0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Markasjudi.id Trusted Trusted Online Gambling Agent 1 00: 02: 15,236 -> 00: 02: 17,341 Return the money! 2 00:02:20,374 --> 00:02:21,842 Pow, pow, pow! 3 00:02:21,875 --> 00:02:23,377 Now you lose! 4 00:02:25,446 --> 00:02:28,582 Pow, pow, yeah! 5 00:02:30,651 --> 00:02:34,555 Hey, you're playing a doll, Beeman? 6 00:02:56,856 --> 00:02:58,067 Here it is. 7 00:02:59,380 --> 00:03:01,715 Hey, I got this, here it is. 8 00:03:03,617 --> 00:03:05,686 They are waiting for us. 9 00:03:07,721 --> 00:03:09,457 Yes, you don't listen, understand? 10 00:03:09,490 --> 00:03:11,259 Somehow you don't listen. 11 00:03:11,292 --> 00:03:12,893 Or you don't want to hear. 12 00:03:12,926 --> 00:03:16,564 I've ordered 8 million barrels of oil today , okay. 13 00:03:16,597 --> 00:03:21,269 Because bloggers say, China needs lots of diesel fuel. 14 00:03:21,302 --> 00:03:24,672 Will, this is a big risk. You're too greedy. 15 00:03:24,705 --> 00:03:27,408 No problem. \ And too hopeful. 16 00:03:27,441 --> 00:03:31,011 Dengar, masa bodoh apa itu masih puluhan tahun untuk selamatkan dunia. 17 00:03:31,044 --> 00:03:34,282 Add another 150 points to our stock and do it right away... 18 00:03:34,315 --> 00:03:36,517 ... before things experience a little lack of electricity. 19 00:03:36,550 --> 00:03:38,919 Laura is there on the phone. \ Yes, thank you. 20 00:03:38,952 --> 00:03:40,554 Hey, honey. 21 00:03:40,588 --> 00:03:42,022 Danny is in the principal's office. 22 00:03:42,055 --> 00:03:45,459 What? \ He was hit again. 23 00:03:45,493 --> 00:03:47,295 Is he okay? 24 00:03:47,328 --> 00:03:50,831 Yes, he's fine, he is very in need of his father. 25 00:03:50,864 --> 00:03:53,301 I mean, now? 26 00:03:53,334 --> 00:03:55,269 I have a kidney removal surgery in an hour. 27 00:03:55,303 --> 00:03:56,804 No other doctor is on duty? 28 00:03:56,837 --> 00:04:00,040 Bill is there, but I don't want trouble him again. 29 00:04:00,073 --> 00:04:03,677 Okay, yes, I'll be busy a few more moments, okay? 30 00:04:03,711 --> 00:04:05,679 He will pick me up. \ Good. 31 00:04:05,713 --> 00:04:08,649 Okay, thank you, honey. \ Yes, well, see you. 32 00:04:13,654 --> 00:04:16,056 Hey, is the meeting with people Saudi moved to today? 33 00:04:16,089 --> 00:04:17,958 Yes, at 3:00 a.m. 34 00:04:22,563 --> 00:04:24,598 Can you please contact Laura again? 35 00:04:24,632 --> 00:04:25,999 Alright. 36 00:05:08,909 --> 00:05:11,712 Fourth time this year, Will. 37 00:06:09,670 --> 00:06:13,373 Will, what are you doing under? 38 00:06:15,108 --> 00:06:17,811 We will go for a walk. 39 00:06:17,845 --> 00:06:20,714 Good, can you move the meeting with GE to next week? 40 00:06:20,748 --> 00:06:22,550 Yes, of course, everything is taken care of. 41 00:06:22,583 --> 00:06:24,618 Perfect. \ Enjoy your trip. 42 00:06:24,652 --> 00:06:26,854 Meet again Monday, okay. \ See you later. 43 00:06:30,491 --> 00:06:32,493 Are you ready for this, kid? 44 00:06:37,665 --> 00:06:40,468 Did you know, my father was the first time invited me to hunt deer... 45 00:06:40,501 --> 00:06:41,869 ... when I'm half your age. 46 00:06:41,902 --> 00:06:43,504 I don't know, Daddy. 47 00:06:43,537 --> 00:06:46,173 Aah, come on, buddy, you will definitely like it. 48 00:06:46,206 --> 00:06:48,842 It's fun, the feeling of satisfaction that is gained. 49 00:06:48,876 --> 00:06:52,680 Already daddy said, we will arrange everything to be smooth. 50 00:06:52,713 --> 00:06:54,715 Shoot once, without being sick and tortured. 51 00:06:54,748 --> 00:06:56,950 How do you know he's not tortured? 52 00:06:56,984 --> 00:07:01,555 When was the last time Father was hit by a shotgun? 53 00:07:03,324 --> 00:07:05,526 Yes, you should see father's childhood place. 54 00:07:07,160 --> 00:07:08,896 Especially for the first 10 years. 55 00:07:08,929 --> 00:07:11,198 And you will meet Aunt Dottie again from... 56 00:07:11,231 --> 00:07:13,467 ... since you were a baby. 57 00:08:50,698 --> 00:08:52,833 Everything? \ Yes. 58 00:08:57,170 --> 00:09:00,674 Gosh, why is it with him? 59 00:09:05,913 --> 00:09:09,216 Marvin Howell. He's a Police Chief, Danny. 60 00:09:09,249 --> 00:09:12,319 He's also a friend of my father
00:09:16,790 Dating Aunt Dottie too, at that time. 62 00:09:20,628 --> 00:09:25,132 Please show your SIM. 63 00:09:27,701 --> 00:09:30,638 Billy Beeman? Is this you? 64 00:09:30,671 --> 00:09:32,105 Now my name is Will, sir. 65 00:09:32,139 --> 00:09:34,274 William, right? Your name is William, 66 00:09:34,307 --> 00:09:36,844 ... but everyone calls you Billy? 67 00:09:36,877 --> 00:09:39,346 Kau masih ingat? \ Aku ingat, ya. 68 00:09:39,379 --> 00:09:41,314 Hey, this is my family, this is Laura, my wife. 69 00:09:41,348 --> 00:09:44,618 How are you? \ My son behind there, Danny. 70 00:09:44,652 --> 00:09:46,253 Hey, Danny, how are you? 71 00:09:53,026 --> 00:09:54,495 He's a very smart kid. 72 00:09:54,528 --> 00:09:56,630 Hey, I ask sorry about the car backing up. 73 00:09:56,664 --> 00:09:59,900 I don't know, I'm not paying attention. 74 00:09:59,933 --> 00:10:04,705 I don't matter, you too, you too. 75 00:10:04,738 --> 00:10:06,339 What why are you going home? 76 00:10:06,373 --> 00:10:09,409 Actually, we want a vacation to Dottie's place. 77 00:10:09,442 --> 00:10:11,344 Let Danny know my place. 78 00:10:11,378 --> 00:10:12,780 Hmmh. 79 00:10:12,813 --> 00:10:14,214 Self study? 80 00:10:15,683 --> 00:10:17,243 Yes, enjoy your vacation, young man. 81 00:10:17,250 --> 00:10:19,286 This small town is very beautiful. 82 00:10:19,319 --> 00:10:23,223 Have a nice visit. 83 00:10:23,256 --> 00:10:25,192 Hey, thank you. 84 00:10:25,225 --> 00:10:27,294 I just asked for one thing from you. 85 00:10:27,327 --> 00:10:29,697 I want you to stay alert, understand? 86 00:10:29,730 --> 00:10:31,831 ... to be vigilant until it is finished. 87 00:10:31,832 --> 00:10:34,401 Okay, understood. 88 00:10:34,434 --> 00:10:36,636 And... 89 00:10:37,470 --> 00:10:39,339 Be careful driving. 90 00:10:39,372 --> 00:10:41,074 Thank you, sir. 91 00:10:41,108 --> 00:10:43,110 Okay, kid, come on. 92 00:11:05,365 --> 00:11:07,300 who is hungry? 93 00:11:10,237 --> 00:11:12,272 the fridge is full, and place ready for you. 94 00:11:12,305 --> 00:11:14,842 Daniel, come here hug this great aunt! 95 00:11:14,875 --> 00:11:18,245 Come on, give a hug to her. 96 00:11:18,278 --> 00:11:19,713 Here's my little man! 97 00:11:19,747 --> 00:11:23,751 Gosh, it's been so long! 98 00:11:23,784 --> 00:11:27,320 Laura, dear \ Hi, Dottie. 99 00:11:28,421 --> 00:11:31,224 And this is my favorite niece! 100 00:11:32,359 --> 00:11:35,062 Only niece. \ Oooh yes, who praised the? 101 00:11:35,095 --> 00:11:41,034 Tomorrow you will not hunt with the car, & apos; right? 102 00:11:41,068 --> 00:11:44,237 Yes, why not? \ The car will get stuck... 103 00:11:44,271 --> 00:11:47,440 Ya, kenapa tidak? \ Mobil itu akan tersangkut... 104 00:11:47,474 --> 00:11:50,177 ... before you start. Just bring my Ridgeline pickup. 105 00:11:50,210 --> 00:11:53,313 That car will handle everything. 106 00:11:59,920 --> 00:12:02,756 Hey, Marv, how are you? \ How are you doing? 107 00:12:40,561 --> 00:12:43,163 Anything you want to say? 108 00:12:45,999 --> 00:12:48,035 For thousands of years,... 109 00:12:48,068 --> 00:12:52,706 ... men thought hunting was something... < /p> 110 00:12:52,740 --> 00:12:54,908 ... which is more than just surviving, Danny. 111 00:12:55,242 --> 00:13:00,280 Okay, this is... this is a test of character and courage. 112 00:13:01,849 --> 00:13:03,951 Meaning, single action... 113 00:13:03,984 --> 00:13:06,887 ... to track other living beings, Danny. 114 00:13:06,920 --> 00:13:11,224 And then there is a will and the skill to end it . 115 00:13:15,428 --> 00:13:18,198 Good, maybe this will help. 116 00:13:21,935 --> 00:13:23,603 Wow, cool! 117 00:13:23,636 --> 00:13:27,975 This was once your grandfather's shotgun. 118 00:13:29,376 --> 00:13:32,579 This is his legacy after death. 119 00:13:32,612 --> 00:13:36,016 One day, when you're ready, will be yours. 120 00:13:36,049 --> 00:13:38,418 May I hold it? 121 00:13:38,451 --> 00:13:40,287 Of course, kid, that's why we are here. 122 00:13:40,320 --> 00:13:43,857 All right, first of all, there are some rules, okay? 123 00:13:43,891 --> 00:13:46,326 Yes, there are three rules. 124 00:13:46,359 --> 00:13:50,931 Safety, safety and safety, do you understand? 125 00:13:50,964 --> 00:13:53,033 Um... hm. \ This is a dangerous weapon. 126 00:13:53,066 --> 00:13:55,302 I want you to promise that you will be extra careful. 127 00:13:55,335 --> 00:13:58,571 I promise. \ Daddy seriously. 128 00:13:58,605 --> 00:14:01,074 Me too. \ All right, buddy. 129 00:14:01,108 --> 00:14:02,442 Daddy show you how to hold it. 130 00:14:05,145 --> 00:14:09,950 You hold it with your left hand here, yes,... 131 00:14:09,983 --> 00:14:11,518 .. And you put the rifle bokor... 132 00:14:11,551 --> 00:14:13,453 ... right on your shoulder, yeah. 133 00:14:13,486 --> 00:14:16,189 That's how you hold the rifle, okay? 134 00:14:16,223 --> 00:14:17,891 Now, the security locked. 135 00:14:17,925 --> 00:14:21,461 But your finger should never be on the trigger until you're ready to shoot, understand? 136 00:14:22,362 --> 00:14:23,430 Alright. 137 00:14:23,463 --> 00:14:25,531 Here, here's how you refill. 138 00:14:25,532 --> 00:14:28,201 Call it "maneuver bolt". 139 00:14:28,235 --> 00:14:30,503 Notice? \ Mm... hm. 140 00:14:30,537 --> 00:14:32,239 All right. 141 00:14:42,382 --> 00:14:47,921 Now imagine the White Tail Deer coming out of the bushes. 142 00:14:47,955 --> 00:14:51,258 And the father's intent adult mothers, 124 kg. 143 00:14:51,291 --> 00:14:53,326 Special animals. 144 00:14:53,360 --> 00:14:57,397 And you get a clear view, then then,... 145 00:14:57,430 --> 00:15:01,168 ... you line it up, you point right in the section of your shooting line. 146 00:15:01,201 --> 00:15:05,505 Take a deep breath, don't strain, and then... 147 00:15:07,040 --> 00:15:08,208 So what? 148 00:15:10,043 --> 00:15:13,613 Well, later you will know what you like. 149 00:15:14,481 --> 00:15:16,416 Want to try it? 150 00:15:18,618 --> 00:15:20,253 What do you think? \ Yes. 151 00:15:20,287 --> 00:15:22,455 Okay, let's do it, here. 152 00:15:39,239 --> 00:15:42,442 Now the weapon is loaded, okay? The security is still locked. 153 00:15:43,543 --> 00:15:45,378 When ready. 154 00:15:52,119 --> 00:15:53,286 It's OK. 155 00:15:53,320 --> 00:15:55,288 Beginning training, let's go again. 156 00:16:03,530 --> 00:16:04,631 Damn. 157 00:16:04,664 --> 00:16:06,366 It's OK, it's not easy. 158 00:16:06,399 --> 00:16:07,700 Try again. 159 00:16:12,205 --> 00:16:16,076 Alright , Danny, relax, understand? 160 00:16:16,109 --> 00:16:19,479 Just relax, daddy wants you to focus. 161 00:16:20,680 --> 00:16:22,082 Whoa-ho-ho! 162 00:16:22,115 --> 00:16:24,584 It's my son! > 163 00:16:24,617 --> 00:16:27,187 Good results, buddy. \ Thank you. 164 00:16:27,220 --> 00:16:31,058 All right, let's try again with your eyes open, okay? 165 00:16:31,091 --> 00:16:32,525 Dinner is ready! 166 00:16:33,826 --> 00:16:35,728 Whoa, whoa, whoa, whoa, Danny. 167 00:16:35,762 --> 00:16:38,798 Never point weapons to someone else, understand? 168 00:16:38,831 --> 00:16:42,035 Safety, safety, safety. \ Good. 169 00:16:42,069 --> 00:16:44,404 Let's go eat. \ All right. 170 00:16:51,644 --> 00:16:53,513 Come on, kid. 171 00:17:02,389 --> 00:17:07,294 What's the problem? \ You already know my position. 172 00:17:07,327 --> 00:17:10,697 Danny is what it is, he doesn't need to change. 173 00:17:10,730 --> 00:17:13,700 Being treated badly doesn't make him weak or ashamed. 174 00:17:13,733 --> 00:17:16,236 The problem is with the bully, not Danny. 175 00:17:16,269 --> 00:17:19,606 Laura, no one tried to change it, okay? 176 00:17:19,639 --> 00:17:22,775 But I'm afraid, he must learn how to defend yourself. 177 00:17:22,809 --> 00:17:27,347 And without coercion. 178 00:17:27,380 --> 00:17:32,585 If later there, and he doesn't want to pull the trigger, don't be forced. 179 00:17:50,170 --> 00:17:53,106 Hey, kid. 180 00:17:53,140 --> 00:17:55,808 Son, it's time to wake up. 181 00:18:00,447 --> 00:18:06,186 Even the sky isn't bright yet. \ The earliest can go first. 182 00:18:08,388 --> 00:18:09,656 Come on. 183 00:18:48,861 --> 00:18:51,898 One of the best memories of my grandfather is hunting in this forest. 184 00:19:10,683 --> 00:19:12,285 Hey , look at this. 185 00:19:12,319 --> 00:19:13,586 Cool. 186 00:19:22,662 --> 00:19:24,831 Come on, your hood is worn. 187 00:19:24,864 --> 00:19:26,366 Ooh, I caught you! 188 00:19:26,399 --> 00:19:29,436 I caught you. \ Don't, Daddy, no. 189 00:19:30,703 --> 00:19:32,472 Come on. 190 00:19:33,873 --> 00:19:35,708 The hood is still worn. 191 00:19:45,552 --> 00:19:46,819 What is that? 192 00:19:46,853 --> 00:19:49,589 Ooh, it's a hiding post. 193 00:19:49,622 --> 00:19:52,925 Hunters make it so that they can hide... 194 00:19:52,959 --> 00:19:55,228 ... to monitor their prey. 195 00:19:55,262 --> 00:19:57,864 You know, sometimes they can for days in one of them. 196 00:19:57,897 --> 00:19:59,566 Waiting for the right moment. 197 00:19:59,599 --> 00:20:01,334 That's not normal. 198 00:20:03,035 --> 00:20:06,239 Danny, there is no "reasonable" relation to that . 199 00:20:09,876 --> 00:20:11,911 We rest here. 200 00:20:19,319 --> 00:20:20,920 Drink a little. 201 00:20:44,944 --> 00:20:48,481 Alright, actually we are not far from the car. 202 00:20:48,515 --> 00:20:50,350 There is a way ahead there which leads back... 203 00:20:50,383 --> 00:20:52,785 ... once we get the deer, okay? 204 00:20:52,819 --> 00:20:54,887 Come on, Dad, we already > here all morning. 205 00:20:55,788 --> 00:20:57,056 We haven't seen anything yet. 206 00:20:57,089 --> 00:20:58,625 Yes, we won't go anywhere. 207 00:20:58,658 --> 00:20:59,992 Patience, friend. 208 00:21:09,369 --> 00:21:13,606 Father, Father, Father. 209 00:21:13,640 --> 00:21:15,342 Look. 210 00:21:22,081 --> 00:21:24,951 Duck down, duck down. 211 00:21:32,492 --> 00:21:33,726 Alright. 212 00:21:34,827 --> 00:21:37,397 Fill in the bullet. 213 00:21:42,702 --> 00:21:45,572 All right, take a deep breath. 214 00:21:47,073 --> 00:21:50,443 And when you're ready, it depends on you. 215 00:21:56,716 --> 00:21:58,451 Good. 216 00:22:04,924 --> 00:22:05,992 It's OK. 217 00:22:06,025 --> 00:22:08,428 Here, give it to daddy. 218 00:22:10,963 --> 00:22:13,400 Maybe he's the guy from the ATV we saw. 219 00:22:13,433 --> 00:22:15,435 Keep going. 220 00:22:18,705 --> 00:22:20,072 What happened, Dad? 221 00:22:20,106 --> 00:22:22,709 It's okay, no problem, understand? 222 00:22:22,742 --> 00:22:24,877 Stay here, just a minute. 223 00:22:36,122 --> 00:22:38,391 I told you, there is in a safe place. 224 00:22:38,425 --> 00:22:39,945 Fuck, that's not the agreement. 225 00:22:39,959 --> 00:22:42,895 I know, but this car is in the place of retrieval. 226 00:22:42,929 --> 00:22:46,799 Oath, man in it Look directly at me. 227 00:22:46,833 --> 00:22:49,469 Look, I'm panicking and go save the bag. 228 00:22:49,502 --> 00:22:51,404 Then where, then where did you put it? 229 00:22:51,438 --> 00:22:56,809 Listen, Shouldn't you wait for one or two weeks ago? 230 00:22:56,843 --> 00:22:59,479 Why are we now emotionally mixed? 231 00:22:59,512 --> 00:23:03,616 You are a stupid bastard, you know? 232 00:23:03,650 --> 00:23:05,117 Fuck you. 233 00:23:17,229 --> 00:23:20,166 I should have known you would steal it, you bastard. 234 00:23:20,199 --> 00:23:23,135 I don't steal it, man, the situation is bad. 235 00:23:23,169 --> 00:23:25,672 Do you want it today? 236 00:23:27,540 --> 00:23:29,942 I'll take it there. 237 00:23:29,976 --> 00:23:33,613 Only need to give my part and we are done. 238 00:23:33,646 --> 00:23:35,715 According to our plan. 239 00:23:35,748 --> 00:23:37,850 Yes, the plan has been broken now. 240 00:23:37,884 --> 00:23:38,950 Now you have five seconds... 241 00:23:38,951 --> 00:23:42,555 ... to tell me where the bag is. 242 00:23:52,064 --> 00:23:54,534 Yes, I will take it there. 243 00:23:54,567 --> 00:23:57,737 After all you want to kill me. 244 00:24:10,583 --> 00:24:11,818 Oops, gone. 245 00:24:11,851 --> 00:24:15,755 Basically you idiot bastard, you know? 246 00:24:15,788 --> 00:24:18,457 Now nobody gets it. 247 00:24:40,913 --> 00:24:43,149 Danny, shut up. 248 00:24:45,184 --> 00:24:46,719 Who is there? 249 00:24:49,288 --> 00:24:52,559 Huh? I know there's someone there, come out! 250 00:24:52,592 --> 00:24:54,160 Keluar, kubilang! 251 00:24:55,595 --> 00:24:58,565 Shhh, Danny, it's okay, okay? 252 00:24:58,598 --> 00:25:00,066 Did you hear? 253 00:25:07,306 --> 00:25:11,243 I know you're there, come out! Get out! 254 00:25:50,917 --> 00:25:52,151 Daddy! 255 00:25:52,819 --> 00:25:54,253 Danny! 256 00:25:54,286 --> 00:25:56,623 Stay there, Danny. 257 00:26:26,085 --> 00:26:28,220 Die me. 258 00:26:28,254 --> 00:26:29,789 Father! 259 00:26:30,890 --> 00:26:32,158 Stay there! 260 00:26:32,959 --> 00:26:34,193 Daddy, look! 261 00:26:37,097 --> 00:26:38,698 Look, he's still alive! 262 00:26:53,112 --> 00:26:55,281 Danny, come here, now! 263 00:26:57,684 --> 00:27:00,987 Damn Damn. 264 00:27:02,789 --> 00:27:04,190 This, hold this. 265 00:27:05,958 --> 00:27:08,194 What do you do? \ Take him to your mother. 266 00:27:08,227 --> 00:27:09,962 Then what thing was thrown there? 267 00:27:09,996 --> 00:27:11,864 I saw it earlier. 268 00:27:11,898 --> 00:27:14,667 This man is bleeding, come on! 269 00:27:14,701 --> 00:27:16,035 Should we take the item? 270 00:27:16,068 --> 00:27:18,404 Daniel, come on! 271 00:27:23,442 --> 00:27:24,911 Laura! 272 00:27:25,411 --> 00:27:26,813 Why are you? 273 00:27:27,780 --> 00:27:29,782 Gosh , what happened? 274 00:27:29,816 --> 00:27:32,952 He was shot. Danny, take a towel. 275 00:27:32,985 --> 00:27:36,322 Who is he? \ Uuh, I don't know. 276 00:27:36,355 --> 00:27:40,159 He suddenly appeared in the forest. 277 00:27:40,192 --> 00:27:42,829 Laura, you have to do something. He loses a lot of blood. 278 00:27:42,862 --> 00:27:44,030 Are you shoot him? 279 00:27:44,063 --> 00:27:46,298 What, no! \ Danny, huh? 280 00:27:46,332 --> 00:27:48,434 No, he was with another guy, okay? 281 00:27:48,467 --> 00:27:50,870 They were arguing about something,... 282 00:27:50,903 --> 00:27:52,971 ... .and then the man shoots him, melee! 283 00:27:52,972 --> 00:27:54,073 Why? 284 00:27:54,106 --> 00:27:56,843 I don't know, understand? 285 00:27:56,876 --> 00:27:58,978 I think he owed money or something. 286 00:27:59,011 --> 00:28:00,947 Uum, where is the man now? 287 00:28:05,384 --> 00:28:07,987 Danny, there is playing video games. 288 00:28:08,020 --> 00:28:11,290 Will, where is the man now? 289 00:28:12,224 --> 00:28:13,492 I killed him. 290 00:28:13,525 --> 00:28:15,494 You shot someone in front of our son? 291 00:28:15,527 --> 00:28:17,864 Aku tak punya pilihan, oke? Kami saksi atas perbuatannya. 292 00:28:17,897 --> 00:28:20,465 Or he will shoot us, it's self defense. \ Are you... 293 00:28:20,466 --> 00:28:21,867 Look, you're not there, okay? 294 00:28:21,868 --> 00:28:24,203 I did what I should! 295 00:28:24,236 --> 00:28:27,740 Can you please help now this man before he died? 296 00:28:31,944 --> 00:28:33,780 He must go to the hospital. 297 00:28:33,813 --> 00:28:36,248 Yes, not enough time. The closest one hour drive. 298 00:28:36,282 --> 00:28:39,118 We will call air medical. \ Laura, you know better,... 299 00:28:39,151 --> 00:28:41,087 ... this guy is running out of time, understand? 300 00:28:41,120 --> 00:28:42,855 Do something. 301 00:28:42,889 --> 00:28:44,891 Hey , wake up! 302 00:28:45,291 --> 00:28:46,793 Wake up! 303 00:28:46,826 --> 00:28:49,428 There are bandages and gauze in my bag. 304 00:28:49,461 --> 00:28:51,330 All right. 305 00:29:13,385 --> 00:29:15,354 This will hurt. 306 00:29:49,889 --> 00:29:52,391 He's fine. 307 00:29:52,424 --> 00:29:54,160 What about you? 308 00:29:55,594 --> 00:29:57,429 Yes, it's fine. 309 00:29:57,463 --> 00:30:01,968 I'll go to Dottie's house and call him ambulance. 310 00:30:02,001 --> 00:30:05,037 Hei, Laura. Mohon sabar sebentar, ya? 311 00:30:05,071 --> 00:30:06,572 What? 312 00:30:06,605 --> 00:30:08,908 Listen, now,... 313 00:30:08,941 --> 00:30:11,978 ... we are the only ones who know about this. 314 00:30:12,011 --> 00:30:13,411 Why not wait for a man This is aware... 315 00:30:13,412 --> 00:30:14,847 ... and tell the incident? 316 00:30:14,881 --> 00:30:16,182 What are you worried about? 317 00:30:16,215 --> 00:30:17,950 Dear, I mean, if that does defend myself,... 318 00:30:17,984 --> 00:30:21,020 ... it won't be a problem... \ He's a cop. 319 00:30:21,053 --> 00:30:25,491 Laura, the guy I shot was a police officer. 320 00:31:35,427 --> 00:31:38,097 Shut up. 321 00:31:49,175 --> 00:31:52,144 You release my son right now. 322 00:31:52,178 --> 00:31:55,447 I can't do that, sir. I need him. 323 00:31:55,481 --> 00:31:57,049 What for? 324 00:31:57,083 --> 00:31:59,451 Put your gun down. 325 00:31:59,485 --> 00:32:02,121 Put your gun! 326 00:32:02,154 --> 00:32:05,391 Alright, fine, fine. 327 00:32:10,596 --> 00:32:13,699 He said he knew where was my key I threw it. 328 00:32:13,732 --> 00:32:16,468 I need the key more than you can understand. 329 00:32:16,502 --> 00:32:20,206 There will be police in that place briefly again, so I have to go there soon . 330 00:32:20,239 --> 00:32:23,509 Alright, fine, fine. Why don't you just take me? 331 00:32:23,542 --> 00:32:25,577 Okay, I also know the place. 332 00:32:25,611 --> 00:32:27,713 I mean, come on, she's a kid. 333 00:32:27,746 --> 00:32:32,084 Where can you expect him to remember the real place, & apos; right? 334 00:32:32,118 --> 00:32:34,220 I'll take the risk. 335 00:32:36,122 --> 00:32:38,624 Okay, then we all leave. 336 00:32:44,396 --> 00:32:45,164 p> 337 00:32:45,165 --> 00:32:47,565 Dottie! 338 00:32:49,135 --> 00:32:51,670 GO FISHING. RETURN AFTER THE LUNCH. 339 00:32:51,703 --> 00:32:54,373 It's OK, buddy. 340 00:32:58,444 --> 00:33:00,346 Just sit in back seat, okay? 341 00:33:00,379 --> 00:33:01,547 Seat belts, kid. 342 00:33:04,250 --> 00:33:06,218 Alright. 343 00:33:16,728 --> 00:33:18,397 Hurry up, boy city. 344 00:33:21,400 --> 00:33:25,304 Will! 345 00:33:29,541 --> 00:33:32,010 Are you okay, Danny? \ Yes, I'm fine, Dad. 346 00:33:33,212 --> 00:33:34,513 Know where you are going? 347 00:33:36,615 --> 00:33:39,385 Yes. 348 00:33:43,089 --> 00:33:45,524 Do you want to tell what happened there? 349 00:33:45,557 --> 00:33:49,095 Looks like you're a good person. 350 00:33:49,128 --> 00:33:51,730 And then, I suggest going straight home. 351 00:34:08,380 --> 00:34:10,316 Why don't you let my son stay here? 352 00:34:10,349 --> 00:34:13,352 I think he has enough through everything today. 353 00:34:18,690 --> 00:34:20,692 Come on, man. 354 00:34:20,726 --> 00:34:24,363 I don't want him to see the corpse again. 355 00:34:29,268 --> 00:34:31,137 Thank you. 356 00:34:34,340 --> 00:34:35,440 Fine, boy, you still here. 357 00:34:35,441 --> 00:34:38,210 Daddy will be back soon, okay? The door stays locked,... 358 00:34:38,244 --> 00:34:42,414 ... and if you see something, the horn 359 00:34:42,448 --> 00:34:44,183 Alright. 360 00:34:48,854 --> 00:34:52,491 You don't try to run away now. 361 00:35:20,719 --> 00:35:23,222 Not far away. 362 00:35:23,255 --> 00:35:25,257 Take me there 363 00:35:28,760 --> 00:35:30,596 Don't move! 364 00:35:38,670 --> 00:35:40,239 Stechel. 365 00:35:43,475 --> 00:35:44,910 Don't do this. 366 00:35:46,612 --> 00:35:49,181 Don't do this. \ Get the key. 367 00:35:49,215 --> 00:35:51,317 Please, don't do this. 368 00:35:56,755 --> 00:35:58,490 Ah, damn it! 369 00:36:02,561 --> 00:36:04,930 Cari papan bantuan pengumuman yang di luar Earl. 370 00:36:04,963 --> 00:36:06,832 Meet me there. 371 00:36:07,733 --> 00:36:09,235 Meet me there! 372 00:36:09,268 --> 00:36:12,204 Ah. 373 00:36:22,648 --> 00:36:23,849 Ah! 374 00:36:24,916 --> 00:36:27,619 Damn, my son is in there! 375 00:36:32,391 --> 00:36:35,327 Daddy! Daddy! 376 00:36:35,361 --> 00:36:36,828 Your seat belt. 377 00:36:46,438 --> 00:36:47,639 Fucker! 378 00:37:47,633 --> 00:37:49,835 Duck down and stay below! 379 00:38:05,083 --> 00:38:06,785 Stop. 380 00:38:06,818 --> 00:38:09,388 We just want to play the game. 381 00:38:09,421 --> 00:38:11,557 The title is Dukes of Hazard. 382 00:38:46,525 --> 00:38:48,360 Damn. 383 00:38:48,394 --> 00:38:51,363 Don't shoot! Hey! 384 00:38:51,397 --> 00:38:55,033 Please stop! \ Duck down and stay below! 385 00:39:09,448 --> 00:39:10,782 Father! 386 00:39:35,874 --> 00:39:37,876 Don't move! 387 00:39:41,513 --> 00:39:43,682 My son is in the car. 388 00:39:45,617 --> 00:39:49,655 Are there other officials here with the man? 389 00:39:52,924 --> 00:39:56,094 Yes, he died. 390 00:40:36,802 --> 00:40:38,436 Shh. 391 00:40:39,204 --> 00:40:41,172 Sorry. 392 00:40:41,206 --> 00:40:43,942 Danny. 393 00:41:11,102 --> 00:41:12,804 Very embarrassing. 394 00:41:14,906 --> 00:41:16,842 Laura, come here. 395 00:41:21,580 --> 00:41:23,900 Have you ever told someone what happened this morning? 396 00:41:23,915 --> 00:41:26,217 No, Dottie isn't home, I can't contact. 397 00:41:26,251 --> 00:41:28,754 Are you sure? What about the police who brought you here? 398 00:41:28,787 --> 00:41:31,723 What did you say? \ Nothing. 399 00:41:34,993 --> 00:41:36,928 No one else saw this? 400 00:41:36,962 --> 00:41:41,099 Nobody heard this, no heard the sound of gunfire? 401 00:41:44,770 --> 00:41:48,006 Okay, listen. 402 00:41:48,039 --> 00:41:51,810 Danny and I never returned to the lodge this morning, got it? 403 00:41:51,843 --> 00:41:54,846 Good. \ We went out to hunt... 404 00:41:54,880 --> 00:41:57,916 We went hunting, and this was the first time you met me. 405 00:41:57,949 --> 00:41:59,985 You don't know anything about whoever gets shot... 406 00:42:00,018 --> 00:42:02,053 ... or sewing a wound or whatever, understand? 407 00:42:02,087 --> 00:42:04,990 What are you talking about? \ I can help Danny. 408 00:42:05,023 --> 00:42:08,694 How? \ He offered me barter. 409 00:42:08,727 --> 00:42:12,230 What, like a ransom? \ Before he gets shot,... 410 00:42:12,263 --> 00:42:14,265 ... the man throws the key to the bush. 411 00:42:14,299 --> 00:42:16,868 If I take it there, Danny is free. 412 00:42:16,902 --> 00:42:18,770 Then do it! \ My goal is that,... 413 00:42:18,804 --> 00:42:21,773 ... but don't say anything to the police until Danny is safe, okay? 414 00:42:21,807 --> 00:42:24,976 Just bring him back. 415 00:42:28,146 --> 00:42:29,681 Will Beeman? 416 00:42:30,716 --> 00:42:32,918 Twice in two days? 417 00:42:32,951 --> 00:42:34,786 Do you want to tell me what is happening here? 418 00:42:34,820 --> 00:42:39,090 Yes, I was inviting my son went hunting... 419 00:42:39,124 --> 00:42:41,159 ... when out of nowhere two men appeared. 420 00:42:41,192 --> 00:42:43,895 The first man surprised me, grabbed the rifle My Remington. 421 00:42:43,929 --> 00:42:48,199 Levi Barrett's name. Have you never seen him before? 422 00:42:50,168 --> 00:42:53,104 He said or gave something to you? 423 00:42:53,805 --> 00:42:55,273 What is it like? 424 00:42:58,009 --> 00:43:01,079 Isn't Remington your father's rifle, right? 425 00:43:02,781 --> 00:43:05,851 So Levi grabs your gun and shoots my officer. 426 00:43:06,985 --> 00:43:09,755 Yes, they shoot at the same time. 427 00:43:09,788 --> 00:43:12,157 Officer Stechel shoots several times. 428 00:43:12,190 --> 00:43:14,760 Some shots point to the side of the warehouse there. 429 00:43:14,793 --> 00:43:16,795 How long before Richie arrived? 430 00:43:16,828 --> 00:43:20,231 I don't know, maybe five minutes? 431 00:43:20,265 --> 00:43:23,168 He said that the child had been in the vehicle when he arrived here. 432 00:43:23,201 --> 00:43:25,070 It doesn't make sense. 433 00:43:26,705 --> 00:43:29,808 Yes, uh, after Levi was shot,... 434 00:43:29,841 --> 00:43:32,321 ... he was still in a conscious state, so he sat there.... 435 00:43:32,343 --> 00:43:36,347 ... and recuperate, and I brought Danny to the car to get the first aid kit. 436 00:43:36,381 --> 00:43:39,818 And that's what he did when Officer Richie arrived . 437 00:43:42,821 --> 00:43:46,725 This is Officer Tom Davies. One of the best and brightest . 438 00:43:46,758 --> 00:43:50,128 He will take care of all your needs until you find your son. 439 00:43:52,030 --> 00:43:53,398 Baiklah. 440 00:43:58,937 --> 00:44:01,239 How long will it take when you climb the ridge? 441 00:44:01,272 --> 00:44:02,841 A few minutes. 442 00:44:02,874 --> 00:44:05,944 Did you hear a shot on the road? 443 00:44:08,880 --> 00:44:11,382 Feels like that isn't true. 444 00:44:11,416 --> 00:44:12,783 Do you think he works with Levi? 445 00:44:12,784 --> 00:44:14,385 I think he's lying, that's my guess. 446 00:44:14,419 --> 00:44:17,355 And if so, I don't know the reason. 447 00:44:17,388 --> 00:44:21,760 You keep an eye on him, I'll deal with Levi. 448 00:44:24,896 --> 00:44:27,866 Look, I won't hurt you. 449 00:44:27,899 --> 00:44:30,001 That's what the kidnappers say. 450 00:44:30,035 --> 00:44:32,938 How do you know? 451 00:44:32,971 --> 00:44:35,741 Because I watched TV. 452 00:44:35,774 --> 00:44:37,776 How old are you? 453 00:44:37,809 --> 00:44:39,177 Eleven. 454 00:44:39,210 --> 00:44:41,046 Where did you take me? > 455 00:44:41,079 --> 00:44:43,414 I don't take you anywhere. 456 00:44:43,448 --> 00:44:45,316 I'm just trying to stay alive. 457 00:44:45,350 --> 00:44:48,119 Why do you need me? 458 00:44:48,153 --> 00:44:51,089 I made a deal to your father > to get my key. 459 00:44:51,122 --> 00:44:56,394 If I release it, he won't do it. 460 00:44:56,427 --> 00:44:58,930 What if he doesn't bring it? 461 00:44:58,964 --> 00:45:01,032 He definitely wants it. 462 00:45:01,066 --> 00:45:03,869 Yes, but what if it doesn't? 463 00:45:05,203 --> 00:45:07,973 It hasn't been thought about so far. 464 00:45:09,207 --> 00:45:12,710 That's when you start hurting me. 465 00:45:15,346 --> 00:45:17,916 Why did the police shoot you? 466 00:45:19,785 --> 00:45:23,288 Uh, that's an adult man's business. 467 00:45:23,321 --> 00:45:25,123 Like making a baby? 468 00:45:25,156 --> 00:45:30,495 Yes, like making a baby. 469 00:45:46,011 --> 00:45:47,178 What do we do? 470 00:45:47,212 --> 00:45:50,148 Here? Walk. 471 00:46:08,599 --> 00:46:11,903 You'd better be right about all this. 472 00:46:11,937 --> 00:46:15,206 What do you want me to do, say I killed the police? 473 00:46:18,443 --> 00:46:21,346 Listen, soon after dark ,... 474 00:46:21,379 --> 00:46:25,817 ... I'll take the key and look for Levi, okay? 475 00:46:25,851 --> 00:46:27,518 She's still a kid, Will. 476 00:46:32,523 --> 00:46:35,460 She's the child smart, okay? He'll be fine. 477 00:46:37,128 --> 00:46:40,165 I'll finish everything, I promise. 478 00:47:03,121 --> 00:47:05,957 Have a favorite game on that thing? 479 00:47:05,991 --> 00:47:10,528 Yes, I have a lot of games. \ What are your favorites? 480 00:47:10,561 --> 00:47:12,097 I don't know. 481 00:47:13,664 --> 00:47:17,235 I have some cool games at our destination. 482 00:47:17,268 --> 00:47:19,270 "Killer Instinct "is my favorite. 483 00:47:19,304 --> 00:47:22,607 My parents didn't allow me to play it. 484 00:47:22,640 --> 00:47:25,877 Ah, again the affairs of adults. 485 00:47:27,212 --> 00:47:30,916 " Killer Instinct "is worth played. 486 00:47:30,949 --> 00:47:33,251 The game is very exciting. 487 00:47:34,920 --> 00:47:39,190 Sorry, I have to keep my word. 488 00:47:39,224 --> 00:47:42,493 Is it sick? \ What? 489 00:47:42,527 --> 00:47:45,330 Shot? \ Ooh, sure. 490 00:47:45,363 --> 00:47:48,433 It feels like a bastard. Oh... 491 00:47:50,635 --> 00:47:54,605 Gosh, I, uh, do it again. 492 00:48:07,418 --> 00:48:10,155 Finally! 493 00:48:10,188 --> 00:48:13,158 Who is this? "This is Danny. 494 00:48:13,191 --> 00:48:15,593 And you should watch TV, keep watching. 495 00:48:15,626 --> 00:48:19,064 Baru saja kuperiksa, tak ada yang baru. \ Kau yakin? 496 00:48:19,097 --> 00:48:22,100 After what I experienced today, I think Anderson Cooper will... 497 00:48:22,133 --> 00:48:23,969 ... enter Beaumont now. 498 00:48:24,002 --> 00:48:25,536 Gosh. 499 00:48:25,570 --> 00:48:28,906 His mother is the one who took care of me. 500 00:48:29,707 --> 00:48:31,542 I have to pee. 501 00:48:31,576 --> 00:48:34,679 Oh, please go straight in that direction. 502 00:48:40,518 --> 00:48:43,054 Don't scare the child. 503 00:49:08,680 --> 00:49:10,314 There are still no suspects on Theft... 504 00:49:10,315 --> 00:49:12,483 ... Granville National Bank Thursday night. 505 00:49:12,517 --> 00:49:15,753 According to the police, they promised to /> save 2.3 million in the bank. 506 00:49:15,786 --> 00:49:18,389 Even though it's been insured on a federal basis. 507 00:49:18,423 --> 00:49:20,725 Grants are not the Granville method. 508 00:49:20,758 --> 00:49:24,195 Resolve the police chief , Marvin Howell. 509 00:49:39,144 --> 00:49:41,379 No, I don't want to take anyone. 510 00:49:41,412 --> 00:49:43,681 He can't be here tonight, they will find us. 511 00:49:43,714 --> 00:49:46,317 Kita harus tetap di sini sampai kudapatkan kuncinya. 512 00:49:46,351 --> 00:49:49,654 Believe me, I know what I'm doing. 513 00:49:54,492 --> 00:49:56,661 You slipped? 514 00:49:59,230 --> 00:50:02,233 Danny, you're out now. 515 00:50:07,505 --> 00:50:09,140 Danny! 516 00:50:11,776 --> 00:50:13,644 Here it is. 517 00:50:13,678 --> 00:50:16,614 Even though I thought you might have tried to run away. 518 00:50:19,450 --> 00:50:22,753 Oh, uh, that's Adele's mother. 519 00:50:22,787 --> 00:50:24,655 Say hi, Mabel. 520 00:50:28,793 --> 00:50:31,429 What's with him? 521 00:50:31,462 --> 00:50:32,797 There's nothing wrong with it. 522 00:50:32,830 --> 00:50:36,567 Diabetes, chronic kidney failure,... 523 00:50:36,601 --> 00:50:38,703 >... a 36-kg tumor in his stomach. 524 00:50:38,736 --> 00:50:43,241 36 kilograms? That's more than my weight. 525 00:50:43,274 --> 00:50:47,112 Even in health insurance, he can't afford to be able right care. 526 00:50:47,145 --> 00:50:50,215 Okay, yeah, uh, come on. 527 00:50:50,248 --> 00:50:53,318 I'll show you the game that I talked about. 528 00:50:57,888 --> 00:51:01,826 Daryl, yes, this is Levi. Yes, right, I need help. 529 00:51:01,859 --> 00:51:06,264 Uh, do you know the help board an announcement outside of Earl? 530 00:51:06,297 --> 00:51:08,499 Yes, that's it. 531 00:51:08,533 --> 00:51:10,468 Now write this down. 532 00:51:11,869 --> 00:51:13,404 Okay, I think it's dark enough. 533 00:51:13,438 --> 00:51:14,705 I'll leave. 534 00:51:14,739 --> 00:51:17,308 Please bring him home. 535 00:51:17,342 --> 00:51:18,743 Sure. 536 00:51:20,578 --> 00:51:27,585 And, Will, if you meet Howell, please... be careful. 537 00:51:28,553 --> 00:51:30,121 This theft is the biggest crime... 538 00:51:30,155 --> 00:51:31,556 ... which happened to Granville these decades. 539 00:51:31,589 --> 00:51:35,360 And he will solve it in his way . 540 00:51:36,427 --> 00:51:37,728 Use the jeep. 541 00:51:39,530 --> 00:51:40,898 Thank you, Dottie. 542 00:53:07,318 --> 00:53:08,653 Officer? 543 00:53:08,686 --> 00:53:12,623 Give me the key. \ What key? 544 00:53:15,025 --> 00:53:16,861 Oh, yes, that key. 545 00:53:18,429 --> 00:53:19,797 Good. 546 00:53:24,335 --> 00:53:25,436 Here it is. 547 00:54:20,057 --> 00:54:22,627 What... what what is this? 548 00:54:28,599 --> 00:54:30,435 Beeman. 549 00:54:30,468 --> 00:54:32,937 You must be dead, Beeman! 550 00:54:36,040 --> 00:54:38,809 You got bad luck with the "key" tonight. 551 00:54:38,843 --> 00:54:41,011 Definitely dead, Beeman! 552 00:54:43,948 --> 00:54:46,417 Beeman! Beeman! 553 00:54:46,451 --> 00:54:47,752 I swear... 554 00:54:50,721 --> 00:54:52,523 How do you do it? 555 00:54:52,557 --> 00:54:53,958 You're great. 556 00:54:56,361 --> 00:54:59,430 Ah... bro. 557 00:55:00,931 --> 00:55:04,502 Yes 558 00:55:05,803 --> 00:55:07,372 I know you will like it. 559 00:55:07,405 --> 00:55:08,806 Don't tell my father, okay? 560 00:55:08,839 --> 00:55:11,308 This is our secret. 561 00:55:14,011 --> 00:55:16,847 Why did you rob a bank that? 562 00:55:18,115 --> 00:55:20,485 The same reason as everyone else. 563 00:55:21,151 --> 00:55:23,854 Money. 564 00:55:23,888 --> 00:55:27,458 I think my part is enough to cover Mabel's medical care. 565 00:55:27,492 --> 00:55:30,127 Until I was able to give a ring on Adele's finger. 566 00:55:30,160 --> 00:55:33,431 It was the family Mabel he had. 567 00:55:33,464 --> 00:55:36,967 He was important to Adele, he was important to me. 568 00:55:38,168 --> 00:55:41,839 569 00:55:43,941 --> 00:55:45,876 p> 570 00:55:45,910 --> 00:55:48,913 So, what's wrong with the robbery? 571 00:55:48,946 --> 00:55:50,781 That was wrong from the start. 572 00:55:50,815 --> 00:55:53,751 ... crawling through the tunnel they dig and fill the bag. 573 00:55:53,784 --> 00:55:55,920 Everything is taken care of. 574 00:55:55,953 --> 00:56:00,090 Alarms, security cameras, booty . 575 00:56:00,124 --> 00:56:02,158 Look, there is this armored truck that surrounds the city... 576 00:56:02,159 --> 00:56:05,563 ... every Thursday brings more than 2 million dollars. 577 00:56:05,596 --> 00:56:07,898 Delivery in the city, biweekly. 578 00:56:07,932 --> 00:56:10,034 It's been 50 years. 579 00:56:12,703 --> 00:56:15,973 So, you got caught? 580 00:56:17,174 --> 00:56:20,077 When you leave the bank it doesn't matter 581 00:56:20,110 --> 00:56:23,948 But when I arrived at the old mine to put money. 582 00:56:23,981 --> 00:56:26,517 There was a car parked there. 583 00:56:26,551 --> 00:56:28,185 That place was closed 10 years 584 00:56:28,218 --> 00:56:30,154 It should be empty. 585 00:56:30,187 --> 00:56:31,889 That might be just a few drivers... 586 00:56:31,922 --> 00:56:35,860 ... who tried to break, but that made me worried. 587 00:56:35,893 --> 00:56:38,796 I left. 588 00:56:38,829 --> 00:56:41,532 Maybe the best thing that ever happened to me. 589 00:56:41,566 --> 00:56:44,769 Because now I know them, Stechels must have killed me... 590 00:56:44,802 --> 00:56:46,904 ... as soon as I handed the bag. 591 00:56:52,743 --> 00:56:54,545 Already, don't worry about that. 592 00:56:54,579 --> 00:56:57,114 Repeat. 593 00:57:33,115 --> 00:57:35,898 FATHER WHO ARE LOOKING FOR HIS SON. GO TO THE WAY HALF MOON, DANVILLE. 594 00:57:35,900 --> 00:57:37,116 WHITE HOUSE NEAR THE. 595 00:57:44,061 --> 00:57:46,030 This place is messy, sir. 596 00:57:46,063 --> 00:57:48,533 Yes, maybe by Charlie. 597 00:57:48,566 --> 00:57:50,901 Is the place of his girlfriend empty? 598 00:57:50,935 --> 00:57:53,203 No one has seen Adele since Thursday. 599 00:57:53,237 --> 00:57:56,707 Does Levi have a family or a friend that we can ask? 600 00:57:56,741 --> 00:57:58,676 This man is a loner. 601 00:57:58,709 --> 00:58:01,045 What I don't understand is why is he kidnap the boy. 602 00:58:01,078 --> 00:58:03,881 He already has the money, right? Why take hostages? 603 00:58:03,914 --> 00:58:06,884 So you don't think there is one proof that can be used... . 604 00:58:06,917 --> 00:58:08,653 ... from the whole apartment? 605 00:58:08,686 --> 00:58:12,890 Not unless Levi is exposed to cancer that we don't know. 606 00:58:12,923 --> 00:58:17,027 There are pamphlets pamphlets tumor lift surgery here. 607 00:58:18,295 --> 00:58:19,930 Cancer? 608 00:58:22,032 --> 00:58:23,834 Chief Howell, channel one. 609 00:58:26,103 --> 00:58:28,072 Marvin, how can I help you? 610 00:58:28,105 --> 00:58:30,841 Look, do you have a patient named Levi Barrett... 611 00:58:30,875 --> 00:58:33,811 ... on the list of tumor patients there? 612 00:58:33,844 --> 00:58:36,013 You know I'm not allowed to tell you that. 613 00:58:36,046 --> 00:58:40,184 Laverne, this isn't official , is the same as always. 614 00:58:40,217 --> 00:58:43,153 No, no Levi Barrett is listed. 615 00:58:43,187 --> 00:58:47,224 What about Adele Fantion? \ There is no Adele Fantion. 616 00:58:47,257 --> 00:58:50,227 Oh wait, there is the name Mabel Fantion. 617 00:58:50,260 --> 00:58:54,164 Her main contact is daughter, Adele Fantion. 618 00:59:21,191 --> 00:59:22,727 There are people at home? 619 01:00:30,360 --> 01:00:32,096 Drop the gun now. 620 01:00:36,333 --> 01:00:39,837 Go to the floor, now! 621 01:00:44,709 --> 01:00:47,111 What are you doing here? 622 01:00:47,144 --> 01:00:50,647 I'm just trying to find my son. 623 01:00:54,018 --> 01:00:55,986 You're here alone? 624 01:00:57,454 --> 01:00:59,790 Who else will I take? 625 01:00:59,824 --> 01:01:02,159 Didn't I tell to wait for my call? 626 01:01:02,192 --> 01:01:04,028 Do you think I'm not doing my job? 627 01:01:04,061 --> 01:01:06,697 No, no, no, that's not what I am.... 628 01:01:06,731 --> 01:01:10,400 How do you know to come here? 629 01:01:10,434 --> 01:01:14,739 Uh, you know, just asking around here about Levi. 630 01:01:15,372 --> 01:01:18,442 Really? Ask around? 631 01:01:18,475 --> 01:01:22,379 Like the sales door to the door? 632 01:01:22,412 --> 01:01:25,415 And what exactly will you do when you get here? 633 01:01:25,449 --> 01:01:29,053 politely ask Levi Return your son? 634 01:01:29,086 --> 01:01:31,756 Or maybe you will shoot him first? 635 01:01:33,958 --> 01:01:36,093 Unless you have other items to trade. 636 01:01:38,128 --> 01:01:41,932 Is that what happened here? You have something Levi wants? 637 01:01:41,966 --> 01:01:44,168 No, no, no... 638 01:01:45,469 --> 01:01:50,775 Just like your father. I know now. 639 01:01:50,808 --> 01:01:54,979 So I want you to hear my voice loud and clear, Billy. 640 01:01:55,012 --> 01:01:59,249 Let me do my job, and will end well for everyone. 641 01:02:07,992 --> 01:02:10,127 There is a problem what's with him? 642 01:02:10,160 --> 01:02:11,862 The biggest thing that wrong with him now... 643 01:02:11,896 --> 01:02:15,399 ... is how much he can't help us. 644 01:02:17,301 --> 01:02:19,236 What? 645 01:02:21,839 --> 01:02:24,008 Once again a little harder, honey. 646 01:02:24,975 --> 01:02:26,510 Thirst. 647 01:02:28,478 --> 01:02:30,014 Thirst. 648 01:02:31,949 --> 01:02:33,417 He is thirsty. 649 01:02:36,153 --> 01:02:37,354 > 650 01:02:38,322 --> 01:02:40,524 Good. 651 01:02:40,557 --> 01:02:43,327 Why didn't you say that? 652 01:02:43,360 --> 01:02:45,295 I will bring you water. 653 01:02:50,367 --> 01:02:54,504 What a shame. 654 01:02:54,538 --> 01:02:57,041 Chief Howell ? Peterson here. \ What's up, Peterson? 655 01:02:57,074 --> 01:03:00,544 We thought he was lying about this morning's shooting. 656 01:03:00,577 --> 01:03:03,213 Move to the fourth safe channel. 657 01:03:21,065 --> 01:03:23,800 Do you know where my son is? 658 01:03:37,481 --> 01:03:40,550 We find two sleeves Charlie's bullets on them. 659 01:03:40,584 --> 01:03:43,087 But the other one is different yourself. 660 01:03:43,120 --> 01:03:45,422 We think Charlie shot Levi in the open field,... < /p> 661 01:03:45,455 --> 01:03:47,858 ... then walk towards the warehouse and shoot again. 662 01:03:47,892 --> 01:03:50,895 As if Levi still fired the rifle? 663 01:03:50,928 --> 01:03:52,930 Right. 664 01:03:56,433 --> 01:03:58,435 Good work, Officer. 665 01:04:20,057 --> 01:04:24,361 Here it is, a glass of Granville beer to serve you. 666 01:04:28,365 --> 01:04:29,866 Where did he go? 667 01:04:32,369 --> 01:04:33,971 Where did he go?! 668 01:04:38,308 --> 01:04:40,911 Up here. 669 01:04:42,379 --> 01:04:46,050 I lost my iPod \ What? 670 01:04:47,251 --> 01:04:50,220 I thought it had fallen from my pocket was in there. 671 01:04:52,389 --> 01:04:55,459 It's fine, I'm sure your mother and father... 672 01:04:55,492 --> 01:04:59,096 ... will buy a new one. \ I want to meet my mother and father. 673 01:04:59,129 --> 01:05:03,367 Will soon be answered, friend, I promise. 674 01:05:04,401 --> 01:05:05,970 This. 675 01:05:08,038 --> 01:05:10,340 I don't know your father. 676 01:05:10,374 --> 01:05:13,410 But what he did to Charlie this morning,... 677 01:05:13,443 --> 01:05:15,345 ... it's not easy. 678 01:05:16,313 --> 01:05:19,283 And he did to protect you . 679 01:05:19,316 --> 01:05:23,420 Do you think he can't afford to find you in the forest? 680 01:05:23,453 --> 01:05:28,025 Now, once you get here, everything will be over. 681 01:05:28,993 --> 01:05:30,327 This will be a cool story... 682 01:05:30,360 --> 01:05:33,130 ... make you a story to your friends while at school. 683 01:05:33,163 --> 01:05:36,633 I don't have many friends. 684 01:05:36,666 --> 01:05:40,304 Aww, then this will only be a cool story... 685 01:05:40,337 --> 01:05:43,974 ... which you can use to help yourself. 686 01:05:44,008 --> 01:05:45,342 Trust me. 687 01:05:48,045 --> 01:05:51,048 Hey, who doesn't want to be friends... 688 01:05:51,081 --> 01:05:53,083 ... with a tough kid like you? 689 01:05:59,523 --> 01:06:01,591 And, oh, look. 690 01:06:02,592 --> 01:06:04,461 That's my bunker. 691 01:06:05,629 --> 01:06:07,264 Where? 692 01:06:09,199 --> 01:06:10,634 Exactly there. 693 01:06:31,121 --> 01:06:33,390 Oh, here, sit down, Danny. 694 01:06:59,416 --> 01:07:01,351 Damn it! 695 01:07:45,462 --> 01:07:48,232 Drop the bag! 696 01:07:48,265 --> 01:07:49,599 Are you kidding me? 697 01:07:49,633 --> 01:07:53,837 Drop the bag, you are arrested. 698 01:07:55,405 --> 01:07:56,806 Oh, yeah, because of what ? 699 01:07:56,840 --> 01:07:59,276 Because of killing a legal officer. 700 01:07:59,309 --> 01:08:02,446 And helping bank theft, you idiot! 701 01:08:02,479 --> 01:08:05,882 Ah, man, you're wrong. 702 01:08:05,915 --> 01:08:08,418 > 703 01:08:08,452 --> 01:08:11,655 All right, I know this doesn't look good,... 704 01:08:11,688 --> 01:08:13,290 ... but I can explain, okay? 705 01:08:14,558 --> 01:08:17,727 Yes. 706 01:08:17,761 --> 01:08:20,897 Alright, it's true. 707 01:08:20,930 --> 01:08:23,900 I killed Charlie Stechel. It's self defense. 708 01:08:23,933 --> 01:08:27,837 I'm just trying to protect my son. 709 01:08:27,871 --> 01:08:30,674 We saw him shoot Levi without blinking, okay? 710 01:08:30,707 --> 01:08:32,341 And I'm pretty sure, Charlie and Richie... 711 01:08:32,342 --> 01:08:33,777 ... stole in the bank with Levi. 712 01:08:33,810 --> 01:08:35,812 Shut up, it's impossible, Billy. 713 01:08:35,845 --> 01:08:38,648 p> 714 01:08:38,682 --> 01:08:41,884 The Stechel brothers are my two best officers. 715 01:08:41,885 --> 01:08:47,191 Yes, there is no other explanation why they can be in the forest like that. 716 01:08:47,224 --> 01:08:50,360 Yes , I'll definitely check it out once it's over. 717 01:08:50,394 --> 01:08:52,396 What's this? This looks like a meeting map. 718 01:08:52,429 --> 01:08:57,334 No, it's not like that, okay? 719 01:08:57,367 --> 01:09:00,170 Look, Levi told me to come here, and take money for him,... 720 01:09:00,204 --> 01:09:02,206 ... and... and he insisted I can't report the police . 721 01:09:02,239 --> 01:09:05,342 What should I do? \ Report the police! 722 01:09:05,375 --> 01:09:07,311 Come on, man. \ Why did you even try something like this? 723 01:09:07,344 --> 01:09:09,011 I didn't try anything, okay? 724 01:09:09,012 --> 01:09:11,315 Why is that? You need a new challenge? 725 01:09:11,348 --> 01:09:16,520 You didn't hear me. Levi Barrett kidnapped my son... 726 01:09:16,553 --> 01:09:20,190 ... because of his legs, your fucking officer.... 727 01:09:20,224 --> 01:09:21,858 ... want to kill him. 728 01:09:21,891 --> 01:09:23,427 Okay, now I beg you,... 729 01:09:23,460 --> 01:09:25,262 ... this money is the only way get Danny back. 730 01:09:25,295 --> 01:09:27,631 Why don't you just pay from your own money? 731 01:09:27,664 --> 01:09:31,268 Because that's not what he asked for, this is not an ordinary ransom situation. 732 01:09:31,301 --> 01:09:34,538 Of course not, you'd rather give him someone else's money. 733 01:09:34,571 --> 01:09:38,808 Let me take this money and go to help my son. 734 01:09:38,842 --> 01:09:41,511 Please , and once he's safe,... 735 01:09:41,545 --> 01:09:43,713 ... you are free to do whatever you want against Levi Barrett. 736 01:09:43,747 --> 01:09:47,551 Hey, hey, hey! Not You decide. 737 01:10:09,806 --> 01:10:12,376 Are you ready to help your son? 738 01:10:14,444 --> 01:10:16,446 You didn't hold me back? 739 01:10:16,480 --> 01:10:19,616 Levi has been waiting for you from morning. 740 01:10:19,649 --> 01:10:22,486 The longer we delay, the more suspicious he becomes. 741 01:10:22,519 --> 01:10:23,952 He will think you canceled coming,... 742 01:10:23,953 --> 01:10:26,523 ... or you report to the police. 743 01:10:27,957 --> 01:10:30,594 Then you will do this alone, without help? 744 01:10:30,627 --> 01:10:34,364 I have you and the money. > What else do I need? 745 01:10:41,571 --> 01:10:42,939 Let's go. 746 01:11:44,100 --> 01:11:48,372 I don't blame you for not taking the gun. 747 01:11:48,405 --> 01:11:51,975 It's not easy to be the person who /> hold all the controls. 748 01:11:53,377 --> 01:11:55,512 You're lucky I didn't run away. 749 01:11:55,545 --> 01:12:00,550 Where can you go? We are isolated from a distance, kid? 750 01:12:00,584 --> 01:12:03,387 My back. 751 01:12:03,420 --> 01:12:05,789 Adele, why don't you take firewood for us? 752 01:12:05,822 --> 01:12:07,724 I'll prepare breakfast. 753 01:12:09,959 --> 01:12:11,461 Laura! 754 01:12:13,563 --> 01:12:16,600 Laura, honey, breakfast is ready! 755 01:12:19,536 --> 01:12:20,937 Laura? 756 01:12:22,972 --> 01:12:24,340 Lau...? 757 01:12:34,518 --> 01:12:35,719 Halo? 758 01:12:37,521 --> 01:12:39,956 What's wrong? 759 01:12:39,989 --> 01:12:42,992 I'll come. 760 01:12:46,963 --> 01:12:50,500 So where is Levi hiding all this time? 761 01:12:50,534 --> 01:12:53,002 We combed this area dozens of times. 762 01:12:53,036 --> 01:12:55,605 Do you know what happened? 763 01:12:55,639 --> 01:12:57,941 He hid there almost half a year. 764 01:12:57,974 --> 01:12:59,876 Makes me look bad by the press. 765 01:12:59,909 --> 01:13:03,179 Almost all cities suffer from it. 766 01:13:03,212 --> 01:13:08,585 To be honest, I enjoy every moment. 767 01:13:08,618 --> 01:13:12,388 Euphoria, track your prey. 768 01:13:13,590 --> 01:13:15,425 According to Hemingway, this is the best 769 01:13:15,459 --> 01:13:20,530 "There is no great hunting besides hunting humans." 770 01:13:22,566 --> 01:13:25,068 I think maybe you have a little felt it now, huh? 771 01:13:25,101 --> 01:13:27,136 After kill Charlie. 772 01:13:31,207 --> 01:13:33,042 Shit. 773 01:13:41,685 --> 01:13:44,588 Richie, this is Tom, come in, change. 774 01:13:44,621 --> 01:13:47,524 Stechel, where are you? 775 01:13:50,627 --> 01:13:52,061 Shut up, bastard! 776 01:13:52,095 --> 01:13:55,999 Richie, this is Tom, come in, change. 777 01:13:59,202 --> 01:14:02,839 What do you and your father do in the forest? 778 01:14:02,872 --> 01:14:05,542 Take me to go hunting. 779 01:14:05,575 --> 01:14:07,143 White-tailed deer. 780 01:14:07,176 --> 01:14:11,615 Ah, you want to be Great hunter man, huh? 781 01:14:11,648 --> 01:14:12,949 No. 782 01:14:13,917 --> 01:14:15,151 All right. 783 01:14:16,185 --> 01:14:17,954 Why did he teach you? 784 01:14:17,987 --> 01:14:23,960 Oh, city boy along with the bond to his son, huh? 785 01:14:28,598 --> 01:14:35,071 There is a child at school who keeps beating me,... 786 01:14:35,104 --> 01:14:40,610 ... and my father thinks that /> hunting will... I don't know. 787 01:14:41,845 --> 01:14:43,680 I've tried to explain, this is stupid,... 788 01:14:43,713 --> 01:14:45,749 ... but dad doesn't want to hear. 789 01:14:47,016 --> 01:14:48,585 All right. 790 01:14:50,219 --> 01:14:52,255 Especially after you've found out what is needed... 791 01:14:52,288 --> 01:14:54,057 ... to deal with bullies. 792 01:14:55,825 --> 01:14:58,562 That's right . 793 01:14:58,595 --> 01:15:04,868 Listen, bullies are about one thing, intimidation. 794 01:15:04,901 --> 01:15:07,003 And have no fear. 795 01:15:08,304 --> 01:15:12,609 You got rid of them, you stopped them. 796 01:15:14,811 --> 01:15:18,782 And I saw you were intimidated at that. 797 01:15:21,851 --> 01:15:23,853 You know when you want to < br /> playing video games. 798 01:15:23,887 --> 01:15:30,226 And you are fully playing and focusing, ready for anything? 799 01:15:30,259 --> 01:15:31,861 Like you are outside of yourself,... 800 01:15:31,895 --> 01:15:35,832 ... but good self-control. 801 01:15:35,865 --> 01:15:41,337 That's the attitude you have to give to bullies. Fully calm. 802 01:15:41,370 --> 01:15:46,643 In your mind, you can change what will happen. 803 01:15:46,676 --> 01:15:50,146 In your heart, there is no fear. 804 01:15:52,281 --> 01:15:56,853 Nothing he can do to you without you being able to handle it. 805 01:15:58,722 --> 01:16:03,927 You look at him, assume you are unstoppable. 806 01:16:03,960 --> 01:16:05,895 You shake your head. 807 01:16:08,364 --> 01:16:10,166 No more. 808 01:16:15,004 --> 01:16:19,843 That will reduce them, 99x succeed from 100x. 809 01:16:19,876 --> 01:16:22,846 Bagaimana dengan yang satu tak berhasil? 810 01:16:22,879 --> 01:16:24,681 All right. 811 01:16:24,714 --> 01:16:30,787 In that case, kid, you reply with all your abilities. 812 01:16:32,021 --> 01:16:34,157 Or run away. 813 01:16:34,190 --> 01:16:38,094 Hey, don't be shy too 814 01:16:38,127 --> 01:16:43,032 Just like you did to Charlie, before you throw the key. 815 01:16:43,066 --> 01:16:46,970 Yes, something like that. 816 01:16:48,071 --> 01:16:49,272 Danny. 817 01:16:51,808 --> 01:16:55,144 Sorry I involved you with all this. 818 01:16:57,914 --> 01:16:59,348 It's okay. 819 01:17:18,267 --> 01:17:20,003 You remind me of him. 820 01:17:24,040 --> 01:17:26,676 I always like your father. 821 01:17:26,710 --> 01:17:28,011 Your mother too. 822 01:17:29,245 --> 01:17:31,915 A very special woman, your mother. 823 01:17:32,882 --> 01:17:35,351 I sometimes think about it. 824 01:17:37,987 --> 01:17:39,756 When I was young, I thought... 825 01:17:39,789 --> 01:17:42,892 ... I will grow old with these people. 826 01:17:42,926 --> 01:17:44,694 Gosh. 827 01:17:44,728 --> 01:17:46,329 Now, here I am, will retire. 828 01:17:46,362 --> 01:17:51,267 And I feel like... This is a different reality. 829 01:17:54,003 --> 01:17:57,440 What a tragic thing that happened that day. 830 01:17:57,473 --> 01:17:59,342 I have a hard time believing when passes that corner... 831 01:17:59,375 --> 01:18:02,678 ... and sees it at the bottom of the abyss. 832 01:18:06,149 --> 01:18:09,318 I hurry down the cliff as soon as maybe. 833 01:18:09,352 --> 01:18:11,755 I thought you heard it fall. 834 01:18:11,788 --> 01:18:13,890 The shout, that's written in the paper. 835 01:18:13,923 --> 01:18:15,158 That's what Dottie said. 836 01:18:18,527 --> 01:18:20,063 Good memory. 837 01:18:21,497 --> 01:18:24,333 I think you're right. 838 01:18:24,367 --> 01:18:28,471 It's been a long time since I thought about that day. 839 01:18:28,504 --> 01:18:31,240 What I'm trying to say is, you.... 840 01:18:31,274 --> 01:18:35,845 You're lucky enough to have very good parents. 841 01:18:35,879 --> 01:18:37,545 Yes, I just hope can get to know my father... 842 01:18:37,546 --> 01:18:39,015 ... like you. 843 01:18:51,795 --> 01:18:54,230 What are you waiting for? 844 01:19:06,976 --> 01:19:10,746 Gosh, where is he with firewood? 845 01:19:13,316 --> 01:19:18,321 You know , I also bring this little. 846 01:19:20,189 --> 01:19:22,892 Who doesn't like the little marshmallow? 847 01:19:25,895 --> 01:19:27,330 Levi! 848 01:19:38,341 --> 01:19:40,076 This is Will Beeman! 849 01:19:46,249 --> 01:19:47,483 Come on. 850 01:20:01,430 --> 01:20:03,066 Everything is here! 851 01:20:08,071 --> 01:20:09,572 You came alone? 852 01:20:14,577 --> 01:20:16,012 Yes. 853 01:20:18,915 --> 01:20:21,184 p> 854 01:20:21,217 --> 01:20:24,988 Do you bring the money? 855 01:20:27,123 --> 01:20:29,825 I take your money, my son with you? 856 01:20:46,075 --> 01:20:47,510 We let him in? \ Yes! 857 01:20:55,451 --> 01:20:58,221 I entered. 858 01:21:15,471 --> 01:21:17,173 Already all? \ Everything is there. 859 01:21:19,008 --> 01:21:20,944 I'm sorry. 860 01:21:23,246 --> 01:21:25,514 I'm sorry, son. 861 01:21:25,548 --> 01:21:26,983 Are you okay? He didn't hurt you, & apos ; right? 862 01:21:28,584 --> 01:21:31,254 No, no, no. 863 01:21:31,287 --> 01:21:35,658 He's not the original robber, Dad. 864 01:21:45,234 --> 01:21:47,170 Yes, he is, but... \ I know. 865 01:21:49,072 --> 01:21:50,439 Do you get the money? 866 01:21:51,307 --> 01:21:55,044 Maybe. 867 01:22:08,091 --> 01:22:09,558 We agree? We can go? 868 01:22:12,761 --> 01:22:15,965 Levi. 869 01:22:15,999 --> 01:22:17,933 Can you return my weapon? 870 01:22:42,558 --> 01:22:44,393 Special thing for me. 871 01:23:05,414 --> 01:23:09,152 Good luck, Danny. \ Good luck, Levi. 872 01:23:15,691 --> 01:23:17,526 Who is that? 873 01:23:17,560 --> 01:23:18,727 Who is that? \ I tried it. 874 01:23:18,761 --> 01:23:20,596 Okay, did you try? \ I tried to come alone. 875 01:23:20,629 --> 01:23:22,298 Who is that? \ That's Howell. 876 01:23:22,331 --> 01:23:24,533 You brought Howell? \ Look, I've tried, okay? 877 01:23:24,567 --> 01:23:27,270 He's the mastermind behind the theft. \ Hey, Danny, you're standing there. 878 01:23:27,303 --> 01:23:29,038 The mastermind of all those damn thefts. 879 01:23:29,072 --> 01:23:33,276 What? \ I told you don't take the police! 880 01:23:35,244 --> 01:23:37,280 You bastard, city boy. 881 01:23:42,585 --> 01:23:45,688 Let's go out, now! 882 01:23:45,721 --> 01:23:49,758 There's bad news about your girlfriend! 883 01:23:53,329 --> 01:23:54,797 He died! 884 01:23:59,435 --> 01:24:02,105 Hey! You hear me? 885 01:24:03,706 --> 01:24:07,376 Come on! Everything is over! 886 01:24:08,711 --> 01:24:10,579 Don't do that, man. 887 01:24:20,323 --> 01:24:22,658 Come on, we go. 888 01:24:33,569 --> 01:24:35,604 Hey, hey, look at daddy. 889 01:24:35,638 --> 01:24:38,307 Danny, Danny, tatap ayah. 890 01:24:38,341 --> 01:24:39,675 It's okay, okay? 891 01:24:39,708 --> 01:24:43,679 Hey, we can do it, okay? Come on. 892 01:24:51,520 --> 01:24:54,823 Give me my bad money! 893 01:24:54,857 --> 01:24:56,792 Come on, go! 894 01:24:56,825 --> 01:24:58,727 Come on! 895 01:24:58,761 --> 01:25:00,329 Come on! 896 01:25:04,167 --> 01:25:06,235 Okay, let's go. 897 01:25:25,321 --> 01:25:26,822 Come on, Daddy! 898 01:25:28,757 --> 01:25:31,294 Ah, damn it. 899 01:25:31,327 --> 01:25:33,162 Sit on the ground, bitch. 900 01:25:34,830 --> 01:25:37,833 Ah, damn it. 901 01:25:37,866 --> 01:25:40,436 Nobody can find Richie anywhere 902 01:25:40,469 --> 01:25:42,805 Laura knows Will is in the post office. 903 01:25:42,838 --> 01:25:45,408 Which means Richie might now know too. 904 01:25:45,441 --> 01:25:46,809 So we have to go there? 905 01:25:46,842 --> 01:25:50,513 No, listen, listen. A mile north of the factory... 906 01:25:50,546 --> 01:25:54,517 ... and the intersection of Grugen Hollow, we go there. 907 01:25:54,550 --> 01:25:55,718 All right. 908 01:26:04,593 --> 01:26:06,295 How? 909 01:26:27,250 --> 01:26:29,818 Come on, Tom, we don't have a lot of time! 910 01:26:29,852 --> 01:26:31,454 Hurry up! 911 01:26:35,358 --> 01:26:37,926 Okay, here it is, come on. 912 01:26:40,996 --> 01:26:43,332 All right, daddy wants you to ride up and wait, okay? 913 01:26:43,366 --> 01:26:45,634 Yes. \ You're going to lie flat on the floor,... 914 01:26:45,668 --> 01:26:47,869 ... and don't say a word or move until daddy returns. 915 01:26:47,870 --> 01:26:49,838 Do you understand? \ Understand. 916 01:26:49,872 --> 01:26:53,276 All right, I love you, kid. \ I am also a father. 917 01:26:53,309 --> 01:26:54,710 Get up. 918 01:27:15,598 --> 01:27:18,501 Come on, let's go now! 919 01:27:28,777 --> 01:27:31,013 Okay, now lie down. 920 01:27:31,046 --> 01:27:32,681 Okay. 921 01:27:36,752 --> 01:27:38,421 Richie, catch the kid! 922 01:27:38,454 --> 01:27:40,556 Good! \ No! 923 01:27:40,589 --> 01:27:44,593 Don't! No, no! 924 01:28:11,820 --> 01:28:13,989 There are rooms for the two people above? 925 01:28:35,644 --> 01:28:39,748 Let him go! \ That's my money! 926 01:28:39,782 --> 01:28:41,650 I won't let him go! 927 01:28:41,684 --> 01:28:43,852 It's over, Howell! 928 01:28:43,886 --> 01:28:45,921 Are you a hero now? 929 01:28:45,954 --> 01:28:50,092 I have tips for you, Billy. It won't work this way! 930 01:28:50,125 --> 01:28:54,597 Look, I know about heroes, I protect this entire community. 931 01:28:54,630 --> 01:28:56,565 You stole from it. 932 01:28:56,599 --> 01:28:58,734 It's federally insured, you idiot. 933 01:28:58,767 --> 01:29:01,103 The bank will return all the money. 934 01:29:01,136 --> 01:29:03,406 What does it mean for two million dollars for everything I do... 935 01:29:03,439 --> 01:29:05,107 ... for citizens of Granville? 936 01:29:05,140 --> 01:29:08,644 Now want to throw the bag here? 937 01:29:10,078 --> 01:29:13,949 Uh-uh. No more. 938 01:29:28,063 --> 01:29:30,733 I will count to three. 939 01:29:30,766 --> 01:29:32,000 You must release it. 940 01:29:32,034 --> 01:29:34,503 You can count to three? 941 01:29:34,537 --> 01:29:37,773 Do you think who are you? 942 01:29:39,808 --> 01:29:42,945 Now go from here before I put a bullet in your head. 943 01:29:42,978 --> 01:29:44,513 One. 944 01:29:44,547 --> 01:29:46,782 I give my life to this city,... < /p> 945 01:29:46,815 --> 01:29:48,784 ..and what do I get? 946 01:29:48,817 --> 01:29:50,653 Two. 947 01:29:50,686 --> 01:29:52,955 I'll shoot him twice in his head, right now. 948 01:29:52,988 --> 01:29:54,823 We see if you are able to be more precise... 949 01:29:54,857 --> 01:29:56,992 ... destroy my brain and not his brain. 950 01:30:00,996 --> 01:30:03,165 Please, now you are a murderer, aren't you? 951 01:30:03,198 --> 01:30:05,801 Since you shot Charlie yesterday? 952 01:30:05,834 --> 01:30:08,871 The killer blood has been flowing in your body? 953 01:30:08,904 --> 01:30:12,040 I still remember the taste, the first time. 954 01:30:12,074 --> 01:30:16,044 Right after I pushed Your father is off the cliff. 955 01:30:27,956 --> 01:30:29,658 Three. 956 01:30:31,894 --> 01:30:34,129 Drop the gun! 957 01:30:34,162 --> 01:30:36,932 Danny! Danny, no! 958 01:30:39,868 --> 01:30:43,005 Gosh, isn't this amazing? 959 01:30:43,038 --> 01:30:45,941 Danny! \ I aim at it, Daddy. 960 01:30:45,974 --> 01:30:49,678 Don't! 961 01:30:49,712 --> 01:30:52,548 You know what the term is about women and children first. 962 01:30:52,581 --> 01:30:55,050 Danny, no, no! 963 01:30:56,051 --> 01:30:58,220 I can! 964 01:30:58,253 --> 01:30:59,855 Put the gun down, kid. 965 01:30:59,888 --> 01:31:03,492 Danny, Danny! 966 01:31:34,823 --> 01:31:36,191 Levi! 967 01:31:44,933 --> 01:31:47,169 Levi, wake up! 968 01:31:48,003 --> 01:31:50,706 Danny, Danny! 969 01:32:06,822 --> 01:32:08,957 Mother! \ Danny! 970 01:32:15,130 --> 01:32:17,566 Are you okay? 971 01:32:18,266 --> 01:32:19,835 I'm fine. 972 01:32:23,338 --> 01:32:24,840 Oh! 973 01:32:28,076 --> 01:32:29,812 Thank you. 974 01:33:31,874 --> 01:33:36,278 How happy, we can save all bank money... 975 01:33:54,963 --> 01:33:57,265 Why don't you add this to your collection? 976 01:33:57,299 --> 01:34:00,202 Besides, I think it's worth it here. 977 01:34:00,235 --> 01:34:03,305 Conversely, Danny doesn't need to shoot anything... 978 01:34:03,338 --> 01:34:05,007 ... to prove his strength. 979 01:34:05,040 --> 01:34:07,976 He's more than a man than someone else. 980 01:34:39,174 --> 01:34:43,078 Are you okay, kid? \ I'm fine, Daddy. 981 01:34:47,015 --> 01:34:48,817 It's just my son. 982 01:35:21,818 --> 01:35:29,595 Submitted by: www.subtitlecinema.com