1 00:00:57,160 --> 00:00:57,888 Prostitutes Visit www.RFbet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:58,040 --> 00:00:59,929 We will make love to you, bitch! Bonus New Member 500 Thousand Cashback Parlay 10 Million 3 00:01:04,040 --> 00:01:05,849 Shut your mouth! Sbobet Sportsbook roll 1.25% Maxbet Sportsbook roll 1.5% 4 00:01:07,120 --> 00:01:08,360 You too, shut up Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Live Casino Maxbet 1.2% 5 00:01:08,960 --> 00:01:10,371 I want to make love to it BBM: 2ACAEFC6 LINE: RFBET99 6 00:01:11,400 --> 00:01:13,528 I will slam you, cunt! Wechat: RFBET99 Whatsapp: +66944386003 7 00:01:15,440 --> 00:01:17,169 Look at me when I speak! 8 00:01:18,560 --> 00:01:21,484 ♪ One day, on reeds, ♪ 9 00:01:21,720 --> 00:01:24,610 ♪ My water is bright sleeping ♪ 10 00:01:24,880 --> 00:01:27,690 ♪ Men from the hamlet come, ♪ 11 00:01:28,000 --> 00:01:30,526 ♪ to take the prisoner ♪ 12 00:01:31,120 --> 00:01:36,331 ♪ Your cage lock, oh, lock twice ♪ 13 00:01:37,040 --> 00:01:39,771 ♪ To between your fingers ♪ 14 00:01:40,040 --> 00:01:42,281 ♪ spring life will run ♪ 15 00:01:43,040 --> 00:01:47,682 ♪ Like a small boat, ♪ ♪ carried by sickles ♪ 16 00:01:49,320 --> 00:01:51,800 ♪ Stare at his eyes, ♪ 17 00:01:52,240 --> 00:01:54,766 ♪ the youths drift in the current ♪ 18 00:01:55,320 --> 00:01:58,005 ♪ Drifting, drifting, ♪ 19 00:01:58,240 --> 00:02:00,288 ♪ tomorrow you have to dock ♪ 20 00:02:01,200 --> 00:02:06,491 ♪ My life is spring ♪ ♪ not ready to get married... ♪ 21 00:02:07,480 --> 00:02:09,289 - Valuables - Thank you 22 00:02:09,520 --> 00:02:11,363 He doesn't come empty-handed. 23 00:02:12,160 --> 00:02:13,605 I can see it. 24 00:02:13,840 --> 00:02:15,729 - Comes from? - Fresnes Prison. 25 00:02:15,880 --> 00:02:18,247 - Reason? - To be closer to family. 26 00:02:18,480 --> 00:02:20,528 Okay, we are waiting for it. 27 00:02:32,800 --> 00:02:34,643 Still 5-foot-9? 28 00:02:49,800 --> 00:02:52,326 Who says this is a body search? 29 00:02:53,800 --> 00:02:55,211 I speak to you. 30 00:03:01,280 --> 00:03:04,727 He was naked before I told him. Have you seen that before? 31 00:03:10,840 --> 00:03:13,764 DOWN BY LOVE 32 00:03:22,640 --> 00:03:26,486 Freely adapted from novels by Florent Gongalves and Catherine Siguret 33 00:04:04,640 --> 00:04:05,926 Snow White! 34 00:04:07,400 --> 00:04:08,731 Women, calm down 35 00:04:08,920 --> 00:04:10,251 Hey, hottie! 36 00:04:33,760 --> 00:04:35,524 The girls are in the yard. 37 00:04:35,680 --> 00:04:37,569 You can start unpacking. 38 00:04:37,840 --> 00:04:40,730 The arrival of the minister is Friday, so be kind. 39 00:05:26,560 --> 00:05:27,243 Hey. 40 00:05:27,400 --> 00:05:28,970 What are you doing here 41 00:05:29,120 --> 00:05:31,964 Is this nonsense Remove it from my face 42 00:05:32,320 --> 00:05:34,049 That's cool! Retreat. 43 00:05:34,520 --> 00:05:36,443 He acts badly but he doesn't mean evil. 44 00:05:36,600 --> 00:05:38,443 I will fuck you wherever you sleep. 45 00:05:38,600 --> 00:05:40,682 Chill, Sonia, stop killing our meat 46 00:05:40,840 --> 00:05:43,161 What is white garbage? do it in my room? 47 00:05:43,320 --> 00:05:46,290 What is your problem? This is not your room. 48 00:05:46,440 --> 00:05:48,408 Forget it, he is on lap. 49 00:05:48,840 --> 00:05:51,446 Can you trust the item on TV? 50 00:05:52,480 --> 00:05:55,211 They must film us. More dirt here. 51 00:05:55,360 --> 00:05:58,842 I can't stand the bitch's face. die! 52 00:06:00,240 --> 00:06:01,526 You watch that 53 00:06:01,680 --> 00:06:02,806 You will be home 54 00:06:03,240 --> 00:06:04,605 Where is my nail polish? 55 00:06:04,760 --> 00:06:06,000 - Here it is. - thank you 56 00:06:06,680 --> 00:06:07,488 Want some? 57 00:06:07,640 --> 00:06:10,564 - I'm not a prostitute - This is for the minister. 58 00:06:10,720 --> 00:06:12,643 The pastor can kiss my ass. 59 00:06:12,800 --> 00:06:13,767 Relax. 60 00:06:13,920 --> 00:06:17,686 He came to visit our prison Because it's better or something. 61 00:06:17,840 --> 00:06:19,126 I don't care. 62 00:06:19,440 --> 00:06:21,807 They even wear fashion shows. 63 00:06:22,840 --> 00:06:24,729 I think it's badass. 64 00:06:24,920 --> 00:06:27,241 - This is a pleasant change. - you are still in jail 65 00:06:27,400 --> 00:06:30,324 You are jealous Because you are not one of the models. 66 00:06:30,480 --> 00:06:32,687 - Basic. - Don't have fit, who cares 67 00:06:32,840 --> 00:06:35,127 Maybe one day. Inch 'Allah. 68 00:06:36,080 --> 00:06:37,730 In your dreams. 69 00:06:37,880 --> 00:06:38,563 Fuck off. 70 00:06:38,720 --> 00:06:41,405 You never watch TV. Who do you think you are fooling? 71 00:06:41,560 --> 00:06:42,641 Fuck off. 72 00:06:43,040 --> 00:06:44,804 He is all bark and does not bite. 73 00:06:45,840 --> 00:06:47,205 Who has light? 74 00:06:47,720 --> 00:06:48,369 Here. 75 00:06:49,800 --> 00:06:52,690 Melanie? Have you been lying down during a visit? 76 00:06:52,840 --> 00:06:55,446 - dirty Are you serious? - What is dirty? 77 00:06:55,600 --> 00:06:57,170 I don't do things like that. 78 00:06:57,320 --> 00:06:59,561 It's dirty! I don't want disease. 79 00:07:00,040 --> 00:07:01,280 You're a fat liar 80 00:07:01,440 --> 00:07:04,046 - Everyone fucked there. - Not me. 81 00:07:04,200 --> 00:07:06,771 He fucked, he fucked... 82 00:07:06,920 --> 00:07:07,842 and he too. 83 00:07:08,000 --> 00:07:10,446 - I never lay down. - bullshit 84 00:07:13,240 --> 00:07:14,162 Wait, wait a minute! 85 00:07:14,320 --> 00:07:17,369 Doesn't he describe that position? last week? 86 00:07:17,520 --> 00:07:19,648 - I don't. - Remove your cigs! 87 00:07:19,960 --> 00:07:22,201 Fast fast. Close the window quickly. 88 00:07:22,920 --> 00:07:24,206 Speed up. 89 00:07:24,840 --> 00:07:27,605 Good work. We can't leave you alone for 5 minutes. 90 00:07:27,760 --> 00:07:29,603 Smoking here. 91 00:07:30,160 --> 00:07:31,286 Do you know why? 92 00:07:31,440 --> 00:07:33,124 This is bad for your health. 93 00:07:33,280 --> 00:07:35,408 I'm serious. Do you know why? 94 00:07:35,560 --> 00:07:37,085 He doesn't talk. 95 00:07:37,240 --> 00:07:38,810 But he gave a big head. 96 00:07:39,560 --> 00:07:41,130 He can hear it. 97 00:07:41,280 --> 00:07:43,806 - He came from Fresnes... - Three days ago. 98 00:07:44,160 --> 00:07:45,321 I know who you are. 99 00:07:46,200 --> 00:07:48,248 I advise you to keep a low profile. 100 00:07:50,000 --> 00:07:50,808 Mélanie. 101 00:07:52,560 --> 00:07:55,291 Your request for partial freedom is not granted 102 00:07:56,000 --> 00:07:58,606 - The Commission meets in 3 months. - Throughout that! 103 00:07:58,760 --> 00:08:01,650 That's too long. I'm sick of making chicken. 104 00:08:01,800 --> 00:08:03,325 - Do you want to change jobs? - No. 105 00:08:03,680 --> 00:08:04,283 Lahouel! 106 00:08:04,440 --> 00:08:06,044 Hurry up, you're next. 107 00:08:06,200 --> 00:08:07,281 Froment! 108 00:08:09,600 --> 00:08:10,647 What do you want? 109 00:08:10,800 --> 00:08:12,245 You have something left 110 00:08:12,840 --> 00:08:14,330 - No. - Come on, he's new. 111 00:08:14,480 --> 00:08:16,130 I said there was nothing left! 112 00:08:16,640 --> 00:08:17,801 What is happening? 113 00:08:17,960 --> 00:08:20,167 She's new She doesn't have a dress. 114 00:08:20,840 --> 00:08:21,682 For you? 115 00:08:23,760 --> 00:08:25,569 Give the white one. 116 00:08:27,200 --> 00:08:28,690 - This one? - Yes. 117 00:08:28,840 --> 00:08:30,569 Fast, we are late. 118 00:08:34,600 --> 00:08:35,522 Boukara! 119 00:08:35,680 --> 00:08:38,604 Do you see the guard? who thought he was Beyonce? 120 00:08:39,120 --> 00:08:41,327 - Hey, this is the minister! - Come see. 121 00:08:44,120 --> 00:08:46,282 Check out the wardens with the minister. 122 00:08:46,440 --> 00:08:47,407 Can I see it? 123 00:08:48,000 --> 00:08:49,240 Wait a minute! 124 00:08:53,240 --> 00:08:55,402 Come on, move it. We begin 125 00:08:56,560 --> 00:08:58,927 What are you doing? You are crazy? 126 00:08:59,080 --> 00:09:00,366 This looks good like that. 127 00:09:02,360 --> 00:09:03,566 That Pillar. 128 00:09:04,080 --> 00:09:05,969 Stay away from him, he's mental. 129 00:09:06,120 --> 00:09:08,009 Hurry up, Anna, you're here. 130 00:10:28,520 --> 00:10:30,045 You are asked to see me 131 00:10:36,000 --> 00:10:37,445 Come on, I'm listening. 132 00:10:37,920 --> 00:10:41,129 Can I save my work in the kitchen after my trial? 133 00:10:41,760 --> 00:10:45,207 Trial in Paris so I will be transferred to Fleury Prison. 134 00:10:45,360 --> 00:10:47,488 - When is your trial? - April. 135 00:10:49,160 --> 00:10:50,650 In four months? 136 00:10:51,760 --> 00:10:53,967 That makes us time to find a solution. 137 00:10:54,120 --> 00:10:56,726 - I'm afraid they will replace me - I understand. 138 00:10:56,880 --> 00:10:59,201 But they need to cook when you go. 139 00:10:59,920 --> 00:11:03,766 I can't promise anything, That depends on the posts of other girls. 140 00:11:04,440 --> 00:11:05,930 We will see in April. 141 00:11:10,280 --> 00:11:12,282 Isn't the experiment what makes you worry? 142 00:11:14,720 --> 00:11:16,245 It's tiring, you know. 143 00:11:16,680 --> 00:11:18,887 You leave early, come back late. 144 00:11:19,040 --> 00:11:20,644 Body search every day... 145 00:11:20,800 --> 00:11:22,006 I know. 146 00:11:23,000 --> 00:11:24,411 How much time will I get? 147 00:11:24,960 --> 00:11:26,325 That's not my job. 148 00:11:27,120 --> 00:11:28,690 You know who I am. 149 00:11:29,840 --> 00:11:31,171 Yes. A little. 150 00:11:31,320 --> 00:11:32,321 And? 151 00:11:32,880 --> 00:11:33,927 And what? 152 00:11:34,440 --> 00:11:35,771 What do you think about me? 153 00:11:37,560 --> 00:11:38,447 Not much. 154 00:11:40,120 --> 00:11:43,169 What I mean is that I'm not here to judge you 155 00:11:44,040 --> 00:11:45,769 I don't care why you are here. 156 00:11:46,480 --> 00:11:47,925 That's legal work. 157 00:11:48,080 --> 00:11:49,844 Mine is maintaining order here. 158 00:11:55,600 --> 00:11:56,965 Margaux! 159 00:12:13,080 --> 00:12:15,560 - How are you sir? - Okay, thank you. 160 00:12:15,760 --> 00:12:18,331 Karine, can you bring me File Miss Amari 161 00:12:18,480 --> 00:12:20,721 Immediately. Your daughter is here 162 00:12:21,360 --> 00:12:22,805 Don't forget to drag. 163 00:12:25,560 --> 00:12:27,164 How are you, honey 164 00:12:27,360 --> 00:12:28,282 Have fun? 165 00:12:28,440 --> 00:12:30,090 You sit in my seat 166 00:12:31,560 --> 00:12:35,246 Sorry, honey, I'm not taking time. I'm yours in two minutes. 167 00:12:36,040 --> 00:12:37,565 Show your picture 168 00:12:38,480 --> 00:12:39,686 Very beautiful. 169 00:12:40,320 --> 00:12:42,163 That's us in the past few days. 170 00:12:47,880 --> 00:12:51,123 Karine, can you ask them? to turn off the heat? 171 00:12:51,360 --> 00:12:53,761 - Should I close the door? - Yes. Just push it 172 00:13:42,960 --> 00:13:45,440 I have no problem with your daughter. 173 00:13:45,600 --> 00:13:48,570 He has good grades in all subjects and he is sharp. 174 00:13:49,160 --> 00:13:50,082 But... 175 00:13:50,520 --> 00:13:52,488 I think you should talk to him. 176 00:13:52,640 --> 00:13:53,607 Because? 177 00:13:53,760 --> 00:13:56,047 His classmates make fun of him. 178 00:13:57,480 --> 00:13:59,801 Having two parents in prison is unusual Excuse me? 179 00:13:59,960 --> 00:14:00,927 - Other parents wonder. - About what? 180 00:14:02,880 --> 00:14:05,565 We work in prison. 181 00:14:05,720 --> 00:14:07,051 We are not "in" prison. 182 00:14:07,200 --> 00:14:08,804 We are civil servants like you. What the hell? 183 00:14:09,400 --> 00:14:11,846 Calm down. That is not what I mean. 184 00:14:12,000 --> 00:14:14,321 Why should I be calm? That is what you mean. 185 00:14:14,480 --> 00:14:17,768 You have to be proud instead of criticizing my daughter 186 00:14:17,920 --> 00:14:20,924 That's not what I mean. Forgive me. 187 00:14:25,200 --> 00:14:27,202 Are you crazy? What happened to you? 188 00:14:29,680 --> 00:14:31,728 189 00:14:31,880 --> 00:14:34,804 Who is the little bureaucrat? with a small life? 190 00:14:34,960 --> 00:14:37,930 - And what exactly are you - An artist. 191 00:14:38,640 --> 00:14:41,211 - Indeed, the damned. - Frustration too 192 00:14:41,360 --> 00:14:44,364 I'm very frustrated, honey. I can not take it anymore. 193 00:14:44,520 --> 00:14:45,442 You are crazy. 194 00:14:50,280 --> 00:14:53,329 I've waited three days to go to the hospital 195 00:14:53,480 --> 00:14:55,050 I haven't slept yet. 196 00:14:55,200 --> 00:14:57,885 I haven't slept at all! 197 00:14:58,040 --> 00:15:02,090 What do you want me to do? Kill me? That is all? 198 00:15:06,640 --> 00:15:08,005 You like my sweater 199 00:15:08,160 --> 00:15:08,968 This is good 200 00:15:09,120 --> 00:15:11,521 You better like it, you get it for me! 201 00:15:20,200 --> 00:15:20,680 Of course, but that's not the reason I send money 202 00:15:21,240 --> 00:15:23,242 I have never bought anything for myself. 203 00:15:27,720 --> 00:15:28,607 Who is he? 204 00:15:30,400 --> 00:15:31,731 There is no 205 00:15:37,480 --> 00:15:39,847 - Do you work here too? - Of course I do 206 00:15:40,000 --> 00:15:40,967 Still painting? 207 00:15:41,120 --> 00:15:42,804 I've been in the kitchen now. 208 00:15:46,040 --> 00:15:47,963 They don't trust me with a knife. 209 00:15:50,160 --> 00:15:52,162 - How much did you make? - Nine euros 210 00:15:52,320 --> 00:15:54,766 - That's great. One hour? - One day. 211 00:16:00,920 --> 00:16:01,603 Good for you. 212 00:16:03,680 --> 00:16:04,841 How are your friends? 213 00:16:06,040 --> 00:16:08,884 I didn't see them again now you're here 214 00:16:09,040 --> 00:16:10,087 Why not? 215 00:16:10,680 --> 00:16:13,001 I don't know They don't want to see me. 216 00:16:13,160 --> 00:16:14,889 Have you ever fought with him? 217 00:16:15,160 --> 00:16:16,571 In prison, yes. 218 00:16:16,720 --> 00:16:18,961 In normal boxing, he can call me. 219 00:16:19,120 --> 00:16:21,646 But in Thai boxing, you use your feet. 220 00:16:22,320 --> 00:16:23,606 In Thailand, I beat him. 221 00:16:23,760 --> 00:16:25,125 Hey, woman. 222 00:16:25,560 --> 00:16:27,085 Is it good to see Mommy? 223 00:16:27,280 --> 00:16:29,044 For me, it's the shin. 224 00:16:29,200 --> 00:16:32,249 You see her old woman She has one pair of breasts. 225 00:16:32,400 --> 00:16:34,164 I want to lick it badly. 226 00:16:34,320 --> 00:16:36,402 I wonder if you are the same. 227 00:16:37,120 --> 00:16:38,201 Want to let me taste? 228 00:16:38,360 --> 00:16:39,964 - Reverse. - Talking. 229 00:16:40,120 --> 00:16:43,010 - Maybe I'll rap him later. - Do you think so? 230 00:16:43,400 --> 00:16:44,765 Release your hand from it 231 00:16:45,600 --> 00:16:46,726 Fuck off! 232 00:16:47,120 --> 00:16:47,882 Stop! 233 00:16:51,160 --> 00:16:52,685 Go, Pillar! Bust his face! 234 00:17:00,280 --> 00:17:01,088 Slug him! 235 00:17:01,240 --> 00:17:02,480 Go, Anna! 236 00:17:03,600 --> 00:17:04,840 Vagina! 237 00:17:16,160 --> 00:17:17,605 Let me go! 238 00:17:25,000 --> 00:17:26,525 You are calm now 239 00:17:26,800 --> 00:17:27,847 Release me 240 00:17:37,440 --> 00:17:38,601 Thank you. 241 00:17:40,480 --> 00:17:41,322 Hello. 242 00:17:42,720 --> 00:17:44,085 Close the door. 243 00:17:46,080 --> 00:17:47,366 Please sit down. 244 00:17:52,720 --> 00:17:56,122 I want to discuss last week's incident with you 245 00:17:57,400 --> 00:17:59,209 This can't happen again. 246 00:18:00,400 --> 00:18:01,845 You need self-control. 247 00:18:03,080 --> 00:18:05,686 Next time, we will take disciplinary action. 248 00:18:06,680 --> 00:18:08,842 Your trial immediately, you need to behave. 249 00:18:09,000 --> 00:18:10,365 I understand, thank you 250 00:18:10,520 --> 00:18:12,568 Where do you think you will go 251 00:18:15,920 --> 00:18:17,809 I try to help you. 252 00:18:18,880 --> 00:18:20,211 I'm not a prisoner. 253 00:18:22,720 --> 00:18:23,960 Do you get counseling? 254 00:18:25,680 --> 00:18:28,206 We have psychologists here. They can help you. 255 00:18:28,360 --> 00:18:29,646 I would rather talk to you. 256 00:18:30,280 --> 00:18:31,202 I will never guess it. 257 00:18:32,520 --> 00:18:35,364 We can meet occasionally before your trial 258 00:18:35,560 --> 00:18:36,368 To speak. 259 00:18:36,520 --> 00:18:37,851 Have we finished? 260 00:18:38,000 --> 00:18:40,241 No, I have a lot of time. 261 00:18:40,400 --> 00:18:41,811 Funny, me too. 262 00:18:46,720 --> 00:18:49,724 It's hard for my mother without me. He is alone. 263 00:18:49,880 --> 00:18:52,042 - And your father - what father 264 00:18:52,200 --> 00:18:54,726 - He died? - I don't really know 265 00:18:55,040 --> 00:18:58,044 - What's funny? - you are very serious "He died?" 266 00:18:59,480 --> 00:19:01,164 Calm down, I'm kidding. 267 00:19:01,680 --> 00:19:03,284 I barely know my father. 268 00:19:04,680 --> 00:19:07,331 Don't be sad That happens to us the best. 269 00:19:08,760 --> 00:19:10,683 Do you take classes? 270 00:19:11,160 --> 00:19:12,161 Here? 271 00:19:12,720 --> 00:19:13,562 No, at Harvard. 272 00:19:16,680 --> 00:19:18,921 - I can joke too - you're not funny 273 00:19:20,040 --> 00:19:23,681 Yes, I take classes. I want to go to college later. 274 00:19:23,840 --> 00:19:24,648 That's good. 275 00:19:24,800 --> 00:19:27,371 Yes, but my experiment will make me miss the schedule. 276 00:19:27,520 --> 00:19:31,127 Nothing is missing, if you take it seriously 277 00:19:36,720 --> 00:19:38,290 What are you doing now? 278 00:19:38,440 --> 00:19:39,521 In class? 279 00:19:41,360 --> 00:19:43,931 Analyze text. Things like that. 280 00:19:44,080 --> 00:19:45,764 - which text - Phaedra 281 00:19:45,920 --> 00:19:46,728 Racine. 282 00:19:47,400 --> 00:19:49,402 The author's name is "Racine." 283 00:19:50,120 --> 00:19:52,327 I don't know You play with my head 284 00:19:53,880 --> 00:19:55,848 Do you mean "Racine", like "racing"? 285 00:19:56,000 --> 00:19:56,683 Yes. 286 00:19:56,840 --> 00:19:59,844 And his first name is Jean, like me. Jean Racing. 287 00:20:00,760 --> 00:20:02,967 - That's lame - Yes, you're right 288 00:20:08,160 --> 00:20:09,730 Do you like the text? 289 00:20:10,560 --> 00:20:11,766 That's just the beginning. 290 00:20:11,920 --> 00:20:15,447 This is very difficult for him. She's kind of a victim of fate. 291 00:20:15,600 --> 00:20:18,285 - Do you believe in destiny? - I don't know 292 00:20:19,080 --> 00:20:22,289 Phaedra was 2,000 years ago. Different things now. 293 00:20:24,480 --> 00:20:26,209 Yes, they are different. 294 00:20:37,480 --> 00:20:38,527 Dirt. 295 00:20:53,440 --> 00:20:55,044 I didn't hurt you 296 00:20:58,480 --> 00:21:00,482 This must be done until tomorrow. 297 00:21:00,640 --> 00:21:01,801 You are an angel 298 00:21:04,800 --> 00:21:07,246 - What are you doing? - Sorry, I thought... 299 00:21:07,400 --> 00:21:09,243 That's why you are so kind to me? 300 00:21:10,480 --> 00:21:13,245 Dirt. You can't trust anyone here. 301 00:21:29,040 --> 00:21:30,610 Babe, you delete it! 302 00:21:30,760 --> 00:21:32,808 We whipped their donkeys. 303 00:21:33,520 --> 00:21:34,851 He makes them eat it! 304 00:21:35,000 --> 00:21:36,729 Hey girl, are you sulking? 305 00:21:37,880 --> 00:21:39,291 The cat catches your tongue? 306 00:21:41,000 --> 00:21:43,128 What happened here? 307 00:21:43,920 --> 00:21:45,126 Hello, counselor 308 00:21:45,920 --> 00:21:47,684 What is the case? 309 00:21:47,840 --> 00:21:49,126 complicated. 310 00:21:49,480 --> 00:21:51,369 But he was underage at that time 311 00:21:51,520 --> 00:21:53,363 and he has no previous record. 312 00:21:53,680 --> 00:21:55,409 We wait and see. Good luck. 313 00:21:55,560 --> 00:21:56,402 Goodbye. 314 00:22:01,800 --> 00:22:03,245 So you leave us? 315 00:22:03,400 --> 00:22:05,607 - I don't want - I trust you. 316 00:22:05,840 --> 00:22:08,684 My lawyer says 15 years. That's almost more than me. 317 00:22:08,840 --> 00:22:10,444 Nobody knows. Maybe 12. 318 00:22:11,360 --> 00:22:12,771 You are very helpful No, I do my work. 319 00:22:13,040 --> 00:22:14,530 What is Fleury like? 320 00:22:16,080 --> 00:22:17,366 This is fun. It has a large garden, there is no bar in the window. 321 00:22:17,520 --> 00:22:20,842 I am joking - 322 00:22:22,360 --> 00:22:23,885 This is very big, very noisy. You will be happy to return. 323 00:22:24,360 --> 00:22:27,603 This isn't too fun here. 324 00:22:28,600 --> 00:22:30,045 Take care of yourself. 325 00:22:33,800 --> 00:22:35,040 326 00:22:35,680 --> 00:22:37,728 - Will you leave? - no, you 327 00:22:41,960 --> 00:22:44,088 Don't forget me for kitchen 328 00:22:44,240 --> 00:22:45,844 No, I will not forget you. 329 00:23:50,000 --> 00:23:51,570 Amari. Time to go. 330 00:24:16,680 --> 00:24:18,170 Jacket. 331 00:24:22,280 --> 00:24:23,486 Dress. 332 00:24:36,000 --> 00:24:37,240 BH. 333 00:24:42,200 --> 00:24:43,486 Panties. 334 00:24:50,280 --> 00:24:51,566 Spin. 335 00:24:54,160 --> 00:24:55,605 Open your mouth. 336 00:24:58,000 --> 00:24:59,286 You can dress. 337 00:25:03,840 --> 00:25:05,126 Hello, Anna. 338 00:25:05,600 --> 00:25:07,125 How do you feel? 339 00:25:08,040 --> 00:25:11,044 Are you crazy? Why are you dressed like that? 340 00:25:12,080 --> 00:25:13,809 You must protect yourself. 341 00:25:14,400 --> 00:25:15,686 For goodness sake. 342 00:25:17,800 --> 00:25:19,165 That's better. 343 00:25:54,560 --> 00:25:55,561 Good? 344 00:25:55,960 --> 00:25:57,485 How are you doing? 345 00:26:06,920 --> 00:26:08,684 I saved you bread. 346 00:26:14,360 --> 00:26:16,089 "I want to try, 347 00:26:16,240 --> 00:26:18,447 "beautiful and well dressed. 348 00:26:19,120 --> 00:26:20,770 " I misunderstood. 349 00:26:21,720 --> 00:26:23,245 "I am very loser. 350 00:26:23,480 --> 00:26:25,482 " They say you reap what you sow. 351 00:26:26,320 --> 00:26:28,368 "I think I deserve all this. 352 00:26:29,400 --> 00:26:31,129 " I feel very guilty. 353 00:26:31,920 --> 00:26:35,367 "I hope I'll be back soon, work in the kitchen 354 00:26:35,760 --> 00:26:36,363 " Anna. " 355 00:26:40,160 --> 00:26:41,127 Jean? 356 00:26:41,440 --> 00:26:42,930 What are you doing? 357 00:26:44,440 --> 00:26:45,248 Come to bed? 358 00:27:04,960 --> 00:27:06,530 It's on the camera, sir. 359 00:27:06,760 --> 00:27:09,081 There is no entrance unless you are a witness. 360 00:27:09,280 --> 00:27:12,284 Miss Amari reminded me of many young women today, 361 00:27:12,720 --> 00:27:16,247 who seem confused their bodies are too erotic 362 00:27:16,560 --> 00:27:19,370 with a burning desire for a stable emotional life. 363 00:27:19,520 --> 00:27:21,090 This gap is very dangerous symbolizes all generations lose the foundation 364 00:27:21,240 --> 00:27:24,369 I hereby call a prison sentence from 10 to 12 years 365 00:27:24,760 --> 00:27:28,446 You have 9 years There won't be 20 if you appeal. 366 00:27:29,200 --> 00:27:31,806 How much time have you done? 367 00:27:33,080 --> 00:27:34,650 Four years? 368 00:27:34,920 --> 00:27:35,682 A little more. 369 00:27:35,840 --> 00:27:36,921 With a reduced sentence, you will come out right after your appeal. 370 00:27:37,080 --> 00:27:40,766 Will you be 24 or 25 years old? 371 00:27:40,960 --> 00:27:42,200 Twenty-four. 372 00:27:42,360 --> 00:27:43,566 Many women start a new life later. 373 00:27:43,760 --> 00:27:46,366 How do I reduce my sentence? 374 00:27:47,760 --> 00:27:49,250 375 00:27:49,400 --> 00:27:52,688 You know very well. That depends on your behavior. 376 00:27:53,200 --> 00:27:54,531 Then to you too. 377 00:27:54,760 --> 00:27:57,411 - What do you mean? - You write a report 378 00:27:58,040 --> 00:28:00,930 With other officers. I don't do it myself. 379 00:28:03,000 --> 00:28:04,365 Can you use a computer? 380 00:28:06,800 --> 00:28:09,041 Not everyone is here, believe me. 381 00:28:09,400 --> 00:28:12,847 I have a project for you It takes one afternoon a week. 382 00:28:13,400 --> 00:28:15,129 I've worked in the kitchen. 383 00:28:15,280 --> 00:28:17,726 The kitchen is impossible for now. 384 00:28:17,880 --> 00:28:19,450 We put you in maintenance. 385 00:28:21,400 --> 00:28:25,928 This is not the end of the world. At least you will come out of your cell. 386 00:28:26,080 --> 00:28:27,969 So what else should I do? 387 00:28:28,840 --> 00:28:32,367 I have developed a project to buy goods from an outside retailer. 388 00:28:32,520 --> 00:28:34,204 - like commissioners - sort of. 389 00:28:34,560 --> 00:28:36,801 Unless items will be cheaper 390 00:28:36,960 --> 00:28:38,883 because they are almost out of date. 391 00:28:39,560 --> 00:28:40,561 That's the deal? 392 00:28:40,720 --> 00:28:41,562 Yes. 393 00:28:41,720 --> 00:28:44,644 It's better to pay 2 euros for soap not 6. 394 00:28:45,800 --> 00:28:48,087 Basically, your job is to manage 395 00:28:48,240 --> 00:28:51,449 orders of inmates according to their commissioner's money. 396 00:28:51,600 --> 00:28:55,685 And in the range of products offered by retailers. 397 00:28:59,120 --> 00:29:01,043 So how are you doing? 398 00:29:01,200 --> 00:29:02,087 OK, I think. 399 00:29:02,240 --> 00:29:05,164 I sort items by category: cleanliness, food, etc. 400 00:29:05,320 --> 00:29:07,402 Then I enter the expiration date. 401 00:29:07,560 --> 00:29:11,326 If we cross the line, the item will automatically disappear. 402 00:29:11,720 --> 00:29:12,960 That's great. 403 00:29:14,640 --> 00:29:16,130 But this is here... 404 00:29:16,440 --> 00:29:17,680 What is that? 405 00:29:21,520 --> 00:29:24,046 That is a prisoner fund. 406 00:29:26,320 --> 00:29:28,288 Very good. Continue. 407 00:29:44,000 --> 00:29:47,209 Ladies, please calm down. Can we start from the beginning? 408 00:29:47,520 --> 00:29:49,841 Can I get everyone's attention? 409 00:29:50,000 --> 00:29:52,890 I want to continue our previous discussion 410 00:29:53,040 --> 00:29:55,805 about Phaedra, that you might have read 411 00:29:56,640 --> 00:29:58,768 I want to discuss a few points 412 00:29:58,920 --> 00:30:00,968 and get your feedback 413 00:30:01,240 --> 00:30:02,810 For example: 414 00:30:02,960 --> 00:30:05,088 do we decide 415 00:30:05,640 --> 00:30:06,880 fall in love? 416 00:30:07,600 --> 00:30:09,170 What is "falling in love"? 417 00:30:09,320 --> 00:30:11,926 Do we really love or do we just like the idea? 418 00:30:12,480 --> 00:30:15,131 Interesting point What other people think? 419 00:30:15,280 --> 00:30:17,726 What makes us fall in love with someone 420 00:30:17,920 --> 00:30:19,604 Uh, I think that's, uh... 421 00:30:20,320 --> 00:30:22,561 - Spit out. - Let me finish 422 00:30:23,160 --> 00:30:26,004 - Let me talk - Tell us about the living room. 423 00:30:26,160 --> 00:30:27,286 Come on, Mélanie. 424 00:30:28,440 --> 00:30:32,365 We did not decide to fall in love, but we decided to stay 425 00:30:33,000 --> 00:30:34,809 We don't decide anything 426 00:30:34,960 --> 00:30:37,327 That happens when it should. 427 00:30:38,400 --> 00:30:40,402 It's about being aligned. 428 00:30:40,560 --> 00:30:42,164 What is "aligned"? 429 00:30:42,320 --> 00:30:43,526 Hunk-a-tude. 430 00:30:43,680 --> 00:30:44,761 Hunk-a-tude! 431 00:30:45,320 --> 00:30:48,244 - Good. Physical appearance. - Personality? 432 00:30:48,440 --> 00:30:49,282 Personality. 433 00:30:49,440 --> 00:30:50,441 Enchantment. 434 00:30:50,600 --> 00:30:52,409 That's how they feel. 435 00:30:52,560 --> 00:30:54,688 This is a butterfly in your stomach. 436 00:30:55,720 --> 00:30:56,926 Stars in your eyes. 437 00:30:57,080 --> 00:31:00,129 There are various types of love. Romance, passion... 438 00:31:00,320 --> 00:31:01,970 There is love... 439 00:31:02,600 --> 00:31:04,648 Sometimes people become possessive. 440 00:31:04,800 --> 00:31:07,929 What do you know about that? You're still a virgin 441 00:31:09,720 --> 00:31:11,210 He is like a virgin! 442 00:31:11,600 --> 00:31:13,728 Touched for the first time! 443 00:31:14,680 --> 00:31:17,968 Sometimes love is forbidden with moral taboo 444 00:31:18,120 --> 00:31:20,726 - Exactly. - But the heart is something else. 445 00:31:20,920 --> 00:31:23,287 This is a battle between heart and mind. 446 00:31:23,440 --> 00:31:27,365 And Phaedra loves someone he doesn't have the right to love 447 00:31:27,520 --> 00:31:29,284 Does it stop him from loving? 448 00:31:29,440 --> 00:31:32,523 That bothers me. You say "he has no rights." 449 00:31:32,680 --> 00:31:34,489 But who says who has rights? 450 00:31:34,640 --> 00:31:35,801 I don't know 451 00:31:35,960 --> 00:31:38,201 You raise moral taboos. 452 00:31:38,360 --> 00:31:41,523 What are some examples of moral taboos? 453 00:31:41,680 --> 00:31:43,045 This is not because... 454 00:31:43,200 --> 00:31:45,680 This is banned but it happens anyways. 455 00:31:46,520 --> 00:31:47,487 I agree. 456 00:31:47,640 --> 00:31:49,927 - That's what happened in the drama. - Yes. 457 00:31:50,080 --> 00:31:53,402 Let's read the extract. Will you read to us, Aïda? 458 00:31:54,760 --> 00:31:56,444 Yes, Aïda, that's me. 459 00:32:02,280 --> 00:32:03,930 "My pain is not new. 460 00:32:04,160 --> 00:32:05,525 "I almost got bound 461 00:32:06,080 --> 00:32:08,651 " to Aegeus's children by marriage law. 462 00:32:09,200 --> 00:32:12,921 "My happiness and peace looks safe. " Athena showed me my beautiful enemy. 463 00:32:13,560 --> 00:32:15,562 "I see it and blush, 464 00:32:16,120 --> 00:32:17,929 " I look pale at him. " 465 00:32:18,080 --> 00:32:19,650 My soul becomes very desperate. 466 00:32:19,800 --> 00:32:21,689 Hijab blurs my vision, 467 00:32:22,400 --> 00:32:23,925 my voice falters, like fire... 468 00:32:24,320 --> 00:32:25,765 Hello, Priska. 469 00:32:26,000 --> 00:32:28,924 You are learning That's good. 470 00:32:46,640 --> 00:32:47,721 Is that Phaedra? 471 00:32:53,120 --> 00:32:54,849 No, it's not Phaedra. Phaedra. 472 00:32:55,200 --> 00:32:56,406 Is there something wrong? 473 00:32:57,680 --> 00:32:58,886 474 00:32:59,400 --> 00:33:01,482 475 00:33:04,440 --> 00:33:06,044 476 00:33:07,600 --> 00:33:08,487 Tell me. 477 00:33:11,240 --> 00:33:13,049 I want to leave here. 478 00:33:14,560 --> 00:33:15,641 I understand. 479 00:33:16,560 --> 00:33:18,369 No. You do not understand. 480 00:33:22,880 --> 00:33:23,961 May I 481 00:33:25,560 --> 00:33:26,766 Anna, in prison... 482 00:33:26,920 --> 00:33:28,285 It's not about prison. 483 00:33:28,440 --> 00:33:29,851 It's not about prison... 484 00:33:30,000 --> 00:33:31,604 Then what's the problem? 485 00:33:33,600 --> 00:33:34,601 you. 486 00:33:36,560 --> 00:33:37,800 Excuse me? 487 00:33:45,720 --> 00:33:47,484 You don't understand, right? 488 00:33:51,320 --> 00:33:52,560 Where do you go? 489 00:33:52,720 --> 00:33:54,643 I have no right to leave? 490 00:33:54,920 --> 00:33:56,160 What about your notes? 491 00:33:56,320 --> 00:33:58,607 That's for you. Promise that you will read it. 492 00:34:07,840 --> 00:34:09,410 "My pain is not new. 493 00:34:09,680 --> 00:34:12,126 " I can't be longer keep my secret a secret. 494 00:34:12,360 --> 00:34:14,681 "I think of you endlessly in Fleury. 495 00:34:14,840 --> 00:34:16,330 " This is even worse. 496 00:34:17,400 --> 00:34:20,165 "My heart is bad, so nothing is possible 497 00:34:20,880 --> 00:34:24,089 " I know that, that's why I want to go. Please transfer me 498 00:34:24,640 --> 00:34:25,880 "Anna." 499 00:34:33,320 --> 00:34:34,446 Jean. 500 00:34:39,840 --> 00:34:40,841 I come. 501 00:34:41,000 --> 00:34:42,126 What's wrong? 502 00:34:42,480 --> 00:34:44,448 There is a problem with girls. 503 00:34:44,880 --> 00:34:46,211 I have to go. 504 00:35:18,080 --> 00:35:19,525 Pillar do it. 505 00:35:19,840 --> 00:35:23,287 His cell mates complain of pain so he beat him. 506 00:35:23,440 --> 00:35:25,090 We get there as soon as possible. 507 00:35:26,160 --> 00:35:27,446 Let me go! 508 00:35:27,600 --> 00:35:28,283 Grumbling! 509 00:35:28,440 --> 00:35:29,885 We will put it alone. 510 00:35:31,720 --> 00:35:32,801 Please enter. 511 00:35:34,600 --> 00:35:35,726 I have bad news 512 00:35:35,880 --> 00:35:36,688 What? 513 00:35:37,000 --> 00:35:39,241 The girl is pregnant. 514 00:35:39,400 --> 00:35:40,686 He loses his son. 515 00:35:41,480 --> 00:35:43,881 The doctors think he will get through it. 516 00:35:47,960 --> 00:35:49,724 Should we call family? 517 00:35:52,000 --> 00:35:54,571 No, I will take care of it tomorrow. 518 00:35:55,000 --> 00:35:56,126 Good night. 519 00:36:44,920 --> 00:36:46,604 How are you doing? 520 00:36:53,240 --> 00:36:55,163 You need to understand that... 521 00:36:55,720 --> 00:36:58,041 what we do is important 522 00:36:58,800 --> 00:37:01,531 We are the only prison in France doing this. 523 00:37:01,760 --> 00:37:04,240 Elsewhere, prices are jacked up... 524 00:37:17,560 --> 00:37:18,971 Easy to do it. 525 00:37:20,240 --> 00:37:21,241 Sorry. 526 00:37:27,880 --> 00:37:29,689 Do you still want to go? 527 00:37:48,560 --> 00:37:50,608 Are you showering in the dark? 528 00:37:54,480 --> 00:37:55,447 What? 529 00:37:55,600 --> 00:37:58,365 Just seeing you Something wrong with that? 530 00:38:11,560 --> 00:38:12,800 Good night. 531 00:38:30,240 --> 00:38:31,924 What is this? 532 00:38:33,480 --> 00:38:34,766 This is our place. 533 00:38:37,680 --> 00:38:40,445 - It's time for you to give me the key. - key? 534 00:38:40,600 --> 00:38:43,171 Yes. I do all the decorations. 535 00:38:43,800 --> 00:38:44,847 Is that us 536 00:38:45,000 --> 00:38:47,321 Yes. We are a type of fat. 537 00:38:52,160 --> 00:38:54,640 Your place is good I mean our place 538 00:38:55,120 --> 00:38:56,690 I hope you like it. 539 00:38:57,520 --> 00:38:59,045 I like everything 540 00:39:17,480 --> 00:39:19,881 Rao's cat 'blab for hours before singing. 541 00:39:34,520 --> 00:39:36,284 Hey, check the jailer. 542 00:39:36,440 --> 00:39:38,363 I want you to teach me Yes Zina. 543 00:40:02,240 --> 00:40:04,288 We can't stand with each other anymore. 544 00:40:04,520 --> 00:40:08,730 It's out of control. What we do is argue. Especially him. 545 00:40:08,880 --> 00:40:10,006 Not now. 546 00:40:10,400 --> 00:40:13,006 But concretely, what happened? 547 00:40:13,960 --> 00:40:15,883 He insulted me. 548 00:40:16,560 --> 00:40:18,927 He throws everything he can toward me. 549 00:40:19,080 --> 00:40:20,889 That depends on the mood. 550 00:40:22,600 --> 00:40:24,170 How long has it been? 551 00:40:24,320 --> 00:40:25,810 More than a month. 552 00:40:26,600 --> 00:40:28,762 Note you are very good, Alhem. 553 00:40:29,040 --> 00:40:32,089 I don't see why the commission will reject 554 00:40:32,360 --> 00:40:34,886 - But I can't promise anything - Okay thanks. 555 00:40:35,040 --> 00:40:37,088 - Have a nice day. - Goodbye. 556 00:40:42,680 --> 00:40:44,444 You want to see me 557 00:40:44,840 --> 00:40:47,571 - Sit down. - I prefer to stand 558 00:40:48,120 --> 00:40:49,451 As you like. 559 00:40:49,720 --> 00:40:51,131 Is there a problem? 560 00:40:52,040 --> 00:40:53,041 Speaking. 561 00:40:55,920 --> 00:40:58,321 We do something stupid. We should not have it. 562 00:40:58,480 --> 00:41:01,927 I will arrange your transfer. You are right, it's better for us. 563 00:41:02,200 --> 00:41:03,281 You're kidding right? 564 00:41:03,440 --> 00:41:04,646 No. 565 00:41:05,280 --> 00:41:06,361 I'm sorry. 566 00:41:06,520 --> 00:41:09,171 No, not you. I don't understand, are you serious? 567 00:41:09,560 --> 00:41:10,561 Anna, this is for us. 568 00:41:10,720 --> 00:41:14,406 No, for you. I wrote a letter to you before you pocketed me. 569 00:41:15,080 --> 00:41:16,730 - I know, I read it. - And? 570 00:41:20,960 --> 00:41:22,325 You don't have a ball 571 00:41:22,480 --> 00:41:23,766 Don't touch me 572 00:41:24,120 --> 00:41:25,121 Maintain! 573 00:41:28,000 --> 00:41:29,968 - Have you finished? - Yes, we're done 574 00:41:38,720 --> 00:41:43,408 Hello, my name is Elise. I am a guard at the Paris Santé prison. 575 00:41:45,040 --> 00:41:49,602 And as you see, I also held a painting workshop. 576 00:41:50,840 --> 00:41:52,683 This is my first time here. 577 00:41:54,000 --> 00:41:56,207 But I've heard a lot about you. 578 00:41:56,720 --> 00:42:00,008 Okay, don't waste time. I need a model. 579 00:42:00,160 --> 00:42:01,605 What is it like? Top model? 580 00:42:01,760 --> 00:42:03,091 Are you serious? 581 00:42:03,640 --> 00:42:07,087 I need one of you to pose so that the others can pull it. 582 00:42:07,240 --> 00:42:08,890 That is definitely not me. 583 00:42:09,080 --> 00:42:10,047 Not in your dreams 584 00:42:10,200 --> 00:42:12,771 Come on. We will replace the model in class. 585 00:42:12,920 --> 00:42:14,365 Why don't you do it? 586 00:42:15,480 --> 00:42:16,606 Very good. 587 00:42:16,920 --> 00:42:18,251 Come here. 588 00:42:24,400 --> 00:42:26,926 Paper clip to the easel. 589 00:42:32,080 --> 00:42:33,206 Is he real? 590 00:42:33,360 --> 00:42:35,044 dear darling 591 00:42:39,280 --> 00:42:41,681 This is not important, but if no one objects... 592 00:42:42,240 --> 00:42:43,844 So we pull her breasts? 593 00:42:47,360 --> 00:42:49,362 Why are you hiding? Show your breasts. 594 00:42:58,120 --> 00:42:59,884 It smells good 595 00:43:00,360 --> 00:43:01,850 Is Louise already in bed? 596 00:43:02,080 --> 00:43:03,525 Soak and brush. 597 00:43:03,720 --> 00:43:05,324 Soak and brush, huh? 598 00:43:07,760 --> 00:43:09,125 Dinner is almost ready. 599 00:43:15,080 --> 00:43:16,081 Jean? 600 00:43:17,800 --> 00:43:19,040 What are you doing? 601 00:43:21,920 --> 00:43:23,285 What? You don't like it 602 00:43:26,000 --> 00:43:28,685 I saw you today When the girl took off her clothes. 603 00:43:30,480 --> 00:43:33,643 - You can't take your eyes off of him. - Don't be silly 604 00:44:25,880 --> 00:44:29,487 You will be transferred this week. Until then, you lived in solitary. 605 00:44:29,680 --> 00:44:31,125 We can't hold you back anymore. 606 00:44:31,280 --> 00:44:33,601 - You can't do this - Unfortunately, I can. 607 00:44:34,200 --> 00:44:36,089 You go too far We warned you 608 00:44:36,240 --> 00:44:38,083 Do that and I will denounce you. 609 00:44:38,240 --> 00:44:41,005 - For what? - I will silence you I will tell you everything. 610 00:44:41,160 --> 00:44:43,367 Everything I see. Everyone here knows. 611 00:44:43,560 --> 00:44:45,722 You don't know anything and you don't see anything. 612 00:44:46,160 --> 00:44:48,288 They will know you hit it. 613 00:44:50,960 --> 00:44:53,167 Among us, I will be careful. 614 00:44:53,520 --> 00:44:55,522 He is twisted. A real bitch 615 00:45:00,280 --> 00:45:01,884 Thank you for the advice. 616 00:45:02,240 --> 00:45:05,050 See where you are going, I will do the same thing. 617 00:45:05,440 --> 00:45:08,922 You think you are very smart, but it is he who will bother you! 618 00:45:09,120 --> 00:45:09,803 Bastard 619 00:45:27,000 --> 00:45:29,128 - What are you doing? - can't you see 620 00:45:29,280 --> 00:45:31,362 Why aren't you in the computer room? 621 00:45:31,520 --> 00:45:33,602 - I leave anyway - No more. 622 00:45:34,800 --> 00:45:37,087 What are you doing here? Are you resting? 623 00:45:37,240 --> 00:45:38,287 goes on. 624 00:45:39,440 --> 00:45:40,441 Return to work. 625 00:45:40,600 --> 00:45:42,284 We are not finished. 626 00:45:46,040 --> 00:45:48,202 You too, Castejón, return to your cell. 627 00:45:49,800 --> 00:45:51,529 See you later, Anna. 628 00:45:54,040 --> 00:45:55,565 You can do it later. 629 00:46:01,280 --> 00:46:02,930 I have never done this before. 630 00:46:03,080 --> 00:46:04,002 liar. 631 00:46:04,200 --> 00:46:05,690 Stop moving, I said. 632 00:46:06,960 --> 00:46:09,088 You never get out of your wife's hair? 633 00:46:10,120 --> 00:46:12,248 It's no secret, you use a ring. 634 00:46:18,560 --> 00:46:20,642 Really sick, I hope we have a mirror. 635 00:46:20,880 --> 00:46:22,245 Do you have children? 636 00:46:28,040 --> 00:46:29,883 Why don't you answer me? 637 00:46:30,040 --> 00:46:32,361 If you are married, you have children. 638 00:46:35,200 --> 00:46:37,806 It's worse if you don't speak. I imagine something. 639 00:46:40,240 --> 00:46:41,765 What do you imagine 640 00:46:42,360 --> 00:46:46,126 You go home at night, your children run into your arms... 641 00:46:50,960 --> 00:46:52,689 Do you want me to tell you? 642 00:46:54,680 --> 00:46:56,808 Actually, I think I would rather not know. 643 00:46:57,360 --> 00:46:59,681 Not today. Maybe someday. 644 00:47:03,120 --> 00:47:05,327 I don't have children, if you wonder 645 00:47:05,480 --> 00:47:07,289 This is uncertain. 646 00:47:08,040 --> 00:47:09,201 I'm sure not. 647 00:47:09,880 --> 00:47:12,201 I warn you, I want children someday. 648 00:47:16,680 --> 00:47:17,363 I see? 649 00:47:18,160 --> 00:47:20,322 - That's not bad. - really 650 00:47:21,640 --> 00:47:23,369 You can use a new one too. 651 00:47:23,520 --> 00:47:24,567 Why? 652 00:47:24,720 --> 00:47:26,802 I see. I can cut it. 653 00:47:27,320 --> 00:47:29,368 Do you want to cut my hair? Yes, right. 654 00:47:30,080 --> 00:47:32,128 So why don't I go again? 655 00:47:34,360 --> 00:47:36,727 That doesn't work. They don't want you. 656 00:47:39,320 --> 00:47:41,243 You lie. You retreat. 657 00:47:41,760 --> 00:47:43,364 No, I promise. 658 00:47:47,040 --> 00:47:48,485 Tell me the truth. 659 00:47:50,360 --> 00:47:52,249 This is not a game for me. 660 00:47:55,040 --> 00:47:56,644 Stop lying to me. 661 00:47:58,960 --> 00:48:00,769 For one, it's coward. 662 00:48:02,640 --> 00:48:04,165 And you do it badly. 663 00:48:04,520 --> 00:48:06,682 Promise you won't lie to me again? 664 00:48:10,880 --> 00:48:12,325 I promise. 665 00:48:27,600 --> 00:48:29,011 Then tell me... 666 00:48:29,520 --> 00:48:31,363 Now, do you want me? 667 00:48:39,200 --> 00:48:40,486 You won't answer? 668 00:48:41,800 --> 00:48:43,609 I want us to do this correctly. 669 00:48:43,960 --> 00:48:45,769 I want to make you come 670 00:49:01,360 --> 00:49:02,805 Come here. 671 00:49:49,560 --> 00:49:51,244 If he goes on Friday, 672 00:49:51,400 --> 00:49:54,643 I want him to remember me When he saw this bracelet. 673 00:49:54,800 --> 00:49:57,531 I know it's mine before he gives it to me. 674 00:50:04,000 --> 00:50:05,843 What do you do to your hair? 675 00:50:07,560 --> 00:50:09,562 This looks good like that. 676 00:50:12,920 --> 00:50:14,729 Since when did you watch that? 677 00:50:18,360 --> 00:50:20,806 I don't think I have a room for older sisters 678 00:50:20,960 --> 00:50:23,361 And you act as my sister. 679 00:50:23,520 --> 00:50:25,443 Do you do it to get goods? 680 00:50:25,600 --> 00:50:28,251 - I like it very much. - You are just a piece of ass. 681 00:50:28,400 --> 00:50:29,287 You will see. 682 00:50:29,440 --> 00:50:32,489 - Do you see yourself with him outside? - I don't know 683 00:50:32,640 --> 00:50:34,688 So far, I can't plan. 684 00:50:34,840 --> 00:50:37,844 I don't even know when I'm out, forget who 685 00:50:38,480 --> 00:50:39,641 You are right. 686 00:50:39,800 --> 00:50:41,165 Can't you turn it off? 687 00:50:41,760 --> 00:50:43,250 This is really stupid. 688 00:50:43,800 --> 00:50:45,404 You're depressed 689 00:51:06,600 --> 00:51:08,170 Again. 690 00:51:09,520 --> 00:51:11,443 Come on, for the last time. 691 00:51:14,000 --> 00:51:15,650 The last time. 692 00:51:15,800 --> 00:51:18,246 You have said it three times. 693 00:51:19,160 --> 00:51:21,128 After that we can make love again. 694 00:51:35,240 --> 00:51:36,765 "My lips... 695 00:51:40,960 --> 00:51:44,009 " rejects the section for the words I try to frame. 696 00:51:45,360 --> 00:51:47,328 "There are strong forces 697 00:51:47,480 --> 00:51:49,005 " urging me to speak, 698 00:51:49,160 --> 00:51:51,481 "and the stronger hold me. 699 00:51:51,640 --> 00:51:53,449 " I call you all to testify, 700 00:51:53,600 --> 00:51:57,082 "O heavenly power, I don't want what I want." 701 00:52:00,240 --> 00:52:03,926 "You can't express it what do you want to tell me?" 702 00:52:05,560 --> 00:52:08,086 "Common feelings are easy to say, 703 00:52:08,240 --> 00:52:11,289 " while highs remain unspoken. " 704 00:52:11,840 --> 00:52:13,444 " Fear you don't, 705 00:52:13,880 --> 00:52:15,723 "O Mother, 706 00:52:16,920 --> 00:52:19,082 " to entrust me with your sorrow? "" Call me 'sister,' dear Hippolytus, 707 00:52:19,240 --> 00:52:21,242 "or rather your slave. 708 00:52:22,360 --> 00:52:23,930 " Yes, slaves are better. 709 00:52:24,680 --> 00:52:26,284 "Because I will survive in slavery." 710 00:52:27,320 --> 00:52:29,163 Yes, Karine. 711 00:52:36,800 --> 00:52:37,801 Your meeting, sir. The officer is waiting. 712 00:52:38,040 --> 00:52:40,691 I really forgot 713 00:52:41,240 --> 00:52:42,844 Amari, can you arrange it yourself? 714 00:52:43,000 --> 00:52:45,002 Yes sir. 715 00:52:45,240 --> 00:52:46,082 716 00:52:56,920 --> 00:53:00,447 They like to have refrigerators in their cells. They order more. 717 00:53:00,680 --> 00:53:02,887 That's because of our new commissioner. 718 00:53:03,040 --> 00:53:06,567 Excuse me, but I have a question about your commissioner 719 00:53:07,040 --> 00:53:10,362 Everything is good and good to order large quantities, 720 00:53:10,520 --> 00:53:12,010 but there are costs 721 00:53:12,160 --> 00:53:14,003 I'm afraid of extortion. 722 00:53:14,200 --> 00:53:15,122 I think... 723 00:53:15,280 --> 00:53:17,726 that can buy goods at normal prices 724 00:53:17,880 --> 00:53:21,851 must produce feelings of justice and actually reduce delinquency 725 00:53:22,000 --> 00:53:23,286 in the long run 726 00:53:23,560 --> 00:53:24,766 Anything else? 727 00:53:25,160 --> 00:53:28,926 Specific person questions prisoners you choose to manage shares. 728 00:53:29,440 --> 00:53:31,124 Can you explain, Hervé? 729 00:53:31,280 --> 00:53:33,408 Why don't you consult the commission? 730 00:53:33,560 --> 00:53:37,121 One afternoon a week. In addition, he works in maintenance. 731 00:53:37,280 --> 00:53:40,124 It looks like you are shopping a lot of time with him 732 00:53:40,280 --> 00:53:41,361 People talk. 733 00:53:41,520 --> 00:53:43,522 You have been working in prison for years, 734 00:53:43,680 --> 00:53:45,125 You know the value. 735 00:53:45,280 --> 00:53:47,601 Rumors, rumors, rumors... 736 00:53:47,760 --> 00:53:50,969 People gossiping in a closed environment. You can't stop them. 737 00:53:51,120 --> 00:53:53,600 I tell you, this program is successful 738 00:53:53,760 --> 00:53:56,491 We are the first in France to develop it 739 00:53:56,640 --> 00:53:58,529 Let's be happy for this once. 740 00:53:58,680 --> 00:54:00,887 - Is that all? - For today, yes 741 00:54:01,040 --> 00:54:02,451 Have a nice day! 742 00:54:07,640 --> 00:54:08,766 Are you still here? 743 00:54:08,920 --> 00:54:11,287 They can't live without me. 744 00:54:11,680 --> 00:54:12,841 You know... 745 00:54:14,560 --> 00:54:16,642 I called Mona, the fortune teller. 746 00:54:16,800 --> 00:54:17,767 Oh yeah. 747 00:54:18,640 --> 00:54:20,927 - Is he still there? - Yes he is. 748 00:54:21,200 --> 00:54:23,407 - Why did you call him? - For you. 749 00:54:23,560 --> 00:54:26,370 - For me? - So he can tell about you. 750 00:54:26,840 --> 00:54:30,322 - I feel you are hiding something. - So you asked Mona? 751 00:54:31,160 --> 00:54:32,650 Do you hide something? 752 00:54:32,800 --> 00:54:34,325 You see someone 753 00:54:34,760 --> 00:54:37,730 You must leave it. She's not good for you 754 00:54:37,920 --> 00:54:39,285 How do you know? 755 00:54:39,440 --> 00:54:42,364 How do you know what's good for me? Why did you come? 756 00:54:42,560 --> 00:54:44,130 - To help you. - Why? 757 00:54:44,280 --> 00:54:45,406 Mona tells me. 758 00:54:45,560 --> 00:54:47,562 Mona doesn't know me, fucking hell! 759 00:54:47,720 --> 00:54:49,324 You also don't know me! 760 00:54:49,480 --> 00:54:51,801 Don't come to my house and bullshit! 761 00:54:51,960 --> 00:54:53,724 - This is not your house - Shut up! 762 00:54:53,880 --> 00:54:55,882 Stop talking. Why did you come? 763 00:54:56,040 --> 00:54:58,691 You don't know anything about me and you dare to judge me? 764 00:54:58,840 --> 00:55:01,605 Since when did you know what was good or bad for me? 765 00:55:01,760 --> 00:55:03,728 - you can't help me - don't say that 766 00:55:03,880 --> 00:55:05,723 Stop trying to help me! 767 00:55:05,920 --> 00:55:07,604 Don't shout, they will come. 768 00:55:08,040 --> 00:55:11,328 I am here because I want to help you. Try to understand me. 769 00:55:11,198 --> 00:55:14,440 This is for your own good. You screwed up 770 00:55:14,680 --> 00:55:17,001 Believe me, you. Come here. 771 00:55:17,160 --> 00:55:18,650 You don't have a clue. 772 00:55:18,800 --> 00:55:21,167 No, no! Are you blind or what? 773 00:55:21,320 --> 00:55:22,651 Don't come here, damn it. 774 00:55:22,800 --> 00:55:24,245 Stop coming here! 775 00:55:24,400 --> 00:55:26,402 You don't know who I am. 776 00:55:26,560 --> 00:55:29,131 - Listen to me, I'm your mother! - Since when? 777 00:55:29,280 --> 00:55:31,931 Are you proud of yourself? when you look at me? 778 00:55:32,400 --> 00:55:36,291 Are you proud Even when I'm happy, you don't understand. 779 00:55:36,560 --> 00:55:38,085 Even when I'm happy! 780 00:55:40,960 --> 00:55:43,884 My little girl is like water, 781 00:55:44,040 --> 00:55:46,964 He is like a spring of life 782 00:55:47,280 --> 00:55:50,090 He runs like a river, 783 00:55:50,320 --> 00:55:53,130 that children chase 784 00:55:53,440 --> 00:55:56,091 Run together, run with 785 00:55:56,320 --> 00:55:58,607 as fast as you can 786 00:55:59,280 --> 00:56:01,886 Never will 787 00:56:02,120 --> 00:56:04,441 Will you catch it 788 00:56:05,080 --> 00:56:07,686 When reed pipes sing, 789 00:56:07,920 --> 00:56:10,810 When the dance is whitewater 790 00:56:11,040 --> 00:56:13,884 He will take his flock 791 00:56:14,120 --> 00:56:16,885 to the land of olive trees... 792 00:56:17,760 --> 00:56:19,205 Jesus! 793 00:56:26,840 --> 00:56:28,763 What are you listening to? 794 00:56:29,200 --> 00:56:30,281 Listen. 795 00:56:34,520 --> 00:56:35,760 Is that your mother? 796 00:56:43,360 --> 00:56:45,761 My father and I destroyed his life. 797 00:56:46,880 --> 00:56:48,530 That's a lot for one woman. 798 00:56:48,960 --> 00:56:50,246 That's not funny. 799 00:56:53,560 --> 00:56:54,925 What is the job? 800 00:56:55,080 --> 00:56:56,684 He is a nurse's aide. 801 00:56:57,720 --> 00:56:59,927 - At the hospital? - No, at home. 802 00:57:00,080 --> 00:57:02,651 Parents. He also takes care of his brother. 803 00:57:06,280 --> 00:57:08,089 What happened? 804 00:57:08,280 --> 00:57:10,442 He is being nosy. 805 00:57:13,520 --> 00:57:16,808 That's normal. She's worried, she's your mother. 806 00:57:17,440 --> 00:57:19,522 Only when he feels like that. 807 00:57:19,840 --> 00:57:22,002 Anyway, I told him that I was fine. 808 00:57:22,360 --> 00:57:25,364 I have never been so happy since I was imprisoned. 809 00:57:26,400 --> 00:57:28,880 I can't even be happy. This is crazy. 810 00:57:33,040 --> 00:57:34,769 Do you think it's wrong? 811 00:57:37,080 --> 00:57:38,241 What? 812 00:58:15,680 --> 00:58:17,284 Stop, what are you doing? 813 00:58:17,960 --> 00:58:19,450 I want a memento 814 00:58:22,080 --> 00:58:23,605 Why is it a memento? 815 00:58:23,760 --> 00:58:26,047 Because when you're not there. 816 00:58:27,520 --> 00:58:29,409 - Stop it. - You are beautiful. 817 00:58:29,560 --> 00:58:31,562 Can I show something too? 818 00:58:31,880 --> 00:58:33,086 Continue. 819 00:58:34,480 --> 00:58:36,482 Oh yeah dear. 820 00:58:37,560 --> 00:58:38,527 You are a fool. 821 00:58:38,680 --> 00:58:40,250 Seeing. I also have it. 822 00:58:41,680 --> 00:58:42,602 What is that? 823 00:58:42,760 --> 00:58:45,081 We share. Each of us has our own SIM. 824 00:58:47,200 --> 00:58:49,009 Relax. Don't you want the number? 825 00:58:49,160 --> 00:58:50,366 That's not funny. 826 00:58:50,840 --> 00:58:52,888 I will give it to you. This is your call 827 00:58:58,360 --> 00:58:59,930 This doesn't make sense. 828 00:59:05,240 --> 00:59:06,287 There. 829 00:59:06,480 --> 00:59:08,482 Do you think you only have it? 830 00:59:11,680 --> 00:59:12,920 What are you doing? 831 00:59:13,080 --> 00:59:14,206 Leave. 832 00:59:14,720 --> 00:59:16,085 For a while too. 833 00:59:16,280 --> 00:59:19,170 It's a school holiday. I have a family, remember? 834 00:59:42,480 --> 00:59:46,121 We will go to the same place like last year. 835 00:59:46,400 --> 00:59:48,209 You will play with Mathilde. 836 00:59:48,360 --> 00:59:51,125 You can take ski lessons together. 837 00:59:51,280 --> 00:59:52,850 Answer me! 838 00:59:53,000 --> 00:59:55,162 Mathilde says he's faster than me. 839 00:59:55,400 --> 00:59:57,209 He has two stars. 840 00:59:58,640 --> 00:59:59,448 Father? 841 01:00:00,600 --> 01:00:03,251 - Yes dear? - Will you take me to my ski lesson? 842 01:00:05,440 --> 01:00:07,204 I don't want to talk to you anymore - Jean? Are you with us - sorry 843 01:00:07,360 --> 01:00:10,125 Louise asks a question. 844 01:00:10,280 --> 01:00:12,169 Will you take me to my lesson? 845 01:00:12,520 --> 01:00:14,488 I will teach you yourself to ski faster than Anna! 846 01:00:14,640 --> 01:00:17,120 Mathilde. 847 01:00:21,480 --> 01:00:22,766 Who is in charge of cleaning My office is dirty 848 01:00:38,240 --> 01:00:41,130 He is on clay leave. 849 01:00:41,280 --> 01:00:42,566 850 01:00:42,760 --> 01:00:44,922 Then get someone from care. 851 01:00:45,120 --> 01:00:46,645 Amari, for example. 852 01:00:47,040 --> 01:00:48,405 Are you sure, sir 853 01:00:48,560 --> 01:00:49,721 Karine! 854 01:01:11,840 --> 01:01:14,446 - Sir, inmates are here - Show him 855 01:01:20,000 --> 01:01:21,126 Hello. 856 01:01:21,360 --> 01:01:23,089 Thank you. You can go. 857 01:01:24,960 --> 01:01:28,407 - what's the matter It's over between us. - People will hear you 858 01:01:28,560 --> 01:01:30,722 I don't care. I'm not your whore 859 01:01:30,880 --> 01:01:32,370 Don't hurt each other. 860 01:01:33,000 --> 01:01:35,128 That's all you do. 861 01:01:35,280 --> 01:01:37,567 - Don't be silly - That's the truth. 862 01:01:37,760 --> 01:01:39,250 You are not aware 863 01:01:39,440 --> 01:01:41,010 You don't have a clue. 864 01:01:44,600 --> 01:01:46,090 You are all I have 865 01:01:46,880 --> 01:01:49,406 You sit here behind your big table. 866 01:01:51,360 --> 01:01:53,522 You fill out your small form. 867 01:01:56,880 --> 01:01:58,882 Then at night you go home. 868 01:02:01,680 --> 01:02:02,488 No. 869 01:02:03,320 --> 01:02:04,082 Don't do that. 870 01:02:07,480 --> 01:02:08,845 Don't do that. 871 01:02:10,400 --> 01:02:12,323 - This is super heavy. - Give it to me. 872 01:02:12,480 --> 01:02:13,481 Are you afraid? 873 01:02:13,640 --> 01:02:14,766 Afraid what? 874 01:02:49,160 --> 01:02:52,164 Sometimes I want everything to end, but I can't do it 875 01:02:52,840 --> 01:02:55,161 I don't even have the strength to fall. 876 01:02:57,840 --> 01:02:59,171 I'm here. 877 01:02:59,960 --> 01:03:01,962 No. You don't care. 878 01:03:02,120 --> 01:03:04,248 This makes you aroused, that's all. 879 01:03:34,320 --> 01:03:37,369 - What did he get for Christmas? - Dolls. 880 01:03:38,200 --> 01:03:39,361 Very? 881 01:03:40,080 --> 01:03:41,730 My prize is better. 882 01:03:42,920 --> 01:03:46,049 And there are still Grandpa and Grandma gifts 883 01:03:49,800 --> 01:03:51,370 What do they get? 884 01:03:52,480 --> 01:03:53,367 Playmobil Toys 885 01:03:54,600 --> 01:03:56,489 I submit your letter to Santa. 886 01:04:54,000 --> 01:04:55,525 Damn you 887 01:05:06,280 --> 01:05:09,250 Your mother doesn't come. You can return to your cell. 888 01:05:41,360 --> 01:05:42,407 Wait wait. 889 01:05:42,560 --> 01:05:44,130 No, it's not like that. 890 01:06:04,760 --> 01:06:05,921 Are you crazy? 891 01:06:10,720 --> 01:06:11,767 Wait a minute. 892 01:06:13,120 --> 01:06:14,326 Dirt. 893 01:06:14,880 --> 01:06:16,086 Fuck. 894 01:06:22,160 --> 01:06:25,209 You have reached voicemail from: "Jean Firmino." 895 01:08:22,760 --> 01:08:23,807 Hello. 896 01:08:24,280 --> 01:08:25,520 Thank you. 897 01:08:51,120 --> 01:08:52,724 Why do you do it? 898 01:08:55,720 --> 01:08:57,290 Why did you come? 899 01:09:42,520 --> 01:09:44,409 Give me another shot, man. 900 01:09:47,160 --> 01:09:48,685 Make both of them. 901 01:09:57,000 --> 01:09:58,286 Thank you. 902 01:11:01,560 --> 01:11:02,686 - Stop it! - Kiss Me. 903 01:11:02,840 --> 01:11:05,605 Leave me alone! I don't want to kiss you 904 01:11:05,840 --> 01:11:07,001 Remove hands. 905 01:11:08,520 --> 01:11:09,806 He said no! Enyah. 906 01:11:10,120 --> 01:11:11,690 What is your problem? 907 01:11:42,960 --> 01:11:45,440 Are you convinced? We will meet again soon. 908 01:11:46,000 --> 01:11:48,162 Amari? Hello, I'm a warden... 909 01:11:48,320 --> 01:11:50,766 I know who you are. My daughter talks about you. 910 01:11:51,080 --> 01:11:53,481 - What about it? - Get the power back. 911 01:11:53,640 --> 01:11:55,005 Good. And you? 912 01:11:55,280 --> 01:11:57,282 You're the one I want. 913 01:11:58,600 --> 01:12:00,682 goes on. I will wait here 914 01:12:01,920 --> 01:12:03,001 Hello. 915 01:12:03,600 --> 01:12:05,284 Sorry, sir, you can't enter 916 01:12:05,560 --> 01:12:06,561 I came yesterday 917 01:12:06,800 --> 01:12:10,691 akumenang.com The prison staff cannot enter 918 01:12:16,640 --> 01:12:19,689 Can you give this? I know he likes chocolate. 919 01:12:26,600 --> 01:12:28,090 Anyone at home? 920 01:12:31,960 --> 01:12:32,688 Elise? 921 01:12:32,840 --> 01:12:34,251 You will wake Louise. 922 01:12:36,680 --> 01:12:39,411 - Are you back? - We are waiting for you at the station. 923 01:12:39,920 --> 01:12:41,570 Oh shit, forgive me 924 01:12:42,120 --> 01:12:44,361 - you sleep here - no, you 925 01:12:45,520 --> 01:12:46,362 Nice nose 926 01:13:07,280 --> 01:13:09,169 Can you tell me what I'm doing here 927 01:13:09,640 --> 01:13:13,486 Prison authorities are told problems in your center 928 01:13:13,640 --> 01:13:14,607 What problems 929 01:13:14,760 --> 01:13:15,966 Please sit down. 930 01:13:16,120 --> 01:13:18,566 I don't have much time. What do you want? 931 01:13:18,720 --> 01:13:21,326 Sit down and let me ask a question. 932 01:13:24,360 --> 01:13:26,681 - Do you want to drink coffee? - No, thank you. 933 01:13:27,000 --> 01:13:28,331 Where are you on June 30 934 01:13:29,240 --> 01:13:31,720 How can I find out? That was six months ago. 935 01:13:33,280 --> 01:13:35,089 You must ask my secretary. 936 01:13:35,240 --> 01:13:38,050 Maybe in the office or at home. I don't know 937 01:13:38,640 --> 01:13:40,688 You don't go to the prisoner's court? 938 01:13:40,840 --> 01:13:42,171 Which one? 939 01:13:42,600 --> 01:13:44,364 Do you often go to court? 940 01:13:44,520 --> 01:13:45,407 That happens. 941 01:13:45,560 --> 01:13:47,005 Like going to the hospital? 942 01:13:50,080 --> 01:13:51,320 - Mr. Firmino... - Mayor 943 01:13:51,480 --> 01:13:53,005 Major Firmino. 944 01:13:53,160 --> 01:13:55,970 We receive letters from ex-convicts who denounce 945 01:13:56,120 --> 01:13:59,681 close relationship with other inmates, Miss Amari. 946 01:13:59,840 --> 01:14:01,569 You don't take it seriously? 947 01:14:01,720 --> 01:14:04,166 - That girl is a problem - do you know who I mean? 948 01:14:04,320 --> 01:14:08,006 He threatens me if I move it. This is unusual. 949 01:14:08,160 --> 01:14:11,130 During your absence, we opened an initial investigation. 950 01:14:11,280 --> 01:14:12,930 Other people also complain. 951 01:14:13,480 --> 01:14:15,084 An initial investigation? 952 01:14:18,920 --> 01:14:20,888 breaking your prison charter? 953 01:14:24,400 --> 01:14:28,803 One afternoon a week he manages supplies. I don't think of it as fulltime work. 954 01:14:29,480 --> 01:14:32,484 Why don't you go through commission for this post 955 01:14:32,640 --> 01:14:34,483 He is the only one who can. 956 01:14:34,880 --> 01:14:39,204 We need someone with a long sentence and who can use Excel 957 01:14:42,240 --> 01:14:44,163 Do you know the nickname of Miss Amari? 958 01:14:45,960 --> 01:14:48,964 "The warden breeder." Does that mean to you? 959 01:14:51,520 --> 01:14:53,124 Do you know rumors? 960 01:14:54,400 --> 01:14:58,007 If I listen to rumors, I must sleep with everyone in my prison. 961 01:14:58,880 --> 01:15:00,609 I don't listen to them. 962 01:15:03,760 --> 01:15:04,807 Yes. 963 01:15:54,040 --> 01:15:09,923 But I don't know who visited him. His personal life doesn't interest me. 964 01:15:10,080 --> 01:15:14,210 When we search the cell, we find a cellphone Are you aware 965 01:15:14,360 --> 01:15:17,284 Are there cellphones in jail? Wow, that's a scoop! 966 01:15:54,040 --> 01:15:19,124 Sir, we haven't finished 967 01:15:25,080 --> 01:15:28,402 I got up from the line. Today I am a major. 968 01:15:28,560 --> 01:15:30,369 If I make it faster than others, 969 01:15:30,520 --> 01:15:33,285 because I use authority and psychology. 970 01:15:33,480 --> 01:15:35,448 Besides rumors, you don't have anything. 971 01:15:35,600 --> 01:15:40,049 Prisoners will be transferred to Fleury-Mérogis before their appeal. 972 01:15:41,600 --> 01:15:42,362 Main. 973 01:15:43,280 --> 01:15:44,645 Your notes are very good 974 01:15:45,640 --> 01:15:47,051 Don't spoil everything. 975 01:15:59,280 --> 01:16:00,566 Happy father's birthday. 976 01:16:02,840 --> 01:16:03,887 Thank you dear 977 01:16:10,520 --> 01:16:11,521 What's up 978 01:16:11,680 --> 01:16:13,921 - Doesn't make you happy? - And you? 979 01:16:14,080 --> 01:16:16,447 What about me? You are today, not me 980 01:16:17,080 --> 01:16:19,003 I highlight ads for you. 981 01:16:20,640 --> 01:16:22,927 Do you want me to change jobs too? 982 01:16:23,080 --> 01:16:24,809 No, I want you to move. 983 01:16:24,960 --> 01:16:26,291 I can't pretend. 984 01:16:26,440 --> 01:16:29,011 Whether things change or you can pack your bag. 985 01:16:33,720 --> 01:16:35,802 Happy birthday! 986 01:16:35,960 --> 01:16:38,804 Happy birthday, explain Jean! 987 01:17:55,320 --> 01:17:57,641 - Hello? - Here we are, we are downstairs. 988 01:17:58,360 --> 01:18:00,044 Oh shit, I really forgot. 989 01:18:00,240 --> 01:18:01,526 You're kidding right? 990 01:18:01,720 --> 01:18:03,961 No, I'm sorry, I'm... 991 01:18:04,400 --> 01:18:05,970 I can't today. 992 01:18:06,120 --> 01:18:07,360 What do you mean? 993 01:18:07,560 --> 01:18:10,006 I have something very important to do 994 01:18:10,320 --> 01:18:13,085 Come on, Jean! Once a week not many ask. 995 01:18:13,240 --> 01:18:15,368 I will handle it, I promise. 996 01:18:16,040 --> 01:18:17,405 I'm sorry. 997 01:20:43,000 --> 01:20:45,571 - What is happening? - It came from the roof! 998 01:20:52,760 --> 01:20:54,762 Do you like me? 999 01:20:54,920 --> 01:20:56,968 Yes, you are crazy What goes to you 1000 01:20:57,120 --> 01:20:59,122 This is because you can't come tomorrow 1001 01:20:59,280 --> 01:21:00,930 It is wiser not to do it. 1002 01:21:01,200 --> 01:21:02,964 Are they troubling you again? 1003 01:21:04,760 --> 01:21:06,000 No but... 1004 01:21:06,760 --> 01:21:08,524 It's better to just keep quiet. 1005 01:21:09,040 --> 01:21:12,169 That's why you keep calling with my mother's phone? 1006 01:21:13,040 --> 01:21:14,371 Among other things. 1007 01:21:14,840 --> 01:21:17,047 Is that why you stopped working too? 1008 01:21:17,320 --> 01:21:19,891 No, it's different. I took leave. 1009 01:21:21,120 --> 01:21:23,407 I was sick of being imprisoned without you. 1010 01:21:23,600 --> 01:21:25,125 One month is long. 1011 01:21:26,720 --> 01:21:28,449 What do you know about time? 1012 01:21:30,160 --> 01:21:32,288 Sorry, I don't want to say it. 1013 01:21:32,880 --> 01:21:35,326 We will be able to see each other. 1014 01:21:35,480 --> 01:21:39,201 You will have permission to leave the day after your appeal 1015 01:21:39,440 --> 01:21:40,965 Win you pick me up? 1016 01:21:41,120 --> 01:21:42,531 Of course I will. 1017 01:21:43,000 --> 01:21:46,288 - I will wait outside the wall. - Without your suit? 1018 01:21:46,760 --> 01:21:48,364 Without my suit. 1019 01:21:52,560 --> 01:21:54,050 What do you want to do 1020 01:21:55,480 --> 01:21:57,881 I want to go to the beach. 1021 01:21:58,200 --> 01:22:00,009 The beach won't be easy. 1022 01:22:00,800 --> 01:22:03,565 I don't know that, good hotel. 1023 01:22:04,080 --> 01:22:05,889 Okay, a hotel. 1024 01:22:06,040 --> 01:22:08,122 Not a hotel, a good hotel. 1025 01:22:08,320 --> 01:22:09,731 Not a dump. 1026 01:22:09,880 --> 01:22:11,166 I promise. 1027 01:22:11,800 --> 01:22:13,165 Good hotel. 1028 01:22:15,560 --> 01:22:17,722 You know, when I feel sad... 1029 01:22:18,240 --> 01:22:20,288 I think of our time together. 1030 01:22:21,000 --> 01:22:23,128 Even if it's difficult, it's cool. 1031 01:22:27,200 --> 01:22:29,043 I also imagine we are outside. 1032 01:22:29,200 --> 01:22:30,247 Me too. 1033 01:22:30,760 --> 01:22:32,410 You won't forget me 1034 01:23:46,440 --> 01:23:48,408 - What's up today? - Okay, thank you. 1035 01:23:48,560 --> 01:23:50,369 I booked a room for Firmino. 1036 01:23:50,520 --> 01:23:51,487 Firmino? 1037 01:25:01,920 --> 01:25:04,161 - What did you see? - you. 1038 01:25:05,360 --> 01:25:06,771 Does that bother you? 1039 01:25:09,000 --> 01:25:10,286 That's new 1040 01:25:10,520 --> 01:25:13,410 No, different. I'm no longer your prisoner. 1041 01:25:13,840 --> 01:25:15,490 Is there something wrong? 1042 01:25:16,240 --> 01:25:17,605 You are not happy here 1043 01:25:17,840 --> 01:25:18,602 My love? 1044 01:25:18,760 --> 01:25:20,683 Don't call me 1045 01:25:22,120 --> 01:25:23,087 What's wrong? 1046 01:25:26,640 --> 01:25:29,450 - Tell me. - Can't you save something? 1047 01:25:36,680 --> 01:25:37,841 There. 1048 01:25:39,120 --> 01:25:41,566 We have been waiting today for a month. 1049 01:25:42,080 --> 01:25:44,128 That's why I want it to be special. 1050 01:25:44,280 --> 01:25:46,044 You don't like it here 1051 01:25:47,320 --> 01:25:50,051 I don't know There are your wives and daughters. 1052 01:25:50,200 --> 01:25:51,804 That's my problem, not your problem. 1053 01:25:51,960 --> 01:25:55,362 Let me speak for this one time. In prison, I pay my debt. 1054 01:25:55,520 --> 01:25:57,090 I'm building a new life. 1055 01:25:57,680 --> 01:25:58,920 And this... 1056 01:26:00,000 --> 01:26:01,604 You have little time left. 1057 01:26:01,760 --> 01:26:05,082 When you come out, I'll go there. That is important. 1058 01:26:05,240 --> 01:26:08,961 When I get out, I don't want to feel guilty than when I got there. 1059 01:26:11,520 --> 01:26:14,046 You have more clothes when you get there 1060 01:26:15,520 --> 01:26:16,487 That's not funny. 1061 01:26:16,640 --> 01:26:17,801 Sorry. 1062 01:26:30,920 --> 01:26:32,206 Where do you go? 1063 01:26:33,240 --> 01:26:34,446 Not far away. 1064 01:26:34,720 --> 01:26:36,051 Oh yeah. Already? 1065 01:26:36,200 --> 01:26:37,645 I know that. 1066 01:26:38,400 --> 01:26:40,129 - You left me - As if. 1067 01:26:40,280 --> 01:26:41,520 This is a good start. 1068 01:26:41,680 --> 01:26:43,648 - you really go - I need light 1069 01:26:43,800 --> 01:26:46,041 - So you smoke now? - Sometimes. 1070 01:26:46,800 --> 01:26:49,121 Be careful, it's bad for your health. 1071 01:26:57,880 --> 01:26:59,723 I want a lighter. 1072 01:27:01,800 --> 01:27:03,723 I will also take a phone card. 1073 01:27:03,960 --> 01:27:06,440 - How many minutes? - Are you unlimited? 1074 01:27:06,600 --> 01:27:07,487 No. 1075 01:27:09,000 --> 01:27:10,525 I will take this one. 1076 01:27:11,120 --> 01:27:12,042 12 euros 1077 01:27:28,400 --> 01:27:30,243 This is for you 1078 01:27:30,840 --> 01:27:33,923 Only have 4 hours, but I can refill for you 1079 01:27:34,520 --> 01:27:37,410 Take the chip and give me the card for the number 1080 01:27:38,480 --> 01:27:41,643 - Do you know how to hide it? - Yeah, I'm used to that. 1081 01:27:46,800 --> 01:27:47,562 Thank you. 1082 01:27:58,240 --> 01:28:00,447 - Dad? - Can you open the door? 1083 01:28:02,040 --> 01:28:03,804 You still wear your pajamas? 1084 01:28:04,640 --> 01:28:05,971 This is not serious. 1085 01:28:07,560 --> 01:28:09,210 You are still half asleep 1086 01:28:11,000 --> 01:28:12,729 This is a nice nice hug. 1087 01:28:14,600 --> 01:28:16,682 Hurry up and get dressed. 1088 01:28:16,840 --> 01:28:18,683 I take you to school. 1089 01:28:19,160 --> 01:28:20,844 You still know where it is 1090 01:28:21,960 --> 01:28:24,247 Can I enter when she is dressed? 1091 01:28:24,760 --> 01:28:26,603 I carry a croissant. 1092 01:28:38,320 --> 01:28:40,766 Four minutes. This is cooking. 1093 01:28:41,240 --> 01:28:43,527 - I said I'm not hungry - Please, let me 1094 01:28:44,120 --> 01:28:46,361 I've said it before, stop acting well 1095 01:28:50,520 --> 01:28:52,090 Stop, please. 1096 01:28:56,640 --> 01:28:57,880 Is this serious? 1097 01:29:01,720 --> 01:29:02,721 I don't know 1098 01:29:03,240 --> 01:29:04,605 This is complicated. 1099 01:29:05,520 --> 01:29:06,851 What happened to you? 1100 01:29:09,720 --> 01:29:11,882 Do you know what people call me now? 1101 01:29:12,120 --> 01:29:13,485 That's just a rumor. 1102 01:29:14,000 --> 01:29:15,650 For others, maybe. 1103 01:29:18,720 --> 01:29:20,529 - Do you love him? - Yes. 1104 01:29:25,320 --> 01:29:27,971 You know he will forget you after he left? 1105 01:29:29,840 --> 01:29:31,763 - Do you know that? - I don't think so 1106 01:29:31,920 --> 01:29:33,160 Oh really? 1107 01:29:33,520 --> 01:29:35,522 What will you do? Find family? 1108 01:29:35,680 --> 01:29:37,250 Tell me, this interests me. 1109 01:29:37,680 --> 01:29:38,966 What are your plans? Open a joint pizza restaurant? 1110 01:29:39,120 --> 01:29:40,531 I don't know 1111 01:29:40,680 --> 01:29:42,045 I want to start painting again. 1112 01:29:43,840 --> 01:29:45,763 You are silly with your painting. 1113 01:29:45,920 --> 01:29:48,161 You have never become a painter. 1114 01:29:48,320 --> 01:29:50,243 You are not an artist 1115 01:29:50,520 --> 01:29:51,806 I already have it with your stupid complex. 1116 01:29:52,640 --> 01:29:55,246 Your father is a mechanic and you run a prison. 1117 01:29:55,840 --> 01:29:58,286 You have a wife and daughter who loves you That's not enough? 1118 01:29:58,960 --> 01:30:02,328 What else do you need? 1119 01:30:02,760 --> 01:30:04,489 Some young girls make you feel strong? 1120 01:30:06,160 --> 01:30:08,811 What is your artwork? 1121 01:30:08,960 --> 01:30:10,769 You are sad. 1122 01:30:11,520 --> 01:30:12,646 1123 01:30:13,160 --> 01:30:14,321 I am ready. 1124 01:30:16,520 --> 01:30:19,729 Louise, wait for your father in the hallway. 1125 01:30:31,880 --> 01:30:33,530 Get up. 1126 01:30:33,880 --> 01:30:35,245 Wake up. 1127 01:30:38,040 --> 01:30:39,724 I will not wait for you forever. 1128 01:30:42,200 --> 01:30:44,680 Let's go, honey. Bring your school bag 1129 01:31:08,880 --> 01:31:10,291 Who's this? 1130 01:31:11,280 --> 01:31:12,805 Is Jean there? 1131 01:31:13,400 --> 01:31:15,687 No, Jean brought her daughter to school. 1132 01:31:17,200 --> 01:31:19,089 Who is calling? 1133 01:31:21,640 --> 01:31:23,881 Don't you do enough damage? 1134 01:31:24,040 --> 01:31:26,122 Will life be better without me? 1135 01:31:26,280 --> 01:31:29,204 Yes, it's much better. For everyone, including yourself. 1136 01:31:32,520 --> 01:31:33,806 What will you do 1137 01:31:34,280 --> 01:31:35,850 I don't know 1138 01:31:47,320 --> 01:31:49,163 You have to go see someone. 1139 01:31:49,440 --> 01:31:50,930 You must tell them. 1140 01:31:51,320 --> 01:31:54,210 Trust me. Go to the hospital. 1141 01:31:55,760 --> 01:31:57,603 Why don't you want to? 1142 01:31:57,960 --> 01:32:00,088 Do you do this to protect it? 1143 01:32:02,320 --> 01:32:04,209 He can lose everything. 1144 01:32:04,520 --> 01:32:07,205 What about you You will not lose 1145 01:32:10,280 --> 01:32:11,884 I can't do it to him. 1146 01:32:12,040 --> 01:32:13,565 He has a career, family. 1147 01:32:13,720 --> 01:32:15,563 He can think about it before. 1148 01:32:15,720 --> 01:32:16,801 That's not his fault. 1149 01:32:19,120 --> 01:32:22,727 You are not pregnant alone. Where is he now to solve the problem? 1150 01:32:22,880 --> 01:32:24,644 He doesn't even know. 1151 01:32:24,800 --> 01:32:26,564 You have to go to the hospital. 1152 01:32:26,720 --> 01:32:28,484 Doctors will not speak. 1153 01:32:28,640 --> 01:32:29,687 Besides... 1154 01:32:29,880 --> 01:32:32,167 how do they even know he's father? 1155 01:32:33,720 --> 01:32:35,529 Because there are no other people. 1156 01:32:38,040 --> 01:32:40,520 Everyone knows why I came back here. 1157 01:32:41,200 --> 01:32:44,044 You don't have a girlfriend who's visiting you 1158 01:32:48,120 --> 01:32:50,009 You can see anyone. 1159 01:32:57,960 --> 01:32:59,724 do for your child 1160 01:33:02,640 --> 01:33:04,210 Do you want to save it? 1161 01:33:08,920 --> 01:33:10,251 I don't know 1162 01:33:14,800 --> 01:33:16,723 I just want a family. 1163 01:33:36,400 --> 01:33:38,926 Hello, Karine. I decided to return early. 1164 01:33:39,080 --> 01:33:41,287 - Are you on vacation? - Not too. 1165 01:33:41,440 --> 01:33:42,726 You look very rested 1166 01:33:42,880 --> 01:33:43,927 Thank you. 1167 01:34:05,360 --> 01:34:07,249 I can't catch you 1168 01:34:07,520 --> 01:34:10,967 I forgot my phone, so if you try to contact me... 1169 01:34:11,960 --> 01:34:13,644 - Wait a minute! - Sir... 1170 01:34:13,960 --> 01:34:14,768 Mr. Firmino? 1171 01:34:19,560 --> 01:34:22,245 - What is this? - I take you into custody 1172 01:34:22,400 --> 01:34:23,447 Who I am 1173 01:34:23,840 --> 01:34:24,966 You can't do this 1174 01:34:26,120 --> 01:34:27,485 - Not here. - Sir... 1175 01:34:28,920 --> 01:34:30,126 What is happening? 1176 01:34:30,280 --> 01:34:31,725 Search in the office. 1177 01:34:37,360 --> 01:34:38,885 This Hay me. 1178 01:34:39,160 --> 01:34:40,889 I can't catch you 1179 01:34:41,040 --> 01:34:44,806 I forgot my phone, so if you try to contact me... 1180 01:34:46,120 --> 01:34:47,246 Wait a minute! 1181 01:34:47,400 --> 01:34:48,731 Goodbye, I love you. 1182 01:34:49,280 --> 01:34:50,930 Remove your pants. 1183 01:34:59,240 --> 01:35:00,241 Spin. 1184 01:35:00,400 --> 01:35:02,402 Pull your shorts. 1185 01:35:04,960 --> 01:35:07,042 That's good. You can pull it. 1186 01:35:15,000 --> 01:35:16,286 Mr. Firmino... 1187 01:35:16,440 --> 01:35:20,161 four months ago, the penitentiary asked us to open an investigation 1188 01:35:20,320 --> 01:35:24,325 to investigate the nature of your relationship with a particular inmate, 1189 01:35:24,840 --> 01:35:26,922 Anna Amari. 1190 01:35:27,080 --> 01:35:29,970 A relationship that, according to the prison authorities, 1191 01:35:30,120 --> 01:35:34,205 can jeopardize security from your detention center 1192 01:35:41,560 --> 01:35:45,167 We have a list of telephone calls. Do you recognize the number? 1193 01:35:50,680 --> 01:35:52,045 We have photos. 1194 01:35:56,560 --> 01:35:57,891 Mr. Firmino... 1195 01:35:58,600 --> 01:36:00,648 Do you want to keep your job? 1196 01:36:09,920 --> 01:36:11,763 Just say the truth 1197 01:36:13,160 --> 01:36:15,367 - He manipulates you? - Excuse me? 1198 01:36:15,520 --> 01:36:16,806 Admit, he wears it. 1199 01:36:18,000 --> 01:36:19,490 You will not be punished. 1200 01:36:19,640 --> 01:36:22,291 Every warning will be kept confidential. 1201 01:36:23,040 --> 01:36:24,405 That's not my business. 1202 01:36:24,680 --> 01:36:26,170 What are you talking about? 1203 01:36:26,320 --> 01:36:28,004 That's your only chance. 1204 01:36:30,120 --> 01:36:31,565 That's not what you think. 1205 01:36:32,920 --> 01:36:34,206 He falls in love huh? 1206 01:36:40,920 --> 01:36:42,081 Shut up. 1207 01:36:42,640 --> 01:36:45,962 - You don't know him - Just have an opinion. 1208 01:36:46,120 --> 01:36:47,326 Me too. 1209 01:36:48,800 --> 01:36:52,088 Well, the examination judge will decide for himself. 1210 01:36:52,520 --> 01:36:56,764 You give a telephone card to prisoners with whom you have an intimate relationship. 1211 01:36:56,920 --> 01:36:58,809 You will be charged with involvement, 1212 01:36:58,960 --> 01:37:00,325 a violation that can be punished 1213 01:37:00,480 --> 01:37:02,164 with three years in prison 1214 01:37:02,760 --> 01:37:05,366 While waiting for the trial, you will be on probation 1215 01:37:05,520 --> 01:37:07,841 and don't have contact with Miss Amari 1216 01:37:08,280 --> 01:37:11,329 This should not be difficult because he returned to prison. 1217 01:37:11,600 --> 01:37:14,001 That is very unfortunate, he is eligible to be released 1218 01:38:04,800 --> 01:38:06,689 I know you left clay. 1219 01:38:06,840 --> 01:38:08,251 You can't be here 1220 01:38:08,400 --> 01:38:09,208 Nobody saw me. 1221 01:38:09,360 --> 01:38:12,250 - There are police in all directions. - Come on, come in 1222 01:38:14,920 --> 01:38:16,410 What's wrong with you? 1223 01:38:19,640 --> 01:38:21,085 You hear me 1224 01:38:21,320 --> 01:38:22,606 Look at me. 1225 01:38:22,760 --> 01:38:25,081 - We have no rights - Who cares? 1226 01:38:25,280 --> 01:38:27,886 - Think of me at least. - Come here. 1227 01:38:28,400 --> 01:38:29,731 I love you. 1228 01:38:30,640 --> 01:38:31,641 Please leave. 1229 01:38:31,920 --> 01:38:32,807 Why? 1230 01:38:32,960 --> 01:38:34,086 I can't continue. 1231 01:38:34,400 --> 01:38:35,890 - I have to go. - Who is he? 1232 01:38:36,080 --> 01:38:37,809 A friend, I've told him about him. 1233 01:38:37,960 --> 01:38:39,371 - where do you go - no 1234 01:38:39,520 --> 01:38:41,488 - I'll take you - No, I prefer not. 1235 01:38:41,680 --> 01:38:43,444 - Who is that? - no 1236 01:40:26,040 --> 01:39:09,846 Why? 1237 01:39:10,120 --> 01:39:13,442 What did I do to you? I give everything to you! 1238 01:40:19,760 --> 01:40:22,923 Have you thought about it carefully? You are sure? 1239 01:40:23,440 --> 01:40:25,363 Please take this medicine. 1240 01:40:30,080 --> 01:40:31,320 Here. 1241 01:41:10,640 --> 01:41:14,122 One year later 1242 01:41:22,560 --> 01:41:24,881 Like we agreed, okay? 1243 01:41:27,080 --> 01:41:29,128 He manipulates you. 1244 01:41:29,280 --> 01:41:30,645 Rig HT 1245 01:41:36,040 --> 01:41:37,963 This is the only possible solution. 1246 01:41:48,880 --> 01:41:50,962 Open session. Please, sit. 1247 01:41:54,800 --> 01:41:56,404 We gather here today 1248 01:41:56,560 --> 01:41:58,722 to set the case for Firmino - Amari. 1249 01:41:58,920 --> 01:42:02,049 ♪ Yes, we lose in battle, ♪ 1250 01:42:02,240 --> 01:42:05,164 ♪ yes, I have to admit ♪ 1251 01:42:05,480 --> 01:42:08,404 ♪ Yes, life will defeat us in the end, ♪ 1252 01:42:08,720 --> 01:42:11,121 ♪ yes, life is like a ball and a chain ♪ 1253 01:42:11,880 --> 01:42:15,009 ♪ Yes, I want to show it ♪ 1254 01:42:15,240 --> 01:42:18,210 ♪ that we won't always be run ♪ 1255 01:42:18,400 --> 01:42:21,006 ♪ And yes, that's right, ♪ ♪ I don't have a means ♪ 1256 01:42:21,160 --> 01:42:25,051 ♪ so when our bags are empty, ♪ ♪ let's laugh ♪ 1257 01:42:25,320 --> 01:42:28,085 ♪ Don't be an enemy, ♪ 1258 01:42:28,320 --> 01:42:30,561 ♪ It's really not worth it ♪ 1259 01:45:43,320 --> 01:45:45,721 Submitted by: www.subtitlecinema.com