0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Markasjudi.com Trusted Trusted Online Gambling Agent 1 00: 01: 08,319 -> 00: 01: 11,489 Based on a true story 2 00:01:13,240 --> 00:01:17,328 1953. Edmund Hillary and Tenzing Norgay were the first climbers to the summit of Everest. 3 00:01:17,495 --> 00:01:21,874 Over the next 40 years, only the best climbers tried it. 4 00:01:22,041 --> 00:01:24,668 One in four climbers died . 5 00:01:25,294 --> 00:01:27,713 1992. Rob Hall from New Zealand pioneered the concept... 6 00:01:27,880 --> 00:01:30,341 commercial guide on Everest for amateur climbers. 7 00:01:30,508 --> 00:01:32,885 For the following four years the team, Adventure Consultants... 8 00:01:33,052 --> 00:01:35,054 managed to bring 19 clients to the top without any casualties. 9 00:01:35,679 --> 00:01:38,891 1996. Another commercial guide follows in the footsteps of Rob Hall... 10 00:01:39,058 --> 00:01:42,561 includes the company Mountain Madness of Scott Fischer. 11 00:01:42,728 --> 00:01:46,565 More than 20 expeditions compete towards Everest peak in the same two weeks. 12 00:01:47,817 --> 00:01:49,360 Please listen. 13 00:01:50,361 --> 00:01:51,362 Everyone! 14 00:01:52,822 --> 00:01:56,784 We still have to take 610 meters, and 600 meters high... 15 00:01:57,368 --> 00:01:58,619 head to Kamp Empat 16 00:01:59,495 --> 00:02:03,040 There are ropes along the way, so you will succeed. 17 00:02:04,291 --> 00:02:06,627 Once you arrive in the yellow area, we regroup... 18 00:02:07,211 --> 00:02:09,088 use a mask, turn on oxygen. 19 00:02:09,964 --> 00:02:11,048 Do you understand? 20 00:03:03,601 --> 00:03:04,602 $ 325 per tube. 21 00:03:04,894 --> 00:03:05,811 Six weeks before 22 00:03:05,895 --> 00:03:08,272 - For oxygen ? - That's too much! 23 00:03:08,355 --> 00:03:09,356 CHRISTCHURCH, NEW NEW ZEALAND 24 00:03:09,440 --> 00:03:10,774 Well, he controls the market. 25 00:03:10,858 --> 00:03:13,777 He estimates there are 20 teams < > in Headquarters Camp this season. 26 00:03:13,903 --> 00:03:14,778 20 squads? 27 00:03:14,945 --> 00:03:17,698 With the Sherpa population and porters, it will definitely be crowded. 28 00:03:18,866 --> 00:03:21,827 Queues at the rope will be long. 29 00:03:21,994 --> 00:03:24,038 - What's this? - Got Helen. 30 00:03:24,246 --> 00:03:26,248 Small decoration for the dining tent. 31 00:03:26,415 --> 00:03:28,417 - You can use it in your hair. -I take it. Thank you. 32 00:03:28,584 --> 00:03:29,877 I have news. 33 00:03:31,003 --> 00:03:32,796 We get Krakauer. 34 00:03:32,963 --> 00:03:34,673 You stole it from Scott Fischer? 35 00:03:34,840 --> 00:03:36,926 - No, that's the decision . -Good, Rob! 36 00:03:38,385 --> 00:03:40,638 How much does he pay you, Rob? 37 00:03:40,804 --> 00:03:43,057 He only pays airplane fees... 38 00:03:43,265 --> 00:03:48,020 but we get five thousand said in our magazine and photo on the cover page. 39 00:03:48,187 --> 00:03:50,731 That's worth it. 40 00:03:50,898 --> 00:03:53,442 - If you can bring it to the top... -If? 41 00:03:53,609 --> 00:03:55,194 If? How can you say that. 42 00:03:55,402 --> 00:03:58,072 - Interest. You can? -Thank you, Guy. 43 00:03:58,280 --> 00:03:59,490 - Hey! -Halo! 44 00:04:01,283 --> 00:04:03,035 - Are you okay? -Yes , how are you? 45 00:04:03,202 --> 00:04:04,495 - Good. -See yourself! 46 00:04:04,662 --> 00:04:06,497 I know, I'm big. 47 00:04:06,664 --> 00:04:08,499 -This. - Are you okay? 48 00:04:08,666 --> 00:04:10,501 Yes, but I will miss you. 49 00:04:10,668 --> 00:04:11,627 Ayo. 50 00:04:14,713 --> 00:04:15,673 Come on, Guy. 51 00:04:17,091 --> 00:04:19,760 Be careful. 52 00:04:19,927 --> 00:04:21,345 -This... -Please, honey. 53 00:04:21,845 --> 00:04:23,639 Come on. Don't worry. 54 00:04:23,764 --> 00:04:26,684 What worries me is being unemployed here. 55 00:04:26,850 --> 00:04:28,727 - You're not unemployed. -No, but... 56 00:04:29,645 --> 00:04:30,521 What? 57 00:04:31,313 --> 00:04:33,148 Moments waiting for you. 58 00:04:33,691 --> 00:04:35,776 - Waiting for this boy. -Women. 59 00:04:35,943 --> 00:04:37,444 - Women. -Women. 60 00:04:40,197 --> 00:04:42,866 Come back before I give birth, Rob Hall. 61 00:04:44,326 --> 00:04:45,703 Just try to stop me. 62 00:04:46,537 --> 00:04:50,874 This is the last call for Flight Air New Zealand 7419 to Kathmandu. 63 00:04:51,041 --> 00:04:53,210 - I love you. -Go, or I will cry. 64 00:04:53,377 --> 00:04:54,586 Go. 65 00:05:09,560 --> 00:05:10,561 See you later. 66 00:05:16,900 --> 00:05:18,777 March 30, 1996 67 00:05:18,944 --> 00:05:19,945 Yes. 68 00:05:20,612 --> 00:05:22,614 - That's your only item? -Yes. 69 00:05:23,615 --> 00:05:25,075 We're here. 70 00:05:33,917 --> 00:05:36,170 What team are you joining? 71 00:05:36,378 --> 00:05:39,757 - Adventure Consultants. -Good. I also. I'm Beck. 72 00:05:39,923 --> 00:05:41,633 - Beck Weathers. -Doug Hansen. 73 00:05:42,176 --> 00:05:43,761 - Jon Krakauer. -What are you doing? 74 00:05:43,927 --> 00:05:45,387 - Good -What are you... 75 00:05:45,554 --> 00:05:48,140 - Krakauer from Outside magazine? - True 76 00:05:48,307 --> 00:05:49,308 Really? 77 00:05:49,516 --> 00:05:51,518 What are you doing? Write or climb? 78 00:05:51,643 --> 00:05:52,644 Both of them. 79 00:05:53,937 --> 00:05:56,398 I will let you know about the peak. 80 00:05:56,565 --> 00:05:58,233 No need. I'll be there. 81 00:05:58,400 --> 00:05:59,401 Look at it later. 82 00:06:15,542 --> 00:06:17,753 What is your activity if you don't climb, Doug? 83 00:06:17,878 --> 00:06:19,546 - You mean to live? -Yes. 84 00:06:20,089 --> 00:06:22,633 Various things. Carpenter, postman. 85 00:06:22,800 --> 00:06:25,594 - Carpenter, postman? -Yes. 86 00:06:25,761 --> 00:06:28,680 - Seriously, Did you deliver a letter? -Benan 87 00:06:30,391 --> 00:06:31,350 Postman on Everest? 88 00:06:32,559 --> 00:06:33,352 I hope. 89 00:06:34,144 --> 00:06:35,354 I like that. 90 00:06:35,562 --> 00:06:36,814 post on Everest. 91 00:06:45,614 --> 00:06:46,448 We arrived. 92 00:06:46,615 --> 00:06:47,908 - Beck. -Yes? 93 00:06:48,075 --> 00:06:50,327 You know he reached the last peak of Everest last year? 94 00:06:50,494 --> 00:06:52,496 - Who, Doug? -Yes. 95 00:06:52,663 --> 00:06:54,665 That's pretty high for the postman. 96 00:06:54,832 --> 00:06:58,252 Yes. Longs Peak, McKinley. 97 00:06:58,836 --> 00:07:01,463 I myself never reached the top of McKinley. 98 00:07:01,630 --> 00:07:03,590 - I know. -Know where? 99 00:07:03,715 --> 00:07:04,883 1989, right? 100 00:07:07,094 --> 00:07:08,512 You have done research. 101 00:07:08,679 --> 00:07:10,347 That's our expertise. 102 00:07:18,188 --> 00:07:21,608 You will follow the famous footprints. > 103 00:07:21,733 --> 00:07:23,861 History printed by George Everest... 104 00:07:24,027 --> 00:07:26,822 George Mallory, Tenzing Norgay, Edmund Hillary. 105 00:07:26,947 --> 00:07:28,532 And Rob Hall! 106 00:07:31,702 --> 00:07:33,203 They are all legendary! 107 00:07:34,538 --> 00:07:35,539 Benan 108 00:07:36,707 --> 00:07:38,333 For those who dare realize their dreams... 109 00:07:38,542 --> 00:07:42,880 Adventure Consultants offers something 110 00:07:43,046 --> 00:07:45,048 Why don't we write in the brochure? 111 00:07:47,134 --> 00:07:49,178 Because most of is just a pain. 112 00:07:49,344 --> 00:07:50,179 - Yes. - Really. 113 00:07:50,345 --> 00:07:52,556 Can you share experiences, Mike? 114 00:07:52,723 --> 00:07:54,183 Experience losing your toes. 115 00:07:56,226 --> 00:07:57,352 That's it. 116 00:07:59,188 --> 00:08:03,442 In short, humans are not created to function.... 117 00:08:03,650 --> 00:08:07,154 at the height of flying 747 aircraft. 118 00:08:07,738 --> 00:08:10,282 Once you arrive at the top of the Southern Valley... 119 00:08:11,074 --> 00:08:14,286 your body will be dying. Really dying. 120 00:08:14,453 --> 00:08:16,455 Because that's called the Death Zone. 121 00:08:16,663 --> 00:08:17,456 The game is... 122 00:08:17,664 --> 00:08:21,293 can we bring you to the top and come back... 123 00:08:21,919 --> 00:08:23,170 before that happened? 124 00:08:23,337 --> 00:08:25,088 Of course you can. 125 00:08:26,089 --> 00:08:27,132 Introduce Beck Weathers. 126 00:08:27,299 --> 00:08:29,468 You may notice that there are characteristics > Lone Star state? 127 00:08:29,676 --> 00:08:33,305 I'm 100 percent Texan. 128 00:08:34,223 --> 00:08:35,724 You know Mike Groom. 129 00:08:36,600 --> 00:08:38,143 Introduce Andy Harris. 130 00:08:38,310 --> 00:08:40,103 - Harold. -Other guides from Queenstown. 131 00:08:40,270 --> 00:08:42,356 Originally from Taranaki. Greetings. 132 00:08:42,606 --> 00:08:44,608 Helen and the rest of the team have headed to Camp Headquarters. 133 00:08:44,775 --> 00:08:47,194 They prepared everything before we arrived. 134 00:08:47,361 --> 00:08:48,779 Today March 30. 135 00:08:48,946 --> 00:08:50,948 I plan to arrive at the top on May 10. 136 00:08:51,114 --> 00:08:53,450 This is a lucky day for me and Adventure Consultants... 137 00:08:53,617 --> 00:08:55,619 and usually the weather is quite stable on that date. 138 00:08:56,119 --> 00:08:57,162 Meaning... 139 00:08:57,329 --> 00:09:00,916 we have 40 days to train your body and mind... 140 00:09:01,041 --> 00:09:02,167 to do it. 141 00:09:02,334 --> 00:09:05,295 I know you have a mountain climbing experience. 142 00:09:05,462 --> 00:09:06,797 You won't be here without it. 143 00:09:06,964 --> 00:09:09,216 Stu , K2, Broad Peak. 144 00:09:09,967 --> 00:09:10,968 John Taske. 145 00:09:11,343 --> 00:09:13,845 1,192 meters on Mount Kosciuszko. 146 00:09:14,972 --> 00:09:17,516 And... Yasuko Namba. 147 00:09:17,724 --> 00:09:20,310 Six of the Seven Highest Peak and the only woman. 148 00:09:21,144 --> 00:09:22,646 - Let's make it seven. -Thank you. 149 00:09:22,813 --> 00:09:25,732 But Everest is a challenge different. 150 00:09:26,441 --> 00:09:28,151 That's why you're here, right, Dougie? 151 00:09:28,318 --> 00:09:30,779 Oh yeah. Yes. 152 00:09:31,405 --> 00:09:34,491 Enough of me tonight. Eat, drink, have fun. 153 00:09:34,658 --> 00:09:36,034 Tomorrow, we explore. 154 00:09:38,662 --> 00:09:40,080 - Everything's OK? < br /> - Are you ready? 155 00:09:42,499 --> 00:09:43,500 Dougie. 156 00:09:44,751 --> 00:09:46,169 Alright, everyone, handle. 157 00:09:46,670 --> 00:09:47,504 Fine. 158 00:09:47,671 --> 00:09:48,964 Good, Colonel. 159 00:09:49,089 --> 00:09:50,465 Everything, use earplugs. 160 00:09:50,841 --> 00:09:52,634 Sit down, wear a seat belt. 161 00:09:52,801 --> 00:09:53,635 Thank you, Mike. 162 00:09:54,511 --> 00:09:56,305 Do it or die. Here it is. 163 00:09:56,471 --> 00:09:57,472 Alright. 164 00:09:59,099 --> 00:10:00,058 Do you believe this? 165 00:10:00,225 --> 00:10:03,437 Bravo 270 on the way, calls Bravo 410. 166 00:10:23,040 --> 00:10:25,417 LUKLA 2,860 Meters 167 00:10:33,592 --> 00:10:36,053 - Stay organized. -Hei, relax. 168 00:10:37,220 --> 00:10:38,680 - Yes, I'm ready. -Ready. 169 00:10:38,847 --> 00:10:40,432 Let's start. 170 00:10:40,599 --> 00:10:42,017 Lead the way, man. 171 00:10:43,268 --> 00:10:44,436 Are you okay? 172 00:10:44,603 --> 00:10:45,729 Yes. 173 00:11:17,552 --> 00:11:19,846 NAMCHE BAZAAR 3,750 meters 174 00:11:19,971 --> 00:11:22,099 He wants to see your climbing permit. 175 00:11:22,265 --> 00:11:24,309 Show your climbing permission! 176 00:11:24,476 --> 00:11:25,477 Greetings. 177 00:11:26,770 --> 00:11:28,480 Thank you, see you later when we come back . 178 00:11:28,647 --> 00:11:30,065 Thank you. 179 00:11:30,190 --> 00:11:32,275 - Everything is OK? -Yes. You? 180 00:11:32,442 --> 00:11:33,985 - Yes. -Hey... 181 00:11:34,861 --> 00:11:35,862 Thank you, Rob. 182 00:11:36,738 --> 00:11:37,864 For what? 183 00:11:37,989 --> 00:11:39,616 You know, the discount. 184 00:11:40,867 --> 00:11:43,203 You have three jobs, Doug. 185 00:11:43,370 --> 00:11:44,371 That's all I can do. 186 00:11:44,538 --> 00:11:47,874 I know, but you don't have to do it, and I appreciate it. 187 00:11:49,584 --> 00:11:51,169 This time you have to arrive at the top. 188 00:11:51,336 --> 00:11:52,170 Yes. 189 00:12:03,223 --> 00:12:04,474 How are you doing, Beck? 190 00:12:05,976 --> 00:12:07,436 I'm fine. 191 00:12:07,602 --> 00:12:09,312 Come on, you can do it. 192 00:12:09,438 --> 00:12:11,148 I thought I'd adapt more fast from this. 193 00:12:11,982 --> 00:12:13,233 You'll be fine. 194 00:12:16,153 --> 00:12:17,320 Bad boys. 195 00:12:35,672 --> 00:12:37,174 - Wow. -Yes. 196 00:12:43,138 --> 00:12:44,389 How close are you? 197 00:12:44,681 --> 00:12:47,642 I'm very close, but the day is late and I... 198 00:12:47,851 --> 00:12:49,352 is very tired. 199 00:12:50,687 --> 00:12:52,856 If that's me, I think I'll continue. 200 00:12:53,023 --> 00:12:54,232 That's what I think every day. 201 00:12:54,399 --> 00:12:55,817 Why don't you do it? 202 00:12:55,984 --> 00:12:57,360 Because I told him to come back. 203 00:12:58,236 --> 00:12:59,696 > 204 00:12:59,863 --> 00:13:02,574 The 15th morning at the South Peak... 205 00:13:03,658 --> 00:13:05,202 the conditions were bad, we would not have time to spin at 2pm. 206 00:13:05,368 --> 00:13:07,621 Reaching the top was good , Beck... 207 00:13:07,829 --> 00:13:09,164 but you paid me for to take you down safely. 208 00:13:10,582 --> 00:13:11,583 Remember that. 209 00:13:21,092 --> 00:13:22,385 Why is he? 210 00:13:23,595 --> 00:13:26,181 One of our Sherpas, Tenzing. He got an accident. 211 00:13:26,306 --> 00:13:28,099 - Oh, huh? -Yes. 212 00:13:28,642 --> 00:13:30,560 Fall when fixing the stairs in lcefall. 213 00:13:30,727 --> 00:13:33,021 That's bad. They have to take it down. 214 00:13:48,328 --> 00:13:52,749 TENGBOCHE PRIVATE 3,867 meters 215 00:14:15,021 --> 00:14:16,022 Greetings. 216 00:14:20,610 --> 00:14:21,653 Greetings. 217 00:14:25,323 --> 00:14:30,537 MEMORIAL CLIMBING, THOK IA 4,877 meters 218 00:15:13,747 --> 00:15:17,292 EVEREST MARKET CAMPING 5,364 meters 219 00:15:18,668 --> 00:15:22,172 Congratulations, you succeeded. Welcome to the Camp Camp! 220 00:15:22,339 --> 00:15:24,341 This year there is a United Nations here. 221 00:15:24,507 --> 00:15:26,968 There is a team of IMAX, South Africans. 222 00:15:29,346 --> 00:15:30,722 And right here... 223 00:15:32,515 --> 00:15:34,017 in the best place... 224 00:15:35,143 --> 00:15:37,020 there is a Headquarters Camp Adventure Consultants. 225 00:15:37,187 --> 00:15:39,439 - Hey, Helen. -Hey. How are you? 226 00:15:39,606 --> 00:15:42,442 - Nice to see you. - Welcome, nice to see you. 227 00:15:42,609 --> 00:15:43,568 - Hai, Rob. -Hei. 228 00:15:43,735 --> 00:15:45,236 Congratulations. Are you okay? 229 00:15:45,403 --> 00:15:46,363 Yes. You? 230 00:15:46,529 --> 00:15:48,031 - We're fine. -It looks good. 231 00:15:49,157 --> 00:15:51,368 For those who don't know, this is Helen Wilton... 232 00:15:51,534 --> 00:15:52,786 Headquarters Camp manager. 233 00:15:52,994 --> 00:15:56,414 He will be your mother for the next few weeks. 234 00:15:56,581 --> 00:15:58,375 If there is a problem, tell him and he will fix it. 235 00:15:58,541 --> 00:16:02,545 It's nice to finally meet directly with you. 236 00:16:02,671 --> 00:16:04,047 Ang Dorjee, come here. 237 00:16:04,214 --> 00:16:05,799 Everyone, this is Ang Dorjee. 238 00:16:06,007 --> 00:16:08,635 He's the leader of Sherpa's guide. 239 00:16:09,052 --> 00:16:10,053 How are you? 240 00:16:10,845 --> 00:16:12,055 Can you speak English? 241 00:16:12,222 --> 00:16:14,182 Better than you, Mr. America. 242 00:16:15,558 --> 00:16:17,060 Surely you are better at climbing from me. 243 00:16:17,227 --> 00:16:17,852 Yes. 244 00:16:18,561 --> 00:16:19,562 Yes? 245 00:16:20,563 --> 00:16:21,815 He arrived at the top three times, Beck. 246 00:16:22,023 --> 00:16:23,358 All right. I understand. 247 00:16:23,483 --> 00:16:27,737 There is tea in the dining tent after you clean it up and... 248 00:16:28,196 --> 00:16:31,366 The communication tent is behind, it's a cooking tent, and there... 249 00:16:31,950 --> 00:16:33,201 is the toilet. 250 00:16:34,160 --> 00:16:37,247 It's a little windy, but remember that... 251 00:16:37,747 --> 00:16:41,042 When the wind blows, you will see what George Everest saw. 252 00:16:42,168 --> 00:16:42,877 Good. 253 00:16:49,300 --> 00:16:51,302 For those who have never used the base of an iron shoe.... 254 00:16:51,803 --> 00:16:54,431 the left and right parts are marked with "L" and it can't be exchanged. 255 00:16:54,597 --> 00:16:55,390 Very simple. 256 00:16:56,016 --> 00:16:59,102 First, push in < Br> to shoes like this. 257 00:16:59,894 --> 00:17:00,895 It's hard to believe. 258 00:17:01,771 --> 00:17:04,357 It turns out that the mayor of Camp is Headquarters! 259 00:17:04,524 --> 00:17:06,192 Scott Fischer, Mr. Mountain Madness. 260 00:17:08,570 --> 00:17:09,612 That's right. 261 00:17:09,779 --> 00:17:11,156 Want a cup of coffee? 262 00:17:11,322 --> 00:17:14,034 Sit down. Adapt to the weather! 263 00:17:15,326 --> 00:17:18,788 Good. Usually I drink tea, but let me try. 264 00:17:18,955 --> 00:17:20,415 Thank you. 265 00:17:26,212 --> 00:17:27,839 Wow, this year is busy. 266 00:17:28,757 --> 00:17:29,883 Aku tahu. 267 00:17:29,966 --> 00:17:32,510 There are stupid Kiwis creating a Himalayan guide... 268 00:17:32,635 --> 00:17:34,137 and see what happens. 269 00:17:34,929 --> 00:17:37,432 Yes, and you are immediately involved. 270 00:17:37,599 --> 00:17:39,059 I have to make a living. 271 00:17:41,728 --> 00:17:43,813 You fixed the crash. 272 00:17:43,980 --> 00:17:44,981 Yes. 273 00:17:45,148 --> 00:17:46,566 - This year the damage was bad. -Oh, huh? 274 00:17:46,733 --> 00:17:48,318 The glacier is large. 275 00:17:48,401 --> 00:17:50,195 We put four or five stairs to cross. 276 00:17:50,361 --> 00:17:51,988 You wear a strong rope, right? 277 00:17:53,615 --> 00:17:58,078 Are you ready? Good. This is April 7, around 10:30 a.m. 278 00:17:58,244 --> 00:18:01,414 This is Sandy Hill Pittman, reports to NBC Interactive Media... 279 00:18:01,581 --> 00:18:04,250 and we are
at Camp Everest Headquarters! 280 00:18:04,834 --> 00:18:06,377 He is your member? 281 00:18:06,544 --> 00:18:08,463 Someone stole my journalist... 282 00:18:08,630 --> 00:18:10,381 then I have to find another one. 283 00:18:10,548 --> 00:18:13,009 > He is more pleasing to the eye than Jon Krakauer... 284 00:18:13,176 --> 00:18:14,385 -It's certain. -Let it clear... 285 00:18:14,552 --> 00:18:15,386 I didn't steal your journal. 286 00:18:15,553 --> 00:18:16,554 Hey, it's okay. 287 00:18:16,679 --> 00:18:18,890 Outside magazine called me. 288 00:18:19,099 --> 00:18:20,517 They called me. 289 00:18:20,683 --> 00:18:22,477 - They say they want... -No problem. 290 00:18:22,644 --> 00:18:25,855 They want to send journalists to mountains and ask if I'm interested. 291 00:18:27,857 --> 00:18:29,192 That's the decision. 292 00:18:40,453 --> 00:18:43,540 All right, Caroline MacKenzie, team doctor. Start, Caro. 293 00:18:43,706 --> 00:18:45,375 - Hi, everyone. -Hei, Caro. 294 00:18:45,542 --> 00:18:46,417 Hello. 295 00:18:48,336 --> 00:18:50,463 - Sorry. -No. 296 00:18:51,881 --> 00:18:56,052 So Rob, Harold and Mike will explain about mountain climbing... 297 00:18:56,219 --> 00:18:58,680 but from the medical side... 298 00:18:58,847 --> 00:19:01,724 oxygen important things in reach Everest. 299 00:19:01,891 --> 00:19:03,560 And lack of oxygen. 300 00:19:03,726 --> 00:19:05,895 To have a chance < br /> it's best to reach the top... 301 00:19:06,062 --> 00:19:08,815 you need to prepare your body for thin air up there. 302 00:19:08,940 --> 00:19:11,568 So, for the following month, before the final ascent... 303 00:19:11,734 --> 00:19:14,571 you will do three weather adaptation climbs... 304 00:19:14,737 --> 00:19:16,906 and come back to Headquarters Camp every time. 305 00:19:17,699 --> 00:19:21,494 The difficulty is that every ascent starts and ends with lcefall. 306 00:19:22,120 --> 00:19:24,581 Sorry, but there is no way to play it. 307 00:19:25,290 --> 00:19:28,710 There are millions of tons of glaciers continuing moving day and night. 308 00:19:29,627 --> 00:19:31,504 There are ice poles as high as buildings... 309 00:19:31,671 --> 00:19:35,258 there is a very deep gap and maybe baseless. 310 00:19:35,383 --> 00:19:37,260 You don't want to be in that place... 311 00:19:37,760 --> 00:19:39,470 especially when the sun shines on it. 312 00:19:39,637 --> 00:19:42,724 So we will be there in the morning and pass it as fast as possible. 313 00:19:43,391 --> 00:19:45,810 Sherpas have prepared stairs above the gap... 314 00:19:46,269 --> 00:19:48,271 and we make it as safe as possible. 315 00:19:48,438 --> 00:19:50,607 But that doesn't mean it's really safe. 316 00:19:51,274 --> 00:19:53,943 Sudah 19 orang tewas di lcefall. 317 00:19:55,778 --> 00:19:56,779 Hang on! 318 00:19:58,198 --> 00:19:59,449 Hold it. 319 00:19:59,616 --> 00:20:01,993 - Are you okay, Jon? - Are you okay? 320 00:20:02,577 --> 00:20:03,745 - I It's okay. -Good. 321 00:20:03,912 --> 00:20:04,996 Climb slowly. 322 00:20:06,372 --> 00:20:08,291 Remember, we are a team. 323 00:20:08,458 --> 00:20:09,959 Let's take care of each other. 324 00:20:10,126 --> 00:20:11,294 ONE CAMPAIGN 5.944 meters 325 00:20:11,419 --> 00:20:13,004 Be careful of hypothermia... 326 00:20:13,213 --> 00:20:15,882 symptoms like disrupting and strange behavior. 327 00:20:16,883 --> 00:20:19,260 I've seen climbers lack of oxygen 328 00:20:19,344 --> 00:20:20,303 open clothes at an altitude of 8 thousand meters... 329 00:20:20,470 --> 00:20:22,138 because you feel hot. 330 00:20:23,890 --> 00:20:26,643 You guys know about cerebral edema, brain swelling... 331 00:20:26,893 --> 00:20:29,938 to loss of motor function and finally die. 332 00:20:31,606 --> 00:20:34,317 And pulmonary edema, namely lung - the lungs are full of liquid... 333 00:20:34,943 --> 00:20:36,819 as if you were drowning. 334 00:20:36,986 --> 00:20:39,739 The only cure is to descend from the mountain, as soon as possible. 335 00:20:40,490 --> 00:20:41,950 - Alright. -Good, friend. 336 00:20:42,116 --> 00:20:44,494 But it's not all bad. 337 00:20:44,661 --> 00:20:48,248 Me and the whole AC team will make sure you go up and down with safe... 338 00:20:48,414 --> 00:20:50,583 and you will adapt naturally. 339 00:20:51,209 --> 00:20:55,421 Let's thank Caro, this is the first time he's here. 340 00:20:56,214 --> 00:20:57,966 - All right. -Your good candidate. 341 00:20:59,175 --> 00:21:02,845 April 23 342 00:21:05,348 --> 00:21:08,518 TWO CAMPING 6,492 meters 343 00:21:09,435 --> 00:21:10,436 Congratulations. 344 00:21:11,062 --> 00:21:14,023 Check the regulator. There must be a hissing sound. 345 00:21:16,567 --> 00:21:17,652 Connect your hose. 346 00:21:17,819 --> 00:21:19,570 - Yasuko. -Beck. 347 00:21:19,737 --> 00:21:21,155 - How are you? -Good. 348 00:21:21,531 --> 00:21:22,699 - Are you okay? -You are great. 349 00:21:22,865 --> 00:21:23,866 Can you ask for oxygen? 350 00:21:24,200 --> 00:21:25,201 Smell . 351 00:21:26,077 --> 00:21:29,789 In situations like this, set your breath, set it to four. 352 00:21:29,956 --> 00:21:31,833 - You will improve. -I've felt it. 353 00:21:32,000 --> 00:21:32,709 How is the climb? 354 00:21:33,626 --> 00:21:34,877 - Hey. -Fun. 355 00:21:35,044 --> 00:21:36,754 - Extraordinary. -What so nice. 356 00:21:41,259 --> 00:21:42,051 Doug, are you okay? 357 00:21:43,261 --> 00:21:46,806 Upon arriving at Headquarters, ask Caro to examine you. 358 00:21:46,973 --> 00:21:48,850 - I'm fine. -No. 359 00:21:49,475 --> 00:21:51,060 Please use oxygen tonight . 360 00:21:51,227 --> 00:21:52,395 - Yes? -Yes. 361 00:21:52,520 --> 00:21:53,438 Supplies are enough? 362 00:21:53,604 --> 00:21:55,398 - There are many. -All right. 363 00:21:57,734 --> 00:21:58,901 Drink tea. 364 00:22:00,278 --> 00:22:02,030 Lift your shirt a little. 365 00:22:02,196 --> 00:22:03,239 Thank you. 366 00:22:06,701 --> 00:22:08,578 Take a deep breath. 367 00:22:15,001 --> 00:22:17,587 Drink it in morning with a little water, before breakfast. 368 00:22:17,754 --> 00:22:18,755 Good, thank you. 369 00:22:19,630 --> 00:22:22,091 - Beck, it's your turn. - Sorry. This, do it. 370 00:22:24,469 --> 00:22:25,720 Read and cry. 371 00:22:26,679 --> 00:22:27,930 Just relax, Doug. 372 00:22:31,768 --> 00:22:33,436 - You can stop. -Yes? 373 00:22:33,561 --> 00:22:34,604 Your condition is excellent, Beck. 374 00:22:34,771 --> 00:22:35,646 My condition is excellent. 375 00:22:36,064 --> 00:22:37,899 - Benan - Six days a week of gymnastics. 376 00:22:38,066 --> 00:22:40,109 - It's definitely healthy. -You must like that. 377 00:22:40,318 --> 00:22:41,319 Benan 378 00:22:42,695 --> 00:22:44,947 Woe. What's the date? 379 00:22:45,114 --> 00:22:47,075 -25 April. -No! 380 00:22:47,575 --> 00:22:48,451 No! 381 00:22:53,581 --> 00:22:56,292 I want to send a message to my wife. May borrow a fax machine? 382 00:22:56,459 --> 00:22:58,961 Look at this one first. Received overnight. 383 00:23:02,382 --> 00:23:04,133 Happy Anniversary, Beck Peach 384 00:23:04,342 --> 00:23:06,135 - Gosh. -What? 385 00:23:07,970 --> 00:23:09,639 Can you borrow your satellite phone? 386 00:23:10,348 --> 00:23:12,850 If you enter overnight, this is an emergency. 387 00:23:13,184 --> 00:23:15,561 - The fee is $ 25 per minute, Beck. -No. 388 00:23:15,728 --> 00:23:16,938 This one is free. 389 00:23:17,105 --> 00:23:18,106 Seriously? 390 00:23:18,773 --> 00:23:19,649 Thank you. 391 00:23:21,526 --> 00:23:22,485 Rob ! 392 00:23:24,404 --> 00:23:26,823 Beck & apos; -Peach, this is me. 393 00:23:26,906 --> 00:23:28,324 What happened? 394 00:23:28,491 --> 00:23:29,951 Nothing. I healthy. 395 00:23:30,660 --> 00:23:32,078 Where are you? 396 00:23:33,538 --> 00:23:35,081 At Camp Headquarters. 397 00:23:35,957 --> 00:23:37,834 You called me from Everest? 398 00:23:38,000 --> 00:23:39,669 This is a satellite phone, baby. 399 00:23:39,877 --> 00:23:43,172 Gosh, how much does it cost? What's the problem? 400 00:23:43,339 --> 00:23:44,757 Nothing problem, Peach. 401 00:23:46,634 --> 00:23:50,721 Sorry, we were in Camp Two, so we couldn't send a fax yesterday. 402 00:23:53,015 --> 00:23:55,852 Happy birthday! 403 00:23:58,020 --> 00:23:59,021 How are children child? 404 00:23:59,188 --> 00:24:00,106 Good. 405 00:24:01,357 --> 00:24:02,150 Peach? 406 00:24:02,316 --> 00:24:03,651 Bub here... 407 00:24:04,986 --> 00:24:07,780 do homework in the morning, as usual. 408 00:24:07,947 --> 00:24:08,906 Want to say hello 409 00:24:09,031 --> 00:24:10,533 Of course. 410 00:24:10,700 --> 00:24:11,617 - Wait. -Good. 411 00:24:11,784 --> 00:24:12,910 - Give regards. -Hey, Daddy! 412 00:24:13,035 --> 00:24:14,036 - Hey, kid! - Hi! 413 00:24:14,203 --> 00:24:15,079 Daddy missed you. 414 00:24:16,205 --> 00:24:19,375 Meg left for the first date last weekend. 415 00:24:19,542 --> 00:24:20,960 That's right! 416 00:24:21,127 --> 00:24:22,128 Really? 417 00:24:23,671 --> 00:24:24,922 - Release it! -Peach? 418 00:24:28,259 --> 00:24:29,760 I miss you, honey. 419 00:24:30,470 --> 00:24:32,346 Ibu? Ibu? 420 00:24:32,555 --> 00:24:34,182 I miss kids. 421 00:24:36,058 --> 00:24:37,185 Very. 422 00:24:39,395 --> 00:24:40,146 Peach? 423 00:24:40,271 --> 00:24:42,482 I have to take the kids to school... 424 00:24:43,483 --> 00:24:45,067 so I have to go. 425 00:24:47,028 --> 00:24:49,071 - Good. - Be careful. 426 00:24:49,947 --> 00:24:50,948 Dah. 427 00:24:54,494 --> 00:24:55,703 Are you okay? 428 00:24:57,914 --> 00:25:00,166 Are you okay? 429 00:25:01,375 --> 00:25:02,960 p> 430 00:25:15,932 --> 00:25:17,725 Normally he never calls. 431 00:25:18,976 --> 00:25:20,520 I think he's scared. 432 00:25:22,396 --> 00:25:24,607 Come on, guys, come on! 433 00:25:24,732 --> 00:25:26,692 - Come on. -Come on, Beck. 434 00:25:28,903 --> 00:25:32,240 If you don't dance, you are prohibited from climbing! 435 00:25:41,499 --> 00:25:43,918 Welcome, Beck Weathers! 436 00:25:44,085 --> 00:25:44,919 Don't dance, don't climb! Don't dance , don't climb! 437 00:25:45,628 --> 00:25:47,922 Hey, man. You stole supplies? 438 00:25:49,674 --> 00:25:51,717 Yes, you want? 439 00:25:52,843 --> 00:25:53,844 No. I waited until I arrived at the top. 440 00:25:54,804 --> 00:25:55,888 I doubt that, Neal. 441 00:25:56,055 --> 00:25:59,100 We will arrive. 442 00:26:01,644 --> 00:26:03,813 Too much competition, Toli. 443 00:26:07,316 --> 00:26:10,236 We don't need competition between people. 444 00:26:13,573 --> 00:26:17,660 There is competition between everyone with this mountain. 445 00:26:20,663 --> 00:26:24,250 And the mountain always wins. 446 00:26:37,555 --> 00:26:41,100 SURFACE LHOTSE 7,132 meters 447 00:26:49,191 --> 00:26:51,193 Ang Dorjee! -Yes? 448 00:26:51,360 --> 00:26:53,362 Stay there, Beck. 449 00:26:54,155 --> 00:26:55,698 I'll go down! 450 00:27:00,077 --> 00:27:01,412 Harold, Mike, this is Rob. 451 00:27:02,121 --> 00:27:04,540 - Mike here. - We don't can continue. 452 00:27:05,875 --> 00:27:07,293 Bring them back... 453 00:27:08,294 --> 00:27:11,422 come down from the surface and return to Camp Headquarters. Rotate. 454 00:27:11,631 --> 00:27:13,299 - Ang Dorjee, let's go, we'll go down. -Good. 455 00:27:19,597 --> 00:27:20,598 My hand. 456 00:27:22,850 --> 00:27:24,727 Good, head again. > 457 00:27:24,894 --> 00:27:27,396 Continue to fist, let blood flow. 458 00:27:30,316 --> 00:27:32,026 What's wrong? 459 00:27:32,193 --> 00:27:33,944 We're still waiting for South Africans. 460 00:27:34,779 --> 00:27:36,447 Orang Taiwan juga lama sekali. 461 00:27:38,824 --> 00:27:41,535 Hey, Ian. You haven't paid the charge yet. 462 00:27:41,744 --> 00:27:44,372 Yes. I will send your money to buy yak. 463 00:27:45,331 --> 00:27:47,917 - Are you serious? -Come on, hurry up. 464 00:27:54,840 --> 00:27:55,841 How long have you waited? 465 00:27:56,008 --> 00:27:58,219 -45 minutes. - Very cool. 466 00:27:58,386 --> 00:28:00,429 - Yes. - Sting, huh? 467 00:28:00,596 --> 00:28:02,014 Yes. Just at the fingertips. 468 00:28:02,181 --> 00:28:04,558 - Rob, we have to cross them. -We're trying. 469 00:28:04,767 --> 00:28:05,976 He freezes. 470 00:28:07,770 --> 00:28:09,647 - Ready? < br /> - Safe. 471 00:28:09,814 --> 00:28:12,066 - Cross him, Mike! -Good. 472 00:28:19,073 --> 00:28:20,366 Good, Beck. 473 00:28:21,075 --> 00:28:22,076 Very good. 474 00:28:29,792 --> 00:28:32,294 Good. No, lift your head. 475 00:28:49,645 --> 00:28:50,813 Balance yourself! 476 00:28:52,815 --> 00:28:55,276 Help me. Please! 477 00:28:55,735 --> 00:28:56,610 Mike, are you okay? 478 00:28:57,987 --> 00:29:00,698 - The stairs are strong for two people? -Will I take the rope and tie you up. 479 00:29:00,865 --> 00:29:03,075 - Diam di situ, Beck. -Aku tak bisa mengangkat diriku! 480 00:29:03,242 --> 00:29:04,869 I will help you. 481 00:29:05,619 --> 00:29:07,621 - Fine. -You will be fine, Beck. 482 00:29:07,830 --> 00:29:09,999 - I'm safe. -But me, Scott. 483 00:29:10,166 --> 00:29:11,125 Pick me up! 484 00:29:11,292 --> 00:29:12,543 - Already bound? -Beres. 485 00:29:12,752 --> 00:29:13,961 Come on. 486 00:29:14,128 --> 00:29:16,464 I will help you, Beck. I'm coming. 487 00:29:22,344 --> 00:29:24,305 Slowly, you're bound, friend. 488 00:29:25,931 --> 00:29:28,350 - My hand is numb. -You are fine. 489 00:29:28,517 --> 00:29:29,977 - Hold me. -Beck, Beck, Beck. 490 00:29:30,144 --> 00:29:31,437 - Hold me! - Stay there. 491 00:29:32,188 --> 00:29:34,857 - I'm here, I'm at you. -I can't pull myself! 492 00:29:35,524 --> 00:29:36,525 I hold you. 493 00:29:45,868 --> 00:29:46,869 Are you okay? 494 00:29:48,120 --> 00:29:50,372 There is no guarantee to the top , I can accept. 495 00:29:50,998 --> 00:29:53,959 But I died because of waiting in line like at Walmart. 496 00:29:55,503 --> 00:29:57,755 Not for that I paid you $ 65,000. 497 00:29:58,881 --> 00:30:00,466 Take me down from here. 498 00:30:02,051 --> 00:30:05,095 Bagus. Berjalan selangkah demi selangkah. 499 00:30:11,936 --> 00:30:13,229 Thank you for coming. 500 00:30:14,104 --> 00:30:17,399 Listen, this year the Headquarters Camp is very full, so... 501 00:30:17,566 --> 00:30:20,903 I think we need to join like this.... 502 00:30:21,028 --> 00:30:23,239 and plan and schedule. 503 00:30:23,405 --> 00:30:24,740 Sort of a turn? 504 00:30:24,907 --> 00:30:25,783 Yes. 505 00:30:25,950 --> 00:30:26,951 On Everest? 506 00:30:29,078 --> 00:30:32,289 All know Everest is a business for you, Robert, are you kidding me? 507 00:30:32,414 --> 00:30:34,625 You have no right to set when we can climb and not climb. 508 00:30:34,834 --> 00:30:36,585 I don't manage you . I request. 509 00:30:37,086 --> 00:30:39,505 If we know everyone's plan to get to the top... 510 00:30:40,047 --> 00:30:42,842 we can avoid the disaster that happened in the Falls today. 511 00:30:43,425 --> 00:30:45,594 Schedule for Adventure Consultants May 10th. 512 00:30:45,803 --> 00:30:47,596 -We are too! -We too. 513 00:30:47,930 --> 00:30:48,931 May 10. 514 00:30:51,892 --> 00:30:54,270 That will be a long queue on Hillary Step. 515 00:30:54,436 --> 00:30:55,521 Right, that is what I mean. 516 00:30:55,646 --> 00:30:58,440 This is ridiculous. We may go to when we want to. 517 00:30:59,441 --> 00:31:03,070 Understand? I don't need your permission to climb the mountain. 518 00:31:03,237 --> 00:31:05,239 Ian, you've seen the number of people in the Headquarters Camp? 519 00:31:05,406 --> 00:31:07,741 - Discussion is over. Come on. -Ian! Hey. 520 00:31:22,214 --> 00:31:23,841 Oh, Rob! 521 00:31:25,050 --> 00:31:26,969 - Come in! -Hai. 522 00:31:27,803 --> 00:31:30,055 Drink, Rob! Come on. 523 00:31:30,222 --> 00:31:31,640 Cheers. 524 00:31:31,849 --> 00:31:33,142 Cheers! 525 00:31:34,226 --> 00:31:35,644 - Can we talk? -Yes. 526 00:31:41,901 --> 00:31:44,111 - You're unwell ? -No, just a little... 527 00:31:44,987 --> 00:31:46,655 Just a little heartburn. 528 00:31:46,822 --> 00:31:49,325 - I mean stomach ache. -Maybe because of Sandy caviar. 529 00:31:49,992 --> 00:31:52,244 I told you not to drink Dom Perignon together! 530 00:31:52,828 --> 00:31:54,830 What's up, Roberto? 531 00:32:02,838 --> 00:32:05,424 I don't like crowds on a rope. 532 00:32:06,592 --> 00:32:09,178 We will can be a problem once arrived in Camp Three. 533 00:32:10,429 --> 00:32:12,014 Do you want to arrive at the top of the 10th? 534 00:32:12,181 --> 00:32:13,432 - Yes. -I too. 535 00:32:15,517 --> 00:32:17,436 You mean we have to join? 536 00:32:17,603 --> 00:32:19,063 That's an idea. 537 00:32:21,065 --> 00:32:22,483 Geez. 538 00:32:25,486 --> 00:32:28,322 I don't know. Our style is different. 539 00:32:30,407 --> 00:32:34,119 You're a guide. You're the best, but... 540 00:32:34,954 --> 00:32:37,206 I believe that if I can't go to the top of my own efforts... 541 00:32:37,373 --> 00:32:39,041 You should not be on the mountain. 542 00:32:40,250 --> 00:32:42,044 You guide your team, I guide you... 543 00:32:42,836 --> 00:32:45,631 I just suggest so that we work together. 544 00:32:46,048 --> 00:32:48,425 The only way that we arrive at the top is to work together. 545 00:32:49,510 --> 00:32:50,719 Especially attach a rope. 546 00:32:52,388 --> 00:32:53,389 That makes sense. 547 00:33:00,729 --> 00:33:01,730 Why not? 548 00:33:03,399 --> 00:33:05,275 - Yes? -Yes, I understand what you mean. 549 00:33:06,193 --> 00:33:07,945 Good. that's all. 550 00:33:08,112 --> 00:33:09,113 Alright. 551 00:33:10,114 --> 00:33:12,116 Who will lead up there? 552 00:33:17,371 --> 00:33:19,498 Rob. Jika kubilang aku akan lakukan, akan kulakukan. 553 00:33:26,505 --> 00:33:28,590 You have to work with Ang Dorjee, because now we work together. 554 00:33:30,592 --> 00:33:32,553 I just said, if we both... 555 00:33:35,597 --> 00:33:36,515 Understand? 556 00:33:37,266 --> 00:33:38,267 Ang Dorjee. 557 00:33:40,561 --> 00:33:41,937 We are all professionals. 558 00:33:42,104 --> 00:33:43,772 We will work together and complete this task. 559 00:33:44,565 --> 00:33:45,399 - All right.
-Yes. 560 00:33:45,566 --> 00:33:48,193 We plan to save eight oxygen tubes... 561 00:33:48,360 --> 00:33:49,611 on the South Peak. 562 00:33:49,778 --> 00:33:51,780 - I don't use oxygen.
- What do you mean? 563 00:33:51,989 --> 00:33:53,115 Don't use oxygen? 564 00:33:53,240 --> 00:33:55,784 - Come on. You know you want. - British. I don't need it. 565 00:33:55,951 --> 00:33:58,120 But Anatoli, this year you guided Scott. 566 00:33:58,495 --> 00:34:00,622 The life of a person is in your hands. This is work. 567 00:34:00,789 --> 00:34:03,333 Never use it. Will not use. 568 00:34:03,500 --> 00:34:05,544 The problem is bigger if you run out. 569 00:34:07,129 --> 00:34:07,921 Good. 570 00:34:08,505 --> 00:34:09,965 Kutaruh tambahan oksigen di atas. 571 00:34:10,132 --> 00:34:11,592 - Okay, that's good. -Good. 572 00:34:12,468 --> 00:34:13,635 As long as you understand. 573 00:34:13,802 --> 00:34:16,472 If you work for me, you use oxygen, or you don't work for me. 574 00:34:16,638 --> 00:34:17,973 You don't need to ask. 575 00:34:18,140 --> 00:34:19,391 I've been on top without oxygen, Rob. 576 00:34:19,475 --> 00:34:20,684 I don't need to use it with clients. p> 577 00:34:21,351 --> 00:34:23,437 Next, we have to fix the rope. 578 00:34:23,604 --> 00:34:26,065 - Yes. - Especially above the Lhotse Surface. 579 00:34:26,398 --> 00:34:29,401 Hillary Step needs a new rope. Southeast Hill Back as well. 580 00:34:29,568 --> 00:34:30,652 Right. Well... 581 00:34:30,819 --> 00:34:33,280 My ID is that we work together and attach the rope together. 582 00:34:33,447 --> 00:34:34,573 We share the task. 583 00:34:34,740 --> 00:34:35,657 - Agree? -ide good. 584 00:34:35,824 --> 00:34:37,409 You and Lopsang work together. 585 00:34:37,576 --> 00:34:39,828 Talk about who fixes what and where. 586 00:34:41,246 --> 00:34:42,247 Only the Important - 587 00:34:42,331 --> 00:34:45,417 I didn't ask what to bring, but prepare it better. 588 00:34:45,584 --> 00:34:47,836 450 grams below here to 4.5 kilos up there. 589 00:34:49,171 --> 00:34:50,172 Light and fast. 590 00:34:50,881 --> 00:34:51,840 Light and fast. 591 00:34:52,049 --> 00:34:55,385 I was forced to take out my coffee to top. 592 00:34:56,428 --> 00:34:58,388 Run! 593 00:34:58,847 --> 00:35:00,349 - The camera is dying. -Good. 594 00:35:00,432 --> 00:35:01,517 5 MAY 595 00:35:01,642 --> 00:35:03,060 This will be a tough week. 596 00:35:03,769 --> 00:35:06,980 But it will be the best Friday in your life. 597 00:35:07,189 --> 00:35:08,982 What are our plans for Friday? 598 00:35:09,483 --> 00:35:11,360 To the top of Everest! 599 00:35:14,363 --> 00:35:16,073 - Now depend on me, huh? -Benan 600 00:35:16,240 --> 00:35:18,117 - Take three cards. -From Jan. 601 00:35:21,411 --> 00:35:24,748 I thought it was a woman. Hard to believe. 602 00:35:24,915 --> 00:35:25,874 My daughter is female! 603 00:35:29,294 --> 00:35:30,921 Congratulations! 604 00:35:31,130 --> 00:35:32,339 I guessed it. 605 00:35:32,506 --> 00:35:33,465 - I thought so. - Congratulations. 606 00:35:33,632 --> 00:35:35,425 Thank you , Doug. Thank you, guys. 607 00:35:36,260 --> 00:35:37,678 When did she give birth? 608 00:35:37,845 --> 00:35:39,304 Pertengahan Juli, begitu aku pulang. 609 00:35:39,471 --> 00:35:42,391 - You'd better sleep now. -Yes, that's right. 610 00:35:42,891 --> 00:35:43,767 Hey, Rob. 611 00:35:44,476 --> 00:35:45,769 - Yes? -JadL " 612 00:35:45,936 --> 00:35:47,271 Jan doesn't mind you here? 613 00:35:48,772 --> 00:35:50,399 Krakauer's sword is unsheathed. 614 00:35:51,316 --> 00:35:53,777 It's OK. Jan is a climber, Jon, he understands. 615 00:35:54,111 --> 00:35:55,612 - Yes! -Repeat, Helen. 616 00:35:56,071 --> 00:35:57,030 What about your wife, Doug? 617 00:35:57,573 --> 00:35:59,741 He didn't mind since we divorced. 618 00:36:00,784 --> 00:36:02,119 Since then he has never objected. 619 00:36:02,286 --> 00:36:03,662 - I'm sorry. -No. 620 00:36:05,581 --> 00:36:07,541 I ask because Peach tells me... 621 00:36:07,708 --> 00:36:09,960 "If you climb one more mountain, I will divorce you." 622 00:36:10,169 --> 00:36:11,795 Then you go here! 623 00:36:14,006 --> 00:36:15,716 No, the worst part is... 624 00:36:15,883 --> 00:36:18,927 I forgot to tell him. 625 00:36:20,762 --> 00:36:22,431 You can't forget to say want to climb Everest! 626 00:36:22,598 --> 00:36:23,599 Really, I forgot to say. 627 00:36:23,765 --> 00:36:26,727 Good. Everything is clear. 628 00:36:26,894 --> 00:36:30,898 It's painful, dangerous, damaging the relationship... 629 00:36:31,023 --> 00:36:32,691 gets you out of money. 630 00:36:32,816 --> 00:36:34,234 Is there a negative side to climbing? 631 00:36:34,401 --> 00:36:36,486 I have to ask, you know that. 632 00:36:37,696 --> 00:36:39,031 Why? 633 00:36:40,490 --> 00:36:41,366 Why. 634 00:36:43,327 --> 00:36:44,161 Because... 635 00:36:44,328 --> 00:36:45,954 The mountain is there! 636 00:36:46,455 --> 00:36:48,540 That's why. Thank you, Mr. Mallory. 637 00:36:48,707 --> 00:36:50,375 Come on. I'm serious. 638 00:36:51,293 --> 00:36:53,795 Yasuko. Why did you climb Everest? 639 00:36:56,506 --> 00:36:58,383 I'm 47 years old... 640 00:36:58,800 --> 00:37:01,637 I've climbed six from the seven highest mountains, so... 641 00:37:02,221 --> 00:37:05,349 Of course I have to climb the seventh. 642 00:37:06,016 --> 00:37:06,808 That's not the answer. 643 00:37:08,018 --> 00:37:10,062 No. Why not the others? 644 00:37:10,270 --> 00:37:11,480 Doug. 645 00:37:11,647 --> 00:37:12,814 "Me? & apos; Why? 646 00:37:13,941 --> 00:37:15,817 - Come on, tell me about kids.
- What? 647 00:37:15,984 --> 00:37:18,779 - Ceritakan soal anak-anak. -Anak-anak siapa? 648 00:37:18,946 --> 00:37:19,947 Do you have children? 649 00:37:20,781 --> 00:37:23,242 Yes, you have. I thought I already told you... 650 00:37:23,408 --> 00:37:25,827 there was an elementary school at home. 651 00:37:26,578 --> 00:37:28,455 I talked to the kids there... 652 00:37:28,622 --> 00:37:30,916 and they helped me gather < br /> money to come here... 653 00:37:32,209 --> 00:37:34,670 and give me the flag for at the top, and ". 654 00:37:35,837 --> 00:37:38,507 So, I thought, maybe this... 655 00:37:38,674 --> 00:37:42,261 If they see an ordinary person capable... 656 00:37:42,427 --> 00:37:46,556 realize an impossible dream, they will be inspired... 657 00:37:46,682 --> 00:37:48,183 and do the same. 658 00:37:49,643 --> 00:37:52,104 I climb Mount Everest... 659 00:37:53,689 --> 00:37:54,690 because I can. 660 00:37:55,983 --> 00:37:58,026 Because I can climb that high... 661 00:37:58,193 --> 00:38:00,862 and see the beauty that doesn't seen by others... 662 00:38:02,489 --> 00:38:03,907 Too bad if you don't do it. 663 00:38:06,243 --> 00:38:07,119 Agree, Dougie. 664 00:38:07,327 --> 00:38:08,704 -That's it. -I like that. 665 00:38:14,710 --> 00:38:15,711 Hello? 666 00:38:15,877 --> 00:38:17,713 Hey. Am I waking you up? 667 00:38:18,839 --> 00:38:19,798 No. 668 00:38:20,590 --> 00:38:22,134 I wake you up. Liar. 669 00:38:25,887 --> 00:38:27,514 - Are you okay? -Yes. 670 00:38:28,307 --> 00:38:31,351 Yes, I feel better now. 671 00:38:31,935 --> 00:38:32,936 I miss you. 672 00:38:34,521 --> 00:38:36,481 I miss you. p> 673 00:38:37,566 --> 00:38:39,901 Tomorrow is the last ascent. 674 00:38:40,068 --> 00:38:41,320 You arrived at the top of Friday? 675 00:38:42,738 --> 00:38:44,740 Yes, the 10th. 676 00:38:45,741 --> 00:38:46,742 - That's your lucky day. -Benar . 677 00:38:47,909 --> 00:38:48,910 How about the weather? 678 00:38:49,536 --> 00:38:51,163 Good. 679 00:38:52,122 --> 00:38:54,333 We will get a good chance. 680 00:38:54,499 --> 00:38:55,667 So, girls. < /p> 681 00:38:55,834 --> 00:38:58,503 Yes . 682 00:38:58,670 --> 00:39:00,422 You went to the doctor, have done a scan? 683 00:39:02,966 --> 00:39:05,927 - You saw it? -Sure. 684 00:39:06,094 --> 00:39:08,847 Then? Come on. What is it like? 685 00:39:08,972 --> 00:39:11,475 You know. Blonde hair, her smile is sweet... 686 00:39:13,977 --> 00:39:15,270 perfect weight and height, would be a great climber. 687 00:39:16,313 --> 00:39:17,314 He is there, Rob. 688 00:39:18,148 --> 00:39:20,609 - Wow. - A little from me, a little of you. 689 00:39:20,776 --> 00:39:22,277 Little bear, huh? 690 00:39:24,112 --> 00:39:26,740 Then, one day, you... 691 00:39:27,115 --> 00:39:28,116 and me... 692 00:39:29,117 --> 00:39:31,536 and little Sarah will climb together. 693 00:39:32,204 --> 00:39:33,538 Sarah? 694 00:39:34,581 --> 00:39:35,999 Yes, what do you think? 695 00:39:36,708 --> 00:39:38,668 - No! - Come on. 696 00:39:38,794 --> 00:39:41,129 - No! - Please? Think about it. 697 00:39:41,338 --> 00:39:42,589 No. 698 00:39:47,219 --> 00:39:48,470 You're still there? 699 00:39:48,637 --> 00:39:50,013 Sure. 700 00:39:53,392 --> 00:39:54,393 I love you. 701 00:39:55,519 --> 00:39:56,520 I also love you. 702 00:40:01,691 --> 00:40:03,151 Sleep well, honey. 703 00:40:03,360 --> 00:40:05,237 All right. Ah. 704 00:41:21,104 --> 00:41:21,980 Calm down. You'll be fine. 705 00:41:22,063 --> 00:41:23,732 ONE CAMPING 5,944 meters 706 00:41:24,024 --> 00:41:25,901 We will take you down. 707 00:41:26,067 --> 00:41:27,486 Neal, are you okay? 708 00:41:27,652 --> 00:41:29,446 Dale, he doesn't look good. 709 00:41:30,322 --> 00:41:32,032 - We have to take him down. -Yes. 710 00:41:32,908 --> 00:41:34,784 p> 711 00:41:34,910 --> 00:41:37,329 No. I think he's in front. 712 00:41:47,672 --> 00:41:49,466 Don't take too long to look at the top. 713 00:41:49,633 --> 00:41:51,259 It's a long journey. 714 00:41:54,262 --> 00:41:57,474 Head down, a step step by step. 715 00:41:57,641 --> 00:41:59,100 Good, boss. 716 00:42:02,062 --> 00:42:03,647 Do you see Dale? 717 00:42:03,813 --> 00:42:06,525 Yes, he doesn't look good... 718 00:42:06,691 --> 00:42:09,277 but Neal can take care of it. 719 00:42:09,945 --> 00:42:10,946 I tried to contact you. 720 00:42:11,321 --> 00:42:13,240 - You're kidding. -No. 721 00:42:14,032 --> 00:42:15,784 This tool doesn't work, huh? 722 00:42:17,118 --> 00:42:18,662 I will go down to Camp One. 723 00:42:18,828 --> 00:42:20,580 If he is sick, I bring him to Camp Headquarters... 724 00:42:20,747 --> 00:42:23,291 then back up. You guys are good Okay? 725 00:42:23,500 --> 00:42:24,334 Yes. 726 00:42:26,127 --> 00:42:27,963 He can't be too far away. 727 00:42:28,171 --> 00:42:30,298 I will go down half the time. 728 00:42:32,050 --> 00:42:33,301 I will catch up with you ! 729 00:42:39,766 --> 00:42:43,311 TWO CAMPING 6,492 meters 730 00:42:51,778 --> 00:42:52,612 Rob calls Guy. 731 00:42:52,946 --> 00:42:53,655 Rob calls Guy, you upstairs? 732 00:42:53,697 --> 00:42:55,073 MOUNTAIN PUMORI 8 KM DIRECTION FROM EVEREST 733 00:42:55,156 --> 00:42:56,992 Guy to Rob. I'm here. 734 00:42:57,867 --> 00:42:58,785 Nice to hear you, Gee. 735 00:42:59,578 --> 00:43:00,579 Where are you? 736 00:43:01,288 --> 00:43:02,747 Camp One, Pumori. 737 00:43:03,540 --> 00:43:04,541 Yes.

738 00:43:05,417 --> 00:43:08,003 Well, I saw the annoying old man. 739 00:43:08,378 --> 00:43:10,589 Look, I guess you're on the mountain wrong. 740 00:43:11,548 --> 00:43:13,508 I can't talk, we have to leave here. 741 00:43:13,675 --> 00:43:16,886 Good. Listen, beware on the slopes of the children. 742 00:43:17,012 --> 00:43:18,638 I'll go back to the adult place. 743 00:43:18,972 --> 00:43:20,974 Don't worry, Rob. I'll watch you. 744 00:43:30,942 --> 00:43:31,860 Ice! 745 00:43:36,781 --> 00:43:37,782 Rob! 746 00:43:38,366 --> 00:43:39,367 I hold you! 747 00:43:50,879 --> 00:43:52,213 Harold, are you okay? 748 00:43:56,051 --> 00:43:57,469 All is well OK? 749 00:43:57,677 --> 00:43:58,678 We're fine! 750 00:44:04,559 --> 00:44:06,394 Come here, sit down. 751 00:44:06,561 --> 00:44:07,771 I'm fine. 752 00:44:09,397 --> 00:44:10,231 Look at me. 753 00:44:10,815 --> 00:44:12,025 - Look at me. -I'm fine. 754 00:44:12,192 --> 00:44:13,026 Look at me, Harold! 755 00:44:13,193 --> 00:44:14,778 I said I'm fine. 756 00:44:14,944 --> 00:44:16,363 - All right. -I'm fine. 757 00:44:19,032 --> 00:44:20,200 - Come here. -Thank you. 758 00:44:20,742 --> 00:44:22,202 Don't do that again to me! 759 00:44:24,454 --> 00:44:25,372 Sorry. 760 00:44:26,706 --> 00:44:27,957 All right. 761 00:44:28,083 --> 00:44:30,669 I will help Frank, he has a little trouble. 762 00:44:31,252 --> 00:44:32,087 Good. 763 00:44:34,839 --> 00:44:36,508 THREE CAMPING 7,315 meters 764 00:44:36,716 --> 00:44:37,717 Sit down. 765 00:44:38,718 --> 00:44:39,928 Give him oxygen. 766 00:44:40,470 --> 00:44:42,013 Rob Hall calls Scott Fischer, 767 00:44:42,180 --> 00:44:43,306 Mountain Madness, do you hear? 768 00:44:44,182 --> 00:44:46,518 Hey! Scott here. 769 00:44:47,060 --> 00:44:49,688 I went down to the Camp Headquarters, and now return to Camp One. 770 00:44:49,854 --> 00:44:51,272 I'll catch up with you tomorrow. 771 00:44:51,439 --> 00:44:53,441 You don't rest a day? 772 00:44:55,110 --> 00:44:56,695 Scott, you sound less healthy. 773 00:44:57,487 --> 00:44:58,947 Rest a day. 774 00:44:59,114 --> 00:45:01,783 It won't. Skip all the fun? 775 00:45:03,034 --> 00:45:06,121 The trip is too heavy for a day, even for you, Scott. 776 00:45:06,538 --> 00:45:08,248 You know the saying. 777 00:45:09,124 --> 00:45:11,459 The problem is not at altitude, but in attitude 778 00:45:13,461 --> 00:45:14,963 Are you sure you will be fine? 779 00:45:15,672 --> 00:45:16,756 - Scott? -I'll be fine. 780 00:45:16,923 --> 00:45:19,134 I was injecting dexamethasone. 781 00:45:20,635 --> 00:45:24,055 Don't push yourself too hard. Done. 782 00:45:31,146 --> 00:45:33,773 Rob, I'm from Mal's place for the latest weather information. 783 00:45:34,899 --> 00:45:36,526 The storm is moving fast. 784 00:45:36,735 --> 00:45:39,154 Slightly changes direction. 785 00:45:40,155 --> 00:45:43,116 It might still go north, but if it doesn't... 786 00:45:43,283 --> 00:45:46,536 the weather will arrive around the 11th. 787 00:45:49,581 --> 00:45:51,249 That's the weather forecast, Helen. 788 00:45:51,958 --> 00:45:55,003 This mountain has its own weather. We watch over it. 789 00:45:56,171 --> 00:45:58,298 I just let you know. 790 00:45:58,465 --> 00:46:00,049 I appreciate, Helen. 791 00:46:02,802 --> 00:46:04,721 Why do we do this to ourselves us? 792 00:46:09,184 --> 00:46:10,685 This is crazy. 793 00:46:16,316 --> 00:46:18,359 I didn't tell Krakauer about this... 794 00:46:18,526 --> 00:46:20,695 when he asked why we climbed Everest. 795 00:46:21,321 --> 00:46:22,530 When I was home... 796 00:46:24,783 --> 00:46:26,409 there is a... 797 00:46:27,911 --> 00:46:29,537 a large black cloud follows me. 798 00:46:30,330 --> 00:46:32,165 You know, like depression? 799 00:46:33,750 --> 00:46:34,709 When I'm here... 800 00:46:35,543 --> 00:46:37,545 - On this mountain, on any mountain... -Yes? 801 00:46:39,714 --> 00:46:41,508 As if this is medicine. 802 00:46:43,384 --> 00:46:44,844 I feel reborn 803 00:46:45,970 --> 00:46:47,514 You're happy now? 804 00:46:49,557 --> 00:46:51,059 No, I'm starting to wonder. 805 00:46:54,395 --> 00:46:55,939 It's suffering. 806 00:46:57,941 --> 00:46:59,818 - Yes.
-This is suffering. 807 00:46:59,984 --> 00:47:00,985 Yes. 808 00:47:02,111 --> 00:47:03,780 Suffering a few more days... 809 00:47:04,781 --> 00:47:07,784 and for a lifetime you will be the person who reached Everest 810 00:47:13,790 --> 00:47:15,250 I hope I arrive there. 811 00:47:16,626 --> 00:47:17,627 Yes. 812 00:47:19,462 --> 00:47:21,381 I hope to get there, and go home. 813 00:47:28,346 --> 00:47:29,347 What do you think, Mike ? 814 00:47:32,934 --> 00:47:34,227 It looks good. 815 00:47:34,394 --> 00:47:36,145 A little windy in the upper region. 816 00:47:37,146 --> 00:47:38,940 If the wind gets tighter, we can go down immediately. 817 00:47:39,399 --> 00:47:41,442 - Exactly. - That's your decision, Rob. 818 00:47:42,819 --> 00:47:43,695 Let's continue. 819 00:48:35,330 --> 00:48:39,334 FOUR CAMPING 7,951 meters 820 00:48:39,751 --> 00:48:40,752 Rob! 821 00:48:40,960 --> 00:48:41,920 Are you okay? 822 00:48:42,629 --> 00:48:43,713 It's not good! 823 00:48:49,510 --> 00:48:52,513 I hope it will subside when the sun goes down. 824 00:48:52,680 --> 00:48:53,932 Normally so. 825 00:48:54,682 --> 00:48:56,351 I don't like this. 826 00:48:56,517 --> 00:48:58,728 We can't climb if it doesn't subside. 827 00:48:59,771 --> 00:49:02,023 I'll talk to Scott as soon as he arrives. 828 00:49:02,190 --> 00:49:02,941 Good. 829 00:49:16,204 --> 00:49:18,206 Scott! Scott! 830 00:49:18,373 --> 00:49:19,916 - Toli? -Here! 831 00:49:30,927 --> 00:49:31,803 TOOL! 832 00:49:32,011 --> 00:49:34,347 Where's Rob? Where are they? 833 00:49:34,514 --> 00:49:35,974 - We just come down! -No. 834 00:49:36,516 --> 00:49:39,686 What does team Rob do? 835 00:49:40,144 --> 00:49:43,064 He wants to see if the weather is will subside. 836 00:49:44,524 --> 00:49:45,608 If he waits... 837 00:49:49,028 --> 00:49:50,113 we wait. 838 00:49:50,279 --> 00:49:51,280 Good. 839 00:49:52,699 --> 00:49:56,077 Friday May 10 840 00:49:56,828 --> 00:50:00,039 00.30 MORNING 841 00:50:05,378 --> 00:50:06,379 Hey, friends. 842 00:50:07,422 --> 00:50:08,631 Come and see. 843 00:50:23,563 --> 00:50:25,440 God still loves us. 844 00:50:26,107 --> 00:50:26,983 Nothing? 845 00:50:31,112 --> 00:50:32,363 Where is the bad? 846 00:50:33,614 --> 00:50:34,615 Exactly. 847 00:50:35,950 --> 00:50:36,951 That's crazy. 848 00:50:37,618 --> 00:50:38,870 Ready to leave? 849 00:50:41,873 --> 00:50:45,043 All right, everyone. We get a chance. 850 00:50:46,294 --> 00:50:49,797 I don't know when, but we will continue. 851 00:50:50,840 --> 00:50:52,091 We leave in half an hour. 852 00:50:52,759 --> 00:50:55,219 We have to go back at 2 pm, let's climb. p> 853 00:50:55,386 --> 00:50:56,220 Good. 854 00:51:00,808 --> 00:51:02,435 Today is the time? 855 00:51:03,644 --> 00:51:04,479 Yes. 856 00:51:06,606 --> 00:51:07,607 Now or not at all. 857 00:51:11,319 --> 00:51:12,570 Geez. 858 00:51:16,282 --> 00:51:18,659 South Africans are late in Camp Three. 859 00:51:18,826 --> 00:51:22,663 They don't arrive at Camp Four. Maybe it's stuck there. 860 00:51:22,830 --> 00:51:24,457 Maybe the wind has passed. 861 00:51:24,624 --> 00:51:26,292 The storm hit us all night... 862 00:51:27,168 --> 00:51:29,837 but now there's nothing. 863 00:51:30,046 --> 00:51:31,839 So it's worth trying. 864 00:51:32,340 --> 00:51:34,592 I'll tell everyone via radio. 865 00:51:36,052 --> 00:51:37,053 Any message? 866 00:51:38,179 --> 00:51:40,681 Yes, contact Jan and say we leave. 867 00:51:41,390 --> 00:51:44,268 I'll call you 12 hours
again when we arrive at the top, Helen. 868 00:51:44,852 --> 00:51:46,521 Schedule returns at 2 pm. 869 00:51:46,687 --> 00:51:48,523 Good luck, everyone. 870 00:51:48,689 --> 00:51:50,441 Thank you, Helen. Come on. 871 00:51:50,608 --> 00:51:52,693 - See you at the top. - Calm down, Scott. 872 00:51:52,860 --> 00:51:55,154 I want to sleep for two hours, then I catch up with you. 873 00:51:55,321 --> 00:51:56,239 - All right. -Up to meet at the summit. 874 00:51:56,405 --> 00:51:57,365 Have fun, Pittman. 875 00:51:57,532 --> 00:51:59,325 You rest. 876 00:51:59,492 --> 00:52:00,326 See you there. 877 00:52:00,493 --> 00:52:02,161 Bring the rope to Hillary Step? 878 00:52:02,328 --> 00:52:03,162 Yes. 879 00:52:03,538 --> 00:52:04,705 - Good. -Good. 880 00:52:04,872 --> 00:52:06,707 All right. Yes, 881 00:52:15,174 --> 00:52:19,053 THE BALCONY 8,412 meters 882 00:52:19,137 --> 00:52:22,223 04:30 AM 883 00:52:23,057 --> 00:52:24,851 Can it be faster? 884 00:52:25,017 --> 00:52:28,062 Can't. It's too difficult. 885 00:52:28,229 --> 00:52:29,480 This takes time. 886 00:52:31,190 --> 00:52:32,650 We are running out of time. 887 00:52:59,260 --> 00:53:01,262 Beck. What's wrong? 888 00:53:01,429 --> 00:53:02,722 I don't know. 889 00:53:05,725 --> 00:53:10,438 I had an eye surgery two years ago. Maybe that's the problem. 890 00:53:11,105 --> 00:53:12,106 I don't know. 891 00:53:12,773 --> 00:53:13,441 Okay. 892 00:53:14,442 --> 00:53:16,235 You go first. 893 00:53:16,360 --> 00:53:17,862 Beck, let's sit. 894 00:53:24,952 --> 00:53:27,121 Beck. Look at me. 895 00:53:29,749 --> 00:53:30,875 You will come down with someone. 896 00:53:31,042 --> 00:53:32,126 I don't want to go down, Rob. 897 00:53:32,293 --> 00:53:33,836 - You have to go down. -I don't want go down. 898 00:53:38,549 --> 00:53:39,508 Alright. 899 00:53:42,720 --> 00:53:45,556 Beck, with 900 00:53:45,765 --> 00:53:47,934 You can wait here for half an hour. Beck, listen to me. 901 00:53:48,267 --> 00:53:49,477 If after that the weather gets better... 902 00:53:49,894 --> 00:53:52,563 join the queue and continue climbing. 903 00:53:53,147 --> 00:53:55,608 But if it doesn't improve, Beck, your trip ends. 904 00:53:55,816 --> 00:53:56,484 Good. 905 00:53:56,609 --> 00:53:59,528 Sherpas will put extra oxygen in the South Peak... 906 00:54:00,279 --> 00:54:02,990 then send one of them to pick you up. Understand? 907 00:54:03,366 --> 00:54:04,075 Yes? 908 00:54:05,785 --> 00:54:06,786 All right. 909 00:54:07,328 --> 00:54:08,204 Good. 910 00:54:12,500 --> 00:54:13,334 See you later. 911 00:54:15,002 --> 00:54:17,213 Sandy, do you want down? 912 00:54:17,380 --> 00:54:19,423 What? Don't want to. 913 00:54:20,007 --> 00:54:23,010 Look, Lopsang, I'll arrive at the top. Understood? 914 00:54:23,803 --> 00:54:25,221 - Good. -I don't want to go back. 915 00:54:25,388 --> 00:54:26,681 - Understood? -All right. 916 00:54:27,932 --> 00:54:31,602 SOUTH WALLS 917 00:54:39,360 --> 00:54:40,569 p> 918 00:54:40,778 --> 00:54:43,155 Where is the rope? 919 00:54:43,322 --> 00:54:44,699 There are no ropes! 920 00:54:45,157 --> 00:54:46,534 There should already be. 921 00:54:46,701 --> 00:54:49,328 You have an extra rope? 922 00:54:49,453 --> 00:54:51,414 Lopsang who is carrying a rope. He's not here! 923 00:54:51,580 --> 00:54:52,623 Harold. There is no rope? 924 00:54:53,874 --> 00:54:54,667 No. 925 00:54:55,334 --> 00:54:56,043 Neal. 926 00:54:57,044 --> 00:54:58,546 Hey, Rob. 927 00:54:58,671 --> 00:55:02,216 There is no rope from the cliff to Hillary Step, replace. 928 00:55:02,383 --> 00:55:03,718 Where is Ang Dorjee and Lopsang? 929 00:55:03,926 --> 00:55:06,887 Ang Dorjee is here, but there is no sign of Lopsang. 930 00:55:07,054 --> 00:55:10,850 So I, Neal, and Toli must install a new rope, change it. 931 00:55:11,225 --> 00:55:12,476 - They were found? - Yes. 932 00:55:12,643 --> 00:55:14,562 - Good. -Let's do it! 933 00:55:19,400 --> 00:55:20,901 What happened? 934 00:55:21,068 --> 00:55:22,611 There are no straps attached. 935 00:55:22,820 --> 00:55:23,904 What? 936 00:55:53,267 --> 00:55:54,268 Good. 937 00:55:54,894 --> 00:55:56,645 Step by step, Doug. 938 00:56:05,071 --> 00:56:07,615 Come on, Dougie. Inhale, Dougie. 939 00:56:07,740 --> 00:56:09,408 Come on, guys, go on. 940 00:56:09,533 --> 00:56:12,203 Inhale, Dougie, hold it. 941 00:56:21,003 --> 00:56:22,505 You can, Dougie. 942 00:56:23,297 --> 00:56:25,007 - I know you can.
-Yes. 943 00:56:26,967 --> 00:56:28,803 I don't want to see you back for the third time. 944 00:56:34,558 --> 00:56:37,436 10.25 MORNING 945 00:56:46,529 --> 00:56:48,823 John. You're back down? 946 00:56:50,741 --> 00:56:52,159 Ada masalah. 947 00:56:52,326 --> 00:56:54,370 There is no rope above the South Peak. 948 00:56:54,537 --> 00:56:55,704 I know, friend... 949 00:56:55,913 --> 00:56:57,706 but we are handling it. 950 00:56:57,915 --> 00:57:01,127 I'm tired of waiting. < br /> I'm cold. 951 00:57:01,585 --> 00:57:02,545 Sorry, Rob. 952 00:57:02,711 --> 00:57:03,963 It's up to you, mate. 953 00:57:07,591 --> 00:57:09,677 I don't want to run out of oxygen up there. 954 00:57:10,719 --> 00:57:11,720 Sorry, Rob. 955 00:57:19,019 --> 00:57:20,479 There are a few obstacles. 956 00:57:20,604 --> 00:57:23,607 Lou, Stuart, and John Taske just returned. 957 00:57:23,774 --> 00:57:25,401 Just below the South Peak. 958 00:57:25,985 --> 00:57:27,278 What is the condition so far? 959 00:57:27,695 --> 00:57:28,988 Cold and windy. 960 00:57:29,155 --> 00:57:30,406 Tell me, Rob. 961 00:57:30,573 --> 00:57:31,866 Good Helen. Thank you, dah. 962 00:57:34,368 --> 00:57:37,538 I hope this year the client will reach the top. 963 00:57:38,873 --> 00:57:40,875 If they don't move immediately... 964 00:57:41,083 --> 00:57:42,334 they will be late. 965 00:57:43,169 --> 00:57:44,170 Yes. 966 00:57:45,421 --> 00:57:47,798 Jon will say what about that in the article? 967 00:57:49,550 --> 00:57:50,718 This is Rob. Friends... 968 00:57:50,801 --> 00:57:51,802 HILLARY STEP 8,760 meters 969 00:57:51,886 --> 00:57:54,096 Lou, Stu, and John Taske step back. 970 00:57:54,221 --> 00:57:55,181 What's the problem? 971 00:57:56,432 --> 00:57:57,808 Yes, guys, we... 972 00:57:57,975 --> 00:58:01,187 We sent Toli and Neal to the top of the Step... 973 00:58:01,270 --> 00:58:02,313 11.52 LATE 974 00:58:02,438 --> 00:58:03,814 to attach a rope. 975 00:58:04,565 --> 00:58:07,193 We are at the bottom of Step, replace. 976 00:58:07,735 --> 00:58:08,652 Rob, this is Mike. 977 00:58:10,237 --> 00:58:11,363 How's Doug doing? 978 00:58:11,530 --> 00:58:14,366 Doug behind me, I leave him to be able to move fast. 979 00:58:15,117 --> 00:58:17,870 I see you now. Yes, this is me. Let's hurry... 980 00:58:19,371 --> 00:58:20,873 As soon as we can, change. 981 00:58:21,081 --> 00:58:23,876 We take everything to so you can get a safe signal. 982 00:58:25,628 --> 00:58:28,130 Rob calls headquarters, do you hear, Helen? 983 00:58:28,255 --> 00:58:30,591 - Are you okay? - Accepted, Camp Marks to Rob. 984 00:58:30,758 --> 00:58:32,259 Any news from Scott? 985 00:58:32,426 --> 00:58:34,678 Where do you know where he is? 986 00:58:36,847 --> 00:58:38,516 - Hey, guys! - Where are you? 987 00:58:38,766 --> 00:58:39,725 12.25 DAY 988 00:58:39,808 --> 00:58:41,393 There is a serious problem in Hillary Step. 989 00:58:41,602 --> 00:58:42,895 We are one hour late! 990 00:58:43,103 --> 00:58:43,938 Calm down. 991 00:58:44,146 --> 00:58:46,565 People people just sit down, spend oxygen. 992 00:58:46,690 --> 00:58:47,942 Come here as soon as possible. 993 00:58:50,611 --> 00:58:51,946 Are you okay, Beck? 994 00:58:52,154 --> 00:58:55,157 Yes, there is a little problem /> with my eyes. 995 00:58:55,282 --> 00:58:56,450 Do you want to go back? 996 00:58:56,909 --> 00:59:00,246 There is a problem under Hillary Step. It's crazy. 997 00:59:01,038 --> 00:59:02,373 Get down with us. 998 00:59:02,498 --> 00:59:05,292

999 00:59:05,459 --> 00:59:06,794 Can't, I promise Rob will wait for him. 1000 00:59:06,961 --> 00:59:07,920 - It's up to you. -I'm fine. 1001 00:59:09,296 --> 00:59:10,965 See you soon below. 1002 00:59:12,132 --> 00:59:15,219 Neal, ready! 1003 00:59:16,804 --> 00:59:18,222 Good, Toli! I'm done. 1004 00:59:18,305 --> 00:59:20,474 The strap is attached! Safe to climb! 1005 00:59:20,599 --> 00:59:21,850 12.45 DAY 1006 00:59:22,059 --> 00:59:23,060 Good, we climb! 1007 00:59:23,227 --> 00:59:24,853 - Hey, Mike. -What? 1008 00:59:25,062 --> 00:59:26,272 I'm running out of oxygen. 1009 00:59:28,440 --> 00:59:30,317 Rob, this is Mike. 1010 00:59:30,484 --> 00:59:32,486 It's safe here. 1011 00:59:33,487 --> 00:59:36,657 I'll be here with Yasuko, until there is an empty line. 1012 00:59:37,324 --> 00:59:40,244 I'll be here until I see Doug. Done. 1013 01:00:33,547 --> 01:00:34,548 Come here. 1014 01:00:36,133 --> 01:00:38,344 01.14 AM 1015 01:00:38,510 --> 01:00:39,678 We succeed! 1016 01:01:03,535 --> 01:01:04,536 You succeeded! 1017 01:01:23,347 --> 01:01:26,266 02.00 DAY < /p> 1018 01:01:34,108 --> 01:01:35,067 Yasuko. 1019 01:01:38,237 --> 01:01:39,446 - Seven. -Seven. 1020 01:01:39,613 --> 01:01:40,989 - Seven Peaks. -Seven. 1021 01:01:42,324 --> 01:01:46,078 Come here. I'm proud of you, Yasuko. 1022 01:01:46,286 --> 01:01:47,830 Very proud. 1023 01:01:47,996 --> 01:01:48,997 Thank you. 1024 01:01:55,212 --> 01:01:57,047 Rob called Headquarters. 1025 01:02:00,300 --> 01:02:02,636 Rob, this is Helen, hello? Where are you? 1026 01:02:02,803 --> 01:02:05,305 I'm at the top of Everest, Helen, we succeeded. 1027 01:02:06,807 --> 01:02:07,975 Did you hear? 1028 01:02:08,100 --> 01:02:09,977 We hear you clearly, Rob. 1029 01:02:10,102 --> 01:02:12,354 It's nice to hear your voice up there. 1030 01:02:13,063 --> 01:02:14,356 Who are you with? 1031 01:02:14,481 --> 01:02:16,442 Right now, I'm with Mike and Yasuko. 1032 01:02:16,608 --> 01:02:17,985 - We're down, Rob. -You have to go now. 1033 01:02:18,152 --> 01:02:20,028 Rob. See you later. Thank you. 1034 01:02:20,237 --> 01:02:22,281 Jon K has come and gone. 1035 01:02:22,823 --> 01:02:24,616 Doug came from the horizon. 1036 01:02:24,783 --> 01:02:26,034 What about Beck? 1037 01:02:26,702 --> 01:02:28,662 Beck has problem with his view. 1038 01:02:29,496 --> 01:02:33,125 He waited in the southeastern hill, in the Balcony... 1039 01:02:33,709 --> 01:02:36,003 for the first person to return. 1040 01:02:36,128 --> 01:02:39,006 You will be back soon , right? 1041 01:02:39,214 --> 01:02:40,674 We will be home in a few minutes. 1042 01:02:40,841 --> 01:02:43,427 As soon as I see Doug, we will immediately come down, change. 1043 01:02:43,552 --> 01:02:46,430 All right. that's good, Rob. 1044 01:02:46,555 --> 01:02:48,849 We all pray for Doug. 1045 01:02:49,016 --> 01:02:50,017 Finish, Helen. 1046 01:03:03,071 --> 01:03:04,907 - Congratulations. -Welcome! 1047 01:03:05,073 --> 01:03:07,534 - Good, Lopsy! -You succeeded! 1048 01:03:41,568 --> 01:03:42,778 You look unwell. 1049 01:03:44,196 --> 01:03:47,491 My stomach hurts. 1050 01:03:48,492 --> 01:03:49,159 You see Doug? 1051 01:03:49,368 --> 01:03:50,953 Oh yeah. He is very... 1052 01:03:52,079 --> 01:03:53,288 far behind. 1053 01:03:54,122 --> 01:03:57,751 Hey, Roberto. Where is your team left? 1054 01:03:57,918 --> 01:04:00,546 Because I'm sure my entire team... 1055 01:04:01,088 --> 01:04:02,422 made it to the top. 1056 01:04:02,589 --> 01:04:04,007 I saw them. 1057 01:04:04,508 --> 01:04:06,593 Calm down, I won't tell Krakauer. 1058 01:04:06,760 --> 01:04:09,012 Good, friend. < br /> My team is mixed up. 1059 01:04:09,179 --> 01:04:11,181 This year you won. 1060 01:04:11,390 --> 01:04:13,517 Scott, you don't look healthy. 1061 01:04:13,642 --> 01:04:15,143 & apos; Lopsang. - Yes? 1062 01:04:15,310 --> 01:04:16,103 Take him down. 1063 01:04:23,944 --> 01:04:26,613 All right. Come on. 1064 01:04:51,471 --> 01:04:53,891 Harold. What are you doing? 1065 01:04:55,017 --> 01:04:59,438 Checking oxygen. There is no full tube. 1066 01:04:59,605 --> 01:05:01,481 There is a full tube, I see it when it rises. 1067 01:05:01,648 --> 01:05:02,566 No. 1068 01:05:02,691 --> 01:05:04,484 You have to double-check. 1069 01:05:04,651 --> 01:05:06,820 I just checked, the tube is not full. 1070 01:05:06,987 --> 01:05:07,905 Harold, listen, I see... 1071 01:05:08,071 --> 01:05:10,157 I've checked it twice. 1072 01:05:11,158 --> 01:05:13,869 Yes. Alright, guys. 1073 01:05:15,329 --> 01:05:16,622 I'll go down. 1074 01:05:18,665 --> 01:05:19,666 Harold? 1075 01:05:22,669 --> 01:05:26,924 03.15 SORE 1076 01:05:28,133 --> 01:05:29,509 Doug, Doug, Doug - 1077 01:05:31,386 --> 01:05:32,846 - It's over. -What? 1078 01:05:33,013 --> 01:05:34,681 Sorry. No, no, no. 1079 01:05:34,848 --> 01:05:36,308 Doug, you're late. 1080 01:05:38,101 --> 01:05:40,520 You go, I'll catch up later. 1081 01:05:40,687 --> 01:05:42,522 Doug, listen to me. 1082 01:05:42,689 --> 01:05:44,358 > - It's too late. -No, come on! 1083 01:05:44,691 --> 01:05:46,652 Listen to me, friend, forgive me... 1084 01:05:47,069 --> 01:05:48,528 but you have to go down. 1085 01:05:49,655 --> 01:05:50,530 Understood? 1086 01:05:51,740 --> 01:05:53,200 I can - 1087 01:05:54,701 --> 01:05:57,496 It's close, friend. It's close. 1088 01:05:58,705 --> 01:06:01,124 I won't come back next year, this is an opportunity my last. 1089 01:06:05,504 --> 01:06:07,047 Let me do it. 1090 01:06:09,216 --> 01:06:10,634 Let me do it. 1091 01:06:11,635 --> 01:06:13,095 - Good. -Please, Rob. 1092 01:06:13,261 --> 01:06:14,346 Come on we do. 1093 01:06:14,554 --> 01:06:16,139 - Let's finish it. -Good. 1094 01:06:16,306 --> 01:06:17,975 - Come on. -Thank you. 1095 01:06:22,562 --> 01:06:23,772 Come on, Doug. 1096 01:06:44,543 --> 01:06:47,546 There's no hope of getting... 1097 01:06:48,088 --> 01:06:51,883 My big art house 1098 01:06:55,345 --> 01:06:56,680 No... 1099 01:06:56,763 --> 01:06:57,597 Beck? 1100 01:06:58,306 --> 01:06:59,599 Are you okay? 1101 01:06:59,766 --> 01:07:00,767 Who is that? 1102 01:07:01,309 --> 01:07:02,102 Jon. 1103 01:07:02,602 --> 01:07:05,939 My view is unclear, Jon. I'm cold. 1104 01:07:07,607 --> 01:07:09,109 Mike behind me. 1105 01:07:09,609 --> 01:07:11,445 He is behind with Yasuko. 1106 01:07:11,945 --> 01:07:14,740 He is behind with Yasuko. 1107 01:07:14,906 --> 01:07:16,116 p> 1108 01:07:16,783 --> 01:07:18,201 You'll be fine. Mike behind me. 1109 01:07:22,831 --> 01:07:24,041 Are you okay? 1110 01:07:24,249 --> 01:07:25,459 See you below. 1111 01:07:26,043 --> 01:07:27,127 4:00 AM 1112 01:07:29,629 --> 01:07:31,506 it is. 1113 01:07:31,965 --> 01:07:32,966 10 more steps, friend. 1114 01:07:44,853 --> 01:07:46,063 Try it, Doug. 1115 01:07:53,195 --> 01:07:54,237 Good. 1116 01:08:00,160 --> 01:08:01,161 Good. 1117 01:08:02,496 --> 01:08:03,955 You succeeded! 1118 01:08:14,007 --> 01:08:15,675 You succeeded! 1119 01:08:19,012 --> 01:08:20,514 Because of you. 1120 01:08:23,809 --> 01:08:25,018 For children in school. 1121 01:08:32,526 --> 01:08:34,986 Congratulations, Doug. Come on. 1122 01:08:36,196 --> 01:08:36,947 Be careful. 1123 01:08:37,114 --> 01:08:38,365 Let me help. 1124 01:08:45,205 --> 01:08:47,040 Come on, I'll help you stand up. 1125 01:08:47,249 --> 01:08:49,209 - I need more oxygen. -No way. 1126 01:08:49,376 --> 01:08:50,710 We have to go down to the South Peak, come on. p> 1127 01:08:57,217 --> 01:08:59,678 Guy Cotter calls the Everest Headquarters Camp. Are you there, Helen? 1128 01:09:00,637 --> 01:09:02,472 Guy, this is Helen, how are you? 1129 01:09:02,931 --> 01:09:04,057 Good. 1130 01:09:04,224 --> 01:09:05,642 I saw clearly the peak... 1131 01:09:05,809 --> 01:09:08,353 and there are still climbers above. They are not our team, right? 1132 01:09:09,563 --> 01:09:11,940 Three people reached the top,
and they're down. 1133 01:09:12,065 --> 01:09:13,650 Why are they so long? 1134 01:09:13,817 --> 01:09:16,361 The schedule is back at two o'clock in the afternoon, and they've passed it. 1135 01:09:17,070 --> 01:09:19,739 There is a cloud coming from the valley, very thick. 1136 01:09:20,157 --> 01:09:21,616 Thank you, I called them now, Guy. 1137 01:09:26,079 --> 01:09:27,622 Rob, answer, this is Helen. 1138 01:09:30,375 --> 01:09:32,085 Rob, answer, this is Helen. 1139 01:09:40,927 --> 01:09:43,054 Be careful, Dougie! Good. 1140 01:09:43,263 --> 01:09:44,431 Good. 1141 01:09:45,765 --> 01:09:47,434 Good. Walk over the edge. 1142 01:09:49,436 --> 01:09:50,770 Good. 1143 01:09:53,607 --> 01:09:54,608 Rob, is that you? 1144 01:09:56,401 --> 01:09:57,277 Beck? 1145 01:09:58,278 --> 01:10:00,530 This is Mike, Beck. What are you doing here? 1146 01:10:00,697 --> 01:10:01,781 I can't see, this is bad. 1147 01:10:02,449 --> 01:10:03,825 Are you okay? 1148 01:10:03,992 --> 01:10:05,493 There is a problem with Beck. 1149 01:10:05,660 --> 01:10:08,330 Hey, Mike, we run out of oxygen. We have to move. 1150 01:10:08,955 --> 01:10:10,624 I will help you stand up. 1151 01:10:10,790 --> 01:10:12,667 - I brought Yasuko. -Nice. 1152 01:10:15,670 --> 01:10:16,671 I hold you. 1153 01:10:18,423 --> 01:10:19,424 You're fine. 1154 01:10:22,093 --> 01:10:23,511 Doug, come on! 1155 01:10:24,304 --> 01:10:25,305 Come on! 1156 01:10:33,021 --> 01:10:34,064 I'm cold. 1157 01:10:39,736 --> 01:10:43,531 Mike, Harold, Ang Dorjee, stop first, we have a problem. 1158 01:10:45,700 --> 01:10:47,327 We run out of oxygen, Doug. 1159 01:10:47,494 --> 01:10:49,663 We run out oxygen. We have to keep moving. Come on. 1160 01:10:49,788 --> 01:10:50,497 Ayo ! 1161 01:10:52,707 --> 01:10:55,502 Mike, Harold, are you hearing? I need people... 1162 01:10:56,336 --> 01:10:58,088 I need people up with oxygen. 1163 01:11:01,967 --> 01:11:03,677 Anyone, I beg you. 1164 01:11:05,512 --> 01:11:07,514 p> 1165 01:11:09,349 --> 01:11:10,350 Doug, come on guys! 1166 01:11:13,103 --> 01:11:15,522 Harold, do you hear? 1167 01:11:16,773 --> 01:11:19,901 Does anyone see Ang Dorjee? 1168 01:11:20,402 --> 01:11:22,362 Ang Dorjee just passed me, He headed down. 1169 01:11:22,529 --> 01:11:25,365 He went down. 1170 01:11:25,532 --> 01:11:27,200 Can you stop him, ask him to spin? I need someone up. 1171 01:11:29,160 --> 01:11:30,161 Hey , Ang Dorjee! 1172 01:11:31,371 --> 01:11:33,373 Ang Dorjee! 1173 01:11:33,540 --> 01:11:35,542 Camp Headquarters, you hear? 1174 01:11:35,709 --> 01:11:39,504 Helen to Rob, speak. 1175 01:11:40,297 --> 01:11:42,215 Helen, me need one oxygen tube at the top of Hillary Step. 1176 01:11:42,382 --> 01:11:43,633 I can't take her down without her. 1177 01:11:45,051 --> 01:11:49,889 I'm exhausted. 1178 01:11:50,056 --> 01:11:52,559 I understand you need one tube oxygen at the base of Hillary Step. 1179 01:11:52,726 --> 01:11:55,103 We will send it as quickly as possible. 1180 01:11:55,854 --> 01:11:57,647 My last words on Ang Dorjee are... 1181 01:11:57,814 --> 01:12:00,734 "Please leave two oxygen tubes on the South Peak." 1182 01:12:00,859 --> 01:12:01,818 Yes. 1183 01:12:02,402 --> 01:12:03,570 I heard, Rob. 1184 01:12:04,112 --> 01:12:04,863 Children... 1185 01:12:05,071 --> 01:12:08,241 there is oxygen in the South Peak, right? 1186 01:12:08,450 --> 01:12:10,952 No, Rob, this is Harold. 1187 01:12:11,077 --> 01:12:15,373 There is no oxygen in the South Peak. 1188 01:12:15,582 --> 01:12:17,292 I repeat, there is no oxygen. 1189 01:12:18,710 --> 01:12:21,921 Ang Dorjee keeps four tubes there, Harold. 1190 01:12:22,088 --> 01:12:23,381 p> 1191 01:12:26,301 --> 01:12:27,802 Harold, where are you? 1192 01:12:28,428 --> 01:12:29,179 Can you hear, Harold? 1193 01:12:30,096 --> 01:12:31,973 Harold! 1194 01:12:32,098 --> 01:12:33,224 Harold, do you hear? 1195 01:12:33,391 --> 01:12:35,393 I need around... 1196 01:12:39,689 --> 01:12:42,108 half an hour to go back to the South Peak. 1197 01:12:44,486 --> 01:12:46,946 Fine, I come. 1198 01:12:47,113 --> 01:12:47,947 If you don't have oxygen, don't go up. 1199 01:12:48,114 --> 01:12:49,115 We move. 1200 01:12:51,242 --> 01:12:53,286 I come, Rob. 1201 01:12:57,916 --> 01:12:59,209 Rob, this is Camp Headquarters. 1202 01:12:59,626 --> 01:13:00,960 Rob, this is Camp Headquarters. 1203 01:13:02,420 --> 01:13:03,421 I heard, Caro. 1204 01:13:04,464 --> 01:13:06,299 Rob, can you come down by yourself? p> 1205 01:13:08,343 --> 01:13:10,220 Caro, we haven't been at that point. 1206 01:13:10,887 --> 01:13:13,139 Rob, who are you with? 1207 01:13:14,641 --> 01:13:16,101 I'm with Doug. 1208 01:13:16,267 --> 01:13:17,727 We listen. 1209 01:13:17,894 --> 01:13:19,938 We listen. p> 1210 01:13:20,730 --> 01:13:22,982 Come on, Dougie. A little more, come on. 1211 01:13:23,149 --> 01:13:24,359 Rob, how is Doug's awareness? 1212 01:13:24,567 --> 01:13:26,986 He is very weak. 1213 01:13:28,154 --> 01:13:31,825 He fainted after we ran out of oxygen. 1214 01:13:32,826 --> 01:13:34,285 Give him 8 milligrams of dexamethasone. 1215 01:13:35,453 --> 01:13:36,371 Means two tablets, Rob. 1216 01:13:37,705 --> 01:13:39,332 Guy calls Rob. 1217 01:13:39,541 --> 01:13:41,167 Speak, Guy, I hear you. 1218 01:13:42,001 --> 01:13:43,503 Rob, you better get down. 1219 01:13:43,670 --> 01:13:45,505 You know there's no point in you upstairs. 1220 01:13:45,672 --> 01:13:48,049 We can send people to help Doug... 1221 01:13:48,675 --> 01:13:50,760 Come on, we're betting people's lives. 1222 01:13:51,511 --> 01:13:52,929 I don't want to leave Doug. 1223 01:13:55,765 --> 01:13:57,809 We have to keep moving. 1224 01:13:57,976 --> 01:14:00,270 We must continue move, we are in danger. 1225 01:14:00,728 --> 01:14:02,730 Helen will need help... 1226 01:14:02,897 --> 01:14:05,692 so I'll try to go back. 1227 01:14:05,817 --> 01:14:07,610 Good. Go. 1228 01:14:17,203 --> 01:14:18,204 Hey, Scott. 1229 01:14:18,913 --> 01:14:20,999 Scott! Are you okay? 1230 01:14:25,587 --> 01:14:26,588 Lopsang - 1231 01:14:27,589 --> 01:14:28,590 Lopsy! 1232 01:14:30,967 --> 01:14:32,385 I'm not strong anymore. 1233 01:14:34,220 --> 01:14:35,346 I'm not strong. 1234 01:14:37,932 --> 01:14:40,727 Go, ask Anatoli here... 1235 01:14:41,895 --> 01:14:44,230 ask Anatoli to bring oxygen again. 1236 01:14:46,774 --> 01:14:47,525 Good. 1237 01:14:47,734 --> 01:14:48,943 - Go! -Good. 1238 01:14:49,986 --> 01:14:52,405 I'll send Anatoli here. 1239 01:14:58,870 --> 01:15:00,830 - Come on. -You come down. 1240 01:15:00,997 --> 01:15:02,040 No, friend. 1241 01:15:02,540 --> 01:15:04,042 I won't leave you, Doug. 1242 01:15:04,209 --> 01:15:05,752 - Come on! -I have to rest. 1243 01:15:05,919 --> 01:15:07,837 No, Doug, you come with me! 1244 01:15:08,004 --> 01:15:10,089 I only need 10 minutes, Doug, come on! 1245 01:15:14,260 --> 01:15:16,221 Please, Dougie, come on. 1246 01:15:16,387 --> 01:15:18,765 10 minutes. We will arrive at the bottom of the Step. 1247 01:15:19,933 --> 01:15:21,100 Move this foot. 1248 01:15:21,267 --> 01:15:22,769 This leg, Dougie, come on! 1249 01:15:24,020 --> 01:15:25,021 Come on. 1250 01:15:25,980 --> 01:15:26,981 Good. 1251 01:15:47,210 --> 01:15:48,211 Woe. 1252 01:15:48,878 --> 01:15:49,921 Woe. 1253 01:15:52,423 --> 01:15:55,718 Hold it. Come on, come on! Take the chair! 1254 01:16:36,426 --> 01:16:38,761 No, no. Come on, Dougie! 1255 01:16:38,928 --> 01:16:40,847 DOUG, come on, hurry up! 1256 01:17:16,883 --> 01:17:20,678 Doug! I'm going to the South Peak to get oxygen. 1257 01:17:20,887 --> 01:17:23,723 Did you hear? I'll look for oxygen. 1258 01:17:23,890 --> 01:17:25,558 But you have to wait here! 1259 01:17:26,517 --> 01:17:28,311 Understand? Wait here! 1260 01:17:28,478 --> 01:17:30,021 Don't move! I'll be back! 1261 01:17:55,421 --> 01:17:56,422 Hey, Rob. 1262 01:18:35,628 --> 01:18:39,674 Beck! Stop! You're going the wrong way! 1263 01:18:40,216 --> 01:18:41,259 Stop! 1264 01:18:41,426 --> 01:18:43,636 Come back! Back! 1265 01:19:00,820 --> 01:19:02,071 Beck, calm down! 1266 01:19:13,499 --> 01:19:14,459 Rob! 1267 01:19:18,379 --> 01:19:19,380 Harold! 1268 01:19:20,673 --> 01:19:21,424 Harold! 1269 01:19:33,686 --> 01:19:34,687 Rob! 1270 01:19:37,523 --> 01:19:39,525 - Harold? -I got oxygen! 1271 01:19:40,276 --> 01:19:43,946 This, I found half empty. 1272 01:19:45,656 --> 01:19:46,908 Where is Doug? 1273 01:19:48,701 --> 01:19:50,161 Doug is gone. 1274 01:19:51,537 --> 01:19:52,622 What is he? 1275 01:19:53,706 --> 01:19:54,499 Killed! 1276 01:20:12,642 --> 01:20:13,976 Camp Four in that direction! > 1277 01:20:14,519 --> 01:20:15,436 Stand up! 1278 01:20:15,978 --> 01:20:16,979 Come on! 1279 01:20:18,731 --> 01:20:21,442 Come on! Beck! 1280 01:20:29,867 --> 01:20:31,536 I'll find help! 1281 01:21:09,782 --> 01:21:10,783 Here! 1282 01:21:17,123 --> 01:21:18,791 - Toli! -Where else? 1283 01:21:18,958 --> 01:21:19,625 They're still out there. 1284 01:21:27,550 --> 01:21:29,635 Jon! I need help! 1285 01:21:30,469 --> 01:21:31,220 What? 1286 01:21:31,387 --> 01:21:34,223 They are out there, I need help! 1287 01:21:34,390 --> 01:21:36,976 I can't see, Toli. > 1288 01:21:37,143 --> 01:21:38,352 I'm blind because of snow. 1289 01:21:39,437 --> 01:21:41,063 Beck, Doug. 1290 01:21:42,273 --> 01:21:43,649 They need help. 1291 01:21:43,816 --> 01:21:44,817 They are still out there. 1292 01:21:47,612 --> 01:21:50,364 I will search for them! You wait here! 1293 01:21:55,202 --> 01:21:59,165 12:00 p.m. 1294 01:22:05,630 --> 01:22:06,631 Usahamu bagus. 1295 01:22:26,692 --> 01:22:29,695 Toli! Sandy needs oxygen! 1296 01:22:29,862 --> 01:22:31,280 Sandy, this! 1297 01:22:34,367 --> 01:22:35,952 - Can you walk? -No. 1298 01:22:38,788 --> 01:22:40,456 I'll be back! 1299 01:22:41,666 --> 01:22:42,875 I'll stay! 1300 01:22:49,423 --> 01:22:51,008 Give it to me. 1301 01:22:51,217 --> 01:22:52,802 Can't move, the valve freezes! 1302 01:22:52,927 --> 01:22:53,928 Take this. 1303 01:22:55,554 --> 01:22:56,555 Gloves. 1304 01:22:58,307 --> 01:22:59,558 Sorry. 1305 01:23:12,238 --> 01:23:13,239 Come on, guys. 1306 01:23:14,615 --> 01:23:15,908 Come on, Harold. 1307 01:23:18,327 --> 01:23:19,745 Thank you for coming back. 1308 01:23:41,684 --> 01:23:42,518 Thank you for coming back. 1309 01:23:42,685 --> 01:23:43,936 Hello, Camp Headquarters. 1310 01:23:44,145 --> 01:23:47,189 Helen, this is Jan. 1311 01:23:47,356 --> 01:23:50,776 Why haven't you notified me? Why doesn't anyone call me? 1312 01:23:52,611 --> 01:23:53,654 They were attacked by a storm, Jan. Very bad. 1313 01:23:53,779 --> 01:23:55,865 Where is he? 1314 01:23:56,449 --> 01:23:58,534 We don't know, but... 1315 01:23:58,701 --> 01:24:00,786 he is still at the top 4 o'clock. 1316 01:24:01,620 --> 01:24:03,664 Gosh. Can he come down? 1317 01:24:05,207 --> 01:24:07,960 Rob can, but Doug doesn't. 1318 01:24:08,127 --> 01:24:09,962 and the body gets worse. 1319 01:24:15,301 --> 01:24:16,510 Send Ang Dorjee up. 1320 01:24:17,178 --> 01:24:18,220 He will take them down. 1321 01:24:19,388 --> 01:24:21,307 - Helen, do you understand? - Helen! Give me the latest news! 1322 01:24:21,474 --> 01:24:23,684 Send Ang Dorjee up. 1323 01:24:24,518 --> 01:24:26,312 We will look for it. 1324 01:24:26,437 --> 01:24:29,106 I'll call you so can hear from him.

1325 01:24:29,315 --> 01:24:30,691 Once you hear from him. 1326 01:24:30,816 --> 01:24:31,817 - Thank you, Helen. - Understood? 1327 01:24:31,984 --> 01:24:32,818 All right. 1328 01:24:33,569 --> 01:24:35,321 - Where is he ? -Guy, I haven't heard from him. 1329 01:24:35,488 --> 01:24:36,238 I'll look for it. 1330 01:24:36,405 --> 01:24:37,698 I've tried. 1331 01:24:38,199 --> 01:24:39,992 - Guy... /> - Wait a minute. 1332 01:24:40,201 --> 01:24:42,244 Rob? This is Guy, where are you? 1333 01:24:42,411 --> 01:24:44,330 Guy, I've done that for two hours. 1334 01:24:44,538 --> 01:24:46,540 Alright. Rob, this is Guy. 1335 01:24:47,208 --> 01:24:49,001 - Save your strength, friend. -Helen. 1336 01:24:49,668 --> 01:24:52,588 Once there is a chance, move, you know the procedure. 1337 01:24:52,755 --> 01:24:55,716 There is an oxygen supply in the South Valley. 1338 01:24:55,841 --> 01:24:57,927 - For those who need to be allowed to take it. - That's good, thank you. 1339 01:24:58,052 --> 01:25:01,722 The Mall Team will go up and doing a search is possible. 1340 01:25:02,056 --> 01:25:04,850 For those who leave, we leave at dawn, if the weather permits. 1341 01:25:05,017 --> 01:25:05,684 Sure, Helen. At dawn. 1342 01:25:05,851 --> 01:25:06,811 That's good, David. 1343 01:25:06,977 --> 01:25:08,729 Tell Ed the situation, I will follow. 1344 01:25:08,854 --> 01:25:09,939 Camp Four, answer. 1345 01:25:10,064 --> 01:25:11,023 03.00 MORNING 1346 01:25:11,190 --> 01:25:13,150 Rob. Rob, did you hear? 1347 01:25:13,359 --> 01:25:17,738 David Breashears stored oxygen in the South Valley that could be used. 1348 01:25:19,031 --> 01:25:21,659 We formed a team to pick you up. 1349 01:25:40,970 --> 01:25:41,971 Hot. 1350 01:25:45,266 --> 01:25:46,267 I'm burning. 1351 01:26:07,121 --> 01:26:08,122 No. 1352 01:26:09,915 --> 01:26:10,916 Yasuko. 1353 01:26:14,628 --> 01:26:15,629 Sandy? 1354 01:26:23,095 --> 01:26:24,096 Come on! 1355 01:27:19,735 --> 01:27:20,736 Saturday May 11 1356 01:27:20,819 --> 01:27:23,197 Rob, talk. Please lift. 1357 01:27:27,159 --> 01:27:28,118 05.00 MORNING 1358 01:27:28,285 --> 01:27:29,828 Raise, mate, please. 1359 01:27:57,856 --> 01:27:59,483 Any news from others? 1360 01:27:59,650 --> 01:28:03,529 Anatoli managed to bring home three clients from the Southern Valley last night... 1361 01:28:04,446 --> 01:28:06,865 but Beck and Yasuko are still out there. 1362 01:28:07,032 --> 01:28:08,200 They do a search... 1363 01:28:08,409 --> 01:28:10,703 but everyone from above is exhausted. 1364 01:28:13,872 --> 01:28:15,124 Rob, are you? 1365 01:28:16,500 --> 01:28:18,377 Rob, where are you? We send people to pick you up. 1366 01:28:20,546 --> 01:28:22,047 Rob, this is Camp Headquarters. 1367 01:28:25,718 --> 01:28:27,720 I don't can... I can't move... 1368 01:28:27,886 --> 01:28:30,723 I can't move anymore. 1369 01:28:32,516 --> 01:28:34,059 Hey, guys. I know. I know. 1370 01:28:34,226 --> 01:28:36,353 But you have to keep moving. 1371 01:28:36,520 --> 01:28:38,188 My hands... 1372 01:28:38,397 --> 01:28:41,066 I can't feel my hands, they both freeze. > 1373 01:28:44,111 --> 01:28:46,155 I have to melt my mask. 1374 01:28:46,780 --> 01:28:49,199 I have to melt my mask. 1375 01:28:49,408 --> 01:28:51,744 That's good. You have to make the mask work. 1376 01:28:51,910 --> 01:28:53,370 The sun will rise and... 1377 01:28:53,537 --> 01:28:55,414 ... you will feel warmer, and can move. 1378 01:28:56,040 --> 01:28:57,750 -Guy. -Yes ? 1379 01:28:57,875 --> 01:29:00,669 Guy. Here was Harold here. 1380 01:29:00,836 --> 01:29:01,920 Where did he go? 1381 01:29:02,087 --> 01:29:03,756 Rob, is Doug with you? 1382 01:29:06,258 --> 01:29:07,760 Harold... 1383 01:29:07,885 --> 01:29:10,888 Doug .. Doug is gone. 1384 01:29:13,015 --> 01:29:14,558 Harold is gone. 1385 01:29:18,145 --> 01:29:20,022 I need help. 1386 01:29:21,982 --> 01:29:24,777 Rob, you have to go down. Where are you? 1387 01:29:30,616 --> 01:29:31,617 Where are you? p> 1388 01:29:32,368 --> 01:29:34,453 Guy... 1389 01:29:34,870 --> 01:29:37,664 I'm in... 1390 01:29:38,374 --> 01:29:39,792 In the small gap exactly under the South Peak. 1391 01:29:39,958 --> 01:29:42,169 Alright . You can do it. 1392 01:29:42,294 --> 01:29:43,796 You just need to get out from that gap... 1393 01:29:44,463 --> 01:29:46,048 and slide for the rest of the way. 1394 01:29:46,715 --> 01:29:47,674 Guy, send a team. 1395 01:29:48,258 --> 01:29:49,927 Understand? 1396 01:29:50,803 --> 01:29:53,472 I need help. 1397 01:29:53,639 --> 01:29:55,516 There are a number of Sherpas coming in bringing tea, oxygen. 1398 01:29:55,682 --> 01:29:56,934 You just need to go down. 1399 01:29:59,520 --> 01:30:00,396 Rob. 1400 01:30:05,818 --> 01:30:07,653 Can you connect to Jan? 1401 01:30:07,820 --> 01:30:09,738 - To Rob? -Connect him. 1402 01:30:10,614 --> 01:30:12,199 Let's just try it. We... 1403 01:30:12,324 --> 01:30:14,243 Put the satellite phone on the side of the radio. 1404 01:30:16,036 --> 01:30:18,414 Only Jan can encourage him to move. 1405 01:30:20,207 --> 01:30:21,208 Guy calls Rob. 1406 01:30:22,042 --> 01:30:23,043 Guy calls Rob. 1407 01:30:26,422 --> 01:30:28,507 Guy calls Rob. You heard? 1408 01:30:34,012 --> 01:30:35,139 - We're new... -Rob, are you there? 1409 01:30:35,305 --> 01:30:36,557 - We contacted him. -This. 1410 01:30:39,268 --> 01:30:40,519 Rob, this is Helen. 1411 01:30:43,147 --> 01:30:44,148 Accepted. 1412 01:30:44,898 --> 01:30:47,025 Jan wants to talk to you, Rob. 1413 01:30:49,570 --> 01:30:50,571 Jan my wife? 1414 01:30:51,196 --> 01:30:52,281 Yes, he here. 1415 01:30:52,448 --> 01:30:53,532 Jan, you're connected. 1416 01:30:53,699 --> 01:30:54,700 Good. 1417 01:30:55,784 --> 01:30:57,578 Hi, baby, how are you? 1418 01:31:01,707 --> 01:31:02,916 Hi, my dear. 1419 01:31:03,667 --> 01:31:04,376 I'm a little... 1420 01:31:04,793 --> 01:31:06,044 it's a little cold... 1421 01:31:07,296 --> 01:31:08,714 but I'm fine. 1422 01:31:09,214 --> 01:31:10,466 I know. 1423 01:31:11,049 --> 01:31:12,926 The sun will warm you up soon. 1424 01:31:14,136 --> 01:31:15,220 Dear - 1425 01:31:15,804 --> 01:31:17,264 You have to move. 1426 01:31:18,223 --> 01:31:19,892 You have to go down. 1427 01:31:21,560 --> 01:31:22,978 My hands... 1428 01:31:25,981 --> 01:31:27,191 froze. 1429 01:31:30,736 --> 01:31:32,571 My legs froze. 1430 01:31:33,822 --> 01:31:36,742 We sent people carrying tea and oxygen. 1431 01:31:37,326 --> 01:31:40,579 But you have to move. Rob? You hear? 1432 01:31:41,038 --> 01:31:43,290 You have to make your circulation work. 1433 01:31:43,415 --> 01:31:44,750 Good, my dear. 1434 01:31:45,792 --> 01:31:48,795 Do it right now. 1435 01:31:51,298 --> 01:31:52,591 I love you. 1436 01:31:54,009 --> 01:31:55,385 I love you. 1437 01:32:05,771 --> 01:32:06,772 p> 1438 01:32:57,489 --> 01:32:59,157 Done. 1439 01:33:00,993 --> 01:33:02,452 Come on, Rob. 1440 01:33:03,120 --> 01:33:03,996 We can't carry them. 1441 01:33:06,081 --> 01:33:08,000 That's impossible. 1442 01:33:08,125 --> 01:33:09,668 Needed.... 1443 01:33:12,421 --> 01:33:14,047 We need all our energy... 1444 01:33:18,844 --> 01:33:20,929 to go down. 1445 01:33:22,598 --> 01:33:24,224 I don't want to die. 1446 01:33:24,349 --> 01:33:26,518 Helen, this is Mike . Do you hear? 1447 01:33:27,269 --> 01:33:28,937 Speak, Mike. What's up? 1448 01:33:34,359 --> 01:33:36,236 Good, Mike. Thank you for notifying. 1449 01:33:48,498 --> 01:33:51,084 DO NOT RETURN 1450 01:34:11,730 --> 01:34:12,564 Meg? 1451 01:34:15,901 --> 01:34:16,735 Bub? 1452 01:34:50,102 --> 01:34:51,770 Helen Kamp Headquarters. Helen Camp Headquarters. 1453 01:34:52,479 --> 01:34:53,772 Helen Camp Headquarters. 1454 01:34:55,190 --> 01:34:56,525 Ang Dorjee, this is Helen. 1455 01:34:57,109 --> 01:34:58,819 We must return! 1456 01:34:59,319 --> 01:35:01,530 There will be another bad storm. 1457 01:35:03,281 --> 01:35:05,242 - Your decision, Ang Dorjee. - Sorry. 1458 01:35:05,409 --> 01:35:08,286 We tried again after the storm passed. 1459 01:35:08,453 --> 01:35:11,707 We leave tea and oxygen here. Sorry. 1460 01:35:18,839 --> 01:35:21,133 We must let Rob they don't come. 1461 01:35:22,718 --> 01:35:23,719 Good. 1462 01:35:33,145 --> 01:35:34,271 Rob, this is Guy. 1463 01:35:34,438 --> 01:35:35,439 Guy. 1464 01:35:37,649 --> 01:35:40,610 I can't stop shaking. 1465 01:35:41,737 --> 01:35:43,822 Friends are hit by strong winds. 1466 01:35:44,740 --> 01:35:46,825 You have to go to lower to survive. 1467 01:35:50,454 --> 01:35:52,247 Let me think about it. 1468 01:35:55,000 --> 01:35:57,419 I think I can survive here last night again. 1469 01:36:03,175 --> 01:36:04,843 We will try again tomorrow morning. 1470 01:37:14,371 --> 01:37:16,081 - Helen? -Yes. 1471 01:37:17,541 --> 01:37:19,084 He is still out there. 1472 01:37:20,669 --> 01:37:22,462 He is under the South Peak. 1473 01:37:25,090 --> 01:37:28,301 He has oxygen, but freezes. 1474 01:37:28,468 --> 01:37:30,512 We don't know if he can open it. 1475 01:37:33,682 --> 01:37:34,933 There are people with him? 1476 01:37:35,767 --> 01:37:36,726 No. 1477 01:37:37,853 --> 01:37:39,104 No. 1478 01:37:39,938 --> 01:37:42,399 Bring him down before dark. He won't last one more night. 1479 01:37:43,316 --> 01:37:44,317 We know. 1480 01:37:46,111 --> 01:37:49,114 But the storm is back, very bad. 1481 01:37:50,532 --> 01:37:52,742 We can't send people tonight. 1482 01:37:53,493 --> 01:37:54,494 We've tried. 1483 01:37:58,623 --> 01:38:00,292 All he has on the moon. 1484 01:38:06,965 --> 01:38:08,592 Can you connect it again? < /p> 1485 01:38:09,426 --> 01:38:10,427 Of course . 1486 01:38:14,139 --> 01:38:15,807 Guy, contact Rob. 1487 01:38:20,562 --> 01:38:22,188 Hey, Rob, this is Guy. 1488 01:38:23,648 --> 01:38:24,900 Jan wants to talk. 1489 01:38:26,318 --> 01:38:29,195 Wait. Give me a minute. 1490 01:38:44,628 --> 01:38:45,503 Good. 1491 01:38:54,763 --> 01:38:56,222 Hi, baby. 1492 01:38:57,724 --> 01:38:59,017 How are you? 1493 01:39:02,062 --> 01:39:03,855 Aku memikirkanmu. 1494 01:39:08,360 --> 01:39:09,569 You sound good. 1495 01:39:12,697 --> 01:39:14,074 You're warm, honey? 1496 01:39:15,575 --> 01:39:17,577 There's a little frostbite. 1497 01:39:20,246 --> 01:39:22,499 I can't wait to take care of you. 1498 01:39:26,211 --> 01:39:28,463 I can't wait for you to go home. 1499 01:39:31,716 --> 01:39:33,218 What about Sarah? 1500 01:39:33,635 --> 01:39:34,970 Sarah? 1501 01:39:36,262 --> 01:39:37,263 Yes. 1502 01:39:39,307 --> 01:39:40,850 Sarah is fine. 1503 01:39:43,061 --> 01:39:44,980 Sarah is fine. 1504 01:39:46,064 --> 01:39:47,315 1505 01:39:50,527 --> 01:39:53,071 Sarah is fine. p> 1506 01:39:57,242 --> 01:39:58,743 Can I call her Sarah for me? 1507 01:40:03,790 --> 01:40:05,083 Yes, of course. 1508 01:40:07,711 --> 01:40:10,213 I don't think I'll have time to meet her. 1509 01:40:10,338 --> 01:40:11,631 I'm sorry. 1510 01:40:15,927 --> 01:40:17,095 Don't say that. 1511 01:40:19,222 --> 01:40:21,307 If anyone can survive, you are the one. 1512 01:40:28,106 --> 01:40:29,733 Remember? 1513 01:40:43,830 --> 01:40:45,457 I love you. 1514 01:40:49,919 --> 01:40:51,129 Don't be too worried. 1515 01:41:46,226 --> 01:41:47,685 Good night, my dear. 1516 01:42:33,898 --> 01:42:37,402 I love you, Rob. 1517 01:42:51,416 --> 01:42:53,626 I love you. 1518 01:44:15,500 --> 01:44:16,501 Hey. 1519 01:44:20,171 --> 01:44:21,673 I'm here, come on. Come on. 1520 01:44:22,674 --> 01:44:24,008 Helen, have you heard? 1521 01:44:24,968 --> 01:44:25,969 Mike, speak. 1522 01:44:26,678 --> 01:44:28,346 Beck is still alive. 1523 01:44:28,513 --> 01:44:30,556 He walked to the camp. 1524 01:44:30,723 --> 01:44:35,103 David Breashears and team IMAX will bring it down to Camp One. 1525 01:44:37,563 --> 01:44:38,564 Thank you, Mike. 1526 01:44:43,027 --> 01:44:46,364 We don't know what happened, but he is still alive. 1527 01:44:47,365 --> 01:44:48,533 The problem is, Peach... 1528 01:44:49,200 --> 01:44:50,868 we can't bring it down from lcefall. 1529 01:44:51,035 --> 01:44:52,203 I'll bring it down. 1530 01:44:52,412 --> 01:44:53,913 I'll bring it down. Good. 1531 01:44:54,622 --> 01:44:57,542 What do we need? We need a helicopter, right? 1532 01:44:57,709 --> 01:45:00,295 But the helicopter can't fly as high that... 1533 01:45:00,503 --> 01:45:02,213 because the air is too thin. 1534 01:45:02,714 --> 01:45:05,550 We can try, but the risk is great. 1535 01:45:05,717 --> 01:45:07,385 And the conditions are very bad, Peach... 1536 01:45:07,552 --> 01:45:09,721 so don't expect too much. 1537 01:45:15,310 --> 01:45:16,561 Step by step. 1538 01:45:20,398 --> 01:45:21,566 - You have to keep moving. -I'm tired. 1539 01:45:21,733 --> 01:45:22,734 - I know. -I'm tired. 1540 01:45:22,859 --> 01:45:24,736 I know. Come on. 1541 01:45:27,155 --> 01:45:28,406 Slowly and steadily. 1542 01:45:30,575 --> 01:45:31,784 Come on, keep moving. 1543 01:45:32,952 --> 01:45:36,748 Ask for the American Embassy telephone number in Kathmandu, Nepal. 1544 01:45:37,790 --> 01:45:39,667 - Yes, Nepal. -I want to talk to Mr. Embassy. 1545 01:45:40,168 --> 01:45:41,586 No, I can't wait. 1546 01:45:41,753 --> 01:45:44,088 Look, sir, my husband is dead once... 1547 01:45:44,255 --> 01:45:45,548 and you can see on the news. 1548 01:45:45,673 --> 01:45:49,635 p> 1549 01:45:50,219 --> 01:45:51,763 Believe me, death both will not look good on CNN. 1550 01:45:53,056 --> 01:45:54,182 Come on, guys. 1551 01:45:55,808 --> 01:45:59,062 Good. 1552 01:46:00,146 --> 01:46:01,147 TWO CAMP 1553 01:46:03,274 --> 01:46:04,275 Mike. 1554 01:46:04,484 --> 01:46:06,569 How are you doing? 1555 01:46:07,487 --> 01:46:08,488 You know, alright. 1556 01:46:09,864 --> 01:46:11,574 Do you feel warm? 1557 01:46:12,283 --> 01:46:13,826 I don't know for sure yet. 1558 01:46:16,788 --> 01:46:17,997 You seem to be warm, a little. 1559 01:46:21,501 --> 01:46:23,586 How's it going Rob? 1560 01:46:26,297 --> 01:46:28,007 Doug? What's he doing? 1561 01:46:33,513 --> 01:46:35,473 Doug is gone, Beck. 1562 01:46:51,406 --> 01:46:53,991 I don't know, no one has ever flown higher than the Headquarters Camp... 1563 01:46:54,158 --> 01:46:55,410 but they will try. 1564 01:46:56,077 --> 01:46:58,538 Search for landings, mark anything. 1565 01:46:58,704 --> 01:47:01,249 Good, worth trying. Thank you, Guy. 1566 01:47:01,374 --> 01:47:02,583 - Yes? -Take the Gatorade. 1567 01:47:02,750 --> 01:47:05,002 There is a helicopter coming, we have to make a landing. 1568 01:47:05,169 --> 01:47:06,462 There is a helicopter coming! 1569 01:47:08,673 --> 01:47:10,341 Have everyone go back to the tent! 1570 01:47:11,259 --> 01:47:13,928 Thank you. Leave this area blank. 1571 01:47:14,262 --> 01:47:15,179 Retreat. 1572 01:47:15,346 --> 01:47:16,347 C'mon, come on. 1573 01:47:22,061 --> 01:47:23,521 Army 45, keep up to date. 1574 01:47:24,147 --> 01:47:25,606 Lukla Tower, we alright. 1575 01:47:31,988 --> 01:47:33,197 It's impossible! 1576 01:47:34,365 --> 01:47:36,409 If you land here, we can't fly anymore. 1577 01:47:41,706 --> 01:47:42,707 This will kill us! 1578 01:47:43,207 --> 01:47:44,959 Fine, Major, we are back. 1579 01:48:04,020 --> 01:48:04,854 That's it! 1580 01:48:05,021 --> 01:48:07,523 Nothing else can be thrown away. It's the lightest! 1581 01:48:07,732 --> 01:48:08,941 It's time to go, Major. 1582 01:48:23,247 --> 01:48:24,749 Here, here! 1583 01:48:27,585 --> 01:48:29,462 Come on! You can! 1584 01:48:58,282 --> 01:49:00,701 Come on, guys. You're almost there. 1585 01:49:04,455 --> 01:49:05,456 Come on. 1586 01:49:09,043 --> 01:49:10,503 One person. Only one person. 1587 01:49:10,711 --> 01:49:13,172 Only him, one person! Go up. 1588 01:49:13,714 --> 01:49:14,966 Beres. 1589 01:49:18,302 --> 01:49:19,303 You're fine! 1590 01:49:20,304 --> 01:49:22,807 I'll lift the tail, to fly over the edge. 1591 01:49:23,641 --> 01:49:25,726 Get off a little, until the propeller gets air. 1592 01:49:25,893 --> 01:49:27,019 Do you mind? 1593 01:49:27,186 --> 01:49:29,188 - No problem. -Nice. 1594 01:50:48,726 --> 01:50:51,604 Come on , come in. 1595 01:50:54,815 --> 01:50:56,067 Oh, Anatoli. 1596 01:51:02,406 --> 01:51:03,908 I'm really sorry, Helen. 1597 01:51:05,326 --> 01:51:06,786 Come on, come in. 1598 01:51:29,392 --> 01:51:30,393 Hi, Peachy. < /p> 1599 01:51:35,731 --> 01:51:36,649 Hei. 1600 01:51:49,870 --> 01:51:51,539 Thank you, honey. 1601 01:52:43,299 --> 01:52:52,933 Rob's body remains on the mountain with with other climbers killed. 1602 01:53:18,751 --> 01:53:26,509 Team Adventure Consultants 1996 1603 01:53:28,177 --> 01:53:33,933 Beck Weathers lost both hands and his nose. 1604 01:53:35,184 --> 01:53:40,314 He still lives in Dallas with his wife, Peach. 1605 01:53:41,398 --> 01:53:47,279 In July 1996, Jan gave birth to a daughter. 1606 01:53:48,572 --> 01:53:54,453 He named her Sarah. 1607 02:01:05,092 --> 02:01:07,094 Submitted by: www.subtitlecinema.com