1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agents
2
00:01:22,215 --> 00:01:25,250
Someone, help me!
3
00:02:01,621 --> 00:02:02,588
No.
4
00:02:50,170 --> 00:02:51,170
I love you.
5
00:02:51,172 --> 00:02:52,437
I love you too.
6
00:02:52,439 --> 00:02:55,707
This vacation will be
very amazing.
7
00:02:55,709 --> 00:02:57,176
Hey, you have
got a driver?
8
00:02:57,178 --> 00:02:58,710
The best Gogo driver in Bangkok.
9
00:02:58,712 --> 00:03:00,179
It's OK, it's OK.
10
00:03:00,181 --> 00:03:01,213
Pass here, go through here.
11
00:03:01,215 --> 00:03:03,248
Hey, do you like Van?
12
00:03:04,885 --> 00:03:06,318
>
13
00:03:06,320 --> 00:03:07,719
Gogo?
14
00:03:07,721 --> 00:03:09,821
Is this person serious?
15
00:03:09,823 --> 00:03:11,290
Good music, music
good, new brakes.
16
00:03:11,292 --> 00:03:12,724
Hey where are you going?
17
00:03:16,197 --> 00:03:17,462
I deliver quickly, quickly.
18
00:03:19,767 --> 00:03:20,866
Where?
19
00:03:20,868 --> 00:03:21,800
I thought that, um -
20
00:03:21,802 --> 00:03:22,968
No.
21
00:03:22,970 --> 00:03:23,902
I, I don't know that.
22
00:03:23,904 --> 00:03:25,204
Show him.
23
00:03:25,206 --> 00:03:26,405
It's in our guide.
24
00:03:26,407 --> 00:03:28,941
We have to go there.
25
00:03:28,943 --> 00:03:30,909
uh, gogo!
26
00:03:30,911 --> 00:03:31,877
Alright.
27
00:03:35,349 --> 00:03:36,348
We can die.
28
00:03:36,350 --> 00:03:38,283
Welcome to Thailand.
29
00:03:43,690 --> 00:03:44,489
Can you do this?
30
00:03:55,268 --> 00:03:57,669
Gogo, what is he doing
with this house?
31
00:03:57,671 --> 00:03:59,972
Oh, this is a haunted house.
32
00:03:59,974 --> 00:04:02,674
Thais, they
make offerings to ghosts,
33
00:04:02,676 --> 00:04:03,775
... make them happy.
34
00:04:03,777 --> 00:04:05,811
Good ghosts stay here,
35
00:04:05,813 --> 00:04:08,013
... and then they won't
go to your house
36
00:04:08,015 --> 00:04:09,948
So it's a good idea, make a happy ghost.
37
00:04:09,950 --> 00:04:10,916
Yes?
38
00:04:10,918 --> 00:04:11,850
Must make the ghosts happy.
39
00:04:11,852 --> 00:04:14,386
No, no, no, it's OK,
just let me.
40
00:04:14,388 --> 00:04:15,988
Oh hey, you have a guide?
41
00:04:15,990 --> 00:04:17,456
Gogo is the best.
42
00:04:19,926 --> 00:04:21,493
You're ready, honey?
43
00:04:22,495 --> 00:04:23,462
Ready?
44
00:04:23,464 --> 00:04:25,530
Yes, let me help.
45
00:04:27,934 --> 00:04:28,834
Can you do it?
46
00:04:28,836 --> 00:04:29,735
Mm-hmm
47
00:04:29,737 --> 00:04:29,735
Oh , sorry, excuse me.
48
00:04:29,737 --> 00:04:34,806
No problem.
49
00:04:38,012 --> 00:04:40,746
Well, the window can't be opened.
50
00:04:41,748 --> 00:04:44,049
Ah, this is worse than
summer in New York.
51
00:04:46,387 --> 00:04:48,420
Do you want to go home? P>
52
00:04:48,422 --> 00:04:50,889
It won't, we are
already here. P>
53
00:04:50,891 --> 00:04:52,557
Yes, we are here. P>
54
00:04:54,027 --> 00:04:57,296
Hey, no, no, no, < br /> I'm sticky, I'm dirty.
55
00:04:57,298 --> 00:04:58,830
And it's pretty.
56
00:04:58,832 --> 00:05:00,832
... it's also super sexy.
57
00:05:59,859 --> 00:06:01,893
I like this.
58
00:06:01,895 --> 00:06:03,562
Yes, is that, uh...
59
00:06:03,564 --> 00:06:04,596
I want that. P>
60
00:06:04,598 --> 00:06:05,864
Like a blessing stick? P>
61
00:06:05,866 --> 00:06:07,499
No. P>
62
00:06:07,501 --> 00:06:10,535
Jules, what about
this blessing stick?
63
00:06:10,537 --> 00:06:12,637
How much do you think
I can enter it.
64
00:06:12,639 --> 00:06:13,605
Really?
65
00:06:13,607 --> 00:06:15,574
Jim, that's abuse , come on.
66
00:06:15,576 --> 00:06:16,908
Come on, bro.
67
00:06:16,910 --> 00:06:19,911
They put the penis
into the fish's mouth.
68
00:06:19,913 --> 00:06:23,448
You know Bangkok, in Thailand
we call it krung thep,
69
00:06:23,450 --> 00:06:26,151
... and krung thep means
the city of angels,
70
00:06:26,153 --> 00:06:27,953
... and you come
all the way to Thailand,
71
00:06:27,955 --> 00:06:30,422
... and you come back again
to Los Angeles.
72
00:06:30,424 --> 00:06:32,958
Oh, look at that, it's fat. p >
73
00:06:32,960 --> 00:06:33,859
He is very fat.
74
00:06:35,496 --> 00:06:37,462
People in Thailand
also eat McDonald's,
75
00:06:37,464 --> 00:06:40,098
. And if you eat a lot,
sometimes you get fat ,
76
00:06:40,100 --> 00:06:43,402
... just like in America,
we are similar.
77
00:06:43,404 --> 00:06:45,404
Gogo, can you stop here
?
78
00:06:45,406 --> 00:06:48,006
Oh, Okay, okay, okay.
79
00:06:48,008 --> 00:06:48,006
Where are you going?
80
00:06:48,008 --> 00:06:50,142
I'll just
take a closer look.
81
00:06:50,144 --> 00:06:51,510
Just a minute, okay?
82
00:07:50,571 --> 00:07:51,503
>
83
00:07:52,706 --> 00:07:54,573
Depart!
84
00:08:09,522 --> 00:08:11,490
I'm sorry, forgive me.
85
00:08:13,494 --> 00:08:14,759
I can't read all this.
86
00:08:15,928 --> 00:08:16,728
Same with me.
87
00:08:28,007 --> 00:08:28,006
Jim.
88
00:08:28,008 --> 00:08:32,711
I love you, Julie, in the bad and good times
.
89
00:08:36,048 --> 00:08:38,083
Julie Marie Richardson,
90
00:08:39,118 --> 00:08:40,652
... will are you my wife?
91
00:08:40,654 --> 00:08:44,189
Yes.
92
00:08:46,059 --> 00:08:47,626
This, try wearing it.
93
00:08:48,961 --> 00:08:50,295
Oh God.
94
00:08:50,297 --> 00:08:51,263
Is that right?
95
00:08:51,265 --> 00:08:53,031
It's so beautiful, this...
96
00:08:53,033 --> 00:08:53,765
... do you like it?
97
00:08:53,767 --> 00:08:54,733
Yes.
98
00:09:04,545 --> 00:09:05,744
Oh, thank you.
99
00:09:05,746 --> 00:09:06,811
Thank you. P>
100
00:09:06,813 --> 00:09:12,117
Oh, tomorrow morning I will give you a special tour
for you, what? P>
101
00:09:12,119 --> 00:09:13,318
Yes, yes, of course. P>
102
00:09:13,320 --> 00:09:15,086
Thank you, gogo
103
00:09:15,088 --> 00:09:16,054
Oh,
104
00:09:17,089 --> 00:09:18,256
.. my name card.
105
00:09:18,258 --> 00:09:19,224
Ahh.
106
00:09:23,329 --> 00:09:25,697
See how he spells the brake.
107
00:09:32,272 --> 00:09:34,606
This is a very good hotel. P>
108
00:09:35,708 --> 00:09:37,809
Both of you are new to Bangkok? P>
109
00:09:37,811 --> 00:09:40,045
Yes, just arrived this morning. P>
110
00:09:40,047 --> 00:09:41,580
Sorry, I'm Robert. P> >
111
00:09:41,582 --> 00:09:42,280
Ah, Jim.
112
00:09:42,282 --> 00:09:43,648
And this is Bill.
113
00:09:43,650 --> 00:09:44,583
- Hi.
- Hi.
114
00:09:44,585 --> 00:09:46,284
That's a fancy ring.
115
00:09:46,286 --> 00:09:47,719
Oh, thank you. p>
116
00:09:47,721 --> 00:09:50,288
Jim just gave it,
we got engaged.
117
00:09:50,290 --> 00:09:52,190
Oh wow, congratulations.
118
00:09:52,192 --> 00:09:54,059
Do you want to join
with us to drink?
119
00:09:54,061 --> 00:09:55,093
We will be honored,
isn't that Bill?
120
00:09:55,095 --> 00:09:55,093
Yes, it will be very nice.
121
00:09:55,095 --> 00:09:59,097
- We really want to.
- Yes , you know, we just...
122
00:09:59,099 --> 00:10:00,098
We insist.
123
00:10:00,100 --> 00:10:01,666
You have to toast
you two.
124
00:10:01,668 --> 00:10:03,635
Besides, you know, we
have been here for a while,
125
00:10:03,637 --> 00:10:05,203
... I'm sure we can help,
places of interest,
126
00:10:05,205 --> 00:10:07,205
... things to do, < br /> and so on.
127
00:10:07,207 --> 00:10:08,607
With pleasure.
128
00:10:08,609 --> 00:10:10,108
Yes, maybe soon.
129
00:10:10,110 --> 00:10:10,108
Brilliant.
130
00:10:10,110 --> 00:10:13,612
All right, we just left
going to eat,
131
00:10:13,614 --> 00:10:15,647
... so, why don't you
visit us?
132
00:10:15,649 --> 00:10:17,349
... room 124, when even if you are ready.
133
00:10:17,351 --> 00:10:18,683
We will do it.
134
00:10:18,685 --> 00:10:20,752
See you later.
135
00:10:28,762 --> 00:10:31,296
You are mine forever.
136
00:10:36,637 --> 00:10:38,169
Oh yeah.
137
00:10:38,171 --> 00:10:40,238
>
138
00:10:40,240 --> 00:10:42,374
So, basically what
he just said,
139
00:10:42,376 --> 00:10:44,409
... whatever the price is here,
you pay half.
140
00:10:46,146 --> 00:10:48,079
the rule of thumb.
141
00:10:48,081 --> 00:10:50,215
Yes, that's great.
142
00:10:50,217 --> 00:10:51,816
Your lady has talent, Jim.
143
00:10:51,818 --> 00:10:53,318
Which talent was first.
144
00:10:53,320 --> 00:10:54,686
Mm, naughty.
145
00:10:54,688 --> 00:10:56,187
You don't even see it.
146
00:10:56,189 --> 00:10:57,322
Maybe if you read
about culture,
147
00:10:57,324 --> 00:10:59,090
... you will see what
I see.
148
00:10:59,092 --> 00:11:00,892
Hey, I've read it.
149
00:11:00,894 --> 00:11:02,794
... we can't make
the ghost angry?
150
00:11:02,796 --> 00:11:03,928
Ghosts?
151
00:11:05,164 --> 00:11:06,665
Yes, Julie likes
the haunted house.
152
00:11:06,667 --> 00:11:07,732
.. that's everywhere.
153
00:11:07,734 --> 00:11:09,401
He is very obsessed with that.
154
00:11:12,406 --> 00:11:14,272
I listen.
155
00:11:14,274 --> 00:11:17,175
It turns out that the ghost
doesn't find a house,
156
00:11:17,177 --> 00:11:19,811
... they might just stay
in the human body...
157
00:11:19,813 --> 00:11:21,780
Gosh, that would
scare you.
158
00:11:21,782 --> 00:11:23,348
No, no , seriously, seriously,
159
00:11:23,350 --> 00:11:24,783
... that's the myth.
160
00:11:24,785 --> 00:11:26,785
You read it in the guidebook?
161
00:11:26,787 --> 00:11:30,955
Gogo told me when you
were taking photos. < /p>
162
00:11:31,424 --> 00:11:32,891
All right .
163
00:11:32,893 --> 00:11:35,126
How about we move
to a more crowded place.
164
00:11:35,128 --> 00:11:37,195
How?
165
00:11:37,197 --> 00:11:38,163
Let's go.
166
00:11:53,946 --> 00:11:57,382
Oh.
167
00:12:13,365 --> 00:12:14,866
What's wrong with that?
168
00:12:14,868 --> 00:12:17,869
Bad luck when dropping
coins here, buddy.
169
00:12:17,871 --> 00:12:19,738
Local people think of you...
170
00:12:19,740 --> 00:12:21,740
... will lose a finger.
171
00:12:23,343 --> 00:12:24,943
Uh oh, you heard that, honey?
172
00:12:24,945 --> 00:12:27,445
Watch that for me, okay?
173
00:12:27,447 --> 00:12:29,414
Well, they seem to get along well.
174
00:12:29,416 --> 00:12:30,949
Yes, that's how it is, Robert
a pretty good person,
175
00:12:30,951 --> 00:12:32,751
... if you know him.
176
00:12:32,753 --> 00:12:34,285
When is the big day?
177
00:12:34,287 --> 00:12:36,287
Ah, we haven't specified the date yet.
178
00:12:36,289 --> 00:12:37,288
Good.
179
00:12:37,290 --> 00:12:38,890
- Everything is new.
- Right. P>
180
00:12:38,892 --> 00:12:39,991
Are you married? P>
181
00:12:39,993 --> 00:12:41,426
I, no, not myself. P>
182
00:12:41,428 --> 00:12:45,296
I sometimes think
better live alone. P> >
183
00:12:45,298 --> 00:12:46,498
What about Robert?
184
00:12:46,500 --> 00:12:47,932
Yes, he has a woman.
185
00:13:22,401 --> 00:13:23,968
Comrades.
186
00:13:23,970 --> 00:13:25,470
You won't enter here.
187
00:13:25,472 --> 00:13:29,407
Honey, you have it
for the rest of your life.
188
00:13:29,409 --> 00:13:30,975
Only five minutes.
189
00:13:30,977 --> 00:13:32,277
All right, yes.
190
00:13:33,379 --> 00:13:34,145
Come back soon.
191
00:13:38,484 --> 00:13:40,318
Will you not enter?
192
00:13:40,320 --> 00:13:42,020
No, I've seen
more than enough.
193
00:13:42,022 --> 00:13:43,955
I'll accompany you here.
194
00:13:43,957 --> 00:13:44,889
Thank
195
00:14:14,520 --> 00:14:15,854
For new friends.
196
00:14:15,856 --> 00:14:17,322
For new friends.
197
00:14:27,366 --> 00:14:29,000
As long as you have
money in your wallet,
198
00:14:29,002 --> 00:14:30,301
... these are happy days.
199
00:14:32,372 --> 00:14:33,471
What does he say?
200
00:14:33,473 --> 00:14:34,973
He wants you to buy a bottle.
201
00:14:34,975 --> 00:14:39,143
Come on, you're not married,
one drink again.
202
00:14:40,012 --> 00:14:41,613
He's a lucky person,
your partner.
203
00:14:41,615 --> 00:14:45,650
Yes, right.
204
00:14:48,888 --> 00:14:52,156
What about you, have you
ever broken down your hair?
205
00:14:52,158 --> 00:14:53,124
What?
206
00:14:53,126 --> 00:14:54,425
I mean, like, your hair,
207
00:14:54,427 --> 00:14:56,027
... is it always
like that?
208
00:14:56,029 --> 00:14:57,595
I mean , my neck sweats.
209
00:14:57,597 --> 00:14:59,998
... but yeah, I also
parse my hair.
210
00:15:00,000 --> 00:15:00,965
Show me.
211
00:15:02,134 --> 00:15:03,635
Do you mind if I,
let me,
212
00:15:03,637 --> 00:15:05,403
... just for a moment.
213
00:15:05,405 --> 00:15:07,505
Ah, it might fall apart.
214
00:15:07,507 --> 00:15:10,141
Looks good, looks
much better.
215
00:15:10,143 --> 00:15:13,177
Thank you.
216
00:15:30,162 --> 00:15:31,996
A nice night,
isn't it?
217
00:15:34,533 --> 00:15:35,934
Where is Jim?
218
00:15:35,936 --> 00:15:38,069
He's coming soon,
he's in the toilet.
219
00:15:38,071 --> 00:15:38,970
Are you ready?
220
00:15:38,972 --> 00:15:40,405
Yes, where are you?
221
00:15:40,407 --> 00:15:44,075
Okay, this is not your favorite,
Not that Julie?
222
00:15:44,077 --> 00:15:45,376
No.
223
00:15:45,378 --> 00:15:47,645
Good stuff is
in this country.
224
00:15:47,647 --> 00:15:50,181
You like haunted houses
it's not?
225
00:15:50,183 --> 00:15:52,550
I know where
we can all go...
226
00:15:52,552 --> 00:15:54,085
... which will amaze you.
227
00:15:54,087 --> 00:15:56,087
Come on, wake up, get up.
228
00:15:56,089 --> 00:15:57,388
Okee.
229
00:15:57,390 --> 00:16:00,491
Will be far enough, but the place
is very decent.
230
00:16:00,493 --> 00:16:02,961
We actually found it
accidentally ,
231
00:16:02,963 --> 00:16:05,029
.. stop on the way,
come out to pee,
232
00:16:05,031 --> 00:16:06,731
... and that's it, look straight at us.
233
00:16:06,733 --> 00:16:08,399
What is that?
234
00:16:08,401 --> 00:16:10,635
Well, you have to wait
and see it, right? P>
235
00:16:10,637 --> 00:16:12,637
Comrades, come on, we will,
236
00:16:12,639 --> 00:16:14,205
... go to the countryside now? P>
237
00:16:14,207 --> 00:16:17,508
We only have one chance
on this planet, once,
238
00:16:17,510 --> 00:16:19,410
... and time goes on.
239
00:16:19,412 --> 00:16:21,546
Don't you want to see
back and say ,
240
00:16:21,548 --> 00:16:23,548
... fuck, I have an adventure.
241
00:16:23,550 --> 00:16:24,449
Yes.
242
00:16:24,451 --> 00:16:24,449
Yes?
243
00:16:24,451 --> 00:16:27,986
All right, really, I promise you,
244
00:16:27,988 --> 00:16:30,488
OK p>
245
00:16:33,492 --> 00:16:34,225
... the most amazing photo.
246
00:16:34,227 --> 00:16:35,526
Okay?
247
00:16:35,528 --> 00:16:37,261
Good, let's go!
248
00:16:37,263 --> 00:16:38,629
Hey, where do we go?
249
00:16:38,631 --> 00:16:41,466
- Come on.
- Let's go, let's go,
250
00:16:45,671 --> 00:16:47,572
- let's go, let's go!
- - Okay.
251
00:16:47,574 --> 00:16:48,573
After you, troops.
252
00:16:48,575 --> 00:16:49,640
Thank you.
253
00:16:54,713 --> 00:16:56,614
I'm not sure about this, buddy.
254
00:16:56,616 --> 00:16:58,716
She's a very good girl.
255
00:17:01,720 --> 00:17:03,254
Are you okay?
256
00:17:03,256 --> 00:17:07,091
Yes, I will only rest
my eyes for a while.
257
00:17:45,564 --> 00:17:48,066
Where are we going, hotel?
258
00:17:48,068 --> 00:17:49,233
No, rural.
259
00:17:50,602 --> 00:17:51,536
Rural.
260
00:17:56,075 --> 00:17:59,110
Julie, we barely even
know these people.
261
00:17:59,112 --> 00:18:02,346
About an hour ago
then you're good friends.
262
00:18:02,348 --> 00:18:04,715
Come on, Jules, I need to rest.
263
00:18:04,717 --> 00:18:07,652
You get a little fun,
now it's my turn.
264
00:18:07,654 --> 00:18:11,656
It won't be too
far from here.
265
00:18:13,225 --> 00:18:14,125
Jules -
266
00:18:14,127 --> 00:18:15,093
Stop.
267
00:18:52,164 --> 00:18:53,898
Very beautiful.
268
00:18:59,738 --> 00:19:01,873
Yes, I think we have arrived, friend .
269
00:19:01,875 --> 00:19:04,809
If you two are waiting here,
we will go and check it out.
270
00:19:04,811 --> 00:19:06,144
We'll wait.
271
00:19:07,212 --> 00:19:08,679
What?
272
00:19:08,681 --> 00:19:11,349
It's better than making love
with some prostitutes at the club.
273
00:19:11,351 --> 00:19:12,817
I don't make love to anyone.
274
00:19:12,819 --> 00:19:15,286
Well lipstick stains in your mouth
said another.
275
00:19:15,288 --> 00:19:16,420
What?
276
00:19:16,422 --> 00:19:17,655
They came to me.
277
00:19:17,657 --> 00:19:19,290
I only went five minutes.
278
00:19:19,292 --> 00:19:20,758
Yes long enough.
279
00:19:20,760 --> 00:19:23,828
It's long enough for you to
curl up next to Billy.
280
00:19:23,830 --> 00:19:25,830
You want to tell
about it all?
281
00:19:25,832 --> 00:19:27,899
What are you talking about?
282
00:19:27,901 --> 00:19:30,168
Come on, I see you guys
stare at each other.
283
00:19:30,170 --> 00:19:32,770
You kind of enjoy
time,
284
00:19:32,772 --> 00:19:35,673
.. what is that?
285
00:19:35,675 --> 00:19:35,673
Nothing.
286
00:19:35,675 --> 00:19:39,677
He's a man, or at least
knows how to behave like that.
287
00:19:39,679 --> 00:19:41,312
Such a damn poet, < /p>
288
00:19:41,314 --> 00:19:45,216
... or whatever
they do there.
289
00:19:45,218 --> 00:19:48,386
No, don't blame
your guilt on me.
290
00:19:54,626 --> 00:19:57,328
Hurry up, we don't have much time.
291
00:20:00,899 --> 00:20:01,966
You got it?
292
00:20:01,968 --> 00:20:03,734
I don't like it
293
00:20:03,736 --> 00:20:04,468
Hurry up.
294
00:20:04,470 --> 00:20:05,336
Listen.
295
00:20:05,338 --> 00:20:06,237
You got it?
296
00:20:06,239 --> 00:20:07,972
Just give it to me.
297
00:20:07,974 --> 00:20:09,874
This is all your responsibility.
298
00:20:17,849 --> 00:20:21,452
You crossed the line
tonight, Jim.
299
00:20:21,454 --> 00:20:22,987
How can I believe -
300
00:20:22,989 --> 00:20:23,955
... baby.
301
00:20:24,957 --> 00:20:27,858
How can I
marry you?
302
00:20:31,763 --> 00:20:33,464
Do you know what?
303
00:20:33,466 --> 00:20:34,765
No, no -
304
00:20:34,767 --> 00:20:37,468
You can cheat who
whatever you want.
305
00:20:37,470 --> 00:20:38,703
Ju, Julie.
306
00:20:43,309 --> 00:20:47,845
This is amazing,
what place is this?
307
00:20:47,847 --> 00:20:51,415
This is basically a funeral > for haunted houses.
308
00:20:52,517 --> 00:20:55,453
The residents were too scared to
destroy the haunted house.
309
00:20:56,722 --> 00:20:58,823
So when they finish
with his house,
310
00:20:58,825 --> 00:21:01,492
... the old haunted house
is dumped here.
311
00:21:03,863 --> 00:21:05,863
I want to know if they
/> give small ghosts.
312
00:21:05,865 --> 00:21:07,498
... an eviction warning.
313
00:21:08,700 --> 00:21:10,935
- Don't touch anything, okay?
314
00:21:10,937 --> 00:21:13,404
I just took photos. p>
315
00:21:13,406 --> 00:21:15,473
You're not afraid of
on ghosts, aren't you?
316
00:21:22,481 --> 00:21:24,548
Hey look, she's beautiful, isn't she?
317
00:21:24,550 --> 00:21:26,984
No, they're all beautiful.
318
00:21:29,455 --> 00:21:30,855
Woah, look at this.
319
00:21:39,531 --> 00:21:42,366
Look, come here and look here.
320
00:21:46,772 --> 00:21:48,372
You have to take it.
321
00:21:49,374 --> 00:21:51,776
No, that is not the right thing. p>
322
00:21:51,778 --> 00:21:53,444
Souvenirs for your trip.
323
00:21:53,446 --> 00:21:54,912
It's just rubbish,
324
00:21:55,847 --> 00:21:56,814
.. garbage,
325
00:21:58,016 --> 00:21:58,983
.. junk,
326
00:22:01,320 --> 00:22:04,989
No someone will miss him,
so you might as well.
327
00:22:08,093 --> 00:22:10,995
Julie wait, what
are you doing?
328
00:22:20,106 --> 00:22:21,072
What, hey!
329
00:22:23,809 --> 00:22:24,942
Is this a joke?
330
00:22:24,944 --> 00:22:26,444
This is my scarf.
331
00:23:08,387 --> 00:23:09,987
What the hell, guys?
332
00:23:09,989 --> 00:23:12,423
What what's happening?
333
00:23:19,998 --> 00:23:20,965
Julie!
334
00:23:31,943 --> 00:23:32,877
Julie?
335
00:23:35,580 --> 00:23:36,947
Are you okay?
336
00:23:36,949 --> 00:23:38,983
I feel not so good. p>
337
00:23:40,051 --> 00:23:41,986
It's OK, it's okay.
338
00:23:41,988 --> 00:23:43,954
I brought you away
from here.
339
00:23:43,956 --> 00:23:45,923
Let me take this.
340
00:23:45,925 --> 00:23:47,124
Come on.
341
00:23:47,126 --> 00:23:48,092
Up.
342
00:25:08,640 --> 00:25:10,040
Stop.
343
00:25:10,042 --> 00:25:11,642
Yes, fine, yes.
344
00:25:15,046 --> 00:25:16,013
Are you okay?
345
00:25:22,988 --> 00:25:24,722
I just very tired.
346
00:25:26,525 --> 00:25:27,791
Okay, just...
347
00:25:33,532 --> 00:25:35,299
Damn, I have a signal.
348
00:25:40,672 --> 00:25:43,107
Gogo, damn message box.
349
00:25:46,611 --> 00:25:49,680
Gogo, this is Jim, uh,
we got lost. P>
350
00:27:06,057 --> 00:27:07,291
Listen. P>
351
00:27:07,293 --> 00:27:08,892
I hear voices. P>
352
00:27:11,731 --> 00:27:14,231
Oh dear, you're fine just,
you're fine.
353
00:27:14,233 --> 00:27:16,667
Julie, Julie, it's me, it's me.
354
00:27:20,271 --> 00:27:21,905
Gogo, hello, hello?
355
00:27:23,108 --> 00:27:25,376
Gogo, gogo, can you hear me?
356
00:27:27,145 --> 00:27:29,246
I want you to come pick us up
357
00:27:29,248 --> 00:27:31,348
Julie no, I think he sick.
358
00:27:31,350 --> 00:27:33,684
It's okay, it's okay, it's okay.
359
00:27:33,686 --> 00:27:34,652
It's okay.
360
00:27:39,858 --> 00:27:42,893
Hey, I guess that's him,
I think that's him
361
00:27:42,895 --> 00:27:43,794
Gogo, hey!
362
00:27:43,796 --> 00:27:45,829
Here, here.
363
00:27:52,104 --> 00:27:53,837
He's fine and
then, I don't know.
364
00:27:53,839 --> 00:27:54,805
Could it be malaria?
365
00:27:54,807 --> 00:27:56,807
Can it happen that fast?
366
00:27:56,809 --> 00:27:59,443
It's not good to stay here,
we go now.
367
00:28:02,881 --> 00:28:05,883
Fuckin 'british it
poisoned it.
368
00:28:09,788 --> 00:28:10,888
I'm sorry.
369
00:28:12,891 --> 00:28:14,191
Where did you go?
370
00:28:14,193 --> 00:28:16,226
The village where I came from.
371
00:28:16,228 --> 00:28:18,295
We need a doctor < br /> or hospital.
372
00:28:18,297 --> 00:28:19,296
Too far away.
373
00:28:19,298 --> 00:28:21,365
It's better, believe in gogo.
374
00:28:27,206 --> 00:28:29,473
Oh wait, wait, wait.
375
00:28:40,852 --> 00:28:43,253
Okay, what can I do for you?
376
00:28:48,727 --> 00:28:49,493
Shhh.
377
00:28:49,495 --> 00:28:50,728
What, can I help you with anything?
378
00:28:50,730 --> 00:28:51,462
Hello Hi.
379
00:28:51,464 --> 00:28:53,263
Shh, shh, shh, Jim. P>
380
00:28:53,265 --> 00:28:55,733
What, why are you whispering? P>
381
00:28:55,735 --> 00:28:58,402
The spirit, they are listening. P>
382
00:29:02,742 --> 00:29:04,875
How can this help? P>
383
00:29:04,877 --> 00:29:05,809
Dear.
384
00:29:06,878 --> 00:29:09,313
You have to let
they help.
385
00:29:09,315 --> 00:29:10,914
Give them space.
386
00:29:32,404 --> 00:29:36,006
What is that, what did he say? p>
387
00:29:36,008 --> 00:29:36,974
What?
388
00:29:38,042 --> 00:29:38,909
What?
389
00:29:38,911 --> 00:29:39,910
What?
390
00:29:39,912 --> 00:29:40,477
What is that?
391
00:29:44,549 --> 00:29:45,516
Watabe.
392
00:29:47,018 --> 00:29:49,787
Watamiyoo, what...
393
00:29:54,526 --> 00:29:56,293
What, where did he go? P>
394
00:29:56,295 --> 00:29:57,828
Looking for help. P>
395
00:29:57,830 --> 00:29:59,029
Will someone explain to me
396
00:29:59,031 --> 00:30:01,298
.. what's going on here?
397
00:30:03,302 --> 00:30:04,868
Jim, come on, come on.
398
00:30:16,014 --> 00:30:18,415
What did the old woman say?
399
00:30:18,417 --> 00:30:21,351
She wasn't happy with gogo.
400
00:30:21,353 --> 00:30:22,286
Why?
401
00:30:28,560 --> 00:30:32,930
People in this village, they
have a story they believe in.
402
00:30:34,532 --> 00:30:37,334
There was a
long time ago a woman from Japan,
403
00:30:37,336 --> 00:30:39,369
... who marry a Thai man.
404
00:30:40,572 --> 00:30:44,341
He leaves home and his family
to live with him,
405
00:30:44,343 --> 00:30:47,411
Even though it makes
very sad and lonely.
406
00:30:47,413 --> 00:30:49,580
That's because he loves her. P>
407
00:30:52,884 --> 00:30:54,418
But one day,
408
00:30:55,920 --> 00:30:59,623
... the man had an affair with
a young servant woman,
409
00:30:59,625 --> 00:31:01,592
and the wife found out.
410
00:31:02,861 --> 00:31:06,330
And he was very angry,
he burned his house,
411
00:31:07,065 --> 00:31:08,932
... tried to kill
all of them.
412
00:31:09,934 --> 00:31:12,035
Men and maid girls < br /> it worked out,
413
00:31:12,037 --> 00:31:13,537
... but not with his wife.
414
00:31:15,139 --> 00:31:16,073
He burned,
415
00:31:18,042 --> 00:31:19,009
... he died
416
00:31:23,415 --> 00:31:26,516
After he died, he is not
a happy ghost.
417
00:31:27,886 --> 00:31:30,087
In Thailand we
call him Watabe.
418
00:31:32,624 --> 00:31:35,058
What does this have to do with us?
419
00:31:35,060 --> 00:31:36,560
Watabe is still angry.
420
00:31:36,562 --> 00:31:39,162
He doesn't like women
beautiful young.
421
00:31:39,164 --> 00:31:40,397
He is dead.
422
00:31:40,399 --> 00:31:42,599
Yes, but it's still dangerous.
423
00:31:45,069 --> 00:31:46,570
You're serious.
424
00:31:49,040 --> 00:31:52,142
Thai people don't play -
playing with watabe.
425
00:31:52,144 --> 00:31:54,645
You can't take what he owns.
426
00:31:54,647 --> 00:31:58,348
They keep it on sukowit,
where I picked you up.
427
00:31:58,350 --> 00:32:02,052
They said he took care of
the old haunted house,
428
00:32:02,054 --> 00:32:06,123
... let himself be busy so he
didn't bother young women.
429
00:32:07,592 --> 00:32:10,427
But if you bother < his haunted house,
430
00:32:10,429 --> 00:32:12,663
... then he will chase you.
431
00:32:13,665 --> 00:32:15,933
You can't hide,
432
00:32:15,935 --> 00:32:20,103
... and he will bring your soul
to the ghost world forever.
433
00:32:30,548 --> 00:32:33,450
What, I think you said
you called a doctor.
434
00:32:33,452 --> 00:32:36,086
It's okay, this is better, huh?
435
00:32:37,388 --> 00:32:39,957
What will he do,
wish for the fever?
436
00:32:39,959 --> 00:32:42,125
Jim, Thai people believe, < /p>
437
00:32:42,961 --> 00:32:45,562
... sometimes ghosts take
over the human body.
438
00:32:45,564 --> 00:32:46,997
The monk will help.
439
00:32:46,999 --> 00:32:49,466
You have to let him try.
440
00:32:49,468 --> 00:32:50,968
Fuck this,
we get out of here. P>
441
00:32:50,970 --> 00:32:52,235
- Jim, stop.
- We get out of here. P>
442
00:32:52,237 --> 00:32:53,570
You have to let the monk help him. P> You have to let the monk help him. P>
443 00:32:53,572 --> 00:32:54,671 No, gogo 444 00:32:54,673 --> 00:32:56,440 - You have to let him help! - Shut up here. 445 00:32:56,442 --> 00:32:57,975 Excuse me. 446 00:32:57,977 --> 00:32:59,676 We need a hospital , 447 00:32:59,678 --> 00:33:01,578 hospital, doctor. 448 00:33:02,714 --> 00:33:03,680 Jim. 449 00:33:05,984 --> 00:33:10,120 This must be yellow fever or dengue fever or, or... 450 00:33:12,590 --> 00:33:14,725 What should I do? 451 00:33:19,530 --> 00:33:20,497 Yes, 452 00:33:21,733 --> 00:33:22,699 ... dengue fever. 453 00:33:37,015 --> 00:33:39,149 Jim, don't worry. 454 00:33:39,151 --> 00:33:41,084 The monk takes care of him. 455 00:33:42,020 --> 00:33:43,453 They pray for him all night, 456 00:33:43,455 --> 00:33:46,156 ... and give a charm for protection. 457 00:33:46,158 --> 00:33:48,592 He will be fine , believe up. 458 00:36:53,911 --> 00:36:54,878 Julie. 459 00:37:23,474 --> 00:37:24,441 Gogo. 460 00:37:30,782 --> 00:37:33,883 Thank you, sorry we have to go. 461 00:37:33,885 --> 00:37:36,453 I just need to take him to bed. 462 00:37:40,459 --> 00:37:41,958 You have a big family. 463 00:37:41,960 --> 00:37:44,294 Big family, lots, lots of aunts. 464 00:37:44,296 --> 00:37:45,428 Uh, yeah. 465 00:37:45,430 --> 00:37:47,030 He doesn't look too happy with you. 466 00:37:47,032 --> 00:37:48,865 Should I pay the monk? 467 00:37:48,867 --> 00:37:50,300 Oh no, no, it's okay. 468 00:37:50,302 --> 00:37:51,768 p> 469 00:37:51,770 --> 00:37:53,937 You don't need to do it. 470 00:37:53,939 --> 00:37:57,474 He says gogo should be calling first. 471 00:39:08,112 --> 00:39:09,546 Gogo never calls. 472 00:39:11,115 --> 00:39:12,549 Thank you, gogo. 473 00:39:15,853 --> 00:39:17,053 For everything. 474 00:39:17,055 --> 00:39:18,021 Contact me, huh? 475 00:39:18,956 --> 00:39:20,123 That was an agreement. 476 00:39:27,465 --> 00:39:29,899 I got a very strange dream. 477 00:39:30,968 --> 00:39:33,937 And there was a terrible woman , 478 00:39:35,039 --> 00:39:36,940 ... and she was very angry. 479 00:39:38,376 --> 00:39:42,045 His face looked like burned in a fire, 480 00:39:42,047 --> 00:39:45,982 ... and he wanted me, Jim, he wanted my soul. 481 00:39:45,984 --> 00:39:47,917 I think we've been too much dealing with ghost problems, 482 00:39:47,919 --> 00:39:49,619 ... for one night, okay? P> 483 00:39:54,492 --> 00:39:55,658 Is that yours? P> 484 00:39:59,597 --> 00:40:02,165 They planned everything. 485 00:40:02,167 --> 00:40:05,635 They really intend to leave us. 486 00:40:10,641 --> 00:40:14,010 They don't do it, they don't try to rob us. 487 00:40:14,979 --> 00:40:17,113 I don't care , I don't care. 488 00:40:17,115 --> 00:40:20,016 They will try to rob us. 489 00:40:20,018 --> 00:40:21,184 Jim, 490 00:40:29,427 --> 00:40:33,096 I will chat for a while with our English friends. 491 00:40:33,098 --> 00:40:34,464 > 492 00:40:34,466 --> 00:40:38,635 Think about it. 493 00:40:39,503 --> 00:40:41,104 Yes, I have to contact the police. 494 00:40:41,106 --> 00:40:43,006 I'll find out where they are from, 495 00:40:43,008 --> 00:40:44,174 ... and I'll send them a hospital bill , 496 00:40:44,176 --> 00:40:45,675 ... as soon as you are checked. 497 00:40:45,677 --> 00:40:47,076 I don't want to - 498 00:40:47,078 --> 00:40:48,611 - Bastard. - Hospital. 499 00:40:48,613 --> 00:40:50,547 You should at least be checked. 500 00:40:50,549 --> 00:40:52,482 No, I just want this bed, 501 00:40:52,484 --> 00:40:55,618 ... and I want you to be here with me. 502 00:40:56,487 --> 00:40:57,454 Please. 503 00:40:59,190 --> 00:41:00,156 All right. 504 00:41:12,703 --> 00:41:16,072 That's the scariest night of in my life. 505 00:41:18,242 --> 00:41:19,676 I don't know. 506 00:41:22,613 --> 00:41:23,546 What? 507 00:41:27,184 --> 00:41:29,152 It's hard to explain. 508 00:41:29,154 --> 00:41:30,220 It feels like, 509 00:41:30,222 --> 00:41:35,492 ... I know you're there and everything will be fine just 510 00:41:36,994 --> 00:41:39,963 It feels like just started. 511 00:41:42,533 --> 00:41:45,034 So where are we now? 512 00:41:45,036 --> 00:41:47,170 Beginning or end? 513 00:42:01,285 --> 00:42:04,554 Are you sure about this, Jules? 514 00:42:04,556 --> 00:42:05,788 Yes. 515 00:43:06,183 --> 00:43:07,717 Are you okay? 516 00:43:09,721 --> 00:43:10,687 What? 517 00:43:10,689 --> 00:43:12,589 Do I want to call a doctor? P> 518 00:43:12,591 --> 00:43:13,723 Are you okay? P> 519 00:43:13,725 --> 00:43:17,260 No, I just need aspirin. P> 520 00:43:17,262 --> 00:43:18,227 All right. P> 521 00:43:19,263 --> 00:43:22,298 Of course, I will, I'll go to the pharmacy. 522 00:43:25,035 --> 00:43:27,704 Are there pharmacies around here? 523 00:43:27,706 --> 00:43:30,373 You will find all that is marked, 524 00:43:30,375 --> 00:43:32,275 Okay good, thank you. 525 00:43:34,612 --> 00:43:38,047 You know, I should have met with some of my friends. 526 00:43:38,049 --> 00:43:41,117 But I forgot the room number. 527 00:43:41,119 --> 00:43:42,619 What are their names? 528 00:43:42,621 --> 00:43:44,854 Looks like Robert and Billy. 529 00:43:44,856 --> 00:43:46,856 Look, I don't know their last name. 530 00:43:46,858 --> 00:43:49,859 They are English, two people live together. 531 00:43:49,861 --> 00:43:52,128 We have three English guests. 532 00:43:52,130 --> 00:43:53,796 They came out this morning. 533 00:43:53,798 --> 00:43:54,764 Three? 534 00:43:54,766 --> 00:43:56,633 No, two, it's two men. 535 00:43:56,635 --> 00:43:58,868 Two men, and one woman. 536 00:43:59,770 --> 00:44:01,137 Are you sure? 537 00:44:01,139 --> 00:44:04,707 Oh yeah, they live together /> us for a long time. 538 00:44:04,709 --> 00:44:06,409 Okay good, thank you. 539 00:45:05,403 --> 00:45:06,369 Jim? 540 00:47:29,980 --> 00:47:30,913 Hello? 541 00:47:58,876 --> 00:47:59,609 Hello? 542 00:48:05,315 --> 00:48:06,115 p> 543 00:48:09,553 --> 00:48:10,519 Hello? 544 00:48:21,031 --> 00:48:21,998 Jim? 545 00:48:48,425 --> 00:48:49,392 Hello? 546 00:51:35,859 --> 00:51:37,226 Anyone? 547 00:51:37,228 --> 00:51:38,094 Julie! 548 00:51:38,096 --> 00:51:39,595 Julie. P> 549 00:51:39,597 --> 00:51:40,329 Move aside. P> 550 00:51:42,700 --> 00:51:44,333 Julie. P> 551 00:51:44,335 --> 00:51:46,702 Julie. P> 552 00:52:17,834 --> 00:52:19,668 This is me, this is me, this is Jim. P> 553 00:52:19,670 --> 00:52:22,338 I apologize for the delay. 554 00:52:25,276 --> 00:52:27,209 We have to hold back and calm him down. 555 00:52:27,211 --> 00:52:28,711 Have you found the problem? 556 00:52:28,713 --> 00:52:31,413 Yes and no. P> 557 00:52:31,415 --> 00:52:32,815 There's nothing wrong with him, clinically. P> 558 00:52:32,817 --> 00:52:34,683 You're fine. P> 559 00:52:34,685 --> 00:52:37,887 Conditions like him, we've seen it to old people in the countryside, 560 00:52:37,889 --> 00:52:41,157 ... but even very difficult bring them here... 561 00:52:43,661 --> 00:52:46,395 I have a patient with a similar disease... 562 00:52:46,397 --> 00:52:48,697 ... just recovered this morning. P> 563 00:52:48,699 --> 00:52:50,799 Listen, it's okay, calm down. P> 564 00:52:50,801 --> 00:52:52,434 You 565 00:52:57,408 --> 00:52:59,175 566 00:52:59,843 --> 00:53:01,944 Americans too? 567 00:53:03,180 --> 00:53:03,913 No, English people as I recall. 568 00:53:08,251 --> 00:53:10,686 English people? 569 00:53:10,688 --> 00:53:13,255 Do you know Where did go? 570 00:53:13,257 --> 00:53:15,925 It's important that I can talk to him. 571 00:53:15,927 --> 00:53:20,296 I imagine he was on a plane now. p > 572 00:53:21,398 --> 00:53:23,332 He and his two friends really want to go home. 573 00:53:23,334 --> 00:53:24,333 Can I, can I see Julie? 574 00:53:24,335 --> 00:53:25,201 Sure. 575 00:53:25,203 --> 00:53:25,968 Thank you. 576 00:53:42,219 --> 00:53:43,752 Mm-hmm 577 00:53:43,754 --> 00:53:46,322 Gogo? 578 00:53:46,324 --> 00:53:47,823 I need you in the hospital. 579 00:54:12,716 --> 00:54:14,016 Hey, where are you going? 580 00:54:14,018 --> 00:54:15,851 Airport. 581 00:54:34,771 --> 00:54:37,473 It's okay, we've almost arrived. 582 00:54:38,775 --> 00:54:40,809 All right, I'll come looking for you. 583 00:54:40,811 --> 00:54:42,811 Wait here as long as possible. 584 00:54:42,813 --> 00:54:45,347 Whatever you do, don't go. 585 00:55:45,475 --> 00:55:47,109 It's nice to meet you here. 586 00:55:47,111 --> 00:55:48,110 Hello, guys. 587 00:55:48,112 --> 00:55:49,978 Glad you came back with alright... 588 00:55:49,980 --> 00:55:52,481 You see, we are a little in a hurry here. 589 00:55:52,483 --> 00:55:53,949 There is no feeling of revenge. 590 00:55:53,951 --> 00:55:56,885 - Julie is in the hospital. - Who is this? 591 00:55:56,887 --> 00:55:56,885 Sorry about that. 592 00:55:56,887 --> 00:56:01,090 This tropical climate cannot be underestimated. 593 00:56:01,092 --> 00:56:02,991 Never know what you might get. P> 594 00:56:02,993 --> 00:56:04,860 I don't know what you did or how the way, 595 00:56:04,862 --> 00:56:06,562 ... but I know it's you, 596 00:56:06,564 --> 00:56:08,564 You went crazy, friend. 597 00:56:08,566 --> 00:56:11,367 You will tell me how to cure it. 598 00:56:11,369 --> 00:56:14,069 What do you want, an apology? 599 00:56:14,071 --> 00:56:15,504 Yes, of course. 600 00:56:15,506 --> 00:56:16,472 I'm sorry. 601 00:56:36,826 --> 00:56:38,160 Rice has become porridge. 602 00:56:38,162 --> 00:56:39,995 Take the bag. 603 00:56:39,997 --> 00:56:41,830 Wait, you know him, you know he doesn't, 604 00:56:41,832 --> 00:56:43,499 ... you know he won't > do this intentionally. 605 00:56:43,501 --> 00:56:44,633 This doesn't have to end, 606 00:56:44,635 --> 00:56:46,635 It doesn't have to end, okay? 607 00:56:46,637 --> 00:56:49,505 Go to this address , find Reno . 608 00:56:49,507 --> 00:56:51,173 Say that I sent you, he will help you. 609 00:56:51,175 --> 00:56:53,442 If you are lucky, you have 36 hours. 610 00:56:53,444 --> 00:56:54,977 But don't waste time again. 611 00:56:54,979 --> 00:56:57,112 Listen, go, go, hurry away! 612 00:56:59,849 --> 00:57:00,916 Gogo! 613 00:57:00,918 --> 00:57:02,117 Enter the car. 614 00:57:07,023 --> 00:57:08,924 You know this address? 615 00:58:14,724 --> 00:58:16,158 Are you sure we are in the correct place? 616 00:58:16,160 --> 00:58:18,494 Of course, 617 00:58:18,496 --> 00:58:19,495 Go and ask. 618 00:58:51,694 --> 00:58:53,128 What do you want? 619 00:58:54,063 --> 00:58:56,064 I'm here looking for Reno. 620 00:58:56,766 --> 00:58:58,767 Tell him Billy sent me. 621 01:01:12,402 --> 01:01:14,336 Reno? 622 01:01:14,338 --> 01:01:15,771 Who are you? 623 01:01:17,106 --> 01:01:19,408 I'm Billy's friend. 624 01:01:19,410 --> 01:01:23,412 Oh, Billy 625 01:01:26,182 --> 01:01:28,216 How is he, Billy? 626 01:01:28,218 --> 01:01:30,252 And his good friend, Robert? 627 01:01:30,254 --> 01:01:31,286 > 628 01:01:31,288 --> 01:01:32,254 They are good. 629 01:01:33,823 --> 01:01:37,192 Um. 630 01:01:37,194 --> 01:01:39,828 Who is this, your men? 631 01:01:39,830 --> 01:01:43,765 It won't be an exotic vacation, 632 01:01:49,205 --> 01:01:51,907 > 633 01:01:51,909 --> 01:01:53,775 ... without a little extracurricular activity, eh? 634 01:01:54,844 --> 01:01:57,345 Gogo heard about you, Reno. 635 01:01:57,347 --> 01:01:59,314 Gogo hear you die. 636 01:01:59,316 --> 01:02:02,184 Yes the night hasn't ended yet, isn't it? 637 01:02:02,186 --> 01:02:03,351 My name is Jim. 638 01:02:03,353 --> 01:02:05,921 I'm here with my boyfriend, Julie, him, 639 01:02:05,923 --> 01:02:08,890 ... he at the hospital 640 01:02:08,892 --> 01:02:10,992 Robert and Billy, they do something to him, 641 01:02:10,994 --> 01:02:12,427 ... to Julie 642 01:02:12,429 --> 01:02:14,963 Doctors don't know what is wrong with him. p > 643 01:02:14,965 --> 01:02:16,865 Either he, 644 01:02:16,867 --> 01:02:20,302 ... he is crazy or, he is possessed by a ghost. 645 01:02:20,304 --> 01:02:22,270 ... which is even crazier. 646 01:02:23,439 --> 01:02:24,406 See you later. P> 647 01:02:25,341 --> 01:02:26,508 See you 648 01:02:28,245 --> 01:02:29,211 See you 649 01:02:34,918 --> 01:02:38,487 Do you believe in the spirit world, Jimmy? P> 650 01:02:41,424 --> 01:02:42,891 No, but, 651 01:02:44,260 --> 01:02:45,961 ... now I don't know. 652 01:02:47,296 --> 01:02:49,831 Of course not, you are westerners. 653 01:02:49,833 --> 01:02:51,533 You didn't find ghosts run up and down 654 01:02:51,535 --> 01:02:54,402 ... in the Walmart halls. 655 01:02:54,404 --> 01:02:58,774 But here, the spirit world is very different things. 656 01:02:59,375 --> 01:03:01,376 So can you help? 657 01:03:04,314 --> 01:03:05,480 I don't know. 658 01:03:05,482 --> 01:03:08,216 I'm more stupid than a shaman, 659 01:03:08,218 --> 01:03:12,387 ... although maybe I have finished some problems everywhere. 660 01:03:13,790 --> 01:03:16,525 It's OK, I'll try anything. 661 01:03:17,927 --> 01:03:20,262 Well, believe me or not, 662 01:03:21,998 --> 01:03:24,800 ... your woman has been cursed. 663 01:03:24,802 --> 01:03:26,468 The only way you can help her, 664 01:03:26,470 --> 01:03:29,004 ... is with a kind of sympathetic magic. 665 01:03:29,006 --> 01:03:31,473 You have to find someone else, 666 01:03:31,475 --> 01:03:33,875 ... to transfer that spirit. 667 01:03:35,878 --> 01:03:38,880 Or vice versa, that spirit will eat its soul. 668 01:03:40,516 --> 01:03:42,284 You want me to do to others, 669 01:03:42,286 --> 01:03:44,953 ... what have they done with to Julie? P> 670 01:03:47,825 --> 01:03:49,891 You're a lucky man. P> p> 671 01:03:51,327 --> 01:03:53,295 You have a conscience. 672 01:03:54,397 --> 01:03:55,497 Manny, Manny! 673 01:03:57,033 --> 01:03:58,934 Get me another drink. 674 01:04:42,879 --> 01:04:43,645 Hello? 675 01:05:12,008 --> 01:05:13,375 Leave myself! 676 01:05:22,552 --> 01:05:23,985 Leave me alone! 677 01:06:15,105 --> 01:06:16,104 Julie! 678 01:06:16,106 --> 01:06:18,540 Julie, Julie, Julie, it's me. 679 01:06:18,542 --> 01:06:19,507 Nurse! 680 01:06:21,510 --> 01:06:23,478 It's okay, it's okay. 681 01:06:23,480 --> 01:06:26,247 Dear, the doctors are there Here to help. 682 01:06:30,119 --> 01:06:31,586 Dear God. 683 01:06:31,588 --> 01:06:32,554 Oh! 684 01:06:39,729 --> 01:06:41,496 Here it is. 685 01:06:41,498 --> 01:06:43,565 No need to worry, Madame 686 01:06:49,005 --> 01:06:50,438 Okay with him? 687 01:06:50,440 --> 01:06:52,007 He will be fine. 688 01:06:55,612 --> 01:06:58,013 Help me. 689 01:06:58,015 --> 01:06:58,747 Help me. 690 01:06:59,682 --> 01:07:00,782 Okay, alright. 691 01:07:54,670 --> 01:07:55,804 Congratulations, man. 692 01:07:55,806 --> 01:07:57,072 Aww, thank you. 693 01:07:57,074 --> 01:07:58,206 Now party. 694 01:07:58,208 --> 01:07:59,741 That's right, next we treat... 695 01:07:59,743 --> 01:07:59,741 Waiter! 696 01:07:59,743 --> 01:08:02,077 You, you don't need to do that 697 01:08:02,079 --> 01:08:03,445 Oh come on, if you don't < br /> can toast to love, 698 01:08:03,447 --> 01:08:05,313 ... what can you burn? 699 01:08:05,315 --> 01:08:08,183 Speaking of which, where are prospective brides? 700 01:08:08,185 --> 01:08:09,784 Dia ada di hotel. 701 01:08:09,786 --> 01:08:13,788 He's not feeling well. 702 01:08:13,790 --> 01:08:15,090 Oh, that's disappointing. 703 01:08:15,092 --> 01:08:16,291 The timing isn't right. 704 01:08:16,293 --> 01:08:19,227 The streets are art and science. 705 01:08:19,229 --> 01:08:22,363 Sometimes you just have to keep standing despite being exhausted. 706 01:08:22,365 --> 01:08:23,765 He will be fine. 707 01:08:31,807 --> 01:08:33,241 For new friends. 708 01:08:33,243 --> 01:08:34,609 > 709 01:08:34,611 --> 01:08:35,610 Cheers, man. 710 01:08:36,813 --> 01:08:39,781 For love. 711 01:08:44,820 --> 01:08:45,787 Oh oh, hey, hey, the party is here. 712 01:08:46,722 --> 01:08:48,823 Wow. 713 01:08:48,825 --> 01:08:50,592 I'm glad we met you, man. 714 01:08:50,594 --> 01:08:53,261 You're one of the good people. 715 01:08:53,263 --> 01:08:55,230 Don't worry, he says to all men. 716 01:08:55,865 --> 01:08:56,831 No, seriously. 717 01:08:59,902 --> 01:09:02,804 I, um, 718 01:09:02,806 --> 01:09:04,139 I can't, I can't do this. 719 01:09:05,341 --> 01:09:06,407 No what can you do? 720 01:09:06,409 --> 01:09:07,642 Is it because of something that says? 721 01:09:07,644 --> 01:09:09,310 I have to go. 722 01:09:09,312 --> 01:09:11,379 How about haunted house, man? 723 01:09:11,381 --> 01:09:13,681 Cal, you're drunk, come on. 724 01:09:13,683 --> 01:09:17,352 Tell Julie that we said she was a lucky girl. 725 01:09:19,656 --> 01:09:21,890 Good night, captain 726 01:09:29,198 --> 01:09:30,765 Hey, it's time to go. 727 01:09:35,337 --> 01:09:36,304 Shh. 728 01:10:38,734 --> 01:10:39,701 Gogo! 729 01:10:40,436 --> 01:10:41,703 Let's go . 730 01:10:41,705 --> 01:10:42,770 Good. 731 01:10:42,772 --> 01:10:44,372 You don't like hospitals? 732 01:10:44,374 --> 01:10:46,374 Those people can't help us. 733 01:10:46,376 --> 01:10:48,710 We have to find another way. P> 734 01:11:00,256 --> 01:11:02,790 Hey, this is a bad idea. P> 735 01:11:02,792 --> 01:11:03,758 I know. P> 736 01:11:52,975 --> 01:11:54,809 Oh my God, come on. P> 737 01:11:56,445 --> 01:11:59,947 There are ways Other, there must be. 738 01:11:59,949 --> 01:12:01,749 Yes okay, this might be far outside, 739 01:12:01,751 --> 01:12:03,818 ... my limited ability, man. 740 01:12:03,820 --> 01:12:06,321 You need someone < 741 01:12:06,323 --> 01:12:08,022 Then take me to him. 742 01:12:09,024 --> 01:12:10,958 The price will be very expensive. 743 01:12:10,960 --> 01:12:12,794 I will do anything. 744 01:12:14,096 --> 01:12:16,331 I believe you must be. 745 01:12:16,333 --> 01:12:17,098 Whoa, 746 01:12:18,334 --> 01:12:19,100 ... calm down, 747 01:12:22,404 --> 01:12:24,839 When did he desecrate that haunted house? p > 748 01:12:24,841 --> 01:12:24,839 Tarnish? 749 01:12:24,841 --> 01:12:27,475 He doesn't stain anything, they tricked him - 750 01:12:27,477 --> 01:12:28,409 ... when? 751 01:12:30,512 --> 01:12:32,513 Two days ago. 752 01:12:32,515 --> 01:12:34,482 Yep, you still have one day... 753 01:12:34,484 --> 01:12:37,051 ... to free him from that spirit hug... 754 01:12:37,053 --> 01:12:39,921 ... before he fell to the bottomless pit, 755 01:12:39,923 --> 01:12:43,358 ... because no one will be able to come back from there, Jimmy... 756 01:12:43,360 --> 01:12:45,960 ... no matter how big /> you love him. 757 01:12:45,962 --> 01:12:47,895 It's clear to you? 758 01:12:51,367 --> 01:12:52,834 Yes, that's quite clear. 759 01:12:52,836 --> 01:12:53,968 Let's go. 760 01:12:53,970 --> 01:12:54,936 Let's go! 761 01:12:56,505 --> 01:12:57,972 Let's go, Reno. 762 01:12:57,974 --> 01:12:58,906 Move, move! 763 01:12:58,908 --> 01:12:59,974 Alright. 764 01:13:11,420 --> 01:13:13,087 He's getting worse 765 01:13:13,089 --> 01:13:14,522 Say it on where. 766 01:13:16,525 --> 01:13:17,592 Drive only. 767 01:13:37,479 --> 01:13:39,046 Julie? 768 01:13:39,048 --> 01:13:41,416 Where did you take me? 769 01:13:43,852 --> 01:13:46,087 A little woman, you need to rest. 770 01:13:46,089 --> 01:13:47,955 You have a guide who is very skilled... 771 01:13:47,957 --> 01:13:50,024 ... for a small safari today 772 01:13:50,026 --> 01:13:52,193 Don't talk to him, okay? 773 01:13:54,430 --> 01:13:56,664 Just put the gun. 774 01:13:56,666 --> 01:13:58,499 . looks ridiculous 775 01:14:11,880 --> 01:14:14,949 What are you doing? 776 01:14:14,951 --> 01:14:16,584 Shoot me. 777 01:14:17,686 --> 01:14:19,454 What? 778 01:14:19,456 --> 01:14:20,922 Kill me. 779 01:14:20,924 --> 01:14:23,124 This is the only way to keep me away from it. P> 780 01:14:23,126 --> 01:14:24,058 Julie. P> 781 01:14:24,060 --> 01:14:24,959 Do it! P> 782 01:14:24,961 --> 01:14:25,927 No! P> 783 01:14:26,728 --> 01:14:28,162 No Dear, I'm... 784 01:14:35,204 --> 01:14:36,170 Coward 785 01:14:57,660 --> 01:14:58,993 Julie. 786 01:14:58,995 --> 01:15:00,528 What happened, what happened? 787 01:15:00,530 --> 01:15:03,631 Make sure he doesn't swallow his tongue. P> 788 01:15:03,633 --> 01:15:04,699 What is this? P> 789 01:15:04,701 --> 01:15:05,633 What is all this? P> 790 01:15:05,635 --> 01:15:07,668 Which is the sedative? P> 791 01:15:07,670 --> 01:15:08,669 I don't understand thai... 792 01:15:08,671 --> 01:15:10,505 .Gogo, please, please. 793 01:15:12,575 --> 01:15:13,574 Hurry up! 794 01:15:13,576 --> 01:15:14,709 What is that? 795 01:15:17,679 --> 01:15:20,281 This one, this one. 796 01:15:23,252 --> 01:15:26,220 Good, that's good, do it. 797 01:15:37,733 --> 01:15:41,168 You don't know what you're fighting against. 798 01:15:42,237 --> 01:15:43,204 Oh no. 799 01:16:03,992 --> 01:16:04,792 Gosh. 800 01:16:09,232 --> 01:16:11,799 Are they all, on one motorbike? 801 01:16:12,768 --> 01:16:14,068 It's nothing. 802 01:16:14,070 --> 01:16:17,104 I've seen six, seven people in the same motorbike. 803 01:16:17,106 --> 01:16:18,773 Have you seen that? 804 01:16:20,576 --> 01:16:21,309 No, I... 805 01:16:26,115 --> 01:16:27,348 They all died. 806 01:16:28,183 --> 01:16:30,251 Did you call the police ? 807 01:16:35,624 --> 01:16:37,592 This can take hours. 808 01:17:36,718 --> 01:17:38,686 What do we do? 809 01:17:39,354 --> 01:17:40,921 There must be another way... 810 01:17:40,923 --> 01:17:43,190 we must go back and find it. 811 01:18:15,291 --> 01:18:16,257 Damn! 812 01:18:22,230 --> 01:18:23,197 Julie! 813 01:18:26,902 --> 01:18:27,868 There. 814 01:18:30,138 --> 01:18:31,772 Julie. 815 01:18:31,774 --> 01:18:33,774 What happened, honey? 816 01:18:34,476 --> 01:18:36,377 Julie, this is me, baby. 817 01:18:47,723 --> 01:18:49,323 He almost left. 818 01:18:49,325 --> 01:18:50,791 We don't have time. 819 01:18:50,793 --> 01:18:52,793 Bring him, take him! 820 01:19:24,493 --> 01:19:25,459 Wait here. 821 01:19:31,399 --> 01:19:32,933 Jim , you trust him? 822 01:19:34,870 --> 01:19:37,371 We have no choice, go. 823 01:19:49,284 --> 01:19:53,454 If we go through this, everything will be different, 824 01:19:53,955 --> 01:19:54,855 I promise. 825 01:19:56,992 --> 01:19:58,993 Very touching. 826 01:19:58,995 --> 01:20:03,330 I don't think I need to make my coffee anymore. 827 01:20:03,832 --> 01:20:04,532 How about now? 828 01:20:08,303 --> 01:20:09,937 Where are we going ? 829 01:20:10,806 --> 01:20:13,073 Shaman. 830 01:20:13,075 --> 01:20:14,809 Shaman? 831 01:20:14,811 --> 01:20:19,013 What do you think we have before modern medicine? 832 01:20:20,582 --> 01:20:21,549 Magic. 833 01:20:24,019 --> 01:20:25,019 834 01:20:27,956 --> 01:20:29,890 Magic. 835 01:20:51,514 --> 01:20:53,914
836 01:20:56,918 --> 01:21:00,120 Now come in. 837 01:21:00,122 --> 01:21:02,089 He knows we are coming. 838 01:21:02,091 --> 01:21:06,427 Gogo, what's up? 839 01:21:08,864 --> 01:21:10,631 Locals, they don't even want come here 840 01:21:11,867 --> 01:21:14,134 Notify him to turn on the machine. 841 01:21:25,146 --> 01:21:27,414 He is in their world now. 842 01:21:31,953 --> 01:21:33,888 If we don't bring it there immediately, 843 01:21:33,890 --> 01:21:38,092 . .watabe will take his soul. 844 01:23:35,543 --> 01:23:38,245 The sun will rise. 845 01:23:38,247 --> 01:23:40,714 You are almost out of time. 846 01:23:40,716 --> 01:23:44,618 Whatever you find in here, you must face it. 847 01:23:45,687 --> 01:23:46,620 Be strict. 848 01:23:48,556 --> 01:23:50,524 Don't leave us. 849 01:24:44,312 --> 01:24:46,613 What did he say? 850 01:24:46,615 --> 01:24:50,250 He said you can't bother > Watabe haunted house. 851 01:24:50,252 --> 01:24:52,186 He said it was Julie's fault. 852 01:24:52,188 --> 01:24:53,620 He could not help him. 853 01:24:53,622 --> 01:24:55,689 No, that was not his fault. 854 01:24:55,691 --> 01:24:57,658 He did it for cheating. P> 855 01:24:57,660 --> 01:24:59,226 Tell him that he was cheated. P> 856 01:25:01,197 --> 01:25:02,529 Please help him. P> 857 01:25:02,531 --> 01:25:04,565 I will give you anything, 858 01:25:05,800 --> 01:25:07,835 I'm just, I'm begging you. 859 01:25:10,105 --> 01:25:13,707 You're begging me? 860 01:25:13,709 --> 01:25:15,309 I, I love him. 861 01:25:23,119 --> 01:25:26,320 He said you must release something important to you, 862 01:25:26,322 --> 01:25:28,188 ... to make his ghost leave him. 863 01:26:23,878 --> 01:26:25,445 p> 864 01:26:25,447 --> 01:26:27,881 Not good enough. 865 01:26:30,852 --> 01:26:33,720 You have to give the part of yourself. 866 01:26:33,722 --> 01:26:34,688 Watabe needs meat and blood. 867 01:26:36,824 --> 01:26:37,791 Jim, < /p> 868 01:26:39,861 --> 01:26:43,197 ... a finger. 869 01:26:43,199 --> 01:26:44,698 You want me to cut my finger? 870 01:26:44,700 --> 01:26:48,435 I... 871 01:26:48,437 --> 01:26:52,706 No, surely, surely there are others. 872 01:26:52,708 --> 01:26:53,674 That ring is a proof of our relationship. 873 01:26:55,410 --> 01:26:56,376 Please. 874 01:26:57,278 --> 01:26:58,812 Try it. 875 01:28:24,299 --> 01:28:25,065 We already so far. 876 01:30:01,930 --> 01:30:03,997 Julie! 877 01:30:03,999 --> 01:30:05,966 Exit, enter the circle! 878 01:30:09,103 --> 01:30:10,904 I will not leave it. 879 01:30:10,906 --> 01:30:12,906 No, no, leave him! 880 01:30:20,415 --> 01:30:23,083 That circle won't kill him. 881 01:30:35,096 --> 01:30:36,062 That ghost can't hurt us here. 882 01:30:44,972 --> 01:30:46,006 Cut your finger! 883 01:31:55,743 --> 01:31:56,710 Jim? 884 01:31:58,246 --> 01:31:59,713 What happened? 885 01:32:02,183 --> 01:32:03,283 Are you okay? 886 01:32:26,707 --> 01:32:27,674 Hey, < /p> 887 01:32:28,609 --> 01:32:29,776 ... you look healthy. 888 01:32:34,248 --> 01:32:36,016 What about drinks? 889 01:32:38,553 --> 01:32:40,253 Who is he? 890 01:32:41,989 --> 01:32:43,757 This is Reno. 891 01:32:50,031 --> 01:32:51,665 Yes, so what now? P> 892 01:32:51,667 --> 01:32:55,001 I mean, uh, you guys don't go back right away, 893 01:32:55,003 --> 01:32:56,236 ... don't you? P> 894 01:32:56,238 --> 01:32:58,171 I mean, you just arrived here . 895 01:32:58,173 --> 01:33:01,174 You haven't even been ever to the beach right? 896 01:33:01,176 --> 01:33:03,209 Reno, keep your mouth shut. 897 01:33:08,716 --> 01:33:10,283 Gogo, thank you 898 01:33:12,186 --> 01:33:14,054 You're a hero. P> 899 01:33:14,056 --> 01:33:15,221 You're welcome. P> 900 01:33:15,223 --> 01:33:18,224 No, 901 01:33:18,226 --> 01:33:19,659 ... thank you, Gogo. P> 902 01:33:20,828 --> 01:33:22,662 - Thank you. < -> - Okay, it's nothing. 903 01:33:22,664 --> 01:33:23,363 - Are you ready? 904 01:33:23,365 --> 01:33:25,765 - Let's go. 905 01:33:25,767 --> 01:33:28,368 - Okay, see you later, huh? 906 01:33:31,606 --> 01:33:33,206 Hey, you already have a driver? 907 01:33:33,208 --> 01:33:34,708 Gogo the best driver in Bangkok. 908 01:33:34,710 --> 01:33:36,176 No, it's OK, it's OK, it's OK. 909 01:33:36,178 --> 01:33:38,745 Come on, come on, come on, come on, let's go here , through here. 910 01:33:38,747 --> 01:33:40,246 Hey, you like Van? 911 01:33:40,248 --> 01:33:42,082 Cool music, new vans. 912 01:34:05,740 --> 01:34:07,374 Oh, can we buy it? 913 01:34:07,376 --> 01:34:09,309 Gwen, that thing is very big. P> 914 01:34:09,311 --> 01:34:10,810 Maybe it's expensive. P> 915 01:34:10,812 --> 01:34:12,879 Oh come on, it's a few dollars? P> 916 01:34:12,881 --> 01:34:14,748 This is truly original. P> 917 01:34:14,750 --> 01:34:16,883 How do you know? 918 01:34:16,885 --> 01:34:19,786 Something that looks crazy like this, it must be. 919 01:34:19,788 --> 01:34:21,688 Come on baby, please? 920 01:34:21,712 --> 01:34:36,712 It was translated by: www.subtitlecinema.com