0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Markasjudi.id Trusted Trusted Online Gambling Agents 1 00: 00: 17,949 -> 00: 00: 19,116 500 Thousand New Member Bonuses 10 Million Parlay Cashback 2 00:00:19,120 --> 00:00:21,116 Sbobet Sportsbook Rolls 1.25% Maxbet Sportsbook Rolls 1.5% 3 00:00:21,120 --> 00:00:25,116 Submitted by: www.subtitlecinema .com 4 00:01:17,949 --> 00:01:19,116 Okay, Nick, 5 00:01:19,116 --> 00:01:21,324 we are nearing the end. 6 00:01:21,324 --> 00:01:23,449 But we moved to the new section now, 7 00:01:23,449 --> 00:01:26,117 what they call interpretation of sentences 8 00:01:26,117 --> 00:01:28,451 Do you understand that? 9 00:01:29,450 --> 00:01:32,285 You know what it means to interpret the sentence? 10 00:01:34,283 --> 00:01:35,284 No. 11 00:01:36,284 --> 00:01:37,784 p> 12 00:01:37,784 --> 00:01:40,867 That's just a good word 13 00:01:40,867 --> 00:01:42,159 to say what those words mean to you. 14 00:01:42,159 --> 00:01:43,326 -Good. -Good. 15 00:01:43,326 --> 00:01:46,202 And what is this, 16 00:01:46,202 --> 00:01:47,618 This is a common expression that people 17 00:01:47,618 --> 00:01:49,369 You might hear it on the road, 18 00:01:49,369 --> 00:01:51,369 You might have seen it on TV, 19 00:01:51,369 --> 00:01:52,953 uh, maybe a friend, 20 00:01:52,953 --> 00:01:54,452 maybe your grandmother 21 00:01:54,452 --> 00:01:56,703 So, I will read some of you, okay? 22 00:01:56,703 --> 00:01:58,286 -Good. -Good. 23 00:01:58,286 --> 00:01:59,537 Uh, the first is, 24 00:01:59,537 --> 00:02:03,620 "Don't count your chicken before hatching." 25 00:02:03,620 --> 00:02:05,328 What does that mean to you, that expression? 26 00:02:05,328 --> 00:02:08,787 "Don't count your chicken before hatching?" 27 00:02:08,787 --> 00:02:10,623 Don't count your chicken. 28 00:02:12,621 --> 00:02:13,625 Good. 29 00:02:17,621 --> 00:02:19,455 What do you write? 30 00:02:19,455 --> 00:02:22,288 Well, the reason I submitted the question is 31 00:02:22,288 --> 00:02:23,330 because I have to write... 32 00:02:23,330 --> 00:02:24,622 You know, write the answer... 33 00:02:24,622 --> 00:02:25,956 Yes, but that's what I said. 34 00:02:25,956 --> 00:02:27,456 Why did you write it down? 35 00:02:27,456 --> 00:02:29,331 So, just in case I forget about it later. 36 00:02:29,331 --> 00:02:30,790 But I don't like people talking about me 37 00:02:30,790 --> 00:02:32,373 after I go to the place 38 00:02:32,373 --> 00:02:34,289 I don't blame you I don't... And I'm not talking about you. 39 00:02:34,289 --> 00:02:36,665 This is just for me. This is my own record. 40 00:02:36,665 --> 00:02:38,040 Nobody sees them except me. 41 00:02:38,040 --> 00:02:39,541 I don't like it, but... 42 00:02:39,541 --> 00:02:41,499 Okay, here's another one. 43 00:02:41,499 --> 00:02:45,541 "This is a creaking wheel that gets oil." 44 00:02:45,541 --> 00:02:48,007 What does that phrase mean to you? 45 00:02:55,001 --> 00:02:57,462 You never heard of it before? 46 00:03:00,459 --> 00:03:01,004 Nick? 47 00:03:03,002 --> 00:03:04,376 Okay, Nick, what do you know? 48 00:03:04,376 --> 00:03:05,668 Why don't we skip this section? 49 00:03:05,668 --> 00:03:06,876 and just switch to the next one? 50 00:03:06,876 --> 00:03:09,127 This is actually more fun. It's easier. 51 00:03:09,127 --> 00:03:10,544 This is called word comparison. 52 00:03:10,544 --> 00:03:13,294 These are two words that don't seem to connect, 53 00:03:13,294 --> 00:03:15,794 and then you say what you think when you hear it 54 00:03:15,794 --> 00:03:17,836 these two words together. OK? 55 00:03:17,836 --> 00:03:17,962 Good. 56 00:03:18,961 --> 00:03:19,963 All right. The first is 57 00:03:20,962 --> 00:03:22,629 cats and mice. 58 00:03:23,628 --> 00:03:26,045 What makes you think? 59 00:03:26,045 --> 00:03:28,462 They don't like each other. 60 00:03:28,462 --> 00:03:30,379 That's right. They are the type of 61 00:03:30,379 --> 00:03:32,130 enemies with each other, right? 62 00:03:32,130 --> 00:03:33,504 That's what I said. 63 00:03:33,504 --> 00:03:35,464 Okay, um... 64 00:03:36,463 --> 00:03:42,463 How with scissors and pans? 65 00:03:42,463 --> 00:03:45,214 You can hurt yourself. 66 00:03:45,214 --> 00:03:46,510 Good. 67 00:03:50,506 --> 00:03:51,967 What about salt and water? < /p> 68 00:03:53,965 --> 00:03:55,632 Beach. 69 00:03:55,632 --> 00:03:56,716 Beach. 70 00:03:56,716 --> 00:03:58,888 That is a good answer. 71 00:04:04,882 --> 00:04:06,341 Um... 72 00:04:06,341 --> 00:04:07,633 Are you mind, can we go back 73 00:04:07,633 --> 00:04:09,633 to scissors and pans? 74 00:04:09,633 --> 00:04:10,301 Um... 75 00:04:11,300 --> 00:04:12,550 If you say that you can hurt yourself, 76 00:04:12,550 --> 00:04:14,009 what are you... Do you mean ? 77 00:04:14,009 --> 00:04:16,636 Have you ever thought to hurt yourself? 78 00:04:18,634 --> 00:04:22,135 Why do you think to get hurt? 79 00:04:22,135 --> 00:04:23,886 Because I touched the pot, and I hurt my hand. 80 00:04:24,885 --> 00:04:26,051 Oh well, that makes sense. 81 00:04:26,051 --> 00:04:27,847 What happened? 82 00:04:30,844 --> 00:04:33,682 Do you remember when it was? 83 00:04:38,678 --> 00:04:41,347 Don't you want to talk about this? 84 00:04:43,345 --> 00:04:45,470 I was sitting there and tried to eat. 85 00:04:45,470 --> 00:04:47,804 And he starts yelling at me, and encouraging me, 86 00:04:47,804 --> 00:04:49,846 and only says that I can't eat food. 87 00:04:49,846 --> 00:04:51,221 That's your grandmother say that? 88 00:04:51,221 --> 00:04:52,637 Yeah, then he throws stuff towards me. 89 00:04:52,637 --> 00:04:52,889 -He threw something at you? -Yes. 90 00:04:53,888 --> 00:04:56,388 Then I took the pan, and I threw it at him. 91 00:04:56,388 --> 00:04:58,305 You threw it to your grandmother? 92 00:04:58,305 --> 00:04:59,555 I threw it against the wall. 93 00:04:59,555 --> 00:05:02,062 Oh, you didn't try to hit your grandmother? 94 00:05:09,056 --> 00:05:11,643 Did you burn yourself when throwing pan? 95 00:05:15,640 --> 00:05:16,350 Nick? 96 00:05:21,141 --> 00:05:23,516 Nick, it's good that we discuss this. 97 00:05:23,516 --> 00:05:24,725 This is good 98 00:05:24,725 --> 00:05:26,309 we talked about 99 00:05:27,308 --> 00:05:28,641 - Excuse me. - Are you Peter 100 00:05:28,641 --> 00:05:30,142 Yes, right. We are in the middle of the session. Hello? 101 00:05:30,142 --> 00:05:31,350 Nick, what are you doing? 102 00:05:31,350 --> 00:05:32,517 We are in the middle of something here. 103 00:05:32,517 --> 00:05:32,851 - middle of the exam - Come on, wake up! 104 00:05:33,850 --> 00:05:34,975 - Hey, Nick, Nick... - He asks about me 105 00:05:34,975 --> 00:05:36,058 stuff, pan, 106 00:05:36,058 --> 00:05:37,350 - and the chicken - Please wait! 107 00:05:37,350 --> 00:05:39,018 How would you like it if I made you cry, huh? 108 00:05:39,018 --> 00:05:40,976 -Will you like it? -No, I don't want to. But... 109 00:05:40,976 --> 00:05:42,393 They say I have to do this. 110 00:05:42,393 --> 00:05:43,643 Wake up. Let's go. Let's go! 111 00:05:43,643 --> 00:05:45,727 But he wrote... He has all my stuff! 112 00:05:45,727 --> 00:05:47,643 Tear off that crap! 113 00:05:47,643 --> 00:05:49,560 This is my job. This is my stuff, okay? 114 00:05:49,560 --> 00:05:50,977 Oh dear, Connie. 115 00:05:50,977 --> 00:05:52,478 -Druck me? Shameless. -You don't help 116 00:05:52,478 --> 00:05:53,852 Shameless! 117 00:05:53,852 --> 00:05:55,060 - Come on. - Janice, please, 118 00:05:55,060 --> 00:05:57,241 can You immediately send Mark and Matthew? 119 00:06:11,229 --> 00:06:13,313 Is that what you think? 120 00:06:13,313 --> 00:06:14,322 What? 121 00:06:23,314 --> 00:06:24,647 Jesus Christ. 122 00:06:24,647 --> 00:06:27,647 I I am sorry. It's just Grandma said that... 123 00:06:27,647 --> 00:06:29,148 I no longer want to hear about Grandma, okay? 124 00:06:29,148 --> 00:06:30,647 Fuck Grandma, Nicky. 125 00:06:30,647 --> 00:06:34,070 It's just you and me. I'm your friend, okay? 126 00:06:41,191 --> 00:06:43,006 I love you, okay? 127 00:07:06,985 --> 00:07:08,735 Stop it. Stop. Stop fiddling with it. 128 00:07:09,734 --> 00:07:10,727 Next? 129 00:09:06,498 --> 00:09:08,331 What do you think? 130 00:09:08,331 --> 00:09:10,206 None. 131 00:09:15,499 --> 00:09:17,556 Already almost over. 132 00:09:55,710 --> 00:09:57,259 Stay calm. 133 00:10:03,254 --> 00:10:05,880 No no. Don't run. 134 00:10:07,879 --> 00:10:09,087 Hey. 135 00:10:09,087 --> 00:10:11,171 -Shop. -What about that? 136 00:10:11,171 --> 00:10:13,046 Mask. I want to remove it. 137 00:10:13,046 --> 00:10:15,004 - Huh? - I want to take off the mask. 138 00:10:15,004 --> 00:10:17,546 We will release it in two minutes. Two minutes. 139 00:10:17,546 --> 00:10:20,380 Everything is over now, and everything is great. 140 00:10:20,380 --> 00:10:22,505 Nick! Nick! 141 00:10:22,505 --> 00:10:23,760 - Where? - Get down in this alley. 142 00:10:28,756 --> 00:10:31,344 Mulai mengambil kotoran Anda off. 143 00:10:36,840 --> 00:10:38,257 This doesn't come from. 144 00:10:38,257 --> 00:10:39,424 This doesn't come from. 145 00:10:40,423 --> 00:10:42,174 Connie, please! Help! I can't breathe. 146 00:10:42,174 --> 00:10:43,341 I can't breathe. 147 00:10:43,341 --> 00:10:44,424 Remember how we did it? 148 00:10:44,424 --> 00:10:45,841 Spokes on bottom cover and drag up. 149 00:10:45,841 --> 00:10:47,383 Push up. Push it! 150 00:10:47,383 --> 00:10:49,341 Push it, push it up! Push it! 151 00:10:51,883 --> 00:10:52,552 You are so incredible 152 00:10:53,551 --> 00:10:55,509 You are amazing Are you do you understand? 153 00:10:55,509 --> 00:10:56,676 -Yes. -I'm serious. 154 00:10:56,676 --> 00:10:57,926 You think I can do it 155 00:10:57,926 --> 00:10:59,842 without you standing on beside me, become strong? 156 00:10:59,842 --> 00:11:00,842 No. 157 00:11:00,842 --> 00:11:02,176 You feel it, Nicks? 158 00:11:02,176 --> 00:11:04,009 Do you feel good like what I feel right now ? 159 00:11:04,009 --> 00:11:05,843 -Yeah, I'm cold. -You are cold? 160 00:11:05,843 --> 00:11:07,593 - Yeah. - Hey, damn it 161 00:11:07,593 --> 00:11:08,691 - Let's go to Virginia, man. - Okay. 162 00:11:37,179 --> 00:11:38,849 What the hell 163 00:11:40,847 --> 00:11:42,847 Nick! Nick! Come here. 164 00:11:42,847 --> 00:11:43,888 Stay with me. 165 00:11:43,888 --> 00:11:45,013 Where did he go? 166 00:11:45,013 --> 00:11:46,056 Where are you 167 00:11:46,056 --> 00:11:47,347 Is he in the bank? 168 00:11:47,347 --> 00:11:48,681 You're circling? I'm in a corner 169 00:11:48,681 --> 00:11:50,181 I'm in a corner where where you dropped me off. 170 00:11:50,181 --> 00:11:52,099 You have to go back to here now. 171 00:11:53,098 --> 00:11:55,014 I am outside Mango Rico. 172 00:11:55,014 --> 00:11:56,891 Yes yes yes. 173 00:11:57,890 --> 00:11:58,518 He is here 174 00:12:01,516 --> 00:12:03,391 -Enter in car. -Yes. 175 00:12:08,599 --> 00:12:10,433 I'm very sorry. Police, they moved me here. 176 00:12:10,433 --> 00:12:11,933 - Don't want me there - Don't worry about that 177 00:12:11,933 --> 00:12:13,267 Let's go. 178 00:12:13,267 --> 00:12:15,058 Do we still go to the Port Authority? 179 00:12:15,058 --> 00:12:17,517 Yes, nothing has changed, exactly the same place. 180 00:12:41,186 --> 00:12:41,564 Kamu ingin menahannya? 181 00:12:43,562 --> 00:12:44,692 Yes. I don't care 182 00:12:54,521 --> 00:12:56,398 What is that sound? 183 00:13:00,689 --> 00:13:02,897 What are you doing? 184 00:13:25,524 --> 00:13:27,941 My face. My face. 185 00:13:27,941 --> 00:13:31,525 My face, my face My face is burning. 186 00:13:31,525 --> 00:13:32,900 My face is on fire. Your face is not burning. 187 00:13:32,900 --> 00:13:34,275 My face is burning. -Hey, look at me, look at me. 188 00:13:34,275 --> 00:13:35,525 -Connie, my face is on fire. -See me. 189 00:13:35,525 --> 00:13:36,900 Your face isn't burning. You will be fine. 190 00:13:36,900 --> 00:13:37,734 Look, look, see. 191 00:13:37,734 --> 00:13:39,192 My face. 192 00:13:39,192 --> 00:13:41,402 My face, Connie. I... -Just breathe, just breathe. 193 00:13:42,401 --> 00:13:45,237 -We are walking around? -No no. 194 00:13:47,235 --> 00:13:48,693 I thought I would throw up. 195 00:13:48,693 --> 00:13:52,694 You won't throw up vomiting. Come on. 196 00:13:52,694 --> 00:13:53,861 I'll throw up. 197 00:13:53,861 --> 00:13:54,736 No. Just what did I say ? 198 00:13:54,736 --> 00:13:55,902 I don't know 199 00:13:55,902 --> 00:13:57,194 I told you you won't throw up, 200 00:13:57,194 --> 00:14:00,028 so you won't vomit, okay? 201 00:14:00,028 --> 00:14:02,611 You don't. 202 00:14:02,611 --> 00:14:03,737 Count to 30. 203 00:14:03,737 --> 00:14:05,570 One two three four... 204 00:14:05,570 --> 00:14:07,948 Keep counting! 205 00:14:10,946 --> 00:14:12,696 This is an emergency. I have to use the bathroom. 206 00:14:12,696 --> 00:14:14,196 Hey, hey, hey! No no no no. 207 00:14:14,196 --> 00:14:15,280 Bathrooms are only for customers. 208 00:14:15,280 --> 00:14:16,741 Hey, customers only. 209 00:14:21,864 --> 00:14:23,031 Hey. 210 00:14:23,031 --> 00:14:24,072 Yes, I will get something. 211 00:14:24,072 --> 00:14:24,364 Give me five minutes. 212 00:14:25,364 --> 00:14:26,864 No no. Open now. 213 00:14:26,864 --> 00:14:29,740 Just wash the dirt from your face. 214 00:14:29,740 --> 00:14:32,698 Nick, what are you doing? Enter the sink 215 00:14:32,698 --> 00:14:33,365 Jesus Christ. 216 00:14:34,365 --> 00:14:36,865 - Raise your hand. - Exit! 217 00:14:36,865 --> 00:14:39,073 -Remove. -Yes. 218 00:14:39,073 --> 00:14:40,449 In five seconds, I will contact the police ! 219 00:14:40,449 --> 00:14:42,365 Lower anything with red or pink coloring, okay? 220 00:14:42,365 --> 00:14:44,033 My brother is mentally disabled. 221 00:14:44,033 --> 00:14:45,699 A paint bucket falls from a construction truck 222 00:14:45,699 --> 00:14:46,907 and hits his head. 223 00:14:46,907 --> 00:14:48,033 I will come out in one second. 224 00:14:48,033 --> 00:14:49,700 This is an emergency, okay? 225 00:14:49,700 --> 00:14:50,950 Please give me five minutes. 226 00:14:50,950 --> 00:14:53,533 -That's burning, burns. -Please, stop. 227 00:14:53,533 --> 00:14:54,867 The pants color their entire body. I have to let them go. 228 00:14:54,867 --> 00:14:56,451 I like these pants. 229 00:14:56,451 --> 00:14:59,034 I don't care if you like them . You have to release them right now. 230 00:14:59,034 --> 00:15:01,701 You have pants under it. That's why you wear them. 231 00:15:01,701 --> 00:15:03,534 Speed up. Meditate on it. 232 00:15:03,534 --> 00:15:04,868 Search for anything... 233 00:15:04,868 --> 00:15:07,212 - Yes, yes, yes, please - exit now 234 00:15:39,705 --> 00:15:41,380 Take care of your head. 235 00:15:50,372 --> 00:15:51,581 Will pull us back. 236 00:15:51,581 --> 00:15:52,873 Don't say anything, okay? 237 00:15:52,873 --> 00:15:54,373 -Good. - Don't look at them 238 00:15:54,373 --> 00:15:55,540 Don't be afraid. 239 00:15:55,540 --> 00:15:57,585 -All right. -Let me do all the talk 240 00:16:01,874 --> 00:16:02,249 Hey fellas, where do we go? 241 00:16:03,248 --> 00:16:04,707 Can I speak with you for a little while? 242 00:16:04,707 --> 00:16:06,207 First of all, can you bring your hood for me? 243 00:16:06,207 --> 00:16:07,541 Why? What did we do wrong? 244 00:16:07,541 --> 00:16:09,583 Hey. You with a black shirt. 245 00:16:09,583 --> 00:16:10,250 Yo, my dear, turn around! 246 00:16:11,249 --> 00:16:12,459 He is fine. We made no mistake. 247 00:16:12,459 --> 00:16:14,375 Yo, oh, oh! Come back here! 248 00:16:23,751 --> 00:16:24,964 NYPD Stop! 249 00:16:29,960 --> 00:16:30,716 Nick, let's go 250 00:16:55,213 --> 00:16:56,304 Nick! 251 00:17:04,297 --> 00:17:05,380 Connie! 252 00:17:06,464 --> 00:17:07,714 Stop ! Stop! 253 00:17:07,714 --> 00:17:08,799 You're under... 254 00:17:21,216 --> 00:17:23,466 NYPD You don't wake up. 255 00:17:23,466 --> 00:17:25,886 Sir, I want you to wake up! 256 00:17:28,883 --> 00:17:31,801 Thank you thanks for the remarks. 257 00:17:51,469 --> 00:17:52,595 Yo, CO! 258 00:17:53,594 --> 00:17:55,385 Let me speak with that damn captain, man. 259 00:17:55,385 --> 00:17:56,594 I have been in here for four days! 260 00:17:56,594 --> 00:17:59,386 -Remove the bar! -No! 261 00:18:05,887 --> 00:18:07,222 Stop fighting 262 00:18:08,221 --> 00:18:09,556 Stop fighting Take the captain 263 00:18:12,554 --> 00:18:13,888 Stop fighting 264 00:18:13,888 --> 00:18:16,600 Stop fighting or weapons chemistry will be used. 265 00:18:20,597 --> 00:18:21,439 Stop fighting 266 00:18:43,224 --> 00:18:45,557 The judge will asking to him about Connie. 267 00:18:45,557 --> 00:18:47,974 And if he said to the judge, "I can't talk about it." 268 00:18:47,974 --> 00:18:50,475 He would say, "Then leave, I won't help Nick. " 269 00:18:50,475 --> 00:18:54,059 He must keep the judge still happy, answer the question. 270 00:18:54,059 --> 00:18:56,142 He can't do that unless You answer 271 00:18:56,142 --> 00:18:57,558 - the first question -I don't like it. 272 00:18:57,558 --> 00:18:59,267 I don't want to. 273 00:18:59,267 --> 00:19:00,559 Intinya adalah, tidak masalah apa yang Anda katakan kepada saya. 274 00:19:00,559 --> 00:19:01,893 It doesn't matter what you say 275 00:19:01,893 --> 00:19:03,768 It doesn't matter what we do now together. 276 00:19:03,768 --> 00:19:05,060 There's nothing you and me 277 00:19:05,060 --> 00:19:06,601 doing here will be making your sister troubled > 278 00:19:06,601 --> 00:19:07,393 The problem is, am I not assuming you are responsible 279 00:19:07,393 --> 00:19:08,893 for this because you believe that you are. 280 00:19:08,893 --> 00:19:11,894 That money is for us. 281 00:19:11,894 --> 00:19:13,647 And he will buy me a farm, 282 00:19:37,729 --> 00:19:39,104 and we will stay in the forest. 283 00:19:39,104 --> 00:19:40,897 And I will be able to do whatever I want, 284 00:19:40,897 --> 00:19:42,647 when I want to, okay 285 00:19:42,647 --> 00:19:44,563 You don't love me, okay 286 00:19:44,563 --> 00:19:45,897 He loves me. Connie loves me 287 00:19:45,897 --> 00:19:47,147 Talking all day on the phone here, man. 288 00:19:47,147 --> 00:19:48,398 You don't know what love is! 289 00:19:48,398 --> 00:19:49,773 Berbicara sepanjang hari di telepon di sini, man. 290 00:19:49,773 --> 00:19:50,773 Anda tidak tahu apa itu cinta! 291 00:19:50,773 --> 00:19:51,981 Yo, kid, can you hurry forward? 292 00:19:51,981 --> 00:19:53,606 I don't want to talk with you again! OK? 293 00:19:53,606 --> 00:19:54,731 That's for us. 294 00:19:54,731 --> 00:19:56,107 -Hey, yo... -He did it for us. 295 00:19:56,107 --> 00:19:57,086 I spoke with
my grandmother, okay? 296 00:20:18,067 --> 00:20:21,734 16,480. You need ten grand 297 00:20:21,734 --> 00:20:23,068 You can't do anything with this? 298 00:20:23,068 --> 00:20:24,651 This item is dirty This is bad. 299 00:20:24,651 --> 00:20:26,109 You can't clean it? You can't do anything about it 300 00:20:26,109 --> 00:20:28,235 Well, well, well. Come on. It's all rubbish. 301 00:20:28,235 --> 00:20:29,902 You get the other top ten, 302 00:20:29,902 --> 00:20:31,652 I will ask the judge to sign the order. 303 00:20:31,652 --> 00:20:32,819 And that's it. I will order it 304 00:20:32,819 --> 00:20:33,902 waiting for you. 305 00:20:33,902 --> 00:20:35,944 Your brother will come out. 306 00:20:35,944 --> 00:20:37,406 Go get the top ten. 307 00:20:50,069 --> 00:20:51,404 We will watch Empire . 308 00:20:51,404 --> 00:20:52,904 What are you doing 309 00:20:52,904 --> 00:20:54,612 I'm watching this channel. You can't do that 310 00:20:54,612 --> 00:20:55,737 I was watching something in it before. 311 00:20:55,737 --> 00:20:57,822 You don't rock on this TV, man. 312 00:20:57,822 --> 00:20:59,070 Hey, yo, man 313 00:20:59,070 --> 00:21:01,238 If I were you, I would not make love to TV. 314 00:21:01,238 --> 00:21:03,446 -Just leave it. Don't talk to me, okay. 315 00:21:03,446 --> 00:21:04,613 I don't like you, okay? 316 00:21:04,613 --> 00:21:05,947 - Don't talk to me -You got that green color... 317 00:21:05,947 --> 00:21:07,239 There was no one in here before. 318 00:21:07,239 --> 00:21:09,071 I was allowed to watch whatever I wanted. 319 00:21:09,071 --> 00:21:10,407 Yo, my dear Don't touch that TV! 320 00:21:11,406 --> 00:21:12,615 Man, here are some... 321 00:21:13,614 --> 00:21:15,073 What are you doing, man? 322 00:21:16,906 --> 00:21:18,156 Give it to me! 323 00:21:18,156 --> 00:21:19,907 Are you not entertained, huh? 324 00:21:19,907 --> 00:21:21,157 Not entertained 325 00:21:21,157 --> 00:21:23,116 I told you that will give you, 326 00:21:23,116 --> 00:21:24,741 you're a motherfucker bitch 327 00:22:12,329 --> 00:22:14,787 - I got it! - No, no, I'm here 328 00:22:14,787 --> 00:22:17,121 -Who is this? -This is Connie. 329 00:22:17,121 --> 00:22:18,663 Deceiving... 330 00:22:18,663 --> 00:22:20,454 No no no no. 331 00:22:20,454 --> 00:22:23,247 Ma... Mama, I called her. 332 00:22:23,247 --> 00:22:25,414 Wait a minute. How can you enter the building? 333 00:22:25,414 --> 00:22:27,664 - I invited him. - They didn't call. 334 00:22:27,664 --> 00:22:29,664 The doorman recognized me. 335 00:22:29,664 --> 00:22:30,789 He 336 00:22:30,789 --> 00:22:32,248 Yes, that's the case. 337 00:22:32,248 --> 00:22:34,749 Well, I can go back again later, Loren. 338 00:22:35,748 --> 00:22:36,999 Hey. 339 00:22:36,999 --> 00:22:38,582 Connie, we're having dinner. 340 00:22:38,582 --> 00:22:39,748 And I think 341 00:22:39,748 --> 00:22:40,832 -If you can only... -I... I can go 342 00:22:40,832 --> 00:22:42,082 No no No. 343 00:22:42,082 --> 00:22:43,832 - Go to my room - This is very bad 344 00:22:43,832 --> 00:22:44,834 time for us 345 00:22:45,833 --> 00:22:47,083 What's wrong with you? 346 00:22:47,083 --> 00:22:48,249 What's wrong with you? 347 00:22:48,249 --> 00:22:49,666 How cruel! I will never treat 348 00:22:49,666 --> 00:22:49,917 one of your friends this way 349 00:22:50,916 --> 00:22:52,833 - Look at you! - What? 350 00:22:52,833 --> 00:22:55,166 I beg you to close your mouth! 351 00:22:55,166 --> 00:22:58,750 - Shut my mouth - I beg... 352 00:22:58,750 --> 00:23:00,750 Will you go see yourself? 353 00:23:00,750 --> 00:23:02,585 p> 354 00:23:02,585 --> 00:23:05,418 in the mirror? 355 00:23:05,418 --> 00:23:06,585 Just look at yourself. This morning you are fine. 356 00:23:06,585 --> 00:23:07,751 What are you talking about? 357 00:23:07,751 --> 00:23:09,168 I'm fine right now. 358 00:23:09,168 --> 00:23:10,751 This is your problem 359 00:23:10,751 --> 00:23:11,918 Will you help me? 360 00:23:11,918 --> 00:23:13,168 - Do you know what?
/> - What? 361 00:23:13,168 --> 00:23:14,669 Contact Dr. Clientman. 362 00:23:14,669 --> 00:23:16,586 Why don't you call him? 363 00:23:16,586 --> 00:23:18,752 I have a friend. 364 00:23:18,752 --> 00:23:20,336 - Yes yes. - I stopped it! 365 00:23:20,336 --> 00:23:22,295 - Yes. - I zipping it! 366 00:23:22,295 --> 00:23:23,587 And I will leave visit my friend. 367 00:23:23,587 --> 00:23:25,753 - Yes. - You can restrain yourself! 368 00:23:25,753 --> 00:23:27,796 - Do that. - Fucking weird! 369 00:23:31,421 --> 00:23:33,087 Puerto Vallarta. 370 00:23:33,087 --> 00:23:35,005 They have the best and best hotels. 371 00:23:35,005 --> 00:23:36,170 I like it there. 372 00:23:36,170 --> 00:23:38,088 There are Grand Miramar resorts and spas. 373 00:23:38,088 --> 00:23:39,463 p> 374 00:23:39,463 --> 00:23:41,505 You can drink right in the pool. 375 00:23:41,505 --> 00:23:44,463 It's like they have a whole bar. 376 00:23:44,463 --> 00:23:45,921 Ah, damn the flight too long. 377 00:23:45,921 --> 00:23:47,090 It's like eight hours. 378 00:23:48,089 --> 00:23:49,922 Okay, it's OK. 379 00:23:49,922 --> 00:23:51,423 What about Florida? 380 00:23:51,423 --> 00:23:52,631 Or hey, hey, hey. 381 00:23:52,631 --> 00:23:53,673 Can you put it for a while? 382 00:23:53,673 --> 00:23:54,922 Costa Rica. 383 00:23:54,922 --> 00:23:56,965 Put it for a moment. 384 00:23:56,965 --> 00:23:58,009 What? 385 00:24:00,007 --> 00:24:01,257 So, I've told you about my brother, huh? 386 00:24:01,257 --> 00:24:02,341 Yes. 387 00:24:03,340 --> 00:24:04,757 I told you about about the program 388 00:24:04,757 --> 00:24:06,175 he was forced to attend and how he shouldn't be there. 389 00:24:06,175 --> 00:24:07,465 Yes. 390 00:24:07,465 --> 00:24:07,842 And what about everyone who get involved with him don't know 391 00:24:08,841 --> 00:24:11,258 What they did, and he fucking hated him. 392 00:24:11,258 --> 00:24:13,300 Hey, Costa Rica is only four and a half hours... 393 00:24:13,300 --> 00:24:15,092 Please, can you put it for two seconds. 394 00:24:15,092 --> 00:24:16,012 Listen to what I say 395 00:24:20,593 --> 00:24:21,178 See, 396 00:24:23,176 --> 00:24:25,759 Something happened, I < don't know exactly what. 397 00:24:25,759 --> 00:24:27,593 But one of the therapists abused it, 398 00:24:27,593 --> 00:24:29,635 and I think he must have been attacking hard, 399 00:24:29,635 --> 00:24:31,261 and he really hurts the man. 400 00:24:32,260 --> 00:24:35,927 Now this person will reduce costs. 401 00:24:35,927 --> 00:24:37,011 My brother is arrested. 402 00:24:37,011 --> 00:24:38,303 He is being held on Riker Island. 403 00:24:38,303 --> 00:24:40,344 Oh my God, that is terrible. 404 00:24:40,344 --> 00:24:41,637 I know. 405 00:24:42,636 --> 00:24:44,428 You don't know. 406 00:24:44,428 --> 00:24:45,761 I have to put it out from there 407 00:24:45,761 --> 00:24:47,139 before something the bad thing happened 408 00:24:49,137 --> 00:24:50,516 Look, he could be killed there. 409 00:24:54,512 --> 00:24:57,096 I am only a little short of the security deposit now. 410 00:24:57,096 --> 00:24:58,264 How short ? 411 00:24:59,263 --> 00:25:01,680 It's like a few thousand. 412 00:25:01,680 --> 00:25:03,972 Good. That's not bad. 413 00:25:03,972 --> 00:25:04,764 That's why I only hope your mother's credit card 414 00:25:05,763 --> 00:25:07,640 can cover the rest. 415 00:25:09,639 --> 00:25:10,933 Oh. Um... 416 00:25:13,931 --> 00:25:15,307 Listen, this is only for removing it from the Riker. 417 00:25:15,307 --> 00:25:16,931 It's like a temporary loan. 418 00:25:16,931 --> 00:25:18,017 You can do it again. 419 00:25:20,015 --> 00:25:21,140 You can do it again. 420 00:25:21,140 --> 00:25:22,433 Once you reach the court. 421 00:25:23,432 --> 00:25:25,682 Yes. 422 00:25:25,682 --> 00:25:26,974 Fine? 423 00:25:26,974 --> 00:25:28,807 What is it, and our journey? 424 00:25:28,807 --> 00:25:30,517 We will go after 425 00:25:31,516 --> 00:25:33,100 Seriously, that's your response 426 00:25:33,100 --> 00:25:34,851 for what is new just say? 427 00:25:35,850 --> 00:25:37,434 That's your response? 428 00:25:37,434 --> 00:25:41,434 I mean , I also think of your brother. 429 00:25:41,434 --> 00:25:42,310 Yo! 430 00:25:43,309 --> 00:25:44,642 We have to make a different stop. 431 00:25:44,642 --> 00:25:46,809 This is still Queens. This, uh... 432 00:25:46,809 --> 00:25:49,809 82 and Queens Boulevard. 433 00:25:49,809 --> 00:25:51,310 This is near the Union Turnpike. 434 00:25:51,310 --> 00:25:51,979 Eric, he will come. 435 00:25:53,977 --> 00:25:55,311 What I say yes 436 00:25:55,311 --> 00:25:56,935 A few hours, right? 437 00:25:56,935 --> 00:25:57,978 Yes. You have ten full 438 00:25:58,977 --> 00:26:00,311 10,000? 439 00:26:00,311 --> 00:26:02,603 - $ 10,000. -Yes. 440 00:26:02,603 --> 00:26:05,145 -You do credit, right? - Yes. Yes. 441 00:26:05,145 --> 00:26:05,772 Wait. $ 10,000? 442 00:26:07,770 --> 00:26:09,020 Ya. 443 00:26:09,020 --> 00:26:10,270 You said it was like a few thousand dollars. 444 00:26:10,270 --> 00:26:11,479 This is a loan. 445 00:26:11,479 --> 00:26:13,437 You got it back in the same time as the three. 446 00:26:13,437 --> 00:26:14,604 > 447 00:26:14,604 --> 00:26:16,521 What's the difference? 448 00:26:16,521 --> 00:26:18,688 It's like a $ 7,000 difference, you know. 449 00:26:18,688 --> 00:26:19,855 This is for my brother. You will get it back 450 00:26:19,855 --> 00:26:20,980 the same day. Right? Right? 451 00:26:20,980 --> 00:26:22,190 Yeah, yeah, he'll get it back. 452 00:26:23,189 --> 00:26:23,775 You will get it back. 453 00:26:26,772 --> 00:26:29,105 Are we cool 454 00:26:29,105 --> 00:26:30,147 p> 455 00:26:30,147 --> 00:26:31,272 -That's for my sister -Yeah, I know, I know. 456 00:26:31,272 --> 00:26:32,356 That's fine. That's fine. 457 00:26:32,356 --> 00:26:35,482 Hey, can you put it now? 458 00:26:35,482 --> 00:26:37,148 I want to invite her out tonight. 459 00:26:37,148 --> 00:26:38,774 Tonight? This is 8:35. 460 00:26:38,774 --> 00:26:40,482 Can't you call? 461 00:26:40,482 --> 00:26:41,607 They go to dinner. 462 00:26:41,607 --> 00:26:43,440 Only 20 minutes to make a bond, 463 00:26:43,440 --> 00:26:45,107 - prepare documents - < br /> you have 20 minutes 464 00:26:45,107 --> 00:26:46,608 Can't you see what is possible? 465 00:26:46,608 --> 00:26:48,274 - he already paid - I got you. 466 00:26:48,274 --> 00:26:49,777 You are forcing 467 00:26:51,775 --> 00:26:53,609 Thank you. 468 00:26:57,817 --> 00:26:59,485 Hi, Bobby, how are you? 469 00:27:00,484 --> 00:27:01,942 Yes, I know, I know. 470 00:27:01,942 --> 00:27:05,443 Sorry. I only have clients coming in. 471 00:27:05,443 --> 00:27:07,612 Want me to post a bond now. 472 00:27:09,610 --> 00:27:11,695 Yes, can you just check it? 473 00:27:13,693 --> 00:27:16,487 NIKAS last name. Nikolas 474 00:27:17,486 --> 00:27:18,946 Do you think the judge will wait? 475 00:27:20,944 --> 00:27:22,778 Come on, just ask. 476 00:27:22,778 --> 00:27:23,279 We are good 477 00:27:24,278 --> 00:27:24,655 This is very late for this. 478 00:27:25,654 --> 00:27:27,445 p> 479 00:27:27,445 --> 00:27:29,613 I know. The chip is like... 480 00:27:30,612 --> 00:27:32,196 They are a curse of from where I am. 481 00:27:32,196 --> 00:27:32,946 Ah... 482 00:27:33,945 --> 00:27:35,987 Hold it. He is not in... 483 00:27:35,987 --> 00:27:37,446 He is not on the calendar for tonight. 484 00:27:37,446 --> 00:27:38,530 What is a calendar? 485 00:27:39,529 --> 00:27:40,863 Where is he? 486 00:27:40,863 --> 00:27:43,863 Did you see something there, notation? 487 00:27:43,863 --> 00:27:45,447 He was at Elmhurst. 488 00:27:45,447 --> 00:27:46,822 Fun. Elmhurst. 489 00:27:46,822 --> 00:27:48,322 Elmhurst, hospital? 490 00:27:48,322 --> 00:27:49,531 Yes, like where sick people leave. 491 00:27:50,530 --> 00:27:52,031 What is... What is /> wrong with it? 492 00:27:52,031 --> 00:27:52,615 They won't tell ya. This is special information. 493 00:27:53,615 --> 00:27:54,822 Does this mean we don't go? 494 00:27:54,822 --> 00:27:56,114 He will not be tried in court 495 00:27:56,114 --> 00:27:57,156 because they took him to the hospital. 496 00:27:57,156 --> 00:27:58,281 Can we still go? 497 00:27:58,281 --> 00:27:59,698 So until he gets medical permission, 498 00:27:59,698 --> 00:28:01,157 they won't put on the calendar. 499 00:28:01,157 --> 00:28:02,491 When will it happen? 500 00:28:02,491 --> 00:28:04,115 Bobby, give me a second. Just bear with me 501 00:28:04,115 --> 00:28:05,449 When can he be submitted to the hospital? 502 00:28:05,449 --> 00:28:06,491 The card is rejected. 503 00:28:07,824 --> 00:28:09,991 I think maybe you punched it wrong, 504 00:28:09,991 --> 00:28:11,783 or something? Because I only use it. 505 00:28:11,783 --> 00:28:13,450 What's wrong with your card? 506 00:28:13,450 --> 00:28:13,618 I have no ideas. 507 00:28:14,617 --> 00:28:15,700 You can contact < br /> bank if you want. 508 00:28:15,700 --> 00:28:16,826 I want to call them. 509 00:28:17,825 --> 00:28:19,533 I will contact you, and you do it. 510 00:28:19,533 --> 00:28:21,159 Wait, Bobby. What do you want to do? 511 00:28:21,159 --> 00:28:22,784 Can't you call someone? 512 00:28:22,784 --> 00:28:24,451 Give me a second. I will call Correction. 513 00:28:24,451 --> 00:28:26,284 Saya akan melihat apa yang bisa saya temukan. 514 00:28:26,284 --> 00:28:27,619 I will hit numbers, and then... 515 00:28:28,618 --> 00:28:30,703 Fuck this is my mother. 516 00:28:32,701 --> 00:28:33,952 I'm so sorry. 517 00:28:33,952 --> 00:28:35,869 I'm so sorry . 518 00:28:35,869 --> 00:28:37,369 Hi, mother 519 00:28:37,369 --> 00:28:41,286 Do you, um, cancel the card? 520 00:28:41,286 --> 00:28:42,037 Do you... 521 00:28:43,036 --> 00:28:44,453 Do you want to talk to them? 522 00:28:44,453 --> 00:28:45,870 Mother! Sorry sorry. 523 00:28:45,870 --> 00:28:47,370 - Mother, I'm sorry, I'm sorry - Calm down. 524 00:28:47,370 --> 00:28:48,495 No, of course not. 525 00:28:48,495 --> 00:28:50,287 Mom, Mom Mom, please listen to me. 526 00:28:50,287 --> 00:28:52,663 I'm in a legitimate place... 527 00:28:52,663 --> 00:28:53,954 This is where collateral bonds. 528 00:28:53,954 --> 00:28:54,788 So the problem is this. The problem is... 529 00:28:54,788 --> 00:28:56,287 -Mom, Mom, Mom-Hold. 530 00:28:56,287 --> 00:28:59,288 -We return the money! Mother. -I will call you back, Bobby. 531 00:28:59,288 --> 00:29:00,955 Chaos. Wait a minute. 532 00:29:00,955 --> 00:29:02,372 Bisakah kamu bawa ke luar? 533 00:29:02,372 --> 00:29:04,330 Sorry. Excuse me sir. This is a legitimate loan. 534 00:29:04,330 --> 00:29:06,163 Good. We have time ten minutes, decide. 535 00:29:06,163 --> 00:29:07,455 What do you want to do? 536 00:29:07,455 --> 00:29:08,621 See. This is a bad disaster. 537 00:29:08,621 --> 00:29:10,289 I don't know he will be like this. 538 00:29:10,289 --> 00:29:11,956 I don't like people shouting in my office. 539 00:29:11,956 --> 00:29:13,289 I understand, I understand. 540 00:29:13,289 --> 00:29:14,790 Let me return money from before, 541 00:29:14,790 --> 00:29:16,456 and I will return with the rest in full 542 00:29:16,456 --> 00:29:17,957 Money in my safe? 543 00:29:17,957 --> 00:29:19,790 No, it stays in a safe place. 544 00:29:19,790 --> 00:29:20,957 Do you want to get your sister? 545 00:29:20,957 --> 00:29:22,332 You brought me ten other grand. 546 00:29:22,332 --> 00:29:23,624 That's how it works. 547 00:29:23,624 --> 00:29:24,666 Come on, man. Give me take a break. 548 00:29:24,666 --> 00:29:26,624 I give you a break. 549 00:29:26,624 --> 00:29:29,291 Uang itu tetap di tempat yang aman. Itu milikku. 550 00:29:29,291 --> 00:29:32,041 You get ten others, I will call your sister out. 551 00:29:32,041 --> 00:29:33,667 You are very good 552 00:29:33,667 --> 00:29:35,543 Please, this is not your fault 553 00:29:36,542 --> 00:29:38,523 I just want to do something that's good for someone. 554 00:31:10,135 --> 00:31:12,135 Hey, man, what's the matter with all the police? 555 00:31:12,135 --> 00:31:13,053 What do you mean? 556 00:31:14,052 --> 00:31:16,136 There are police everywhere. 557 00:31:16,136 --> 00:31:17,637 Police outside my father's room 558 00:31:18,636 --> 00:31:20,469 Alright, what floor is he? 559 00:31:20,469 --> 00:31:21,803 Five. 560 00:31:21,803 --> 00:31:23,386 No there should be prisoners at five o'clock. 561 00:31:23,386 --> 00:31:25,220 They should be six years old. 562 00:31:25,220 --> 00:31:26,970 It should be at six? 563 00:31:26,970 --> 00:31:27,971 That can't be accepted . 564 00:31:41,847 --> 00:31:43,222 Excuse me. 565 00:31:43,222 --> 00:31:44,555 Where is the nearest bathroom? 566 00:31:44,555 --> 00:31:45,972 Go down the hall, to the left. 567 00:31:45,972 --> 00:31:46,505 Thank you. 568 00:32:31,893 --> 00:32:33,310 Hey. 569 00:32:33,310 --> 00:32:35,227 Something just scared of shit out of me, man. 570 00:32:35,227 --> 00:32:35,395 What? 571 00:32:36,394 --> 00:32:39,310 I was sleeping with my father was down the hall. 572 00:32:39,310 --> 00:32:42,394 Who was dying, so I was half panicked. 573 00:32:42,394 --> 00:32:46,061 And, uh, all TV channels start changing itself. 574 00:32:46,061 --> 00:32:47,478 When I wake up, it stops. 575 00:32:47,478 --> 00:32:50,478 As I sit back, they all begin to change again. 576 00:32:50,478 --> 00:32:51,813 So I... 577 00:32:52,812 --> 00:32:54,645 What is that? 578 00:32:54,645 --> 00:32:56,895 I don't know what to say what, man. 579 00:33:00,354 --> 00:33:02,646 Fuck, man. I think I lost my mind. 580 00:33:02,646 --> 00:33:05,230 I have been here 48 hours in a row. 581 00:33:05,230 --> 00:33:06,896 Want something from the machine automatic seller? 582 00:33:06,896 --> 00:33:08,410 Well, I'm fine. Thank you. 583 00:33:21,398 --> 00:33:22,487 Hello? 584 00:33:32,150 --> 00:33:32,651 Hello? 585 00:34:13,487 --> 00:34:15,321 Go to the seller for get coffee. 586 00:34:15,321 --> 00:34:16,988 Do you want to? 587 00:34:16,988 --> 00:34:19,863 Yes, get me a copy of 588 00:34:19,863 --> 00:34:21,196 I will see you soon. 589 00:36:45,753 --> 00:36:47,504 Excuse me, mom. 590 00:36:47,504 --> 00:36:48,171 Do you mind if I put my brother first? 591 00:36:49,170 --> 00:36:51,837 It's so cold, and he doesn't have a jacket or anything. 592 00:36:51,837 --> 00:36:53,712 -Is that okay? -You don't mind? 593 00:36:53,712 --> 00:36:55,046 All right. 594 00:36:55,046 --> 00:36:57,338 Thank you very much. God bless you. 595 00:36:57,338 --> 00:36:59,216 Turn it over to the side. Here it is. 596 00:37:02,213 --> 00:37:03,588 All right. 597 00:37:03,588 --> 00:37:05,171 Thank you. 598 00:37:05,171 --> 00:37:07,339 Ready? 599 00:37:07,339 --> 00:37:08,506 Hey, can we go ahead now? 600 00:37:08,506 --> 00:37:11,422 Yeah, you can continue. 601 00:37:11,422 --> 00:37:12,844 Go this way. 602 00:37:17,839 --> 00:37:19,174 Good. 603 00:37:21,172 --> 00:37:22,424 That's it. 604 00:37:23,423 --> 00:37:26,508 All right. 605 00:37:26,508 --> 00:37:28,584 Push it. Here it is. 606 00:38:03,552 --> 00:38:05,053 6180 Woodhaven. 607 00:38:05,053 --> 00:38:07,178 That's ours. Close with the building. 608 00:38:07,178 --> 00:38:08,848 Good. 609 00:38:11,845 --> 00:38:15,022 -Regal Garden. -That is us That's us 610 00:38:29,680 --> 00:38:31,184 220 Fourth Avenue. 611 00:38:34,181 --> 00:38:36,518 Baik. Terima kasih banyak. 612 00:38:39,515 --> 00:38:40,766 Excuse me. 613 00:38:41,765 --> 00:38:43,015 -Good night. -Thank you. 614 00:38:43,015 --> 00:38:44,557 I hope you feel better. 615 00:38:44,557 --> 00:38:45,932 You also. 616 00:38:45,932 --> 00:38:49,516 - Wish him too. - Okay now... 617 00:38:49,516 --> 00:38:50,770 Bring your feet up. 618 00:38:54,766 --> 00:38:55,434 Hey, yo! 619 00:38:56,433 --> 00:38:59,892 p> 620 00:38:59,892 --> 00:39:01,684 I only have three stops. I don't know about the fourth. 621 00:39:01,684 --> 00:39:03,684 That's weird, man. I actually called. 622 00:39:03,684 --> 00:39:04,767 This shipment messed me up. 623 00:39:04,767 --> 00:39:06,351 Everything was good. 624 00:39:06,351 --> 00:39:08,019 We only stayed a few blocks from here . 625 00:39:09,018 --> 00:39:10,893 That's why I think you left us last. 626 00:39:10,893 --> 00:39:15,102 A few blocks. What, like two blocks? 627 00:39:15,102 --> 00:39:16,229 Like two literal blocks or "15 minutes" two blocks? 628 00:39:18,227 --> 00:39:19,560 Two blocks. It's there. 629 00:39:19,560 --> 00:39:21,436 Okay, I understand. 630 00:39:21,436 --> 00:39:23,561 Thank you. 631 00:39:23,561 --> 00:39:24,854 All right, say when. 632 00:39:26,853 --> 00:39:28,061 Only on the right here. 633 00:39:28,061 --> 00:39:29,603 This is one with the entrance. 634 00:39:29,603 --> 00:39:31,437 -You don't need to sign in -Oh, huh? 635 00:39:31,437 --> 00:39:32,603 I'll just push it from here. 636 00:39:38,270 --> 00:39:39,562 Perfect, thank you, man. 637 00:39:39,562 --> 00:39:40,070 Yes. 638 00:39:52,564 --> 00:39:54,773 - crystal? - Hmm? 639 00:39:54,773 --> 00:39:56,940 Look for me, don't open it. 640 00:39:56,940 --> 00:39:59,273 Who is this? I don't know 641 00:39:59,273 --> 00:40:00,194 Every second! 642 00:40:04,190 --> 00:40:05,357 May I help you? 643 00:40:05,357 --> 00:40:06,399 Hey, how are you? 644 00:40:06,399 --> 00:40:08,941 Are there more pairs /> old people living here? 645 00:40:08,941 --> 00:40:10,191 - Annie? - I just came down 646 00:40:10,191 --> 00:40:11,774 - by Access-A-Ride. - Oh God! 647 00:40:11,774 --> 00:40:13,358 What happened again? 648 00:40:13,358 --> 00:40:15,358 Someone at the door for you 649 00:40:15,358 --> 00:40:16,525 Who is this? 650 00:40:16,525 --> 00:40:18,402 I don't know Some skin men white. 651 00:40:20,401 --> 00:40:21,900 Uh... 652 00:40:21,900 --> 00:40:24,109 I hope you know me from Access-A-Ride. 653 00:40:24,109 --> 00:40:25,734 Yes. 654 00:40:25,734 --> 00:40:28,025 The driver just dropped us off at our house on the 23rd, 655 00:40:28,025 --> 00:40:29,693 and I can't find my keys anywhere. 656 00:40:29,693 --> 00:40:33,277 And my brother doesn't have a jacket, and this freezes. 657 00:40:33,277 --> 00:40:35,277 Is there a way I can use your phone? 658 00:40:35,277 --> 00:40:36,860 Just for, like , two minutes? 659 00:40:36,860 --> 00:40:38,695 It's okay. It's okay. 660 00:40:39,694 --> 00:40:40,735 God bless you. 661 00:40:40,735 --> 00:40:42,403 - God bless you. - Please enter. 662 00:40:42,403 --> 00:40:43,736 It's very cold. > 663 00:40:43,736 --> 00:40:45,403 This freezes. 664 00:40:45,403 --> 00:40:46,611 All right. 665 00:40:56,029 --> 00:40:57,196 This is the phone, okay? 666 00:40:57,196 --> 00:40:59,405 If you use the phone, do not release it. 667 00:40:59,405 --> 00:41:00,530 All right. 668 00:41:00,530 --> 00:41:02,029 Battery is not good. 669 00:41:02,029 --> 00:41:04,408 -This is messy, okay? -Good. 670 00:41:07,405 --> 00:41:08,863 Thank you. 671 00:41:10,905 --> 00:41:11,907 Uh... 672 00:41:14,905 --> 00:41:16,698 Oh, god damn it. 673 00:41:16,698 --> 00:41:20,699 Mom, this is Connie. Nick and I locked out of the house, 674 00:41:20,699 --> 00:41:24,240 and I don't have the key or my wallet or anything. 675 00:41:24,240 --> 00:41:26,199 So we will wait 676 00:41:26,199 --> 00:41:29,449 Dunkin & apos; Donuts until you work. 677 00:41:29,449 --> 00:41:33,241 But if you get this message, can you contact me again... 678 00:41:33,241 --> 00:41:34,700 What is the number here? 679 00:41:34,700 --> 00:41:37,367 - 917. - 917. 680 00:41:37,367 --> 00:41:39,367 - 718. - 718. 681 00:41:39,367 --> 00:41:41,200 - 63. - 63. 682 00:41:41,200 --> 00:41:43,201 - 17. - 17. 683 00:41:44,200 --> 00:41:45,617 So, yes, call me back if you get this 684 00:41:45,617 --> 00:41:47,034 at front, like, five minutes. 685 00:41:47,034 --> 00:41:48,535 Good. 686 00:41:52,034 --> 00:41:53,952 Um, may I leave him here? 687 00:41:53,952 --> 00:41:55,410 for, like, ten minutes while I go break the window? 688 00:41:55,410 --> 00:41:56,577 Why? 689 00:41:56,577 --> 00:41:58,077 Why? 690 00:41:58,077 --> 00:41:59,909 -So I can enter my house -What's the window? 691 00:41:59,909 --> 00:42:01,536 Uh, my window 692 00:42:01,536 --> 00:42:03,202 My window! Not yours. -Why don't you call 693 00:42:03,202 --> 00:42:03,870 - locksmith? -Because I don't have 694 00:42:04,869 --> 00:42:06,536 money in... I'm not have my wallet. 695 00:42:06,536 --> 00:42:07,703 I also don't have money. 696 00:42:07,703 --> 00:42:09,745 No no. I understand. 697 00:42:09,745 --> 00:42:12,078 Um... can I... 698 00:42:12,078 --> 00:42:13,245 Can I borrow? 699 00:42:13,245 --> 00:42:13,872 some clothes for him? Because I... 700 00:42:14,871 --> 00:42:17,204 How many hours does your mother work? 701 00:42:17,204 --> 00:42:18,704 Well, she goes down, like, 7:00, so she will come back 702 00:42:18,704 --> 00:42:19,911 in, like, 7:30. But... 703 00:42:19,911 --> 00:42:21,538 Um, I hope he gets my message 704 00:42:21,538 --> 00:42:23,955 If you want, I can give you a room, 705 00:42:23,955 --> 00:42:25,955 not for your brother 706 00:42:25,955 --> 00:42:27,289 You wait until your mother 707 00:42:27,289 --> 00:42:29,289 -makes it back from work. -Yes? 708 00:42:29,289 --> 00:42:30,789 Yes. 709 00:42:30,789 --> 00:42:32,039 This will be a long time, 710 00:42:32,039 --> 00:42:33,539 That, like, seven hours. But is that okay? 711 00:42:33,539 --> 00:42:35,248 Let me show you the room. 712 00:42:35,248 --> 00:42:37,039 Wow, thank you very much. That... 713 00:42:37,039 --> 00:42:39,709 Let me show you the room. 714 00:42:41,707 --> 00:42:42,884 Come with me. 715 00:42:52,875 --> 00:42:54,875 But, sorry, the light is not working. 716 00:42:54,875 --> 00:42:57,383 We have a TV, okay? 717 00:43:05,376 --> 00:43:07,376 Good. Leave him there 718 00:43:07,376 --> 00:43:08,924 Come with me. 719 00:43:15,918 --> 00:43:18,462 I have sat on the couch, 720 00:43:19,461 --> 00:43:21,210 watching television. 721 00:43:21,210 --> 00:43:23,044 The remote does not work. Good? It's no use. 722 00:43:23,044 --> 00:43:24,461 If you want to change channels, 723 00:43:24,461 --> 00:43:26,420 -You get into the box, okay? -Okay, I can sit here. 724 00:43:26,420 --> 00:43:27,545 That's fine. Thank you very much. 725 00:43:27,545 --> 00:43:28,919 Okay, okay, that's enough. 726 00:43:28,919 --> 00:43:29,379 Crystal? 727 00:43:30,378 --> 00:43:31,420 Yes? 728 00:43:31,420 --> 00:43:33,593 Come on dear. 729 00:43:39,588 --> 00:43:40,880 Listen. 730 00:43:40,880 --> 00:43:42,379 -I have a job tomorrow -Mmm-hmm. 731 00:43:42,379 --> 00:43:43,963 I will take my medicine 732 00:43:43,963 --> 00:43:44,756 - to sleep, okay -Mmm-hmm. 733 00:43:45,755 --> 00:43:48,046 Put your phone, Crystal! 734 00:43:48,046 --> 00:43:50,464 Always give me problems with the phone! 735 00:43:50,464 --> 00:43:52,131 Stop the phone, okay? p> 736 00:43:52,131 --> 00:43:52,756 All the time you do that to me. 737 00:43:53,755 --> 00:43:55,131 When I talk to you, 738 00:43:55,131 --> 00:43:56,631 I don't want your eyes on the phone. 739 00:43:56,631 --> 00:43:58,923 > 740 00:43:58,923 --> 00:44:00,737 You must see my , eye to eye. 741 00:44:22,717 --> 00:44:24,484 Good. Good. 742 00:44:42,635 --> 00:44:44,053 Dirt. 743 00:44:44,053 --> 00:44:46,303 Um, I'm sorry, 744 00:44:46,303 --> 00:44:47,553 I just need to find something very fast. 745 00:44:47,553 --> 00:44:48,769 Yes, it's okay. It's just that, uh... 746 00:44:56,762 --> 00:44:58,304 Try not to wake it up. 747 00:44:58,304 --> 00:44:59,766 Um... 748 00:45:02,763 --> 00:45:06,597 This? I found some coloring hair in your bathroom. 749 00:45:06,597 --> 00:45:08,058 You dye your hair? 750 00:45:11,389 --> 00:45:11,891 Yes. 751 00:45:13,889 --> 00:45:16,098 It's just kind of weird. 752 00:45:17,097 --> 00:45:18,431 I hope that's not 753 00:45:18,431 --> 00:45:19,806 from the bottom of the cabinet. 754 00:45:22,057 --> 00:45:23,557 -Wait a minute. -I don't know what color 755 00:45:23,557 --> 00:45:25,223 Your hair will change. -I'm hope you don't mind. 756 00:45:25,223 --> 00:45:26,640 I took the phone your mother here. 757 00:45:26,640 --> 00:45:28,265 It's not my mother. That's my grandmother, 758 00:45:28,265 --> 00:45:29,932 and I don't care about what you did with the woman's phone. 759 00:45:29,932 --> 00:45:31,557 As long as you don't bring it back... 760 00:45:31,557 --> 00:45:34,391 Sorry , this is my mother I just need to take this. 761 00:45:34,391 --> 00:45:36,224 Good. 762 00:45:36,224 --> 00:45:37,391 Hey, I said continue 763 00:45:37,391 --> 00:45:38,767 - for a second. - hold on to what? 764 00:45:38,767 --> 00:45:40,641 You don't understand Everything's falling apart. 765 00:45:40,641 --> 00:45:42,059 Don't stop it 766 00:45:42,059 --> 00:45:43,601 Stop what? Where are you 767 00:45:43,601 --> 00:45:45,809 -I am with Nick right now. -What? 768 00:45:45,809 --> 00:45:47,392 Oh good. So you return your sister, 769 00:45:47,392 --> 00:45:48,726 and now you don't need me? 770 00:45:48,726 --> 00:45:50,726 No, just calm down, calm down. 771 00:45:50,726 --> 00:45:52,143 Nothing reason to worry. 772 00:45:52,143 --> 00:45:54,727 I'm sorry. I'm sorry. I didn't mean that. 773 00:45:54,727 --> 00:45:56,894 -I just... -No, wait a minute. 774 00:45:56,894 --> 00:45:58,393 What will I need for you to do, 775 00:45:58,393 --> 00:45:59,894 You get a taxi and you come to pick us up. 776 00:45:59,894 --> 00:46:01,144 You don't understand I am a prisoner here. 777 00:46:01,144 --> 00:46:02,561 My mother spoke with the doorman 778 00:46:02,561 --> 00:46:04,394 and told her to call her if I tried to leave. 779 00:46:04,394 --> 00:46:05,646 What time did the button the doorman shift? 780 00:46:06,645 --> 00:46:08,145 5:00 or 6:00. 781 00:46:08,145 --> 00:46:09,770 Good. 5:00 a.m., 782 00:46:09,770 --> 00:46:11,811 You go downstairs, ride the car and come pick us up. 783 00:46:11,811 --> 00:46:13,228 Oh, I don't know, Connie. 784 00:46:13,228 --> 00:46:14,896 I'm sorry. I can't stay on the phone any longer. 785 00:46:14,896 --> 00:46:16,228 That's rude It's not my phone. 786 00:46:16,228 --> 00:46:17,312 This is rude Whose phone is 787 00:46:17,312 --> 00:46:18,395 Where are you 788 00:46:18,395 --> 00:46:19,479 What is the address here? 789 00:46:19,479 --> 00:46:21,230 220 Fourth Avenue. 790 00:46:22,229 --> 00:46:23,772 Connie, who is that? 791 00:46:23,772 --> 00:46:25,730 Who are you talking to? 792 00:46:25,730 --> 00:46:26,647 Connie. Hello? Hello? 793 00:46:27,646 --> 00:46:28,648 I just sent the address you Do you understand? 794 00:46:29,647 --> 00:46:31,606 Uh, yes 795 00:46:31,606 --> 00:46:34,230 Okay, so come to pick up us as soon as possible maybe. 796 00:46:34,230 --> 00:46:36,230 I love you. Until meet for a while. 797 00:46:36,230 --> 00:46:37,397 I thought I should tell you, 798 00:46:37,397 --> 00:46:38,481 but my grandmother told me 799 00:46:38,481 --> 00:46:40,065 -not to speak with you -Hey. 800 00:46:40,065 --> 00:46:41,648 I don't care what he said anyways. But... 801 00:46:41,648 --> 00:46:44,774 Will you talk outside? 802 00:46:44,774 --> 00:46:46,231 I really don't want to wake him up. 803 00:46:46,231 --> 00:46:47,242 Let's go outside 804 00:46:57,233 --> 00:46:58,442 > 805 00:46:58,442 --> 00:46:58,735 It will only make my sister something to eat. 806 00:47:00,733 --> 00:47:02,317 Do you want something? 807 00:47:02,317 --> 00:47:03,819 Uh... 808 00:47:05,817 --> 00:47:07,109 I won't do that 809 00:47:07,109 --> 00:47:09,318 What is all this? 810 00:47:09,318 --> 00:47:10,611 You're not really going to find anything. 811 00:47:11,610 --> 00:47:13,151 I have chicken nuggets here actually. 812 00:47:13,151 --> 00:47:13,958 Um, that must be good. 813 00:47:27,945 --> 00:47:29,403 Yes. 814 00:47:29,403 --> 00:47:30,820 How old are you? 815 00:47:31,820 --> 00:47:32,905 Um, I'm 16 years old. 816 00:47:33,904 --> 00:47:36,238 > 817 00:47:36,238 --> 00:47:38,408 Sixteen? 818 00:47:42,404 --> 00:47:45,072 You look far older than that. 819 00:47:45,072 --> 00:47:47,447 I know. I understand 820 00:47:47,447 --> 00:47:52,113 Stay, eat, watch movies, smoke. 821 00:47:52,113 --> 00:47:54,492 -What is weed? -Yes. 822 00:47:57,490 --> 00:47:58,784 That doesn't affect me. < br /> I'm immune to it. 823 00:48:01,782 --> 00:48:03,448 My boyfriend sells this nonsense. 824 00:48:03,448 --> 00:48:03,784 For like $ 30. 825 00:48:05,782 --> 00:48:07,491 How old is your boyfriend? 826 00:48:07,491 --> 00:48:10,283 > 827 00:48:11,282 --> 00:48:13,450 He is not my girlfriend. My mate. 828 00:48:14,449 --> 00:48:16,159 -He is a drug dealer? -Yes. 829 00:48:17,158 --> 00:48:19,575 Where does he live? 830 00:48:19,575 --> 00:48:21,075 Can't express that 831 00:48:21,075 --> 00:48:22,909 Oh huh? Why not? 832 00:48:22,909 --> 00:48:24,117 Because it will make his house hot. 833 00:48:24,117 --> 00:48:25,284 Can't do that to him. 834 00:48:25,284 --> 00:48:26,912 What, from me 835 00:48:29,909 --> 00:48:31,161 From anyone. 836 00:48:33,160 --> 00:48:35,077 Hmm. 837 00:48:35,077 --> 00:48:37,410 We want to call a woman 838 00:48:37,410 --> 00:48:38,576 who threatens to do suicide. 839 00:48:38,576 --> 00:48:39,495 Reporter about this is her husband, 840 00:48:40,494 --> 00:48:42,078 As it turns out, he is armed himself 841 00:48:42,078 --> 00:48:45,078 with a knife and has taken some anti-depressant drugs. 842 00:48:45,078 --> 00:48:47,911 This is our second time > come out to this apartment today. 843 00:48:47,911 --> 00:48:48,496 And it looks like 844 00:48:49,495 --> 00:48:51,578 He is still in in front of his car here. 845 00:48:51,578 --> 00:48:52,912 Red minivan 846 00:48:56,579 --> 00:48:57,996 Shit. 847 00:49:00,454 --> 00:49:01,747 Sharon. Stop it! 848 00:49:02,746 --> 00:49:05,121 Did he just try to kick it? 849 00:49:05,121 --> 00:49:07,330 - I want to help you. - No, no! 850 00:49:07,330 --> 00:49:08,955 -You must help me Yes, I did. -You lie to me. 851 00:49:08,955 --> 00:49:10,580 I didn't lie to you. 852 00:49:10,580 --> 00:49:13,622 Come on, we need you here. Come on let's go. 853 00:49:13,622 --> 00:49:15,248 -Give the knife! -Oh! 854 00:49:15,248 --> 00:49:17,249 Retreat! Women... 855 00:49:18,248 --> 00:49:19,748 Jesus Christ. 856 00:49:19,748 --> 00:49:20,581 Remove your arms from there 857 00:49:20,581 --> 00:49:21,915 Bring it out. 858 00:49:21,915 --> 00:49:23,082 We still have knife down there. 859 00:49:23,082 --> 00:49:24,124 Yes. We're fine. 860 00:49:24,124 --> 00:49:25,582 -Yes, God. -You need to change this 861 00:49:25,582 --> 00:49:27,749 I don't want to see they justify this. 862 00:49:27,749 --> 00:49:29,582 He's fine. There is nothing we can do for it. 863 00:49:29,582 --> 00:49:31,499 Leave the knife there 864 00:49:34,457 --> 00:49:36,750 Oh, look at that doggy! 865 00:49:36,750 --> 00:49:38,667 ... said he was caught being breeding with pit bulls 866 00:49:38,667 --> 00:49:40,792 for dog fighting inside his house. 867 00:49:40,792 --> 00:49:43,251 It's chaotic. I really like dogs. 868 00:49:43,251 --> 00:49:45,417 One of my friends my cousin, Tiara, 869 00:49:45,417 --> 00:49:47,167 he has this dog 870 00:49:47,167 --> 00:49:48,668 His name is Blade. 871 00:49:48,668 --> 00:49:51,501 He is a Great Dane. Geez! 872 00:49:51,501 --> 00:49:55,001 I thought I was a dog in his previous life. 873 00:49:55,001 --> 00:49:56,003 Actually, I know that. 874 00:49:58,001 --> 00:50:00,086 That's why they love me so much. 875 00:50:00,086 --> 00:50:01,919 You watch Time Warner Cable News 876 00:50:01,919 --> 00:50:03,837 New York 1. 877 00:50:04,836 --> 00:50:06,753 Now an update about the bank robbery last week in Flushing. 878 00:50:06,753 --> 00:50:07,795 The authorities are still looking for 879 00:50:07,795 --> 00:50:09,336 Konstantin Nikas, 880 00:50:09,336 --> 00:50:10,670 is suspected of doing the robbery 881 00:50:10,670 --> 00:50:12,295 along with his brother. 882 00:50:12,295 --> 00:50:14,254 Nikolas Nikas was arrested near the scene 883 00:50:14,254 --> 00:50:16,087 After crashing the glass window glass 884 00:50:16,087 --> 00:50:18,295 at New World Mall. Today this brother & apos; 885 00:50:18,295 --> 00:50:20,295 Grandma is talking in an exclusive interview 886 00:50:20,295 --> 00:50:21,921 with Tara Lynn Wagner from NY1. 887 00:50:21,921 --> 00:50:23,963 He joined us now from Flushing with the details. 888 00:50:23,963 --> 00:50:25,088 Now that's right, Lewis. 889 00:50:25,088 --> 00:50:27,672 In exclusive NY1, Agapia Nikas 890 00:50:27,672 --> 00:50:28,964 describes him complicated 891 00:50:28,964 --> 00:50:30,755 relationship with his grandson. 892 00:50:30,755 --> 00:50:32,256 He issued a restraining order 893 00:50:32,256 --> 00:50:33,424 against Constantine earlier this year, 894 00:50:34,423 --> 00:50:37,089 After he said that he threatened and stalked him. 895 00:50:37,089 --> 00:50:39,506 And he blames him for a fight with Nikolas 896 00:50:39,506 --> 00:50:40,424 who left him with his arm broken. 897 00:50:41,424 --> 00:50:43,632 I don't want to call him. 898 00:50:43,632 --> 00:50:45,424 I don't want to talk to him. 899 00:50:45,424 --> 00:50:46,924 I don't want to, uh... 900 00:50:46,924 --> 00:50:49,799 Everything because he treated his brother very badly. 901 00:51:05,259 --> 00:51:06,759 What the hell 902 00:51:06,759 --> 00:51:08,679 Where am I? 903 00:51:14,593 --> 00:51:15,760 Yo, 904 00:51:15,760 --> 00:51:16,638 where did you go? 905 00:51:19,635 --> 00:51:20,929 Fuck. 906 00:51:22,927 --> 00:51:24,011 Yo, where am I, human? 907 00:51:24,011 --> 00:51:25,094 Did you do this to my damn face? 908 00:51:25,094 --> 00:51:26,594 Shut up. Lower your voice 909 00:51:26,594 --> 00:51:29,511 Tidak. Kembali fuck up, man. Kembali fuck up. 910 00:51:29,511 --> 00:51:31,095 -Listen! Stop it! - Get the fuck off me! 911 00:51:31,095 --> 00:51:32,262 - Shut up! Shut up! - Ow! 912 00:51:32,262 --> 00:51:33,679 Ow, my damn arm! 913 00:51:33,679 --> 00:51:35,679 Ow! My hands and hands! 914 00:51:35,679 --> 00:51:37,138 -Will! -Ow! 915 00:51:37,138 --> 00:51:39,304 - Let me go! - Stop shouting! 916 00:51:39,304 --> 00:51:42,138 ! - My whole body is sick. 917 00:51:42,138 --> 00:51:43,929 Yo, C, can you drink painkillers? 918 00:51:43,929 --> 00:51:45,596 You did this to me, bro? 919 00:51:45,596 --> 00:51:46,513 p> 920 00:51:46,513 --> 00:51:47,847 Now! Now! 921 00:51:47,847 --> 00:51:49,305 Do you do this to me? 922 00:51:49,305 --> 00:51:49,347 Shut up. If you wake up grandmother, 923 00:51:50,346 --> 00:51:51,597 I swear to God I will upset you. 924 00:51:51,597 --> 00:51:53,264 What damn grandmother 925 00:51:53,264 --> 00:51:54,472 You are at home Old woman in Rego Park. 926 00:51:54,472 --> 00:51:55,931 -Will you keep quiet? -How am I? 927 00:51:55,931 --> 00:51:57,140 - Come on, bro? -Be calm . 928 00:51:57,140 --> 00:51:58,514 Down. I'm calm. 929 00:51:58,514 --> 00:52:00,265 -All right. Calm down. -All right. 930 00:52:00,265 --> 00:52:01,766 So go away. 931 00:52:03,765 --> 00:52:05,016 Thank you. 932 00:52:05,016 --> 00:52:07,432 -Yes, take this -What is that? 933 00:52:07,432 --> 00:52:08,932 - What is that? - Oxys 934 00:52:08,932 --> 00:52:10,474 Take it. Take it. 935 00:52:10,474 --> 00:52:11,684 They will make you feel better. 936 00:52:12,683 --> 00:52:14,433 Will you stay calm? 937 00:52:14,433 --> 00:52:15,933 Can you leave us alone ? 938 00:52:15,933 --> 00:52:17,433 Dude, why do I have handcuffs? 939 00:52:17,433 --> 00:52:18,766 Go to your room. 940 00:52:18,766 --> 00:52:20,350 Close the door. Close the door. 941 00:52:20,350 --> 00:52:20,352 Close the door! 942 00:52:22,350 --> 00:52:23,684 - fuck - I swear to God, 943 00:52:23,684 --> 00:52:24,767 If you wake up her grandmother, 944 00:52:24,767 --> 00:52:25,934 -I will fuck you up! -Yeah, yes. 945 00:52:25,934 --> 00:52:27,475 I hear you, bro. 946 00:52:27,475 --> 00:52:28,934 -Peretan. -Will you stay calm? 947 00:52:28,934 --> 00:52:31,601 Yes, yes, I am calm. 948 00:52:31,601 --> 00:52:32,768 Fuck. 949 00:52:32,768 --> 00:52:34,029 Christ, man 950 00:52:45,020 --> 00:52:48,312 What is happening? Why am I handcuffed? 951 00:52:48,312 --> 00:52:50,103 You are handcuffed to a stretcher in the hospital. 952 00:52:50,103 --> 00:52:51,353 I broke the wrong person. 953 00:52:51,353 --> 00:52:52,437 -That's what I know -RSUD? 954 00:52:52,437 --> 00:52:53,478 Yes. 955 00:52:53,478 --> 00:52:54,437 There are policemen outside your room. 956 00:52:54,437 --> 00:52:55,979 - What? > - I messed up 957 00:52:55,979 --> 00:52:57,937 I don't know what to say. I don't know what to say. 958 00:52:57,937 --> 00:53:01,104 There are police outside your room and you are a person wrong. 959 00:53:01,104 --> 00:53:02,855 Well, what will I do? 960 00:53:02,855 --> 00:53:04,438 You can do anything what you want to do. 961 00:53:04,438 --> 00:53:05,980 What you can't do is fuck my shit up. 962 00:53:05,980 --> 00:53:08,314 Act stupid and make me thrown out. OK? 963 00:53:08,314 --> 00:53:09,355 Alright, listen well. My phone, friend 964 00:53:09,355 --> 00:53:09,273 I have to call some people. 965 00:53:10,272 --> 00:53:11,647 I don't have a phone bad luck. 966 00:53:11,647 --> 00:53:14,439 Well, go get one from that damn girl. 967 00:54:00,110 --> 00:54:01,193 Alright. 968 00:54:01,193 --> 00:54:02,819 We have to go back to the hospital. 969 00:54:02,819 --> 00:54:04,278 Is your sister alright? 970 00:54:04,278 --> 00:54:06,111 It's not my brother. The hospital is chaotic. 971 00:54:06,111 --> 00:54:08,111 Who is upstairs? 972 00:54:08,111 --> 00:54:09,320 I don't know who is that. 973 00:54:09,320 --> 00:54:10,612 The hospital is chaotic. This is not my fault. 974 00:54:10,612 --> 00:54:11,778 Is the car 975 00:54:11,778 --> 00:54:13,029 -in the driveway? -Yes. 976 00:54:13,029 --> 00:54:14,029 Do you know where is the key? 977 00:54:14,029 --> 00:54:14,197 No. 978 00:54:15,196 --> 00:54:16,278 Now where can they be? Can just go? 979 00:54:16,278 --> 00:54:17,279 and search for them quickly? 980 00:54:18,613 --> 00:54:21,362 Hurry up, throw a little and find the key. 981 00:54:21,362 --> 00:54:22,821 Fuck, man. 982 00:54:22,821 --> 00:54:23,946 Don't be confused. 983 00:54:23,946 --> 00:54:25,329 That will only make worse for me. 984 00:54:32,322 --> 00:54:33,544 Fuck. 985 00:54:47,532 --> 00:54:48,657 Yo, yo! 986 00:54:48,657 --> 00:54:49,782 > 987 00:54:49,782 --> 00:54:51,282 I leave. You have to go too 988 00:54:51,282 --> 00:54:52,657 -Come away. -I can I go up? 989 00:54:52,657 --> 00:54:53,782 Yes. Whatever. 990 00:54:53,782 --> 00:54:55,116 I also have to call, bro. 991 00:54:55,116 --> 00:54:56,366 -Please. -Good. 992 00:54:56,366 --> 00:54:57,450 Don't say something who is stupid in in front of it. 993 00:54:57,450 --> 00:54:58,492 I won't say no stupid. 994 00:54:58,492 --> 00:54:59,825 And clean the dirt from your face. 995 00:54:59,825 --> 00:55:01,325 What do you think I'm Try doing it here? 996 00:55:01,325 --> 00:55:02,452 -You will scare it. -Get me call it! 997 00:55:04,451 --> 00:55:05,720 Fuck, man. 998 00:55:33,495 --> 00:55:34,210 Oh , damn it! 999 00:55:40,204 --> 00:55:42,151 Oh, maybe only sheer nonsense. 1000 00:56:32,543 --> 00:56:34,168 Hey, Ron, it's me. 1001 00:56:34,168 --> 00:56:36,794 Look, I'll explain later. Are you with Mother now? 1002 00:56:36,794 --> 00:56:38,168 Alright, listen. 1003 00:56:38,168 --> 00:56:40,460 Is there anyone else in the room with you now? 1004 00:56:40,460 --> 00:56:41,835 Oh , damn. 1005 00:56:41,835 --> 00:56:44,127 Listen, listen, when I call you, 1006 00:56:44,127 --> 00:56:45,126 you have to pretend 1007 00:56:45,126 --> 00:56:46,336 as you just left out of the phone 1008 00:56:46,336 --> 00:56:47,795 with one of your friends or whatever, okay? 1009 00:56:47,795 --> 00:56:49,711 Okay, that's very important. 1010 00:56:49,711 --> 00:56:51,669 I have to call you again from a different phone. 1011 00:56:51,669 --> 00:56:52,961 I'll explain all right? 1012 00:56:52,961 --> 00:56:54,545 All right, I love you, bro. 1013 00:56:54,545 --> 00:56:55,965 See you 1014 00:56:58,962 --> 00:57:00,380 Whoa, whoa. Why are we going back? 1015 00:57:00,380 --> 00:57:01,629 to the hospital for? 1016 00:57:01,629 --> 00:57:02,671 I think that's where you want to go. 1017 00:57:02,671 --> 00:57:04,671 Are you crazy? 1018 00:57:18,964 --> 00:57:19,175 Alright. 1019 00:57:21,173 --> 00:57:23,215 I'll take you to the White Palace. 1020 00:57:23,215 --> 00:57:24,816 I have to get something for my sister. 1021 00:57:41,800 --> 00:57:42,883 Yo, can you enter and get 1022 00:57:42,883 --> 00:57:44,509 number 5 six pieces of chicken thing? 1023 00:57:44,509 --> 00:57:46,134 Alright. 1024 00:57:46,134 --> 00:57:47,842 Get me too 1025 00:57:47,842 --> 00:57:48,967 I'm starving. 1026 00:57:48,967 --> 00:57:50,803 Just a few sliders. 1027 00:57:52,802 --> 00:57:54,176 Continue. 1028 00:57:54,176 --> 00:57:55,885 Give me my phone 1029 00:57:55,885 --> 00:57:58,386 -Sini. -No, no, leave it here. 1030 00:57:58,386 --> 00:57:59,559 I want to use it 1031 00:58:07,552 --> 00:58:08,969 All right, bro. He left. 1032 00:58:08,969 --> 00:58:10,844 Let's get out of here! Come on damn that book. 1033 00:58:10,844 --> 00:58:12,178 Drive a stolen car? 1034 00:58:12,178 --> 00:58:13,970 Don't be a fucking idiot. > 1035 00:58:13,970 --> 00:58:15,637 We are waiting for him here. 1036 00:58:15,637 --> 00:58:17,637 Well, I think I'll also stay in the car. 1037 00:58:17,637 --> 00:58:19,304 Because you have seen how the situation returned to there. 1038 00:58:19,304 --> 00:58:20,389 All those damn policemen. 1039 00:58:21,388 --> 00:58:22,680 And there's a damn cop 1040 00:58:22,680 --> 00:58:24,846 in my house. I think you don't understand, bro. 1041 00:58:24,846 --> 00:58:27,305 I just came out from prison yesterday. 1042 00:58:27,305 --> 00:58:28,805 I was having an affair. 1043 00:58:28,805 --> 00:58:29,888 I chaotic 1044 00:58:29,888 --> 00:58:31,305 I will end up in jail. 1045 00:58:31,305 --> 00:58:33,889 I won't go back to prison! 1046 00:58:33,889 --> 00:58:35,973 And this damn pill doesn't do nonsense. 1047 00:58:36,972 --> 00:58:40,181 Man, this is all fucking 1048 00:58:40,181 --> 00:58:41,390 nonsense, man! 1049 00:58:41,390 --> 00:58:43,515 Shut up. I try to think. 1050 00:58:43,515 --> 00:58:44,556 Good? 1051 00:58:44,556 --> 00:58:45,807 What do you think I want to do? 1052 00:58:45,807 --> 00:58:48,015 I also tried to find know about my filth. 1053 00:58:48,015 --> 00:58:50,848 I don't know what I will do. 1054 00:58:50,848 --> 00:58:52,976 I don't remember the half empty that happened yesterday. 1055 00:58:53,975 --> 00:58:56,016 I don't know if I ended up in hospital first. 1056 00:58:56,016 --> 00:58:57,183 Or the police station first. 1057 00:58:57,183 --> 00:58:59,308 I don't know if they got fingerprints me. 1058 00:58:59,308 --> 00:59:01,183 I don't know what is going on. 1059 00:59:01,183 --> 00:59:02,308 And I don't remember half of that 1060 00:59:02,308 --> 00:59:04,560 because I'm so damn messed up 1061 00:59:06,558 --> 00:59:10,142 I remember being lowered by a bus. 1062 00:59:10,142 --> 00:59:12,142 The prison released me, the bus dropped me off 1063 00:59:12,142 --> 00:59:14,726 Right in front of a shop drink hard on the corner. 1064 00:59:14,726 --> 00:59:16,185 I mean, after doing two years in prison, 1065 00:59:16,185 --> 00:59:18,644 what do you think will happen, man? 1066 00:59:18,644 --> 00:59:21,519 I want to drink damn it. 1067 00:59:21,519 --> 00:59:23,019 Immediately I get a bottle of brandy. 1068 00:59:23,019 --> 00:59:24,477 I have gone bankrupt, 1069 00:59:24,477 --> 00:59:27,144 with a little money left in my account. 1070 00:59:27,144 --> 00:59:28,561 So I called my son, Caliph. 1071 00:59:28,561 --> 00:59:30,228 He came with some more liquor. 1072 00:59:30,228 --> 00:59:31,353 Your son's house, man 1073 00:59:31,353 --> 00:59:33,020 And some Xanax sticks. 1074 00:59:33,020 --> 00:59:34,395 My brother! 1075 00:59:34,395 --> 00:59:36,895 He took a few sticks. I took a few sticks. 1076 00:59:36,895 --> 00:59:38,812 And now, we are all messed up. 1077 00:59:38,812 --> 00:59:41,979 And I feel so good that I'm not even kidding. 1078 00:59:41,979 --> 00:59:44,521 So we both walked to the house of his son Trevor. 1079 00:59:44,521 --> 00:59:44,896 This person who has this bustle 1080 00:59:45,895 --> 00:59:49,480 Where did he move acid to this man in the Bronx 1081 00:59:49,480 --> 00:59:50,647 to this other man on Long Island. 1082 00:59:50,647 --> 00:59:51,814 But what they do is, 1083 00:59:51,814 --> 00:59:53,230 they look at some sheets from above, 1084 00:59:53,230 --> 00:59:54,730 you know, so they can have money 1085 00:59:54,730 --> 00:59:57,231 on the side for themselves before they ship. 1086 00:59:57,231 --> 00:00:04,416 Yo, Bells, Belvis, how much is the price? 1087 01:00:01,189 --> 01:00:03,815 Yo, Son, hook me up, kid. 1088 01:00:03,815 --> 01:00:05,565 Finish him. You are man three minutes. 1089 01:00:05,565 --> 01:00:07,649 Fuck, let me do my job, man. 1090 01:00:11,315 --> 01:00:12,566 So I went up with him to Long Island, 1091 01:00:12,566 --> 01:00:13,691 and I think all the time 1092 01:00:13,691 --> 01:00:16,233 this PO will read my riot action, 1093 01:00:16,233 --> 01:00:19,149 Because I'm ready, but, I mean... 1094 01:00:19,149 --> 01:00:20,567 I feel so great, and I'm messed up. 1095 01:00:20,567 --> 01:00:22,984 And I just don't care. I'm celebrating 1096 01:00:22,984 --> 01:00:24,317 I won't spill it. 1097 01:00:24,317 --> 01:00:26,192 Yo, how much is this damn price? 1098 01:00:26,192 --> 01:00:28,693 So, I'm in the arcade with Trevor now. 1099 01:00:28,693 --> 01:00:31,026 You know , we do our things, breathe in. 1100 01:00:31,026 --> 01:00:32,693 And, you know, we take over this place. 1101 01:00:32,693 --> 01:00:34,693 Like our office damn. 1102 01:00:34,693 --> 01:00:36,900 > 1103 01:00:36,900 --> 01:00:38,485 Occasionally someone will appear 1104 01:00:38,485 --> 01:00:40,402 and we will do sales, you know. 1105 01:00:40,402 --> 01:00:42,236 Make a sale here. Make a sale there. 1106 01:00:42,236 --> 01:00:43,986 Twenty? You know... 1107 01:00:43,986 --> 01:00:46,152 A little stronger than last time, I hope. 1108 01:00:46,152 --> 01:00:46,862 But then, wrong one of Trevor's friends, 1109 01:00:47,861 --> 01:00:49,404 Donnie this clown came in. 1110 01:00:50,403 --> 01:00:51,653 > 1111 01:00:51,653 --> 01:00:53,070 And he's all messed up. 1112 01:00:53,070 --> 01:00:56,362 And he's talking about it 1113 01:00:56,362 --> 01:00:58,153 how he rob some Radio Shacks on the way. 1114 01:00:58,153 --> 01:00:59,153 Look, look this. 1115 01:00:59,153 --> 01:01:00,529 At this time, 1116 01:01:00,529 --> 01:01:04,821 the acid is kicking for me, 1117 01:01:04,821 --> 01:01:06,530 so I can't follow this empty talk. I'm having trouble 1118 01:01:06,530 --> 01:01:08,029 following the story, 1119 01:01:08,029 --> 01:01:09,530 and I start to panic a little. 1120 01:01:09,530 --> 01:01:12,239 Bam! Right above his damn head. 1121 01:01:12,239 --> 01:01:13,488 Then, guess what happened? The damn police appeared. 1122 01:01:13,488 --> 01:01:15,322 And the next thing I know, 1123 01:01:15,322 --> 01:01:16,489 Trevor grabbed me, and we only ordered it 1124 01:01:16,489 --> 01:01:17,739 the parking lot. 1125 01:01:17,739 --> 01:01:19,656 for, like, 20 miles straight. 1126 01:01:19,656 --> 01:01:20,324 It's here, here. 1127 01:01:22,323 --> 01:01:25,073 So I followed Trevor, and this was very frozen. 1128 01:01:25,073 --> 01:01:26,323 He takes us to Adventureland, 1129 01:01:26,323 --> 01:01:26,825 this amusement park 1130 01:01:27,824 --> 01:01:31,490 At this point, I don't know what's going on. 1131 01:01:31,490 --> 01:01:33,158 And then Donnie brings us on this trip, 1132 01:01:33,158 --> 01:01:34,740 and they look for a place to hide their shit. 1133 01:01:34,740 --> 01:01:35,991 But it's damn & sorry; dark there 1134 01:01:35,991 --> 01:01:37,408 I can't see nonsense. 1135 01:01:37,408 --> 01:01:39,324 Suddenly, they are bagged, 1136 01:01:39,324 --> 01:01:40,992 I am alone in darkness. 1137 01:01:40,992 --> 01:01:42,867 > 1138 01:01:42,867 --> 01:01:46,659 And literally the next thing I remember is, 1139 01:01:46,659 --> 01:01:48,993 I was running down a random path. 1140 01:01:48,993 --> 01:01:51,160 And I just saw
damn taxi. 1141 01:01:51,160 --> 01:01:53,410 And this driver, he continues talking to me 1142 01:01:53,410 --> 01:01:55,993 and talking to me, and I am fucking tripping on the ball. 1143 01:01:55,993 --> 01:01:57,660 And I say to him, "Please, please. 1144 01:01:57,660 --> 01:01:58,493 " Give me peace and calmness, 1145 01:01:58,493 --> 01:01:59,994 "or I will throw up." 1146 01:01:59,994 --> 01:02:02,202 If you will throw up, you give me my money now too 1147 01:02:02,202 --> 01:02:03,660 and you get out of this car 1148 01:02:03,660 --> 01:02:04,868 And I tell the driver, 1149 01:02:04,868 --> 01:02:06,661 "Don't worry I will enter the house, 1150 01:02:06,661 --> 01:02:08,161 "I will get money from my bag." 1151 01:02:08,161 --> 01:02:10,203 I just got out of jail today I don't have any nonsense. 1152 01:02:10,203 --> 01:02:13,662 As soon as he hears the word "prison," he is very strange. 1153 01:02:13,662 --> 01:02:15,036 Talking about, "Oh, I don't get ripped off 1154 01:02:15,036 --> 01:02:16,537 "one of you guys are punk again." 1155 01:02:16,537 --> 01:02:18,745 - I don't get fucked up! - And he's just fucking 1156 01:02:18,745 --> 01:02:20,163 step on gas, 1157 01:02:20,163 --> 01:02:22,329 and that's it. He's just just taking off. 1158 01:02:22,329 --> 01:02:24,580 I'll pay you My mother will pay you She has money. 1159 01:02:24,580 --> 01:02:25,996 I go to the police, okay! p> 1160 01:02:25,996 --> 01:02:29,205 Man, I heard the word "police", and I lost it. 1161 01:02:29,205 --> 01:02:31,038 I have to release it from here. 1162 01:02:31,038 --> 01:02:32,829 -Interesting. Fuck this -You are crazy! 1163 01:02:32,829 --> 01:02:34,581 I won't be back jailed, man. 1164 01:02:34,581 --> 01:02:37,497 I won't go back to prison. Fuck it! 1165 01:02:37,497 --> 01:02:38,664 So I happen to open one of the doors 1166 01:02:38,664 --> 01:02:40,248 before he locks it all down. 1167 01:02:40,248 --> 01:02:42,039 This guy is crazy. He is driving. 1168 01:02:42,039 --> 01:02:43,831 > 1169 01:02:43,831 --> 01:02:46,039 He is speeding, 1170 01:02:46,039 --> 01:02:47,331 30, 40 miles per hour. 1171 01:02:47,331 --> 01:02:48,707 closer and closer with the police station. 1172 01:02:48,707 --> 01:02:50,832 I know where my area is. It's not far away. 1173 01:02:50,832 --> 01:02:53,249 And I won't < 1174 01:02:53,249 --> 01:02:56,668 So I just looked at the sidewalk and just jumped. 1175 01:02:58,666 --> 01:03:00,375 And now see my unlucky face! 1176 01:03:00,375 --> 01:03:03,710 I can't walk to look like this. 1177 01:03:04,709 --> 01:03:07,378 Yo. Yo, are you listening to me? 1178 01:03:10,376 --> 01:03:12,669 Yo, you're fucking hearing me? 1179 01:03:13,668 --> 01:03:14,545 Yo. 1180 01:03:16,543 --> 01:03:19,502 Damn it seriously Hello? 1181 01:03:20,502 --> 01:03:21,671 Hello! 1182 01:03:23,669 --> 01:03:25,335 Tell me what I thought. 1183 01:03:25,335 --> 01:03:26,878 I will take us there right now, 1184 01:03:26,878 --> 01:03:28,669 will go through the journey, and we divide what do we find. 1185 01:03:28,669 --> 01:03:28,712 All right? 1186 01:03:29,711 --> 01:03:31,170 What, for Adventurers? Right now? 1187 01:03:31,170 --> 01:03:32,673 Yes. 1188 01:03:35,670 --> 01:03:37,171 Apa kamu serius? 1189 01:03:37,171 --> 01:03:39,587 I should sleep in the place now. 1190 01:03:39,587 --> 01:03:42,171 You have nowhere to go. You have no plans. 1191 01:03:42,171 --> 01:03:44,005 And he will come right now. 1192 01:03:54,172 --> 01:03:55,505 Did you see all activities 1193 01:03:55,505 --> 01:03:57,173 outside the hospital when we passed? 1194 01:03:57,173 --> 01:03:58,755 Yes, the police ? 1195 01:03:58,755 --> 01:04:00,006 Yes. So I call there, 1196 01:04:00,006 --> 01:04:02,173 and there is a police incident. 1197 01:04:02,173 --> 01:04:04,340 They won't release someone for an hour and a half. 1198 01:04:04,340 --> 01:04:06,007 So what will < br /> happened with your sister? 1199 01:04:06,007 --> 01:04:06,674 I don't know This is damn nightmare. 1200 01:04:07,673 --> 01:04:09,007 I am a bit messed up 1201 01:04:09,007 --> 01:04:10,591 So I want to
drive him home, 1202 01:04:10,591 --> 01:04:12,551 Then go back to the hospital afterwards. 1203 01:04:14,549 --> 01:04:15,844 So I'll take you back home right? 1204 01:04:18,841 --> 01:04:20,509 Yeah , yeah, that sounds good. 1205 01:04:21,508 --> 01:04:23,511 Yes, take me home. 1206 01:05:11,347 --> 01:05:12,430 Where do I want to go? 1207 01:05:12,430 --> 01:05:13,597 Yes, right up here. 1208 01:05:13,597 --> 01:05:14,682 Just drag it around here. 1209 01:05:16,680 --> 01:05:17,722 Here? 1210 01:05:17,722 --> 01:05:18,681 Yes , just drag it back. 1211 01:05:18,681 --> 01:05:20,014 I don't want to go around in front of 1212 01:05:20,014 --> 01:05:21,765 Because at that time the dog will start barking 1213 01:05:21,765 --> 01:05:23,272 and wake it up everyone and so on. I see... 1214 01:05:31,265 --> 01:05:34,270 Exit briefly. I need to talk to him. 1215 01:05:45,767 --> 01:05:48,017 Do you know what? Tonight, this is messed up as it is. 1216 01:05:48,017 --> 01:05:49,268 I just thought... 1217 01:05:51,768 --> 01:05:52,601 I thought something very important was happening, 1218 01:05:53,600 --> 01:05:55,226 and it's very related to my goals. 1219 01:05:55,226 --> 01:05:56,435 And I think so 1220 01:05:56,435 --> 01:05:59,437 you somehow connected with that too. 1221 01:06:01,435 --> 01:06:01,560 I mean, do you feel me at all? 1222 01:06:02,559 --> 01:06:04,601 Or do I sound like total homo? 1223 01:06:04,601 --> 01:06:06,607 No, I feel it. I understand. 1224 01:06:10,603 --> 01:06:13,728 Okay, I'll go take shit in that person's house. 1225 01:06:13,728 --> 01:06:16,437 And we will try the house get sick again soon. 1226 01:06:16,437 --> 01:06:18,908 - wait here for me, okay? -All right. 1227 01:06:30,897 --> 01:06:33,605 We can cut it up here. 1228 01:06:52,358 --> 01:06:54,233 Oh, damn it. Ow! 1229 01:06:54,233 --> 01:06:57,107 Ow, my shoulders! 1230 01:06:57,107 --> 01:06:59,691 Power with your feet. Don't use your arms 1231 01:06:59,691 --> 01:07:02,900 -Oh, damn Damn, man.
-Close! 1232 01:07:02,900 --> 01:07:04,234 I can't do it, man. 1233 01:07:04,234 --> 01:07:05,609 Tell me where it is. I will be back soon. 1234 01:07:05,609 --> 01:07:06,734 I do not tell where you are. 1235 01:07:06,734 --> 01:07:08,025 You can wait near the car. 1236 01:07:08,025 --> 01:07:09,692 That is my trip and also your trip. 1237 01:07:09,692 --> 01:07:10,859 No, no, it's impossible. We find another way 1238 01:07:10,859 --> 01:07:12,026 around or something. 1239 01:07:12,026 --> 01:07:12,527 If I have to go back there, 1240 01:07:13,527 --> 01:07:15,276 I will kick your live shit. 1241 01:07:15,276 --> 01:07:16,901 You keep pushing me, bro, and I will go 1242 01:07:16,901 --> 01:07:19,276 forget how messy my shoulders are. 1243 01:07:19,276 --> 01:07:21,027 Bastard 1244 01:07:30,361 --> 01:07:31,696 You have to help me, bro. 1245 01:07:33,694 --> 01:07:34,861 Come on. 1246 01:07:34,861 --> 01:07:36,695 Just upgrade me. 1247 01:07:36,695 --> 01:07:37,530 Go. 1248 01:07:38,529 --> 01:07:39,530 That's it. 1249 01:07:40,529 --> 01:07:41,740 Go. 1250 01:07:44,738 --> 01:07:46,239 I'm good. 1251 01:07:47,238 --> 01:07:48,530 Oh! 1252 01:07:48,530 --> 01:07:50,572 Fuck, bro! 1253 01:07:51,571 --> 01:07:53,114 Oh, damn it! 1254 01:07:54,113 --> 01:07:56,281 Fuck 1255 01:07:57,280 --> 01:07:57,888 We start. 1256 01:08:21,866 --> 01:08:23,700 Alright , do you feel this song here? 1257 01:08:23,700 --> 01:08:24,910 - Yes. - Follow that 1258 01:08:26,909 --> 01:08:27,701 Um... 1259 01:08:28,700 --> 01:08:30,702 Yo, check this coffin 1260 01:08:32,700 --> 01:08:33,785 Where? 1261 01:08:33,785 --> 01:08:36,037 Where is it. In behind it, underneath it. 1262 01:08:39,035 --> 01:08:40,202 There's nothing here, man. 1263 01:08:40,202 --> 01:08:42,245 Coba angkat penutupnya. 1264 01:08:43,244 --> 01:08:44,744 This fucking shot down. 1265 01:08:44,744 --> 01:08:46,285 Look, I'm not going to spend all night looking around 1266 01:08:46,285 --> 01:08:48,245 Everything there is one thing here, so
think, think harder. 1267 01:08:48,245 --> 01:08:49,536 All right. I'm trying to think, bro! 1268 01:08:49,536 --> 01:08:52,036 It's pitch black, as it is now. 1269 01:08:52,036 --> 01:08:53,370 This has to go further, let's go daddy. 1270 01:08:53,370 --> 01:08:54,537 Come on. 1271 01:08:54,537 --> 01:08:55,542 Fuck. 1272 01:09:00,538 --> 01:09:02,954 Right. Understood. 1273 01:09:02,954 --> 01:09:05,204 This nonsense 1274 01:09:05,204 --> 01:09:07,955 I don't know Maybe this tombstone, man. 1275 01:09:07,955 --> 01:09:09,086 I think they saved it here . 1276 01:09:15,080 --> 01:09:17,039 - Oh, damn it! - You understand 1277 01:09:17,039 --> 01:09:20,705 Yes! Well, I found the damn acid. 1278 01:09:20,705 --> 01:09:21,872 I don't care with the acid. 1279 01:09:21,872 --> 01:09:23,039 Are you really stupid 1280 01:09:23,039 --> 01:09:24,289 Do you know how many lots of this nonsense? 1281 01:09:24,289 --> 01:09:25,625 Find the money. 1282 01:09:27,623 --> 01:09:29,207 Do you recognize all of this? 1283 01:09:29,207 --> 01:09:31,082 I told you, man. I messed up. 1284 01:09:31,082 --> 01:09:32,290 The police came quickly. 1285 01:09:32,290 --> 01:09:34,378 - Oh , damn it! - Hey! 1286 01:09:39,374 --> 01:09:41,043 You need to get out. 1287 01:09:43,041 --> 01:09:45,792 Stop sleeping with me right now. 1288 01:09:45,792 --> 01:09:47,880 I've called the police. 1289 01:09:52,876 --> 01:09:54,876 Yo! 1290 01:09:54,876 --> 01:09:55,919 Stop playing 1291 01:09:56,918 --> 01:09:59,258 You need to exit right now. 1292 01:10:05,252 --> 01:10:06,254 If I find you, 1293 01:10:07,253 --> 01:10:08,724 You will get assed kicked you. 1294 01:10:21,713 --> 01:10:23,714 I'm not fucking around 1295 01:10:24,713 --> 01:10:25,969 Show your face. 1296 01:10:31,964 --> 01:10:32,632 Hey! 1297 01:10:34,630 --> 01:10:36,048 Oh, damn it! 1298 01:10:37,047 --> 01:10:38,633 Dirt. Fuck Ow! 1299 01:10:40,631 --> 01:10:42,798 Hey! Calm down! 1300 01:10:42,798 --> 01:10:44,215 Hey! 1301 01:10:44,215 --> 01:10:45,965 - Ow. Fuck - Hey! 1302 01:10:45,965 --> 01:10:49,967 I was beaten! I'm a victim here, man. 1303 01:10:51,966 --> 01:10:52,551 Oh, damn it. 1304 01:10:54,549 --> 01:10:55,924 Dimana temanmu? 1305 01:10:55,924 --> 01:10:58,882 -I don't have friends. -I saw you on the monitor! 1306 01:10:58,882 --> 01:11:01,091 There's a camera here, okay? 1307 01:11:01,091 --> 01:11:03,967 I was beaten. I am the victim. Look at me, man. 1308 01:11:03,967 --> 01:11:05,384 Oh come on, bro. 1309 01:11:05,384 --> 01:11:06,302 I'll show your friend now, huh? 1310 01:11:07,301 --> 01:11:08,883 I'm not trying not to give you trouble, man. 1311 01:11:08,883 --> 01:11:09,925 All right. 1312 01:11:09,925 --> 01:11:10,301 Let's wait for your child to come out. 1313 01:11:11,300 --> 01:11:12,384 Let me go. You will never ever see 1314 01:11:12,384 --> 01:11:13,718 My face again, I promise. 1315 01:11:13,718 --> 01:11:15,051 Let's wait for your child come out now 1316 01:11:15,051 --> 01:11:16,759 Please, man Come on, bro. 1317 01:11:16,759 --> 01:11:17,891 Shut it up. 1318 01:11:24,885 --> 01:11:25,974 That's it. 1319 01:11:30,970 --> 01:11:31,929 Hey! 1320 01:11:32,928 --> 01:11:34,221 Hey! 1321 01:11:35,220 --> 01:11:36,431 Yo! 1322 01:11:47,887 --> 01:11:49,388 Oh, damn it! 1323 01:11:49,388 --> 01:11:51,638 Come on! Come on! 1324 01:11:51,638 --> 01:11:54,055 Take me out of here! 1325 01:11:54,055 --> 01:11:55,638 Yo! Yo! 1326 01:11:55,638 --> 01:11:57,056 Buka pintunya! 1327 01:11:58,055 --> 01:11:59,639 Yo, cut me from these things, guys. 1328 01:11:59,639 --> 01:12:01,896 There must be scissors somewhere. 1329 01:12:08,890 --> 01:12:10,058 Let me see things 1330 01:12:11,057 --> 01:12:11,561 Shit. 1331 01:12:15,558 --> 01:12:16,934 Let's get out of here 1332 01:12:36,976 --> 01:12:38,643 Okay, let's leave here. 1333 01:12:38,643 --> 01:12:39,768 Keep looking . 1334 01:12:39,768 --> 01:12:40,935 Go find it. 1335 01:12:40,935 --> 01:12:42,393 I want to enter and get out of here. 1336 01:12:42,393 --> 01:12:43,894 Damn you mess it up. 1337 01:12:43,894 --> 01:12:46,102 I want go in and out, okay? Go in and out! 1338 01:12:48,561 --> 01:12:51,061 Yo, does this black bullshit ring the bell? 1339 01:12:51,061 --> 01:12:52,103 I don't know, man. 1340 01:12:52,103 --> 01:12:53,895 p> 1341 01:12:53,895 --> 01:12:55,978 Look at it Look at under the damn thing. 1342 01:12:55,978 --> 01:12:57,103 Look behind the dirt, as I did. 1343 01:12:57,103 --> 01:12:59,729 Police came in 1344 01:13:01,271 --> 01:13:03,479 They save it with very fast, man. 1345 01:13:03,479 --> 01:13:05,479 Boat. Did you look through the boat? 1346 01:13:05,479 --> 01:13:07,229 Not yet, not yet. 1347 01:13:26,273 --> 01:13:28,149 Hello! 1348 01:13:30,398 --> 01:13:33,568 Hello! Nassau County Police. There are people there 1349 01:13:35,566 --> 01:13:37,242 Fuck Fuck 1350 01:13:47,233 --> 01:13:48,404 Nassau County Police! 1351 01:13:52,401 --> 01:13:53,152 Fuck Fuck Fuck 1352 01:13:54,151 --> 01:13:55,610 Damn, Dude. 1353 01:13:55,610 --> 01:13:56,755 Take off the shoes! 1354 01:14:16,737 --> 01:14:19,070 Go find a hiding place. Don't leave the trip. 1355 01:14:19,070 --> 01:14:20,737 Hold on. 1356 01:14:20,737 --> 01:14:22,321 Bastard this won't remember nonsense 1357 01:14:22,321 --> 01:14:23,404 When he wakes up. 1358 01:14:23,404 --> 01:14:24,633 Open your fucking mouth 1359 01:14:44,615 --> 01:14:45,907 Oh, here it is 1360 01:14:45,907 --> 01:14:47,156 What happened? We shout at the gate. 1361 01:14:47,156 --> 01:14:48,406 Sorry, man, I can't hear anything 1362 01:14:48,406 --> 01:14:49,328 He's in here. 1363 01:14:53,324 --> 01:14:54,119 Be careful with rails. 1364 01:14:58,116 --> 01:14:59,908 -He is only here -Oh, damn it. 1365 01:14:59,908 --> 01:15:01,408 Apa yang terjadi padanya? 1366 01:15:01,408 --> 01:15:02,492 I don't know 1367 01:15:02,492 --> 01:15:03,617 I just heard outside noise. 1368 01:15:03,617 --> 01:15:04,742 I just walked here, 1369 01:15:04,742 --> 01:15:05,825 and he just lay there like this... 1370 01:15:05,825 --> 01:15:06,784 Unconscious, I guess. 1371 01:15:06,784 --> 01:15:08,242 What happened with others? 1372 01:15:08,242 --> 01:15:09,493 - Can we get a bus for... - The others... 1373 01:15:09,493 --> 01:15:10,909 ... lacerations to the face. 1374 01:15:10,909 --> 01:15:12,743 As soon as the lamp lights up it turns on, everyone runs away . 1375 01:15:12,743 --> 01:15:14,576 Is he still in the park? 1376 01:15:14,576 --> 01:15:15,910 Maybe. I don't know 1377 01:15:15,910 --> 01:15:16,078 Do you have ETA? 1378 01:15:17,077 --> 01:15:18,285 I will need you to turn things around 1379 01:15:18,285 --> 01:15:19,951 - lights are on in the park - Copy. 1380 01:15:19,951 --> 01:15:22,494 Uh... yeah, give me just a few minutes. 1381 01:15:38,912 --> 01:15:40,162 Hold it. 1382 01:15:40,162 --> 01:15:41,245 Let me call you come back, wait a minute 1383 01:15:41,245 --> 01:15:43,248 Because I only peek at something. 1384 01:16:00,581 --> 01:16:01,415 Yo yo yo. 1385 01:16:02,414 --> 01:16:05,289 Stop! Stop! Rotate. 1386 01:16:05,289 --> 01:16:06,753 Spin. 1387 01:16:11,749 --> 01:16:15,582 A good pulse He has a nice chest. 1388 01:16:15,582 --> 01:16:17,083 He moves good oxygen. 1389 01:16:17,083 --> 01:16:19,999 However, the punch was very bad on his forehead. 1390 01:16:19,999 --> 01:16:23,583 Hey, bud. Hey. Hey. What is going on, man? Hey. 1391 01:16:23,583 --> 01:16:26,084 You wake up Hello. Hello. 1392 01:16:28,501 --> 01:16:32,083 He's a little nervous. Hold it. Wait for him. 1393 01:16:32,083 --> 01:16:33,250 Hey, man, it's okay. 1394 01:16:33,250 --> 01:16:35,753 Everything is fine. Relax. Relax. Relax. 1395 01:16:37,751 --> 01:16:39,293 Someone uses the medicine, huh? 1396 01:16:41,585 --> 01:16:43,127 Just hold her feet. 1397 01:16:43,127 --> 01:16:44,835 Make sure you get her legs.

1398 01:16:44,835 --> 01:16:46,419 Alright, all right, all right. 1399 01:16:46,419 --> 01:16:47,586 - I'll handcuff him - Yeah, yes 1400 01:16:47,586 --> 01:16:48,586 Let's hold it back. 1401 01:16:49,753 --> 01:16:52,087 Calm down, you will be okay. 1402 01:16:52,087 --> 01:16:54,253 Bersantai. Baiklah, aku memeluknya. 1403 01:16:54,253 --> 01:16:55,461 You are under 1404 01:16:55,461 --> 01:16:58,421 Use your time. One. Two. Three. 1405 01:16:59,420 --> 01:17:02,090 Alright, let's put he is on a stretcher. 1406 01:17:06,421 --> 01:17:07,921 All right. 1407 01:17:07,921 --> 01:17:09,004 Let me go 1408 01:17:09,004 --> 01:17:10,171 Why are you still hug me, sir? 1409 01:17:10,171 --> 01:17:11,422 Get down! 1410 01:17:12,421 --> 01:17:15,172 Get down! Let me go 1411 01:17:15,172 --> 01:17:16,838 Wait, I just explained myself to you. 1412 01:17:16,838 --> 01:17:16,965 I don't have to do that. 1413 01:17:17,964 --> 01:17:19,089 You don't make sense. > 1414 01:17:22,756 --> 01:17:23,467 This is the girl. 1415 01:17:26,465 --> 01:17:27,758 Yo! 1416 01:17:28,757 --> 01:17:30,968 Is this what is hanging around? 1417 01:17:32,966 --> 01:17:35,674 Well, that's not a girl, bro. 1418 01:17:35,674 --> 01:17:37,091 p> 1419 01:17:37,091 --> 01:17:38,758 I don't know who that is. 1420 01:17:38,758 --> 01:17:40,758 Look at me, don't look at him. 1421 01:17:40,758 --> 01:17:42,925 Look at me. How old are you? 1422 01:17:42,925 --> 01:17:44,008 -I am 16. -There is your ID? 1423 01:17:44,008 --> 01:17:45,592 What are you doing here? 1424 01:17:45,592 --> 01:17:48,634 You don't want to talk to me? Come on. You get out of here 1425 01:17:48,634 --> 01:17:50,803 I don't have time for this nonsense. 1426 01:17:52,801 --> 01:17:53,968 We will find someone who will talk to us 1427 01:17:53,968 --> 01:17:55,761 and say why you are here, okay? 1428 01:17:57,760 --> 01:18:00,852 Take him out of here I will start him 61. 1429 01:18:09,844 --> 01:18:11,427 Elmhurst, may
I help you? 1430 01:18:11,427 --> 01:18:13,636 Yes. I'm just looking for patients 1431 01:18:13,636 --> 01:18:14,761 who is currently in the hospital 1432 01:18:14,761 --> 01:18:16,178 I'm just checking to see if she's okay. 1433 01:18:16,178 --> 01:18:17,345 Give a name. 1434 01:18:17,345 --> 01:18:19,470 Nikas Nikolas 1435 01:18:19,470 --> 01:18:21,470 NIKAS. 1436 01:18:21,470 --> 01:18:24,263 NIKAS. 1437 01:18:24,263 --> 01:18:26,012 Do you have a floor or wings or something? 1438 01:18:26,012 --> 01:18:28,096 No, I don't know anything. 1439 01:18:28,096 --> 01:18:28,950 Alright, please wait. 1440 01:18:48,932 --> 01:18:50,306 Hello? 1441 01:18:50,306 --> 01:18:51,431 Yes, I sorry 1442 01:18:51,431 --> 01:18:53,266 I can't release any information 1443 01:18:53,266 --> 01:18:54,307 about the inmate. 1444 01:18:54,307 --> 01:18:56,099 Why not? I are family members. 1445 01:18:56,099 --> 01:18:57,808 Like I said, I am not permitted 1446 01:18:57,808 --> 01:19:00,650 to release or to reveal any information about... 1447 01:19:09,642 --> 01:19:09,856 Yo! 1448 01:19:14,851 --> 01:19:17,184 - Yo! - Yeah. 1449 01:19:17,184 --> 01:19:17,853 We are leavin & apos;. 1450 01:19:18,852 --> 01:19:21,692 Yo, are we good, Dude? Do they leave? 1451 01:19:28,686 --> 01:19:28,844 Yo, wait! 1452 01:20:02,813 --> 01:20:04,523 Let me in. 1453 01:20:04,523 --> 01:20:05,606 You have acid? 1454 01:20:05,606 --> 01:20:06,149 Yes. 1455 01:20:07,149 --> 01:20:08,363 Get behind. 1456 01:20:15,357 --> 01:20:15,816 I have to go to damn phone, man. 1457 01:20:16,815 --> 01:20:18,275 I have to warn my family. 1458 01:20:18,275 --> 01:20:19,941 If they call the number that stupid girl comes back... 1459 01:20:19,941 --> 01:20:21,483 If she is with the police, 1460 01:20:21,483 --> 01:20:22,941 then I'm fucked, bro. 1461 01:20:22,941 --> 01:20:24,608 They can trick my mother to say something stupid, 1462 01:20:24,608 --> 01:20:27,609 like me... Like me who called her earlier. 1463 01:20:28,608 --> 01:20:29,775 Fuck, man. 1464 01:20:29,775 --> 01:20:29,819 Lie down. 1465 01:20:31,817 --> 01:20:33,443 We will go to his house. 1466 01:20:33,443 --> 01:20:36,689 Lie down. Make yourself invisible. 1467 01:22:14,619 --> 01:22:17,632 - what apartment - 12B. 1468 01:22:30,621 --> 01:22:31,788 Hello? 1469 01:22:37,539 --> 01:22:38,872 Hello? 1470 01:23:03,042 --> 01:23:04,125 Hey < /p> 1471 01:23:04,125 --> 01:23:06,043 Kemari. 1472 01:23:08,375 --> 01:23:10,042 Bau coat. The smell of coal 1473 01:23:10,042 --> 01:23:11,459 The smell lasts. 1474 01:23:11,459 --> 01:23:13,792 You smell it You smell it 1475 01:23:13,792 --> 01:23:15,377 Come here, come here. 1476 01:23:16,376 --> 01:23:17,460 Come on. 1477 01:23:37,462 --> 01:23:38,837 ... get $ 46 million 1478 01:23:38,837 --> 01:23:41,133 in funding for improved infrastructure. 1479 01:23:45,129 --> 01:23:48,212 ... 35,000 new sewer legs,
drains, and sidewalks. 1480 01:23:48,212 --> 01:23:50,298 Damn, that's what I'm talking about. 1481 01:23:52,297 --> 01:23:54,130 Man, this is a good place. 1482 01:23:54,130 --> 01:23:56,838 I hope I have a damn place like this. 1483 01:24:06,340 --> 01:24:07,548 How much money can you get for this 1484 01:24:07,548 --> 01:24:09,548 right now, tonight? < br /> - What? 1485 01:24:09,548 --> 01:24:11,798 For acid. Who can you contact to get some money for this 1486 01:24:11,798 --> 01:24:12,965 now tonight 1487 01:24:12,965 --> 01:24:14,632 I want to move now. 1488 01:24:14,632 --> 01:24:15,798 It's not mine. 1489 01:24:15,798 --> 01:24:17,466 That belongs to my son, Caliph. 1490 01:24:17,466 --> 01:24:19,299 Well, then he can pay me for that. 1491 01:24:19,299 --> 01:24:20,632 Fuck that, man. 1492 01:24:20,632 --> 01:24:21,841 > I found it. 1493 01:24:21,841 --> 01:24:23,175 Not you. 1494 01:24:23,175 --> 01:24:25,634 You won't find any without me. 1495 01:24:25,634 --> 01:24:26,800 You are handcuffed to a place sleeping in the hospital. 1496 01:24:26,800 --> 01:24:28,175 What do you think I did for this? 1497 01:24:28,175 --> 01:24:31,842 Do you think I'm doing this for charity? 1498 01:24:31,842 --> 01:24:33,301 Listen. Boys I will connect you. 1499 01:24:33,301 --> 01:24:34,635 He will throw out some money in your way. 1500 01:24:34,635 --> 01:24:35,967 But, I mean, 1501 01:24:35,967 --> 01:24:37,217 it's not up to me I have to call it, okay? 1502 01:24:37,217 --> 01:24:38,301 -It's not up to me. -You are right. 1503 01:24:38,301 --> 01:24:39,551 This is not up to you. 1504 01:24:39,551 --> 01:24:41,968 So call and call him right now. 1505 01:24:41,968 --> 01:24:42,969 Plug the phone. Charging. 1506 01:24:43,968 --> 01:24:44,843 And give me a minute. 1507 01:24:44,843 --> 01:24:45,885 No need to charge. 1508 01:24:45,885 --> 01:24:46,968 I want to relax for a moment, man. 1509 01:24:46,968 --> 01:24:48,177 Already long night once, you know. 1510 01:24:48,177 --> 01:24:49,510 I don't care if you want to relax. 1511 01:24:49,510 --> 01:24:50,886 You have to call now too, and You have to do it 1512 01:24:50,886 --> 01:24:52,303 Make sure that is connected to the wall 1513 01:24:52,303 --> 01:24:53,802 -atau itu tidak bekerja. - Beri aku waktu sebentar, bro. 1514 01:24:53,802 --> 01:24:54,559 Oh my God. 1515 01:25:00,553 --> 01:25:02,307 Call him now. 1516 01:25:05,304 --> 01:25:07,387 A Bronx man faces charges of cruelty to animals. 1517 01:25:07,387 --> 01:25:09,971 Officials say anonymous tip > about skinny dogs asked 1518 01:25:09,971 --> 01:25:12,138 an investigation by law enforcement 1519 01:25:12,138 --> 01:25:13,639 They will soon be ready to be adopted. 1520 01:25:13,639 --> 01:25:14,805 Now update 1521 01:25:14,805 --> 01:25:16,305 at a bank robbery last week in Flushing. 1522 01:25:16,305 --> 01:25:17,805 Authorities are still searching for 1523 01:25:17,805 --> 01:25:20,306 Konstantin Nikas, who allegedly carried out the robbery 1524 01:25:20,306 --> 01:25:22,306 together with his brother. 1525 01:25:22,306 --> 01:25:23,723 Nikolas Nikas was arrested near the scene 1526 01:25:23,723 --> 01:25:25,640 After crashing the glass window glass 1527 01:25:25,640 --> 01:25:27,139 in New World Mall. 1528 01:25:27,139 --> 01:25:28,890 He is currently being held at Queens Detention Center 1529 01:25:28,890 --> 01:25:29,515 waiting for court appearances 1530 01:25:30,514 --> 01:25:32,224 Today brothers & sisters; grandmother is talking... 1531 01:25:32,224 --> 01:25:34,849 So how much time do you have ? 1532 01:25:34,849 --> 01:25:37,892 He joined us now from Flushing with the details. 1533 01:25:40,641 --> 01:25:41,891 Come on, man, look at me. 1534 01:25:41,891 --> 01:25:43,475 ... exclusive one, Nikas Agapia... 1535 01:25:43,475 --> 01:25:46,141 I don't care I don't care. 1536 01:25:46,141 --> 01:25:49,683 I know your situation not can be worse than me. 1537 01:25:49,683 --> 01:25:50,850 Everyone goes through filth. 1538 01:25:50,850 --> 01:25:53,558 I am the last to judge. 1539 01:25:53,558 --> 01:25:55,976 He blames him for < br /> quarrel with Nikolas 1540 01:25:55,976 --> 01:25:58,018 who left him with a broken arm. 1541 01:25:58,018 --> 01:26:00,021 Have you ever done the previous time? 1542 01:26:03,018 --> 01:26:04,352 Damn kidding? 1543 01:26:04,352 --> 01:26:05,894 Just ask a question. 1544 01:26:07,852 --> 01:26:08,477 Why do you have to be like that damn little prick? 1545 01:26:09,476 --> 01:26:10,644 All the time, man? 1546 01:26:10,644 --> 01:26:11,727 See yourself. Look at you. 1547 01:26:11,727 --> 01:26:12,728 You are drunk like garbage, 1548 01:26:12,728 --> 01:26:13,895 and now you want to be real with me? 1549 01:26:13,895 --> 01:26:15,353 Don't be flattering yourself yourself, bro. 1550 01:26:15,353 --> 01:26:16,561 Huh? 1551 01:26:16,561 --> 01:26:19,020 I don't try to be real with you. 1552 01:26:19,020 --> 01:26:20,312 Do you know what? I really real. 1553 01:26:20,312 --> 01:26:21,521 Fuck it. 1554 01:26:21,521 --> 01:26:23,562 I try to talk with you, okay? 1555 01:26:23,562 --> 01:26:25,145 Go fuck yourself, man. 1556 01:26:25,145 --> 01:26:25,479 You think you're more better than me. 1557 01:26:26,478 --> 01:26:28,063 I'm better than you. 1558 01:26:28,063 --> 01:26:30,396 You are a fool, bro. 1559 01:26:30,396 --> 01:26:32,814 There's nothing better than the next man, okay? 1560 01:26:32,814 --> 01:26:34,063 You don't know I am from Adam. 1561 01:26:34,063 --> 01:26:35,730 Your second one arrived here, you go to liquor 1562 01:26:35,730 --> 01:26:37,147 and you're screwed. But it doesn't matter. 1563 01:26:37,147 --> 01:26:38,688 -Jadi apa? -Jadi itu siapa, siapa itu siapa? 1564 01:26:38,688 --> 01:26:40,147 That's just who you are. You are a fuckup 1565 01:26:40,147 --> 01:26:42,231 That's all. I don't care. Whatever. I don't care. 1566 01:26:42,231 --> 01:26:44,147 You shouldn't care. Who sucks? 1567 01:26:44,147 --> 01:26:45,689 I... I definitely don't care. 1568 01:26:45,689 --> 01:26:46,856 Seeing. Losers like you can't afford 1569 01:26:46,856 --> 01:26:48,357 taking care of themselves. 1570 01:26:48,357 --> 01:26:50,898 You are either leeching from mother or leeching off welfare 1571 01:26:50,898 --> 01:26:52,565 or staying outside the government is in prison. 1572 01:26:52,565 --> 01:26:53,857 That's you! 1573 01:26:53,857 --> 01:26:55,816 You don't know anything about me, bro. 1574 01:26:55,816 --> 01:26:57,398 What what should you know? What should you know? 1575 01:26:57,398 --> 01:26:59,358 You don't work at all . 1576 01:26:59,358 --> 01:27:00,025 This is sad. 1577 01:27:01,024 --> 01:27:05,691 I am maybe make more money in the last two years 1578 01:27:05,691 --> 01:27:07,733 than you did in your whole fucking life, man. 1579 01:27:07,733 --> 01:27:09,150 Let's see, man, pair 1580 01:27:09,150 --> 01:27:11,067 years from now, you've ever seen me driving by 1581 01:27:11,067 --> 01:27:12,567 in my damn Lambo 1582 01:27:12,567 --> 01:27:14,068 will put your damn legs 1583 01:27:14,068 --> 01:27:14,736 Once you get to your mouth, bro. 1584 01:27:16,734 --> 01:27:18,984 You don't know what I am talking about at all. 1585 01:27:21,652 --> 01:27:22,654 & apos; Bout fucking & apos; time. 1586 01:27:31,069 --> 01:27:31,863 Hello. 1587 01:27:33,861 --> 01:27:35,153 Hello. 1588 01:27:35,153 --> 01:27:35,530 Yo, that is the Caliph. My buzz. 1589 01:27:37,528 --> 01:27:39,070 All right. I'm listening to you right now. 1590 01:27:46,695 --> 01:27:47,904 Yo, let's go in, man. 1591 01:27:47,904 --> 01:27:49,571 What happened with your face, nigga? 1592 01:27:49,571 --> 01:27:51,488 -I said it was messy. -You didn't tell me that 1593 01:27:51,488 --> 01:27:52,905 -like this. -This. This is. 1594 01:27:52,905 --> 01:27:54,571 Ah, I can't even damn it & apos; look at you, friend 1595 01:27:54,571 --> 01:27:55,988 It's disgusting. 1596 01:27:55,988 --> 01:27:57,822 Lalu jangan lihat aku. Saya tidak tahu harus berkata apa. 1597 01:27:57,822 --> 01:27:59,322 Where is the bottle? 1598 01:27:59,322 --> 01:28:00,697 It's in this room with this fucker. 1599 01:28:00,697 --> 01:28:02,197 What do you whisper 1600 01:28:02,197 --> 01:28:04,656 Listen. Listen. This person damn & apos; uplifted, okay? 1601 01:28:04,656 --> 01:28:05,739 I just want to get this crap with. 1602 01:28:05,739 --> 01:28:06,492 Man, fuck this crap. > 1603 01:28:08,490 --> 01:28:10,907 -What, how are you? -Close the door! 1604 01:28:10,907 --> 01:28:12,323 Does your fuck not tell me there's a fucking 1605 01:28:12,323 --> 01:28:13,573 dog there 1606 01:28:13,573 --> 01:28:15,074 Fucking forget about that, man. That's me bad. 1607 01:28:15,074 --> 01:28:16,491 What the fuck 1608 01:28:16,491 --> 01:28:17,657 How much did you bring? 1609 01:28:17,657 --> 01:28:19,324 Take it easy 1610 01:28:19,324 --> 01:28:21,074 How much did you bring? 1611 01:28:21,074 --> 01:28:22,991 I thought we would talk about this crap first, 1612 01:28:22,991 --> 01:28:24,200 and then decide. 1613 01:28:24,200 --> 01:28:25,658 So you have nothing. 1614 01:28:25,658 --> 01:28:27,659 I need to know what I paid for. 1615 01:28:27,659 --> 01:28:28,908 Is this person serious? 1616 01:28:28,908 --> 01:28:30,242 Yes, I'm very serious. 1617 01:28:30,242 --> 01:28:31,701 I can run away with my own damn car 1618 01:28:31,701 --> 01:28:33,325 and get fucking itself that day. 1619 01:28:33,325 --> 01:28:35,826 Alright, the two of you are out. We have finished 1620 01:28:37,201 --> 01:28:38,702 Yo. Just give whatever you have, 1621 01:28:38,702 --> 01:28:40,410 and let's get out of here 1622 01:28:40,410 --> 01:28:42,409 I will get $ 1,000 from ATM 1623 01:28:42,409 --> 01:28:43,660 and bring it back. 1624 01:28:43,660 --> 01:28:46,327 I want 15,000, not 1,000. 1625 01:28:46,327 --> 01:28:48,160 How can I get get 15,000 from an ATM, 1626 01:28:48,160 --> 01:28:49,536 you're crazy bastard 1627 01:28:49,536 --> 01:28:51,202 This conversation is over. You can go now 1628 01:28:51,202 --> 01:28:51,328 -You both. - Don't give him nonsense. 1629 01:28:52,327 --> 01:28:53,577 What if we do this? 1630 01:28:53,577 --> 01:28:55,577 I will go to the ATM now, 1631 01:28:55,577 --> 01:28:58,537 and I will take $ 1,000 three times. 1632 01:28:58,537 --> 01:28:59,745 -Three Gs for you. .. -No. 1633 01:28:59,745 --> 01:29:00,329 From the ATM in 30 minutes. 1634 01:29:01,328 --> 01:29:02,662 Not good enough! 1635 01:29:02,662 --> 01:29:05,704 All right. I'll go to the motherfuckin bank & apos; 1636 01:29:05,704 --> 01:29:07,204 This will take me for about three hours 1637 01:29:07,204 --> 01:29:09,162 to get you 15 Gs. 1638 01:29:09,162 --> 01:29:10,913 You want to sit here and wait here like a penis? 1639 01:29:10,913 --> 01:29:12,997 Yes. 1640 01:29:12,997 --> 01:29:15,039 Okay, good. Good. 1641 01:29:16,038 --> 01:29:16,914 Great. 1642 01:29:17,913 --> 01:29:19,331 The man is full of fucking & apos; shit. He's a jerk. 1643 01:29:20,330 --> 01:29:21,664 You saw what I had faced 1644 01:29:21,664 --> 01:29:24,081 -not fucking & apos; night? -Yeah, I understand . I understand. 1645 01:29:24,081 --> 01:29:25,372 I will fuckin & apos; leave now 1646 01:29:25,372 --> 01:29:27,207 I'll be back at 9:30. 1647 01:29:28,206 --> 01:29:30,206 Take care of your eyes to him, okay? 1648 01:29:30,206 --> 01:29:31,707 I will go to BX. 1649 01:29:31,707 --> 01:29:33,373 I'll go with Tasha. 1650 01:29:33,373 --> 01:29:35,165 And then I'll come back. 1651 01:29:35,165 --> 01:29:36,207 That's what I'm talking about. 1652 01:29:36,207 --> 01:29:37,666 Pegang dia fuck down. 1653 01:29:37,666 --> 01:29:39,257 Yes. I'll meet you, okay? 1654 01:29:47,250 --> 01:29:51,004 Yo! 1655 01:29:55,167 --> 01:29:56,835 Yo! 1656 01:29:56,835 --> 01:29:58,087 What? 1657 01:30:01,085 --> 01:30:01,506 What are you doing? 1658 01:30:06,502 --> 01:30:07,711 I told you. I'm done. 1659 01:30:07,711 --> 01:30:09,335 He came back with the money, bro. 1660 01:30:09,335 --> 01:30:10,585 Get down. I leave. 1661 01:30:10,585 --> 01:30:12,378 No, we are waiting. We are waiting. 1662 01:30:12,378 --> 01:30:13,922 What are you waiting for? 1663 01:30:16,920 --> 01:30:18,378 We are fucking & apos; waiting! 1664 01:30:18,378 --> 01:30:20,880 I didn't let you go with that damn bottle, man. 1665 01:30:22,878 --> 01:30:24,753 Fuckin & apos; release this crap. 1666 01:30:27,253 --> 01:30:29,336 Let me go Fucking mutt 1667 01:30:29,336 --> 01:30:30,838 Release me! 1668 01:30:30,838 --> 01:30:33,088 Dirt! Fuck it! Fuck 1669 01:30:38,047 --> 01:30:38,262 Dirt. 1670 01:30:46,255 --> 01:30:48,923 Yo, it's me Yo, you have to come back here right now. 1671 01:30:48,923 --> 01:30:50,048 You have to come back here
damn right now 1672 01:30:50,048 --> 01:30:50,258 Dude, he's gone! He goes with it! 1673 01:30:51,257 --> 01:30:52,840 Apa yang kamu pikirkan? 1674 01:30:52,840 --> 01:30:55,674 That damn dog, man! Look, you have to come. 1675 01:30:55,674 --> 01:30:57,257 They swarm around that damn building. 1676 01:30:57,257 --> 01:30:58,674 Hold it. Hold it. 1677 01:31:13,259 --> 01:31:14,843 Stop! Stop! 1678 01:31:21,051 --> 01:31:21,512 Stop! 1679 01:31:23,510 --> 01:31:25,094 Hey, yo! 1680 01:31:26,093 --> 01:31:27,678 Stop! 1681 01:31:28,677 --> 01:31:30,848 Stop! You are arrested. 1682 01:31:34,845 --> 01:31:36,678 Let go! 1683 01:31:36,678 --> 01:31:37,853 Oh, damn it! 1684 01:31:45,846 --> 01:31:47,512 He started getting caught when we talked, man! 1685 01:31:47,512 --> 01:31:49,054 It is above the parking lot. In a puddle. 1686 01:31:49,054 --> 01:31:50,346 Your sprite bottle can't miss it 1687 01:31:50,346 --> 01:31:52,430 It's in front. It's there in front. 1688 01:31:52,430 --> 01:31:53,680 You can't miss it 1689 01:31:53,680 --> 01:31:54,763 I have to go. I will call you back. 1690 01:31:54,763 --> 01:31:55,599 You never talk to me. See you 1691 01:31:57,597 --> 01:31:58,847 Police Department! 1692 01:31:58,847 --> 01:32:00,516 Get out by hand up! Open the door. 1693 01:32:23,516 --> 01:32:25,353 Hey, watch this crowd. 1694 01:32:32,350 --> 01:32:33,517 They start to set 1695 01:32:33,517 --> 01:32:34,854 a perimeter for this. 1696 01:32:37,851 --> 01:32:40,018 He goes outside the window! Window! 1697 01:32:40,018 --> 01:32:41,268 Look! 1698 01:32:41,268 --> 01:32:42,521 All units! He's in the building! 1699 01:32:49,060 --> 01:32:50,852 All units. Call it now 1700 01:34:57,282 --> 01:34:58,908 That's it. 1701 01:34:58,908 --> 01:35:00,533 It's nice to meet you, Nick. 1702 01:35:01,532 --> 01:35:02,118 I'm very happy you are here. 1703 01:35:04,116 --> 01:35:06,783 And I have to tell you, that is a very cool haircut. 1704 01:35:06,783 --> 01:35:08,784 You look very sharp. 1705 01:35:08,784 --> 01:35:11,283 Mrs. Nikas, happy meet you too . 1706 01:35:11,283 --> 01:35:12,909 -Good to see you. -Thank you for bringing 1707 01:35:12,909 --> 01:35:14,034 -Nick in. Thank you. -Thank you very much 1708 01:35:14,034 --> 01:35:15,201 for everything. 1709 01:35:15,201 --> 01:35:16,867 Good. Look, I want you come with me. 1710 01:35:16,867 --> 01:35:18,201 I'll take you somewhere. 1711 01:35:18,201 --> 01:35:20,368 I only registered you in the correct class- this is great. 1712 01:35:20,368 --> 01:35:21,701 I'll take you there right now. 1713 01:35:21,701 --> 01:35:22,372 You will like it. 1714 01:35:26,369 --> 01:35:27,869 You know, Nick, I have to tell you, 1715 01:35:27,869 --> 01:35:30,243 what Connie Connie did did the right thing. 1716 01:35:30,243 --> 01:35:32,869 He did the thing that was truly responsible for. 1717 01:35:32,869 --> 01:35:34,536 And the best news is , 1718 01:35:34,536 --> 01:35:36,035 he's right where he is. 1719 01:35:36,035 --> 01:35:37,787 And you're right where you are. 1720 01:35:37,787 --> 01:35:39,453 And I have to tell you, place we are now 1721 01:35:39,453 --> 01:35:42,037 It can be very fun if you leave it. 1722 01:35:42,037 --> 01:35:43,412 You know that, don't you? 1723 01:35:43,412 --> 01:35:46,746 Energy. Energy in my hand 1724 01:35:46,746 --> 01:35:49,037 Energy. Energy on my feet 1725 01:35:49,037 --> 01:35:53,246 - Hi, Peter! - Hi. Hi, Samantha. Hi. 1726 01:35:53,246 --> 01:35:53,955 I'm sorry for interrupting. 1727 01:35:54,954 --> 01:35:57,372 I just want everyone to meet my friend Nick. 1728 01:35:57,372 --> 01:35:59,706 Nick, say hi to everyone. 1729 01:36:00,705 --> 01:36:02,748 Hi, Nick! 1730 01:36:03,747 --> 01:36:05,289 That's Samantha. It's Aubrey. 1731 01:36:05,289 --> 01:36:06,539 -Hai. -Aubrey is doing this class. 1732 01:36:06,539 --> 01:36:08,456 I have seen these classes. They are great. 1733 01:36:08,456 --> 01:36:10,040 I think you will like it. This is very fun. 1734 01:36:10,040 --> 01:36:10,040 I don't know anyone here. 1735 01:36:10,790 --> 01:36:10,958 No, no. 1736 01:36:11,957 --> 01:36:13,040 > 1737 01:36:13,040 --> 01:36:14,540 It's okay. There are lots of people here 1738 01:36:14,540 --> 01:36:16,707 it's also you not alone. 1739 01:36:16,707 --> 01:36:18,041 You will have fun. And I'll be here 1740 01:36:18,041 --> 01:36:19,208 I will only wait for you. 1741 01:36:19,208 --> 01:36:20,916 - I did not leave without you. - All right. 1742 01:36:20,916 --> 01:36:22,041 Thank you all. Nice to meet You. 1743 01:36:22,041 --> 01:36:23,291 See you, Peter! 1744 01:36:23,291 --> 01:36:25,541 See you later, Samantha. 1745 01:36:26,958 --> 01:36:28,541 It's nice to meet you. Can I take your coat? 1746 01:36:28,541 --> 01:36:30,292 Hey, guys, say hi to Nick once more. 1747 01:36:30,292 --> 01:36:32,708 - Make him feel welcome. - Hi, Nick 1748 01:36:32,708 --> 01:36:34,542 Good. Because Nick is here, 1749 01:36:34,542 --> 01:36:36,459 we will get to know a little more 1750 01:36:36,459 --> 01:36:38,542 and play something called Cross The Room. 1751 01:36:38,542 --> 01:36:40,584 So I want all people to divide 1752 01:36:40,584 --> 01:36:41,709 on one side of the room. 1753 01:36:41,709 --> 01:36:43,210 Nick, like this, thank you. 1754 01:36:43,210 --> 01:36:45,543 Eh, Rodney, you < br /> really can come here. 1755 01:36:45,543 --> 01:36:47,210 Backari next to Andrew. 1756 01:36:47,210 --> 01:36:48,460 Perfect. 1757 01:36:48,460 --> 01:36:51,794 Good. I will give you a prompt. 1758 01:36:51,794 --> 01:36:53,253 I will say, 1759 01:36:53,253 --> 01:36:56,127 "Room cross if you like something. 1760 01:36:56,127 --> 01:36:58,753 " Cross room if you want to do something. 1761 01:36:58,753 --> 01:37:02,212 "Cross the room if you ever do something." 1762 01:37:02,212 --> 01:37:04,879 And if you have or approve the request this, 1763 01:37:04,879 --> 01:37:06,879 You will cross the room. 1764 01:37:06,879 --> 01:37:08,088 Now, 1765 01:37:08,088 --> 01:37:10,879 you choose whether you want to cross or not. 1766 01:37:10,879 --> 01:37:14,380 You don't need to do it. < br /> It could be your secret. 1767 01:37:14,380 --> 01:37:16,463 You chose your truth. Fine? 1768 01:37:16,463 --> 01:37:17,547 Good. 1769 01:37:17,547 --> 01:37:19,547 So let's start with something easy. 1770 01:37:19,547 --> 01:37:24,381 Cross the room if you like candy. 1771 01:37:28,048 --> 01:37:31,922 Mikey and Michael don't like candy? Good. 1772 01:37:31,922 --> 01:37:34,090 What about something harder? 1773 01:37:34,090 --> 01:37:37,383 Cross the room if you ever fell in love. 1774 01:37:38,382 --> 01:37:40,426 - I think I have - do you think you have 1775 01:37:42,424 --> 01:37:43,716 Good. 1776 01:37:43,716 --> 01:37:48,099 Cross the room if you ever lied. 1777 01:37:55,092 --> 01:37:56,759 Cross the room 1778 01:37:56,759 --> 01:37:58,134 if you never got together 1779 01:37:58,134 --> 01:37:59,883 sometimes with members your family. 1780 01:37:59,883 --> 01:38:02,552 There are family problems. 1781 01:38:02,552 --> 01:38:05,220 No family drama there is a family drama 1782 01:38:07,219 --> 01:38:09,302 Does anyone have other suggestions? 1783 01:38:09,302 --> 01:38:10,469 - I did - Sure. 1784 01:38:10,469 --> 01:38:11,885 -Oh, sorry, guys -Cross the room 1785 01:38:11,885 --> 01:38:14,052 if you've ever been blamed for something 1786 01:38:14,052 --> 01:38:15,928 that you didn't do 1787 01:38:15,928 --> 01:38:18,474 Oh, many times. 1788 01:38:22,470 --> 01:38:26,137 Cross the room if you ever been to New Year's Eve, 1789 01:38:26,137 --> 01:38:28,062 Christmas at Rockefeller Center. 1790 01:38:36,055 --> 01:38:37,596 Travis? 1791 01:38:37,596 --> 01:38:41,389 Cross room if you've done it 1792 01:38:41,389 --> 01:38:44,430 anything stupid with your friend 1793 01:38:44,430 --> 01:38:45,889 Cross the room if you ever do something 1794 01:38:45,889 --> 01:38:46,935 stupid with your friend 1795 01:38:50,931 --> 01:38:52,390 Mikey, do you have any suggestions? 1796 01:38:52,390 --> 01:38:54,226 Yes, cross the room 1797 01:38:57,224 --> 01:39:02,391 if you have never to Dream Street. 1798 01:39:02,391 --> 01:39:05,645 Seberangi ruangan jika Anda belum pernah ke Dream Street. 1799 01:39:09,642 --> 01:39:12,058 - Samantha? - Room cross 1800 01:39:12,058 --> 01:39:16,226 If you really want to mentor special nursery school ed. 1801 01:39:16,226 --> 01:39:17,934 Cross the room if You've guided 1802 01:39:17,934 --> 01:39:19,892 or want to mentor the needs of children only. 1803 01:39:19,892 --> 01:39:20,896 - Yeah. - Good. 1804 01:39:23,893 --> 01:39:26,401 Cross the room < br /> if you have friends. 1805 01:39:33,394 --> 01:39:34,395 Megan? 1806 01:39:35,395 --> 01:39:38,482 Room cross if you even have loneliness. 1807 01:39:42,478 --> 01:39:44,728 Cross the room if 1808 01:39:44,728 --> 01:39:48,397 You like music. 1809 01:39:49,396 --> 01:39:51,078 Do it easy. 1810 01:40:07,064 --> 01:40:10,148 Room cross if you ever feel 1811 01:40:10,148 --> 01:40:12,717 as you spend too much time at home. 1812 01:40:12,718 --> 01:40:13,717 Visit www.Markasjudi.id Trusted Secure Online Gambling Agent 1813 01:40:13,718 --> 01:40:15,717 Wechat: MARKASJUDI Whatsapp: +6285830896612 1814 01:40:15,718 --> 01:40:17,717 Submitted by: www.subtitlecinema.com