0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Markasjudi.id Trusted Secure Online Gambling Agent 1 00:00:36,879 --> 00:00:39,882 Gornak! Run for your safety. 2 00:00:44,520 --> 00:00:47,423 Help me! Help me! 3 00:01:03,873 --> 00:01:06,910 Lorash, sweet. You wait for me. 4 00:01:10,746 --> 00:01:12,782 Go home to you, Ramicus. 5 00:01:13,516 --> 00:01:14,785 This is my good gift. 6 00:01:14,817 --> 00:01:16,585 You did this for grace? 7 00:01:16,618 --> 00:01:17,787 I thought it was about your booty. 8 00:01:17,820 --> 00:01:20,056 virgin victim also need love. 9 00:01:20,090 --> 00:01:21,791 And you know I never missed the opportunity 10 00:01:21,825 --> 00:01:23,960 to look after in your area. 11 00:01:23,993 --> 00:01:26,630 this work will be for five in a row for me. 12 00:01:26,662 --> 00:01:28,465 bogwarf doesn't count. 13 00:01:28,865 --> 00:01:30,434 you know how to feel me about barren land. 14 00:01:30,466 --> 00:01:33,436 Yes. And what will be your reason this time? 15 00:01:33,469 --> 00:01:34,971 you feel more scared? 16 00:01:35,004 --> 00:01:36,773 you left this horse. 17 00:01:36,805 --> 00:01:38,874 Lihat sisi positifnya. 18 00:01:38,907 --> 00:01:40,743 Look at me with all the gold. 19 00:01:40,776 --> 00:01:41,945 Bars and brothels. 20 00:01:43,145 --> 00:01:45,748 I know this coin is a bit uncomfortable for you now, Ramicus. 21 00:01:45,781 --> 00:01:48,384 So, when you first come after me. 22 00:01:48,418 --> 00:01:49,453 Fair enough. 23 00:01:49,486 --> 00:01:50,686 I told you what it was. 24 00:01:50,719 --> 00:01:51,855 we found a tree and it was safe, 25 00:01:51,888 --> 00:01:53,724 lots lowland branch, 26 00:01:53,757 --> 00:01:54,758 and you can get... 27 00:02:02,399 --> 00:02:03,534 Walk! 28 00:02:16,613 --> 00:02:17,848 Let me get out of here! 29 00:02:23,452 --> 00:02:25,688 Not today , gornak! 30 00:02:31,560 --> 00:02:33,028 Look here, the stench of animals, 31 00:02:33,061 --> 00:02:35,531 this knife will cut your heart 32 00:02:35,565 --> 00:02:39,002 until the last drop of blood is drained. 33 00:03:12,035 --> 00:03:13,704 Bye, old friend. 34 00:03:22,178 --> 00:03:23,180 You're great. 35 00:03:23,213 --> 00:03:24,915 that's my reputation. 36 00:03:24,947 --> 00:03:26,615 Now to take my prize. 37 00:03:26,649 --> 00:03:28,218 you worth getting every last coin, my lord. 38 00:03:28,250 --> 00:03:29,952 I hope that, too. 39 00:03:38,094 --> 00:03:39,662 You did it. 40 00:03:40,929 --> 00:03:42,465 You saved my life. 41 00:03:42,931 --> 00:03:45,067 You protected my entire village. 42 00:03:45,734 --> 00:03:47,904 How can I pay you? 43 00:03:49,939 --> 00:03:51,809 Let's start with this. 44 00:03:54,042 --> 00:03:56,612 Hey! Hello! 45 00:03:56,645 --> 00:03:59,048 Lorash, come on. Just relax. 46 00:03:59,082 --> 00:04:01,618 The last thing we need here is a Dolvarnog attack. 47 00:04:01,650 --> 00:04:03,052 He is right. 48 00:04:03,085 --> 00:04:04,954 We must not forget about the animal. 49 00:04:04,988 --> 00:04:09,925 My dear baby, this person is no more than a farmer. 50 00:04:09,959 --> 00:04:14,064 I do not believe in folklore and stupid dragon stories. 51 00:04:14,096 --> 00:04:16,065 There is no such thing as Dolvar - 52 00:04:18,233 --> 00:04:20,770 No! 53 00:05:10,500 --> 00:05:20,500 Visit www.Markasjudi.id Trusted Secure Online Gambling Agent 54 00:06:03,873 --> 00:06:05,742 for sure, my valuable item. 55 00:06:05,774 --> 00:06:06,976 Ring. Is it ready? 56 00:06:07,010 --> 00:06:08,211 There is no need to rush. 57 00:06:08,243 --> 00:06:09,311 You have traveled far. 58 00:06:09,344 --> 00:06:10,279 Why don't you lie down 59 00:06:10,312 --> 00:06:11,914 and let me give a small massage? 60 00:06:11,947 --> 00:06:13,048 Belveeda, please. 61 00:06:13,082 --> 00:06:15,284 Your dirty brain won't work for me at this time. 62 00:06:15,317 --> 00:06:16,853 Ring. I need it. 63 00:06:16,885 --> 00:06:18,687 A healing stone with strength like this 64 00:06:18,721 --> 00:06:20,824 doesn't come easily without a price. 65 00:06:20,856 --> 00:06:22,358 I have traveled to dark caves 66 00:06:22,392 --> 00:06:23,659 this earth to find... 67 00:06:26,695 --> 00:06:29,231 you understand what danger is calling? 68 00:06:29,264 --> 00:06:31,700 When you step through that door, 69 00:06:31,733 --> 00:06:33,803 you will start walking very dark, my dear. 70 00:06:33,836 --> 00:06:36,406 I am aware of the path of my decision. 71 00:06:36,438 --> 00:06:40,242 And I accept the consequences respectfully, not afraid of anything. 72 00:06:40,276 --> 00:06:42,679 you really want , cruel see small pieces 73 00:06:42,712 --> 00:06:44,680 why don't you bring it to my bedroom? 74 00:06:44,714 --> 00:06:47,351 Cukup, wanita. Cincin, sekarang! 75 00:07:10,238 --> 00:07:11,974 I'm sorry, Snack. 76 00:07:12,007 --> 00:07:14,077 When I grew up I loved you for years, 77 00:07:14,110 --> 00:07:15,745 and I hate you to throw it all away 78 00:07:15,777 --> 00:07:18,080 more than anything that is so useless. 79 00:07:18,113 --> 00:07:22,051 Come on, don't blame me for wanting me. 80 00:07:22,485 --> 00:07:24,021 Much to do. 81 00:07:24,753 --> 00:07:27,390 Now a bigger call is my way. 82 00:07:27,990 --> 00:07:30,160 Destiny awaits me. 83 00:07:30,993 --> 00:07:33,796 No matter the risk, no matter the danger, 84 00:07:33,829 --> 00:07:36,166 I have to move forward, with a ring in hand, 85 00:07:36,199 --> 00:07:39,770 through the darkness, and do what must be done. 86 00:07:40,736 --> 00:07:43,839 Larec, sweet, will you marry? 87 00:07:43,873 --> 00:07:45,742 Yes, Snack, yes! 88 00:07:45,774 --> 00:07:47,911 A thousand times, yes. 89 00:07:47,944 --> 00:07:52,816 Accept this ring as a sign of my devotion to you. 90 00:07:52,849 --> 00:07:54,851 A genuine healing stone? 91 00:07:54,884 --> 00:07:57,454 A rare stone for the rarest of beauty. 92 00:07:57,486 --> 00:07:59,054 where did you get the ring? 93 00:07:59,087 --> 00:08:00,289 Never mind how I found it. 94 00:08:00,322 --> 00:08:03,226 I found it. And I love you. 95 00:08:06,428 --> 00:08:08,897 Wait. Is there Dolvarnog? 96 00:08:08,930 --> 00:08:10,032 Don't be afraid, my love. 97 00:08:10,065 --> 00:08:12,469 We are safe under night. 98 00:08:12,502 --> 00:08:15,172 You are free to let your emotions flow. 99 00:08:18,908 --> 00:08:21,745 > As long as you are in my arms, you are safe. 100 00:08:21,777 --> 00:08:24,113 Not really during the day. 101 00:08:26,114 --> 00:08:28,884 How can you have hatred for love? 102 00:08:28,917 --> 00:08:31,286 Are you talking about Dolvarnog or my father? 103 00:08:31,320 --> 00:08:32,821 Is that important? 104 00:08:32,854 --> 00:08:34,190 Their wrath is the same. 105 00:08:34,223 --> 00:08:36,358 Come now. My father does not breathe fire. 106 00:08:36,392 --> 00:08:37,526 No need. 107 00:08:37,560 --> 00:08:39,462 His words just hurt. 108 00:08:39,494 --> 00:08:40,863 Larec, please. 109 00:08:40,897 --> 00:08:42,297 He is not will never give permission. 110 00:08:42,330 --> 00:08:44,533 How can it protest a face like this? 111 00:08:44,566 --> 00:08:47,536 This is not my face that he protests. 112 00:08:47,570 --> 00:08:51,141 Elf or human, we are destined to be together. 113 00:08:51,807 --> 00:08:53,542 I promise, starting today, 114 00:08:53,575 --> 00:08:55,545 we will be together . I know. 115 00:08:55,578 --> 00:08:57,480 I will kill a thousand dragons for you, 116 00:08:57,512 --> 00:08:59,014 one hundred orcs, OK. 117 00:08:59,047 --> 00:09:00,816 - 4,000 pygmies - Okay. 118 00:09:00,849 --> 00:09:03,820 No problem, a... 119 00:09:12,395 --> 00:09:13,263 you can close your eyes, 120 00:09:13,296 --> 00:09:15,831 but your ears will hear their screams. 121 00:09:19,535 --> 00:09:21,972 16 lovers are destroyed today. > 122 00:09:23,406 --> 00:09:25,541 Dolvarnog will sleep well tonight. 123 00:09:26,242 --> 00:09:27,844 While others cry. 124 00:09:27,877 --> 00:09:32,115 They must learn love, while breathing in the air, 125 00:09:33,882 --> 00:09:37,152 these wretched creatures will bring destruction. 126 00:09:37,185 --> 00:09:38,887 You cannot blame the beast. 127 00:09:38,921 --> 00:09:40,924 He only does as you command. 128 00:09:40,956 --> 00:09:43,492 And does not obey that. 129 00:09:44,026 --> 00:09:45,328 imagine. 130 00:09:46,161 --> 00:09:49,531 Soon we will get rid of this crippling wrathful land. 131 00:09:49,565 --> 00:09:52,201 You cannot stop love, my lord. 132 00:09:52,234 --> 00:09:55,337 At least you will not dare show it. 133 00:09:57,607 --> 00:09:59,342 How can you so cruel? 134 00:09:59,374 --> 00:10:01,109 Love is cruel, Princess. 135 00:10:01,142 --> 00:10:03,512 Why should I be different from love? 136 00:10:03,546 --> 00:10:06,882 I will not rest until every soul suffers as I have. 137 00:10:06,916 --> 00:10:08,917 Surely this can't bring you happiness. 138 00:10:08,950 --> 00:10:11,854 You're right. Only the soul hurt 139 00:10:11,887 --> 00:10:13,189 my soul is sick. 140 00:10:13,222 --> 00:10:14,958 But you... 141 00:10:15,992 --> 00:10:19,161 you have the power to heal it. 142 00:10:19,961 --> 00:10:21,563 End the madness this. 143 00:10:21,597 --> 00:10:24,000 lower your heart. accept my request. 144 00:10:24,032 --> 00:10:26,168 you know that is impossible. 145 00:10:26,201 --> 00:10:29,004 Is that terrible fate that will allow 146 00:10:29,037 --> 00:10:30,873 the death toll to increase? 147 00:10:30,906 --> 00:10:32,608 I'm Tensley dear, you know I can't. 148 00:10:32,642 --> 00:10:34,142 you can't be accepted. 149 00:10:34,175 --> 00:10:36,012 you told me that you love me. 150 00:10:36,045 --> 00:10:37,213 We are children 151 00:10:37,246 --> 00:10:39,015 Children don't lie! 152 00:10:40,916 --> 00:10:43,952 Sorry, my lord. 153 00:10:43,985 --> 00:10:45,520 Very good. 154 00:10:45,554 --> 00:10:47,424 The Dolvarnog flew at dawn 155 00:11:07,676 --> 00:11:09,478 This is Elven bread. 156 00:11:10,546 --> 00:11:12,248 Larec wants you to try it. 157 00:11:12,281 --> 00:11:14,050 Why don't you have all this? 158 00:11:14,550 --> 00:11:18,054 I have a travel schedule, so I have enough. 159 00:11:18,086 --> 00:11:19,588 Your friend made it yourself? 160 00:11:19,622 --> 00:11:22,992 He is not just my friend, mother, but yes. 161 00:11:23,025 --> 00:11:25,929 you will think that the eternal 162 00:11:25,961 --> 00:11:29,264 will have enough time to develop better dishes. 163 00:11:29,297 --> 00:11:31,600 I just don't understand these creatures. 164 00:11:31,633 --> 00:11:34,270 This creature will be my wife. 165 00:11:35,103 --> 00:11:38,307 Well, one of them creat -One... 166 00:11:38,574 --> 00:11:40,510 I'm engaged to Larec. 167 00:11:40,542 --> 00:11:44,012 Enough. Our descendants aren't quite dirty? 168 00:11:44,046 --> 00:11:46,516 You have to go take a shower with the elf. 169 00:11:46,549 --> 00:11:48,184 That little creature. 170 00:11:48,217 --> 00:11:49,519 I love it! 171 00:11:49,551 --> 00:11:52,321 You love him, or do you like the idea? 172 00:11:52,354 --> 00:11:53,555 Mother, please! 173 00:11:53,589 --> 00:11:55,624 I'm just trying to understand. 174 00:11:55,657 --> 00:11:57,359 You tried to change my mind. 175 00:11:57,392 --> 00:11:58,728 You tried to change my mind. 176 00:11:58,761 --> 00:12:00,329 p> 177 00:12:00,363 --> 00:12:02,332 are you talking about changing your mind? 178 00:12:02,364 --> 00:12:03,599 That nymph has changed a lot of love 179 00:12:03,632 --> 00:12:05,401 I don't recognize you anymore. 180 00:12:05,434 --> 00:12:06,736 Do you know what? you are right. 181 00:12:06,768 --> 00:12:10,172 I have changed. 182 00:12:10,672 --> 00:12:12,407 I grew up. 183 00:12:12,440 --> 00:12:14,676 I am an adult now, and I made my own choice. 184 00:12:14,709 --> 00:12:17,613 you are right. Your mother and I have talked more about this. 185 00:12:17,646 --> 00:12:21,517 And if it pleases you, you can marry tomorrow. 186 00:12:22,283 --> 00:12:23,585 Thank you father. 187 00:12:23,618 --> 00:12:26,723 In Plain Syria, in midday, 188 00:12:26,756 --> 00:12:27,557 and we will have Dolvarnog 189 00:12:27,589 --> 00:12:29,559 take care of the rest. 190 00:12:29,592 --> 00:12:31,995 How can you openly ignore my feelings, Dad? 191 00:12:32,027 --> 00:12:33,228 How do I ignore you 192 00:12:33,262 --> 00:12:35,031 are you responsible for this family? 193 00:12:35,064 --> 00:12:36,699 - My responsibility? - Yes, your responsibility! 194 00:12:36,732 --> 00:12:38,067 Enough. 195 00:12:38,099 --> 00:12:40,670 We are the last of the Onsul clan. 196 00:12:40,703 --> 00:12:44,674 If you marry an elf, that is our lineal rights to him. 197 00:12:44,706 --> 00:12:46,742 We will lose our house and our hope 198 00:12:46,776 --> 00:12:48,411 and all these families have been built 199 00:12:48,444 --> 00:12:50,479 for the past 14 centuries. 200 00:12:50,512 --> 00:12:53,682 What what is good is land and wealth when your heart is dead? 201 00:12:53,715 --> 00:12:56,485 kid, you know the law. 202 00:12:56,518 --> 00:13:00,623 I can't give consent until our name is safe. 203 00:13:00,656 --> 00:13:02,724 my word is the end of this. 204 00:13:02,757 --> 00:13:05,060 There is always a Ramicus 205 00:13:23,112 --> 00:13:24,546 Fly, baby. 206 00:13:24,579 --> 00:13:27,716 Send a message to someone who can save us all. 207 00:13:28,517 --> 00:13:30,752 Be strong, little one, and choose wisely. 208 00:13:30,786 --> 00:13:32,622

209 00:13:32,655 --> 00:13:34,690 See not only for strength in the body, 210 00:13:36,358 --> 00:13:37,560 but also in mind and heart. 211 00:13:40,396 --> 00:13:42,732 Now fly. 212 00:13:58,647 --> 00:14:00,148 Please, choose wisely. 213 00:14:00,181 --> 00:14:02,484 Good one. 214 00:14:12,594 --> 00:14:14,464 Let me justify why it is bad. 215 00:14:14,762 --> 00:14:17,733 Well, well, fine. 216 00:14:17,766 --> 00:14:19,635 Once again we see that humanity 217 00:14:26,742 --> 00:14:29,344 is far superior... 218 00:14:30,879 --> 00:14:33,582 What do I say about groin? 219 00:14:33,616 --> 00:14:36,552 We can't reproduce all of the pods in mud. 220 00:14:38,586 --> 00:14:42,724 I said I didn't see myself having children, 221 00:14:42,757 --> 00:14:46,195 doesn't mean I want to debate that possibility. 222 00:14:47,695 --> 00:14:49,865 > 223 00:14:49,898 --> 00:14:51,600 Whether it's disqualification, 224 00:14:52,801 --> 00:14:54,336 so you have to take water. 225 00:14:54,369 --> 00:14:55,770 Because we have a troll to overcome near Ismar tomorrow, 226 00:14:59,575 --> 00:15:01,777 and I don't want to run out 227 00:15:08,483 --> 00:15:10,619 Well, that's really mature. 228 00:15:10,652 --> 00:15:12,522 Are you sure we are on the right path? 229 00:15:12,555 --> 00:15:13,856 I feel like we have been running forever. 230 00:15:13,888 --> 00:15:15,757 And I have eaten all of my figgies. 231 00:15:15,791 --> 00:15:17,660 Don't believe we really did this. 232 00:15:17,693 --> 00:15:19,728 There is no way he has ever heard. 233 00:15:19,762 --> 00:15:21,531 I not tired or anything, but I think 234 00:15:21,564 --> 00:15:23,632 the horse needs a rest. 235 00:15:23,666 --> 00:15:25,734 find someone who will marry properly love. 236 00:15:25,767 --> 00:15:27,737 I wish I had a brother. 237 00:15:28,970 --> 00:15:30,438 I'm sure the horse has a brother. 238 00:15:34,843 --> 00:15:36,613 That's it? 239 00:15:39,614 --> 00:15:40,916 do you think he has figgies? 240 00:15:48,857 --> 00:15:50,560 This is ridiculous. It's no use. 241 00:15:50,593 --> 00:15:51,594 Let's go back. 242 00:15:51,627 --> 00:15:52,728 I don't know what I'm thinking. 243 00:15:52,761 --> 00:15:54,730 you think about Larec. 244 00:15:54,762 --> 00:15:56,666 His eyes are beautiful, 245 00:15:56,699 --> 00:15:58,633 her hair is perfect, 246 00:15:58,666 --> 00:16:00,636 their ears are a little cheerful. 247 00:16:00,669 --> 00:16:01,971 So close your eyes and if you reach up there 248 00:16:02,003 --> 00:16:04,907 and take this before I do knock. 249 00:16:05,674 --> 00:16:07,377 I'll do it. 250 00:16:13,248 --> 00:16:15,250 Besides, he's your brother. 251 00:16:15,283 --> 00:16:16,885 What is the worst that can happen? 252 00:16:19,021 --> 00:16:20,289 Cranberry! 253 00:16:21,123 --> 00:16:23,626 What do we have here? 254 00:16:23,658 --> 00:16:24,426 where did this one come from? 255 00:16:25,694 --> 00:16:27,262 you will join, or just watch? 256 00:16:27,296 --> 00:16:28,397 Yes. 257 00:16:28,430 --> 00:16:30,599 Look at this little horse. Still innocent? 258 00:16:30,632 --> 00:16:33,735 Hey, who, look at this. get away from me. 259 00:16:34,802 --> 00:16:36,738 Ramicus, please. 260 00:16:37,373 --> 00:16:38,674 What's wrong with your voice? 261 00:16:38,706 --> 00:16:40,308 There's nothing wrong with that. 262 00:16:40,342 --> 00:16:42,712 It's been a long time since I saw you. 263 00:16:42,744 --> 00:16:43,878 My voice changed a little. 264 00:16:43,911 --> 00:16:45,647 Not long ago. 265 00:16:46,547 --> 00:16:48,383 But I like what we use now. 266 00:16:48,416 --> 00:16:49,651 This, is that the mini skirt? 267 00:16:49,685 --> 00:16:52,021 Look at the legs, it's so smooth! 268 00:16:52,054 --> 00:16:54,323 Now, don't be rude. I'm here for your boyfriend. 269 00:16:54,355 --> 00:16:55,790 - He's not a boy- I'm Samton. 270 00:16:55,824 --> 00:16:57,627 But don't call me Sam. 271 00:16:58,490 --> 00:17:00,730 Okay, Sammy. 272 00:17:01,727 --> 00:17:04,708 Now, what are you doing fancy young men like you 273 00:17:04,735 --> 00:17:07,630 walk away from Mommy and Daddy? 274 00:17:10,772 --> 00:17:13,044 you always do me like a child. 275 00:17:13,076 --> 00:17:14,541 I make a lot of sense, actually. 276 00:17:14,576 --> 00:17:16,346 I really love this woman. 277 00:17:16,373 --> 00:17:18,780 But that doesn't mean begging for daddy dear Bear, right? 278 00:17:18,818 --> 00:17:20,283 I'm afraid he's racist. 279 00:17:20,315 --> 00:17:22,617 Wait he meets my roommate. 280 00:17:24,385 --> 00:17:25,654 Ork! 281 00:17:25,688 --> 00:17:27,523 Whoa, whoa , whoa! youth, Bow Finger! 282 00:17:27,555 --> 00:17:29,691 Hey, calm down. We are cool. 283 00:17:30,793 --> 00:17:32,929 Guys, this is Shokdor. Shokdor, this is a friend. 284 00:17:33,461 --> 00:17:34,363 Your roommate? 285 00:17:34,396 --> 00:17:36,731 Did he eat the arrow? 286 00:17:36,765 --> 00:17:39,602 Yes. He's crazy, man. 287 00:17:39,634 --> 00:17:41,503 Don't worry about him. He's just a little crazy. 288 00:17:41,536 --> 00:17:43,305 You have to go get more water now. 289 00:17:45,841 --> 00:17:46,876 Well, you don't have to 290 00:17:46,909 --> 00:17:49,679 pulls you the trick of catching the arrow, now, right? 291 00:17:54,450 --> 00:17:55,884 Okay, we have a little way out. 292 00:17:55,918 --> 00:17:57,585 Let me straighten this out. 293 00:17:57,619 --> 00:17:59,322 You want to marry this little fairy girl. 294 00:17:59,354 --> 00:18:02,458 But Dad won't let you because he can't believe you really 295 00:18:02,490 --> 00:18:05,894 to get married, which I can't say I blame him. 296 00:18:05,928 --> 00:18:07,662 So you show up at my house for the first time 297 00:18:07,696 --> 00:18:10,032 God knows them, teeth, skin 298 00:18:10,065 --> 00:18:11,734 and blue eyes, 299 00:18:11,767 --> 00:18:13,702 and, seriously, enough, clothes, 300 00:18:13,736 --> 00:18:15,671 let me assure you to find an old virgin instantly 301 00:18:15,703 --> 00:18:17,940 and enter into a monogamous relationship and commit 302 00:18:17,972 --> 00:18:20,442 to the rest of my worldly existence? 303 00:18:20,476 --> 00:18:22,812 Yes, that; Yes. 304 00:18:24,412 --> 00:18:25,748 Must be patient. 305 00:18:25,780 --> 00:18:28,884 Have to wait tomorrow for your feet to move forward together. 306 00:18:30,753 --> 00:18:33,089 What do I say? 307 00:18:34,655 --> 00:18:36,491 Ramicus , what are you saying? 308 00:18:36,525 --> 00:18:38,761 you will secure the name Onsul? 309 00:18:39,561 --> 00:18:40,996 Yes, that won't happen. 310 00:18:41,028 --> 00:18:43,132 If you don't, I'll lose Larec forever. 311 00:18:43,164 --> 00:18:44,700 Sorry, bro. 312 00:18:44,732 --> 00:18:46,634 I don't lose forever 313 00:18:46,668 --> 00:18:49,438 and establishment when you disappear 314 00:18:49,470 --> 00:18:51,640 to magical Neverwood Forest 315 00:18:51,672 --> 00:18:55,744 with, whatever name. 316 00:18:55,777 --> 00:18:57,680 Not my style, sorry. / p> 317 00:18:57,712 --> 00:18:59,047 Well, what if you find true love? 318 00:18:59,081 --> 00:19:02,017 That's funny. 319 00:19:02,049 --> 00:19:03,918 Okay, first of all, true love doesn't exist. 320 00:19:03,951 --> 00:19:06,788 Secondly, anyone who gives insight into stupid 321 00:19:06,822 --> 00:19:07,823 becomes Dolvarnog's dinner. 322 00:19:07,855 --> 00:19:08,623 And third... 323 00:19:08,657 --> 00:19:11,694 This is Dolvarnoog, not Dolvarnog. 324 00:19:11,727 --> 00:19:13,661 That sounds ridiculous when you say that. 325 00:19:13,694 --> 00:19:14,629 What do I care about? 326 00:19:14,662 --> 00:19:15,998 There are two points above "o." 327 00:19:16,030 --> 00:19:20,101 That makes "oo "sound, like Dolvanoog. 328 00:19:20,134 --> 00:19:22,771 Let me see, I have to write a useful one. 329 00:19:22,805 --> 00:19:23,972 That will be useful information someday. 330 00:19:24,006 --> 00:19:25,107 Thank you very much. 331 00:19:25,140 --> 00:19:27,008 Where I? And third. 332 00:19:27,042 --> 00:19:28,611 Third, thank you. 333 00:19:28,643 --> 00:19:29,745 Knowing the track record, 334 00:19:29,778 --> 00:19:31,646 I'm sure he has some real daisies to choose for me. 335 00:19:31,680 --> 00:19:34,717 I happen to have some beautiful creatures lined up. 336 00:19:34,749 --> 00:19:37,420 Very? Like who? 337 00:19:40,122 --> 00:19:41,990 Well, there is nothing set in this stone. 338 00:19:42,024 --> 00:19:44,693 But we will find one. 339 00:19:44,726 --> 00:19:46,429 I am a bounty hunter. 340 00:19:46,461 --> 00:19:47,595 And one is busy, at that moment. 341 00:19:49,797 --> 00:19:52,700 Lorash is an idiot, stupid idiot 342 00:19:52,734 --> 00:19:54,737 Slightly seeps. 343 00:19:54,769 --> 00:19:57,105 Now that he's gone, I'll be much busier. 344 00:19:58,239 --> 00:20:00,075 The last thing I need here is someone special... 345 00:20:01,008 --> 00:20:03,011 unless he has a price on his head. 346 00:20:03,711 --> 00:20:05,680 Let's go, Samton. 347 00:20:05,713 --> 00:20:07,782 we say this is a waste of time. 348 00:20:16,991 --> 00:20:19,060 Dude! I'm almost that! 349 00:20:19,760 --> 00:20:21,129 it doesn't even budge. 350 00:20:25,734 --> 00:20:27,736 Greetings. My name is Ennogard, 351 00:20:27,768 --> 00:20:30,573 the prisoner of the powerful witch Tensley. 352 00:20:30,605 --> 00:20:31,940 He is my favorite wizard. 353 00:20:31,973 --> 00:20:33,908 After a person who is right and good 354 00:20:33,941 --> 00:20:36,978 he has now changed to dark necromancy wizards. 355 00:20:37,011 --> 00:20:38,646 - What is necromancy? - Shhh! 356 00:20:38,680 --> 00:20:40,114 He wanted to sue me in marriage, 357 00:20:40,148 --> 00:20:43,219 and I refused, he was very angry. 358 00:20:43,251 --> 00:20:45,787 He was lucky. He's crazy. 359 00:20:45,821 --> 00:20:47,089 - Shhh! - Recent attacks 360 00:20:47,122 --> 00:20:49,725 of the deadly Dolvernog have been commanded. 361 00:20:49,757 --> 00:20:52,260 He is trying to cleanse the world of love. 362 00:20:52,294 --> 00:20:55,097 If my messenger has chosen to display this , 363 00:20:55,130 --> 00:20:57,833 then you have been foreordained to free love 364 00:20:57,865 --> 00:20:59,033 once and for all. 365 00:20:59,066 --> 00:21:01,636 you are a warrior destined to end 366 00:21:01,670 --> 00:21:04,840 the magician Tensley and the beast Dolvernog. 367 00:21:04,873 --> 00:21:06,040 I kiss the gift. 368 00:21:06,074 --> 00:21:08,276 Your task will not be easy. 369 00:21:08,309 --> 00:21:10,011 the road you will be at great risk. 370 00:21:10,045 --> 00:21:12,547 But I have faith in your success 371 00:21:12,581 --> 00:21:14,149 You have to catch the animal alive, 372 00:21:14,181 --> 00:21:16,818 until it's safe until sunset, 373 00:21:16,852 --> 00:21:19,220 and wait for further instructions. 374 00:21:19,254 --> 00:21:20,823 hold it however, 375 00:21:20,855 --> 00:21:25,193 as this achievement requires the highest level of courage, 376 00:21:25,227 --> 00:21:28,162 courage, and selflessness. 377 00:21:28,196 --> 00:21:29,598 Show money, woman. 378 00:21:29,631 --> 00:21:32,601 Because I'm a woman doesn't mean, 379 00:21:32,633 --> 00:21:35,703 I can't give a ransom for this deed. 380 00:21:35,737 --> 00:21:37,273 Okay, I've heard enough. 381 00:21:37,305 --> 00:21:38,774 How do we close this out? 382 00:21:38,806 --> 00:21:41,809 But, I'm willing to offer 383 00:21:41,843 --> 00:21:44,747 something very valuable. 384 00:21:45,780 --> 00:21:47,081 Okay, I'm listening. 385 00:21:47,114 --> 00:21:50,786 Easton Castle and the surrounding land, 386 00:21:50,818 --> 00:21:54,589 from Verbane Forest to the Anadron Sea. 387 00:21:54,623 --> 00:21:55,690 Now we speak. 388 00:21:55,723 --> 00:21:58,059 And, above this, 389 00:21:58,794 --> 00:22:01,697 is worth more than all my father's land, 390 00:22:01,729 --> 00:22:04,065 I offer to winners in this search 391 00:22:04,098 --> 00:22:08,303 my heart, my soul, and my body 392 00:22:08,336 --> 00:22:12,842 for time and for eternity. 393 00:22:13,741 --> 00:22:16,045 The fate of my soul and many others 394 00:22:16,077 --> 00:22:18,280 depends on your success. 395 00:22:19,113 --> 00:22:20,848 Help me if you want to help me. 396 00:22:20,882 --> 00:22:22,817 You're my only hope. 397 00:22:27,722 --> 00:22:29,758 Let's load the dojo wagon. 398 00:22:33,194 --> 00:22:34,729 I need some pants. 399 00:22:47,742 --> 00:22:49,177 This, here is my pride and joy. 400 00:22:49,210 --> 00:22:52,815 One of the many benefits of having a roommate ork. 401 00:22:53,414 --> 00:22:55,216 They are natural blacksmiths, so, 402 00:22:55,249 --> 00:22:58,119 with Shokdor's metal skills and general genius, 403 00:22:58,152 --> 00:22:59,721 we found around the way to get 404 00:22:59,755 --> 00:23:02,792 without using pesky, cranky horses. 405 00:23:03,091 --> 00:23:04,927 So why is the horse? p> 406 00:23:05,727 --> 00:23:07,095 I don't know. 407 00:23:07,129 --> 00:23:09,765 Something to remind me of dark brown and gray. 408 00:23:15,370 --> 00:23:17,039 Well, this is a useful price. 409 00:23:17,072 --> 00:23:18,873 Dolvernog isn't will just burn right through it? 410 00:23:18,907 --> 00:23:20,809 It's metal. 411 00:23:20,842 --> 00:23:23,344 It's a Mithrilian alloy, actually, so it's not too heavy. 412 00:23:23,378 --> 00:23:25,147 It's not as strong as pure things. 413 00:23:25,180 --> 00:23:26,347 With enough work, you can cut it. 414 00:23:26,381 --> 00:23:27,983 But the fire dragon won't melt it. 415 00:23:28,016 --> 00:23:29,817 How do you find all of that mithril? 416 00:23:29,851 --> 00:23:31,320 Well, let's just say that sometimes 417 00:23:31,353 --> 00:23:33,756 orks spend all their money on Minotaur tenderloins 418 00:23:33,788 --> 00:23:35,123 and nectar orchids, 419 00:23:35,157 --> 00:23:37,826 so they have to search another way to pay for their rent. 420 00:23:37,859 --> 00:23:39,061 As your father is tired of going down 421 00:23:39,094 --> 00:23:41,697 including funeral armor, for example. 422 00:23:42,296 --> 00:23:44,266 Yes, we learn our lesson? 423 00:24:17,265 --> 00:24:18,434 Now we are ready to hunt. 424 00:24:18,467 --> 00:24:19,502 Let's go. 425 00:24:19,535 --> 00:24:21,970 If we are in a hurry, we can reach the village before dark. 426 00:24:28,309 --> 00:24:30,145 You must be kidding me 427 00:24:31,912 --> 00:24:33,748 You must be kidding 428 00:24:34,917 --> 00:24:37,886 p> 429 00:24:37,919 --> 00:24:40,823 Is there a fart ork? 430 00:24:40,855 --> 00:24:42,891 That, my friends, is the smell of goblins. 431 00:24:42,923 --> 00:24:43,858 When the sun goes down, the goblin comes out 432 00:24:43,892 --> 00:24:45,994 Aku bilang Larec aku akan berada di sana malam tiba. 433 00:24:46,026 --> 00:24:47,763 Hey, you want to get cooperation 434 00:24:47,796 --> 00:24:49,731 by a group of goblins alpha, become my guest. 435 00:24:49,765 --> 00:24:51,999 I'll sit still. 436 00:24:52,033 --> 00:24:54,036 be patient, dear Larec. 437 00:24:54,068 --> 00:24:55,904 & apos; Til morning. 438 00:24:56,371 --> 00:24:57,940 Phooph! 439 00:25:08,216 --> 00:25:10,119 Look! I thought I saw them! 440 00:25:10,885 --> 00:25:12,520 Forget it. 441 00:25:12,554 --> 00:25:14,857 It's just a squirrel. 442 00:25:14,890 --> 00:25:16,391 Just can't believe he didn't come back 443 00:25:16,423 --> 00:25:17,892 when he will say . 444 00:25:17,926 --> 00:25:20,262 Get used to it, honey. 445 00:25:21,529 --> 00:25:23,065 Do you think he agrees? 446 00:25:23,097 --> 00:25:24,767 I hope they go home soon. 447 00:25:24,799 --> 00:25:26,267 I have to really want to meet him. 448 00:25:26,301 --> 00:25:27,502 I want to know if he is good. 449 00:25:27,536 --> 00:25:30,139 I want to call him Rammy for the short term, you know, Ramicus? 450 00:25:30,171 --> 00:25:33,174 I'm sure she's handsome, like a snack. 451 00:25:33,208 --> 00:25:34,509 But the snack is said to be hairy, but, 452 00:25:34,543 --> 00:25:36,545 you know, hairy can be handsome. 453 00:25:36,577 --> 00:25:38,079 What if he works between you two? 454 00:25:38,113 --> 00:25:40,114 We will be brothers, it will be very pleasant. 455 00:25:40,148 --> 00:25:41,116 Do you like my ring? 456 00:25:41,149 --> 00:25:43,185 Yes, you wear it. it's so pretty. 457 00:25:43,218 --> 00:25:44,385 Be careful, honey. 458 00:25:44,419 --> 00:25:46,522 You must immediately make your appointment. 459 00:25:46,555 --> 00:25:48,824 Don't want your tongue to burn. 460 00:25:50,926 --> 00:25:53,095 I hope Ramicus agrees. 461 00:25:53,929 --> 00:25:55,864 You tell me. 462 00:26:09,443 --> 00:26:10,546 princess bee! 463 00:26:11,078 --> 00:26:12,280 What are you good about? 464 00:26:12,314 --> 00:26:14,583 Secretly. 465 00:26:14,615 --> 00:26:18,219 Now, show me the face of your beloved hero. 466 00:26:24,025 --> 00:26:26,996 I believe this talks about your face 467 00:26:28,963 --> 00:26:30,398 I am ready. 468 00:26:30,431 --> 00:26:32,101 I hope you will join with me. 469 00:26:37,104 --> 00:26:39,874 I saw your mastering spell increase. 470 00:26:39,908 --> 00:26:42,578 He is my greatest messenger. 471 00:26:42,611 --> 00:26:45,881 He is not obeyed by magic or strength, 472 00:26:45,913 --> 00:26:47,882 but with love... 473 00:26:49,551 --> 00:26:51,921 something you will never have. 474 00:26:52,921 --> 00:26:55,290 you can forget! 475 00:27:09,371 --> 00:27:11,207 maybe a little Bee. 476 00:27:13,173 --> 00:27:14,977 He might have destroyed your tiny body, 477 00:27:15,009 --> 00:27:18,079 p> 478 00:27:19,546 --> 00:27:21,549 but what you have done will destroy it. 479 00:27:23,551 --> 00:27:24,887 Goodbye my friend. 480 00:27:39,100 --> 00:27:41,236 It's done well. 481 00:27:41,268 --> 00:27:44,072 What I'm saying is, I was in the room, too. 482 00:27:44,104 --> 00:27:46,474 So mathematically, I could be the chosen person. 483 00:27:46,507 --> 00:27:48,075 I don't know, Sambo. I mean, 484 00:27:48,109 --> 00:27:49,276 I think the two of you will be a matching couple. 485 00:27:49,309 --> 00:27:52,113 Thank you. 486 00:27:53,148 --> 00:27:56,451 I'm just not sure you fit the Dragonslayer archetype. 487 00:27:58,319 --> 00:28:01,188 Even though, mathematically, you have 25 percent chance. 488 00:28:02,690 --> 00:28:04,660 you're a Scorpio. you are not compatible with anyone. 489 00:28:07,728 --> 00:28:10,332 Sorry, woman, but I think Princess Dragonfly 490 00:28:10,364 --> 00:28:11,700 has other people in mind. 491 00:28:11,732 --> 00:28:13,601 Its name is Ennogard. 492 00:28:13,634 --> 00:28:15,403 Now, whatever the name is, 493 00:28:15,437 --> 00:28:17,606 it's no coincidence that his favorite flies 494 00:28:17,639 --> 00:28:19,141 choose to visit my home. 495 00:28:20,674 --> 00:28:22,543 you pay rent. This is my home. 496 00:28:24,211 --> 00:28:26,113 It makes sense that I will choose the home 497 00:28:26,146 --> 00:28:29,116 of the famous professional hunter gift 498 00:28:29,150 --> 00:28:30,384 for such a daunting task. 499 00:28:30,418 --> 00:28:32,286 Well, what about me? 500 00:28:32,319 --> 00:28:33,621 What about you? 501 00:28:33,654 --> 00:28:36,590 Sure, I didn't kill wild animals for life, 502 00:28:36,623 --> 00:28:38,626 but I've killed a few. 503 00:28:38,660 --> 00:28:40,461 Sure enough that the rabbit rabbit 504 00:28:40,495 --> 00:28:43,231 does not classify wild animals. 505 00:28:43,264 --> 00:28:45,935 I am skilled in the art of war. 506 00:28:47,199 --> 00:28:47,201 Archery? 507 00:28:47,235 --> 00:28:50,339 Yes , archery. And swordplay, 508 00:28:50,372 --> 00:28:51,507 between other disciplines. 509 00:28:51,539 --> 00:28:54,709 you are useful with a small knife, I will give it. 510 00:28:54,742 --> 00:28:56,978 I mean, the way you shave around the nipple, 511 00:28:57,011 --> 00:28:59,046 is charming. 512 00:28:59,080 --> 00:29:01,516 I am in top physical condition. 513 00:29:01,548 --> 00:29:03,218 My arm strength is an example, 514 00:29:03,250 --> 00:29:05,619 and I can throw six and a half barrels. 515 00:29:05,652 --> 00:29:07,555 If you think about it -Think, it's very possible 516 00:29:07,588 --> 00:29:09,557 I am the hero chosen to kill Dolvenog 517 00:29:09,591 --> 00:29:11,193 and win Ennogard's heart. 518 00:29:11,226 --> 00:29:12,694 Then can I have Larec? 519 00:29:12,727 --> 00:29:15,564 Yes, how do you measure miniatures with you 520 00:29:15,596 --> 00:29:17,498 enter the whole picture? 521 00:29:17,532 --> 00:29:21,036 I speak mathematically, of course. 522 00:29:21,068 --> 00:29:22,570 I still fall in love with Larec. 523 00:29:22,603 --> 00:29:23,805 I know you, buddy. 524 00:29:23,838 --> 00:29:26,674 I think it might be possible that you are the one chosen. 525 00:29:26,708 --> 00:29:28,176 What can I say? 526 00:29:28,209 --> 00:29:29,344 I always know the right face 527 00:29:29,376 --> 00:29:31,012 will change my mind about marriage. 528 00:29:31,046 --> 00:29:32,748 Whoa, whoa, whoa! 529 00:29:32,780 --> 00:29:34,248 Who said anything about marriage? 530 00:29:34,282 --> 00:29:36,551 Don't you listen? That's the reward. 531 00:29:36,584 --> 00:29:39,254 His heart, soul and body. 532 00:29:39,286 --> 00:29:42,090 Well, I'm only interested in the latter. 533 00:29:42,123 --> 00:29:44,226 Shokdor and Samton can divide it up. > 534 00:29:44,258 --> 00:29:44,926 I have dibs on the heart. 535 00:29:44,959 --> 00:29:47,228 I call it. 536 00:29:47,261 --> 00:29:49,463 you are not worthy to be loved. 537 00:29:49,497 --> 00:29:51,333 It's a little sick, Cami. 538 00:29:52,299 --> 00:29:53,300 Not really. 539 00:29:53,334 --> 00:29:55,637 Good one, Ramikins. 540 00:30:06,581 --> 00:30:08,382 They're here! I saw them! 541 00:30:08,415 --> 00:30:09,383 They came back! 542 00:30:09,417 --> 00:30:10,519 And what from Ramicus? 543 00:30:10,552 --> 00:30:13,555 I can't say. But they are not alone. 544 00:30:15,390 --> 00:30:16,525 I'm very happy. 545 00:30:16,557 --> 00:30:17,725 Larec, wait! 546 00:30:17,758 --> 00:30:19,560 Snack! Snack! 547 00:30:20,761 --> 00:30:23,297 Larec? Larec! 548 00:30:23,331 --> 00:30:24,733 Wait! 549 00:30:25,632 --> 00:30:27,169 I came, my love! 550 00:30:35,477 --> 00:30:36,678 Samton, hold it here. 551 00:30:36,710 --> 00:30:38,579 Thank you, Ramicus, I'm fine back here 552 00:30:38,613 --> 00:30:40,449 I want you to drive. 553 00:30:40,481 --> 00:30:42,316 I can't drive. 554 00:30:43,718 --> 00:30:45,153 you will learn. 555 00:30:46,621 --> 00:30:47,589 I... 556 00:30:49,324 --> 00:30:50,659 > 557 00:31:14,181 --> 00:31:15,416 Ramicus... 558 00:31:16,884 --> 00:31:18,786 Larec! 559 00:31:18,819 --> 00:31:20,488 My love, I have so much to tell you. 560 00:31:20,521 --> 00:31:22,490 Where are you? I'm very worried. 561 00:31:22,524 --> 00:31:24,693 I'm sorry. I come as fast as I can. 562 00:32:02,564 --> 00:32:03,731 I forgive you, I am sweet. 563 00:32:03,765 --> 00:32:05,633 There is a sword in my chair. 564 00:33:16,703 --> 00:33:17,972 You know the practice. 565 00:33:18,006 --> 00:33:19,708 I said, hold it steady. 566 00:33:19,740 --> 00:33:21,675 I can't with a fake horse. 567 00:33:21,709 --> 00:33:23,711 What was that? 568 00:33:24,578 --> 00:33:25,846 Pull the back lever. 569 00:33:29,851 --> 00:33:30,953 Path straight. 570 00:33:31,686 --> 00:33:34,590 That's it! 571 00:33:42,396 --> 00:33:43,698 Ramicus, do something! 572 00:33:52,640 --> 00:33:54,610 He will leave after the party. 573 00:34:10,792 --> 00:34:12,527 The brakes are a bit heavy? 574 00:34:13,093 --> 00:34:14,695 very heavy. 575 00:34:14,728 --> 00:34:16,265 for that rest. 576 00:34:17,098 --> 00:34:19,835 the effort is very well, Samton. 577 00:34:23,404 --> 00:34:25,340 I'm sorry, my love. 578 00:34:25,672 --> 00:34:29,576 When I see your face, I forget all the dangers. 579 00:34:29,609 --> 00:34:32,713 is now silent. We cannot risk another attack. 580 00:34:40,053 --> 00:34:42,723 Healing Ring. This will cure it, right? 581 00:34:42,756 --> 00:34:43,957 Unlike this wound. 582 00:34:43,991 --> 00:34:45,527 you can do it, please? 583 00:34:45,560 --> 00:34:46,661 You can do this, 584 00:34:46,694 --> 00:34:47,562 but it can be cured. 585 00:34:47,594 --> 00:34:48,696 bless you, girl. 586 00:34:48,730 --> 00:34:51,666 But it will require materials that are not easy to find. 587 00:34:51,698 --> 00:34:53,033 Whatever you need I will do. 588 00:34:53,067 --> 00:34:55,036 - if the cost is your life? - Anything. 589 00:34:55,069 --> 00:34:56,103 The wound must be healed 590 00:34:56,136 --> 00:34:58,073 walau dengan cara kekerasan nya. 591 00:34:58,105 --> 00:35:00,709 - Talon The Dolvarnog? - Yes. 592 00:35:00,741 --> 00:35:02,544 How can it cure? It doesn't make sense. 593 00:35:02,576 --> 00:35:04,511 Magic is not the art of logic. 594 00:35:04,544 --> 00:35:05,779 Thank you. 595 00:35:05,812 --> 00:35:07,481 But it can be done? 596 00:35:07,515 --> 00:35:08,917 Yes. But you have to hurry up. 597 00:35:08,950 --> 00:35:11,785 If I don't have a claw after the sun rises tomorrow, 598 00:35:11,819 --> 00:35:13,421 it will be too late. 599 00:35:13,453 --> 00:35:15,390 Does the sunrise have anything to do with this? 600 00:35:15,422 --> 00:35:16,623 Ramicus, please! 601 00:35:16,656 --> 00:35:17,991 There is no time for questions, 602 00:35:18,024 --> 00:35:19,960 just to act. 603 00:35:20,660 --> 00:35:22,563 I will reply to this atrocity. 604 00:35:22,596 --> 00:35:24,665 I will reply to this atrocity. 605 00:35:24,698 --> 00:35:26,767 p> 606 00:35:27,634 --> 00:35:29,370 And I will come back to save your life. 607 00:35:29,404 --> 00:35:30,905 Be careful, my love. 608 00:35:30,937 --> 00:35:34,675 The Dolvarnog shows no mercy. 609 00:35:35,877 --> 00:35:38,012 no and must I. 610 00:35:38,044 --> 00:35:40,147 you need it more than that 611 00:35:40,181 --> 00:35:41,649 I swear to our love, 612 00:35:41,681 --> 00:35:43,884 I will return it to its rightful place. 613 00:35:43,917 --> 00:35:45,986 Goodbye my love. 614 00:35:46,654 --> 00:35:48,390 Goodbye my love. 615 00:35:55,163 --> 00:35:56,431 Bye. 616 00:35:56,464 --> 00:35:57,632 calm down. 617 00:35:57,665 --> 00:35:58,700 I came with you. 618 00:35:59,700 --> 00:36:01,770 you will slow me down. 619 00:36:01,803 --> 00:36:04,138 Come on. you really can't do this without my help. 620 00:36:04,172 --> 00:36:05,573 This is no longer about you and your pride. 621 00:36:05,605 --> 00:36:06,674 this time about me... 622 00:36:06,707 --> 00:36:08,042 And your bride? 623 00:36:08,075 --> 00:36:10,411 Very smart. 624 00:36:10,444 --> 00:36:12,080 Does everything have to be your joke? 625 00:36:12,113 --> 00:36:14,549 Come on. I just don't want to be stupid. 626 00:36:14,582 --> 00:36:15,683 I don't have time for your foolishness 627 00:36:15,716 --> 00:36:17,752 Well! Hey! 628 00:36:18,819 --> 00:36:21,390 Hey, don't be stupid, brother! 629 00:36:25,692 --> 00:36:27,995 - Snack, wait! - wait! 630 00:36:28,663 --> 00:36:30,665 Your master is very brave, Samton. p> 631 00:36:30,698 --> 00:36:33,602 Very brave, and a little stupid. 632 00:36:40,741 --> 00:36:42,677 You might know that. 633 00:36:44,779 --> 00:36:46,148 Snack goes alone. 634 00:36:48,549 --> 00:36:49,484 Go north. 635 00:36:49,517 --> 00:36:50,785 He had to travel west. 636 00:36:50,817 --> 00:36:52,152 He left before I told him. 637 00:36:52,185 --> 00:36:54,689 He was in danger. 638 00:36:55,489 --> 00:36:57,692 - Ramicus? - Yes, my woman. 639 00:36:57,725 --> 00:36:59,694 Come here, brother. 640 00:37:06,000 --> 00:37:08,003 Your hands are like him 641 00:37:09,169 --> 00:37:10,771 But you're lonely. 642 00:37:12,607 --> 00:37:16,111 Ramicus, he needs your help. 643 00:37:17,611 --> 00:37:21,649 He is brave, but overshadows his judgment. 644 00:37:22,616 --> 00:37:24,685 I'm afraid he doesn't want my help. 645 00:37:25,585 --> 00:37:26,888 He loves you. 646 00:37:28,589 --> 00:37:29,991 He can't say that. 647 00:37:31,091 --> 00:37:33,160 I can see it in his eyes. 648 00:37:37,598 --> 00:37:39,534 He needs you now more than before. 649 00:37:41,035 --> 00:37:42,170 Please. 650 00:37:45,705 --> 00:37:47,608 Now , me and three brave fools, 651 00:37:47,642 --> 00:37:49,710 you start the quest to fight evil 652 00:37:49,743 --> 00:37:52,846 is stronger than you ever imagined. 653 00:37:52,879 --> 00:37:54,915 All who have tried this task are suicidal 654 00:37:54,948 --> 00:37:57,718 have met death and mercilessly below. 655 00:37:57,752 --> 00:37:58,652 Okay, yeah, we got it. 656 00:37:58,685 --> 00:38:00,020 Dangerous, thank you... 657 00:38:00,053 --> 00:38:02,556 I'm not done yet! 658 00:38:02,589 --> 00:38:04,292 If you have a chance to succeed, 659 00:38:04,325 --> 00:38:07,060 If you have a chance to succeed, 660 00:38:07,093 --> 00:38:09,129 661 00:38:09,163 --> 00:38:10,064 p> 662 00:38:10,098 --> 00:38:13,201 Gifts you must accept and use wisely 663 00:38:13,234 --> 00:38:16,837 that I give to each of you. 664 00:38:17,305 --> 00:38:19,040 Gifts! 665 00:38:19,073 --> 00:38:21,875 More than mere gifts, my child. 666 00:38:21,908 --> 00:38:24,745 Samton, your soul is faithful and true. 667 00:38:24,779 --> 00:38:27,047 But your body lacks training 668 00:38:27,080 --> 00:38:30,218 to match physical potential. 669 00:38:30,884 --> 00:38:32,319 So I entrust you with this. 670 00:38:32,352 --> 00:38:34,888 One drop is enough to give you physical strength. 671 00:38:34,922 --> 00:38:37,792 Beyond the existing. 672 00:38:37,825 --> 00:38:39,261 Use wisely. 673 00:38:41,361 --> 00:38:43,196 Shokdor. 674 00:38:43,230 --> 00:38:44,732 As an ork, you have learned 675 00:38:44,765 --> 00:38:46,734 to find a way in the dark. 676 00:38:46,767 --> 00:38:48,770 But with this stick luminate, 677 00:38:48,803 --> 00:38:51,705 you must now know where to walk in the light. 678 00:38:52,339 --> 00:38:54,808 Hah! Good glowstick. 679 00:38:56,176 --> 00:38:57,978 Hey, I'm sure it's an important thought. 680 00:38:58,011 --> 00:38:59,180 To think earlier today I missed 681 00:38:59,212 --> 00:39:01,082 to lower your head on my chest. 682 00:39:01,114 --> 00:39:03,116 - Excuse me? - Now, dear Ramicus, 683 00:39:03,149 --> 00:39:06,220 your arrogance may be evidence of damage in the end. 684 00:39:06,786 --> 00:39:08,790 But regardless of your ridicule, 685 00:39:08,823 --> 00:39:10,792 I do not leave my gift to you. 686 00:39:16,096 --> 00:39:17,232 p> 687 00:39:18,098 --> 00:39:21,035 Wow. 688 00:39:21,067 --> 00:39:22,636 One of these Snack portraits. 689 00:39:22,669 --> 00:39:24,104 Now, where is my real prize? 690 00:39:24,138 --> 00:39:25,774 That's all I have for you 691 00:39:27,073 --> 00:39:28,742 What do I do with this? 692 00:39:28,776 --> 00:39:31,678 When the time is right , you will know the value. 693 00:39:31,712 --> 00:39:33,614 Well, thank you very much, Belvie. 694 00:39:33,647 --> 00:39:36,116 I mean, we're all pretty about this gift. 695 00:39:36,149 --> 00:39:37,751 People who are. 696 00:39:37,785 --> 00:39:40,288 I just feel bad doing nothing. 697 00:39:40,321 --> 00:39:43,592 But Excuse me, I have a sister to save. 698 00:39:51,899 --> 00:39:53,634 a good trip. 699 00:39:56,803 --> 00:39:58,372 What do we have here? 700 00:40:00,707 --> 00:40:02,009 A girl's love. 701 00:40:04,277 --> 00:40:06,714 Yes. 702 00:40:07,915 --> 00:40:09,050 Get there. 703 00:40:09,817 --> 00:40:11,119 Do you want some of that? 704 00:40:11,152 --> 00:40:12,821 Yes? Why don't you try that? 705 00:40:13,053 --> 00:40:14,855 Yes?! 706 00:40:22,228 --> 00:40:23,665 Tailwhip. 707 00:40:23,698 --> 00:40:24,665 Tailwhip! 708 00:40:24,698 --> 00:40:26,267 Ramicus! 709 00:40:27,801 --> 00:40:29,803 Fire ball! Fireball! 710 00:40:31,705 --> 00:40:34,375 attack! attack! 711 00:40:35,408 --> 00:40:37,177 Will leave after the party. 712 00:40:40,181 --> 00:40:43,852 Impossible! 713 00:40:53,027 --> 00:40:54,329 Come on, horse. 714 00:40:54,861 --> 00:40:56,330 For Larec. 715 00:41:17,151 --> 00:41:19,053 Don't be afraid. I don't need to be afraid. 716 00:41:19,085 --> 00:41:20,888 I heard you moaning. 717 00:41:29,797 --> 00:41:31,900 I'm just here to help. 718 00:41:47,247 --> 00:41:50,984 patiently This will calm you but have to wait. 719 00:41:58,225 --> 00:42:00,462 Looks like you have the courage to fight. 720 00:42:20,580 --> 00:42:23,483 Sammikins, you have to think straight with me on something. 721 00:42:23,517 --> 00:42:25,419 Yes, what? 722 00:42:25,886 --> 00:42:27,956 How long does a snack talk like that? 723 00:42:28,589 --> 00:42:30,357 What do you mean? 724 00:42:30,390 --> 00:42:34,528 You know. All time and heart, 725 00:42:34,562 --> 00:42:37,265 like he has something behind it? 726 00:42:37,297 --> 00:42:42,236 you know, like, "Hey, Ramicus, where do we find?" 727 00:42:42,268 --> 00:42:44,471 No , it's more, it's more like, "Samton, 728 00:42:44,504 --> 00:42:46,140 " walks you here. 729 00:42:46,172 --> 00:42:47,475 "I have a job for you." 730 00:42:47,507 --> 00:42:48,509 - Yes. - I don't know. 731 00:42:48,542 --> 00:42:50,178 I think his whole life, like. 732 00:42:50,210 --> 00:42:53,781 is untrustworthy, this is a new development. 733 00:42:55,448 --> 00:42:57,317 Strangely, come to think of it . 734 00:42:57,350 --> 00:42:59,086 Yes. It's more than weird. 735 00:42:59,620 --> 00:43:01,556 It's a creepy border. 736 00:43:01,589 --> 00:43:03,457 I don't even know to start this conversation. 737 00:43:05,625 --> 00:43:08,129 Well, I won't go that far. 738 00:43:09,096 --> 00:43:11,165 Well, I won't go that far. 739 00:43:11,198 --> 00:43:13,067 p> 740 00:43:30,250 --> 00:43:31,585 I can say it's a hot heart for him. 741 00:43:32,652 --> 00:43:34,388 It might be good not to mention that. 742 00:43:42,596 --> 00:43:43,931 What is that, horse? 743 00:43:44,364 --> 00:43:46,167 What do you see ? 744 00:43:46,200 --> 00:43:47,435 Here it is. 745 00:43:47,468 --> 00:43:49,404 Hide the cart. 746 00:44:29,643 --> 00:44:31,178 We go on foot from here. 747 00:44:31,210 --> 00:44:32,413 I hope it's not too late. 748 00:44:32,946 --> 00:44:34,515 I hope it's not too late. 749 00:44:35,582 --> 00:44:37,151 I hope it's not too late. p> 750 00:44:37,183 --> 00:44:39,120 Yes. 751 00:44:39,152 --> 00:44:40,587 Does not mean that he... 752 00:44:42,556 --> 00:44:44,058 We better hurry. 753 00:44:49,062 --> 00:44:49,896 use a torch, Sam. 754 00:44:49,931 --> 00:44:52,600 These people hate fire. 755 00:44:54,600 --> 00:44:56,336 These people hate fire. 756 00:45:16,323 --> 00:45:18,459 These people hate fire. 757 00:45:21,428 --> 00:45:22,563 Dibs on the queen! 758 00:45:22,596 --> 00:45:24,565 Shokdor, here! 759 00:45:28,134 --> 00:45:29,636 Sorry, Your Honor. 760 00:45:40,114 --> 00:45:41,549 You are not the type. 761 00:45:48,055 --> 00:45:49,623 They are really angry now. 762 00:45:56,296 --> 00:45:57,665 Did you see that? 763 00:45:59,565 --> 00:46:00,533 That's my fault! 764 00:46:00,567 --> 00:46:02,236 Turns it on again. 765 00:46:03,370 --> 00:46:04,505 That's enough. 766 00:46:04,538 --> 00:46:05,606 You have to turn on again. 767 00:46:07,140 --> 00:46:08,675 They just go out. 768 00:46:13,513 --> 00:46:15,082 Good. 769 00:48:35,656 --> 00:48:36,924 Where is Cam? 770 00:48:36,957 --> 00:48:38,424 Let's play. 771 00:48:38,457 --> 00:48:40,627 go all of me. 772 00:48:40,660 --> 00:48:42,428 you drink it all? 773 00:48:42,462 --> 00:48:43,864 That's delicious. 774 00:48:45,565 --> 00:48:46,634 Good. 775 00:48:46,667 --> 00:48:47,835 It gets a little uncertain for one minute. 776 00:48:52,339 --> 00:48:54,341 Yes. 777 00:48:54,373 --> 00:48:56,544 Don't ever do that to me again. 778 00:48:56,576 --> 00:48:58,411 Why did you follow me? 779 00:48:58,444 --> 00:48:59,345 Well, we don't. 780 00:48:59,379 --> 00:49:00,547 You know, me and the children, we can fight, 781 00:49:00,580 --> 00:49:02,682 so we want to go through the forest, 782 00:49:02,716 --> 00:49:04,817 see if we can find some goblin sweet love. 783 00:49:04,850 --> 00:49:07,587 I think when we see you, we get a little jealous. 784 00:49:07,620 --> 00:49:08,855 I don't ask for your help. 785 00:49:08,888 --> 00:49:10,390 No, you don't. 786 00:49:10,424 --> 00:49:12,493 But your little lover does that. , how can you feel a little thankful here? 787 00:49:12,526 --> 00:49:15,629 What do you know? While collecting your thoughts, 788 00:49:17,263 --> 00:49:18,665 why don't you take the rest of your dress 789 00:49:18,698 --> 00:49:20,600 and go back to the dojo wagon with us. 790 00:49:20,634 --> 00:49:22,603 Once the Goblintown knows, 791 00:49:22,636 --> 00:49:23,837 they will be angry that we canceled their strange rifest. 792 00:49:23,870 --> 00:49:26,439 So, I killed their queen. 793 00:49:26,473 --> 00:49:28,442 Jadi, saya bunuh ratu mereka. 794 00:49:28,475 --> 00:49:32,546 Now we walk a little long, southwest 795 00:49:32,578 --> 00:49:35,850 if we want to be near this Dolvarnog nest. 796 00:49:37,683 --> 00:49:39,286 This is Dovanoog. 797 00:50:40,946 --> 00:50:42,715 I don't care about you hungry. 798 00:50:42,748 --> 00:50:44,451 We don't stop. 799 00:50:44,785 --> 00:50:45,786 I agree. We still have a way to go 800 00:50:45,819 --> 00:50:47,554 before we get out of the forest. 801 00:50:52,426 --> 00:50:53,994 We don't stop here. 802 00:50:57,596 --> 00:50:59,700 You know your little fairy girl? 803 00:50:59,732 --> 00:51:01,567 His name is Larec. 804 00:51:01,600 --> 00:51:03,403 Yes, Larec. 805 00:51:03,437 --> 00:51:04,571 He's not so bad, you know. 806 00:51:04,603 --> 00:51:05,672 Well, that's too bad he doesn't like 807 00:51:05,705 --> 00:51:08,007 p> 808 00:51:08,040 --> 00:51:10,710 who is hairy, does not do same sex. 809 00:51:11,877 --> 00:51:15,615 There are no men. It's not like I've done in his heart. 810 00:51:15,649 --> 00:51:16,750 You know, he has a very sharp filing. 811 00:51:17,384 --> 00:51:18,319 That looks good... 812 00:51:18,352 --> 00:51:19,687 On him . 813 00:51:19,719 --> 00:51:20,853 Come on, Cam. 814 00:51:20,886 --> 00:51:22,455 He doesn't mean that. 815 00:51:22,489 --> 00:51:23,424 Thank you. 816 00:51:23,457 --> 00:51:24,659 You're welcome. 817 00:51:24,857 --> 00:51:25,959 What You mean? 818 00:51:25,991 --> 00:51:28,629 We have a little talk before we leave. 819 00:51:28,661 --> 00:51:30,698 I just think she's a good girl, that's all. 820 00:51:30,730 --> 00:51:32,498 What are you talking about? 821 00:51:32,531 --> 00:51:33,834 What are you talking about? 822 00:51:34,667 --> 00:51:36,102 p> 823 00:51:36,136 --> 00:51:38,639 you, mostly. 824 00:51:40,774 --> 00:51:43,678 What did he say? 825 00:51:45,145 --> 00:51:46,480 I don't want to bore you with details. 826 00:51:54,721 --> 00:51:55,956 He said you were brave. 827 00:51:56,857 --> 00:51:57,925 He did it? 828 00:52:01,127 --> 00:52:04,531 Sorry. 829 00:52:05,464 --> 00:52:06,966 Not him. 830 00:52:10,069 --> 00:52:12,538 See? You're not so terrible at night now, right? 831 00:52:12,571 --> 00:52:14,073 Unacceptable! 832 00:52:15,207 --> 00:52:19,011 You showed some mercy. 833 00:52:19,044 --> 00:52:21,848 Kill the soldiers and kill the lovers. 834 00:52:23,049 --> 00:52:24,418 don't care. 835 00:52:24,451 --> 00:52:26,420 Just don't let that happen again. 836 00:52:26,453 --> 00:52:27,688 But to be sure, 837 00:52:28,154 --> 00:52:30,656 > 838 00:52:31,323 --> 00:52:32,992 I have to reset your loyalty. 839 00:52:34,127 --> 00:52:36,797 And now, be a good child. 840 00:52:36,830 --> 00:52:38,632 This dose is twice as strong as the last one. 841 00:52:38,665 --> 00:52:39,800 You don't have to have an accident anymore. 842 00:52:40,132 --> 00:52:42,102 No! 843 00:52:42,134 --> 00:52:43,002 Ennogard! not safe here. 844 00:52:43,035 --> 00:52:44,971 You must leave immediately. 845 00:52:45,004 --> 00:52:47,740 Leave him. He has already suffered enough. 846 00:52:47,774 --> 00:52:48,909 You don't understand. 847 00:52:48,942 --> 00:52:51,645 This is for his own good. 848 00:52:51,678 --> 00:52:53,647 This will make no one harm him. 849 00:52:53,680 --> 00:52:56,783 I protect it, like a good father. 850 00:52:56,817 --> 00:52:59,719 There is definitely no something 851 00:52:59,752 --> 00:53:03,055 Why, a good cousin, I'm not so seductive. 852 00:53:03,089 --> 00:53:05,625 Well, he is a strong dragon and he is injured. 853 00:53:05,658 --> 00:53:08,661 He may not react well to that dose. 854 00:53:08,694 --> 00:53:10,730 Let him be healed first. 855 00:53:10,763 --> 00:53:12,832 But I have everything ready to go. 856 00:53:12,866 --> 00:53:16,670 save it, when he is full power. 857 00:53:18,705 --> 00:53:21,409 Thank you . Thank you. 858 00:53:22,174 --> 00:53:23,877 Come to think of it, maybe I should... 859 00:53:34,053 --> 00:53:37,924 Well, you have to go to bed. 860 00:53:37,957 --> 00:53:39,959 You have a long day tomorrow. 861 00:53:39,993 --> 00:53:42,962 Yes, to bed. I have to... 862 00:53:44,497 --> 00:53:45,865 Long days. 863 00:53:59,712 --> 00:54:01,781 Thank you, I have to get the taste that comes out of my mouth. 864 00:54:05,551 --> 00:54:07,488 Sorry about bruising. 865 00:54:07,953 --> 00:54:09,722 it's my fault, by the way. 866 00:54:11,892 --> 00:54:12,960 Sleep well. 867 00:54:13,926 --> 00:54:16,162 If everything goes as expected, this unknown soldier 868 00:54:16,196 --> 00:54:17,898 will immediately save both of us. 869 00:54:43,122 --> 00:54:45,091 I think this is the Gell Valley. 870 00:54:45,125 --> 00:54:46,893 If I am right, then we are not too far away 871 00:54:46,926 --> 00:54:48,227 from this Dolvarnog nest . 872 00:54:48,261 --> 00:54:50,264 We must be safe to camp here. 873 00:54:55,768 --> 00:54:56,669 Why do we stop? 874 00:54:56,703 --> 00:54:58,238 We need food and rest. 875 00:54:58,270 --> 00:55:01,575 But me, I still have lots of elf bread. 876 00:55:01,607 --> 00:55:03,810 Let's continue and take the animals in their sleep. 877 00:55:03,843 --> 00:55:07,180 Relax. We don't know the exact location of the nest, 878 00:55:07,212 --> 00:55:08,582 is only a public area. 879 00:55:08,614 --> 00:55:10,250 I refuse to relax. 880 00:55:10,283 --> 00:55:12,185 This will not be an easy task. 881 00:55:12,218 --> 00:55:13,286 And we need to make a plan. 882 00:55:13,319 --> 00:55:14,354 That's the plan. 883 00:55:14,388 --> 00:55:16,989 Stay on the road, eat the elf-smelling bread, 884 00:55:17,022 --> 00:55:19,125 and take Dolvarnog tonight. 885 00:55:19,158 --> 00:55:21,628 886 00:56:15,281 --> 00:56:16,984 p> 887 00:56:17,017 --> 00:56:19,252 It doesn't matter anything but themselves. 888 00:56:19,285 --> 00:56:20,754 Don't believe that. 889 00:56:45,344 --> 00:56:46,279 No. 890 00:56:47,913 --> 00:56:49,116 can't be him. 891 00:56:49,783 --> 00:56:51,151 Of course not... 892 00:56:52,185 --> 00:56:53,687 Just swim. 893 00:56:55,721 --> 00:56:58,658 Still. can't be too sure. 894 00:57:06,031 --> 00:57:07,066 Are you okay? 895 00:57:07,701 --> 00:57:08,769 Hello? 896 00:57:31,890 --> 00:57:35,161 Snack? Is that you? 897 00:57:36,462 --> 00:57:39,432 A silly kid. Why are you hiding? 898 00:57:40,799 --> 00:57:42,702 Join me. 899 00:57:44,837 --> 00:57:47,073 My sweet love, I, I'm sorry. 900 00:57:47,107 --> 00:57:50,377 I shouldn't be here. We are not married yet. I... 901 00:57:51,877 --> 00:57:53,946 I shouldn't see you this way. 902 00:57:55,448 --> 00:57:59,453 We are in love. Isn't that enough? 903 00:58:01,321 --> 00:58:04,257 We save ourselves for each other. 904 00:58:05,158 --> 00:58:06,259 Aren't we? 905 00:58:10,363 --> 00:58:11,765 You must be joking. 906 00:58:19,538 --> 00:58:21,774 Time is almost runs out. 907 00:58:23,143 --> 00:58:25,411 I don't want to wait any longer. 908 00:58:25,444 --> 00:58:27,780 Boy. 909 00:58:28,547 --> 00:58:30,116 Dear. 910 00:58:32,518 --> 00:58:34,321 Bathe with me. 911 00:58:34,553 --> 00:58:36,856 Well, I don't think the small dip will hurt, right? 912 00:58:36,890 --> 00:58:39,493 So in a minute, my love. 913 00:58:40,393 --> 00:58:41,495 release my boot. 914 00:58:46,866 --> 00:58:48,736 Horses don't like bread, either. 915 00:58:52,571 --> 00:58:54,006 Where is Cami? 916 00:58:59,812 --> 00:59:03,249 honey. Wow. 917 00:59:03,283 --> 00:59:04,884 you made it look so easy. 918 00:59:05,585 --> 00:59:08,789 So, will we continue to take a shower? 919 00:59:14,393 --> 00:59:15,529 Larec? 920 00:59:17,931 --> 00:59:19,399 Don't scare me. 921 00:59:21,234 --> 00:59:23,170 You know I'm not afraid. 922 00:59:26,038 --> 00:59:27,540 Bathe with me. 923 00:59:57,603 --> 00:59:59,906 Snack, we are in love. 924 01:00:01,140 --> 01:00:02,875 Is this not enough? 925 01:00:05,111 --> 01:00:06,046 What happened to him? 926 01:00:06,078 --> 01:00:07,580 This is not your girlfriend. 927 01:00:07,614 --> 01:00:09,850 Look at me! It morphling water. 928 01:00:09,882 --> 01:00:11,283 They enter your head and tempt you 929 01:00:11,317 --> 01:00:12,519 dengan keinginan nyata kamu. 930 01:00:12,551 --> 01:00:15,120 No, that's Larec. He is real. 931 01:00:15,154 --> 01:00:17,489 Whatever you think you see is not real. 932 01:00:17,522 --> 01:00:18,624 He sings our song. 933 01:00:18,658 --> 01:00:20,627 Yes it's true. 934 01:00:20,660 --> 01:00:23,330 talon the wound miraculously healed itself 935 01:00:23,363 --> 01:00:24,531 and he decided to celebrate 936 01:00:24,564 --> 01:00:26,366 with late night skinny dip section, 937 01:00:26,399 --> 01:00:28,067 300 tripeds away from home. 938 01:00:28,100 --> 01:00:29,836 Sounds more real? 939 01:00:30,402 --> 01:00:33,207 How can I be so stupid? 940 01:00:33,573 --> 01:00:36,877 Listen. so for the best of us. 941 01:00:36,910 --> 01:00:39,112 These things are fraudulent. 942 01:00:39,145 --> 01:00:41,047 I know a man who was so deceived 943 01:00:41,080 --> 01:00:43,482 by one of the things he fell in love with , 944 01:00:43,515 --> 01:00:46,085 started a relationship with a distance. 945 01:00:46,118 --> 01:00:48,488 For months, almost two years. 946 01:00:49,288 --> 01:00:51,290 That was Shokdor. 947 01:00:52,392 --> 01:00:53,594 Shokdor did . 948 01:00:56,596 --> 01:00:58,498 Come on. Let's warm up. 949 01:00:59,464 --> 01:01:01,468 Hei, Cam, yang satu ini tampak seperti ibu kamu. 950 01:01:13,946 --> 01:01:15,582 We might only get this one chance. 951 01:01:15,614 --> 01:01:17,149 we make a count. 952 01:01:18,551 --> 01:01:20,520 We have to stay focused. 953 01:01:20,553 --> 01:01:22,256 We don't hunt giants here. 954 01:01:22,955 --> 01:01:24,658 > 955 01:01:24,690 --> 01:01:26,459 Why did you do this? 956 01:01:27,393 --> 01:01:29,029 Have you ever seen Easton Castle? 957 01:01:29,062 --> 01:01:31,163 A little upgrade from my swamp hut. 958 01:01:31,196 --> 01:01:32,698 That's the only reason? 959 01:01:32,732 --> 01:01:34,200 Just to increase your wealth? 960 01:01:34,232 --> 01:01:36,669 Between me and you, 961 01:01:37,402 --> 01:01:38,538 hunting for gifts is not paid first. 962 01:01:38,571 --> 01:01:40,040 I really need that this one. 963 01:01:40,073 --> 01:01:42,575 So it's all about money, then. 964 01:01:42,607 --> 01:01:44,376 Yes. That's what I do. 965 01:01:44,410 --> 01:01:46,312 Paid for what you do well 966 01:01:46,346 --> 01:01:48,614 is a fairly acceptable practice here. 967 01:01:48,647 --> 01:01:50,182 Yes, but don't you want something more? 968 01:01:50,216 --> 01:01:51,551 - What is it like? - Like love. 969 01:01:51,584 --> 01:01:53,286 How do you know if you didn't try? 970 01:01:53,319 --> 01:01:56,089 Love exists or not. No trial. 971 01:01:56,122 --> 01:01:57,556 And what is Ennogard's promise? 972 01:01:57,589 --> 01:01:58,725 We start. 973 01:01:58,757 --> 01:02:01,261 If we succeed, when we succeed, 974 01:02:01,294 --> 01:02:04,564 you will have the opportunity to love an extraordinary woman. 975 01:02:04,596 --> 01:02:08,435 You see love, and her beauty is incomparable, 976 01:02:08,468 --> 01:02:10,536 you are not counted elves, of course. 977 01:02:10,569 --> 01:02:13,272 I understand that love is important to you. 978 01:02:13,772 --> 01:02:15,575 But not for me. 979 01:02:15,607 --> 01:02:18,344 I have no room for it, there is no room in my life. 980 01:02:18,377 --> 01:02:21,580 That's all . Love can change your life. 981 01:02:21,614 --> 01:02:23,083 When it stabs your heart, 982 01:02:23,116 --> 01:02:24,751 you will bleed deeper. 983 01:02:24,783 --> 01:02:26,752 Good. That... 984 01:02:26,785 --> 01:02:28,988 Mari kita tidak maju dari diri kita sendiri di sini. 985 01:02:29,022 --> 01:02:30,623 We still have to catch the deadliest animal 986 01:02:30,656 --> 01:02:32,257 I have ever seen. 987 01:02:32,290 --> 01:02:34,426 We can get all the fangs 988 01:02:34,460 --> 01:02:37,464 and have a beautiful elf love life after us finished. 989 01:02:37,497 --> 01:02:40,033 But for now, we don't even have a plan. 990 01:02:40,065 --> 01:02:43,335 like a dragon soldier. 991 01:02:43,368 --> 01:02:46,372 Well, then, what do you suggest? 992 01:02:47,372 --> 01:02:49,475 p> 993 01:02:49,509 --> 01:02:50,677 The only hope is, we land it, 994 01:02:50,710 --> 01:02:52,245 take the sky. 995 01:02:52,277 --> 01:02:54,314 Trap it. 996 01:02:55,080 --> 01:02:56,482 We have lots of nets, but the problem is , 997 01:02:56,515 --> 01:02:59,618 how you can drop on the giant, 998 01:04:40,352 --> 01:04:41,620 air reptiles that have real love. 999 01:04:41,654 --> 01:04:42,655 This doesn't work. 1000 01:04:42,687 --> 01:04:43,756 you don't sell it 1001 01:04:43,788 --> 01:04:45,325 You have to... 1002 01:04:46,893 --> 01:04:49,596 really feel it. 1003 01:04:49,629 --> 01:04:51,564 Please, for Larec. 1004 01:04:53,832 --> 01:04:55,134 This is very stupid. p> 1005 01:04:57,402 --> 01:04:59,605 You might be allergic to this flower. 1006 01:04:59,638 --> 01:05:00,573 I will get it. 1007 01:05:02,774 --> 01:05:04,576 Is that better? 1008 01:05:04,609 --> 01:05:06,478 Yes, buddy, that's better. 1009 01:05:18,957 --> 01:05:20,660 p> 1010 01:05:20,692 --> 01:05:22,361 Don't... 1011 01:05:38,810 --> 01:05:41,680 Don't hurt me, I don't hurt. 1012 01:06:19,919 --> 01:06:21,388 That's it, Cam. Keep turning it. 1013 01:06:42,908 --> 01:06:44,344 They do it. 1014 01:06:48,547 --> 01:06:51,918 That! 1015 01:06:51,951 --> 01:06:53,620 Ramicus! What are you doing? 1016 01:06:53,652 --> 01:06:56,455 I will finish the job. 1017 01:06:56,489 --> 01:06:58,291 The job is to catch. That's it. 1018 01:06:58,323 --> 01:06:59,325 Things that almost killed Larec. 1019 01:06:59,357 --> 01:07:00,859 I won't let that live. 1020 01:07:00,893 --> 01:07:01,828 The message is clear. 1021 01:07:01,861 --> 01:07:04,397 Catch animals that, 1022 01:07:04,430 --> 01:07:05,897 waits until sunset for further instructions. 1023 01:07:05,931 --> 01:07:07,033 Since when did you care about instructions? 1024 01:07:07,065 --> 01:07:08,701 Let's kill things! 1025 01:07:08,734 --> 01:07:10,636 Look at those who suddenly care about Ennogard. 1026 01:07:10,669 --> 01:07:12,471 I don't have much time. 1027 01:07:12,504 --> 01:07:14,306 I need that talon. Let me... 1028 01:07:14,339 --> 01:07:16,341 we have until morning! 1029 01:07:16,375 --> 01:07:17,844 we are three hours from Belveeda. 1030 01:07:17,877 --> 01:07:19,645 Ennogard will tell us what to do when he arrives at here. 1031 01:07:19,678 --> 01:07:21,780 Until then, we wait. 1032 01:07:24,783 --> 01:07:26,885 Move aside. 1033 01:07:28,953 --> 01:07:32,557 Your impatience can cause us many problems. 1034 01:07:32,591 --> 01:07:34,993 I will not let you screw it up, too. 1035 01:07:35,027 --> 01:07:38,765 I see. Sad, the bounty hunter 1036 01:07:38,797 --> 01:07:41,500 will do anything for the prize, 1037 01:07:41,533 --> 01:07:44,003 even if it's at the risk of Larec's life. 1038 01:07:49,341 --> 01:07:50,643 Get to the cart. 1039 01:07:51,410 --> 01:07:53,680 Yes you are right. Excuse me. 1040 01:07:53,712 --> 01:07:57,683 I forgot the ancient great eternal law of the universe. 1041 01:07:57,716 --> 01:08:00,852 Brother Ramicus always gets a way. 1042 01:08:00,886 --> 01:08:02,622 Nah, tidak hari ini. 1043 01:08:07,893 --> 01:08:08,995 No! 1044 01:08:16,501 --> 01:08:18,304 Shock, hold it here! 1045 01:09:16,895 --> 01:09:19,698 You bastard! It's all your fault! 1046 01:09:19,732 --> 01:09:20,667 My fault? 1047 01:09:20,700 --> 01:09:21,834 If you let me kill animals 1048 01:09:21,867 --> 01:09:22,702 when I have a chance... 1049 01:09:22,734 --> 01:09:24,703 I say for You are waiting! 1050 01:09:24,737 --> 01:09:26,406 We are almost a hero. 1051 01:09:26,438 --> 01:09:29,075 I will be on my way to Larec and claws. 1052 01:09:29,108 --> 01:09:30,710 But no, you must be responsible. 1053 01:09:30,742 --> 01:09:32,711 you must be in control. 1054 01:09:32,745 --> 01:09:34,714 Now Larec will die, 1055 01:09:34,746 --> 01:09:35,914 because of you. 1056 01:09:35,947 --> 01:09:37,883 Come on, calm down. you don't know what you are saying. 1057 01:09:37,916 --> 01:09:40,620 you are calm, you do not know what you are saying. 1058 01:09:40,653 --> 01:09:42,121 where are you, anyway? 1059 01:09:42,153 --> 01:09:43,656 you are still not calm 1060 01:09:43,688 --> 01:09:45,490 I must already know. 1061 01:09:45,523 --> 01:09:46,892 when you put your eyes on him, 1062 01:09:46,925 --> 01:09:49,562 he is the best little friend. 1063 01:09:50,496 --> 01:09:52,565 it turns out that only a few of your friends 1064 01:09:53,098 --> 01:09:54,667 you can have him. 1065 01:09:54,700 --> 01:09:56,001 I don't want him anymore. 1066 01:09:56,035 --> 01:09:57,437 you don't mean. 1067 01:09:59,839 --> 01:10:01,940 Shut up, you stupid orc! 1068 01:10:01,974 --> 01:10:03,543 Nobody asks you. 1069 01:10:03,576 --> 01:10:05,077 why don't you learn to speak English 1070 01:10:05,109 --> 01:10:06,511 like the rest of us? 1071 01:10:08,746 --> 01:10:11,450 like the rest of us? p> 1072 01:10:11,483 --> 01:10:12,617 I understand you're angry now. 1073 01:10:12,651 --> 01:10:13,852 you have to be rational. 1074 01:10:13,885 --> 01:10:17,223 Rational? 1075 01:10:17,255 --> 01:10:19,057 The only thing I like in this world will die , 1076 01:10:19,090 --> 01:10:21,493 and you want me to be rational. 1077 01:10:21,527 --> 01:10:22,962 He hasn't died yet. 1078 01:10:22,995 --> 01:10:25,564 You were hurt badly. 1079 01:10:25,598 --> 01:10:27,065 We can follow the blood trail go to the nest 1080 01:10:27,099 --> 01:10:28,534 and kill Dolvarnog once and forever. 1081 01:10:28,567 --> 01:10:30,970 This is Dolvarnoog. 1082 01:10:31,002 --> 01:10:34,573 you sound like an idiot when you say it's wrong. 1083 01:10:34,607 --> 01:10:36,475 Small hairy body, 1084 01:10:36,509 --> 01:10:39,178 and silly fake accents, and I'm an idiot? 1085 01:10:39,211 --> 01:10:41,614 This isn't fake. 1086 01:10:42,247 --> 01:10:43,282 You know, at some point 1087 01:10:43,315 --> 01:10:44,951 > 1088 01:10:44,983 --> 01:10:46,885 You must stop pretending to be a man, 1089 01:10:46,919 --> 01:10:48,653 and truly become yourself. 1090 01:10:48,687 --> 01:10:51,623 Maybe you can get Larec's love, 1091 01:10:54,894 --> 01:10:56,529 because now, you don't deserve it. 1092 01:11:02,233 --> 01:11:03,769 I hate you. 1093 01:11:09,108 --> 01:11:11,845 Snack, wait. 1094 01:11:12,611 --> 01:11:14,680 I'm sorry. He does not mean that. 1095 01:11:14,712 --> 01:11:16,181 All the same, I want you to look after it. 1096 01:11:19,084 --> 01:11:21,120 I will not go long. 1097 01:11:21,153 --> 01:11:23,256 It doesn't matter who it is. 1098 01:11:27,693 --> 01:11:29,195 The important thing is that we fix it. 1099 01:11:29,228 --> 01:11:31,697 When a fire dies and smoke fades, 1100 01:11:31,729 --> 01:11:34,599 people realize that a generous God 1101 01:11:34,632 --> 01:11:36,935 is not a demon, but a great hero. 1102 01:11:36,969 --> 01:11:41,040 Shouted from above. 1103 01:11:41,072 --> 01:11:43,308 And people love him, 1104 01:11:43,341 --> 01:11:46,679 because he is the strongest sorcerer 1105 01:11:46,711 --> 01:11:49,715 in the whole country. 1106 01:11:50,715 --> 01:11:51,917 Read it again, Ennogard dear. 1107 01:11:51,951 --> 01:11:53,219 But we have read it twice. 1108 01:11:53,251 --> 01:11:54,786 Again! 1109 01:12:11,836 --> 01:12:14,172 Come back a little, don't you? 1110 01:12:16,608 --> 01:12:17,676 What have you done for yourself? 1111 01:12:17,710 --> 01:12:19,212 Go to him. 1112 01:12:30,622 --> 01:12:32,791 Ramicus, what are you doing? 1113 01:12:32,825 --> 01:12:34,359 I went to finish the job. 1114 01:12:34,393 --> 01:12:37,263 The job is to capture it. That's it. 1115 01:12:37,295 --> 01:12:38,897 who almost killed Larec. 1116 01:12:38,930 --> 01:12:39,998 I will not let him live. 1117 01:12:40,032 --> 01:12:41,701 The message is clear. 1118 01:12:41,733 --> 01:12:43,702 Capturing the beast, wait until sunset 1119 01:12:43,736 --> 01:12:44,903 for further instructions. 1120 01:12:44,937 --> 01:12:46,706 Since when did you care about instructions? 1121 01:12:46,738 --> 01:12:48,006 Let's kill him! 1122 01:12:48,040 --> 01:12:49,742 I followed Ennogard's request. 1123 01:13:11,697 --> 01:13:12,797 What happened? 1124 01:13:12,831 --> 01:13:15,101 He shouldn't hurt you. 1125 01:13:15,134 --> 01:13:16,169 One must go. 1126 01:13:16,202 --> 01:13:18,704 the chosen soldier can't be so careless. 1127 01:13:20,171 --> 01:13:23,809 Sorry, but you have to let me help you. 1128 01:13:25,443 --> 01:13:27,013 The message is clear. 1129 01:13:27,045 --> 01:13:28,246 They should make you safe 1130 01:13:28,279 --> 01:13:30,750 until I arrive and can warn them of... 1131 01:13:30,782 --> 01:13:31,651 Me? 1132 01:13:32,350 --> 01:13:33,685 Why me? 1133 01:13:34,886 --> 01:13:36,087 this is obviously your trick 1134 01:13:36,121 --> 01:13:38,757 > 1135 01:13:39,457 --> 01:13:42,661 we must warn you. 1136 01:13:42,694 --> 01:13:45,398 For this I let you kiss this lips 1137 01:13:45,430 --> 01:13:47,700 with your tongue. 1138 01:13:47,733 --> 01:13:49,969 Please, you hurt me. p> 1139 01:13:50,001 --> 01:13:52,138 Almost you hurt me, dear cousin. 1140 01:13:58,077 --> 01:13:59,679 the pain that will go away soon. 1141 01:14:01,846 --> 01:14:03,715 all that is left of you. 1142 01:14:03,748 --> 01:14:05,017 we are more equal than before. 1143 01:14:05,050 --> 01:14:06,852 Let him be. He doesn't deserve. 1144 01:14:06,885 --> 01:14:09,022 You betrayed him too. 1145 01:14:10,255 --> 01:14:13,759 Pretend to love while hiring some idiot warriors 1146 01:14:13,791 --> 01:14:15,294 to bring it to us. 1147 01:14:15,327 --> 01:14:19,732 This, this will save him from the pain you cause. 1148 01:14:20,799 --> 01:14:23,301 Your hatred from love will immediately make you stronger 1149 01:14:23,335 --> 01:14:25,404 than the animals on earth. 1150 01:14:25,437 --> 01:14:27,840 you will has the power to fly day and night. 1151 01:14:27,872 --> 01:14:31,710 Two of the two, you will eliminate this emotional specter 1152 01:14:31,743 --> 01:14:33,978 from our society once and for all. 1153 01:14:34,011 --> 01:14:35,413 It will not never succeeded. 1154 01:14:35,447 --> 01:14:39,051 The pain you cause will never heal your wounds. 1155 01:14:39,084 --> 01:14:40,452 Maybe. 1156 01:14:40,486 --> 01:14:43,221 But that might make me feel much better. 1157 01:14:43,255 --> 01:14:44,422 p> 1158 01:14:44,456 --> 01:14:46,459 You leave me no choice. 1159 01:14:48,961 --> 01:14:51,431 Even if I give myself to you? 1160 01:14:54,299 --> 01:14:55,435 You lie. 1161 01:14:56,300 --> 01:14:57,335 I swear. 1162 01:14:59,071 --> 01:15:02,742 By the love of those who have died from him. 1163 01:15:03,442 --> 01:15:07,113 And is this love warrior chosen from you? 1164 01:15:07,145 --> 01:15:08,480 He failed. 1165 01:15:11,183 --> 01:15:15,721 And in doing so, he has lost his call. 1166 01:15:17,456 --> 01:15:19,125 How do I trust you? 1167 01:15:20,459 --> 01:15:23,062 I promised myself 1168 01:15:23,095 --> 01:15:26,799 for anyone able to end this tyranny. 1169 01:15:28,500 --> 01:15:30,435 And it seems human is you. 1170 01:15:30,469 --> 01:15:31,703 Promise is a promise. 1171 01:15:31,737 --> 01:15:35,141 Even though you created this crime in the first place. 1172 01:15:35,174 --> 01:15:36,776 We can't all have good looks. 1173 01:15:36,809 --> 01:15:38,210 And even though we are cousins. 1174 01:15:38,242 --> 01:15:39,410 This is very common in some cultures 1175 01:15:39,443 --> 01:15:41,446 - Not here! 1176 01:15:41,479 --> 01:15:43,281 All the same. 1177 01:15:43,314 --> 01:15:46,818 This was decided. We can get married tonight. 1178 01:15:48,120 --> 01:15:51,524 I will go to prepare the altar. 1179 01:15:58,229 --> 01:15:59,464 same then, sweet dear. 1180 01:16:14,379 --> 01:16:15,982 Thank God I found you. 1181 01:16:16,581 --> 01:16:17,816 Why? 1182 01:16:18,450 --> 01:16:20,419 Your new mother is worthy of letting you go? 1183 01:16:20,452 --> 01:16:21,987 you're being silly. 1184 01:16:22,019 --> 01:16:23,888 - Am I? - Yes. 1185 01:16:23,921 --> 01:16:25,825 In your years as your servant, 1186 01:16:25,858 --> 01:16:28,227 when I once violated your beliefs? 1187 01:16:28,260 --> 01:16:30,162 where, the day you met Ramicus, I think. 1188 01:16:30,194 --> 01:16:32,063 Forget Ramicus! 1189 01:16:32,096 --> 01:16:35,835 This is about you and me, Cam and Sam. 1190 01:16:36,367 --> 01:16:38,004 When did I ever disappoint you? 1191 01:16:39,537 --> 01:16:42,040 Who brought you in wide darkness 1192 01:16:42,073 --> 01:16:43,241 through the caves of Ednar 1193 01:16:43,274 --> 01:16:45,143 because you dislocated your ankle? 1194 01:16:46,144 --> 01:16:47,847 Who swam in Dead Horse Gorge 1195 01:16:47,880 --> 01:16:49,982 bring your loincloth on the water 1196 01:16:50,014 --> 01:16:52,285 because you don't want to rust? 1197 01:16:54,553 --> 01:16:57,555 Which is used every last drop of its essence 1198 01:16:57,589 --> 01:17:00,559 to save you from the next goblin horde? 1199 01:17:02,627 --> 01:17:06,364 Who is willing to risk everything, 1200 01:17:06,398 --> 01:17:08,400 go to the ends of the earth 1201 01:17:08,433 --> 01:17:10,469 so you can fulfill your dreams 1202 01:17:10,501 --> 01:17:12,337 and marry your true love? 1203 01:17:13,572 --> 01:17:14,507 That's you. 1204 01:17:15,540 --> 01:17:16,975 That's you. 1205 01:17:21,078 --> 01:17:23,482 But it's all for nothing. 1206 01:17:24,483 --> 01:17:26,185 I failed, Samton. 1207 01:17:27,051 --> 01:17:29,587 Larec will die in the morning, 1208 01:17:29,621 --> 01:17:31,090 and that's all my fault. 1209 01:17:35,559 --> 01:17:37,629 I can't bring you whining anymore. 1210 01:17:38,362 --> 01:17:39,464 - You hit me. - Yes. 1211 01:17:39,497 --> 01:17:41,433 And I will hit you a thousand more times 1212 01:17:41,465 --> 01:17:42,600 jika kamu tidak berhenti menangis. 1213 01:17:42,634 --> 01:17:46,505 What will Larec do if he hears you crying like this? 1214 01:17:46,537 --> 01:17:48,473 He might kill himself. 1215 01:17:49,573 --> 01:17:51,542 We still have time 1216 01:17:51,576 --> 01:17:54,480 go get a claw and save his life. 1217 01:17:55,647 --> 01:17:58,117 let's go together and don't say nonsense 1218 01:18:17,336 --> 01:18:19,605 Bullshit. you look amazing. 1219 01:18:21,706 --> 01:18:23,608 Sorry, my friend, but it's necessary. 1220 01:18:23,642 --> 01:18:24,977 I can't let you run. 1221 01:18:26,577 --> 01:18:28,647 Now. Listen, Zaous. 1222 01:18:29,613 --> 01:18:31,549 You have to be calm during the ceremony. 1223 01:18:31,582 --> 01:18:33,618 But you don't have to fall asleep, understand? 1224 01:18:33,652 --> 01:18:37,456 I don't sleep. 1225 01:18:38,689 --> 01:18:41,426 I'm hungry! 1226 01:18:48,300 --> 01:18:50,036 Take care of being placed. 1227 01:18:50,434 --> 01:18:52,571 The good vicar has arrived. 1228 01:18:53,371 --> 01:18:57,408 How did you come for short notice like, good pastor 1229 01:18:57,442 --> 01:19:00,011 Nonsense. pleasure is mine. 1230 01:19:12,157 --> 01:19:13,659 the altar is prepared, my love. 1231 01:19:19,063 --> 01:19:20,565 What do you write, my dear? 1232 01:19:21,099 --> 01:19:24,569 my oath. I prepared myself. 1233 01:19:24,603 --> 01:19:27,038 Yes good. 1234 01:19:27,605 --> 01:19:29,140 As having I. 1235 01:19:30,341 --> 01:19:32,243 Very good. Processing. 1236 01:19:42,787 --> 01:19:44,522 do you think he left this way? 1237 01:19:46,491 --> 01:19:48,127 Good. Yes. 1238 01:19:48,160 --> 01:19:49,495 do you understand what he said? 1239 01:19:49,528 --> 01:19:51,364 No, not a word. 1240 01:19:56,134 --> 01:19:59,337 You look beautiful. 1241 01:20:01,473 --> 01:20:04,310 Dear Uncle Easton isn't here today. 1242 01:20:04,776 --> 01:20:06,545 I think he will approve. 1243 01:20:06,577 --> 01:20:09,047 Don't talk about my father, I beg you. 1244 01:20:09,081 --> 01:20:11,150 I'm sorry, you're right . 1245 01:20:11,183 --> 01:20:14,520 Tonight, we focus on you and me. 1246 01:20:16,154 --> 01:20:18,489 My dear? Are you okay? 1247 01:20:18,523 --> 01:20:20,726 I don't know that I am. 1248 01:20:21,326 --> 01:20:24,129 Well, fine. It's your wedding night. 1249 01:20:24,162 --> 01:20:26,799 It's natural that you are a little nervous. 1250 01:20:34,639 --> 01:20:36,208 Bukan cinta yang indah? 1251 01:21:01,532 --> 01:21:02,767 Looks like someone died. 1252 01:21:02,800 --> 01:21:04,535 It's not a funeral pyre. 1253 01:21:04,568 --> 01:21:06,571 Blue smoke. 1254 01:21:06,604 --> 01:21:08,573 Someone will get married. 1255 01:21:09,306 --> 01:21:12,743 Brother dear brothers, we gather here today 1256 01:21:12,777 --> 01:21:16,582 to sanctify the marriage of two lovers, 1257 01:21:16,614 --> 01:21:18,483 destined to be together. 1258 01:21:18,517 --> 01:21:21,720 Two noble families are bound together by blood 1259 01:21:21,752 --> 01:21:25,357 arranged more bound as a marriage bond 1260 01:21:25,389 --> 01:21:28,759 weaving this family tapestry once together 1261 01:21:28,792 --> 01:21:31,529 witch Tensley. 1262 01:21:31,563 --> 01:21:35,533 Thank you, good pastor. 1263 01:21:35,567 --> 01:21:37,603 And we are happy with the presence of 1264 01:21:37,635 --> 01:21:39,772 from the ever beautiful and beautiful exciting 1265 01:21:40,538 --> 01:21:42,541 Lady Ennogard. 1266 01:21:42,573 --> 01:21:46,611 Pastor, please! This is marriage. 1267 01:21:46,644 --> 01:21:48,580 Lady Ennogard. 1268 01:21:48,612 --> 01:21:49,814 Pendeta, silakan! Ini adalah pernikahan. 1269 01:21:49,848 --> 01:21:51,750 Ya tentu saja. Maafkan aku. 1270 01:21:51,782 --> 01:21:55,587 Let's continue with the marriage vow. 1271 01:22:02,827 --> 01:22:04,597 Is it done? 1272 01:22:04,962 --> 01:22:06,564 I've done everything I can. 1273 01:22:07,599 --> 01:22:09,568 Now we have to wait for the final material. 1274 01:22:15,540 --> 01:22:17,443 What did you see from them again? 1275 01:22:17,876 --> 01:22:20,713 No, my dear. it just started. 1276 01:22:21,979 --> 01:22:23,381 How do you know? 1277 01:22:23,747 --> 01:22:25,951 I can smell danger in the air. 1278 01:22:25,983 --> 01:22:28,353 Battle of the brews tonight. 1279 01:22:28,886 --> 01:22:30,755 Is it Are you sure it's not just a potion? 1280 01:22:30,788 --> 01:22:32,791 Don't expect, my dear. 1281 01:22:33,524 --> 01:22:34,759 Will they succeed? 1282 01:22:36,694 --> 01:22:37,763 They must. 1283 01:23:02,287 --> 01:23:04,590 Who put the stack wedding wood in the middle of nowhere, 1284 01:23:04,622 --> 01:23:06,392 at the top of the cliff? 1285 01:23:07,759 --> 01:23:09,528 I'm not sure. 1286 01:23:10,028 --> 01:23:11,964 I'm afraid Ennogard has given up 1287 01:23:11,996 --> 01:23:14,332 and given to the Tensley witch. 1288 01:23:17,301 --> 01:23:20,805 I'm sure I will step from my feet. 1289 01:23:23,774 --> 01:23:25,243 take steps, Samton. 1290 01:23:25,277 --> 01:23:26,712 We don't have much time. 1291 01:23:27,511 --> 01:23:29,614 I swear. 1292 01:23:29,648 --> 01:23:33,385 As long as you remain faithful by my side and never leave me, 1293 01:23:33,417 --> 01:23:35,886 and never talk badly about my actions and never question me, 1294 01:23:35,920 --> 01:23:39,591 and always stick to each word I speak 1295 01:23:39,623 --> 01:23:41,526 as long as you will live. 1296 01:23:41,559 --> 01:23:43,895 Good oral, witch Tensley. 1297 01:23:43,928 --> 01:23:45,863 Your dedication is unmatched. 1298 01:23:45,897 --> 01:23:47,666 Thank you father. 1299 01:23:48,632 --> 01:23:50,535 And now with great honor 1300 01:23:50,568 --> 01:23:52,437 > 1301 01:23:52,470 --> 01:23:53,472 that I say you are a man and... 1302 01:23:53,671 --> 01:23:55,340 Wait. 1303 01:23:56,006 --> 01:23:57,742 What is that, honey? 1304 01:23:57,776 --> 01:24:00,412 I have to read my oath, too. 1305 01:24:00,444 --> 01:24:01,479 Of course. How ridiculous from me. 1306 01:24:01,513 --> 01:24:03,282 Please, my love. 1307 01:24:16,827 --> 01:24:20,798 process. 1308 01:24:20,831 --> 01:24:23,535 on the 17th day of the 10th month of 1309 01:24:23,568 --> 01:24:26,571 from 527 1310 01:24:26,604 --> 01:24:29,508 since the reign of King Arfax, 1311 01:24:29,541 --> 01:24:31,943 after coming from the lineage of the Eastern Elders, 1312 01:24:31,975 --> 01:24:33,778 born of good parents 1313 01:24:33,812 --> 01:24:35,514 and raised in the Covenant Order, 1314 01:24:35,546 --> 01:24:37,815 who, honestly, is not my first choice, 1315 01:24:37,849 --> 01:24:40,686 but my parents were very obedient... 1316 01:24:54,765 --> 01:24:56,634 By the time I was 12, 1317 01:24:56,667 --> 01:25:01,674 I had developed deep affinity for pygmies. 1318 01:25:02,407 --> 01:25:04,643 I had an obsession that pull me into their world 1319 01:25:04,675 --> 01:25:09,680 and open my mind to new and amazing possibilities. 1320 01:25:09,714 --> 01:25:13,785 That's this love that opens my heart to love. 1321 01:25:13,818 --> 01:25:17,989 But , unfortunately, I'm still young and Kendric is... 1322 01:25:18,656 --> 01:25:19,925 small. 1323 01:25:19,957 --> 01:25:24,429 And as I grow taller, my love for him shrinks 1324 01:25:24,729 --> 01:25:28,033 until it is only a memory, 1325 01:25:28,065 --> 01:25:31,502 forever bound to the smell of peppertonic leaves. 1326 01:25:31,836 --> 01:25:34,005 But the leaves turn brown and rot, 1327 01:25:34,037 --> 01:25:37,475 leave the way for new growth and new experience. 1328 01:25:37,509 --> 01:25:40,846 Ennogard, please. In what way is this part of the oath? 1329 01:25:40,879 --> 01:25:43,648 I do not interfere with your oath. 1330 01:25:43,680 --> 01:25:46,085 I believe you owe the same respect. 1331 01:25:47,484 --> 01:25:48,719 Thank you. 1332 01:25:48,752 --> 01:25:52,724 The next love crosses my path at the age of 17, 1333 01:25:52,991 --> 01:25:57,830 as my love star in harmony with Sir Farlath, 1334 01:25:58,729 --> 01:26:01,733 warriors, poets and centaur princes. 1335 01:26:02,867 --> 01:26:03,936 Whoo ! 1336 01:26:13,711 --> 01:26:14,713 We have to climb. 1337 01:26:14,746 --> 01:26:15,846 How? 1338 01:26:15,880 --> 01:26:17,515 I mean, if there's a ladder, I can really do it. 1339 01:26:17,549 --> 01:26:20,051 But, I mean, the sun is almost gone, 1340 01:26:20,084 --> 01:26:22,621 and I can't do anything in the dark. 1341 01:26:22,653 --> 01:26:23,821 We have to find another way. 1342 01:26:23,854 --> 01:26:25,590 There is no other way, 1343 01:26:26,457 --> 01:26:27,526 unless you can fly. 1344 01:26:27,559 --> 01:26:29,661 We have to find out. 1345 01:26:32,630 --> 01:26:34,599 Wow. Thank you. 1346 01:26:34,631 --> 01:26:36,000 This is Belveeda's crystal. 1347 01:26:37,535 --> 01:26:38,670 Well, it's really cool and everything. 1348 01:26:38,702 --> 01:26:41,639 I'm just, I don't think I can climb with one hands. 1349 01:26:44,876 --> 01:26:46,077 Good thinking. 1350 01:26:46,109 --> 01:26:47,645 Let's pray. 1351 01:26:50,849 --> 01:26:52,751 I think he wants you to climb on his back. 1352 01:26:54,551 --> 01:26:56,587 This is more of a hundred high plains. 1353 01:26:56,621 --> 01:26:57,756 I can't bring me. 1354 01:26:57,788 --> 01:26:59,724 Good. I will leave. 1355 01:27:02,993 --> 01:27:05,464 Now, your brother Ramicus, you must go up to him. 1356 01:27:06,598 --> 01:27:07,966 Do you think he has power? 1357 01:27:07,998 --> 01:27:10,068 If anyone does not, it is Shokdor. 1358 01:27:10,100 --> 01:27:13,138 Shokdor, can you go up? 1359 01:27:13,170 --> 01:27:14,605 Let's climb. 1360 01:27:20,111 --> 01:27:21,580 Good luck, brothers and sisters. 1361 01:27:23,281 --> 01:27:24,882 I'll stay here, 1362 01:27:24,916 --> 01:27:26,985 and set up a base camp here. 1363 01:27:37,694 --> 01:27:39,665 So fast if you can. 1364 01:27:40,532 --> 01:27:45,537 Have experienced love in its various beautiful forms , 1365 01:27:45,569 --> 01:27:48,273 receive love from creatures from every angle 1366 01:27:48,305 --> 01:27:51,242 this vast earth's vast sea, 1367 01:27:51,276 --> 01:27:55,080 there is one hope left. 1368 01:27:55,112 --> 01:27:59,650 Like now I sacrifice myself for life in an endless horn, 1369 01:27:59,684 --> 01:28:02,287 I can receive my life sentence with you, 1370 01:28:02,319 --> 01:28:04,889 knowing that by doing so, 1371 01:28:04,922 --> 01:28:09,193 I will allow others to experience the joy of 1372 01:28:09,227 --> 01:28:11,596 and happiness that comes from right 1373 01:28:12,630 --> 01:28:15,100 and unselfish love. 1374 01:28:17,702 --> 01:28:21,739 I, Ennogard from Tensley, 1375 01:28:22,674 --> 01:28:25,676 swear to forever accept you as my husband, 1376 01:28:26,778 --> 01:28:29,681 you swear to forever acknowledge your war 1377 01:28:29,714 --> 01:28:32,283 to love and all that shows it. 1378 01:28:34,618 --> 01:28:36,688 surprise? Great! 1379 01:28:36,720 --> 01:28:37,589 Move right. 1380 01:28:37,621 --> 01:28:39,123 Amazing. 1381 01:28:39,157 --> 01:28:43,127 Now. When you have both exchanged your oaths 1382 01:28:43,161 --> 01:28:45,663 and are ready to join together as one, 1383 01:28:45,697 --> 01:28:47,332 if there are objections to this rule, 1384 01:28:47,364 --> 01:28:50,669 let them speak now or be forever silent . 1385 01:28:50,702 --> 01:28:51,837 I object! 1386 01:28:55,672 --> 01:28:57,642 If someone else will. 1387 01:28:57,675 --> 01:28:59,745 Impossible! 1388 01:29:01,278 --> 01:29:04,148 I said I didn't do that part! 1389 01:29:09,653 --> 01:29:12,256

1390 01:29:12,290 --> 01:29:15,594 that everything you have? 1391 01:29:15,626 --> 01:29:18,196 No, stupid, good, I haven't started 1392 01:29:18,229 --> 01:29:21,232 showing how far my talent is. 1393 01:29:21,264 --> 01:29:24,835 Good. Because the latter is pretty weak. 1394 01:29:24,868 --> 01:29:27,371 This is useful for removing amateur expert magic. 1395 01:29:27,404 --> 01:29:29,306 A fool must be handled simply. 1396 01:29:29,340 --> 01:29:31,042 it's torn in his arms. 1397 01:29:38,215 --> 01:29:39,350 is very big. 1398 01:29:55,832 --> 01:29:56,600 What was that earlier? 1399 01:29:58,336 --> 01:30:01,773 I really like him. 1400 01:30:03,241 --> 01:30:05,777 And now, young man Ramicus, 1401 01:30:06,678 --> 01:30:08,779 you will die. 1402 01:30:22,292 --> 01:30:25,029 good motion, Ramicus. 1403 01:30:27,064 --> 01:30:28,666 But I am afraid 1404 01:30:29,367 --> 01:30:31,703 Daddy came. 1405 01:30:54,325 --> 01:30:55,260 We must be fast. 1406 01:30:55,292 --> 01:30:56,728 He is in trouble. 1407 01:30:58,462 --> 01:30:59,797 Sorry. 1408 01:30:59,831 --> 01:31:01,933 Do your best. 1409 01:31:09,940 --> 01:31:11,742 Stop moving! 1410 01:31:31,862 --> 01:31:34,832 Let's finish the old man, will we? 1411 01:31:34,866 --> 01:31:36,468 Well, if you insist. 1412 01:31:47,545 --> 01:31:49,181 I don't remember the lesson. 1413 01:32:14,572 --> 01:32:16,241 Come on, come on! p> 1414 01:32:32,322 --> 01:32:34,526 Objection rejected. 1415 01:32:41,965 --> 01:32:44,169 I'm sorry for waiting. 1416 01:34:28,706 --> 01:34:30,208 Damn it! 1417 01:34:45,622 --> 01:34:46,456 My love! 1418 01:34:46,489 --> 01:34:48,425 Your love is dead 1419 01:34:48,459 --> 01:34:51,194 With him dying all love, as long as I live. 1420 01:34:51,228 --> 01:34:53,398 No !! 1421 01:35:29,367 --> 01:35:30,568 Well done, a good hero. 1422 01:35:30,600 --> 01:35:32,036 I'll take it from here. 1423 01:35:38,475 --> 01:35:39,678 Sorry sorry. 1424 01:35:52,689 --> 01:35:54,325 Ramicus, I made it. 1425 01:35:54,358 --> 01:35:55,593 Ramicus? 1426 01:35:58,562 --> 01:36:00,465 Ramicus, wake up ! Wake up! 1427 01:36:00,497 --> 01:36:02,132 Come on, we have to solve this. 1428 01:36:02,166 --> 01:36:03,568 Wake up! 1429 01:36:08,139 --> 01:36:10,641 No He can't go. 1430 01:36:10,674 --> 01:36:13,444 Wake up. Wake up, I need you. 1431 01:36:14,377 --> 01:36:16,014 I can't do this alone. 1432 01:36:16,479 --> 01:36:19,517 I beg you. 1433 01:36:35,498 --> 01:36:38,702 You love me. 1434 01:36:41,371 --> 01:36:42,706 I love you, also, brother. 1435 01:36:43,840 --> 01:36:45,743 I love you so much. 1436 01:36:46,477 --> 01:36:49,180 I never say, 1437 01:36:49,212 --> 01:36:50,648 but I love you. 1438 01:36:59,489 --> 01:37:00,625 Ring. 1439 01:37:08,498 --> 01:37:09,567 1440 01:37:22,379 --> 01:37:23,581 Ring. 1441 01:37:23,613 --> 01:37:25,450

1442 01:37:26,450 --> 01:37:28,353 Come on. 1443 01:37:33,756 --> 01:37:35,393 Wait, brother. 1444 01:37:36,227 --> 01:37:37,862 You will be fine. 1445 01:37:37,894 --> 01:37:40,564 Tensley, I beg you to show mercy. 1446 01:37:40,598 --> 01:37:42,500 I am no longer capable of mercy. 1447 01:37:42,532 --> 01:37:44,468 But we are of the same blood. 1448 01:37:44,501 --> 01:37:45,569 You cannot do this. 1449 01:37:45,603 --> 01:37:47,305 Yes? What about you? 1450 01:37:47,337 --> 01:37:49,474 You promised to get married when you were beside my death. 1451 01:37:49,506 --> 01:37:52,809 You forced me to become my love, it can't be obeyed. 1452 01:37:52,843 --> 01:37:54,578 It will fail. 1453 01:37:54,612 --> 01:37:57,114 Love between blood and abomination. 1454 01:37:57,148 --> 01:37:59,717 This is very common in some cultures! 1455 01:38:04,554 --> 01:38:06,823 I only follow my heart. 1456 01:38:06,857 --> 01:38:09,460 Surely you don't can punish me for that. 1457 01:38:09,492 --> 01:38:12,596 Then you also have to forgive me for following me. 1458 01:38:12,630 --> 01:38:16,200 For my heart telling me to make everyone feel cold, 1459 01:38:16,233 --> 01:38:19,604 empty and fear me. 1460 01:38:20,203 --> 01:38:21,605 This is not the answer. 1461 01:38:22,540 --> 01:38:23,808 This is the only answer. 1462 01:38:25,442 --> 01:38:26,478 Whoa! 1463 01:38:27,611 --> 01:38:28,680 Come on, I'm valuable. 1464 01:38:29,680 --> 01:38:31,848 Daddy will make everything well. 1465 01:38:31,881 --> 01:38:33,750 - Tensley! - Shut up, woman! 1466 01:38:33,783 --> 01:38:35,452 This no longer concerns you. 1467 01:38:38,555 --> 01:38:40,590 There is a good child. 1468 01:38:40,623 --> 01:38:42,292 You don't need to be afraid. 1469 01:38:42,326 --> 01:38:44,495 This is will make us stronger 1470 01:38:44,528 --> 01:38:45,863 than we ever imagined. 1471 01:38:45,895 --> 01:38:47,297 Please! 1472 01:38:47,331 --> 01:38:49,433 We will lose. 1473 01:38:49,465 --> 01:38:51,602 Who needs love when Do you have a partner like that? 1474 01:38:51,635 --> 01:38:55,306 Almighty shaman and noble Dolvarnog. 1475 01:38:55,339 --> 01:38:57,542 It is pronounced Dolvernoog. 1476 01:38:58,876 --> 01:39:01,312 And you sound stupid when you say that. 1477 01:39:01,345 --> 01:39:02,480 Ramicus! 1478 01:39:02,513 --> 01:39:03,581 Impossible. I've killed you. 1479 01:39:03,613 --> 01:39:06,416 Yes, you know, it's a funny thing about magic. 1480 01:39:06,450 --> 01:39:07,885 you never know what will happen. 1481 01:39:07,917 --> 01:39:08,952 It doesn't matter. 1482 01:39:08,986 --> 01:39:10,854 Actually, this is quite right. 1483 01:39:10,888 --> 01:39:13,591 You can join your sad love as the latest victim 1484 01:39:13,623 --> 01:39:16,493 of increasing new love dragons and very much. 1485 01:39:16,527 --> 01:39:19,230 Yes, we'll see. 1486 01:39:20,663 --> 01:39:21,965 How they caught this? 1487 01:39:21,998 --> 01:39:24,501 That's a funny thing about magic. 1488 01:39:24,535 --> 01:39:26,636 You really don't know what will happen. 1489 01:39:26,670 --> 01:39:28,773 Brother! 1490 01:39:33,676 --> 01:39:35,212 Funny thing. 1491 01:39:35,246 --> 01:39:36,514 Virgin and warriors, 1492 01:39:36,546 --> 01:39:38,549 little family reunions. 1493 01:39:38,581 --> 01:39:40,551 I'm afraid you're late. 1494 01:39:43,687 --> 01:39:47,858 That's beautiful. 1495 01:39:48,858 --> 01:39:51,662 That's beautiful. p> 1496 01:39:52,763 --> 01:39:55,767 Watching animals in full force. 1497 01:39:56,532 --> 01:39:58,969 Become the age of a dragon, 1498 01:39:59,002 --> 01:40:01,206 A new generation of dragon hunters 1499 01:40:01,705 --> 01:40:03,274 or Paladins can kill. 1500 01:40:03,306 --> 01:40:05,576 Now, I'm valuable. 1501 01:40:05,608 --> 01:40:08,812 You must obey every one of my commands. 1502 01:40:08,845 --> 01:40:10,580 Run away. you can still save yourself. 1503 01:40:10,613 --> 01:40:13,683 pathetic creatures, take refuge in love. 1504 01:40:13,716 --> 01:40:15,585 We will see if love can save them now. 1505 01:40:15,618 --> 01:40:17,520 Hear me, my beauty! 1506 01:40:17,554 --> 01:40:21,591 Destroy it once and for all cruel creatures before you, 1507 01:40:21,625 --> 01:40:25,563 who have poisoned my heart and become enemies of love. 1508 01:40:25,595 --> 01:40:26,763 Obey! 1509 01:40:39,475 --> 01:40:41,746 Now, let's finish the work. 1510 01:40:41,778 --> 01:40:43,513 No! No, stop. 1511 01:40:43,546 --> 01:40:45,549 Release me. 1512 01:40:51,322 --> 01:40:52,823 No, no, wait! 1513 01:40:52,855 --> 01:40:54,524 No, no, it's fine. 1514 01:40:54,558 --> 01:40:55,493 He is not dangerous. 1515 01:40:55,526 --> 01:40:56,961 He only eats his master. 1516 01:40:56,993 --> 01:40:59,496 He only obeys Tensley's orders. 1517 01:40:59,529 --> 01:41:01,364 Maybe I heard wrong, but I'm pretty sure 1518 01:41:01,398 --> 01:41:02,767 he told him to eat you. 1519 01:41:02,800 --> 01:41:05,469 He was ordered to destroy the creature 1520 01:41:05,501 --> 01:41:07,404 that poisoned his heart. 1521 01:41:07,438 --> 01:41:08,806 Enemy of love. 1522 01:41:10,773 --> 01:41:13,611 Good boy. 1523 01:41:14,010 --> 01:41:15,578 But what about Larec? 1524 01:41:15,612 --> 01:41:17,614 He might look good and be nice now. 1525 01:41:17,648 --> 01:41:19,517 But he will die because of him. 1526 01:41:19,550 --> 01:41:20,785 That's not the choice. 1527 01:41:20,818 --> 01:41:22,486 What's the difference? 1528 01:41:22,519 --> 01:41:24,488 Without the talon, he dies! 1529 01:41:24,520 --> 01:41:25,555 I won't sit here and do anything. 1530 01:41:25,589 --> 01:41:26,957 Snack... 1531 01:41:43,506 --> 01:41:44,776 Thank you. 1532 01:41:47,111 --> 01:41:48,746 Looks like you have your talon. 1533 01:41:49,479 --> 01:41:50,747 Let's go back to your little lady. 1534 01:41:50,781 --> 01:41:51,982 We better hurry. 1535 01:41:52,014 --> 01:41:53,817 We only have a few hours before morning. 1536 01:41:53,850 --> 01:41:56,653 relax. you will get a way before dawn. 1537 01:41:59,857 --> 01:42:01,792 Good. He knows exactly where to take you. 1538 01:42:01,825 --> 01:42:03,461 All you have to do is hang on. 1539 01:42:03,493 --> 01:42:05,795 Good. Say it's easy to take. 1540 01:42:05,828 --> 01:42:07,063 kita tidak memecahkan rekor apapun. 1541 01:42:07,096 --> 01:42:08,733 This is the first time I'm back with a dragon. 1542 01:42:08,765 --> 01:42:10,535 Let's just hope it's not the last one. 1543 01:42:11,100 --> 01:42:12,569 I'm kidding! 1544 01:42:12,603 --> 01:42:14,005 Some things never change . 1545 01:42:15,005 --> 01:42:17,108 Well, hopefully we are lucky. 1546 01:42:17,140 --> 01:42:18,808 - Good luck. - Good luck. 1547 01:42:18,841 --> 01:42:20,545 - See you soon. - Wait. 1548 01:42:21,612 --> 01:42:23,047 What now? 1549 01:42:25,616 --> 01:42:27,651 I've been thinking about your funny accent. 1550 01:42:27,684 --> 01:42:31,055 Ramicus, please. It's just a stupid phase. That's just... 1551 01:42:31,087 --> 01:42:33,157 I think that sounds really cool. 1552 01:42:33,189 --> 01:42:34,725 Are you serious? 1553 01:42:35,692 --> 01:42:38,562 See what I mean? This is very noble. 1554 01:42:38,595 --> 01:42:39,730 I think it will catch on. 1555 01:42:39,763 --> 01:42:42,667 It just feels right coming from the tongue, you know? 1556 01:42:43,901 --> 01:42:45,870 Thank you brother. > 1557 01:42:46,437 --> 01:42:48,005 No, thank you. 1558 01:42:48,639 --> 01:42:50,775 After all, you are my gift. 1559 01:42:52,209 --> 01:42:54,678 Speaking of gifts, you will need this. 1560 01:42:54,711 --> 01:42:55,846 you still plan to go through 1561 01:42:55,879 --> 01:42:57,180 all things wedding? 1562 01:42:57,214 --> 01:42:58,916 I will definitely. 1563 01:42:59,983 --> 01:43:01,786 > 1564 01:43:01,818 --> 01:43:04,921 Well, it's all the same. 1565 01:43:06,523 --> 01:43:07,992 Maybe it's the best you didn't invite me to a wedding. 1566 01:43:18,734 --> 01:43:21,138 I have known objections. 1567 01:43:21,170 --> 01:43:22,539 Well, you know , I'm glad it's over. 1568 01:43:22,572 --> 01:43:24,874 Yes. You know, yeah. 1569 01:43:24,907 --> 01:43:26,977 That's enough to be intense there, a little. 1570 01:43:30,112 --> 01:43:31,815 Yes. I mean, you said. 1571 01:43:32,849 --> 01:43:33,983 - I think we should - I will ask... 1572 01:43:34,017 --> 01:43:35,853 Sorry. you go. 1573 01:43:38,121 --> 01:43:39,690 No, you go. You go. 1574 01:43:40,189 --> 01:43:44,461 - I think we will... - That's just what... 1575 01:43:44,894 --> 01:43:46,563 Good. About all rewards and everything. 1576 01:43:47,630 --> 01:43:49,566 I only do this for my sister. 1577 01:43:49,599 --> 01:43:51,669 and land and everything. 1578 01:43:51,702 --> 01:43:53,704 But don't feel like you have to follow through 1579 01:43:53,737 --> 01:43:55,639 with the whole, you know..., 1580 01:43:55,671 --> 01:43:57,841 relentlessly devote your soul to me, 1581 01:43:57,875 --> 01:44:01,645 and also your body, to me. 1582 01:44:01,678 --> 01:44:04,448 No. We can only be friends. 1583 01:44:13,223 --> 01:44:14,591 Maybe taking it is slow? 1584 01:44:14,625 --> 01:44:16,527 Yes, we can do that. 1585 01:44:20,730 --> 01:44:22,565 I come for you, Larec! 1586 01:44:22,599 --> 01:44:25,503 Go away! 1587 01:44:45,621 --> 01:44:48,558 Snack! You have already got it. 1588 01:44:48,591 --> 01:44:50,694 I don't care. Not yet. 1589 01:44:56,733 --> 01:44:57,668 But now. 1590 01:44:57,701 --> 01:45:00,237 I miss you very much. 1591 01:45:00,269 --> 01:45:01,237 I am Larec dear. 1592 01:45:01,270 --> 01:45:05,108 I promise, I will never leave you. 1593 01:45:05,142 --> 01:45:07,678 Not in a million years. I will stay... 1594 01:45:07,711 --> 01:45:09,647 I know. I know. 1595 01:45:10,647 --> 01:45:12,082 you've done it. 1596 01:45:12,114 --> 01:45:13,884 kamu telah menyelamatkan hidup saya. 1597 01:45:13,916 --> 01:45:18,255 Not my dear. We did it. And now... 1598 01:45:20,623 --> 01:45:23,560 to put this in place, forever. 1599 01:45:31,602 --> 01:45:34,005 Yes, right. He is not dangerous. 1600 01:45:35,671 --> 01:45:38,709 Ladies, I want you to meet Noogie. 1601 01:46:03,700 --> 01:46:04,702 see you in a week! 1602 01:46:06,169 --> 01:46:07,872 Bye! 1603 01:46:21,251 --> 01:46:21,985 Wow. 1604 01:46:24,121 --> 01:46:26,724 I'm married! 1605 01:46:26,756 --> 01:46:28,157 I'm really proud of you. 1606 01:46:28,190 --> 01:46:29,024 Very? 1607 01:46:29,059 --> 01:46:29,993 Yes. you just watch your brother 1608 01:46:30,026 --> 01:46:34,031 do all his life and love for a woman, 1609 01:46:34,063 --> 01:46:35,765 and you don't peek. 1610 01:46:37,067 --> 01:46:39,236 - His funeral. - Watch out... 1611 01:46:39,935 --> 01:46:41,738 or maybe you. 1612 01:46:45,709 --> 01:46:47,243 Hey guys, there's something fair. 1613 01:46:47,844 --> 01:46:49,714 Let's all kiss! 1614 01:47:02,925 --> 01:47:03,928 Wait ! 1615 01:47:27,751 --> 01:47:29,153 Not bad, brother. 1616 01:47:29,185 --> 01:47:30,720 I mean, for Orcs. 1617 01:47:45,335 --> 01:47:49,073 Well, load the dojo wagon. 1618 01:49:11,854 --> 01:49:13,156 Bersetubuh! 1619 01:49:15,192 --> 01:49:17,394 These horses have their minds 1620 01:49:21,130 --> 01:49:22,932 If you are looking for some secrets, a handkerchief will do, 1621 01:49:22,965 --> 01:49:24,801 goblin alpha is secret. 1622 01:49:25,836 --> 01:49:27,438 This shocker is rather good 1623 01:49:28,237 --> 01:49:29,472 Yes, dude. 1624 01:49:30,040 --> 01:49:31,942 This, like, "Well, who cares?" 1625 01:49:33,009 --> 01:49:37,281 Where, where is my hat? 1626 01:49:38,247 --> 01:49:39,582 You are an idiot. 1627 01:49:50,426 --> 01:49:53,397 There are no men. It's not like I'll ever be attracted to him. 1628 01:49:53,429 --> 01:49:55,965 I mean, even if I am a creepy old guy, 1629 01:49:55,998 --> 01:49:58,836 and I have a spell book 1630 01:49:59,336 --> 01:50:01,371 for, my blind , 1631 01:50:01,403 --> 01:50:05,276 race differences and... 1632 01:50:05,975 --> 01:50:07,076 clean features. 1633 01:50:07,109 --> 01:50:08,946 Just like his father. 1634 01:50:13,916 --> 01:50:15,451 I hate wolves and arrows. 1635 01:50:15,484 --> 01:50:16,920 I can't stand the wolf. 1636 01:50:16,952 --> 01:50:19,255 we are grass if we stop here. 1637 01:50:19,288 --> 01:50:21,491 If we stop here, the wolf will bite us. 1638 01:50:21,523 --> 01:50:24,928 We stop here? Grandma Sison must be eaten by wolves. 1639 01:50:32,402 --> 01:50:34,538 We eat at Gell tonight! 1640 01:50:35,205 --> 01:50:36,038 Everyone? 1641 01:50:36,072 --> 01:50:37,274 Tonight! 1642 01:50:37,306 --> 01:50:39,643 I say tonight, and Jinx, double Jinx. 1643 01:50:39,675 --> 01:50:42,078 I can't. She looks like a mother. 1644 01:50:42,112 --> 01:50:44,582 Can I call that? 1645 01:51:10,473 --> 01:51:12,676 The one who rubs baby oil on you every morning 1646 01:51:12,709 --> 01:51:14,544 before he bathes himself? 1647 01:51:14,577 --> 01:51:17,348 What you see when you lift the barrel in the air 1648 01:51:18,380 --> 01:51:19,582 to be stronger? 1649 01:51:19,616 --> 01:51:21,318 Who walks behind you in the forest, 1650 01:51:21,350 --> 01:51:23,319 sings your favorite song? 1651 01:51:23,353 --> 01:51:24,254 You. 1652 01:51:24,287 --> 01:51:26,455 Who is blamed when you pass gas? 1653 01:51:26,488 --> 01:51:29,359 The one who gets drunk so you can know what it feels like? 1654 01:51:32,295 --> 01:51:33,163 The skinny is dips with you 1655 01:51:33,196 --> 01:51:34,931 Because you're too scared to go alone? 1656 01:51:34,965 --> 01:51:37,100 Who pulled your dirty picture to look at? 1657 01:51:42,371 --> 01:51:43,640 Okay, I'll see you. 1658 01:51:44,607 --> 01:51:47,912 One second. 1659 01:51:50,479 --> 01:51:51,514 Good. 1660 01:51:52,014 --> 01:51:54,517 Where did you go? 1661 01:51:57,319 --> 01:52:00,390 Submitted by: www.subtitlecinema.com