 1048 00:48:43,153 --> 00:48:45,221 Hey, you see that wife of mine around anyplace? 1049 00:48:45,322 --> 00:48:46,455 [Lou]: Right here, ya old fool. 1050 00:48:46,556 --> 00:48:48,157 Oh, there you are. 1051 00:48:48,258 --> 00:48:50,960 Notice anything different about me? 1052 00:48:57,267 --> 00:48:58,234 You smell like pumpkins. 1053 00:48:58,335 --> 00:48:59,268 That's it? 1054 00:48:59,369 --> 00:49:00,636 What do you want from me? 1055 00:49:00,737 --> 00:49:02,305 Okay, Jen, you're on 1056 00:49:02,406 --> 00:49:03,806 fence inspection duty this afternoon. 1057 00:49:03,907 --> 00:49:04,807 Not the horses again? 1058 00:49:04,908 --> 00:49:05,808 Well, that depends. 1059 00:49:05,909 --> 00:49:08,044 Do you know how to drive a stick? 1060 00:49:08,145 --> 00:49:09,679 Absolutely. 1061 00:49:09,780 --> 00:49:10,746 My daddy once bought me 1062 00:49:10,847 --> 00:49:13,549 the most adorable little vintage Aston Martin 1063 00:49:13,650 --> 00:49:14,917 one summer. 1064 00:49:15,018 --> 00:49:15,985 This is a little different, 1065 00:49:16,086 --> 00:49:16,986 though, right? 1066 00:49:17,087 --> 00:49:18,521 Got this, you see, has two sticks. 1067 00:49:18,622 --> 00:49:19,522 All right, guys, 1068 00:49:19,623 --> 00:49:20,723 I'm not completely helpless, you know? 1069 00:49:20,824 --> 00:49:21,691 If I can manage the traffic 1070 00:49:21,792 --> 00:49:23,359 on Pacific Coast Highway in the summer, 1071 00:49:23,460 --> 00:49:25,628 I think I can figure out a tractor. 1072 00:49:25,729 --> 00:49:26,662 Okay? 1073 00:49:26,763 --> 00:49:28,297 -All right. -Thank you. 1074 00:49:28,398 --> 00:49:30,232 [Engine chugs to life] 1075 00:49:32,202 --> 00:49:33,269 Oh, yeah. 1076 00:49:33,370 --> 00:49:34,603 Here we go. 1077 00:49:44,014 --> 00:49:45,581 [Tractor crashing] 1078 00:49:47,951 --> 00:49:49,452 I'm sorry, I'm sorry! I'm so sorry! 1079 00:49:49,553 --> 00:49:51,687 -Jen! -Sorry! 1080 00:49:51,788 --> 00:49:52,922 You all right? 1081 00:49:53,023 --> 00:49:54,323 I'm okay, I'm okay. 1082 00:49:54,424 --> 00:49:55,758 I just-- I feel like-- 1083 00:49:58,261 --> 00:50:00,129 a complete... 1084 00:50:00,230 --> 00:50:01,731 Idiot. 1085 00:50:11,408 --> 00:50:12,975 What were you thinking, letting her drive this thing? 1086 00:50:13,076 --> 00:50:14,643 She said she knew how. 1087 00:50:14,745 --> 00:50:15,611 No, it was not his fault. 1088 00:50:15,712 --> 00:50:16,612 Do not blame him. 1089 00:50:16,713 --> 00:50:18,414 No, you know what? No, it's my fault. 1090 00:50:18,515 --> 00:50:19,515 It's my fault for agreeing 1091 00:50:19,616 --> 00:50:21,784 to this whole deal in the first place! 1092 00:50:21,885 --> 00:50:23,786 Why don't you go back to the house 1093 00:50:23,887 --> 00:50:26,188 and pack up your 300 suitcases, 1094 00:50:26,289 --> 00:50:29,992 and go back to the city... 1095 00:50:30,093 --> 00:50:31,594 Because that's where you belong. 1096 00:50:49,780 --> 00:50:53,349 [♪♪] 1097 00:50:56,186 --> 00:50:57,653 Don't worry about him, hon'. 1098 00:50:57,754 --> 00:51:00,189 Men are like that sometimes. 1099 00:51:00,290 --> 00:51:03,092 They've got to blow off steam, I guess. 1100 00:51:04,494 --> 00:51:05,861 I'm not... 1101 00:51:05,962 --> 00:51:07,530 I'm not upset about him. 1102 00:51:07,631 --> 00:51:09,098 I just-- 1103 00:51:09,199 --> 00:51:10,633 I ruined your beautiful flowers. 1104 00:51:10,734 --> 00:51:13,369 Don't worry about that. 1105 00:51:13,470 --> 00:51:15,471 There are plenty more where those came from. 1106 00:51:16,673 --> 00:51:18,941 Come on. I'll show you. 1107 00:51:30,120 --> 00:51:32,021 You're going to like this. 1108 00:51:34,291 --> 00:51:36,759 Oh... 1109 00:51:36,860 --> 00:51:38,094 Yeah. 1110 00:51:38,195 --> 00:51:40,129 Maggie, that was Brett's wife, 1111 00:51:40,230 --> 00:51:42,832 she loved her violets. 1112 00:51:42,933 --> 00:51:44,733 They're so beautiful... 1113 00:51:44,835 --> 00:51:46,368 They're her very own variety, too. 1114 00:51:46,470 --> 00:51:47,336 She kept cross-pollinating 1115 00:51:47,437 --> 00:51:48,704 different types 1116 00:51:48,805 --> 00:51:49,738 until she got 1117 00:51:49,840 --> 00:51:51,674 just the right color and fragrance. 1118 00:51:54,544 --> 00:51:55,878 Do you guys sell a lot of them? 1119 00:51:55,979 --> 00:51:59,381 Oh, no. No. We've never sold a single one. 1120 00:51:59,483 --> 00:52:00,649 What do you mean? 1121 00:52:00,750 --> 00:52:01,817 I saw them at dot's cafe. 1122 00:52:01,918 --> 00:52:03,452 No, no. Brett won't sell them. 1123 00:52:03,553 --> 00:52:05,287 He gives them away... 1124 00:52:05,388 --> 00:52:06,922 To keep Maggie's memory alive. 1125 00:52:13,263 --> 00:52:15,364 So what was that all about? 1126 00:52:15,465 --> 00:52:16,632 What was what all about? 1127 00:52:16,733 --> 00:52:18,801 You know what I'm talking about. 1128 00:52:18,902 --> 00:52:20,369 Jen and the tractor. 1129 00:52:20,470 --> 00:52:22,071 It was an accident. 1130 00:52:22,172 --> 00:52:23,405 You didn't have to go all ballistic about it. 1131 00:52:23,507 --> 00:52:25,407 Yeah, well, 1132 00:52:25,509 --> 00:52:26,408 she could've wrecked the place. 1133 00:52:26,510 --> 00:52:27,409 She could've hurt herself. 1134 00:52:27,511 --> 00:52:29,178 Or worse. 1135 00:52:30,347 --> 00:52:31,380 You've been talking a lot about getting rid of her 1136 00:52:31,481 --> 00:52:33,516 for the farm's sake. 1137 00:52:33,617 --> 00:52:34,917 Yup. That's right. 1138 00:52:35,919 --> 00:52:36,986 You sure this isn't all about something else? 1139 00:52:37,087 --> 00:52:40,055 Like what? 1140 00:52:41,791 --> 00:52:44,793 Like maybe she's bringing back some bad memories for you. 1141 00:52:55,839 --> 00:52:57,206 I think you got company. 1142 00:53:01,478 --> 00:53:02,478 Hey, I need to talk to you. 1143 00:53:02,579 --> 00:53:03,712 You're still here? 1144 00:53:03,813 --> 00:53:05,514 I thought you were selling the place. 1145 00:53:06,616 --> 00:53:07,816 Brett and I are... 1146 00:53:07,918 --> 00:53:08,851 Kind of working together. 1147 00:53:11,721 --> 00:53:13,722 I'll take a latte. Decaf, non-fat, please. 1148 00:53:13,823 --> 00:53:15,891 I'll get right on that. 1149 00:53:21,131 --> 00:53:23,132 She really doesn't like me, does she? 1150 00:53:23,233 --> 00:53:24,433 Nah. You're just from out of town 1151 00:53:24,534 --> 00:53:25,401 and she's a local. 1152 00:53:25,502 --> 00:53:26,402 That's all. 1153 00:53:26,503 --> 00:53:28,771 Look, if this is about yesterday, 1154 00:53:28,872 --> 00:53:29,838 I am sorry. 1155 00:53:29,940 --> 00:53:31,240 I was out of line. 1156 00:53:31,341 --> 00:53:33,275 No. It's about these. 1157 00:53:35,111 --> 00:53:36,345 I've been doing some research 1158 00:53:36,446 --> 00:53:38,247 and violets are a seriously lucrative cash crop. 1159 00:53:38,348 --> 00:53:39,548 People love them. 1160 00:53:39,649 --> 00:53:40,983 And you have an entire greenhouse full of them. 1161 00:53:41,084 --> 00:53:42,484 No. 1162 00:53:42,586 --> 00:53:43,752 But it's all about the branding. 1163 00:53:43,853 --> 00:53:46,155 If we started marketing these as the Jarrett Violet, 1164 00:53:46,256 --> 00:53:47,156 that would give the farm 1165 00:53:47,257 --> 00:53:48,857 another identifiable revenue stream, 1166 00:53:48,959 --> 00:53:49,825 which could help me sell the property-- 1167 00:53:49,926 --> 00:53:52,595 what part of "no" don't you understand? 1168 00:53:52,696 --> 00:53:53,862 The violets are not for sale. 1169 00:53:55,865 --> 00:53:57,366 Okay... 1170 00:53:57,467 --> 00:53:58,534 Brett, I understand what they mean to you-- 1171 00:53:58,635 --> 00:54:01,870 no. I don't think that you do. 1172 00:54:04,474 --> 00:54:09,979 Hannah, can you cancel my order, please? 1173 00:54:10,080 --> 00:54:11,280 I've lost my appetite. 1174 00:54:28,198 --> 00:54:29,365 Hi, Jen. 1175 00:54:29,466 --> 00:54:30,833 We're making some pies. 1176 00:54:30,934 --> 00:54:33,135 Jennifer doesn't do pies, dear. 1177 00:54:33,236 --> 00:54:34,270 You know what? 1178 00:54:34,371 --> 00:54:36,839 I want pie. 1179 00:54:38,308 --> 00:54:42,077 I'm trying to help, but he's not helping back. 1180 00:54:42,178 --> 00:54:44,380 It's like he deliberately wants us to fail or something. 1181 00:54:44,481 --> 00:54:45,681 I don't-- I don't understand. 1182 00:54:45,782 --> 00:54:50,386 Well, sometimes, people get stuck in life, 1183 00:54:50,487 --> 00:54:54,356 and all they really need is just a little... push. 1184 00:54:55,859 --> 00:54:59,161 Yeah, well, I'd like to push him off that swing. 1185 00:55:07,671 --> 00:55:09,104 [Harry]: Jen, I need to talk to you. 1186 00:55:09,205 --> 00:55:10,539 [Jen]: Not right now, Harry. I'm a little busy. 1187 00:55:10,640 --> 00:55:12,408 What are you doing? 1188 00:55:12,509 --> 00:55:16,078 Something that should've been done a long time ago. 1189 00:55:25,322 --> 00:55:26,255 Hi, daddy! 1190 00:55:26,356 --> 00:55:27,756 Hey. 1191 00:55:27,857 --> 00:55:29,024 You look good on that. 1192 00:55:33,163 --> 00:55:34,530 What's this? 1193 00:55:36,132 --> 00:55:37,066 Did you fix that? 1194 00:55:37,167 --> 00:55:39,468 No, Jen did it. 1195 00:55:39,569 --> 00:55:40,903 Jen? 1196 00:55:42,806 --> 00:55:43,672 You know where Jen is? 1197 00:55:43,773 --> 00:55:45,974 I don't know exactly. 1198 00:55:46,076 --> 00:55:47,343 But if you asked, 1199 00:55:47,444 --> 00:55:48,510 I was supposed to say 1200 00:55:48,611 --> 00:55:50,346 she was making sure that nobody ate your bottom line. 1201 00:55:54,317 --> 00:55:55,617 All right, kiddo. 1202 00:55:59,356 --> 00:56:03,425 [♪♪] 1203 00:56:12,302 --> 00:56:13,936 Whoa. 1204 00:56:14,037 --> 00:56:15,938 That's nice work, Miss Stone. 1205 00:56:16,039 --> 00:56:17,806 I was also impressed with the porch swing. 1206 00:56:17,907 --> 00:56:20,075 Thank you. 1207 00:56:20,176 --> 00:56:21,744 At least I can do something right around here. 1208 00:56:33,089 --> 00:56:35,124 I wanted to say that I'm sorry. 1209 00:56:35,191 --> 00:56:36,058 I've been acting like a jerk. 1210 00:56:36,159 --> 00:56:38,894 Yeah. Kinda. 1211 00:56:40,397 --> 00:56:41,730 Why don't you leave that stuff here? 1212 00:56:41,831 --> 00:56:43,065 Come on. 1213 00:56:46,970 --> 00:56:48,303 -Okay. -Grab the horn if you like. 1214 00:56:48,405 --> 00:56:50,272 -Okay. Can I hold you? -Sure. 1215 00:56:54,144 --> 00:56:55,077 Whoa. Whoa. 1216 00:56:55,145 --> 00:56:56,011 -Okay. -Okay? 1217 00:56:56,112 --> 00:56:57,212 [Jen]: I'm on it. 1218 00:56:57,313 --> 00:56:59,748 -Nice and easy. -Okay. 1219 00:57:02,018 --> 00:57:02,985 [Jen]: Here we go. 1220 00:57:08,491 --> 00:57:12,261 [♪♪] 1221 00:57:20,837 --> 00:57:22,538 [Thunder rumbles, rain falling] 1222 00:57:22,639 --> 00:57:23,806 Here comes the rain. 1223 00:57:27,010 --> 00:57:28,710 Yeah, I used to love the rain. 1224 00:57:28,812 --> 00:57:30,879 It always meant things were gonna grow. 1225 00:57:35,852 --> 00:57:37,619 You know, you're allowed to move on. 1226 00:57:39,789 --> 00:57:41,223 Yeah, I know. 1227 00:57:42,926 --> 00:57:43,859 I just don't know if I can. 1228 00:57:46,429 --> 00:57:47,396 Sometimes, it helps... 1229 00:57:50,133 --> 00:57:53,101 ...if you don't have to do it alone. 1230 00:57:58,908 --> 00:58:01,844 Yeah. I think you're right. 1231 00:58:09,752 --> 00:58:14,289 [♪♪] 1232 00:58:27,403 --> 00:58:28,871 [Crickets chirping] 1233 00:58:31,407 --> 00:58:34,376 [Howling] 1234 00:58:34,477 --> 00:58:36,612 [Crickets chirping] 1235 00:58:40,283 --> 00:58:42,551 [Crickets chirping] 1236 00:58:47,290 --> 00:58:49,591 [Jen sighs, owl hoots] 1237 00:58:53,897 --> 00:58:55,831 You still up? 1238 00:58:55,932 --> 00:58:57,466 Yeah, I couldn't sleep. 1239 00:59:07,343 --> 00:59:08,810 Pudding. 1240 00:59:08,912 --> 00:59:10,546 I think Jen made this. 1241 00:59:11,548 --> 00:59:12,414 You know, I'm starting to think 1242 00:59:12,515 --> 00:59:13,682 that I misjudged this whole situation. 1243 00:59:14,951 --> 00:59:16,451 What do you mean? 1244 00:59:16,553 --> 00:59:19,154 Mm! This is really good! 1245 00:59:27,730 --> 00:59:28,764 It is good. 1246 00:59:28,865 --> 00:59:29,731 I don't know, 1247 00:59:29,832 --> 00:59:30,732 I just think 1248 00:59:30,833 --> 00:59:32,100 maybe things have been the same around here 1249 00:59:32,201 --> 00:59:33,502 for too long, huh? 1250 00:59:33,603 --> 00:59:35,604 Maybe. 1251 00:59:35,705 --> 00:59:36,605 I was thinking, 1252 00:59:36,706 --> 00:59:38,907 okay, what if we can turn this place around, 1253 00:59:39,008 --> 00:59:39,942 make a profit? 1254 00:59:40,043 --> 00:59:41,543 Maybe we could hire some more full-timers. 1255 00:59:41,644 --> 00:59:42,578 Yeah. I could use the help. 1256 00:59:42,679 --> 00:59:44,012 Not just to help you. 1257 00:59:44,113 --> 00:59:45,080 To replace you. 1258 00:59:46,082 --> 00:59:46,982 Where am I going? 1259 00:59:47,083 --> 00:59:50,752 School, maybe? 1260 00:59:50,853 --> 00:59:52,020 The rest of the world? 1261 00:59:52,121 --> 00:59:53,655 I don't know. 1262 00:59:53,756 --> 00:59:56,525 Look, I just want you to know you've got a choice, 1263 00:59:56,626 --> 00:59:57,893 all right? 1264 00:59:57,994 --> 00:59:58,894 You know, just because 1265 00:59:58,995 --> 01:00:00,195 Jarretts have been on this property forever 1266 01:00:00,296 --> 01:00:02,798 doesn't mean they've gotta be here forever. 1267 01:00:04,534 --> 01:00:05,601 It's Jen, isn't it? 1268 01:00:06,636 --> 01:00:08,136 She's having an effect on you. 1269 01:00:10,807 --> 01:00:12,608 All of us. 1270 01:00:13,876 --> 01:00:15,344 All right, don't hog that. Come on. 1271 01:00:15,445 --> 01:00:16,612 Did she really make that? 1272 01:00:16,713 --> 01:00:18,347 I think-- I mean, who else? 1273 01:00:21,284 --> 01:00:22,718 [Old Frankie crows] 1274 01:00:24,721 --> 01:00:26,488 [Old Frankie crows] 1275 01:00:32,528 --> 01:00:33,428 Good morning! 1276 01:00:33,529 --> 01:00:35,230 Good morning. 1277 01:00:39,335 --> 01:00:40,235 [Jen]: Yes, let the bank know 1278 01:00:40,336 --> 01:00:41,203 that we will have 1279 01:00:41,304 --> 01:00:42,404 the updated financials in a few weeks. 1280 01:00:43,506 --> 01:00:45,474 Well, we have several new revenue streams 1281 01:00:45,575 --> 01:00:47,776 that we are very excited about, 1282 01:00:47,877 --> 01:00:48,844 including a rare flower 1283 01:00:48,945 --> 01:00:51,213 that is exclusive to the Jarrett farm. 1284 01:00:52,215 --> 01:00:53,382 Yeah. Okay, thank you. Bye. 1285 01:00:57,286 --> 01:00:58,954 Where's the jar that was in here? 1286 01:00:59,055 --> 01:01:01,189 I don't know, dear. It was there last night. 1287 01:01:04,927 --> 01:01:05,894 Huh. 1288 01:01:09,932 --> 01:01:10,932 I had no idea 1289 01:01:11,000 --> 01:01:12,901 that Grandma's Pumpkin Cream 1290 01:01:13,036 --> 01:01:15,337 was going to be so popular around here. 1291 01:01:32,221 --> 01:01:33,288 Lou! What's up? 1292 01:01:33,389 --> 01:01:36,158 Uh... well... 1293 01:01:36,259 --> 01:01:37,492 See, the thing is, 1294 01:01:37,593 --> 01:01:38,493 we've got this dance tonight, 1295 01:01:38,594 --> 01:01:41,196 for Fred Jenkins. 1296 01:01:41,297 --> 01:01:42,931 And Phil thinks we oughta go. 1297 01:01:43,032 --> 01:01:45,567 That will be so much fun for you guys! 1298 01:01:45,668 --> 01:01:46,835 [Groans] 1299 01:01:46,936 --> 01:01:47,803 Yeah. 1300 01:01:47,904 --> 01:01:48,904 I just wondered 1301 01:01:49,005 --> 01:01:49,871 if maybe you had some more of that pumpkin jelly? 1302 01:01:49,972 --> 01:01:51,506 Maybe you could give me a hand? 1303 01:01:51,607 --> 01:01:52,741 I would love to, Lou. 1304 01:01:52,842 --> 01:01:53,809 I'm gonna give you the works. 1305 01:01:55,111 --> 01:01:56,011 Wow. 1306 01:01:56,112 --> 01:01:57,012 Come on. 1307 01:01:57,113 --> 01:01:58,046 Oh, one more thing-- 1308 01:01:58,114 --> 01:01:59,614 I hope you don't mind, 1309 01:01:59,716 --> 01:02:01,683 but I brought a few friends with me. 1310 01:02:08,424 --> 01:02:09,391 All right, we're done. 1311 01:02:11,427 --> 01:02:12,594 How does that feel? 1312 01:02:12,695 --> 01:02:14,496 Oh, my. 1313 01:02:14,597 --> 01:02:15,464 How was it? 1314 01:02:15,565 --> 01:02:16,698 That felt heavenly. 1315 01:02:18,167 --> 01:02:20,035 Yay! 1316 01:02:20,136 --> 01:02:21,903 Okay, next? 1317 01:02:23,806 --> 01:02:25,173 I hope you don't mind, 1318 01:02:25,274 --> 01:02:27,709 especially after the way I was to you, 1319 01:02:27,810 --> 01:02:29,511 but city girls and country girls don't always mix. 1320 01:02:29,612 --> 01:02:33,081 Well, in here, we're just girls. 1321 01:02:33,216 --> 01:02:34,616 [Pats chair] 1322 01:02:36,352 --> 01:02:37,419 All right. 1323 01:02:37,520 --> 01:02:38,420 Have you ever had a facial? 1324 01:02:38,521 --> 01:02:39,521 No, I haven't. 1325 01:02:39,622 --> 01:02:41,389 No. Okay. 1326 01:02:41,491 --> 01:02:43,859 So, step number one-- 1327 01:02:43,960 --> 01:02:45,694 clean your face. 1328 01:02:45,795 --> 01:02:46,695 Okay. 1329 01:02:46,796 --> 01:02:47,996 You want it all gone. 1330 01:02:48,097 --> 01:02:52,134 [♪♪] 1331 01:03:05,782 --> 01:03:07,048 This is fun. 1332 01:03:07,150 --> 01:03:08,016 Beautiful! 1333 01:03:08,117 --> 01:03:09,050 Thank you. 1334 01:03:09,118 --> 01:03:13,121 [♪♪] 1335 01:03:19,962 --> 01:03:24,566 [♪♪] 1336 01:03:24,667 --> 01:03:26,535 [Crickets chirping] 1337 01:03:26,669 --> 01:03:28,503 [Brett]: Harvest Moon. 1338 01:03:28,604 --> 01:03:29,638 Fullest moon of the year. 1339 01:03:29,739 --> 01:03:31,406 Used to remind the farmers 1340 01:03:31,507 --> 01:03:33,375 it was time to bring in the crops. 1341 01:03:33,476 --> 01:03:35,510 It's so beautiful. 1342 01:03:36,679 --> 01:03:38,013 'Course now we've got 1343 01:03:38,114 --> 01:03:40,081 all this scientific stuff to help us do that, 1344 01:03:40,183 --> 01:03:41,950 but I don't know, I kind of like the tradition. 1345 01:03:42,051 --> 01:03:45,220 A little something I can pass on to Abby. 1346 01:03:47,089 --> 01:03:50,192 You're doing a wonderful job with her. 1347 01:03:50,293 --> 01:03:51,359 I bet it's not always easy. 1348 01:03:54,030 --> 01:03:57,199 Well, you know, when it happened, 1349 01:03:57,300 --> 01:03:58,400 my life... 1350 01:03:58,501 --> 01:03:59,901 Our lives changed forever. 1351 01:04:03,973 --> 01:04:06,875 I never thought I'd let myself feel anything ever again. 1352 01:04:08,811 --> 01:04:11,313 I think that's how my dad felt... 1353 01:04:11,414 --> 01:04:13,381 When my mom died. 1354 01:04:14,750 --> 01:04:17,586 Maybe that's why he spoiled me here and there, 1355 01:04:17,687 --> 01:04:18,753 to make up for it. 1356 01:04:20,690 --> 01:04:22,657 But he kept going, you know? 1357 01:04:24,227 --> 01:04:26,294 Because I needed him to. 1358 01:04:26,395 --> 01:04:28,063 Like you're doing for Abby. 1359 01:04:29,632 --> 01:04:32,968 Well, there are some days that I could use some help. 1360 01:04:34,337 --> 01:04:36,872 Rosie's wonderful. 1361 01:04:36,973 --> 01:04:38,840 I wasn't talking about Rosie. 1362 01:04:50,720 --> 01:04:52,954 [Birds twittering] 1363 01:04:57,960 --> 01:04:59,094 [Jen]: I'll get it! 1364 01:05:02,732 --> 01:05:04,699 Know where a girl can find a pumpkin around here? 1365 01:05:04,800 --> 01:05:06,635 Brooke! You made it! 1366 01:05:08,804 --> 01:05:11,873 Okay, what is that horrible smell? 1367 01:05:11,974 --> 01:05:13,942 That'd be nature. 1368 01:05:14,043 --> 01:05:16,544 Brooke, this is Brett Jarrett, 1369 01:05:16,646 --> 01:05:19,281 the one I was telling you about. 1370 01:05:19,382 --> 01:05:21,349 Hi. 1371 01:05:21,450 --> 01:05:25,387 My, they grow them big around here. 1372 01:05:27,156 --> 01:05:28,023 Pleasure to meet you, ma'am. 1373 01:05:28,124 --> 01:05:29,424 Yeah. Mm-hmm. 1374 01:05:29,525 --> 01:05:31,326 I'll take that upstairs for you. 1375 01:05:31,427 --> 01:05:32,928 Thank you! 1376 01:05:33,029 --> 01:05:35,563 Oh, I just have a couple more in the car, if you don't mind. 1377 01:05:35,665 --> 01:05:36,665 Please? 1378 01:05:42,872 --> 01:05:44,439 Hah... hmm. 1379 01:05:44,540 --> 01:05:47,676 -I'll see you downstairs. -Yep. 1380 01:05:47,777 --> 01:05:49,044 It was nice meeting you, Brooke. 1381 01:05:49,145 --> 01:05:50,879 Likewise. 1382 01:05:52,715 --> 01:05:55,550 So what do you think? 1383 01:05:55,651 --> 01:05:56,818 Of the man or the room? 1384 01:05:56,919 --> 01:05:57,886 Both. 1385 01:05:58,955 --> 01:06:00,188 I'm serious, though. 1386 01:06:00,289 --> 01:06:02,190 Okay, look, 1387 01:06:02,291 --> 01:06:05,126 Jen, this is all very charming, 1388 01:06:05,227 --> 01:06:06,861 but let's be honest, 1389 01:06:06,963 --> 01:06:08,363 you're a city girl. 1390 01:06:08,464 --> 01:06:10,932 I'm not so sure about that anymore. 1391 01:06:11,033 --> 01:06:13,668 You can't tell me you don't miss civilization. 1392 01:06:13,769 --> 01:06:15,437 Flush toilets. 1393 01:06:15,538 --> 01:06:16,705 Electric lights. 1394 01:06:16,806 --> 01:06:17,872 The wheel. 1395 01:06:17,974 --> 01:06:20,208 It's not that bad. 1396 01:06:20,309 --> 01:06:21,476 And besides, country life has its perks. 1397 01:06:21,577 --> 01:06:23,044 Mm-hmm. 1398 01:06:23,145 --> 01:06:24,579 For example, 1399 01:06:24,680 --> 01:06:27,048 I have been dying to share this with you. 1400 01:06:27,149 --> 01:06:28,583 It's skin cream. 1401 01:06:28,684 --> 01:06:29,651 Brett's mom used to make it 1402 01:06:29,752 --> 01:06:31,386 out of the pumpkins that they grow here. 1403 01:06:32,521 --> 01:06:33,421 How inventive. 1404 01:06:33,522 --> 01:06:34,589 Try it. It's amazing. 1405 01:06:34,690 --> 01:06:36,091 And that little jar 1406 01:06:36,192 --> 01:06:37,959 would be a fortune back in the city. 1407 01:06:40,262 --> 01:06:43,031 All right, okay, so the condiments are cheaper. 1408 01:06:43,132 --> 01:06:45,133 But what about the culture? 1409 01:06:45,234 --> 01:06:46,201 What about the nightlife? 1410 01:06:46,302 --> 01:06:48,803 I am so glad you asked. 1411 01:06:53,309 --> 01:06:54,709 [♪♪] 1412 01:06:54,810 --> 01:06:56,611 ♪ I've got a song in my head ♪ 1413 01:06:56,712 --> 01:06:58,947 ♪ sounds like the Rolling Stones ♪ 1414 01:06:59,048 --> 01:07:01,549 ♪ singing "Brown Sugar" ♪ 1415 01:07:01,650 --> 01:07:03,551 [♪♪] 1416 01:07:03,652 --> 01:07:06,588 ♪ When I'm lookin' at you as you're dancin' like that ♪ 1417 01:07:06,689 --> 01:07:08,523 ♪ I like the summer dress ♪ 1418 01:07:08,591 --> 01:07:10,392 ♪ I dig the cowboy hat ♪ 1419 01:07:10,493 --> 01:07:11,426 ♪ my mind's saying ♪ 1420 01:07:11,527 --> 01:07:15,030 ♪ "she's something that you'll regret" ♪ 1421 01:07:15,131 --> 01:07:17,565 ♪ my heart's saying "whatever"... ♪ 1422 01:07:17,666 --> 01:07:20,568 I didn't know it was going to be a costume party. 1423 01:07:20,669 --> 01:07:21,870 Oh, it's nice. 1424 01:07:21,971 --> 01:07:23,872 I mean, look at everyone from the community, 1425 01:07:23,973 --> 01:07:24,839 coming together 1426 01:07:24,940 --> 01:07:25,874 to help out one of their own. 1427 01:07:25,941 --> 01:07:28,510 ♪ ...I'm thinking years from now ♪ 1428 01:07:28,611 --> 01:07:30,111 ♪ about the both of us... ♪ 1429 01:07:30,212 --> 01:07:32,080 This kind of thing would never happen in L.A. 1430 01:07:32,181 --> 01:07:33,048 Oh, it'd happen... 1431 01:07:33,149 --> 01:07:34,783 Only everybody would be wearing black 1432 01:07:34,850 --> 01:07:37,185 and ignoring each other. 1433 01:07:37,286 --> 01:07:38,720 ♪ ... I'm thinking too much ♪ 1434 01:07:38,821 --> 01:07:40,722 Evenin', ladies. 1435 01:07:40,823 --> 01:07:42,257 Good evening. 1436 01:07:42,358 --> 01:07:45,193 Ma'am, may I have this first dance? 1437 01:07:45,294 --> 01:07:46,161 Do you mind? 1438 01:07:46,262 --> 01:07:49,297 Go! Go! 1439 01:07:49,398 --> 01:07:50,298 Thank you! 1440 01:07:50,399 --> 01:07:51,633 Yeah, go ahead. 1441 01:07:51,734 --> 01:07:54,035 ♪ ...girl, you'll look real good on the back of my bike ♪ 1442 01:07:54,136 --> 01:07:59,074 ♪ I see you gettin' your way when you wanna start a fight ♪ 1443 01:07:59,175 --> 01:08:02,744 ♪ and me sayin' "baby, please" ♪ 1444 01:08:02,845 --> 01:08:06,815 ♪ I see me buying you roses and us drinkin' fine wine ♪ 1445 01:08:06,916 --> 01:08:10,652 ♪ goin' far-off places havin' us a good time ♪ 1446 01:08:10,753 --> 01:08:12,654 ♪ walkin' down some beach ♪ 1447 01:08:12,755 --> 01:08:14,222 ♪ I'll take your hand in mine ♪ 1448 01:08:14,323 --> 01:08:17,759 ♪ and get down on one knee ♪ 1449 01:08:17,860 --> 01:08:20,628 ♪ I'm thinkin' about your smile ♪ 1450 01:08:20,729 --> 01:08:22,697 ♪ I'm thinkin' about your touch ♪ 1451 01:08:22,798 --> 01:08:26,668 ♪ I'm thinkin' this ain't love but it's close enough ♪ 1452 01:08:26,769 --> 01:08:28,536 ♪ I'm thinkin' years from now about the both of us... ♪ 1453 01:08:28,604 --> 01:08:29,604 Come on, man. You can do this. 1454 01:08:31,740 --> 01:08:35,376 ♪ ...maybe I'm thinkin' I'm thinkin' too much... ♪ 1455 01:08:35,478 --> 01:08:37,345 So? Are you ever going to ask me to dance? 1456 01:08:37,413 --> 01:08:38,813 Um... 1457 01:08:38,914 --> 01:08:39,814 Yes. 1458 01:08:39,915 --> 01:08:40,882 ♪ ...I'm thinkin' here my chance ♪ 1459 01:08:40,983 --> 01:08:42,717 ♪ why wait? ♪ 1460 01:08:42,818 --> 01:08:47,122 ♪ Yeah, I'm talkin' to you askin' what's your name ♪ 1461 01:08:47,189 --> 01:08:52,060 ♪ and I'm thinkin' I'm crazy when I hear you say... ♪ 1462 01:08:52,161 --> 01:08:54,195 ♪ I'm thinkin' about your smile ♪ 1463 01:08:54,296 --> 01:08:56,531 ♪ I'm thinkin' about your touch ♪ 1464 01:08:56,632 --> 01:09:00,468 ♪ I'm thinkin' this ain't love but it's close enough ♪ 1465 01:09:00,569 --> 01:09:04,873 ♪ I'm thinkin' years from now about the two of us ♪ 1466 01:09:04,974 --> 01:09:09,277 ♪ maybe I'm thinkin' I'm thinkin' too much ♪ 1467 01:09:09,378 --> 01:09:13,314 ♪ maybe I'm thinkin' I'm thinkin' too much ♪ 1468 01:09:13,415 --> 01:09:17,752 [♪♪] 1469 01:09:19,688 --> 01:09:20,688 Whoo! 1470 01:09:22,992 --> 01:09:24,125 You did so good! 1471 01:09:25,327 --> 01:09:27,128 Yeah, I don't know what's keeping her. 1472 01:09:27,229 --> 01:09:28,296 It's just like a woman, right? 1473 01:09:39,508 --> 01:09:43,878 ♪ ...your smile goes from zero to 60 ♪ 1474 01:09:43,979 --> 01:09:44,946 Geez Louise! 1475 01:09:46,916 --> 01:09:47,815 Is that you? 1476 01:09:47,917 --> 01:09:50,852 You don't like it? 1477 01:09:54,790 --> 01:09:55,690 Would you... 1478 01:09:55,791 --> 01:09:59,327 Do me the honor of this dance? 1479 01:10:03,032 --> 01:10:04,599 Yes, of course, Phil. 1480 01:10:04,700 --> 01:10:06,100 Come on. Let's go. 1481 01:10:08,571 --> 01:10:12,574 [♪♪] 1482 01:10:14,243 --> 01:10:19,881 ♪ ...it does something to me just watching ♪ 1483 01:10:19,982 --> 01:10:24,352 ♪ I love how you laugh ♪ 1484 01:10:24,420 --> 01:10:27,155 [♪♪] 1485 01:10:27,256 --> 01:10:29,090 I've gotta warn ya. 1486 01:10:29,191 --> 01:10:30,992 Since the last time I danced... 1487 01:10:31,093 --> 01:10:32,760 It's... it's been a while. 1488 01:10:34,763 --> 01:10:36,965 Dancing with a city girl, Mr. Jarrett. 1489 01:10:37,066 --> 01:10:38,132 People are going to talk. 1490 01:10:38,234 --> 01:10:40,535 Let 'em talk. 1491 01:10:40,636 --> 01:10:45,940 ♪ There's nothing on earth more pleasing ♪ 1492 01:10:46,041 --> 01:10:51,746 ♪ than the sweet up and down of your chest ♪ 1493 01:10:51,847 --> 01:10:54,482 ♪ you're eyes crinkle up ♪ 1494 01:10:54,583 --> 01:10:57,685 ♪ and I'm so in love ♪ 1495 01:10:57,786 --> 01:11:02,190 ♪ praying the moment won't pass ♪ 1496 01:11:02,291 --> 01:11:03,191 [♪♪] 1497 01:11:03,292 --> 01:11:04,292 ♪ It's the sound... ♪ 1498 01:11:04,393 --> 01:11:06,995 Okay, the first time I met her was in the diner. 1499 01:11:07,096 --> 01:11:08,463 She owns my cousin's farm, 1500 01:11:08,597 --> 01:11:11,132 but she came up from the city to sell it. 1501 01:11:11,233 --> 01:11:12,400 But Harry told me Brett's been messin' with her 1502 01:11:12,501 --> 01:11:13,868 and giving her all sorts of really hard, fake jobs, 1503 01:11:13,969 --> 01:11:15,370 hoping that she'll quit, 1504 01:11:15,471 --> 01:11:17,071 and they'll be able to buy back the farm for nothing. 1505 01:11:17,172 --> 01:11:19,507 But I feel bad about it 1506 01:11:19,608 --> 01:11:21,209 because I'm really starting to like her. 1507 01:11:21,310 --> 01:11:26,881 ♪ ...your kiss makes me whole ♪ 1508 01:11:26,982 --> 01:11:32,854 ♪ there's something about how the laughter comes out ♪ 1509 01:11:32,955 --> 01:11:36,891 ♪ that goes straight to my soul ♪ 1510 01:11:36,992 --> 01:11:41,696 ♪ it fades out and things become quiet... ♪ 1511 01:11:41,797 --> 01:11:43,431 Ahem. 1512 01:11:43,532 --> 01:11:44,565 Can I talk to you? 1513 01:11:44,667 --> 01:11:46,501 Right now? 1514 01:11:46,602 --> 01:11:48,503 Yeah, right now. 1515 01:11:50,005 --> 01:11:51,472 Yeah, sure. 1516 01:11:51,573 --> 01:11:53,775 I'll grab us some punch. 1517 01:12:01,717 --> 01:12:03,518 So, you and Valerie, huh? 1518 01:12:03,619 --> 01:12:05,219 Can you believe it? 1519 01:12:05,321 --> 01:12:07,355 Yeah, with those dance moves... 1520 01:12:09,591 --> 01:12:10,491 Yeah, he is. 1521 01:12:10,592 --> 01:12:12,060 No, that's not true. 1522 01:12:12,161 --> 01:12:13,261 That... 1523 01:12:13,362 --> 01:12:14,262 That can't be true. 1524 01:12:14,363 --> 01:12:15,563 What's not true? 1525 01:12:17,333 --> 01:12:18,499 Brooke just told me 1526 01:12:18,600 --> 01:12:20,034 how she overheard your cousin 1527 01:12:20,135 --> 01:12:21,302 talking about what you've been doing. 1528 01:12:24,239 --> 01:12:25,973 Have you really been trying to cheat me out of the farm? 1529 01:12:26,075 --> 01:12:27,075 No, it's not like that. 1530 01:12:27,176 --> 01:12:30,211 Okay... how was it, then? 1531 01:12:32,047 --> 01:12:33,181 Tell me. 1532 01:12:35,384 --> 01:12:37,318 Well, maybe in the beginning, but, I mean, not now. 1533 01:12:43,826 --> 01:12:45,560 Good night. 1534 01:12:53,969 --> 01:12:55,937 I told you I didn't like these people. 1535 01:12:56,038 --> 01:12:57,505 We're going to get you back to the city, 1536 01:12:57,606 --> 01:12:58,706 where you know you can't trust anyone. 1537 01:12:58,807 --> 01:13:01,843 Why are you leaving, Jen? 1538 01:13:05,381 --> 01:13:06,347 Go back to bed, Abby, okay? 1539 01:13:06,448 --> 01:13:07,782 Are you mad at me? 1540 01:13:09,118 --> 01:13:10,184 No. 1541 01:13:13,222 --> 01:13:14,956 No, of course, I'm not. 1542 01:13:15,057 --> 01:13:16,424 Is it my daddy? 1543 01:13:19,194 --> 01:13:21,963 Your daddy... is a good guy. 1544 01:13:22,064 --> 01:13:25,333 He's a really good guy. 1545 01:13:27,069 --> 01:13:31,406 Sometimes, grown-ups do just dumb things. 1546 01:13:31,473 --> 01:13:32,407 All of us. 1547 01:13:32,508 --> 01:13:35,276 Then I don't think I ever want to grow up. 1548 01:13:39,581 --> 01:13:40,848 I made this for you. 1549 01:13:47,456 --> 01:13:48,589 Abby... 1550 01:13:51,527 --> 01:13:53,494 I wish you didn't have to go. 1551 01:13:53,595 --> 01:13:55,496 She's not the only one. 1552 01:13:57,065 --> 01:13:58,499 You go on back to bed now, honey. 1553 01:13:58,600 --> 01:14:00,368 I'll come tuck you in. 1554 01:14:00,469 --> 01:14:02,670 Goodbye, Jen. 1555 01:14:09,645 --> 01:14:11,479 Are you sure you want to do this? 1556 01:14:12,748 --> 01:14:14,048 I have to. 1557 01:14:14,149 --> 01:14:16,384 Well, at least talk to Brett before you go, 1558 01:14:16,485 --> 01:14:18,119 give him a chance to explain. 1559 01:14:20,622 --> 01:14:22,123 Can I ask you something, Rosie? 1560 01:14:23,992 --> 01:14:25,526 Did you know? 1561 01:14:29,231 --> 01:14:30,264 [Sighs] 1562 01:14:30,365 --> 01:14:33,701 It's okay. 1563 01:14:33,769 --> 01:14:35,136 You don't have to say anything. 1564 01:14:37,840 --> 01:14:39,006 Thank you anyway. 1565 01:14:52,287 --> 01:14:53,588 Okay. 1566 01:15:13,976 --> 01:15:15,176 Look, there's probably nothing I can say 1567 01:15:15,277 --> 01:15:17,245 to make this right. 1568 01:15:19,181 --> 01:15:20,047 But I need you to understand 1569 01:15:20,148 --> 01:15:21,082 that I didn't do this to hurt you. 1570 01:15:21,183 --> 01:15:22,450 When it started, 1571 01:15:22,551 --> 01:15:24,752 it seemed like the only thing I could do. 1572 01:15:24,853 --> 01:15:26,153 Then you became part of us. 1573 01:15:26,255 --> 01:15:30,324 You became part of our lives. 1574 01:15:30,425 --> 01:15:32,393 By the time I realized that, I was too stubborn to own it. 1575 01:15:37,165 --> 01:15:39,000 And for that, I am deeply sorry. 1576 01:15:42,271 --> 01:15:43,604 I'm sorry, too. 1577 01:15:45,007 --> 01:15:46,073 I just... 1578 01:15:46,174 --> 01:15:47,141 I need some time. 1579 01:15:48,777 --> 01:15:50,411 You know, to figure all this out. 1580 01:15:50,512 --> 01:15:53,047 Sometimes, they say it's easier 1581 01:15:53,148 --> 01:15:54,415 if you don't have to do it alone. 1582 01:16:08,297 --> 01:16:11,165 [Lawyer]: That's the bank's final offer. 1583 01:16:11,266 --> 01:16:13,334 It's certainly not as much as we were hoping for... 1584 01:16:13,435 --> 01:16:14,302 No. 1585 01:16:14,403 --> 01:16:16,837 But it's a start. 1586 01:16:18,941 --> 01:16:21,676 Okay, here we go. 1587 01:16:23,645 --> 01:16:24,912 [Brooke]: Don't sign it! Don't sign it! 1588 01:16:25,013 --> 01:16:26,247 Don't sign it! 1589 01:16:26,348 --> 01:16:28,015 Don't sign it! 1590 01:16:28,116 --> 01:16:29,116 Okay! 1591 01:16:29,217 --> 01:16:30,117 Brooke, what're you doing? 1592 01:16:30,218 --> 01:16:31,786 Saving you from making 1593 01:16:31,887 --> 01:16:33,354 the biggest mistake of your life. 1594 01:16:33,455 --> 01:16:35,089 Brooke, what are you talking about? 1595 01:16:35,190 --> 01:16:37,792 This cream of yours. 1596 01:16:37,893 --> 01:16:39,694 I tried it. 1597 01:16:39,795 --> 01:16:41,195 You were right, it's amazing. 1598 01:16:41,296 --> 01:16:42,563 So I had a guy 1599 01:16:42,664 --> 01:16:43,531 in the cosmetics lab at my company 1600 01:16:43,632 --> 01:16:44,765 try to figure out the ingredients. 1601 01:16:46,535 --> 01:16:49,103 There is something in the earth at your farm, 1602 01:16:49,204 --> 01:16:51,339 some special mineral 1603 01:16:51,440 --> 01:16:54,208 or something that must get into the pumpkins. 1604 01:16:54,309 --> 01:16:56,310 That's what makes this stuff work. 1605 01:16:57,679 --> 01:16:58,946 The thing is, 1606 01:16:59,047 --> 01:17:00,381 we can't figure out why, 1607 01:17:00,482 --> 01:17:02,483 but it doesn't work anywhere else 1608 01:17:02,584 --> 01:17:03,584 except at your farm. 1609 01:17:06,922 --> 01:17:08,022 My farm. 1610 01:17:08,123 --> 01:17:09,490 Exactly. 1611 01:17:09,591 --> 01:17:13,361 The CEO of my company wants the formula 1612 01:17:13,462 --> 01:17:14,829 and the copyright, 1613 01:17:14,930 --> 01:17:17,331 and is willing to pay. 1614 01:17:20,002 --> 01:17:20,968 How much? 1615 01:17:24,172 --> 01:17:25,706 -Whoa. -That much. 1616 01:17:26,708 --> 01:17:29,010 So, where's grandma's secret recipe? 1617 01:17:37,219 --> 01:17:38,486 [Jen]: Good evening, everyone! 1618 01:17:38,587 --> 01:17:40,588 [Cheering] 1619 01:17:41,590 --> 01:17:42,490 Welcome! 1620 01:17:42,591 --> 01:17:45,660 On behalf of Jarrett Farms Incorporated, 1621 01:17:45,761 --> 01:17:46,694 we would like to thank you 1622 01:17:46,795 --> 01:17:47,995 for coming to the launch 1623 01:17:48,096 --> 01:17:50,631 of our new Harvest Moon health and beauty line. 1624 01:17:53,301 --> 01:17:54,201 As most of you know, 1625 01:17:54,302 --> 01:17:56,237 we've worked very hard on these products 1626 01:17:56,338 --> 01:17:57,405 for over a year now, 1627 01:17:57,506 --> 01:17:59,540 and I would just like to take a moment 1628 01:17:59,641 --> 01:18:00,841 to acknowledge 1629 01:18:00,942 --> 01:18:02,410 some of the people 1630 01:18:02,511 --> 01:18:03,444 that are responsible for all of it happening. 1631 01:18:03,545 --> 01:18:05,680 First, my very good friend, 1632 01:18:05,781 --> 01:18:07,081 Brooke Schrafft, 1633 01:18:07,182 --> 01:18:10,518 and vice president of marketing. 1634 01:18:10,619 --> 01:18:12,486 My management directors, 1635 01:18:12,587 --> 01:18:15,456 Lou and Phil. 1636 01:18:15,557 --> 01:18:18,125 Our Vice President of production, Aunt Rosie. 1637 01:18:21,029 --> 01:18:24,065 And to our superintendent of technical services, 1638 01:18:24,132 --> 01:18:25,199 who I'm sad to say 1639 01:18:25,300 --> 01:18:27,001 will be leaving us for greener pastures... 1640 01:18:27,102 --> 01:18:29,136 But I'm happy to say 1641 01:18:29,237 --> 01:18:31,972 that it will be on full musical scholarship. 1642 01:18:32,074 --> 01:18:32,973 Harry Jarrett. 1643 01:18:33,075 --> 01:18:36,010 [Cheering] 1644 01:18:37,312 --> 01:18:39,880 And now I'd like to introduce to you all 1645 01:18:39,981 --> 01:18:43,984 someone who is very, very important in my life. 1646 01:18:44,086 --> 01:18:47,021 He has showed me that courage, 1647 01:18:47,122 --> 01:18:49,023 even in the hard times, 1648 01:18:49,124 --> 01:18:52,993 is the most valuable thing that you can give your child. 1649 01:18:53,095 --> 01:18:54,895 Even more valuable than a trust fund... 1650 01:18:57,332 --> 01:18:58,899 My father, William Stone. 1651 01:18:59,000 --> 01:19:01,635 [Cheering] 1652 01:19:06,675 --> 01:19:07,775 And now, 1653 01:19:07,876 --> 01:19:10,111 last but definitely not least, 1654 01:19:10,212 --> 01:19:11,879 I would like to thank a very special man. 1655 01:19:13,448 --> 01:19:16,617 Over the last year, he has helped me discover 1656 01:19:16,718 --> 01:19:19,887 strengths within myself that I never knew existed. 1657 01:19:19,988 --> 01:19:21,322 He has taught me 1658 01:19:21,423 --> 01:19:24,625 that the most important thing that you can do in your life 1659 01:19:24,726 --> 01:19:27,027 is to mend a fence. 1660 01:19:27,129 --> 01:19:28,929 And he has made me believe 1661 01:19:29,030 --> 01:19:31,565 that inside every city girl, 1662 01:19:31,666 --> 01:19:33,267 there's just a little bit of country 1663 01:19:33,368 --> 01:19:34,368 aching to get out. 1664 01:19:36,538 --> 01:19:41,041 My co-CEO and my best friend, Brett Jarrett. 1665 01:19:44,246 --> 01:19:45,479 Come on! 1666 01:19:56,591 --> 01:19:58,592 And now, in honor of the Harvest Moon Festival, 1667 01:19:58,693 --> 01:20:00,761 I'd like to announce 1668 01:20:00,862 --> 01:20:03,097 that we are bringing back an old tradition, 1669 01:20:03,198 --> 01:20:04,298 one that I hope 1670 01:20:04,399 --> 01:20:06,333 you all will enjoy with us for many more years to come, 1671 01:20:06,434 --> 01:20:09,637 the coronation of the Pumpkin Princess! 1672 01:20:09,738 --> 01:20:11,205 [Cheering] 1673 01:20:22,584 --> 01:20:25,119 Happy Harvest Moon Festival, everybody! 1674 01:20:25,220 --> 01:20:26,554 Have fun! 1675 01:20:28,490 --> 01:20:30,024 Come on! 1676 01:20:35,530 --> 01:20:40,034 [♪♪] 1677 01:20:54,249 --> 01:20:59,386 [♪♪] 1678 01:21:01,022 --> 01:21:02,857 ♪ Stars in the sky ♪ 1679 01:21:02,958 --> 01:21:04,959 ♪ bird on the wing ♪ 1680 01:21:05,060 --> 01:21:07,094 ♪ you and I got a song to sing ♪ 1681 01:21:07,195 --> 01:21:11,031 ♪ about life is good ♪ 1682 01:21:11,132 --> 01:21:13,100 ♪ hearts are free ♪ 1683 01:21:13,201 --> 01:21:14,735 ♪ you take the night ♪ 1684 01:21:14,836 --> 01:21:17,137 ♪ and you... You make it sweet ♪ 1685 01:21:17,239 --> 01:21:19,473 ♪ oh, yeah ♪ 1686 01:21:19,574 --> 01:21:22,176 ♪ you make it sweet ♪ 1687 01:21:22,277 --> 01:21:23,777 ♪ oh, yeah ♪ 1688 01:21:23,879 --> 01:21:27,248 ♪ you make it sweet... ♪ 1689 01:21:27,349 --> 01:21:30,417 So last year, you broke your knee, 1690 01:21:30,518 --> 01:21:32,486 and now this year, your wrist? 1691 01:21:32,587 --> 01:21:37,324 ♪ ...little rain's bound to fall ♪ 1692 01:21:37,425 --> 01:21:41,428 ♪ times of trouble gonna find us all ♪ 1693 01:21:41,529 --> 01:21:45,466 ♪ maybe blue turns to gray ♪ 1694 01:21:45,567 --> 01:21:48,535 ♪ a smile can chase the clouds away ♪ 1695 01:21:48,637 --> 01:21:53,040 ♪ and it's a long road ♪ 1696 01:21:53,141 --> 01:21:57,444 ♪ but I know ♪ 1697 01:21:57,545 --> 01:22:00,948 ♪ that we're gonna make it... ♪ 1698 01:22:01,049 --> 01:22:06,287 [♪♪] 1699 01:22:06,388 --> 01:22:07,288 It seems like 1700 01:22:07,389 --> 01:22:09,290 the Harvest Moon Festival is a hit. 1701 01:22:09,424 --> 01:22:10,991 Yeah. 1702 01:22:11,092 --> 01:22:14,028 You know, I think deep down, people really like traditions. 1703 01:22:15,497 --> 01:22:18,432 You know, speaking of tradition... 1704 01:22:18,533 --> 01:22:19,533 There's an old one in my family. 1705 01:22:22,404 --> 01:22:24,271 When you find someone that you love... 1706 01:22:34,349 --> 01:22:36,350 You ask them to marry you... 1707 01:22:38,420 --> 01:22:40,154 I really like that tradition. 1708 01:22:41,623 --> 01:22:45,993 ♪ ...and it's a long road ♪ 1709 01:22:46,094 --> 01:22:50,331 ♪ but I know... ♪ 1710 01:22:50,432 --> 01:22:52,533 ♪ That we're gonna make it ♪ 1711 01:22:52,634 --> 01:22:57,237 ♪ you make it sweet oh, yeah ♪ 1712 01:22:57,339 --> 01:23:01,275 ♪ you make it sweet oh, yeah ♪ 1713 01:23:01,376 --> 01:23:06,246 ♪ you make it sweet ♪