1
00:01:20,000 --> 00:01:21,759
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Safe Online Gambling Agent
2
00:01:23,041 --> 00:01:24,320
He is still an animal.
3
00:01:25,720 --> 00:01:27,879
But even animals have their own rules.
4
00:01:29,079 --> 00:01:30,399
Rules of nature. P>
5
00:01:32,600 --> 00:01:36,240
If the rule is understood,
a hunter can catch any bird. P>
6
00:01:38,640 --> 00:01:41,039
And if the hunter breaks
the rules of the forest every day,
7
00:01:41,120 --> 00:01:42,999
consider the forest in distress.
8
00:01:44,600 --> 00:01:47,400
In my village,
everyone has become a bird hunter.
9
00:01:49,519 --> 00:01:51,399
But in a forest where there are no birds,
10
00:01:52,719 --> 00:01:54,319
>
11
00:02:48,998 --> 00:02:51,318
What can bird hunters do?
12
00:02:57,918 --> 00:02:58,717
-Please bring the bag in.
- Okay, ma & apos; am.
13
00:03:02,317 --> 00:03:03,157
Mom!
14
00:03:05,438 --> 00:03:06,798
Preeto.
15
00:03:07,277 --> 00:03:08,717
What's with outside noise?
16
00:03:09,276 --> 00:03:10,518
Does your father win the election?
17
00:03:11,317 --> 00:03:13,478
Of course, he has.
18
00:03:13,917 --> 00:03:16,398
He will now build a school for orphans.
19
00:03:18,597 --> 00:03:19,677
Who is this white girl?
20
00:03:20,038 --> 00:03:21,276
Mom, she is Sophie.
21
00:03:26,957 --> 00:03:28,956
Bring your father this chili cake.
22
00:03:29,398 --> 00:03:30,757
But I just arrived, Ma'am.
23
00:03:30,837 --> 00:03:32,436
This is not a shame.
24
00:03:35,916 --> 00:03:37,157
Hey brother
25
00:03:37,637 --> 00:03:38,957
Hey brother
26
00:03:39,277 --> 00:03:40,156
Hey brother
27
00:03:40,236 --> 00:03:43,197
See the fun
28
00:03:43,476 --> 00:03:46,596
See the fun
29
00:03:47,476 --> 00:03:48,396
Hey brother
30
00:03:48,476 --> 00:03:51,636
See the fun
31
00:03:51,875 --> 00:03:55,116
See the fun
32
00:04:00,676 --> 00:04:02,596
It's too late, man.
Don't do that!
33
00:04:02,997 --> 00:04:04,596
-He is soaked.
-Don't let him go.
34
00:04:04,676 --> 00:04:06,676
Let it be people.
We don't want it
to turn around fighting.
35
00:04:07,236 --> 00:04:09,995
-And I want to challenge three people.
-Hey, listen to him.
36
00:04:11,036 --> 00:04:12,075
Mr. Kehr Singh. P>
37
00:04:12,755 --> 00:04:13,715
My father. P>
38
00:04:15,237 --> 00:04:17,596
-Bapak.
Honey Singh Yo Yo!
-Hai, Yo Yo!
39
00:04:18,275 --> 00:04:19,395
-Yes.
-And?
40
00:04:19,476 --> 00:04:21,275
And my sister who just returned
from watching, Preeto.
41
00:04:21,915 --> 00:04:22,714
She's here.
42
00:04:22,956 --> 00:04:23,956
His weight dropped.
43
00:04:24,276 --> 00:04:25,156
Hey, Preeto!
44
00:04:25,756 --> 00:04:26,555
Have you come home?
45
00:04:27,275 --> 00:04:29,115
Q. You should
pick me up at the airport?
46
00:04:29,596 --> 00:04:31,476
.
47
00:04:31,676 --> 00:04:33,436
Nikki doesn't let me go.
48
00:04:33,875 --> 00:04:36,274
-I can see it.
-Nona.
Preeto.
49
00:04:36,476 --> 00:04:37,995
Nikki challenges you this time.
50
00:04:38,516 --> 00:04:40,516
-Sorry.
-No.
51
00:04:40,835 --> 00:04:42,275
-You have to do it.
-Everyone does it.
So do you.
52
00:04:42,356 --> 00:04:44,716
What if late?
53
00:04:45,155 --> 00:04:46,155
Come on in.
54
00:04:47,234 --> 00:04:48,755
You're an outlander now.
55
00:04:49,515 --> 00:04:50,954
Ask him to come inside.
56
00:04:51,595 --> 00:04:52,635
Minta dia masuk ke dalam.
57
00:04:55,555 --> 00:04:57,555
Ms. Preeto, it's not about donations. P>
58
00:04:58,035 --> 00:05:00,115
The real commitment of
is to challenge the ice bucket. P>
59
00:05:00,355 --> 00:05:01,195
Brash you! P>
60
00:05:01,276 --> 00:05:02,554
I don't do anything.
61
00:05:02,635 --> 00:05:04,075
I just stand there, Daddy.
62
00:05:06,674 --> 00:05:08,115
Leave it alone, this doesn't make sense.
63
00:05:13,435 --> 00:05:14,874
That's too bad.
64
00:05:15,595 --> 00:05:16,915
Is your father already crazy?
65
00:05:17,274 --> 00:05:18,835
You smell alcohol...
66
00:05:59,352 --> 00:06:00,834
-Well.
-Yes?
67
00:06:02,474 --> 00:06:04,273
I brought something for you.
68
00:06:11,793 --> 00:06:13,074
I designed it.
69
00:06:13,433 --> 00:06:14,714
But the design isn't final.
70
00:06:30,152 --> 00:06:32,912
Nikki Singh Powerhouse Gym.
71
00:06:37,033 --> 00:06:38,673
You misspelled a power plant.
72
00:06:42,192 --> 00:06:44,193
What?
Don't you have anything to say? P>
73
00:06:46,151 --> 00:06:47,352
What should be said now? P>
74
00:06:47,432 --> 00:06:50,712
Nikki Singh wants to open the gym
75
00:06:52,072 --> 00:06:53,513
di Cyber City Plaza.
76
00:06:54,232 --> 00:06:56,992
I saved the place for the Preet office.
77
00:06:58,832 --> 00:06:59,711
Hey.
78
00:07:00,792 --> 00:07:02,191
Does that belong to your father?
79
00:07:06,552 --> 00:07:07,392
Yes.
80
00:07:08,231 --> 00:07:09,792
Don't show that you are depressed.
81
00:07:12,112 --> 00:07:14,152
I think you will be happy.
82
00:07:16,152 --> 00:07:17,871
Nikki Singh will be famous in Gurgaon.
83
00:07:22,950 --> 00:07:23,951
This is what happened
84
00:07:26,551 --> 00:07:28,230
when you spoil them with money.
85
00:07:35,711 --> 00:07:36,791
I sent him to school,
86
00:07:37,992 --> 00:07:38,791
but he failed.
87
00:07:39,711 --> 00:07:41,632
I sent him to the construction site.
He failed.
88
00:07:42,471 --> 00:07:43,551
I opened the showroom for him,
89
00:07:44,150 --> 00:07:45,150
he also failed in that.
90
00:07:46,631 --> 00:07:47,751
He brought bad luck.
91
00:07:49,151 --> 00:07:50,230
And now he wants to open the gym
92
00:07:54,070 --> 00:07:55,070
He just wants to be famous.
93
00:08:32,550 --> 00:08:33,909
I'm sure it's a woman.
94
00:08:36,309 --> 00:08:37,870
Seeing.
A female driver.
95
00:08:37,949 --> 00:08:39,629
Follow him, man.
Drive slow. P>
96
00:08:40,790 --> 00:08:41,830
Hei, Bu!
97
00:08:42,150 --> 00:08:43,629
Drive this in your living room.
98
00:08:44,710 --> 00:08:46,709
Hey, he asked for it.
99
00:08:49,509 --> 00:08:50,549
Sehwag.
100
00:08:51,029 --> 00:08:51,989
Come on.
101
00:08:52,709 --> 00:08:54,549
I want to bet 100,000 in half a century. P>
102
00:08:55,029 --> 00:08:55,949
Hey bung. P>
103
00:08:56,548 --> 00:08:58,549
-Are you sure?
-Do not be in two minds. P>
104
00:08:58,909 --> 00:09:00,949
Keep going and place the bet.
105
00:09:05,789 --> 00:09:07,629
Hey, Vicky.
That's Rajveer.
106
00:09:07,989 --> 00:09:10,069
Place 100,000 in the half century Sehwag.
107
00:09:10,628 --> 00:09:11,508
Only 100,000?
108
00:09:11,788 --> 00:09:15,349
- They struggle with twice the way.
-Hey, stop! P>
109
00:09:17,348 --> 00:09:18,868
There is a limit. P>
110
00:09:21,508 --> 00:09:22,748
Dude...
111
00:09:22,948 --> 00:09:24,909
You have 400,000 rupees, Nikki !
112
00:09:25,508 --> 00:09:26,628
Great!
113
00:09:27,229 --> 00:09:28,268
Hey, you won big.
114
00:09:31,387 --> 00:09:33,189
Your game is always small.
115
00:09:33,949 --> 00:09:35,228
When will you grow up, stupid?
116
00:09:44,707 --> 00:09:45,908
What is this?
117
00:09:45,988 --> 00:09:47,588
I gave toffee
because I have no changes.
118
00:09:48,147 --> 00:09:50,748
Save it.
Greet your boyfriend.
119
00:09:56,628 --> 00:09:57,627
Hey.
120
00:09:58,148 --> 00:09:59,828
What are the opportunities for the Sehwag century?
121
00:10:02,988 --> 00:10:03,907
Hey, Vicky.
122
00:10:04,267 --> 00:10:06,147
>
123
00:10:07,267 --> 00:10:09,187
What are the opportunities in the Sehwag century?
124
00:10:09,266 --> 00:10:10,307
What is that?
Three to one?
125
00:10:12,387 --> 00:10:13,226
Hold.
126
00:10:13,747 --> 00:10:14,546
Go for it.
127
00:10:17,306 --> 00:10:18,187
Go for it.
128
00:10:18,266 --> 00:10:19,107
Go to it. p>
129
00:10:20,028 --> 00:10:21,827
Ten million.
130
00:10:23,107 --> 00:10:25,107
Are you sure?
131
00:10:25,867 --> 00:10:26,786
Cursed.
132
00:10:28,547 --> 00:10:29,706
Does it look like I'm kidding?
133
00:10:30,866 --> 00:10:31,866
Hey Vicky.
You know my friend Nikki.
134
00:10:32,666 --> 00:10:33,627
Nikki Singh.
135
00:10:33,986 --> 00:10:35,226
Putra Kehri Singh.
136
00:10:36,146 --> 00:10:37,386
Preet Real Estate.
137
00:10:40,267 --> 00:10:41,066
Right .
138
00:10:42,386 --> 00:10:44,027
Place the bet
139
00:10:48,267 --> 00:10:49,226
for ten million.
140
00:10:50,627 --> 00:10:51,587
Of course.
141
00:10:52,986 --> 00:10:53,786
Yes.
You can talk to him.
142
00:11:05,386 --> 00:11:08,147
Think again, friend.
143
00:11:08,545 --> 00:11:09,385
I swear
144
00:11:09,745 --> 00:11:12,226
I will get Nikki's gym inaugurated
by you, friend.
145
00:11:12,545 --> 00:11:14,385
My favorite song is played.
I go.
146
00:11:14,466 --> 00:11:16,226
Hey!
Wait for Sehwag.
147
00:11:17,466 --> 00:11:19,146
Do you want to party?
Then come with me.
148
00:11:19,306 --> 00:11:20,106
Let him go.
149
00:11:20,545 --> 00:11:21,546
He is fussy. P>
150
00:11:24,345 --> 00:11:25,266
ID, please? P>
151
00:11:26,344 --> 00:11:27,145
ID...
152
00:11:28,386 --> 00:11:29,266
Siddharth
153
00:11:29,785 --> 00:11:30,706
Sirohi. P>
154
00:11:31,145 --> 00:11:31,984
He my friend.
155
00:11:34,546 --> 00:11:35,346
Siddharth!
156
00:11:37,666 --> 00:11:38,505
Sirohi!
157
00:11:39,745 --> 00:11:40,985
Siddharth is not here.
158
00:11:46,344 --> 00:11:47,145
Sir.
159
00:11:47,265 --> 00:11:49,185
Song my favorite is playing.
Please let me in.
160
00:11:49,544 --> 00:11:51,065
Are you the Prime Minister's son?
161
00:11:54,024 --> 00:11:55,025
Why are you angry?
162
00:11:55,144 --> 00:11:56,784
Go join the queue like the others .
163
00:11:56,904 --> 00:11:59,344
If Nikki knows, she will drop you.
164
00:11:59,544 --> 00:12:00,905
Get out!
165
00:12:00,984 --> 00:12:03,664
- I will make you suffer all night, understand?
-Enyah!
166
00:12:03,904 --> 00:12:05,184
Hulk Hogan!
167
00:12:05,304 --> 00:12:07,144
-Go!
-I will hit you.
168
00:12:07,224 --> 00:12:09,184
-I'm outside, I'll...
-You're a jerk!
169
00:12:13,905 --> 00:12:16,224
That bastard is tough.
170
00:12:17,544 --> 00:12:19,384
Hey.
He's a man the tough ones.
171
00:12:19,664 --> 00:12:20,783
We have to buy tickets.
172
00:12:24,304 --> 00:12:25,624
What's wrong?
Do we lose the bet?
173
00:12:30,984 --> 00:12:32,504
-We lost the bet?
-What? P>
174
00:12:35,224 --> 00:12:36,143
Has Sehwag reached a century? P>
175
00:12:37,223 --> 00:12:38,384
He scored one less than one hundred. P>
176
00:12:40,064 --> 00:12:41,504
Oh my God!
That means we lost ten million
177
00:12:42,144 --> 00:12:43,023
Why do you care?
178
00:12:43,464 --> 00:12:44,464
Go ahead and party.
179
00:12:44,784 --> 00:12:45,703
What do I care about?
180
00:12:46,343 --> 00:12:47,744
Kehri Singh will bring us down.
181
00:12:52,503 --> 00:12:53,344
p>
182
00:12:53,902 --> 00:12:54,982
Hey.
183
00:13:05,984 --> 00:13:08,182
are you kidding right?
184
00:13:08,463 --> 00:13:09,783
Do you have a guitar just to show off
185
00:13:24,703 --> 00:13:25,622
Move.
186
00:13:26,902 --> 00:13:28,423
-Lots!
-Quick and move.
187
00:13:29,142 --> 00:13:30,742
-Provide.
-You are there.
188
00:13:36,703 --> 00:13:37,503
Enter !
189
00:13:37,942 --> 00:13:38,982
What happened, man?
190
00:14:03,862 --> 00:14:05,661
Okay, play Bon Jovi for us.
191
00:14:08,700 --> 00:14:09,942
Play "This is my life."
192
00:14:12,141 --> 00:14:12,980
Come on. P>
193
00:14:13,301 --> 00:14:14,142
Basanti. P>
194
00:14:15,462 --> 00:14:16,261
Dancing! P>
195
00:14:17,342 --> 00:14:18,421
Who is Basanti? P>
196
00:14:18,501 --> 00:14:19,620
Your aunt. P>
197
00:14:20,981 --> 00:14:21,821
Come on. P> p>
198
00:14:22,061 --> 00:14:23,101
Play the violin.
199
00:14:27,701 --> 00:14:29,220
Hey!
Cut English.
200
00:14:29,501 --> 00:14:32,061
Or you will spend the night
with buffalo.
201
00:14:55,420 --> 00:14:57,541
I can't face the facts
202
00:14:57,940 --> 00:15:00,379
I am tense and nervous and I can't relax
203
00:15:00,980 --> 00:15:03,220
I can't sleep because my bed is burning
204
00:15:03,941 --> 00:15:06,141
Don't touch me, I'm really a living wire
205
00:15:07,099 --> 00:15:09,700
Psycho killer, qu & apos; est-ce que c & apos; est
206
00:15:09,779 --> 00:15:11,419
Away
207
00:15:11,500 --> 00:15:12,539
Much better
208
00:15:12,979 --> 00:15:14,500
Run
209
00:15:14,580 --> 00:15:16,860
Escape
210
00:15:31,060 --> 00:15:33,220
You sing very well, Mr. Murthy.
211
00:15:38,219 --> 00:15:39,060
Hey.
212
00:15:40,578 --> 00:15:41,939
You look like a professional.
213
00:15:48,498 --> 00:15:49,780
Smile, damn. P>
214
00:15:50,058 --> 00:15:51,219
Why is the face sad? P>
215
00:15:51,579 --> 00:15:52,379
Look at us. P>
216
00:15:52,458 --> 00:15:55,138
We have lost ten million.
But we are still happy. P> >
217
00:15:57,219 --> 00:15:58,059
Please drink, man.
218
00:16:04,019 --> 00:16:05,658
Then what do you drink?
Milk?
219
00:16:16,098 --> 00:16:17,458
This has no effect.
220
00:16:22,778 --> 00:16:23,938
Listen, man.
221
00:16:24,715 --> 00:16:27,057
Do you see this vast land?
222
00:16:30,538 --> 00:16:32,018
All this belongs to Nikki.
223
00:16:32,538 --> 00:16:35,218
There will be a large skyscraper.
224
00:16:36,417 --> 00:16:38,017
Every building skyscrapers will have 100 floors.
225
00:16:39,337 --> 00:16:41,378
And each floor will have a swimming pool.
226
00:16:47,577 --> 00:16:48,977
One bathroom to wash your face
227
00:16:50,098 --> 00:16:51,697
and another to wash your butt.
228
00:17:49,335 --> 00:17:50,576
Daddy, this plan...
229
00:17:55,735 --> 00:17:56,776
That's impossible.
230
00:17:57,576 --> 00:17:59,695
Madame, this is Gurgaon's main property.
231
00:18:05,335 --> 00:18:07,736
Building a concrete forest
will replace the actual forest.
232
00:18:08,015 --> 00:18:09,295
There will be a shortage of water.
233
00:18:09,575 --> 00:18:12,695
Sir.
If we don't do this project,
some other developers will. P>
234
00:18:12,855 --> 00:18:13,655
Father. P>
235
00:18:14,615 --> 00:18:15,615
You have said
236
00:18:15,776 --> 00:18:19,375
we don't can jump right into the well
when someone else does it.
237
00:18:21,055 --> 00:18:21,855
Okay then.
238
00:18:22,255 --> 00:18:23,215
What do you suggest?
239
00:18:23,736 --> 00:18:24,615
Tell me.
240
00:18:29,335 --> 00:18:30,614
>
241
00:18:32,016 --> 00:18:33,336
-Well...
-Yes?
242
00:18:36,295 --> 00:18:37,656
Let Nikki open the gym here.
243
00:18:39,175 --> 00:18:40,574
I made my decision.
244
00:18:42,975 --> 00:18:44,454
And this is final. P>
245
00:18:44,574 --> 00:18:46,415
You're weird, kid. P>
246
00:18:47,975 --> 00:18:49,534
I have been waiting for that day
247
00:18:50,895 --> 00:18:52,215
You are back as an architect. P>
248
00:18:52,974 --> 00:18:53,935
You must have a magnificent office.
249
00:18:55,094 --> 00:18:56,894
I want you
250
00:18:57,655 --> 00:18:58,694
And I will sell it.
251
00:19:00,174 --> 00:19:01,814
What do you think, Manglunia?
252
00:19:05,814 --> 00:19:07,014
Yes, Mr. Kalra?
253
00:19:08,854 --> 00:19:10,414
Go home.
Sure.
254
00:19:13,974 --> 00:19:16,535
p>
255
00:19:50,292 --> 00:19:51,133
I left for Cyber City.
256
00:19:51,612 --> 00:19:53,653
I see?
257
00:19:55,013 --> 00:19:57,253
What do our architects say?
258
00:20:07,412 --> 00:20:08,492
Can Gurgaon look like Shanghai and Dubai?
259
00:20:10,492 --> 00:20:11,812
What do you think, Kehri Singh?
260
00:20:12,693 --> 00:20:13,692
I keep the ice box in the vehicle.
261
00:20:20,092 --> 00:20:23,132
Show me the gun.
262
00:20:25,052 --> 00:20:25,973
Preet is very committed to his job.
263
00:20:26,811 --> 00:20:27,772
He must.
264
00:20:28,012 --> 00:20:29,733
This is his first project.
265
00:20:29,853 --> 00:20:33,813
A project worth 25 billion.
266
00:20:35,292 --> 00:20:36,932
That's only 25 billion < br /> if the new airport is announced.
267
00:20:37,173 --> 00:20:39,532
That's what we are waiting for, sir.
268
00:20:39,611 --> 00:20:42,812
Your waiting is no different.
269
00:20:43,611 --> 00:20:44,892
But, Preeto will be there.
270
00:20:45,332 --> 00:20:46,892
This will be finished in a short time.
271
00:20:47,571 --> 00:20:48,491
Kehri Singh.
272
00:20:48,651 --> 00:20:50,412
Nikki must be in politics.
273
00:20:50,691 --> 00:20:53,011
>
274
00:20:53,771 --> 00:20:56,371
Why do you want to make it in that shit?
275
00:20:59,411 --> 00:21:00,812
How long will you keep Rajesh waiting?
276
00:21:05,531 --> 00:21:07,051
Come with me.
Let's get dressed.
277
00:21:09,411 --> 00:21:12,131
His butt may start to hurt. P>
278
00:21:12,692 --> 00:21:15,971
Just tell him to get used to it. P>
279
00:21:16,971 --> 00:21:18,931
Not just his buttocks, his whole body
will be injured at Kehri Singh's house. P>
280
00:21:21,851 --> 00:21:24,771
He must stay here when they are married. P>
281
00:21:24,890 --> 00:21:26,932
The poor boy is waiting
and everything you do is rant. P>
282
00:21:27,010 --> 00:21:28,850
Your target is nowhere. P> >
283
00:21:29,051 --> 00:21:31,611
At least go down and meet him once.
284
00:21:31,731 --> 00:21:32,971
He brings a beautiful pink rose.
285
00:21:33,130 --> 00:21:36,251
What is fussy.
286
00:21:38,011 --> 00:21:39,850
Otherwise I'll make it
minced meat from it.
287
00:21:40,531 --> 00:21:42,450
Please do some, honey.
288
00:21:43,370 --> 00:21:44,530
Come on, eat some laddu.
289
00:23:12,048 --> 00:23:13,568
Nothing the point is to scare him.
290
00:23:16,127 --> 00:23:17,008
Good.
291
00:23:17,568 --> 00:23:18,488
Hey, best friend.
292
00:23:19,608 --> 00:23:21,168
Ask your boss here.
293
00:23:21,608 --> 00:23:23,647
Why do you get treatment special?
294
00:23:26,087 --> 00:23:27,449
He wants ten million.
295
00:23:29,687 --> 00:23:31,528
I don't run away with your money.
296
00:23:31,888 --> 00:23:33,168
Why did you run away?
297
00:23:33,408 --> 00:23:35,647
You are a son a prominent man.
298
00:23:36,567 --> 00:23:38,527
I only need your words.
299
00:23:38,647 --> 00:23:41,407
I never came to your doorstep
to ask for anything.
300
00:23:41,568 --> 00:23:43,687
I only need a few days. P>
301
00:23:43,768 --> 00:23:44,567
Very? P>
302
00:23:45,647 --> 00:23:46,926
What are your plans to get the money? P>
303
00:23:49,967 --> 00:23:51,847
It's not your business. P>
304
00:23:53,008 --> 00:23:55,287
I just care about my money.
305
00:23:57,287 --> 00:23:59,727
I hope this ends well for everyone.
306
00:24:14,607 --> 00:24:16,127
You have three days.
307
00:24:23,567 --> 00:24:24,806
And the fourth day is mine.
308
00:24:50,565 --> 00:24:54,686
Leave everything, be cheerful
309
00:24:55,006 --> 00:24:56,685
Have fun
310
00:24:57,605 --> 00:25:00,045
In the wandering alleys
311
00:25:00,125 --> 00:25:03,645
You will be happy and you will wander
312
00:25:05,205 --> 00:25:09,086
What will happen will happen
313
00:25:09,565 --> 00:25:10,925
Right
314
00:25:12,365 --> 00:25:14,524
What to lose or get
315
00:25:14,845 --> 00:25:16,565
Everything will disappear
316
00:25:16,725 --> 00:25:18,365
Correct
317
00:25:19,205 --> 00:25:22,445
What to lose or get
318
00:25:22,525 --> 00:25:26,045
What will happen will happen
319
00:25:26,204 --> 00:25:31,645
Why do we have to think?
What to think about?
320
00:25:31,765 --> 00:25:32,725
Let go, friend
321
00:25:32,805 --> 00:25:34,084
Let
322
00:25:38,925 --> 00:25:39,844
Release, friends
323
00:25:39,925 --> 00:25:41,404
Let
324
00:25:46,164 --> 00:25:47,004
Release, friends
325
00:25:47,084 --> 00:25:50,084
Let
326
00:26:02,605 --> 00:26:04,844
On the path of disappointment
327
00:26:05,083 --> 00:26:07,004
Why step on...
328
00:26:07,364 --> 00:26:09,124
Leave it alone!
Or else, he will die!
329
00:26:09,603 --> 00:26:14,923
Once again you are connected
For today's smile...
330
00:26:15,003 --> 00:26:15,844
Sophie!
331
00:26:17,124 --> 00:26:21,323
Why are you so upset lately
332
00:26:24,483 --> 00:26:28,364
Free and have fun again...
333
00:26:28,444 --> 00:26:29,683
Let's go home, Nikki.
334
00:26:30,123 --> 00:26:32,003
-We don't want more trouble.
-Nothing will happen!
335
00:26:32,843 --> 00:26:34,363
Why cry?
336
00:26:34,443 --> 00:26:38,203
What will happen will happen
337
00:26:38,323 --> 00:26:43,603
Why do we have to think ?
What to think about?
338
00:26:43,683 --> 00:26:44,603
Let go, friend
339
00:26:44,683 --> 00:26:46,202
Let
340
00:26:51,122 --> 00:26:51,922
Let go, friend
341
00:26:52,003 --> 00:26:53,363
Let it be
342
00:26:54,042 --> 00:26:55,723
Calm down, Nikki.
Don't fight.
343
00:26:56,162 --> 00:26:59,483
Otherwise they will call the police.
Listen to me, let's go home.
344
00:26:59,562 --> 00:27:00,962
I will handle Sophie .
345
00:27:02,521 --> 00:27:03,362
Don't worry
346
00:27:03,722 --> 00:27:05,521
Dad won't know about this.
347
00:27:09,403 --> 00:27:10,562
Why did you call Daddy?
348
00:27:11,362 --> 00:27:14,483
He picked you up from the trash
just to make money.
349
00:27:15,162 --> 00:27:16,523
Someone said that.
350
00:27:17,242 --> 00:27:18,562
And you too know that.
351
00:27:20,922 --> 00:27:21,802
You are a little nonsense.
352
00:28:10,680 --> 00:28:11,481
PARCEL MAIL
353
00:28:25,800 --> 00:28:27,400
Why do you blink your teeth?
354
00:28:28,601 --> 00:28:29,921
You don't blink anything.
355
00:28:30,360 --> 00:28:33,600
If you are not interested in doing anything,
then clear my fine.
356
00:28:54,359 --> 00:28:55,280
I want to go with it.
357
00:28:57,479 --> 00:28:58,679
You find opportunities.
358
00:28:59,200 --> 00:29:00,399
>
359
00:29:01,479 --> 00:29:03,639
I will not find opportunities.
360
00:29:05,519 --> 00:29:07,480
I found a chance last time
and we lost ten million.
361
00:29:36,079 --> 00:29:37,238
It would be better if you do it yourself.
362
00:29:44,518 --> 00:29:45,958
>
363
00:29:51,478 --> 00:29:53,038
Whose photo is it?
364
00:30:11,997 --> 00:30:12,838
Is she your girlfriend?
365
00:30:13,798 --> 00:30:15,037
Now you're in the mood.
366
00:30:16,037 --> 00:30:17,637
Tell me, how do we get the money?
367
00:30:26,238 --> 00:30:27,637
Will you help me?
368
00:30:27,918 --> 00:30:29,718
I am ready for anything
other than notary.
369
00:30:30,558 --> 00:30:31,758
I want you to kidnap
370
00:30:33,758 --> 00:30:34,637
my sisters. P>
371
00:30:38,876 --> 00:30:39,837
Genius, man. P>
372
00:30:40,718 --> 00:30:42,157
And we will ask for 30 million ransom. P>
373
00:30:47,358 --> 00:30:48,397
Who will kidnap him?
374
00:30:49,638 --> 00:30:50,437
Hey.
375
00:30:52,117 --> 00:30:53,516
I don't want the money.
376
00:30:53,597 --> 00:30:54,757
And where should we hide it?
377
00:30:56,556 --> 00:30:57,756
At your uncle's house. < /p>
378
00:31:00,476 --> 00:31:01,357
Hei.
379
00:31:08,876 --> 00:31:10,237
Don't think too much.
380
00:31:10,997 --> 00:31:13,037
It's time for you to enjoy life.
381
00:31:14,197 --> 00:31:15,115
Why don't I think?
382
00:31:16,156 --> 00:31:19,116
> Because your father
has arranged this marriage. P>
383
00:31:19,876 --> 00:31:21,317
Daddy decides everything. P>
384
00:31:25,356 --> 00:31:26,795
Then why did he adopt me? P>
385
00:31:28,596 --> 00:31:31,517
Tell me, what do you feel .
386
00:31:31,876 --> 00:31:33,396
I will prepare it for breakfast.
387
00:31:38,196 --> 00:31:39,275
Don't change the topic, Mom.
388
00:31:43,116 --> 00:31:44,635
Why did he take me to this house?
389
00:31:45,714 --> 00:31:47,476
Because it's your father's choice.
390
00:31:49,876 --> 00:31:50,795
And your choice?
391
00:31:58,396 --> 00:31:59,274
Tell me.
392
00:32:02,356 --> 00:32:06,355
WATER SERVICE
393
00:32:08,274 --> 00:32:09,155
This person?
394
00:32:10,155 --> 00:32:10,954
Yes.
395
00:32:11,955 --> 00:32:12,795
Can he be relied on?
396
00:32:13,194 --> 00:32:14,435
Vicky recommends it.
397
00:32:15,075 --> 00:32:16,355
Why can't you find someone else?
398
00:32:16,435 --> 00:32:19,115
-Do you tell us we kidnapped a girl?
-I am not stupid.
399
00:32:19,395 --> 00:32:21,435
I told him we need to recover money.
400
00:32:21,995 --> 00:32:23,435
What are you doing?
401
00:32:23,635 --> 00:32:24,554
Let's open the gym.
402
00:32:28,395 --> 00:32:30,315
-Who is the name?
-Jonty. P>
403
00:32:32,475 --> 00:32:33,314
That's it? P>
404
00:32:34,074 --> 00:32:35,315
Yes.
That's it. P>
405
00:32:35,754 --> 00:32:38,114
- How much is the rate?
- Entered for 15,000.
406
00:32:38,195 --> 00:32:40,473
We have to offer 10,000 extra
and break the agreement.
407
00:32:41,354 --> 00:32:44,234
- When is your uncle back?
-He is outstation.
408
00:32:44,394 --> 00:32:46,354
-Where is the apartment?
-That is...
409
00:32:46,673 --> 00:32:47,874
You know the turn at McDonald's ?
410
00:32:48,834 --> 00:32:50,274
There are beautiful apartments there.
411
00:32:51,154 --> 00:32:52,434
What are you waiting for here?
412
00:32:52,954 --> 00:32:54,154
Pay him in advance.
413
00:32:54,353 --> 00:32:55,393
Sure,
414
00:32:57,834 --> 00:32:58,673
Sir!
415
00:33:07,034 --> 00:33:08,554
Preeto will be safe, right?
416
00:33:14,353 --> 00:33:15,713
I am not sure about Preeto.
417
00:33:16,193 --> 00:33:18,233
But Kehri Singh must be < br /> be aware.
418
00:33:57,553 --> 00:33:58,672
Who do you want to meet?
419
00:33:58,752 --> 00:33:59,832
Roaches.
420
00:34:00,872 --> 00:34:02,233
I am from a pest control company.
421
00:34:05,151 --> 00:34:06,432
This is a routine check , Sir. P>
422
00:34:07,272 --> 00:34:08,312
I have to do it. P>
423
00:34:11,833 --> 00:34:12,752
Write your details here. P>
424
00:34:16,192 --> 00:34:17,871
Do you want a worker to write? P>
425
00:34:19,112 --> 00:34:22,711
If I literacy,
I will not do this work.
426
00:34:24,271 --> 00:34:25,472
I will sit in this office.
427
00:34:27,271 --> 00:34:28,072
Sophie.
428
00:34:59,871 --> 00:35:01,151
Power failure.
Come back tomorrow.
429
00:35:04,271 --> 00:35:06,311
Where is this park?
In America?
430
00:35:10,230 --> 00:35:11,071
No.
431
00:35:11,271 --> 00:35:12,190
At here in Gurgaon.
432
00:35:13,190 --> 00:35:15,470
There is no water in Gurgaon.
How do you fix it?
433
00:35:19,150 --> 00:35:19,991
Look at this.
434
00:35:20,231 --> 00:35:21,710
This is a rainwater reservoir.
435
00:35:22,350 --> 00:35:24,830
As before in my village before.
436
00:35:25,951 --> 00:35:26,789
Which village?
437
00:35:27,030 --> 00:35:27,870
Here.
438
00:35:28,710 --> 00:35:29,831
Where is this building standing now.
439
00:35:31,271 --> 00:35:33,430
Can the driver leave for dinner, ma & apos; am?
440
00:35:33,911 --> 00:35:35,629
Ask him to leave the car key.
441
00:35:35,790 --> 00:35:37,030
I will be delayed.
442
00:35:37,830 --> 00:35:38,870
Start the generator set only.
443
00:36:30,309 --> 00:36:32,028
Where did you get this garbage?
444
00:36:33,148 --> 00:36:34,428
Nobody will offer coins for that.
445
00:36:37,549 --> 00:36:38,428
It doesn't matter.
446
00:36:39,748 --> 00:36:41,508
Hey, stupid.
Luggage is stuck.
447
00:36:54,228 --> 00:36:56,348
I hope this doesn't stop halfway.
448
00:36:56,988 --> 00:36:58,269
How much did you make it smell like that?
449
00:36:59,948 --> 00:37:01,347
Tell me, how much is it?
450
00:37:02,348 --> 00:37:03,188
Will he die?
451
00:37:22,546 --> 00:37:24,467
Learn business well, Nikki.
452
00:37:26,067 --> 00:37:29,587
p>
453
00:37:33,787 --> 00:37:35,308
All this money does not fall on my lap.
454
00:37:35,427 --> 00:37:36,347
He is my pride.
455
00:37:36,827 --> 00:37:38,708
He will learn.
456
00:37:38,786 --> 00:37:40,467
Let's go.
Dinner is ready. P>
457
00:37:42,747 --> 00:37:43,667
Pride and everything is fine. P>
458
00:37:44,506 --> 00:37:46,906
But a bloated head
459
00:37:47,386 --> 00:37:48,747
doesn't make you anything. P>
460
00:37:48,987 --> 00:37:50,707
Don't have dinner today? P>
461
00:37:57,146 --> 00:37:58,467
No. This stomach...
462
00:37:59,386 --> 00:38:00,267
You go ahead and eat dinner. P>
463
00:38:20,625 --> 00:38:22,106
Go. P>
464
00:38:27,666 --> 00:38:29,506
We should eat. P>
465
00:38:30,546 --> 00:38:31,345
We will go to McDonald's after shipping.
466
00:38:33,426 --> 00:38:35,265
You go ahead.
467
00:38:42,705 --> 00:38:44,264
I will eat at a roadside stall.
468
00:38:51,465 --> 00:38:53,706
What are you gawking at?
469
00:38:54,066 --> 00:38:55,265
Do you want to devour me?
470
00:40:10,302 --> 00:40:12,744
Happy birthday, Uncle dear.
471
00:40:12,863 --> 00:40:14,463
It's Uncle Rajveer, Father!
472
00:40:28,984 --> 00:40:29,863
It's Uncle Rajveer, Dad!
473
00:40:53,422 --> 00:40:54,982
p>
474
00:40:55,062 --> 00:40:55,902
Rajveer?
475
00:40:56,582 --> 00:40:57,543
You are a bad player!
476
00:40:57,982 --> 00:40:58,823
Do I ask something?
477
00:40:58,901 --> 00:40:59,741
Shut up!
478
00:40:59,823 --> 00:41:01,222
We don't can hold it here.
479
00:41:01,822 --> 00:41:04,983
What?
480
00:41:05,102 --> 00:41:06,982
Do I look like a fool to you?
481
00:41:07,421 --> 00:41:08,741
My contract is to kidnap
and drop the girl for 25,000. P>
482
00:41:08,862 --> 00:41:10,502
This job is getting more risky! P>
483
00:41:13,142 --> 00:41:14,861
It will be more expensive. P>
484
00:41:15,542 --> 00:41:16,982
-Understand?
-Understand.
Let me go !
485
00:41:41,941 --> 00:41:43,302
Give me my money now.
486
00:41:44,102 --> 00:41:45,220
I want everything now!
487
00:41:45,302 --> 00:41:46,661
What happened?
488
00:41:47,061 --> 00:41:48,220
Who will die?
489
00:41:50,900 --> 00:41:53,021
Well, Jonty wants more money.
490
00:41:53,500 --> 00:41:54,741
Shut up, stupid.
491
00:41:55,262 --> 00:41:56,582
Is this how you handle the problem?
492
00:41:57,540 --> 00:41:59,740
Nikki, Jonty just squeezed the ball me.
493
00:42:00,301 --> 00:42:01,179
Sick...
494
00:42:05,260 --> 00:42:08,460
Give him the money
and tell him to get lost.
495
00:42:09,500 --> 00:42:10,621
And listen, idiot.
496
00:42:10,861 --> 00:42:11,941
-Nikki, this...
-Sept.
497
00:42:14,860 --> 00:42:16,060
I have other ideas.
498
00:42:38,420 --> 00:42:44,299
Many
499
00:42:48,579 --> 00:42:55,100
Earth
500
00:42:55,779 --> 00:43:01,859
And the sky
501
00:43:02,619 --> 00:43:04,740
Very broad
502
00:43:05,059 --> 00:43:06,218
Assholes. P>
503
00:43:06,458 --> 00:43:08,899
Do they plan to stay here all night? P>
504
00:43:16,459 --> 00:43:21,538
Even you
505
00:43:23,178 --> 00:43:29,298
Homeless
506
00:43:32,298 --> 00:43:34,898
-What are you doing?
-Will or I'll bury you here!
507
00:43:34,979 --> 00:43:39,137
And me too
508
00:44:20,976 --> 00:44:24,737
is the realization
509
00:44:24,817 --> 00:44:28,417
That is the realization
510
00:44:32,457 --> 00:44:39,177
For sinners
511
00:44:41,736 --> 00:44:48,176
Your eyes
512
00:44:49,617 --> 00:44:56,136
Do you cry?
513
00:45:28,375 --> 00:45:30,135
Have you ever gambled?
514
00:45:31,816 --> 00:45:34,095
You have to wake me up
midnight and ask this?
515
00:45:37,055 --> 00:45:38,895
Do you borrow money from anyone?
516
00:45:41,096 --> 00:45:43,055
We have enough everything. P>
517
00:45:43,615 --> 00:45:45,335
You have given us everything we need. P>
518
00:45:46,415 --> 00:45:47,295
Then...
519
00:45:47,535 --> 00:45:49,215
Someone has kidnapped Preeto. P>
520
00:45:50,495 --> 00:45:52,935
-What?
-He will call again in two hours.
521
00:45:54,975 --> 00:45:56,055
What are their requests?
522
00:45:56,215 --> 00:45:57,175
Thirty million.
523
00:45:59,655 --> 00:46:00,494
Nikki.
524
00:46:01,174 --> 00:46:02,374
Have you ever
525
00:46:02,854 --> 00:46:03,894
with any girl
526
00:46:04,575 --> 00:46:05,975
without his consent?
527
00:46:06,655 --> 00:46:07,495
Seeing.
528
00:46:07,695 --> 00:46:10,135
Do whatever you need You did
to bring Preeto back home. P>
529
00:46:10,215 --> 00:46:11,054
Hey, old lady. P>
530
00:46:12,015 --> 00:46:13,654
Give me my phone.
Give it to me! P>
531
00:46:14,254 --> 00:46:15,614
Apakah kamu tidak mengerti?
532
00:46:15,895 --> 00:46:18,134
If we call anyone,
they will cut it into sections.
533
00:46:20,414 --> 00:46:21,214
Daddy.
534
00:46:21,453 --> 00:46:22,694
Where is your gun?
535
00:46:22,894 --> 00:46:24,574
Get out of action , pighead.
536
00:46:25,773 --> 00:46:27,134
Ask for a gun and everything.
537
00:46:27,333 --> 00:46:28,855
Your father is right...
538
00:46:30,895 --> 00:46:31,694
Preeto.
539
00:46:34,534 --> 00:46:35,414
Preeto?
540
00:46:38,414 --> 00:46:39,294
That's it.
541
00:46:47,734 --> 00:46:48,774
Hello Dad.
542
00:46:50,173 --> 00:46:51,054
What is that?
543
00:46:51,853 --> 00:46:53,334
Put my daughter on the line.
544
00:46:53,893 --> 00:46:55,293
She is unconscious.
545
00:46:56,893 --> 00:46:58,293
If you want,
546
00:46:59,493 --> 00:47:01,854
I can send your little finger to you.
547
00:47:01,933 --> 00:47:02,814
Shut up!
548
00:47:05,892 --> 00:47:07,053
How much do you want?
549
00:47:07,653 --> 00:47:08,733
How much do you want?
550
00:47:10,533 --> 00:47:11,612
How much do you want? p>
551
00:47:13,813 --> 00:47:15,893
I want 500,000.
552
00:47:16,053 --> 00:47:16,932
You want 500,000?
553
00:47:18,132 --> 00:47:19,733
What is your first kidnapping?
554
00:47:21,013 --> 00:47:22,891
Why?
555
00:47:35,492 --> 00:47:37,652
Why are you so calm now?
Say something.
556
00:47:38,612 --> 00:47:40,451
I don't understand.
557
00:47:41,612 --> 00:47:42,772
You say 30 million.
558
00:47:44,772 --> 00:47:46,213
And he asked for 500,000 .
559
00:47:57,532 --> 00:47:58,651
Call Bhupi.
560
00:48:01,892 --> 00:48:02,731
No.
561
00:48:04,772 --> 00:48:05,652
You call it.
562
00:48:09,491 --> 00:48:11,292
Did he ever answer my call?
563
00:48:37,331 --> 00:48:38,331
Hello, Mrs. Singh. P>
564
00:48:52,090 --> 00:48:52,890
Clean up the table. P>
565
00:50:22,688 --> 00:50:23,488
Submit. P>
566
00:50:36,608 --> 00:50:37,408
Come on. P>
567
00:50:40,328 --> 00:50:41,248
Don't do that. P>
568
00:50:42,448 --> 00:50:44,288
-Get.
-No, don't do that.
Stop.
569
00:50:44,407 --> 00:50:46,207
- I say get out of the way.
-Bhupi.
570
00:50:46,688 --> 00:50:48,407
-He is still live.
-Bhupi...
571
00:50:51,168 --> 00:50:52,408
But your daughter...
572
00:51:00,528 --> 00:51:04,167
In the dust
573
00:51:05,207 --> 00:51:08,688
Of Moon
574
00:51:09,367 --> 00:51:12,367
Nothing
575
00:51:13,728 --> 00:51:17,767
Buried
576
00:51:18,407 --> 00:51:24,526
Don't die
577
00:51:25,767 --> 00:51:31,046
At night
578
00:51:36,126 --> 00:51:37,007
Kehri.
579
00:51:40,687 --> 00:51:41,687
I only have you.
580
00:51:43,286 --> 00:51:45,247
You rarely exist.
581
00:51:45,846 --> 00:51:46,646
I...
582
00:51:47,327 --> 00:51:49,086
I feel incomplete without you.
583
00:51:57,966 --> 00:51:59,446
How is your business going?
584
00:52:07,326 --> 00:52:08,126
Bhupi...
585
00:52:08,806 --> 00:52:11,566
Whatever you do, be careful. P>
586
00:52:12,526 --> 00:52:14,486
I want to Preeto return safely. P>
587
00:52:15,085 --> 00:52:16,606
If it's about money, it will be solved. P>
588
00:52:16,846 --> 00:52:18,605
I'm ready to pay ransom.
589
00:52:19,365 --> 00:52:20,725
But which one should I trust?
590
00:52:21,685 --> 00:52:22,766
For 500,000 people.
591
00:52:23,725 --> 00:52:25,605
People calling from Preet phones.
592
00:52:26,004 --> 00:52:27,726
He threaten us.
593
00:52:28,086 --> 00:52:29,605
He said he would send his little finger.
594
00:52:29,965 --> 00:52:31,845
How do we believe that
That person doesn't lie?
595
00:52:32,245 --> 00:52:33,725
There is no guarantee.
596
00:52:33,965 --> 00:52:34,965
You can't guarantee that,
597
00:52:36,204 --> 00:52:37,045
I can't.
598
00:52:37,686 --> 00:52:39,325
Let's deal with 500,000 people.
599
00:52:39,844 --> 00:52:41,646
Men who ask for 30 million
I will finally call.
600
00:52:46,085 --> 00:52:48,084
I suspect the guard is.
601
00:52:48,805 --> 00:52:50,204
I think he's involved.
602
00:53:16,884 --> 00:53:18,004
How many people are there?
603
00:53:20,764 --> 00:53:21,964
Only one pest controller.
604
00:53:23,324 --> 00:53:24,444
Have you seen it before?
605
00:53:34,163 --> 00:53:35,564
I'll send a ransom.
606
00:54:33,283 --> 00:54:34,243
Brash you.
607
00:54:35,322 --> 00:54:37,282
Don't spoil the plan.
608
00:55:18,200 --> 00:55:19,001
Wake up.
609
00:55:21,241 --> 00:55:22,041
Take your shirt. < /p>
610
00:55:23,322 --> 00:55:24,161
Release .
611
00:55:24,642 --> 00:55:25,561
You are crazy?
612
00:55:27,321 --> 00:55:28,800
Release or you will get it from me.
613
00:55:30,001 --> 00:55:31,121
Come on, wake up.
614
00:55:34,721 --> 00:55:35,560
> Right. P>
615
00:55:38,440 --> 00:55:39,241
Your pants too. P>
616
00:55:42,601 --> 00:55:43,480
Let go of that, man! P>
617
00:55:54,640 --> 00:55:56,080
-What are you doing?
-Well. P>
618
00:56:00,360 --> 00:56:01,160
Don't do anything.
619
00:56:02,801 --> 00:56:03,679
You, holy spirit.
620
00:56:04,360 --> 00:56:05,400
Give him a hug now.
621
00:56:08,040 --> 00:56:08,960
Come on, hug him.
622
00:56:09,840 --> 00:56:10,639
Do it! P>
623
00:57:43,598 --> 00:57:46,037
Ini adalah laporan dari gerbang 12,
Gurgaon Toll Plaza.
624
00:57:46,118 --> 00:57:48,718
Few people quarrel
about the small amount of money last night
625
00:57:48,797 --> 00:57:51,078
when an unknown suspect shot dead
626
00:57:51,158 --> 00:57:54,677
22 years old
door clerk toll, Satish Kumar.
627
00:57:54,838 --> 00:57:59,757
Despite having many eyewitnesses,
the police have not found the shooter.
628
00:58:00,197 --> 00:58:04,397
Increased violence in Gurgaon
is a growing concern. p >
629
00:58:04,477 --> 00:58:06,196
Because unclear CCTV footage
630
00:58:06,277 --> 00:58:08,998
is difficult to identify
other suspects.
631
00:59:17,635 --> 00:59:18,475
Hey.
632
01:00:00,474 --> 01:00:02,713
Is your blood thickening
> from drinking alcohol?
633
01:00:02,914 --> 01:00:04,674
Jump in the well with this phone
634
01:00:04,754 --> 01:00:08,074
if you can't find it
who sent these photos.
635
01:00:11,753 --> 01:00:15,034
Mom , I think Preeto
has escaped with a man.
636
01:00:16,994 --> 01:00:19,514
You never have the guts
run away with a girl.
637
01:00:19,634 --> 01:00:20,514
Mother
638
01:00:20,593 --> 01:00:22,754
He doesn't want to marry Rajesh.
639
01:00:22,913 --> 01:00:24,834
His French friend told me that.
640
01:00:24,993 --> 01:00:28,074
If I was in his place,
I would run away too.
641
01:00:28,193 --> 01:00:29,234
But you are not in place.
642
01:00:32,633 --> 01:00:33,513
Give it to me.
643
01:00:37,593 --> 01:00:38,473
Bhupi, here it is.
644
01:00:39,113 --> 01:00:40,473
Highway Jaipur.
645
01:00:40,753 --> 01:00:44,394
Half of Hotel Highway,
You will find a broken place. P>
646
01:00:44,713 --> 01:00:45,873
Mohan Dhabha. P>
647
01:00:46,073 --> 01:00:47,674
Delivery time is 3:00 p.m.
648
01:00:47,913 --> 01:00:49,033
And if you act smart
649
01:00:49,114 --> 01:00:51,793
be prepared to bring
the body of your daughter.
650
01:00:51,873 --> 01:00:53,272
What a jerk.
651
01:00:57,033 --> 01:00:58,433
I will send money
652
01:00:59,592 --> 01:01:00,432
by myself.
653
01:01:00,833 --> 01:01:01,713
Good.
654
01:01:03,312 --> 01:01:04,512
Be careful.
655
01:01:07,432 --> 01:01:08,313
Bhupi.
656
01:01:12,313 --> 01:01:14,152
I don't want to lose another princess.
657
01:02:04,591 --> 01:02:05,471
Sir. P>
658
01:02:06,591 --> 01:02:08,791
Tolong beritahu aku
bahwa aku ditakdirkan untuk memiliki uang.
659
01:02:09,391 --> 01:02:12,151
Or will my bag remain empty
like this land forever?
660
01:02:29,671 --> 01:02:31,670
Only your girl
can bring good luck to your days.
661
01:02:33,310 --> 01:02:34,390
Call her
662
01:02:37,310 --> 01:02:38,430
There are no women.
663
01:02:40,510 --> 01:02:41,390
But we have a son.
664
01:02:42,829 --> 01:02:43,630
Should I call?
665
01:03:06,309 --> 01:03:07,669
What did he say?
666
01:03:09,110 --> 01:03:10,789
-He asked you
-Yes?
667
01:03:11,550 --> 01:03:12,870
to adopt an orphan girl.
668
01:03:14,509 --> 01:03:15,429
Your fate will change at that time.
669
01:03:21,948 --> 01:03:23,390
>
670
01:03:24,030 --> 01:03:25,669
Sir, you know very well.
671
01:03:28,149 --> 01:03:30,030
Raising a girl will only bring trouble.
672
01:03:48,349 --> 01:03:51,469
You have been
in big trouble, Kehri Singh.
673
01:03:52,148 --> 01:03:58,549
Take my color
674
01:03:59,629 --> 01:04:03,988
And give it
675
01:04:05,588 --> 01:04:10,549
Take my sadness
676
01:04:11,909 --> 01:04:17,868
Throughout
677
01:04:18,988 --> 01:04:22,788
New wishes
678
01:04:24,428 --> 01:04:27,628
Give
679
01:04:28,867 --> 01:04:33,547
Unwittingly
680
01:04:34,228 --> 01:04:40,068
Tonight
681
01:04:40,787 --> 01:04:47,427
That's just my last request
682
01:04:58,667 --> 01:05:00,186
Then why did you tie me up?
683
01:05:07,427 --> 01:05:08,427
How long have I been here?
684
01:05:09,347 --> 01:05:10,347
Two nights.
685
01:05:16,267 --> 01:05:17,147
Listen to me. P>
686
01:06:01,985 --> 01:06:03,065
Hey, fucker. P>
687
01:06:04,746 --> 01:06:06,545
Do you think you are in America? P>
688
01:06:07,225 --> 01:06:08,584
Who changed his shirt? P>
689
01:06:10,305 --> 01:06:11,146
I did it.
690
01:06:11,464 --> 01:06:12,304
You?
691
01:06:13,105 --> 01:06:14,865
How dare you touch my brother?
692
01:06:14,944 --> 01:06:16,065
Where is Rajveer?
693
01:06:19,425 --> 01:06:20,305
Brother?
694
01:06:25,065 --> 01:06:26,665
Save the phone this.
695
01:06:27,145 --> 01:06:28,425
Contact me when Rajveer returns.
696
01:06:31,905 --> 01:06:35,305
Calm people, calm down.
We are all family.
697
01:06:36,744 --> 01:06:38,025
Let's go, come on.
698
01:07:38,582 --> 01:07:40,142
You came to me a few days ago.
699
01:07:40,543 --> 01:07:43,303
You told me that you need money.
700
01:07:44,222 --> 01:07:48,264
But now, my boyfriend is on national TV,
with blood splattered on his face.
701
01:07:50,383 --> 01:07:51,663
What are you doing?
702
01:07:52,382 --> 01:07:54,343
Vicky, wait one more day.
703
01:07:55,262 --> 01:07:56,263
Wait?
704
01:07:56,983 --> 01:07:58,742
And wait for the police
to bring Jonty away.
705
01:07:59,903 --> 01:08:02,383
Should I prepare a red carpet
To welcome the police too?
706
01:08:02,461 --> 01:08:03,422
Vicky.
707
01:08:04,062 --> 01:08:04,943
Sir.
708
01:08:07,183 --> 01:08:08,622
Jonty doesn't fire bullets.
709
01:08:09,062 --> 01:08:10,302
I know that.
710
01:08:10,982 --> 01:08:13,183
That is the GuptaΓÇÖs child who did that.
711
01:08:13,262 --> 01:08:14,982
But why are you there?
712
01:08:20,542 --> 01:08:21,661
Let me call Nikki.
713
01:08:22,981 --> 01:08:23,783
Hey.
714
01:08:27,181 --> 01:08:27,982
Give me my phone.
715
01:08:28,702 --> 01:08:29,621
I'll call Nikki.
716
01:08:31,021 --> 01:08:32,261
Vicky I...
717
01:08:50,461 --> 01:08:51,382
Vicky.
718
01:08:53,141 --> 01:08:56,741
Please let me talk to Nikki. P>
719
01:09:01,981 --> 01:09:03,581
Have Bhupi called? P>
720
01:09:08,302 --> 01:09:09,861
I feel uncomfortable. P>
721
01:09:11,021 --> 01:09:12,581
Take a pill and go to bed. P>
722
01:09:24,221 --> 01:09:25,221
Mother, don't worry.
723
01:09:27,621 --> 01:09:30,700
I guarantee that I will bring Preeto back.
724
01:09:36,180 --> 01:09:38,661
This is not the right time
to answer the call.
725
01:09:49,821 --> 01:09:51,019
Stop!
There is a Rabbit!
726
01:09:59,859 --> 01:10:00,820
Nikki Singh.
727
01:10:01,580 --> 01:10:02,459
Hold your breath.
728
01:10:03,779 --> 01:10:05,180
Communicate with movement.
729
01:10:05,899 --> 01:10:07,258
Or else, there is no game.
730
01:10:12,179 --> 01:10:13,820
Stop wasting the night, Kehri Singh.
731
01:10:13,939 --> 01:10:15,899
Chicken your gun and go into the mood. P>
732
01:10:16,858 --> 01:10:17,938
Mr. Kalra. P>
733
01:10:21,419 --> 01:10:22,779
I have made a decision
734
01:10:23,420 --> 01:10:25,939
about the land of Devra City. P>
735
01:10:27,218 --> 01:10:28,619
Let's make a city park. P>
736
01:10:31,538 --> 01:10:34,580
-What are you thinking ?
-Do you want us to hunt rented animals?
737
01:10:42,778 --> 01:10:45,739
I never said no to say you.
738
01:10:47,978 --> 01:10:48,979
But now I am.
739
01:10:51,259 --> 01:10:53,738
There some things
don't deserve to be killed.
740
01:11:09,097 --> 01:11:09,978
Bhupi.
741
01:11:11,218 --> 01:11:12,057
Have you found it?
742
01:11:17,458 --> 01:11:19,338
He doesn't look Japanese.
743
01:11:19,977 --> 01:11:21,098
Itu Pak Kalra.
744
01:11:21,818 --> 01:11:24,657
He is the man
behind the development of Gurgaon.
745
01:11:25,938 --> 01:11:26,817
Hello.
746
01:11:27,018 --> 01:11:27,897
Hello.
747
01:11:29,977 --> 01:11:33,698
The Land Acquisition Act, Part 4 and 6
has been forced on your land. P>
748
01:11:34,218 --> 01:11:35,298
I am aware of that. P>
749
01:11:35,657 --> 01:11:37,297
Next week, Section 9 will be applied. P>
750
01:11:37,497 --> 01:11:39,097
At that time, the government will own land.
751
01:11:41,697 --> 01:11:44,018
We offer you
twice the official rate.
752
01:11:52,577 --> 01:11:56,737
You and your brother
have almost 1,000 hectares.
753
01:11:57,977 --> 01:11:59,216
My brothers will not agree. P>
754
01:12:00,617 --> 01:12:02,177
They will give their lives,
but not the land. P>
755
01:12:02,736 --> 01:12:03,937
This is your call. P>
756
01:12:04,297 --> 01:12:05,976
What is more precious, life or land?
757
01:12:07,136 --> 01:12:07,977
Father.
758
01:12:10,736 --> 01:12:11,737
Daddy.
759
01:12:13,337 --> 01:12:14,897
What are you doing there?
Go.
760
01:12:15,016 --> 01:12:17,617
Tell your mother to send a snack
for our guests here. P>
761
01:12:17,736 --> 01:12:18,536
Pergi.
762
01:12:20,056 --> 01:12:20,897
Say hello.
763
01:12:23,816 --> 01:12:24,656
Preeto.
764
01:12:25,296 --> 01:12:26,576
This is the naming ceremony today.
765
01:12:38,776 --> 01:12:39,896
What are you thinking about?
766
01:12:41,176 --> 01:12:42,535
Should we build a city park there?
767
01:12:48,737 --> 01:12:50,095
Kehri Singh has decided.
768
01:12:52,335 --> 01:12:53,334
So, this is the final.
769
01:12:55,855 --> 01:12:57,815
The land belongs to his dear daughter,
770
01:12:59,776 --> 01:13:00,975
and that's the plan too.
771
01:13:02,056 --> 01:13:03,255
What happened today?
772
01:13:03,655 --> 01:13:05,535
Father and son are starting to sound the same.
773
01:13:11,975 --> 01:13:14,296
Building a park is not a big deal.
774
01:13:15,016 --> 01:13:16,135
Actually, the problem is
775
01:13:17,854 --> 01:13:20,095
it's time for Kehri Singh
to take a walk in the park.
776
01:13:21,215 --> 01:13:23,415
There is no retirement age
in the real estate business.
777
01:13:24,694 --> 01:13:27,495
Since Kehri Singh resigned,
778
01:13:28,694 --> 01:13:30,256
we will appoint you as crown prince.
779
01:13:31,535 --> 01:13:32,334
What are you saying?
780
01:13:34,334 --> 01:13:35,895
Atau Anda dapat mempertaruhkan nyawa Anda.
781
01:13:37,974 --> 01:13:40,654
You have paid debt
all your life without shame.
782
01:13:59,094 --> 01:14:00,094
And so far
783
01:14:00,494 --> 01:14:03,214
like Preet in question,
you have handled it.
784
01:14:05,734 --> 01:14:07,054
>
785
01:14:07,134 --> 01:14:10,894
Let me know if you need my help.
786
01:14:13,214 --> 01:14:15,333
Nobody understands that love
787
01:14:15,413 --> 01:14:22,054
There is no
788
01:14:35,053 --> 01:14:39,133
Accept tradition
789
01:14:40,653 --> 01:14:45,172
Wash all sins
790
01:15:09,932 --> 01:15:13,892
It is not known when everyone will be cleared
791
01:15:14,852 --> 01:15:19,332
Amazing unexpected shows
792
01:15:20,532 --> 01:15:26,091
Cannot learn to read
793
01:15:26,291 --> 01:15:30,931
Whatever you have
794
01:15:33,372 --> 01:15:36,651
Is an illusion
795
01:15:51,211 --> 01:15:57,890
What can anyone do
796
01:16:00,051 --> 01:16:04,291
What can anyone do
797
01:16:09,170 --> 01:16:15,890
Nobody knows the way
798
01:16:26,411 --> 01:16:27,250
No one knows the way
799
01:17:03,168 --> 01:17:04,090
What is that?
800
01:17:07,209 --> 01:17:08,129
Greetings, sir.
801
01:17:09,649 --> 01:17:10,449
Greetings, sir.
802
01:17:10,769 --> 01:17:11,809
-Take him down?
-Are you sure?
803
01:17:12,370 --> 01:17:13,769
It's hard to catch him, sir.
804
01:17:14,849 --> 01:17:16,289
Good.
If he says that.
805
01:17:16,929 --> 01:17:17,729
Release him.
806
01:17:18,089 --> 01:17:18,928
Be careful.
807
01:17:32,448 --> 01:17:35,128
Be careful with this dog, sir.
He bites.
808
01:17:38,249 --> 01:17:40,089
- Who is your boss?
-Tuan.
809
01:17:40,329 --> 01:17:41,448
Do you want a cup of tea?
810
01:17:44,369 --> 01:17:45,248
Let's go!
811
01:17:50,408 --> 01:17:51,849
Do they leave you at the toll gate?
812
01:17:59,448 --> 01:18:01,168
p>
813
01:18:06,928 --> 01:18:08,288
I am not interested in money.
814
01:18:09,768 --> 01:18:11,888
Just tell me that name.
815
01:18:23,607 --> 01:18:24,607
The name of a man
which makes you difficult.
816
01:18:30,607 --> 01:18:31,448
Is it You recognize them? P>
817
01:18:33,328 --> 01:18:34,606
Listen. P>
818
01:18:35,127 --> 01:18:35,968
You are from the working class. P>
819
01:18:37,126 --> 01:18:38,927
Right? P>
820
01:18:40,447 --> 01:18:42,247
You don't know
the game what are you stuck with.
821
01:18:43,526 --> 01:18:44,727
You don't have anyone but me.
822
01:18:45,327 --> 01:18:46,607
Please release me.
823
01:18:48,007 --> 01:18:49,406
Nothing died in my time.
824
01:18:51,127 --> 01:18:52,087
Just give me the name.
825
01:18:53,686 --> 01:18:54,567
Vicky.
826
01:18:55,806 --> 01:18:56,927
Vicky sent me.
827
01:18:58,207 --> 01:18:59,126
That bet? P>
828
01:19:00,367 --> 01:19:01,166
Yes. P>
829
01:19:32,646 --> 01:19:34,166
I will tear your skin. P>
830
01:19:35,325 --> 01:19:37,206
Then I will donate it to the cobbler! P>
831
01:19:39,606 --> 01:19:40,566
Where is Preet ?
832
01:19:44,445 --> 01:19:45,366
Please stop.
833
01:20:09,484 --> 01:20:10,364
I...
834
01:20:14,605 --> 01:20:16,124
My daughter is alive
835
01:20:20,444 --> 01:20:22,044
when I bury it.
836
01:21:11,044 --> 01:21:11,843
We die. P>
837
01:21:12,803 --> 01:21:13,723
Preeto has escaped. P>
838
01:21:21,882 --> 01:21:22,683
Hey. P>
839
01:21:23,202 --> 01:21:24,562
I will tell Daddy. P>
840
01:21:25,003 --> 01:21:26,003
We will fix each...
841
01:21:49,762 --> 01:21:50,562
Bhupi.
842
01:21:54,442 --> 01:21:55,323
Don't do that.
843
01:22:41,121 --> 01:22:43,520
Nikki?
What are you doing?
844
01:22:46,081 --> 01:22:46,881
Bhupi!
845
01:22:49,681 --> 01:22:50,720
Bhupi!
846
01:22:51,240 --> 01:22:52,040
p>
847
01:22:56,161 --> 01:22:56,961
Wake up.
848
01:22:57,321 --> 01:22:59,161
Wake up.
849
01:23:00,200 --> 01:23:02,001
Bhupi...
850
01:23:27,480 --> 01:23:28,599
Don't do this.
Please.
851
01:23:28,680 --> 01:23:30,200
-That's too hot, miss.
-What is that?
852
01:23:30,280 --> 01:23:32,040
Move aside, or you'll get it from me.
853
01:23:32,161 --> 01:23:33,999
I've moved.
More well now?
854
01:23:35,280 --> 01:23:36,279
Does this feel fine?
855
01:23:37,760 --> 01:23:39,399
Hey, leech!
Stop the bus!
856
01:23:40,519 --> 01:23:41,319
Go!
857
01:23:42,440 --> 01:23:43,239
Get off!
858
01:23:51,439 --> 01:23:52,559
Stop pushing.
859
01:23:53,040 --> 01:23:54,199
Come on, hurry up!
860
01:23:54,638 --> 01:23:57,000
Hey, lady.
This is everyday business.
Why are you showing an attitude? P>
861
01:23:57,079 --> 01:23:59,679
You all sit there
and don't do anything. P>
862
01:24:12,799 --> 01:24:13,959
Call my brother. P>
863
01:24:34,638 --> 01:24:35,478
Call someone.
864
01:24:40,357 --> 01:24:41,519
Put Nikki on the phone.
865
01:24:45,118 --> 01:24:46,278
Put Nikki on the phone!
866
01:24:48,678 --> 01:24:49,957
He wants to talk to you.
867
01:25:55,676 --> 01:25:56,676
Open the baggage.
868
01:26:08,637 --> 01:26:09,436
Let's go home.
869
01:27:02,035 --> 01:27:03,995
How much money do you extract from Dad?
870
01:27:09,275 --> 01:27:10,154
Chintu.
871
01:27:13,555 --> 01:27:14,515
Do you have money?
872
01:27:16,954 --> 01:27:18,115
I told him...
873
01:27:18,595 --> 01:27:19,473
What do you say?
874
01:27:20,914 --> 01:27:21,874
What do you say?
875
01:27:22,754 --> 01:27:24,074
"Do whatever you want
876
01:27:26,113 --> 01:27:27,514
and I will enjoy the show "?
877
01:27:33,114 --> 01:27:35,115
Looks like a cat whose tongue.
878
01:27:36,194 --> 01:27:37,073
What is on your mind?
879
01:27:38,554 --> 01:27:39,874
It will be very good?
880
01:27:41,913 --> 01:27:43,353
He is the person I told you. P>
881
01:27:50,553 --> 01:27:51,794
Murthy. P>
882
01:27:54,114 --> 01:27:55,753
One thing is right. P>
883
01:27:57,953 --> 01:27:59,593
In all this joy,
884
01:28:00,793 --> 01:28:02,673
you have become a real man.
885
01:28:05,873 --> 01:28:08,232
At least there is something that changes
to be a real man among you.
886
01:28:16,433 --> 01:28:17,832
Then?
887
01:28:20,192 --> 01:28:21,552
He just takes off your clothes.
888
01:28:22,153 --> 01:28:23,313
>
889
01:28:25,433 --> 01:28:27,473
You are not being sodomized.
890
01:28:29,273 --> 01:28:30,792
He is not anyone's brother.
891
01:28:33,873 --> 01:28:34,753
- Ask him.
-Nikki, please.
892
01:28:38,112 --> 01:28:39,472
Shut up
893
01:28:44,392 --> 01:28:46,352
You're afraid all the time.
894
01:28:48,312 --> 01:28:50,071
But you're really shit, Nikki.
895
01:29:21,991 --> 01:29:23,672
Stop!
Please stop!
896
01:30:01,270 --> 01:30:02,110
Hey.
897
01:30:02,870 --> 01:30:04,671
Nikki, save Preet! < /p>
898
01:30:52,629 --> 01:30:53,428
Preet.
899
01:30:57,829 --> 01:30:58,629
Preet!
900
01:30:59,750 --> 01:31:00,949
Stop, don't...
901
01:31:02,589 --> 01:31:03,629
What are you doing?
902
01:31:12,349 --> 01:31:13,229
No...
903
01:31:13,789 --> 01:31:14,828
No! P>
904
01:32:08,388 --> 01:32:10,028
You killed him! P>
905
01:32:34,227 --> 01:32:35,186
Father, your gift. P>
906
01:32:35,386 --> 01:32:36,986
You are my gift, my child.
907
01:32:37,146 --> 01:32:38,826
-Do you know me?
-You Raj.
908
01:32:38,906 --> 01:32:40,106
What is this?
909
01:32:40,226 --> 01:32:43,105
You smell alcohol all the time,
nothing
910
01:32:43,787 --> 01:32:44,826
Nikki.
911
01:32:46,026 --> 01:32:47,906
-Mom, open your prize first.
- My gift can wait.
912
01:32:48,026 --> 01:32:50,546
Eat first.
You must be hungry. P>
913
01:34:25,263 --> 01:34:26,984
People don't give up life for dead people. P>
914
01:34:32,744 --> 01:34:34,504
The world must continue like that. P>
915
01:34:54,104 --> 01:34:55,622
Pain from losing Preeto
916
01:34:56,423 --> 01:34:57,543
won't leave.
917
01:34:59,103 --> 01:35:01,023
Only time will heal this wound.
918
01:35:04,304 --> 01:35:05,384
But the dream...
919
01:35:06,743 --> 01:35:08,102
I filled it for her, Mom.
920
01:35:09,383 --> 01:35:10,183
Me.
921
01:35:12,182 --> 01:35:13,063
Let's go.
922
01:35:14,182 --> 01:35:15,062
Get up.
923
01:35:16,182 --> 01:35:17,023
Eat something.
924
01:35:27,000 --> 01:35:29,101
Submitted by:
www.subtitlecinema.com