1 00:00:00,952 --> 00:00:05,952 Visit www.Hokijudi99.id Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:05,976 --> 00:00:10,976 New Member Bonus 500 Thousand 10 Million Cashback Parlay 3 00:00:11,000 --> 00:00:16,000 Sbobet Sportsbook Rolls 1.25% Maxbet Sportsbook Rolls 1.5% 4 00:00:16,024 --> 00:00:21,024 Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1.2% 5 00:00:43,431 --> 00:00:46,287 Please add me as a friend 6 00:00:55,974 --> 00:00:59,845 Are you Madison Daniels from SD Clinton? 7 00:01:04,818 --> 00:01:07,906 Are you there? 8 00:01:15,931 --> 00:01:18,917 Hello? Madison? 9 00:01:43,748 --> 00:01:47,137 Who is this? 10 00:01:55,812 --> 00:01:57,812 Teel Johnson. 11 00:02:08,645 --> 00:02:11,365 Do I know you? 12 00:02:26,143 --> 00:02:28,533 We used to play together with in the backyard. 13 00:02:28,533 --> 00:02:31,224 I saved you from "bad guys" in your tree house. 14 00:02:31,248 --> 00:02:33,939 T! I remember. How are you? Where are you? 15 00:02:41,104 --> 00:02:43,414 Still in Michigan. 16 00:02:43,438 --> 00:02:46,049 I'm in California now. 17 00:02:50,993 --> 00:02:53,650 Cool. Can i call you? 18 00:02:59,043 --> 00:03:01,171 Too late, I first contacted you. 19 00:03:04,769 --> 00:03:06,417 What do you mean? 20 00:03:06,417 --> 00:03:09,197 None. I mean, nothing. 21 00:03:09,197 --> 00:03:11,161 You said "Wow" when answering my phone. 22 00:03:11,161 --> 00:03:15,634 I'm just not aware. You look very different. 23 00:03:15,634 --> 00:03:17,247 I hope that's a good thing. 24 00:03:17,247 --> 00:03:21,014 Yes, I mean, you're really... 25 00:03:21,994 --> 00:03:24,354 You also grow up. 26 00:03:26,326 --> 00:03:28,147 What class are you now? 27 00:03:28,147 --> 00:03:31,056 Same as you./ Right. 28 00:03:31,056 --> 00:03:33,393 How did you find me? 29 00:03:34,729 --> 00:03:37,037 I just happened to see... 30 00:03:37,037 --> 00:03:39,115 Are you following me? 31 00:03:39,115 --> 00:03:41,346 No, I'm not following you. 32 00:03:41,371 --> 00:03:43,117 I'm just kidding! 33 00:03:43,117 --> 00:03:45,569 T, come on, there's no need to be awkward. 34 00:03:45,569 --> 00:03:47,476 What is your problem? 35 00:03:47,476 --> 00:03:51,223 My problem? / Yes, what's your problem? 36 00:03:51,223 --> 00:03:54,453 I think I'm still stuck in Michigan, 37 00:03:54,453 --> 00:03:57,088 I hate school, and my parents are annoying. 38 00:03:57,088 --> 00:03:59,447 That's right, is the same as the others. 39 00:03:59,447 --> 00:04:01,382 Not all of them live in Michigan. 40 00:04:03,606 --> 00:04:06,376 Do you still like comic books? 41 00:04:08,833 --> 00:04:10,926 Yes, I think so. 42 00:04:10,926 --> 00:04:13,914 That's cool. Serious. 43 00:04:13,914 --> 00:04:15,084 I'm in the choir. 44 00:04:15,084 --> 00:04:17,066 They want me to join to school musicals... 45 00:04:17,090 --> 00:04:20,548 ... but you have to be there every night and I'm too busy. 46 00:04:20,548 --> 00:04:22,404 My school is doing "Bye Bye Birdie" this year. 47 00:04:22,404 --> 00:04:25,251 I want to take part in the audition, but... 48 00:04:27,355 --> 00:04:29,692 What are your plans tonight? 49 00:04:29,692 --> 00:04:32,997 None. Maybe only play video games. 50 00:04:32,997 --> 00:04:35,241 Nothing? It's Saturday night, 51 00:04:35,241 --> 00:04:37,424 You don't come out together your friends? 52 00:04:37,500 --> 00:04:42,220 I want that, but they... 53 00:04:42,220 --> 00:04:44,612 ... can't go tonight. 54 00:04:44,612 --> 00:04:47,037 Come on, T, that's right. You have to enjoy life. 55 00:04:47,037 --> 00:04:50,389 Yes. I'm usually... I... 56 00:04:50,389 --> 00:04:52,040 T, you know, I have to go. 57 00:04:52,040 --> 00:04:54,887 My friend will come soon, and if I don't go down right away, 58 00:04:54,887 --> 00:04:57,701 My father will meet him, seduce him and make him weird. 59 00:04:57,701 --> 00:04:59,515 Wait... 60 00:04:59,515 --> 00:05:02,575 Can we talk again sometime? 61 00:05:02,575 --> 00:05:05,557 I don't know, my schedule is very dense. 62 00:05:05,557 --> 00:05:07,802 OK, understand. 63 00:05:08,261 --> 00:05:10,418 You know, I think... / T, you know? 64 00:05:10,418 --> 00:05:13,307 He has arrived, I have to leave. See you later. 65 00:05:13,947 --> 00:05:16,189 See you later. 66 00:05:54,768 --> 00:05:56,339 Teel! 67 00:05:56,339 --> 00:05:58,052 Hi, Teel! 68 00:05:58,052 --> 00:05:59,812 This is Sophie. 69 00:06:00,172 --> 00:06:01,760 No, Sophie, no. 70 00:06:01,760 --> 00:06:03,196 We ignore Sophie now. 71 00:06:03,279 --> 00:06:04,993 No, don't ignore me! This, drink this. 72 00:06:04,993 --> 00:06:06,469 Stop it, no. 73 00:06:06,469 --> 00:06:08,797 Okay, you drink. Sophie, no. 74 00:06:08,797 --> 00:06:11,224 This is non-alcoholic. / Okay, alright. 75 00:06:11,224 --> 00:06:13,494 I promise! I promise. / Good, okay... 76 00:06:13,494 --> 00:06:17,095 Well, I'll put this down. 77 00:06:17,547 --> 00:06:19,820 I thought you might get bored tonight... 78 00:06:19,820 --> 00:06:22,399 ... so I take you to Becky's party. 79 00:06:22,399 --> 00:06:24,536 Yes. / It looks fun. 80 00:06:26,330 --> 00:06:29,434 What? / Looks exciting. 81 00:06:29,489 --> 00:06:32,653 We will be here until past midnight. 82 00:06:32,859 --> 00:06:35,062 Well, here's the problem. / What? 83 00:06:35,062 --> 00:06:37,317 I've seduced Cole McCovey all night... 84 00:06:37,341 --> 00:06:39,519 But it seems he prefers playing with Ella. 85 00:06:39,519 --> 00:06:42,051 Ping pong, from all things. 86 00:06:42,116 --> 00:06:44,359 What is "ping pong"? / What? 87 00:06:44,359 --> 00:06:46,577 What is "ping pong? 88 00:06:46,795 --> 00:06:49,410 Ping pong, table tennis? 89 00:06:49,410 --> 00:06:52,650 Game? You mean ping pong in the real sense. 90 00:06:52,650 --> 00:06:55,484 Okay, this is Cole. 91 00:06:56,516 --> 00:06:57,702 Isn't he handsome? 92 00:06:57,727 --> 00:06:59,843 I think so. / And this is Ella. 93 00:07:00,428 --> 00:07:03,026 I don't like him at all! 94 00:07:03,370 --> 00:07:05,165 I want help Sophie with this... 95 00:07:05,165 --> 00:07:09,602 But as you see, he is drunk. 96 00:07:09,602 --> 00:07:11,595 So I depends on you, okay? 97 00:07:11,595 --> 00:07:13,750 See this person here? 98 00:07:13,816 --> 00:07:15,464 His name is John Dixon... 99 00:07:15,464 --> 00:07:18,846 But we call him Dix, because he really, you know, 100 00:07:18,846 --> 00:07:20,131 With that. / Right. 101 00:07:20,131 --> 00:07:23,151 So if I can make him kiss me in front of Cole, 102 00:07:23,176 --> 00:07:24,675 Maybe I can make Cole jealous... 103 00:07:24,699 --> 00:07:27,094 ... and make it play ping pong with me. 104 00:07:27,155 --> 00:07:28,496 What do you think? / I... 105 00:07:28,521 --> 00:07:30,550 That sounds not... / I assume you agree. 106 00:07:30,550 --> 00:07:32,788 OK, wait here. 107 00:07:34,307 --> 00:07:36,508 Hey, Dix./ Don't call me that. 108 00:07:36,508 --> 00:07:38,697 What did you play? 109 00:07:38,697 --> 00:07:40,192 Hey, I just beat my highest score! 110 00:07:40,192 --> 00:07:42,468 Candy Crush. Highest score? 111 00:07:42,468 --> 00:07:45,106 Do you want to get a score of with this, or with me? 112 00:07:45,131 --> 00:07:46,788 I... 113 00:08:00,452 --> 00:08:02,723 Hey, why aren't you looking for a room? 114 00:08:02,748 --> 00:08:05,798 Hey, stupid! 115 00:08:06,260 --> 00:08:08,466 T! / Let him go! 116 00:08:08,466 --> 00:08:10,011 You peek at us, basic obscene person? 117 00:08:10,011 --> 00:08:11,150 Hey! 118 00:08:11,199 --> 00:08:12,619 Stop! 119 00:08:12,996 --> 00:08:15,685 You're really a bitch! / Gosh, 120 00:08:16,157 --> 00:08:18,217 Oh my God! / Mad... 121 00:08:18,217 --> 00:08:20,417 Mad! / That doesn't work smoothly. 122 00:08:21,113 --> 00:08:22,793 No! 123 00:08:25,882 --> 00:08:27,865 Sophie! / Mad... 124 00:08:31,943 --> 00:08:35,403 Teel, hey! Look! 125 00:09:28,234 --> 00:09:29,553 Come on! 126 00:10:20,525 --> 00:10:22,136 T, I just want to call you. 127 00:10:22,161 --> 00:10:24,849 Are you okay? / Yes, the party is crazy. 128 00:10:24,849 --> 00:10:27,353 Dix is really annoying. / Right? 129 00:10:27,353 --> 00:10:29,230 Don't worry, my friend also pushes him into the pool... 130 00:10:29,230 --> 00:10:33,073 ... and he tried to pull me, but I joined the swimming team, so... 131 00:10:33,073 --> 00:10:35,240 That's good, because my whole dress is full of beer, 132 00:10:35,240 --> 00:10:38,559 So I managed to get attention and Cole came to see. 133 00:10:38,737 --> 00:10:40,765 I guess as long as Cole is there. 134 00:10:40,790 --> 00:10:42,801 Isn't it now 4:30 there? 135 00:10:42,859 --> 00:10:45,948 Yes, but I'm still awake, so it's up to you. 136 00:10:45,948 --> 00:10:49,047 You're an owl. You don't have a curfew? 137 00:10:49,982 --> 00:10:51,980 23:30. 138 00:10:51,980 --> 00:10:54,195 But my father slept at 10:00 p.m. 139 00:10:54,195 --> 00:10:57,182 He didn't check you out? / No. 140 00:10:57,182 --> 00:10:59,486 He believes me. I'm very trustworthy. 141 00:10:59,486 --> 00:11:01,608 Yes, I can see that. 142 00:11:01,648 --> 00:11:03,442 T, it's a party. 143 00:11:03,442 --> 00:11:06,825 That's part of fun. You have to do it if you want to have friends. 144 00:11:07,686 --> 00:11:11,513 I have friends. I have many friends. 145 00:11:11,513 --> 00:11:13,813 I just said, it seems you don't go out often. 146 00:11:13,813 --> 00:11:15,861 No, I often come out with my friends, 147 00:11:15,861 --> 00:11:18,368 They just can't go tonight. Okay. 148 00:11:19,168 --> 00:11:23,224 Besides, sometimes I also need my night alone. 149 00:11:23,307 --> 00:11:26,153 Sometimes it's good to relax and play video games, 150 00:11:26,153 --> 00:11:28,168 Listen to music. 151 00:11:28,168 --> 00:11:30,625 Yes, I understand. 152 00:11:30,625 --> 00:11:32,295 I just... 153 00:11:32,295 --> 00:11:34,353 Wait, I think I heard my father. 154 00:11:38,598 --> 00:11:40,614 Dah. 155 00:11:44,495 --> 00:11:46,606 My father took my cellphone. 156 00:11:46,606 --> 00:11:47,922 What, why? 157 00:11:47,922 --> 00:11:49,178 I was sentenced to two weeks. 158 00:11:49,178 --> 00:11:51,002 He knows I missed my curfew. 159 00:11:51,002 --> 00:11:53,818 How? / He entered into my room at midnight... 160 00:11:53,818 --> 00:11:55,877 ... and I don't think I'm here. 161 00:11:55,877 --> 00:11:57,604 What's up, this is my room. 162 00:11:57,604 --> 00:11:58,983 That clearly violates privacy. 163 00:11:58,983 --> 00:12:00,824 I don't want him to come in here and touch my things, 164 00:12:00,824 --> 00:12:02,922 Check my underwear drawer. 165 00:12:02,922 --> 00:12:04,777 OK. 166 00:12:04,777 --> 00:12:07,138 Wait, I thought he was sleeping at 10:00 p.m. 167 00:12:07,138 --> 00:12:09,696 Yes, usually. But lately he's panicking... 168 00:12:09,696 --> 00:12:11,483 ... because he will retire In a few weeks. 169 00:12:11,483 --> 00:12:13,457 Lately he's just drinking in the living room. 170 00:12:13,457 --> 00:12:16,060 What is he afraid of? Isn't that good news? 171 00:12:16,060 --> 00:12:17,124 That's what you think. 172 00:12:17,124 --> 00:12:20,043 But he doesn't know what to do now. 173 00:12:20,043 --> 00:12:21,700 How about your mother? 174 00:12:21,700 --> 00:12:24,676 My mother died 7 years ago, so she didn't help much. 175 00:12:24,676 --> 00:12:27,099 Gosh, I'm sorry. I do not know. 176 00:12:27,099 --> 00:12:28,805 Whatever. 177 00:12:28,855 --> 00:12:31,788 I've forgotten that, but my father has to find a new hobby, 178 00:12:32,451 --> 00:12:34,473 Because this is getting ridiculous. 179 00:12:34,498 --> 00:12:35,680 Sugar free. 180 00:12:35,680 --> 00:12:38,287 Wait, if you are punished, how do you talk to me? 181 00:12:38,522 --> 00:12:40,081 He doesn't take my computer. 182 00:12:40,081 --> 00:12:42,654 He thinks I'm using this for doing homework, and that's you. 183 00:12:42,654 --> 00:12:45,594 So I think I'll do you every day after school. 184 00:12:47,435 --> 00:12:49,527 Don't think dirty, sir. 185 00:12:49,527 --> 00:12:51,025 You say that. 186 00:12:51,025 --> 00:12:53,777 Women are allowed to say ugly. It's sexy. 187 00:12:53,777 --> 00:12:55,750 When men do it, it is disgusting. 188 00:12:55,750 --> 00:12:58,056 I don't know the rules. 189 00:12:58,056 --> 00:12:59,652 Stay with me. 190 00:12:59,677 --> 00:13:01,931 You will study. / Dear? 191 00:13:01,931 --> 00:13:03,851 You have been awake long enough. 192 00:13:03,851 --> 00:13:06,030 You play a video game? / What? 193 00:13:06,030 --> 00:13:08,203 No, I'm talking to my friend Madison. 194 00:13:08,203 --> 00:13:09,638 Honey, please don't. 195 00:13:09,638 --> 00:13:11,462 What? I honestly say! 196 00:13:11,462 --> 00:13:14,615 You know what Dr. Thomas says about lying. 197 00:13:14,615 --> 00:13:16,260 Hi, Mrs. Johnson! 198 00:13:16,260 --> 00:13:19,386 Gosh, sorry I didn't see. 199 00:13:19,386 --> 00:13:21,004 Madison Daniels, do you remember me? 200 00:13:21,004 --> 00:13:23,182 I used to live not far from your home. 201 00:13:23,182 --> 00:13:25,570 Madison, really a surprise. 202 00:13:25,570 --> 00:13:27,309 Madison Daniels, of course I remember. 203 00:13:27,309 --> 00:13:29,183 You didn't tell your mother talk to Madison Daniels. 204 00:13:29,183 --> 00:13:30,441 Yes, ma'am, I said that. 205 00:13:30,441 --> 00:13:33,651 That's good, very good! 206 00:13:33,651 --> 00:13:36,321 Mom won't bother you. 207 00:13:36,321 --> 00:13:39,632 Nice to see you again. / You too, Mrs. Johnson. 208 00:13:39,711 --> 00:13:41,961 Madison Daniels. 209 00:13:45,149 --> 00:13:47,731 See? My parents are annoying. 210 00:13:47,731 --> 00:13:49,641 He looks good. 211 00:13:49,641 --> 00:13:51,834 You don't know. 212 00:13:51,834 --> 00:13:53,558 You might think if your parents are annoying, 213 00:13:53,582 --> 00:13:56,421 But it's just teenage syndrome... 214 00:13:56,421 --> 00:13:58,609 ... which blocks your perception, 215 00:13:58,609 --> 00:14:03,874 While in scientific fact, they are quite correct. 216 00:14:03,874 --> 00:14:06,111 Who said I acted scientifically about that? 217 00:14:06,111 --> 00:14:08,543 No, I just said, I need more evidence... 218 00:14:08,568 --> 00:14:10,199 ... before I receive your statement. 219 00:14:10,199 --> 00:14:13,322 Who are you, lawyer? / Candidates. 220 00:14:13,322 --> 00:14:15,181 So say. 221 00:14:16,238 --> 00:14:17,806 OK. 222 00:14:18,086 --> 00:14:22,266 My parents, every year, forced me to take a sports trial, 223 00:14:22,266 --> 00:14:24,516 Even though I don't have, interest, 224 00:14:24,516 --> 00:14:26,951 I really want to be a sports athlete. 225 00:14:26,951 --> 00:14:28,327 Wrong answers. 226 00:14:28,327 --> 00:14:30,113 They just want to make sure you're good in all fields. 227 00:14:30,113 --> 00:14:32,887 And that is actually a typical characteristic of loving parents. 228 00:14:32,887 --> 00:14:37,343 Last year, I auditioned, or trial for the athletic team... 229 00:14:37,343 --> 00:14:39,074 ... and I deliberately run as slowly as possible... 230 00:14:39,074 --> 00:14:41,050 ... so that I am expelled from the team. 231 00:14:41,050 --> 00:14:42,544 Can be accepted. 232 00:14:42,544 --> 00:14:45,266 Right, but then my mother reads the school guide... 233 00:14:45,266 --> 00:14:46,699 ... and he found out if was indirectly... 234 00:14:46,699 --> 00:14:48,683 ... coach is not allowed remove someone from the team. 235 00:14:48,683 --> 00:14:50,049 That's kind of a public secret. 236 00:14:50,049 --> 00:14:52,196 So he forced him to let me run. 237 00:14:52,196 --> 00:14:54,810 It's like it's very related to my school... 238 00:14:54,835 --> 00:14:58,098 ... then then he gets some kind of idea... 239 00:14:58,098 --> 00:15:00,853 ... so they accept me in the team as a mascot. 240 00:15:02,072 --> 00:15:04,412 What mascot? 241 00:15:13,035 --> 00:15:15,257 No! 242 00:15:16,830 --> 00:15:18,554 Yes. 243 00:15:18,554 --> 00:15:21,531 So now I follow every athletic team meeting, 244 00:15:21,531 --> 00:15:23,242 Which other people have never visited before, 245 00:15:23,242 --> 00:15:25,257 And I'm stuck wearing rotten costumes... 246 00:15:25,282 --> 00:15:29,351 ... which has never been issued probably since 1992. 247 00:15:29,658 --> 00:15:33,938 I think they want me to be involved and have friends, 248 00:15:33,963 --> 00:15:36,591 But that just makes me a target for his son's coach... 249 00:15:36,616 --> 00:15:38,775 ... who always kick my cheekbones. 250 00:15:38,814 --> 00:15:41,110 OK, even though it's misdirected, 251 00:15:41,110 --> 00:15:43,665 It is in the interest of your own kindness. 252 00:15:43,707 --> 00:15:46,072 They forced me to follow futbol this year, Mad, 253 00:15:46,072 --> 00:15:48,916 And I have to be pretty convincing my legs are dislocated to get out of it. 254 00:15:48,916 --> 00:15:51,757 Yes, okay, all fathers want their children to play sports. 255 00:15:51,757 --> 00:15:55,003 That is the main instinct of the time our hunting and hoarding. 256 00:15:55,003 --> 00:15:57,837 It's not my father, but my mother. 257 00:15:57,837 --> 00:15:59,385 Unexpected. 258 00:15:59,385 --> 00:16:02,581 Yes, as if he was on a mission looked after me from being... 259 00:16:02,581 --> 00:16:06,042 boring people? / Thank you. 260 00:16:06,835 --> 00:16:09,100 You will survive. 261 00:16:09,108 --> 00:16:10,908 This is getting worse. 262 00:16:10,908 --> 00:16:12,626 Always. 263 00:16:12,788 --> 00:16:16,040 Do you remember how I wanted to audition "Bye Bye Birdie"? 264 00:16:16,040 --> 00:16:17,450 Really? 265 00:16:17,450 --> 00:16:19,874 Yes, I told you on the first night we talked. 266 00:16:20,094 --> 00:16:23,388 Yes. "Bye Bye," yes./ Right. 267 00:16:23,388 --> 00:16:26,680 I missed the audition because of my mother... 268 00:16:26,680 --> 00:16:29,144 ... decide we should give grandmother a surprise visit. 269 00:16:29,144 --> 00:16:30,763 Thank you, Mother. 270 00:16:30,763 --> 00:16:32,379 The most important family. 271 00:16:32,379 --> 00:16:34,371 Yes, but my grandmother doesn't want us to come. 272 00:16:34,371 --> 00:16:37,044 So it's not just my mother forcing grandma, 273 00:16:37,044 --> 00:16:40,009 Maybe it also messes up plans for a long weekend... 274 00:16:40,009 --> 00:16:42,021 ... with the man he was dating. 275 00:16:42,021 --> 00:16:43,627 Which is 15 years younger than him... 276 00:16:43,652 --> 00:16:45,505 ... and obviously only want the money, 277 00:16:45,505 --> 00:16:47,064 But we have to accept that... 278 00:16:47,064 --> 00:16:50,050 ... because that is the only source of grandmother's happiness at this time. 279 00:16:50,081 --> 00:16:52,845 But my mother also intentionally damages every opportunity I have... 280 00:16:52,928 --> 00:16:54,760 ... to appear on the drama stage. 281 00:16:54,951 --> 00:16:57,896 I don't know, the jury still doesn't agree. 282 00:16:58,179 --> 00:17:00,426 My mother also took grandma's car from her, 283 00:17:00,426 --> 00:17:02,115 Because he is not permitted driving again, 284 00:17:02,115 --> 00:17:04,415 So now the car is just silent in our garage, not there. 285 00:17:04,415 --> 00:17:06,451 What do you complain about? 286 00:17:06,451 --> 00:17:08,094 Your mother just got a car for you! 287 00:17:08,094 --> 00:17:09,476 Mad, I can't even drive it. 288 00:17:09,476 --> 00:17:10,828 He doesn't allow me to get a SIM. 289 00:17:10,828 --> 00:17:12,971 "My mother doesn't let me get my SIM." 290 00:17:13,003 --> 00:17:15,118 No wonder you're punished, you're cruel. 291 00:17:16,423 --> 00:17:18,417 And manipulative. / What? 292 00:17:18,417 --> 00:17:20,540 The poor Dix doesn't know what will happen to him. 293 00:17:20,581 --> 00:17:21,618 Wow. 294 00:17:21,618 --> 00:17:23,408 Where did all this hatred come from? 295 00:17:23,408 --> 00:17:25,902 I don't know, I just said what I saw. 296 00:17:25,944 --> 00:17:29,266 What is this because I said you don't have friends? 297 00:17:30,507 --> 00:17:32,804 What? No. 298 00:17:32,804 --> 00:17:34,736 Because there is no need to be ashamed of that. 299 00:17:34,736 --> 00:17:36,187 I'm not ashamed. 300 00:17:36,187 --> 00:17:37,782 So you admit it! 301 00:17:37,782 --> 00:17:40,013 No, I'm not... 302 00:17:40,077 --> 00:17:43,486 You are a devil woman. 303 00:17:46,259 --> 00:17:47,607 What? 304 00:17:50,278 --> 00:17:52,817 I will help you. 305 00:17:52,817 --> 00:17:54,571 I don't need help. 306 00:17:54,571 --> 00:17:56,553 Good, not help. Training. 307 00:17:56,553 --> 00:17:59,171 No, I don't want to be your project. 308 00:17:59,171 --> 00:18:01,867 Well, I'll be your friend. 309 00:18:01,867 --> 00:18:03,860 What is this, second grade, Mad? 310 00:18:03,860 --> 00:18:06,611 As your friend, I will help you get more friends. 311 00:18:06,611 --> 00:18:09,271 I can't believe we talk about this. 312 00:18:09,271 --> 00:18:10,889 Alright, who is your best friend? 313 00:18:10,889 --> 00:18:12,374 I don't want to answer the question. 314 00:18:12,374 --> 00:18:14,397 Do you have friends? 315 00:18:15,408 --> 00:18:18,174 Who is your friend? 316 00:18:18,599 --> 00:18:21,122 Come on, Teel, just give me the name. 317 00:18:22,296 --> 00:18:25,340 Do you have friends? / No! 318 00:18:25,766 --> 00:18:28,000 You don't have any friends? 319 00:18:28,000 --> 00:18:29,838 No. 320 00:18:31,808 --> 00:18:34,968 There isn't even anyone at school who often talks to you? 321 00:18:34,968 --> 00:18:36,701 Not too. 322 00:18:36,701 --> 00:18:39,611 I usually try to make appear to be late... 323 00:18:39,611 --> 00:18:42,898 ... so that no one pays attention I don't talk to anyone. 324 00:18:44,844 --> 00:18:47,161 Wow. 325 00:18:47,685 --> 00:18:51,721 That's very sad. 326 00:18:52,870 --> 00:18:56,033 Yes. That's why I want to audition... 327 00:18:56,033 --> 00:18:58,109 ... for "Bye Bye Birdie," because I think I can blend... 328 00:18:58,109 --> 00:18:59,615 ... with theater children. 329 00:18:59,615 --> 00:19:01,459 What about Facebook? 330 00:19:01,459 --> 00:19:03,131 What's up with Facebook? 331 00:19:03,131 --> 00:19:05,377 Do you have friends on Facebook? 332 00:19:08,315 --> 00:19:10,731 Don't you have a Facebook account? 333 00:19:10,731 --> 00:19:12,547 You mean "Fakebook?" 334 00:19:12,547 --> 00:19:14,795 Well, not everyone on Facebook is fake. 335 00:19:14,795 --> 00:19:18,887 It's like... Like Clark Kent. 336 00:19:18,887 --> 00:19:20,931 How can it be like Clark Kent? 337 00:19:20,931 --> 00:19:23,746 Clark Kent has a secret identity and a public identity. 338 00:19:23,746 --> 00:19:26,128 You need your public identity. 339 00:19:26,636 --> 00:19:28,660 I don't like where this is headed. 340 00:19:28,660 --> 00:19:29,790 OK, before the end of the year, 341 00:19:29,790 --> 00:19:32,366 You will have 150 Facebook friends. 342 00:19:32,366 --> 00:19:34,066 That's a promise. 343 00:19:34,128 --> 00:19:36,098 Come on, that's easy! / I think I want to throw up. 344 00:19:36,098 --> 00:19:37,588 You don't need to speak directly with other people, 345 00:19:37,588 --> 00:19:39,669 You just add them friends, and that's all. 346 00:19:39,669 --> 00:19:41,881 You need a Facebook profile page. 347 00:19:43,763 --> 00:19:46,332 Okay, Madison, that's a good idea. 348 00:19:46,332 --> 00:19:48,156 Thank you very much. 349 00:19:48,156 --> 00:19:51,876 "Yes, Madison, is a very good idea." 350 00:19:52,236 --> 00:19:54,543 What is the worst possibility? 351 00:19:54,543 --> 00:19:56,494 I find that none of the people who like me like me. 352 00:19:56,494 --> 00:19:58,978 What's the difference from now? 353 00:19:58,978 --> 00:20:00,921 Shut up. 354 00:20:00,921 --> 00:20:02,460 No, you are silent. 355 00:20:02,460 --> 00:20:04,336 Talk to the hand. 356 00:20:05,219 --> 00:20:08,749 Sophie tells me Ella Wilson is getting closer to Cole. 357 00:20:08,749 --> 00:20:10,393 So long as I am in sentence period, 358 00:20:10,393 --> 00:20:11,797 He uses his butt to seduce him. 359 00:20:11,797 --> 00:20:13,690 And I mean really using her buttocks. 360 00:20:13,690 --> 00:20:17,371 He is very naughty, even though he is indeed quite sexy... 361 00:20:17,371 --> 00:20:19,749 ... in a bad sense. 362 00:20:20,062 --> 00:20:22,890 I can still seduce him in Earth and Mathematical Sciences, 363 00:20:22,890 --> 00:20:25,054 But Ella is also in that class! 364 00:20:25,054 --> 00:20:27,591 I can be free from Ella at a time Tuesday and Thursday lunch, 365 00:20:27,616 --> 00:20:30,247 Because at that time he had time to talk to my father. 366 00:20:30,247 --> 00:20:31,506 Wait, with your father? 367 00:20:31,506 --> 00:20:33,584 Yes, my father is the headmaster my school... 368 00:20:33,584 --> 00:20:36,433 ... and he tried "you can talk to me" this. 369 00:20:36,433 --> 00:20:37,968 Like, "I'm just like you." 370 00:20:37,968 --> 00:20:42,666 That's just a group of girls who must be considerate and disgusting. 371 00:20:42,666 --> 00:20:44,944 I forbid Sophie from leaving. 372 00:20:44,944 --> 00:20:47,491 Hey, Mad? / What? 373 00:20:47,677 --> 00:20:50,096 I created a Facebook page. 374 00:20:50,121 --> 00:20:51,960 Not possible! 375 00:20:51,960 --> 00:20:54,163 Let me see. 376 00:20:58,881 --> 00:21:02,306 You're so handsome. / Very funny. 377 00:21:02,306 --> 00:21:04,612 No, I'm serious, you're very handsome, 378 00:21:04,637 --> 00:21:06,582 Like Rhett and Link combined. 379 00:21:06,582 --> 00:21:08,208 Yes, that's how it is. 380 00:21:08,208 --> 00:21:10,718 Other reminders if I don't have friends. 381 00:21:12,479 --> 00:21:15,356 Not after you receive my friend's request. 382 00:21:15,356 --> 00:21:18,097 I don't know if I have to accept a friend's request from someone. 383 00:21:20,978 --> 00:21:22,730 OK. 384 00:21:22,755 --> 00:21:24,169 Received. 385 00:21:24,194 --> 00:21:26,409 What do you think of my new profile photo? 386 00:21:26,409 --> 00:21:28,329 Where is the rest of your skirt? 387 00:21:28,329 --> 00:21:31,845 If you have it, show it. 388 00:21:34,037 --> 00:21:35,584 Hey, Facebook friend! 389 00:21:37,053 --> 00:21:38,819 That's amazing. 390 00:21:38,819 --> 00:21:40,250 And I want Sophie to also add you friend, 391 00:21:40,250 --> 00:21:41,831 To make it 9 people. 392 00:21:41,831 --> 00:21:44,205 They say it can't be done. 393 00:21:44,977 --> 00:21:47,163 Wait. 394 00:21:47,404 --> 00:21:48,784 What? 395 00:21:48,784 --> 00:21:50,898 None of your friends one school with you! 396 00:21:50,898 --> 00:21:52,157 I think we've talked about that. 397 00:21:52,157 --> 00:21:53,491 I don't have friends at school, 398 00:21:53,491 --> 00:21:55,490 Why do I want to be friends with them on the Internet? 399 00:21:55,515 --> 00:21:58,052 Who is Parthoran? 400 00:21:58,518 --> 00:22:01,095 Is that real name? 401 00:22:01,119 --> 00:22:03,812 He is the only person I meet at the Akron Fanboy Expo. 402 00:22:03,812 --> 00:22:06,049 You talk to someone that you don't know? 403 00:22:06,049 --> 00:22:08,986 It's easier when you wear a costume. 404 00:22:08,986 --> 00:22:12,451 What is his name? / His nickname is Parthoran. 405 00:22:12,451 --> 00:22:15,793 Where does he live? / British Colombia. 406 00:22:15,844 --> 00:22:19,177 Teel, you don't want friends with one schoolgirl? 407 00:22:19,177 --> 00:22:23,334 Yes, but there must be a reason to be friends with them, right? 408 00:22:23,334 --> 00:22:25,385 No. People are friends of prostitutes. 409 00:22:25,385 --> 00:22:27,906 I don't know if I want that. 410 00:22:27,906 --> 00:22:31,628 Can you join this century? Come on. 411 00:22:31,628 --> 00:22:33,888 What about other people from SD... 412 00:22:33,888 --> 00:22:36,177 ... who used to be friends with you but then dropped out of contact? 413 00:22:36,177 --> 00:22:38,548 Maybe. 414 00:22:38,814 --> 00:22:41,114 That is? 415 00:22:42,069 --> 00:22:45,546 Teel! / Sonny. Sonny Denbrowski. 416 00:22:45,546 --> 00:22:47,183 Sonny, that's it. 417 00:22:47,183 --> 00:22:49,467 But he is an athlete who is liked by people now. 418 00:22:49,467 --> 00:22:51,976 Beggars cannot vote. 419 00:22:57,339 --> 00:22:59,882 Cole joins the choir! 420 00:22:59,882 --> 00:23:01,450 Do you believe that? 421 00:23:01,450 --> 00:23:04,375 Sophie and I have seduced him for a long time... 422 00:23:04,375 --> 00:23:06,147 ... and he finally agreed. 423 00:23:06,147 --> 00:23:08,207 I think we will hold back Ella Wilson's attack. 424 00:23:08,207 --> 00:23:09,858 He is only the same class with him now... 425 00:23:09,858 --> 00:23:11,966 ... and I have four classes, including Health... 426 00:23:11,966 --> 00:23:14,883 ... and next week we learn organ of human sexuality, 427 00:23:14,883 --> 00:23:18,016 So I can say bad things intentionally... 428 00:23:18,016 --> 00:23:20,573 ... and affect the framework his mind. / Disgusting. 429 00:23:20,573 --> 00:23:24,072 I asked Sophie to help me as long as I was punished. 430 00:23:24,072 --> 00:23:26,827 The task is only to disturb every conversation... 431 00:23:26,827 --> 00:23:30,473 ... between Ella and Cole, also for don't let them get in touch. 432 00:23:30,473 --> 00:23:33,633 And that's a tough project remember Ella likes to grab. 433 00:23:33,633 --> 00:23:35,368 Wait, when did you go to the beach? 434 00:23:35,368 --> 00:23:37,598 I thought you were punished. 435 00:23:37,598 --> 00:23:38,993 No. 436 00:23:38,993 --> 00:23:41,117 The internet doesn't need to know if I'm being punished. 437 00:23:41,117 --> 00:23:43,426 This is an old photo from vacation summer. 438 00:23:43,426 --> 00:23:45,114 Do I look sexy? 439 00:23:45,114 --> 00:23:47,804 If you mean sweating, then, yes. 440 00:23:47,908 --> 00:23:51,032 That's my style of dress. I'm not cheap. 441 00:23:51,032 --> 00:23:52,456 I didn't say that. 442 00:23:52,456 --> 00:23:54,248 Then why do you criticize my photos? 443 00:23:54,248 --> 00:23:55,689 I'm not criticizing. 444 00:23:55,689 --> 00:23:57,094 First my skirt is too short, 445 00:23:57,094 --> 00:23:59,643 And now do you think I'm I'm a sweaty whore? 446 00:23:59,643 --> 00:24:01,552 You don't look like... 447 00:24:01,552 --> 00:24:04,053 I can upload anything I want. I don't need your opinion. 448 00:24:04,053 --> 00:24:05,256 You ask for my opinion! 449 00:24:05,256 --> 00:24:07,826 Yes, learn to know when is the time for women to be praised. 450 00:24:07,826 --> 00:24:11,499 OK, sorry. I don't mean like that, I'm just... 451 00:24:13,798 --> 00:24:17,082 You look sexy. Very sexy. 452 00:24:17,082 --> 00:24:19,526 You don't mean it. / I mean it. 453 00:24:19,526 --> 00:24:23,071 It just feels strange to say to you, because... 454 00:24:23,154 --> 00:24:25,686 I don't know. 455 00:24:26,479 --> 00:24:28,402 What's wrong? 456 00:24:28,402 --> 00:24:30,380 It's okay. 457 00:24:31,013 --> 00:24:32,664 Are you sure? / I have to go. 458 00:24:32,664 --> 00:24:34,850 Wait, Mad! 459 00:24:38,662 --> 00:24:40,479 Have you been friends with Sonny? 460 00:24:40,479 --> 00:24:43,523 Hi, Madison. Have you felt better? 461 00:24:43,523 --> 00:24:45,053 Already. Are you friends with him? 462 00:24:45,053 --> 00:24:46,768 Yes. 463 00:24:46,813 --> 00:24:49,161 Are we going to talk about yesterday's questions? 464 00:24:49,161 --> 00:24:51,182 Live on today. What happened? 465 00:24:51,182 --> 00:24:53,511 He accepts my request. 466 00:24:54,330 --> 00:24:57,672 Your first Facebook friend at school. 467 00:24:57,672 --> 00:25:01,046 Yes, that's very good, but that doesn't mean anything. 468 00:25:01,046 --> 00:25:02,142 Why not? 469 00:25:02,142 --> 00:25:04,063 Because he only appears on the list. 470 00:25:04,063 --> 00:25:05,362 Then? 471 00:25:05,362 --> 00:25:07,216 Then look at the wall of the page. 472 00:25:07,216 --> 00:25:08,569 Learn something about him. 473 00:25:08,569 --> 00:25:10,796 Maybe you can start conversations with that. 474 00:25:10,796 --> 00:25:11,828 Maybe. 475 00:25:11,828 --> 00:25:13,340 And you also have to upload something, understand? 476 00:25:13,340 --> 00:25:14,614 You've come to play now. 477 00:25:14,614 --> 00:25:16,537 No, Mad, I hate it all! 478 00:25:16,537 --> 00:25:19,919 That's like, "I play Xbox." 479 00:25:19,919 --> 00:25:22,250 "Look at me playing fast. Look at me playing slowly." 480 00:25:22,250 --> 00:25:23,989 "Look at me playing boring." 481 00:25:23,989 --> 00:25:25,928 Well, then upload something interesting... 482 00:25:25,928 --> 00:25:27,909 ... and that makes someone interested. 483 00:25:27,909 --> 00:25:29,390 I doubt that. 484 00:25:29,390 --> 00:25:32,450 T, sometimes it's just for you. 485 00:25:32,450 --> 00:25:35,085 I talked to Sonny today./ Amazing! 486 00:25:35,085 --> 00:25:37,686 Tell me ./ It's nothing. 487 00:25:37,686 --> 00:25:39,567 We have biology exams today... 488 00:25:39,567 --> 00:25:41,493 ... and he sits behind me in class. 489 00:25:41,493 --> 00:25:44,182 So I said, "Are you ready for the exam?" 490 00:25:44,182 --> 00:25:46,809 He said, "Not at all." 491 00:25:46,809 --> 00:25:49,672 Then we take the exam. 492 00:25:51,935 --> 00:25:55,419 OK, yeah. Nice. 493 00:25:55,801 --> 00:25:57,226 Hurray. 494 00:25:57,466 --> 00:25:58,785 There are no girls. 495 00:25:58,785 --> 00:26:00,177 What do you mean there's no girl? 496 00:26:00,177 --> 00:26:03,790 No, there are no women who I am appraising at the moment. 497 00:26:03,790 --> 00:26:06,628 Even in your shadow? 498 00:26:06,668 --> 00:26:11,327 Listen, sorry... The connection... Broken... 499 00:26:12,173 --> 00:26:14,612 Teel, come on! 500 00:26:14,612 --> 00:26:16,772 You mean, none of the beautiful girls in your school... 501 00:26:16,797 --> 00:26:18,447 ... do you not think over the others? 502 00:26:18,447 --> 00:26:20,342 There are many beautiful girls in my school, Mad, 503 00:26:20,342 --> 00:26:21,843 But most of them annoying women, 504 00:26:21,843 --> 00:26:23,564 So I'm not too interested. 505 00:26:23,564 --> 00:26:25,492 But you are smart to seduce! 506 00:26:25,492 --> 00:26:27,068 I'm not seducing. 507 00:26:27,068 --> 00:26:28,822 Yes, you seduce! 508 00:26:28,822 --> 00:26:32,149 You seduce me every time we chat. 509 00:26:32,347 --> 00:26:35,405 And you don't use that at all with other girls? 510 00:26:35,405 --> 00:26:37,617 I think you think I'm alive in a very different world... 511 00:26:37,617 --> 00:26:39,104 ... than the world that I live in today. 512 00:26:39,104 --> 00:26:41,235 I think you just think like that. 513 00:26:41,235 --> 00:26:42,689 Shut up. 514 00:26:43,348 --> 00:26:45,017 I just said! 515 00:26:45,017 --> 00:26:47,117 "I just said." 516 00:26:48,903 --> 00:26:51,860 I understand. / What? 517 00:26:51,885 --> 00:26:53,701 No, it's okay. I understand. 518 00:26:53,726 --> 00:26:55,736 What? / It's nothing, I'm just... 519 00:26:55,736 --> 00:26:57,866 No need to talk anymore. 520 00:26:57,866 --> 00:26:59,973 What are you talking about? 521 00:26:59,973 --> 00:27:03,375 I know who you are for save the best. 522 00:27:03,962 --> 00:27:07,796 What? The best thing? 523 00:27:07,975 --> 00:27:09,630 Seriously, what? 524 00:27:09,630 --> 00:27:13,171 The screen says all that I want to know. 525 00:27:14,479 --> 00:27:17,224 He accused me of cheating. 526 00:27:17,224 --> 00:27:18,932 It's impossible for me to cheat other people... 527 00:27:18,932 --> 00:27:21,440 ... because he knows I have the best value in class, 528 00:27:21,440 --> 00:27:23,951 But it seems the second part is Sonny's answer sheet... 529 00:27:23,975 --> 00:27:25,322 ... exactly the same as mine. 530 00:27:25,352 --> 00:27:27,455 So now Mr. Hanson thinks I show my answer sheet... 531 00:27:27,479 --> 00:27:29,445 ... so Sonny can see it through my shoulder. 532 00:27:29,466 --> 00:27:31,844 Why do I want to help him, Mad? 533 00:27:31,844 --> 00:27:36,452 He's a cool guy who befriends me because you force me. 534 00:27:36,452 --> 00:27:40,326 He just sits there with his tight t-shirt... 535 00:27:40,326 --> 00:27:43,667 ... and all the girls in the hallway are excited to see it. 536 00:27:43,975 --> 00:27:48,169 T, sorry, but I have a problem here. 537 00:27:48,169 --> 00:27:50,446 Bigger than problem cheating? 538 00:27:50,446 --> 00:27:53,112 Yes, actually. Two words. 539 00:27:53,112 --> 00:27:55,246 "Backward Party." 540 00:27:55,269 --> 00:27:57,363 Isn't that excessive? 541 00:27:57,363 --> 00:27:58,957 Just because he retired, 542 00:27:58,957 --> 00:28:02,053 School boards and donors want to have a party for my father. 543 00:28:02,053 --> 00:28:03,860 That according to him. 544 00:28:03,860 --> 00:28:07,000 So my dad thinks, "I can't use..." 545 00:28:07,000 --> 00:28:09,452 "... school board resources for useless purposes." 546 00:28:09,452 --> 00:28:11,942 "Why isn't my daughter holding a party?" 547 00:28:11,942 --> 00:28:14,035 So now I'm forced to plan a party... 548 00:28:14,035 --> 00:28:16,104 ... which school board wants hold for my father... 549 00:28:16,104 --> 00:28:18,578 ... and I have to do all things including invitations, 550 00:28:18,578 --> 00:28:20,980 Decorations, food, invitations. 551 00:28:20,980 --> 00:28:22,659 You said the invitation twice. 552 00:28:22,659 --> 00:28:25,252 Not to mention fake cakes. 553 00:28:25,252 --> 00:28:27,258 Can you explain? 554 00:28:27,258 --> 00:28:31,093 That's a replica cake from Mrs. Spiceman that I have to make... 555 00:28:31,093 --> 00:28:33,786 ... because the cakes made are very bad... 556 00:28:33,810 --> 00:28:37,098 ... and maybe make all diarrhea people like last year. 557 00:28:37,098 --> 00:28:38,718 T, don't laugh! 558 00:28:38,718 --> 00:28:40,963 My father really forced me to do this! 559 00:28:40,963 --> 00:28:43,207 Can't you ask him not to bake a cake? 560 00:28:43,207 --> 00:28:47,756 No, he's the biggest school donor in school. 561 00:28:47,896 --> 00:28:49,644 The truth is revealed. 562 00:28:49,671 --> 00:28:51,980 Now my father will be home all the time... 563 00:28:51,980 --> 00:28:54,766 ... and I have to do his wife's job beyond what I've done. 564 00:28:54,766 --> 00:28:57,221 That person can't do anything alone. 565 00:28:57,221 --> 00:29:00,062 I have to prepare him to eat and change his diaper... 566 00:29:00,087 --> 00:29:04,150 ... and whatever else remember he now has no administrative assistant. 567 00:29:04,150 --> 00:29:06,778 You try to win. 568 00:29:06,778 --> 00:29:08,194 What? 569 00:29:08,194 --> 00:29:12,357 Yes, you're trying to win an annoying parent contest. 570 00:29:12,380 --> 00:29:13,884 Whatever. 571 00:29:13,884 --> 00:29:15,513 You like planning a party. 572 00:29:15,513 --> 00:29:20,053 Although a definite challenge is crazy for your father. 573 00:29:20,053 --> 00:29:22,230 I'm sure you told this to all your friends... 574 00:29:22,230 --> 00:29:24,310 ... and enjoy attention more every minute... 575 00:29:24,310 --> 00:29:25,809 ... what you got from your suffering. 576 00:29:25,809 --> 00:29:28,490 Well, that's not true. / And also, by the way, 577 00:29:28,490 --> 00:29:30,380 If you enjoy suffering caused by your parents, 578 00:29:30,380 --> 00:29:31,860 Then the denial cannot be accepted... 579 00:29:31,860 --> 00:29:34,226 ... and directly remove you from the contest. 580 00:29:34,226 --> 00:29:37,621 OK, first, there is no contest. 581 00:29:37,621 --> 00:29:41,563 Even though it exists, trust me, I will win. 582 00:29:44,301 --> 00:29:46,394 Who is coming? 583 00:29:52,697 --> 00:29:54,163 That's Sonny. 584 00:29:54,163 --> 00:29:56,575 Wait, Sonny? Sonny that one? 585 00:29:56,575 --> 00:29:58,516 Yes. 586 00:29:58,516 --> 00:30:01,310 Why is he here? 587 00:30:01,778 --> 00:30:04,680 I don't know. What are you waiting for? 588 00:30:04,873 --> 00:30:07,397 Go! T, leave! 589 00:30:07,397 --> 00:30:09,377 Okay, okay. 590 00:30:09,673 --> 00:30:11,623 T! / What? 591 00:30:11,623 --> 00:30:12,994 Take me with you! 592 00:30:12,994 --> 00:30:14,941 OK, I brought... 593 00:30:14,941 --> 00:30:16,248 What do I say to him? 594 00:30:16,248 --> 00:30:17,827 Gosh, Q, it's like your first day as a human! 595 00:30:17,827 --> 00:30:19,166 I don't know what he wants. 596 00:30:19,166 --> 00:30:20,987 He is the same person who mixed with you before. 597 00:30:20,987 --> 00:30:23,518 That's not true. Absolutely not. 598 00:30:25,265 --> 00:30:27,573 Let me see! / He just stood there. 599 00:30:27,573 --> 00:30:31,302 Wait, T, the picture is broken. T! 600 00:30:31,302 --> 00:30:32,920 Do I open the door? 601 00:30:32,920 --> 00:30:35,367 Yes, open the door! / OK. 602 00:30:36,947 --> 00:30:38,308 Hey. 603 00:30:38,308 --> 00:30:40,597 Sonny, what's up? / Hey. 604 00:30:40,597 --> 00:30:42,279 He's handsome. 605 00:30:42,279 --> 00:30:46,383 My mother says I have to apologize to you for cheating on your answer. 606 00:30:46,383 --> 00:30:49,050 T, I can't see. / What? 607 00:30:49,114 --> 00:30:52,647 I don't think you need to apologize. 608 00:30:52,647 --> 00:30:55,127 That's not a problem, I understand. 609 00:30:55,127 --> 00:30:57,500 Thank you for coming here. / What are you doing? 610 00:30:57,500 --> 00:30:59,436 What is that? 611 00:30:59,436 --> 00:31:02,050 It's nothing, I'm calling my friend and... 612 00:31:02,050 --> 00:31:04,280 Hey, Sonny, I guess it's you. 613 00:31:04,280 --> 00:31:06,418 Enter it. Enter for a moment. 614 00:31:06,418 --> 00:31:09,262 I will prepare ice cream for you and Terrance. 615 00:31:09,262 --> 00:31:10,685 Like before. 616 00:31:10,685 --> 00:31:13,067 Sure, that sounds good. Wait. 617 00:31:13,067 --> 00:31:15,142 Who is Terrance? 618 00:31:15,392 --> 00:31:17,854 Shut up. 619 00:31:18,588 --> 00:31:21,148 Hello, Terrance. 620 00:31:21,148 --> 00:31:22,933 Very funny. 621 00:31:22,933 --> 00:31:24,354 Why don't you call me? 622 00:31:24,379 --> 00:31:25,814 I want to know what happened! 623 00:31:25,814 --> 00:31:27,547 I don't know, I'm just thinking it's not necessary. 624 00:31:27,547 --> 00:31:29,366 I sent you a message six times. 625 00:31:29,366 --> 00:31:30,648 I know. 626 00:31:30,648 --> 00:31:33,160 I see your upload on Facebook. 627 00:31:33,160 --> 00:31:35,241 I want to know what happened. 628 00:31:35,241 --> 00:31:37,494 Why doesn't your camera turn on? 629 00:31:38,444 --> 00:31:39,789 It looks like it's broken. 630 00:31:39,789 --> 00:31:41,971 Okay, that's the stupidest lie I've ever heard. 631 00:31:41,971 --> 00:31:44,997 Seriously, it might be a bug or something. 632 00:31:44,997 --> 00:31:47,384 It's up to, turn on the camera. 633 00:31:47,384 --> 00:31:48,997 Can we talk like this today? 634 00:31:48,997 --> 00:31:51,624 No, why? / To remain mysterious. 635 00:31:51,624 --> 00:31:53,456 Shut up, and turn on the camera. 636 00:31:53,456 --> 00:31:55,186 I can't. 637 00:31:55,186 --> 00:31:58,158 Are you naked? / No. 638 00:31:58,372 --> 00:32:00,958 Then turn it on! Or I hang up. 639 00:32:00,958 --> 00:32:02,934 Wait, please don't close. 640 00:32:02,981 --> 00:32:04,105 T. 641 00:32:04,130 --> 00:32:06,442 Okay, seriously, I got my life back today. 642 00:32:06,442 --> 00:32:08,694 My law is over and I might not talk to you again... 643 00:32:08,718 --> 00:32:10,228 ... so this might be your last chance. 644 00:32:10,228 --> 00:32:12,342 OK. 645 00:32:16,142 --> 00:32:18,687 Oh my God. 646 00:32:18,769 --> 00:32:20,989 T, what happened? 647 00:32:21,051 --> 00:32:23,157 Nothing, I fell. 648 00:32:23,316 --> 00:32:26,065 With your face? Repeatedly? 649 00:32:26,065 --> 00:32:29,597 I play sports. 650 00:32:29,597 --> 00:32:31,217 Sports? 651 00:32:31,217 --> 00:32:33,093 Yes. 652 00:32:33,614 --> 00:32:35,767 Q, are you fighting? 653 00:32:35,767 --> 00:32:37,798 No. 654 00:32:38,186 --> 00:32:41,598 Then what makes your face look like that? 655 00:32:42,028 --> 00:32:46,741 Fight means I take part. 656 00:32:46,741 --> 00:32:49,249 You were beaten? 657 00:32:49,990 --> 00:32:51,825 By whom? 658 00:32:51,825 --> 00:32:53,453 Only a bunch of people sucks. 659 00:32:53,453 --> 00:32:56,023 At your school? / Yes. 660 00:32:56,023 --> 00:32:59,367 Did you tell someone? / No. 661 00:32:59,400 --> 00:33:01,354 What did you say to your parents? 662 00:33:01,379 --> 00:33:03,131 Can we talk about other things, please? 663 00:33:03,156 --> 00:33:05,508 No, your face looks like a hamburger. 664 00:33:05,508 --> 00:33:07,797 Mad, can we help talk about something else? 665 00:33:07,797 --> 00:33:10,466 OK. Terrance. 666 00:33:10,561 --> 00:33:13,278 And stop that. I don't like that. 667 00:33:13,303 --> 00:33:17,709 Come on, Terrance, I want to know your real story. Please? 668 00:33:18,277 --> 00:33:20,052 I will keep calling you Terrance. 669 00:33:20,052 --> 00:33:21,785 You're very annoying. 670 00:33:21,785 --> 00:33:24,385 That's not good, Terrance. 671 00:33:24,412 --> 00:33:26,336 OK. 672 00:33:27,354 --> 00:33:30,907 My father started calling me Teel since I was little... 673 00:33:30,907 --> 00:33:33,152 ... because I always run around the house... 674 00:33:33,152 --> 00:33:36,972 ... wearing a robe and shouting "I'm Man of Teel!" 675 00:33:36,972 --> 00:33:39,897 I can't do that at the moment say "Ss." 676 00:33:40,208 --> 00:33:43,260 So now my mother is the only who still calls me Terrance... 677 00:33:43,260 --> 00:33:44,772 ... and I don't like that. 678 00:33:44,772 --> 00:33:47,220 My name is Teel, and you must call me that. 679 00:33:47,220 --> 00:33:49,866 I can't call you "T" anymore? 680 00:33:51,006 --> 00:33:54,105 T doesn't matter. 681 00:33:54,711 --> 00:33:56,951 OK, I have to hurry because Cole will appear... 682 00:33:56,976 --> 00:33:58,217 ... at the school talent show tonight, 683 00:33:58,217 --> 00:34:01,228 And my father gave the last speech as headmaster. 684 00:34:01,228 --> 00:34:02,304 He was very panicked. 685 00:34:02,304 --> 00:34:04,155 He even entered when I was taking a bath. 686 00:34:04,155 --> 00:34:06,820 He can't wait 10 minutes to borrow my shaving cream? 687 00:34:06,820 --> 00:34:08,696 I'm like, "Dad, come out!" 688 00:34:08,696 --> 00:34:11,238 And he said, "Nothing I've ever seen before." 689 00:34:11,238 --> 00:34:15,246 Whatever. I don't care because I am free tonight. 690 00:34:15,246 --> 00:34:17,725 I'm not punished anymore! 691 00:34:17,755 --> 00:34:22,361 Mad, I think you too use excessive makeup. 692 00:34:22,575 --> 00:34:24,232 That is not insulting. 693 00:34:24,232 --> 00:34:26,958 No, please don't be angry. 694 00:34:27,033 --> 00:34:29,999 I think you look far away better without makeup. 695 00:34:29,999 --> 00:34:31,959 You never see me without makeup! 696 00:34:31,959 --> 00:34:35,351 Ever. When the incident happened at the pool party? 697 00:34:35,351 --> 00:34:36,863 That night? 698 00:34:36,863 --> 00:34:38,556 OK, so? 699 00:34:38,637 --> 00:34:41,537 So I think you should delete all makeup... 700 00:34:41,537 --> 00:34:45,159 ... which hides your beauty. 701 00:34:45,159 --> 00:34:46,946 T, I have to wear makeup. 702 00:34:46,946 --> 00:34:48,464 No, I know. 703 00:34:48,464 --> 00:34:50,328 But I think you should reduce the makeup. 704 00:34:50,328 --> 00:34:53,226 So we can see you more. 705 00:34:53,226 --> 00:34:55,562 T, you can't do this to me now! 706 00:34:55,562 --> 00:34:57,242 Cole will be there! 707 00:34:57,242 --> 00:34:59,602 I know, that's why I told you. 708 00:34:59,602 --> 00:35:02,427 I've been quite panicked will meet him. 709 00:35:02,427 --> 00:35:04,242 And now you say this to me? 710 00:35:04,242 --> 00:35:08,016 I know. Let me help you. 711 00:35:08,016 --> 00:35:09,528 What do you mean? 712 00:35:09,528 --> 00:35:11,428 Let me help you use your face makeup. 713 00:35:11,428 --> 00:35:12,786 No! 714 00:35:12,786 --> 00:35:15,445 Try it for a day, and if you don't like it, 715 00:35:15,445 --> 00:35:17,164 Then you can come back with your old way. 716 00:35:17,164 --> 00:35:18,827 What do you know about makeup? 717 00:35:18,910 --> 00:35:21,319 My mother is a hairdresser and also working on makeup, 718 00:35:21,319 --> 00:35:24,122 I've seen him work since I was a kid. 719 00:35:24,205 --> 00:35:25,643 I can do this. 720 00:35:25,643 --> 00:35:27,021 OK. 721 00:35:27,021 --> 00:35:28,834 "OK"? 722 00:35:29,116 --> 00:35:31,265 Alright! 723 00:35:31,919 --> 00:35:33,771 Okay, good. 724 00:35:34,061 --> 00:35:37,214 Now look at the camera and I will tell you what. 725 00:35:37,260 --> 00:35:40,117 No, look at the camera. 726 00:35:40,220 --> 00:35:42,118 Alright! 727 00:35:42,118 --> 00:35:43,958 Good. 728 00:35:44,964 --> 00:35:47,402 T! / Okay, okay. 729 00:35:49,245 --> 00:35:51,173 Start with powder. 730 00:35:51,173 --> 00:35:53,219 "Powder"? I have not provided a foundation. 731 00:35:53,219 --> 00:35:54,575 You don't need that. 732 00:35:54,575 --> 00:35:56,769 I need it. I'm too pale. 733 00:35:56,794 --> 00:35:59,420 That's not true, your skin is perfect, 734 00:35:59,420 --> 00:36:03,048 That's the best part of your face. Plus, it's good to look pale. 735 00:36:03,048 --> 00:36:04,346 Why? 736 00:36:04,346 --> 00:36:07,733 Have you ever heard of Snow White? / You're a weird person! 737 00:36:07,733 --> 00:36:10,641 Believe me, minimalism is good. 738 00:36:20,084 --> 00:36:21,819 Good. 739 00:36:21,844 --> 00:36:23,969 Now eyes. 740 00:36:24,062 --> 00:36:26,400 Just a little shadow. 741 00:36:35,531 --> 00:36:37,673 That's good. 742 00:36:37,968 --> 00:36:39,322 Now mascara. 743 00:36:39,379 --> 00:36:41,706 No, I need eyeliner. 744 00:36:41,739 --> 00:36:42,986 I have big eyes. 745 00:36:43,008 --> 00:36:45,754 Alright, but it must be light brown. 746 00:36:45,754 --> 00:36:47,240 Why do I use chocolate? 747 00:36:47,240 --> 00:36:48,652 And it must be very thin, 748 00:36:48,652 --> 00:36:50,960 So we don't know we see it. 749 00:36:59,387 --> 00:37:00,759 Good. 750 00:37:06,837 --> 00:37:08,286 Good. 751 00:37:12,247 --> 00:37:14,612 And mascara? 752 00:37:14,996 --> 00:37:16,741 Unless you want to miss it. 753 00:37:16,741 --> 00:37:18,365 No. 754 00:37:29,914 --> 00:37:31,908 OK, that's enough. 755 00:37:31,908 --> 00:37:33,523 What color blush do you use? 756 00:37:33,523 --> 00:37:36,104 I use this one. 757 00:37:36,104 --> 00:37:38,171 No, it's too orange for you. 758 00:37:38,171 --> 00:37:40,226 You want your cheeks to look like apples. 759 00:37:40,226 --> 00:37:42,018 What about red ones? 760 00:37:42,018 --> 00:37:44,335 This one? / Yes. 761 00:37:44,335 --> 00:37:46,131 So that I look like a slut? 762 00:37:46,131 --> 00:37:49,827 You won't look like a prostitute, don't use it much. 763 00:37:50,526 --> 00:37:53,406 Simply wipe it with very light. 764 00:38:01,833 --> 00:38:03,641 Good. 765 00:38:03,741 --> 00:38:05,437 Now lips. 766 00:38:05,437 --> 00:38:07,158 It's not the red you normally use. 767 00:38:07,158 --> 00:38:11,461 We will use regular lips. 768 00:38:12,447 --> 00:38:14,631 You killed me. 769 00:38:14,631 --> 00:38:16,767 Something sparkling, but colorless. 770 00:38:16,767 --> 00:38:19,235 Your lips are perfect. 771 00:38:21,395 --> 00:38:23,172 Yes, that's good. 772 00:38:33,172 --> 00:38:35,890 Let me see you for a moment. 773 00:38:44,282 --> 00:38:47,523 Don't look at me like that, you make me nervous! 774 00:38:47,523 --> 00:38:51,032 I challenge you not to see a mirror for a full day... 775 00:38:51,032 --> 00:38:53,638 ... and notice how people react to you. 776 00:38:57,178 --> 00:38:58,871 OK. 777 00:38:58,871 --> 00:39:01,255 You look beautiful. 778 00:39:04,010 --> 00:39:05,973 Shut up. 779 00:39:06,417 --> 00:39:08,045 T! 780 00:39:10,880 --> 00:39:12,941 Jump to tonight's appearance. 781 00:39:12,941 --> 00:39:14,477 As you know... 782 00:39:14,477 --> 00:39:16,074 That's my father. I will retire in a few weeks. 783 00:39:16,099 --> 00:39:19,740 Boring. / You can't wait, I know. 784 00:39:20,132 --> 00:39:22,658 I spend time for knowing all of you. 785 00:39:22,658 --> 00:39:24,277 That's Cole. 786 00:39:24,277 --> 00:39:27,689 That means you, Chad Mendez./ Isn't he handsome? 787 00:39:27,819 --> 00:39:29,845 I always tell you to focus on this moment. 788 00:39:29,845 --> 00:39:33,177 Shut up. / But I want you know if after... 789 00:40:04,119 --> 00:40:05,928 Gosh. 790 00:40:10,215 --> 00:40:12,784 OK. I will do it. 791 00:40:13,652 --> 00:40:15,514 He leaves. 792 00:40:19,870 --> 00:40:21,506 Cole? 793 00:40:21,506 --> 00:40:24,370 You're amazing. 794 00:40:24,370 --> 00:40:27,239 Thank you. / This is for you. 795 00:40:28,100 --> 00:40:29,526 You're amazing. 796 00:40:29,526 --> 00:40:31,187 I sing what I feel, you know? 797 00:40:31,187 --> 00:40:34,297 Yes, that's right. 798 00:40:35,992 --> 00:40:37,876 Wow, flowers. 799 00:40:37,876 --> 00:40:39,342 Yes. 800 00:40:42,529 --> 00:40:46,787 You look like... 801 00:40:46,990 --> 00:40:48,810 Thank you. 802 00:40:50,554 --> 00:40:53,844 It's a pity your dad retired, because he... 803 00:40:54,198 --> 00:40:55,563 He is the best. 804 00:40:55,563 --> 00:40:57,719 No, it's because he's not your father. 805 00:40:57,719 --> 00:40:59,964 But you know. / Are you still being punished? 806 00:40:59,964 --> 00:41:01,207 No. 807 00:41:01,207 --> 00:41:02,969 My parents aren't home tonight... 808 00:41:02,969 --> 00:41:07,052 ... and I want you to come. 809 00:41:07,528 --> 00:41:10,201 Yes. Yes, yes. 810 00:41:10,226 --> 00:41:13,519 Yes, I will take time. 811 00:41:13,519 --> 00:41:15,273 Good, I'll text you. / OK. 812 00:41:15,273 --> 00:41:17,004 Alright./ See you later. 813 00:41:21,337 --> 00:41:23,026 T! 814 00:41:23,026 --> 00:41:25,230 You're a genius! 815 00:41:25,251 --> 00:41:27,521 Calm down. 816 00:41:27,546 --> 00:41:30,092 Okay, Mr. Style Consultant. 817 00:41:30,092 --> 00:41:33,805 You have to help me choose clothes for Cole's big night. 818 00:41:33,805 --> 00:41:36,931 You really think night this is a big night? 819 00:41:37,022 --> 00:41:40,645 Do you hear that song? It's clear about me. 820 00:41:40,645 --> 00:41:44,742 We can wear shirts with these jeans. 821 00:41:44,742 --> 00:41:46,903 And that means I must use a thong. 822 00:41:46,903 --> 00:41:48,642 T, please! 823 00:41:48,642 --> 00:41:50,540 What about the dress? 824 00:41:50,540 --> 00:41:51,979 "Dress"? 825 00:41:51,979 --> 00:41:54,348 Dress? What, I'm 30 years old? 826 00:41:54,348 --> 00:41:56,462 At least try wearing it for me? 827 00:41:57,802 --> 00:41:59,546 OK. 828 00:42:03,036 --> 00:42:04,451 What are you doing? 829 00:42:04,451 --> 00:42:06,183 You're shy, Mr. Q? 830 00:42:06,183 --> 00:42:07,662 No. 831 00:42:07,662 --> 00:42:10,334 T, alright, when you have a boyfriend... 832 00:42:10,334 --> 00:42:12,142 ... and you want to make love to her, 833 00:42:12,142 --> 00:42:13,854 You have to see him naked. 834 00:42:13,854 --> 00:42:18,435 Well, for now please stay away from the camera... 835 00:42:18,435 --> 00:42:19,663 OK. 836 00:42:19,663 --> 00:42:21,938 But don't know what you miss! 837 00:42:23,939 --> 00:42:27,439 Visit www.Hokijudi99.id Trusted Secure Online Gambling Agent 838 00:42:27,463 --> 00:42:30,963 BBM: 2BB90FCC LINE: CS_HOKIJUDI99 839 00:42:30,987 --> 00:42:34,487 Wechat: HOKIJUDI99 Whatsapp: +66846340117 840 00:42:38,129 --> 00:42:39,837 Wear it. 841 00:42:39,837 --> 00:42:41,961 Seriously? / Yes, seriously. 842 00:42:41,961 --> 00:42:44,256 That's very charming, wear it. 843 00:42:44,256 --> 00:42:47,625 Sorry, Mr., I have to use my veto for this. 844 00:42:47,625 --> 00:42:50,699 This shows more of my skin. 845 00:42:52,382 --> 00:42:55,580 T, I don't believe this happened. 846 00:42:55,580 --> 00:42:57,588 Please be careful, Mad. 847 00:42:57,588 --> 00:42:59,437 OK, Dad. 848 00:43:00,674 --> 00:43:03,546 Who else is here? I hear music. 849 00:43:08,227 --> 00:43:10,365 Mad, you come! 850 00:43:10,610 --> 00:43:12,532 Hi./ Hi. 851 00:43:16,885 --> 00:43:19,258 I think it could be worse. 852 00:43:19,299 --> 00:43:22,067 That's very bad. Right, I forgot, 853 00:43:22,067 --> 00:43:24,605 Cole and Sophie make love. 854 00:43:24,605 --> 00:43:26,871 With Sophie, Sophie? 855 00:43:26,871 --> 00:43:29,778 Are you serious? / Can't be trusted, & apos; right? 856 00:43:29,778 --> 00:43:31,316 It seems that after they take me home, 857 00:43:31,316 --> 00:43:33,133 They return to their house and make love. 858 00:43:33,133 --> 00:43:35,867 Sexual betrayal is very large. 859 00:43:36,218 --> 00:43:38,362 How do you know? 860 00:43:38,362 --> 00:43:40,223 It's all over Facebook. 861 00:43:40,223 --> 00:43:41,814 And when I try talk about it to him, 862 00:43:41,814 --> 00:43:44,626 He is blatantly lying before me. 863 00:43:48,718 --> 00:43:52,512 You know, Mad, I think that's the best. 864 00:43:52,598 --> 00:43:54,089 Why? 865 00:43:54,117 --> 00:43:57,610 Because you don't want your first one just love last night at a party. 866 00:43:57,610 --> 00:43:59,710 That's not love last night! 867 00:43:59,710 --> 00:44:01,296 That's Cole. 868 00:44:01,296 --> 00:44:05,174 Besides, it's not... No. 869 00:44:05,281 --> 00:44:07,385 What? 870 00:44:10,902 --> 00:44:14,602 That's not, what? 871 00:44:15,874 --> 00:44:18,912 Your first sex? 872 00:44:20,696 --> 00:44:24,723 Madison, do you keep secrets? 873 00:44:24,768 --> 00:44:27,034 Madison! 874 00:44:29,362 --> 00:44:30,866 Why are you... 875 00:44:30,866 --> 00:44:32,953 Why don't you tell me that? 876 00:44:32,953 --> 00:44:35,981 Who are you making love to? / I can't do this! 877 00:44:35,981 --> 00:44:37,289 I can't do this! 878 00:44:37,289 --> 00:44:40,209 I keep trying and always screw it up! 879 00:44:40,209 --> 00:44:41,277 I'm sure it's fine. 880 00:44:41,277 --> 00:44:42,873 No, that's not true, it's not good! 881 00:44:42,873 --> 00:44:44,614 That's not good, it must be perfect! 882 00:44:44,614 --> 00:44:47,854 My father will see it and must be perfect. 883 00:44:47,854 --> 00:44:50,903 He won't mind. / No, it must be perfect! 884 00:44:50,903 --> 00:44:54,153 I will make a new one. 885 00:44:54,251 --> 00:44:57,107 Listen, Mad... Stop it. 886 00:44:57,107 --> 00:45:01,616 Show me. 887 00:45:02,435 --> 00:45:04,112 What? 888 00:45:04,112 --> 00:45:07,560 There are stains there! / That looks good. 889 00:45:07,719 --> 00:45:10,070 That's not true. 890 00:45:15,518 --> 00:45:18,616 Mad, Cole is a fool. 891 00:45:19,130 --> 00:45:21,988 I don't know what he thinks. 892 00:45:21,988 --> 00:45:24,242 You're much more beautiful than Sophie. 893 00:45:24,242 --> 00:45:26,163 I'm not beautiful. 894 00:45:27,614 --> 00:45:30,936 You're right, you're not beautiful, you're charming. 895 00:45:31,022 --> 00:45:33,478 Shut up./ I'm serious. 896 00:45:33,478 --> 00:45:36,927 You're smart and beautiful... 897 00:45:36,927 --> 00:45:40,512 You're a smart and beautiful woman. 898 00:45:40,613 --> 00:45:42,209 Women. 899 00:45:42,209 --> 00:45:44,846 Even women, Mad. 900 00:45:44,897 --> 00:45:48,217 You're a smart, beautiful woman, nice person, 901 00:45:48,217 --> 00:45:53,521 Funny, interesting, mysterious,... 902 00:45:53,521 --> 00:45:56,288 And beautiful. / You said that three times. 903 00:45:56,288 --> 00:45:58,185 Four times. 904 00:46:06,514 --> 00:46:10,787 By the way, I have 37 Facebook friends. 905 00:46:10,787 --> 00:46:12,773 That's good. 906 00:46:15,649 --> 00:46:17,817 I have an audition this week. 907 00:46:17,817 --> 00:46:19,366 You didn't tell me that. 908 00:46:19,366 --> 00:46:21,488 That doesn't matter. 909 00:46:21,566 --> 00:46:24,244 No sudden visit to your grandmother's house? 910 00:46:24,244 --> 00:46:27,304 I found a way to deal with that. / How? 911 00:46:27,304 --> 00:46:30,239 I won't tell my mother. 912 00:46:30,239 --> 00:46:33,503 What is the role? / Romeo. 913 00:46:36,069 --> 00:46:38,371 That's an important role. 914 00:46:38,371 --> 00:46:40,549 Are you sure you can handle that? 915 00:46:40,685 --> 00:46:43,767 You know, I remember his speech... 916 00:46:43,767 --> 00:46:46,383 ... but I don't really know what else should I do. 917 00:46:47,588 --> 00:46:51,200 You... Show me. 918 00:46:52,344 --> 00:46:53,919 No. 919 00:46:53,919 --> 00:46:55,813 Yes. 920 00:46:56,265 --> 00:46:58,138 After all my problems with Cole, 921 00:46:58,138 --> 00:47:01,246 Don't you think I deserve entertainment? 922 00:47:02,068 --> 00:47:04,206 Come on. 923 00:47:06,295 --> 00:47:08,500 OK. 924 00:47:08,526 --> 00:47:10,868 You are in your way. 925 00:47:11,297 --> 00:47:16,286 OK, but for the appearance of Romeo and Juliet, 926 00:47:16,286 --> 00:47:18,857 Juliet's character will be played by... 927 00:47:18,857 --> 00:47:23,752 ... Miss Madison Daniels who is beautiful and talented. 928 00:47:23,752 --> 00:47:25,554 OK. 929 00:47:32,889 --> 00:47:35,602 And I guess this scene is more comedy than serious, 930 00:47:35,627 --> 00:47:37,430 Because he's not like a romantic person, 931 00:47:37,455 --> 00:47:40,690 He is just a cheap guy who wants to see Juliet's breasts. 932 00:47:40,820 --> 00:47:42,857 Wow. 933 00:47:42,857 --> 00:47:44,661 OK. 934 00:47:49,286 --> 00:47:51,288 We start. 935 00:47:57,402 --> 00:47:59,455 "But soft!" 936 00:47:59,542 --> 00:48:02,827 "What light shines through that window gap?" 937 00:48:03,700 --> 00:48:09,565 "It's east and Juliet is the sun." 938 00:48:09,945 --> 00:48:13,658 "Publish, sunshine, kill a jealous month..." 939 00:48:13,658 --> 00:48:16,447 "... who is sick and pale with his grief..." 940 00:48:16,447 --> 00:48:21,012 "Considering the beauty is more shine than you!" 941 00:48:21,281 --> 00:48:24,857 "Don't help him, because he is jealous!" 942 00:48:24,857 --> 00:48:28,022 "The appearance of elegance is just sick and greenish," 943 00:48:28,022 --> 00:48:30,943 "And only fools wear it." 944 00:48:32,658 --> 00:48:34,868 "Get away!" 945 00:48:34,946 --> 00:48:37,240 "This is my woman." 946 00:48:40,272 --> 00:48:42,853 "This is my love!" 947 00:48:45,693 --> 00:48:49,990 "See how he supports his cheek in his hand." 948 00:48:51,995 --> 00:48:55,738 "I wish I had the gloves in the hand," 949 00:48:55,738 --> 00:48:59,072 "Then I can touch the cheek." 950 00:49:05,261 --> 00:49:07,235 Done. 951 00:49:07,235 --> 00:49:09,914 So what is that bad? 952 00:49:09,914 --> 00:49:13,469 No. That's not bad. 953 00:49:13,723 --> 00:49:16,155 Not bad at all. 954 00:49:27,129 --> 00:49:29,457 This is late. Why did you contact me? 955 00:49:29,457 --> 00:49:31,472 Have you slept? 956 00:49:31,472 --> 00:49:32,920 Yes. 957 00:49:32,920 --> 00:49:35,179 Do you know what time is it? 958 00:49:35,229 --> 00:49:38,191 Get up, because I want show something to you. 959 00:49:39,806 --> 00:49:42,755 I was awake, but I don't promise to be awake. 960 00:49:42,755 --> 00:49:45,335 I think I can make you stay awake. 961 00:49:45,357 --> 00:49:47,172 We will see. 962 00:49:47,172 --> 00:49:49,229 We will see. 963 00:49:51,823 --> 00:49:54,079 So what? 964 00:49:54,079 --> 00:49:56,759 T, don't push me. 965 00:49:56,977 --> 00:49:59,686 Mad, I'm really tired. I want to go back to bed. 966 00:49:59,686 --> 00:50:02,422 That's what you want. / You're acting weird. 967 00:50:02,422 --> 00:50:03,537 Good night. 968 00:50:03,537 --> 00:50:06,924 No, T, wait! T, wait a minute. 969 00:50:07,550 --> 00:50:09,715 I will lay down my head here. 970 00:50:15,547 --> 00:50:19,830 I've been thinking. 971 00:50:21,954 --> 00:50:25,305 I think a lot about what you say. 972 00:50:25,305 --> 00:50:28,974 Whatever it is, it is obviously very smart. 973 00:50:29,233 --> 00:50:35,027 How I should not be making love with a fool, 974 00:50:35,027 --> 00:50:36,914 Especially Cole. 975 00:50:36,914 --> 00:50:39,423 That's good being not fool. 976 00:50:39,423 --> 00:50:42,017 I agree. 977 00:50:43,753 --> 00:50:47,058 I also think about you. 978 00:50:48,018 --> 00:50:49,737 I'm flattered. 979 00:50:49,762 --> 00:50:54,624 I think a lot about you. 980 00:50:54,624 --> 00:50:59,670 How are you not a fool. 981 00:50:59,670 --> 00:51:02,258 So... 982 00:51:04,388 --> 00:51:06,388 This... 983 00:51:08,096 --> 00:51:10,001 ... for you. 984 00:51:13,051 --> 00:51:15,534 What are you doing? 985 00:51:20,580 --> 00:51:23,791 Seriously, Mad./ Enjoy it. 986 00:51:28,564 --> 00:51:30,612 Do you like that? 987 00:51:31,606 --> 00:51:33,651 I think you like it. 988 00:51:36,731 --> 00:51:38,746 Madison, don't. 989 00:51:38,746 --> 00:51:40,270 Don't be hypocritical. 990 00:51:40,270 --> 00:51:42,055 Mad, stop, seriously. 991 00:51:42,055 --> 00:51:43,759 This isn't... I don't want to see this! 992 00:51:43,759 --> 00:51:45,309 I don't want to see it. 993 00:51:45,309 --> 00:51:46,670 Why not? 994 00:51:46,670 --> 00:51:48,791 Because it's weird and desperate. 995 00:51:48,791 --> 00:51:50,301 "Strange and desperate"? 996 00:51:50,301 --> 00:51:52,011 Yes. 997 00:51:52,080 --> 00:51:54,458 You sucks! / What ?! 998 00:51:54,458 --> 00:51:56,586 I try to give you something! 999 00:51:56,586 --> 00:51:58,841 Internet porn my private? 1000 00:51:58,841 --> 00:52:00,355 What is happening now? 1001 00:52:00,355 --> 00:52:01,888 Mad, that's what it feels like now. 1002 00:52:01,888 --> 00:52:05,463 So I make you disgusted. / No, not at all. 1003 00:52:05,463 --> 00:52:09,122 Then what? We are friends and you want to stay friends? 1004 00:52:09,235 --> 00:52:12,214 Yes. 1005 00:52:13,924 --> 00:52:16,442 Fuck you ./ Wait. 1006 00:52:18,191 --> 00:52:20,309 What? 1007 00:52:22,026 --> 00:52:24,644 I know you are there. 1008 00:52:25,047 --> 00:52:28,258 Can you lift it? 1009 00:52:29,008 --> 00:52:31,008 No. 1010 00:52:36,590 --> 00:52:39,355 Please, talk to me. 1011 00:52:39,380 --> 00:52:43,366 Why do I do if I remember I am so terrible for you? 1012 00:52:47,923 --> 00:52:50,774 Lift it up. So we can talk. 1013 00:52:58,130 --> 00:52:59,465 What? 1014 00:52:59,490 --> 00:53:02,026 I'm sorry. / Alright. 1015 00:53:02,026 --> 00:53:05,772 I will remember that while I am crying in sleep. 1016 00:53:05,772 --> 00:53:09,744 I'm serious. I don't even know you like me. 1017 00:53:09,744 --> 00:53:11,590 Yes, right. 1018 00:53:11,590 --> 00:53:13,113 Mad, I'm serious. 1019 00:53:13,113 --> 00:53:17,239 I thought you just chased all cool handsome men. 1020 00:53:17,239 --> 00:53:19,685 T, you're handsome. 1021 00:53:19,685 --> 00:53:21,178 That's not true. 1022 00:53:21,178 --> 00:53:22,869 T, yes, that's right. 1023 00:53:22,869 --> 00:53:24,518 And you... 1024 00:53:24,518 --> 00:53:26,508 You're sweet. 1025 00:53:26,508 --> 00:53:29,686 You listen to what I say. 1026 00:53:29,686 --> 00:53:31,720 What do you expect? 1027 00:53:31,720 --> 00:53:33,415 I don't know. 1028 00:53:33,415 --> 00:53:35,256 First you follow me on the Internet, 1029 00:53:35,256 --> 00:53:37,570 Then you have a deep conversation with me, 1030 00:53:37,570 --> 00:53:40,021 Then you say "You're beautiful and smart," 1031 00:53:40,021 --> 00:53:42,704 "And Cole is stupid." / He is stupid. 1032 00:53:42,704 --> 00:53:45,690 Yes, you too. 1033 00:53:45,690 --> 00:53:47,428 Yes, I think so. 1034 00:53:47,428 --> 00:53:49,663 Then why am I feeling like I'm stupid? 1035 00:53:49,663 --> 00:53:53,305 Listen, Mad, I've been driving all night... 1036 00:53:53,305 --> 00:53:55,396 ... to decide whether will tell you this or not. 1037 00:53:55,396 --> 00:53:57,333 Wait, drive? 1038 00:53:57,333 --> 00:53:59,149 My mother is afraid of training driving with me, 1039 00:53:59,149 --> 00:54:00,736 So sometimes when I can't sleep, 1040 00:54:00,736 --> 00:54:03,692 I bring grandma's car around the complex. 1041 00:54:03,856 --> 00:54:05,802 Rebels. 1042 00:54:08,841 --> 00:54:12,395 I really don't like women. 1043 00:54:14,823 --> 00:54:16,496 I will close the phone now. 1044 00:54:16,496 --> 00:54:19,873 No, wait, Mad, I'm serious. You do not understand. 1045 00:54:19,873 --> 00:54:23,506 I don't really like women like that. 1046 00:54:23,768 --> 00:54:26,328 Because... 1047 00:54:27,358 --> 00:54:30,022 Damn. 1048 00:54:31,757 --> 00:54:36,357 I like men. 1049 00:54:36,357 --> 00:54:39,503 What? / Yes. 1050 00:54:39,997 --> 00:54:44,898 I think I might, you know... 1051 00:54:48,399 --> 00:54:49,931 That is convincing. 1052 00:54:49,931 --> 00:54:54,283 Mad, I'm serious. You're the first person I told. 1053 00:54:54,283 --> 00:54:56,900 Wait, really? 1054 00:54:56,900 --> 00:54:59,276 Really. 1055 00:54:59,276 --> 00:55:01,680 I've been wanting to tell you... 1056 00:55:01,680 --> 00:55:04,602 ... but I don't know when or how to say it. 1057 00:55:04,602 --> 00:55:06,990 This is the right time. 1058 00:55:06,990 --> 00:55:10,285 I'm sorry. / Are you... 1059 00:55:10,726 --> 00:55:12,478 Are you sure? 1060 00:55:12,478 --> 00:55:15,744 I'm not too sure with everything. 1061 00:55:15,744 --> 00:55:17,938 Then how do you know? 1062 00:55:17,938 --> 00:55:22,131 There are no women I think... 1063 00:55:22,156 --> 00:55:24,646 ... more than anyone else, except you. 1064 00:55:24,646 --> 00:55:27,093 Then I think, you know, 1065 00:55:27,093 --> 00:55:29,831 What we will talk about next we meet. 1066 00:55:29,831 --> 00:55:32,635 Not something else. 1067 00:55:32,635 --> 00:55:37,181 You think of other things with men? 1068 00:55:37,181 --> 00:55:40,918 Yes, all the time. 1069 00:55:43,116 --> 00:55:46,258 Like, you know, 1070 00:55:46,283 --> 00:55:48,145 Sonny. 1071 00:55:48,145 --> 00:55:50,498 Wait, he? 1072 00:55:50,498 --> 00:55:53,582 Yes. He. 1073 00:55:53,582 --> 00:55:55,709 Very often. 1074 00:55:55,788 --> 00:55:58,106 I can see the reason. 1075 00:55:58,155 --> 00:56:01,908 I and he used to be good friends when I was little. 1076 00:56:01,908 --> 00:56:03,871 But then we both really changed... 1077 00:56:03,871 --> 00:56:07,202 ... and he becomes very clever in sports... 1078 00:56:07,202 --> 00:56:11,633 ... and I became very clever saw him exercising. 1079 00:56:13,880 --> 00:56:16,196 T. 1080 00:56:16,196 --> 00:56:19,140 Is this why they beat you up? 1081 00:56:19,140 --> 00:56:20,696 Yes. 1082 00:56:20,696 --> 00:56:23,189 True and not. 1083 00:56:23,189 --> 00:56:25,477 What do you mean? 1084 00:56:25,477 --> 00:56:27,914 That's because of Sonny. 1085 00:56:27,914 --> 00:56:29,587 Wait, he hit you? 1086 00:56:29,587 --> 00:56:32,299 No, but his friends. 1087 00:56:32,299 --> 00:56:34,354 Is he not? 1088 00:56:34,354 --> 00:56:36,520 That... 1089 00:56:39,131 --> 00:56:42,100 You remember when he came to my house... 1090 00:56:42,100 --> 00:56:44,294 ... after I helped he cheated? 1091 00:56:44,294 --> 00:56:46,335 You said you didn't help him. 1092 00:56:46,335 --> 00:56:49,326 Yes, that's what I said. 1093 00:56:49,326 --> 00:56:50,954 OK. 1094 00:56:50,954 --> 00:56:56,828 Ice cream with your mother is really awkward. 1095 00:56:56,828 --> 00:56:59,728 Then we started talking about card games... 1096 00:56:59,752 --> 00:57:02,835 ... which we often play when you are little, Magic? 1097 00:57:02,835 --> 00:57:05,718 And it turns out, 1098 00:57:05,718 --> 00:57:11,942 He is still disappointed with the card he exchanged with me first. 1099 00:57:11,959 --> 00:57:14,483 I told him if I still saved it. 1100 00:57:14,483 --> 00:57:17,377 So we went to my room... 1101 00:57:17,377 --> 00:57:20,126 ... and I return the to him. 1102 00:57:20,518 --> 00:57:24,693 Then we started looking around all other cards, 1103 00:57:25,326 --> 00:57:27,540 Then like each other face... 1104 00:57:27,540 --> 00:57:30,566 ... and recall our old battle. 1105 00:57:31,992 --> 00:57:37,414 Then, honestly I don't know how it happened, 1106 00:57:37,414 --> 00:57:43,126 But there is this strange vibration... 1107 00:57:43,126 --> 00:57:48,617 ... between us and that continues to attract we are getting closer and closer. 1108 00:57:49,082 --> 00:57:53,558 Then suddenly we kissed. 1109 00:57:54,886 --> 00:57:59,533 I know, I'm also surprised. 1110 00:57:59,813 --> 00:58:02,937 That really seems like my imagination has been... 1111 00:58:03,021 --> 00:58:07,045 ... has been realized in one unexpected moment. 1112 00:58:07,635 --> 00:58:10,912 We continue to kiss for five minutes... 1113 00:58:10,912 --> 00:58:13,083 ... then later, you know, 1114 00:58:13,083 --> 00:58:15,681 We both enjoy it more. 1115 00:58:16,069 --> 00:58:21,233 Then suddenly he pushed me very hard. 1116 00:58:21,233 --> 00:58:24,398 Then he goes from there as fast as he can. 1117 00:58:24,422 --> 00:58:26,756 He said nothing to me when he left, 1118 00:58:26,756 --> 00:58:30,694 But, Mad, for five minutes, 1119 00:58:30,694 --> 00:58:33,475 It's like magic. 1120 00:58:33,475 --> 00:58:35,488 T! 1121 00:58:37,174 --> 00:58:39,786 Then what happened? 1122 00:58:39,786 --> 00:58:42,280 He completely ignores my the next day at school, 1123 00:58:42,280 --> 00:58:43,772 So I tried to text him. 1124 00:58:43,772 --> 00:58:47,732 But he is like, "Who is this, how do you know my number?" 1125 00:58:47,859 --> 00:58:54,365 I gather courage to talk to him after school. 1126 00:58:56,452 --> 00:58:59,975 I don't want to show this to you, 1127 00:59:00,000 --> 00:59:03,791 But, whatever. 1128 00:59:03,977 --> 00:59:05,923 This. 1129 00:59:11,988 --> 00:59:14,301 Hey, Mad, I know you are studying now, 1130 00:59:14,301 --> 00:59:16,601 But I want to show to you my latest triumph. 1131 00:59:16,670 --> 00:59:20,088 I think I'll try talk to Sonny again. 1132 00:59:22,861 --> 00:59:24,568 Pray for me to succeed. 1133 00:59:42,544 --> 00:59:45,494 Biology is very difficult today, huh? 1134 00:59:45,782 --> 00:59:47,692 Yes. 1135 00:59:49,067 --> 00:59:50,925 Look, I have to go. 1136 00:59:50,925 --> 00:59:52,446 I really want to know if we might be able to... 1137 00:59:52,446 --> 00:59:55,569 Hey, is that sissy are you talking about? 1138 00:59:56,525 --> 00:59:57,906 Yes. 1139 00:59:57,906 --> 00:59:59,846 I don't know what he wants, but he won't find it here. 1140 00:59:59,846 --> 01:00:02,816 I think I know what he wants./ Can we go and talk four eyes? 1141 01:00:02,816 --> 01:00:04,525 There is nothing to talk about. 1142 01:00:04,525 --> 01:00:06,017 I just... 1143 01:00:06,017 --> 01:00:07,329 Go! 1144 01:00:07,329 --> 01:00:09,949 Go, you bastard. / Let me go! 1145 01:00:09,949 --> 01:00:12,355 That's a mistake. Free! 1146 01:00:12,379 --> 01:00:15,222 Do you like that? 1147 01:00:16,783 --> 01:00:21,235 Sonny... I really want you! 1148 01:00:31,987 --> 01:00:33,725 T. 1149 01:00:34,915 --> 01:00:36,738 Yes. 1150 01:00:36,925 --> 01:00:39,517 T, I don't believe they did that. 1151 01:00:40,594 --> 01:00:43,461 Will this be weird now? 1152 01:00:44,447 --> 01:00:46,722 Us? / Yes. 1153 01:00:46,817 --> 01:00:48,663 No, T. 1154 01:00:48,663 --> 01:00:50,278 Yes, this will obviously be weird. 1155 01:00:50,278 --> 01:00:51,931 This is why I didn't tell you, Mad, 1156 01:00:51,931 --> 01:00:53,957 Because I know this will make everything weird. 1157 01:00:53,957 --> 01:00:56,750 No. No, this is not strange. 1158 01:00:56,750 --> 01:00:59,490 Yes, if you say that. 1159 01:00:59,490 --> 01:01:01,532 T, I'm serious. 1160 01:01:01,532 --> 01:01:03,312 You have to give me a chance. 1161 01:01:03,312 --> 01:01:06,259 I just found out tonight while I was only wearing underwear. 1162 01:01:14,922 --> 01:01:17,003 T, wake up. I have an idea. 1163 01:01:17,003 --> 01:01:18,852 Have you never slept? 1164 01:01:18,966 --> 01:01:21,575 What if you start an homosexual-heterosexual alliance... 1165 01:01:21,575 --> 01:01:24,807 ... in your school? / It's impossible. 1166 01:01:24,807 --> 01:01:26,776 I've seen, and no one in your area. 1167 01:01:26,776 --> 01:01:28,742 You can connect with children homosexuals in your school. 1168 01:01:28,742 --> 01:01:30,755 You might be able to help them. 1169 01:01:30,755 --> 01:01:32,869 Yes, helping them to be beaten up. 1170 01:01:32,869 --> 01:01:34,716 No, T, that's the point of GSA, 1171 01:01:34,716 --> 01:01:36,220 So that doesn't happen. 1172 01:01:36,220 --> 01:01:38,794 Sorry, not interested. 1173 01:01:38,794 --> 01:01:40,699 T, you need support. 1174 01:01:40,699 --> 01:01:44,052 Look, I really appreciate what are you trying to do, 1175 01:01:44,052 --> 01:01:47,294 But I'm not ready for that. 1176 01:01:47,965 --> 01:01:50,649 T, you can't just be silent and suffer. 1177 01:01:50,649 --> 01:01:54,037 Alone./ Yes, I can. 1178 01:01:54,239 --> 01:01:56,770 No, T, you have to tell someone. 1179 01:01:56,770 --> 01:01:58,081 I do that. 1180 01:01:58,089 --> 01:01:59,561 No, someone other than me. 1181 01:01:59,561 --> 01:02:01,754 People must know that they can help you. 1182 01:02:01,754 --> 01:02:03,836 It is precisely those who need help. 1183 01:02:03,836 --> 01:02:06,520 Well, then make deal with you. 1184 01:02:06,520 --> 01:02:08,672 Mad, stop pushing me, okay? 1185 01:02:08,672 --> 01:02:10,182 I don't encourage you. 1186 01:02:10,182 --> 01:02:12,331 I don't want to be part of your plan again. 1187 01:02:12,331 --> 01:02:14,652 You're not part of my plan, you're my friend. 1188 01:02:14,652 --> 01:02:16,937 Then stop stop doing that. 1189 01:02:16,937 --> 01:02:20,814 T, take a look at the website that I send to you. 1190 01:02:26,535 --> 01:02:29,806 You upload it in my wall. 1191 01:02:29,806 --> 01:02:31,038 Then why? 1192 01:02:31,063 --> 01:02:33,211 Now everyone will think I'm homosexual. 1193 01:02:33,211 --> 01:02:34,878 No, T, it's just a link. 1194 01:02:34,878 --> 01:02:37,852 That's a link for homosexual, Mad! 1195 01:02:37,852 --> 01:02:39,963 That is also for heterosexual people. 1196 01:02:39,963 --> 01:02:42,307 You didn't send it to someone... 1197 01:02:42,341 --> 01:02:43,940 ... unless you think they're gay! 1198 01:02:43,940 --> 01:02:45,295 You're indeed homosexual. 1199 01:02:45,295 --> 01:02:47,779 Sorry if I didn't show my sexuality... 1200 01:02:47,779 --> 01:02:50,904 ... all over the Internet like some people I know. 1201 01:02:51,174 --> 01:02:53,360 Why are you so annoying? 1202 01:02:53,360 --> 01:02:56,282 Because you just opened my my disgrace to all my friends! 1203 01:02:56,282 --> 01:02:58,633 What friend, T? 1204 01:02:58,633 --> 01:03:01,112 You only have 78 acquaintances on Facebook... 1205 01:03:01,112 --> 01:03:05,007 ... who doesn't even see your wall because you didn't upload anything. 1206 01:03:08,177 --> 01:03:10,121 T. 1207 01:03:28,853 --> 01:03:30,984 Are you there? 1208 01:03:33,794 --> 01:03:36,189 Lift it up. 1209 01:04:33,566 --> 01:04:35,375 Hey. 1210 01:04:37,765 --> 01:04:40,359 Hey !! 1211 01:04:44,653 --> 01:04:47,416 Do you get that role? 1212 01:04:47,440 --> 01:04:49,926 Yes. 1213 01:04:55,655 --> 01:04:57,570 That's good! Tonight is a retired party. 1214 01:04:57,570 --> 01:05:00,256 OK. 1215 01:05:05,279 --> 01:05:07,917 I need your help choose clothes. 1216 01:05:09,670 --> 01:05:12,312 Why don't you ask your acquaintances. 1217 01:05:15,801 --> 01:05:18,886 Please, I'm very nervous. 1218 01:05:59,144 --> 01:06:02,196 So much gladness. I dream of in an iambic pentameter. 1219 01:06:02,220 --> 01:06:04,755 Beautiful things will catch up with me! 1220 01:06:09,347 --> 01:06:14,825 Today is very fun! It's almost perfect. Almost. 1221 01:06:17,615 --> 01:06:21,048 I was at my father's retired party. 1222 01:06:21,072 --> 01:06:23,932 Wow, look at the amazing decorations. 1223 01:06:23,932 --> 01:06:26,341 Isn't that good? But the cake. 1224 01:06:26,341 --> 01:06:29,087 Yes, the cake is delicious. 1225 01:06:29,087 --> 01:06:30,856 I wonder who made it? 1226 01:06:30,856 --> 01:06:33,397 I won't say if you didn't say. 1227 01:06:33,470 --> 01:06:35,645 That is clear everyone is here... 1228 01:06:35,645 --> 01:06:38,612 ... because my expertise designs invitations. 1229 01:06:38,612 --> 01:06:40,886 Almost everyone. 1230 01:06:40,886 --> 01:06:42,893 I hope my friend Teel is here. 1231 01:06:42,893 --> 01:06:46,074 But we can't get everything we want, right? 1232 01:06:59,260 --> 01:07:01,555 Please contact me. 1233 01:07:10,780 --> 01:07:12,935 T! 1234 01:07:16,928 --> 01:07:19,971 I'm really sorry. Please forgive me. 1235 01:07:28,166 --> 01:07:31,436 Drunk slut! / I don't know this kind of party... 1236 01:07:31,460 --> 01:07:33,460 Let everyone see, but can't touch. 1237 01:07:33,484 --> 01:07:37,010 Madison sort of prostitute attention seeker. 1238 01:07:37,034 --> 01:07:39,934 I guess you mean prostitutes, prostitutes. 1239 01:07:59,071 --> 01:08:01,032 Hey. 1240 01:08:01,056 --> 01:08:03,957 Hi 1241 01:08:07,778 --> 01:08:10,253 I really miss you. 1242 01:08:11,108 --> 01:08:13,919 What's with the card? 1243 01:08:15,743 --> 01:08:17,743 I don't know the best way to apologize... 1244 01:08:17,767 --> 01:08:20,521 ... and I don't want to mess it up. 1245 01:08:23,724 --> 01:08:26,602 So I decided to write it. 1246 01:08:26,847 --> 01:08:28,755 OK. 1247 01:08:33,844 --> 01:08:36,600 I'm sorry I forced you. 1248 01:08:36,600 --> 01:08:38,487 It's okay. 1249 01:08:39,759 --> 01:08:41,620 I shouldn't do that. 1250 01:08:41,620 --> 01:08:43,857 There are stains on the card. 1251 01:08:49,301 --> 01:08:51,487 I just thought if I could help change you, 1252 01:08:51,487 --> 01:08:53,865 I might be able to change myself. 1253 01:08:54,241 --> 01:08:57,152 Mad, you don't need to change. 1254 01:08:59,323 --> 01:09:01,928 You're a good person. A very good person. 1255 01:09:01,953 --> 01:09:04,792 It's like you're the only good person I've ever known... 1256 01:09:09,277 --> 01:09:11,778 The only person who really cares about me, 1257 01:09:11,803 --> 01:09:13,980 And I almost ruined it. 1258 01:09:13,980 --> 01:09:17,370 Mad, seriously, it's okay. 1259 01:09:18,494 --> 01:09:20,750 Do you remember when we were little? 1260 01:09:20,775 --> 01:09:22,441 Yes. 1261 01:09:23,898 --> 01:09:26,967 We often play in tree houses. 1262 01:09:26,991 --> 01:09:28,991 Yes. 1263 01:09:29,015 --> 01:09:32,144 And you will save me from the evil person who held me. 1264 01:09:32,144 --> 01:09:33,981 You will force me to climb from behind... 1265 01:09:33,981 --> 01:09:37,164 ... because the front is the guard. 1266 01:09:37,164 --> 01:09:41,372 My whole hand gets injured scratch because of the bark. 1267 01:09:43,468 --> 01:09:47,070 I hope we can play it again. 1268 01:09:50,714 --> 01:09:52,336 Me too. 1269 01:09:52,360 --> 01:09:55,047 We moved right after my father lost his job. 1270 01:09:55,047 --> 01:09:57,667 Yes, I know. 1271 01:10:01,558 --> 01:10:05,070 That's when he started drinking. 1272 01:10:07,160 --> 01:10:11,396 He never left home. 1273 01:10:15,743 --> 01:10:20,115 Mother also never knew if she was sick. 1274 01:10:23,349 --> 01:10:26,314 You ask about my first sex... 1275 01:10:26,697 --> 01:10:29,350 What do you mean? 1276 01:10:32,318 --> 01:10:34,745 He is always home now... 1277 01:10:36,179 --> 01:10:38,362 Maddie, it's almost 9:00 p.m. 1278 01:10:38,362 --> 01:10:40,645 Good, Dad! 1279 01:10:41,099 --> 01:10:44,363 Wait, what are you talking about? / Will you continue to see? 1280 01:10:44,363 --> 01:10:46,595 Continue to see what? 1281 01:10:47,595 --> 01:10:49,402 Promise me you will continue to see. 1282 01:10:49,402 --> 01:10:51,888 Madison. 1283 01:10:52,326 --> 01:10:54,694 Okay, I promise. 1284 01:11:04,041 --> 01:11:07,923 You start scaring me. 1285 01:11:08,237 --> 01:11:09,883 Madison. 1286 01:11:09,883 --> 01:11:12,066 Madison! 1287 01:11:26,910 --> 01:11:29,229 Good night Teel 1288 01:11:29,253 --> 01:11:32,277 Thank you 1289 01:13:33,573 --> 01:13:37,835 OK. Okay, alright. 1290 01:13:47,162 --> 01:13:49,979 Stop. 1291 01:13:57,961 --> 01:13:59,961 Stop. 1292 01:14:21,703 --> 01:14:25,462 Hi, I want to report a crime. 1293 01:14:38,176 --> 01:14:40,864 You shouldn't do that. / Are you okay? 1294 01:14:40,864 --> 01:14:44,008 What happened, the police came? Did they catch it? 1295 01:14:44,008 --> 01:14:46,672 Yes, they come. And my father explained the problem. 1296 01:14:46,672 --> 01:14:48,462 Those are all misunderstandings. 1297 01:14:48,462 --> 01:14:50,036 What do you mean, "explain" it? 1298 01:14:50,036 --> 01:14:51,321 You didn't tell them? 1299 01:14:51,321 --> 01:14:53,425 I tell them I'm lying. 1300 01:14:53,425 --> 01:14:55,016 What? 1301 01:14:55,016 --> 01:14:59,996 Q, I think we should not talk anymore, understand? 1302 01:14:59,996 --> 01:15:01,923 Madison, what's up? 1303 01:15:01,923 --> 01:15:04,193 I have to be here for my father now. 1304 01:15:04,193 --> 01:15:05,853 He is having a lot of problems. 1305 01:15:05,853 --> 01:15:08,037 No, Madison. You have to do something. 1306 01:15:08,037 --> 01:15:09,846 Good luck with your performance. 1307 01:15:09,846 --> 01:15:12,721 Wait, Madison! 1308 01:15:18,903 --> 01:15:20,697 Alack, there are more dangers... 1309 01:15:20,697 --> 01:15:22,221 Alack, there are more... 1310 01:15:22,221 --> 01:15:24,717 Alack, there are more dangers in your eyes... 1311 01:15:24,741 --> 01:15:26,741 Damn! 1312 01:15:57,482 --> 01:15:59,876 Hey, baby. Sorry, tok-tok./ Mother. 1313 01:15:59,876 --> 01:16:01,009 Do you want to be delivered for pleasure? 1314 01:16:01,009 --> 01:16:02,875 No, Karina and Sydney will pick me up. 1315 01:16:02,875 --> 01:16:05,133 And also I think everyone will come out after that, 1316 01:16:05,133 --> 01:16:07,336 So I might go home late. 1317 01:16:07,789 --> 01:16:10,441 Grandma will come to the event your lover tomorrow. 1318 01:16:10,441 --> 01:16:12,475 OK. 1319 01:16:12,534 --> 01:16:14,207 I am very proud of you. 1320 01:16:14,207 --> 01:16:17,375 Ma'am, I have to memorize the scenario. 1321 01:16:25,570 --> 01:16:30,420 Alack, there are more dangers in your eyes... 1322 01:16:30,420 --> 01:16:32,954 ... exceeding their 20 swords. 1323 01:17:00,657 --> 01:17:02,951 Obviously everyone comes... 1324 01:17:02,976 --> 01:17:06,090 ... because my expertise designs invitations. 1325 01:17:06,090 --> 01:17:08,287 Almost everyone. 1326 01:17:08,287 --> 01:17:12,150 I hope my friend Teel is here. But we can't... 1327 01:17:12,271 --> 01:17:14,914 I hope my friend Teel is here. 1328 01:17:14,988 --> 01:17:17,187 I hope my friend Teel is here. 1329 01:17:17,187 --> 01:17:20,208 But we can't get all , right? 1330 01:18:04,133 --> 01:18:05,627 Hey, Mad! 1331 01:18:05,627 --> 01:18:08,955 Now I'm on the run. 1332 01:18:10,060 --> 01:18:12,270 I stole my grandmother's car... 1333 01:18:12,270 --> 01:18:14,763 ... and a pile of money from my father's drawer socks... 1334 01:18:14,763 --> 01:18:17,070 ... and I tell my director the whole story... 1335 01:18:17,070 --> 01:18:18,853 ... about the family's sudden business... 1336 01:18:18,853 --> 01:18:20,171 ... and he believes everything. 1337 01:18:20,195 --> 01:18:22,417 It turns out I'm indeed a very good actor. 1338 01:18:22,417 --> 01:18:25,504 And now I'm on my way. 1339 01:18:25,633 --> 01:18:29,539 I know this is a bit excessive, 1340 01:18:30,324 --> 01:18:33,036 But you don't pick up my phone. So... 1341 01:18:33,036 --> 01:18:35,746 California I come. 1342 01:18:38,779 --> 01:18:42,321 It seems there are only trees in Illinois. 1343 01:18:42,643 --> 01:18:44,894 Look, fields. 1344 01:18:48,262 --> 01:18:49,800 I think it's the end of... 1345 01:18:49,800 --> 01:18:52,037 Gosh, fields! 1346 01:18:52,661 --> 01:18:53,938 Mad, if you don't lift, 1347 01:18:53,938 --> 01:18:56,448 I have to do something drastic. 1348 01:18:59,910 --> 01:19:02,884 Gosh, it's very beautiful. 1349 01:19:03,211 --> 01:19:06,117 Mad, I really hope you want to talk to me now. 1350 01:19:06,117 --> 01:19:08,888 I try to stay awake here. 1351 01:19:10,763 --> 01:19:14,119 Nothing can not be overcome with caffeine. 1352 01:19:21,141 --> 01:19:24,256 That's my mother. 1353 01:19:24,317 --> 01:19:27,929 He might panic. I'm sure he has contacted the police three times. 1354 01:19:27,983 --> 01:19:31,399 This might be a futile trip. 1355 01:19:35,654 --> 01:19:38,910 19 messages from my mother, 6 from my father. 1356 01:19:38,910 --> 01:19:40,548 And, yes, they already contacted the police, 1357 01:19:40,548 --> 01:19:41,835 So, congratulations, Mad. 1358 01:19:41,860 --> 01:19:44,049 You officially make me become a fugitive. 1359 01:19:44,049 --> 01:19:47,448 Morning, Mad! I hope you see this. 1360 01:19:47,885 --> 01:19:50,950 I never knew this could be so beautiful. 1361 01:20:15,935 --> 01:20:18,221 Hey, Mad. I have arrived. 1362 01:20:18,221 --> 01:20:21,190 A little GPS makes me lost, 1363 01:20:21,190 --> 01:20:23,314 Then I realized if you were in the Southern Maple... 1364 01:20:23,314 --> 01:20:26,519 ... and not North Maple, and that is very different. 1365 01:20:26,580 --> 01:20:28,709 You contacted me. 1366 01:20:28,779 --> 01:20:31,208 Guess where I am now... / T, you can't come here! 1367 01:20:31,208 --> 01:20:32,669 Go home! 1368 01:20:32,669 --> 01:20:34,106 I know you will say that, but... 1369 01:20:34,106 --> 01:20:36,004 My father is down! 1370 01:20:36,004 --> 01:20:38,429 Don't worry, I will pass behind. 1371 01:20:45,084 --> 01:20:47,587 What are you doing? / I'm coming. 1372 01:20:47,587 --> 01:20:50,024 No! T! 1373 01:20:51,203 --> 01:20:52,892 Gosh. 1374 01:20:52,892 --> 01:20:54,778 Oh my God, Q, don't. 1375 01:20:54,778 --> 01:20:57,609 T! Do not! 1376 01:21:02,619 --> 01:21:04,770 Oh God, T. 1377 01:21:05,899 --> 01:21:08,353 T, don't. 1378 01:21:08,444 --> 01:21:09,919 T, you will make you killed. 1379 01:21:09,919 --> 01:21:13,296 Especially what's new? / Gosh, no. 1380 01:21:13,711 --> 01:21:15,205 Hey. 1381 01:21:15,205 --> 01:21:16,843 If my father sees you, he will kill you. 1382 01:21:16,843 --> 01:21:18,665 Alack, there are many dangers in your eyes... 1383 01:21:18,748 --> 01:21:20,886 ... exceeding their 20 swords. / You have to go. 1384 01:21:20,886 --> 01:21:23,600 Will you leave me just like that? / What do you want? 1385 01:21:23,600 --> 01:21:25,858 Exchange of loyalty oaths your love from me. 1386 01:21:25,858 --> 01:21:27,631 Maddie? 1387 01:21:27,681 --> 01:21:29,883 I go down soon, Dad! 1388 01:21:30,837 --> 01:21:32,762 I have to meet you directly. 1389 01:21:32,762 --> 01:21:34,220 No, T. 1390 01:21:34,220 --> 01:21:36,000 I told you that I can't talk to you again. 1391 01:21:36,000 --> 01:21:37,870 No, we can go to the police again and tell them everything. 1392 01:21:37,870 --> 01:21:39,665 No, they won't believe me. 1393 01:21:39,665 --> 01:21:40,745 They will trust me. / No. 1394 01:21:40,745 --> 01:21:42,142 I will always be with you. / I said no. 1395 01:21:42,142 --> 01:21:45,107 Why? Madison. 1396 01:21:45,808 --> 01:21:48,310 Look, he's not a monster, okay? 1397 01:21:48,310 --> 01:21:50,211 Yes, he's a monster. / No, you don't know him! 1398 01:21:50,211 --> 01:21:52,084 You don't know him! / Alright... Mad. 1399 01:21:52,084 --> 01:21:53,549 No, I can't. I... / Mad, alright. 1400 01:21:53,549 --> 01:21:55,068 I can't, okay? 1401 01:21:55,068 --> 01:21:58,140 I can't report him. I can not. 1402 01:21:58,140 --> 01:21:59,878 I want you to come with me so we can dance help. 1403 01:21:59,878 --> 01:22:02,454 No. He will send the National Guard, you don't understand. 1404 01:22:02,454 --> 01:22:03,847 He shouldn't do that to you. 1405 01:22:03,847 --> 01:22:06,307 I'd better learn from him... 1406 01:22:06,307 --> 01:22:09,575 ... than a bastard boy who doesn't love me! 1407 01:22:09,575 --> 01:22:12,387 He doesn't love you. / He loves me! 1408 01:22:12,387 --> 01:22:15,479 Do you remember how you helped me? 1409 01:22:15,539 --> 01:22:19,121 When I don't have friends? Do you remember that? 1410 01:22:19,121 --> 01:22:21,720 Now I have 142 Facebook friends. 1411 01:22:21,720 --> 01:22:25,143 Mad, do you believe that? 1412 01:22:25,143 --> 01:22:28,268 I will never be able to do that without you. 1413 01:22:29,581 --> 01:22:33,640 Do you know what I want to do on the first night I contacted you? 1414 01:22:33,729 --> 01:22:37,061 I plan to kill myself. 1415 01:22:37,406 --> 01:22:41,537 Right after you left, I took a full bottle of Acetaminophen. 1416 01:22:41,781 --> 01:22:43,873 Then you call back. 1417 01:22:43,873 --> 01:22:45,608 Do you remember that? 1418 01:22:45,608 --> 01:22:47,431 You called me back from the party... 1419 01:22:47,431 --> 01:22:51,147 ... because you think I'm lonely. 1420 01:22:51,224 --> 01:22:56,063 Then suddenly I get one friend, and that's enough. 1421 01:22:56,063 --> 01:22:57,851 T, I don't know. 1422 01:22:57,851 --> 01:23:00,890 I don't want you to know if the situation was that bad. 1423 01:23:00,890 --> 01:23:03,472 I am mostly so amazed by you, 1424 01:23:03,472 --> 01:23:09,100 This beautiful, brave and intelligent girl wants to talk to me. 1425 01:23:09,507 --> 01:23:12,589 You helped me a lot. 1426 01:23:12,589 --> 01:23:15,417 It's OK to need help. 1427 01:23:15,417 --> 01:23:17,680 142 Facebook friends? 1428 01:23:17,701 --> 01:23:19,640 Contacts. 1429 01:23:20,106 --> 01:23:22,943 I hope we can make the become 150. 1430 01:23:24,221 --> 01:23:26,003 We have to go. 1431 01:23:27,539 --> 01:23:30,024 Maddie, what happened there? 1432 01:23:30,140 --> 01:23:31,946 Nothing, Well. 1433 01:23:31,946 --> 01:23:33,299 Why is the door locked? / Really? 1434 01:23:33,324 --> 01:23:34,634 You have to come with me, Mad. 1435 01:23:34,634 --> 01:23:35,905 I can't ./ Madison, 1436 01:23:35,905 --> 01:23:37,200 Is there a boy there? / Yes, you can. 1437 01:23:37,200 --> 01:23:38,878 No, Daddy, no! 1438 01:23:38,878 --> 01:23:40,882 Open the door! 1439 01:23:40,882 --> 01:23:42,395 He will kill you. / I'm not afraid. 1440 01:23:42,395 --> 01:23:44,880 Madison! / Father, stop, please! 1441 01:23:44,880 --> 01:23:46,735 Oh my God. / Quickly open this door. 1442 01:23:46,735 --> 01:23:48,606 I can't go. I can't do this. / You can. 1443 01:23:48,606 --> 01:23:51,486 It's okay. You can. 1444 01:23:51,486 --> 01:23:54,481 No, T. / You're my best friend. 1445 01:23:55,748 --> 01:23:57,699 Madison! 1446 01:24:06,776 --> 01:24:08,869 Hey ./ Hi. 1447 01:24:09,208 --> 01:24:11,370 How are you doing? 1448 01:24:11,503 --> 01:24:13,620 I'm good. 1449 01:24:14,034 --> 01:24:17,868 Today is one of the best days. 1450 01:24:17,868 --> 01:24:20,108 Good. / Yes. 1451 01:24:20,108 --> 01:24:22,088 How do you audition? 1452 01:24:22,088 --> 01:24:27,269 Some are born enchanting, some achieve success, 1453 01:24:27,269 --> 01:24:30,743 And some have greatness between them. 1454 01:24:30,743 --> 01:24:33,445 You are indeed the queen of drama. 1455 01:24:33,757 --> 01:24:35,754 Where are you now? 1456 01:24:35,754 --> 01:24:37,614 Don't be noisy. 1457 01:24:38,515 --> 01:24:40,883 Close your eyes. 1458 01:24:40,883 --> 01:24:42,567 Why? 1459 01:24:42,567 --> 01:24:44,903 Close your eyes. 1460 01:24:44,903 --> 01:24:46,786 OK. 1461 01:25:06,632 --> 01:25:10,118 What is this? / What does it look like? 1462 01:25:10,244 --> 01:25:12,210 That robe. 1463 01:25:13,513 --> 01:25:15,777 Gosh. 1464 01:25:15,777 --> 01:25:17,326 This is amazing. 1465 01:25:17,326 --> 01:25:19,722 Where were you when I was 7 years old? 1466 01:25:20,973 --> 01:25:22,937 T. 1467 01:25:23,322 --> 01:25:27,361 I want to thank you. 1468 01:25:27,361 --> 01:25:29,405 To you and your parents, 1469 01:25:29,405 --> 01:25:32,152 Because it has been there for me over the past few months, 1470 01:25:32,152 --> 01:25:35,398 I passed the trial and... / Mad, you don't need to say that. 1471 01:25:35,398 --> 01:25:38,177 Let me finish it. 1472 01:25:40,431 --> 01:25:42,695 You saved me. 1473 01:25:45,265 --> 01:25:47,638 You are my "Man of Teel". 1474 01:25:49,053 --> 01:25:51,303 Mad. 1475 01:25:51,413 --> 01:25:53,738 I don't know what to say. 1476 01:25:53,738 --> 01:25:55,613 Don't say anything. 1477 01:25:56,508 --> 01:25:59,265 Quite stylish. 1478 01:26:07,816 --> 01:26:09,847 No./ No! 1479 01:26:09,988 --> 01:26:11,754 You won't upload it, & apos; right? 1480 01:26:11,754 --> 01:26:13,413 No. 1481 01:26:13,959 --> 01:26:16,359 This is only for us. 1482 01:26:20,636 --> 01:26:24,136 Visit www.Hokijudi99.id Trusted Secure Online Gambling Agent 1483 01:26:24,160 --> 01:26:27,660 BBM: 2BB90FCC LINE: CS_HOKIJUDI99 1484 01:26:27,684 --> 01:26:31,184 Wechat: HOKIJUDI99 Whatsapp: +66846340117 1485 01:26:31,208 --> 01:26:39,208 Submitted by: www.subtitlecinema.com