0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Trusted Online Gambling Agents
1
00: 00: 17,949 -> 00: 00: 19,116
500 Thousand New Member Bonuses
10 Million Parlay Cashback
2
00:00:19,120 --> 00:00:21,116
Sbobet Sportsbook Rolls 1.25%
Maxbet Sportsbook Rolls 1.5%
3
00:00:21,120 --> 00:00:25,116
Submitted by:
www.subtitlecinema .com
4
00:01:17,949 --> 00:01:19,116
Okay, Nick,
5
00:01:19,116 --> 00:01:21,324
we are nearing the end.
6
00:01:21,324 --> 00:01:23,449
But we moved to
the new section now,
7
00:01:23,449 --> 00:01:26,117
what they call
interpretation of sentences
8
00:01:26,117 --> 00:01:28,451
Do you understand that?
9
00:01:29,450 --> 00:01:32,285
You know what it means
to interpret the sentence?
10
00:01:34,283 --> 00:01:35,284
No.
11
00:01:36,284 --> 00:01:37,784
p>
12
00:01:37,784 --> 00:01:40,867
That's just a good word
13
00:01:40,867 --> 00:01:42,159
to say what
those words mean to you.
14
00:01:42,159 --> 00:01:43,326
-Good.
-Good.
15
00:01:43,326 --> 00:01:46,202
And what is this,
16
00:01:46,202 --> 00:01:47,618
This is a common
expression that people
17
00:01:47,618 --> 00:01:49,369
You might
hear it on the road,
18
00:01:49,369 --> 00:01:51,369
You might have
seen it on TV,
19
00:01:51,369 --> 00:01:52,953
uh, maybe a friend,
20
00:01:52,953 --> 00:01:54,452
maybe your grandmother
21
00:01:54,452 --> 00:01:56,703
So, I will read
some of you, okay?
22
00:01:56,703 --> 00:01:58,286
-Good.
-Good.
23
00:01:58,286 --> 00:01:59,537
Uh, the first is,
24
00:01:59,537 --> 00:02:03,620
"Don't count your chicken
before hatching."
25
00:02:03,620 --> 00:02:05,328
What does that mean to
you, that expression?
26
00:02:05,328 --> 00:02:08,787
"Don't count your chicken
before hatching?" P>
27
00:02:08,787 --> 00:02:10,623
Don't count your chicken. P>
28
00:02:12,621 --> 00:02:13,625
Good. P>
29
00:02:17,621 --> 00:02:19,455
What do you write? P>
30
00:02:19,455 --> 00:02:22,288
Well, the reason I submitted
the question is
31
00:02:22,288 --> 00:02:23,330
because I have to write...
32
00:02:23,330 --> 00:02:24,622
You know, write
the answer...
33
00:02:24,622 --> 00:02:25,956
Yes, but that's what I said.
34
00:02:25,956 --> 00:02:27,456
Why did you write
it down?
35
00:02:27,456 --> 00:02:29,331
So, just in case I forget about it later.
36
00:02:29,331 --> 00:02:30,790
But I don't like people
talking about me
37
00:02:30,790 --> 00:02:32,373
after I go to the place p >
38
00:02:32,373 --> 00:02:34,289
I don't blame you I don't...
And I'm not talking about you.
39
00:02:34,289 --> 00:02:36,665
This is just for me. This is my own record. P>
40
00:02:36,665 --> 00:02:38,040
Nobody sees
them except me. P>
41
00:02:38,040 --> 00:02:39,541
I don't like it, but...
42
00:02:39,541 --> 00:02:41,499
Okay, here's another one. P>
43
00:02:41,499 --> 00:02:45,541
"This is a creaking wheel
that gets oil." P>
44
00:02:45,541 --> 00:02:48,007
What does that phrase mean to you? P>
45
00:02:55,001 --> 00:02:57,462
You never heard of it
before?
46
00:03:00,459 --> 00:03:01,004
Nick?
47
00:03:03,002 --> 00:03:04,376
Okay, Nick, what do you know?
48
00:03:04,376 --> 00:03:05,668
Why don't we
skip this section?
49
00:03:05,668 --> 00:03:06,876
and just switch
to the next one?
50
00:03:06,876 --> 00:03:09,127
This is actually more fun.
It's easier.
51
00:03:09,127 --> 00:03:10,544
This is called word comparison.
52
00:03:10,544 --> 00:03:13,294
These are two words that
don't seem to connect,
53
00:03:13,294 --> 00:03:15,794
and then you say what
you think when you hear it
54
00:03:15,794 --> 00:03:17,836
these two words together. OK? P>
55
00:03:17,836 --> 00:03:17,962
Good. P>
56
00:03:18,961 --> 00:03:19,963
All right. The first is
57
00:03:20,962 --> 00:03:22,629
cats and mice. P>
58
00:03:23,628 --> 00:03:26,045
What makes you think? P>
59
00:03:26,045 --> 00:03:28,462
They don't like each other. P>
60
00:03:28,462 --> 00:03:30,379
That's right. They are the type of
61
00:03:30,379 --> 00:03:32,130
enemies with each other, right? P>
62
00:03:32,130 --> 00:03:33,504
That's what I said. P>
63
00:03:33,504 --> 00:03:35,464
Okay, um...
64
00:03:36,463 --> 00:03:42,463
How with
scissors and pans?
65
00:03:42,463 --> 00:03:45,214
You can hurt
yourself.
66
00:03:45,214 --> 00:03:46,510
Good.
67
00:03:50,506 --> 00:03:51,967
What about salt and water? < /p>
68
00:03:53,965 --> 00:03:55,632
Beach.
69
00:03:55,632 --> 00:03:56,716
Beach.
70
00:03:56,716 --> 00:03:58,888
That is a good answer.
71
00:04:04,882 --> 00:04:06,341
Um...
72
00:04:06,341 --> 00:04:07,633
Are you mind,
can we go back
73
00:04:07,633 --> 00:04:09,633
to scissors and pans?
74
00:04:09,633 --> 00:04:10,301
Um...
75
00:04:11,300 --> 00:04:12,550
If you say that you
can hurt yourself,
76
00:04:12,550 --> 00:04:14,009
what are you... Do you mean
? P>
77
00:04:14,009 --> 00:04:16,636
Have you ever thought
to hurt yourself? P>
78
00:04:18,634 --> 00:04:22,135
Why do you think
to get hurt?
79
00:04:22,135 --> 00:04:23,886
Because I touched the pot, and
I hurt my hand.
80
00:04:24,885 --> 00:04:26,051
Oh well, that makes sense.
81
00:04:26,051 --> 00:04:27,847
What happened? p >
82
00:04:30,844 --> 00:04:33,682
Do you remember when it was?
83
00:04:38,678 --> 00:04:41,347
Don't you want
to talk about this?
84
00:04:43,345 --> 00:04:45,470
I was sitting there
and tried to eat.
85
00:04:45,470 --> 00:04:47,804
And he starts yelling at me,
and encouraging me,
86
00:04:47,804 --> 00:04:49,846
and only says that
I can't eat food.
87
00:04:49,846 --> 00:04:51,221
That's your grandmother say that?
88
00:04:51,221 --> 00:04:52,637
Yeah, then he throws
stuff towards me.
89
00:04:52,637 --> 00:04:52,889
-He threw something at you?
-Yes.
90
00:04:53,888 --> 00:04:56,388
Then I took the pan, and
I threw it at him.
91
00:04:56,388 --> 00:04:58,305
You threw it to your grandmother?
92
00:04:58,305 --> 00:04:59,555
I threw it against the wall.
93
00:04:59,555 --> 00:05:02,062
Oh, you didn't try
to hit your grandmother?
94
00:05:09,056 --> 00:05:11,643
Did you burn yourself
when throwing pan?
95
00:05:15,640 --> 00:05:16,350
Nick?
96
00:05:21,141 --> 00:05:23,516
Nick, it's good that we
discuss this.
97
00:05:23,516 --> 00:05:24,725
This is good
98
00:05:24,725 --> 00:05:26,309
we talked about
99
00:05:27,308 --> 00:05:28,641
- Excuse me.
- Are you Peter
100
00:05:28,641 --> 00:05:30,142
Yes, right. We are
in the middle of the session. Hello? P>
101
00:05:30,142 --> 00:05:31,350
Nick, what are you doing? P>
102
00:05:31,350 --> 00:05:32,517
We are in the middle of
something here. P>
103
00:05:32,517 --> 00:05:32,851
- middle of the exam - Come on, wake up!
104
00:05:33,850 --> 00:05:34,975
- Hey, Nick, Nick...
- He asks about me
105
00:05:34,975 --> 00:05:36,058
stuff, pan,
106
00:05:36,058 --> 00:05:37,350
- and the chicken - Please wait!
107
00:05:37,350 --> 00:05:39,018
How would you like it if
I made you cry, huh?
108
00:05:39,018 --> 00:05:40,976
-Will you like it?
-No, I don't want to. But...
109
00:05:40,976 --> 00:05:42,393
They say I
have to do this. P>
110
00:05:42,393 --> 00:05:43,643
Wake up. Let's go. Let's go! P>
111
00:05:43,643 --> 00:05:45,727
But he wrote... He
has all my stuff! P>
112
00:05:45,727 --> 00:05:47,643
Tear off that crap! P>
113
00:05:47,643 --> 00:05:49,560
This is my job.
This is my stuff, okay?
114
00:05:49,560 --> 00:05:50,977
Oh dear, Connie.
115
00:05:50,977 --> 00:05:52,478
-Druck me? Shameless.
-You don't help
116
00:05:52,478 --> 00:05:53,852
Shameless! P>
117
00:05:53,852 --> 00:05:55,060
- Come on.
- Janice, please,
118
00:05:55,060 --> 00:05:57,241
can You
immediately send Mark and Matthew? P>
119
00:06:11,229 --> 00:06:13,313
Is that what you think? P>
120
00:06:13,313 --> 00:06:14,322
What? P>
121
00:06:23,314 --> 00:06:24,647
Jesus Christ. P>
122
00:06:24,647 --> 00:06:27,647
I I am sorry. It's just
Grandma said that...
123
00:06:27,647 --> 00:06:29,148
I no longer want to hear
about Grandma, okay?
124
00:06:29,148 --> 00:06:30,647
Fuck Grandma, Nicky.
125
00:06:30,647 --> 00:06:34,070
It's just you and me.
I'm your friend, okay?
126
00:06:41,191 --> 00:06:43,006
I love you, okay?
127
00:07:06,985 --> 00:07:08,735
Stop it. Stop.
Stop fiddling with it. P>
128
00:07:09,734 --> 00:07:10,727
Next? P>
129
00:09:06,498 --> 00:09:08,331
What do you think? P>
130
00:09:08,331 --> 00:09:10,206
None. P>
131
00:09:15,499 --> 00:09:17,556
Already almost over.
132
00:09:55,710 --> 00:09:57,259
Stay calm.
133
00:10:03,254 --> 00:10:05,880
No no. Don't run. P>
134
00:10:07,879 --> 00:10:09,087
Hey. P>
135
00:10:09,087 --> 00:10:11,171
-Shop.
-What about that? P>
136
00:10:11,171 --> 00:10:13,046
Mask. I want to remove it. P>
137
00:10:13,046 --> 00:10:15,004
- Huh?
- I want to take off the mask. P>
138
00:10:15,004 --> 00:10:17,546
We will release it in two minutes.
Two minutes. P>
139
00:10:17,546 --> 00:10:20,380
Everything is over
now, and everything is great.
140
00:10:20,380 --> 00:10:22,505
Nick! Nick! P>
141
00:10:22,505 --> 00:10:23,760
- Where?
- Get down in this alley. P>
142
00:10:28,756 --> 00:10:31,344
Mulai mengambil
kotoran Anda off.
143
00:10:36,840 --> 00:10:38,257
This doesn't come from.
144
00:10:38,257 --> 00:10:39,424
This doesn't come from.
145
00:10:40,423 --> 00:10:42,174
Connie, please! Help!
I can't breathe. P>
146
00:10:42,174 --> 00:10:43,341
I can't breathe. P>
147
00:10:43,341 --> 00:10:44,424
Remember how
we did it? P>
148
00:10:44,424 --> 00:10:45,841
Spokes on bottom cover
and drag up.
149
00:10:45,841 --> 00:10:47,383
Push up. Push it! P>
150
00:10:47,383 --> 00:10:49,341
Push it, push it up!
Push it! P>
151
00:10:51,883 --> 00:10:52,552
You are so incredible
152
00:10:53,551 --> 00:10:55,509
You are amazing
Are you do you understand?
153
00:10:55,509 --> 00:10:56,676
-Yes.
-I'm serious.
154
00:10:56,676 --> 00:10:57,926
You think I
can do it
155
00:10:57,926 --> 00:10:59,842
without you standing on
beside me, become strong?
156
00:10:59,842 --> 00:11:00,842
No.
157
00:11:00,842 --> 00:11:02,176
You feel it, Nicks?
158
00:11:02,176 --> 00:11:04,009
Do you feel good like
what I feel right now ?
159
00:11:04,009 --> 00:11:05,843
-Yeah, I'm cold.
-You are cold?
160
00:11:05,843 --> 00:11:07,593
- Yeah.
- Hey, damn it
161
00:11:07,593 --> 00:11:08,691
- Let's go to Virginia, man. - Okay.
162
00:11:37,179 --> 00:11:38,849
What the hell
163
00:11:40,847 --> 00:11:42,847
Nick! Nick! Come here. P>
164
00:11:42,847 --> 00:11:43,888
Stay with me. P>
165
00:11:43,888 --> 00:11:45,013
Where did he go? P>
166
00:11:45,013 --> 00:11:46,056
Where are you
167
00:11:46,056 --> 00:11:47,347
Is he in the bank? P>
168
00:11:47,347 --> 00:11:48,681
You're circling?
I'm in a corner
169
00:11:48,681 --> 00:11:50,181
I'm in a corner where
where you dropped me off.
170
00:11:50,181 --> 00:11:52,099
You have to go back to
here now.
171
00:11:53,098 --> 00:11:55,014
I am outside Mango Rico.
172
00:11:55,014 --> 00:11:56,891
Yes yes yes.
173
00:11:57,890 --> 00:11:58,518
He is here
174
00:12:01,516 --> 00:12:03,391
-Enter in car.
-Yes.
175
00:12:08,599 --> 00:12:10,433
I'm very sorry. Police,
they moved me here. P>
176
00:12:10,433 --> 00:12:11,933
- Don't want me there -
Don't worry about that
177
00:12:11,933 --> 00:12:13,267
Let's go. P>
178
00:12:13,267 --> 00:12:15,058
Do we still go
to the Port Authority? P>
179
00:12:15,058 --> 00:12:17,517
Yes, nothing has changed,
exactly the same place. P>
180
00:12:41,186 --> 00:12:41,564
Kamu ingin menahannya?
181
00:12:43,562 --> 00:12:44,692
Yes. I don't care
182
00:12:54,521 --> 00:12:56,398
What is that sound? P>
183
00:13:00,689 --> 00:13:02,897
What are you doing? P>
184
00:13:25,524 --> 00:13:27,941
My face. My face. P>
185
00:13:27,941 --> 00:13:31,525
My face, my face
My face is burning. P>
186
00:13:31,525 --> 00:13:32,900
My face is on fire.
Your face is not burning. P>
187
00:13:32,900 --> 00:13:34,275
My face is burning. -Hey,
look at me, look at me. P>
188
00:13:34,275 --> 00:13:35,525
-Connie, my face is on fire.
-See me. P>
189
00:13:35,525 --> 00:13:36,900
Your face isn't burning.
You will be fine.
190
00:13:36,900 --> 00:13:37,734
Look, look, see.
191
00:13:37,734 --> 00:13:39,192
My face.
192
00:13:39,192 --> 00:13:41,402
My face, Connie. I...
-Just breathe, just breathe. P>
193
00:13:42,401 --> 00:13:45,237
-We are walking around?
-No no. P>
194
00:13:47,235 --> 00:13:48,693
I thought I would throw up.
195
00:13:48,693 --> 00:13:52,694
You won't throw up vomiting.
Come on.
196
00:13:52,694 --> 00:13:53,861
I'll throw up.
197
00:13:53,861 --> 00:13:54,736
No. Just what did I say
? P>
198
00:13:54,736 --> 00:13:55,902
I don't know
199
00:13:55,902 --> 00:13:57,194
I told you you
won't throw up,
200
00:13:57,194 --> 00:14:00,028
so you won't
vomit, okay?
201
00:14:00,028 --> 00:14:02,611
You don't.
202
00:14:02,611 --> 00:14:03,737
Count to 30.
203
00:14:03,737 --> 00:14:05,570
One two three four...
204
00:14:05,570 --> 00:14:07,948
Keep counting!
205
00:14:10,946 --> 00:14:12,696
This is an emergency. I have to
use the bathroom. P>
206
00:14:12,696 --> 00:14:14,196
Hey, hey, hey! No
no no no. P>
207
00:14:14,196 --> 00:14:15,280
Bathrooms are only
for customers. P>
208
00:14:15,280 --> 00:14:16,741
Hey, customers only. P>
209
00:14:21,864 --> 00:14:23,031
Hey. P >
210
00:14:23,031 --> 00:14:24,072
Yes, I will
get something.
211
00:14:24,072 --> 00:14:24,364
Give me five minutes.
212
00:14:25,364 --> 00:14:26,864
No no. Open now. P>
213
00:14:26,864 --> 00:14:29,740
Just wash the dirt from your face. P>
214
00:14:29,740 --> 00:14:32,698
Nick, what are you doing?
Enter the sink
215
00:14:32,698 --> 00:14:33,365
Jesus Christ. P>
216
00:14:34,365 --> 00:14:36,865
- Raise your hand.
- Exit!
217
00:14:36,865 --> 00:14:39,073
-Remove.
-Yes.
218
00:14:39,073 --> 00:14:40,449
In five seconds, I
will contact the police !
219
00:14:40,449 --> 00:14:42,365
Lower anything with
red or pink coloring, okay?
220
00:14:42,365 --> 00:14:44,033
My brother is mentally disabled.
221
00:14:44,033 --> 00:14:45,699
A paint bucket falls
from a construction truck
222
00:14:45,699 --> 00:14:46,907
and hits his head.
223
00:14:46,907 --> 00:14:48,033
I will come out
in one second.
224
00:14:48,033 --> 00:14:49,700
This is an emergency, okay?
225
00:14:49,700 --> 00:14:50,950
Please give me five minutes.
226
00:14:50,950 --> 00:14:53,533
-That's burning, burns.
-Please, stop.
227
00:14:53,533 --> 00:14:54,867
The pants color their entire body.
I have to let them go.
228
00:14:54,867 --> 00:14:56,451
I like these pants.
229
00:14:56,451 --> 00:14:59,034
I don't care if you like them .
You have to release them right now.
230
00:14:59,034 --> 00:15:01,701
You have pants under it.
That's why you wear them.
231
00:15:01,701 --> 00:15:03,534
Speed up. Meditate on it. P>
232
00:15:03,534 --> 00:15:04,868
Search for anything...
233
00:15:04,868 --> 00:15:07,212
- Yes, yes, yes, please
- exit now
234
00:15:39,705 --> 00:15:41,380
Take care of your head. P >
235
00:15:50,372 --> 00:15:51,581
Will pull us back.
236
00:15:51,581 --> 00:15:52,873
Don't say anything, okay?
237
00:15:52,873 --> 00:15:54,373
-Good.
- Don't look at them
238
00:15:54,373 --> 00:15:55,540
Don't be afraid.
239
00:15:55,540 --> 00:15:57,585
-All right.
-Let me do all the talk
240
00:16:01,874 --> 00:16:02,249
Hey fellas, where do we go?
241
00:16:03,248 --> 00:16:04,707
Can I speak
with you for a little while?
242
00:16:04,707 --> 00:16:06,207
First of all, can you
bring your hood for me?
243
00:16:06,207 --> 00:16:07,541
Why? What did we do wrong? P>
244
00:16:07,541 --> 00:16:09,583
Hey. You with a black shirt. P>
245
00:16:09,583 --> 00:16:10,250
Yo, my dear, turn around! P>
246
00:16:11,249 --> 00:16:12,459
He is fine. We
made no mistake. P>
247
00:16:12,459 --> 00:16:14,375
Yo, oh, oh! Come back here! P>
248
00:16:23,751 --> 00:16:24,964
NYPD Stop! P>
249
00:16:29,960 --> 00:16:30,716
Nick, let's go
250
00:16:55,213 --> 00:16:56,304
Nick! P>
251
00:17:04,297 --> 00:17:05,380
Connie! P>
252
00:17:06,464 --> 00:17:07,714
Stop ! Stop! P>
253
00:17:07,714 --> 00:17:08,799
You're under...
254
00:17:21,216 --> 00:17:23,466
NYPD You don't wake up. P>
255
00:17:23,466 --> 00:17:25,886
Sir, I want you to wake up! P>
256
00:17:28,883 --> 00:17:31,801
Thank you thanks for the remarks.
257
00:17:51,469 --> 00:17:52,595
Yo, CO!
258
00:17:53,594 --> 00:17:55,385
Let me speak with
that damn captain, man.
259
00:17:55,385 --> 00:17:56,594
I have been in
here for four days!
260
00:17:56,594 --> 00:17:59,386
-Remove the bar!
-No!
261
00:18:05,887 --> 00:18:07,222
Stop fighting
262
00:18:08,221 --> 00:18:09,556
Stop fighting Take the captain
263
00:18:12,554 --> 00:18:13,888
Stop fighting
264
00:18:13,888 --> 00:18:16,600
Stop fighting or weapons
chemistry will be used. P>
265
00:18:20,597 --> 00:18:21,439
Stop fighting
266
00:18:43,224 --> 00:18:45,557
The judge will asking
to him about Connie.
267
00:18:45,557 --> 00:18:47,974
And if he said to the judge,
"I can't talk about it."
268
00:18:47,974 --> 00:18:50,475
He would say, "Then leave,
I won't help Nick. "
269
00:18:50,475 --> 00:18:54,059
He must keep the judge still
happy, answer the question.
270
00:18:54,059 --> 00:18:56,142
He can't do that
unless You answer
271
00:18:56,142 --> 00:18:57,558
- the first question
-I don't like it. P>
272
00:18:57,558 --> 00:18:59,267
I don't want to. P>
273
00:18:59,267 --> 00:19:00,559
Intinya adalah, tidak masalah apa
yang Anda katakan kepada saya.
274
00:19:00,559 --> 00:19:01,893
It doesn't matter what
you say
275
00:19:01,893 --> 00:19:03,768
It doesn't matter what we
do now together.
276
00:19:03,768 --> 00:19:05,060
There's nothing you and me p >
277
00:19:05,060 --> 00:19:06,601
doing here will be
making your sister troubled >
278
00:19:06,601 --> 00:19:07,393
The problem is, am I not
assuming you are responsible
279
00:19:07,393 --> 00:19:08,893
for this because you
believe that you are.
280
00:19:08,893 --> 00:19:11,894
That money is for us.
281
00:19:11,894 --> 00:19:13,647
And he will buy
me a farm,
282
00:19:37,729 --> 00:19:39,104
and we will stay in the forest.
283
00:19:39,104 --> 00:19:40,897
And I will be able to do
whatever I want,
284
00:19:40,897 --> 00:19:42,647
when I want to, okay
285
00:19:42,647 --> 00:19:44,563
You don't love me, okay
286
00:19:44,563 --> 00:19:45,897
He loves me.
Connie loves me
287
00:19:45,897 --> 00:19:47,147
Talking all day
on the phone here, man.
288
00:19:47,147 --> 00:19:48,398
You don't know what love is!
289
00:19:48,398 --> 00:19:49,773
Berbicara sepanjang hari
di telepon di sini, man.
290
00:19:49,773 --> 00:19:50,773
Anda tidak tahu apa itu cinta!
291
00:19:50,773 --> 00:19:51,981
Yo, kid, can you
hurry forward?
292
00:19:51,981 --> 00:19:53,606
I don't want to talk
with you again! OK? P>
293
00:19:53,606 --> 00:19:54,731
That's for us. P>
294
00:19:54,731 --> 00:19:56,107
-Hey, yo...
-He did it for us. P>
295
00:19:56,107 --> 00:19:57,086
I spoke with
my grandmother, okay?
296
00:20:18,067 --> 00:20:21,734
16,480. You need ten grand
297
00:20:21,734 --> 00:20:23,068
You can't do
anything with this? P>
298
00:20:23,068 --> 00:20:24,651
This item is dirty This is bad. P>
299
00:20:24,651 --> 00:20:26,109
You can't clean it? You
can't do anything about it
300
00:20:26,109 --> 00:20:28,235
Well, well, well. Come on.
It's all rubbish. P>
301
00:20:28,235 --> 00:20:29,902
You get
the other top ten,
302
00:20:29,902 --> 00:20:31,652
I will ask the judge to
sign the order. P >
303
00:20:31,652 --> 00:20:32,819
And that's it. I
will order it
304
00:20:32,819 --> 00:20:33,902
waiting for you. P>
305
00:20:33,902 --> 00:20:35,944
Your brother will come out. P>
306
00:20:35,944 --> 00:20:37,406
Go get the top ten. P>
307
00:20:50,069 --> 00:20:51,404
We will watch Empire .
308
00:20:51,404 --> 00:20:52,904
What are you doing
309
00:20:52,904 --> 00:20:54,612
I'm watching this channel.
You can't do that
310
00:20:54,612 --> 00:20:55,737
I was watching something
in it before.
311
00:20:55,737 --> 00:20:57,822
You don't rock on this TV, man.
312
00:20:57,822 --> 00:20:59,070
Hey, yo, man
313
00:20:59,070 --> 00:21:01,238
If I were you, I would not
make love to TV.
314
00:21:01,238 --> 00:21:03,446
-Just leave it. Don't
talk to me, okay. P>
315
00:21:03,446 --> 00:21:04,613
I don't like you, okay? P>
316
00:21:04,613 --> 00:21:05,947
- Don't talk to me -You
got that green color... p >
317
00:21:05,947 --> 00:21:07,239
There was no one in
here before.
318
00:21:07,239 --> 00:21:09,071
I was allowed to watch
whatever I wanted.
319
00:21:09,071 --> 00:21:10,407
Yo, my dear Don't
touch that TV!
320
00:21:11,406 --> 00:21:12,615
Man, here are some...
321
00:21:13,614 --> 00:21:15,073
What are you doing, man?
322
00:21:16,906 --> 00:21:18,156
Give it to me!
323
00:21:18,156 --> 00:21:19,907
Are you not entertained, huh? P>
324
00:21:19,907 --> 00:21:21,157
Not entertained
325
00:21:21,157 --> 00:21:23,116
I told you that
will give you,
326
00:21:23,116 --> 00:21:24,741
you're a motherfucker bitch
327
00:22:12,329 --> 00:22:14,787
- I got it!
- No, no, I'm here
328
00:22:14,787 --> 00:22:17,121
-Who is this?
-This is Connie.
329
00:22:17,121 --> 00:22:18,663
Deceiving...
330
00:22:18,663 --> 00:22:20,454
No no no no.
331
00:22:20,454 --> 00:22:23,247
Ma... Mama, I called her. P>
332
00:22:23,247 --> 00:22:25,414
Wait a minute. How
can you enter the building? P>
333
00:22:25,414 --> 00:22:27,664
- I invited him.
- They didn't call. P>
334
00:22:27,664 --> 00:22:29,664
The doorman recognized me. P>
335
00:22:29,664 --> 00:22:30,789
He
336
00:22:30,789 --> 00:22:32,248
Yes, that's the case.
337
00:22:32,248 --> 00:22:34,749
Well, I can go back
again later, Loren.
338
00:22:35,748 --> 00:22:36,999
Hey. p >
339
00:22:36,999 --> 00:22:38,582
Connie, we're having dinner.
340
00:22:38,582 --> 00:22:39,748
And I think
341
00:22:39,748 --> 00:22:40,832
-If you can only...
-I... I can go
342
00:22:40,832 --> 00:22:42,082
No no No.
343
00:22:42,082 --> 00:22:43,832
- Go to my room
- This is very bad
344
00:22:43,832 --> 00:22:44,834
time for us
345
00:22:45,833 --> 00:22:47,083
What's wrong with you?
346
00:22:47,083 --> 00:22:48,249
What's wrong with you?
347
00:22:48,249 --> 00:22:49,666
How cruel! I will never
treat
348
00:22:49,666 --> 00:22:49,917
one of your
friends this way
349
00:22:50,916 --> 00:22:52,833
- Look at you!
- What? P>
350
00:22:52,833 --> 00:22:55,166
I beg you to
close your mouth!
351
00:22:55,166 --> 00:22:58,750
- Shut my mouth - I beg...
352
00:22:58,750 --> 00:23:00,750
Will you go
see yourself?
353
00:23:00,750 --> 00:23:02,585
p>
354
00:23:02,585 --> 00:23:05,418
in the mirror?
355
00:23:05,418 --> 00:23:06,585
Just look at yourself.
This morning you are fine.
356
00:23:06,585 --> 00:23:07,751
What are you talking about?
357
00:23:07,751 --> 00:23:09,168
I'm fine
right now. P>
358
00:23:09,168 --> 00:23:10,751
This is your problem
359
00:23:10,751 --> 00:23:11,918
Will you help me? P>
360
00:23:11,918 --> 00:23:13,168
- Do you know what?
/> - What? P>
361
00:23:13,168 --> 00:23:14,669
Contact Dr. Clientman. P>
362
00:23:14,669 --> 00:23:16,586
Why don't you call him? P>
363
00:23:16,586 --> 00:23:18,752
I have a friend. P>
364
00:23:18,752 --> 00:23:20,336
- Yes yes.
- I stopped it!
365
00:23:20,336 --> 00:23:22,295
- Yes.
- I zipping it!
366
00:23:22,295 --> 00:23:23,587
And I will leave
visit my friend.
367
00:23:23,587 --> 00:23:25,753
- Yes.
- You can restrain yourself!
368
00:23:25,753 --> 00:23:27,796
- Do that.
- Fucking weird!
369
00:23:31,421 --> 00:23:33,087
Puerto Vallarta. P>
370
00:23:33,087 --> 00:23:35,005
They have the best and best
hotels. P>
371
00:23:35,005 --> 00:23:36,170
I like it there. P>
372
00:23:36,170 --> 00:23:38,088
There are Grand Miramar resorts and spas. P>
373
00:23:38,088 --> 00:23:39,463
p>
374
00:23:39,463 --> 00:23:41,505
You can drink right
in the pool.
375
00:23:41,505 --> 00:23:44,463
It's like they
have a whole bar.
376
00:23:44,463 --> 00:23:45,921
Ah, damn the flight
too long.
377
00:23:45,921 --> 00:23:47,090
It's like eight hours.
378
00:23:48,089 --> 00:23:49,922
Okay, it's OK.
379
00:23:49,922 --> 00:23:51,423
What about Florida?
380
00:23:51,423 --> 00:23:52,631
Or hey, hey, hey.
381
00:23:52,631 --> 00:23:53,673
Can you
put it for a while?
382
00:23:53,673 --> 00:23:54,922
Costa Rica.
383
00:23:54,922 --> 00:23:56,965
Put it for a moment.
384
00:23:56,965 --> 00:23:58,009
What?
385
00:24:00,007 --> 00:24:01,257
So, I've told you
about my brother, huh?
386
00:24:01,257 --> 00:24:02,341
Yes.
387
00:24:03,340 --> 00:24:04,757
I told you about
about the program
388
00:24:04,757 --> 00:24:06,175
he was forced to attend and how
he shouldn't be there.
389
00:24:06,175 --> 00:24:07,465
Yes.
390
00:24:07,465 --> 00:24:07,842
And what about everyone who
get involved with him don't know
391
00:24:08,841 --> 00:24:11,258
What they did, and
he fucking hated him.
392
00:24:11,258 --> 00:24:13,300
Hey, Costa Rica is only
four and a half hours... p >
393
00:24:13,300 --> 00:24:15,092
Please, can you
put it for two seconds.
394
00:24:15,092 --> 00:24:16,012
Listen to what I say
395
00:24:20,593 --> 00:24:21,178
See,
396
00:24:23,176 --> 00:24:25,759
Something happened, I < don't know exactly what.
397
00:24:25,759 --> 00:24:27,593
But one of the therapists
abused it,
398
00:24:27,593 --> 00:24:29,635
and I think he must have been
attacking hard,
399
00:24:29,635 --> 00:24:31,261
and he really
hurts the man.
400
00:24:32,260 --> 00:24:35,927
Now this person
will reduce costs.
401
00:24:35,927 --> 00:24:37,011
My brother is arrested.
402
00:24:37,011 --> 00:24:38,303
He is being held on Riker Island.
403
00:24:38,303 --> 00:24:40,344
Oh my God, that is terrible.
404
00:24:40,344 --> 00:24:41,637
I know.
405
00:24:42,636 --> 00:24:44,428
You don't know.
406
00:24:44,428 --> 00:24:45,761
I have to put it out
from there
407
00:24:45,761 --> 00:24:47,139
before something
the bad thing happened
408
00:24:49,137 --> 00:24:50,516
Look, he could be
killed there.
409
00:24:54,512 --> 00:24:57,096
I am only a little short of
the security deposit now.
410
00:24:57,096 --> 00:24:58,264
How short ?
411
00:24:59,263 --> 00:25:01,680
It's like a few thousand.
412
00:25:01,680 --> 00:25:03,972
Good. That's not bad. P>
413
00:25:03,972 --> 00:25:04,764
That's why I only
hope your mother's credit card
414
00:25:05,763 --> 00:25:07,640
can cover the rest. P>
415
00:25:09,639 --> 00:25:10,933
Oh. Um...
416
00:25:13,931 --> 00:25:15,307
Listen, this is only for
removing it from the Riker. P>
417
00:25:15,307 --> 00:25:16,931
It's like a temporary loan. P>
418
00:25:16,931 --> 00:25:18,017
You can do it again. P>
419
00:25:20,015 --> 00:25:21,140
You can do it again.
420
00:25:21,140 --> 00:25:22,433
Once you reach the court.
421
00:25:23,432 --> 00:25:25,682
Yes.
422
00:25:25,682 --> 00:25:26,974
Fine?
423
00:25:26,974 --> 00:25:28,807
What is it, and our journey?
424
00:25:28,807 --> 00:25:30,517
We will go after
425
00:25:31,516 --> 00:25:33,100
Seriously, that's your response
426
00:25:33,100 --> 00:25:34,851
for what is new
just say?
427
00:25:35,850 --> 00:25:37,434
That's your response?
428
00:25:37,434 --> 00:25:41,434
I mean , I also
think of your brother.
429
00:25:41,434 --> 00:25:42,310
Yo!
430
00:25:43,309 --> 00:25:44,642
We have to make
a different stop.
431
00:25:44,642 --> 00:25:46,809
This is still Queens. This, uh...
432
00:25:46,809 --> 00:25:49,809
82 and Queens Boulevard. P>
433
00:25:49,809 --> 00:25:51,310
This is near the Union Turnpike. P>
434
00:25:51,310 --> 00:25:51,979
Eric, he will come. P>
435
00:25:53,977 --> 00:25:55,311
What I say yes
436
00:25:55,311 --> 00:25:56,935
A few hours, right? P>
437
00:25:56,935 --> 00:25:57,978
Yes. You have ten full
438
00:25:58,977 --> 00:26:00,311
10,000? P>
439
00:26:00,311 --> 00:26:02,603
- $ 10,000.
-Yes. P>
440
00:26:02,603 --> 00:26:05,145
-You do credit, right?
- Yes. Yes. P>
441
00:26:05,145 --> 00:26:05,772
Wait. $ 10,000? P>
442
00:26:07,770 --> 00:26:09,020
Ya.
443
00:26:09,020 --> 00:26:10,270
You said it was like a few thousand dollars.
444
00:26:10,270 --> 00:26:11,479
This is a loan.
445
00:26:11,479 --> 00:26:13,437
You got it back in
the same time as the three.
446
00:26:13,437 --> 00:26:14,604
>
447
00:26:14,604 --> 00:26:16,521
What's the difference?
448
00:26:16,521 --> 00:26:18,688
It's like a
$ 7,000 difference, you know.
449
00:26:18,688 --> 00:26:19,855
This is for my brother. You
will get it back
450
00:26:19,855 --> 00:26:20,980
the same day. Right? Right? P>
451
00:26:20,980 --> 00:26:22,190
Yeah, yeah, he'll get it back. P>
452
00:26:23,189 --> 00:26:23,775
You will get it back. P>
453
00:26:26,772 --> 00:26:29,105
Are we cool
454
00:26:29,105 --> 00:26:30,147
p>
455
00:26:30,147 --> 00:26:31,272
-That's for my sister -Yeah,
I know, I know.
456
00:26:31,272 --> 00:26:32,356
That's fine.
That's fine.
457
00:26:32,356 --> 00:26:35,482
Hey, can you
put it now?
458
00:26:35,482 --> 00:26:37,148
I want to invite her
out tonight.
459
00:26:37,148 --> 00:26:38,774
Tonight? This is 8:35. P>
460
00:26:38,774 --> 00:26:40,482
Can't you call?
461
00:26:40,482 --> 00:26:41,607
They go to dinner.
462
00:26:41,607 --> 00:26:43,440
Only 20 minutes to
make a bond,
463
00:26:43,440 --> 00:26:45,107
- prepare documents - < br /> you have 20 minutes
464
00:26:45,107 --> 00:26:46,608
Can't you see
what is possible?
465
00:26:46,608 --> 00:26:48,274
- he already paid
- I got you.
466
00:26:48,274 --> 00:26:49,777
You are forcing
467
00:26:51,775 --> 00:26:53,609
Thank you.
468
00:26:57,817 --> 00:26:59,485
Hi, Bobby, how are you?
469
00:27:00,484 --> 00:27:01,942
Yes, I know, I know.
470
00:27:01,942 --> 00:27:05,443
Sorry. I only have
clients coming in. P>
471
00:27:05,443 --> 00:27:07,612
Want me to post
a bond now. P>
472
00:27:09,610 --> 00:27:11,695
Yes, can you just check it? P>
473
00:27:13,693 --> 00:27:16,487
NIKAS last name. Nikolas
474
00:27:17,486 --> 00:27:18,946
Do you think the judge will wait? P>
475
00:27:20,944 --> 00:27:22,778
Come on, just ask. P>
476
00:27:22,778 --> 00:27:23,279
We are good
477
00:27:24,278 --> 00:27:24,655
This is very late for this. P>
478
00:27:25,654 --> 00:27:27,445
p>
479
00:27:27,445 --> 00:27:29,613
I know. The chip is like...
480
00:27:30,612 --> 00:27:32,196
They are a curse of
from where I am. P>
481
00:27:32,196 --> 00:27:32,946
Ah...
482
00:27:33,945 --> 00:27:35,987
Hold it. He is not in...
483
00:27:35,987 --> 00:27:37,446
He is not on the
calendar for tonight. P>
484
00:27:37,446 --> 00:27:38,530
What is a calendar? P>
485
00:27:39,529 --> 00:27:40,863
Where is he? P>
486
00:27:40,863 --> 00:27:43,863
Did you see something
there, notation?
487
00:27:43,863 --> 00:27:45,447
He was at Elmhurst.
488
00:27:45,447 --> 00:27:46,822
Fun. Elmhurst. P>
489
00:27:46,822 --> 00:27:48,322
Elmhurst, hospital? P>
490
00:27:48,322 --> 00:27:49,531
Yes, like where
sick people leave. P>
491
00:27:50,530 --> 00:27:52,031
What is... What is /> wrong with it?
492
00:27:52,031 --> 00:27:52,615
They won't tell ya.
This is special information.
493
00:27:53,615 --> 00:27:54,822
Does this mean
we don't go?
494
00:27:54,822 --> 00:27:56,114
He will not be tried
in court
495
00:27:56,114 --> 00:27:57,156
because they took him
to the hospital.
496
00:27:57,156 --> 00:27:58,281
Can we still go?
497
00:27:58,281 --> 00:27:59,698
So until he
gets medical permission,
498
00:27:59,698 --> 00:28:01,157
they won't put
on the calendar.
499
00:28:01,157 --> 00:28:02,491
When will it happen?
500
00:28:02,491 --> 00:28:04,115
Bobby, give me a second.
Just bear with me p >
501
00:28:04,115 --> 00:28:05,449
When can he be submitted
to the hospital?
502
00:28:05,449 --> 00:28:06,491
The card is rejected.
503
00:28:07,824 --> 00:28:09,991
I think maybe you
punched it wrong,
504
00:28:09,991 --> 00:28:11,783
or something? Because I
only use it. P>
505
00:28:11,783 --> 00:28:13,450
What's wrong
with your card? P>
506
00:28:13,450 --> 00:28:13,618
I have no ideas. P>
507
00:28:14,617 --> 00:28:15,700
You can contact < br /> bank if you want.
508
00:28:15,700 --> 00:28:16,826
I want to call them.
509
00:28:17,825 --> 00:28:19,533
I will contact you,
and you do it.
510
00:28:19,533 --> 00:28:21,159
Wait, Bobby. What do
you want to do? P>
511
00:28:21,159 --> 00:28:22,784
Can't you
call someone? P>
512
00:28:22,784 --> 00:28:24,451
Give me a second. I
will call Correction. P>
513
00:28:24,451 --> 00:28:26,284
Saya akan melihat apa
yang bisa saya temukan.
514
00:28:26,284 --> 00:28:27,619
I will hit
numbers, and then...
515
00:28:28,618 --> 00:28:30,703
Fuck this is my mother.
516
00:28:32,701 --> 00:28:33,952
I'm so sorry.
517
00:28:33,952 --> 00:28:35,869
I'm so sorry .
518
00:28:35,869 --> 00:28:37,369
Hi, mother
519
00:28:37,369 --> 00:28:41,286
Do you, um,
cancel the card?
520
00:28:41,286 --> 00:28:42,037
Do you...
521
00:28:43,036 --> 00:28:44,453
Do you want to
talk to them? P>
522
00:28:44,453 --> 00:28:45,870
Mother! Sorry sorry. P>
523
00:28:45,870 --> 00:28:47,370
- Mother, I'm sorry, I'm sorry
- Calm down. P>
524
00:28:47,370 --> 00:28:48,495
No, of course not. P>
525
00:28:48,495 --> 00:28:50,287
Mom, Mom Mom, please
listen to me. P>
526
00:28:50,287 --> 00:28:52,663
I'm in a legitimate place...
527
00:28:52,663 --> 00:28:53,954
This is where
collateral bonds. P>
528
00:28:53,954 --> 00:28:54,788
So the problem is this.
The problem is...
529
00:28:54,788 --> 00:28:56,287
-Mom, Mom, Mom-Hold. P>
530
00:28:56,287 --> 00:28:59,288
-We return the money! Mother.
-I will call you back, Bobby. P>
531
00:28:59,288 --> 00:29:00,955
Chaos. Wait a minute. P>
532
00:29:00,955 --> 00:29:02,372
Bisakah kamu bawa ke luar?
533
00:29:02,372 --> 00:29:04,330
Sorry. Excuse me sir. This is
a legitimate loan. P>
534
00:29:04,330 --> 00:29:06,163
Good. We have time
ten minutes, decide. P>
535
00:29:06,163 --> 00:29:07,455
What do you want to do? P>
536
00:29:07,455 --> 00:29:08,621
See. This is
a bad disaster. P>
537
00:29:08,621 --> 00:29:10,289
I don't know he
will be like this. P>
538
00:29:10,289 --> 00:29:11,956
I don't like people
shouting in my office.
539
00:29:11,956 --> 00:29:13,289
I understand, I understand.
540
00:29:13,289 --> 00:29:14,790
Let me return
money from before,
541
00:29:14,790 --> 00:29:16,456
and I will return with
the rest in full
542
00:29:16,456 --> 00:29:17,957
Money in my safe?
543
00:29:17,957 --> 00:29:19,790
No, it stays in
a safe place.
544
00:29:19,790 --> 00:29:20,957
Do you want to get your sister?
545
00:29:20,957 --> 00:29:22,332
You brought me
ten other grand.
546
00:29:22,332 --> 00:29:23,624
That's how it works.
547
00:29:23,624 --> 00:29:24,666
Come on, man. Give me
take a break. P>
548
00:29:24,666 --> 00:29:26,624
I give you a break. P>
549
00:29:26,624 --> 00:29:29,291
Uang itu tetap di tempat yang aman.
Itu milikku.
550
00:29:29,291 --> 00:29:32,041
You get ten others,
I will call your sister out.
551
00:29:32,041 --> 00:29:33,667
You are very good
552
00:29:33,667 --> 00:29:35,543
Please, this is not your fault
553
00:29:36,542 --> 00:29:38,523
I just want to do something
that's good for someone.
554
00:31:10,135 --> 00:31:12,135
Hey, man, what's the matter
with all the police?
555
00:31:12,135 --> 00:31:13,053
What do you mean?
556
00:31:14,052 --> 00:31:16,136
There are police everywhere. P>
557
00:31:16,136 --> 00:31:17,637
Police outside my father's room
558
00:31:18,636 --> 00:31:20,469
Alright, what floor is he? P>
559
00:31:20,469 --> 00:31:21,803
Five. P>
560
00:31:21,803 --> 00:31:23,386
No there should be
prisoners at five o'clock.
561
00:31:23,386 --> 00:31:25,220
They should be
six years old.
562
00:31:25,220 --> 00:31:26,970
It should be at six?
563
00:31:26,970 --> 00:31:27,971
That can't be accepted .
564
00:31:41,847 --> 00:31:43,222
Excuse me.
565
00:31:43,222 --> 00:31:44,555
Where is the nearest bathroom?
566
00:31:44,555 --> 00:31:45,972
Go down the hall, to the left.
567
00:31:45,972 --> 00:31:46,505
Thank you.
568
00:32:31,893 --> 00:32:33,310
Hey.
569
00:32:33,310 --> 00:32:35,227
Something just scared of shit
out of me, man.
570
00:32:35,227 --> 00:32:35,395
What?
571
00:32:36,394 --> 00:32:39,310
I was sleeping with
my father was down the hall.
572
00:32:39,310 --> 00:32:42,394
Who was dying, so
I was half panicked.
573
00:32:42,394 --> 00:32:46,061
And, uh, all TV channels start
changing itself.
574
00:32:46,061 --> 00:32:47,478
When I wake up, it stops.
575
00:32:47,478 --> 00:32:50,478
As I sit back, they
all begin to change again.
576
00:32:50,478 --> 00:32:51,813
So I...
577
00:32:52,812 --> 00:32:54,645
What is that?
578
00:32:54,645 --> 00:32:56,895
I don't know what to say
what, man.
579
00:33:00,354 --> 00:33:02,646
Fuck, man. I think
I lost my mind. P>
580
00:33:02,646 --> 00:33:05,230
I have been here
48 hours in a row. P>
581
00:33:05,230 --> 00:33:06,896
Want something from the machine
automatic seller?
582
00:33:06,896 --> 00:33:08,410
Well, I'm fine. Thank you. P>
583
00:33:21,398 --> 00:33:22,487
Hello? P>
584
00:33:32,150 --> 00:33:32,651
Hello? P>
585
00:34:13,487 --> 00:34:15,321
Go to the seller for
get coffee. P>
586
00:34:15,321 --> 00:34:16,988
Do you want to?
587
00:34:16,988 --> 00:34:19,863
Yes, get me a copy of
588
00:34:19,863 --> 00:34:21,196
I will see
you soon.
589
00:36:45,753 --> 00:36:47,504
Excuse me, mom.
590
00:36:47,504 --> 00:36:48,171
Do you mind if I
put my brother first?
591
00:36:49,170 --> 00:36:51,837
It's so cold, and he doesn't
have a jacket or anything.
592
00:36:51,837 --> 00:36:53,712
-Is that okay?
-You don't mind?
593
00:36:53,712 --> 00:36:55,046
All right.
594
00:36:55,046 --> 00:36:57,338
Thank you very much.
God bless you.
595
00:36:57,338 --> 00:36:59,216
Turn it over to the side.
Here it is.
596
00:37:02,213 --> 00:37:03,588
All right.
597
00:37:03,588 --> 00:37:05,171
Thank you.
598
00:37:05,171 --> 00:37:07,339
Ready? p >
599
00:37:07,339 --> 00:37:08,506
Hey, can we go ahead now?
600
00:37:08,506 --> 00:37:11,422
Yeah, you can continue.
601
00:37:11,422 --> 00:37:12,844
Go this way.
602
00:37:17,839 --> 00:37:19,174
Good.
603
00:37:21,172 --> 00:37:22,424
That's it.
604
00:37:23,423 --> 00:37:26,508
All right.
605
00:37:26,508 --> 00:37:28,584
Push it. Here it is. P>
606
00:38:03,552 --> 00:38:05,053
6180 Woodhaven. P>
607
00:38:05,053 --> 00:38:07,178
That's ours. Close
with the building. P>
608
00:38:07,178 --> 00:38:08,848
Good. P>
609
00:38:11,845 --> 00:38:15,022
-Regal Garden.
-That is us That's us
610
00:38:29,680 --> 00:38:31,184
220 Fourth Avenue.
611
00:38:34,181 --> 00:38:36,518
Baik. Terima kasih banyak.
612
00:38:39,515 --> 00:38:40,766
Excuse me.
613
00:38:41,765 --> 00:38:43,015
-Good night.
-Thank you.
614
00:38:43,015 --> 00:38:44,557
I hope you
feel better.
615
00:38:44,557 --> 00:38:45,932
You also.
616
00:38:45,932 --> 00:38:49,516
- Wish him too.
- Okay now...
617
00:38:49,516 --> 00:38:50,770
Bring your feet up.
618
00:38:54,766 --> 00:38:55,434
Hey, yo!
619
00:38:56,433 --> 00:38:59,892
p>
620
00:38:59,892 --> 00:39:01,684
I only have three stops.
I don't know about the fourth.
621
00:39:01,684 --> 00:39:03,684
That's weird, man. I
actually called. P>
622
00:39:03,684 --> 00:39:04,767
This shipment messed me up. P>
623
00:39:04,767 --> 00:39:06,351
Everything was good. P>
624
00:39:06,351 --> 00:39:08,019
We only stayed
a few blocks from here .
625
00:39:09,018 --> 00:39:10,893
That's why I think you
left us last.
626
00:39:10,893 --> 00:39:15,102
A few blocks. What,
like two blocks? P>
627
00:39:15,102 --> 00:39:16,229
Like two literal blocks
or "15 minutes" two blocks? P>
628
00:39:18,227 --> 00:39:19,560
Two blocks. It's there. P>
629
00:39:19,560 --> 00:39:21,436
Okay, I understand. P>
630
00:39:21,436 --> 00:39:23,561
Thank you. P>
631
00:39:23,561 --> 00:39:24,854
All right, say when. P>
632
00:39:26,853 --> 00:39:28,061
Only on the right here.
633
00:39:28,061 --> 00:39:29,603
This is one
with the entrance.
634
00:39:29,603 --> 00:39:31,437
-You don't need to sign in -Oh, huh?
635
00:39:31,437 --> 00:39:32,603
I'll just
push it from here. P>
636
00:39:38,270 --> 00:39:39,562
Perfect, thank you, man. P>
637
00:39:39,562 --> 00:39:40,070
Yes. P>
638
00:39:52,564 --> 00:39:54,773
- crystal?
- Hmm?
639
00:39:54,773 --> 00:39:56,940
Look for me, don't open it.
640
00:39:56,940 --> 00:39:59,273
Who is this? I don't know
641
00:39:59,273 --> 00:40:00,194
Every second! P>
642
00:40:04,190 --> 00:40:05,357
May I help you? P>
643
00:40:05,357 --> 00:40:06,399
Hey, how are you? P>
644
00:40:06,399 --> 00:40:08,941
Are there more pairs /> old people living here?
645
00:40:08,941 --> 00:40:10,191
- Annie?
- I just came down
646
00:40:10,191 --> 00:40:11,774
- by Access-A-Ride.
- Oh God!
647
00:40:11,774 --> 00:40:13,358
What happened again?
648
00:40:13,358 --> 00:40:15,358
Someone at the door for you
649
00:40:15,358 --> 00:40:16,525
Who is this?
650
00:40:16,525 --> 00:40:18,402
I don't know Some
skin men white.
651
00:40:20,401 --> 00:40:21,900
Uh...
652
00:40:21,900 --> 00:40:24,109
I hope you know
me from Access-A-Ride.
653
00:40:24,109 --> 00:40:25,734
Yes.
654
00:40:25,734 --> 00:40:28,025
The driver just dropped us off at
our house on the 23rd,
655
00:40:28,025 --> 00:40:29,693
and I can't find
my keys anywhere.
656
00:40:29,693 --> 00:40:33,277
And my brother doesn't have
a jacket, and this freezes.
657
00:40:33,277 --> 00:40:35,277
Is there a way I can
use your phone?
658
00:40:35,277 --> 00:40:36,860
Just for, like , two minutes?
659
00:40:36,860 --> 00:40:38,695
It's okay. It's okay. P>
660
00:40:39,694 --> 00:40:40,735
God bless you. P>
661
00:40:40,735 --> 00:40:42,403
- God bless you.
- Please enter. P>
662
00:40:42,403 --> 00:40:43,736
It's very cold. P> >
663
00:40:43,736 --> 00:40:45,403
This freezes.
664
00:40:45,403 --> 00:40:46,611
All right.
665
00:40:56,029 --> 00:40:57,196
This is the phone, okay?
666
00:40:57,196 --> 00:40:59,405
If you use
the phone, do not release it. p >
667
00:40:59,405 --> 00:41:00,530
All right.
668
00:41:00,530 --> 00:41:02,029
Battery is not good.
669
00:41:02,029 --> 00:41:04,408
-This is messy, okay?
-Good.
670
00:41:07,405 --> 00:41:08,863
Thank you. p >
671
00:41:10,905 --> 00:41:11,907
Uh...
672
00:41:14,905 --> 00:41:16,698
Oh, god damn it.
673
00:41:16,698 --> 00:41:20,699
Mom, this is Connie. Nick and I
locked out of the house,
674
00:41:20,699 --> 00:41:24,240
and I don't have the key
or my wallet or anything. P>
675
00:41:24,240 --> 00:41:26,199
So we will wait
676
00:41:26,199 --> 00:41:29,449
Dunkin & apos; Donuts until
you work.
677
00:41:29,449 --> 00:41:33,241
But if you get this message,
can you contact me again...
678
00:41:33,241 --> 00:41:34,700
What is the number here?
679
00:41:34,700 --> 00:41:37,367
- 917.
- 917.
680
00:41:37,367 --> 00:41:39,367
- 718.
- 718.
681
00:41:39,367 --> 00:41:41,200
- 63.
- 63. P>
682
00:41:41,200 --> 00:41:43,201
- 17.
- 17. P>
683
00:41:44,200 --> 00:41:45,617
So, yes, call me back
if you get this
684
00:41:45,617 --> 00:41:47,034
at front, like, five minutes.
685
00:41:47,034 --> 00:41:48,535
Good.
686
00:41:52,034 --> 00:41:53,952
Um, may I
leave him here?
687
00:41:53,952 --> 00:41:55,410
for, like, ten minutes
while I go break the window?
688
00:41:55,410 --> 00:41:56,577
Why?
689
00:41:56,577 --> 00:41:58,077
Why?
690
00:41:58,077 --> 00:41:59,909
-So I can enter
my house -What's the window?
691
00:41:59,909 --> 00:42:01,536
Uh, my window
692
00:42:01,536 --> 00:42:03,202
My window! Not yours.
-Why don't you call
693
00:42:03,202 --> 00:42:03,870
- locksmith?
-Because I don't have
694
00:42:04,869 --> 00:42:06,536
money in... I'm not
have my wallet.
695
00:42:06,536 --> 00:42:07,703
I also don't have money.
696
00:42:07,703 --> 00:42:09,745
No no. I understand. P>
697
00:42:09,745 --> 00:42:12,078
Um... can I...
698
00:42:12,078 --> 00:42:13,245
Can I borrow? P>
699
00:42:13,245 --> 00:42:13,872
some clothes for him?
Because I...
700
00:42:14,871 --> 00:42:17,204
How many hours does your mother work?
701
00:42:17,204 --> 00:42:18,704
Well, she goes down, like,
7:00, so she will come back
702
00:42:18,704 --> 00:42:19,911
in, like, 7:30. But...
703
00:42:19,911 --> 00:42:21,538
Um, I hope he
gets my message
704
00:42:21,538 --> 00:42:23,955
If you want, I can
give you a room,
705
00:42:23,955 --> 00:42:25,955
not for your brother
706
00:42:25,955 --> 00:42:27,289
You wait until your mother
707
00:42:27,289 --> 00:42:29,289
-makes it back from work.
-Yes?
708
00:42:29,289 --> 00:42:30,789
Yes.
709
00:42:30,789 --> 00:42:32,039
This will be
a long time,
710
00:42:32,039 --> 00:42:33,539
That, like, seven hours.
But is that okay?
711
00:42:33,539 --> 00:42:35,248
Let me show you the room.
712
00:42:35,248 --> 00:42:37,039
Wow, thank you very much. That...
713
00:42:37,039 --> 00:42:39,709
Let me show you the room. P>
714
00:42:41,707 --> 00:42:42,884
Come with me. P>
715
00:42:52,875 --> 00:42:54,875
But, sorry, the light is
not working. P>
716
00:42:54,875 --> 00:42:57,383
We have a TV, okay?
717
00:43:05,376 --> 00:43:07,376
Good. Leave him there
718
00:43:07,376 --> 00:43:08,924
Come with me. P>
719
00:43:15,918 --> 00:43:18,462
I have sat on the couch,
720
00:43:19,461 --> 00:43:21,210
watching television. P>
721
00:43:21,210 --> 00:43:23,044
The remote does not work. Good?
It's no use. P>
722
00:43:23,044 --> 00:43:24,461
If you want
to change channels,
723
00:43:24,461 --> 00:43:26,420
-You get into the box, okay?
-Okay, I can sit here.
724
00:43:26,420 --> 00:43:27,545
That's fine.
Thank you very much.
725
00:43:27,545 --> 00:43:28,919
Okay, okay, that's enough.
726
00:43:28,919 --> 00:43:29,379
Crystal?
727
00:43:30,378 --> 00:43:31,420
Yes?
728
00:43:31,420 --> 00:43:33,593
Come on dear.
729
00:43:39,588 --> 00:43:40,880
Listen.
730
00:43:40,880 --> 00:43:42,379
-I have a job
tomorrow -Mmm-hmm.
731
00:43:42,379 --> 00:43:43,963
I will take my medicine
732
00:43:43,963 --> 00:43:44,756
- to sleep, okay -Mmm-hmm. P>
733
00:43:45,755 --> 00:43:48,046
Put your phone, Crystal! P>
734
00:43:48,046 --> 00:43:50,464
Always give me
problems with the phone! P>
735
00:43:50,464 --> 00:43:52,131
Stop the phone, okay? P> p>
736
00:43:52,131 --> 00:43:52,756
All the time you
do that to me.
737
00:43:53,755 --> 00:43:55,131
When I talk to you,
738
00:43:55,131 --> 00:43:56,631
I don't want
your eyes on the phone.
739
00:43:56,631 --> 00:43:58,923
>
740
00:43:58,923 --> 00:44:00,737
You must see my
, eye to eye.
741
00:44:22,717 --> 00:44:24,484
Good. Good. P>
742
00:44:42,635 --> 00:44:44,053
Dirt. P>
743
00:44:44,053 --> 00:44:46,303
Um, I'm sorry,
744
00:44:46,303 --> 00:44:47,553
I just need to find
something very fast. P>
745
00:44:47,553 --> 00:44:48,769
Yes, it's okay.
It's just that, uh...
746
00:44:56,762 --> 00:44:58,304
Try not to
wake it up. P>
747
00:44:58,304 --> 00:44:59,766
Um...
748
00:45:02,763 --> 00:45:06,597
This? I found some coloring
hair in your bathroom. P>
749
00:45:06,597 --> 00:45:08,058
You dye your hair? P>
750
00:45:11,389 --> 00:45:11,891
Yes. P>
751
00:45:13,889 --> 00:45:16,098
It's just kind of weird. P>
752
00:45:17,097 --> 00:45:18,431
I hope that's not
753
00:45:18,431 --> 00:45:19,806
from the bottom of the cabinet.
754
00:45:22,057 --> 00:45:23,557
-Wait a minute.
-I don't know what color
755
00:45:23,557 --> 00:45:25,223
Your hair will change. -I'm
hope you don't mind. P>
756
00:45:25,223 --> 00:45:26,640
I took the phone
your mother here. P>
757
00:45:26,640 --> 00:45:28,265
It's not my mother.
That's my grandmother,
758
00:45:28,265 --> 00:45:29,932
and I don't care about what
you did with the woman's phone.
759
00:45:29,932 --> 00:45:31,557
As long as you don't
bring it back...
760
00:45:31,557 --> 00:45:34,391
Sorry , this is my mother I just
need to take this.
761
00:45:34,391 --> 00:45:36,224
Good.
762
00:45:36,224 --> 00:45:37,391
Hey, I said continue
763
00:45:37,391 --> 00:45:38,767
- for a second.
- hold on to what?
764
00:45:38,767 --> 00:45:40,641
You don't understand
Everything's falling apart.
765
00:45:40,641 --> 00:45:42,059
Don't stop it
766
00:45:42,059 --> 00:45:43,601
Stop what? Where are you
767
00:45:43,601 --> 00:45:45,809
-I am with Nick right now.
-What? P>
768
00:45:45,809 --> 00:45:47,392
Oh good. So you
return your sister,
769
00:45:47,392 --> 00:45:48,726
and now you don't
need me? P>
770
00:45:48,726 --> 00:45:50,726
No, just calm down, calm down. P>
771
00:45:50,726 --> 00:45:52,143
Nothing reason to worry.
772
00:45:52,143 --> 00:45:54,727
I'm sorry. I'm sorry.
I didn't mean that. P>
773
00:45:54,727 --> 00:45:56,894
-I just...
-No, wait a minute. P>
774
00:45:56,894 --> 00:45:58,393
What will I need
for you to do,
775
00:45:58,393 --> 00:45:59,894
You get a taxi and
you come to pick us up.
776
00:45:59,894 --> 00:46:01,144
You don't understand I am
a prisoner here. p >
777
00:46:01,144 --> 00:46:02,561
My mother spoke
with the doorman
778
00:46:02,561 --> 00:46:04,394
and told her to call her
if I tried to leave.
779
00:46:04,394 --> 00:46:05,646
What time did the button
the doorman shift?
780
00:46:06,645 --> 00:46:08,145
5:00 or 6:00.
781
00:46:08,145 --> 00:46:09,770
Good. 5:00 a.m.,
782
00:46:09,770 --> 00:46:11,811
You go downstairs, ride the car
and come pick us up.
783
00:46:11,811 --> 00:46:13,228
Oh, I don't know, Connie.
784
00:46:13,228 --> 00:46:14,896
I'm sorry. I can't
stay on the phone any longer. P>
785
00:46:14,896 --> 00:46:16,228
That's rude It's not
my phone. P>
786
00:46:16,228 --> 00:46:17,312
This is rude Whose phone is
787
00:46:17,312 --> 00:46:18,395
Where are you
788
00:46:18,395 --> 00:46:19,479
What is the address here? P>
789
00:46:19,479 --> 00:46:21,230
220 Fourth Avenue. P>
790
00:46:22,229 --> 00:46:23,772
Connie, who is that? P>
791
00:46:23,772 --> 00:46:25,730
Who are you talking to?
792
00:46:25,730 --> 00:46:26,647
Connie. Hello? Hello? P>
793
00:46:27,646 --> 00:46:28,648
I just sent the address
you Do you understand? P>
794
00:46:29,647 --> 00:46:31,606
Uh, yes
795
00:46:31,606 --> 00:46:34,230
Okay, so come to pick up
us as soon as possible maybe.
796
00:46:34,230 --> 00:46:36,230
I love you. Until
meet for a while. P>
797
00:46:36,230 --> 00:46:37,397
I thought I should
tell you,
798
00:46:37,397 --> 00:46:38,481
but my grandmother told me
799
00:46:38,481 --> 00:46:40,065
-not to speak
with you -Hey.
800
00:46:40,065 --> 00:46:41,648
I don't care what he said
anyways. But...
801
00:46:41,648 --> 00:46:44,774
Will you talk outside? P>
802
00:46:44,774 --> 00:46:46,231
I really don't
want to wake him up. P>
803
00:46:46,231 --> 00:46:47,242
Let's go outside
804
00:46:57,233 --> 00:46:58,442
>
805
00:46:58,442 --> 00:46:58,735
It will only make my sister
something to eat.
806
00:47:00,733 --> 00:47:02,317
Do you want something?
807
00:47:02,317 --> 00:47:03,819
Uh...
808
00:47:05,817 --> 00:47:07,109
I won't do that
809
00:47:07,109 --> 00:47:09,318
What is all this?
810
00:47:09,318 --> 00:47:10,611
You're not really
going to find anything.
811
00:47:11,610 --> 00:47:13,151
I have chicken nuggets
here actually.
812
00:47:13,151 --> 00:47:13,958
Um, that must be good.
813
00:47:27,945 --> 00:47:29,403
Yes.
814
00:47:29,403 --> 00:47:30,820
How old are you?
815
00:47:31,820 --> 00:47:32,905
Um, I'm 16 years old.
816
00:47:33,904 --> 00:47:36,238
>
817
00:47:36,238 --> 00:47:38,408
Sixteen?
818
00:47:42,404 --> 00:47:45,072
You look far
older than that.
819
00:47:45,072 --> 00:47:47,447
I know. I understand
820
00:47:47,447 --> 00:47:52,113
Stay, eat,
watch movies, smoke.
821
00:47:52,113 --> 00:47:54,492
-What is weed?
-Yes.
822
00:47:57,490 --> 00:47:58,784
That doesn't affect me. < br /> I'm immune to it.
823
00:48:01,782 --> 00:48:03,448
My boyfriend sells
this nonsense.
824
00:48:03,448 --> 00:48:03,784
For like $ 30.
825
00:48:05,782 --> 00:48:07,491
How old is your boyfriend?
826
00:48:07,491 --> 00:48:10,283
>
827
00:48:11,282 --> 00:48:13,450
He is not my girlfriend. My mate. P>
828
00:48:14,449 --> 00:48:16,159
-He is a drug dealer?
-Yes. P>
829
00:48:17,158 --> 00:48:19,575
Where does he live? P>
830
00:48:19,575 --> 00:48:21,075
Can't express that
831
00:48:21,075 --> 00:48:22,909
Oh huh? Why not? P>
832
00:48:22,909 --> 00:48:24,117
Because it will make
his house hot. P>
833
00:48:24,117 --> 00:48:25,284
Can't do that
to him. P>
834
00:48:25,284 --> 00:48:26,912
What, from me
835
00:48:29,909 --> 00:48:31,161
From anyone.
836
00:48:33,160 --> 00:48:35,077
Hmm.
837
00:48:35,077 --> 00:48:37,410
We want to call
a woman
838
00:48:37,410 --> 00:48:38,576
who threatens to
do suicide.
839
00:48:38,576 --> 00:48:39,495
Reporter about this
is her husband,
840
00:48:40,494 --> 00:48:42,078
As it turns out, he is armed
himself
841
00:48:42,078 --> 00:48:45,078
with a knife and has taken
some anti-depressant drugs.
842
00:48:45,078 --> 00:48:47,911
This is our second time > come out to this apartment today.
843
00:48:47,911 --> 00:48:48,496
And it looks like
844
00:48:49,495 --> 00:48:51,578
He is still in
in front of his car here.
845
00:48:51,578 --> 00:48:52,912
Red minivan
846
00:48:56,579 --> 00:48:57,996
Shit.
847
00:49:00,454 --> 00:49:01,747
Sharon. Stop it! P>
848
00:49:02,746 --> 00:49:05,121
Did he just
try to kick it? P>
849
00:49:05,121 --> 00:49:07,330
- I want to help you.
- No, no! P>
850
00:49:07,330 --> 00:49:08,955
-You must help me Yes, I did.
-You lie to me.
851
00:49:08,955 --> 00:49:10,580
I didn't lie to you.
852
00:49:10,580 --> 00:49:13,622
Come on, we need you here.
Come on let's go.
853
00:49:13,622 --> 00:49:15,248
-Give the knife!
-Oh!
854
00:49:15,248 --> 00:49:17,249
Retreat! Women...
855
00:49:18,248 --> 00:49:19,748
Jesus Christ. P>
856
00:49:19,748 --> 00:49:20,581
Remove your arms from there
857
00:49:20,581 --> 00:49:21,915
Bring it out. P>
858
00:49:21,915 --> 00:49:23,082
We still have
knife down there.
859
00:49:23,082 --> 00:49:24,124
Yes. We're fine. P>
860
00:49:24,124 --> 00:49:25,582
-Yes, God.
-You need to change this
861
00:49:25,582 --> 00:49:27,749
I don't want to see
they justify this. P>
862
00:49:27,749 --> 00:49:29,582
He's fine. There is nothing
we can do for it. P>
863
00:49:29,582 --> 00:49:31,499
Leave the knife there
864
00:49:34,457 --> 00:49:36,750
Oh, look at that doggy! P>
865
00:49:36,750 --> 00:49:38,667
... said he was caught being
breeding with pit bulls
866
00:49:38,667 --> 00:49:40,792
for dog fighting
inside his house.
867
00:49:40,792 --> 00:49:43,251
It's chaotic. I
really like dogs. P>
868
00:49:43,251 --> 00:49:45,417
One of my friends
my cousin, Tiara,
869
00:49:45,417 --> 00:49:47,167
he has this dog
870
00:49:47,167 --> 00:49:48,668
His name is Blade.
871
00:49:48,668 --> 00:49:51,501
He is a Great Dane.
Geez!
872
00:49:51,501 --> 00:49:55,001
I thought I was a
dog in his previous life.
873
00:49:55,001 --> 00:49:56,003
Actually, I
know that.
874
00:49:58,001 --> 00:50:00,086
That's why they
love me so much.
875
00:50:00,086 --> 00:50:01,919
You watch Time
Warner Cable News
876
00:50:01,919 --> 00:50:03,837
New York 1.
877
00:50:04,836 --> 00:50:06,753
Now an update about the
bank robbery last week in Flushing.
878
00:50:06,753 --> 00:50:07,795
The authorities are still looking for
879
00:50:07,795 --> 00:50:09,336
Konstantin Nikas,
880
00:50:09,336 --> 00:50:10,670
is suspected of doing
the robbery
881
00:50:10,670 --> 00:50:12,295
along with his brother.
882
00:50:12,295 --> 00:50:14,254
Nikolas Nikas was arrested
near the scene
883
00:50:14,254 --> 00:50:16,087
After crashing
the glass window glass
884
00:50:16,087 --> 00:50:18,295
at New World Mall. Today
this brother & apos;
885
00:50:18,295 --> 00:50:20,295
Grandma is talking in
an exclusive interview
886
00:50:20,295 --> 00:50:21,921
with Tara Lynn
Wagner from NY1.
887
00:50:21,921 --> 00:50:23,963
He joined us now
from Flushing with the details.
888
00:50:23,963 --> 00:50:25,088
Now that's right, Lewis.
889
00:50:25,088 --> 00:50:27,672
In exclusive NY1, Agapia Nikas
890
00:50:27,672 --> 00:50:28,964
describes him complicated
891
00:50:28,964 --> 00:50:30,755
relationship with his grandson.
892
00:50:30,755 --> 00:50:32,256
He issued
a restraining order
893
00:50:32,256 --> 00:50:33,424
against Constantine
earlier this year,
894
00:50:34,423 --> 00:50:37,089
After he said that he
threatened and stalked him.
895
00:50:37,089 --> 00:50:39,506
And he blames him for
a fight with Nikolas
896
00:50:39,506 --> 00:50:40,424
who left him
with his arm broken.
897
00:50:41,424 --> 00:50:43,632
I don't want to call him.
898
00:50:43,632 --> 00:50:45,424
I don't want to
talk to him.
899
00:50:45,424 --> 00:50:46,924
I don't want to, uh...
900
00:50:46,924 --> 00:50:49,799
Everything because he treated
his brother very badly. p >
901
00:51:05,259 --> 00:51:06,759
What the hell
902
00:51:06,759 --> 00:51:08,679
Where am I?
903
00:51:14,593 --> 00:51:15,760
Yo,
904
00:51:15,760 --> 00:51:16,638
where did you go?
905
00:51:19,635 --> 00:51:20,929
Fuck.
906
00:51:22,927 --> 00:51:24,011
Yo, where am I, human?
907
00:51:24,011 --> 00:51:25,094
Did you do this
to my damn face?
908
00:51:25,094 --> 00:51:26,594
Shut up. Lower your voice
909
00:51:26,594 --> 00:51:29,511
Tidak. Kembali fuck up, man.
Kembali fuck up.
910
00:51:29,511 --> 00:51:31,095
-Listen! Stop it!
- Get the fuck off me! P>
911
00:51:31,095 --> 00:51:32,262
- Shut up! Shut up!
- Ow! P>
912
00:51:32,262 --> 00:51:33,679
Ow, my damn arm! P>
913
00:51:33,679 --> 00:51:35,679
Ow! My hands and hands! P>
914
00:51:35,679 --> 00:51:37,138
-Will!
-Ow! P>
915
00:51:37,138 --> 00:51:39,304
- Let me go!
- Stop shouting! P>
916
00:51:39,304 --> 00:51:42,138
!
- My whole body is sick.
917
00:51:42,138 --> 00:51:43,929
Yo, C, can you drink
painkillers?
918
00:51:43,929 --> 00:51:45,596
You did this to me, bro?
919
00:51:45,596 --> 00:51:46,513
p>
920
00:51:46,513 --> 00:51:47,847
Now! Now! P>
921
00:51:47,847 --> 00:51:49,305
Do you do this
to me? P>
922
00:51:49,305 --> 00:51:49,347
Shut up. If
you wake up grandmother,
923
00:51:50,346 --> 00:51:51,597
I swear to God
I will upset you. P>
924
00:51:51,597 --> 00:51:53,264
What damn grandmother
925
00:51:53,264 --> 00:51:54,472
You are at home
Old woman in Rego Park.
926
00:51:54,472 --> 00:51:55,931
-Will you keep quiet?
-How am I?
927
00:51:55,931 --> 00:51:57,140
- Come on, bro?
-Be calm .
928
00:51:57,140 --> 00:51:58,514
Down. I'm calm. P>
929
00:51:58,514 --> 00:52:00,265
-All right. Calm down.
-All right. P>
930
00:52:00,265 --> 00:52:01,766
So go away. P>
931
00:52:03,765 --> 00:52:05,016
Thank you. P>
932
00:52:05,016 --> 00:52:07,432
-Yes, take this -What is that? P>
933
00:52:07,432 --> 00:52:08,932
- What is that?
- Oxys
934
00:52:08,932 --> 00:52:10,474
Take it. Take it. P>
935
00:52:10,474 --> 00:52:11,684
They will make
you feel better. P>
936
00:52:12,683 --> 00:52:14,433
Will you stay calm? P>
937
00:52:14,433 --> 00:52:15,933
Can you leave us
alone ?
938
00:52:15,933 --> 00:52:17,433
Dude, why do I have handcuffs?
939
00:52:17,433 --> 00:52:18,766
Go to your room.
940
00:52:18,766 --> 00:52:20,350
Close the door. Close the door. P>
941
00:52:20,350 --> 00:52:20,352
Close the door! P>
942
00:52:22,350 --> 00:52:23,684
- fuck - I
swear to God,
943
00:52:23,684 --> 00:52:24,767
If you wake up her grandmother,
944
00:52:24,767 --> 00:52:25,934
-I will fuck you up!
-Yeah, yes. P>
945
00:52:25,934 --> 00:52:27,475
I hear you, bro. P>
946
00:52:27,475 --> 00:52:28,934
-Peretan.
-Will you stay calm?
947
00:52:28,934 --> 00:52:31,601
Yes, yes, I am calm.
948
00:52:31,601 --> 00:52:32,768
Fuck.
949
00:52:32,768 --> 00:52:34,029
Christ, man
950
00:52:45,020 --> 00:52:48,312
What is happening?
Why am I handcuffed?
951
00:52:48,312 --> 00:52:50,103
You are handcuffed to a stretcher
in the hospital.
952
00:52:50,103 --> 00:52:51,353
I broke the wrong person.
953
00:52:51,353 --> 00:52:52,437
-That's what I know -RSUD?
954
00:52:52,437 --> 00:52:53,478
Yes.
955
00:52:53,478 --> 00:52:54,437
There are policemen outside your room.
956
00:52:54,437 --> 00:52:55,979
- What?
> - I messed up
957
00:52:55,979 --> 00:52:57,937
I don't know what to say.
I don't know what to say.
958
00:52:57,937 --> 00:53:01,104
There are police outside your room and
you are a person wrong.
959
00:53:01,104 --> 00:53:02,855
Well, what will I do?
960
00:53:02,855 --> 00:53:04,438
You can do anything
what you want to do.
961
00:53:04,438 --> 00:53:05,980
What you can't do
is fuck my shit up.
962
00:53:05,980 --> 00:53:08,314
Act stupid and make me
thrown out. OK? P>
963
00:53:08,314 --> 00:53:09,355
Alright, listen well.
My phone, friend
964
00:53:09,355 --> 00:53:09,273
I have to call
some people. P>
965
00:53:10,272 --> 00:53:11,647
I don't have a phone bad luck.
966
00:53:11,647 --> 00:53:14,439
Well, go get one
from that damn girl.
967
00:54:00,110 --> 00:54:01,193
Alright.
968
00:54:01,193 --> 00:54:02,819
We have to go back
to the hospital.
969
00:54:02,819 --> 00:54:04,278
Is your sister alright? P>
970
00:54:04,278 --> 00:54:06,111
It's not my brother.
The hospital is chaotic. P>
971
00:54:06,111 --> 00:54:08,111
Who is upstairs? P>
972
00:54:08,111 --> 00:54:09,320
I don't know who is that.
973
00:54:09,320 --> 00:54:10,612
The hospital is chaotic.
This is not my fault.
974
00:54:10,612 --> 00:54:11,778
Is the car
975
00:54:11,778 --> 00:54:13,029
-in the driveway?
-Yes. P>
976
00:54:13,029 --> 00:54:14,029
Do you know
where is the key? P>
977
00:54:14,029 --> 00:54:14,197
No.
978
00:54:15,196 --> 00:54:16,278
Now where can they be?
Can just go?
979
00:54:16,278 --> 00:54:17,279
and search for them quickly?
980
00:54:18,613 --> 00:54:21,362
Hurry up, throw a little
and find the key.
981
00:54:21,362 --> 00:54:22,821
Fuck, man. p >
982
00:54:22,821 --> 00:54:23,946
Don't be confused.
983
00:54:23,946 --> 00:54:25,329
That will only make
worse for me.
984
00:54:32,322 --> 00:54:33,544
Fuck.
985
00:54:47,532 --> 00:54:48,657
Yo, yo!
986
00:54:48,657 --> 00:54:49,782
>
987
00:54:49,782 --> 00:54:51,282
I leave.
You have to go too
988
00:54:51,282 --> 00:54:52,657
-Come away.
-I can I go up?
989
00:54:52,657 --> 00:54:53,782
Yes. Whatever. P>
990
00:54:53,782 --> 00:54:55,116
I also have to call, bro. P>
991
00:54:55,116 --> 00:54:56,366
-Please.
-Good. P>
992
00:54:56,366 --> 00:54:57,450
Don't say something
who is stupid in in front of it.
993
00:54:57,450 --> 00:54:58,492
I won't
say no stupid.
994
00:54:58,492 --> 00:54:59,825
And clean the
dirt from your face.
995
00:54:59,825 --> 00:55:01,325
What do you think I'm
Try doing it here?
996
00:55:01,325 --> 00:55:02,452
-You will scare it.
-Get me call it!
997
00:55:04,451 --> 00:55:05,720
Fuck, man.
998
00:55:33,495 --> 00:55:34,210
Oh , damn it!
999
00:55:40,204 --> 00:55:42,151
Oh, maybe only
sheer nonsense.
1000
00:56:32,543 --> 00:56:34,168
Hey, Ron, it's me.
1001
00:56:34,168 --> 00:56:36,794
Look, I'll explain later.
Are you with Mother now?
1002
00:56:36,794 --> 00:56:38,168
Alright, listen.
1003
00:56:38,168 --> 00:56:40,460
Is there anyone else in the
room with you now?
1004
00:56:40,460 --> 00:56:41,835
Oh , damn.
1005
00:56:41,835 --> 00:56:44,127
Listen, listen, when
I call you,
1006
00:56:44,127 --> 00:56:45,126
you have to pretend
1007
00:56:45,126 --> 00:56:46,336
as you just left
out of the phone
1008
00:56:46,336 --> 00:56:47,795
with one of your friends
or whatever, okay?
1009
00:56:47,795 --> 00:56:49,711
Okay, that's very important.
1010
00:56:49,711 --> 00:56:51,669
I have to call you again
from a different phone.
1011
00:56:51,669 --> 00:56:52,961
I'll explain
all right?
1012
00:56:52,961 --> 00:56:54,545
All right, I love you, bro.
1013
00:56:54,545 --> 00:56:55,965
See you
1014
00:56:58,962 --> 00:57:00,380
Whoa, whoa. Why are we going back? P>
1015
00:57:00,380 --> 00:57:01,629
to the hospital for? P>
1016
00:57:01,629 --> 00:57:02,671
I think that's where
you want to go. P>
1017
00:57:02,671 --> 00:57:04,671
Are you crazy?
1018
00:57:18,964 --> 00:57:19,175
Alright.
1019
00:57:21,173 --> 00:57:23,215
I'll take you
to the White Palace.
1020
00:57:23,215 --> 00:57:24,816
I have to get
something for my sister.
1021
00:57:41,800 --> 00:57:42,883
Yo, can you enter
and get
1022
00:57:42,883 --> 00:57:44,509
number 5 six pieces of chicken thing?
1023
00:57:44,509 --> 00:57:46,134
Alright.
1024
00:57:46,134 --> 00:57:47,842
Get me too
1025
00:57:47,842 --> 00:57:48,967
I'm starving.
1026
00:57:48,967 --> 00:57:50,803
Just a few sliders.
1027
00:57:52,802 --> 00:57:54,176
Continue.
1028
00:57:54,176 --> 00:57:55,885
Give me my phone p >
1029
00:57:55,885 --> 00:57:58,386
-Sini.
-No, no, leave it here.
1030
00:57:58,386 --> 00:57:59,559
I want to use it
1031
00:58:07,552 --> 00:58:08,969
All right, bro. He left. P>
1032
00:58:08,969 --> 00:58:10,844
Let's get out of here!
Come on damn that book. P>
1033
00:58:10,844 --> 00:58:12,178
Drive a stolen car? P>
1034
00:58:12,178 --> 00:58:13,970
Don't be a fucking idiot. P> >
1035
00:58:13,970 --> 00:58:15,637
We are waiting for him here.
1036
00:58:15,637 --> 00:58:17,637
Well, I think I'll also stay
in the car.
1037
00:58:17,637 --> 00:58:19,304
Because you have seen how
the situation returned to there.
1038
00:58:19,304 --> 00:58:20,389
All those damn policemen.
1039
00:58:21,388 --> 00:58:22,680
And there's a damn cop
1040
00:58:22,680 --> 00:58:24,846
in my house. I think
you don't understand, bro. P>
1041
00:58:24,846 --> 00:58:27,305
I just came out
from prison yesterday. P>
1042
00:58:27,305 --> 00:58:28,805
I was having an affair. P>
1043
00:58:28,805 --> 00:58:29,888
I chaotic
1044
00:58:29,888 --> 00:58:31,305
I will end up in jail.
1045
00:58:31,305 --> 00:58:33,889
I won't
go back to prison!
1046
00:58:33,889 --> 00:58:35,973
And this damn pill doesn't
do nonsense. p >
1047
00:58:36,972 --> 00:58:40,181
Man, this is all fucking
1048
00:58:40,181 --> 00:58:41,390
nonsense, man!
1049
00:58:41,390 --> 00:58:43,515
Shut up. I
try to think. P>
1050
00:58:43,515 --> 00:58:44,556
Good? P>
1051
00:58:44,556 --> 00:58:45,807
What do you think
I want to do? P>
1052
00:58:45,807 --> 00:58:48,015
I also tried to find
know about my filth.
1053
00:58:48,015 --> 00:58:50,848
I don't know what
I will do.
1054
00:58:50,848 --> 00:58:52,976
I don't remember the half empty
that happened yesterday. p >
1055
00:58:53,975 --> 00:58:56,016
I don't know if I ended up in hospital first.
1056
00:58:56,016 --> 00:58:57,183
Or the police station first.
1057
00:58:57,183 --> 00:58:59,308
I don't know if they got fingerprints me.
1058
00:58:59,308 --> 00:59:01,183
I don't know what
is going on.
1059
00:59:01,183 --> 00:59:02,308
And I don't remember
half of that
1060
00:59:02,308 --> 00:59:04,560
because I'm so damn messed up
1061
00:59:06,558 --> 00:59:10,142
I remember being lowered
by a bus.
1062
00:59:10,142 --> 00:59:12,142
The prison released me,
the bus dropped me off
1063
00:59:12,142 --> 00:59:14,726
Right in front of a shop
drink hard on the corner.
1064
00:59:14,726 --> 00:59:16,185
I mean, after doing
two years in prison,
1065
00:59:16,185 --> 00:59:18,644
what do you think
will happen, man?
1066
00:59:18,644 --> 00:59:21,519
I want to drink damn it.
1067
00:59:21,519 --> 00:59:23,019
Immediately I get
a bottle of brandy.
1068
00:59:23,019 --> 00:59:24,477
I have gone bankrupt,
1069
00:59:24,477 --> 00:59:27,144
with a little money
left in my account.
1070
00:59:27,144 --> 00:59:28,561
So I called
my son, Caliph.
1071
00:59:28,561 --> 00:59:30,228
He came with some more
liquor.
1072
00:59:30,228 --> 00:59:31,353
Your son's house, man
1073
00:59:31,353 --> 00:59:33,020
And some Xanax sticks. P>
1074
00:59:33,020 --> 00:59:34,395
My brother! P>
1075
00:59:34,395 --> 00:59:36,895
He took a few sticks.
I took a few sticks.
1076
00:59:36,895 --> 00:59:38,812
And now, we are all messed up.
1077
00:59:38,812 --> 00:59:41,979
And I feel so good that
I'm not even kidding.
1078
00:59:41,979 --> 00:59:44,521
So we both walked to
the house of his son Trevor.
1079
00:59:44,521 --> 00:59:44,896
This person who has
this bustle
1080
00:59:45,895 --> 00:59:49,480
Where did he move acid
to this man in the Bronx
1081
00:59:49,480 --> 00:59:50,647
to this other man on Long Island.
1082
00:59:50,647 --> 00:59:51,814
But what they
do is,
1083
00:59:51,814 --> 00:59:53,230
they look at some
sheets from above,
1084
00:59:53,230 --> 00:59:54,730
you know, so they
can have money
1085
00:59:54,730 --> 00:59:57,231
on the side for themselves
before they ship.
1086
00:59:57,231 --> 00:00:04,416
Yo, Bells, Belvis,
how much is the price?
1087
01:00:01,189 --> 01:00:03,815
Yo, Son, hook me up, kid. P>
1088
01:00:03,815 --> 01:00:05,565
Finish him. You are
man three minutes. P>
1089
01:00:05,565 --> 01:00:07,649
Fuck, let me
do my job, man. P>
1090
01:00:11,315 --> 01:00:12,566
So I went up with him
to Long Island,
1091
01:00:12,566 --> 01:00:13,691
and I think
all the time
1092
01:00:13,691 --> 01:00:16,233
this PO will read
my riot action,
1093
01:00:16,233 --> 01:00:19,149
Because I'm ready,
but, I mean...
1094
01:00:19,149 --> 01:00:20,567
I feel so
great, and I'm messed up.
1095
01:00:20,567 --> 01:00:22,984
And I just don't care.
I'm celebrating
1096
01:00:22,984 --> 01:00:24,317
I won't spill it. P>
1097
01:00:24,317 --> 01:00:26,192
Yo, how much is this damn price? P>
1098
01:00:26,192 --> 01:00:28,693
So, I'm in the arcade
with Trevor now. P>
1099
01:00:28,693 --> 01:00:31,026
You know , we do
our things, breathe in.
1100
01:00:31,026 --> 01:00:32,693
And, you know, we
take over this place.
1101
01:00:32,693 --> 01:00:34,693
Like our office damn.
1102
01:00:34,693 --> 01:00:36,900
>
1103
01:00:36,900 --> 01:00:38,485
Occasionally someone will appear
1104
01:00:38,485 --> 01:00:40,402
and we will do
sales, you know.
1105
01:00:40,402 --> 01:00:42,236
Make a sale here.
Make a sale there.
1106
01:00:42,236 --> 01:00:43,986
Twenty? You know...
1107
01:00:43,986 --> 01:00:46,152
A little stronger than
last time, I hope.
1108
01:00:46,152 --> 01:00:46,862
But then, wrong
one of Trevor's friends,
1109
01:00:47,861 --> 01:00:49,404
Donnie this clown came in.
1110
01:00:50,403 --> 01:00:51,653
>
1111
01:00:51,653 --> 01:00:53,070
And he's all messed up.
1112
01:00:53,070 --> 01:00:56,362
And he's talking about it
1113
01:00:56,362 --> 01:00:58,153
how he rob
some Radio Shacks on the way.
1114
01:00:58,153 --> 01:00:59,153
Look, look this.
1115
01:00:59,153 --> 01:01:00,529
At this time,
1116
01:01:00,529 --> 01:01:04,821
the acid is kicking for me,
1117
01:01:04,821 --> 01:01:06,530
so I can't follow this empty
talk. I'm having trouble
1118
01:01:06,530 --> 01:01:08,029
following the story,
1119
01:01:08,029 --> 01:01:09,530
and I start to panic a little. P>
1120
01:01:09,530 --> 01:01:12,239
Bam! Right above
his damn head. P>
1121
01:01:12,239 --> 01:01:13,488
Then, guess what happened?
The damn police appeared. P>
1122
01:01:13,488 --> 01:01:15,322
And the next thing
I know,
1123
01:01:15,322 --> 01:01:16,489
Trevor grabbed me, and
we only ordered it
1124
01:01:16,489 --> 01:01:17,739
the parking lot.
1125
01:01:17,739 --> 01:01:19,656
for, like, 20 miles straight.
1126
01:01:19,656 --> 01:01:20,324
It's here, here.
1127
01:01:22,323 --> 01:01:25,073
So I followed Trevor,
and this was very frozen.
1128
01:01:25,073 --> 01:01:26,323
He takes us
to Adventureland,
1129
01:01:26,323 --> 01:01:26,825
this amusement park
1130
01:01:27,824 --> 01:01:31,490
At this point, I don't
know what's going on.
1131
01:01:31,490 --> 01:01:33,158
And then Donnie brings us
on this trip,
1132
01:01:33,158 --> 01:01:34,740
and they look for a place to
hide their shit.
1133
01:01:34,740 --> 01:01:35,991
But it's damn & sorry; dark there
1134
01:01:35,991 --> 01:01:37,408
I can't see
nonsense.
1135
01:01:37,408 --> 01:01:39,324
Suddenly, they are bagged,
1136
01:01:39,324 --> 01:01:40,992
I am alone in darkness.
1137
01:01:40,992 --> 01:01:42,867
>
1138
01:01:42,867 --> 01:01:46,659
And literally the next thing
I remember is,
1139
01:01:46,659 --> 01:01:48,993
I was running
down a random path.
1140
01:01:48,993 --> 01:01:51,160
And I just saw
damn taxi.
1141
01:01:51,160 --> 01:01:53,410
And this driver, he continues
talking to me
1142
01:01:53,410 --> 01:01:55,993
and talking to me, and
I am fucking tripping on the ball.
1143
01:01:55,993 --> 01:01:57,660
And I say
to him, "Please, please.
1144
01:01:57,660 --> 01:01:58,493
" Give me peace
and calmness,
1145
01:01:58,493 --> 01:01:59,994
"or I will throw up."
1146
01:01:59,994 --> 01:02:02,202
If you will throw up, you give me my money now too
1147
01:02:02,202 --> 01:02:03,660
and you get out of this car
1148
01:02:03,660 --> 01:02:04,868
And I tell the driver,
1149
01:02:04,868 --> 01:02:06,661
"Don't worry I
will enter the house,
1150
01:02:06,661 --> 01:02:08,161
"I will get
money from my bag." P>
1151
01:02:08,161 --> 01:02:10,203
I just got out of jail today
I don't have any nonsense. P>
1152
01:02:10,203 --> 01:02:13,662
As soon as he hears the word
"prison," he is very strange. P>
1153
01:02:13,662 --> 01:02:15,036
Talking about, "Oh, I
don't get ripped off
1154
01:02:15,036 --> 01:02:16,537
"one of
you guys are punk again."
1155
01:02:16,537 --> 01:02:18,745
- I don't get fucked up!
- And he's just fucking
1156
01:02:18,745 --> 01:02:20,163
step on gas,
1157
01:02:20,163 --> 01:02:22,329
and that's it. He's just
just taking off. P>
1158
01:02:22,329 --> 01:02:24,580
I'll pay you My mother
will pay you She has money. P>
1159
01:02:24,580 --> 01:02:25,996
I go to the police, okay! P> p>
1160
01:02:25,996 --> 01:02:29,205
Man, I heard the word "police",
and I lost it.
1161
01:02:29,205 --> 01:02:31,038
I have to release it
from here.
1162
01:02:31,038 --> 01:02:32,829
-Interesting. Fuck
this -You are crazy! P>
1163
01:02:32,829 --> 01:02:34,581
I won't be back
jailed, man. P>
1164
01:02:34,581 --> 01:02:37,497
I won't go back to prison.
Fuck it!
1165
01:02:37,497 --> 01:02:38,664
So I happen to open
one of the doors
1166
01:02:38,664 --> 01:02:40,248
before he locks it all down.
1167
01:02:40,248 --> 01:02:42,039
This guy is crazy. He
is driving.
1168
01:02:42,039 --> 01:02:43,831
>
1169
01:02:43,831 --> 01:02:46,039
He is speeding,
1170
01:02:46,039 --> 01:02:47,331
30, 40 miles per hour.
1171
01:02:47,331 --> 01:02:48,707
closer and closer
with the police station.
1172
01:02:48,707 --> 01:02:50,832
I know where my area is.
It's not far away.
1173
01:02:50,832 --> 01:02:53,249
And I won't <
1174
01:02:53,249 --> 01:02:56,668
So I just looked at
the sidewalk and just jumped.
1175
01:02:58,666 --> 01:03:00,375
And now see
my unlucky face!
1176
01:03:00,375 --> 01:03:03,710
I can't walk
to look like this.
1177
01:03:04,709 --> 01:03:07,378
Yo. Yo, are you listening to me? P>
1178
01:03:10,376 --> 01:03:12,669
Yo, you're fucking hearing me? P>
1179
01:03:13,668 --> 01:03:14,545
Yo. P>
1180
01:03:16,543 --> 01:03:19,502
Damn it seriously Hello? P>
1181
01:03:20,502 --> 01:03:21,671
Hello!
1182
01:03:23,669 --> 01:03:25,335
Tell me what I thought.
1183
01:03:25,335 --> 01:03:26,878
I will take us
there right now,
1184
01:03:26,878 --> 01:03:28,669
will go through the journey, and we
divide what do we find.
1185
01:03:28,669 --> 01:03:28,712
All right?
1186
01:03:29,711 --> 01:03:31,170
What, for Adventurers?
Right now?
1187
01:03:31,170 --> 01:03:32,673
Yes.
1188
01:03:35,670 --> 01:03:37,171
Apa kamu serius?
1189
01:03:37,171 --> 01:03:39,587
I should sleep
in the place now.
1190
01:03:39,587 --> 01:03:42,171
You have nowhere to go.
You have no plans.
1191
01:03:42,171 --> 01:03:44,005
And he will come
right now.
1192
01:03:54,172 --> 01:03:55,505
Did you see
all activities
1193
01:03:55,505 --> 01:03:57,173
outside the hospital
when we passed?
1194
01:03:57,173 --> 01:03:58,755
Yes, the police ?
1195
01:03:58,755 --> 01:04:00,006
Yes. So I call there,
1196
01:04:00,006 --> 01:04:02,173
and there is a police incident. P>
1197
01:04:02,173 --> 01:04:04,340
They won't release
someone for an hour and a half. P>
1198
01:04:04,340 --> 01:04:06,007
So what will < br /> happened with your sister?
1199
01:04:06,007 --> 01:04:06,674
I don't know This is
damn nightmare.
1200
01:04:07,673 --> 01:04:09,007
I am a bit messed up
1201
01:04:09,007 --> 01:04:10,591
So I want to
drive him home,
1202
01:04:10,591 --> 01:04:12,551
Then go back to
the hospital afterwards.
1203
01:04:14,549 --> 01:04:15,844
So I'll take you
back home right?
1204
01:04:18,841 --> 01:04:20,509
Yeah , yeah, that sounds good.
1205
01:04:21,508 --> 01:04:23,511
Yes, take me home.
1206
01:05:11,347 --> 01:05:12,430
Where do I want to go?
1207
01:05:12,430 --> 01:05:13,597
Yes, right up here.
1208
01:05:13,597 --> 01:05:14,682
Just drag it around here.
1209
01:05:16,680 --> 01:05:17,722
Here?
1210
01:05:17,722 --> 01:05:18,681
Yes , just drag it back.
1211
01:05:18,681 --> 01:05:20,014
I don't want
to go around in front of
1212
01:05:20,014 --> 01:05:21,765
Because at that time the dog
will start barking
1213
01:05:21,765 --> 01:05:23,272
and wake it up everyone
and so on. I see...
1214
01:05:31,265 --> 01:05:34,270
Exit briefly. I need to
talk to him. P>
1215
01:05:45,767 --> 01:05:48,017
Do you know what? Tonight, this is
messed up as it is. P>
1216
01:05:48,017 --> 01:05:49,268
I just thought...
1217
01:05:51,768 --> 01:05:52,601
I thought something very
important was happening,
1218
01:05:53,600 --> 01:05:55,226
and it's very related
to my goals.
1219
01:05:55,226 --> 01:05:56,435
And I think so
1220
01:05:56,435 --> 01:05:59,437
you somehow
connected with that too.
1221
01:06:01,435 --> 01:06:01,560
I mean, do you
feel me at all?
1222
01:06:02,559 --> 01:06:04,601
Or do I sound
like total homo?
1223
01:06:04,601 --> 01:06:06,607
No, I feel it.
I understand.
1224
01:06:10,603 --> 01:06:13,728
Okay, I'll go take
shit in that person's house.
1225
01:06:13,728 --> 01:06:16,437
And we will try the house
get sick again soon.
1226
01:06:16,437 --> 01:06:18,908
- wait here for me, okay?
-All right.
1227
01:06:30,897 --> 01:06:33,605
We can cut it
up here.
1228
01:06:52,358 --> 01:06:54,233
Oh, damn it. Ow! P>
1229
01:06:54,233 --> 01:06:57,107
Ow, my shoulders! P>
1230
01:06:57,107 --> 01:06:59,691
Power with your feet.
Don't use your arms
1231
01:06:59,691 --> 01:07:02,900
-Oh, damn Damn, man.
-Close! P>
1232
01:07:02,900 --> 01:07:04,234
I can't
do it, man. P>
1233
01:07:04,234 --> 01:07:05,609
Tell me where it is. I
will be back soon. P>
1234
01:07:05,609 --> 01:07:06,734
I do not tell
where you are. P>
1235
01:07:06,734 --> 01:07:08,025
You can wait
near the car. P>
1236
01:07:08,025 --> 01:07:09,692
That is my trip
and also your trip.
1237
01:07:09,692 --> 01:07:10,859
No, no, it's impossible.
We find another way
1238
01:07:10,859 --> 01:07:12,026
around or something.
1239
01:07:12,026 --> 01:07:12,527
If I have to go back there,
1240
01:07:13,527 --> 01:07:15,276
I will kick
your live shit.
1241
01:07:15,276 --> 01:07:16,901
You keep pushing me,
bro, and I will go
1242
01:07:16,901 --> 01:07:19,276
forget how messy my shoulders are.
1243
01:07:19,276 --> 01:07:21,027
Bastard
1244
01:07:30,361 --> 01:07:31,696
You have to help me, bro.
1245
01:07:33,694 --> 01:07:34,861
Come on.
1246
01:07:34,861 --> 01:07:36,695
Just upgrade me. P>
1247
01:07:36,695 --> 01:07:37,530
Go. P>
1248
01:07:38,529 --> 01:07:39,530
That's it. P>
1249
01:07:40,529 --> 01:07:41,740
Go. P>
1250
01:07:44,738 --> 01:07:46,239
I'm good. P>
1251
01:07:47,238 --> 01:07:48,530
Oh! P>
1252
01:07:48,530 --> 01:07:50,572
Fuck, bro! P>
1253
01:07:51,571 --> 01:07:53,114
Oh, damn it! P>
1254
01:07:54,113 --> 01:07:56,281
Fuck
1255
01:07:57,280 --> 01:07:57,888
We start. P>
1256
01:08:21,866 --> 01:08:23,700
Alright , do you feel
this song here?
1257
01:08:23,700 --> 01:08:24,910
- Yes.
- Follow that
1258
01:08:26,909 --> 01:08:27,701
Um...
1259
01:08:28,700 --> 01:08:30,702
Yo, check this coffin
1260
01:08:32,700 --> 01:08:33,785
Where?
1261
01:08:33,785 --> 01:08:36,037
Where is it. In
behind it, underneath it. P>
1262
01:08:39,035 --> 01:08:40,202
There's nothing here, man. P>
1263
01:08:40,202 --> 01:08:42,245
Coba angkat penutupnya.
1264
01:08:43,244 --> 01:08:44,744
This fucking shot down.
1265
01:08:44,744 --> 01:08:46,285
Look, I'm not going to spend
all night looking around
1266
01:08:46,285 --> 01:08:48,245
Everything there is one thing here, so
think, think harder.
1267
01:08:48,245 --> 01:08:49,536
All right. I'm trying
to think, bro! P>
1268
01:08:49,536 --> 01:08:52,036
It's pitch black,
as it is now. P>
1269
01:08:52,036 --> 01:08:53,370
This has to go further,
let's go daddy.
1270
01:08:53,370 --> 01:08:54,537
Come on.
1271
01:08:54,537 --> 01:08:55,542
Fuck.
1272
01:09:00,538 --> 01:09:02,954
Right. Understood. P>
1273
01:09:02,954 --> 01:09:05,204
This nonsense
1274
01:09:05,204 --> 01:09:07,955
I don't know Maybe
this tombstone, man. P>
1275
01:09:07,955 --> 01:09:09,086
I think they
saved it here .
1276
01:09:15,080 --> 01:09:17,039
- Oh, damn it!
- You understand
1277
01:09:17,039 --> 01:09:20,705
Yes! Well, I
found the damn acid. P>
1278
01:09:20,705 --> 01:09:21,872
I don't care
with the acid. P>
1279
01:09:21,872 --> 01:09:23,039
Are you really stupid
1280
01:09:23,039 --> 01:09:24,289
Do you know how many
lots of this nonsense?
1281
01:09:24,289 --> 01:09:25,625
Find the money.
1282
01:09:27,623 --> 01:09:29,207
Do you recognize all of this?
1283
01:09:29,207 --> 01:09:31,082
I told you, man.
I messed up.
1284
01:09:31,082 --> 01:09:32,290
The police came quickly.
1285
01:09:32,290 --> 01:09:34,378
- Oh , damn it!
- Hey!
1286
01:09:39,374 --> 01:09:41,043
You need to get out.
1287
01:09:43,041 --> 01:09:45,792
Stop sleeping with me
right now.
1288
01:09:45,792 --> 01:09:47,880
I've called the police.
1289
01:09:52,876 --> 01:09:54,876
Yo!
1290
01:09:54,876 --> 01:09:55,919
Stop playing
1291
01:09:56,918 --> 01:09:59,258
You need to exit
right now.
1292
01:10:05,252 --> 01:10:06,254
If I find you,
1293
01:10:07,253 --> 01:10:08,724
You will get
assed kicked you.
1294
01:10:21,713 --> 01:10:23,714
I'm not fucking around
1295
01:10:24,713 --> 01:10:25,969
Show your face.
1296
01:10:31,964 --> 01:10:32,632
Hey!
1297
01:10:34,630 --> 01:10:36,048
Oh, damn it! P>
1298
01:10:37,047 --> 01:10:38,633
Dirt. Fuck Ow! P>
1299
01:10:40,631 --> 01:10:42,798
Hey! Calm down! P>
1300
01:10:42,798 --> 01:10:44,215
Hey! P>
1301
01:10:44,215 --> 01:10:45,965
- Ow. Fuck - Hey! P>
1302
01:10:45,965 --> 01:10:49,967
I was beaten! I'm
a victim here, man. P>
1303
01:10:51,966 --> 01:10:52,551
Oh, damn it. P>
1304
01:10:54,549 --> 01:10:55,924
Dimana temanmu?
1305
01:10:55,924 --> 01:10:58,882
-I don't have friends.
-I saw you on the monitor!
1306
01:10:58,882 --> 01:11:01,091
There's a camera here, okay?
1307
01:11:01,091 --> 01:11:03,967
I was beaten. I am the victim.
Look at me, man. P>
1308
01:11:03,967 --> 01:11:05,384
Oh come on, bro. P>
1309
01:11:05,384 --> 01:11:06,302
I'll show
your friend now, huh? P>
1310
01:11:07,301 --> 01:11:08,883
I'm not trying not to
give you trouble, man.
1311
01:11:08,883 --> 01:11:09,925
All right.
1312
01:11:09,925 --> 01:11:10,301
Let's wait for your child to come out.
1313
01:11:11,300 --> 01:11:12,384
Let me go. You will never
ever see
1314
01:11:12,384 --> 01:11:13,718
My face again, I promise. P>
1315
01:11:13,718 --> 01:11:15,051
Let's wait for your child
come out now
1316
01:11:15,051 --> 01:11:16,759
Please, man Come on, bro.
1317
01:11:16,759 --> 01:11:17,891
Shut it up.
1318
01:11:24,885 --> 01:11:25,974
That's it.
1319
01:11:30,970 --> 01:11:31,929
Hey!
1320
01:11:32,928 --> 01:11:34,221
Hey!
1321
01:11:35,220 --> 01:11:36,431
Yo!
1322
01:11:47,887 --> 01:11:49,388
Oh, damn it!
1323
01:11:49,388 --> 01:11:51,638
Come on! Come on! P>
1324
01:11:51,638 --> 01:11:54,055
Take me out of here! P>
1325
01:11:54,055 --> 01:11:55,638
Yo! Yo! P>
1326
01:11:55,638 --> 01:11:57,056
Buka pintunya!
1327
01:11:58,055 --> 01:11:59,639
Yo, cut me from
these things, guys.
1328
01:11:59,639 --> 01:12:01,896
There must be scissors
somewhere.
1329
01:12:08,890 --> 01:12:10,058
Let me see things
1330
01:12:11,057 --> 01:12:11,561
Shit.
1331
01:12:15,558 --> 01:12:16,934
Let's get out of here
1332
01:12:36,976 --> 01:12:38,643
Okay, let's leave
here.
1333
01:12:38,643 --> 01:12:39,768
Keep looking .
1334
01:12:39,768 --> 01:12:40,935
Go find it.
1335
01:12:40,935 --> 01:12:42,393
I want to enter and
get out of here.
1336
01:12:42,393 --> 01:12:43,894
Damn you mess it up.
1337
01:12:43,894 --> 01:12:46,102
I want go in and out, okay?
Go in and out!
1338
01:12:48,561 --> 01:12:51,061
Yo, does this black
bullshit ring the bell?
1339
01:12:51,061 --> 01:12:52,103
I don't know, man.
1340
01:12:52,103 --> 01:12:53,895
p>
1341
01:12:53,895 --> 01:12:55,978
Look at it Look at
under the damn thing.
1342
01:12:55,978 --> 01:12:57,103
Look behind the dirt,
as I did.
1343
01:12:57,103 --> 01:12:59,729
Police came in
1344
01:13:01,271 --> 01:13:03,479
They save it with
very fast, man.
1345
01:13:03,479 --> 01:13:05,479
Boat. Did you
look through the boat? P>
1346
01:13:05,479 --> 01:13:07,229
Not yet, not yet. P>
1347
01:13:26,273 --> 01:13:28,149
Hello! P>
1348
01:13:30,398 --> 01:13:33,568
Hello! Nassau County Police.
There are people there
1349
01:13:35,566 --> 01:13:37,242
Fuck Fuck
1350
01:13:47,233 --> 01:13:48,404
Nassau County Police! P>
1351
01:13:52,401 --> 01:13:53,152
Fuck Fuck Fuck
1352
01:13:54,151 --> 01:13:55,610
Damn, Dude. P>
1353
01:13:55,610 --> 01:13:56,755
Take off the shoes! P>
1354
01:14:16,737 --> 01:14:19,070
Go find a hiding place.
Don't leave the trip. P>
1355
01:14:19,070 --> 01:14:20,737
Hold on. P>
1356
01:14:20,737 --> 01:14:22,321
Bastard this won't
remember nonsense
1357
01:14:22,321 --> 01:14:23,404
When he wakes up.
1358
01:14:23,404 --> 01:14:24,633
Open your fucking mouth
1359
01:14:44,615 --> 01:14:45,907
Oh, here it is
1360
01:14:45,907 --> 01:14:47,156
What happened? We
shout at the gate. P>
1361
01:14:47,156 --> 01:14:48,406
Sorry, man, I can't
hear anything
1362
01:14:48,406 --> 01:14:49,328
He's in here. P>
1363
01:14:53,324 --> 01:14:54,119
Be careful with rails. P>
1364
01:14:58,116 --> 01:14:59,908
-He is only here -Oh, damn it. P>
1365
01:14:59,908 --> 01:15:01,408
Apa yang terjadi padanya?
1366
01:15:01,408 --> 01:15:02,492
I don't know
1367
01:15:02,492 --> 01:15:03,617
I just heard
outside noise.
1368
01:15:03,617 --> 01:15:04,742
I just walked here,
1369
01:15:04,742 --> 01:15:05,825
and he just lay
there like this...
1370
01:15:05,825 --> 01:15:06,784
Unconscious, I guess.
1371
01:15:06,784 --> 01:15:08,242
What happened
with others?
1372
01:15:08,242 --> 01:15:09,493
- Can we get a bus for...
- The others...
1373
01:15:09,493 --> 01:15:10,909
... lacerations to the face.
1374
01:15:10,909 --> 01:15:12,743
As soon as the lamp lights up
it turns on, everyone runs away .
1375
01:15:12,743 --> 01:15:14,576
Is he still in the park?
1376
01:15:14,576 --> 01:15:15,910
Maybe. I don't know
1377
01:15:15,910 --> 01:15:16,078
Do you have ETA? P>
1378
01:15:17,077 --> 01:15:18,285
I will need you
to turn things around
1379
01:15:18,285 --> 01:15:19,951
- lights are on in the park
- Copy.
1380
01:15:19,951 --> 01:15:22,494
Uh... yeah, give me
just a few minutes.
1381
01:15:38,912 --> 01:15:40,162
Hold it.
1382
01:15:40,162 --> 01:15:41,245
Let me call you
come back, wait a minute
1383
01:15:41,245 --> 01:15:43,248
Because I only
peek at something.
1384
01:16:00,581 --> 01:16:01,415
Yo yo yo.
1385
01:16:02,414 --> 01:16:05,289
Stop! Stop! Rotate. P>
1386
01:16:05,289 --> 01:16:06,753
Spin. P>
1387
01:16:11,749 --> 01:16:15,582
A good pulse He
has a nice chest. P>
1388
01:16:15,582 --> 01:16:17,083
He moves
good oxygen.
1389
01:16:17,083 --> 01:16:19,999
However, the punch was very bad
on his forehead.
1390
01:16:19,999 --> 01:16:23,583
Hey, bud. Hey. Hey. What is
going on, man? Hey. P>
1391
01:16:23,583 --> 01:16:26,084
You wake up Hello. Hello. P>
1392
01:16:28,501 --> 01:16:32,083
He's a little nervous.
Hold it. Wait for him. P>
1393
01:16:32,083 --> 01:16:33,250
Hey, man, it's okay. P>
1394
01:16:33,250 --> 01:16:35,753
Everything is fine. Relax.
Relax. Relax. P>
1395
01:16:37,751 --> 01:16:39,293
Someone uses
the medicine, huh? P>
1396
01:16:41,585 --> 01:16:43,127
Just hold her feet. P>
1397
01:16:43,127 --> 01:16:44,835
Make sure you
get her legs. P>
1398
01:16:44,835 --> 01:16:46,419
Alright, all right, all right.
1399
01:16:46,419 --> 01:16:47,586
- I'll handcuff him
- Yeah, yes
1400
01:16:47,586 --> 01:16:48,586
Let's hold it back.
1401
01:16:49,753 --> 01:16:52,087
Calm down, you will be
okay.
1402
01:16:52,087 --> 01:16:54,253
Bersantai. Baiklah,
aku memeluknya.
1403
01:16:54,253 --> 01:16:55,461
You are under
1404
01:16:55,461 --> 01:16:58,421
Use your time. One.
Two. Three. P>
1405
01:16:59,420 --> 01:17:02,090
Alright, let's put
he is on a stretcher. P>
1406
01:17:06,421 --> 01:17:07,921
All right. P>
1407
01:17:07,921 --> 01:17:09,004
Let me go
1408
01:17:09,004 --> 01:17:10,171
Why are you still
hug me, sir?
1409
01:17:10,171 --> 01:17:11,422
Get down!
1410
01:17:12,421 --> 01:17:15,172
Get down! Let me go
1411
01:17:15,172 --> 01:17:16,838
Wait, I just
explained myself to you. P>
1412
01:17:16,838 --> 01:17:16,965
I don't have to do that. P>
1413
01:17:17,964 --> 01:17:19,089
You don't make sense. P> >
1414
01:17:22,756 --> 01:17:23,467
This is the girl.
1415
01:17:26,465 --> 01:17:27,758
Yo!
1416
01:17:28,757 --> 01:17:30,968
Is this what
is hanging around?
1417
01:17:32,966 --> 01:17:35,674
Well, that's not a girl, bro.
1418
01:17:35,674 --> 01:17:37,091
p>
1419
01:17:37,091 --> 01:17:38,758
I don't know who that is.
1420
01:17:38,758 --> 01:17:40,758
Look at me, don't look at him.
1421
01:17:40,758 --> 01:17:42,925
Look at me. How old are you? P>
1422
01:17:42,925 --> 01:17:44,008
-I am 16.
-There is your ID? P>
1423
01:17:44,008 --> 01:17:45,592
What are you doing here? P>
1424
01:17:45,592 --> 01:17:48,634
You don't want to talk to me?
Come on. You get out of here
1425
01:17:48,634 --> 01:17:50,803
I don't have time
for this nonsense. P>
1426
01:17:52,801 --> 01:17:53,968
We will find someone
who will talk to us
1427
01:17:53,968 --> 01:17:55,761
and say why
you are here, okay?
1428
01:17:57,760 --> 01:18:00,852
Take him out of here
I will start him 61.
1429
01:18:09,844 --> 01:18:11,427
Elmhurst, may
I help you?
1430
01:18:11,427 --> 01:18:13,636
Yes. I'm just looking for patients
1431
01:18:13,636 --> 01:18:14,761
who is currently
in the hospital
1432
01:18:14,761 --> 01:18:16,178
I'm just checking to see
if she's okay. P>
1433
01:18:16,178 --> 01:18:17,345
Give a name.
1434
01:18:17,345 --> 01:18:19,470
Nikas Nikolas
1435
01:18:19,470 --> 01:18:21,470
NIKAS.
1436
01:18:21,470 --> 01:18:24,263
NIKAS.
1437
01:18:24,263 --> 01:18:26,012
Do you have a floor
or wings or something?
1438
01:18:26,012 --> 01:18:28,096
No, I don't know anything.
1439
01:18:28,096 --> 01:18:28,950
Alright, please wait.
1440
01:18:48,932 --> 01:18:50,306
Hello?
1441
01:18:50,306 --> 01:18:51,431
Yes, I sorry
1442
01:18:51,431 --> 01:18:53,266
I can't release
any information
1443
01:18:53,266 --> 01:18:54,307
about the inmate.
1444
01:18:54,307 --> 01:18:56,099
Why not? I
are family members. P>
1445
01:18:56,099 --> 01:18:57,808
Like I said,
I am not permitted
1446
01:18:57,808 --> 01:19:00,650
to release or to reveal
any information about...
1447
01:19:09,642 --> 01:19:09,856
Yo!
1448
01:19:14,851 --> 01:19:17,184
- Yo!
- Yeah.
1449
01:19:17,184 --> 01:19:17,853
We are leavin & apos;.
1450
01:19:18,852 --> 01:19:21,692
Yo, are we good, Dude?
Do they leave? P>
1451
01:19:28,686 --> 01:19:28,844
Yo, wait! P>
1452
01:20:02,813 --> 01:20:04,523
Let me in. P>
1453
01:20:04,523 --> 01:20:05,606
You have acid? P>
1454
01:20:05,606 --> 01:20:06,149
Yes. P>
1455
01:20:07,149 --> 01:20:08,363
Get behind. P>
1456
01:20:15,357 --> 01:20:15,816
I have to go to
damn phone, man. P>
1457
01:20:16,815 --> 01:20:18,275
I have to warn
my family.
1458
01:20:18,275 --> 01:20:19,941
If they call the number
that stupid girl comes back...
1459
01:20:19,941 --> 01:20:21,483
If she is with the police,
1460
01:20:21,483 --> 01:20:22,941
then I'm fucked, bro.
1461
01:20:22,941 --> 01:20:24,608
They can trick my mother to
say something stupid,
1462
01:20:24,608 --> 01:20:27,609
like me... Like me
who called her earlier.
1463
01:20:28,608 --> 01:20:29,775
Fuck, man.
1464
01:20:29,775 --> 01:20:29,819
Lie down.
1465
01:20:31,817 --> 01:20:33,443
We will go to his house.
1466
01:20:33,443 --> 01:20:36,689
Lie down. Make
yourself invisible. P>
1467
01:22:14,619 --> 01:22:17,632
- what apartment - 12B. P>
1468
01:22:30,621 --> 01:22:31,788
Hello? P>
1469
01:22:37,539 --> 01:22:38,872
Hello? P>
1470
01:23:03,042 --> 01:23:04,125
Hey < /p>
1471
01:23:04,125 --> 01:23:06,043
Kemari.
1472
01:23:08,375 --> 01:23:10,042
Bau coat. The smell of coal
1473
01:23:10,042 --> 01:23:11,459
The smell lasts. P>
1474
01:23:11,459 --> 01:23:13,792
You smell it
You smell it
1475
01:23:13,792 --> 01:23:15,377
Come here, come here. P>
1476
01:23:16,376 --> 01:23:17,460
Come on.
1477
01:23:37,462 --> 01:23:38,837
... get $ 46 million
1478
01:23:38,837 --> 01:23:41,133
in funding for
improved infrastructure.
1479
01:23:45,129 --> 01:23:48,212
... 35,000 new sewer legs,
drains, and sidewalks.
1480
01:23:48,212 --> 01:23:50,298
Damn, that's what
I'm talking about.
1481
01:23:52,297 --> 01:23:54,130
Man, this is a good place.
1482
01:23:54,130 --> 01:23:56,838
I hope I have a damn
place like this.
1483
01:24:06,340 --> 01:24:07,548
How much money can you get
for this
1484
01:24:07,548 --> 01:24:09,548
right now, tonight? < br /> - What?
1485
01:24:09,548 --> 01:24:11,798
For acid. Who can you contact
to get some money for this
1486
01:24:11,798 --> 01:24:12,965
now tonight
1487
01:24:12,965 --> 01:24:14,632
I want to move now. P>
1488
01:24:14,632 --> 01:24:15,798
It's not mine.
1489
01:24:15,798 --> 01:24:17,466
That belongs to my son, Caliph.
1490
01:24:17,466 --> 01:24:19,299
Well, then he can
pay me for that.
1491
01:24:19,299 --> 01:24:20,632
Fuck that, man.
1492
01:24:20,632 --> 01:24:21,841
> I found it. P>
1493
01:24:21,841 --> 01:24:23,175
Not you. P>
1494
01:24:23,175 --> 01:24:25,634
You won't find any
without me. P>
1495
01:24:25,634 --> 01:24:26,800
You are handcuffed to a place
sleeping in the hospital.
1496
01:24:26,800 --> 01:24:28,175
What do you think
I did for this?
1497
01:24:28,175 --> 01:24:31,842
Do you think I'm doing this
for charity?
1498
01:24:31,842 --> 01:24:33,301
Listen. Boys
I will connect you. P>
1499
01:24:33,301 --> 01:24:34,635
He will throw out some
money in your way. P>
1500
01:24:34,635 --> 01:24:35,967
But, I mean,
1501
01:24:35,967 --> 01:24:37,217
it's not up to me I
have to call it, okay?
1502
01:24:37,217 --> 01:24:38,301
-It's not up to me.
-You are right.
1503
01:24:38,301 --> 01:24:39,551
This is not up to you.
1504
01:24:39,551 --> 01:24:41,968
So call and call
him right now.
1505
01:24:41,968 --> 01:24:42,969
Plug the phone. Charging. P>
1506
01:24:43,968 --> 01:24:44,843
And give me a minute. P>
1507
01:24:44,843 --> 01:24:45,885
No need to charge. P>
1508
01:24:45,885 --> 01:24:46,968
I want to relax for a moment, man. P>
1509
01:24:46,968 --> 01:24:48,177
Already long night
once, you know.
1510
01:24:48,177 --> 01:24:49,510
I don't care if
you want to relax.
1511
01:24:49,510 --> 01:24:50,886
You have to call now
too, and You have to do it
1512
01:24:50,886 --> 01:24:52,303
Make sure that
is connected to the wall
1513
01:24:52,303 --> 01:24:53,802
-atau itu tidak bekerja.
- Beri aku waktu sebentar, bro.
1514
01:24:53,802 --> 01:24:54,559
Oh my God.
1515
01:25:00,553 --> 01:25:02,307
Call him now.
1516
01:25:05,304 --> 01:25:07,387
A Bronx man faces
charges of cruelty to animals.
1517
01:25:07,387 --> 01:25:09,971
Officials say anonymous tip > about skinny dogs asked
1518
01:25:09,971 --> 01:25:12,138
an investigation
by law enforcement
1519
01:25:12,138 --> 01:25:13,639
They will soon be
ready to be adopted.
1520
01:25:13,639 --> 01:25:14,805
Now update
1521
01:25:14,805 --> 01:25:16,305
at a bank robbery
last week in Flushing.
1522
01:25:16,305 --> 01:25:17,805
Authorities are still searching for
1523
01:25:17,805 --> 01:25:20,306
Konstantin Nikas, who allegedly
carried out the robbery p >
1524
01:25:20,306 --> 01:25:22,306
together with his brother.
1525
01:25:22,306 --> 01:25:23,723
Nikolas Nikas was arrested
near the scene
1526
01:25:23,723 --> 01:25:25,640
After crashing
the glass window glass
1527
01:25:25,640 --> 01:25:27,139
in New World Mall. P>
1528
01:25:27,139 --> 01:25:28,890
He is currently being held at
Queens Detention Center
1529
01:25:28,890 --> 01:25:29,515
waiting for court appearances
1530
01:25:30,514 --> 01:25:32,224
Today brothers & sisters;
grandmother is talking...
1531
01:25:32,224 --> 01:25:34,849
So how much time do you have
?
1532
01:25:34,849 --> 01:25:37,892
He joined us now
from Flushing with the details.
1533
01:25:40,641 --> 01:25:41,891
Come on, man, look at me.
1534
01:25:41,891 --> 01:25:43,475
... exclusive one,
Nikas Agapia...
1535
01:25:43,475 --> 01:25:46,141
I don't care
I don't care.
1536
01:25:46,141 --> 01:25:49,683
I know your situation not
can be worse than me.
1537
01:25:49,683 --> 01:25:50,850
Everyone goes
through filth.
1538
01:25:50,850 --> 01:25:53,558
I am the last to judge.
1539
01:25:53,558 --> 01:25:55,976
He blames him for < br /> quarrel with Nikolas
1540
01:25:55,976 --> 01:25:58,018
who left him
with a broken arm.
1541
01:25:58,018 --> 01:26:00,021
Have you ever done
the previous time?
1542
01:26:03,018 --> 01:26:04,352
Damn kidding?
1543
01:26:04,352 --> 01:26:05,894
Just ask a question.
1544
01:26:07,852 --> 01:26:08,477
Why do you have to be like
that damn little prick?
1545
01:26:09,476 --> 01:26:10,644
All the time, man?
1546
01:26:10,644 --> 01:26:11,727
See yourself. Look at you. P>
1547
01:26:11,727 --> 01:26:12,728
You are drunk like garbage,
1548
01:26:12,728 --> 01:26:13,895
and now you
want to be real with me?
1549
01:26:13,895 --> 01:26:15,353
Don't be flattering yourself
yourself, bro.
1550
01:26:15,353 --> 01:26:16,561
Huh?
1551
01:26:16,561 --> 01:26:19,020
I don't try to
be real with you.
1552
01:26:19,020 --> 01:26:20,312
Do you know what? I
really real. P>
1553
01:26:20,312 --> 01:26:21,521
Fuck it. P>
1554
01:26:21,521 --> 01:26:23,562
I try to talk
with you, okay? P>
1555
01:26:23,562 --> 01:26:25,145
Go fuck yourself, man.
1556
01:26:25,145 --> 01:26:25,479
You think you're more
better than me.
1557
01:26:26,478 --> 01:26:28,063
I'm better than you.
1558
01:26:28,063 --> 01:26:30,396
You are a fool, bro.
1559
01:26:30,396 --> 01:26:32,814
There's nothing better
than the next man, okay?
1560
01:26:32,814 --> 01:26:34,063
You don't know
I am from Adam.
1561
01:26:34,063 --> 01:26:35,730
Your second one arrived here,
you go to liquor
1562
01:26:35,730 --> 01:26:37,147
and you're screwed. But
it doesn't matter. P>
1563
01:26:37,147 --> 01:26:38,688
-Jadi apa?
-Jadi itu siapa, siapa itu siapa?
1564
01:26:38,688 --> 01:26:40,147
That's just who you are.
You are a fuckup
1565
01:26:40,147 --> 01:26:42,231
That's all. I don't care. Whatever.
I don't care. P>
1566
01:26:42,231 --> 01:26:44,147
You shouldn't care.
Who sucks? P>
1567
01:26:44,147 --> 01:26:45,689
I... I definitely don't care.
1568
01:26:45,689 --> 01:26:46,856
Seeing. Losers
like you can't afford
1569
01:26:46,856 --> 01:26:48,357
taking care of themselves. P>
1570
01:26:48,357 --> 01:26:50,898
You are either leeching from mother
or leeching off welfare
1571
01:26:50,898 --> 01:26:52,565
or staying outside
the government is in prison.
1572
01:26:52,565 --> 01:26:53,857
That's you!
1573
01:26:53,857 --> 01:26:55,816
You don't know anything
about me, bro.
1574
01:26:55,816 --> 01:26:57,398
What what should you know?
What should you know?
1575
01:26:57,398 --> 01:26:59,358
You don't work at all
.
1576
01:26:59,358 --> 01:27:00,025
This is sad.
1577
01:27:01,024 --> 01:27:05,691
I am maybe make more
money in the last two years
1578
01:27:05,691 --> 01:27:07,733
than you did in
your whole fucking life, man.
1579
01:27:07,733 --> 01:27:09,150
Let's see, man, pair
1580
01:27:09,150 --> 01:27:11,067
years from now, you've ever
seen me driving by
1581
01:27:11,067 --> 01:27:12,567
in my damn Lambo
1582
01:27:12,567 --> 01:27:14,068
will put
your damn legs
1583
01:27:14,068 --> 01:27:14,736
Once you get to your mouth, bro.
1584
01:27:16,734 --> 01:27:18,984
You don't know what
I am talking about at all.
1585
01:27:21,652 --> 01:27:22,654
& apos; Bout fucking & apos; time.
1586
01:27:31,069 --> 01:27:31,863
Hello.
1587
01:27:33,861 --> 01:27:35,153
Hello.
1588
01:27:35,153 --> 01:27:35,530
Yo, that is the Caliph.
My buzz.
1589
01:27:37,528 --> 01:27:39,070
All right. I'm
listening to you right now. P>
1590
01:27:46,695 --> 01:27:47,904
Yo, let's go in, man. P>
1591
01:27:47,904 --> 01:27:49,571
What happened
with your face, nigga? P>
1592
01:27:49,571 --> 01:27:51,488
-I said it was messy.
-You didn't tell me that
1593
01:27:51,488 --> 01:27:52,905
-like this.
-This. This is. P>
1594
01:27:52,905 --> 01:27:54,571
Ah, I can't even
damn it & apos; look at you, friend
1595
01:27:54,571 --> 01:27:55,988
It's disgusting.
1596
01:27:55,988 --> 01:27:57,822
Lalu jangan lihat aku. Saya
tidak tahu harus berkata apa.
1597
01:27:57,822 --> 01:27:59,322
Where is the bottle?
1598
01:27:59,322 --> 01:28:00,697
It's in this room
with this fucker.
1599
01:28:00,697 --> 01:28:02,197
What do you whisper
1600
01:28:02,197 --> 01:28:04,656
Listen. Listen. This person
damn & apos; uplifted, okay? P>
1601
01:28:04,656 --> 01:28:05,739
I just want to get
this crap with. P>
1602
01:28:05,739 --> 01:28:06,492
Man, fuck this crap. P> >
1603
01:28:08,490 --> 01:28:10,907
-What, how are you?
-Close the door!
1604
01:28:10,907 --> 01:28:12,323
Does your fuck not
tell me there's a fucking
1605
01:28:12,323 --> 01:28:13,573
dog there p >
1606
01:28:13,573 --> 01:28:15,074
Fucking forget about that, man.
That's me bad.
1607
01:28:15,074 --> 01:28:16,491
What the fuck
1608
01:28:16,491 --> 01:28:17,657
How much did you bring?
1609
01:28:17,657 --> 01:28:19,324
Take it easy
1610
01:28:19,324 --> 01:28:21,074
How much did you bring?
1611
01:28:21,074 --> 01:28:22,991
I thought we would talk about
this crap first,
1612
01:28:22,991 --> 01:28:24,200
and then decide.
1613
01:28:24,200 --> 01:28:25,658
So you have nothing.
1614
01:28:25,658 --> 01:28:27,659
I need to know what
I paid for.
1615
01:28:27,659 --> 01:28:28,908
Is this person serious?
1616
01:28:28,908 --> 01:28:30,242
Yes, I'm very serious.
1617
01:28:30,242 --> 01:28:31,701
I can run away with
my own damn car
1618
01:28:31,701 --> 01:28:33,325
and get fucking
itself that day.
1619
01:28:33,325 --> 01:28:35,826
Alright, the two of you are out.
We have finished
1620
01:28:37,201 --> 01:28:38,702
Yo. Just give whatever
you have,
1621
01:28:38,702 --> 01:28:40,410
and let's get out of here
1622
01:28:40,410 --> 01:28:42,409
I will get
$ 1,000 from ATM
1623
01:28:42,409 --> 01:28:43,660
and bring it back.
1624
01:28:43,660 --> 01:28:46,327
I want 15,000, not 1,000.
1625
01:28:46,327 --> 01:28:48,160
How can I get
get 15,000 from an ATM,
1626
01:28:48,160 --> 01:28:49,536
you're crazy bastard
1627
01:28:49,536 --> 01:28:51,202
This conversation is over.
You can go now
1628
01:28:51,202 --> 01:28:51,328
-You both.
- Don't give him nonsense.
1629
01:28:52,327 --> 01:28:53,577
What if
we do this?
1630
01:28:53,577 --> 01:28:55,577
I will go to the ATM now,
1631
01:28:55,577 --> 01:28:58,537
and I will take
$ 1,000 three times.
1632
01:28:58,537 --> 01:28:59,745
-Three Gs for you. ..
-No.
1633
01:28:59,745 --> 01:29:00,329
From the ATM in 30 minutes.
1634
01:29:01,328 --> 01:29:02,662
Not good enough!
1635
01:29:02,662 --> 01:29:05,704
All right. I'll go
to the motherfuckin bank & apos;
1636
01:29:05,704 --> 01:29:07,204
This will take me
for about three hours
1637
01:29:07,204 --> 01:29:09,162
to get you 15 Gs. P>
1638
01:29:09,162 --> 01:29:10,913
You want to sit here and
wait here like a penis? P>
1639
01:29:10,913 --> 01:29:12,997
Yes. P>
1640
01:29:12,997 --> 01:29:15,039
Okay, good. Good. P>
1641
01:29:16,038 --> 01:29:16,914
Great. P>
1642
01:29:17,913 --> 01:29:19,331
The man is full of fucking & apos; shit.
He's a jerk.
1643
01:29:20,330 --> 01:29:21,664
You saw what
I had faced
1644
01:29:21,664 --> 01:29:24,081
-not fucking & apos; night?
-Yeah, I understand . I understand. P>
1645
01:29:24,081 --> 01:29:25,372
I will fuckin & apos; leave now
1646
01:29:25,372 --> 01:29:27,207
I'll be back at 9:30.
1647
01:29:28,206 --> 01:29:30,206
Take care of your eyes to him, okay?
1648
01:29:30,206 --> 01:29:31,707
I will go to BX.
1649
01:29:31,707 --> 01:29:33,373
I'll go with Tasha. P>
1650
01:29:33,373 --> 01:29:35,165
And then I'll come back. P>
1651
01:29:35,165 --> 01:29:36,207
That's what I'm talking about. P>
1652
01:29:36,207 --> 01:29:37,666
Pegang dia fuck down.
1653
01:29:37,666 --> 01:29:39,257
Yes. I'll meet you, okay? P>
1654
01:29:47,250 --> 01:29:51,004
Yo! P>
1655
01:29:55,167 --> 01:29:56,835
Yo! P>
1656
01:29:56,835 --> 01:29:58,087
What? P>
1657
01:30:01,085 --> 01:30:01,506
What are you doing? P>
1658
01:30:06,502 --> 01:30:07,711
I told you.
I'm done.
1659
01:30:07,711 --> 01:30:09,335
He came back with the money, bro.
1660
01:30:09,335 --> 01:30:10,585
Get down. I leave. P>
1661
01:30:10,585 --> 01:30:12,378
No, we are waiting.
We are waiting. P>
1662
01:30:12,378 --> 01:30:13,922
What are you waiting for? P>
1663
01:30:16,920 --> 01:30:18,378
We are fucking & apos; waiting! P >
1664
01:30:18,378 --> 01:30:20,880
I didn't let you go
with that damn bottle, man.
1665
01:30:22,878 --> 01:30:24,753
Fuckin & apos; release
this crap.
1666
01:30:27,253 --> 01:30:29,336
Let me go Fucking mutt
1667
01:30:29,336 --> 01:30:30,838
Release me!
1668
01:30:30,838 --> 01:30:33,088
Dirt! Fuck it! Fuck
1669
01:30:38,047 --> 01:30:38,262
Dirt. P>
1670
01:30:46,255 --> 01:30:48,923
Yo, it's me Yo, you have to
come back here right now. P>
1671
01:30:48,923 --> 01:30:50,048
You have to come back here
damn right now
1672
01:30:50,048 --> 01:30:50,258
Dude, he's gone! He
goes with it! P>
1673
01:30:51,257 --> 01:30:52,840
Apa yang kamu pikirkan?
1674
01:30:52,840 --> 01:30:55,674
That damn dog, man!
Look, you have to come.
1675
01:30:55,674 --> 01:30:57,257
They swarm around
that damn building.
1676
01:30:57,257 --> 01:30:58,674
Hold it. Hold it. P>
1677
01:31:13,259 --> 01:31:14,843
Stop! Stop! P>
1678
01:31:21,051 --> 01:31:21,512
Stop! P>
1679
01:31:23,510 --> 01:31:25,094
Hey, yo! P>
1680
01:31:26,093 --> 01:31:27,678
Stop! P>
1681
01:31:28,677 --> 01:31:30,848
Stop! You are arrested. P>
1682
01:31:34,845 --> 01:31:36,678
Let go! P>
1683
01:31:36,678 --> 01:31:37,853
Oh, damn it! P>
1684
01:31:45,846 --> 01:31:47,512
He started getting caught when
we talked, man! P>
1685
01:31:47,512 --> 01:31:49,054
It is above the parking lot.
In a puddle. P>
1686
01:31:49,054 --> 01:31:50,346
Your sprite bottle can't
miss it
1687
01:31:50,346 --> 01:31:52,430
It's in front.
It's there in front.
1688
01:31:52,430 --> 01:31:53,680
You can't miss it
1689
01:31:53,680 --> 01:31:54,763
I have to go. I will
call you back. P>
1690
01:31:54,763 --> 01:31:55,599
You never talk to me.
See you
1691
01:31:57,597 --> 01:31:58,847
Police Department! P>
1692
01:31:58,847 --> 01:32:00,516
Get out by hand up!
Open the door.
1693
01:32:23,516 --> 01:32:25,353
Hey, watch this crowd.
1694
01:32:32,350 --> 01:32:33,517
They start to set
1695
01:32:33,517 --> 01:32:34,854
a perimeter for this.
1696
01:32:37,851 --> 01:32:40,018
He goes outside the window!
Window!
1697
01:32:40,018 --> 01:32:41,268
Look!
1698
01:32:41,268 --> 01:32:42,521
All units! He's in the building! P>
1699
01:32:49,060 --> 01:32:50,852
All units. Call it now
1700
01:34:57,282 --> 01:34:58,908
That's it. P>
1701
01:34:58,908 --> 01:35:00,533
It's nice to meet you, Nick. P>
1702
01:35:01,532 --> 01:35:02,118
I'm very happy
you are here. P>
1703
01:35:04,116 --> 01:35:06,783
And I have to tell you, that
is a very cool haircut.
1704
01:35:06,783 --> 01:35:08,784
You look very sharp.
1705
01:35:08,784 --> 01:35:11,283
Mrs. Nikas, happy
meet you too .
1706
01:35:11,283 --> 01:35:12,909
-Good to see you.
-Thank you for bringing
1707
01:35:12,909 --> 01:35:14,034
-Nick in. Thank you.
-Thank you very much
1708
01:35:14,034 --> 01:35:15,201
for everything.
1709
01:35:15,201 --> 01:35:16,867
Good. Look, I want
you come with me. P>
1710
01:35:16,867 --> 01:35:18,201
I'll take you
somewhere. P>
1711
01:35:18,201 --> 01:35:20,368
I only registered you in
the correct class- this is great.
1712
01:35:20,368 --> 01:35:21,701
I'll take you
there right now.
1713
01:35:21,701 --> 01:35:22,372
You will like it.
1714
01:35:26,369 --> 01:35:27,869
You know, Nick, I have
to tell you, p >
1715
01:35:27,869 --> 01:35:30,243
what Connie Connie did
did the right thing.
1716
01:35:30,243 --> 01:35:32,869
He did the thing that
was truly responsible for.
1717
01:35:32,869 --> 01:35:34,536
And the best news is ,
1718
01:35:34,536 --> 01:35:36,035
he's right where he is.
1719
01:35:36,035 --> 01:35:37,787
And you're right
where you are.
1720
01:35:37,787 --> 01:35:39,453
And I have to tell
you, place we are now
1721
01:35:39,453 --> 01:35:42,037
It can be very fun
if you leave it.
1722
01:35:42,037 --> 01:35:43,412
You know that, don't you?
1723
01:35:43,412 --> 01:35:46,746
Energy. Energy in my hand
1724
01:35:46,746 --> 01:35:49,037
Energy. Energy on my feet
1725
01:35:49,037 --> 01:35:53,246
- Hi, Peter!
- Hi. Hi, Samantha. Hi. P>
1726
01:35:53,246 --> 01:35:53,955
I'm sorry for interrupting. P>
1727
01:35:54,954 --> 01:35:57,372
I just want everyone
to meet my friend Nick. P>
1728
01:35:57,372 --> 01:35:59,706
Nick, say hi to everyone.
1729
01:36:00,705 --> 01:36:02,748
Hi, Nick!
1730
01:36:03,747 --> 01:36:05,289
That's Samantha. It's Aubrey. P>
1731
01:36:05,289 --> 01:36:06,539
-Hai.
-Aubrey is doing this class. P>
1732
01:36:06,539 --> 01:36:08,456
I have seen these classes.
They are great. P>
1733
01:36:08,456 --> 01:36:10,040
I think you will like it.
This is very fun.
1734
01:36:10,040 --> 01:36:10,040
I don't know
anyone here.
1735
01:36:10,790 --> 01:36:10,958
No, no.
1736
01:36:11,957 --> 01:36:13,040
>
1737
01:36:13,040 --> 01:36:14,540
It's okay. There are
lots of people here
1738
01:36:14,540 --> 01:36:16,707
it's also you
not alone. P>
1739
01:36:16,707 --> 01:36:18,041
You will have fun.
And I'll be here
1740
01:36:18,041 --> 01:36:19,208
I will only wait for you.
1741
01:36:19,208 --> 01:36:20,916
- I did not leave without you.
- All right.
1742
01:36:20,916 --> 01:36:22,041
Thank you all.
Nice to meet You. P>
1743
01:36:22,041 --> 01:36:23,291
See you, Peter! P>
1744
01:36:23,291 --> 01:36:25,541
See you later, Samantha. P>
1745
01:36:26,958 --> 01:36:28,541
It's nice to meet you. Can
I take your coat? P>
1746
01:36:28,541 --> 01:36:30,292
Hey, guys, say hi to
Nick once more.
1747
01:36:30,292 --> 01:36:32,708
- Make him feel welcome.
- Hi, Nick
1748
01:36:32,708 --> 01:36:34,542
Good. Because Nick is here,
1749
01:36:34,542 --> 01:36:36,459
we will
get to know a little more
1750
01:36:36,459 --> 01:36:38,542
and play something
called Cross The Room. P>
1751
01:36:38,542 --> 01:36:40,584
So I want all
people to divide
1752
01:36:40,584 --> 01:36:41,709
on one side of the room. P>
1753
01:36:41,709 --> 01:36:43,210
Nick, like this, thank you. P>
1754
01:36:43,210 --> 01:36:45,543
Eh, Rodney, you < br /> really can come here.
1755
01:36:45,543 --> 01:36:47,210
Backari next to Andrew.
1756
01:36:47,210 --> 01:36:48,460
Perfect.
1757
01:36:48,460 --> 01:36:51,794
Good. I will give
you a prompt. P>
1758
01:36:51,794 --> 01:36:53,253
I will say,
1759
01:36:53,253 --> 01:36:56,127
"Room cross if
you like something. P>
1760
01:36:56,127 --> 01:36:58,753
" Cross room if you
want to do something.
1761
01:36:58,753 --> 01:37:02,212
"Cross the room if you
ever do something."
1762
01:37:02,212 --> 01:37:04,879
And if you have or
approve the request this,
1763
01:37:04,879 --> 01:37:06,879
You will cross the room.
1764
01:37:06,879 --> 01:37:08,088
Now,
1765
01:37:08,088 --> 01:37:10,879
you choose whether you want to
cross or not.
1766
01:37:10,879 --> 01:37:14,380
You don't need to do it. < br /> It could be your secret.
1767
01:37:14,380 --> 01:37:16,463
You chose your truth.
Fine?
1768
01:37:16,463 --> 01:37:17,547
Good.
1769
01:37:17,547 --> 01:37:19,547
So let's start
with something easy.
1770
01:37:19,547 --> 01:37:24,381
Cross the room
if you like candy.
1771
01:37:28,048 --> 01:37:31,922
Mikey and Michael don't like candy?
Good.
1772
01:37:31,922 --> 01:37:34,090
What about something
harder?
1773
01:37:34,090 --> 01:37:37,383
Cross the room if
you ever fell in love.
1774
01:37:38,382 --> 01:37:40,426
- I think I have -
do you think you have
1775
01:37:42,424 --> 01:37:43,716
Good.
1776
01:37:43,716 --> 01:37:48,099
Cross the room if
you ever lied.
1777
01:37:55,092 --> 01:37:56,759
Cross the room
1778
01:37:56,759 --> 01:37:58,134
if you never
got together
1779
01:37:58,134 --> 01:37:59,883
sometimes with members
your family.
1780
01:37:59,883 --> 01:38:02,552
There are family problems.
1781
01:38:02,552 --> 01:38:05,220
No family drama
there is a family drama
1782
01:38:07,219 --> 01:38:09,302
Does anyone
have other suggestions?
1783
01:38:09,302 --> 01:38:10,469
- I did - Sure.
1784
01:38:10,469 --> 01:38:11,885
-Oh, sorry, guys -Cross the room
1785
01:38:11,885 --> 01:38:14,052
if you've ever been
blamed for something
1786
01:38:14,052 --> 01:38:15,928
that you didn't do
1787
01:38:15,928 --> 01:38:18,474
Oh, many times.
1788
01:38:22,470 --> 01:38:26,137
Cross the room if you
ever been to New Year's Eve,
1789
01:38:26,137 --> 01:38:28,062
Christmas at Rockefeller Center.
1790
01:38:36,055 --> 01:38:37,596
Travis?
1791
01:38:37,596 --> 01:38:41,389
Cross room if
you've done it
1792
01:38:41,389 --> 01:38:44,430
anything stupid with your friend
1793
01:38:44,430 --> 01:38:45,889
Cross the room if you
ever do something
1794
01:38:45,889 --> 01:38:46,935
stupid with your friend
1795
01:38:50,931 --> 01:38:52,390
Mikey, do you have any suggestions?
1796
01:38:52,390 --> 01:38:54,226
Yes, cross the room
1797
01:38:57,224 --> 01:39:02,391
if you have never
to Dream Street.
1798
01:39:02,391 --> 01:39:05,645
Seberangi ruangan jika Anda
belum pernah ke Dream Street.
1799
01:39:09,642 --> 01:39:12,058
- Samantha?
- Room cross
1800
01:39:12,058 --> 01:39:16,226
If you really want to mentor
special nursery school ed.
1801
01:39:16,226 --> 01:39:17,934
Cross the room if
You've guided
1802
01:39:17,934 --> 01:39:19,892
or want to mentor the needs of
children only. P>
1803
01:39:19,892 --> 01:39:20,896
- Yeah.
- Good. P>
1804
01:39:23,893 --> 01:39:26,401
Cross the room < br /> if you have friends.
1805
01:39:33,394 --> 01:39:34,395
Megan?
1806
01:39:35,395 --> 01:39:38,482
Room cross if you
even have loneliness.
1807
01:39:42,478 --> 01:39:44,728
Cross the room if
1808
01:39:44,728 --> 01:39:48,397
You like music.
1809
01:39:49,396 --> 01:39:51,078
Do it easy.
1810
01:40:07,064 --> 01:40:10,148
Room cross if you ever feel
1811
01:40:10,148 --> 01:40:12,717
as you spend
too much time at home.
1812
01:40:12,718 --> 01:40:13,717
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agent
1813
01:40:13,718 --> 01:40:15,717
Wechat: MARKASJUDI
Whatsapp: +6285830896612
1814
01:40:15,718 --> 01:40:17,717
Submitted by:
www.subtitlecinema.com