0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Markasjudi.com Trusted Trusted Online Gambling Agents 1 00: 00: 46,925 -> 00: 00: 54,702 500 Thousand New Member Bonuses 10 Million Parlay Cashback 2 00:00:54,925 --> 00:00:57,560 Everyone has been warned, but no one has heard. 3 00:01:00,717 --> 00:01:02,544 Increase in temperature. 4 00:01:02,675 --> 00:01:04,545 Change of sea pattern 5 00:01:05,217 --> 00:01:06,534 And the melting of the iceberg. 6 00:01:08,300 --> 00:01:10,340 They call it extreme weather. 7 00:01:11,383 --> 00:01:14,146 They don't know what "extreme" means. 8 00:01:15,967 --> 00:01:17,582 In the year 2019..., 9 00:01:17,758 --> 00:01:19,501 ... storm..., 10 00:01:19,633 --> 00:01:20,994 ... tornado..., 11 00:01:21,133 --> 00:01:22,494 ... flood... < /p> 12 00:01:22,633 --> 00:01:23,866 ..and the drought..., 13 00:01:25,017 --> 00:01:27,822 ... brings waves of destruction on our planet. 14 00:01:29,342 --> 00:01:31,551 We don't just lose /> small towns..., 15 00:01:31,675 --> 00:01:33,120 ... or coastlines. 16 00:01:34,175 --> 00:01:36,980 We lost a city completely. 17 00:01:37,508 --> 00:01:40,058 The East River swallowed
downtown Manhattan. 18 00:01:42,092 --> 00:01:44,642 A heat wave killed two million people in Madrid. 19 00:01:44,925 --> 00:01:46,285 In just one day. 20 00:01:47,467 --> 00:01:48,656 But we were all at once..., 21 00:01:49,258 --> 00:01:50,621 .... facing extinction. 22 00:01:51,967 --> 00:01:54,305 Of course it's clear that there is no country... 23 00:01:54,360 --> 00:01:56,696 ... that can solve this problem alone. 24 00:01:59,842 --> 00:02:02,051 World then unite. 25 00:02:02,175 --> 00:02:04,385 And we rebel. 26 00:02:04,967 --> 00:02:07,772 Scientists from 17 countries... 27 00:02:07,883 --> 00:02:09,771 ... are led by America and China... 28 00:02:10,050 --> 00:02:11,580 ... keep working hard. 29 00:02:12,550 --> 00:02:15,312 Not as a representative of each country. 30 00:02:17,050 --> 00:02:18,792 But representing humanity. 31 00:02:20,550 --> 00:02:22,633 They find a way to neutralize the storm..., 32 00:02:22,800 --> 00:02:24,695 ... with a network of thousands of satellites..., 33 00:02:24,758 --> 00:02:27,248 ... each with actions prevention designed... 34 00:02:27,300 --> 00:02:29,578 ... to change the basic elements of the weather..., 35 00:02:29,633 --> 00:02:32,719 ... heat, pressure, and water. 36 00:02:32,758 --> 00:02:36,073 Everything is supervised by International Space Station. 37 00:02:37,850 --> 00:02:40,033 They give the satellite network a technical name. 38 00:02:40,258 --> 00:02:42,526 But we all call it Dutch Boy [Dutch Boy]. 39 00:02:42,883 --> 00:02:46,653 Like the story of a Dutch boy who stuffed the dam with his finger. 40 00:02:55,717 --> 00:02:57,799 That's what saved us all. 41 00:02:58,383 --> 00:03:01,146 And it was designed by a team led by a man..., 42 00:03:03,267 --> 00:03:04,329 ... that is my father. 43 00:03:16,675 --> 00:03:18,155 Thank you. \ Save the change. 44 00:03:21,092 --> 00:03:22,591 Jake Lawson, I have an appointment... 45 00:03:22,592 --> 00:03:23,799 The Senate hearing session in room 12. 46 00:03:23,800 --> 00:03:24,888 Exactly. 47 00:03:24,967 --> 00:03:26,115 Lawson ?? 48 00:03:26,300 --> 00:03:27,958 You're a Dutch Boy designer, & apos; right? \ Right. 49 00:03:28,092 --> 00:03:29,409 I want to shake your hand. 50 00:03:29,508 --> 00:03:30,783 Oh, alright. 51 00:03:31,300 --> 00:03:32,958 Tornadoes, disappear! 52 00:03:33,092 --> 00:03:34,860 Blizzards, disappear! 53 00:03:34,925 --> 00:03:35,988 Monsoon ?? 54 00:03:37,133 --> 00:03:38,323 disappear? \ Disappear! 55 00:03:38,842 --> 00:03:41,179 Everyone here owes you to you, Jake Lawson. 56 00:03:41,300 --> 00:03:43,893 If you need something, just say it. 57 00:03:55,592 --> 00:03:59,867 The Senate Committee appointed < br /> to supervise Dutch Boy... 58 00:03:59,883 --> 00:04:02,561 ... will conduct an examination against Jacob Lawson..., 59 00:04:02,717 --> 00:04:05,803 ... Chief Coordinator
ISS Climate Operations. 60 00:04:05,842 --> 00:04:09,412 It should also be noted that he was almost an hour late. 61 00:04:10,133 --> 00:04:11,833 Sorry if so. 62 00:04:12,633 --> 00:04:15,256 I have to fly here from space. 63 00:04:16,800 --> 00:04:17,888 He acted again. 64 00:04:17,967 --> 00:04:22,600 Mr. Lawson, we realize that the situation is experiencing a dilemma. 65 00:04:22,617 --> 00:04:25,277 As you know , based on UN Resolution 28-14..., 66 00:04:25,383 --> 00:04:29,123 ... The United States will submit control of Dutch Boy... 67 00:04:29,217 --> 00:04:32,532 ... to the International Negligence Committee within 3 years. 68 00:04:32,633 --> 00:04:35,651 Even though we are actually who made that thing. 69 00:04:35,800 --> 00:04:38,988 Sorry, Senator, I did not intend to buy time. 70 00:04:39,092 --> 00:04:41,684 You said, "we" made it ? 71 00:04:41,842 --> 00:04:43,541 Yes, it's true. 72 00:04:44,217 --> 00:04:47,999 Because I know what I've done. I'm the team leader who made it. 73 00:04:48,508 --> 00:04:51,545 I'm up with the international team as many as 600 people..., 74 00:04:51,586 --> 00:04:52,747 ... not just Americans. 75 00:04:52,758 --> 00:04:56,966 And I know all their faces. But, I forget your face. 76 00:04:57,883 --> 00:05:02,006 We have a plumber there. He's a bit like you. 77 00:05:02,092 --> 00:05:05,237 A smart joke, Mr. Lawson. 78 00:05:05,342 --> 00:05:08,002 Yes, Dutch Boy is indeed the result of international business..., 79 00:05:08,050 --> 00:05:09,571 ... and yes, maybe someday... 80 00:05:09,233 --> 00:05:10,896 MAX, STOP! 81 00:05:09,883 --> 00:05:12,104 ... can belong to the world. But before... 82 00:05:12,133 --> 00:05:15,448 ... it happened, we have authority over its operation... 83 00:05:15,550 --> 00:05:17,845 ... and we have authority over you! 84 00:05:17,967 --> 00:05:20,390 And you have insulted that authority. 85 00:05:20,508 --> 00:05:23,186 I got a lot of reports here. 86 00:05:23,383 --> 00:05:25,599 Failure to follow the procedure..., 87 00:05:25,600 --> 00:05:28,225 ... some violations from the chain of command. 88 00:05:28,508 --> 00:05:34,331 Then, there was an incident when you hit < the face of a Federal Inspector. 89 00:05:34,425 --> 00:05:36,193 Your Federal Inspector doesn't know... 90 00:05:36,258 --> 00:05:39,149 ... that the capacitor still holds power even when it's not connected. 91 00:05:39,342 --> 00:05:42,020 He is holding it, I save his life! 92 00:05:42,217 --> 00:05:45,642 You can make all the reasons you want, Mr. Lawson. 93 00:05:45,675 --> 00:05:48,310 But there is one thing that you can't argue with. 94 00:05:48,467 --> 00:05:51,119 That is the day when you activate Dutch Boy... 95 00:05:50,183 --> 00:05:51,607 MAX, STOP, STOP, STOP, STOP, STOP 96 00:05:51,208 --> 00:05:54,771 ... and operate it without our permission! 97 00:05:54,925 --> 00:05:56,799 Then what should I do, Senator? 98 00:05:56,800 --> 00:05:58,769 There were a series of storms that formed... 99 00:05:58,831 --> 00:06:00,950 ... in Southeast Asia and the North Atlantic... 100 00:06:01,008 --> 00:06:03,601 ... which will kill tens of thousands of people. 101 00:06:04,133 --> 00:06:06,412 Dutch Boy was ready at that time. We saved nature. 102 00:06:06,467 --> 00:06:08,239 It worked Thank you again. 103 00:06:08,258 --> 00:06:11,739 Mr. Lawson, if you continue to oppose our authority..., 104 00:06:10,392 --> 00:06:12,757 MAX, GO OURLY THEIR WILL, KUMOHON. < /p> 105 00:06:11,758 --> 00:06:14,818 ... Dutch Boy will operate without you! 106 00:06:15,425 --> 00:06:18,442 You heard clearly? 107 00:06:25,300 --> 00:06:26,320 Yes. 108 00:06:26,925 --> 00:06:29,432 Good, and one more thing..., 109 00:06:29,592 --> 00:06:33,884 ... to ensure compliance, this committee will send new support staff. 110 00:06:34,008 --> 00:06:35,657 Of course, when they arrive there... ., 111 00:06:35,726 --> 00:06:38,411 ... you have to repatriate some of your men. 112 00:06:39,092 --> 00:06:40,591 You will be given the choice. 113 00:06:40,592 --> 00:06:44,927 Respectfully, Senator, my team members don't make any mistakes. 114 00:06:45,092 --> 00:06:47,217 Sorry, I didn't ask for your input. 115 00:06:47,425 --> 00:06:50,655 These people left home and family... 116 00:06:50,758 --> 00:06:52,174 ... and risking their lives to save the planet. 117 00:06:52,175 --> 00:06:53,341 This trial was suspended. 118 00:06:53,342 --> 00:06:55,637 I will not fire one even from those people! 119 00:06:55,758 --> 00:06:56,378 Sorry? 120 00:06:56,567 --> 00:06:59,216 People like you need people like me, do you know the reason? 121 00:06:59,217 --> 00:07:02,405 So that you can think of everything we achieve is the result of your efforts. 122 00:07:02,508 --> 00:07:03,708 So that you can say... 123 00:07:03,724 --> 00:07:04,757 ... to the voters and friends... 124 00:07:04,758 --> 00:07:06,198 This trial is suspended. 125 00:07:06,217 --> 00:07:09,018 And to mistresses and puff up your breasts... 126 00:07:09,050 --> 00:07:10,882 ... and say, "Hey, look I!" \ Please sit down. 127 00:07:10,883 --> 00:07:12,668 Aku melihatmu, Senator. \ Permisi. 128 00:07:12,883 --> 00:07:14,382 We all see you. \ This meeting was suspended. 129 00:07:14,383 --> 00:07:17,316 This meeting was suspended! Thank you. 130 00:07:23,467 --> 00:07:25,549 It went well, & apos; right? 131 00:07:25,800 --> 00:07:26,905 Directly to the point. 132 00:07:27,133 --> 00:07:29,556 No, Jake, it doesn't work well at all. 133 00:07:30,133 --> 00:07:32,131 But then what is your expertise, little brother? 134 00:07:32,258 --> 00:07:34,257 You're smart at manipulating and calming anger. 135 00:07:34,258 --> 00:07:36,218 You can fix this. You always succeed. 136 00:07:36,383 --> 00:07:37,871 That's kind of your talent. 137 00:07:38,008 --> 00:07:39,836 Really a talent. 138 00:07:40,675 --> 00:07:41,993 Talent is hidden. 139 00:07:42,800 --> 00:07:45,223 I hope to help you, really. 140 00:07:45,425 --> 00:07:46,826 But, it's not that simple... 141 00:07:47,008 --> 00:07:48,283 .... not this time. 142 00:07:49,092 --> 00:07:50,112 Why can't it? 143 00:07:51,383 --> 00:07:56,143 Starting last week, they gave me responsibility for Dutch Boy. 144 00:07:57,508 --> 00:07:59,548 That's good news . 145 00:07:59,675 --> 00:08:02,013 Very good! Really? 146 00:08:08,425 --> 00:08:09,573 Ini pasti cuma lelucon. 147 00:08:12,050 --> 00:08:14,643 What do you want me to do? 148 00:08:14,758 --> 00:08:16,062 You didn't give me a choice. 149 00:08:16,137 --> 00:08:18,573 I told you this must run well, but no. 150 00:08:21,383 --> 00:08:23,806 Sorry , Jake. 151 00:08:27,008 --> 00:08:28,496 You're fired. 152 00:08:34,383 --> 00:08:38,676 THREE YEARS LATER 153 00:08:38,677 --> 00:08:42,477 THE REGISTAN, AFGANISTAN TEACHER 154 00:08:52,133 --> 00:08:54,811 Gosh, the temperature in this car is 49 ° C more. 155 00:08:59,758 --> 00:09:02,308 UNDERSTANDING 156 00:09:34,133 --> 00:09:35,153 Spread! 157 00:10:11,008 --> 00:10:12,326 Hi, Agent Wilson. 158 00:10:12,467 --> 00:10:14,421 Lawson's Assistant Secretary. 159 00:10:15,217 --> 00:10:16,942 Oh, you look beautiful today. 160 00:10:17,008 --> 00:10:19,431 This is indeed the uniform I often wear. 161 00:10:19,675 --> 00:10:21,927 Not often too. 162 00:10:22,050 --> 00:10:24,898 You see that I wear a tie new? 163 00:10:25,508 --> 00:10:26,511 I already know. 164 00:10:26,964 --> 00:10:30,469 We are trained to observe every odd detail. 165 00:10:32,758 --> 00:10:34,884 Sarah, come on... \
Lawson's Assistant Secretary..., 166 00:10:35,758 --> 00:10:40,638 ...aku tak diizinkan berbincang santai selama bertugas. 167 00:10:40,717 --> 00:10:42,247 We are being watched. 168 00:10:42,467 --> 00:10:44,421 We are constantly monitored. 169 00:10:45,133 --> 00:10:47,598 If we are always watched, does use it to hide again? 170 00:10:47,800 --> 00:10:50,424 You interfere with my job, I prefer not to shoot you. 171 00:10:51,717 --> 00:10:54,598 It would be an honor for me to be the first person you killed. 172 00:10:56,175 --> 00:10:57,833 Wait. 173 00:10:58,425 --> 00:10:59,488 There what? 174 00:10:59,633 --> 00:11:02,336 The president held an security briefing meeting. 175 00:11:02,383 --> 00:11:06,421 It wasn't on schedule. I think I'm on duty now. 176 00:11:07,383 --> 00:11:09,666 I like your bed, go home at 7:00, I love you. 177 00:11:12,092 --> 00:11:13,393 Sorry, I didn't hear. 178 00:11:13,467 --> 00:11:14,628 I didn't say anything. 179 00:11:15,592 --> 00:11:17,207 Go, sir. 180 00:11:17,383 --> 00:11:18,489 Good, Mom. 181 00:11:20,550 --> 00:11:21,655 What happened? 182 00:11:21,800 --> 00:11:23,356 One of our thermosphere satellites... 183 00:11:23,425 --> 00:11:25,278 ... .have damage above Afghanistan. 184 00:11:25,342 --> 00:11:27,441 The UN review team found it, the President. 185 00:11:27,575 --> 00:11:29,641 Members of the Climate Council, do they know? 186 00:11:29,700 --> 00:11:31,782 Yes, and they all agree to keep this incident a secret. 187 00:11:31,783 --> 00:11:32,825 But, with as many people as possible that..., 188 00:11:32,826 --> 00:11:34,449 ... I'm not sure how long this can be kept confidential. 189 00:11:34,450 --> 00:11:36,366 And we can be sure if this is caused by Dutch Boy? 190 00:11:36,367 --> 00:11:37,387 Completely. 191 00:11:37,575 --> 00:11:38,160 Can we assume... 192 00:11:38,161 --> 00:11:40,674 ... if this is an isolated incident , Dr. Quigley? 193 00:11:40,675 --> 00:11:42,123 We're pretty sure, huh. 194 00:11:42,617 --> 00:11:44,785 It's nice to know that you're pretty sure. 195 00:11:44,950 --> 00:11:46,268 This is severe damage. 196 00:11:46,408 --> 00:11:47,769 So , what are your suggestions? 197 00:11:47,908 --> 00:11:50,118 Simple, we turn off all Central Asian satellites... 198 00:11:50,242 --> 00:11:51,642 ... until we know the problem. 199 00:11:51,742 --> 00:11:52,991 You're serious ? \ Yes, I'm serious. 200 00:11:52,992 --> 00:11:55,780 Kau tahu betapa sulit menggabungkan semua negara itu untuk hal ini? 201 00:11:55,825 --> 00:11:57,422 We've worked very hard... 202 00:11:57,423 --> 00:12:00,306 ... to convince all countries, this system will protect them... 203 00:12:00,307 --> 00:12:01,089 ... and that works. 204 00:12:01,092 --> 00:12:03,199 Everyone don't forget if it's Election year. 205 00:12:03,200 --> 00:12:05,836 If the Dutch Boy is disabled, the media will definitely be in a stir. 206 00:12:05,892 --> 00:12:06,579 Gosh! 207 00:12:06,658 --> 00:12:08,443 300 people died in the village. 208 00:12:09,033 --> 00:12:11,924 Who cares about the political aspect of this? 209 00:12:12,450 --> 00:12:14,788 We make them lose their lives. 210 00:12:14,992 --> 00:12:16,583 The only thing that we should worry about... 211 00:12:16,584 --> 00:12:18,109 ... is how to fix it... , 212 00:12:18,110 --> 00:12:19,990 ... and make sure that never happens again. 213 00:12:20,117 --> 00:12:22,157 How do you think we can do it? 214 00:12:26,242 --> 00:12:28,155 We don't can do anything. 215 00:12:29,158 --> 00:12:31,363 I mean, this problem can't be solved... 216 00:12:31,421 --> 00:12:32,241 ... in this room..., 217 00:12:32,242 --> 00:12:34,367 ... and certainly not by us. 218 00:12:34,575 --> 00:12:38,060 We need an international team at the station. 219 00:12:38,158 --> 00:12:39,433 Not the one in the suit. 220 00:12:39,658 --> 00:12:41,419 Engineers, program writers, designers..., 221 00:12:41,492 --> 00:12:43,572 ... who did a comprehensive system check..., 222 00:12:43,617 --> 00:12:45,826 ... without caring about price or politics and... 223 00:12:46,950 --> 00:12:48,831 We need them there now. 224 00:12:50,575 --> 00:12:53,415 We are ready to divert authority full of Dutch Boy to... < /p> 225 00:12:53,442 --> 00:12:56,104 ... international community in two weeks. 226 00:12:56,258 --> 00:12:59,059 I don't want to be president not forever. 227 00:12:59,117 --> 00:13:00,677 So, we will solve this problem and the solution... alone..., 228 00:13:00,783 --> 00:13:05,076 ... and we will send one person. 229 00:13:05,367 --> 00:13:08,045 One of our people who only reports to us and who can be controlled. 230 00:13:08,242 --> 00:13:13,146 Understand? 231 00:13:14,992 --> 00:13:16,224 Mengerti? 232 00:13:17,700 --> 00:13:19,060 So find me that person. 233 00:13:20,825 --> 00:13:21,845 Now. 234 00:13:23,158 --> 00:13:24,561 Fine, sir. 235 00:13:24,867 --> 00:13:26,741 Look, I know you will refuse, but I think..., 236 00:13:26,742 --> 00:13:28,366 ... there is only one person who can do this. 237 00:13:28,367 --> 00:13:29,880 Your brother, Jake. 238 00:13:29,950 --> 00:13:31,013 Come on, don't Jake. 239 00:13:31,158 --> 00:13:32,731 17 countries, & apos; right? 240 00:13:32,867 --> 00:13:34,606 17 countries have teams who work in Dutch Boy. 241 00:13:34,607 --> 00:13:35,741 They all report to him. 242 00:13:35,742 --> 00:13:38,079 > 243 00:13:39,492 --> 00:13:41,699 No one knows better than him. 244 00:13:41,700 --> 00:13:43,315 Come on, there are other options for consideration? 245 00:13:44,492 --> 00:13:46,252 Max, how long have you known me? 246 00:13:46,367 --> 00:13:48,152 Since I moved to Dep. Abroad. 247 00:13:48,367 --> 00:13:51,427 That's right, I chose you myself. 248 00:13:51,575 --> 00:13:53,743 I trust you, you're smart. 249 00:13:55,033 --> 00:13:57,328 And I'm right about you. 250 00:13:58,033 --> 00:13:59,606 > Also true about Jake. 251 00:14:00,408 --> 00:14:01,769 If this will be a problem...? 252 00:14:01,950 --> 00:14:03,140 Good. 253 00:14:21,575 --> 00:14:24,360 Zero-Nine-Six Afgan Satellite returns. 254 00:14:23,533 --> 00:14:28,282 INTERNATIONAL ANTARIXIC STATION IV CENTRAL MAINTENANCE FOR DUTCH BOY PROJECTS 255 00:14:25,283 --> 00:14:28,216 All crew preparing for Afghan satellite arrival. 256 00:14:28,783 --> 00:14:30,823 Replacement satellites are ready. 257 00:14:57,325 --> 00:14:59,365 Afgan satellites are locked. 258 00:14:59,575 --> 00:15:01,488 Replacement satellites are ready to be launched. 259 00:15:05,950 --> 00:15:07,947 Replacement satellites are ready to be launched. 260 00:15:11,492 --> 00:15:13,234 The 5-A satellite is gone. 261 00:15:13,825 --> 00:15:16,715 The airlock doors are locked. 262 00:15:16,783 --> 00:15:17,846 I want all components to be unpacked and checked. 263 00:15:20,825 --> 00:15:23,205 Top priority. 264 00:15:29,783 --> 00:15:30,846 Afgan Satellite Checking starts. 265 00:15:31,033 --> 00:15:32,866 I will handle this. 266 00:15:32,867 --> 00:15:33,929 Make sure they release pressure in the fuel filler pipe.

267 00:15:43,117 --> 00:15:44,561 Fine, we understand. 268 00:15:55,825 --> 00:15:58,460 FINISHED DISPLAY 269 00:15:58,575 --> 00:16:01,278 Makmoud, hey, Makmoud! 270 00:16:01,325 --> 00:16:02,491 I have to reprogram something. 271 00:16:02,492 --> 00:16:03,724 Oh come on! 272 00:16:05,033 --> 00:16:07,243 He underestimated in his abilities. 273 00:16:40,742 --> 00:16:42,910 Please move away from the door. 274 00:16:42,975 --> 00:16:44,675 Please stay away from the door. 275 00:16:53,117 --> 00:16:56,346 COCOA BEACH, FLORIDA 276 00:17:14,950 --> 00:17:16,268 Uncle Max? 277 00:17:17,242 --> 00:17:19,665 Hey! What are you doing there? 278 00:17:20,508 --> 00:17:22,028 What are solar generators? 279 00:17:22,117 --> 00:17:24,197 Solar generators with two solar tracking axes. 280 00:17:24,240 --> 00:17:27,059 Replacing the power converter. \ Gosh! 281 00:17:27,408 --> 00:17:29,491 The more days you look like your father. 282 00:17:29,825 --> 00:17:30,888 Where did he find it? 283 00:17:31,325 --> 00:17:33,074 Uncle seriously asks that? 284 00:17:33,075 --> 00:17:34,205 Oh Of course. 285 00:17:34,283 --> 00:17:36,154 He made it, right? Come here. 286 00:17:39,367 --> 00:17:41,152 It's nice to meet you! 287 00:17:41,450 --> 00:17:42,853 How are you? OK? 288 00:17:43,033 --> 00:17:44,037 Very good. 289 00:17:44,117 --> 00:17:45,657 Baiklah, apa yang terjadi di sini? 290 00:17:45,658 --> 00:17:48,404 This scares me. You should be 9 years old. 291 00:17:48,450 --> 00:17:49,453 13. 292 00:17:49,533 --> 00:17:51,956 Uncle should be part of my life. 293 00:17:52,158 --> 00:17:53,731 But, problems occur. 294 00:17:53,908 --> 00:17:54,928 Ah! 295 00:17:56,450 --> 00:17:59,011 What happened here? Now you are staying with him? 296 00:17:59,617 --> 00:18:01,324 He has a turn
two weekends per month. 297 00:18:01,325 --> 00:18:03,960 Oh good, how's your mother? 298 00:18:04,533 --> 00:18:06,488 Of course she's annoyed. 299 00:18:06,658 --> 00:18:08,188 I'm sure so too. 300 00:18:08,325 --> 00:18:09,855 Hannah, it's time. 301 00:18:11,908 --> 00:18:13,311 How are you, Jake? 302 00:18:16,992 --> 00:18:19,882 Hannah, I told you to not talk to strangers. 303 00:18:20,075 --> 00:18:21,775 Come on, don't listen to him. 304 00:18:21,908 --> 00:18:23,524 When your father and I are your age... 305 00:18:23,742 --> 00:18:26,079 ... we are very close until we have a secret code. 306 00:18:26,658 --> 00:18:27,976 It is true. \ Really? 307 00:18:28,200 --> 00:18:29,900 I don't remember. 308 00:18:30,742 --> 00:18:31,890 Yes, you remember. 309 00:18:32,117 --> 00:18:33,349 No. 310 00:18:35,650 --> 00:18:37,563 It's nice to meet you. 311 00:18:37,775 --> 00:18:40,113 Take care of yourself. 312 00:18:51,317 --> 00:18:52,998 What's with all these parts? 313 00:18:53,067 --> 00:18:55,006 I made an electric motor for retirees... 314 00:18:55,065 --> 00:18:57,158 ... who lives on Vero Beach. 315 00:18:57,483 --> 00:18:58,801 It keeps me busy. 316 00:18:59,858 --> 00:19:01,801 Your talent looks very useful. 317 00:19:02,775 --> 00:19:03,807 You're kidding me? 318 00:19:03,833 --> 00:19:05,151 I have fun. 319 00:19:07,492 --> 00:19:09,252 It's too early to drink, huh & apos; right? 320 00:19:11,325 --> 00:19:13,663 I was fired by my own sister. 321 00:19:13,867 --> 00:19:16,374 Then I lost my family..., 322 00:19:16,492 --> 00:19:18,362 ... my house, my dog..., 323 00:19:18,533 --> 00:19:20,531 ... fun time starting at 11 o'clock here 324 00:19:21,492 --> 00:19:24,413 Okay, you've met your niece, you don't want to drink beer. 325 00:19:24,533 --> 00:19:25,553 Please go. 326 00:19:28,575 --> 00:19:30,785 Something's wrong with Dutch Boy. 327 00:19:31,783 --> 00:19:32,803

328 00:19:33,033 --> 00:19:36,561 Nothing. 329 00:19:37,700 --> 00:19:38,720 The whole village contains the bodies of Afghans may not agree with you. 330 00:19:38,908 --> 00:19:42,223 Then yesterday, the airlock room opened by itself. 331 00:19:42,325 --> 00:19:43,766 One of our crew died. 332 00:19:44,742 --> 00:19:46,527 Dutch Boy is no longer my business. 333 00:19:46,742 --> 00:19:48,145 what I call nonsense. 334 00:19:48,992 --> 00:19:51,839 Because besides princesses and clubs your valuable football..., 335 00:19:51,992 --> 00:19:54,584 ... the only Dutch Boy you ever care about. 336 00:19:54,742 --> 00:19:55,931 Yes, first. 337 00:19:56,617 --> 00:19:58,104 Yes, but you removed it from me. 338 00:19:58,242 --> 00:19:59,645 You don't care? 339 00:19:59,783 --> 00:20:00,931 No? 340 00:20:03,200 --> 00:20:05,495 Then what do you do staying here? 341 00:20:05,742 --> 00:20:07,314 Hmm? 342 00:20:15,992 --> 00:20:18,415 Look, I know in your mind, I'm a traitor... ., 343 00:20:18,533 --> 00:20:21,508 ... people who make money by moving chess pieces. 344 00:20:21,617 --> 00:20:23,954 That's right. 345 00:20:24,367 --> 00:20:29,340 But that made 17 countries successful /> agree to make a space station. 346 00:20:29,492 --> 00:20:32,084 You made the object, & apos; right? 347 00:20:32,200 --> 00:20:34,197 Something is wrong with your results... 348 00:20:34,325 --> 00:20:36,620 ... and many people died. 349 00:20:36,783 --> 00:20:38,687 If you really believe you are the best..., < /p> 350 00:20:38,688 --> 00:20:40,715 ..and I know your thoughts like that. 351 00:20:41,075 --> 00:20:44,518 How can you stand up there and say no? 352 00:20:46,867 --> 00:20:49,459 So, I will accept command from someone? 353 00:20:49,950 --> 00:20:51,013 Yes. 354 00:20:52,783 --> 00:20:54,483 So, do you agree? 355 00:20:56,325 --> 00:20:59,087 As long as you are not the person, yes. 356 00:21:04,200 --> 00:21:09,895 ICC - PACIFIC CLIMATE BOARD MABES HONG KONG, TIONGKOK 357 00:21:13,992 --> 00:21:16,313 NAME: CHENG LONG PASSWORD: ****** 358 00:21:16,367 --> 00:21:18,367 HEAD ENGINEER, PACIFIC DIVISION, < br> ACCESS GIVEN 359 00:21:20,783 --> 00:21:22,823 AFGANISTAN SPREAD: SUCCESSFUL 360 00:21:30,992 --> 00:21:32,946 Hey, this is Max, leave a message. 361 00:21:45,158 --> 00:21:48,321 Don't be there, cat. Come out. 362 00:21:54,908 --> 00:21:56,589 Is there still a place for me? 363 00:23:57,783 --> 00:23:59,228 Wow! 364 00:24:01,867 --> 00:24:02,972 Wow! 365 00:24:09,917 --> 00:24:10,917 AIR TEMPERATURE OUTSIDE
57 ° C 366 00:24:10,918 --> 00:24:11,518 AIR TEMPERATURE OUTSIDE 41 ° C 367 00:24:11,519 --> 00:24:12,519 AIR TEMPERATURE OUTSIDE 36 ° C 368 00:24:12,520 --> 00:24:14,520 AIR TEMPERATURE OUTSIDE 28 ° C 369 00:24:14,658 --> 00:24:16,538 INTERNATIONAL CLIMATE BOARD VEHICLE 370 00:24:36,617 --> 00:24:37,765 All right. 371 00:24:38,283 --> 00:24:39,669 I think this is all. 372 00:24:39,742 --> 00:24:43,099 I also made you food to bring. 373 00:24:43,250 --> 00:24:45,655 I have heard about a gas explosion in Hong Kong? 374 00:24:45,908 --> 00:24:47,566 Yes, just entered the news. 375 00:24:47,825 --> 00:24:48,845 Very sad. 376 00:24:48,992 --> 00:24:51,329 Same as in Afghanistan? 377 00:24:51,450 --> 00:24:53,575 No, nothing happened in Afghanistan. 378 00:24:55,242 --> 00:24:56,723 Daddy will return to space? 379 00:24:56,742 --> 00:24:58,637 No. \ Yes, Daddy will come back. 380 00:24:58,700 --> 00:25:00,381 Today Father left repairing the Dutch Boy. 381 00:25:00,450 --> 00:25:03,055 What did you tell about eavesdropping? 382 00:25:03,208 --> 00:25:05,082 Daddy never call anything about eavesdropping. 383 00:25:05,283 --> 00:25:07,004 Dad doesn't care much about about educating children. 384 00:25:09,408 --> 00:25:10,808 How do you know it's safe? 385 00:25:10,825 --> 00:25:13,165 Of course it's safe, dad hundreds of times there. 386 00:25:13,450 --> 00:25:16,370 Don't think of me as a child. Someone died , Dad. 387 00:25:16,475 --> 00:25:17,866 It's an accident. \ Someone sucked out! 388 00:25:17,867 --> 00:25:19,694 That was an accident. 389 00:25:20,408 --> 00:25:22,315 That was what my father would fix there..., 390 00:25:22,379 --> 00:25:24,338 ... you didn't worry about it. 391 00:25:25,242 --> 00:25:28,671 Let's just say daddy is on vacation for 1 or 2 weeks. 392 00:25:29,950 --> 00:25:32,320 Go to a place as far as 402 km up there... 393 00:25:32,325 --> 00:25:34,663 ... and minus 268 ° C? 394 00:25:35,075 --> 00:25:36,395 An interesting vacation. 395 00:25:37,408 --> 00:25:38,598 Yes, that's right. 396 00:25:40,742 --> 00:25:42,339 Why did Uncle Max first fire you? 397 00:25:42,408 --> 00:25:43,496 Unbelievable! 398 00:25:43,575 --> 00:25:44,616 Daddy did something wrong? 399 00:25:44,617 --> 00:25:46,997 No, listen... Uncle Max and father... 400 00:25:47,242 --> 00:25:49,282 It's not just a matter of work. 401 00:25:49,867 --> 00:25:53,565 Sometimes, a younger sister is upset about being younger. 402 00:25:53,658 --> 00:25:55,782 Then, behave like a boss. Feel the smartest. 403 00:25:55,783 --> 00:25:57,993 Teach you how to behave, how to speak. 404 00:25:58,492 --> 00:26:01,174 And after so many years, you're tired of listening to it. 405 00:26:01,175 --> 00:26:03,330 Maybe you should listen. 406 00:26:07,950 --> 00:26:09,353 My pick has arrived. 407 00:26:09,492 --> 00:26:10,557 I have to go. \ What? Wait..., 408 00:26:10,558 --> 00:26:12,574 ... instead of father, who took you to the airport? 409 00:26:12,575 --> 00:26:14,827 I want to meet with my mother? Good... 410 00:26:14,950 --> 00:26:16,990 p> 411 00:26:17,617 --> 00:26:18,722 ... we can fly together to Atlanta. 412 00:26:18,950 --> 00:26:20,951 Daddy deliberately. 413 00:26:21,158 --> 00:26:23,156 Stop the charade as if you're angry. 414 00:26:23,283 --> 00:26:25,578 Hannah, what do you want from daddy? 415 00:26:26,658 --> 00:26:29,166 I want dad back alive. 416 00:26:33,367 --> 00:26:34,515 But you are not the type of reliable father. 417 00:26:43,117 --> 00:26:46,007 Hey. 418 00:26:47,033 --> 00:26:48,649 I know from a long time doesn't always keep promises..., 419 00:26:49,783 --> 00:26:51,399 Daddy... \ Promise? 420 00:26:52,825 --> 00:26:54,143 Daddy promised. 421 00:26:56,325 --> 00:26:57,515 Hug daddy. 422 00:27:01,117 --> 00:27:03,242 Daddy will come back soon, agree? 423 00:27:20,492 --> 00:27:23,035 CANAVERAL PENINSULA, FLORIDA ANTARAKSA KENNEDY CENTER 424 00:27:23,208 --> 00:27:28,011 One hour before OV-104's departure. 425 00:27:35,792 --> 00:27:38,073 One minute before departure, start counting. 426 00:27:40,542 --> 00:27:42,412 Goodbye, sir. 427 00:28:12,375 --> 00:28:14,968 Separation of booster rockets works. 428 00:28:30,000 --> 00:28:32,125 Sorry to interrupt, Major Tom..., 429 00:28:32,333 --> 00:28:35,521 ... in a few seconds, You will be able to see the web. 430 00:28:35,625 --> 00:28:37,325 How does it feel to go back home? 431 00:29:54,458 --> 00:29:56,371 Look at yourself, honey. 432 00:29:56,958 --> 00:29:58,743 Live and breathe. 433 00:30:04,000 --> 00:30:05,258 Mr. Lawson. 434 00:30:05,333 --> 00:30:06,634 Hey. 435 00:30:06,708 --> 00:30:07,796 Ute Fassbinder. 436 00:30:07,875 --> 00:30:09,065 It's nice to meet you. 437 00:30:09,367 --> 00:30:10,897 Yes, I remember you. 438 00:30:11,033 --> 00:30:13,753 Yes, I remember you. 439 00:30:13,867 --> 00:30:16,053 Termosphere, & apos; right? \ Right. 440 00:30:17,158 --> 00:30:19,368 The retaining framework needs a new sealing layer... 441 00:30:19,492 --> 00:30:21,999 ... which APT pipe penetrates to the channel. 442 00:30:22,533 --> 00:30:24,216 Not good, there's an error. 443 00:30:24,283 --> 00:30:25,389 Did you hear that? 444 00:30:25,533 --> 00:30:26,894 Sorry. \ Shh, listen. 445 00:30:27,533 --> 00:30:28,766 That labile buzz? 446 00:30:29,408 --> 00:30:31,279 Poor voltage-lowering transformers. 447 00:30:31,867 --> 00:30:33,992 All this must be watched and maintained properly. 448 00:30:34,242 --> 00:30:36,032 Mr. Lawson. \ No, I know it's not your fault, but... 449 00:30:36,033 --> 00:30:38,934 ... when I left, everything was perfect here. 450 00:30:39,117 --> 00:30:43,792 I need to talk with your Chief Scientist, about caring. 451 00:30:43,950 --> 00:30:46,351 I am the Chief Scientist, I am promoted a year ago. 452 00:30:48,117 --> 00:30:49,561 Yes, congratulations. 453 00:30:50,658 --> 00:30:53,378 One of our crew was killed this week, Mr. Lawson. 454 00:30:53,575 --> 00:30:55,488 Sorry about the transformer. 455 00:30:56,783 --> 00:30:59,121 Kau akan kuperkenalkan pada tim-mu. 456 00:31:03,575 --> 00:31:05,785 Oh no wonder, Americans. 457 00:31:05,992 --> 00:31:09,137 Actually, my sister and I were born in England, but thank you. 458 00:31:09,242 --> 00:31:11,961 Yes, but on your arm > the American flag... 459 00:31:12,075 --> 00:31:13,903 ... and the cowboy gaze in your eyes. 460 00:31:13,992 --> 00:31:17,009 Don't be offended. This is just a precarious situation and... 461 00:31:17,117 --> 00:31:18,606 ... the last thing we need... 462 00:31:18,607 --> 00:31:20,157 ... is Washington's henchman who came to lead us. 463 00:31:20,158 --> 00:31:21,178 Right, friends? 464 00:31:22,117 --> 00:31:23,577 Yes, your wishes come true, so..., 465 00:31:23,617 --> 00:31:25,858 ... why don't we start with names and positions? 466 00:31:25,908 --> 00:31:27,183 Mmm-hmm. 467 00:31:27,450 --> 00:31:29,533 Adisa, structural expert. 468 00:31:29,700 --> 00:31:32,313 Duncan Taylor, system analysis and operating system... 469 00:31:32,363 --> 00:31:33,615 ... and loyal British citizens. 470 00:31:33,742 --> 00:31:35,910 Hernandez, robotics. 471 00:31:37,367 --> 00:31:38,429 Dussette?! 472 00:31:40,117 --> 00:31:42,412 Satellite communication and security. 473 00:31:42,617 --> 00:31:44,699 And who are you? 474 00:31:45,367 --> 00:31:47,407 This is Mr. Jake Lawson. 475 00:31:49,083 --> 00:31:51,633 Are you Jake Lawson? Jake Lawson? 476 00:31:52,450 --> 00:31:55,510 You look older than I thought. 477 00:31:56,283 --> 00:31:58,664 I mean, you look fit..., 478 00:31:58,825 --> 00:32:00,355 ... but your physical appearance isn't...., 479 00:32:00,492 --> 00:32:05,124 ... doesn't match the amount of time that has passed in your life. 480 00:32:08,200 --> 00:32:09,220 Will I be fired? 481 00:32:11,117 --> 00:32:13,879 Alright, we don't have much time. 482 00:32:14,200 --> 00:32:16,793 There are three situations that must be examined. 483 00:32:16,908 --> 00:32:21,329 Afghanistan, the scientist who died, and a new incident in Hong Kong. 484 00:32:21,492 --> 00:32:24,182 Hong Kong? No, it's a gas explosion incident. 485 00:32:24,275 --> 00:32:25,736 We all watch it on TV. 486 00:32:25,950 --> 00:32:28,160 Okay, you can trust that. 487 00:32:28,325 --> 00:32:29,855 On the other hand, I... 488 00:32:30,117 --> 00:32:33,729 ... have mysteries that want to strengthen and prevent more deaths, so... 489 00:32:33,825 --> 00:32:35,625 ... you are free to come with me. 490 00:32:40,533 --> 00:32:41,681 Or refuse. 491 00:32:45,242 --> 00:32:46,543 Okay, answer this question. 492 00:32:46,617 --> 00:32:48,597 There are shootings, the President... 493 00:32:48,658 --> 00:32:51,123 ... and I'm both threatened. 494 00:32:51,408 --> 00:32:53,436 Who was first what do you save? I...? 495 00:32:53,467 --> 00:32:54,487 The President. 496 00:32:55,033 --> 00:32:56,991 Oh come on, you can take a moment of thought. 497 00:32:56,992 --> 00:32:58,012 Sorry, honey. 498 00:32:58,200 --> 00:32:59,824 Work first, same as you. 499 00:32:59,825 --> 00:33:01,398 No, you're wrong. 500 00:33:01,825 --> 00:33:03,780 I have a priority, and you. 501 00:33:04,158 --> 00:33:06,666 You are my priority. 502 00:33:06,825 --> 00:33:08,185 Come on, let's do it. 503 00:33:08,367 --> 00:33:10,237 I want to do it, but..., 504 00:33:10,367 --> 00:33:12,109 . ..you keep talking. 505 00:33:12,992 --> 00:33:15,627 Why do we have to keep on hiding? 506 00:33:16,200 --> 00:33:19,430 Come on, hurry up, let's get married. 507 00:33:19,742 --> 00:33:21,017 We can't. 508 00:33:22,283 --> 00:33:24,281 It's against the rules. 509 00:33:24,742 --> 00:33:26,441 Someday, honey. 510 00:33:33,117 --> 00:33:34,902 You will definitely pick up the phone. 511 00:33:35,908 --> 00:33:38,872 Because your work is more important. \ No... 512 00:33:38,950 --> 00:33:42,948 I will raise it because I don't want us to be disturbed. 513 00:33:43,908 --> 00:33:45,014 You see? 514 00:33:45,283 --> 00:33:47,706 Now maybe I
refuse to save you. 515 00:33:48,742 --> 00:33:49,762 Yes, hello? 516 00:33:49,908 --> 00:33:51,269 Max, this is Cheng. 517 00:33:51,492 --> 00:33:54,297 Cheng, dear, say that you are not in Hong Kong 518 00:33:54,408 --> 00:33:55,769 Cheng? \ Yesterday night..., 519 00:33:55,950 --> 00:33:57,015 ... I was right in the middle of the incident..., 520 00:33:57,016 --> 00:33:59,282 ... was terrible. That's the reason I called. 521 00:33:59,283 --> 00:34:00,616 The new telephone service is active again. 522 00:34:00,617 --> 00:34:01,907 You're lucky to be alive. 523 00:34:01,925 --> 00:34:05,046 What's with the gas pipe? \ I'm not sure that's the cause. 524 00:34:05,117 --> 00:34:07,836 What do you mean? I don't understand. 525 00:34:08,242 --> 00:34:10,307 The temperature rises above normal before the pipe explodes. 526 00:34:10,308 --> 00:34:12,028 The satellite sensor certainly records it, doesn't it? 527 00:34:12,242 --> 00:34:13,673 I've checked many times times..., 528 00:34:13,674 --> 00:34:15,793 ... but I can't access Dutch Boy - Hong Kong satellites. 529 00:34:15,794 --> 00:34:17,238 My channel is blocked. ACCESS IS REFUSED 530 00:34:17,325 --> 00:34:18,770 Check your HoloFrame. 531 00:34:18,992 --> 00:34:21,138 I don't understand, we have permission. ISS IV - CONNECT 532 00:34:21,367 --> 00:34:22,387 Exactly. 533 00:34:23,608 --> 00:34:26,841 People who can block,
in the building where you work. 534 00:34:27,075 --> 00:34:28,817 Wait, what do you mean? 535 00:34:29,408 --> 00:34:31,578 If anyone is covering up system damage..., 536 00:34:31,583 --> 00:34:34,074 .. there is likely to be a critical damage on a global scale. 537 00:34:34,375 --> 00:34:36,300 If the Dutch Boy is badly damaged..., 538 00:34:36,325 --> 00:34:38,158 ... it can cause much more things bad from... 539 00:34:38,159 --> 00:34:39,324 ... what we want to prevent... 540 00:34:39,325 --> 00:34:40,616 ... that is what we call Geostorm [storm geo]. 541 00:34:40,617 --> 00:34:44,360 Wait, slowly, Cheng, what? 542 00:34:44,442 --> 00:34:45,517 A Geostorm. 543 00:34:45,658 --> 00:34:48,761 Simultaneous natural disasters are triggered throughout the Earth. 544 00:34:49,242 --> 00:34:51,084 Once the storm has passed the lowest threshold..., 545 00:34:51,149 --> 00:34:52,824 ... the storm will start triggering new storms..., 546 00:34:52,825 --> 00:34:55,503 .... like a chain reaction, until it collects into one. 547 00:34:55,617 --> 00:34:57,104 This must be a technical mistake. 548 00:34:57,325 --> 00:34:59,157 I'll contact you again once there is information. 549 00:34:59,158 --> 00:35:01,453 Okay, thank you. 550 00:35:05,283 --> 00:35:09,283 These pipes were not treated or were replaced for years. 551 00:35:10,908 --> 00:35:13,799 Cheng thought the Hong Kong incident had something to do with Dutch Boy. 552 00:35:13,908 --> 00:35:16,416 He implies that something is kept secret. 553 00:35:16,417 --> 00:35:19,787 I just received a message, President will do a sudden press conference. 554 00:35:19,825 --> 00:35:21,423 What, you have to go? 555 00:35:21,492 --> 00:35:23,532 When the task is calling, I have to work. 556 00:35:23,658 --> 00:35:26,336 "No matter the rain, snow, or the night's darkness," right? 557 00:35:26,350 --> 00:35:28,092 Unfortunately, that's the slogan of PT. Post. 558 00:35:28,367 --> 00:35:31,214 Kami adalah Dinas Rahasia. Dinas Rahasia. 559 00:35:31,367 --> 00:35:33,637 Oh, what's the difference? Really? 560 00:35:34,658 --> 00:35:36,188 I don't know yet. 561 00:36:02,217 --> 00:36:04,444 Check everything. 562 00:36:05,583 --> 00:36:07,368 Investigate what he knows. 563 00:36:20,492 --> 00:36:22,617 Take the laptop, let's go. 564 00:36:25,242 --> 00:36:29,236 The damaged satellite above Afghanistan, what type is that? 565 00:36:29,325 --> 00:36:33,320 That's my favorite, actually. I named it "rock & apos; n & apos; roller". 566 00:36:34,242 --> 00:36:35,984 Oh, that's SR-22. 567 00:36:36,200 --> 00:36:38,485 Using sonic waves to resist molecular movements... 568 00:36:38,486 --> 00:36:40,064 ... which causes cooling... ., 569 00:36:40,200 --> 00:36:42,580 ... but in that case, results in freezing, why? 570 00:36:42,658 --> 00:36:44,741 We don't know yet, we checked the satellite data disc..., 571 00:36:44,742 --> 00:36:47,022 ... but the data has been deleted due to malfunctions. 572 00:36:47,408 --> 00:36:50,851 Alright, let's pull all satellites "rock & apos; n & apos; roller" ours... ., 573 00:36:50,992 --> 00:36:53,966 ... to check whether there is damage to the data. 574 00:36:54,117 --> 00:36:55,816 Drag all "rock & apos; n & apos; roller" on the network. 575 00:36:56,075 --> 00:36:58,158 There must be more than 1,000 in number. 576 00:36:58,367 --> 00:37:01,045 Ah, to be exact there are 1,270. 577 00:37:01,158 --> 00:37:03,794 > 578 00:37:12,117 --> 00:37:14,454 And we will scan one by one. 579 00:37:15,658 --> 00:37:17,241 Fund, hey. 580 00:37:17,242 --> 00:37:18,602 Hey, what are you doing here? 581 00:37:18,867 --> 00:37:21,459 What are your questions? p> 582 00:37:21,658 --> 00:37:23,574 I work here, I'm your boss. 583 00:37:23,575 --> 00:37:25,375 Yes, but why did you come down from your fancy office... 584 00:37:25,950 --> 00:37:29,222 ... and visit me In this simple place? 585 00:37:29,450 --> 00:37:31,363 I want to ask for your help. 586 00:37:31,492 --> 00:37:33,362 You're the best in your work. 587 00:37:33,992 --> 00:37:35,181 But, I need you to keep it a secret. 588 00:37:36,658 --> 00:37:38,868 But I need you to keep it a secret. 589 00:37:39,117 --> 00:37:41,078 p> 590 00:37:41,325 --> 00:37:43,561 All right. 591 00:37:43,617 --> 00:37:45,574 There is a problem with my HoloFrame. 592 00:37:45,575 --> 00:37:47,998 ... but you want help fixing your cellphone. 593 00:37:48,200 --> 00:37:52,365 I have trouble penetrating to the G-22 satellite above Hong Kong. 594 00:37:52,533 --> 00:37:54,449 So, there is one satellite that communication is bad, that's normal. 595 00:37:54,450 --> 00:37:57,255 No, not one satellite. 596 00:37:58,533 --> 00:37:59,978 Everything. 597 00:38:00,367 --> 00:38:01,472 Oh. 598 00:38:03,617 --> 00:38:05,869 I'm a little curious, wait. 599 00:38:10,658 --> 00:38:11,933 Alright. 600 00:38:13,908 --> 00:38:17,946 It seems like there is a disturbance normal channel..., 601 00:38:18,158 --> 00:38:21,091 ... submission of the server bad, or maybe a connection failure. 602 00:38:21,658 --> 00:38:23,532 You're still dating the Secret Service woman? 603 00:38:23,533 --> 00:38:25,573 What? No. 604 00:38:26,617 --> 00:38:28,954 No, I'm not dating with anyone. 605 00:38:29,617 --> 00:38:30,679 Mmm-hmm. 606 00:38:32,908 --> 00:38:34,693 Wait, look, my goodness. 607 00:38:35,408 --> 00:38:39,064 Someone wants to block your access without you knowing if it's intentional. 608 00:38:39,558 --> 00:38:40,689 But, this... 609 00:38:40,867 --> 00:38:44,267 This is very intentional, and very smart. 610 00:38:45,183 --> 00:38:46,654 I know what you are going to say. 611 00:38:46,825 --> 00:38:48,926 You will keep it a secret. And I'm not willing. 612 00:38:49,000 --> 00:38:50,114 But, I don't apply for work here... 613 00:38:50,115 --> 00:38:51,699 ... so you can sit work all day. 614 00:38:51,700 --> 00:38:52,993 So whatever happens..., 615 00:38:53,069 --> 00:38:54,699 ... I want to be involved in action. 616 00:38:54,700 --> 00:38:57,633 Yes, let's pray we don't need to act. 617 00:38:58,200 --> 00:38:59,432 And right..., 618 00:38:59,700 --> 00:39:01,613 ... keep this a secret. 619 00:39:05,950 --> 00:39:10,158 Miss Fassbinder, we just received important communication requests. 620 00:39:10,617 --> 00:39:11,765 From the Climate Command? 621 00:39:11,992 --> 00:39:13,054 From the White House. 622 00:39:22,283 --> 00:39:24,741 Alright, so, who The stupid guy from Washington we have to face? 623 00:39:24,742 --> 00:39:26,782 I think I'm the chief of the fool. 624 00:39:32,408 --> 00:39:33,428 Hello, everyone. 625 00:39:33,575 --> 00:39:37,315 Max said that you had < br /> negative views of politicians. 626 00:39:37,450 --> 00:39:38,980 I didn't say that. 627 00:39:39,117 --> 00:39:40,179 Nor do I. 628 00:39:40,450 --> 00:39:41,810 We have worked very hard... 629 00:39:41,864 --> 00:39:43,532 ... to involve the world in this program. 630 00:39:43,533 --> 00:39:46,169 We have gone too far to be thwarted. 631 00:39:46,867 --> 00:39:50,012 We both know why this should not fail. 632 00:39:50,158 --> 00:39:51,348 Yes, sir. 633 00:39:51,575 --> 00:39:54,296 If I find something, I will immediately report it. 634 00:39:54,408 --> 00:39:56,618 Actually, you have to report to Max. 635 00:39:57,200 --> 00:39:58,348 Good luck. 636 00:39:58,575 --> 00:40:00,148 Start. 637 00:40:00,367 --> 00:40:01,939 Thank you, sir 638 00:40:04,325 --> 00:40:05,885 I will leave you alone. 639 00:40:05,897 --> 00:40:07,617 If you need, I am in my office. 640 00:40:07,742 --> 00:40:09,314 Thank you. 641 00:40:10,325 --> 00:40:12,067 I have to report to you? 642 00:40:13,200 --> 00:40:14,305 You lie to me. 643 00:40:14,575 --> 00:40:15,638 Again. 644 00:40:15,783 --> 00:40:19,396 No, I'm just not answering your stupid wish. 645 00:40:19,492 --> 00:40:20,681 How I turned this off? 646 00:40:20,825 --> 00:40:22,695 There are things you need to know. 647 00:40:22,825 --> 00:40:26,990 Below is a problem with accessing Sat-Kom Dutch Boy. 648 00:40:27,392 --> 00:40:29,734 We have reason to believe that... 649 00:40:30,367 --> 00:40:32,097 Yes, it might be accidental 650 00:40:33,617 --> 00:40:35,104 "Not intentional?" 651 00:40:35,283 --> 00:40:37,961 I tried to access Hong Kong satellites. 652 00:40:38,117 --> 00:40:41,177 I thought it was. 653 00:40:41,367 --> 00:40:42,556 Do you think it's possible? 654 00:40:42,783 --> 00:40:44,993 Yes, it could be. 655 00:40:45,783 --> 00:40:48,532 But, if you could access the Hong Kong satellite from afar..., 656 00:40:48,533 --> 00:40:50,734 ... you won't get the data you're looking for. 657 00:40:50,950 --> 00:40:54,605 We have to pull the information directly from the satellite up here. 658 00:40:54,825 --> 00:40:56,822 Good, me can give me permission. 659 00:40:57,575 --> 00:40:59,572 I don't need your permission in any case. 660 00:40:59,783 --> 00:41:01,823 I believe this really surprises you..., 661 00:41:02,033 --> 00:41:05,773 ... but can you count on me < br /> at work and say thank you? 662 00:41:05,992 --> 00:41:07,436 Oh, rely on you. 663 00:41:07,658 --> 00:41:09,784 Remember the first time I had to pay your ransom? 664 00:41:09,908 --> 00:41:11,549 Oh my God, dear! 665 00:41:11,550 --> 00:41:14,473 Yes, after a week after father and mother died. 666 00:41:14,492 --> 00:41:16,234 p> 667 00:41:16,408 --> 00:41:19,468 You were arrested for fighting, right? 668 00:41:19,533 --> 00:41:21,704 That's when I realized, even though I had to go through a big problem..., 669 00:41:23,450 --> 00:41:25,840 ... I have to be responsible for you. 670 00:41:25,842 --> 00:41:28,451 Okay, you know? It's OK, just leave it. 671 00:41:28,617 --> 00:41:31,834 I don't think I have a choice but rely on you. 672 00:41:32,533 --> 00:41:34,914 p> 673 00:41:40,033 --> 00:41:42,498 But if you do something without my consent..., 674 00:41:46,350 --> 00:41:50,770 ... you will immediately take the next plane. 675 00:41:55,908 --> 00:41:57,043 Transmission ends . 676 00:41:57,118 --> 00:41:58,215 The Hong Kong Satellite 022 entered for inspection. 677 00:41:58,216 --> 00:41:59,957 Alright... 678 00:41:59,958 --> 00:42:01,233 Let's unload this item... 679 00:42:02,467 --> 00:42:04,719 ... and find out what happened in Hong Kong. 680 00:42:06,458 --> 00:42:07,504 What is that? 681 00:42:07,583 --> 00:42:09,156 I don't know. 682 00:42:12,075 --> 00:42:13,903 Well, turn it off. \ He didn't respond. 683 00:42:13,975 --> 00:42:15,123 Gosh, Hernandez! 684 00:42:16,042 --> 00:42:17,147 Duck down! 685 00:42:19,875 --> 00:42:21,235 Get out of here! Come on! 686 00:42:23,833 --> 00:42:25,618 Please open this door now! 687 00:42:28,542 --> 00:42:29,731 Watch out! 688 00:42:29,833 --> 00:42:30,853 Damn! 689 00:42:50,042 --> 00:42:52,643 Alright, let's take every part of this thing... 690 00:42:52,692 --> 00:42:55,327 ... and take it to the manufacturing department. 691 00:43:10,458 --> 00:43:12,874 Do you think we can take data from the hard disk? 692 00:43:12,875 --> 00:43:14,898 That incident caused the occurrence of a short circuit... 693 00:43:14,958 --> 00:43:16,082 ... which burned all the discs. 694 00:43:16,083 --> 00:43:17,783 You can see, it's burned. 695 00:43:17,917 --> 00:43:20,767 So, we lost all discs that might have corrupt data? 696 00:43:21,250 --> 00:43:22,670 Not everything. 697 00:43:22,958 --> 00:43:24,191 What do you mean? 698 00:43:24,458 --> 00:43:28,569 I checked your video again the accident that killed Makmoud. 699 00:43:31,375 --> 00:43:34,137 All exploding panels have discs inside. 700 00:43:36,625 --> 00:43:40,025 And one of them gets stuck in in the communication tower. 701 00:43:46,500 --> 00:43:48,370 It looks like the seal is still intact. 702 00:43:49,083 --> 00:43:52,429

703 00:43:52,792 --> 00:43:54,534 If we are lucky, the corrupt disk may still be in it. 704 00:43:58,958 --> 00:43:59,978 We have to get that panel again. 705 00:44:00,542 --> 00:44:02,751 Yes, hello 706 00:44:02,875 --> 00:44:04,107 I just arrived in DC, we have to meet. 707 00:44:04,250 --> 00:44:07,948 I already know everything. 708 00:44:08,042 --> 00:44:09,045 Meet me at 10 o'clock across the square where we used to have lunch. 709 00:44:09,125 --> 00:44:11,505 During college. 710 00:44:14,125 --> 00:44:15,612 Alright, I'll go there. 711 00:44:24,542 --> 00:44:26,539 Ready to reduce air pressure. 712 00:44:26,667 --> 00:44:28,537 Ready to reduce air pressure. 713 00:44:29,542 --> 00:44:32,261 > 714 00:44:32,775 --> 00:44:35,750 All right, the door is open. 715 00:44:38,583 --> 00:44:39,944 Alright. 716 00:44:52,208 --> 00:44:54,206 That's the panel. 717 00:45:00,917 --> 00:45:02,404 Wait a minute. 718 00:45:04,042 --> 00:45:07,485 We designed this tower so that there is an emergency breaker..., 719 00:45:07,583 --> 00:45:09,921 ... so the tiles can be moved easily. 720 00:45:20,708 --> 00:45:22,391 Control, the panel has been secured. 721 00:45:22,458 --> 00:45:23,564 Received. 722 00:45:23,792 --> 00:45:25,832 Come back now, come back. 723 00:45:26,375 --> 00:45:28,288 We're back. 724 00:45:36,792 --> 00:45:38,236 Jake, what happened? 725 00:45:38,958 --> 00:45:40,446 I don't know! I don't know! 726 00:45:44,417 --> 00:45:46,287 Jake? Jake! 727 00:45:46,417 --> 00:45:48,669 I can't control this shirt! 728 00:45:48,792 --> 00:45:51,001 What's wrong? \ There is a problem with his clothes. 729 00:45:51,250 --> 00:45:53,624 Jake, did you hear me? \ Duncan, tell him to close it. 730 00:45:53,625 --> 00:45:55,155 Jake, turn off the fuel valve. 731 00:45:55,375 --> 00:45:56,820 Do not want to respond. 732 00:46:09,542 --> 00:46:10,647 Hang on, Jake. 733 00:46:14,958 --> 00:46:16,616 > 734 00:46:17,750 --> 00:46:19,960 I can't hold it. 735 00:46:32,708 --> 00:46:35,109 Oh my God, we will lose him. We will lose him! 736 00:46:52,917 --> 00:46:54,065 Are you okay? 737 00:46:55,208 --> 00:46:56,356 Yes. 738 00:46:59,883 --> 00:47:00,923 You got the disc ? 739 00:47:01,092 --> 00:47:02,653 I took it when I released the panel. 740 00:47:08,292 --> 00:47:11,462 You hit a dozen destroyed communication connectors, TCAS sensors..., 741 00:47:11,500 --> 00:47:13,650 ... and made Solar panels are off, Friends. 742 00:47:13,708 --> 00:47:15,408 I'm fine, thank you very much. 743 00:47:15,625 --> 00:47:17,028 What happened there earlier? 744 00:47:17,108 --> 00:47:18,541 The power cover valve - the driver is locked. 745 00:47:18,542 --> 00:47:22,312 You lost the door panel which means there are no discs? 746 00:47:22,492 --> 00:47:24,234 We return to the starting point. 747 00:47:25,742 --> 00:47:27,612 Great. 748 00:47:30,117 --> 00:47:32,324 Why don't you tell them about the disc? 749 00:47:32,325 --> 00:47:34,365 Because someone just wants to kill me. 750 00:47:34,658 --> 00:47:36,282 I know my team, I trust them . 751 00:47:36,283 --> 00:47:37,899 You thought you knew them. 752 00:47:38,200 --> 00:47:40,580 But someone doesn't want we see what this disc contains. 753 00:47:42,533 --> 00:47:44,573 Jake, there is absolutely no corrupt data. 754 00:47:44,908 --> 00:47:47,811 The door isn't exploding due to an incident.
Deliberately programmed to explode. 755 00:47:47,842 --> 00:47:49,359 This is not a malfunction. \ Right. 756 00:47:49,742 --> 00:47:52,122 Someone accidentally killed Makmoud. 757 00:47:52,617 --> 00:47:55,507 The same person must have been tweaking Hong Kong satellites. 758 00:47:55,917 --> 00:47:58,126 Traces entered user logs < 759 00:47:58,275 --> 00:48:00,017 We don't have the data identity. 760 00:48:00,250 --> 00:48:02,460 Not really, that's what they thought. 761 00:48:03,958 --> 00:48:07,018 Synchronized login records to the main computer. 762 00:48:07,333 --> 00:48:08,414 Yes, but that's the problem. 763 00:48:08,458 --> 00:48:10,332 If data is deleted in one place, everything will be deleted. 764 00:48:10,333 --> 00:48:12,133 Not everywhere they know. 765 00:48:12,417 --> 00:48:15,185 When we made Dutch Boy, we installed a locked room. 766 00:48:15,192 --> 00:48:17,960 Something that tracks and saves everything. 767 00:48:18,167 --> 00:48:22,289 The login log information sabotage must be there. 768 00:48:25,375 --> 00:48:26,421 No. 769 00:48:26,500 --> 00:48:27,482 THE SYSTEM IS REFUSED 770 00:48:27,483 --> 00:48:28,546 Your access is locked. 771 00:48:31,583 --> 00:48:32,944 But by whom? 772 00:48:39,375 --> 00:48:40,850 Virtual Conference Rooms. 773 00:48:41,092 --> 00:48:43,291 How many people have access to that transmission? 774 00:48:43,292 --> 00:48:45,501 Everyone with < br /> level three access up. 775 00:48:45,708 --> 00:48:47,748 Quite a lot of people. 776 00:48:50,750 --> 00:48:51,982 Max. 777 00:48:52,708 --> 00:48:54,408 Max. \ What? 778 00:48:55,042 --> 00:48:57,622 Calm down, he will come soon. 779 00:48:57,750 --> 00:48:59,535 Really? I look nervous? 780 00:49:00,125 --> 00:49:01,188 Slightly. 781 00:49:04,083 --> 00:49:05,146 He has come. 782 00:49:05,625 --> 00:49:06,815 He has arrived? 783 00:49:17,042 --> 00:49:18,869 Don't! No! 784 00:49:19,458 --> 00:49:20,648 Cheng! Gosh! 785 00:49:20,792 --> 00:49:21,812 No! 786 00:49:22,000 --> 00:49:24,890 This is Agent Wilson. Yes, I need an ambulance right now. 787 00:49:25,042 --> 00:49:26,486 At the Dupont Roundabout. \ Max... 788 00:49:26,667 --> 00:49:28,388 Agen Wilson, aku sudah mengirimkan ambulans. 789 00:49:43,625 --> 00:49:44,730 Hang on, hang on. 790 00:49:44,958 --> 00:49:46,871 I'm here, look at me. 791 00:49:47,083 --> 00:49:50,016 Zeus, Zeus. 792 00:49:50,208 --> 00:49:51,653 What? 793 00:50:02,083 --> 00:50:04,038 Virtual Conference starts. 794 00:50:04,208 --> 00:50:07,099 Max? Are you okay? 795 00:50:07,250 --> 00:50:09,205 They said there was a problem critical. What's wrong? 796 00:50:09,833 --> 00:50:10,939 Yes... 797 00:50:12,167 --> 00:50:15,396 I want to apologize. 798 00:50:15,792 --> 00:50:16,897 Apologize? 799 00:50:19,375 --> 00:50:21,675 If you know what I just experienced.... 800 00:50:21,708 --> 00:50:24,801 You dragged me here just to apologize? 801 00:50:25,917 --> 00:50:27,404 Alright, it's okay. 802 00:50:27,667 --> 00:50:28,729 Apology is accepted. 803 00:50:28,917 --> 00:50:31,326 Hey, Max. We don't ignore each other. 804 00:50:31,875 --> 00:50:34,723 That's an unwritten rule between you. 805 00:50:45,083 --> 00:50:47,293 Remember the day when daddy invited us to fish? 806 00:50:47,917 --> 00:50:50,509 Yes, the cellphone fell on Key Biscayne. 807 00:50:52,917 --> 00:50:55,424 It's proven that the Lawson family is not a fisherman. 808 00:50:56,958 --> 00:50:58,046 For 4 hours... 809 00:50:58,125 --> 00:51:00,165 ... the three of us didn't catch anything. 810 00:51:02,250 --> 00:51:05,990 I tried sabotaging the fishing rod daddy so we could go home. 811 00:51:07,292 --> 00:51:10,607 The clamp at the top of the fishing line..., 812 00:51:10,792 --> 00:51:13,809 ... I pulled it off so the level mechanism came out. 813 00:51:14,875 --> 00:51:16,998 Of course, because father was a government spy... 814 00:51:17,057 --> 00:51:18,897 ... throughout the career it, I got caught. 815 00:51:21,333 --> 00:51:22,493 "Trust me," he said. 816 00:51:22,615 --> 00:51:25,958 "I understand, there are no people who like failure." 817 00:51:27,250 --> 00:51:31,118 "But dad prefers to fish fish with family... 818 00:51:32,167 --> 00:51:34,207 ... than fishing 20 fish alone." 819 00:51:36,292 --> 00:51:38,970 I didn't understand the point. 820 00:51:42,333 --> 00:51:43,481 But now I understand. 821 00:51:45,500 --> 00:51:46,605 Take care of yourself, Max. 822 00:51:47,625 --> 00:51:49,198 End the transmission. 823 00:51:50,500 --> 00:51:52,710 Transmission is complete. 824 00:51:56,083 --> 00:51:57,358 What do you mean by all that? 825 00:51:59,250 --> 00:52:02,140 That's our first scanned conversation after all these years. 826 00:52:13,167 --> 00:52:14,807 Hei. \ Astaga! 827 00:52:14,875 --> 00:52:16,320 Can you calm down a little? 828 00:52:16,542 --> 00:52:17,690 What? 829 00:52:18,083 --> 00:52:19,214 Do you have time? 830 00:52:19,292 --> 00:52:22,354 Of course, I've received your message. Gosh. 831 00:52:23,458 --> 00:52:25,707 What's wrong? Beautiful girl Secret Service dumps you? 832 00:52:25,708 --> 00:52:27,281 I have to show you something. 833 00:52:29,333 --> 00:52:30,439 Look at this. 834 00:52:31,958 --> 00:52:34,508 Remember the day when daddy invite us to fishing? 835 00:52:34,708 --> 00:52:37,386 Yes, the cellphone dropped on Key Biscayne. 836 00:52:41,208 --> 00:52:43,928 Our father never invited we were fishing. 837 00:52:44,333 --> 00:52:45,523 Oh. 838 00:52:46,667 --> 00:52:47,856 That's sad. 839 00:52:49,875 --> 00:52:51,185 Oh, sorry, I'm just... 840 00:52:51,192 --> 00:52:53,432 I'm not good at talking about the problem about your father... 841 00:52:53,542 --> 00:52:55,066 ... or about friendship, me... 842 00:52:55,067 --> 00:52:57,939 What? No, no. 843 00:52:58,125 --> 00:52:59,315 This is a password. 844 00:53:01,917 --> 00:53:04,297 "He dropped his cellphone on Key Biscayne." 845 00:53:05,292 --> 00:53:06,979 The cellphone number is the key. > 846 00:53:09,083 --> 00:53:10,401 See these numbers. 847 00:53:10,750 --> 00:53:13,428 Okay, here's the first number, that's your first word. 848 00:53:13,625 --> 00:53:15,785 The second number is nine, you jumped 9 words. 849 00:53:15,792 --> 00:53:16,922 That's the word- your second word. 850 00:53:17,000 --> 00:53:18,130 The third number, nine more. 851 00:53:18,208 --> 00:53:21,041 You jumped 9 more words, then 9, then two, then 9, then five..., 852 00:53:21,042 --> 00:53:23,975 ... and so on until it gets the real message. 853 00:53:24,208 --> 00:53:26,758 Oh, so who is the inventor of this password, 12 years old child? 854 00:53:27,625 --> 00:53:30,048 No, at that time I was 13. 855 00:53:31,917 --> 00:53:33,404 Good. 856 00:53:33,583 --> 00:53:35,836 So, one-nine-nine-nine... 857 00:53:36,083 --> 00:53:38,123 ... two-nine- five-five... 858 00:53:38,333 --> 00:53:41,211 ... eight-seven-one and play. 859 00:53:43,625 --> 00:53:47,383 There is evidence of sabotage in the highest level of government. 860 00:53:47,492 --> 00:53:48,724 Don't trust anyone. 861 00:53:54,958 --> 00:53:56,558 As you say, you want to take action. 862 00:53:57,958 --> 00:54:01,049 Ya benar, tapi ini... ya ampun. 863 00:54:02,750 --> 00:54:05,041 If you don't want to be involved further, it's fine..., 864 00:54:05,042 --> 00:54:07,124 ... I understand. \ No, I want, I'm just... 865 00:54:09,083 --> 00:54:10,613 Between wanting and not wanting to get involved. 866 00:54:10,958 --> 00:54:13,678 It's like riding a roller coaster ride or eating Chipotle. 867 00:54:15,917 --> 00:54:17,317 What do we do next? 868 00:54:17,375 --> 00:54:20,067 Well, I need you to look for everything things about a document... 869 00:54:20,115 --> 00:54:21,363 ... named "Zeus Project . " 870 00:54:24,167 --> 00:54:25,229 The Zeus Project? 871 00:54:25,375 --> 00:54:26,438 Yes. 872 00:54:28,000 --> 00:54:30,380 Well, it looks like we have your conspiracy theory. 873 00:54:30,542 --> 00:54:32,157 Just do it the search. \ Yes. 874 00:54:32,708 --> 00:54:33,728 Em... 875 00:54:34,417 --> 00:54:35,904 I got something. 876 00:54:36,125 --> 00:54:37,171 Em... 877 00:54:37,250 --> 00:54:39,690 But, it seems like double encrypted. < br /> It's a bit obsessive compulsive. 878 00:54:39,917 --> 00:54:41,065 Can you solve it? 879 00:54:41,417 --> 00:54:43,492 Yes, I can. But... 880 00:54:44,167 --> 00:54:45,791 Aku tak bisa melakukannya dari sini. 881 00:54:45,792 --> 00:54:48,753 The document is under the network White House security, it can't be hacked. 882 00:54:48,875 --> 00:54:50,907 I have to log in, but I don't have permission. 883 00:54:50,908 --> 00:54:52,524 Damn I don't have one either. 884 00:54:53,667 --> 00:54:55,907 I don't know anyone who has. 885 00:54:57,500 --> 00:54:58,960 Of course you know. 886 00:55:09,083 --> 00:55:10,146 Max? 887 00:55:23,833 --> 00:55:25,006 Don't move. 888 00:55:25,083 --> 00:55:26,316 Oh! Gosh! 889 00:55:26,667 --> 00:55:28,111 Dear, calm down! 890 00:55:29,500 --> 00:55:31,030 Who is this woman here? 891 00:55:31,292 --> 00:55:32,736 I can explain everything. 892 00:55:33,000 --> 00:55:34,560 Mmm, her attitude makes me shiver. 893 00:55:34,625 --> 00:55:36,026 Shut up. \ Sorry, I will be quiet. 894 00:55:36,208 --> 00:55:38,826 I broke your wine glass. 895 00:55:38,875 --> 00:55:41,655 Just fell over and I promised to compensate. 896 00:55:41,742 --> 00:55:43,200 I have the money , sorry. 897 00:55:43,292 --> 00:55:44,354 Explain. 898 00:55:44,583 --> 00:55:47,674 This is Dana, he works with me. 899 00:55:48,133 --> 00:55:50,207 I invited him here because I need help..., 900 00:55:50,208 --> 00:55:53,013 p> 901 00:55:54,458 --> 00:55:55,564 He is sexy. 902 00:55:58,583 --> 00:56:00,538 I know how much your work means. 903 00:56:00,875 --> 00:56:02,235 I have taken an oath, Max. 904 00:56:02,250 --> 00:56:03,780 We have rules. 905 00:56:03,800 --> 00:56:05,791 > Technically, you should not be allowed to sleep together. 906 00:56:05,792 --> 00:56:06,940 Funds. \ Sorry. 907 00:56:07,167 --> 00:56:09,080 You asked me to commit a crime. 908 00:56:09,667 --> 00:56:13,789 You invited a Secret Service agent to break into the White House server..., 909 00:56:14,083 --> 00:56:15,741 .... and take files illegally. 910 00:56:15,917 --> 00:56:17,702 And you think I will agree! 911 00:56:17,917 --> 00:56:19,855 Yes, I still think you will agree! \ Why? 912 00:56:19,917 --> 00:56:22,254 Because I'm the one who asked for it. 913 00:56:22,417 --> 00:56:24,159 And if I ask for your help..., 914 00:56:24,375 --> 00:56:26,372 ... then it must be very important. 915 00:56:26,625 --> 00:56:29,587 p> 916 00:56:29,783 --> 00:56:30,629 And you know that it's more important than "you and myself". 917 00:56:30,708 --> 00:56:31,814 "You and me." 918 00:56:35,500 --> 00:56:38,348 Shut up. 919 00:56:40,625 --> 00:56:42,453 Just this one time. 920 00:56:42,708 --> 00:56:46,619 We have to play back the security camera without anyone knowing. 921 00:56:47,583 --> 00:56:48,832 Someone has killed Makmoud. 922 00:56:48,833 --> 00:56:50,999 If the reason was found, we know who the mastermind is. 923 00:56:51,000 --> 00:56:53,635 But you can't access the camera without logging in. 924 00:56:53,917 --> 00:56:55,998 That's the reason we went to the room backup server. 925 00:56:56,083 --> 00:56:59,484 See? To make it easier for us when I build this place. 926 00:57:01,542 --> 00:57:04,304 Yes, but it's my bedroom. 927 00:57:12,625 --> 00:57:13,645 Showers. 928 00:57:20,750 --> 00:57:22,751 Makmoud is preparing satellite diagnosis of Afghanistan... 929 00:57:22,808 --> 00:57:25,088 ... while we launched replacement satellites. 930 00:57:27,625 --> 00:57:29,325 MAKMOUD HABIB 931 00:57:29,667 --> 00:57:30,687 Damn. 932 00:57:31,125 --> 00:57:32,995 He downloaded something from the satellite. 933 00:57:33,625 --> 00:57:35,124 The poor guy already realized... 934 00:57:35,125 --> 00:57:37,885 ...dan mereka membunuhnya untuk memastikan orang lain takkan tahu. 935 00:57:38,792 --> 00:57:40,793 There is no camera that is allowed in the locker room. 936 00:57:43,167 --> 00:57:45,037 Then, let's check it ourselves. 937 00:57:55,792 --> 00:57:56,812 181. 938 00:57:59,042 --> 00:58:00,062 181. 939 00:58:01,667 --> 00:58:02,729 What is the code? 940 00:58:04,083 --> 00:58:05,444 Seven, six, three, six, three. 941 00:58:14,875 --> 00:58:16,555 What if you were doing? 942 00:58:21,375 --> 00:58:23,736 You know what happened to me it wasn't an accident. 943 00:58:24,417 --> 00:58:25,658 Whoever did it... 944 00:58:25,958 --> 00:58:27,004 ... killed Makmoud. 945 00:58:27,283 --> 00:58:29,451 And what makes you think it's not me? 946 00:58:29,700 --> 00:58:32,590 Because if you are the person, surely I am dead. 947 00:58:35,367 --> 00:58:36,728 Dussette, lower your weapon. 948 00:58:40,033 --> 00:58:42,320 Whatever you are looking for is not in the locker. 949 00:58:43,408 --> 00:58:45,916 I was here when Makmoud entered. 950 00:58:45,917 --> 00:58:47,758 He put his things in the locker blank. 951 00:58:48,500 --> 00:58:49,945 Why didn't you tell me? 952 00:58:50,292 --> 00:58:52,884 You saw the same camera recording as me. 953 00:58:53,167 --> 00:58:54,964 I'm just waiting for who comes looking for... 954 00:58:54,965 --> 00:58:56,207 ... Makmoud items. 955 00:58:56,792 --> 00:58:57,897 It's here. 956 00:59:01,542 --> 00:59:03,131 Two, six, six, five, three. 957 00:59:14,208 --> 00:59:15,569 Here it is. 958 00:59:16,125 --> 00:59:19,270 Here is what he downloaded from the satellite to his HoloFrame. 959 00:59:21,500 --> 00:59:22,690 It's a virus. 960 00:59:23,542 --> 00:59:26,261 The virus is not caused by the computer on the satellite. 961 00:59:26,458 --> 00:59:27,988 Because the virus was intentionally implanted. 962 00:59:28,333 --> 00:59:31,393 Makmoud found a virus, and was killed Before you can tell anyone. 963 00:59:32,167 --> 00:59:34,280 Oh, I understand, okay, here it is. 964 00:59:36,042 --> 00:59:37,190 The Zeus Project. 965 00:59:38,750 --> 00:59:40,960 There are tens of thousands /> storm simulation here... 966 00:59:41,083 --> 00:59:42,332 ... and each starts from a different place. 967 00:59:42,333 --> 00:59:45,100 CATEGORY LEVEL: GEOSTORM 968 00:59:43,100 --> 00:59:45,100 Everything ends in the same way. 969 00:59:45,250 --> 00:59:46,780 A Geostorm. 970 00:59:47,125 --> 00:59:49,335 Maksudku, bukan seperti apa pun yang pernah kita lihat. 971 00:59:50,625 --> 00:59:54,152 Dana, can you display a simulation that originated in Afghanistan? 972 00:59:54,208 --> 00:59:55,271 All right. 973 00:59:58,417 --> 01:00:00,291 Fine, now sort it... 974 01:00:00,292 --> 01:00:02,909 .... and join the second incident in Hong Kong. 975 01:00:02,958 --> 01:00:04,561 What is your purpose from this? 976 01:00:05,167 --> 01:00:06,212 What if Cheng realizes... 977 01:00:06,213 --> 01:00:08,901 ... that someone follows one of the schemes? 978 01:00:09,125 --> 01:00:11,765 Makes it look like predictable damage patterns..., 979 01:00:11,917 --> 01:00:14,467 ... veiled crime in a series of incidents. 980 01:00:14,567 --> 01:00:16,082 It might be possible that was a series of incidents. 981 01:00:16,083 --> 01:00:18,378 If that's the case, they won't kill it. 982 01:00:19,458 --> 01:00:22,166 Someone makes Dutch Boy as a weapon. 983 01:00:23,125 --> 01:00:24,485 CATEGORY LEVEL: GEOSTORM 984 01:00:24,708 --> 01:00:26,408 Virtual conference starts. 985 01:00:26,542 --> 01:00:27,562 Hey. 986 01:00:28,417 --> 01:00:29,522 Face I don't know? 987 01:00:29,708 --> 01:00:31,196 Yes, my friend. 988 01:00:31,458 --> 01:00:33,584 He blocks the monitor channel..., 989 01:00:33,833 --> 01:00:34,921 ... so we are safe. 990 01:00:35,000 --> 01:00:37,240 So, you received my message? \ Yes, I received it. 991 01:00:37,833 --> 01:00:40,596 This is worse than expected. 992 01:00:40,917 --> 01:00:44,444 Whoever it is, he uses Dutch Boy targeting cities. 993 01:00:44,750 --> 01:00:47,428 They close their tracks with system damage. 994 01:00:47,750 --> 01:00:49,666 They've killed the man who knows this... 995 01:00:49,667 --> 01:00:51,068 ... I don't think they finished. 996 01:00:51,542 --> 01:00:52,604 Yes. 997 01:00:53,625 --> 01:00:55,325 This is the work of my life, Max. 998 01:00:57,417 --> 01:00:58,457 They say this is impossible..., 999 01:00:58,458 --> 01:00:59,778 ... but we managed to make it. 1000 01:00:59,833 --> 01:01:00,981 And this works... 1001 01:01:01,167 --> 01:01:04,469 ... perfect, without interruption, day after day, year after year. 1002 01:01:04,575 --> 01:01:06,233 So what do they do with this? 1003 01:01:08,375 --> 01:01:09,862 Turn it into a weapon. 1004 01:01:10,042 --> 01:01:11,190 I know. 1005 01:01:11,375 --> 01:01:13,755 I know, it's still not too late, we can fix it... 1006 01:01:14,000 --> 01:01:16,749 ... before this happens again, but I can't do it myself. 1007 01:01:16,750 --> 01:01:19,832 I want, you tell me the way they control Dutch Boy. 1008 01:01:19,833 --> 01:01:21,052 I know their strategy. 1009 01:01:21,053 --> 01:01:21,553 What? 1010 01:01:21,708 --> 01:01:22,941 A virus. 1011 01:01:23,167 --> 01:01:24,611 Can you stop it? 1012 01:01:24,875 --> 01:01:25,921 There is only one way. 1013 01:01:26,000 --> 01:01:28,762 While Dutch Boy we can disable it. 1014 01:01:29,667 --> 01:01:31,690 Activation reset will clean the system..., 1015 01:01:31,750 --> 01:01:34,428 ... kill the virus and restore the operating system. 1016 01:01:35,250 --> 01:01:38,267 Fine, let's do it. 1017 01:01:38,583 --> 01:01:39,689 I gave permission. 1018 01:01:40,042 --> 01:01:43,144 I thought we agreed that I wasn't waiting for your permission. 1019 01:01:43,458 --> 01:01:44,541 This is not a simple device. 1020 01:01:44,542 --> 01:01:46,082 You can't just press the button to turn it off. 1021 01:01:46,083 --> 01:01:47,656 Need a process termination code. 1022 01:01:49,208 --> 01:01:51,801 And the only one that holds power is the President. 1023 01:01:52,000 --> 01:01:54,416 So, let's meet the President and say what we know. 1024 01:01:54,417 --> 01:01:56,669 No, you don't can go see Palma. 1025 01:01:58,000 --> 01:02:00,125 We need more proof than now. 1026 01:02:00,375 --> 01:02:01,791 We are discussing the way shutting down Dutch Boy. 1027 01:02:01,792 --> 01:02:04,342 p> 1028 01:02:04,583 --> 01:02:06,496 I mean, even if it's only an hour, can harm the entire planet. 1029 01:02:06,833 --> 01:02:08,873 Wrong, I don't think you understand. 1030 01:02:09,042 --> 01:02:12,230 Someone closes the back lane heading to the system. 1031 01:02:12,542 --> 01:02:13,945 The back path that almost nobody knows about. 1032 01:02:14,208 --> 01:02:16,716 But the President knows about it. 1033 01:02:17,042 --> 01:02:18,147 Sorry, Jake, that's right, do you mean? 1034 01:02:18,375 --> 01:02:21,095 You're crazy, huh? 1035 01:02:21,375 --> 01:02:24,265 I didn't say this was what he did. I just said "what if he"? 1036 01:02:24,417 --> 01:02:27,832 Murder, incognito, and viruses that can only be stopped... 1037 01:02:27,866 --> 01:02:29,719 ... with the code they have. 1038 01:02:29,792 --> 01:02:31,960 Why? Say. Why did he do that? 1039 01:02:32,125 --> 01:02:35,891 In two weeks we have to hand the Dutch Boy to the world. 1040 01:02:35,917 --> 01:02:38,577 In two weeks, he will lost control of autonomy. 1041 01:02:38,625 --> 01:02:41,665 He made people believe, but he wouldn't let it happen. 1042 01:02:42,583 --> 01:02:45,984 A series of severe disasters, the international crew to be blamed. 1043 01:02:46,067 --> 01:02:47,541 And the handover will be canceled. 1044 01:02:47,542 --> 01:02:49,400 And who will blame him? 1045 01:02:51,242 --> 01:02:54,175 Alright, you keep quiet on your satellite. 1046 01:02:56,158 --> 01:02:57,178 Max. 1047 01:02:57,533 --> 01:02:59,106 Max, don't act stupid. 1048 01:02:59,325 --> 01:03:00,013 Come on. 1049 01:03:00,092 --> 01:03:02,173 They tried to kill me once. 1050 01:03:03,533 --> 01:03:04,894 Max! 1051 01:03:05,242 --> 01:03:06,517 Transmission ends. 1052 01:03:13,867 --> 01:03:15,291 Presiden Palma, tolong jawab beberapa pertanyaan. 1053 01:03:15,292 --> 01:03:18,254 What do you think before heading to to the national convention in Orlando? 1054 01:03:18,533 --> 01:03:20,032 President, can you make a statement? 1055 01:03:20,033 --> 01:03:21,574 President, ask a minute before leaving for Orlando ? 1056 01:03:21,575 --> 01:03:23,403 My best friends from Washington, DC 1057 01:03:23,783 --> 01:03:27,778 It's impossible for me to get on a plane without greeting you, it's impossible. 1058 01:03:31,908 --> 01:03:33,348 What are you doing here? 1059 01:03:35,742 --> 01:03:37,272 Are you crazy? \ Sarah, listen. 1060 01:03:37,533 --> 01:03:41,018 Jake needs us to steal the process stop code from Palma. 1061 01:03:41,242 --> 01:03:42,347 We? 1062 01:03:42,725 --> 01:03:45,007 You asked for my help. > your bad brother's request... 1063 01:03:45,008 --> 01:03:47,266 ... haven't you asked to talk for three years? 1064 01:03:47,267 --> 01:03:47,740 Yes. 1065 01:03:47,750 --> 01:03:51,928 Think about all this, Afghanistan, Hong Kong, Cheng, that crazy simulation..., 1066 01:03:51,950 --> 01:03:53,778 ...kematian di stasiun antariksa, ayolah. 1067 01:03:55,375 --> 01:03:57,695 You must trust me this time. I'm not kidding. 1068 01:03:59,167 --> 01:04:00,739 Good. \ Listen. 1069 01:04:01,042 --> 01:04:04,442 The code is in Palma HoloFrame. 1070 01:04:05,417 --> 01:04:06,582 We can't do it on the plane. 1071 01:04:06,583 --> 01:04:07,587 Why not? 1072 01:04:07,667 --> 01:04:09,541 Too many eyes watch over. He's never alone. 1073 01:04:09,542 --> 01:04:11,327 Okay then, what are your plans? 1074 01:04:12,292 --> 01:04:16,924 Palma asks for a time out to take a bath and call before starting second event. 1075 01:04:17,208 --> 01:04:18,582 Follow me, you will let me in. 1076 01:04:18,583 --> 01:04:20,499 I can steal the code while she is taking a shower. 1077 01:04:20,500 --> 01:04:22,200 That's my idea. \ All right. 1078 01:04:26,292 --> 01:04:27,422 Warning. \ Move aside. 1079 01:04:27,500 --> 01:04:29,752 All communication satellites are dead. 1080 01:04:30,792 --> 01:04:35,237 All communication satellites are dead. All crew report immediately to the station. 1081 01:04:35,250 --> 01:04:36,270 Gosh. 1082 01:04:36,542 --> 01:04:39,432 There are almost 200 satellites which are said to be malfunctions..., 1083 01:04:39,750 --> 01:04:41,280 ... most of them are critical. 1084 01:04:42,417 --> 01:04:45,391 Drag the satellite that is approaching overloaded critically. 1085 01:04:46,958 --> 01:04:48,148 TOKYO CRITICAL WARNING 1086 01:04:48,250 --> 01:04:50,460 We lose total control of the Tokyo satellite. 1087 01:05:12,167 --> 01:05:13,187 p> 1088 01:05:15,125 --> 01:05:16,825 Max. 1089 01:05:17,167 --> 01:05:19,674 I don't know you will go to the convention. 1090 01:05:19,958 --> 01:05:22,038 Yes, yes, my father lives in Florida, so... 1091 01:05:22,125 --> 01:05:23,600 ... I promised to take him to the convention. 1092 01:05:23,750 --> 01:05:26,538 We need every sound, right? 1093 01:05:26,583 --> 01:05:28,411 Invite him to the green room. I can take pictures with him. 1094 01:05:40,292 --> 01:05:42,960 Oh, very good, sir, thank you. 1095 01:05:42,992 --> 01:05:45,160 Extreme weather anomalies occur, formed... 1096 01:05:45,292 --> 01:05:48,132 ... in Brazil, Mexico, Bucharest, and Belgrade. 1097 01:06:18,750 --> 01:06:21,263 There are more than 1,000 storm warnings issued worldwide. 1098 01:06:21,875 --> 01:06:23,915 Rio de Janeiro's satellites are critical. 1099 01:06:30,542 --> 01:06:32,412 Routine data withdrawal stops. 1100 01:06:32,667 --> 01:06:34,957 Bring us to the nearest satellite that is critical. 1101 01:06:34,958 --> 01:06:37,719 What do you want to do? \ We will launch a replacement satellite. 1102 01:06:38,000 --> 01:06:40,720 As much as possible... \ Wait a minute... \ And as soon as possible. 1103 01:06:41,042 --> 01:06:42,912 We have to pull other satellites first. 1104 01:06:43,083 --> 01:06:44,791 Or the replacement satellite will hit it. 1105 01:06:44,792 --> 01:06:45,992 They are programmed to arrive... 1106 01:06:46,208 --> 01:06:47,398 ... right in the same location. 1107 01:06:47,500 --> 01:06:49,566 And they will hit infected satellites. 1108 01:06:49,625 --> 01:06:50,900 Yes. \ Sure! 1109 01:06:51,583 --> 01:06:52,957 All crews report to the station... 1110 01:06:52,958 --> 01:06:54,403 ... for Rio satellite replacements. 1111 01:07:15,292 --> 01:07:16,312 Launch. 1112 01:07:17,000 --> 01:07:18,232 Already launched. 1113 01:07:19,917 --> 01:07:22,157 Replacement satellites for Rio on the way. 1114 01:07:36,917 --> 01:07:39,809 Warning, the satellite will crash. 1115 01:07:39,908 --> 01:07:42,363 Disable the booster jet. Don't let it slow down. 1116 01:08:08,192 --> 01:08:09,795 J93: NO CONNECTION 1117 01:08:09,875 --> 01:08:11,728 WARNING DANGER SIGNS GEOSTORM 1118 01:08:11,792 --> 01:08:15,584 GEOSTORM HAPPENED BEFORE TIME: 1 HOUR 30 MINUTES . 1119 01:08:21,517 --> 01:08:24,934 NATIONAL CONVENTION OF DEMOCRATIC PARTIES 1120 01:08:26,208 --> 01:08:27,999 Four more years! Four more years! 1121 01:08:28,000 --> 01:08:30,001 Thanks, as you know, this neighborhood... 1122 01:08:30,125 --> 01:08:32,599 ... is the desire and noble goal late wife. 1123 01:08:32,600 --> 01:08:35,533 And I know he will be very proud... 1124 01:08:35,583 --> 01:08:37,734 ... due to the worst ice storm history ever recorded. 1125 01:08:37,792 --> 01:08:39,916 There are natural disasters extreme again, this time in Rio de Janeiro. 1126 01:08:39,917 --> 01:08:43,699 Cold air from the sea blows rapidly to the land..., 1127 01:08:43,958 --> 01:08:46,891 ... decreases the temperature city to dangerous levels. 1128 01:08:47,125 --> 01:08:49,377 There are reports of many victims fall... 1129 01:08:49,625 --> 01:08:51,365 ... but still not we know the numbers. 1130 01:08:51,392 --> 01:08:53,832 We also heard a cargo plane... 1131 01:08:53,842 --> 01:08:55,332 Kami juga mendengar sebuah pesawat kargo... 1132 01:08:55,333 --> 01:08:59,244 ... has fallen into the city, probably due to air freezing. 1133 01:08:59,442 --> 01:09:04,330 Tokyo and Rio are the first disasters that have occurred since the Dutch Boy launch. 1134 01:09:02,658 --> 01:09:04,306 POSSIBLE SCENARIO: 1 1135 01:09:04,333 --> 01:09:05,654 Don't go first after the ad..., 1136 01:09:05,655 --> 01:09:07,624 ... we will join with reporter Sally Jones. 1137 01:09:07,625 --> 01:09:09,541 NEXT LOCATION: ORLANDO, FLORIDA, USA 1138 01:09:09,542 --> 01:09:11,565 TIME BEFORE GEOSTORM HAPPENED: 01:29:00 1139 01:09:11,625 --> 01:09:12,645 Gosh. 1140 01:09:12,792 --> 01:09:13,897 Hey, Max. 1141 01:09:18,333 --> 01:09:19,353 Where is your father? 1142 01:09:19,542 --> 01:09:20,927 Oh. 1143 01:09:21,000 --> 01:09:23,550 He is stuck with all this noise. 1144 01:09:23,750 --> 01:09:25,747 I recruited you for office this. 1145 01:09:26,125 --> 01:09:29,355 I know everything about you. Your brother, your mother's death..., 1146 01:09:29,542 --> 01:09:31,922 ... your father's death, everything. 1147 01:09:32,042 --> 01:09:35,612 Why are you lying to me? Why do you insist on coming here? 1148 01:09:37,000 --> 01:09:38,232 Katakan apa masalahnya. 1149 01:09:38,417 --> 01:09:40,414 Maybe I can help you, maybe not. 1150 01:09:41,875 --> 01:09:42,921 All right. 1151 01:09:43,000 --> 01:09:44,997 I have to admit something, come here. 1152 01:09:48,375 --> 01:09:49,496 Our time is 90 minutes left... 1153 01:09:49,572 --> 01:09:52,406 ... before the global storm was impossible to overcome. 1154 01:09:53,000 --> 01:09:54,720 And I need the president's stop code. 1155 01:09:56,625 --> 01:09:57,586 Another storm? 1156 01:09:57,667 --> 01:09:59,388 We have to deactivate Dutch Boy right now. 1157 01:09:59,458 --> 01:10:00,606 You're serious. 1158 01:10:01,000 --> 01:10:03,480 You said you hired me for believing me 1159 01:10:03,708 --> 01:10:06,471 Please trust me now. 1160 01:10:10,750 --> 01:10:13,088 We must tell the President. Come to Cape Canaveral. 1161 01:10:13,208 --> 01:10:15,614 No, we don't can do it, sir. 1162 01:10:15,667 --> 01:10:16,667 Why not? 1163 01:10:16,675 --> 01:10:18,885 I'm sure it was he who started it. 1164 01:10:19,292 --> 01:10:20,779 Unite us firmly. 1165 01:10:21,000 --> 01:10:22,913 Unite we are able. 1166 01:10:23,083 --> 01:10:26,336 Empat tahun lagi! Empat tahun lagi! 1167 01:10:26,717 --> 01:10:29,858 We recommend that you fully trust before accusing like that. 1168 01:10:29,908 --> 01:10:31,999 With respect, sir. There is no time to argue. 1169 01:10:32,000 --> 01:10:34,499 We have known for a long time. br /> Why did he do it? That's crazy. 1170 01:10:34,500 --> 01:10:35,701 However, he was the culprit. 1171 01:10:35,792 --> 01:10:36,879 What is the proof? 1172 01:10:36,958 --> 01:10:39,963 I have proof, there are lots of documents. 1173 01:10:40,083 --> 01:10:42,268 On Project Zeus, everything is recorded there. 1174 01:10:44,417 --> 01:10:46,378 We can't get the code from the President. 1175 01:10:46,792 --> 01:10:48,007 Why not? 1176 01:10:48,083 --> 01:10:50,464 Because the President is the code. 1177 01:10:50,792 --> 01:10:54,221 Biometric technology. 10 fingerprints, 2 retinal scanners. 1178 01:10:55,125 --> 01:10:56,205 What will we do? 1179 01:10:57,625 --> 01:11:00,897 I have to persuade him. We must persuade him. 1180 01:11:01,042 --> 01:11:03,108 Satellites are in critical condition in Florida. 1181 01:11:03,167 --> 01:11:04,654 Prepare replacement satellites now. 1182 01:11:06,417 --> 01:11:13,507 Station self destruction starts. Self destruction the station starts. 1183 01:11:13,600 --> 01:11:16,058 Phase one starts now. 1184 01:11:17,000 --> 01:11:18,190 Fine, turn it off! 1185 01:11:18,417 --> 01:11:19,737 Cannot, I'm blocked. 1186 01:11:19,833 --> 01:11:21,516 We have made a back lane. 1187 01:11:21,583 --> 01:11:22,731 Yes, I'm trying it. 1188 01:11:23,258 --> 01:11:26,458 If we lose this station, we lose control of the satellite. 1189 01:11:27,417 --> 01:11:28,457 Self-destruction? 1190 01:11:29,333 --> 01:11:31,059 Why are you install it to this station? 1191 01:11:31,125 --> 01:11:32,995 Preparation not to fall to Earth. 1192 01:11:33,625 --> 01:11:35,225 Where is Duncan? 1193 01:11:35,225 --> 01:11:38,626 He is the only one who has expertise to menon Activate the command. 1194 01:11:39,708 --> 01:11:40,856 Duncan. 1195 01:11:47,917 --> 01:11:49,004 That's the fuel tank. 1196 01:11:49,083 --> 01:11:50,324 That's what will break first. 1197 01:11:50,375 --> 01:11:52,874 Then per part will be destroyed Until there are orders and cancellations. 1198 01:11:52,875 --> 01:11:54,745 Fine, everyone, get on the plane! 1199 01:11:54,958 --> 01:11:56,458 Evacuate! 1200 01:11:56,475 --> 01:11:59,000 Come on, hurry up! Move! 1201 01:12:03,458 --> 01:12:05,541 Jake, kenapa kau masih di sini? 1202 01:12:07,375 --> 01:12:08,536 It feels really good. 1203 01:12:09,333 --> 01:12:10,999 I want to do this since I first met. 1204 01:12:11,000 --> 01:12:12,088 You're crazy? 1205 01:12:12,167 --> 01:12:14,164 Yes, I'm crazy . 1206 01:12:14,542 --> 01:12:15,927 The virus. 1207 01:12:16,000 --> 01:12:18,507 You're the only one who can embed it into the system. 1208 01:12:18,750 --> 01:12:21,683 You're the only one that can lock the back lane. 1209 01:12:23,292 --> 01:12:25,333 The only one who can help do this all. 1210 01:12:27,000 --> 01:12:30,028 I need a cancellation command station destruction... 1211 01:12:30,070 --> 01:12:31,205 ... right now! 1212 01:12:31,375 --> 01:12:32,523 What's the point? 1213 01:12:32,792 --> 01:12:34,513 I won't be here when it explodes. 1214 01:12:35,625 --> 01:12:36,815 But you'll be here 1215 01:12:39,792 --> 01:12:41,112 Come on, why are you doing this? 1216 01:12:41,208 --> 01:12:45,229 You know how much it costs lowly scientists like us? 1217 01:12:45,250 --> 01:12:47,588 Multiply that by 1,000. 1218 01:12:47,917 --> 01:12:48,963 > 1219 01:12:49,042 --> 01:12:50,076 What's the difference? 1220 01:12:50,077 --> 01:12:51,749 ... there won't be a planet to spend your money. 1221 01:12:51,750 --> 01:12:54,390 Sure enough, we will leave some of the best parts. 1222 01:12:54,542 --> 01:12:58,622 You are at all not curious watching the charred world? 1223 01:12:59,417 --> 01:13:02,264 No. Because millions of people will be killed. 1224 01:13:03,875 --> 01:13:05,155 And one of my daughters. 1225 01:13:34,750 --> 01:13:35,855 Oh, damn it. 1226 01:13:46,458 --> 01:13:48,779 The president's waiting room is on the left end. 1227 01:13:48,792 --> 01:13:50,072 We will meet him there. 1228 01:13:51,833 --> 01:13:52,896 Project Zeus. 1229 01:13:53,625 --> 01:13:55,105 Does Cheng say anything else to you? 1230 01:13:58,167 --> 01:13:59,272 Cheng? 1231 01:14:06,958 --> 01:14:10,656 But, this president knows if hope is not a plan. 1232 01:14:10,958 --> 01:14:12,064 This president knows... 1233 01:14:12,065 --> 01:14:14,163 ... even though we've been so far... 1234 01:14:14,167 --> 01:14:16,037 p> 1235 01:14:18,125 --> 01:14:19,825 ... there's still a lot of to do. 1236 01:14:20,833 --> 01:14:23,893 Saving our planet... 1237 01:14:24,892 --> 01:14:27,533 It's just a jumping stone to success... 1238 01:14:28,042 --> 01:14:32,122 ... and greatness & apos; can and will & apos; be the future of our citizens. 1239 01:14:32,167 --> 01:14:33,213 Excuse me. 1240 01:14:33,292 --> 01:14:36,207 That's the reason I'm here tonight with the Palace Speakers Council..., 1241 01:14:36,208 --> 01:14:39,778 ... The President Chosen, and the entire cabinet of President Palma. 1242 01:14:40,333 --> 01:14:41,949 We all unite in support... 1243 01:14:42,292 --> 01:14:43,791 Don't let Palma leave the building. 1244 01:14:43,792 --> 01:14:45,024 Yes, sir. \ Come on. 1245 01:14:49,667 --> 01:14:50,754 Where have you been? 1246 01:14:50,833 --> 01:14:52,449 Come here. 1247 01:14:52,833 --> 01:14:54,832 The culprit is not the President. The culprit is Dekkom. 1248 01:14:54,833 --> 01:14:56,746 Dekkom? How do you know? 1249 01:14:57,000 --> 01:14:59,332 Because he just wanted to kill me. That's how I know. 1250 01:14:59,333 --> 01:15:02,221 Listen, the simulation shows Orlando is the next city... < /p> 1251 01:15:02,265 --> 01:15:02,957 ... which will be destroyed. 1252 01:15:02,958 --> 01:15:04,913 Di sini? Kenapa dia melakukan itu? 1253 01:15:05,167 --> 01:15:06,909 Because Dekkom wants Palma trapped here. 1254 01:15:07,208 --> 01:15:10,268 And everyone who is the replacement for the president. 1255 01:15:12,417 --> 01:15:13,858 Will we still steal the code? 1256 01:15:14,542 --> 01:15:17,975 1257 01:15:18,033 --> 01:15:20,116 p> 1258 01:15:20,250 --> 01:15:22,582 The President is the code. Biometrics. 1259 01:15:22,583 --> 01:15:24,504 If Palma dies, the Dutch Boy can't be stopped. 1260 01:15:25,167 --> 01:15:27,105 Come on, kidnap the President . Considered a logical action. 1261 01:15:27,167 --> 01:15:28,315 That's the only way can be done. 1262 01:15:33,708 --> 01:15:35,238 Unless you want to steal your finger and eyes. 1263 01:15:35,583 --> 01:15:36,858 Right? 1264 01:15:38,000 --> 01:15:39,040 We go now. 1265 01:15:39,542 --> 01:15:40,690 Prepare the car. 1266 01:15:41,042 --> 01:15:42,343 I will bring the President. 1267 01:15:42,417 --> 01:15:45,477 Good . 1268 01:15:45,750 --> 01:15:47,770 This program does not get... 1269 01:15:47,831 --> 01:15:50,061 ... great support International countries that... 1270 01:15:51,625 --> 01:15:52,645 There are armed people. The president is in danger. 1271 01:16:01,125 --> 01:16:02,273 Evacuate to Alfa's safe location. 1272 01:16:11,708 --> 01:16:13,493 Secret Service! Get out of the way! Get out of the way! 1273 01:16:13,708 --> 01:16:14,881 Do you know the location of the shooter? 1274 01:16:14,958 --> 01:16:17,707 Upstairs, in front of exit 212! Two men armed automatically. 1275 01:16:17,708 --> 01:16:18,768 I took care of you, you guard the President! 1276 01:16:18,769 --> 01:16:19,332 You two..., 1277 01:16:19,333 --> 01:16:21,124 ... secure the entrance! Nobody can enter here! 1278 01:16:21,125 --> 01:16:23,106 Nothing who can pass! To the Meeting Room, Lammy. 1279 01:16:23,167 --> 01:16:24,382 Good! \ You two..., 1280 01:16:24,458 --> 01:16:25,899 ... secure the emergency door now! 1281 01:16:33,500 --> 01:16:34,648 Sorry, Mr. President. 1282 01:16:35,333 --> 01:16:36,651 You must come with me. 1283 01:16:39,417 --> 01:16:40,904 This door can't be passed! 1284 01:16:41,792 --> 01:16:42,940 Please keep calm. 1285 01:16:46,042 --> 01:16:48,200 Really? Taxi without a driver? 1286 01:16:48,242 --> 01:16:50,216 Dana hacked it from a distance. This is only available. 1287 01:16:50,217 --> 01:16:51,382 What happened here, Lawson? 1288 01:16:51,583 --> 01:16:53,984 Please, sir , listen, I will explain everything in the car. 1289 01:16:54,333 --> 01:16:56,628 Please, sir! The time is very urgent. 1290 01:17:13,167 --> 01:17:15,376 Keep moving! Get on the plane! 1291 01:17:16,208 --> 01:17:17,296 Continue! 1292 01:17:17,375 --> 01:17:18,395 Hurry up! 1293 01:17:19,542 --> 01:17:23,409 Time is left before geostorm occurs, 55 minutes. 1294 01:17:42,667 --> 01:17:45,832 Sir , I'm almost hard to hear you. The storm causes intermittent noise. 1295 01:17:45,833 --> 01:17:47,304 The Secret Service will watch... 1296 01:17:47,375 --> 01:17:49,415 ... location tracker on the President's HoloFrame 1297 01:17:49,708 --> 01:17:51,388 You have to arrive first before them. 1298 01:17:51,542 --> 01:17:54,632 He can't leave Orlando for whatever reason. 1299 01:17:55,000 --> 01:17:57,380 Our person on the space station > Get ready. 1300 01:17:57,583 --> 01:17:59,581 Now do your job. \ Good, I understand. 1301 01:18:05,333 --> 01:18:07,628 Dekkom? \ That's perfect weapon, sir. 1302 01:18:07,875 --> 01:18:10,238 Dekkom is trying to change the map of the world. 1303 01:18:10,292 --> 01:18:12,041 Then what? Then say it's wrong on the computer? 1304 01:18:12,042 --> 01:18:14,379 Yes, & apos; and a deceased president. 1305 01:18:14,583 --> 01:18:17,284 He will occupy your seat after killing all... 1306 01:18:17,285 --> 01:18:18,651 ... prospective presidential successor. 1307 01:18:21,458 --> 01:18:23,899 - NATIONAL CONVENTION OF DEMOCRATIC PARTIES - PRESIDENTIAL MILLER VICE 1308 01:18:29,167 --> 01:18:30,356 Gosh. 1309 01:18:50,592 --> 01:18:52,650 Search for protection! < Br /> Down the bridge. \ Sir. 1310 01:19:18,651 --> 01:19:20,052 Davay & apos 1311 01:19:34,625 --> 01:19:37,377 Betrayal. Oh, yes, I kidnapped the President. 1312 01:19:37,425 --> 01:19:38,516 I stole state secrets. There are other things that are forgotten, honey? 1313 01:19:38,517 --> 01:19:40,377 Dear? 1314 01:19:40,383 --> 01:19:43,998 Caught wet. 1315 01:19:44,458 --> 01:19:45,648 The Dekkom needs an annual time to plan this, sir. 1316 01:19:46,333 --> 01:19:47,256 The president's schedule is always change every time. 1317 01:19:47,258 --> 01:19:49,532 This is the only day that believes it won't change. 1318 01:19:49,533 --> 01:19:51,229 My appointment and my brother as head... 1319 01:19:51,292 --> 01:19:53,573 ... the investigator is a trap from the start. 1320 01:19:53,625 --> 01:19:55,312 Try thinking about it. 1321 01:19:55,313 --> 01:19:57,513 ...penyelidik adalah jebakan dari sejak awal. 1322 01:19:57,567 --> 01:19:58,456 Coba pikirkan. 1323 01:19:58,458 --> 01:19:59,903 He recruited us to fail. 1324 01:20:01,875 --> 01:20:02,895 Duck down! 1325 01:20:50,008 --> 01:20:53,637 We read it in the open. There is a lane-4 meeting lane-91. 1326 01:20:57,167 --> 01:20:58,982 I want to take care of a little problem first. 1327 01:21:12,875 --> 01:21:14,235 Grip! 1328 01:21:15,208 --> 01:21:16,356 No! 1329 01:21:21,625 --> 01:21:22,900 Marry her. 1330 01:22:00,750 --> 01:22:01,957 No, we're fine on here. 1331 01:22:01,958 --> 01:22:03,174 Thunderstorms in Orlando... 1332 01:22:03,250 --> 01:22:06,291 ... have resulted in a tremendous explosion at the Democratic National Convention. 1333 01:22:06,667 --> 01:22:09,386 There has been no official statement There will be a President... 1334 01:22:09,708 --> 01:22:11,693 I don't know yet... 1335 01:22:12,583 --> 01:22:13,836 I can't contact Jake. 1336 01:22:14,083 --> 01:22:18,258 And now we get a report There is an explosion at the space station... 1337 01:22:18,333 --> 01:22:21,734 Honey, hurricane Orlando is getting closer to your father's house. 1338 01:22:21,917 --> 01:22:25,529 You can't reach him. Your father is there text you? 1339 01:22:25,667 --> 01:22:26,972 He is not there. 1340 01:22:28,750 --> 01:22:30,140 He is there. 1341 01:22:31,000 --> 01:22:34,308 EXPLOSION IN THE ANTARIXIC STATION 1342 01:22:31,547 --> 01:22:34,308 ... one of the main issues on the space station. 1343 01:22:38,733 --> 01:22:42,728 Attention to all crews, is now boarding the last plane. 1344 01:22:48,708 --> 01:22:52,958 Please immediately go up to Your flight evacuation is available. 1345 01:22:53,042 --> 01:22:55,889 The launch of the aircraft starts to be counted. 1346 01:22:56,292 --> 01:22:57,695 Jake. 1347 01:22:58,167 --> 01:22:59,994 I did not join. \ What? 1348 01:23:00,333 --> 01:23:02,059 When my sister gets the code..., 1349 01:23:02,067 --> 01:23:03,999 ... someone must have to run the program. 1350 01:23:04,000 --> 01:23:05,385 No, we must go. 1351 01:23:05,458 --> 01:23:07,124 It's been hours we haven't heard. 1352 01:23:07,125 --> 01:23:08,188 I trust him. 1353 01:23:08,500 --> 01:23:11,300 You know the reactivation must be done manually. 1354 01:23:11,375 --> 01:23:12,907

1355 01:23:12,908 --> 01:23:13,814 I'd better stay, I'm the commander. 1356 01:23:14,708 --> 01:23:17,808 Don't. 1357 01:23:18,375 --> 01:23:20,050 I'm the only one trusted my sister with the code, so... 1358 01:23:24,567 --> 01:23:27,007 ... I need your HoloFrame. 1359 01:23:28,958 --> 01:23:30,579 You can find it, don't you? 1360 01:23:30,875 --> 01:23:32,195 Yes. \ Good. 1361 01:23:35,875 --> 01:23:37,095 Goodbye, Ute. 1362 01:23:38,750 --> 01:23:40,863 Goodbye, Jake. 1363 01:23:50,250 --> 01:23:51,355 Stop here. 1364 01:23:51,833 --> 01:23:54,674 The president's location tracker shows < br /> he was heading here. 1365 01:23:58,708 --> 01:24:00,429 Do you really want to go back there? 1366 01:24:00,667 --> 01:24:04,832 Yes, after the storm passed, I will be the only survivor... 1367 01:24:05,125 --> 01:24:08,525 ... ready to be sworn in as next United States President. 1368 01:24:19,792 --> 01:24:21,109 That they came. 1369 01:24:28,558 --> 01:24:29,621 Shoot. 1370 01:24:56,125 --> 01:24:58,718 You think it's only president who can be tracked? 1371 01:25:07,750 --> 01:25:09,237 How can you... \ How? 1372 01:25:10,083 --> 01:25:13,229 Because I'm the president of the United States. 1373 01:25:13,417 --> 01:25:15,116 End your history, Leonard. 1374 01:25:21,167 --> 01:25:22,272 I leave it to you. 1375 01:25:27,625 --> 01:25:28,645 Wait, wait a minute. 1376 01:25:29,000 --> 01:25:31,040 I have given you a chance, Mr. President . 1377 01:25:31,292 --> 01:25:32,695 You should take it. 1378 01:25:32,958 --> 01:25:35,381 Chance? Let him go! 1379 01:25:35,625 --> 01:25:36,825 It's mass murder, Leonard! 1380 01:25:36,833 --> 01:25:39,586 Your term is mass murder, my term is a precautionary measure. 1381 01:25:39,592 --> 01:25:40,824 You're crazy! > 1382 01:25:40,850 --> 01:25:44,155 Tomorrow when the sun rises, all of our enemies will be destroyed. 1383 01:25:44,708 --> 01:25:46,961 It disappears as if swept away by God's hand. 1384 01:25:48,875 --> 01:25:50,235 Why do you want to do this? 1385 01:25:50,500 --> 01:25:52,461 Because no one else wants to. 1386 01:25:52,542 --> 01:25:54,896 I turn the time back to the year 1945..., 1387 01:25:54,897 --> 01:25:57,474 ... when America was
the greatest shining city..., 1388 01:25:57,487 --> 01:25:59,347 ... instead of a stack falsehood as a country. 1389 01:25:59,492 --> 01:26:00,622 By acting like God? 1390 01:26:00,633 --> 01:26:03,456 For what is there Dutch Boy if doesn't want to act like God? 1391 01:26:03,783 --> 01:26:05,159 Ask Max, he knows. 1392 01:26:05,175 --> 01:26:07,003 Sains adalah segala tindakan seperti Tuhan. 1393 01:26:07,200 --> 01:26:09,452 Sometimes God doesn't do justice. 1394 01:26:10,600 --> 01:26:12,513 Do you know what my brother will say? 1395 01:26:12,767 --> 01:26:13,829 What? 1396 01:26:20,583 --> 01:26:21,773 Get rid of him from here! 1397 01:26:24,167 --> 01:26:25,315 Come on, Lawson! 1398 01:26:27,500 --> 01:26:29,328 That's just my fiance's name. 1399 01:27:17,417 --> 01:27:21,254 CAPE CANAVERAL, FLORIDA ANTARIKSA KENNEDY STATION 1400 01:27:25,483 --> 01:27:27,713 Bring the president to safety, hurry up! 1401 01:27:34,958 --> 01:27:36,531 Mr. President. 1402 01:27:36,692 --> 01:27:37,916 We have got the block code. 1403 01:27:37,917 --> 01:27:39,997 You have to hurry. The station is completely paralyzed. 1404 01:27:40,083 --> 01:27:41,124 What about the crew? 1405 01:27:41,167 --> 01:27:42,315 Secure. 1406 01:27:42,417 --> 01:27:44,414 But Jake decided to stay. 1407 01:27:44,667 --> 01:27:46,664 To turn off and restart the satellite. 1408 01:27:47,833 --> 01:27:49,194 Your brother is waiting for you. 1409 01:27:50,708 --> 01:27:52,366 Come on. 1410 01:27:55,167 --> 01:27:56,595 Virtual conference starts. 1411 01:27:56,667 --> 01:27:57,856 Hey. 1412 01:28:00,125 --> 01:28:01,188 Jake. 1413 01:28:01,958 --> 01:28:03,064 Jake, the culprit Dekkom. 1414 01:28:04,125 --> 01:28:05,995 I told you I could be wrong. 1415 01:28:06,667 --> 01:28:08,115 Pak Presiden. 1416 01:28:09,625 --> 01:28:10,888 How is Hannah? 1417 01:28:10,958 --> 01:28:12,278 She's okay. He is safe. 1418 01:28:12,292 --> 01:28:13,532 Atlanta escaped disaster. 1419 01:28:14,167 --> 01:28:15,187 Thank God. 1420 01:28:16,708 --> 01:28:19,983 Identity has been verified. Disabling protocol starts to be sent. 1421 01:28:20,000 --> 01:28:21,920 It takes 60 seconds to upload. 1422 01:28:22,042 --> 01:28:23,562 How long does it take for the station to explode? 1423 01:28:23,625 --> 01:28:24,730 8 minutes..., 1424 01:28:25,083 --> 01:28:26,189 ... more or less. 1425 01:28:26,292 --> 01:28:27,440 Mr. Lawson..., 1426 01:28:28,458 --> 01:28:30,911 ... we thank for your sacrifice. 1427 01:28:37,625 --> 01:28:39,325 Wait. What happened? 1428 01:28:39,542 --> 01:28:40,903 Your part has finished, Max. 1429 01:28:41,208 --> 01:28:42,408 Jake, what happened? 1430 01:28:42,708 --> 01:28:44,668 Now it's time for me to do my part. 1431 01:28:46,542 --> 01:28:47,731 No , no, no. 1432 01:28:48,292 --> 01:28:50,501 The code doesn't stop station destruction, & apos; right? 1433 01:28:52,083 --> 01:28:53,189 Yes, & apos; right? 1434 01:28:54,208 --> 01:28:55,314 Not... , 1435 01:28:55,750 --> 01:28:56,898 ... only Geostorm. 1436 01:28:57,208 --> 01:28:59,716 Station destruction cannot be stopped. 1437 01:29:01,208 --> 01:29:03,801 Come on, come on. There must be another way, right? 1438 01:29:04,458 --> 01:29:06,721 It's all my fault. I put you up there! 1439 01:29:06,775 --> 01:29:07,838 Hey , no problem. 1440 01:29:09,425 --> 01:29:11,977 I really want to go, that's my choice. 1441 01:29:13,792 --> 01:29:15,577 Only God knows... 1442 01:29:15,875 --> 01:29:17,795 ... I don't always make /> the right decision. 1443 01:29:20,333 --> 01:29:21,906 You turned out to be right, little brother. 1444 01:29:24,958 --> 01:29:26,786 I was supposed to take care of you. 1445 01:29:30,125 --> 01:29:31,740 But you were the one who looked after me. 1446 01:29:36,375 --> 01:29:37,438 Are you willing to forgive me? 1447 01:29:38,667 --> 01:29:39,942 Yes, always. 1448 01:29:42,375 --> 01:29:43,778 Take care of my little daughter. 1449 01:29:45,667 --> 01:29:47,111 Accompany her life. 1450 01:29:47,917 --> 01:29:48,937 Certainly. 1451 01:29:52,250 --> 01:29:54,010 p> 1452 01:29:54,583 --> 01:29:55,646 We should have done this long ago, huh? 1453 01:29:57,333 --> 01:29:58,608 Yes. 1454 01:30:00,125 --> 01:30:01,230 You're a good person, Jake. 1455 01:30:03,417 --> 01:30:04,606 See you later, Dik. 1456 01:30:11,317 --> 01:30:15,439 The process transition is complete. 1457 01:30:38,400 --> 01:30:41,665 Warning. The center rotation has stopped. 1458 01:30:44,125 --> 01:30:46,165 We don't know yet what happened there. 1459 01:30:46,500 --> 01:30:50,903 We only know, the station has experienced some sort of major incident. 1460 01:30:48,283 --> 01:30:50,316 {\ pos (152,190)} LARGE EXPLOSION AT THE ANTARIXIC STATION 1461 01:30:50,917 --> 01:30:53,977 We were just notified, the damage was impossible to repair or save. 1462 01:30:55,042 --> 01:30:56,062 Dear. 1463 01:30:56,375 --> 01:30:57,723 Daddy will come back. 1464 01:30:58,958 --> 01:31:00,021 Daddy has promised. 1465 01:31:00,333 --> 01:31:03,181 We will continue to broadcast every latest development. 1466 01:31:24,208 --> 01:31:27,268 Self destruction enters phase four . 1467 01:31:42,358 --> 01:31:43,864 The code is invalid. 1468 01:31:47,375 --> 01:31:48,438 The code is invalid. 1469 01:31:49,750 --> 01:31:50,898 Need help? 1470 01:31:55,958 --> 01:31:57,178 That's the wrong door. 1471 01:32:01,667 --> 01:32:03,018 What are you doing here? 1472 01:32:03,050 --> 01:32:05,320 I told you once. I live here. 1473 01:32:14,733 --> 01:32:16,476 NASA BUILDINGS 1474 01:32:17,875 --> 01:32:21,063 The time before geostorm: 1 minute, 40 seconds. 1475 01:32:34,792 --> 01:32:36,450 Mengunggah kode penghenti. 1476 01:32:53,292 --> 01:32:56,072 Satellite stops are being processed. 1477 01:32:59,292 --> 01:33:02,182 When the last satellite round stops, let me know. 1478 01:33:02,750 --> 01:33:05,657 I will turn it off and turn on the system manually. 1479 01:33:05,658 --> 01:33:07,145 It can definitely clean the virus. 1480 01:33:07,213 --> 01:33:07,967 Good. 1481 01:33:09,625 --> 01:33:11,112 POWER ACTIVITY 1482 01:33:31,250 --> 01:33:32,270 Remaining five more. 1483 01:33:38,125 --> 01:33:39,086 Three. 1484 01:33:39,167 --> 01:33:40,570 Come on. \ Two. 1485 01:33:42,625 --> 01:33:44,198 One. 1486 01:33:46,292 --> 01:33:48,715 Manual restart is enabled. 1487 01:34:10,000 --> 01:34:11,560 Status: Re-enable. 1488 01:34:12,000 --> 01:34:14,800 The network is active.
The virus is gone. 1489 01:34:15,333 --> 01:34:18,350 Move network controls back to NASA. 1490 01:34:28,951 --> 01:34:30,056 Jake! 1491 01:34:32,375 --> 01:34:33,480 Jake! 1492 01:34:41,492 --> 01:34:43,440 Come on! I hold you. 1493 01:34:44,042 --> 01:34:47,654 Warning. Self destruction enters the final phase. 1494 01:34:56,208 --> 01:34:57,769 The best audience seating. 1495 01:35:07,542 --> 01:35:08,647 Ute..., 1496 01:35:11,417 --> 01:35:13,258 ... do you trust Mary? 1497 01:35:15,000 --> 01:35:17,338 Ikuti aku. Kita harus ke satelit. 1498 01:35:56,667 --> 01:35:59,656 I caught you. \ Wait! 1499 01:36:03,292 --> 01:36:06,352 We have to avoid the whole before the last blast. 1500 01:36:07,833 --> 01:36:09,108 Release the lock. 1501 01:36:48,692 --> 01:36:51,837 And apparently, we have lost the station space. 1502 01:36:52,250 --> 01:36:55,353 A heartbreaking end to our two heroes up there. 1503 01:37:10,667 --> 01:37:12,356 Hey, Max, look at this. 1504 01:37:15,208 --> 01:37:17,334 Radar catches a flash of fire..., 1505 01:37:17,625 --> 01:37:20,897 ... the pulsating with pattern of asking for help. 1506 01:37:29,458 --> 01:37:31,914 Let's have one of the planes come back to it. 1507 01:37:41,542 --> 01:37:43,710 Hopefully someone will see this. 1508 01:37:47,542 --> 01:37:48,945 I crossed my fingers [hope]. 1509 01:38:22,083 --> 01:38:24,209 Hernandez, you naughty old boy! 1510 01:38:24,917 --> 01:38:26,438 Thank the Mexican man. 1511 01:38:44,125 --> 01:38:46,590 Yes! Come on, sir. Hurray! 1512 01:39:05,083 --> 01:39:06,201 Dutor! 1513 01:39:09,942 --> 01:39:11,217 You're safe. 1514 01:39:18,000 --> 01:39:21,207 PESAWAT MENDARAT DENGAN SELAMAT Sungguh sebuah keajaiban. 1515 01:39:21,208 --> 01:39:24,804 The planes that you witnessed are bringing home all the crew... 1516 01:39:24,833 --> 01:39:26,806 ... who settled on ISS. 1517 01:39:41,083 --> 01:39:44,653 Hi, Jake. I'm Sarah, fiance Max. 1518 01:39:45,292 --> 01:39:47,022 Oh, welcome to our family. 1519 01:39:47,042 --> 01:39:49,210 Good work, you two. 1520 01:39:50,250 --> 01:39:51,823 Sorry for doubting you, Mr. President. 1521 01:39:52,042 --> 01:39:54,787 p> 1522 01:39:54,833 --> 01:39:57,214 You're wrong again, Jake. 1523 01:39:57,667 --> 01:39:59,187 How many times do I have to repeat? 1524 01:40:07,500 --> 01:40:09,073 Never care about my words. 1525 01:40:09,333 --> 01:40:10,523 Gosh, glad you can come back . 1526 01:40:30,917 --> 01:40:35,189 It's nice to be back. 1527 01:40:36,417 --> 01:40:38,287 SIX MONTHS LATER 1528 01:40:39,083 --> 01:40:40,146 Your place here is good, Jake. 1529 01:40:41,708 --> 01:40:43,238 Thank you. 1530 01:40:44,417 --> 01:40:45,606 So when are you back up? 1531 01:40:46,250 --> 01:40:47,737 Within a week. \ Yes? 1532 01:40:48,875 --> 01:40:50,448 Yes, a lot of work is left behind. 1533 01:40:52,250 --> 01:40:53,440 But I will definitely come back. 1534 01:41:03,667 --> 01:41:05,699 I know. 1535 01:41:05,700 --> 01:41:07,980 I can't do this a second longer. 1536 01:41:08,125 --> 01:41:09,646 Why did you ask us to do it? 1537 01:41:09,708 --> 01:41:11,668 I don't know. I tried recalling that moment. 1538 01:41:11,708 --> 01:41:13,281 Moment, what moment? 1539 01:41:13,500 --> 01:41:15,359 We have never fished with daddy. 1540 01:41:15,424 --> 01:41:16,511 You're the rock of the story. 1541 01:41:16,583 --> 01:41:18,156 Yes, but that's a good story, & apos; right? 1542 01:41:18,500 --> 01:41:19,775 You have to admit it. 1543 01:41:19,917 --> 01:41:21,642 That story contains moral and so on. 1544 01:41:21,708 --> 01:41:23,621 p> 1545 01:41:27,875 --> 01:41:29,355 Moral, what moral? 1546 01:41:29,583 --> 01:41:32,104 We can't repeat the past. 1547 01:41:32,333 --> 01:41:33,763 All we can do is deal with the one in front. 1548 01:41:33,836 --> 01:41:35,757 NASA takes care of satellites... 1549 01:41:36,333 --> 01:41:41,009 ... while we build space stations. 1550 01:41:41,500 --> 01:41:43,455 We make it safer, stronger. It belongs to everyone now. 1551 01:41:44,458 --> 01:41:46,574 And if you keep remembering if we share... 1552 01:41:46,576 --> 01:41:49,917 ... a future, we will survive. 1553 01:41:50,418 --> 01:41:58,195 Submitted by: www.subtitlecinema.com