0 00:00:11,000 --> 00:00:10,000 Visit www.Markasjudi.id Trusted Secure Online Gambling Agent 1 00: 00: 10,000 -> 00: 00: 22,000 500 Thousand New Member Bonuses 10 Million Parlay Cashback 2 00:00:30,201 --> 00:00:32,242 When I close my eyes... 3 00:00:33,251 --> 00:00:35,334 ... I see a world where everyone is the same. 4 00:00:36,976 --> 00:00:39,401 Everyone can be the they want, and decide... 5 00:00:39,676 --> 00:00:41,567 ... how they want to live. 6 00:00:42,584 --> 00:00:46,751 The world where you don't need to be afraid will be punished by mistake 7 00:00:48,167 --> 00:00:51,751 Everyone has the same opportunity no matter where they come from... 8 00:00:53,242 --> 00:00:55,826 ... no matter who their parents are. 9 00:00:56,667 --> 00:00:58,917 There is no sense envy or jealousy... 10 00:00:59,292 --> 00:01:01,626 there is no poverty and no wealth... 11 00:01:02,376 --> 00:01:04,501 ... and there are no sectors. 12 00:01:05,992 --> 00:01:09,784 Nobody has to fight. Not for their lives... 13 00:01:11,459 --> 00:01:13,417 ... not for wealth... 14 00:01:14,251 --> 00:01:16,292 ..bukan untuk keadilan. 15 00:01:18,042 --> 00:01:20,459 But when I open my eyes... 16 00:01:22,334 --> 00:01:24,001 ... I see the world as it is. 17 00:01:30,792 --> 00:01:32,417 Lies and without feelings. 18 00:01:32,584 --> 00:01:36,959 :: GODLESS YOUTH :: 19 00:02:04,334 --> 00:02:08,167 :: GODLESS YOUTH :: 20 00:02:08,992 --> 00:02:10,284 p> 21 00:02:11,759 --> 00:02:15,884 The coaching team welcomes you to Rowald Performance Education Campsite. 22 00:02:17,792 --> 00:02:20,751 My name is Loreen. 23 00:02:21,126 --> 00:02:23,292 Please submit all electronic devices before we leave for camp . 24 00:02:24,584 --> 00:02:29,542 This new bracelet will record your biodata. 25 00:02:29,917 --> 00:02:31,542 We will evaluate it every night. 26 00:02:31,959 --> 00:02:35,792 You will not use any technology during the stay. This can cause... 27 00:02:36,492 --> 00:02:41,826 ... some pressure for some of you. P> 28 00:02:42,742 --> 00:02:46,409 If so, approach us, we can treat this problem. P> 29 00:02:47,176 --> 00:02:50,092 You know this about your future. Only the best of you... 30 00:02:50,467 --> 00:02:53,551 ... who will qualify for one of the five Rowald universities on earth. 31 00:02:55,509 --> 00:02:58,301 So do your best and help each other... 32 00:02:58,676 --> 00:03:01,051 ... to be the best. 33 00:03:01,634 --> 00:03:03,217 But most importantly... 34 00:03:03,592 --> 00:03:04,759 Enjoy -Well! 35 00:03:05,551 --> 00:03:08,884 Give it to me! / Is there a problem? 36 00:04:09,192 --> 00:04:10,609 Have you ever seen something like this? 37 00:04:17,326 --> 00:04:19,742 What does Security want from you? 38 00:04:21,201 --> 00:04:23,159 What does Security want from you? 39 00:04:23,834 --> 00:04:25,917 p> 40 00:04:51,117 --> 00:04:52,242 That's just my cellphone. 41 00:04:53,342 --> 00:04:54,509 I forgot to hand it over. 42 00:04:54,884 --> 00:04:58,259 Thank you. 43 00:04:58,634 --> 00:05:00,551 Zach? / Yes. 44 00:05:01,251 --> 00:05:05,834 Ronen? / Yes. / Get ready. We will leave soon. P> 45 00:05:06,959 --> 00:05:09,126 Leyla? / Here. P> 46 00:05:09,501 --> 00:05:12,334 And Nadesh. You're in tent four. The equipment is down there. P> 47 00:05:13,334 --> 00:05:16,376 Have you ever slept in a tent? Apparently, the sound of the forest made the first night difficult. P> 48 00:05:16,751 --> 00:05:19,751 But my sister said you would get used to it. P> 49 00:05:26,284 --> 00:05:29,784 Very good here. Ever been on the mountain before? 50 00:05:30,459 --> 00:05:32,626 It almost makes you forget about what it is, right? / Yes. 51 00:05:33,001 --> 00:05:35,001 So what about all this? 52 00:05:35,376 --> 00:05:36,751 Acceptance? 53 00:05:37,126 --> 00:05:39,251 Right. I almost forgot. P> 54 00:05:40,209 --> 00:05:44,751 Stop that. It's important for you too, or do you prefer losers' universities? P> 55 00:05:45,626 --> 00:05:48,834 In tent four, students of Zacharias. P> 56 00:05:49,209 --> 00:05:54,209 Excellent fitness overalls. Above on average over the past two years... 57 00:05:54,284 --> 00:05:56,501 However, with the tendency of to decline in the last quarter. 58 00:05:56,506 --> 00:06:00,589 He made a diary. He is unstable. Reference Team? P> 59 00:06:01,542 --> 00:06:05,084 Maaf. Ayahnya mengambil hidupnya. Dia berjuang dengan itu. 60 00:06:06,326 --> 00:06:10,076 My sister visited the camp two years ago. She said they were watching us very closely. 61 00:06:10,451 --> 00:06:13,534 They only chose students who match with their system. If they want you... 62 00:06:14,076 --> 00:06:18,742 ... the assessment of our school is irrelevant. So if you don't succeed... 63 00:06:19,117 --> 00:06:20,784 ... You can easily redeem it here. 64 00:06:21,701 --> 00:06:24,209 Need help? / I'm fine. 65 00:06:24,384 --> 00:06:26,692 Next in tent four is Ronen. 66 00:06:27,367 --> 00:06:31,784 Average solid. Physically not too fit. High level of disease susceptibility. P> 67 00:06:32,159 --> 00:06:34,576 Be clear to a Reference team. P> 68 00:06:35,576 --> 00:06:39,201 Team spirit is what they are looking for. Individual performance also counted, but... 69 00:06:40,034 --> 00:06:45,059 .. observers want to see how we work in the team / Nadesh, don't worry. We & will succeed. P> 70 00:06:45,326 --> 00:06:47,826 Sungguh menyenangkan memilikimu dalam tim. 71 00:06:48,284 --> 00:06:50,951 Good social skills, physically healthy... 72 00:06:51,326 --> 00:06:53,951 ... and significant leadership potential. 73 00:06:54,326 --> 00:06:57,909 I think we should focus on it. Objection? p > 74 00:07:48,576 --> 00:07:49,909 Are you okay? 75 00:07:50,284 --> 00:07:52,409 Yes. I don't mean to wake you up. P> 76 00:07:53,284 --> 00:07:54,326 Notebook! P> 77 00:07:54,742 --> 00:07:57,909 Do you have such a thing in the present? It's been a long time. P> 78 00:07:58,284 --> 00:07:59,784 What do you write in it? P> 79 00:08:01,451 --> 00:08:03,659 Only things for myself. P> 80 00:08:15,001 --> 00:08:17,251 Be careful with mosquitoes. P> 81 00:08:23,876 --> 00:08:26,042 I have some insect repellents, > If you need. 82 00:08:26,542 --> 00:08:27,667 Thank you. 83 00:08:38,709 --> 00:08:40,542 Suri? / Yes? 84 00:08:42,001 --> 00:08:44,251 You're with Bernardt. / Bernard? We're a team. P> 85 00:08:44,626 --> 00:08:46,084 Nadesh? P> 86 00:08:47,042 --> 00:08:48,959 You're with Zacharias. P> 87 00:08:49,334 --> 00:08:51,042 Sambia? / Zach, Zach! P> 88 00:08:51,117 --> 00:08:54,742 We do orienteering together. You're on an athletic team, aren't you? 89 00:08:55,117 --> 00:08:57,409 That was two years ago. Winners get 20 points... 90 00:08:57,784 --> 00:09:00,534 ... but we have to stay together. You have to finish it together. 91 00:09:00,909 --> 00:09:02,784 All, please listen. P> 92 00:09:03,867 --> 00:09:06,284 Each tent will be assigned a guard. P> 93 00:09:06,659 --> 00:09:10,534 You will find an allocation list on the board. We have seen... 94 00:09:10,909 --> 00:09:12,367 ... some criminals in the forest. / What? P> 95 00:09:13,576 --> 00:09:15,617 What do you mean, "criminals"? P> 96 00:09:15,992 --> 00:09:18,159 Antisocial. They are illegal. 97 00:09:18,534 --> 00:09:21,701 People leave the designated area and refuse all help. 98 00:09:22,076 --> 00:09:25,076 From the integrated sector? / They break the law. 99 00:09:25,451 --> 00:09:27,242 All contact with them is prohibited. 100 00:09:27,617 --> 00:09:31,659 These people are filthy, bring illness and will try to steal from our camp. 101 00:09:32,192 --> 00:09:34,276 If you see < br /> one of them in the forest... 102 00:09:34,951 --> 00:09:37,909 ... it's your job to report to us. Is that clear? 103 00:09:38,284 --> 00:09:42,284 Yes, of course. / How can they explore the forest? It's all fenced off. P> 104 00:09:42,659 --> 00:09:47,159 They will always find a way. / If we keep watching and working as a team... 105 00:09:47,534 --> 00:09:50,951 ... there will be no danger. Any more questions? 106 00:09:53,659 --> 00:09:55,201 Yes? 107 00:09:56,992 --> 00:09:59,367 Is it true that you will only give five certificates this year? 108 00:10:00,576 --> 00:10:03,451 You usually give at least eight! / You can't do it! / Really? P> 109 00:10:03,826 --> 00:10:06,451 Basic distribution hasn't been decided yet. P> 110 00:10:06,826 --> 00:10:08,659 But there will be less than usual? P> 111 00:10:09,034 --> 00:10:11,201 Every day you will find results from the previous body. 112 00:10:11,576 --> 00:10:16,242 We will overhaul the assignment team every day. The process is fair and transparent. P> 113 00:10:16,617 --> 00:10:19,034 It has been proven for years. P> 114 00:10:23,834 --> 00:10:26,709 Apa kita sudah selesai? Bisakah kita mulai? 115 00:10:27,584 --> 00:10:29,042 Then let's go. 116 00:10:29,417 --> 00:10:30,709 Come on. 117 00:10:43,001 --> 00:10:44,501 Wait! 118 00:10:48,042 --> 00:10:50,334 I think we should go north. 119 00:10:54,251 --> 00:10:55,292 Oh look. 120 00:10:55,667 --> 00:10:57,334 ... there is a scanner. 121 00:11:02,142 --> 00:11:05,476 Do you have good relations with your father? / It's normal. 122 00:11:08,976 --> 00:11:13,142 I read a lot about losing and < br /> how it makes us stronger. My grandmother... 123 00:11:13,517 --> 00:11:16,476 ... died last year. We thought losing someone made us weaker... 124 00:11:16,851 --> 00:11:19,101 ... but that's not true. / What do you want from me? P> 125 00:11:20,684 --> 00:11:22,184 I want to help you. 126 00:11:23,601 --> 00:11:26,517 I don't need any help. Leave me alone. 127 00:11:27,226 --> 00:11:30,309 But we are not allowed to separate. 128 00:11:30,684 --> 00:11:35,351 They will see us through the path different and reduce points! Zach! P> 129 00:11:36,226 --> 00:11:39,601 Sorry! I don't mean to hurt you. P> 130 00:11:41,476 --> 00:11:43,851 Zach, please stop! P> 131 00:11:44,434 --> 00:11:45,892 Kita harus tetap bersama! 132 00:11:46,267 --> 00:11:48,976 Oh no. Damn! P> 133 00:12:32,417 --> 00:12:35,917 Do you really live in the forest? / It's hard to imagine, isn't it? P> 134 00:13:17,584 --> 00:13:20,001 Sambia, hurry up! Come on! P> 135 00:13:28,751 --> 00:13:31,334 Sambia, is everything alright? Come on. P> 136 00:13:38,667 --> 00:13:40,167 Where is your partner? P> 137 00:13:43,876 --> 00:13:47,751 Our speed is far different. We are separated. / You are expected... 138 00:13:48,126 --> 00:13:50,876 ... to support each other. The strong one helps the weak. 139 00:13:51,542 --> 00:13:52,917 I know. 140 00:13:53,292 --> 00:13:55,292 That's my fault. 141 00:14:13,251 --> 00:14:14,959 Don't throw up. 142 00:14:15,959 --> 00:14:17,584 They will cut points. 143 00:14:18,209 --> 00:14:20,126 They see everything. 144 00:14:24,209 --> 00:14:27,126 What happened? / You got lost / You should stay together. P> 145 00:14:27,501 --> 00:14:28,667 You didn't get any points. P> 146 00:14:30,167 --> 00:14:33,001 Go and register for duty tonight. P > 147 00:14:50,042 --> 00:14:51,417 Your turn. 148 00:15:04,292 --> 00:15:05,584 Zach? 149 00:15:06,167 --> 00:15:08,667 Sorry if I was too eager to return to the forest. 150 00:15:10,292 --> 00:15:15,126 It's okay, if you don't want to talk about your father. I'm sorry. P> 151 00:15:15,917 --> 00:15:17,167 It's okay. P> 152 00:15:24,584 --> 00:15:28,084 Did you write about the girl in the forest too? P> 153 00:15:33,376 --> 00:15:37,167 I saw you. He's an illegal, isn't it? P> 154 00:15:38,309 --> 00:15:41,517 You have to report it, Zach. Every contact with them is prohibited. P> 155 00:15:41,892 --> 00:15:45,017 They must be arrested. They are like animals / Nadesh! 156 00:15:46,684 --> 00:15:48,309 Not a word! 157 00:15:49,934 --> 00:15:51,684 To anyone. 158 00:15:52,809 --> 00:15:55,642 What I wrote in my diary is none of your business. 159 00:16:02,792 --> 00:16:05,417 Yes, third place! I chased you. P> 160 00:16:05,792 --> 00:16:09,792 Shut up. Where is Nadesh? He slips down! P> 161 00:16:17,542 --> 00:16:18,667 Forget him. P> 162 00:16:19,209 --> 00:16:21,959 She's romantic. Too soft for all this. 163 00:16:26,751 --> 00:16:29,876 What happened to you yesterday? Have you seen the rankings? 164 00:16:30,251 --> 00:16:33,417 You're not even in 10 big. / I will follow. 165 00:16:33,792 --> 00:16:35,751 Then hurry up. They don't have... 166 00:16:36,126 --> 00:16:39,209 ... the quota remains about how many of us they will receive. It could be three, nothing... 167 00:16:39,959 --> 00:16:43,626 Bernardt doesn't have a clue. / How do you know? P> 168 00:16:44,001 --> 00:16:45,334 Connection. P> 169 00:16:47,167 --> 00:16:48,209 Want some? P> 170 00:16:49,251 --> 00:16:52,709 Want some? P> p> 171 00:16:53,626 --> 00:16:58,667 Kale and date palm. Thank you, Titus. I have a few. P> 172 00:17:32,501 --> 00:17:35,001 The fool of his jacket was stolen last night. Illegal Damn. P> 173 00:17:35,451 --> 00:17:37,034 I told you to keep your hand away from him! P> 174 00:17:38,342 --> 00:17:39,426 Restore it! P> 175 00:17:41,284 --> 00:17:43,992 Are you crazy? P> 176 00:17:45,467 --> 00:17:47,901 Nadesh , calm down! / Leave me. Leave me alone! P> 177 00:17:51,042 --> 00:17:53,084 Zach beat Nadesh! P> 178 00:17:53,917 --> 00:17:56,334 I know taking a diary it's a mistake. P> 179 00:17:57,709 --> 00:17:59,834 But I just want to help him. P> 180 00:18:00,251 --> 00:18:04,751 ... if I know more about him, how he feels, then think... 181 00:18:05,126 --> 00:18:08,792 ... I can respond to him better. I think that is our job. 182 00:18:09,834 --> 00:18:12,126 To strengthen the team and integrate... 183 00:18:12,501 --> 00:18:15,417 ... each individual into the team. 184 00:18:15,959 --> 00:18:18,251 This is the only way to succeed, right? 185 00:18:20,251 --> 00:18:23,801 Lack of transparency causes conflict. There's nothing new about that. 186 00:18:24,742 --> 00:18:27,326 I expect you, Nadesh, to reach Zach. 187 00:18:27,701 --> 00:18:29,992 Complete your conflicts together. 188 00:18:30,367 --> 00:18:32,992 Mistakes are allowed, as long as we learn from them. 189 00:18:35,042 --> 00:18:36,334 Of course. 190 00:18:37,167 --> 00:18:38,417 Good. 191 00:18:38,492 --> 00:18:41,076 Then we will see Zach now. You can go. P> 192 00:18:41,451 --> 00:18:45,826 And concentrate on the next task. Don't exaggerate yourself. / Good. P> 193 00:18:53,834 --> 00:18:55,167 Zach, follow me. 194 00:18:57,959 --> 00:19:00,484 I didn't tell them anything. 195 00:19:23,326 --> 00:19:26,326 This! We can put this between the rocks. P> 196 00:19:26,701 --> 00:19:31,201 Then what? / This includes the first meter. / No, it won't work. P> 197 00:19:31,576 --> 00:19:34,701 So we swim using rope? / I don't go into the water. 198 00:19:34,776 --> 00:19:37,776 It's too heavy and cold. We will freeze before crossing. 199 00:19:40,642 --> 00:19:42,976 What will we do, if this real? 200 00:19:44,101 --> 00:19:45,726 Find another place. 201 00:19:46,934 --> 00:19:47,809 Yes! 202 00:19:50,601 --> 00:19:55,017 Wait, can we do it? We are assigned here. - I'm sure they will tell us. P> 203 00:20:04,476 --> 00:20:06,142 Where do you want to go? P> 204 00:20:06,642 --> 00:20:09,017 We can't see the way to cross the river here. 205 00:20:09,392 --> 00:20:11,059 We will look for a narrower crossing. 206 00:20:11,434 --> 00:20:13,601 We don't agree whether it's permitted or not. 207 00:20:16,392 --> 00:20:17,434 Very good. 208 00:20:27,584 --> 00:20:28,876
209
00:20:31,084 --> 00:20:35,209
Incidents in section 4.
210
00:21:14,917 --> 00:21:17,751
Do you know who was flown? /
Bernardt. He tried to cross the river. P>
211
00:21:18,001 --> 00:21:20,001
Underestimate himself. P>
212
00:21:22,001 --> 00:21:23,834
Damn leaderboards! P>
213
00:21:25,959 --> 00:21:27,334
So what happened to him now? P>
214
00:21:38,417 --> 00:21:41,334
Where That diary? /
Nothing to me. / Where?
215
00:21:43,084 --> 00:21:47,084
What are you...? Leave my stuff!
I didn't take your diary. Where? P>
216
00:21:47,542 --> 00:21:49,751
Where is the book?
Where is the diary? P>
217
00:21:50,126 --> 00:21:52,626
Release it. Nothing to me! /
Stop lying! P>
218
00:21:57,084 --> 00:21:58,626
Come with me, please. P>
219
00:22:03,834 --> 00:22:06,667
Call that girl and
I will kill you. P>
220
00:22:06,642 --> 00:22:09,226
Where is the diary? /
I don't know. Really. You lie! P>
221
00:22:09,601 --> 00:22:11,392
I didn't take it! /
Shut up! P>
222
00:22:12,184 --> 00:22:13,392
Because it's very clear that...
223
00:22:13,767 --> 00:22:18,892
... You can't finish this conflict alone,
I was forced to intervene. You will move...
224
00:22:19,267 --> 00:22:21,684
... to another tent, Nadesh.
225
00:22:23,584 --> 00:22:26,792
Why me?
I didn't steal the diary!
226
00:22:27,167 --> 00:22:30,542
This is for your own protection.
You can prove yourself in a new team.
227
00:22:31,001 --> 00:22:33,709
I hope you will
try harder there.
228
00:22:34,126 --> 00:22:36,542
Points that you print over
these two days, will be reduced.
229
00:22:39,292 --> 00:22:41,542
Then I will
lose my acceptance!
230
00:22:42,042 --> 00:22:44,251
You just blame yourself.
We warn you.
231
00:22:46,001 --> 00:22:47,126
And him?
232
00:22:47,201 --> 00:22:48,492
>
233
00:22:48,667 --> 00:22:51,426
What about him?
234
00:22:52,001 --> 00:22:55,376
He doesn't care about acceptance!
They are very rich...
235
00:22:55,751 --> 00:22:58,459
... he will never work at all! /
> Enough! Relax...
236
00:22:59,834 --> 00:23:04,251
... or I will assume your behavior is
as emotional immaturity. P>
237
00:23:05,501 --> 00:23:06,626
And for you, I have to look for
Supervision of that. P>
238
00:23:23,709 --> 00:23:25,334
You can go.
239
00:23:29,292 --> 00:23:30,834
I'm fine.
240
00:23:32,626 --> 00:23:34,459
You still have a chance, Nadesh.
241
00:23:34,834 --> 00:23:37,667
We're here in five days.
If you try hard, you can still ..
242
00:23:38,042 --> 00:23:42,959
I didn't steal the book. They searched
my company. Why doesn't anyone trust me? P>
243
00:23:46,042 --> 00:23:47,084
I believe. P>
244
00:23:58,167 --> 00:24:00,167
Zach saw an illegal person. P>
245
00:24:01,084 --> 00:24:04,667
In the forest. I don't want to say anything in front of a psychologist. P>
246
00:24:05,042 --> 00:24:08,084
I don't want him to have a problem.
It's bad enough with his father. P>
247
00:24:08,459 --> 00:24:10,751
But he must protect himself myself.
248
00:24:12,917 --> 00:24:14,584
Not calling it is a good thing.
249
00:24:15,751 --> 00:24:17,459
Nobody has to know.
250
00:24:18,792 --> 00:24:21,801
I'll talk to Zach./
Don't tell him , I'm telling you about it.
251
00:24:23,042 --> 00:24:24,709
I'll talk to him.
252
00:24:34,251 --> 00:24:35,709
Climbing equipment? /
Yes.
253
00:24:36,084 --> 00:24:40,001
Rem tali?/
Ya/ P3K?
254
00:24:40,459 --> 00:24:43,334
Water bottle? /
Yes! / Then go.
255
00:24:43,876 --> 00:24:46,167
Follow me. /
How about Zach?
256
00:24:46,242 --> 00:24:49,159
He came home today. < br /> The best team...
257
00:24:49,334 --> 00:24:51,834
... will be given 30 additional points.
258
00:25:40,876 --> 00:25:43,792
Don't be lazy! Come on, hurry up! P>
259
00:25:52,917 --> 00:25:53,959
Damn it! P>
260
00:25:54,334 --> 00:25:56,042
Nadesh, zero points. P>
261
00:25:57,917 --> 00:25:59,459
What's wrong? P>
262
00:25:59,917 --> 00:26:01,084
Tired? P>
263
00:26:01,459 --> 00:26:03,417
Let me go down.
264
00:27:13,876 --> 00:27:15,792
Are you crazy?
265
00:27:20,542 --> 00:27:22,209
Enter your tent.
266
00:27:32,659 --> 00:27:34,784
Did you see Nadesh? /
No. p >
267
00:27:39,292 --> 00:27:44,292
Nadesh is missing.
Only him. - Bad news...
268
00:27:45,292 --> 00:27:47,042
... Zach isn't in the helicopter.
269
00:27:47,417 --> 00:27:51,417
He wasn't there when they landed ./
Can you find them both?
270
00:28:06,992 --> 00:28:10,701
The bad thing is disturbing the signal. /
Send a search drone. / In this weather?
271
00:28:11,076 --> 00:28:12,076
It's useless.
272
00:28:35,042 --> 00:28:37,876
Gosh, where are you?
The helicopter is waiting for you!
273
00:28:38,251 --> 00:28:40,501
I'll handle this. Zach! P>
274
00:28:41,542 --> 00:28:42,167
Zach! P>
275
00:28:43,084 --> 00:28:48,292
Where have you been? / I just want to see
the forest before I leave. I'm lost. P>
276
00:28:48,667 --> 00:28:50,501
Nadesh is gone. P>
277
00:28:50,876 --> 00:28:52,084
Do you know where he is? P>
278
00:28:53,667 --> 00:28:55,292
He climbed. P>
279
00:28:55,917 --> 00:28:59,334
Maybe he got lost too.
Can I go and take a shower? I'm cold. P>
280
00:30:02,584 --> 00:30:05,459
QUALIFICATION FOR SCHOLARSHIP
281
00:30:12,126 --> 00:30:13,917
Good morning, Titus. P>
282
00:30:14,292 --> 00:30:18,626
Your time on the treadmill this morning
is the best new person. Maintain. P>
283
00:30:22,251 --> 00:30:24,751
Good morning, Zacharias.
Report to Supervision. P>
284
00:30:25,459 --> 00:30:27,542
Your endorsement is ready. P>
285
00:30:31,001 --> 00:30:33,542
Good morning, Wladim, level
your liquid is in the bottom three.
286
00:30:33,917 --> 00:30:35,917
Please increase your fluid intake.
287
00:30:36,292 --> 00:30:39,501
Your attendance rate
on a negative treadmill.
288
00:30:39,876 --> 00:30:43,126
Because of the gap
increased productivity ..
289
00:30:43,501 --> 00:30:46,084
... and in order
safeguarding our economic system...
290
00:30:46,459 --> 00:30:49,792
... we need a model to minimize
gross negative individual products.
291
00:30:50,501 --> 00:30:52,251
By separating population...
292
00:30:52,626 --> 00:30:56,042
.. to service providers and recipients,
and place each one...
293
00:30:56,417 --> 00:30:58,251
... in the special sector...
294
00:30:58,626 --> 00:31:01,876
... the needs of each group
can be overcome more effectively.
295
00:31:02,292 --> 00:31:07,209
The strong ones help the weak. The weak ones
contribute through optimized costs. P>
296
00:31:07,584 --> 00:31:12,917
However, in services
sector recipients, the three outermost...
297
00:31:13,626 --> 00:31:15,709
... there are still many challenges
which must be met.
298
00:31:16,084 --> 00:31:18,501
Especially many
illegal border crossings...
299
00:31:18,876 --> 00:31:21,792
... and crime elements
among service recipients...
300
00:31:22,167 --> 00:31:25,042
... raises threatening developments
for all our safety.
301
00:31:25,417 --> 00:31:28,834
Therefore this development
must be strongly opposed.
302
00:31:31,917 --> 00:31:33,417
Thank you, Wladim.
303
00:31:34,459 --> 00:31:36,292
Who wants to comment
on Wladim's presentation?
304
00:31:37,834 --> 00:31:40,209
Ronen. / Wladim is coming
to camp with us?
305
00:31:41,834 --> 00:31:44,167
The list is public.
If the name is there, then yes.
306
00:31:44,542 --> 00:31:47,084
I can't imagine him
meeting the requirements for the camp.
307
00:31:47,459 --> 00:31:50,584
I can't imagine him
collecting enough health points. P>
308
00:31:52,042 --> 00:31:56,009
Wladim might be fat but he does his best,
as we all do. / Maybe that isn't enough. P> p>
309
00:31:56,084 --> 00:32:00,709
He destroyed the class average.
We want Bernardt to come with us.
310
00:32:01,084 --> 00:32:03,792
Bernadt
's physical and cognitive value is far better than Wladim.
311
00:32:04,167 --> 00:32:06,334
New Bernadt Value.
We will assess the performance...
312
00:32:06,709 --> 00:32:10,709
... at the end of the year.
The discussion ends. / Alright. P>
313
00:32:11,084 --> 00:32:13,292
Kami sudah lakukan voting.
Bernardt akan ikut dengan kami.
314
00:32:15,042 --> 00:32:16,917
I'm not participating
in voting.
315
00:32:17,292 --> 00:32:20,709
Wladim has no place in the camp.
He is in a special school.
316
00:32:22,376 --> 00:32:25,084
What's wrong with you? < br /> Should you oppose Wladim?
317
00:32:25,459 --> 00:32:28,042
We have to help each other.
Is this how you do it?
318
00:32:28,417 --> 00:32:32,876
You don't need to act like Robin Hood
just because your father died.
319
00:32:33,251 --> 00:32:34,917
It's about all of us. Not just one. P>
320
00:32:35,292 --> 00:32:39,251
Enough! He is on the list.
He comes with us. P>
321
00:32:39,626 --> 00:32:41,959
The discussion is over. P>
322
00:32:53,084 --> 00:32:56,626
Zach, it's good that you
defend Wladim. P>
323
00:32:57,709 --> 00:33:02,042
They fear about their acceptance and Wladim
take flak. / He will take his chance.
324
00:33:02,417 --> 00:33:03,834
And we will help him.
325
00:33:04,209 --> 00:33:05,292
See you tomorrow.
326
00:34:03,101 --> 00:34:04,684
What Do you do it? Leave it! P>
327
00:34:09,934 --> 00:34:12,709
What is this? / Zacharias. What are they doing with their stuff? P>
328
00:34:15,934 --> 00:34:16,934
Hentikan!
329
00:34:17,892 --> 00:34:18,934
Stop it!
330
00:34:22,684 --> 00:34:25,601
Zach, it's been three months.
Things like that shouldn't exist.
331
00:34:26,267 --> 00:34:27,476
Where is the box?
332
00:34:29,517 --> 00:34:31,142
Please stop.
333
00:35:26,001 --> 00:35:27,792
Where is Wladim?
334
00:35:28,584 --> 00:35:32,542
Wladim is reported ill. /
And he did not come to the camp.
335
00:35:33,834 --> 00:35:36,834
Is that true? /
/> What's right? P>
336
00:35:37,209 --> 00:35:39,959
That Wladim doesn't come to the camp. P>
337
00:35:41,376 --> 00:35:44,001
Wladim's physical score doesn't
fulfill the medical requirements. P>
338
00:35:44,376 --> 00:35:46,959
Insurance won't cover it ./
Insurance?
339
00:35:47,584 --> 00:35:50,584
Last night? /
A decision has been made. Just accept it. P>
340
00:35:50,959 --> 00:35:54,126
It's impossible. He was on the list yesterday.
And today everything is different? P>
341
00:35:54,501 --> 00:35:56,001
I'm sorry, Zach. P>
342
00:35:59,792 --> 00:36:02,167
Ronen, your presentation, please. P>
343
00:36:49,417 --> 00:36:52,376
Squared function ,
we know that graph ..
344
00:36:52,751 --> 00:36:54,917
... from the quadratic function is a satellite dish.
345
00:37:01,001 --> 00:37:02,417
Wladim!
346
00:37:18,709 --> 00:37:20,084
All!
347
00:37:20,809 --> 00:37:25,267
We can learn together. I'll teach you.
Forget it. Look at me. P>
348
00:37:25,642 --> 00:37:29,359
I can't get rid of it. I'm too fat.
So let's practice. You can't stay here. P>
349
00:37:29,434 --> 00:37:32,217
Anyone from a special school
ever entered Rowald University? P>
350
00:37:38,892 --> 00:37:40,809
I have to go back in. P>
351
00:37:41,184 --> 00:37:43,601
Hopefully succeed in the camp.
352
00:38:31,834 --> 00:38:33,792
What is that? /
My diary.
353
00:38:38,084 --> 00:38:39,584
Give it to me.
354
00:38:40,376 --> 00:38:41,917
Is there a problem?
355
00:38:44,459 --> 00:38:47,542
Is this yours? /
I have medical approval for that. P>
356
00:38:47,917 --> 00:38:49,334
My father died recently. P>
357
00:38:50,001 --> 00:38:53,501
The supervisor told me to write
everything in my head.
358
00:38:53,876 --> 00:38:55,917
That's how Superintendents work in your school.
359
00:38:56,501 --> 00:38:58,834
We have group-talks
for this kind of thing.
360
00:38:59,209 --> 00:39:01,167
Mental problems can be treated.
361
00:39:01,542 --> 00:39:05,834
The doctor told me to do it,
he said it was important. We can't monitor this.
362
00:39:06,209 --> 00:39:08,751
It's bad to have a secret.
363
00:39:11,584 --> 00:39:14,084
If I can't bring it,
I won't go to camp. P>
364
00:39:15,876 --> 00:39:18,709
This is just an old notebook.
What kind of danger can come from him? P>
365
00:39:19,376 --> 00:39:21,626
I think we should respect him. P>
366
00:39:23,876 --> 00:39:25,542
Can I see the endorsement?
367
00:40:04,709 --> 00:40:06,084
Who are you?
368
00:40:17,584 --> 00:40:19,084
Enough!
369
00:40:42,542 --> 00:40:44,417
What happened?
370
00:40:45,417 --> 00:40:47,126
I stumbled.
371
00:40:51,251 --> 00:40:53,126
I'm fine.
372
00:41:11,001 --> 00:41:12,584
So what happened?
373
00:41:12,959 --> 00:41:14,792
I stumbled.
374
00:41:15,251 --> 00:41:16,334
Wait!
375
00:41:21,834 --> 00:41:23,259
I thought we should go north.
376
00:41:30,001 --> 00:41:31,667
Oh look, there is a scanner.
377
00:41:36,959 --> 00:41:41,584
Do you have a good relationship
with your father? / It's normal.
378
00:41:42,667 --> 00:41:44,426
I have read lots of
about losing.
379
00:41:44,751 --> 00:41:46,792
About how that
makes you stronger.
380
00:41:47,251 --> 00:41:48,917
We are not allowed to separate.
381
00:41:49,292 --> 00:41:51,626
They will see us
going in a different direction.
382
00:41:52,251 --> 00:41:55,376
Zach, please stop!
383
00:42:12,292 --> 00:42:14,209
Are you lost ?
384
00:42:16,042 --> 00:42:18,501
You're an illegal person. Right? P>
385
00:42:19,001 --> 00:42:21,959
What does that mean?
Illegal? P>
386
00:42:22,334 --> 00:42:25,834
Are you legal?
Aren't you prohibited from talking to us? P>
387
00:42:29,376 --> 00:42:31,251
What is your name?
388
00:42:31,751 --> 00:42:34,167
Zach./
Zach...
389
00:42:35,667 --> 00:42:38,292
Are you afraid, Zach? /
What on?
390
00:42:50,751 --> 00:42:54,209
It's funny.
391
00:42:54,792 --> 00:42:57,167
Do you really live in the forest? /
It's hard to imagine, isn't it? P>
392
00:43:13,542 --> 00:43:14,584
What is your name? P>
393
00:43:33,167 --> 00:43:35,251
What happened? /
I got lost.
394
00:43:35,626 --> 00:43:39,376
You should stay together.
You won't get any points for this test.
395
00:44:13,667 --> 00:44:15,792
Be careful. There are guards everywhere. P>
396
00:44:22,417 --> 00:44:25,042
You're not afraid they will
find you? P>
397
00:44:27,584 --> 00:44:29,334
Di mana Kau tinggal?
398
00:44:29,876 --> 00:44:32,126
Do you have a cottage
or something?
399
00:44:36,376 --> 00:44:37,917
Good and soft.
400
00:44:42,501 --> 00:44:44,501
It must be warm.
401
00:44:45,917 --> 00:44:47,751
Where are the people?
402
00:45:25,417 --> 00:45:27,001
Where are the people?
403
00:45:27,376 --> 00:45:29,376
p>
404
00:45:31,917 --> 00:45:34,126
I have to go.
405
00:45:48,751 --> 00:45:49,917
What is your name? /
Ewa.
406
00:45:50,292 --> 00:45:54,042
Will we meet again?
407
00:45:54,709 --> 00:45:57,251
Excuse me,
408
00:45:57,626 --> 00:45:59,917
... Do you have a jacket for me?
Mine is gone. Stolen. P>
409
00:46:04,001 --> 00:46:05,542
One of the guards must be stopped. P>
410
00:46:10,584 --> 00:46:14,126
Come on. I will buy one for you.
Thank you. P>
411
00:46:14,501 --> 00:46:16,876
I told you to
keep your hands away from him! P>
412
00:46:17,251 --> 00:46:21,709
We don't tolerate violence, Zach. /> My diary isn't Nadesh's business! P>
413
00:46:22,167 --> 00:46:25,167
We all know about
your father's death...
414
00:46:26,209 --> 00:46:27,292
... it's painful for you. All reasons
more to be part of a group. P>
415
00:46:29,084 --> 00:46:32,001
Feelings for community
can be very useful. P>
416
00:46:32,376 --> 00:46:34,834
This is a battle.
Everyone faces each other.
417
00:46:35,209 --> 00:46:37,167
Is that how you see this camp?
As a battle?
418
00:46:37,542 --> 00:46:39,292
No, that's not it,
but you did it.
419
00:46:39,667 --> 00:46:43,542
You set us against each other to
find out who was the strongest. I'm right? P>
420
00:46:48,126 --> 00:46:52,417
This camp is a good opportunity.
I know you have what you need...
421
00:46:52,792 --> 00:46:56,292
... to get a certificate. Your potential
is far above average. Don't waste it. P>
422
00:46:56,834 --> 00:47:00,251
The Rowald Foundation needs someone like you.
People who question something. P>
423
00:47:00,626 --> 00:47:03,251
But don't oppose us. P>
424
00:47:23,376 --> 00:47:25,167
This will help you.
425
00:47:29,001 --> 00:47:30,126
Zach?
426
00:47:44,251 --> 00:47:48,459
We thank you, Zach.
Cooperation is the key to success.
427
00:48:56,542 --> 00:48:57,876
Thank you.
428
00:49:01,334 --> 00:49:02,917
Come on!
429
00:49:06,626 --> 00:49:09,334
Where do we go? /
Are you afraid?
430
00:49:19,501 --> 00:49:20,584
Come on!
431
00:49:21,709 --> 00:49:23,334
All right!
432
00:50:09,209 --> 00:50:10,876
Are you a rich person?
433
00:50:12,626 --> 00:50:14,667
I thought so, huh.
434
00:50:15,376 --> 00:50:18,792
How does it feel to be rich?
435
00:50:21,584 --> 00:50:22,959
I don't know.
436
00:50:23,334 --> 00:50:24,584
Normal.
437
00:50:27,084 --> 00:50:29,542
I will be happy
getting rich too.
438
00:50:30,834 --> 00:50:32,751
There are people
who serve you.
439
00:50:33,126 --> 00:50:35,292
No with us.
440
00:50:35,667 --> 00:50:37,751
My father owns a company.
441
00:50:38,542 --> 00:50:40,334
He died.
442
00:50:41,292 --> 00:50:42,584
Because of what?
443
00:50:46,917 --> 00:50:48,959
He killed himself.
444
00:50:50,667 --> 00:50:52,542
445
00:50:54,334 --> 00:50:55,792
He committed suicide.
446
00:50:59,542 --> 00:51:01,792
447 00:51:02,584 --> 00:51:05,834 That's terrible. 448 00:51:06,292 --> 00:51:08,292 Yes. 449 00:51:11,001 --> 00:51:13,209 Maybe money makes it sad. 450 00:51:14,017 --> 00:51:16,517 To make you rich, other people must be poor. 451 00:51:16,792 --> 00:51:18,626 Yes. Like You. P> 452 00:51:19,101 --> 00:51:21,184 We have everything we need. P> 453 00:51:26,042 --> 00:51:27,084 But you stole. / So? That doesn't hurt you. P> 454 00:51:50,459 --> 00:51:51,917 Just buy something new. P> 455 00:51:53,126 --> 00:51:56,001 We can withdraw ourselves along the rope. 456 00:52:01,959 --> 00:52:03,209 Damn! 457 00:52:06,126 --> 00:52:07,626 What if swam across? 458 00:52:08,334 --> 00:52:09,667 Zach, what do you think? 459 00:52:11,209 --> 00:52:13,167 I don't know. Forget him! 460 00:52:13,667 --> 00:52:15,584 He's not interested. 461 00:52:15,959 --> 00:52:20,709 Damn! That won't work like this! / Damn, I really need that point. P> 462 00:52:21,167 --> 00:52:23,751 We have to find a different place. P> 463 00:52:24,459 --> 00:52:27,159 I don't think it's permitted. I just swim across. 464 00:52:27,334 --> 00:52:31,709 Forget it. The current is too strong. It's not far away. I'm a reliable swimmer. P> 465 00:52:32,084 --> 00:52:35,001 Titus, tell him it's crazy. / What is your problem? P> 466 00:52:35,876 --> 00:52:40,751 Don't think you can do it? It's only 12 meters! 467 00:52:41,709 --> 00:52:43,209 That will give us lots of points! 468 00:52:45,501 --> 00:52:46,542 I'll do it. 469 00:52:47,042 --> 00:52:49,167 I'll show them what it's made of me. 470 00:52:50,251 --> 00:52:51,667 You're safe. 471 00:53:48,917 --> 00:53:50,167 Titus, drag! 472 00:53:51,334 --> 00:53:52,876 Do something! 473 00:53:56,959 --> 00:53:59,001 Where are you? 474 00:54:09,459 --> 00:54:12,084 What's wrong with you? How can you let this happen ? 475 00:54:12,459 --> 00:54:14,542 Looks like he will succeed. 476 00:54:14,917 --> 00:54:17,417 Nobody has ever been so far. 477 00:55:02,626 --> 00:55:05,084 You talked to him. / That's the idea 478 00:55:05,459 --> 00:55:07,667 You know he won't succeed. That's impossible. 479 00:55:08,042 --> 00:55:10,417 Don't be a baby like that. / You bastard! 480 00:55:10,792 --> 00:55:13,209 Does anyone like you? P> 481 00:55:15,251 --> 00:55:16,626 Do you want to hit me? P> 482 00:55:17,876 --> 00:55:19,751 Continue then. Hit me! P> 483 00:55:25,792 --> 00:55:27,126 What do you want? P> > 484 00:55:27,501 --> 00:55:29,084 I'm not the problem. 485 00:55:29,459 --> 00:55:31,167 You're the problem! 486 00:55:31,542 --> 00:55:34,334 You're fighting us all alone. 487 00:55:40,084 --> 00:55:41,084 Come on! 488 00:55:50,667 --> 00:55:53,001 Do you know who being flown? / Bernard. 489 00:55:53,667 --> 00:55:54,876 Damn leaderboards! 490 00:55:56,376 --> 00:55:58,084 So how is he? 491 00:56:06,626 --> 00:56:09,417 Where is the diary? / Nothing in me. / Where? 492 00:56:11,042 --> 00:56:14,709 What are you...? Leave my stuff! I didn't take your diary. Where? P> 493 00:56:15,751 --> 00:56:20,001 Where? Where is it? /> They know about you. P> 494 00:56:42,459 --> 00:56:44,334 You have to be careful. / Nobody will find us. P> 495 00:57:03,251 --> 00:57:05,001 I want to stay with you. ? 496 00:57:27,417 --> 00:57:30,417 I thought we were illegal for you. We stole. 497 00:57:30,792 --> 00:57:33,584 We are criminals, antisocial! / I don't care. Do what you want! P> 498 00:57:36,267 --> 00:57:39,101 Our lives are difficult. You don't have instructions about this life! P> 499 00:57:39,476 --> 00:57:42,476 You're fine! / No! P> 500 00:57:42,851 --> 00:57:45,851 Kami kriminal, antisosial!/ Aku tak peduli. Lakukan yang Kau inginkan! 501 00:57:46,226 --> 00:57:48,476 Hidup kita sulit. Kau tak punya petunjuk tentang kehidupan ini! 502 00:57:48,851 --> 00:57:50,767 Kau baik-baik saja!/ Tidak! 503 00:57:51,517 --> 00:57:52,851 Lihatlah bedebah itu! 504 00:57:53,226 --> 00:57:56,901 They are fed up! If you don't show results, you will throw them away. Hypocrisy! P> 505 00:57:56,976 --> 00:58:00,817 But all of you are obedient. Yes, because they are all scared. P> 506 00:58:12,351 --> 00:58:14,351 I want to be with you. P> 507 00:58:25,376 --> 00:58:27,626 Find a place where we first meet. 508 00:58:29,751 --> 00:58:32,126 I'll meet you there tomorrow afternoon. 509 00:58:33,376 --> 00:58:35,292 But you have to remove it. 510 00:58:36,959 --> 00:58:39,667 Then you will be part of us. P> 511 00:58:53,084 --> 00:58:57,709 Listen, everyone! We will climb in 15 minutes. P> 512 00:58:59,751 --> 00:59:02,167 So, pack your backpack! P>
513
00:59:08,417 --> 00:59:11,459
Zach, you did not leave.
You go home. / What?
514
00:59:11,834 --> 00:59:14,334
You are a danger to you
and other fellow students.
515
00:59:14,709 --> 00:59:18,167
That's what the team decided on.
Why? Because Nadesh stole my diary? P>
516
00:59:18,667 --> 00:59:20,876
Insurance won't protect you anymore. P>
517
00:59:22,001 --> 00:59:23,792
Helikopter akan menjemputmu
dalam satu jam.
518
00:59:28,417 --> 00:59:30,626
Zach, are you coming?
519
00:59:52,126 --> 00:59:53,376
Right.
520
00:59:53,751 --> 00:59:55,834
Stay here and don't move.
521
00:59:56,209 --> 00:59:58,834
The helicopter arrives in 20 minutes.
522
00:59:59,584 --> 01:00:01,126
Take care of yourself.
523
01:00:44,501 --> 01:00:45,917
Faster.
You can do it!
524
01:01:05,626 --> 01:01:06,667
Ewa?
525
01:01:10,709 --> 01:01:11,709
Zach!
526
01:01:47,584 --> 01:01:50,084
Now I'm part of you.
Yes.
527
01:01:53,334 --> 01:01:56,292
Are you crazy?
Did you run away, or what? / Damn!
528
01:01:56,667 --> 01:01:59,209
What did she /
Get lost, Nadesh. / Are you angry?
529
01:01:59,959 --> 01:02:03,876
He might infect you. /
Infected? / Forget it.
530
01:02:04,251 --> 01:02:07,459
Now I won't get my certificate < br /> because you're a bastard! / Shut up!
531
01:02:07,834 --> 01:02:11,542
You came to rob them? /
Get away. Nadesh, go!
532
01:02:11,917 --> 01:02:16,751
What are you looking for? You were arrested./
Do it, hold me down! P>
533
01:02:19,501 --> 01:02:22,542
Learn how to throw first! /
No! P>
534
01:02:28,834 --> 01:02:29,876
No! P>
535
01:03:19,542 --> 01:03:20,501
Ewa !
536
01:04:15,167 --> 01:04:16,584
Help me.
537
01:04:17,251 --> 01:04:18,417
Help me!
538
01:04:20,251 --> 01:04:23,042
Ewa, wait. Ewa! P>
539
01:04:24,792 --> 01:04:26,209
Wait! P>
540
01:05:01,334 --> 01:05:05,292
Gosh, where are you?
The helicopter is waiting for you! P>
541
01:06:09,751 --> 01:06:12,292
Others say
You and Nadesh fight?
542
01:06:13,251 --> 01:06:14,834
About what?
543
01:06:15,459 --> 01:06:17,126
He took my diary.
544
01:06:18,042 --> 01:06:19,792
And? /
None.
545
01:06:20,167 --> 01:06:21,792
We have finished.
546
01:06:22,167 --> 01:06:26,292
So where is the diary now? /
I don't know. Lost. P>
547
01:06:34,626 --> 01:06:37,084
Let me go! I don't do anything! P>
548
01:06:37,459 --> 01:06:38,792
Do you know this girl? P>
549
01:06:39,209 --> 01:06:42,584
You're a bunch of pigs! P>
550
01:06:43,417 --> 01:06:44,876
What about her? P>
551
01:06:45,376 --> 01:06:46,417
She's an illegal .
552
01:06:46,876 --> 01:06:50,167
We found blood marks
in his shirt. It belongs to Nadesh. P>
553
01:06:50,626 --> 01:06:52,459
He killed it. P>
554
01:06:56,126 --> 01:06:58,167
But it's not him. P>
555
01:07:00,876 --> 01:07:02,001
Then who? P>
556
01:07:07,251 --> 01:07:08,667
That's me. P>
557
01:07:12,251 --> 01:07:14,417
I killed Nadesh.
558
01:07:59,876 --> 01:08:05,042
I'm on the list. I can go to camp! /
I told you you will succeed, if you try. P>
559
01:08:05,417 --> 01:08:07,542
Did you prepare your presentation? /
Yes. P>
560
01:08:08,251 --> 01:08:10,001
Okay. Come on. P>
561
01:08:11,417 --> 01:08:14,292
Everyone in your class refuses...
562
01:08:14,367 --> 01:08:18,192
... go to the camp with Wladim.
Can't you finish it in class? P>
563
01:08:18,267 --> 01:08:20,567
Bernardt with us
for a short time...
564
01:08:20,642 --> 01:08:23,592
... as I told my students.
Besides, the class is quite strong...
565
01:08:23,667 --> 01:08:25,626
.. to guide
someone like Wladim.
566
01:08:26,001 --> 01:08:28,709
Your class also doesn't want to be taught by you anymore.
567
01:08:30,126 --> 01:08:32,792
Sorry? /
I will gladly forward your e-mail.
568
01:08:33,226 --> 01:08:35,767
p>
569
01:08:35,842 --> 01:08:40,126
They have lost
all the trust...
570
01:08:40,142 --> 01:08:41,684
... in your impartiality, because it supports
certain students. / That's not true. P>
571
01:08:42,059 --> 01:08:45,059
I've also talked to parents,
some of them...
572
01:08:45,434 --> 01:08:48,717
... have been supporting us generously
for years. According to them,
573
01:08:48,892 --> 01:08:50,476
Bernardt is more likely
to improve...
574
01:08:50,851 --> 01:08:55,017
class performance in the camp ./
The list has been set. It's too late. P>
575
01:08:55,092 --> 01:08:58,676
Teachers can praise individual students
at their discretion. P>
576
01:08:59,217 --> 01:09:02,759
This is in our sponsors' interest
that we only promote the best students. P >
577
01:09:03,134 --> 01:09:04,642
And what happened to Wladim?
578
01:09:12,001 --> 01:09:16,751
If we throw it away, he ends,
even though he has enough points to camp.
579
01:09:17,376 --> 01:09:22,459
You want to ignore the school rules because
Some students think he's too fat?
580
01:09:22,534 --> 01:09:26,076
If you promote
your best qualified students...
581
01:09:26,151 --> 01:09:29,651
... I'll make sure this complaint doesn't cause you too much uproar.
582
01:09:30,326 --> 01:09:32,992
It's a pity if you
have to leave our faculty.
583
01:09:34,576 --> 01:09:38,701
Look at the high acceptance level
at the end of the camp.
584
01:09:38,776 --> 01:09:44,026
Our sponsors like that. And that will also be
useful for your annual evaluation too. P>
585
01:09:44,701 --> 01:09:45,951
Thank you. P>
586
01:10:13,167 --> 01:10:14,709
Yes? /
We thought...
587
01:10:15,084 --> 01:10:18,626
. .You made the right decision
about Wladim. P>
588
01:10:19,001 --> 01:10:23,251
We just want to tell you that.
Thank you, Titus. P>
589
01:10:34,834 --> 01:10:37,709
His father took his own life. p>
590
01:10:38,084 --> 01:10:40,459
He fought with him. I'm sure...
591
01:10:40,834 --> 01:10:42,584
... he will recover only
he needs time. P>
592
01:10:42,659 --> 01:10:45,451
This camp will treat him well. /
With all due respect...
593
01:10:45,726 --> 01:10:50,892
... this camp is not a measure of self-awareness
for students that you can't handle.
594
01:10:51,267 --> 01:10:54,309
That's not what I meant.
I just thought he needed a task. .
595
01:10:54,684 --> 01:10:57,059
... purpose, something to
make it survive.
596
01:10:58,292 --> 01:11:00,834
Zach is a special child. student.
He has potential...
597
01:11:01,834 --> 01:11:06,709
.. become a leader.
To be a leader? Well, alright. P>
598
01:11:07,084 --> 01:11:09,959
That's what you're looking for, right? P>
599
01:11:10,709 --> 01:11:12,167
You're not the first teacher to test
and sell one of his students. P>
600
01:11:13,501 --> 01:11:16,626
I don't try to "sell" anyone,
I only give my praise.
601
01:11:17,251 --> 01:11:20,709
So, you recommend the Zacharias Disciple?
602
01:11:22,459 --> 01:11:24,876
Of course.
603
01:11:26,001 --> 01:11:27,917
Good. Add him to the short list.
We will see if he suits us. P>
604
01:11:29,001 --> 01:11:32,792
Next. /
Above the five tents. Student Bernardt. P>
605
01:11:33,167 --> 01:11:37,126
We only have a little data about him.
They don't reveal anything. P>
606
01:11:37,376 --> 01:11:40,509
Kami hanya memiliki sedikit data tentang dia.
Mereka tak mengungkapkan apapun.
607
01:11:40,584 --> 01:11:42,159
Apa yang harus kita lakukan dengannya?
608
01:11:59,042 --> 01:12:03,834
Excuse me, do you have
a jacket for me? Mine is gone. Stolen. P>
609
01:12:04,209 --> 01:12:08,542
One of the guards must have fallen asleep.
Come on. I'll buy you one. P>
610
01:12:09,892 --> 01:12:11,767
This is your first camp, isn't it? P>
611
01:12:12,142 --> 01:12:17,101
Yes. I'm happy to be able to guide children
when they take this important step. P>
612
01:12:17,476 --> 01:12:20,351
You know they will also
evaluate you, right? P>
613
01:12:21,976 --> 01:12:23,309
You're kidding. P> p>
614
01:12:25,309 --> 01:12:28,101
Camps can be difficult
for children.
615
01:12:28,642 --> 01:12:32,767
Observed feelings all the time
put great pressure on them.
616
01:12:35,517 --> 01:12:38,351
Sounds like you <
617
01:12:38,726 --> 01:12:40,726
I like forests.
618
01:12:41,142 --> 01:12:42,684
And it's not bad...
619
01:12:43,059 --> 01:12:47,851
... what children learn here. Nature is
an adventure for them. On the one hand...
620
01:12:48,226 --> 01:12:51,559
... it increases their confidence,
on the other hand, they return to the city...
621
01:12:51,934 --> 01:12:53,642
... with a little more humility.
622
01:12:55,684 --> 01:12:56,767
Here, try this one.
623
01:12:58,059 --> 01:12:59,142
Thank you.
624
01:13:03,792 --> 01:13:06,042
Zach attacks Nadesh!
625
01:13:13,667 --> 01:13:16,001
What's bad about Nadesh
reading your diary?
626
01:13:16,376 --> 01:13:19,167
What's in it so...? /
You want to know, right?
627
01:13:23,292 --> 01:13:27,667
We don't tolerate violence, Zach. /
My diary is not Nadesh's business. P>
628
01:13:33,042 --> 01:13:35,542
One more incident and
I will send him home. handle
this competition in a positive way.
629
01:13:36,876 --> 01:13:40,084
The student has a bad attitude.
630
01:13:40,459 --> 01:13:43,209
I'll talk to him.
631
01:13:44,084 --> 01:13:45,376
Are you serious about him?
632
01:13:47,042 --> 01:13:48,709
There is no reason to surrender to him.
633
01:13:49,167 --> 01:13:51,459
Good. He is your responsibility. P>
634
01:13:51,834 --> 01:13:54,501
But not all students deserve
the hope we put into it. P>
635
01:13:55,167 --> 01:13:58,459
Tapi tidak semua murid pantas mendapat
harapan yang kita masukkan ke dalamnya.
636
01:14:12,959 --> 01:14:14,667
Hai, Zach.
637
01:14:15,084 --> 01:14:16,876
What do you want?
638
01:14:17,501 --> 01:14:21,126
Loreen, that psychologist,
really doesn't like you.
639
01:14:22,876 --> 01:14:25,584
Did they send you here?
With the last warning?
640
01:14:26,876 --> 01:14:28,209
I just want to help you.
641
01:14:29,626 --> 01:14:31,709
Like you helped Wladim?
642
01:14:33,084 --> 01:14:37,376
Zach, you are special. If there is something
worthy of this certificate, it's you. P>
643
01:14:38,209 --> 01:14:40,626
Look at this as an opportunity. /
I'm cooperative? P>
644
01:14:41,667 --> 01:14:44,634
What gives them the right to /> who is good or not?
645
01:14:44,709 --> 01:14:48,209
The problem with Nadesh is bad. One incident
again and they will send you home. P>
646
01:14:48,584 --> 01:14:50,917
Why did you drop the Wladim? P>
647
01:14:54,251 --> 01:14:56,542
Did they threaten
to fire you? P>
648
01:14:57,709 --> 01:14:59,959
When You're young don't want to be old.
649
01:15:00,334 --> 01:15:03,542
Tapi ada realitas
yang harus kita terima.
650
01:15:04,876 --> 01:15:08,459
Jika menjadi tua berarti menjadi
sepertimu, aku tak ingin menjadi tua.
651
01:15:08,834 --> 01:15:12,084
You can't win this battle.
There's no reason not to fight!
652
01:16:56,834 --> 01:16:58,084
Come on.
653
01:16:58,459 --> 01:16:59,792
Let's attack.
654
01:17:01,459 --> 01:17:03,667
Can you move
faster?
655
01:17:05,459 --> 01:17:06,376
Next!
656
01:17:07,584 --> 01:17:11,376
So, which group did you observe? /
I remain here.
657
01:17:11,751 --> 01:17:13,834
I I'm doing guard duty.
I don't feel too...
658
01:17:15,084 --> 01:17:18,834
Do you like pills? /
No thanks. Peace and quiet enough. P>
659
01:17:20,542 --> 01:17:22,292
Good. I will take over. P>
660
01:17:22,667 --> 01:17:24,126
Thank you. P>
661
01:17:30,001 --> 01:17:30,917
Are you coming? P>
662
01:18:59,876 --> 01:19:01,042
Damn! P>
663
01:19:28,334 --> 01:19:31,376
I found some illegal
in the kitchen last night.
664
01:19:31,751 --> 01:19:35,251
Who decides who
is illegal and who doesn't?
665
01:19:35,959 --> 01:19:39,501
What will happen, if we say,
"We don't playing together "?
666
01:19:39,876 --> 01:19:43,792
If we all live in the forest,
if we are all useless at all...
667
01:19:44,167 --> 01:19:48,542
... if we think of people
for once, not performance...
668
01:19:49,376 --> 01:19:51,751
... has anything changed?
669
01:19:53,542 --> 01:19:55,501
The teacher knows exactly
> what's happening here.
670
01:19:55,959 --> 01:19:57,709
But he's still playing together.
671
01:19:58,084 --> 01:20:02,417
How much energy is needed
to lie to yourself every day?
672
01:20:05,667 --> 01:20:06,626
Damn it! P>
673
01:21:07,667 --> 01:21:10,959
Leave my things behind!
I didn't take your diary. P>
674
01:21:11,501 --> 01:21:13,376
Where? Where? P>
675
01:21:13,751 --> 01:21:15,792
Where? / Nothing to me! /
Stop lying! P>
676
01:21:17,251 --> 01:21:19,126
I don't have your stupid diary! P>
677
01:21:19,501 --> 01:21:23,667
Hey, stop! / Give it to me! /
Nothing to me! P>
678
01:21:25,376 --> 01:21:28,167
Stop it! /
Zach, come here! P>
679
01:21:28,542 --> 01:21:30,376
But it's not him. P>
680
01:21:30,751 --> 01:21:32,501
Then who? P>
681
01:21:35,709 --> 01:21:37,542
That's me. P>
682
01:21:41,042 --> 01:21:43,126
I killed Nadesh. P>
683
01:21:43,959 --> 01:21:47,376
Because he stole your diary? /
Yes. P>
684
01:22:02,084 --> 01:22:04,084
Oh, um, excuse me...
685
01:22:04,584 --> 01:22:07,459
... Do you know where
this diary is located?
686
01:22:08,084 --> 01:22:10,334
We didn't find any items
for students who died.
687
01:22:12,292 --> 01:22:14,209
I don't know. Sorry. P>
688
01:22:31,667 --> 01:22:32,709
Hello, Zach. P>
689
01:22:35,834 --> 01:22:37,126
Can you? P>
690
01:22:40,459 --> 01:22:43,376
I can understand that you're not too happy to see me. P>
691
01:22:46,292 --> 01:22:48,251
not your problem.
692
01:22:48,959 --> 01:22:52,167
The proof is clear.
This girl you protected...
693
01:22:53,042 --> 01:22:54,626
... You don't mean
anything to him.
694
01:22:55,001 --> 01:22:56,542
He is not worthy.
695
01:22:57,542 --> 01:22:59,084
You will ruin your life after this.
696
01:22:59,542 --> 01:23:03,084
Please, say that
is actually in court.
697
01:23:04,917 --> 01:23:07,209
Not too late.
698
01:23:07,584 --> 01:23:09,501
I want to go back to my cell. P>
699
01:23:09,876 --> 01:23:11,959
Belum terlambat.
700
01:23:19,126 --> 01:23:20,792
Aku ingin kembali ke selku.
701
01:23:21,667 --> 01:23:26,417
Kau terjebak didalamnya./
Ya, mungkin benar.
702
01:23:26,792 --> 01:23:29,717
But this feels so right. This is
something you will never understand. P>
703
01:23:29,792 --> 01:23:32,126
What about your mother?
Will she understand you? P>
704
01:23:33,876 --> 01:23:37,167
Should she lose you too? /
Why You don't leave me in peace? P>
705
01:23:37,834 --> 01:23:39,709
This has nothing to do with you. P>
706
01:23:40,084 --> 01:23:44,834
What do you want? You don't care what
happens to Ewa, me, or anything else. P>
707
01:23:45,209 --> 01:23:48,751
What is it for you? /
Nadesh doesn't take your diary, but me. P>
708
01:23:53,792 --> 01:23:56,626
I have read
what you wrote. P>
709
01:23:59,751 --> 01:24:02,792
That's a big mistake.
I'm sorry. P>
710
01:24:05,792 --> 01:24:07,876
You're even more sad
than I thought.
711
01:24:11,001 --> 01:24:13,242
Zach, please, tell
the truth in court.
712
01:24:15,084 --> 01:24:18,209
Don't you talk to me
about the truth.
713
01:24:24,459 --> 01:24:28,084
Nadesh marah padaku. Dia gagal
mendapatkan sertifikatnya karena aku.
714
01:24:30,417 --> 01:24:33,209
He attacked me with stones.
715
01:24:33,584 --> 01:24:35,917
The object hit my head here.
716
01:24:37,084 --> 01:24:39,709
Then I took a stone,
I threw it towards him...
717
01:24:40,334 --> 01:24:42,917
... and then he died.
718
01:24:47,876 --> 01:24:51,834
Judging from the coroner's report that
injury could not be caused...
719
01:24:52,209 --> 01:24:55,251
... from throwing stones.
How far are you from it?
720
01:24:55,626 --> 01:24:57,251
I don't know. Maybe ten meters. P>
721
01:24:57,626 --> 01:25:02,167
You didn't approach and hit him in
head? / I don't know. I don't remember. P>
722
01:25:03,126 --> 01:25:05,167
Has anyone else been present?
Like Ewa? P>
723
01:25:06,376 --> 01:25:09,376
He has nothing to do with it.
But he saw what you do?
724
01:25:09,542 --> 01:25:12,376
Maybe. I don't remember. P>
725
01:25:13,959 --> 01:25:18,459
This flashlight was found at the scene. /
That's mine. Your Majesty...
726
01:25:18,834 --> 01:25:21,292
... my client is clearly lying.
Stop it.
727
01:25:21,667 --> 01:25:24,542
Some witnesses deny that it belongs to him.
I don't want to be defended.
728
01:25:24,917 --> 01:25:28,001
He just tried to protect this girl. /
Stop!
729
01:25:29,834 --> 01:25:32,084
I killed Nadesh!
730
01:25:34,209 --> 01:25:35,376
Calm down!
731
01:25:43,792 --> 01:25:48,542
You live in a nature reserve no? /
No, we just go there sometimes.
732
01:25:48,917 --> 01:25:51,792
But you don't have business there.
You are registered in the sector Gamma./ sector 3.
733
01:25:54,417 --> 01:25:56,792
Damn this! You can't stay there. P>
734
01:25:57,167 --> 01:26:01,542
So you go to the reserve to steal? /
We have to survive. / By stealing? P>
735
01:26:02,084 --> 01:26:04,084
What should we do? < Bro, starve to death?
736
01:26:09,709 --> 01:26:12,959
Are you there when Zach
hit Nadesh with that stone?
737
01:26:14,792 --> 01:26:16,626
I'm there, huh.
738
01:26:17,001 --> 01:26:21,667
But Zach didn't hit him with
the stone. Zach doesn't throw anything. P>
739
01:26:24,017 --> 01:26:26,684
So what happened? /
Zach can't throw it. P>
740
01:26:26,959 --> 01:26:30,501
Nadesh memukul kepalanya.
Dia jatuh dari tebing.
741
01:26:31,376 --> 01:26:34,792
I thought he was dead. nothing at all?
742
01:26:36,292 --> 01:26:38,126
Like I said, he lay there.
That's not true!
743
01:26:38,501 --> 01:26:41,209
Then? /
Then... p >
744
01:26:41,584 --> 01:26:43,917
... suddenly there is this boy.
He stands up...
745
01:26:47,917 --> 01:26:50,417
... in front of the girl.
746
01:26:51,834 --> 01:26:55,292
He hits the girl <
747
01:26:55,667 --> 01:26:57,917
Do you want us to believe that? /
This is the truth.
748
01:26:58,292 --> 01:27:00,834
The story of a third party that is not clear all that before.
749
01:27:04,626 --> 01:27:07,251
Your Honor, I think the perpetrator
is sitting right in front of us.
750
01:27:08,376 --> 01:27:11,709
No! You want to pin me,
because you think we're antisocial. P>
751
01:27:12,084 --> 01:27:15,459
Yang Mulia, kupikir pelaku
sedang duduk tepat di depan kita.
752
01:27:15,834 --> 01:27:18,701
Tidak! Kau ingin memasang pin padaku,
karena Kau pikir kami antisosial.
753
01:27:18,876 --> 01:27:22,409
Lebih mudah bagimu, jika itu salah satu dari kami.
Tapi itu bukan aku. Tapi anak itu!
754
01:27:22,584 --> 01:27:25,001
So who is this unknown kid?
755
01:27:25,626 --> 01:27:28,501
One of the people from the camp,
how should I know?
756
01:27:28,876 --> 01:27:32,501
Zach said he killed Nadesh.
If that happens like you said...
757
01:27:32,876 --> 01:27:34,167
... why did he say that to us? P>
758
01:27:34,542 --> 01:27:37,751
Because he thought it was me.
He wanted to protect me. P>
759
01:27:38,751 --> 01:27:40,417
And why?
760
01:27:44,042 --> 01:27:46,126
I thought he loved me.
761
01:27:47,167 --> 01:27:50,501
And you? Do you love him? P>
762
01:28:00,417 --> 01:28:01,667
No.
763
01:28:23,209 --> 01:28:25,001
Can we talk? P>
764
01:28:33,142 --> 01:28:35,017
How evil are they all. P>
765
01:28:35,392 --> 01:28:38,476
"The strong help the weak, "
really lies!
766
01:28:40,226 --> 01:28:44,142
The reality is all about
getting rid of those who are useless, weak...
767
01:28:44,517 --> 01:28:48,059
... who only spend money,
and to switch it to the sector.
768
01:28:48,434 --> 01:28:51,351
That's what they call "integration".
769
01:28:53,517 --> 01:28:57,017
And everyone plays together
this lie because they are scared.
770
01:28:57,392 --> 01:29:01,892
They lie when talking to me.
They lie in the net, at school.
771
01:29:02,559 --> 01:29:06,517
Everyone learns this lie from the start
until no one remembers the truth. P>
772
01:29:09,101 --> 01:29:10,392
Why do I like this? P>
773
01:29:11,517 --> 01:29:14,184
Why can't I like the others? P>
774
01:29:15,226 --> 01:29:18,559
I look around me and everyone
looks happy with the situation. P>
775
01:29:20,517 --> 01:29:23,184
But that prevents me from being
my real self. P>
776
01:29:23,559 --> 01:29:27,684
Why is that? Why am I different?
What's wrong with me? P>
777
01:29:28,459 --> 01:29:32,126
We always stick to
on the protocol in the camp. P>
778
01:29:32,834 --> 01:29:37,126
Does anyone feel like me?
Am I really alone? P>
779
01:29:37,501 --> 01:29:41,126
Regrettably, that's what happened,
we do everything we can. P>
780
01:29:41,834 --> 01:29:45,001
What can we do,
if a student refuses the medicine?
781
01:29:48,751 --> 01:29:53,542
I always think of Zach as
a talented young man. He's introverted. P>
782
01:29:54,417 --> 01:29:56,917
His father's death
made him sadder...
783
01:29:57,292 --> 01:29:59,292
... than we realize.
Do you understand...
784
01:29:59,667 --> 01:30:02,584
... what Zacharias wrote in
this lost diary?
785
01:30:03,501 --> 01:30:04,667
No.
786
01:30:05,334 --> 01:30:09,334
You never spoke
with it about that? / No.
787
01:30:12,126 --> 01:30:16,251
Are you aware of Zacharias
meeting a girl from this forest?
788
01:30:21,209 --> 01:30:23,834
Do you understand that question? /
Sorry.
789
01:30:24,209 --> 01:30:27,501
What You know about the relationship
between Zacharias and Ewa? P>
790
01:30:34,751 --> 01:30:35,959
This is my fault. P>
791
01:30:36,334 --> 01:30:37,667
What are you saying? P>
792
01:30:38,917 --> 01:30:41,292
I took the diary. p>
793
01:30:54,209 --> 01:30:56,042
Before you continue
I have to show that...
794
01:30:56,417 --> 01:30:59,376
... You will make a statement
that might burden you.
795
01:30:59,751 --> 01:31:04,209
This will have severe consequences
for you. Did you realize it? P>
796
01:31:05,459 --> 01:31:06,376
Yes. P>
797
01:31:07,084 --> 01:31:09,084
So why did you
take the diary? P>
798
01:31:10,542 --> 01:31:12,834
I want to help him
to improve my position.
799
01:31:13,209 --> 01:31:14,667
In what way?
800
01:31:16,042 --> 01:31:20,626
The more students who receive the certificate,
the better my evaluation of the year.
801
01:31:21,001 --> 01:31:24,251
Zach will be sent home.
I thought I could prevent it...
802
01:31:24,626 --> 01:31:27,084
... by trying to understand it. /
By reading his diary? P>
803
01:31:27,459 --> 01:31:29,209
Yes. P>
804
01:31:32,126 --> 01:31:34,959
I don't understand more students.
805
01:31:35,334 --> 01:31:38,001
They punish every weakness
without mercy.
806
01:31:38,376 --> 01:31:41,209
They are cold. Zach is different. P>
807
01:31:41,584 --> 01:31:43,751
Shut your mouth fucking! P>
808
01:31:44,251 --> 01:31:47,042
My daughter died because of you! P>
809
01:31:48,126 --> 01:31:50,376
Clean up the court. P>
810
01:31:50,751 --> 01:31:52,167
We will postpone to rest.
811
01:31:52,542 --> 01:31:55,209
This court will be postponed
for negotiations.
812
01:32:51,417 --> 01:32:52,792
Hello.
813
01:32:58,917 --> 01:33:00,251
Karla.
814
01:33:02,917 --> 01:33:04,917
Luke./
Hi.
815
01:33:06,542 --> 01:33:08,251
And that's your room.
816
01:33:48,276 --> 01:33:53,109
Five individuals to collect
data for three days. Room 09-28. P>
817
01:33:53,484 --> 01:33:56,234
Qualifications needed 2b. P>
818
01:33:56,609 --> 01:33:59,442
Two for the Alpha / 7 sector. P>
819
01:33:59,817 --> 01:34:01,567
Rooms 11-08./
One driver truck
820
01:34:01,942 --> 01:34:07,359
Three canal workers,
Gamma / 2 sector. Room 17-02. P>
821
01:34:08,692 --> 01:34:12,901
Required qualifications.
Two facade cleaners. Alpha Sector / 7. P>
822
01:34:13,276 --> 01:34:15,401
Rooms 11-08. P>
823
01:34:20,001 --> 01:34:25,626
They closed the camp for a month
for "concept restructuring". P>
824
01:34:26,542 --> 01:34:30,876
But when they opened it come back,
there's no place for me anymore.
825
01:34:32,626 --> 01:34:35,126
Sorry about that. /
Forget it.
826
01:34:35,501 --> 01:34:38,917
I might ask a lot.
827
01:34:42,292 --> 01:34:43,792
Do you believe the official version? P>
828
01:34:44,167 --> 01:34:47,959
Bahwa gadis ilegal membunuh Nadesh?/
Siapa lagi?
829
01:34:48,459 --> 01:34:51,626
There is no evidence of
the fourth person on the scene.
830
01:34:52,001 --> 01:34:54,376
Unless the tracking signal
has been tampered with.
831
01:35:14,917 --> 01:35:17,209
Titus, tell him it's crazy.
832
01:35:18,042 --> 01:35:20,501
>
833
01:35:29,792 --> 01:35:31,792
This will give us lots of points!
834
01:35:36,709 --> 01:35:38,542
Titus, drag!
835
01:35:41,376 --> 01:35:42,709
Do something!
836
01:36:24,001 --> 01:36:25,251
Where are you?
837
01:36:26,584 --> 01:36:29,167
Damn! P>
838
01:36:44,001 --> 01:36:47,876
What's wrong?
Are you tired? P>
839
01:36:48,251 --> 01:36:53,376
Now I won't get my certificate
because you're a jerk! / Shut up! P>
840
01:36:53,751 --> 01:36:56,792
You from the camp to rob them? /
Get away. Nadesh, go! P>
841
01:36:57,459 --> 01:36:59,376
What are you looking for? You have to be arrested. Do it, hold me down! P>
842
01:37:01,417 --> 01:37:02,476
Learn how to throw first! P>
843
01:37:04,917 --> 01:37:07,542
No! P>
844
01:37:09,084 --> 01:37:11,334
Keep going, go and find help!
845
01:37:21,001 --> 01:37:24,709
Go and find help!
You are basic!
846
01:39:15,876 --> 01:39:18,584
... is currently the best student of the year.
847
01:39:18,959 --> 01:39:22,792
With the above average results
of 97.8 points...
848
01:39:23,417 --> 01:39:28,126
Titus confidently succeeded br /> securing first place.
849
01:39:28,501 --> 01:39:32,292
That not only makes it the best
to leave our school ..
850
01:39:32,667 --> 01:39:37,084
... but also at the national level
results it puts it...
851
01:39:37,459 --> 01:39:39,834
... in the top three.
852
01:39:40,209 --> 01:39:42,751
Congratulations, Titus.
853
01:40:04,501 --> 01:40:07,376
And how does he know? No! P>
854
01:40:11,709 --> 01:40:12,834
What did he say? P>
855
01:40:16,251 --> 01:40:19,001
In Nadesh K's murder case.../
That's impossible! P>
856
01:40:19,376 --> 01:40:22,126
... Ewa A. illegally sentenced to
as expected.
857
01:40:22,792 --> 01:40:25,667
The court accepted that
a homeless girl was proven ..
858
01:40:26,042 --> 01:40:27,709
.. killed because of greed.../
That was not right!
859
01:40:28,084 --> 01:40:29,417
... and ordered it...
860
01:40:30,126 --> 01:40:33,459
..untuk dikirim ke fasilitas rehabilitasi tertutup
tanpa batas. / Biarkan dia mencoba!
861
01:40:33,834 --> 01:40:36,459
Disciple Zacharias W. is released.
862
01:40:36,834 --> 01:40:40,292
The court qualifies
his confession as a defensive lie.
863
01:40:40,917 --> 01:40:43,542
Does the young master want anything else?
864
01:40:44,459 --> 01:40:46,876
Well of course we
will support you!
865
01:40:47,251 --> 01:40:49,959
Don't talk about it! P>
866
01:40:50,751 --> 01:40:52,917
I won't even discuss it. P>
867
01:41:04,251 --> 01:41:06,542
Titus, you get a visit. P>
868
01:41:15,959 --> 01:41:17,459
Do you like it? P>
869
01:41:20,209 --> 01:41:21,917
I'm not sure.
870
01:41:22,292 --> 01:41:24,084
It's oppression.
871
01:41:28,542 --> 01:41:30,251
You came all the way
to visit me.
872
01:41:31,959 --> 01:41:34,834
Your place of residence
is far from here.
873
01:41:37,084 --> 01:41:40,584
It's great
breathing fresh air again. Thank you. P>
874
01:41:49,459 --> 01:41:51,084
You can go. P>
875
01:41:51,667 --> 01:41:54,334
Yes, so what do you suggest? P>
876
01:41:59,334 --> 01:42:05,209
You look different. Tired./
You look closely at everything. P>
877
01:42:06,626 --> 01:42:10,834
Yes, everyone thinks so.
That's the eye. Like fish...
878
01:42:11,209 --> 01:42:14,667
... my caregivers often say. /
So, is that true?
879
01:42:18,209 --> 01:42:20,292
Did you also observe
Nadesh's death?
880
01:42:22,001 --> 01:42:23,959
What made you
say that?
881
01:42:25,042 --> 01:42:29,292
The tracking system has been damaged
with that. Other people are on the scene. P>
882
01:42:34,501 --> 01:42:36,542
Are you attacking Nadesh? P>
883
01:42:38,876 --> 01:42:41,042
You act like me
who killed him! P>
884
01:42:41,667 --> 01:42:43,834
Why did you do it? P>
885
01:42:49,709 --> 01:42:52,167
Why did you do it? P>
886
01:42:56,376 --> 01:42:59,751
p>
887
01:43:01,959 --> 01:43:03,834
How do you feel?
888
01:43:04,209 --> 01:43:08,001
You don't feel anything.
Am I right?
889
01:43:08,376 --> 01:43:10,876
Not feeling anything
is a good thing. p >
890
01:43:12,292 --> 01:43:16,292
That makes me strong. I can do
that nobody can do. P>
891
01:43:20,667 --> 01:43:23,042
Like killing a human. P>
892
01:43:23,542 --> 01:43:26,167
Can you prove that? Do you think
would anyone trust you? P>
893
01:43:26,959 --> 01:43:28,542
Do you feel
better now?
894
01:43:30,834 --> 01:43:33,417
What does it feel like
feel guilty about?
895
01:43:34,501 --> 01:43:36,626
What makes you
become a better person ?
896
01:43:38,292 --> 01:43:40,376
You're sick, Titus!
897
01:43:41,626 --> 01:43:43,084
Of course not.
898
01:43:43,459 --> 01:43:45,876
I'm the best in my year!
899
01:43:46,334 --> 01:43:49,417
I am an elite who > lead this community.
900
01:43:52,626 --> 01:43:53,792
Yes.
901
01:43:57,084 --> 01:43:59,959
I think it's time
for you to leave.
902
01:44:21,751 --> 01:44:23,001
Let me go.
903
01:44:23,376 --> 01:44:25,501
Let me go. P>
904
01:44:27,292 --> 01:44:29,209
Let me go. P>
905
01:44:30,209 --> 01:44:31,376
Release me now! P>
906
01:46:42,084 --> 01:46:43,709
Wake up. P>
907
01:46:44,626 --> 01:46:45,917
What's wrong?
Continue ..
908
01:46:46,292 --> 01:46:47,792
.. dress.
909
01:46:48,292 --> 01:46:50,209
Hurry up.
910
01:47:17,084 --> 01:47:18,417
Come on.
911
01:47:18,792 --> 01:47:23,001
Excuse me, what happened? /
What Did you talk to Titus yesterday? P>
912
01:47:23,376 --> 01:47:25,667
Why? /
What is that right? P>
913
01:47:26,042 --> 01:47:28,667
Yes. /
What about it? P>
914
01:47:30,084 --> 01:47:33,084
I want to make it
surrender.
915
01:47:34,501 --> 01:47:37,459
I'm sure he killed Nadesh.
916
01:47:39,417 --> 01:47:42,959
Why did he do that? /
I don't know.
917
01:47:43,542 --> 01:47:45,959
Maybe he just wants
to see someone die. p >
918
01:47:46,459 --> 01:47:48,667
I thought Titus was a
very lonely person.
919
01:47:51,167 --> 01:47:54,667
Titus cut his wrist
his hand yesterday night.
920
01:47:58,917 --> 01:48:00,542
We found this to him.
921
01:48:00,917 --> 01:48:03,792
ASK THE TEACHER
HE KNOWS THE TRUTH
922
01:48:08,959 --> 01:48:10,376
I am very sorry.
923
01:48:10,751 --> 01:48:12,501
You can leave now.
924
01:48:14,792 --> 01:48:17,667
But be prepared
give a statement.
925
01:48:58,917 --> 01:49:01,001
You look different.
926
01:49:02,042 --> 01:49:04,042
You don't like it?
927
01:49:10,376 --> 01:49:12,376
Come on.
Where?
928
01:49:13,042 --> 01:49:16,584
I don't know. Everywhere,
You don't need to be perfect. P>
929
01:49:17,209 --> 01:49:19,584
Where will that happen? P>
930
01:49:21,834 --> 01:49:23,834
We have to find it. P>
931
01:49:31,058 --> 01:49:40,058
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agent
932
01:49:40,082 --> 01:49:43,082
Submitted by:
www.subtitlecinema.com