0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Trusted Online Gambling Agent
1
00: 01: 08,319 -> 00: 01: 11,489
Based on a true story
2
00:01:13,240 --> 00:01:17,328
1953. Edmund Hillary and Tenzing Norgay
were the first climbers to the summit of Everest. P>
3
00:01:17,495 --> 00:01:21,874
Over the next 40 years,
only the best climbers tried it. P>
4
00:01:22,041 --> 00:01:24,668
One in four climbers died .
5
00:01:25,294 --> 00:01:27,713
1992. Rob Hall from
New Zealand pioneered the concept...
6
00:01:27,880 --> 00:01:30,341
commercial guide
on Everest for amateur climbers. P>
7
00:01:30,508 --> 00:01:32,885
For the following four years the team,
Adventure Consultants...
8
00:01:33,052 --> 00:01:35,054
managed to bring 19 clients
to the top without any casualties. P>
9
00:01:35,679 --> 00:01:38,891
1996. Another commercial guide
follows in the footsteps of Rob Hall...
10
00:01:39,058 --> 00:01:42,561
includes the company
Mountain Madness of Scott Fischer. P>
11
00:01:42,728 --> 00:01:46,565
More than 20 expeditions compete towards
Everest peak in the same two weeks.
12
00:01:47,817 --> 00:01:49,360
Please listen.
13
00:01:50,361 --> 00:01:51,362
Everyone!
14
00:01:52,822 --> 00:01:56,784
We still have to take 610 meters,
and 600 meters high...
15
00:01:57,368 --> 00:01:58,619
head to Kamp Empat
16
00:01:59,495 --> 00:02:03,040
There are ropes along the way,
so you will succeed.
17
00:02:04,291 --> 00:02:06,627
Once you arrive in the yellow area,
we regroup...
18
00:02:07,211 --> 00:02:09,088
use a mask, turn on oxygen.
19
00:02:09,964 --> 00:02:11,048
Do you understand?
20
00:03:03,601 --> 00:03:04,602
$ 325 per tube.
21
00:03:04,894 --> 00:03:05,811
Six weeks before
22
00:03:05,895 --> 00:03:08,272
- For oxygen ?
- That's too much!
23
00:03:08,355 --> 00:03:09,356
CHRISTCHURCH, NEW
NEW ZEALAND
24
00:03:09,440 --> 00:03:10,774
Well, he controls the market.
25
00:03:10,858 --> 00:03:13,777
He estimates there are 20 teams <
> in Headquarters Camp this season.
26
00:03:13,903 --> 00:03:14,778
20 squads?
27
00:03:14,945 --> 00:03:17,698
With the Sherpa population and porters,
it will definitely be crowded.
28
00:03:18,866 --> 00:03:21,827
Queues at the rope will be long.
29
00:03:21,994 --> 00:03:24,038
- What's this?
- Got Helen.
30
00:03:24,246 --> 00:03:26,248
Small decoration for the dining tent.
31
00:03:26,415 --> 00:03:28,417
- You can use it in your hair.
-I take it. Thank you. P>
32
00:03:28,584 --> 00:03:29,877
I have news. P>
33
00:03:31,003 --> 00:03:32,796
We get Krakauer. P>
34
00:03:32,963 --> 00:03:34,673
You stole it from Scott Fischer? P>
35
00:03:34,840 --> 00:03:36,926
- No, that's the decision .
-Good, Rob!
36
00:03:38,385 --> 00:03:40,638
How much does he pay you, Rob?
37
00:03:40,804 --> 00:03:43,057
He only pays airplane fees...
38
00:03:43,265 --> 00:03:48,020
but we get five thousand said in
our magazine and photo on the cover page.
39
00:03:48,187 --> 00:03:50,731
That's worth it.
40
00:03:50,898 --> 00:03:53,442
- If you can bring it to the top...
-If?
41
00:03:53,609 --> 00:03:55,194
If? How can you say that. P>
42
00:03:55,402 --> 00:03:58,072
- Interest. You can?
-Thank you, Guy. P>
43
00:03:58,280 --> 00:03:59,490
- Hey!
-Halo! P>
44
00:04:01,283 --> 00:04:03,035
- Are you okay?
-Yes , how are you?
45
00:04:03,202 --> 00:04:04,495
- Good.
-See yourself!
46
00:04:04,662 --> 00:04:06,497
I know, I'm big.
47
00:04:06,664 --> 00:04:08,499
-This.
- Are you okay? P>
48
00:04:08,666 --> 00:04:10,501
Yes, but I will miss you. P>
49
00:04:10,668 --> 00:04:11,627
Ayo.
50
00:04:14,713 --> 00:04:15,673
Come on, Guy.
51
00:04:17,091 --> 00:04:19,760
Be careful.
52
00:04:19,927 --> 00:04:21,345
-This...
-Please, honey.
53
00:04:21,845 --> 00:04:23,639
Come on. Don't worry. P>
54
00:04:23,764 --> 00:04:26,684
What worries me
is being unemployed here. P>
55
00:04:26,850 --> 00:04:28,727
- You're not unemployed.
-No, but...
56
00:04:29,645 --> 00:04:30,521
What?
57
00:04:31,313 --> 00:04:33,148
Moments waiting for you.
58
00:04:33,691 --> 00:04:35,776
- Waiting for this boy.
-Women.
59
00:04:35,943 --> 00:04:37,444
- Women.
-Women. P>
60
00:04:40,197 --> 00:04:42,866
Come back before I give birth,
Rob Hall. P>
61
00:04:44,326 --> 00:04:45,703
Just try to stop me. P>
62
00:04:46,537 --> 00:04:50,874
This is the last call for Flight
Air New Zealand 7419 to Kathmandu. P>
63
00:04:51,041 --> 00:04:53,210
- I love you.
-Go, or I will cry. P>
64
00:04:53,377 --> 00:04:54,586
Go. P>
65
00:05:09,560 --> 00:05:10,561
See you later.
66
00:05:16,900 --> 00:05:18,777
March 30, 1996
67
00:05:18,944 --> 00:05:19,945
Yes.
68
00:05:20,612 --> 00:05:22,614
- That's your only item?
-Yes.
69
00:05:23,615 --> 00:05:25,075
We're here.
70
00:05:33,917 --> 00:05:36,170
What team are you joining?
71
00:05:36,378 --> 00:05:39,757
- Adventure Consultants.
-Good. I also. I'm Beck. P>
72
00:05:39,923 --> 00:05:41,633
- Beck Weathers.
-Doug Hansen. P>
73
00:05:42,176 --> 00:05:43,761
- Jon Krakauer.
-What are you doing? P>
74
00:05:43,927 --> 00:05:45,387
- Good
-What are you...
75
00:05:45,554 --> 00:05:48,140
- Krakauer from Outside magazine?
- True
76
00:05:48,307 --> 00:05:49,308
Really?
77
00:05:49,516 --> 00:05:51,518
What are you doing?
Write or climb?
78
00:05:51,643 --> 00:05:52,644
Both of them.
79
00:05:53,937 --> 00:05:56,398
I will let you know about the peak.
80
00:05:56,565 --> 00:05:58,233
No need. I'll be there. P>
81
00:05:58,400 --> 00:05:59,401
Look at it later. P>
82
00:06:15,542 --> 00:06:17,753
What is your activity if you don't climb, Doug? P>
83
00:06:17,878 --> 00:06:19,546
- You mean to live?
-Yes.
84
00:06:20,089 --> 00:06:22,633
Various things.
Carpenter, postman.
85
00:06:22,800 --> 00:06:25,594
- Carpenter, postman?
-Yes.
86
00:06:25,761 --> 00:06:28,680
- Seriously, Did you deliver a letter?
-Benan
87
00:06:30,391 --> 00:06:31,350
Postman on Everest?
88
00:06:32,559 --> 00:06:33,352
I hope.
89
00:06:34,144 --> 00:06:35,354
I like that.
90
00:06:35,562 --> 00:06:36,814
post on Everest.
91
00:06:45,614 --> 00:06:46,448
We arrived.
92
00:06:46,615 --> 00:06:47,908
- Beck.
-Yes?
93
00:06:48,075 --> 00:06:50,327
You know he reached
the last peak of Everest last year?
94
00:06:50,494 --> 00:06:52,496
- Who, Doug?
-Yes. P>
95
00:06:52,663 --> 00:06:54,665
That's pretty high for the postman. P>
96
00:06:54,832 --> 00:06:58,252
Yes. Longs Peak, McKinley. P>
97
00:06:58,836 --> 00:07:01,463
I myself never
reached the top of McKinley. P>
98
00:07:01,630 --> 00:07:03,590
- I know.
-Know where? P>
99
00:07:03,715 --> 00:07:04,883
1989, right? P>
100
00:07:07,094 --> 00:07:08,512
You have done research. P>
101
00:07:08,679 --> 00:07:10,347
That's our expertise. P>
102
00:07:18,188 --> 00:07:21,608
You will follow the famous
footprints. P> >
103
00:07:21,733 --> 00:07:23,861
History printed by
George Everest...
104
00:07:24,027 --> 00:07:26,822
George Mallory, Tenzing Norgay,
Edmund Hillary.
105
00:07:26,947 --> 00:07:28,532
And Rob Hall!
106
00:07:31,702 --> 00:07:33,203
They are all legendary!
107
00:07:34,538 --> 00:07:35,539
Benan
108
00:07:36,707 --> 00:07:38,333
For those who dare
realize their dreams...
109
00:07:38,542 --> 00:07:42,880
Adventure Consultants offers something
110
00:07:43,046 --> 00:07:45,048
Why don't we write in the brochure?
111
00:07:47,134 --> 00:07:49,178
Because most of
is just a pain.
112
00:07:49,344 --> 00:07:50,179
- Yes.
- Really.
113
00:07:50,345 --> 00:07:52,556
Can you share experiences, Mike?
114
00:07:52,723 --> 00:07:54,183
Experience losing your toes.
115
00:07:56,226 --> 00:07:57,352
That's it.
116
00:07:59,188 --> 00:08:03,442
In short,
humans are not created to function....
117
00:08:03,650 --> 00:08:07,154
at the height of flying 747 aircraft.
118
00:08:07,738 --> 00:08:10,282
Once you arrive at the top of the Southern Valley...
119
00:08:11,074 --> 00:08:14,286
your body will be dying.
Really dying.
120
00:08:14,453 --> 00:08:16,455
Because that's called the Death Zone.
121
00:08:16,663 --> 00:08:17,456
The game is...
122
00:08:17,664 --> 00:08:21,293
can we bring you
to the top and come back...
123
00:08:21,919 --> 00:08:23,170
before that happened?
124
00:08:23,337 --> 00:08:25,088
Of course you can.
125
00:08:26,089 --> 00:08:27,132
Introduce Beck Weathers.
126
00:08:27,299 --> 00:08:29,468
You may notice that there are characteristics > Lone Star state?
127
00:08:29,676 --> 00:08:33,305
I'm 100 percent Texan.
128
00:08:34,223 --> 00:08:35,724
You know Mike Groom.
129
00:08:36,600 --> 00:08:38,143
Introduce Andy Harris.
130
00:08:38,310 --> 00:08:40,103
- Harold.
-Other guides from Queenstown.
131
00:08:40,270 --> 00:08:42,356
Originally from Taranaki. Greetings. P>
132
00:08:42,606 --> 00:08:44,608
Helen and the rest of the team
have headed to Camp Headquarters. P>
133
00:08:44,775 --> 00:08:47,194
They prepared everything
before we arrived. P>
134
00:08:47,361 --> 00:08:48,779
Today March 30.
135
00:08:48,946 --> 00:08:50,948
I plan to arrive at the top
on May 10.
136
00:08:51,114 --> 00:08:53,450
This is a lucky day for me and
Adventure Consultants...
137
00:08:53,617 --> 00:08:55,619
and usually the weather is quite stable
on that date.
138
00:08:56,119 --> 00:08:57,162
Meaning...
139
00:08:57,329 --> 00:09:00,916
we have 40 days
to train your body and mind...
140
00:09:01,041 --> 00:09:02,167
to do it.
141
00:09:02,334 --> 00:09:05,295
I know you have
a mountain climbing experience.
142
00:09:05,462 --> 00:09:06,797
You won't be here without it.
143
00:09:06,964 --> 00:09:09,216
Stu , K2, Broad Peak. P>
144
00:09:09,967 --> 00:09:10,968
John Taske. P>
145
00:09:11,343 --> 00:09:13,845
1,192 meters on Mount Kosciuszko. P>
146
00:09:14,972 --> 00:09:17,516
And... Yasuko Namba. P>
147
00:09:17,724 --> 00:09:20,310
Six of the Seven Highest Peak
and the only woman.
148
00:09:21,144 --> 00:09:22,646
- Let's make it seven.
-Thank you.
149
00:09:22,813 --> 00:09:25,732
But Everest is a challenge
different.
150
00:09:26,441 --> 00:09:28,151
That's why you're here, right, Dougie?
151
00:09:28,318 --> 00:09:30,779
Oh yeah. Yes. P>
152
00:09:31,405 --> 00:09:34,491
Enough of me tonight.
Eat, drink, have fun. P>
153
00:09:34,658 --> 00:09:36,034
Tomorrow, we explore. P>
154
00:09:38,662 --> 00:09:40,080
- Everything's OK? < br /> - Are you ready?
155
00:09:42,499 --> 00:09:43,500
Dougie.
156
00:09:44,751 --> 00:09:46,169
Alright, everyone, handle.
157
00:09:46,670 --> 00:09:47,504
Fine.
158
00:09:47,671 --> 00:09:48,964
Good, Colonel.
159
00:09:49,089 --> 00:09:50,465
Everything, use earplugs.
160
00:09:50,841 --> 00:09:52,634
Sit down, wear a seat belt.
161
00:09:52,801 --> 00:09:53,635
Thank you, Mike.
162
00:09:54,511 --> 00:09:56,305
Do it or die. Here it is.
163
00:09:56,471 --> 00:09:57,472
Alright.
164
00:09:59,099 --> 00:10:00,058
Do you believe this?
165
00:10:00,225 --> 00:10:03,437
Bravo 270 on the way,
calls Bravo 410.
166
00:10:23,040 --> 00:10:25,417
LUKLA
2,860 Meters
167
00:10:33,592 --> 00:10:36,053
- Stay organized.
-Hei, relax.
168
00:10:37,220 --> 00:10:38,680
- Yes, I'm ready.
-Ready.
169
00:10:38,847 --> 00:10:40,432
Let's start. p >
170
00:10:40,599 --> 00:10:42,017
Lead the way, man.
171
00:10:43,268 --> 00:10:44,436
Are you okay?
172
00:10:44,603 --> 00:10:45,729
Yes.
173
00:11:17,552 --> 00:11:19,846
NAMCHE BAZAAR
3,750 meters
174
00:11:19,971 --> 00:11:22,099
He wants to see your climbing permit.
175
00:11:22,265 --> 00:11:24,309
Show your climbing permission!
176
00:11:24,476 --> 00:11:25,477
Greetings.
177
00:11:26,770 --> 00:11:28,480
Thank you, see you later
when we come back .
178
00:11:28,647 --> 00:11:30,065
Thank you.
179
00:11:30,190 --> 00:11:32,275
- Everything is OK?
-Yes. You? P>
180
00:11:32,442 --> 00:11:33,985
- Yes.
-Hey...
181
00:11:34,861 --> 00:11:35,862
Thank you, Rob. P>
182
00:11:36,738 --> 00:11:37,864
For what? P>
183
00:11:37,989 --> 00:11:39,616
You know, the discount. P>
184
00:11:40,867 --> 00:11:43,203
You have three jobs, Doug. P>
185
00:11:43,370 --> 00:11:44,371
That's all I can do. P>
186
00:11:44,538 --> 00:11:47,874
I know, but you don't have to do it,
and I appreciate it.
187
00:11:49,584 --> 00:11:51,169
This time you have to arrive at the top.
188
00:11:51,336 --> 00:11:52,170
Yes.
189
00:12:03,223 --> 00:12:04,474
How are you doing, Beck?
190
00:12:05,976 --> 00:12:07,436
I'm fine.
191
00:12:07,602 --> 00:12:09,312
Come on, you can do it.
192
00:12:09,438 --> 00:12:11,148
I thought I'd adapt
more fast from this.
193
00:12:11,982 --> 00:12:13,233
You'll be fine.
194
00:12:16,153 --> 00:12:17,320
Bad boys.
195
00:12:35,672 --> 00:12:37,174
- Wow.
-Yes. p >
196
00:12:43,138 --> 00:12:44,389
How close are you?
197
00:12:44,681 --> 00:12:47,642
I'm very close,
but the day is late and I...
198
00:12:47,851 --> 00:12:49,352
is very tired.
199
00:12:50,687 --> 00:12:52,856
If that's me, I think I'll continue.
200
00:12:53,023 --> 00:12:54,232
That's what I think every day.
201
00:12:54,399 --> 00:12:55,817
Why don't you do it?
202
00:12:55,984 --> 00:12:57,360
Because I told him to come back.
203
00:12:58,236 --> 00:12:59,696
>
204
00:12:59,863 --> 00:13:02,574
The 15th morning at the South Peak...
205
00:13:03,658 --> 00:13:05,202
the conditions were bad,
we would not have time to spin at 2pm.
206
00:13:05,368 --> 00:13:07,621
Reaching the top
was good , Beck...
207
00:13:07,829 --> 00:13:09,164
but you paid me for
to take you down safely. P>
208
00:13:10,582 --> 00:13:11,583
Remember that. P>
209
00:13:21,092 --> 00:13:22,385
Why is he?
210
00:13:23,595 --> 00:13:26,181
One of our Sherpas, Tenzing.
He got an accident.
211
00:13:26,306 --> 00:13:28,099
- Oh, huh?
-Yes.
212
00:13:28,642 --> 00:13:30,560
Fall when fixing the stairs in lcefall.
213
00:13:30,727 --> 00:13:33,021
That's bad.
They have to take it down.
214
00:13:48,328 --> 00:13:52,749
TENGBOCHE PRIVATE
3,867 meters
215
00:14:15,021 --> 00:14:16,022
Greetings.
216
00:14:20,610 --> 00:14:21,653
Greetings.
217
00:14:25,323 --> 00:14:30,537
MEMORIAL CLIMBING, THOK IA
4,877 meters
218
00:15:13,747 --> 00:15:17,292
EVEREST MARKET CAMPING
5,364 meters
219
00:15:18,668 --> 00:15:22,172
Congratulations, you succeeded.
Welcome to the Camp Camp!
220
00:15:22,339 --> 00:15:24,341
This year there is a United Nations here.
221
00:15:24,507 --> 00:15:26,968
There is a team of IMAX, South Africans.
222
00:15:29,346 --> 00:15:30,722
And right here...
223
00:15:32,515 --> 00:15:34,017
in the best place...
224
00:15:35,143 --> 00:15:37,020
there is a Headquarters Camp
Adventure Consultants.
225
00:15:37,187 --> 00:15:39,439
- Hey, Helen.
-Hey. How are you? P>
226
00:15:39,606 --> 00:15:42,442
- Nice to see you.
- Welcome, nice to see you. P>
227
00:15:42,609 --> 00:15:43,568
- Hai, Rob.
-Hei.
228
00:15:43,735 --> 00:15:45,236
Congratulations. Are you okay? P>
229
00:15:45,403 --> 00:15:46,363
Yes. You? P>
230
00:15:46,529 --> 00:15:48,031
- We're fine.
-It looks good. P>
231
00:15:49,157 --> 00:15:51,368
For those who don't know,
this is Helen Wilton...
232
00:15:51,534 --> 00:15:52,786
Headquarters Camp manager.
233
00:15:52,994 --> 00:15:56,414
He will be your mother for
the next few weeks.
234
00:15:56,581 --> 00:15:58,375
If there is a problem, tell him
and he will fix it.
235
00:15:58,541 --> 00:16:02,545
It's nice to finally meet
directly with you.
236
00:16:02,671 --> 00:16:04,047
Ang Dorjee, come here.
237
00:16:04,214 --> 00:16:05,799
Everyone, this is Ang Dorjee.
238
00:16:06,007 --> 00:16:08,635
He's the leader of Sherpa's guide. P>
239
00:16:09,052 --> 00:16:10,053
How are you? P>
240
00:16:10,845 --> 00:16:12,055
Can you speak English? P>
241
00:16:12,222 --> 00:16:14,182
Better than you, Mr. America. P>
242
00:16:15,558 --> 00:16:17,060
Surely you are better at climbing from me. P>
243
00:16:17,227 --> 00:16:17,852
Yes. P>
244
00:16:18,561 --> 00:16:19,562
Yes? P>
245
00:16:20,563 --> 00:16:21,815
He arrived at the top three times, Beck.
246
00:16:22,023 --> 00:16:23,358
All right. I understand. P>
247
00:16:23,483 --> 00:16:27,737
There is tea in the dining tent
after you clean it up and...
248
00:16:28,196 --> 00:16:31,366
The communication tent is behind,
it's a cooking tent, and there...
249
00:16:31,950 --> 00:16:33,201
is the toilet.
250
00:16:34,160 --> 00:16:37,247
It's a little windy, but remember that...
251
00:16:37,747 --> 00:16:41,042
When the wind blows, you will see what
George Everest saw.
252
00:16:42,168 --> 00:16:42,877
Good.
253
00:16:49,300 --> 00:16:51,302
For those who have never used
the base of an iron shoe....
254
00:16:51,803 --> 00:16:54,431
the left and right parts are marked with
"L" and it can't be exchanged.
255
00:16:54,597 --> 00:16:55,390
Very simple.
256
00:16:56,016 --> 00:16:59,102
First, push in < Br> to shoes like this.
257
00:16:59,894 --> 00:17:00,895
It's hard to believe.
258
00:17:01,771 --> 00:17:04,357
It turns out that the mayor of Camp is Headquarters!
259
00:17:04,524 --> 00:17:06,192
Scott Fischer, Mr. Mountain Madness. P>
260
00:17:08,570 --> 00:17:09,612
That's right. P>
261
00:17:09,779 --> 00:17:11,156
Want a cup of coffee? P>
262
00:17:11,322 --> 00:17:14,034
Sit down. Adapt to the weather! P>
263
00:17:15,326 --> 00:17:18,788
Good. Usually I drink tea,
but let me try. P>
264
00:17:18,955 --> 00:17:20,415
Thank you. P>
265
00:17:26,212 --> 00:17:27,839
Wow, this year is busy. P>
266
00:17:28,757 --> 00:17:29,883
Aku tahu.
267
00:17:29,966 --> 00:17:32,510
There are stupid Kiwis
creating a Himalayan guide...
268
00:17:32,635 --> 00:17:34,137
and see what happens.
269
00:17:34,929 --> 00:17:37,432
Yes, and you are immediately involved.
270
00:17:37,599 --> 00:17:39,059
I have to make a living.
271
00:17:41,728 --> 00:17:43,813
You fixed the crash.
272
00:17:43,980 --> 00:17:44,981
Yes.
273
00:17:45,148 --> 00:17:46,566
- This year the damage was bad.
-Oh, huh?
274
00:17:46,733 --> 00:17:48,318
The glacier is large.
275
00:17:48,401 --> 00:17:50,195
We put four or
five stairs to cross.
276
00:17:50,361 --> 00:17:51,988
You wear a strong rope, right?
277
00:17:53,615 --> 00:17:58,078
Are you ready? Good. This is April 7,
around 10:30 a.m.
278
00:17:58,244 --> 00:18:01,414
This is Sandy Hill Pittman,
reports to NBC Interactive Media...
279
00:18:01,581 --> 00:18:04,250
and we are
at Camp Everest Headquarters!
280
00:18:04,834 --> 00:18:06,377
He is your member?
281
00:18:06,544 --> 00:18:08,463
Someone stole my journalist...
282
00:18:08,630 --> 00:18:10,381
then I have to find another one.
283
00:18:10,548 --> 00:18:13,009
> He is more pleasing to the eye
than Jon Krakauer...
284
00:18:13,176 --> 00:18:14,385
-It's certain.
-Let it clear...
285
00:18:14,552 --> 00:18:15,386
I didn't steal your journal.
286
00:18:15,553 --> 00:18:16,554
Hey, it's okay.
287
00:18:16,679 --> 00:18:18,890
Outside magazine called me.
288
00:18:19,099 --> 00:18:20,517
They called me.
289
00:18:20,683 --> 00:18:22,477
- They say they want...
-No problem. P>
290
00:18:22,644 --> 00:18:25,855
They want to send journalists to
mountains and ask if I'm interested. P>
291
00:18:27,857 --> 00:18:29,192
That's the decision.
292
00:18:40,453 --> 00:18:43,540
All right, Caroline MacKenzie, team doctor.
Start, Caro.
293
00:18:43,706 --> 00:18:45,375
- Hi, everyone.
-Hei, Caro.
294
00:18:45,542 --> 00:18:46,417
Hello. P>
295
00:18:48,336 --> 00:18:50,463
- Sorry.
-No. P>
296
00:18:51,881 --> 00:18:56,052
So Rob, Harold and Mike
will explain about mountain climbing...
297
00:18:56,219 --> 00:18:58,680
but from the medical side...
298
00:18:58,847 --> 00:19:01,724
oxygen important things in
reach Everest.
299
00:19:01,891 --> 00:19:03,560
And lack of oxygen.
300
00:19:03,726 --> 00:19:05,895
To have a chance < br /> it's best to reach the top...
301
00:19:06,062 --> 00:19:08,815
you need to prepare your body
for thin air up there.
302
00:19:08,940 --> 00:19:11,568
So, for the following month,
before the final ascent...
303
00:19:11,734 --> 00:19:14,571
you will do three
weather adaptation climbs...
304
00:19:14,737 --> 00:19:16,906
and come back to Headquarters Camp
every time.
305
00:19:17,699 --> 00:19:21,494
The difficulty is that every ascent
starts and ends with lcefall.
306
00:19:22,120 --> 00:19:24,581
Sorry, but there is no way to play it. p >
307
00:19:25,290 --> 00:19:28,710
There are millions of tons of glaciers continuing
moving day and night.
308
00:19:29,627 --> 00:19:31,504
There are ice poles as high as buildings...
309
00:19:31,671 --> 00:19:35,258
there is a very deep gap
and maybe baseless.
310
00:19:35,383 --> 00:19:37,260
You don't want to be in that place...
311
00:19:37,760 --> 00:19:39,470
especially when the sun shines on it.
312
00:19:39,637 --> 00:19:42,724
So we will be there in the morning
and pass it as fast as possible.
313
00:19:43,391 --> 00:19:45,810
Sherpas have prepared
stairs above the gap...
314
00:19:46,269 --> 00:19:48,271
and we make it
as safe as possible.
315
00:19:48,438 --> 00:19:50,607
But that doesn't mean it's really safe. P>
316
00:19:51,274 --> 00:19:53,943
Sudah 19 orang tewas di lcefall.
317
00:19:55,778 --> 00:19:56,779
Hang on!
318
00:19:58,198 --> 00:19:59,449
Hold it.
319
00:19:59,616 --> 00:20:01,993
- Are you okay, Jon?
- Are you okay?
320
00:20:02,577 --> 00:20:03,745
- I It's okay.
-Good.
321
00:20:03,912 --> 00:20:04,996
Climb slowly.
322
00:20:06,372 --> 00:20:08,291
Remember, we are a team.
323
00:20:08,458 --> 00:20:09,959
Let's take care of each other.
324
00:20:10,126 --> 00:20:11,294
ONE
CAMPAIGN 5.944 meters
325
00:20:11,419 --> 00:20:13,004
Be careful of hypothermia...
326
00:20:13,213 --> 00:20:15,882
symptoms like disrupting
and strange behavior.
327
00:20:16,883 --> 00:20:19,260
I've seen climbers
lack of oxygen
328
00:20:19,344 --> 00:20:20,303
open clothes
at an altitude of 8 thousand meters...
329
00:20:20,470 --> 00:20:22,138
because you feel hot. P>
330
00:20:23,890 --> 00:20:26,643
You guys know about cerebral edema,
brain swelling...
331
00:20:26,893 --> 00:20:29,938
to loss of motor function
and finally die.
332
00:20:31,606 --> 00:20:34,317
And pulmonary edema,
namely lung - the lungs are full of liquid...
333
00:20:34,943 --> 00:20:36,819
as if you were drowning.
334
00:20:36,986 --> 00:20:39,739
The only cure is to descend
from the mountain, as soon as possible.
335
00:20:40,490 --> 00:20:41,950
- Alright.
-Good, friend.
336
00:20:42,116 --> 00:20:44,494
But it's not all bad.
337
00:20:44,661 --> 00:20:48,248
Me and the whole AC team will make sure
you go up and down with safe...
338
00:20:48,414 --> 00:20:50,583
and you will adapt
naturally.
339
00:20:51,209 --> 00:20:55,421
Let's thank Caro,
this is the first time he's here.
340
00:20:56,214 --> 00:20:57,966
- All right.
-Your good candidate.
341
00:20:59,175 --> 00:21:02,845
April 23
342
00:21:05,348 --> 00:21:08,518
TWO CAMPING
6,492 meters
343
00:21:09,435 --> 00:21:10,436
Congratulations. p >
344
00:21:11,062 --> 00:21:14,023
Check the regulator.
There must be a hissing sound.
345
00:21:16,567 --> 00:21:17,652
Connect your hose.
346
00:21:17,819 --> 00:21:19,570
- Yasuko.
-Beck.
347
00:21:19,737 --> 00:21:21,155
- How are you?
-Good. P>
348
00:21:21,531 --> 00:21:22,699
- Are you okay?
-You are great. P>
349
00:21:22,865 --> 00:21:23,866
Can you ask for oxygen? P>
350
00:21:24,200 --> 00:21:25,201
Smell .
351
00:21:26,077 --> 00:21:29,789
In situations like this,
set your breath, set it to four.
352
00:21:29,956 --> 00:21:31,833
- You will improve.
-I've felt it.
353
00:21:32,000 --> 00:21:32,709
How is the climb?
354
00:21:33,626 --> 00:21:34,877
- Hey.
-Fun.
355
00:21:35,044 --> 00:21:36,754
- Extraordinary.
-What so nice.
356
00:21:41,259 --> 00:21:42,051
Doug, are you okay? p >
357
00:21:43,261 --> 00:21:46,806
Upon arriving at Headquarters,
ask Caro to examine you.
358
00:21:46,973 --> 00:21:48,850
- I'm fine.
-No.
359
00:21:49,475 --> 00:21:51,060
Please use oxygen tonight .
360
00:21:51,227 --> 00:21:52,395
- Yes?
-Yes.
361
00:21:52,520 --> 00:21:53,438
Supplies are enough?
362
00:21:53,604 --> 00:21:55,398
- There are many.
-All right.
363
00:21:57,734 --> 00:21:58,901
Drink tea.
364
00:22:00,278 --> 00:22:02,030
Lift your shirt a little.
365
00:22:02,196 --> 00:22:03,239
Thank you.
366
00:22:06,701 --> 00:22:08,578
Take a deep breath.
367
00:22:15,001 --> 00:22:17,587
Drink it in morning with a little water,
before breakfast.
368
00:22:17,754 --> 00:22:18,755
Good, thank you.
369
00:22:19,630 --> 00:22:22,091
- Beck, it's your turn.
- Sorry. This, do it.
370
00:22:24,469 --> 00:22:25,720
Read and cry.
371
00:22:26,679 --> 00:22:27,930
Just relax, Doug.
372
00:22:31,768 --> 00:22:33,436
- You can stop.
-Yes?
373
00:22:33,561 --> 00:22:34,604
Your condition is excellent, Beck.
374
00:22:34,771 --> 00:22:35,646
My condition is excellent.
375
00:22:36,064 --> 00:22:37,899
- Benan
- Six days a week of gymnastics.
376
00:22:38,066 --> 00:22:40,109
- It's definitely healthy.
-You must like that.
377
00:22:40,318 --> 00:22:41,319
Benan
378
00:22:42,695 --> 00:22:44,947
Woe. What's the date?
379
00:22:45,114 --> 00:22:47,075
-25 April.
-No!
380
00:22:47,575 --> 00:22:48,451
No!
381
00:22:53,581 --> 00:22:56,292
I want to send a message to my wife.
May borrow a fax machine?
382
00:22:56,459 --> 00:22:58,961
Look at this one first.
Received overnight.
383
00:23:02,382 --> 00:23:04,133
Happy Anniversary, Beck
Peach
384
00:23:04,342 --> 00:23:06,135
- Gosh.
-What?
385
00:23:07,970 --> 00:23:09,639
Can you borrow your satellite phone?
386
00:23:10,348 --> 00:23:12,850
If you enter overnight,
this is an emergency.
387
00:23:13,184 --> 00:23:15,561
- The fee is $ 25 per minute, Beck.
-No.
388
00:23:15,728 --> 00:23:16,938
This one is free.
389
00:23:17,105 --> 00:23:18,106
Seriously?
390
00:23:18,773 --> 00:23:19,649
Thank you.
391
00:23:21,526 --> 00:23:22,485
Rob !
392
00:23:24,404 --> 00:23:26,823
Beck & apos;
-Peach, this is me.
393
00:23:26,906 --> 00:23:28,324
What happened?
394
00:23:28,491 --> 00:23:29,951
Nothing.
I healthy.
395
00:23:30,660 --> 00:23:32,078
Where are you?
396
00:23:33,538 --> 00:23:35,081
At Camp Headquarters.
397
00:23:35,957 --> 00:23:37,834
You called me from Everest?
398
00:23:38,000 --> 00:23:39,669
This is a satellite phone, baby.
399
00:23:39,877 --> 00:23:43,172
Gosh, how much does it cost?
What's the problem?
400
00:23:43,339 --> 00:23:44,757
Nothing problem, Peach.
401
00:23:46,634 --> 00:23:50,721
Sorry, we were in Camp Two,
so we couldn't send a fax yesterday.
402
00:23:53,015 --> 00:23:55,852
Happy birthday!
403
00:23:58,020 --> 00:23:59,021
How are children child?
404
00:23:59,188 --> 00:24:00,106
Good.
405
00:24:01,357 --> 00:24:02,150
Peach?
406
00:24:02,316 --> 00:24:03,651
Bub here...
407
00:24:04,986 --> 00:24:07,780
do homework in the morning,
as usual.
408
00:24:07,947 --> 00:24:08,906
Want to say hello
409
00:24:09,031 --> 00:24:10,533
Of course.
410
00:24:10,700 --> 00:24:11,617
- Wait.
-Good.
411
00:24:11,784 --> 00:24:12,910
- Give regards.
-Hey, Daddy!
412
00:24:13,035 --> 00:24:14,036
- Hey, kid!
- Hi!
413
00:24:14,203 --> 00:24:15,079
Daddy missed you.
414
00:24:16,205 --> 00:24:19,375
Meg left for the first date
last weekend.
415
00:24:19,542 --> 00:24:20,960
That's right!
416
00:24:21,127 --> 00:24:22,128
Really?
417
00:24:23,671 --> 00:24:24,922
- Release it!
-Peach? p >
418
00:24:28,259 --> 00:24:29,760
I miss you, honey.
419
00:24:30,470 --> 00:24:32,346
Ibu? Ibu?
420
00:24:32,555 --> 00:24:34,182
I miss kids.
421
00:24:36,058 --> 00:24:37,185
Very.
422
00:24:39,395 --> 00:24:40,146
Peach?
423
00:24:40,271 --> 00:24:42,482
I have to take the kids to school...
424
00:24:43,483 --> 00:24:45,067
so I have to go.
425
00:24:47,028 --> 00:24:49,071
- Good.
- Be careful.
426
00:24:49,947 --> 00:24:50,948
Dah.
427
00:24:54,494 --> 00:24:55,703
Are you okay?
428
00:24:57,914 --> 00:25:00,166
Are you okay?
429
00:25:01,375 --> 00:25:02,960
p>
430
00:25:15,932 --> 00:25:17,725
Normally he never calls.
431
00:25:18,976 --> 00:25:20,520
I think he's scared.
432
00:25:22,396 --> 00:25:24,607
Come on, guys, come on!
433
00:25:24,732 --> 00:25:26,692
- Come on.
-Come on, Beck. P>
434
00:25:28,903 --> 00:25:32,240
If you don't dance, you are prohibited from climbing! P>
435
00:25:41,499 --> 00:25:43,918
Welcome, Beck Weathers! P>
436
00:25:44,085 --> 00:25:44,919
Don't dance, don't climb!
Don't dance , don't climb!
437
00:25:45,628 --> 00:25:47,922
Hey, man. You stole supplies? P>
438
00:25:49,674 --> 00:25:51,717
Yes, you want? P>
439
00:25:52,843 --> 00:25:53,844
No. I waited until I arrived
at the top. P>
440
00:25:54,804 --> 00:25:55,888
I doubt that, Neal. P>
441
00:25:56,055 --> 00:25:59,100
We will arrive. P>
442
00:26:01,644 --> 00:26:03,813
Too much competition, Toli.
443
00:26:07,316 --> 00:26:10,236
We don't need competition
between people.
444
00:26:13,573 --> 00:26:17,660
There is competition between everyone
with this mountain.
445
00:26:20,663 --> 00:26:24,250
And the mountain always wins.
446
00:26:37,555 --> 00:26:41,100
SURFACE LHOTSE
7,132 meters
447
00:26:49,191 --> 00:26:51,193
Ang Dorjee!
-Yes?
448
00:26:51,360 --> 00:26:53,362
Stay there, Beck. P>
449
00:26:54,155 --> 00:26:55,698
I'll go down! P>
450
00:27:00,077 --> 00:27:01,412
Harold, Mike, this is Rob. P>
451
00:27:02,121 --> 00:27:04,540
- Mike here.
- We don't can continue.
452
00:27:05,875 --> 00:27:07,293
Bring them back...
453
00:27:08,294 --> 00:27:11,422
come down from the surface and return
to Camp Headquarters. Rotate. P>
454
00:27:11,631 --> 00:27:13,299
- Ang Dorjee, let's go, we'll go down.
-Good. P>
455
00:27:19,597 --> 00:27:20,598
My hand. P>
456
00:27:22,850 --> 00:27:24,727
Good, head again. P> >
457
00:27:24,894 --> 00:27:27,396
Continue to fist,
let blood flow.
458
00:27:30,316 --> 00:27:32,026
What's wrong?
459
00:27:32,193 --> 00:27:33,944
We're still waiting for
South Africans.
460
00:27:34,779 --> 00:27:36,447
Orang Taiwan juga lama sekali.
461
00:27:38,824 --> 00:27:41,535
Hey, Ian. You haven't paid the charge yet. P>
462
00:27:41,744 --> 00:27:44,372
Yes. I will send your money
to buy yak. P>
463
00:27:45,331 --> 00:27:47,917
- Are you serious?
-Come on, hurry up. P>
464
00:27:54,840 --> 00:27:55,841
How long have you waited? P>
465
00:27:56,008 --> 00:27:58,219
-45 minutes.
- Very cool. P>
466
00:27:58,386 --> 00:28:00,429
- Yes.
- Sting, huh? P>
467
00:28:00,596 --> 00:28:02,014
Yes. Just at the fingertips. P>
468
00:28:02,181 --> 00:28:04,558
- Rob, we have to cross them.
-We're trying. P>
469
00:28:04,767 --> 00:28:05,976
He freezes. P>
470
00:28:07,770 --> 00:28:09,647
- Ready? < br /> - Safe.
471
00:28:09,814 --> 00:28:12,066
- Cross him, Mike!
-Good.
472
00:28:19,073 --> 00:28:20,366
Good, Beck.
473
00:28:21,075 --> 00:28:22,076
Very good. p >
474
00:28:29,792 --> 00:28:32,294
Good.
No, lift your head.
475
00:28:49,645 --> 00:28:50,813
Balance yourself!
476
00:28:52,815 --> 00:28:55,276
Help me. Please! P>
477
00:28:55,735 --> 00:28:56,610
Mike, are you okay? P>
478
00:28:57,987 --> 00:29:00,698
- The stairs are strong for two people?
-Will I take the rope and tie you up. P>
479
00:29:00,865 --> 00:29:03,075
- Diam di situ, Beck.
-Aku tak bisa mengangkat diriku!
480
00:29:03,242 --> 00:29:04,869
I will help you.
481
00:29:05,619 --> 00:29:07,621
- Fine.
-You will be fine, Beck.
482
00:29:07,830 --> 00:29:09,999
- I'm safe.
-But me, Scott. P>
483
00:29:10,166 --> 00:29:11,125
Pick me up! P>
484
00:29:11,292 --> 00:29:12,543
- Already bound?
-Beres. P>
485
00:29:12,752 --> 00:29:13,961
Come on. P>
486
00:29:14,128 --> 00:29:16,464
I will help you, Beck.
I'm coming. P>
487
00:29:22,344 --> 00:29:24,305
Slowly, you're bound, friend. P>
488
00:29:25,931 --> 00:29:28,350
- My hand is numb.
-You are fine. P>
489
00:29:28,517 --> 00:29:29,977
- Hold me.
-Beck, Beck, Beck.
490
00:29:30,144 --> 00:29:31,437
- Hold me!
- Stay there.
491
00:29:32,188 --> 00:29:34,857
- I'm here, I'm at you.
-I can't pull myself!
492
00:29:35,524 --> 00:29:36,525
I hold you.
493
00:29:45,868 --> 00:29:46,869
Are you okay?
494
00:29:48,120 --> 00:29:50,372
There is no guarantee to the top ,
I can accept.
495
00:29:50,998 --> 00:29:53,959
But I died because of waiting in line
like at Walmart.
496
00:29:55,503 --> 00:29:57,755
Not for that I paid you
$ 65,000.
497
00:29:58,881 --> 00:30:00,466
Take me down from here.
498
00:30:02,051 --> 00:30:05,095
Bagus. Berjalan selangkah
demi selangkah.
499
00:30:11,936 --> 00:30:13,229
Thank you for coming.
500
00:30:14,104 --> 00:30:17,399
Listen, this year the Headquarters Camp
is very full, so...
501
00:30:17,566 --> 00:30:20,903
I think we need to join
like this....
502
00:30:21,028 --> 00:30:23,239
and plan and schedule.
503
00:30:23,405 --> 00:30:24,740
Sort of a turn?
504
00:30:24,907 --> 00:30:25,783
Yes.
505
00:30:25,950 --> 00:30:26,951
On Everest?
506
00:30:29,078 --> 00:30:32,289
All know Everest is a business for you,
Robert, are you kidding me? P>
507
00:30:32,414 --> 00:30:34,625
You have no right to set when we
can climb and not climb. P>
508
00:30:34,834 --> 00:30:36,585
I don't manage you .
I request.
509
00:30:37,086 --> 00:30:39,505
If we know everyone's plan
to get to the top...
510
00:30:40,047 --> 00:30:42,842
we can avoid the disaster that happened
in the Falls today.
511
00:30:43,425 --> 00:30:45,594
Schedule for Adventure Consultants
May 10th.
512
00:30:45,803 --> 00:30:47,596
-We are too!
-We too.
513
00:30:47,930 --> 00:30:48,931
May 10.
514
00:30:51,892 --> 00:30:54,270
That will be a long queue
on Hillary Step.
515
00:30:54,436 --> 00:30:55,521
Right, that is what I mean.
516
00:30:55,646 --> 00:30:58,440
This is ridiculous. We may go to
when we want to. P>
517
00:30:59,441 --> 00:31:03,070
Understand? I don't need your permission
to climb the mountain. P>
518
00:31:03,237 --> 00:31:05,239
Ian, you've seen the number of people
in the Headquarters Camp? P>
519
00:31:05,406 --> 00:31:07,741
- Discussion is over. Come on.
-Ian! Hey. P>
520
00:31:22,214 --> 00:31:23,841
Oh, Rob! P>
521
00:31:25,050 --> 00:31:26,969
- Come in!
-Hai. P>
522
00:31:27,803 --> 00:31:30,055
Drink, Rob! Come on. P>
523
00:31:30,222 --> 00:31:31,640
Cheers. P>
524
00:31:31,849 --> 00:31:33,142
Cheers! P>
525
00:31:34,226 --> 00:31:35,644
- Can we talk?
-Yes. P>
526
00:31:41,901 --> 00:31:44,111
- You're unwell ?
-No, just a little...
527
00:31:44,987 --> 00:31:46,655
Just a little heartburn.
528
00:31:46,822 --> 00:31:49,325
- I mean stomach ache.
-Maybe because of Sandy caviar.
529
00:31:49,992 --> 00:31:52,244
I told you not to drink
Dom Perignon together!
530
00:31:52,828 --> 00:31:54,830
What's up, Roberto?
531
00:32:02,838 --> 00:32:05,424
I don't like crowds on a rope.
532
00:32:06,592 --> 00:32:09,178
We will can be a problem once arrived
in Camp Three.
533
00:32:10,429 --> 00:32:12,014
Do you want to arrive at the top of the 10th?
534
00:32:12,181 --> 00:32:13,432
- Yes.
-I too.
535
00:32:15,517 --> 00:32:17,436
You mean we have to join?
536
00:32:17,603 --> 00:32:19,063
That's an idea.
537
00:32:21,065 --> 00:32:22,483
Geez.
538
00:32:25,486 --> 00:32:28,322
I don't know. Our style is different. P>
539
00:32:30,407 --> 00:32:34,119
You're a guide.
You're the best, but...
540
00:32:34,954 --> 00:32:37,206
I believe that if I can't go to
the top of my own efforts...
541
00:32:37,373 --> 00:32:39,041
You should not be on the mountain.
542
00:32:40,250 --> 00:32:42,044
You guide your team,
I guide you...
543
00:32:42,836 --> 00:32:45,631
I just suggest
so that we work together.
544
00:32:46,048 --> 00:32:48,425
The only way that we arrive
at the top is to work together.
545
00:32:49,510 --> 00:32:50,719
Especially attach a rope.
546
00:32:52,388 --> 00:32:53,389
That makes sense.
547
00:33:00,729 --> 00:33:01,730
Why not?
548
00:33:03,399 --> 00:33:05,275
- Yes?
-Yes, I understand what you mean.
549
00:33:06,193 --> 00:33:07,945
Good. that's all.
550
00:33:08,112 --> 00:33:09,113
Alright.
551
00:33:10,114 --> 00:33:12,116
Who will lead
up there?
552
00:33:17,371 --> 00:33:19,498
Rob. Jika kubilang aku akan lakukan,
akan kulakukan.
553
00:33:26,505 --> 00:33:28,590
You have to work with Ang Dorjee,
because now we work together.
554
00:33:30,592 --> 00:33:32,553
I just said, if we both...
555
00:33:35,597 --> 00:33:36,515
Understand?
556
00:33:37,266 --> 00:33:38,267
Ang Dorjee.
557
00:33:40,561 --> 00:33:41,937
We are all professionals.
558
00:33:42,104 --> 00:33:43,772
We will work together and
complete this task.
559
00:33:44,565 --> 00:33:45,399
- All right.
-Yes. P>
560
00:33:45,566 --> 00:33:48,193
We plan to save
eight oxygen tubes...
561
00:33:48,360 --> 00:33:49,611
on the South Peak. P>
562
00:33:49,778 --> 00:33:51,780
- I don't use oxygen.
- What do you mean? P>
563
00:33:51,989 --> 00:33:53,115
Don't use oxygen? P>
564
00:33:53,240 --> 00:33:55,784
- Come on. You know you want.
- British. I don't need it. P>
565
00:33:55,951 --> 00:33:58,120
But Anatoli,
this year you guided Scott. P>
566
00:33:58,495 --> 00:34:00,622
The life of a person is in your hands.
This is work. P>
567
00:34:00,789 --> 00:34:03,333
Never use it. Will not use. P>
568
00:34:03,500 --> 00:34:05,544
The problem is bigger
if you run out. P>
569
00:34:07,129 --> 00:34:07,921
Good. P>
570
00:34:08,505 --> 00:34:09,965
Kutaruh tambahan oksigen di atas.
571
00:34:10,132 --> 00:34:11,592
- Okay, that's good.
-Good.
572
00:34:12,468 --> 00:34:13,635
As long as you understand.
573
00:34:13,802 --> 00:34:16,472
If you work for me, you use oxygen,
or you don't work for me.
574
00:34:16,638 --> 00:34:17,973
You don't need to ask.
575
00:34:18,140 --> 00:34:19,391
I've been on top without oxygen, Rob.
576
00:34:19,475 --> 00:34:20,684
I don't need to use it with clients.
p>
577
00:34:21,351 --> 00:34:23,437
Next, we have to fix the rope.
578
00:34:23,604 --> 00:34:26,065
- Yes.
- Especially above the Lhotse Surface.
579
00:34:26,398 --> 00:34:29,401
Hillary Step needs a new rope.
Southeast Hill Back as well. P>
580
00:34:29,568 --> 00:34:30,652
Right. Well...
581
00:34:30,819 --> 00:34:33,280
My ID is that we work together
and attach the rope together. P>
582
00:34:33,447 --> 00:34:34,573
We share the task. P>
583
00:34:34,740 --> 00:34:35,657
- Agree?
-ide good.
584
00:34:35,824 --> 00:34:37,409
You and Lopsang work together.
585
00:34:37,576 --> 00:34:39,828
Talk about who fixes what
and where.
586
00:34:41,246 --> 00:34:42,247
Only the Important - p >
587
00:34:42,331 --> 00:34:45,417
I didn't ask what to bring,
but prepare it better.
588
00:34:45,584 --> 00:34:47,836
450 grams below here to 4.5 kilos
up there.
589
00:34:49,171 --> 00:34:50,172
Light and fast.
590
00:34:50,881 --> 00:34:51,840
Light and fast.
591
00:34:52,049 --> 00:34:55,385
I was forced to take out
my coffee to top. P>
592
00:34:56,428 --> 00:34:58,388
Run! P>
593
00:34:58,847 --> 00:35:00,349
- The camera is dying.
-Good. P>
594
00:35:00,432 --> 00:35:01,517
5 MAY
595
00:35:01,642 --> 00:35:03,060
This will be a tough week. P>
596
00:35:03,769 --> 00:35:06,980
But it will be the best Friday
in your life. P>
597
00:35:07,189 --> 00:35:08,982
What are our plans for Friday? P>
598
00:35:09,483 --> 00:35:11,360
To the top of Everest! P>
599
00:35:14,363 --> 00:35:16,073
- Now depend on me, huh?
-Benan
600
00:35:16,240 --> 00:35:18,117
- Take three cards.
-From Jan.
601
00:35:21,411 --> 00:35:24,748
I thought it was a woman.
Hard to believe.
602
00:35:24,915 --> 00:35:25,874
My daughter is female! P>
603
00:35:29,294 --> 00:35:30,921
Congratulations! P>
604
00:35:31,130 --> 00:35:32,339
I guessed it. P>
605
00:35:32,506 --> 00:35:33,465
- I thought so.
- Congratulations. P>
606
00:35:33,632 --> 00:35:35,425
Thank you , Doug.
Thank you, guys. P>
607
00:35:36,260 --> 00:35:37,678
When did she give birth? P>
608
00:35:37,845 --> 00:35:39,304
Pertengahan Juli, begitu aku pulang.
609
00:35:39,471 --> 00:35:42,391
- You'd better sleep now.
-Yes, that's right.
610
00:35:42,891 --> 00:35:43,767
Hey, Rob.
611
00:35:44,476 --> 00:35:45,769
- Yes?
-JadL " p >
612
00:35:45,936 --> 00:35:47,271
Jan doesn't mind you here?
613
00:35:48,772 --> 00:35:50,399
Krakauer's sword is unsheathed.
614
00:35:51,316 --> 00:35:53,777
It's OK. Jan is a climber, Jon,
he understands. P>
615
00:35:54,111 --> 00:35:55,612
- Yes!
-Repeat, Helen. P>
616
00:35:56,071 --> 00:35:57,030
What about your wife, Doug? P>
617
00:35:57,573 --> 00:35:59,741
He didn't mind since we divorced.
618
00:36:00,784 --> 00:36:02,119
Since then he has never objected.
619
00:36:02,286 --> 00:36:03,662
- I'm sorry.
-No.
620
00:36:05,581 --> 00:36:07,541
I ask because
Peach tells me...
621
00:36:07,708 --> 00:36:09,960
"If you climb one more mountain,
I will divorce you."
622
00:36:10,169 --> 00:36:11,795
Then you go here!
623
00:36:14,006 --> 00:36:15,716
No, the worst part is...
624
00:36:15,883 --> 00:36:18,927
I forgot to tell him.
625
00:36:20,762 --> 00:36:22,431
You can't forget to say
want to climb Everest!
626
00:36:22,598 --> 00:36:23,599
Really, I forgot to say.
627
00:36:23,765 --> 00:36:26,727
Good. Everything is clear. P>
628
00:36:26,894 --> 00:36:30,898
It's painful, dangerous,
damaging the relationship...
629
00:36:31,023 --> 00:36:32,691
gets you out of money. P>
630
00:36:32,816 --> 00:36:34,234
Is there a negative side to climbing?
631
00:36:34,401 --> 00:36:36,486
I have to ask, you know that.
632
00:36:37,696 --> 00:36:39,031
Why?
633
00:36:40,490 --> 00:36:41,366
Why.
634
00:36:43,327 --> 00:36:44,161
Because...
635
00:36:44,328 --> 00:36:45,954
The mountain is there! P>
636
00:36:46,455 --> 00:36:48,540
That's why.
Thank you, Mr. Mallory. P>
637
00:36:48,707 --> 00:36:50,375
Come on. I'm serious. P>
638
00:36:51,293 --> 00:36:53,795
Yasuko. Why did you climb Everest? P>
639
00:36:56,506 --> 00:36:58,383
I'm 47 years old...
640
00:36:58,800 --> 00:37:01,637
I've climbed six
from the seven highest mountains, so...
641
00:37:02,221 --> 00:37:05,349
Of course I have to climb the seventh.
642
00:37:06,016 --> 00:37:06,808
That's not the answer.
643
00:37:08,018 --> 00:37:10,062
No. Why not the others? P>
644
00:37:10,270 --> 00:37:11,480
Doug. P>
645
00:37:11,647 --> 00:37:12,814
"Me?
& apos; Why? P>
646
00:37:13,941 --> 00:37:15,817
- Come on, tell me about kids.
- What? P>
647
00:37:15,984 --> 00:37:18,779
- Ceritakan soal anak-anak.
-Anak-anak siapa?
648
00:37:18,946 --> 00:37:19,947
Do you have children?
649
00:37:20,781 --> 00:37:23,242
Yes, you have. I thought I already told you...
650
00:37:23,408 --> 00:37:25,827
there was an elementary school at home. P>
651
00:37:26,578 --> 00:37:28,455
I talked to the kids there...
652
00:37:28,622 --> 00:37:30,916
and they helped me gather < br /> money to come here...
653
00:37:32,209 --> 00:37:34,670
and give me the flag for
at the top, and ".
654
00:37:35,837 --> 00:37:38,507
So, I thought, maybe this...
655
00:37:38,674 --> 00:37:42,261
If they see an ordinary person capable...
656
00:37:42,427 --> 00:37:46,556
realize an impossible dream,
they will be inspired...
657
00:37:46,682 --> 00:37:48,183
and do the same.
658
00:37:49,643 --> 00:37:52,104
I climb Mount Everest...
659
00:37:53,689 --> 00:37:54,690
because I can. P>
660
00:37:55,983 --> 00:37:58,026
Because I can climb that high...
661
00:37:58,193 --> 00:38:00,862
and see the beauty
that doesn't seen by others...
662
00:38:02,489 --> 00:38:03,907
Too bad if you don't do it.
663
00:38:06,243 --> 00:38:07,119
Agree, Dougie.
664
00:38:07,327 --> 00:38:08,704
-That's it.
-I like that.
665
00:38:14,710 --> 00:38:15,711
Hello?
666
00:38:15,877 --> 00:38:17,713
Hey. Am I waking you up? P>
667
00:38:18,839 --> 00:38:19,798
No.
668
00:38:20,590 --> 00:38:22,134
I wake you up. Liar. P>
669
00:38:25,887 --> 00:38:27,514
- Are you okay?
-Yes. P>
670
00:38:28,307 --> 00:38:31,351
Yes, I feel better now. P>
671
00:38:31,935 --> 00:38:32,936
I miss you. P>
672
00:38:34,521 --> 00:38:36,481
I miss you. P> p>
673
00:38:37,566 --> 00:38:39,901
Tomorrow is the last ascent.
674
00:38:40,068 --> 00:38:41,320
You arrived at the top of Friday?
675
00:38:42,738 --> 00:38:44,740
Yes, the 10th.
676
00:38:45,741 --> 00:38:46,742
- That's your lucky day.
-Benar .
677
00:38:47,909 --> 00:38:48,910
How about the weather? P>
678
00:38:49,536 --> 00:38:51,163
Good. P>
679
00:38:52,122 --> 00:38:54,333
We will get a good chance. P>
680
00:38:54,499 --> 00:38:55,667
So, girls. < /p>
681
00:38:55,834 --> 00:38:58,503
Yes .
682
00:38:58,670 --> 00:39:00,422
You went to the doctor,
have done a scan?
683
00:39:02,966 --> 00:39:05,927
- You saw it?
-Sure.
684
00:39:06,094 --> 00:39:08,847
Then? Come on.
What is it like? P>
685
00:39:08,972 --> 00:39:11,475
You know. Blonde hair,
her smile is sweet...
686
00:39:13,977 --> 00:39:15,270
perfect weight and height,
would be a great climber. P>
687
00:39:16,313 --> 00:39:17,314
He is there, Rob. P>
688
00:39:18,148 --> 00:39:20,609
- Wow.
- A little from me, a little of you.
689
00:39:20,776 --> 00:39:22,277
Little bear, huh?
690
00:39:24,112 --> 00:39:26,740
Then, one day, you...
691
00:39:27,115 --> 00:39:28,116
and me...
692
00:39:29,117 --> 00:39:31,536
and little Sarah will climb together.
693
00:39:32,204 --> 00:39:33,538
Sarah?
694
00:39:34,581 --> 00:39:35,999
Yes, what do you think?
695
00:39:36,708 --> 00:39:38,668
- No!
- Come on. P>
696
00:39:38,794 --> 00:39:41,129
- No!
- Please? Think about it. P>
697
00:39:41,338 --> 00:39:42,589
No.
698
00:39:47,219 --> 00:39:48,470
You're still there? P>
699
00:39:48,637 --> 00:39:50,013
Sure. P>
700
00:39:53,392 --> 00:39:54,393
I love you. P>
701
00:39:55,519 --> 00:39:56,520
I also love you.
702
00:40:01,691 --> 00:40:03,151
Sleep well, honey.
703
00:40:03,360 --> 00:40:05,237
All right. Ah. P>
704
00:41:21,104 --> 00:41:21,980
Calm down.
You'll be fine. P>
705
00:41:22,063 --> 00:41:23,732
ONE
CAMPING 5,944 meters
706
00:41:24,024 --> 00:41:25,901
We will take you down.
707
00:41:26,067 --> 00:41:27,486
Neal, are you okay?
708
00:41:27,652 --> 00:41:29,446
Dale, he doesn't look good.
709
00:41:30,322 --> 00:41:32,032
- We have to take him down.
-Yes.
710
00:41:32,908 --> 00:41:34,784
p>
711
00:41:34,910 --> 00:41:37,329
No. I think he's in front. P>
712
00:41:47,672 --> 00:41:49,466
Don't take too long
to look at the top. P>
713
00:41:49,633 --> 00:41:51,259
It's a long journey. P>
714
00:41:54,262 --> 00:41:57,474
Head down,
a step step by step.
715
00:41:57,641 --> 00:41:59,100
Good, boss.
716
00:42:02,062 --> 00:42:03,647
Do you see Dale?
717
00:42:03,813 --> 00:42:06,525
Yes, he doesn't look good...
718
00:42:06,691 --> 00:42:09,277
but Neal can take care of it.
719
00:42:09,945 --> 00:42:10,946
I tried to contact you.
720
00:42:11,321 --> 00:42:13,240
- You're kidding.
-No.
721
00:42:14,032 --> 00:42:15,784
This tool doesn't work, huh?
722
00:42:17,118 --> 00:42:18,662
I will go down to Camp One.
723
00:42:18,828 --> 00:42:20,580
If he is sick, I bring him
to Camp Headquarters...
724
00:42:20,747 --> 00:42:23,291
then back up.
You guys are good Okay?
725
00:42:23,500 --> 00:42:24,334
Yes.
726
00:42:26,127 --> 00:42:27,963
He can't be too far away.
727
00:42:28,171 --> 00:42:30,298
I will go down half the time.
728
00:42:32,050 --> 00:42:33,301
I will catch up with you !
729
00:42:39,766 --> 00:42:43,311
TWO CAMPING
6,492 meters
730
00:42:51,778 --> 00:42:52,612
Rob calls Guy.
731
00:42:52,946 --> 00:42:53,655
Rob calls Guy, you upstairs?
732
00:42:53,697 --> 00:42:55,073
MOUNTAIN PUMORI
8 KM DIRECTION FROM EVEREST
733
00:42:55,156 --> 00:42:56,992
Guy to Rob. I'm here. P>
734
00:42:57,867 --> 00:42:58,785
Nice to hear you, Gee. P>
735
00:42:59,578 --> 00:43:00,579
Where are you? P>
736
00:43:01,288 --> 00:43:02,747
Camp One, Pumori. P>
737
00:43:03,540 --> 00:43:04,541
Yes. P>
738
00:43:05,417 --> 00:43:08,003
Well, I saw
the annoying old man.
739
00:43:08,378 --> 00:43:10,589
Look, I guess you're on the mountain
wrong.
740
00:43:11,548 --> 00:43:13,508
I can't talk,
we have to leave here.
741
00:43:13,675 --> 00:43:16,886
Good. Listen, beware
on the slopes of the children. P>
742
00:43:17,012 --> 00:43:18,638
I'll go back to the adult place. P>
743
00:43:18,972 --> 00:43:20,974
Don't worry, Rob.
I'll watch you. P >
744
00:43:30,942 --> 00:43:31,860
Ice!
745
00:43:36,781 --> 00:43:37,782
Rob!
746
00:43:38,366 --> 00:43:39,367
I hold you!
747
00:43:50,879 --> 00:43:52,213
Harold, are you okay?
748
00:43:56,051 --> 00:43:57,469
All is well OK?
749
00:43:57,677 --> 00:43:58,678
We're fine!
750
00:44:04,559 --> 00:44:06,394
Come here, sit down.
751
00:44:06,561 --> 00:44:07,771
I'm fine.
752
00:44:09,397 --> 00:44:10,231
Look at me.
753
00:44:10,815 --> 00:44:12,025
- Look at me.
-I'm fine.
754
00:44:12,192 --> 00:44:13,026
Look at me, Harold!
755
00:44:13,193 --> 00:44:14,778
I said I'm fine.
756
00:44:14,944 --> 00:44:16,363
- All right.
-I'm fine.
757
00:44:19,032 --> 00:44:20,200
- Come here.
-Thank you. P>
758
00:44:20,742 --> 00:44:22,202
Don't do that again to me! P>
759
00:44:24,454 --> 00:44:25,372
Sorry. P>
760
00:44:26,706 --> 00:44:27,957
All right. P>
761
00:44:28,083 --> 00:44:30,669
I will help Frank,
he has a little trouble.
762
00:44:31,252 --> 00:44:32,087
Good.
763
00:44:34,839 --> 00:44:36,508
THREE CAMPING
7,315 meters
764
00:44:36,716 --> 00:44:37,717
Sit down.
765
00:44:38,718 --> 00:44:39,928
Give him oxygen.
766
00:44:40,470 --> 00:44:42,013
Rob Hall calls Scott Fischer,
767
00:44:42,180 --> 00:44:43,306
Mountain Madness,
do you hear?
768
00:44:44,182 --> 00:44:46,518
Hey! Scott here. P>
769
00:44:47,060 --> 00:44:49,688
I went down to the Camp Headquarters,
and now return to Camp One. P>
770
00:44:49,854 --> 00:44:51,272
I'll catch up with you tomorrow. P>
771
00:44:51,439 --> 00:44:53,441
You don't rest a day?
772
00:44:55,110 --> 00:44:56,695
Scott, you sound less healthy.
773
00:44:57,487 --> 00:44:58,947
Rest a day.
774
00:44:59,114 --> 00:45:01,783
It won't.
Skip all the fun?
775
00:45:03,034 --> 00:45:06,121
The trip is too heavy for a day,
even for you, Scott.
776
00:45:06,538 --> 00:45:08,248
You know the saying.
777
00:45:09,124 --> 00:45:11,459
The problem is not at altitude,
but in attitude
778
00:45:13,461 --> 00:45:14,963
Are you sure you will be fine?
779
00:45:15,672 --> 00:45:16,756
- Scott?
-I'll be fine.
780
00:45:16,923 --> 00:45:19,134
I was injecting dexamethasone.
781
00:45:20,635 --> 00:45:24,055
Don't push yourself too hard. Done. P>
782
00:45:31,146 --> 00:45:33,773
Rob, I'm from Mal's place
for the latest weather information. P>
783
00:45:34,899 --> 00:45:36,526
The storm is moving fast. P>
784
00:45:36,735 --> 00:45:39,154
Slightly changes direction. P>
785
00:45:40,155 --> 00:45:43,116
It might still go north,
but if it doesn't...
786
00:45:43,283 --> 00:45:46,536
the weather will arrive around the 11th.
787
00:45:49,581 --> 00:45:51,249
That's the weather forecast, Helen.
788
00:45:51,958 --> 00:45:55,003
This mountain has its own weather.
We watch over it.
789
00:45:56,171 --> 00:45:58,298
I just let you know.
790
00:45:58,465 --> 00:46:00,049
I appreciate, Helen.
791
00:46:02,802 --> 00:46:04,721
Why do we do this to ourselves us?
792
00:46:09,184 --> 00:46:10,685
This is crazy.
793
00:46:16,316 --> 00:46:18,359
I didn't tell Krakauer
about this...
794
00:46:18,526 --> 00:46:20,695
when he asked why we
climbed Everest.
795
00:46:21,321 --> 00:46:22,530
When I was home...
796
00:46:24,783 --> 00:46:26,409
there is a...
797
00:46:27,911 --> 00:46:29,537
a large black cloud follows me.
798
00:46:30,330 --> 00:46:32,165
You know, like depression?
799
00:46:33,750 --> 00:46:34,709
When I'm here...
800
00:46:35,543 --> 00:46:37,545
- On this mountain, on any mountain...
-Yes?
801
00:46:39,714 --> 00:46:41,508
As if this is medicine.
802
00:46:43,384 --> 00:46:44,844
I feel reborn
803
00:46:45,970 --> 00:46:47,514
You're happy now?
804
00:46:49,557 --> 00:46:51,059
No, I'm starting to wonder.
805
00:46:54,395 --> 00:46:55,939
It's suffering.
806
00:46:57,941 --> 00:46:59,818
- Yes.
-This is suffering.
807
00:46:59,984 --> 00:47:00,985
Yes.
808
00:47:02,111 --> 00:47:03,780
Suffering a few more days...
809
00:47:04,781 --> 00:47:07,784
and for a lifetime you will be the person
who reached Everest
810
00:47:13,790 --> 00:47:15,250
I hope I arrive there.
811
00:47:16,626 --> 00:47:17,627
Yes.
812
00:47:19,462 --> 00:47:21,381
I hope to get there, and go home.
813
00:47:28,346 --> 00:47:29,347
What do you think, Mike ?
814
00:47:32,934 --> 00:47:34,227
It looks good.
815
00:47:34,394 --> 00:47:36,145
A little windy in the upper region.
816
00:47:37,146 --> 00:47:38,940
If the wind gets tighter,
we can go down immediately.
817
00:47:39,399 --> 00:47:41,442
- Exactly.
- That's your decision, Rob.
818
00:47:42,819 --> 00:47:43,695
Let's continue.
819
00:48:35,330 --> 00:48:39,334
FOUR CAMPING
7,951 meters
820
00:48:39,751 --> 00:48:40,752
Rob!
821
00:48:40,960 --> 00:48:41,920
Are you okay?
822
00:48:42,629 --> 00:48:43,713
It's not good!
823
00:48:49,510 --> 00:48:52,513
I hope it will subside when
the sun goes down.
824
00:48:52,680 --> 00:48:53,932
Normally so.
825
00:48:54,682 --> 00:48:56,351
I don't like this.
826
00:48:56,517 --> 00:48:58,728
We can't climb
if it doesn't subside.
827
00:48:59,771 --> 00:49:02,023
I'll talk to Scott
as soon as he arrives. p >
828
00:49:02,190 --> 00:49:02,941
Good.
829
00:49:16,204 --> 00:49:18,206
Scott! Scott! P>
830
00:49:18,373 --> 00:49:19,916
- Toli?
-Here! P>
831
00:49:30,927 --> 00:49:31,803
TOOL! P>
832
00:49:32,011 --> 00:49:34,347
Where's Rob? Where are they? P>
833
00:49:34,514 --> 00:49:35,974
- We just come down!
-No. P>
834
00:49:36,516 --> 00:49:39,686
What does team Rob do? P>
835
00:49:40,144 --> 00:49:43,064
He wants to see if the weather is
will subside.
836
00:49:44,524 --> 00:49:45,608
If he waits...
837
00:49:49,028 --> 00:49:50,113
we wait.
838
00:49:50,279 --> 00:49:51,280
Good.
839
00:49:52,699 --> 00:49:56,077
Friday May 10
840
00:49:56,828 --> 00:50:00,039
00.30 MORNING
841
00:50:05,378 --> 00:50:06,379
Hey, friends. p >
842
00:50:07,422 --> 00:50:08,631
Come and see.
843
00:50:23,563 --> 00:50:25,440
God still loves us.
844
00:50:26,107 --> 00:50:26,983
Nothing?
845
00:50:31,112 --> 00:50:32,363
Where is the bad?
846
00:50:33,614 --> 00:50:34,615
Exactly. P>
847
00:50:35,950 --> 00:50:36,951
That's crazy. P>
848
00:50:37,618 --> 00:50:38,870
Ready to leave? P>
849
00:50:41,873 --> 00:50:45,043
All right, everyone.
We get a chance. P>
850
00:50:46,294 --> 00:50:49,797
I don't know when,
but we will continue. P>
851
00:50:50,840 --> 00:50:52,091
We leave in half an hour. P>
852
00:50:52,759 --> 00:50:55,219
We have to go back at 2 pm,
let's climb. P> p>
853
00:50:55,386 --> 00:50:56,220
Good.
854
00:51:00,808 --> 00:51:02,435
Today is the time?
855
00:51:03,644 --> 00:51:04,479
Yes.
856
00:51:06,606 --> 00:51:07,607
Now or not at all.
857
00:51:11,319 --> 00:51:12,570
Geez.
858
00:51:16,282 --> 00:51:18,659
South Africans are late
in Camp Three.
859
00:51:18,826 --> 00:51:22,663
They don't arrive at Camp Four.
Maybe it's stuck there.
860
00:51:22,830 --> 00:51:24,457
Maybe the wind has passed.
861
00:51:24,624 --> 00:51:26,292
The storm hit us all night...
862
00:51:27,168 --> 00:51:29,837
but now there's nothing.
863
00:51:30,046 --> 00:51:31,839
So it's worth trying.
864
00:51:32,340 --> 00:51:34,592
I'll tell everyone
via radio.
865
00:51:36,052 --> 00:51:37,053
Any message?
866
00:51:38,179 --> 00:51:40,681
Yes, contact Jan and say
we leave.
867
00:51:41,390 --> 00:51:44,268
I'll call you 12 hours
again when we arrive at the top, Helen.
868
00:51:44,852 --> 00:51:46,521
Schedule returns at 2 pm.
869
00:51:46,687 --> 00:51:48,523
Good luck, everyone.
870
00:51:48,689 --> 00:51:50,441
Thank you, Helen. Come on. P>
871
00:51:50,608 --> 00:51:52,693
- See you at the top.
- Calm down, Scott. P>
872
00:51:52,860 --> 00:51:55,154
I want to sleep for two hours,
then I catch up with you. P>
873
00:51:55,321 --> 00:51:56,239
- All right.
-Up to meet at the summit.
874
00:51:56,405 --> 00:51:57,365
Have fun, Pittman.
875
00:51:57,532 --> 00:51:59,325
You rest.
876
00:51:59,492 --> 00:52:00,326
See you there.
877
00:52:00,493 --> 00:52:02,161
Bring the rope to Hillary Step?
878
00:52:02,328 --> 00:52:03,162
Yes.
879
00:52:03,538 --> 00:52:04,705
- Good.
-Good.
880
00:52:04,872 --> 00:52:06,707
All right. Yes,
881
00:52:15,174 --> 00:52:19,053
THE BALCONY 8,412 meters
882
00:52:19,137 --> 00:52:22,223
04:30 AM
883
00:52:23,057 --> 00:52:24,851
Can it be faster?
884
00:52:25,017 --> 00:52:28,062
Can't. It's too difficult. P>
885
00:52:28,229 --> 00:52:29,480
This takes time. P>
886
00:52:31,190 --> 00:52:32,650
We are running out of time. P>
887
00:52:59,260 --> 00:53:01,262
Beck. What's wrong? P>
888
00:53:01,429 --> 00:53:02,722
I don't know. P>
889
00:53:05,725 --> 00:53:10,438
I had an eye surgery two years ago.
Maybe that's the problem. P>
890
00:53:11,105 --> 00:53:12,106
I don't know. P>
891
00:53:12,773 --> 00:53:13,441
Okay. P>
892
00:53:14,442 --> 00:53:16,235
You go first. P>
893
00:53:16,360 --> 00:53:17,862
Beck, let's sit. P>
894
00:53:24,952 --> 00:53:27,121
Beck. Look at me. P>
895
00:53:29,749 --> 00:53:30,875
You will come down with someone. P>
896
00:53:31,042 --> 00:53:32,126
I don't want to go down, Rob. P>
897
00:53:32,293 --> 00:53:33,836
- You have to go down.
-I don't want go down.
898
00:53:38,549 --> 00:53:39,508
Alright.
899
00:53:42,720 --> 00:53:45,556
Beck, with
900
00:53:45,765 --> 00:53:47,934
You can wait here for half an hour.
Beck, listen to me.
901
00:53:48,267 --> 00:53:49,477
If after that the weather gets better...
902
00:53:49,894 --> 00:53:52,563
join the queue
and continue climbing.
903
00:53:53,147 --> 00:53:55,608
But if it doesn't improve, Beck,
your trip ends.
904
00:53:55,816 --> 00:53:56,484
Good.
905
00:53:56,609 --> 00:53:59,528
Sherpas will put
extra oxygen in the South Peak...
906
00:54:00,279 --> 00:54:02,990
then send one of them
to pick you up. Understand? P>
907
00:54:03,366 --> 00:54:04,075
Yes? P>
908
00:54:05,785 --> 00:54:06,786
All right. P>
909
00:54:07,328 --> 00:54:08,204
Good. P>
910
00:54:12,500 --> 00:54:13,334
See you later. P>
911
00:54:15,002 --> 00:54:17,213
Sandy, do you want down?
912
00:54:17,380 --> 00:54:19,423
What? Don't want to. P>
913
00:54:20,007 --> 00:54:23,010
Look, Lopsang,
I'll arrive at the top. Understood? P>
914
00:54:23,803 --> 00:54:25,221
- Good.
-I don't want to go back. P>
915
00:54:25,388 --> 00:54:26,681
- Understood?
-All right. P>
916
00:54:27,932 --> 00:54:31,602
SOUTH WALLS
917
00:54:39,360 --> 00:54:40,569
p>
918
00:54:40,778 --> 00:54:43,155
Where is the rope?
919
00:54:43,322 --> 00:54:44,699
There are no ropes!
920
00:54:45,157 --> 00:54:46,534
There should already be.
921
00:54:46,701 --> 00:54:49,328
You have an extra rope?
922
00:54:49,453 --> 00:54:51,414
Lopsang who is carrying a rope.
He's not here! P>
923
00:54:51,580 --> 00:54:52,623
Harold. There is no rope? P>
924
00:54:53,874 --> 00:54:54,667
No.
925
00:54:55,334 --> 00:54:56,043
Neal. P>
926
00:54:57,044 --> 00:54:58,546
Hey, Rob. P>
927
00:54:58,671 --> 00:55:02,216
There is no rope from the cliff
to Hillary Step, replace.
928
00:55:02,383 --> 00:55:03,718
Where is Ang Dorjee and Lopsang?
929
00:55:03,926 --> 00:55:06,887
Ang Dorjee is here,
but there is no sign of Lopsang.
930
00:55:07,054 --> 00:55:10,850
So I, Neal, and Toli must
install a new rope, change it.
931
00:55:11,225 --> 00:55:12,476
- They were found?
- Yes. P>
932
00:55:12,643 --> 00:55:14,562
- Good.
-Let's do it! P>
933
00:55:19,400 --> 00:55:20,901
What happened? P>
934
00:55:21,068 --> 00:55:22,611
There are no straps attached. P>
935
00:55:22,820 --> 00:55:23,904
What? P>
936
00:55:53,267 --> 00:55:54,268
Good. P>
937
00:55:54,894 --> 00:55:56,645
Step by step, Doug. P>
938
00:56:05,071 --> 00:56:07,615
Come on, Dougie.
Inhale, Dougie. P>
939
00:56:07,740 --> 00:56:09,408
Come on, guys, go on.
940
00:56:09,533 --> 00:56:12,203
Inhale, Dougie, hold it.
941
00:56:21,003 --> 00:56:22,505
You can, Dougie.
942
00:56:23,297 --> 00:56:25,007
- I know you can.
-Yes. P>
943
00:56:26,967 --> 00:56:28,803
I don't want to see you back
for the third time. P>
944
00:56:34,558 --> 00:56:37,436
10.25 MORNING
945
00:56:46,529 --> 00:56:48,823
John. You're back down? P>
946
00:56:50,741 --> 00:56:52,159
Ada masalah.
947
00:56:52,326 --> 00:56:54,370
There is no rope above the South Peak.
948
00:56:54,537 --> 00:56:55,704
I know, friend...
949
00:56:55,913 --> 00:56:57,706
but we are handling it.
950
00:56:57,915 --> 00:57:01,127
I'm tired of waiting. < br /> I'm cold.
951
00:57:01,585 --> 00:57:02,545
Sorry, Rob.
952
00:57:02,711 --> 00:57:03,963
It's up to you, mate.
953
00:57:07,591 --> 00:57:09,677
I don't want to run out of oxygen
up there.
954
00:57:10,719 --> 00:57:11,720
Sorry, Rob.
955
00:57:19,019 --> 00:57:20,479
There are a few obstacles.
956
00:57:20,604 --> 00:57:23,607
Lou, Stuart, and John Taske
just returned.
957
00:57:23,774 --> 00:57:25,401
Just below the South Peak. P>
958
00:57:25,985 --> 00:57:27,278
What is the condition so far? P>
959
00:57:27,695 --> 00:57:28,988
Cold and windy. P>
960
00:57:29,155 --> 00:57:30,406
Tell me, Rob. P>
961
00:57:30,573 --> 00:57:31,866
Good Helen. Thank you, dah. P>
962
00:57:34,368 --> 00:57:37,538
I hope this year the
client will reach the top. P>
963
00:57:38,873 --> 00:57:40,875
If they don't move immediately...
964
00:57:41,083 --> 00:57:42,334
they will be late.
965
00:57:43,169 --> 00:57:44,170
Yes.
966
00:57:45,421 --> 00:57:47,798
Jon will say what about that
in the article?
967
00:57:49,550 --> 00:57:50,718
This is Rob. Friends...
968
00:57:50,801 --> 00:57:51,802
HILLARY STEP
8,760 meters
969
00:57:51,886 --> 00:57:54,096
Lou, Stu, and John Taske step back.
970
00:57:54,221 --> 00:57:55,181
What's the problem?
971
00:57:56,432 --> 00:57:57,808
Yes, guys, we...
972
00:57:57,975 --> 00:58:01,187
We sent Toli and Neal
to the top of the Step...
973
00:58:01,270 --> 00:58:02,313
11.52 LATE
974
00:58:02,438 --> 00:58:03,814
to attach a rope.
975
00:58:04,565 --> 00:58:07,193
We are at the bottom of Step, replace.
976
00:58:07,735 --> 00:58:08,652
Rob, this is Mike.
977
00:58:10,237 --> 00:58:11,363
How's Doug doing?
978
00:58:11,530 --> 00:58:14,366
Doug behind me,
I leave him to be able to move fast.
979
00:58:15,117 --> 00:58:17,870
I see you now.
Yes, this is me. Let's hurry...
980
00:58:19,371 --> 00:58:20,873
As soon as we can, change. P>
981
00:58:21,081 --> 00:58:23,876
We take everything to
so you can get a safe signal. P>
982
00:58:25,628 --> 00:58:28,130
Rob calls headquarters,
do you hear, Helen?
983
00:58:28,255 --> 00:58:30,591
- Are you okay?
- Accepted, Camp Marks to Rob.
984
00:58:30,758 --> 00:58:32,259
Any news from Scott?
985
00:58:32,426 --> 00:58:34,678
Where do you know where he is?
986
00:58:36,847 --> 00:58:38,516
- Hey, guys!
- Where are you?
987
00:58:38,766 --> 00:58:39,725
12.25 DAY
988
00:58:39,808 --> 00:58:41,393
There is a serious problem in Hillary Step.
989
00:58:41,602 --> 00:58:42,895
We are one hour late!
990
00:58:43,103 --> 00:58:43,938
Calm down.
991
00:58:44,146 --> 00:58:46,565
People people just sit down,
spend oxygen.
992
00:58:46,690 --> 00:58:47,942
Come here as soon as possible.
993
00:58:50,611 --> 00:58:51,946
Are you okay, Beck?
994
00:58:52,154 --> 00:58:55,157
Yes, there is a little problem /> with my eyes.
995
00:58:55,282 --> 00:58:56,450
Do you want to go back?
996
00:58:56,909 --> 00:59:00,246
There is a problem under Hillary Step.
It's crazy.
997
00:59:01,038 --> 00:59:02,373
Get down with us.
998
00:59:02,498 --> 00:59:05,292
999
00:59:05,459 --> 00:59:06,794
Can't, I promise Rob
will wait for him.
1000
00:59:06,961 --> 00:59:07,920
- It's up to you.
-I'm fine.
1001
00:59:09,296 --> 00:59:10,965
See you soon below.
1002
00:59:12,132 --> 00:59:15,219
Neal, ready!
1003
00:59:16,804 --> 00:59:18,222
Good, Toli! I'm done. P>
1004
00:59:18,305 --> 00:59:20,474
The strap is attached! Safe to climb! P>
1005
00:59:20,599 --> 00:59:21,850
12.45 DAY
1006
00:59:22,059 --> 00:59:23,060
Good, we climb! P>
1007
00:59:23,227 --> 00:59:24,853
- Hey, Mike.
-What? P>
1008
00:59:25,062 --> 00:59:26,272
I'm running out of oxygen.
1009
00:59:28,440 --> 00:59:30,317
Rob, this is Mike.
1010
00:59:30,484 --> 00:59:32,486
It's safe here.
1011
00:59:33,487 --> 00:59:36,657
I'll be here with Yasuko,
until there is an empty line.
1012
00:59:37,324 --> 00:59:40,244
I'll be here until
I see Doug. Done. P>
1013
01:00:33,547 --> 01:00:34,548
Come here. P>
1014
01:00:36,133 --> 01:00:38,344
01.14 AM
1015
01:00:38,510 --> 01:00:39,678
We succeed! P>
1016
01:01:03,535 --> 01:01:04,536
You succeeded! P>
1017
01:01:23,347 --> 01:01:26,266
02.00 DAY < /p>
1018
01:01:34,108 --> 01:01:35,067
Yasuko.
1019
01:01:38,237 --> 01:01:39,446
- Seven.
-Seven.
1020
01:01:39,613 --> 01:01:40,989
- Seven Peaks.
-Seven.
1021
01:01:42,324 --> 01:01:46,078
Come here.
I'm proud of you, Yasuko. P>
1022
01:01:46,286 --> 01:01:47,830
Very proud. P>
1023
01:01:47,996 --> 01:01:48,997
Thank you. P>
1024
01:01:55,212 --> 01:01:57,047
Rob called Headquarters. P>
1025
01:02:00,300 --> 01:02:02,636
Rob, this is Helen, hello?
Where are you? P>
1026
01:02:02,803 --> 01:02:05,305
I'm at the top of Everest, Helen,
we succeeded. P>
1027
01:02:06,807 --> 01:02:07,975
Did you hear? P>
1028
01:02:08,100 --> 01:02:09,977
We hear you clearly, Rob.
1029
01:02:10,102 --> 01:02:12,354
It's nice to hear your voice
up there.
1030
01:02:13,063 --> 01:02:14,356
Who are you with?
1031
01:02:14,481 --> 01:02:16,442
Right now, I'm with
Mike and Yasuko.
1032
01:02:16,608 --> 01:02:17,985
- We're down, Rob.
-You have to go now.
1033
01:02:18,152 --> 01:02:20,028
Rob. See you later. Thank you. P>
1034
01:02:20,237 --> 01:02:22,281
Jon K has come and gone. P>
1035
01:02:22,823 --> 01:02:24,616
Doug came from the horizon. P>
1036
01:02:24,783 --> 01:02:26,034
What about Beck? P>
1037
01:02:26,702 --> 01:02:28,662
Beck has problem with his view.
1038
01:02:29,496 --> 01:02:33,125
He waited in the southeastern hill,
in the Balcony...
1039
01:02:33,709 --> 01:02:36,003
for the first person to return.
1040
01:02:36,128 --> 01:02:39,006
You will be back soon , right?
1041
01:02:39,214 --> 01:02:40,674
We will be home in a few minutes.
1042
01:02:40,841 --> 01:02:43,427
As soon as I see Doug,
we will immediately come down, change.
1043
01:02:43,552 --> 01:02:46,430
All right. that's good, Rob.
1044
01:02:46,555 --> 01:02:48,849
We all pray for Doug.
1045
01:02:49,016 --> 01:02:50,017
Finish, Helen.
1046
01:03:03,071 --> 01:03:04,907
- Congratulations.
-Welcome!
1047
01:03:05,073 --> 01:03:07,534
- Good, Lopsy!
-You succeeded!
1048
01:03:41,568 --> 01:03:42,778
You look unwell.
1049
01:03:44,196 --> 01:03:47,491
My stomach hurts.
1050
01:03:48,492 --> 01:03:49,159
You see Doug?
1051
01:03:49,368 --> 01:03:50,953
Oh yeah. He is very...
1052
01:03:52,079 --> 01:03:53,288
far behind. P>
1053
01:03:54,122 --> 01:03:57,751
Hey, Roberto.
Where is your team left? P>
1054
01:03:57,918 --> 01:04:00,546
Because I'm sure my entire team...
1055
01:04:01,088 --> 01:04:02,422
made it to the top.
1056
01:04:02,589 --> 01:04:04,007
I saw them.
1057
01:04:04,508 --> 01:04:06,593
Calm down, I won't tell Krakauer.
1058
01:04:06,760 --> 01:04:09,012
Good, friend. < br /> My team is mixed up.
1059
01:04:09,179 --> 01:04:11,181
This year you won.
1060
01:04:11,390 --> 01:04:13,517
Scott, you don't look healthy.
1061
01:04:13,642 --> 01:04:15,143
& apos; Lopsang.
- Yes? P>
1062
01:04:15,310 --> 01:04:16,103
Take him down. P>
1063
01:04:23,944 --> 01:04:26,613
All right. Come on. P>
1064
01:04:51,471 --> 01:04:53,891
Harold. What are you doing? P>
1065
01:04:55,017 --> 01:04:59,438
Checking oxygen.
There is no full tube. P>
1066
01:04:59,605 --> 01:05:01,481
There is a full tube,
I see it when it rises. P>
1067
01:05:01,648 --> 01:05:02,566
No.
1068
01:05:02,691 --> 01:05:04,484
You have to double-check. P>
1069
01:05:04,651 --> 01:05:06,820
I just checked,
the tube is not full. P>
1070
01:05:06,987 --> 01:05:07,905
Harold, listen, I see...
1071
01:05:08,071 --> 01:05:10,157
I've checked it twice.
1072
01:05:11,158 --> 01:05:13,869
Yes. Alright, guys. P>
1073
01:05:15,329 --> 01:05:16,622
I'll go down. P>
1074
01:05:18,665 --> 01:05:19,666
Harold? P>
1075
01:05:22,669 --> 01:05:26,924
03.15 SORE
1076
01:05:28,133 --> 01:05:29,509
Doug, Doug, Doug -
1077
01:05:31,386 --> 01:05:32,846
- It's over.
-What?
1078
01:05:33,013 --> 01:05:34,681
Sorry. No, no, no. P>
1079
01:05:34,848 --> 01:05:36,308
Doug, you're late. P>
1080
01:05:38,101 --> 01:05:40,520
You go, I'll catch up later. P>
1081
01:05:40,687 --> 01:05:42,522
Doug, listen to me. P>
1082
01:05:42,689 --> 01:05:44,358
> - It's too late.
-No, come on! P>
1083
01:05:44,691 --> 01:05:46,652
Listen to me, friend, forgive me...
1084
01:05:47,069 --> 01:05:48,528
but you have to go down. P>
1085
01:05:49,655 --> 01:05:50,530
Understood? P>
1086
01:05:51,740 --> 01:05:53,200
I can -
1087
01:05:54,701 --> 01:05:57,496
It's close, friend.
It's close. P>
1088
01:05:58,705 --> 01:06:01,124
I won't come back next year,
this is an opportunity my last.
1089
01:06:05,504 --> 01:06:07,047
Let me do it.
1090
01:06:09,216 --> 01:06:10,634
Let me do it.
1091
01:06:11,635 --> 01:06:13,095
- Good.
-Please, Rob.
1092
01:06:13,261 --> 01:06:14,346
Come on we do.
1093
01:06:14,554 --> 01:06:16,139
- Let's finish it.
-Good.
1094
01:06:16,306 --> 01:06:17,975
- Come on.
-Thank you.
1095
01:06:22,562 --> 01:06:23,772
Come on, Doug.
1096
01:06:44,543 --> 01:06:47,546
There's no hope of getting...
1097
01:06:48,088 --> 01:06:51,883
My big art house
1098
01:06:55,345 --> 01:06:56,680
No...
1099
01:06:56,763 --> 01:06:57,597
Beck?
1100
01:06:58,306 --> 01:06:59,599
Are you okay?
1101
01:06:59,766 --> 01:07:00,767
Who is that?
1102
01:07:01,309 --> 01:07:02,102
Jon.
1103
01:07:02,602 --> 01:07:05,939
My view is unclear, Jon.
I'm cold.
1104
01:07:07,607 --> 01:07:09,109
Mike behind me.
1105
01:07:09,609 --> 01:07:11,445
He is behind with Yasuko.
1106
01:07:11,945 --> 01:07:14,740
He is behind with Yasuko.
1107
01:07:14,906 --> 01:07:16,116
p>
1108
01:07:16,783 --> 01:07:18,201
You'll be fine.
Mike behind me.
1109
01:07:22,831 --> 01:07:24,041
Are you okay?
1110
01:07:24,249 --> 01:07:25,459
See you below.
1111
01:07:26,043 --> 01:07:27,127
4:00 AM
1112
01:07:29,629 --> 01:07:31,506
it is.
1113
01:07:31,965 --> 01:07:32,966
10 more steps, friend.
1114
01:07:44,853 --> 01:07:46,063
Try it, Doug.
1115
01:07:53,195 --> 01:07:54,237
Good. p >
1116
01:08:00,160 --> 01:08:01,161
Good.
1117
01:08:02,496 --> 01:08:03,955
You succeeded!
1118
01:08:14,007 --> 01:08:15,675
You succeeded!
1119
01:08:19,012 --> 01:08:20,514
Because of you.
1120
01:08:23,809 --> 01:08:25,018
For children in school.
1121
01:08:32,526 --> 01:08:34,986
Congratulations, Doug.
Come on.
1122
01:08:36,196 --> 01:08:36,947
Be careful.
1123
01:08:37,114 --> 01:08:38,365
Let me help.
1124
01:08:45,205 --> 01:08:47,040
Come on, I'll help you stand up.
1125
01:08:47,249 --> 01:08:49,209
- I need more oxygen.
-No way.
1126
01:08:49,376 --> 01:08:50,710
We have to go down to the South Peak, come on. p>
1127
01:08:57,217 --> 01:08:59,678
Guy Cotter calls the Everest Headquarters Camp.
Are you there, Helen?
1128
01:09:00,637 --> 01:09:02,472
Guy, this is Helen, how are you?
1129
01:09:02,931 --> 01:09:04,057
Good.
1130
01:09:04,224 --> 01:09:05,642
I saw clearly the peak...
1131
01:09:05,809 --> 01:09:08,353
and there are still climbers above.
They are not our team, right?
1132
01:09:09,563 --> 01:09:11,940
Three people reached the top,
and they're down.
1133
01:09:12,065 --> 01:09:13,650
Why are they so long?
1134
01:09:13,817 --> 01:09:16,361
The schedule is back at two o'clock in the afternoon,
and they've passed it.
1135
01:09:17,070 --> 01:09:19,739
There is a cloud coming from the valley,
very thick.
1136
01:09:20,157 --> 01:09:21,616
Thank you,
I called them now, Guy.
1137
01:09:26,079 --> 01:09:27,622
Rob, answer, this is Helen.
1138
01:09:30,375 --> 01:09:32,085
Rob, answer, this is Helen.
1139
01:09:40,927 --> 01:09:43,054
Be careful, Dougie!
Good.
1140
01:09:43,263 --> 01:09:44,431
Good.
1141
01:09:45,765 --> 01:09:47,434
Good. Walk over the edge. P>
1142
01:09:49,436 --> 01:09:50,770
Good. P>
1143
01:09:53,607 --> 01:09:54,608
Rob, is that you? P>
1144
01:09:56,401 --> 01:09:57,277
Beck? P>
1145
01:09:58,278 --> 01:10:00,530
This is Mike, Beck.
What are you doing here? P>
1146
01:10:00,697 --> 01:10:01,781
I can't see, this is bad. P>
1147
01:10:02,449 --> 01:10:03,825
Are you okay? P>
1148
01:10:03,992 --> 01:10:05,493
There is a problem with Beck. P>
1149
01:10:05,660 --> 01:10:08,330
Hey, Mike, we run out of oxygen.
We have to move.
1150
01:10:08,955 --> 01:10:10,624
I will help you stand up.
1151
01:10:10,790 --> 01:10:12,667
- I brought Yasuko.
-Nice.
1152
01:10:15,670 --> 01:10:16,671
I hold you.
1153
01:10:18,423 --> 01:10:19,424
You're fine.
1154
01:10:22,093 --> 01:10:23,511
Doug, come on!
1155
01:10:24,304 --> 01:10:25,305
Come on!
1156
01:10:33,021 --> 01:10:34,064
I'm cold. P>
1157
01:10:39,736 --> 01:10:43,531
Mike, Harold, Ang Dorjee,
stop first, we have a problem. P>
1158
01:10:45,700 --> 01:10:47,327
We run out of oxygen, Doug. P>
1159
01:10:47,494 --> 01:10:49,663
We run out oxygen.
We have to keep moving. Come on. P>
1160
01:10:49,788 --> 01:10:50,497
Ayo !
1161
01:10:52,707 --> 01:10:55,502
Mike, Harold, are you hearing?
I need people...
1162
01:10:56,336 --> 01:10:58,088
I need people up with oxygen.
1163
01:11:01,967 --> 01:11:03,677
Anyone, I beg you.
1164
01:11:05,512 --> 01:11:07,514
p>
1165
01:11:09,349 --> 01:11:10,350
Doug, come on guys!
1166
01:11:13,103 --> 01:11:15,522
Harold, do you hear?
1167
01:11:16,773 --> 01:11:19,901
Does anyone see Ang Dorjee?
1168
01:11:20,402 --> 01:11:22,362
Ang Dorjee just passed me,
He headed down.
1169
01:11:22,529 --> 01:11:25,365
He went down.
1170
01:11:25,532 --> 01:11:27,200
Can you stop him, ask him to spin?
I need someone up.
1171
01:11:29,160 --> 01:11:30,161
Hey , Ang Dorjee! P>
1172
01:11:31,371 --> 01:11:33,373
Ang Dorjee! P>
1173
01:11:33,540 --> 01:11:35,542
Camp Headquarters, you hear? P>
1174
01:11:35,709 --> 01:11:39,504
Helen to Rob, speak. P>
1175
01:11:40,297 --> 01:11:42,215
Helen, me need one oxygen tube
at the top of Hillary Step.
1176
01:11:42,382 --> 01:11:43,633
I can't take her down without her.
1177
01:11:45,051 --> 01:11:49,889
I'm exhausted.
1178
01:11:50,056 --> 01:11:52,559
I understand you need one tube
oxygen at the base of Hillary Step.
1179
01:11:52,726 --> 01:11:55,103
We will send it as quickly as possible.
1180
01:11:55,854 --> 01:11:57,647
My last words on Ang Dorjee are...
1181
01:11:57,814 --> 01:12:00,734
"Please leave two oxygen tubes
on the South Peak."
1182
01:12:00,859 --> 01:12:01,818
Yes.
1183
01:12:02,402 --> 01:12:03,570
I heard, Rob.
1184
01:12:04,112 --> 01:12:04,863
Children...
1185
01:12:05,071 --> 01:12:08,241
there is oxygen in the South Peak, right?
1186
01:12:08,450 --> 01:12:10,952
No, Rob, this is Harold.
1187
01:12:11,077 --> 01:12:15,373
There is no oxygen in the South Peak.
1188
01:12:15,582 --> 01:12:17,292
I repeat, there is no oxygen.
1189
01:12:18,710 --> 01:12:21,921
Ang Dorjee keeps four tubes
there, Harold.
1190
01:12:22,088 --> 01:12:23,381
p>
1191
01:12:26,301 --> 01:12:27,802
Harold, where are you?
1192
01:12:28,428 --> 01:12:29,179
Can you hear, Harold?
1193
01:12:30,096 --> 01:12:31,973
Harold!
1194
01:12:32,098 --> 01:12:33,224
Harold, do you hear?
1195
01:12:33,391 --> 01:12:35,393
I need around...
1196
01:12:39,689 --> 01:12:42,108
half an hour to go back
to the South Peak.
1197
01:12:44,486 --> 01:12:46,946
Fine, I come.
1198
01:12:47,113 --> 01:12:47,947
If you don't have oxygen,
don't go up.
1199
01:12:48,114 --> 01:12:49,115
We move.
1200
01:12:51,242 --> 01:12:53,286
I come, Rob.
1201
01:12:57,916 --> 01:12:59,209
Rob, this is Camp Headquarters.
1202
01:12:59,626 --> 01:13:00,960
Rob, this is Camp Headquarters.
1203
01:13:02,420 --> 01:13:03,421
I heard, Caro.
1204
01:13:04,464 --> 01:13:06,299
Rob, can you come down by yourself? p>
1205
01:13:08,343 --> 01:13:10,220
Caro, we haven't been at that point.
1206
01:13:10,887 --> 01:13:13,139
Rob, who are you with?
1207
01:13:14,641 --> 01:13:16,101
I'm with Doug.
1208
01:13:16,267 --> 01:13:17,727
We listen.
1209
01:13:17,894 --> 01:13:19,938
We listen. p>
1210
01:13:20,730 --> 01:13:22,982
Come on, Dougie.
A little more, come on.
1211
01:13:23,149 --> 01:13:24,359
Rob, how is Doug's awareness?
1212
01:13:24,567 --> 01:13:26,986
He is very weak.
1213
01:13:28,154 --> 01:13:31,825
He fainted after we ran out of oxygen.
1214
01:13:32,826 --> 01:13:34,285
Give him 8 milligrams of dexamethasone.
1215
01:13:35,453 --> 01:13:36,371
Means two tablets, Rob.
1216
01:13:37,705 --> 01:13:39,332
Guy calls Rob.
1217
01:13:39,541 --> 01:13:41,167
Speak, Guy, I hear you. P>
1218
01:13:42,001 --> 01:13:43,503
Rob, you better get down. P>
1219
01:13:43,670 --> 01:13:45,505
You know there's no point in you upstairs. P>
1220
01:13:45,672 --> 01:13:48,049
We can send people
to help Doug...
1221
01:13:48,675 --> 01:13:50,760
Come on, we're betting
people's lives.
1222
01:13:51,511 --> 01:13:52,929
I don't want to leave Doug.
1223
01:13:55,765 --> 01:13:57,809
We have to keep moving.
1224
01:13:57,976 --> 01:14:00,270
We must continue move,
we are in danger.
1225
01:14:00,728 --> 01:14:02,730
Helen will need help...
1226
01:14:02,897 --> 01:14:05,692
so I'll try to go back.
1227
01:14:05,817 --> 01:14:07,610
Good. Go. P>
1228
01:14:17,203 --> 01:14:18,204
Hey, Scott. P>
1229
01:14:18,913 --> 01:14:20,999
Scott! Are you okay? P>
1230
01:14:25,587 --> 01:14:26,588
Lopsang -
1231
01:14:27,589 --> 01:14:28,590
Lopsy! P>
1232
01:14:30,967 --> 01:14:32,385
I'm not strong anymore. P>
1233
01:14:34,220 --> 01:14:35,346
I'm not strong. P>
1234
01:14:37,932 --> 01:14:40,727
Go, ask Anatoli here...
1235
01:14:41,895 --> 01:14:44,230
ask Anatoli to bring oxygen again.
1236
01:14:46,774 --> 01:14:47,525
Good.
1237
01:14:47,734 --> 01:14:48,943
- Go!
-Good.
1238
01:14:49,986 --> 01:14:52,405
I'll send Anatoli here.
1239
01:14:58,870 --> 01:15:00,830
- Come on.
-You come down.
1240
01:15:00,997 --> 01:15:02,040
No, friend.
1241
01:15:02,540 --> 01:15:04,042
I won't leave you, Doug.
1242
01:15:04,209 --> 01:15:05,752
- Come on!
-I have to rest.
1243
01:15:05,919 --> 01:15:07,837
No, Doug, you come with me!
1244
01:15:08,004 --> 01:15:10,089
I only need 10 minutes, Doug, come on!
1245
01:15:14,260 --> 01:15:16,221
Please, Dougie, come on.
1246
01:15:16,387 --> 01:15:18,765
10 minutes. We will arrive at the bottom of the Step. P>
1247
01:15:19,933 --> 01:15:21,100
Move this foot. P>
1248
01:15:21,267 --> 01:15:22,769
This leg, Dougie, come on! P>
1249
01:15:24,020 --> 01:15:25,021
Come on. P>
1250
01:15:25,980 --> 01:15:26,981
Good.
1251
01:15:47,210 --> 01:15:48,211
Woe.
1252
01:15:48,878 --> 01:15:49,921
Woe.
1253
01:15:52,423 --> 01:15:55,718
Hold it. Come on, come on!
Take the chair! P>
1254
01:16:36,426 --> 01:16:38,761
No, no.
Come on, Dougie! P>
1255
01:16:38,928 --> 01:16:40,847
DOUG, come on, hurry up! P>
1256
01:17:16,883 --> 01:17:20,678
Doug! I'm going to the South Peak
to get oxygen. P>
1257
01:17:20,887 --> 01:17:23,723
Did you hear? I'll look for oxygen. P>
1258
01:17:23,890 --> 01:17:25,558
But you have to wait here! P>
1259
01:17:26,517 --> 01:17:28,311
Understand? Wait here! P>
1260
01:17:28,478 --> 01:17:30,021
Don't move! I'll be back! P>
1261
01:17:55,421 --> 01:17:56,422
Hey, Rob. P>
1262
01:18:35,628 --> 01:18:39,674
Beck! Stop! You're going the wrong way! P>
1263
01:18:40,216 --> 01:18:41,259
Stop! P>
1264
01:18:41,426 --> 01:18:43,636
Come back! Back! P>
1265
01:19:00,820 --> 01:19:02,071
Beck, calm down! P>
1266
01:19:13,499 --> 01:19:14,459
Rob! P>
1267
01:19:18,379 --> 01:19:19,380
Harold! P>
1268
01:19:20,673 --> 01:19:21,424
Harold!
1269
01:19:33,686 --> 01:19:34,687
Rob!
1270
01:19:37,523 --> 01:19:39,525
- Harold?
-I got oxygen!
1271
01:19:40,276 --> 01:19:43,946
This, I found
half empty.
1272
01:19:45,656 --> 01:19:46,908
Where is Doug? P>
1273
01:19:48,701 --> 01:19:50,161
Doug is gone. P>
1274
01:19:51,537 --> 01:19:52,622
What is he? P>
1275
01:19:53,706 --> 01:19:54,499
Killed! P>
1276
01:20:12,642 --> 01:20:13,976
Camp Four in that direction! P> >
1277
01:20:14,519 --> 01:20:15,436
Stand up!
1278
01:20:15,978 --> 01:20:16,979
Come on!
1279
01:20:18,731 --> 01:20:21,442
Come on! Beck! P>
1280
01:20:29,867 --> 01:20:31,536
I'll find help! P>
1281
01:21:09,782 --> 01:21:10,783
Here! P>
1282
01:21:17,123 --> 01:21:18,791
- Toli!
-Where else? P>
1283
01:21:18,958 --> 01:21:19,625
They're still out there. P>
1284
01:21:27,550 --> 01:21:29,635
Jon! I need help! P>
1285
01:21:30,469 --> 01:21:31,220
What? P>
1286
01:21:31,387 --> 01:21:34,223
They are out there,
I need help! P>
1287
01:21:34,390 --> 01:21:36,976
I can't see, Toli. P> >
1288
01:21:37,143 --> 01:21:38,352
I'm blind because of snow.
1289
01:21:39,437 --> 01:21:41,063
Beck, Doug.
1290
01:21:42,273 --> 01:21:43,649
They need help.
1291
01:21:43,816 --> 01:21:44,817
They are still out there.
1292
01:21:47,612 --> 01:21:50,364
I will search for them!
You wait here! P>
1293
01:21:55,202 --> 01:21:59,165
12:00 p.m.
1294
01:22:05,630 --> 01:22:06,631
Usahamu bagus.
1295
01:22:26,692 --> 01:22:29,695
Toli! Sandy needs oxygen! P>
1296
01:22:29,862 --> 01:22:31,280
Sandy, this! P>
1297
01:22:34,367 --> 01:22:35,952
- Can you walk?
-No. P>
1298
01:22:38,788 --> 01:22:40,456
I'll be back! P>
1299
01:22:41,666 --> 01:22:42,875
I'll stay!
1300
01:22:49,423 --> 01:22:51,008
Give it to me.
1301
01:22:51,217 --> 01:22:52,802
Can't move,
the valve freezes!
1302
01:22:52,927 --> 01:22:53,928
Take this.
1303
01:22:55,554 --> 01:22:56,555
Gloves. P>
1304
01:22:58,307 --> 01:22:59,558
Sorry. P>
1305
01:23:12,238 --> 01:23:13,239
Come on, guys. P>
1306
01:23:14,615 --> 01:23:15,908
Come on, Harold. P>
1307
01:23:18,327 --> 01:23:19,745
Thank you for coming back. P>
1308
01:23:41,684 --> 01:23:42,518
Thank you for coming back. P >
1309
01:23:42,685 --> 01:23:43,936
Hello, Camp Headquarters.
1310
01:23:44,145 --> 01:23:47,189
Helen, this is Jan.
1311
01:23:47,356 --> 01:23:50,776
Why haven't you notified me?
Why doesn't anyone call me?
1312
01:23:52,611 --> 01:23:53,654
They were attacked by a storm, Jan.
Very bad. P>
1313
01:23:53,779 --> 01:23:55,865
Where is he? P>
1314
01:23:56,449 --> 01:23:58,534
We don't know, but...
1315
01:23:58,701 --> 01:24:00,786
he is still at the top 4 o'clock.
1316
01:24:01,620 --> 01:24:03,664
Gosh. Can he come down? P>
1317
01:24:05,207 --> 01:24:07,960
Rob can, but Doug doesn't. P>
1318
01:24:08,127 --> 01:24:09,962
and the body gets worse.
1319
01:24:15,301 --> 01:24:16,510
Send Ang Dorjee up.
1320
01:24:17,178 --> 01:24:18,220
He will take them down.
1321
01:24:19,388 --> 01:24:21,307
- Helen, do you understand?
- Helen! Give me the latest news! P>
1322
01:24:21,474 --> 01:24:23,684
Send Ang Dorjee up. P>
1323
01:24:24,518 --> 01:24:26,312
We will look for it. P>
1324
01:24:26,437 --> 01:24:29,106
I'll call you so
can hear from him. P>
1325 01:24:29,315 --> 01:24:30,691 Once you hear from him. 1326 01:24:30,816 --> 01:24:31,817 - Thank you, Helen. - Understood? 1327 01:24:31,984 --> 01:24:32,818 All right. 1328 01:24:33,569 --> 01:24:35,321 - Where is he ? -Guy, I haven't heard from him. 1329 01:24:35,488 --> 01:24:36,238 I'll look for it. 1330 01:24:36,405 --> 01:24:37,698 I've tried. 1331 01:24:38,199 --> 01:24:39,992 - Guy... /> - Wait a minute. P> 1332 01:24:40,201 --> 01:24:42,244 Rob? This is Guy, where are you? 1333 01:24:42,411 --> 01:24:44,330 Guy, I've done that for two hours. 1334 01:24:44,538 --> 01:24:46,540 Alright. Rob, this is Guy. 1335 01:24:47,208 --> 01:24:49,001 - Save your strength, friend. -Helen. 1336 01:24:49,668 --> 01:24:52,588 Once there is a chance, move, you know the procedure. 1337 01:24:52,755 --> 01:24:55,716 There is an oxygen supply in the South Valley. 1338 01:24:55,841 --> 01:24:57,927 - For those who need to be allowed to take it. - That's good, thank you. 1339 01:24:58,052 --> 01:25:01,722 The Mall Team will go up and doing a search is possible. 1340 01:25:02,056 --> 01:25:04,850 For those who leave, we leave at dawn, if the weather permits. 1341 01:25:05,017 --> 01:25:05,684 Sure, Helen. At dawn. P> 1342 01:25:05,851 --> 01:25:06,811 That's good, David. P> 1343 01:25:06,977 --> 01:25:08,729 Tell Ed the situation, I will follow. P> 1344 01:25:08,854 --> 01:25:09,939 Camp Four, answer. P> 1345 01:25:10,064 --> 01:25:11,023 03.00 MORNING 1346 01:25:11,190 --> 01:25:13,150 Rob. Rob, did you hear? P> 1347 01:25:13,359 --> 01:25:17,738 David Breashears stored oxygen in the South Valley that could be used. P> 1348 01:25:19,031 --> 01:25:21,659 We formed a team to pick you up. P> 1349 01:25:40,970 --> 01:25:41,971 Hot. 1350 01:25:45,266 --> 01:25:46,267 I'm burning. 1351 01:26:07,121 --> 01:26:08,122 No. 1352 01:26:09,915 --> 01:26:10,916 Yasuko. 1353 01:26:14,628 --> 01:26:15,629 Sandy? 1354 01:26:23,095 --> 01:26:24,096 Come on! 1355 01:27:19,735 --> 01:27:20,736 Saturday May 11 1356 01:27:20,819 --> 01:27:23,197 Rob, talk. Please lift. 1357 01:27:27,159 --> 01:27:28,118 05.00 MORNING 1358 01:27:28,285 --> 01:27:29,828 Raise, mate, please. 1359 01:27:57,856 --> 01:27:59,483 Any news from others? 1360 01:27:59,650 --> 01:28:03,529 Anatoli managed to bring home three clients from the Southern Valley last night... 1361 01:28:04,446 --> 01:28:06,865 but Beck and Yasuko are still out there. 1362 01:28:07,032 --> 01:28:08,200 They do a search... 1363 01:28:08,409 --> 01:28:10,703 but everyone from above is exhausted. 1364 01:28:13,872 --> 01:28:15,124 Rob, are you? P> 1365 01:28:16,500 --> 01:28:18,377 Rob, where are you? We send people to pick you up. P> 1366 01:28:20,546 --> 01:28:22,047 Rob, this is Camp Headquarters. P> 1367 01:28:25,718 --> 01:28:27,720 I don't can... I can't move... 1368 01:28:27,886 --> 01:28:30,723 I can't move anymore. 1369 01:28:32,516 --> 01:28:34,059 Hey, guys. I know. I know. P> 1370 01:28:34,226 --> 01:28:36,353 But you have to keep moving. P> 1371 01:28:36,520 --> 01:28:38,188 My hands... 1372 01:28:38,397 --> 01:28:41,066 I can't feel my hands, they both freeze. P> > 1373 01:28:44,111 --> 01:28:46,155 I have to melt my mask. 1374 01:28:46,780 --> 01:28:49,199 I have to melt my mask. 1375 01:28:49,408 --> 01:28:51,744 That's good. You have to make the mask work. 1376 01:28:51,910 --> 01:28:53,370 The sun will rise and... 1377 01:28:53,537 --> 01:28:55,414 ... you will feel warmer, and can move. 1378 01:28:56,040 --> 01:28:57,750 -Guy. -Yes ? 1379 01:28:57,875 --> 01:29:00,669 Guy. Here was Harold here. P> 1380 01:29:00,836 --> 01:29:01,920 Where did he go? P> 1381 01:29:02,087 --> 01:29:03,756 Rob, is Doug with you? P> 1382 01:29:06,258 --> 01:29:07,760 Harold... 1383 01:29:07,885 --> 01:29:10,888 Doug .. Doug is gone. P> 1384 01:29:13,015 --> 01:29:14,558 Harold is gone. P> 1385 01:29:18,145 --> 01:29:20,022 I need help. P> 1386 01:29:21,982 --> 01:29:24,777 Rob, you have to go down. Where are you? P> 1387 01:29:30,616 --> 01:29:31,617 Where are you? p> 1388 01:29:32,368 --> 01:29:34,453 Guy... 1389 01:29:34,870 --> 01:29:37,664 I'm in... 1390 01:29:38,374 --> 01:29:39,792 In the small gap exactly under the South Peak. 1391 01:29:39,958 --> 01:29:42,169 Alright . You can do it. P> 1392 01:29:42,294 --> 01:29:43,796 You just need to get out from that gap... 1393 01:29:44,463 --> 01:29:46,048 and slide for the rest of the way. P> 1394 01:29:46,715 --> 01:29:47,674 Guy, send a team. 1395 01:29:48,258 --> 01:29:49,927 Understand? 1396 01:29:50,803 --> 01:29:53,472 I need help. 1397 01:29:53,639 --> 01:29:55,516 There are a number of Sherpas coming in bringing tea, oxygen. 1398 01:29:55,682 --> 01:29:56,934 You just need to go down. 1399 01:29:59,520 --> 01:30:00,396 Rob. 1400 01:30:05,818 --> 01:30:07,653 Can you connect to Jan? 1401 01:30:07,820 --> 01:30:09,738 - To Rob? -Connect him. 1402 01:30:10,614 --> 01:30:12,199 Let's just try it. We... 1403 01:30:12,324 --> 01:30:14,243 Put the satellite phone on the side of the radio. P> 1404 01:30:16,036 --> 01:30:18,414 Only Jan can encourage him to move. P> 1405 01:30:20,207 --> 01:30:21,208 Guy calls Rob. 1406 01:30:22,042 --> 01:30:23,043 Guy calls Rob. 1407 01:30:26,422 --> 01:30:28,507 Guy calls Rob. You heard? P> 1408 01:30:34,012 --> 01:30:35,139 - We're new... -Rob, are you there? P> 1409 01:30:35,305 --> 01:30:36,557 - We contacted him. -This. P> 1410 01:30:39,268 --> 01:30:40,519 Rob, this is Helen. 1411 01:30:43,147 --> 01:30:44,148 Accepted. 1412 01:30:44,898 --> 01:30:47,025 Jan wants to talk to you, Rob. 1413 01:30:49,570 --> 01:30:50,571 Jan my wife? 1414 01:30:51,196 --> 01:30:52,281 Yes, he here. 1415 01:30:52,448 --> 01:30:53,532 Jan, you're connected. 1416 01:30:53,699 --> 01:30:54,700 Good. 1417 01:30:55,784 --> 01:30:57,578 Hi, baby, how are you? 1418 01:31:01,707 --> 01:31:02,916 Hi, my dear. 1419 01:31:03,667 --> 01:31:04,376 I'm a little... 1420 01:31:04,793 --> 01:31:06,044 it's a little cold... 1421 01:31:07,296 --> 01:31:08,714 but I'm fine. 1422 01:31:09,214 --> 01:31:10,466 I know. 1423 01:31:11,049 --> 01:31:12,926 The sun will warm you up soon. 1424 01:31:14,136 --> 01:31:15,220 Dear - 1425 01:31:15,804 --> 01:31:17,264 You have to move. 1426 01:31:18,223 --> 01:31:19,892 You have to go down. 1427 01:31:21,560 --> 01:31:22,978 My hands... 1428 01:31:25,981 --> 01:31:27,191 froze. 1429 01:31:30,736 --> 01:31:32,571 My legs froze. 1430 01:31:33,822 --> 01:31:36,742 We sent people carrying tea and oxygen. 1431 01:31:37,326 --> 01:31:40,579 But you have to move. Rob? You hear? P> 1432 01:31:41,038 --> 01:31:43,290 You have to make your circulation work. P> 1433 01:31:43,415 --> 01:31:44,750 Good, my dear. P> 1434 01:31:45,792 --> 01:31:48,795 Do it right now. P> 1435 01:31:51,298 --> 01:31:52,591 I love you. P> 1436 01:31:54,009 --> 01:31:55,385 I love you. P> 1437 01:32:05,771 --> 01:32:06,772 p> 1438 01:32:57,489 --> 01:32:59,157 Done. 1439 01:33:00,993 --> 01:33:02,452 Come on, Rob. 1440 01:33:03,120 --> 01:33:03,996 We can't carry them. 1441 01:33:06,081 --> 01:33:08,000 That's impossible. 1442 01:33:08,125 --> 01:33:09,668 Needed.... 1443 01:33:12,421 --> 01:33:14,047 We need all our energy... 1444 01:33:18,844 --> 01:33:20,929 to go down. 1445 01:33:22,598 --> 01:33:24,224 I don't want to die. 1446 01:33:24,349 --> 01:33:26,518 Helen, this is Mike . Do you hear? 1447 01:33:27,269 --> 01:33:28,937 Speak, Mike. What's up? P> 1448 01:33:34,359 --> 01:33:36,236 Good, Mike. Thank you for notifying. 1449 01:33:48,498 --> 01:33:51,084 DO NOT RETURN 1450 01:34:11,730 --> 01:34:12,564 Meg? 1451 01:34:15,901 --> 01:34:16,735 Bub? 1452 01:34:50,102 --> 01:34:51,770 Helen Kamp Headquarters. Helen Camp Headquarters. P> 1453 01:34:52,479 --> 01:34:53,772 Helen Camp Headquarters. P> 1454 01:34:55,190 --> 01:34:56,525 Ang Dorjee, this is Helen. P> 1455 01:34:57,109 --> 01:34:58,819 We must return! P > 1456 01:34:59,319 --> 01:35:01,530 There will be another bad storm. 1457 01:35:03,281 --> 01:35:05,242 - Your decision, Ang Dorjee. - Sorry. 1458 01:35:05,409 --> 01:35:08,286 We tried again after the storm passed. 1459 01:35:08,453 --> 01:35:11,707 We leave tea and oxygen here. Sorry. P> 1460 01:35:18,839 --> 01:35:21,133 We must let Rob they don't come. P> 1461 01:35:22,718 --> 01:35:23,719 Good. P> 1462 01:35:33,145 --> 01:35:34,271 Rob, this is Guy. P> 1463 01:35:34,438 --> 01:35:35,439 Guy. P> 1464 01:35:37,649 --> 01:35:40,610 I can't stop shaking. P> 1465 01:35:41,737 --> 01:35:43,822 Friends are hit by strong winds. P> 1466 01:35:44,740 --> 01:35:46,825 You have to go to lower to survive. 1467 01:35:50,454 --> 01:35:52,247 Let me think about it. 1468 01:35:55,000 --> 01:35:57,419 I think I can survive here last night again. 1469 01:36:03,175 --> 01:36:04,843 We will try again tomorrow morning. 1470 01:37:14,371 --> 01:37:16,081 - Helen? -Yes. 1471 01:37:17,541 --> 01:37:19,084 He is still out there. 1472 01:37:20,669 --> 01:37:22,462 He is under the South Peak. 1473 01:37:25,090 --> 01:37:28,301 He has oxygen, but freezes. 1474 01:37:28,468 --> 01:37:30,512 We don't know if he can open it. 1475 01:37:33,682 --> 01:37:34,933 There are people with him? 1476 01:37:35,767 --> 01:37:36,726 No. 1477 01:37:37,853 --> 01:37:39,104 No. p > 1478 01:37:39,938 --> 01:37:42,399 Bring him down before dark. He won't last one more night. 1479 01:37:43,316 --> 01:37:44,317 We know. 1480 01:37:46,111 --> 01:37:49,114 But the storm is back, very bad. 1481 01:37:50,532 --> 01:37:52,742 We can't send people tonight. P> 1482 01:37:53,493 --> 01:37:54,494 We've tried. P> 1483 01:37:58,623 --> 01:38:00,292 All he has on the moon. P> 1484 01:38:06,965 --> 01:38:08,592 Can you connect it again? < /p> 1485 01:38:09,426 --> 01:38:10,427 Of course . 1486 01:38:14,139 --> 01:38:15,807 Guy, contact Rob. 1487 01:38:20,562 --> 01:38:22,188 Hey, Rob, this is Guy. 1488 01:38:23,648 --> 01:38:24,900 Jan wants to talk. 1489 01:38:26,318 --> 01:38:29,195 Wait. Give me a minute. P> 1490 01:38:44,628 --> 01:38:45,503 Good. P> 1491 01:38:54,763 --> 01:38:56,222 Hi, baby. P> 1492 01:38:57,724 --> 01:38:59,017 How are you? P> 1493 01:39:02,062 --> 01:39:03,855 Aku memikirkanmu. 1494 01:39:08,360 --> 01:39:09,569 You sound good. 1495 01:39:12,697 --> 01:39:14,074 You're warm, honey? 1496 01:39:15,575 --> 01:39:17,577 There's a little frostbite. 1497 01:39:20,246 --> 01:39:22,499 I can't wait to take care of you. 1498 01:39:26,211 --> 01:39:28,463 I can't wait for you to go home. P> 1499 01:39:31,716 --> 01:39:33,218 What about Sarah? P> 1500 01:39:33,635 --> 01:39:34,970 Sarah? P> 1501 01:39:36,262 --> 01:39:37,263 Yes. P> 1502 01:39:39,307 --> 01:39:40,850 Sarah is fine. P> 1503 01:39:43,061 --> 01:39:44,980 Sarah is fine. P> 1504 01:39:46,064 --> 01:39:47,315 1505 01:39:50,527 --> 01:39:53,071 Sarah is fine. p> 1506 01:39:57,242 --> 01:39:58,743 Can I call her Sarah for me? 1507 01:40:03,790 --> 01:40:05,083 Yes, of course. 1508 01:40:07,711 --> 01:40:10,213 I don't think I'll have time to meet her. 1509 01:40:10,338 --> 01:40:11,631 I'm sorry. 1510 01:40:15,927 --> 01:40:17,095 Don't say that. 1511 01:40:19,222 --> 01:40:21,307 If anyone can survive, you are the one. 1512 01:40:28,106 --> 01:40:29,733 Remember? 1513 01:40:43,830 --> 01:40:45,457 I love you. 1514 01:40:49,919 --> 01:40:51,129 Don't be too worried. 1515 01:41:46,226 --> 01:41:47,685 Good night, my dear. 1516 01:42:33,898 --> 01:42:37,402 I love you, Rob. 1517 01:42:51,416 --> 01:42:53,626 I love you. 1518 01:44:15,500 --> 01:44:16,501 Hey. 1519 01:44:20,171 --> 01:44:21,673 I'm here, come on. Come on. 1520 01:44:22,674 --> 01:44:24,008 Helen, have you heard? 1521 01:44:24,968 --> 01:44:25,969 Mike, speak. 1522 01:44:26,678 --> 01:44:28,346 Beck is still alive. 1523 01:44:28,513 --> 01:44:30,556 He walked to the camp. 1524 01:44:30,723 --> 01:44:35,103 David Breashears and team IMAX will bring it down to Camp One. P> 1525 01:44:37,563 --> 01:44:38,564 Thank you, Mike. P> 1526 01:44:43,027 --> 01:44:46,364 We don't know what happened, but he is still alive. 1527 01:44:47,365 --> 01:44:48,533 The problem is, Peach... 1528 01:44:49,200 --> 01:44:50,868 we can't bring it down from lcefall. 1529 01:44:51,035 --> 01:44:52,203 I'll bring it down. 1530 01:44:52,412 --> 01:44:53,913 I'll bring it down. Good. P> 1531 01:44:54,622 --> 01:44:57,542 What do we need? We need a helicopter, right? P> 1532 01:44:57,709 --> 01:45:00,295 But the helicopter can't fly as high that... 1533 01:45:00,503 --> 01:45:02,213 because the air is too thin. 1534 01:45:02,714 --> 01:45:05,550 We can try, but the risk is great. 1535 01:45:05,717 --> 01:45:07,385 And the conditions are very bad, Peach... p > 1536 01:45:07,552 --> 01:45:09,721 so don't expect too much. 1537 01:45:15,310 --> 01:45:16,561 Step by step. 1538 01:45:20,398 --> 01:45:21,566 - You have to keep moving. -I'm tired. 1539 01:45:21,733 --> 01:45:22,734 - I know. -I'm tired. 1540 01:45:22,859 --> 01:45:24,736 I know. Come on. P> 1541 01:45:27,155 --> 01:45:28,406 Slowly and steadily. P> 1542 01:45:30,575 --> 01:45:31,784 Come on, keep moving. P> 1543 01:45:32,952 --> 01:45:36,748 Ask for the American Embassy telephone number in Kathmandu, Nepal. P> 1544 01:45:37,790 --> 01:45:39,667 - Yes, Nepal. -I want to talk to Mr. Embassy. P> 1545 01:45:40,168 --> 01:45:41,586 No, I can't wait. P> 1546 01:45:41,753 --> 01:45:44,088 Look, sir, my husband is dead once... 1547 01:45:44,255 --> 01:45:45,548 and you can see on the news. P> 1548 01:45:45,673 --> 01:45:49,635 p> 1549 01:45:50,219 --> 01:45:51,763 Believe me, death both will not look good on CNN. 1550 01:45:53,056 --> 01:45:54,182 Come on, guys. 1551 01:45:55,808 --> 01:45:59,062 Good. 1552 01:46:00,146 --> 01:46:01,147 TWO CAMP 1553 01:46:03,274 --> 01:46:04,275 Mike. 1554 01:46:04,484 --> 01:46:06,569 How are you doing? 1555 01:46:07,487 --> 01:46:08,488 You know, alright. 1556 01:46:09,864 --> 01:46:11,574 Do you feel warm? 1557 01:46:12,283 --> 01:46:13,826 I don't know for sure yet. P> 1558 01:46:16,788 --> 01:46:17,997 You seem to be warm, a little. P> 1559 01:46:21,501 --> 01:46:23,586 How's it going Rob? P> 1560 01:46:26,297 --> 01:46:28,007 Doug? What's he doing? P> 1561 01:46:33,513 --> 01:46:35,473 Doug is gone, Beck. P> 1562 01:46:51,406 --> 01:46:53,991 I don't know, no one has ever flown higher than the Headquarters Camp... 1563 01:46:54,158 --> 01:46:55,410 but they will try. 1564 01:46:56,077 --> 01:46:58,538 Search for landings, mark anything. 1565 01:46:58,704 --> 01:47:01,249 Good, worth trying. Thank you, Guy. 1566 01:47:01,374 --> 01:47:02,583 - Yes? -Take the Gatorade. 1567 01:47:02,750 --> 01:47:05,002 There is a helicopter coming, we have to make a landing. 1568 01:47:05,169 --> 01:47:06,462 There is a helicopter coming! 1569 01:47:08,673 --> 01:47:10,341 Have everyone go back to the tent! 1570 01:47:11,259 --> 01:47:13,928 Thank you. Leave this area blank. P> 1571 01:47:14,262 --> 01:47:15,179 Retreat. P> 1572 01:47:15,346 --> 01:47:16,347 C'mon, come on. P> 1573 01:47:22,061 --> 01:47:23,521 Army 45, keep up to date. P> 1574 01:47:24,147 --> 01:47:25,606 Lukla Tower, we alright. 1575 01:47:31,988 --> 01:47:33,197 It's impossible! 1576 01:47:34,365 --> 01:47:36,409 If you land here, we can't fly anymore. 1577 01:47:41,706 --> 01:47:42,707 This will kill us! 1578 01:47:43,207 --> 01:47:44,959 Fine, Major, we are back. 1579 01:48:04,020 --> 01:48:04,854 That's it! 1580 01:48:05,021 --> 01:48:07,523 Nothing else can be thrown away. It's the lightest! 1581 01:48:07,732 --> 01:48:08,941 It's time to go, Major. 1582 01:48:23,247 --> 01:48:24,749 Here, here! 1583 01:48:27,585 --> 01:48:29,462 Come on! You can! P> 1584 01:48:58,282 --> 01:49:00,701 Come on, guys. You're almost there. P> 1585 01:49:04,455 --> 01:49:05,456 Come on. P> 1586 01:49:09,043 --> 01:49:10,503 One person. Only one person. P> 1587 01:49:10,711 --> 01:49:13,172 Only him, one person! Go up. P> 1588 01:49:13,714 --> 01:49:14,966 Beres. P> 1589 01:49:18,302 --> 01:49:19,303 You're fine! P> 1590 01:49:20,304 --> 01:49:22,807 I'll lift the tail, to fly over the edge. P> 1591 01:49:23,641 --> 01:49:25,726 Get off a little, until the propeller gets air. P> 1592 01:49:25,893 --> 01:49:27,019 Do you mind? P> 1593 01:49:27,186 --> 01:49:29,188 - No problem. -Nice. P> 1594 01:50:48,726 --> 01:50:51,604 Come on , come in. 1595 01:50:54,815 --> 01:50:56,067 Oh, Anatoli. 1596 01:51:02,406 --> 01:51:03,908 I'm really sorry, Helen. 1597 01:51:05,326 --> 01:51:06,786 Come on, come in. 1598 01:51:29,392 --> 01:51:30,393 Hi, Peachy. < /p> 1599 01:51:35,731 --> 01:51:36,649 Hei. 1600 01:51:49,870 --> 01:51:51,539 Thank you, honey. 1601 01:52:43,299 --> 01:52:52,933 Rob's body remains on the mountain with with other climbers killed. 1602 01:53:18,751 --> 01:53:26,509 Team Adventure Consultants 1996 1603 01:53:28,177 --> 01:53:33,933 Beck Weathers lost both hands and his nose. 1604 01:53:35,184 --> 01:53:40,314 He still lives in Dallas with his wife, Peach. p > 1605 01:53:41,398 --> 01:53:47,279 In July 1996, Jan gave birth to a daughter. 1606 01:53:48,572 --> 01:53:54,453 He named her Sarah. 1607 02:01:05,092 --> 02:01:07,094 Submitted by: www.subtitlecinema.com