0 00:00:11,000 --> 00:00:10,000 Visit www.Markasjudi.id Trusted Secure Online Gambling Agent 1 00: 00: 10,000 -> 00: 00: 22,000 500 Thousand New Member Bonuses 10 Million Parlay Cashback 2 00:00:30,201 --> 00:00:32,242 When I close my eyes... 3 00:00:33,251 --> 00:00:35,334 ... I see a world where everyone is the same. 4 00:00:36,976 --> 00:00:39,401 Everyone can be the they want, and decide... 5 00:00:39,676 --> 00:00:41,567 ... how they want to live. 6 00:00:42,584 --> 00:00:46,751 The world where you don't need to be afraid will be punished by mistake 7 00:00:48,167 --> 00:00:51,751 Everyone has the same opportunity no matter where they come from... 8 00:00:53,242 --> 00:00:55,826 ... no matter who their parents are. 9 00:00:56,667 --> 00:00:58,917 There is no sense envy or jealousy... 10 00:00:59,292 --> 00:01:01,626 there is no poverty and no wealth... 11 00:01:02,376 --> 00:01:04,501 ... and there are no sectors. 12 00:01:05,992 --> 00:01:09,784 Nobody has to fight. Not for their lives... 13 00:01:11,459 --> 00:01:13,417 ... not for wealth... 14 00:01:14,251 --> 00:01:16,292 ..bukan untuk keadilan. 15 00:01:18,042 --> 00:01:20,459 But when I open my eyes... 16 00:01:22,334 --> 00:01:24,001 ... I see the world as it is. 17 00:01:30,792 --> 00:01:32,417 Lies and without feelings. 18 00:01:32,584 --> 00:01:36,959 :: GODLESS YOUTH :: 19 00:02:04,334 --> 00:02:08,167 :: GODLESS YOUTH :: 20 00:02:08,992 --> 00:02:10,284 p> 21 00:02:11,759 --> 00:02:15,884 The coaching team welcomes you to Rowald Performance Education Campsite. 22 00:02:17,792 --> 00:02:20,751 My name is Loreen. 23 00:02:21,126 --> 00:02:23,292 Please submit all electronic devices before we leave for camp . 24 00:02:24,584 --> 00:02:29,542 This new bracelet will record your biodata. 25 00:02:29,917 --> 00:02:31,542 We will evaluate it every night. 26 00:02:31,959 --> 00:02:35,792 You will not use any technology during the stay. This can cause... 27 00:02:36,492 --> 00:02:41,826 ... some pressure for some of you. 28 00:02:42,742 --> 00:02:46,409 If so, approach us, we can treat this problem. 29 00:02:47,176 --> 00:02:50,092 You know this about your future. Only the best of you... 30 00:02:50,467 --> 00:02:53,551 ... who will qualify for one of the five Rowald universities on earth. 31 00:02:55,509 --> 00:02:58,301 So do your best and help each other... 32 00:02:58,676 --> 00:03:01,051 ... to be the best. 33 00:03:01,634 --> 00:03:03,217 But most importantly... 34 00:03:03,592 --> 00:03:04,759 Enjoy -Well! 35 00:03:05,551 --> 00:03:08,884 Give it to me! / Is there a problem? 36 00:04:09,192 --> 00:04:10,609 Have you ever seen something like this? 37 00:04:17,326 --> 00:04:19,742 What does Security want from you? 38 00:04:21,201 --> 00:04:23,159 What does Security want from you? 39 00:04:23,834 --> 00:04:25,917 p> 40 00:04:51,117 --> 00:04:52,242 That's just my cellphone. 41 00:04:53,342 --> 00:04:54,509 I forgot to hand it over. 42 00:04:54,884 --> 00:04:58,259 Thank you. 43 00:04:58,634 --> 00:05:00,551 Zach? / Yes. 44 00:05:01,251 --> 00:05:05,834 Ronen? / Yes. / Get ready. We will leave soon. 45 00:05:06,959 --> 00:05:09,126 Leyla? / Here. 46 00:05:09,501 --> 00:05:12,334 And Nadesh. You're in tent four. The equipment is down there. 47 00:05:13,334 --> 00:05:16,376 Have you ever slept in a tent? Apparently, the sound of the forest made the first night difficult. 48 00:05:16,751 --> 00:05:19,751 But my sister said you would get used to it. 49 00:05:26,284 --> 00:05:29,784 Very good here. Ever been on the mountain before? 50 00:05:30,459 --> 00:05:32,626 It almost makes you forget about what it is, right? / Yes. 51 00:05:33,001 --> 00:05:35,001 So what about all this? 52 00:05:35,376 --> 00:05:36,751 Acceptance? 53 00:05:37,126 --> 00:05:39,251 Right. I almost forgot. 54 00:05:40,209 --> 00:05:44,751 Stop that. It's important for you too, or do you prefer losers' universities? 55 00:05:45,626 --> 00:05:48,834 In tent four, students of Zacharias. 56 00:05:49,209 --> 00:05:54,209 Excellent fitness overalls. Above on average over the past two years... 57 00:05:54,284 --> 00:05:56,501 However, with the tendency of to decline in the last quarter. 58 00:05:56,506 --> 00:06:00,589 He made a diary. He is unstable. Reference Team? 59 00:06:01,542 --> 00:06:05,084 Maaf. Ayahnya mengambil hidupnya. Dia berjuang dengan itu. 60 00:06:06,326 --> 00:06:10,076 My sister visited the camp two years ago. She said they were watching us very closely. 61 00:06:10,451 --> 00:06:13,534 They only chose students who match with their system. If they want you... 62 00:06:14,076 --> 00:06:18,742 ... the assessment of our school is irrelevant. So if you don't succeed... 63 00:06:19,117 --> 00:06:20,784 ... You can easily redeem it here. 64 00:06:21,701 --> 00:06:24,209 Need help? / I'm fine. 65 00:06:24,384 --> 00:06:26,692 Next in tent four is Ronen. 66 00:06:27,367 --> 00:06:31,784 Average solid. Physically not too fit. High level of disease susceptibility. 67 00:06:32,159 --> 00:06:34,576 Be clear to a Reference team. 68 00:06:35,576 --> 00:06:39,201 Team spirit is what they are looking for. Individual performance also counted, but... 69 00:06:40,034 --> 00:06:45,059 .. observers want to see how we work in the team / Nadesh, don't worry. We & will succeed. 70 00:06:45,326 --> 00:06:47,826 Sungguh menyenangkan memilikimu dalam tim. 71 00:06:48,284 --> 00:06:50,951 Good social skills, physically healthy... 72 00:06:51,326 --> 00:06:53,951 ... and significant leadership potential. 73 00:06:54,326 --> 00:06:57,909 I think we should focus on it. Objection? 74 00:07:48,576 --> 00:07:49,909 Are you okay? 75 00:07:50,284 --> 00:07:52,409 Yes. I don't mean to wake you up. 76 00:07:53,284 --> 00:07:54,326 Notebook! 77 00:07:54,742 --> 00:07:57,909 Do you have such a thing in the present? It's been a long time. 78 00:07:58,284 --> 00:07:59,784 What do you write in it? 79 00:08:01,451 --> 00:08:03,659 Only things for myself. 80 00:08:15,001 --> 00:08:17,251 Be careful with mosquitoes. 81 00:08:23,876 --> 00:08:26,042 I have some insect repellents, > If you need. 82 00:08:26,542 --> 00:08:27,667 Thank you. 83 00:08:38,709 --> 00:08:40,542 Suri? / Yes? 84 00:08:42,001 --> 00:08:44,251 You're with Bernardt. / Bernard? We're a team. 85 00:08:44,626 --> 00:08:46,084 Nadesh? 86 00:08:47,042 --> 00:08:48,959 You're with Zacharias. 87 00:08:49,334 --> 00:08:51,042 Sambia? / Zach, Zach! 88 00:08:51,117 --> 00:08:54,742 We do orienteering together. You're on an athletic team, aren't you? 89 00:08:55,117 --> 00:08:57,409 That was two years ago. Winners get 20 points... 90 00:08:57,784 --> 00:09:00,534 ... but we have to stay together. You have to finish it together. 91 00:09:00,909 --> 00:09:02,784 All, please listen. 92 00:09:03,867 --> 00:09:06,284 Each tent will be assigned a guard. 93 00:09:06,659 --> 00:09:10,534 You will find an allocation list on the board. We have seen... 94 00:09:10,909 --> 00:09:12,367 ... some criminals in the forest. / What? 95 00:09:13,576 --> 00:09:15,617 What do you mean, "criminals"? 96 00:09:15,992 --> 00:09:18,159 Antisocial. They are illegal. 97 00:09:18,534 --> 00:09:21,701 People leave the designated area and refuse all help. 98 00:09:22,076 --> 00:09:25,076 From the integrated sector? / They break the law. 99 00:09:25,451 --> 00:09:27,242 All contact with them is prohibited. 100 00:09:27,617 --> 00:09:31,659 These people are filthy, bring illness and will try to steal from our camp. 101 00:09:32,192 --> 00:09:34,276 If you see < br /> one of them in the forest... 102 00:09:34,951 --> 00:09:37,909 ... it's your job to report to us. Is that clear? 103 00:09:38,284 --> 00:09:42,284 Yes, of course. / How can they explore the forest? It's all fenced off. 104 00:09:42,659 --> 00:09:47,159 They will always find a way. / If we keep watching and working as a team... 105 00:09:47,534 --> 00:09:50,951 ... there will be no danger. Any more questions? 106 00:09:53,659 --> 00:09:55,201 Yes? 107 00:09:56,992 --> 00:09:59,367 Is it true that you will only give five certificates this year? 108 00:10:00,576 --> 00:10:03,451 You usually give at least eight! / You can't do it! / Really? 109 00:10:03,826 --> 00:10:06,451 Basic distribution hasn't been decided yet. 110 00:10:06,826 --> 00:10:08,659 But there will be less than usual? 111 00:10:09,034 --> 00:10:11,201 Every day you will find results from the previous body. 112 00:10:11,576 --> 00:10:16,242 We will overhaul the assignment team every day. The process is fair and transparent. 113 00:10:16,617 --> 00:10:19,034 It has been proven for years. 114 00:10:23,834 --> 00:10:26,709 Apa kita sudah selesai? Bisakah kita mulai? 115 00:10:27,584 --> 00:10:29,042 Then let's go. 116 00:10:29,417 --> 00:10:30,709 Come on. 117 00:10:43,001 --> 00:10:44,501 Wait! 118 00:10:48,042 --> 00:10:50,334 I think we should go north. 119 00:10:54,251 --> 00:10:55,292 Oh look. 120 00:10:55,667 --> 00:10:57,334 ... there is a scanner. 121 00:11:02,142 --> 00:11:05,476 Do you have good relations with your father? / It's normal. 122 00:11:08,976 --> 00:11:13,142 I read a lot about losing and < br /> how it makes us stronger. My grandmother... 123 00:11:13,517 --> 00:11:16,476 ... died last year. We thought losing someone made us weaker... 124 00:11:16,851 --> 00:11:19,101 ... but that's not true. / What do you want from me? 125 00:11:20,684 --> 00:11:22,184 I want to help you. 126 00:11:23,601 --> 00:11:26,517 I don't need any help. Leave me alone. 127 00:11:27,226 --> 00:11:30,309 But we are not allowed to separate. 128 00:11:30,684 --> 00:11:35,351 They will see us through the path different and reduce points! Zach! 129 00:11:36,226 --> 00:11:39,601 Sorry! I don't mean to hurt you. 130 00:11:41,476 --> 00:11:43,851 Zach, please stop! 131 00:11:44,434 --> 00:11:45,892 Kita harus tetap bersama! 132 00:11:46,267 --> 00:11:48,976 Oh no. Damn! 133 00:12:32,417 --> 00:12:35,917 Do you really live in the forest? / It's hard to imagine, isn't it? 134 00:13:17,584 --> 00:13:20,001 Sambia, hurry up! Come on! 135 00:13:28,751 --> 00:13:31,334 Sambia, is everything alright? Come on. 136 00:13:38,667 --> 00:13:40,167 Where is your partner? 137 00:13:43,876 --> 00:13:47,751 Our speed is far different. We are separated. / You are expected... 138 00:13:48,126 --> 00:13:50,876 ... to support each other. The strong one helps the weak. 139 00:13:51,542 --> 00:13:52,917 I know. 140 00:13:53,292 --> 00:13:55,292 That's my fault. 141 00:14:13,251 --> 00:14:14,959 Don't throw up. 142 00:14:15,959 --> 00:14:17,584 They will cut points. 143 00:14:18,209 --> 00:14:20,126 They see everything. 144 00:14:24,209 --> 00:14:27,126 What happened? / You got lost / You should stay together. 145 00:14:27,501 --> 00:14:28,667 You didn't get any points. 146 00:14:30,167 --> 00:14:33,001 Go and register for duty tonight. 147 00:14:50,042 --> 00:14:51,417 Your turn. 148 00:15:04,292 --> 00:15:05,584 Zach? 149 00:15:06,167 --> 00:15:08,667 Sorry if I was too eager to return to the forest. 150 00:15:10,292 --> 00:15:15,126 It's okay, if you don't want to talk about your father. I'm sorry. 151 00:15:15,917 --> 00:15:17,167 It's okay. 152 00:15:24,584 --> 00:15:28,084 Did you write about the girl in the forest too? 153 00:15:33,376 --> 00:15:37,167 I saw you. He's an illegal, isn't it? 154 00:15:38,309 --> 00:15:41,517 You have to report it, Zach. Every contact with them is prohibited. 155 00:15:41,892 --> 00:15:45,017 They must be arrested. They are like animals / Nadesh! 156 00:15:46,684 --> 00:15:48,309 Not a word! 157 00:15:49,934 --> 00:15:51,684 To anyone. 158 00:15:52,809 --> 00:15:55,642 What I wrote in my diary is none of your business. 159 00:16:02,792 --> 00:16:05,417 Yes, third place! I chased you. 160 00:16:05,792 --> 00:16:09,792 Shut up. Where is Nadesh? He slips down! 161 00:16:17,542 --> 00:16:18,667 Forget him. 162 00:16:19,209 --> 00:16:21,959 She's romantic. Too soft for all this. 163 00:16:26,751 --> 00:16:29,876 What happened to you yesterday? Have you seen the rankings? 164 00:16:30,251 --> 00:16:33,417 You're not even in 10 big. / I will follow. 165 00:16:33,792 --> 00:16:35,751 Then hurry up. They don't have... 166 00:16:36,126 --> 00:16:39,209 ... the quota remains about how many of us they will receive. It could be three, nothing... 167 00:16:39,959 --> 00:16:43,626 Bernardt doesn't have a clue. / How do you know? 168 00:16:44,001 --> 00:16:45,334 Connection. 169 00:16:47,167 --> 00:16:48,209 Want some? 170 00:16:49,251 --> 00:16:52,709 Want some? p> 171 00:16:53,626 --> 00:16:58,667 Kale and date palm. Thank you, Titus. I have a few. 172 00:17:32,501 --> 00:17:35,001 The fool of his jacket was stolen last night. Illegal Damn. 173 00:17:35,451 --> 00:17:37,034 I told you to keep your hand away from him! 174 00:17:38,342 --> 00:17:39,426 Restore it! 175 00:17:41,284 --> 00:17:43,992 Are you crazy? 176 00:17:45,467 --> 00:17:47,901 Nadesh , calm down! / Leave me. Leave me alone! 177 00:17:51,042 --> 00:17:53,084 Zach beat Nadesh! 178 00:17:53,917 --> 00:17:56,334 I know taking a diary it's a mistake. 179 00:17:57,709 --> 00:17:59,834 But I just want to help him. 180 00:18:00,251 --> 00:18:04,751 ... if I know more about him, how he feels, then think... 181 00:18:05,126 --> 00:18:08,792 ... I can respond to him better. I think that is our job. 182 00:18:09,834 --> 00:18:12,126 To strengthen the team and integrate... 183 00:18:12,501 --> 00:18:15,417 ... each individual into the team. 184 00:18:15,959 --> 00:18:18,251 This is the only way to succeed, right? 185 00:18:20,251 --> 00:18:23,801 Lack of transparency causes conflict. There's nothing new about that. 186 00:18:24,742 --> 00:18:27,326 I expect you, Nadesh, to reach Zach. 187 00:18:27,701 --> 00:18:29,992 Complete your conflicts together. 188 00:18:30,367 --> 00:18:32,992 Mistakes are allowed, as long as we learn from them. 189 00:18:35,042 --> 00:18:36,334 Of course. 190 00:18:37,167 --> 00:18:38,417 Good. 191 00:18:38,492 --> 00:18:41,076 Then we will see Zach now. You can go. 192 00:18:41,451 --> 00:18:45,826 And concentrate on the next task. Don't exaggerate yourself. / Good. 193 00:18:53,834 --> 00:18:55,167 Zach, follow me. 194 00:18:57,959 --> 00:19:00,484 I didn't tell them anything. 195 00:19:23,326 --> 00:19:26,326 This! We can put this between the rocks. 196 00:19:26,701 --> 00:19:31,201 Then what? / This includes the first meter. / No, it won't work. 197 00:19:31,576 --> 00:19:34,701 So we swim using rope? / I don't go into the water. 198 00:19:34,776 --> 00:19:37,776 It's too heavy and cold. We will freeze before crossing. 199 00:19:40,642 --> 00:19:42,976 What will we do, if this real? 200 00:19:44,101 --> 00:19:45,726 Find another place. 201 00:19:46,934 --> 00:19:47,809 Yes! 202 00:19:50,601 --> 00:19:55,017 Wait, can we do it? We are assigned here. - I'm sure they will tell us. 203 00:20:04,476 --> 00:20:06,142 Where do you want to go? 204 00:20:06,642 --> 00:20:09,017 We can't see the way to cross the river here. 205 00:20:09,392 --> 00:20:11,059 We will look for a narrower crossing. 206 00:20:11,434 --> 00:20:13,601 We don't agree whether it's permitted or not. 207 00:20:16,392 --> 00:20:17,434 Very good. 208 00:20:27,584 --> 00:20:28,876

209 00:20:31,084 --> 00:20:35,209 Incidents in section 4. 210 00:21:14,917 --> 00:21:17,751 Do you know who was flown? / Bernardt. He tried to cross the river. 211 00:21:18,001 --> 00:21:20,001 Underestimate himself. 212 00:21:22,001 --> 00:21:23,834 Damn leaderboards! 213 00:21:25,959 --> 00:21:27,334 So what happened to him now? 214 00:21:38,417 --> 00:21:41,334 Where That diary? / Nothing to me. / Where? 215 00:21:43,084 --> 00:21:47,084 What are you...? Leave my stuff! I didn't take your diary. Where? 216 00:21:47,542 --> 00:21:49,751 Where is the book? Where is the diary? 217 00:21:50,126 --> 00:21:52,626 Release it. Nothing to me! / Stop lying! 218 00:21:57,084 --> 00:21:58,626 Come with me, please. 219 00:22:03,834 --> 00:22:06,667 Call that girl and I will kill you. 220 00:22:06,642 --> 00:22:09,226 Where is the diary? / I don't know. Really. You lie! 221 00:22:09,601 --> 00:22:11,392 I didn't take it! / Shut up! 222 00:22:12,184 --> 00:22:13,392 Because it's very clear that... 223 00:22:13,767 --> 00:22:18,892 ... You can't finish this conflict alone, I was forced to intervene. You will move... 224 00:22:19,267 --> 00:22:21,684 ... to another tent, Nadesh. 225 00:22:23,584 --> 00:22:26,792 Why me? I didn't steal the diary! 226 00:22:27,167 --> 00:22:30,542 This is for your own protection. You can prove yourself in a new team. 227 00:22:31,001 --> 00:22:33,709 I hope you will try harder there. 228 00:22:34,126 --> 00:22:36,542 Points that you print over these two days, will be reduced. 229 00:22:39,292 --> 00:22:41,542 Then I will lose my acceptance! 230 00:22:42,042 --> 00:22:44,251 You just blame yourself. We warn you. 231 00:22:46,001 --> 00:22:47,126 And him? 232 00:22:47,201 --> 00:22:48,492 > 233 00:22:48,667 --> 00:22:51,426 What about him? 234 00:22:52,001 --> 00:22:55,376 He doesn't care about acceptance! They are very rich... 235 00:22:55,751 --> 00:22:58,459 ... he will never work at all! / > Enough! Relax... 236 00:22:59,834 --> 00:23:04,251 ... or I will assume your behavior is as emotional immaturity. 237 00:23:05,501 --> 00:23:06,626 And for you, I have to look for Supervision of that. 238 00:23:23,709 --> 00:23:25,334 You can go. 239 00:23:29,292 --> 00:23:30,834 I'm fine. 240 00:23:32,626 --> 00:23:34,459 You still have a chance, Nadesh. 241 00:23:34,834 --> 00:23:37,667 We're here in five days. If you try hard, you can still .. 242 00:23:38,042 --> 00:23:42,959 I didn't steal the book. They searched my company. Why doesn't anyone trust me? 243 00:23:46,042 --> 00:23:47,084 I believe. 244 00:23:58,167 --> 00:24:00,167 Zach saw an illegal person. 245 00:24:01,084 --> 00:24:04,667 In the forest. I don't want to say anything in front of a psychologist. 246 00:24:05,042 --> 00:24:08,084 I don't want him to have a problem. It's bad enough with his father. 247 00:24:08,459 --> 00:24:10,751 But he must protect himself myself. 248 00:24:12,917 --> 00:24:14,584 Not calling it is a good thing. 249 00:24:15,751 --> 00:24:17,459 Nobody has to know. 250 00:24:18,792 --> 00:24:21,801 I'll talk to Zach./ Don't tell him , I'm telling you about it. 251 00:24:23,042 --> 00:24:24,709 I'll talk to him. 252 00:24:34,251 --> 00:24:35,709 Climbing equipment? / Yes. 253 00:24:36,084 --> 00:24:40,001 Rem tali?/ Ya/ P3K? 254 00:24:40,459 --> 00:24:43,334 Water bottle? / Yes! / Then go. 255 00:24:43,876 --> 00:24:46,167 Follow me. / How about Zach? 256 00:24:46,242 --> 00:24:49,159 He came home today. < br /> The best team... 257 00:24:49,334 --> 00:24:51,834 ... will be given 30 additional points. 258 00:25:40,876 --> 00:25:43,792 Don't be lazy! Come on, hurry up! 259 00:25:52,917 --> 00:25:53,959 Damn it! 260 00:25:54,334 --> 00:25:56,042 Nadesh, zero points. 261 00:25:57,917 --> 00:25:59,459 What's wrong? 262 00:25:59,917 --> 00:26:01,084 Tired? 263 00:26:01,459 --> 00:26:03,417 Let me go down. 264 00:27:13,876 --> 00:27:15,792 Are you crazy? 265 00:27:20,542 --> 00:27:22,209 Enter your tent. 266 00:27:32,659 --> 00:27:34,784 Did you see Nadesh? / No. 267 00:27:39,292 --> 00:27:44,292 Nadesh is missing. Only him. - Bad news... 268 00:27:45,292 --> 00:27:47,042 ... Zach isn't in the helicopter. 269 00:27:47,417 --> 00:27:51,417 He wasn't there when they landed ./ Can you find them both? 270 00:28:06,992 --> 00:28:10,701 The bad thing is disturbing the signal. / Send a search drone. / In this weather? 271 00:28:11,076 --> 00:28:12,076 It's useless. 272 00:28:35,042 --> 00:28:37,876 Gosh, where are you? The helicopter is waiting for you! 273 00:28:38,251 --> 00:28:40,501 I'll handle this. Zach! 274 00:28:41,542 --> 00:28:42,167 Zach! 275 00:28:43,084 --> 00:28:48,292 Where have you been? / I just want to see the forest before I leave. I'm lost. 276 00:28:48,667 --> 00:28:50,501 Nadesh is gone. 277 00:28:50,876 --> 00:28:52,084 Do you know where he is? 278 00:28:53,667 --> 00:28:55,292 He climbed. 279 00:28:55,917 --> 00:28:59,334 Maybe he got lost too. Can I go and take a shower? I'm cold. 280 00:30:02,584 --> 00:30:05,459 QUALIFICATION FOR SCHOLARSHIP 281 00:30:12,126 --> 00:30:13,917 Good morning, Titus. 282 00:30:14,292 --> 00:30:18,626 Your time on the treadmill this morning is the best new person. Maintain. 283 00:30:22,251 --> 00:30:24,751 Good morning, Zacharias. Report to Supervision. 284 00:30:25,459 --> 00:30:27,542 Your endorsement is ready. 285 00:30:31,001 --> 00:30:33,542 Good morning, Wladim, level your liquid is in the bottom three. 286 00:30:33,917 --> 00:30:35,917 Please increase your fluid intake. 287 00:30:36,292 --> 00:30:39,501 Your attendance rate on a negative treadmill. 288 00:30:39,876 --> 00:30:43,126 Because of the gap increased productivity .. 289 00:30:43,501 --> 00:30:46,084 ... and in order safeguarding our economic system... 290 00:30:46,459 --> 00:30:49,792 ... we need a model to minimize gross negative individual products. 291 00:30:50,501 --> 00:30:52,251 By separating population... 292 00:30:52,626 --> 00:30:56,042 .. to service providers and recipients, and place each one... 293 00:30:56,417 --> 00:30:58,251 ... in the special sector... 294 00:30:58,626 --> 00:31:01,876 ... the needs of each group can be overcome more effectively. 295 00:31:02,292 --> 00:31:07,209 The strong ones help the weak. The weak ones contribute through optimized costs. 296 00:31:07,584 --> 00:31:12,917 However, in services sector recipients, the three outermost... 297 00:31:13,626 --> 00:31:15,709 ... there are still many challenges
which must be met. 298 00:31:16,084 --> 00:31:18,501 Especially many illegal border crossings... 299 00:31:18,876 --> 00:31:21,792 ... and crime elements among service recipients... 300 00:31:22,167 --> 00:31:25,042 ... raises threatening developments for all our safety. 301 00:31:25,417 --> 00:31:28,834 Therefore this development must be strongly opposed. 302 00:31:31,917 --> 00:31:33,417 Thank you, Wladim. 303 00:31:34,459 --> 00:31:36,292 Who wants to comment on Wladim's presentation? 304 00:31:37,834 --> 00:31:40,209 Ronen. / Wladim is coming to camp with us? 305 00:31:41,834 --> 00:31:44,167 The list is public. If the name is there, then yes. 306 00:31:44,542 --> 00:31:47,084 I can't imagine him meeting the requirements for the camp. 307 00:31:47,459 --> 00:31:50,584 I can't imagine him collecting enough health points. 308 00:31:52,042 --> 00:31:56,009 Wladim might be fat but he does his best, as we all do. / Maybe that isn't enough. p> 309 00:31:56,084 --> 00:32:00,709 He destroyed the class average. We want Bernardt to come with us. 310 00:32:01,084 --> 00:32:03,792 Bernadt 's physical and cognitive value is far better than Wladim. 311 00:32:04,167 --> 00:32:06,334 New Bernadt Value. We will assess the performance... 312 00:32:06,709 --> 00:32:10,709 ... at the end of the year. The discussion ends. / Alright. 313 00:32:11,084 --> 00:32:13,292 Kami sudah lakukan voting. Bernardt akan ikut dengan kami. 314 00:32:15,042 --> 00:32:16,917 I'm not participating in voting. 315 00:32:17,292 --> 00:32:20,709 Wladim has no place in the camp. He is in a special school. 316 00:32:22,376 --> 00:32:25,084 What's wrong with you? < br /> Should you oppose Wladim? 317 00:32:25,459 --> 00:32:28,042 We have to help each other. Is this how you do it? 318 00:32:28,417 --> 00:32:32,876 You don't need to act like Robin Hood just because your father died. 319 00:32:33,251 --> 00:32:34,917 It's about all of us. Not just one. 320 00:32:35,292 --> 00:32:39,251 Enough! He is on the list. He comes with us. 321 00:32:39,626 --> 00:32:41,959 The discussion is over. 322 00:32:53,084 --> 00:32:56,626 Zach, it's good that you defend Wladim. 323 00:32:57,709 --> 00:33:02,042 They fear about their acceptance and Wladim take flak. / He will take his chance. 324 00:33:02,417 --> 00:33:03,834 And we will help him. 325 00:33:04,209 --> 00:33:05,292 See you tomorrow. 326 00:34:03,101 --> 00:34:04,684 What Do you do it? Leave it! 327 00:34:09,934 --> 00:34:12,709 What is this? / Zacharias. What are they doing with their stuff? 328 00:34:15,934 --> 00:34:16,934 Hentikan! 329 00:34:17,892 --> 00:34:18,934 Stop it! 330 00:34:22,684 --> 00:34:25,601 Zach, it's been three months. Things like that shouldn't exist. 331 00:34:26,267 --> 00:34:27,476 Where is the box? 332 00:34:29,517 --> 00:34:31,142 Please stop. 333 00:35:26,001 --> 00:35:27,792 Where is Wladim? 334 00:35:28,584 --> 00:35:32,542 Wladim is reported ill. / And he did not come to the camp. 335 00:35:33,834 --> 00:35:36,834 Is that true? / /> What's right? 336 00:35:37,209 --> 00:35:39,959 That Wladim doesn't come to the camp. 337 00:35:41,376 --> 00:35:44,001 Wladim's physical score doesn't fulfill the medical requirements. 338 00:35:44,376 --> 00:35:46,959 Insurance won't cover it ./ Insurance? 339 00:35:47,584 --> 00:35:50,584 Last night? / A decision has been made. Just accept it. 340 00:35:50,959 --> 00:35:54,126 It's impossible. He was on the list yesterday. And today everything is different? 341 00:35:54,501 --> 00:35:56,001 I'm sorry, Zach. 342 00:35:59,792 --> 00:36:02,167 Ronen, your presentation, please. 343 00:36:49,417 --> 00:36:52,376 Squared function , we know that graph .. 344 00:36:52,751 --> 00:36:54,917 ... from the quadratic function is a satellite dish. 345 00:37:01,001 --> 00:37:02,417 Wladim! 346 00:37:18,709 --> 00:37:20,084 All! 347 00:37:20,809 --> 00:37:25,267 We can learn together. I'll teach you. Forget it. Look at me. 348 00:37:25,642 --> 00:37:29,359 I can't get rid of it. I'm too fat. So let's practice. You can't stay here. 349 00:37:29,434 --> 00:37:32,217 Anyone from a special school ever entered Rowald University? 350 00:37:38,892 --> 00:37:40,809 I have to go back in. 351 00:37:41,184 --> 00:37:43,601 Hopefully succeed in the camp. 352 00:38:31,834 --> 00:38:33,792 What is that? / My diary. 353 00:38:38,084 --> 00:38:39,584 Give it to me. 354 00:38:40,376 --> 00:38:41,917 Is there a problem? 355 00:38:44,459 --> 00:38:47,542 Is this yours? / I have medical approval for that. 356 00:38:47,917 --> 00:38:49,334 My father died recently. 357 00:38:50,001 --> 00:38:53,501 The supervisor told me to write everything in my head. 358 00:38:53,876 --> 00:38:55,917 That's how Superintendents work in your school. 359 00:38:56,501 --> 00:38:58,834 We have group-talks for this kind of thing. 360 00:38:59,209 --> 00:39:01,167 Mental problems can be treated. 361 00:39:01,542 --> 00:39:05,834 The doctor told me to do it, he said it was important. We can't monitor this. 362 00:39:06,209 --> 00:39:08,751 It's bad to have a secret. 363 00:39:11,584 --> 00:39:14,084 If I can't bring it, I won't go to camp. 364 00:39:15,876 --> 00:39:18,709 This is just an old notebook. What kind of danger can come from him? 365 00:39:19,376 --> 00:39:21,626 I think we should respect him. 366 00:39:23,876 --> 00:39:25,542 Can I see the endorsement? 367 00:40:04,709 --> 00:40:06,084 Who are you? 368 00:40:17,584 --> 00:40:19,084 Enough! 369 00:40:42,542 --> 00:40:44,417 What happened? 370 00:40:45,417 --> 00:40:47,126 I stumbled. 371 00:40:51,251 --> 00:40:53,126 I'm fine. 372 00:41:11,001 --> 00:41:12,584 So what happened? 373 00:41:12,959 --> 00:41:14,792 I stumbled. 374 00:41:15,251 --> 00:41:16,334 Wait! 375 00:41:21,834 --> 00:41:23,259 I thought we should go north. 376 00:41:30,001 --> 00:41:31,667 Oh look, there is a scanner. 377 00:41:36,959 --> 00:41:41,584 Do you have a good relationship with your father? / It's normal. 378 00:41:42,667 --> 00:41:44,426 I have read lots of about losing. 379 00:41:44,751 --> 00:41:46,792 About how that makes you stronger. 380 00:41:47,251 --> 00:41:48,917 We are not allowed to separate. 381 00:41:49,292 --> 00:41:51,626 They will see us going in a different direction. 382 00:41:52,251 --> 00:41:55,376 Zach, please stop! 383 00:42:12,292 --> 00:42:14,209 Are you lost ? 384 00:42:16,042 --> 00:42:18,501 You're an illegal person. Right? 385 00:42:19,001 --> 00:42:21,959 What does that mean? Illegal? 386 00:42:22,334 --> 00:42:25,834 Are you legal? Aren't you prohibited from talking to us? 387 00:42:29,376 --> 00:42:31,251 What is your name? 388 00:42:31,751 --> 00:42:34,167 Zach./ Zach... 389 00:42:35,667 --> 00:42:38,292 Are you afraid, Zach? / What on? 390 00:42:50,751 --> 00:42:54,209 It's funny.
391 00:42:54,792 --> 00:42:57,167 Do you really live in the forest? / It's hard to imagine, isn't it? 392 00:43:13,542 --> 00:43:14,584 What is your name? 393 00:43:33,167 --> 00:43:35,251 What happened? / I got lost. 394 00:43:35,626 --> 00:43:39,376 You should stay together. You won't get any points for this test. 395 00:44:13,667 --> 00:44:15,792 Be careful. There are guards everywhere. 396 00:44:22,417 --> 00:44:25,042 You're not afraid they will find you? 397 00:44:27,584 --> 00:44:29,334 Di mana Kau tinggal? 398 00:44:29,876 --> 00:44:32,126 Do you have a cottage or something? 399 00:44:36,376 --> 00:44:37,917 Good and soft. 400 00:44:42,501 --> 00:44:44,501 It must be warm. 401 00:44:45,917 --> 00:44:47,751 Where are the people? 402 00:45:25,417 --> 00:45:27,001 Where are the people? 403 00:45:27,376 --> 00:45:29,376 p> 404 00:45:31,917 --> 00:45:34,126 I have to go. 405 00:45:48,751 --> 00:45:49,917 What is your name? / Ewa. 406 00:45:50,292 --> 00:45:54,042 Will we meet again? 407 00:45:54,709 --> 00:45:57,251 Excuse me, 408 00:45:57,626 --> 00:45:59,917 ... Do you have a jacket for me? Mine is gone. Stolen. 409 00:46:04,001 --> 00:46:05,542 One of the guards must be stopped. 410 00:46:10,584 --> 00:46:14,126 Come on. I will buy one for you. Thank you. 411 00:46:14,501 --> 00:46:16,876 I told you to keep your hands away from him! 412 00:46:17,251 --> 00:46:21,709 We don't tolerate violence, Zach. /> My diary isn't Nadesh's business! 413 00:46:22,167 --> 00:46:25,167 We all know about your father's death... 414 00:46:26,209 --> 00:46:27,292 ... it's painful for you. All reasons more to be part of a group. 415 00:46:29,084 --> 00:46:32,001 Feelings for community can be very useful. 416 00:46:32,376 --> 00:46:34,834 This is a battle. Everyone faces each other. 417 00:46:35,209 --> 00:46:37,167 Is that how you see this camp? As a battle? 418 00:46:37,542 --> 00:46:39,292 No, that's not it, but you did it. 419 00:46:39,667 --> 00:46:43,542 You set us against each other to find out who was the strongest. I'm right? 420 00:46:48,126 --> 00:46:52,417 This camp is a good opportunity. I know you have what you need... 421 00:46:52,792 --> 00:46:56,292 ... to get a certificate. Your potential is far above average. Don't waste it. 422 00:46:56,834 --> 00:47:00,251 The Rowald Foundation needs someone like you. People who question something. 423 00:47:00,626 --> 00:47:03,251 But don't oppose us. 424 00:47:23,376 --> 00:47:25,167 This will help you. 425 00:47:29,001 --> 00:47:30,126 Zach? 426 00:47:44,251 --> 00:47:48,459 We thank you, Zach. Cooperation is the key to success. 427 00:48:56,542 --> 00:48:57,876 Thank you. 428 00:49:01,334 --> 00:49:02,917 Come on! 429 00:49:06,626 --> 00:49:09,334 Where do we go? / Are you afraid? 430 00:49:19,501 --> 00:49:20,584 Come on! 431 00:49:21,709 --> 00:49:23,334 All right! 432 00:50:09,209 --> 00:50:10,876 Are you a rich person? 433 00:50:12,626 --> 00:50:14,667 I thought so, huh. 434 00:50:15,376 --> 00:50:18,792 How does it feel to be rich? 435 00:50:21,584 --> 00:50:22,959 I don't know. 436 00:50:23,334 --> 00:50:24,584 Normal. 437 00:50:27,084 --> 00:50:29,542 I will be happy getting rich too. 438 00:50:30,834 --> 00:50:32,751 There are people who serve you. 439 00:50:33,126 --> 00:50:35,292 No with us. 440 00:50:35,667 --> 00:50:37,751 My father owns a company. 441 00:50:38,542 --> 00:50:40,334 He died. 442 00:50:41,292 --> 00:50:42,584 Because of what? 443 00:50:46,917 --> 00:50:48,959 He killed himself. 444 00:50:50,667 --> 00:50:52,542 445 00:50:54,334 --> 00:50:55,792 He committed suicide. 446 00:50:59,542 --> 00:51:01,792

447 00:51:02,584 --> 00:51:05,834 That's terrible. 448 00:51:06,292 --> 00:51:08,292 Yes. 449 00:51:11,001 --> 00:51:13,209 Maybe money makes it sad. 450 00:51:14,017 --> 00:51:16,517 To make you rich, other people must be poor. 451 00:51:16,792 --> 00:51:18,626 Yes. Like You. 452 00:51:19,101 --> 00:51:21,184 We have everything we need. 453 00:51:26,042 --> 00:51:27,084 But you stole. / So? That doesn't hurt you. 454 00:51:50,459 --> 00:51:51,917 Just buy something new. 455 00:51:53,126 --> 00:51:56,001 We can withdraw ourselves along the rope. 456 00:52:01,959 --> 00:52:03,209 Damn! 457 00:52:06,126 --> 00:52:07,626 What if swam across? 458 00:52:08,334 --> 00:52:09,667 Zach, what do you think? 459 00:52:11,209 --> 00:52:13,167 I don't know. Forget him! 460 00:52:13,667 --> 00:52:15,584 He's not interested. 461 00:52:15,959 --> 00:52:20,709 Damn! That won't work like this! / Damn, I really need that point. 462 00:52:21,167 --> 00:52:23,751 We have to find a different place. 463 00:52:24,459 --> 00:52:27,159 I don't think it's permitted. I just swim across. 464 00:52:27,334 --> 00:52:31,709 Forget it. The current is too strong. It's not far away. I'm a reliable swimmer. 465 00:52:32,084 --> 00:52:35,001 Titus, tell him it's crazy. / What is your problem? 466 00:52:35,876 --> 00:52:40,751 Don't think you can do it? It's only 12 meters! 467 00:52:41,709 --> 00:52:43,209 That will give us lots of points! 468 00:52:45,501 --> 00:52:46,542 I'll do it. 469 00:52:47,042 --> 00:52:49,167 I'll show them what it's made of me. 470 00:52:50,251 --> 00:52:51,667 You're safe. 471 00:53:48,917 --> 00:53:50,167 Titus, drag! 472 00:53:51,334 --> 00:53:52,876 Do something! 473 00:53:56,959 --> 00:53:59,001 Where are you? 474 00:54:09,459 --> 00:54:12,084 What's wrong with you? How can you let this happen ? 475 00:54:12,459 --> 00:54:14,542 Looks like he will succeed. 476 00:54:14,917 --> 00:54:17,417 Nobody has ever been so far. 477 00:55:02,626 --> 00:55:05,084 You talked to him. / That's the idea 478 00:55:05,459 --> 00:55:07,667 You know he won't succeed. That's impossible. 479 00:55:08,042 --> 00:55:10,417 Don't be a baby like that. / You bastard! 480 00:55:10,792 --> 00:55:13,209 Does anyone like you? 481 00:55:15,251 --> 00:55:16,626 Do you want to hit me? 482 00:55:17,876 --> 00:55:19,751 Continue then. Hit me! 483 00:55:25,792 --> 00:55:27,126 What do you want? > 484 00:55:27,501 --> 00:55:29,084 I'm not the problem. 485 00:55:29,459 --> 00:55:31,167 You're the problem! 486 00:55:31,542 --> 00:55:34,334 You're fighting us all alone. 487 00:55:40,084 --> 00:55:41,084 Come on! 488 00:55:50,667 --> 00:55:53,001 Do you know who being flown? / Bernard. 489 00:55:53,667 --> 00:55:54,876 Damn leaderboards! 490 00:55:56,376 --> 00:55:58,084 So how is he? 491 00:56:06,626 --> 00:56:09,417 Where is the diary? / Nothing in me. / Where? 492 00:56:11,042 --> 00:56:14,709 What are you...? Leave my stuff! I didn't take your diary. Where? 493 00:56:15,751 --> 00:56:20,001 Where? Where is it? /> They know about you. 494 00:56:42,459 --> 00:56:44,334 You have to be careful. / Nobody will find us. 495 00:57:03,251 --> 00:57:05,001 I want to stay with you. ? 496 00:57:27,417 --> 00:57:30,417 I thought we were illegal for you. We stole. 497 00:57:30,792 --> 00:57:33,584 We are criminals, antisocial! / I don't care. Do what you want! 498 00:57:36,267 --> 00:57:39,101 Our lives are difficult. You don't have instructions about this life! 499 00:57:39,476 --> 00:57:42,476 You're fine! / No! 500 00:57:42,851 --> 00:57:45,851 Kami kriminal, antisosial!/ Aku tak peduli. Lakukan yang Kau inginkan! 501 00:57:46,226 --> 00:57:48,476 Hidup kita sulit. Kau tak punya petunjuk tentang kehidupan ini! 502 00:57:48,851 --> 00:57:50,767 Kau baik-baik saja!/ Tidak! 503 00:57:51,517 --> 00:57:52,851 Lihatlah bedebah itu! 504 00:57:53,226 --> 00:57:56,901 They are fed up! If you don't show results, you will throw them away. Hypocrisy! 505 00:57:56,976 --> 00:58:00,817 But all of you are obedient. Yes, because they are all scared. 506 00:58:12,351 --> 00:58:14,351 I want to be with you. 507 00:58:25,376 --> 00:58:27,626 Find a place where we first meet. 508 00:58:29,751 --> 00:58:32,126 I'll meet you there tomorrow afternoon. 509 00:58:33,376 --> 00:58:35,292 But you have to remove it. 510 00:58:36,959 --> 00:58:39,667 Then you will be part of us. 511 00:58:53,084 --> 00:58:57,709 Listen, everyone! We will climb in 15 minutes. 512 00:58:59,751 --> 00:59:02,167 So, pack your backpack!

513 00:59:08,417 --> 00:59:11,459 Zach, you did not leave. You go home. / What? 514 00:59:11,834 --> 00:59:14,334 You are a danger to you and other fellow students. 515 00:59:14,709 --> 00:59:18,167 That's what the team decided on. Why? Because Nadesh stole my diary? 516 00:59:18,667 --> 00:59:20,876 Insurance won't protect you anymore. 517 00:59:22,001 --> 00:59:23,792 Helikopter akan menjemputmu dalam satu jam. 518 00:59:28,417 --> 00:59:30,626 Zach, are you coming? 519 00:59:52,126 --> 00:59:53,376 Right. 520 00:59:53,751 --> 00:59:55,834 Stay here and don't move. 521 00:59:56,209 --> 00:59:58,834 The helicopter arrives in 20 minutes. 522 00:59:59,584 --> 01:00:01,126 Take care of yourself. 523 01:00:44,501 --> 01:00:45,917 Faster. You can do it! 524 01:01:05,626 --> 01:01:06,667 Ewa? 525 01:01:10,709 --> 01:01:11,709 Zach! 526 01:01:47,584 --> 01:01:50,084 Now I'm part of you. Yes. 527 01:01:53,334 --> 01:01:56,292 Are you crazy? Did you run away, or what? / Damn! 528 01:01:56,667 --> 01:01:59,209 What did she / Get lost, Nadesh. / Are you angry? 529 01:01:59,959 --> 01:02:03,876 He might infect you. / Infected? / Forget it. 530 01:02:04,251 --> 01:02:07,459 Now I won't get my certificate < br /> because you're a bastard! / Shut up! 531 01:02:07,834 --> 01:02:11,542 You came to rob them? / Get away. Nadesh, go! 532 01:02:11,917 --> 01:02:16,751 What are you looking for? You were arrested./ Do it, hold me down! 533 01:02:19,501 --> 01:02:22,542 Learn how to throw first! / No! 534 01:02:28,834 --> 01:02:29,876 No! 535 01:03:19,542 --> 01:03:20,501 Ewa ! 536 01:04:15,167 --> 01:04:16,584 Help me. 537 01:04:17,251 --> 01:04:18,417 Help me! 538 01:04:20,251 --> 01:04:23,042 Ewa, wait. Ewa! 539 01:04:24,792 --> 01:04:26,209 Wait! 540 01:05:01,334 --> 01:05:05,292 Gosh, where are you? The helicopter is waiting for you! 541 01:06:09,751 --> 01:06:12,292 Others say You and Nadesh fight? 542 01:06:13,251 --> 01:06:14,834 About what? 543 01:06:15,459 --> 01:06:17,126 He took my diary. 544 01:06:18,042 --> 01:06:19,792 And? / None. 545 01:06:20,167 --> 01:06:21,792 We have finished. 546 01:06:22,167 --> 01:06:26,292 So where is the diary now? / I don't know. Lost. 547 01:06:34,626 --> 01:06:37,084 Let me go! I don't do anything! 548 01:06:37,459 --> 01:06:38,792 Do you know this girl? 549 01:06:39,209 --> 01:06:42,584 You're a bunch of pigs! 550 01:06:43,417 --> 01:06:44,876 What about her? 551 01:06:45,376 --> 01:06:46,417 She's an illegal . 552 01:06:46,876 --> 01:06:50,167 We found blood marks in his shirt. It belongs to Nadesh. 553 01:06:50,626 --> 01:06:52,459 He killed it. 554 01:06:56,126 --> 01:06:58,167 But it's not him. 555 01:07:00,876 --> 01:07:02,001 Then who? 556 01:07:07,251 --> 01:07:08,667 That's me. 557 01:07:12,251 --> 01:07:14,417 I killed Nadesh. 558 01:07:59,876 --> 01:08:05,042 I'm on the list. I can go to camp! / I told you you will succeed, if you try. 559 01:08:05,417 --> 01:08:07,542 Did you prepare your presentation? / Yes. 560 01:08:08,251 --> 01:08:10,001 Okay. Come on. 561 01:08:11,417 --> 01:08:14,292 Everyone in your class refuses... 562 01:08:14,367 --> 01:08:18,192 ... go to the camp with Wladim. Can't you finish it in class? 563 01:08:18,267 --> 01:08:20,567 Bernardt with us for a short time... 564 01:08:20,642 --> 01:08:23,592 ... as I told my students. Besides, the class is quite strong... 565 01:08:23,667 --> 01:08:25,626 .. to guide someone like Wladim. 566 01:08:26,001 --> 01:08:28,709 Your class also doesn't want to be taught by you anymore. 567 01:08:30,126 --> 01:08:32,792 Sorry? / I will gladly forward your e-mail. 568 01:08:33,226 --> 01:08:35,767 p> 569 01:08:35,842 --> 01:08:40,126 They have lost all the trust... 570 01:08:40,142 --> 01:08:41,684 ... in your impartiality, because it supports certain students. / That's not true. 571 01:08:42,059 --> 01:08:45,059 I've also talked to parents, some of them... 572 01:08:45,434 --> 01:08:48,717 ... have been supporting us generously for years. According to them, 573 01:08:48,892 --> 01:08:50,476 Bernardt is more likely to improve... 574 01:08:50,851 --> 01:08:55,017 class performance in the camp ./ The list has been set. It's too late. 575 01:08:55,092 --> 01:08:58,676 Teachers can praise individual students at their discretion. 576 01:08:59,217 --> 01:09:02,759 This is in our sponsors' interest that we only promote the best students. 577 01:09:03,134 --> 01:09:04,642 And what happened to Wladim? 578 01:09:12,001 --> 01:09:16,751 If we throw it away, he ends, even though he has enough points to camp. 579 01:09:17,376 --> 01:09:22,459 You want to ignore the school rules because Some students think he's too fat? 580 01:09:22,534 --> 01:09:26,076 If you promote your best qualified students... 581 01:09:26,151 --> 01:09:29,651 ... I'll make sure this complaint doesn't cause you too much uproar. 582 01:09:30,326 --> 01:09:32,992 It's a pity if you have to leave our faculty. 583 01:09:34,576 --> 01:09:38,701 Look at the high acceptance level at the end of the camp. 584 01:09:38,776 --> 01:09:44,026 Our sponsors like that. And that will also be useful for your annual evaluation too. 585 01:09:44,701 --> 01:09:45,951 Thank you. 586 01:10:13,167 --> 01:10:14,709 Yes? / We thought... 587 01:10:15,084 --> 01:10:18,626 . .You made the right decision about Wladim. 588 01:10:19,001 --> 01:10:23,251 We just want to tell you that. Thank you, Titus. 589 01:10:34,834 --> 01:10:37,709 His father took his own life. p> 590 01:10:38,084 --> 01:10:40,459 He fought with him. I'm sure... 591 01:10:40,834 --> 01:10:42,584 ... he will recover only he needs time. 592 01:10:42,659 --> 01:10:45,451 This camp will treat him well. / With all due respect... 593 01:10:45,726 --> 01:10:50,892 ... this camp is not a measure of self-awareness for students that you can't handle. 594 01:10:51,267 --> 01:10:54,309 That's not what I meant. I just thought he needed a task. . 595 01:10:54,684 --> 01:10:57,059 ... purpose, something to make it survive. 596 01:10:58,292 --> 01:11:00,834 Zach is a special child. student. He has potential... 597 01:11:01,834 --> 01:11:06,709 .. become a leader. To be a leader? Well, alright. 598 01:11:07,084 --> 01:11:09,959 That's what you're looking for, right? 599 01:11:10,709 --> 01:11:12,167 You're not the first teacher to test and sell one of his students. 600 01:11:13,501 --> 01:11:16,626 I don't try to "sell" anyone, I only give my praise. 601 01:11:17,251 --> 01:11:20,709 So, you recommend the Zacharias Disciple? 602 01:11:22,459 --> 01:11:24,876 Of course. 603 01:11:26,001 --> 01:11:27,917 Good. Add him to the short list. We will see if he suits us. 604 01:11:29,001 --> 01:11:32,792 Next. / Above the five tents. Student Bernardt. 605 01:11:33,167 --> 01:11:37,126 We only have a little data about him. They don't reveal anything. 606 01:11:37,376 --> 01:11:40,509 Kami hanya memiliki sedikit data tentang dia. Mereka tak mengungkapkan apapun. 607 01:11:40,584 --> 01:11:42,159 Apa yang harus kita lakukan dengannya? 608 01:11:59,042 --> 01:12:03,834 Excuse me, do you have a jacket for me? Mine is gone. Stolen. 609 01:12:04,209 --> 01:12:08,542 One of the guards must have fallen asleep. Come on. I'll buy you one. 610 01:12:09,892 --> 01:12:11,767 This is your first camp, isn't it? 611 01:12:12,142 --> 01:12:17,101 Yes. I'm happy to be able to guide children when they take this important step. 612 01:12:17,476 --> 01:12:20,351 You know they will also evaluate you, right? 613 01:12:21,976 --> 01:12:23,309 You're kidding. p> 614 01:12:25,309 --> 01:12:28,101 Camps can be difficult for children. 615 01:12:28,642 --> 01:12:32,767 Observed feelings all the time put great pressure on them. 616 01:12:35,517 --> 01:12:38,351 Sounds like you < 617 01:12:38,726 --> 01:12:40,726 I like forests. 618 01:12:41,142 --> 01:12:42,684 And it's not bad... 619 01:12:43,059 --> 01:12:47,851 ... what children learn here. Nature is an adventure for them. On the one hand... 620 01:12:48,226 --> 01:12:51,559 ... it increases their confidence, on the other hand, they return to the city... 621 01:12:51,934 --> 01:12:53,642 ... with a little more humility. 622 01:12:55,684 --> 01:12:56,767 Here, try this one. 623 01:12:58,059 --> 01:12:59,142 Thank you. 624 01:13:03,792 --> 01:13:06,042 Zach attacks Nadesh! 625 01:13:13,667 --> 01:13:16,001 What's bad about Nadesh reading your diary? 626 01:13:16,376 --> 01:13:19,167 What's in it so...? / You want to know, right? 627 01:13:23,292 --> 01:13:27,667 We don't tolerate violence, Zach. / My diary is not Nadesh's business. 628 01:13:33,042 --> 01:13:35,542 One more incident and I will send him home. handle this competition in a positive way. 629 01:13:36,876 --> 01:13:40,084 The student has a bad attitude. 630 01:13:40,459 --> 01:13:43,209 I'll talk to him. 631 01:13:44,084 --> 01:13:45,376 Are you serious about him? 632 01:13:47,042 --> 01:13:48,709 There is no reason to surrender to him. 633 01:13:49,167 --> 01:13:51,459 Good. He is your responsibility. 634 01:13:51,834 --> 01:13:54,501 But not all students deserve the hope we put into it. 635 01:13:55,167 --> 01:13:58,459 Tapi tidak semua murid pantas mendapat harapan yang kita masukkan ke dalamnya. 636 01:14:12,959 --> 01:14:14,667 Hai, Zach. 637 01:14:15,084 --> 01:14:16,876 What do you want? 638 01:14:17,501 --> 01:14:21,126 Loreen, that psychologist, really doesn't like you. 639 01:14:22,876 --> 01:14:25,584 Did they send you here? With the last warning? 640 01:14:26,876 --> 01:14:28,209 I just want to help you. 641 01:14:29,626 --> 01:14:31,709 Like you helped Wladim? 642 01:14:33,084 --> 01:14:37,376 Zach, you are special. If there is something worthy of this certificate, it's you. 643 01:14:38,209 --> 01:14:40,626 Look at this as an opportunity. / I'm cooperative? 644 01:14:41,667 --> 01:14:44,634 What gives them the right to /> who is good or not? 645 01:14:44,709 --> 01:14:48,209 The problem with Nadesh is bad. One incident again and they will send you home. 646 01:14:48,584 --> 01:14:50,917 Why did you drop the Wladim? 647 01:14:54,251 --> 01:14:56,542 Did they threaten to fire you? 648 01:14:57,709 --> 01:14:59,959 When You're young don't want to be old. 649 01:15:00,334 --> 01:15:03,542 Tapi ada realitas yang harus kita terima. 650 01:15:04,876 --> 01:15:08,459 Jika menjadi tua berarti menjadi sepertimu, aku tak ingin menjadi tua. 651 01:15:08,834 --> 01:15:12,084 You can't win this battle. There's no reason not to fight! 652 01:16:56,834 --> 01:16:58,084 Come on. 653 01:16:58,459 --> 01:16:59,792 Let's attack. 654 01:17:01,459 --> 01:17:03,667 Can you move faster? 655 01:17:05,459 --> 01:17:06,376 Next! 656 01:17:07,584 --> 01:17:11,376 So, which group did you observe? / I remain here. 657 01:17:11,751 --> 01:17:13,834 I I'm doing guard duty. I don't feel too... 658 01:17:15,084 --> 01:17:18,834 Do you like pills? / No thanks. Peace and quiet enough. 659 01:17:20,542 --> 01:17:22,292 Good. I will take over. 660 01:17:22,667 --> 01:17:24,126 Thank you. 661 01:17:30,001 --> 01:17:30,917 Are you coming? 662 01:18:59,876 --> 01:19:01,042 Damn! 663 01:19:28,334 --> 01:19:31,376 I found some illegal in the kitchen last night. 664 01:19:31,751 --> 01:19:35,251 Who decides who is illegal and who doesn't? 665 01:19:35,959 --> 01:19:39,501 What will happen, if we say, "We don't playing together "? 666 01:19:39,876 --> 01:19:43,792 If we all live in the forest, if we are all useless at all... 667 01:19:44,167 --> 01:19:48,542 ... if we think of people for once, not performance... 668 01:19:49,376 --> 01:19:51,751 ... has anything changed? 669 01:19:53,542 --> 01:19:55,501 The teacher knows exactly > what's happening here. 670 01:19:55,959 --> 01:19:57,709 But he's still playing together. 671 01:19:58,084 --> 01:20:02,417 How much energy is needed to lie to yourself every day? 672 01:20:05,667 --> 01:20:06,626 Damn it! 673 01:21:07,667 --> 01:21:10,959 Leave my things behind! I didn't take your diary. 674 01:21:11,501 --> 01:21:13,376 Where? Where? 675 01:21:13,751 --> 01:21:15,792 Where? / Nothing to me! / Stop lying! 676 01:21:17,251 --> 01:21:19,126 I don't have your stupid diary! 677 01:21:19,501 --> 01:21:23,667 Hey, stop! / Give it to me! / Nothing to me! 678 01:21:25,376 --> 01:21:28,167 Stop it! / Zach, come here! 679 01:21:28,542 --> 01:21:30,376 But it's not him. 680 01:21:30,751 --> 01:21:32,501 Then who? 681 01:21:35,709 --> 01:21:37,542 That's me. 682 01:21:41,042 --> 01:21:43,126 I killed Nadesh. 683 01:21:43,959 --> 01:21:47,376 Because he stole your diary? / Yes. 684 01:22:02,084 --> 01:22:04,084 Oh, um, excuse me... 685 01:22:04,584 --> 01:22:07,459 ... Do you know where this diary is located? 686 01:22:08,084 --> 01:22:10,334 We didn't find any items for students who died. 687 01:22:12,292 --> 01:22:14,209 I don't know. Sorry. 688 01:22:31,667 --> 01:22:32,709 Hello, Zach. 689 01:22:35,834 --> 01:22:37,126 Can you? 690 01:22:40,459 --> 01:22:43,376 I can understand that you're not too happy to see me. 691 01:22:46,292 --> 01:22:48,251 not your problem. 692 01:22:48,959 --> 01:22:52,167 The proof is clear. This girl you protected... 693 01:22:53,042 --> 01:22:54,626 ... You don't mean anything to him. 694 01:22:55,001 --> 01:22:56,542 He is not worthy. 695 01:22:57,542 --> 01:22:59,084 You will ruin your life after this. 696 01:22:59,542 --> 01:23:03,084 Please, say that is actually in court. 697 01:23:04,917 --> 01:23:07,209 Not too late. 698 01:23:07,584 --> 01:23:09,501 I want to go back to my cell. 699 01:23:09,876 --> 01:23:11,959 Belum terlambat. 700 01:23:19,126 --> 01:23:20,792 Aku ingin kembali ke selku. 701 01:23:21,667 --> 01:23:26,417 Kau terjebak didalamnya./ Ya, mungkin benar. 702 01:23:26,792 --> 01:23:29,717 But this feels so right. This is something you will never understand. 703 01:23:29,792 --> 01:23:32,126 What about your mother? Will she understand you? 704 01:23:33,876 --> 01:23:37,167 Should she lose you too? / Why You don't leave me in peace? 705 01:23:37,834 --> 01:23:39,709 This has nothing to do with you. 706 01:23:40,084 --> 01:23:44,834 What do you want? You don't care what happens to Ewa, me, or anything else. 707 01:23:45,209 --> 01:23:48,751 What is it for you? / Nadesh doesn't take your diary, but me. 708 01:23:53,792 --> 01:23:56,626 I have read what you wrote. 709 01:23:59,751 --> 01:24:02,792 That's a big mistake. I'm sorry. 710 01:24:05,792 --> 01:24:07,876 You're even more sad than I thought. 711 01:24:11,001 --> 01:24:13,242 Zach, please, tell the truth in court. 712 01:24:15,084 --> 01:24:18,209 Don't you talk to me about the truth. 713 01:24:24,459 --> 01:24:28,084 Nadesh marah padaku. Dia gagal mendapatkan sertifikatnya karena aku. 714 01:24:30,417 --> 01:24:33,209 He attacked me with stones. 715 01:24:33,584 --> 01:24:35,917 The object hit my head here. 716 01:24:37,084 --> 01:24:39,709 Then I took a stone, I threw it towards him... 717 01:24:40,334 --> 01:24:42,917 ... and then he died. 718 01:24:47,876 --> 01:24:51,834 Judging from the coroner's report that injury could not be caused... 719 01:24:52,209 --> 01:24:55,251 ... from throwing stones. How far are you from it? 720 01:24:55,626 --> 01:24:57,251 I don't know. Maybe ten meters. 721 01:24:57,626 --> 01:25:02,167 You didn't approach and hit him in head? / I don't know. I don't remember. 722 01:25:03,126 --> 01:25:05,167 Has anyone else been present? Like Ewa? 723 01:25:06,376 --> 01:25:09,376 He has nothing to do with it. But he saw what you do? 724 01:25:09,542 --> 01:25:12,376 Maybe. I don't remember. 725 01:25:13,959 --> 01:25:18,459 This flashlight was found at the scene. / That's mine. Your Majesty... 726 01:25:18,834 --> 01:25:21,292 ... my client is clearly lying. Stop it. 727 01:25:21,667 --> 01:25:24,542 Some witnesses deny that it belongs to him. I don't want to be defended. 728 01:25:24,917 --> 01:25:28,001 He just tried to protect this girl. / Stop! 729 01:25:29,834 --> 01:25:32,084 I killed Nadesh! 730 01:25:34,209 --> 01:25:35,376 Calm down! 731 01:25:43,792 --> 01:25:48,542 You live in a nature reserve no? / No, we just go there sometimes. 732 01:25:48,917 --> 01:25:51,792 But you don't have business there. You are registered in the sector Gamma./ sector 3. 733 01:25:54,417 --> 01:25:56,792 Damn this! You can't stay there. 734 01:25:57,167 --> 01:26:01,542 So you go to the reserve to steal? / We have to survive. / By stealing? 735 01:26:02,084 --> 01:26:04,084 What should we do? < Bro, starve to death? 736 01:26:09,709 --> 01:26:12,959 Are you there when Zach hit Nadesh with that stone? 737 01:26:14,792 --> 01:26:16,626 I'm there, huh. 738 01:26:17,001 --> 01:26:21,667 But Zach didn't hit him with the stone. Zach doesn't throw anything. 739 01:26:24,017 --> 01:26:26,684 So what happened? / Zach can't throw it. 740 01:26:26,959 --> 01:26:30,501 Nadesh memukul kepalanya. Dia jatuh dari tebing. 741 01:26:31,376 --> 01:26:34,792 I thought he was dead. nothing at all? 742 01:26:36,292 --> 01:26:38,126 Like I said, he lay there. That's not true! 743 01:26:38,501 --> 01:26:41,209 Then? / Then... 744 01:26:41,584 --> 01:26:43,917 ... suddenly there is this boy. He stands up... 745 01:26:47,917 --> 01:26:50,417 ... in front of the girl. 746 01:26:51,834 --> 01:26:55,292 He hits the girl < 747 01:26:55,667 --> 01:26:57,917 Do you want us to believe that? / This is the truth. 748 01:26:58,292 --> 01:27:00,834 The story of a third party that is not clear all that before. 749 01:27:04,626 --> 01:27:07,251 Your Honor, I think the perpetrator is sitting right in front of us. 750 01:27:08,376 --> 01:27:11,709 No! You want to pin me, because you think we're antisocial. 751 01:27:12,084 --> 01:27:15,459 Yang Mulia, kupikir pelaku sedang duduk tepat di depan kita. 752 01:27:15,834 --> 01:27:18,701 Tidak! Kau ingin memasang pin padaku, karena Kau pikir kami antisosial. 753 01:27:18,876 --> 01:27:22,409 Lebih mudah bagimu, jika itu salah satu dari kami. Tapi itu bukan aku. Tapi anak itu! 754 01:27:22,584 --> 01:27:25,001 So who is this unknown kid? 755 01:27:25,626 --> 01:27:28,501 One of the people from the camp, how should I know? 756 01:27:28,876 --> 01:27:32,501 Zach said he killed Nadesh. If that happens like you said... 757 01:27:32,876 --> 01:27:34,167 ... why did he say that to us? 758 01:27:34,542 --> 01:27:37,751 Because he thought it was me. He wanted to protect me. 759 01:27:38,751 --> 01:27:40,417 And why? 760 01:27:44,042 --> 01:27:46,126 I thought he loved me. 761 01:27:47,167 --> 01:27:50,501 And you? Do you love him? 762 01:28:00,417 --> 01:28:01,667 No. 763 01:28:23,209 --> 01:28:25,001 Can we talk? 764 01:28:33,142 --> 01:28:35,017 How evil are they all. 765 01:28:35,392 --> 01:28:38,476 "The strong help the weak, " really lies! 766 01:28:40,226 --> 01:28:44,142 The reality is all about getting rid of those who are useless, weak... 767 01:28:44,517 --> 01:28:48,059 ... who only spend money, and to switch it to the sector. 768 01:28:48,434 --> 01:28:51,351 That's what they call "integration". 769 01:28:53,517 --> 01:28:57,017 And everyone plays together this lie because they are scared. 770 01:28:57,392 --> 01:29:01,892 They lie when talking to me. They lie in the net, at school. 771 01:29:02,559 --> 01:29:06,517 Everyone learns this lie from the start until no one remembers the truth. 772 01:29:09,101 --> 01:29:10,392 Why do I like this? 773 01:29:11,517 --> 01:29:14,184 Why can't I like the others? 774 01:29:15,226 --> 01:29:18,559 I look around me and everyone looks happy with the situation. 775 01:29:20,517 --> 01:29:23,184 But that prevents me from being my real self. 776 01:29:23,559 --> 01:29:27,684 Why is that? Why am I different? What's wrong with me? 777 01:29:28,459 --> 01:29:32,126 We always stick to on the protocol in the camp. 778 01:29:32,834 --> 01:29:37,126 Does anyone feel like me?
Am I really alone? 779 01:29:37,501 --> 01:29:41,126 Regrettably, that's what happened, we do everything we can. 780 01:29:41,834 --> 01:29:45,001 What can we do, if a student refuses the medicine? 781 01:29:48,751 --> 01:29:53,542 I always think of Zach as a talented young man. He's introverted. 782 01:29:54,417 --> 01:29:56,917 His father's death made him sadder... 783 01:29:57,292 --> 01:29:59,292 ... than we realize. Do you understand... 784 01:29:59,667 --> 01:30:02,584 ... what Zacharias wrote in this lost diary? 785 01:30:03,501 --> 01:30:04,667 No. 786 01:30:05,334 --> 01:30:09,334 You never spoke with it about that? / No. 787 01:30:12,126 --> 01:30:16,251 Are you aware of Zacharias meeting a girl from this forest? 788 01:30:21,209 --> 01:30:23,834 Do you understand that question? / Sorry. 789 01:30:24,209 --> 01:30:27,501 What You know about the relationship between Zacharias and Ewa? 790 01:30:34,751 --> 01:30:35,959 This is my fault. 791 01:30:36,334 --> 01:30:37,667 What are you saying? 792 01:30:38,917 --> 01:30:41,292 I took the diary. p> 793 01:30:54,209 --> 01:30:56,042 Before you continue I have to show that... 794 01:30:56,417 --> 01:30:59,376 ... You will make a statement that might burden you. 795 01:30:59,751 --> 01:31:04,209 This will have severe consequences for you. Did you realize it? 796 01:31:05,459 --> 01:31:06,376 Yes. 797 01:31:07,084 --> 01:31:09,084 So why did you take the diary? 798 01:31:10,542 --> 01:31:12,834 I want to help him to improve my position. 799 01:31:13,209 --> 01:31:14,667 In what way? 800 01:31:16,042 --> 01:31:20,626 The more students who receive the certificate, the better my evaluation of the year. 801 01:31:21,001 --> 01:31:24,251 Zach will be sent home. I thought I could prevent it... 802 01:31:24,626 --> 01:31:27,084 ... by trying to understand it. / By reading his diary? 803 01:31:27,459 --> 01:31:29,209 Yes. 804 01:31:32,126 --> 01:31:34,959 I don't understand more students. 805 01:31:35,334 --> 01:31:38,001 They punish every weakness without mercy. 806 01:31:38,376 --> 01:31:41,209 They are cold. Zach is different. 807 01:31:41,584 --> 01:31:43,751 Shut your mouth fucking! 808 01:31:44,251 --> 01:31:47,042 My daughter died because of you! 809 01:31:48,126 --> 01:31:50,376 Clean up the court. 810 01:31:50,751 --> 01:31:52,167 We will postpone to rest. 811 01:31:52,542 --> 01:31:55,209 This court will be postponed for negotiations. 812 01:32:51,417 --> 01:32:52,792 Hello. 813 01:32:58,917 --> 01:33:00,251 Karla. 814 01:33:02,917 --> 01:33:04,917 Luke./ Hi. 815 01:33:06,542 --> 01:33:08,251 And that's your room. 816 01:33:48,276 --> 01:33:53,109 Five individuals to collect data for three days. Room 09-28. 817 01:33:53,484 --> 01:33:56,234 Qualifications needed 2b. 818 01:33:56,609 --> 01:33:59,442 Two for the Alpha / 7 sector. 819 01:33:59,817 --> 01:34:01,567 Rooms 11-08./ One driver truck 820 01:34:01,942 --> 01:34:07,359 Three canal workers, Gamma / 2 sector. Room 17-02. 821 01:34:08,692 --> 01:34:12,901 Required qualifications. Two facade cleaners. Alpha Sector / 7. 822 01:34:13,276 --> 01:34:15,401 Rooms 11-08. 823 01:34:20,001 --> 01:34:25,626 They closed the camp for a month for "concept restructuring". 824 01:34:26,542 --> 01:34:30,876 But when they opened it come back, there's no place for me anymore. 825 01:34:32,626 --> 01:34:35,126 Sorry about that. / Forget it. 826 01:34:35,501 --> 01:34:38,917 I might ask a lot. 827 01:34:42,292 --> 01:34:43,792 Do you believe the official version? 828 01:34:44,167 --> 01:34:47,959 Bahwa gadis ilegal membunuh Nadesh?/ Siapa lagi? 829 01:34:48,459 --> 01:34:51,626 There is no evidence of the fourth person on the scene. 830 01:34:52,001 --> 01:34:54,376 Unless the tracking signal has been tampered with. 831 01:35:14,917 --> 01:35:17,209 Titus, tell him it's crazy. 832 01:35:18,042 --> 01:35:20,501 > 833 01:35:29,792 --> 01:35:31,792 This will give us lots of points! 834 01:35:36,709 --> 01:35:38,542 Titus, drag! 835 01:35:41,376 --> 01:35:42,709 Do something! 836 01:36:24,001 --> 01:36:25,251 Where are you? 837 01:36:26,584 --> 01:36:29,167 Damn! 838 01:36:44,001 --> 01:36:47,876 What's wrong? Are you tired? 839 01:36:48,251 --> 01:36:53,376 Now I won't get my certificate because you're a jerk! / Shut up! 840 01:36:53,751 --> 01:36:56,792 You from the camp to rob them? / Get away. Nadesh, go! 841 01:36:57,459 --> 01:36:59,376 What are you looking for? You have to be arrested. Do it, hold me down! 842 01:37:01,417 --> 01:37:02,476 Learn how to throw first! 843 01:37:04,917 --> 01:37:07,542 No! 844 01:37:09,084 --> 01:37:11,334 Keep going, go and find help! 845 01:37:21,001 --> 01:37:24,709 Go and find help! You are basic! 846 01:39:15,876 --> 01:39:18,584 ... is currently the best student of the year. 847 01:39:18,959 --> 01:39:22,792 With the above average results of 97.8 points... 848 01:39:23,417 --> 01:39:28,126 Titus confidently succeeded br /> securing first place. 849 01:39:28,501 --> 01:39:32,292 That not only makes it the best to leave our school .. 850 01:39:32,667 --> 01:39:37,084 ... but also at the national level results it puts it... 851 01:39:37,459 --> 01:39:39,834 ... in the top three. 852 01:39:40,209 --> 01:39:42,751 Congratulations, Titus. 853 01:40:04,501 --> 01:40:07,376 And how does he know? No! 854 01:40:11,709 --> 01:40:12,834 What did he say? 855 01:40:16,251 --> 01:40:19,001 In Nadesh K's murder case.../ That's impossible! 856 01:40:19,376 --> 01:40:22,126 ... Ewa A. illegally sentenced to as expected. 857 01:40:22,792 --> 01:40:25,667 The court accepted that a homeless girl was proven .. 858 01:40:26,042 --> 01:40:27,709 .. killed because of greed.../ That was not right! 859 01:40:28,084 --> 01:40:29,417 ... and ordered it... 860 01:40:30,126 --> 01:40:33,459 ..untuk dikirim ke fasilitas rehabilitasi tertutup tanpa batas. / Biarkan dia mencoba! 861 01:40:33,834 --> 01:40:36,459 Disciple Zacharias W. is released. 862 01:40:36,834 --> 01:40:40,292 The court qualifies his confession as a defensive lie. 863 01:40:40,917 --> 01:40:43,542 Does the young master want anything else? 864 01:40:44,459 --> 01:40:46,876 Well of course we will support you! 865 01:40:47,251 --> 01:40:49,959 Don't talk about it! 866 01:40:50,751 --> 01:40:52,917 I won't even discuss it. 867 01:41:04,251 --> 01:41:06,542 Titus, you get a visit. 868 01:41:15,959 --> 01:41:17,459 Do you like it? 869 01:41:20,209 --> 01:41:21,917 I'm not sure. 870 01:41:22,292 --> 01:41:24,084 It's oppression. 871 01:41:28,542 --> 01:41:30,251 You came all the way to visit me. 872 01:41:31,959 --> 01:41:34,834 Your place of residence is far from here. 873 01:41:37,084 --> 01:41:40,584 It's great breathing fresh air again. Thank you. 874 01:41:49,459 --> 01:41:51,084 You can go. 875 01:41:51,667 --> 01:41:54,334 Yes, so what do you suggest? 876 01:41:59,334 --> 01:42:05,209 You look different. Tired./ You look closely at everything. 877 01:42:06,626 --> 01:42:10,834 Yes, everyone thinks so. That's the eye. Like fish... 878 01:42:11,209 --> 01:42:14,667 ... my caregivers often say. / So, is that true? 879 01:42:18,209 --> 01:42:20,292 Did you also observe Nadesh's death? 880 01:42:22,001 --> 01:42:23,959 What made you say that? 881 01:42:25,042 --> 01:42:29,292 The tracking system has been damaged with that. Other people are on the scene. 882 01:42:34,501 --> 01:42:36,542 Are you attacking Nadesh? 883 01:42:38,876 --> 01:42:41,042 You act like me who killed him! 884 01:42:41,667 --> 01:42:43,834 Why did you do it? 885 01:42:49,709 --> 01:42:52,167 Why did you do it? 886 01:42:56,376 --> 01:42:59,751 p> 887 01:43:01,959 --> 01:43:03,834 How do you feel? 888 01:43:04,209 --> 01:43:08,001 You don't feel anything. Am I right? 889 01:43:08,376 --> 01:43:10,876 Not feeling anything is a good thing. 890 01:43:12,292 --> 01:43:16,292 That makes me strong. I can do that nobody can do. 891 01:43:20,667 --> 01:43:23,042 Like killing a human. 892 01:43:23,542 --> 01:43:26,167 Can you prove that? Do you think would anyone trust you? 893 01:43:26,959 --> 01:43:28,542 Do you feel better now? 894 01:43:30,834 --> 01:43:33,417 What does it feel like feel guilty about? 895 01:43:34,501 --> 01:43:36,626 What makes you become a better person ? 896 01:43:38,292 --> 01:43:40,376 You're sick, Titus! 897 01:43:41,626 --> 01:43:43,084 Of course not. 898 01:43:43,459 --> 01:43:45,876 I'm the best in my year! 899 01:43:46,334 --> 01:43:49,417 I am an elite who > lead this community. 900 01:43:52,626 --> 01:43:53,792 Yes. 901 01:43:57,084 --> 01:43:59,959 I think it's time for you to leave. 902 01:44:21,751 --> 01:44:23,001 Let me go. 903 01:44:23,376 --> 01:44:25,501 Let me go. 904 01:44:27,292 --> 01:44:29,209 Let me go. 905 01:44:30,209 --> 01:44:31,376 Release me now! 906 01:46:42,084 --> 01:46:43,709 Wake up. 907 01:46:44,626 --> 01:46:45,917 What's wrong? Continue .. 908 01:46:46,292 --> 01:46:47,792 .. dress. 909 01:46:48,292 --> 01:46:50,209 Hurry up. 910 01:47:17,084 --> 01:47:18,417 Come on. 911 01:47:18,792 --> 01:47:23,001 Excuse me, what happened? / What Did you talk to Titus yesterday? 912 01:47:23,376 --> 01:47:25,667 Why? / What is that right? 913 01:47:26,042 --> 01:47:28,667 Yes. / What about it? 914 01:47:30,084 --> 01:47:33,084 I want to make it surrender. 915 01:47:34,501 --> 01:47:37,459 I'm sure he killed Nadesh. 916 01:47:39,417 --> 01:47:42,959 Why did he do that? / I don't know. 917 01:47:43,542 --> 01:47:45,959 Maybe he just wants to see someone die. 918 01:47:46,459 --> 01:47:48,667 I thought Titus was a very lonely person. 919 01:47:51,167 --> 01:47:54,667 Titus cut his wrist his hand yesterday night. 920 01:47:58,917 --> 01:48:00,542 We found this to him. 921 01:48:00,917 --> 01:48:03,792 ASK THE TEACHER HE KNOWS THE TRUTH 922 01:48:08,959 --> 01:48:10,376 I am very sorry. 923 01:48:10,751 --> 01:48:12,501 You can leave now. 924 01:48:14,792 --> 01:48:17,667 But be prepared give a statement. 925 01:48:58,917 --> 01:49:01,001 You look different. 926 01:49:02,042 --> 01:49:04,042 You don't like it? 927 01:49:10,376 --> 01:49:12,376 Come on. Where? 928 01:49:13,042 --> 01:49:16,584 I don't know. Everywhere, You don't need to be perfect. 929 01:49:17,209 --> 01:49:19,584 Where will that happen? 930 01:49:21,834 --> 01:49:23,834 We have to find it. 931 01:49:31,058 --> 01:49:40,058 Visit www.Markasjudi.id Trusted Secure Online Gambling Agent 932 01:49:40,082 --> 01:49:43,082 Submitted by: www.subtitlecinema.com