0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Markasjudi.com Trusted Trusted Online Gambling Agent 1 00: 00: 10,430 -> 00: 00: 20,430 500 Thousand New Member Bonus 10 Million Parlay Cashback 2 00:00:34,134 --> 00:00:35,334 Perfect. 3 00:00:35,336 --> 00:00:36,268 Oh. 4 00:00:38,138 --> 00:00:39,671 Ann and Steven! 5 00:00:39,673 --> 00:00:42,341 Alright, we can save it. 6 00:00:46,179 --> 00:00:47,112 I can. 7 00:00:49,716 --> 00:00:50,649 I can. 8 00:00:52,552 --> 00:00:54,454 You will damage it. 9 00:00:54,456 --> 00:00:56,055 What's wrong? 10 00:01:08,768 --> 00:01:09,769 Caroline and Tiffany. 11 00:01:09,771 --> 00:01:11,637 The reception desk should be ready 20 minutes ago. 12 00:01:11,639 --> 00:01:14,106 Come on fast, fast, fast! 13 00:01:14,108 --> 00:01:15,741 Have you taken our picture together? 14 00:01:17,111 --> 00:01:18,610 Ah perfect. 15 00:01:18,612 --> 00:01:20,112 Emma, the meal is finished? 16 00:01:20,114 --> 00:01:21,180 Mother. 17 00:01:21,182 --> 00:01:22,614 It's still too hot. 18 00:01:22,616 --> 00:01:25,016 I'm not going to get married August, honey. 19 00:01:25,119 --> 00:01:27,453 Ma'am, can you take care of Lucy? 20 00:01:27,455 --> 00:01:30,122 Does the ac turn on? 21 00:01:30,124 --> 00:01:33,192 They promise the freshness of 20 degrees Celsius. 22 00:01:34,127 --> 00:01:35,527 Is this the kitchen? 23 00:01:35,529 --> 00:01:37,096 Do you think I'm a fridge? 24 00:01:37,098 --> 00:01:38,530 Come on, there. 25 00:01:38,532 --> 00:01:39,765 From here turn left. 26 00:01:39,767 --> 00:01:41,467 Try asking Chef Souza. 27 00:01:42,869 --> 00:01:44,269 Where are the twins? 28 00:01:44,271 --> 00:01:45,871 We can't start without a flower girl. 29 00:01:45,873 --> 00:01:47,206 Mother / What? 30 00:01:48,608 --> 00:01:49,541 Good. 31 00:01:50,610 --> 00:01:51,843 Have you practiced your practice? Just like that? 32 00:01:51,913 --> 00:01:54,401 Say the exercise with grandmother. Because someone has a telephone. 33 00:01:54,415 --> 00:01:56,148 Is this the kitchen? 34 00:01:56,284 --> 00:01:59,452 Still getting you lost, than it's too late. 35 00:02:00,554 --> 00:02:02,287 There's something new. 36 00:02:02,289 --> 00:02:05,190 And this can also help with your nervousness. 37 00:02:07,127 --> 00:02:09,161 Companion music doesn't reply text me. 38 00:02:09,163 --> 00:02:11,230 Can you help me? 39 00:03:33,213 --> 00:03:34,580 So. 40 00:03:34,582 --> 00:03:36,448 Are you sure you are fine? 41 00:03:39,752 --> 00:03:44,220 Because you look like in a race. 42 00:03:45,259 --> 00:03:47,492 But you look amazing. 43 00:03:47,494 --> 00:03:48,627 That dress? 44 00:03:48,629 --> 00:03:49,561 Wow. 45 00:03:50,530 --> 00:03:53,298 > 46 00:03:53,366 --> 00:03:55,434 Mother's dress. / I know. 47 00:03:55,436 --> 00:03:56,468 And that is a test. 48 00:03:56,470 --> 00:03:59,438 Emma. 49 00:03:59,840 --> 00:04:01,873 You showed like being in in 1988. 50 00:04:01,875 --> 00:04:04,409 That year was very underrated. 51 00:04:08,681 --> 00:04:09,684 Don't be like that. 52 00:04:09,708 --> 00:04:11,708 Listen, 53 00:04:11,732 --> 00:04:13,732 I know this means to you, 54 00:04:14,020 --> 00:04:16,922 but you don't have to do it. 55 00:04:16,924 --> 00:04:21,291 And if you want to marry Charlie, 56 00:04:22,329 --> 00:04:25,264 then take a deep breath < br /> and we go back there. 57 00:04:25,266 --> 00:04:26,798 You and me, we both don't want this, you... 58 00:04:26,800 --> 00:04:30,302 I'll be fine. 59 00:04:30,304 --> 00:04:31,436 You don't have to do it, you don't have to be present. 60 00:04:32,572 --> 00:04:33,972 Really? 61 00:04:33,974 --> 00:04:35,574 Oh. 62 00:04:35,576 --> 00:04:37,308 Good, see you. 63 00:04:59,500 --> 00:05:00,666 This isn't the kitchen! 64 00:05:00,668 --> 00:05:01,900 Here I am, stupid. 65 00:05:01,902 --> 00:05:02,768 Come on. 66 00:05:02,770 --> 00:05:04,403 p> 67 00:05:07,740 --> 00:05:09,508 Albert the savior. 68 00:05:15,682 --> 00:05:17,849 Let's go from here. 69 00:05:17,851 --> 00:05:20,018 Oh this is the kitchen. 70 00:05:20,020 --> 00:05:22,553 Excuse me. 71 00:05:22,556 --> 00:05:23,489 Hey Thank you very much. / Emma let's go! 72 00:05:33,499 --> 00:05:34,700 Yes. 73 00:05:36,569 --> 00:05:38,570 Alright. 74 00:05:38,572 --> 00:05:39,905 She's yours, princess. 75 00:05:39,907 --> 00:05:41,940 You want me who drive? 76 00:05:41,942 --> 00:05:43,875 Do you want me to come with you? 77 00:05:43,877 --> 00:05:44,810 Yes, I can't go alone. 78 00:05:46,779 --> 00:05:47,713 What... 79 00:05:49,549 --> 00:05:50,582 Alright 80 00:05:50,584 --> 00:05:51,650 Why can't it be opened? 81 00:05:51,674 --> 00:05:52,651 You have to reach it. 82 00:05:52,652 --> 00:05:53,952 What? 83 00:05:53,954 --> 00:05:56,020 Reach and pull 84 00:05:56,056 --> 00:05:58,690 Why don't you use just a normal car? 85 00:05:59,792 --> 00:06:01,426 He's not an ordinary car, he's Albert. 86 00:06:01,428 --> 00:06:03,628 Alright. 87 00:06:04,664 --> 00:06:06,732 Why does it smell weird ? 88 00:06:06,734 --> 00:06:08,400 This is just... 89 00:06:08,402 --> 00:06:09,368 Emma. / Don't. 90 00:06:09,370 --> 00:06:10,535 You're kidding me. 91 00:06:10,537 --> 00:06:12,070 Albert, come on! 92 00:06:12,072 --> 00:06:13,071 Albert? 93 00:06:13,073 --> 00:06:14,606 Come on, sweet Albie. 94 00:06:14,608 --> 00:06:16,975 It's OK, it's okay. 95 00:06:16,977 --> 00:06:19,511 Maybe we should... 96 00:06:19,513 --> 00:06:20,612 No, / No... 97 00:06:20,614 --> 00:06:22,080 it won't happen. / Forget it. 98 00:06:22,082 --> 00:06:22,948 Alright, wait. 99 00:06:24,151 --> 00:06:26,718 Okay, alright. < br /> Wait a minute. 100 00:06:32,559 --> 00:06:34,625 Yes Albert! 101 00:06:35,528 --> 00:06:37,796 This car never disappoints me. 102 00:06:37,798 --> 00:06:38,997 Alright you're ready? 103 00:06:38,999 --> 00:06:42,167 We can slowly. 104 00:06:42,169 --> 00:06:43,402 Why? 105 00:06:43,404 --> 00:06:44,403 Slow down the sound! 106 00:06:44,405 --> 00:06:46,504 Nobody will hear us. 107 00:06:46,507 --> 00:06:47,572 There are many people there 108 00:06:47,574 --> 00:06:48,974 Emma, I can't be seen. 109 00:06:48,976 --> 00:06:49,975 Calm down. 110 00:06:49,977 --> 00:06:51,310 Calm down, calm down. 111 00:06:51,312 --> 00:06:52,978 What if mom knows - /> / Be calm. 112 00:06:53,080 --> 00:06:54,179 Aku bersikap tenang. 113 00:06:54,181 --> 00:06:55,814 You're not calm. 114 00:06:55,816 --> 00:06:57,182 Gosh. 115 00:06:57,184 --> 00:06:58,116 Alright. 116 00:06:59,052 --> 00:07:00,485 We have to go through the church... 117 00:07:00,487 --> 00:07:01,686 Why are there people there? 118 00:07:01,688 --> 00:07:03,322 Duck down, / do you think they saw me? 119 00:07:03,324 --> 00:07:04,556 Gosh they saw you. 120 00:07:04,558 --> 00:07:05,624 Gosh! / I'm kidding, no one has seen you. 121 00:07:05,693 --> 00:07:07,025 Emma / Keep ducking. 122 00:07:07,027 --> 00:07:07,659 Good. 123 00:07:07,661 --> 00:07:08,860 Gosh. 124 00:07:08,862 --> 00:07:10,529 Yes I ducked, I ducked just... 125 00:07:11,999 --> 00:07:12,965 Gosh, my goodness. 126 00:07:12,967 --> 00:07:14,666 Why are you married at rush hour.... 127 00:07:14,668 --> 00:07:16,300 ... like this morning? / I don't know... 128 00:07:16,337 --> 00:07:17,536 Many people, wait. 129 00:07:17,538 --> 00:07:19,270 Gosh, so many people. 130 00:07:19,273 --> 00:07:21,173 Calm down, calm down. 131 00:07:21,175 --> 00:07:23,507 It's fine, we've walked. / I know, I know. 132 00:07:24,178 --> 00:07:25,477 We already pass by. 133 00:07:25,479 --> 00:07:27,345 We are past! / Gosh. 134 00:07:27,394 --> 00:07:32,194 Visit www.Markasjudi.com Trusted Secure Online Gambling Agents 135 00:07:32,219 --> 00:07:34,019 ¶ Go back to a world Back to the world... 136 00:07:34,021 --> 00:07:37,756 ¶ full of strange and towering skies ... full of weirdness and sky towering 137 00:07:37,758 --> 00:07:41,092 chance You have the chance to choose in time And the chance to choose the right time 138 00:07:41,794 --> 00:07:46,396 Set To set out on our own way To determine our own way 139 00:07:46,632 --> 00:07:50,836 know I know, I'm not a doctor but I know I know, I'm not a doctor but I know 140 00:07:54,006 --> 00:07:58,742 ¶ No, I & apos; m no doctor but I know No, I'm not a doctor but I know 141 00:07:59,045 --> 00:08:02,180 ¶ You can & t; t live in the past You don't can live in the past 142 00:08:02,182 --> 00:08:05,985 ¶ But the only way to go... But how to forget it... 143 00:08:06,009 --> 00:08:10,009 ¶... is to go back
... is back 144 00:08:12,859 --> 00:08:16,461 ¶ You can & t; t live in the past You can't live in the past 145 00:08:16,663 --> 00:08:20,466 ¶ But the only way to go... But how to forget it... 146 00:08:20,490 --> 00:08:24,490 ¶... is to go back ... is back 147 00:09:24,231 --> 00:09:27,132 The glasses have been in this car since I was in 8th grade. 148 00:09:35,308 --> 00:09:37,676 I can't even cry. 149 00:09:39,345 --> 00:09:40,946 What's wrong with me? 150 00:09:41,548 --> 00:09:42,847 All right. 151 00:09:42,849 --> 00:09:44,949 It's like a cry of weird . 152 00:09:45,451 --> 00:09:47,185 That sometimes happens. 153 00:09:47,820 --> 00:09:49,254 Why? / I don't know. 154 00:09:49,256 --> 00:09:50,722 I think we should pull over. 155 00:09:50,724 --> 00:09:51,890 Yes. / Do you agree? 156 00:09:51,892 --> 00:09:52,959 Maybe that's good. 157 00:09:54,861 --> 00:09:56,561 We will fix it. 158 00:09:57,163 --> 00:09:58,330 It will be OK. 159 00:09:59,032 --> 00:10:01,032 It's time to open the backpack. 160 00:10:03,803 --> 00:10:06,905 Do you remember the rule broke? 161 00:10:06,907 --> 00:10:09,807 I made a rule break it for you, do you remember? 162 00:10:09,843 --> 00:10:10,909 What is this? 163 00:10:10,911 --> 00:10:12,077 First rule. 164 00:10:12,079 --> 00:10:12,944 This is not the part of the rules . 165 00:10:14,314 --> 00:10:15,880 Alcohol. / Right. 166 00:10:15,882 --> 00:10:18,850 Don't you have other useful things? 167 00:10:18,852 --> 00:10:20,719 Hey you drive! 168 00:10:20,721 --> 00:10:21,653 All right. 169 00:10:23,789 --> 00:10:24,723 This. 170 00:10:30,963 --> 00:10:32,631 Good. 171 00:10:43,310 --> 00:10:45,076 How long do you think we have time? 172 00:10:45,078 --> 00:10:46,645 What time do you have? 173 00:10:46,647 --> 00:10:50,715 Until all friends and family hate me? 174 00:10:51,684 --> 00:10:53,885 Don't worry about that understand? 175 00:10:53,887 --> 00:10:55,020 I've taken care of it. 176 00:10:57,823 --> 00:11:00,058 It seems like I have to call Charlie. 177 00:11:00,060 --> 00:11:02,727 Yes you have to call. 178 00:11:02,729 --> 00:11:06,097 But before that you need energy. 179 00:11:06,099 --> 00:11:07,098 Rule number two. 180 00:11:07,100 --> 00:11:08,967 Rule number two. 181 00:11:09,935 --> 00:11:11,002 p> 182 00:11:11,004 --> 00:11:12,103 Chocolate. / Right. 183 00:11:17,443 --> 00:11:18,376 Gosh. 184 00:11:21,113 --> 00:11:23,114 Gosh. 185 00:11:23,116 --> 00:11:25,817 Delicious. 186 00:11:25,819 --> 00:11:26,751 This is the most delicious chocolate... 187 00:11:28,020 --> 00:11:31,356 ... I've ever eaten / I know. 188 00:11:31,358 --> 00:11:32,357 All right. 189 00:11:32,359 --> 00:11:35,860 I don't want us to be spared from rule number three. 190 00:11:35,862 --> 00:11:36,795 Yes. 191 00:11:38,964 --> 00:11:41,765 Give it here. / Good. 192 00:11:41,801 --> 00:11:46,705 Look, I can't do it if you look at me. 193 00:11:48,108 --> 00:11:50,041 That's right. 194 00:11:53,412 --> 00:11:54,345 All right. 195 00:12:10,197 --> 00:12:11,229 This is from it. 196 00:12:14,400 --> 00:12:16,101 Millie? 197 00:12:16,103 --> 00:12:17,469 I'm glad you called. 198 00:12:17,471 --> 00:12:19,738 I'm so nervous, do you know? 199 00:12:19,740 --> 00:12:21,239 What about you, are you OK just? 200 00:12:21,241 --> 00:12:22,440 How do you feel? 201 00:12:22,442 --> 00:12:24,242 The good is not your video call. 202 00:12:24,244 --> 00:12:27,244 Right, it's not good to see the bride before the wedding and so, so 203 00:12:27,314 --> 00:12:29,080 And I guess hearing your voice doesn't include 204 00:12:29,082 --> 00:12:30,181 - Charlie. 205 00:12:30,183 --> 00:12:32,183 Sorry, wordy, 206 00:12:32,185 --> 00:12:34,119 Yes, my bride. 207 00:12:34,121 --> 00:12:37,322 Gosh, soon I call you wife. 208 00:12:37,324 --> 00:12:40,058 Baik tunggu sebentar. 209 00:12:40,060 --> 00:12:42,860 Call waiting. 210 00:12:42,895 --> 00:12:43,828 What? 211 00:12:45,131 --> 00:12:47,465 Thank you Charlie. 212 00:12:47,467 --> 00:12:49,134 Hey, sorry about that. 213 00:12:49,136 --> 00:12:51,269 There are flower girls 214 00:12:51,271 --> 00:12:52,537 So how are you? 215 00:12:54,006 --> 00:12:54,939 Millie? 216 00:12:56,175 --> 00:12:57,709 I... 217 00:12:59,233 --> 00:13:01,233 ... want to tell you... 218 00:13:03,849 --> 00:13:05,850 p> 219 00:13:09,822 --> 00:13:10,555 I can't marry you. 220 00:13:12,091 --> 00:13:13,992 What? 221 00:13:15,961 --> 00:13:19,296 Millie where are you? 222 00:13:20,266 --> 00:13:22,535 I can't see you. 223 00:13:23,937 --> 00:13:26,271 I just want you to hear it from me straight away. 224 00:13:26,273 --> 00:13:27,839 Millie what are you talking about? 225 00:13:27,841 --> 00:13:29,307 Can you say where you are? 226 00:13:29,309 --> 00:13:30,942 I will come wherever you are. 227 00:13:30,944 --> 00:13:32,343 You must see the sanctuary, 228 00:13:32,345 --> 00:13:34,946 it is so perfect. 229 00:13:34,948 --> 00:13:37,982 I feel like seeing us up there and that chair 230 00:13:37,984 --> 00:13:40,084 wrapped in lavender color, your favorite color. 231 00:13:40,086 --> 00:13:43,388 I can't go, I can't go back, I can't. 232 00:13:43,390 --> 00:13:45,390 Of course you can, you can do it. 233 00:13:45,392 --> 00:13:46,324 Mills. 234 00:13:47,393 --> 00:13:49,260 Do you remember the dance first? 235 00:13:50,329 --> 00:13:51,963 We are well dressed and we go out 236 00:13:51,965 --> 00:13:55,433 but that time is May which means rain in Kansas. 237 00:13:58,838 --> 00:14:00,872 Yes we are soaked. 238 00:14:00,874 --> 00:14:02,607 And we wait in my car. 239 00:14:02,609 --> 00:14:05,276 I think we will be struck by lightning. 240 00:14:05,278 --> 00:14:07,145 > 241 00:14:07,147 --> 00:14:08,847 We only chat. 243 00:14:11,150 --> 00:14:12,951 We chat for four hours. 244 00:14:12,953 --> 00:14:16,387 That's perfect. 245 00:14:16,389 --> 00:14:18,556 Millie, you and I we are perfect. 246 00:14:18,558 --> 00:14:22,527 Gosh Charlie. 247 00:14:27,132 --> 00:14:29,433 It's not perfect anymore. 248 00:14:29,536 --> 00:14:31,903 Millie people are waiting for us to get married. 249 00:14:31,905 --> 00:14:33,905 This is a matter we, not about them. 250 00:14:33,907 --> 00:14:36,207 If this is our problem what's the problem? 251 00:14:39,512 --> 00:14:40,979 We are destined to be together. 252 00:14:43,048 --> 00:14:45,116 I don't know about that. 253 00:14:46,986 --> 00:14:48,353 I can't believe this happened. 254 00:14:48,355 --> 00:14:50,221 So did me. 255 00:14:50,223 --> 00:14:53,056 Can you say where you are now? > We have to talk about this. 256 00:14:53,059 --> 00:14:54,125 I'm sorry. 257 00:15:01,467 --> 00:15:05,303 Charlie me... 258 00:15:32,431 --> 00:15:33,364 How? 259 00:15:36,201 --> 00:15:38,569 I am now even more confused. 260 00:15:39,638 --> 00:15:41,239 Alright... 261 00:15:41,241 --> 00:15:43,207 There's no way back. 262 00:15:43,209 --> 00:15:44,709 We have ruined it. 263 00:15:50,049 --> 00:15:52,483 I apologize to him. 264 00:15:52,485 --> 00:15:53,551 What? 265 00:15:53,553 --> 00:15:54,552 Ouch. 266 00:15:54,554 --> 00:15:55,653 Fuck. / What? 267 00:15:55,655 --> 00:15:57,322 No. 268 00:15:57,324 --> 00:15:59,991 He also hurt like me. 269 00:16:01,126 --> 00:16:02,460 I feel bad. 270 00:16:05,664 --> 00:16:07,532 This will be fine. 271 00:16:09,969 --> 00:16:11,369 Believe in the system. 272 00:16:15,708 --> 00:16:17,375 Well so. 273 00:16:18,510 --> 00:16:22,180 Rule number three, new look. 274 00:16:22,182 --> 00:16:25,483 We have to change the situation. 275 00:16:26,685 --> 00:16:28,453 Millie, how can you breathe? 276 00:16:28,455 --> 00:16:29,454 I'm not breathing. 277 00:16:29,456 --> 00:16:31,356 Gosh! 278 00:16:31,358 --> 00:16:32,290 Exit! 279 00:16:37,663 --> 00:16:39,731 Please 280 00:16:43,035 --> 00:16:43,535 What? 281 00:16:43,537 --> 00:16:45,203 You can't use this at the wedding? 282 00:16:45,205 --> 00:16:47,338 No, you can't use this at the wedding? 283 00:16:47,408 --> 00:16:49,540 Hold it. / You have an ukulele in the trunk? 284 00:16:49,642 --> 00:16:52,012 You will never know when the mood changes. 285 00:16:54,014 --> 00:16:55,546 No. 286 00:16:57,116 --> 00:17:01,216 Is that some kind of your shirt did you fail to sell? 287 00:17:02,454 --> 00:17:04,455 I won't say failed. 288 00:17:04,457 --> 00:17:06,656 Do you know? / Do you know? 289 00:17:06,693 --> 00:17:08,059 No need. / It's clean. 290 00:17:08,061 --> 00:17:10,762 It's stored in your car's share. 291 00:17:12,765 --> 00:17:14,198 This suits you. 292 00:17:14,200 --> 00:17:17,035 Listen, we put it back on it. 293 00:17:17,037 --> 00:17:18,336 This object . 294 00:17:18,338 --> 00:17:19,504 That's a beautiful bra, 295 00:17:19,506 --> 00:17:22,306 What is your problem? 296 00:17:23,609 --> 00:17:25,076 Are you going to... 297 00:17:26,345 --> 00:17:29,113 What is Ben... Gosh, You're the most hypocritical person, 298 00:17:29,115 --> 00:17:30,148 Do you know that? 299 00:17:30,150 --> 00:17:31,049 Good. 300 00:17:32,384 --> 00:17:36,421 You've been covered, I can't see anything. 301 00:17:37,556 --> 00:17:38,623 Hey. / Yes? 302 00:17:40,292 --> 00:17:41,526 What about mom? 303 00:17:41,528 --> 00:17:43,227 Don't worry. 304 00:17:43,229 --> 00:17:44,495 Everything has been taken care of. 305 00:17:49,802 --> 00:17:53,504 Come on, you know what is the fourth step. 306 00:17:53,506 --> 00:17:54,739 What if I want to see it again? 307 00:17:54,741 --> 00:17:57,575 No, you have to delete everything. 308 00:17:57,577 --> 00:17:59,777 Delete the old one , replace with a new one. 309 00:17:59,779 --> 00:18:00,678 Yes. 310 00:18:05,384 --> 00:18:07,351 Do these rules apply to you? 311 00:18:07,353 --> 00:18:09,587 Because of trying that rule
for the first time, 312 00:18:09,589 --> 00:18:10,788 Honestly, 313 00:18:10,790 --> 00:18:12,290 I think I might not know what I'm doing. 314 00:18:12,292 --> 00:18:13,725 Trust the system. 315 00:18:15,627 --> 00:18:16,994 > 316 00:18:18,730 --> 00:18:21,265 Well okay... 317 00:18:21,267 --> 00:18:25,336 I'm sure you have a plan. 318 00:18:28,540 --> 00:18:29,474 We'll go, to grandma's house. 319 00:18:30,409 --> 00:18:31,709 Yes. 320 00:18:31,711 --> 00:18:32,877 Come on. 321 00:18:32,879 --> 00:18:34,745 You always like being on the farm. 322 00:18:34,747 --> 00:18:37,415 Actually it's not, I'm not a farm girl . 323 00:18:37,417 --> 00:18:39,283 Once a farm girl, keep the farm girl 324 00:18:39,285 --> 00:18:41,552 Unless I have never been a girl farmer. 325 00:18:41,554 --> 00:18:44,822 You're the one who is always together grandmother. 326 00:18:44,824 --> 00:18:51,227 Playing with chicken and goats and fish, huh. 327 00:18:52,164 --> 00:18:54,432 Does Grandma not mind? 328 00:18:54,434 --> 00:18:55,500 Of course grandma would mind. 329 00:18:56,468 --> 00:18:58,436 Do you have a better idea? 330 00:18:58,438 --> 00:18:59,303 No. 331 00:19:01,841 --> 00:19:03,941 Gosh, this is from mother. 332 00:19:04,409 --> 00:19:06,343 Emma please, I don't want to lift it. / I can't. 333 00:19:06,413 --> 00:19:07,278 I don't want to. 334 00:19:07,280 --> 00:19:09,347 Please? / I can't, I'm driving. 335 00:19:11,918 --> 00:19:14,317 Hi ma'am. > / Where are you? 336 00:19:15,255 --> 00:19:16,221 I'm with Emma. 337 00:19:16,223 --> 00:19:18,556 That's good, but you have to go back up 338 00:19:18,558 --> 00:19:22,527 You will get married. 339 00:19:24,263 --> 00:19:25,830 You said you took care of this. 340 00:19:25,832 --> 00:19:27,331 Indeed. 341 00:19:27,333 --> 00:19:28,332 Already. 342 00:19:28,334 --> 00:19:29,934 I texted my mother . 343 00:19:30,903 --> 00:19:31,869 You texted mom? / Yes. 344 00:19:31,871 --> 00:19:33,504 You texted mom? 345 00:19:34,406 --> 00:19:35,873 Gosh. / What? 346 00:19:36,742 --> 00:19:37,708 Gosh. 347 00:19:37,710 --> 00:19:38,876 What? 348 00:19:38,878 --> 00:19:41,579 It doesn't seem as planned. 349 00:19:41,581 --> 00:19:43,648 Emma, are you kidding me? 350 00:19:43,650 --> 00:19:45,283 You're a fool! 351 00:19:45,285 --> 00:19:46,651 Millie, Millie, Millie. 352 00:19:46,653 --> 00:19:47,785 What's wrong? 353 00:19:47,787 --> 00:19:48,819 We're all waiting! 354 00:19:48,821 --> 00:19:50,555 I'm sorry mom. 355 00:19:53,759 --> 00:19:57,428 Emma and I can't go back. 356 00:19:59,631 --> 00:20:01,566 I can't get married with Charlie. 357 00:20:04,770 --> 00:20:06,804 Calm down, everything's calm! 358 00:20:06,806 --> 00:20:07,805 Are you okay? 359 00:20:07,807 --> 00:20:09,373 Are you okay? 360 00:20:09,375 --> 00:20:10,241 Yes. 361 00:20:10,243 --> 00:20:12,410 Then why are you? 362 00:20:12,712 --> 00:20:13,878 Is this Emma's idea? 363 00:20:13,880 --> 00:20:15,479 No. 364 00:20:15,481 --> 00:20:17,815 Listen ma'am, I'm really sorry I... 365 00:20:17,817 --> 00:20:20,517 Save your apology when praying later, Mildren Haven. 366 00:20:20,720 --> 00:20:21,852 Have you thought about all of this? 367 00:20:21,854 --> 00:20:22,720 Already! 368 00:20:22,722 --> 00:20:23,721 Of course. 369 00:20:24,591 --> 00:20:26,623 Really? Because it looks like is not what it should be. 370 00:20:26,659 --> 00:20:28,993 Can you slow it down? 371 00:20:31,663 --> 00:20:34,899 Dear, I know it's a very stressful day for 372 00:20:34,901 --> 00:20:37,001 and that will also be the best day of your life 373 00:20:37,003 --> 00:20:39,971 and you for mother in a difficult position. 374 00:20:39,973 --> 00:20:41,505 I'm sorry ma'am. 375 00:20:42,674 --> 00:20:43,808 Have you talked to Charlie? 376 00:20:43,810 --> 00:20:45,443 How do you feel about this? 377 00:20:45,445 --> 00:20:47,945 How does Charlie feel? 378 00:20:47,947 --> 00:20:50,982 Don't you care about with my feelings? p> 379 00:20:50,984 --> 00:20:54,018 Of course mom cares dear, it's just that... 380 00:20:54,020 --> 00:20:55,653 You should have had thoughts like that 381 00:20:55,655 --> 00:20:57,288 a few months ago 382 00:20:57,290 --> 00:20:59,857 before you pay all deposits? 383 00:21:02,828 --> 00:21:04,962 I have to go dear, lots to do, 384 00:21:04,964 --> 00:21:06,864 I call again later. 385 00:21:06,866 --> 00:21:11,269 Listen to me, I really ask... 386 00:21:11,970 --> 00:21:14,305 What is Emma? 387 00:21:14,307 --> 00:21:15,439 I said sorry! 388 00:21:15,441 --> 00:21:16,641 You haven't apologized. 389 00:21:16,643 --> 00:21:18,309 Okay I'm sorry. 390 00:21:18,311 --> 00:21:19,877 How is my mother, are you okay? 391 00:21:19,879 --> 00:21:21,479 Gosh, how about you mother? 392 00:21:21,481 --> 00:21:22,513 What about me? 393 00:21:22,515 --> 00:21:24,782 How is Millie? 394 00:21:24,784 --> 00:21:26,784 I just left my marriage. 395 00:21:30,789 --> 00:21:32,356 Hey Millie, how are you doing? 396 00:21:32,358 --> 00:21:35,026 Don't ask that now! 397 00:21:35,028 --> 00:21:39,864 Hey, inhale. 398 00:21:39,866 --> 00:21:40,965 I know what you need. 399 00:21:47,372 --> 00:21:48,873 This song? 400 00:21:48,875 --> 00:21:49,807 Yes. 401 00:21:51,343 --> 00:21:54,412 I think this is do you need? 402 00:22:06,024 --> 00:22:06,957 Um. 403 00:22:08,927 --> 00:22:11,696 There are changes to the plan. 404 00:22:44,696 --> 00:22:45,696 Millie. 405 00:22:45,698 --> 00:22:47,798 Come on we will pause. 406 00:22:47,800 --> 00:22:51,001 Emma, my mood is not good. 407 00:22:52,070 --> 00:22:54,138 Come on, this will be fun. 408 00:23:05,817 --> 00:23:07,852 ¶ You & apos; re standing there You stand there 409 00:23:07,854 --> 00:23:10,454 ushing Brushing the comets out of your hair Brushing the comet from your hair 410 00:23:10,456 --> 00:23:11,956 ¶ Are you coming back to her Have you returned to her 411 00:23:11,958 --> 00:23:13,824 Yes, okay. / All right. 412 00:23:13,826 --> 00:23:17,561 ¶ For a little while For a moment 413 00:23:17,563 --> 00:23:19,563 ¶ You think that love Do you think love is 414 00:23:19,565 --> 00:23:22,099 ¶ Always treats out of your reach Always appearing outside your will 415 00:23:22,101 --> 00:23:25,802 ¶ It & apos; sa cold and distant thing This is a distant thing 416 00:23:25,804 --> 00:23:28,938 ¶ You can barely see You can barely see it 417 00:23:29,641 --> 00:23:32,843 ¶ Calling to the dark Calling in the dark 418 00:23:33,912 --> 00:23:35,712 ¶ Is anybody out there Is there people there 419 00:23:35,782 --> 00:23:39,150 ¶ Is anybody out there Is there anyone there 420 00:23:39,152 --> 00:23:41,419 Come on Millie! 421 00:23:41,722 --> 00:23:43,254 You have to try this! 422 00:23:45,724 --> 00:23:48,659 ¶ I & apos; m the one right here I'm the one here 423 00:23:48,661 --> 00:23:51,862 ¶ I & apos ; m the one right here I'm the one here 424 00:23:51,864 --> 00:23:56,866 ¶ Oh I hope you see it soon I hope you see it soon 425 00:23:57,771 --> 00:24:00,070 ¶ Are you gonna find that Will you search... 426 00:24:00,072 --> 00:24:02,540 ¶ face in the moon ... apparently on the moon 427 00:24:02,542 --> 00:24:04,875 Look Millie, I won't bother you. 428 00:24:04,877 --> 00:24:07,678 Just say where I will go there. 429 00:24:08,980 --> 00:24:09,980 I love you. 430 00:24:11,483 --> 00:24:13,751 I hope we can immediately talk. 431 00:24:16,488 --> 00:24:18,222 ¶ You don & apos; t like it easy You can't easily 432 00:24:18,224 --> 00:24:20,923 ¶ No no, you don & tos; t like sure No no, you sure don't like 433 00:24:21,027 --> 00:24:23,828 press I press my hands to the glass I press my hand on the glass 434 00:24:23,830 --> 00:24:27,131 ¶ Of the revolving door at a different door 435 00:24:27,133 --> 00:24:29,467 ¶ All your pain All your pain 436 00:24:29,469 --> 00:24:32,236 ¶ You & apos; re spinning like a weathervane You're spinning like a propeller 437 00:24:32,238 --> 00:24:35,105 ¶ And you know I would be... And you know I'll be... 438 00:24:35,107 --> 00:24:38,642 ¶... the end of your storm ... the end of your commotion 439 00:24:45,517 --> 00:24:48,719 Calling to the dark Calling in the dark 440 00:24:49,721 --> 00:24:52,556 ¶ Is anybody out there Is there anyone there 441 00:24:52,558 --> 00:24:55,826 ¶ Is anybody out there Is there anyone there 442 00:24:57,062 --> 00:25:01,065 ¶ That I s when I fall apart That's when I fell apart 443 00:25:01,067 --> 00:25:04,034 ¶ I & apos; m the one right here I am here 444 00:25:04,036 --> 00:25:08,038 ¶ I & apos; m the one right here I am here 445 00:25:08,040 --> 00:25:11,609 ¶ Oh I hope you see it soon I hope you see it soon 446 00:25:11,611 --> 00:25:13,944 I applied for law school. 447 00:25:13,946 --> 00:25:15,145 In DC. 448 00:25:15,948 --> 00:25:16,881 What? 449 00:25:18,216 --> 00:25:19,149 Mustahil! 450 00:25:20,519 --> 00:25:21,886 Do you know and mom? 451 00:25:21,888 --> 00:25:23,087 No. 452 00:25:23,089 --> 00:25:26,557 I haven't told anyone or them. 453 00:25:26,559 --> 00:25:29,560 Charlie will be angry if he know. 454 00:25:29,562 --> 00:25:31,829 He wants to pay home down payment. 455 00:25:31,831 --> 00:25:33,297 He wants it. 456 00:25:35,100 --> 00:25:38,802 But if I come along, I'll move in the fall. 457 00:25:38,804 --> 00:25:40,638 Millie is a big problem. 458 00:25:40,640 --> 00:25:41,672 I know. 459 00:25:43,543 --> 00:25:47,745 There is a history prosecutor who teaches there. 460 00:25:48,847 --> 00:25:51,916 I really want to be a tough person. 461 00:25:53,018 --> 00:25:54,285 You're really tough. 462 00:25:55,655 --> 00:25:57,121 Yes, let's see. 463 00:25:58,189 --> 00:25:59,990 You really will grow up 464 00:25:59,992 --> 00:26:01,592 I don't know about that. 465 00:26:01,594 --> 00:26:04,795 Charlie and I spent a lot of when talking about Tupperware 466 00:26:04,797 --> 00:26:07,264 and the sofa and cable provider. 467 00:26:08,166 --> 00:26:10,167 Cable provider. 468 00:26:11,937 --> 00:26:13,739 Sounds like your good time, 469 00:26:14,063 --> 00:26:15,863 I hope you use security. / Ha ha. 470 00:26:16,142 --> 00:26:18,042 Really, I have a friend who teases 471 00:26:18,044 --> 00:26:19,610 the cable provider and he's a little bad... 472 00:26:19,612 --> 00:26:21,679 Good. I understand. 473 00:26:22,647 --> 00:26:24,315 That sounds good. 474 00:26:24,317 --> 00:26:26,050 Yes it's good. 475 00:26:29,087 --> 00:26:32,089 Not as I imagined. 476 00:26:36,895 --> 00:26:39,129 Everything is different now. 477 00:26:44,903 --> 00:26:47,638 Everything is different now. 478 00:26:47,640 --> 00:26:49,340 p> 479 00:26:49,342 --> 00:26:53,744 Do you remember our girl gang first? 480 00:26:55,046 --> 00:26:57,648 Yes I still have the lyric book. 481 00:26:57,650 --> 00:27:02,284 It's the greatest punk rock band ever. 482 00:27:03,255 --> 00:27:07,725 Mother must have thought we were really crazy. 483 00:27:07,727 --> 00:27:10,060 Oh I won't forget when you on the stage told her to come down. 484 00:27:13,898 --> 00:27:15,699 I object! Emma has rights to anyone. 485 00:27:16,868 --> 00:27:19,403 You're almost like a lawyer at that time. 486 00:27:19,405 --> 00:27:20,404 I'm proud of you. 487 00:27:30,148 --> 00:27:31,882 I even < 488 00:27:31,884 --> 00:27:34,084 You will enter. 489 00:27:34,086 --> 00:27:35,953 This is very strange. 490 00:27:48,333 --> 00:27:51,368 Steven used to obsess over with this song. 491 00:27:51,370 --> 00:27:55,305 The song reminded me of him. 492 00:27:55,307 --> 00:27:58,776 Yeah what happened with Steven? 493 00:27:58,778 --> 00:28:00,110 We parted. 494 00:28:01,046 --> 00:28:02,446 Sorry dear. 495 00:28:07,786 --> 00:28:09,720 Father made me mixed songs. 496 00:28:09,722 --> 00:28:11,255 Impossible. / Yes. 497 00:28:11,257 --> 00:28:12,790 That's too good. 498 00:28:12,792 --> 00:28:15,859 I don't think dad knows what has to say. 499 00:28:20,231 --> 00:28:22,066 Mix daddy's song. 500 00:28:25,470 --> 00:28:28,005 Is it strange that I < br /> want it? 501 00:28:29,808 --> 00:28:31,975 Most of Patsy Cline. 502 00:28:31,977 --> 00:28:35,279 Patsy Cline, classy. 503 00:28:35,281 --> 00:28:39,483 She is the patron saint heart of the people. 504 00:28:39,485 --> 00:28:42,419 ¶ I go out walkin & apos; I walk out 505 00:28:42,421 --> 00:28:45,255 ¶ After midnight At midnight 506 00:28:47,292 --> 00:28:51,128 ¶ Searchin & apos; for you Search for you 507 00:28:51,130 --> 00:28:54,765 Search for you, right. 508 00:29:08,113 --> 00:29:09,179 Girl gang! 509 00:29:17,255 --> 00:29:18,188 Ouch. 510 00:30:08,807 --> 00:30:11,041 So what do you think? 511 00:30:12,944 --> 00:30:16,246 I thought of a little wine, maybe a little pepper. 512 00:30:17,583 --> 00:30:20,484 Maybe a little spent the Sprite. 513 00:30:20,486 --> 00:30:22,920 I am the Sprite producer. 514 00:30:22,922 --> 00:30:26,256 Oranges, and lemonade. 515 00:30:27,058 --> 00:30:29,126 Wow, it sounds a little feminine. 516 00:30:32,330 --> 00:30:34,164 I feel comfortable with my sexuality. 517 00:30:34,166 --> 00:30:35,499 I'm sure so 518 00:30:41,506 --> 00:30:42,506 Where are you from? 519 00:30:42,508 --> 00:30:43,907 Kansas City. 520 00:30:52,617 --> 00:30:54,585 It's a bit dirty? 521 00:30:54,587 --> 00:30:56,186 You don't like being kissed there? 522 00:30:56,188 --> 00:30:59,821 No no, I like that, where I mean it. 523 00:30:59,892 --> 00:31:03,994 Believe me, this place is very clean. 524 00:31:03,996 --> 00:31:05,295 I only work here as long as summer. 525 00:31:05,297 --> 00:31:06,296 Yes. 526 00:31:06,298 --> 00:31:07,865 I saved for medical school. 527 00:31:07,867 --> 00:31:10,267 Live with my uncle in Marcy. 528 00:31:10,269 --> 00:31:11,968 good. Do you know that place? 529 00:31:11,972 --> 00:31:15,039 Yes, actually my grandmother lives there. 530 00:31:15,941 --> 00:31:17,007 Impossible! 531 00:31:17,009 --> 00:31:18,375 Are you close? 532 00:31:18,377 --> 00:31:20,110 Yes, we are very close. 533 00:31:35,561 --> 00:31:41,164 So, do you want to go with me watching drama this weekend? 534 00:31:41,166 --> 00:31:43,100 Community theater put up banners A Midsummer Night & apos; s Dream 535 00:31:43,102 --> 00:31:44,434 in the park. 536 00:31:44,436 --> 00:31:47,137 Maybe we can picnic. 537 00:31:47,139 --> 00:31:51,473 Actually my brother... 538 00:31:53,044 --> 00:31:54,046 > 539 00:31:54,070 --> 00:31:59,070 Look, 540 00:31:59,084 --> 00:32:01,351 I think this will be like fun, 541 00:32:01,353 --> 00:32:02,452 What? / Yes, I have to... 542 00:32:02,454 --> 00:32:03,987 I have to go. 543 00:32:10,995 --> 00:32:14,298 Wait, wait. 544 00:32:16,824 --> 00:32:18,503 Just leave whatever it wants. 545 00:32:18,504 --> 00:32:19,505 546 00:32:19,529 --> 00:32:21,529 Where are you from? 547 00:32:22,007 --> 00:32:25,108 I'm just going to make a very bad decision. 548 00:32:25,110 --> 00:32:26,610 Yes, I have to pee. 549 00:32:26,612 --> 00:32:28,411 Oh that's a good idea. 550 00:32:28,413 --> 00:32:29,613 Can you take it? 551 00:32:29,615 --> 00:32:31,548 I will also pee. 552 00:32:31,550 --> 00:32:34,016 Don't, no, no. 553 00:32:35,219 --> 00:32:36,486 Yes so. 554 00:32:36,488 --> 00:32:39,256 You brought vodka and voodoo dolls. 555 00:32:39,258 --> 00:32:40,790 I know. / But you don't bring money. 556 00:32:40,794 --> 00:32:42,761 Stupid me, but 557 00:32:42,763 --> 00:32:46,530 can you pay for this first? 558 00:32:46,532 --> 00:32:49,031 My wallet is in the car. / Gosh, you know? 559 00:32:49,035 --> 00:32:50,300 I just remembered. 560 00:32:50,302 --> 00:32:51,168 I have cash. 561 00:32:51,170 --> 00:32:53,103 I forgot. 562 00:32:53,972 --> 00:32:54,705 All right. p> 563 00:32:56,007 --> 00:32:56,740 Strange people. 564 00:32:58,176 --> 00:32:59,109 Thank you. 565 00:33:00,545 --> 00:33:01,611 Can you pay for gasoline? 566 00:33:01,613 --> 00:33:02,646 At number two. 567 00:33:02,648 --> 00:33:04,114 Yes, of course just 568 00:33:04,116 --> 00:33:05,148 Do you know? 569 00:33:05,150 --> 00:33:07,516 Take whatever you like because it's your money. 570 00:33:09,521 --> 00:33:10,454 Old songs. 571 00:33:29,674 --> 00:33:30,674 Are you ready? 572 00:33:30,676 --> 00:33:32,476 Yes everything is ready. 573 00:33:40,518 --> 00:33:42,285 Why are you? / What? 574 00:33:42,287 --> 00:33:43,653 What? None. 575 00:33:43,723 --> 00:33:45,022 It's hot here? 576 00:33:45,324 --> 00:33:46,256 Mm hmm. 577 00:33:49,795 --> 00:33:51,328 Albert. 578 00:33:51,630 --> 00:33:52,963 Dia hanya perlu sedikit dibujuk. 579 00:33:52,965 --> 00:33:54,665 Oh no, he only needs a new condenser. 580 00:33:54,667 --> 00:33:56,366 That's right, condenser schmendenser. 581 00:33:56,368 --> 00:33:57,734 That's what he needs. 582 00:34:11,449 --> 00:34:12,382 What? 583 00:34:13,251 --> 00:34:14,184 Nothing. 584 00:34:17,555 --> 00:34:18,622 Gosh! 585 00:34:19,524 --> 00:34:20,791 That's a danger! 586 00:34:21,661 --> 00:34:23,226 Gosh. / What? What's funny? 587 00:34:23,263 --> 00:34:25,796 Nothing, only you are like a testosterone magnet. 588 00:34:26,398 --> 00:34:27,531 Whatever. 589 00:34:27,533 --> 00:34:29,366 Really, you should teach 590 00:34:29,368 --> 00:34:30,400 That's expertise. 591 00:34:30,402 --> 00:34:32,335 That's right. 592 00:34:33,638 --> 00:34:37,374 I need your help with rule number five. 593 00:34:37,376 --> 00:34:39,109 Do something Great and wrong? 594 00:34:39,111 --> 00:34:40,277 Yes. 595 00:34:40,279 --> 00:34:41,812 Take it easy. 596 00:35:40,105 --> 00:35:42,239 I remember when I wanted to become an adult. 597 00:35:42,741 --> 00:35:44,441 > 598 00:35:44,443 --> 00:35:47,444 You're weird. 599 00:35:47,446 --> 00:35:48,612 I don't want neighbors to hear us 600 00:35:48,614 --> 00:35:50,147 That's ridiculous. 601 00:35:50,149 --> 00:35:51,581 Neighbor is like 1.6 km . 602 00:35:51,583 --> 00:35:53,583 I'm not whispering. 603 00:35:53,585 --> 00:35:55,785 It's up to you, that is clearly silent. 604 00:35:57,588 --> 00:35:59,356 Gosh! 605 00:36:00,425 --> 00:36:01,925 Who is the voice loud? 606 00:36:01,927 --> 00:36:03,326 Hi Macaroni. 607 00:36:03,328 --> 00:36:04,928 Do you remember me? 608 00:36:04,930 --> 00:36:07,197 That's chicken, that chicken won't remember you. 609 00:36:07,199 --> 00:36:08,331 You don't know that. 610 00:36:08,333 --> 00:36:10,368 We are familiar, Macaroni and me. 611 00:36:10,370 --> 00:36:12,369 There are wolves here. 612 00:36:12,871 --> 00:36:15,238 Or coyotes or something. 613 00:36:15,240 --> 00:36:17,307 When did Grandma go home ? 614 00:36:17,309 --> 00:36:20,844 He won't be here for three days. 615 00:36:26,350 --> 00:36:28,351 Granny really likes ceramics, huh? 616 00:36:28,353 --> 00:36:30,420 Yes and cats 617 00:36:30,422 --> 00:36:33,356 I'm tired, do you want to sleep? 618 00:36:33,358 --> 00:36:35,325 Good idea. 619 00:36:45,469 --> 00:36:46,469 Oh! 620 00:36:46,471 --> 00:36:47,504 Really? 621 00:36:47,506 --> 00:36:48,505 Fairy guard. 622 00:36:48,507 --> 00:36:49,673 Do you think we are 6 years old? 623 00:36:49,675 --> 00:36:51,975 I just got rejected by marriage. 624 00:36:51,977 --> 00:36:54,776 I think you are < br /> who refused marriage. 625 00:36:54,780 --> 00:36:55,879 Gosh. 626 00:36:55,881 --> 00:36:57,914 If you are picky, just sleep there in grandma's room. 627 00:36:57,916 --> 00:36:59,649 No I don't want to. 628 00:36:59,651 --> 00:37:00,817 Memories no? 629 00:37:00,819 --> 00:37:03,320 Because I don't want to be alone. 630 00:37:10,561 --> 00:37:11,494 Gosh. 631 00:37:13,564 --> 00:37:14,564 Dear God. 632 00:37:14,566 --> 00:37:15,765 How hot! 633 00:37:15,767 --> 00:37:16,766 I think the AC is broken. 634 00:37:16,768 --> 00:37:18,868 Sweat is poisonous! 635 00:37:49,400 --> 00:37:53,270 Hey honey, I really want to talk to you 636 00:37:53,272 --> 00:37:56,306 I can never see you using a wedding dress? 637 00:37:56,308 --> 00:37:59,009 I tried to cancel our trip with an airline, only... 638 00:37:59,011 --> 00:38:02,412 Millie I don't want to bother you. 639 00:38:02,414 --> 00:38:04,581 But tell you where I will be there. 640 00:38:04,583 --> 00:38:07,751 I love you, I hope we immediately talk. 641 00:38:20,831 --> 00:38:21,765 Emma. 642 00:38:28,006 --> 00:38:28,938 Emma. 643 00:38:33,345 --> 00:38:34,077 Emma! 644 00:38:35,812 --> 00:38:36,745 Dirty. 645 00:40:02,133 --> 00:40:03,066 Hello! 646 00:40:33,098 --> 00:40:34,431 Gosh are you okay? 647 00:40:34,433 --> 00:40:35,732 What's wrong? 648 00:40:35,734 --> 00:40:37,133 What? 649 00:40:38,136 --> 00:40:39,736 Emma is that right? 650 00:40:39,738 --> 00:40:41,738 I thought there was something terrible here! 651 00:40:41,740 --> 00:40:42,672 There really is! 652 00:40:42,674 --> 00:40:47,177 Gosh, sometimes I forgot if you were a kid. 653 00:40:47,179 --> 00:40:48,211 That was a big spider. 654 00:40:48,213 --> 00:40:49,145 Grow up. 655 00:40:50,080 --> 00:40:51,448 Come here a spider small. 656 00:40:54,151 --> 00:40:55,218 There we go. 657 00:40:56,454 --> 00:40:58,922 Ouch. 658 00:40:58,924 --> 00:41:00,790 Fuck. 659 00:41:01,759 --> 00:41:02,692 Stand up. 660 00:41:05,162 --> 00:41:06,763 I'm hungry, I'm going to Dolly's place 661 00:41:06,765 --> 00:41:08,131 What? 662 00:41:08,133 --> 00:41:10,967 No, can we be here soon? 663 00:41:10,969 --> 00:41:12,802 No, I'm hungry. 664 00:41:12,804 --> 00:41:13,736 Come on. 665 00:41:15,906 --> 00:41:18,241 I'm tired. / Gosh. 666 00:41:18,243 --> 00:41:20,710 I can't move. / Thank you. 667 00:41:25,916 --> 00:41:27,617 Hey mom. / Hey baby. 668 00:41:27,619 --> 00:41:29,686 Have you read the mother's text? 669 00:41:29,688 --> 00:41:30,987 Are you okay? 670 00:41:30,989 --> 00:41:32,188 Yes. 671 00:41:32,190 --> 00:41:33,523 Yes, thank you for asking. 672 00:41:33,525 --> 00:41:34,824 Thank you for everything. 673 00:41:34,826 --> 00:41:36,025 Of course. 674 00:41:36,027 --> 00:41:39,062 I'm sorry has yelled at you. 675 00:41:39,064 --> 00:41:41,531 Mother is very depressed. 676 00:41:41,533 --> 00:41:43,666 We managed to solve it everyone bring home... 677 00:41:43,668 --> 00:41:45,735 ... small cakes, so there's no disappointed, good isn't it? 678 00:41:45,737 --> 00:41:47,670 That's good. 679 00:41:47,672 --> 00:41:49,072 Yes. 680 00:41:49,074 --> 00:41:50,540 Where are you? 681 00:41:50,542 --> 00:41:51,608 Do you want you there? 682 00:41:51,610 --> 00:41:52,642 No. 683 00:41:52,644 --> 00:41:54,110 Don't need it. 684 00:41:54,112 --> 00:41:57,146 I just don't want to be disturbed first. 685 00:41:57,148 --> 00:41:58,882 We are at grandma's house. 686 00:42:00,551 --> 00:42:02,552 I remember when your father and mother separated. 687 00:42:02,554 --> 00:42:04,954 Mother went to Orlando for a week. 688 00:42:13,097 --> 00:42:14,831 You met Charlie? 689 00:42:14,833 --> 00:42:17,000 Yes, mom saw her just when she left. 690 00:42:17,002 --> 00:42:18,835 And how was it , is she okay? 691 00:42:18,837 --> 00:42:20,303 Yes? 692 00:42:21,572 --> 00:42:22,739 Mother feels. 693 00:42:22,741 --> 00:42:24,874 What's the problem? 694 00:42:24,876 --> 00:42:27,777 Mom doesn't understand what is happening between you. 695 00:42:27,779 --> 00:42:28,711 Be honest. 696 00:42:29,813 --> 00:42:31,915 We are not destined to be with mom. 697 00:42:31,917 --> 00:42:35,752 You look happy. 698 00:42:35,754 --> 00:42:37,687 Dear you know, what you want 699 00:42:37,689 --> 00:42:38,922 is your happiness, understand? 700 00:42:38,924 --> 00:42:40,823 Yes I know. 701 00:42:40,825 --> 00:42:43,693 It's good baby, mom is relieved. 702 00:42:43,695 --> 00:42:45,895 What about Emma, you get along? 703 00:42:45,897 --> 00:42:48,231 We get along. / Good. 704 00:42:48,233 --> 00:42:49,966 He's great, he watches me. 705 00:42:50,868 --> 00:42:51,868 Really? 706 00:42:51,870 --> 00:42:53,069 Oh! 707 00:42:53,071 --> 00:42:54,270 Mom didn't have time to tell you. 708 00:42:54,272 --> 00:42:56,039 Don't let her drive, understand? 709 00:42:56,041 --> 00:42:57,640 What? 710 00:42:57,642 --> 00:42:59,208 He can't drive now. 711 00:42:59,210 --> 00:43:00,843 Don't joke ma'am? 712 00:43:00,845 --> 00:43:03,346 He's got a ticket and the SIM is suspended. 713 00:43:03,348 --> 00:43:04,614 Mother. 714 00:43:04,616 --> 00:43:06,115 715 00:43:06,117 --> 00:43:07,650 Mother. 716 00:43:07,652 --> 00:43:09,352 p> 717 00:43:09,354 --> 00:43:11,187 Ma'am, he drove here. 718 00:43:11,189 --> 00:43:12,355 What? 719 00:43:12,357 --> 00:43:13,923 Millie why did you leave that? 720 00:43:13,925 --> 00:43:16,025 Why didn't you say before? p> 721 00:43:16,027 --> 00:43:18,294 Mother is very busy Miss. 722 00:43:18,296 --> 00:43:20,663 Someone goes to his wedding and creates chaos 723 00:43:20,665 --> 00:43:23,566 for 200 people who are disappointed and mom can't get a return money 724 00:43:23,568 --> 00:43:24,734 from Chef Souza. 725 00:43:25,136 --> 00:43:27,303 I'm sorry. / Alright thank you. 726 00:43:27,305 --> 00:43:29,739 Thank you, mom appreciate that. 727 00:43:41,285 --> 00:43:42,852 I'm calling! 728 00:43:43,954 --> 00:43:45,922 I'm not hungry, you know. 729 00:43:45,924 --> 00:43:49,659 chicken breast and salad, seasoned beside. 730 00:43:49,661 --> 00:43:52,929 Oh wait, no, you know I want some... 731 00:43:52,931 --> 00:43:54,330 Hey ma'am? / Yes? 732 00:43:56,333 --> 00:43:57,800 Yes. Mother here. 733 00:43:59,336 --> 00:44:00,737 How do you know if mom and dad 734 00:44:00,739 --> 00:44:03,339 can't be together again? 735 00:44:03,341 --> 00:44:07,744 Well mom thinks we have not been fated together again dear. 736 00:44:11,815 --> 00:44:13,149 Thank you. 737 00:44:13,151 --> 00:44:15,184 You're welcome. 738 00:44:15,186 --> 00:44:17,720 Take care of you ? 739 00:44:18,422 --> 00:44:20,023 Promises? 740 00:44:20,025 --> 00:44:20,957 Yes. 741 00:44:23,193 --> 00:44:25,594 Oh ma'am. / Yes? 742 00:44:26,664 --> 00:44:27,397 What? 743 00:44:29,899 --> 00:44:33,236 Can you go to my apartment 744 00:44:33,238 --> 00:44:35,204 and open my letter? 745 00:44:35,206 --> 00:44:36,973 Maybe send me which looks important? 746 00:44:36,975 --> 00:44:39,142 Or call me, like that? 747 00:44:39,144 --> 00:44:41,678 Whatever is easy, I just... 748 00:44:41,680 --> 00:44:44,347 I don't want asking Charlie. 749 00:44:46,116 --> 00:44:49,218 Of course, mom can be dear. 750 00:44:49,220 --> 00:44:50,153 Thank you. 751 00:44:52,122 --> 00:44:54,257 Mother loves you. 752 00:44:54,259 --> 00:44:55,692 I love you. 753 00:44:55,694 --> 00:44:58,426 Praise. / Stand up. 754 00:45:06,770 --> 00:45:08,905 Well I'm ready. 755 00:45:10,407 --> 00:45:12,008 You can't use that. 756 00:45:12,010 --> 00:45:14,176 Why? This is my popular dress. 757 00:45:14,345 --> 00:45:16,479 Change it there. 758 00:45:28,826 --> 00:45:30,093 Is this better? 759 00:45:32,162 --> 00:45:33,096 Of course. 760 00:45:35,232 --> 00:45:36,899 Cradle of Macaroni. 761 00:45:39,002 --> 00:45:40,103 That's a different chicken. 762 00:45:40,105 --> 00:45:42,505 Everything is Macaroni for me. 763 00:45:43,074 --> 00:45:44,508 It's OK, < br /> so that I drive. 764 00:45:45,210 --> 00:45:47,443 Oh no, you're still in a state of confusion. 765 00:45:47,445 --> 00:45:48,911 From yesterday you drove. 766 00:45:48,913 --> 00:45:51,114 Not really, I don't mind. 767 00:45:52,783 --> 00:45:53,516 Don't 768 00:45:54,752 --> 00:45:56,886 Grow up, Emma. 769 00:46:00,324 --> 00:46:03,025 Look I don't want to say this. 770 00:46:03,927 --> 00:46:05,261 But mom says. 771 00:46:07,297 --> 00:46:08,231 Oh. 772 00:46:09,366 --> 00:46:12,168 That is none of your business. 773 00:46:12,170 --> 00:46:13,870 What happened? 774 00:46:13,872 --> 00:46:15,905 You're not a fool, < br /> why are you driving while drunk? 775 00:46:15,907 --> 00:46:18,541 That's not what you thought. 776 00:46:18,543 --> 00:46:19,942 You're lying. 777 00:46:19,944 --> 00:46:21,544 And there is a bottle of vodka in the car, 778 00:46:21,546 --> 00:46:23,913 and that's really messy Emma. 779 00:46:23,915 --> 00:46:25,281 I'm a reliable driver. 780 00:46:25,283 --> 00:46:28,484 That's not the point. / I know. 781 00:46:28,486 --> 00:46:29,919 You're telling yourself alone. 782 00:46:29,921 --> 00:46:32,054 Think about what you are doing. 783 00:46:32,056 --> 00:46:34,557 I think that I pay attention to you. 784 00:46:34,559 --> 00:46:37,293 I don't need your attention. 785 00:46:37,295 --> 00:46:39,028 Obviously not. 786 00:46:58,849 --> 00:47:01,450 Carl, bring the meat. 787 00:47:03,254 --> 00:47:05,555 Hurray, finally has three signals. 788 00:47:11,161 --> 00:47:12,094 Well. 789 00:47:13,163 --> 00:47:16,299 What can I do for you < br /> this morning, ladies? 790 00:47:19,604 --> 00:47:21,137 Emma! / Hi Dolly! 791 00:47:23,307 --> 00:47:24,240 Millie. 792 00:47:27,144 --> 00:47:30,947 Well I understand you a wife now. 793 00:47:32,015 --> 00:47:33,850 That's not according to plan. 794 00:47:35,252 --> 00:47:36,185 Oh. 795 00:47:37,287 --> 00:47:39,555 You know what people say. 796 00:47:39,557 --> 00:47:42,158 They say, breakfast makes everything better. 797 00:47:43,261 --> 00:47:44,460 Amen. / Amen. 798 00:47:45,896 --> 00:47:48,264 And you look so beautiful. 799 00:47:48,266 --> 00:47:50,399 It's been a while when you little 800 00:47:50,401 --> 00:47:53,369 you jumped up and down on the table. 801 00:47:55,572 --> 00:47:56,505 I know. 802 00:47:57,608 --> 00:48:00,977 Two Dolly specials and a hot apple pie. 803 00:48:00,979 --> 00:48:03,112 Sounds great. / Of course. 804 00:48:03,114 --> 00:48:04,113 Of course? 805 00:48:04,115 --> 00:48:05,882 Of course. 806 00:48:05,884 --> 00:48:07,483 The food is coming soon. 807 00:48:07,485 --> 00:48:08,985 Thank you Dolly. 808 00:48:11,889 --> 00:48:16,157 Emma, if Dolly knew that would mean the whole city would know. 809 00:48:16,227 --> 00:48:18,160 You don't know that. 810 00:48:20,530 --> 00:48:21,464 What? 811 00:48:21,466 --> 00:48:23,232 Marcy Swap and Shop. 812 00:48:23,234 --> 00:48:25,668 Mildren Haven looking for a new bride. 813 00:48:25,670 --> 00:48:26,602 You're kidding. 814 00:48:27,972 --> 00:48:28,905 Indeed. 815 00:48:30,207 --> 00:48:31,941 Indeed. 816 00:48:32,609 --> 00:48:33,976 p> 817 00:48:33,978 --> 00:48:36,679 Emma, can you... 818 00:48:43,921 --> 00:48:45,421 Can you put it down? 819 00:48:45,423 --> 00:48:47,290 This is actually very difficult for me. 820 00:48:47,292 --> 00:48:50,593 What? 821 00:48:51,795 --> 00:48:52,894 Everyone is watching me. 822 00:48:53,597 --> 00:48:55,665 Nobody here knows about your marriage. 823 00:48:56,600 --> 00:48:58,367 Wow, thank you. 824 00:48:58,369 --> 00:49:00,036 Love complicated baby. 825 00:49:00,038 --> 00:49:01,237 Should I contact Charlie? / What? 826 00:49:01,239 --> 00:49:04,605 You can't plead with men, when you leave the man on the altar. 827 00:49:04,676 --> 00:49:06,275 The woman is above Millie. 828 00:49:11,548 --> 00:49:14,417 I think you should take it off. 829 00:49:46,416 --> 00:49:47,350 Ah. 830 00:49:50,587 --> 00:49:51,520 All right. 831 00:49:53,223 --> 00:49:55,358 It looks like we have to play the game. 832 00:49:55,360 --> 00:49:57,026 Games? / Correct. 833 00:49:57,028 --> 00:49:59,095 This is called small theft. 834 00:50:00,097 --> 00:50:01,564 Good. 835 00:50:01,566 --> 00:50:02,631 So this way. 836 00:50:02,633 --> 00:50:05,768 We turn around the restaurant. 837 00:50:05,770 --> 00:50:08,304 head to the room small or anywhere. 838 00:50:08,306 --> 00:50:11,875 And we steal something small, 839 00:50:11,899 --> 00:50:13,376 we bring it back to the table 840 00:50:13,377 --> 00:50:17,478 and we compare goods who the best can prize. 841 00:50:17,781 --> 00:50:19,281 Emma I won't steal anything. 842 00:50:19,283 --> 00:50:20,616 You don't know the prize. 843 00:50:20,618 --> 00:50:21,584 Alright, what the prize? 844 00:50:21,586 --> 00:50:24,186 One million dollars. 845 00:50:24,188 --> 00:50:25,388 Of course not. 846 00:50:27,057 --> 00:50:29,392 Winners can drive. / No. 847 00:50:32,429 --> 00:50:35,396 Get a top bed. 848 00:50:38,168 --> 00:50:39,301 All right. / Yes. 849 00:50:41,204 --> 00:50:42,405 Little theft. 850 00:50:43,306 --> 00:50:44,206 You go first. 851 00:50:44,208 --> 00:50:45,674 No. 852 00:50:45,676 --> 00:50:47,809 Beginner dulan. That's the rule. 853 00:50:47,811 --> 00:50:50,346 You're making the rules of this game. 854 00:50:50,348 --> 00:50:52,381 Oh and that must be right < br /> in the palm of your hand. 855 00:50:52,383 --> 00:50:54,382 Really? / Here's the rule. 856 00:51:01,625 --> 00:51:02,691 Excuse me. 857 00:51:17,574 --> 00:51:19,542 Can you eat something what's different? 858 00:51:19,544 --> 00:51:21,377 Yes, of course I can eat others, 859 00:51:21,379 --> 00:51:22,678 I can always eat something different. 860 00:51:23,681 --> 00:51:24,847 What about Belgian waffles? 861 00:51:24,849 --> 00:51:26,115 What do you think? 862 00:51:26,117 --> 00:51:27,349 Gosh. 863 00:51:27,351 --> 00:51:28,651 What about key lime pie? 864 00:51:28,653 --> 00:51:30,786 You don't need that anymore 865 00:51:33,825 --> 00:51:35,691 I succeeded. / Is that a wallet? 866 00:51:35,693 --> 00:51:36,491 Right. 867 00:51:36,593 --> 00:51:38,661 You can't, it should be you steal something small 868 00:51:38,663 --> 00:51:40,596 like salt shakers or the like. 869 00:51:40,598 --> 00:51:41,764 What? 870 00:51:41,766 --> 00:51:43,698 How can this person pay? 871 00:51:43,801 --> 00:51:44,733 Yes. 872 00:51:46,269 --> 00:51:47,336 Return it. 873 00:51:47,360 --> 00:51:48,637 You just want me to lose. 874 00:51:48,638 --> 00:51:51,340 I haven't done it and I'm sure I'll win 875 00:51:51,342 --> 00:51:53,508 because I won't... . / Of course not. 876 00:51:53,644 --> 00:51:54,677 Oh you don't know. 877 00:51:54,679 --> 00:51:56,711 You don't want me to win. / There are many small things! 878 00:51:56,781 --> 00:51:58,214 Isn't this your idea, isn't it? 879 00:51:58,616 --> 00:51:59,815 My stupid idea is not stealing someone's money 880 00:51:59,817 --> 00:52:01,150 just stealing... 881 00:52:01,152 --> 00:52:02,651 Do you like me?
/ I think I like you 882 00:52:02,653 --> 00:52:03,886 You're more beautiful than me, just take it. 883 00:52:03,888 --> 00:52:05,287 That's crazy, I don't... 884 00:52:05,289 --> 00:52:06,622 Just take it. < br /> / Why? 885 00:52:10,827 --> 00:52:12,495 Excuse me, Miss. 886 00:52:13,730 --> 00:52:16,799 You just passed from my mother? 887 00:52:17,868 --> 00:52:20,169 Looks like we lost something. 888 00:52:20,171 --> 00:52:21,704 I... 889 00:52:21,706 --> 00:52:25,741 Now I will ask fine to return it! 890 00:52:25,743 --> 00:52:27,409 We are good people. 891 00:52:27,411 --> 00:52:30,713 After all there isn't much money in the wallet. 892 00:52:38,188 --> 00:52:39,255 Gosh! 893 00:52:41,191 --> 00:52:42,191 Why with him? 894 00:52:42,193 --> 00:52:43,192 I'm sorry, this. 895 00:52:43,194 --> 00:52:44,693 Thank you. 896 00:52:44,695 --> 00:52:46,462 He just left /> their partner at marriage 897 00:52:46,464 --> 00:52:49,198 and they have been with for almost a decade. 898 00:52:49,200 --> 00:52:50,232 Gosh. 899 00:52:50,234 --> 00:52:51,300 Gosh. / I know 900 00:52:52,435 --> 00:52:54,203 Dear, I'm sorry. 901 00:52:54,205 --> 00:52:55,671 I'm sorry, it's sad. 902 00:52:55,673 --> 00:52:56,672 It's sad. 903 00:52:56,674 --> 00:52:57,706 I mean. 904 00:52:57,708 --> 00:52:59,845 I'm sorry, I... 905 00:53:02,869 --> 00:53:05,569 I feel guilty for everything. 906 00:53:05,649 --> 00:53:06,282 And I don't know... 907 00:53:06,284 --> 00:53:08,685 No, no, it's not your fault dear... 908 00:53:09,287 --> 00:53:11,086 He sounds like a real loser. 909 00:53:13,224 --> 00:53:14,557 You really scare us 910 00:53:14,559 --> 00:53:17,625 You can't steal people's wallets. 911 00:53:17,627 --> 00:53:18,560 I know! 912 00:53:18,562 --> 00:53:19,562 I don't do that. 913 00:53:19,564 --> 00:53:20,629 We are not thieves. 914 00:53:20,631 --> 00:53:21,564 > 915 00:53:21,566 --> 00:53:24,500 Usually not. / No. 916 00:53:24,502 --> 00:53:25,634 It looks like you need a hug. 917 00:53:25,636 --> 00:53:27,236 Right. 918 00:53:27,238 --> 00:53:30,306 I don't want to be hugged... 919 00:53:30,308 --> 00:53:31,373 Stanley, what are you doing? 920 00:53:31,375 --> 00:53:32,374 I can't believe it. 921 00:53:32,376 --> 00:53:33,742 Take care of yourself? 922 00:53:33,744 --> 00:53:35,611 Ready to pack. 923 00:53:36,813 --> 00:53:40,048 Two Dolly specials. 924 00:53:40,317 --> 00:53:42,284 Hot apple pies come soon. 925 00:53:42,286 --> 00:53:43,886 Thank you Dolly. 926 00:53:43,888 --> 00:53:46,087 Please broach you. 927 00:53:46,157 --> 00:53:47,923 It's nice to see you guys. / Yes. 928 00:53:47,925 --> 00:53:49,425 Don't steal my salt shaker understands? 929 00:53:58,435 --> 00:53:59,368 I've ever. 930 00:54:04,808 --> 00:54:06,942 You won . 931 00:54:06,944 --> 00:54:08,944 I'm ready to go back to sleep. 932 00:54:08,946 --> 00:54:12,414 Sleep? / Correct. 933 00:54:12,416 --> 00:54:13,349 I'm still trembling, like trembling physically. 934 00:54:15,352 --> 00:54:16,685 Um... 935 00:54:16,687 --> 00:54:17,820 No. / I beg you. 936 00:54:17,822 --> 00:54:18,787 No. 937 00:54:18,789 --> 00:54:19,555 It's good. / Please. 938 00:54:19,557 --> 00:54:20,456 I'm sorry. 939 00:54:20,458 --> 00:54:21,290 No. / Please? 940 00:54:21,292 --> 00:54:21,957 Please? 941 00:54:21,959 --> 00:54:22,825 Please? 942 00:54:22,827 --> 00:54:23,759 Please? 943 00:54:23,761 --> 00:54:26,528 I hate look at the puppy. 944 00:54:26,530 --> 00:54:27,663 I never like puppies... 945 00:54:27,665 --> 00:54:28,430 Please, please. 946 00:54:28,432 --> 00:54:29,431 There. 947 00:54:29,433 --> 00:54:30,299 Really? / Yes. 948 00:54:30,301 --> 00:54:31,533 Fun! 949 00:54:31,535 --> 00:54:33,736 Today is the greatest day. 950 00:54:33,738 --> 00:54:34,870 Don't fall. 951 00:54:36,640 --> 00:54:37,673 > 952 00:54:37,675 --> 00:54:38,607 Sorry. 953 00:54:40,477 --> 00:54:41,610 Sorry. 954 00:54:41,612 --> 00:54:42,544 Hello. 955 00:54:49,753 --> 00:54:51,520 Welcome. 956 00:54:51,522 --> 00:54:53,322 You want me to help you find out something? 957 00:54:53,957 --> 00:54:55,524 I just looked around. 958 00:54:55,526 --> 00:54:56,992 You guys? 959 00:54:56,994 --> 00:54:58,927 Yes. 960 00:55:00,730 --> 00:55:03,966 He has good taste. 961 00:55:03,968 --> 00:55:04,967 962 00:55:04,969 --> 00:55:06,635 Already. 963 00:55:13,643 --> 00:55:17,546 I think that suits you. 964 00:55:18,348 --> 00:55:19,715 Good. 965 00:55:19,717 --> 00:55:22,618 It really suits with your style. 966 00:55:22,620 --> 00:55:23,852 Thank you. 967 00:55:23,854 --> 00:55:24,887 Have you found your items? 968 00:55:24,889 --> 00:55:26,088 Yes. / Good. 969 00:55:28,491 --> 00:55:31,093 Just say if you need help. 970 00:55:43,340 --> 00:55:45,040 Hey Mills! 971 00:55:45,042 --> 00:55:47,009 Are you okay? 972 00:55:48,044 --> 00:55:49,511 Nobody can make you smile 973 00:55:49,513 --> 00:55:51,347 other than nice new clothes. 974 00:55:51,349 --> 00:55:52,915 That's right. 975 00:55:52,917 --> 00:55:55,117 He understands very well. 976 00:56:02,759 --> 00:56:03,859 Yes, let's go. 977 00:56:03,861 --> 00:56:05,127 Are you okay? 978 00:56:05,995 --> 00:56:06,995 I'm fine. 979 00:56:07,897 --> 00:56:09,832 Am I not seen alright? 980 00:56:09,834 --> 00:56:12,501 There are some clothes I have to try so... 981 00:56:12,503 --> 00:56:13,502 Awesome. 982 00:56:13,504 --> 00:56:15,070 I met you in the car. 983 00:56:15,072 --> 00:56:17,072 Okay, wait a minute. I'm sorry. 984 00:56:17,074 --> 00:56:18,707 Hey. 985 00:56:18,709 --> 00:56:20,875 What's wrong? / What's wrong? 986 00:56:20,945 --> 00:56:22,544 Yes. 987 00:56:22,546 --> 00:56:25,747 This is great, I have a great time. 988 00:56:25,849 --> 00:56:30,383 I think you want to replace my short pants and it will be fun. 989 00:56:30,421 --> 00:56:31,520 Yes. 990 00:56:31,522 --> 00:56:33,522 Sure 991 00:56:33,524 --> 00:56:35,958 You're acting like crazy. 992 00:56:35,960 --> 00:56:37,926 Aren't you perfect? 993 00:56:37,928 --> 00:56:40,462 Millie, I just want to help you. 994 00:56:40,464 --> 00:56:42,164 Really, and I'm a little confused. 995 00:56:42,166 --> 00:56:44,365 I don't know what you want from me, what do you want from me? 996 00:56:44,435 --> 00:56:46,601 Stop it! I don't want you to bother me. 997 00:56:46,704 --> 00:56:48,103 Fine, I can do that. 998 00:56:48,105 --> 00:56:50,972 I'll buy some clothes so I won't bother you. 999 00:56:51,041 --> 00:56:52,141 Great. < br /> / Awesome. 1000 00:56:52,143 --> 00:56:54,075 can you buy some food ingredients? / I can do that. 1001 00:56:54,111 --> 00:56:57,546 Good, I know you can. / Good . 1002 00:57:01,117 --> 00:57:03,652 You will buy the clothes? 1003 00:57:03,654 --> 00:57:04,853 Suitable for you. 1004 00:57:04,855 --> 00:57:06,455 Thank you. 1005 00:57:07,657 --> 00:57:08,857 Hi, welcome. 1006 00:57:20,937 --> 00:57:22,571 Have you found anything? 1007 00:57:22,573 --> 00:57:23,539 Yes. 1008 00:57:35,518 --> 00:57:38,520 I heard this is the right time. 1009 00:57:38,522 --> 00:57:40,055 Yes good. 1010 00:57:43,493 --> 00:57:44,593 Hmmm. 1011 00:57:44,595 --> 00:57:46,795 I don't know we sell this. 1012 00:57:51,968 --> 00:57:52,901 Milk. 1013 00:57:52,903 --> 00:57:56,572 A strange word if you say it differently. 1014 00:57:56,574 --> 00:57:57,506 Milk. 1015 00:58:00,910 --> 00:58:03,178 Gosh I never saw tomatoes unite like this, 1016 00:58:03,180 --> 00:58:04,646 that's weird. 1017 00:58:06,050 --> 00:58:10,118 Jeff, check what is the price of this tomato? 1018 00:58:10,120 --> 00:58:11,553 The tomatoes are five. 1019 00:58:11,555 --> 00:58:14,056 Tomatoes don't need to be. 1020 00:58:14,058 --> 00:58:15,491 Are you sure? / Sure. 1021 00:58:15,493 --> 00:58:16,625 This is the season, that's good too. 1022 00:58:16,627 --> 00:58:18,060 Yes it's good, but I don't want to. 1023 00:58:18,062 --> 00:58:21,497 Can you be a little faster? 1024 00:58:21,499 --> 00:58:23,165 I'm sorry, I'm in a hurry. 1025 00:58:23,167 --> 00:58:25,900 And you're really slow. 1026 00:58:26,937 --> 00:58:31,206 My sister is a little sick. 1027 00:58:31,208 --> 00:58:35,210 He doesn't understand the pressure of a cashier. 1028 00:58:35,212 --> 00:58:37,513 You can buy gum, can you? 1029 00:58:37,515 --> 00:58:40,916 The sweets are many, sweet, and varied. 1030 00:58:40,918 --> 00:58:41,984

1031 00:58:41,986 --> 00:58:43,084 Come on there. 1032 00:58:43,486 --> 00:58:47,256 Until where were we? 1033 00:58:47,258 --> 00:58:49,191 Yes, the amount of pressure faced by the cashier every day, 1034 00:58:50,627 --> 00:58:52,127 all day , not recognized. 1035 00:58:52,129 --> 00:58:54,129 I am a salesperson. 1036 00:58:54,131 --> 00:58:56,098 Seller, yes right. 1037 00:58:56,100 --> 00:58:57,032 Seller partner. 1038 00:58:58,268 --> 00:58:59,601 Yes. 1039 00:58:59,603 --> 00:59:00,602 What is your name? 1040 00:59:01,538 --> 00:59:02,771 My name is Ford. 1041 00:59:02,773 --> 00:59:04,706 Like a car brand. 1042 00:59:04,708 --> 00:59:08,911 That's a cool name. 1043 00:59:09,712 --> 00:59:11,713 I am Emma and that is 1044 00:59:11,715 --> 00:59:13,649 She is Mildred. 1045 00:59:17,787 --> 00:59:19,254 The day is tiring. 1046 00:59:19,256 --> 00:59:21,123 Oh that's it. 1047 00:59:21,125 --> 00:59:23,292 I often watch shows food, 1048 00:59:23,294 --> 00:59:25,861 like a cooking challenge event, cooking event, 1049 00:59:25,863 --> 00:59:27,596 My friend Remy once told me about an event... 1050 00:59:27,598 --> 00:59:30,098 ... where they made the chefs fight to the end. 1051 00:59:30,100 --> 00:59:31,733 I said to Remy, is that right? 1052 00:59:31,735 --> 00:59:33,602 he said, it's true. 1053 00:59:33,604 --> 00:59:35,703 I said, okay. Because I will believe anything , 1054 00:59:35,705 --> 00:59:37,940 but I will not doubt it. 1055 00:59:37,942 --> 00:59:39,241 Cool. / Yes. 1056 00:59:39,243 --> 00:59:40,309 That's really cool. 1057 00:59:40,311 --> 00:59:42,710 Anyway, my memory is about the recipe, it's amazing. 1058 00:59:42,712 --> 00:59:45,780 I keep it in my head and I can issue it 1059 00:59:45,782 --> 00:59:49,151 like 100 recipes, directly from my head, this is weird. 1060 00:59:49,153 --> 00:59:50,652 I would love to hear it. 1061 00:59:50,654 --> 00:59:54,688 There is one plate of pesto pasta I really want to make. 1062 00:59:54,725 --> 00:59:56,892 I can give you the recipe if you want. 1063 00:59:56,894 --> 00:59:57,893 Really? 1064 00:59:57,895 --> 00:59:59,361 Thank you very much. 1065 01:00:01,297 --> 01:00:02,898 Hey. / Hey. 1066 01:00:02,900 --> 01:00:05,934 Can you give me the bag so I can wrap it up? 1067 01:00:05,936 --> 01:00:07,603 Thank you Mills. 1068 01:00:07,605 --> 01:00:11,807 Do something to get us out of here. 1069 01:00:11,809 --> 01:00:15,043 p> 1070 01:00:15,045 --> 01:00:16,211 I'll write this for you right now, lady. 1071 01:00:16,213 --> 01:00:17,646 Pesto. 1072 01:00:17,648 --> 01:00:18,780 I don't even know what is in pesto. 1073 01:00:18,782 --> 01:00:20,382 So you fabricate it, you... 1074 01:00:20,384 --> 01:00:21,850 Yes like a jar. 1075 01:00:22,752 --> 01:00:23,818 Be pesto, pasta. 1076 01:00:25,355 --> 01:00:27,623 Great water. 1077 01:00:27,625 --> 01:00:28,924 > 1078 01:00:28,926 --> 01:00:32,127 Five salts. / Correct. 1079 01:01:07,230 --> 01:01:08,864 So like that? 1080 01:01:08,866 --> 01:01:11,233 That's a bad thing. 1081 01:01:11,235 --> 01:01:13,101 What the hell? > / Gosh! 1082 01:01:13,103 --> 01:01:15,203 Let me text first. 1083 01:01:16,305 --> 01:01:17,239 Albert doesn't want to turn on. 1084 01:01:17,241 --> 01:01:19,708 Have you persuaded him? 1085 01:01:36,392 --> 01:01:37,759 You want to try ? 1086 01:01:37,761 --> 01:01:39,294 Actually I really want to. 1087 01:01:39,296 --> 01:01:41,897 He's been very good so far. 1088 01:01:41,899 --> 01:01:44,833 We've arrived this far, isn't it? 1089 01:01:45,435 --> 01:01:46,768 It's hard to believe. 1090 01:01:46,770 --> 01:01:49,037 How could this be it could be my fault? 1091 01:01:49,039 --> 01:01:51,373 My car isn't good. 1092 01:01:54,043 --> 01:01:58,246 You always succeed making the days worse. 1093 01:01:59,949 --> 01:02:03,785 Yes you are indeed always the most correct. 1094 01:02:03,787 --> 01:02:05,787 It's hard to believe. 1095 01:02:06,756 --> 01:02:07,989 Me? 1096 01:02:07,991 --> 01:02:09,391 Really? 1097 01:02:09,393 --> 01:02:12,027 Aren't you the one who should be who is bothering to answer? 1098 01:02:12,029 --> 01:02:15,063 No, I mean isn't that what do you say to yourself? 1099 01:02:15,065 --> 01:02:16,965 You're driving? 1100 01:02:16,967 --> 01:02:21,770 I always look after you and you know that. 1101 01:02:21,772 --> 01:02:23,305 Are you guiding me? 1102 01:02:23,307 --> 01:02:24,406 Really? / Yes. 1103 01:02:24,408 --> 01:02:26,907 Do you think like that? / Yes. 1104 01:02:26,910 --> 01:02:28,777 I pulled my words, I don't like you. 1105 01:02:28,779 --> 01:02:30,311 Bagus, aku juga. / Bagus. 1106 01:02:30,315 --> 01:02:31,780 So there's a reason that this hasn't happened yet. 1107 01:02:31,782 --> 01:02:33,249 Of course / Good. 1108 01:02:38,055 --> 01:02:39,321 You don't like it right? 1109 01:02:40,023 --> 01:02:41,757 The way men approach you. / That's right! 1110 01:02:41,959 --> 01:02:44,491 No, you have to understand something Emma, 1111 01:02:44,593 --> 01:02:46,161 your way like that. 1112 01:02:46,163 --> 01:02:48,363 Yes, what is my way? 1113 01:02:48,365 --> 01:02:49,297 Like a prostitute. 1114 01:02:50,266 --> 01:02:51,800 Really? 1115 01:02:51,802 --> 01:02:55,237 You really will think of me like that now? 1116 01:02:55,239 --> 01:02:56,905 Do you know Millie? 1117 01:02:56,907 --> 01:02:59,074 I think you can act like a prostitute in your life. 1118 01:02:59,076 --> 01:03:00,976 Yes no, maybe you won't be too scared to... 1119 01:03:00,978 --> 01:03:04,045 ... have sex bitch base! 1120 01:03:44,487 --> 01:03:46,421 Come on, heat here. 1121 01:04:44,647 --> 01:04:46,514 Is there a letter for me? / Oh, so are we talking now? 1122 01:04:46,517 --> 01:04:48,183 Is that what we do? 1123 01:04:48,585 --> 01:04:50,085 Come on. 1124 01:04:50,087 --> 01:04:51,353 No. 1125 01:04:51,355 --> 01:04:52,287 Why? 1126 01:04:53,322 --> 01:04:56,358 I'm waiting for my letter from DC. 1127 01:04:56,360 --> 01:04:58,260 We just arrived here at Millie. 1128 01:04:58,262 --> 01:05:00,962 It's not like that how the letter works. 1129 01:05:00,964 --> 01:05:02,030 Why don't you just wait until tomorrow, 1130 01:05:02,032 --> 01:05:03,899 and check it out when we go home? 1131 01:05:03,901 --> 01:05:06,001 What do you mean? 1132 01:05:06,003 --> 01:05:07,602 Won't we go? 1133 01:05:08,504 --> 01:05:09,437 I can't. 1134 01:05:10,473 --> 01:05:13,541 It's too heavy for me. 1135 01:05:13,543 --> 01:05:14,476 Mother. 1136 01:05:17,480 --> 01:05:18,480 Dad's reaction. 1137 01:05:20,349 --> 01:05:23,151 I don't want sad compilation tapes. 1138 01:05:23,153 --> 01:05:25,921 I just want to be alone. 1139 01:05:25,923 --> 01:05:28,657 Well, okay, I can do it. 1140 01:05:28,659 --> 01:05:29,591 Emma 1141 01:05:46,442 --> 01:05:48,710 Emma, let's go down. 1142 01:05:48,712 --> 01:05:51,179 There is no TV below. 1143 01:05:53,649 --> 01:05:55,083 You planned this, didn't you? 1144 01:05:55,085 --> 01:05:56,318 Right. 1145 01:06:00,523 --> 01:06:01,423 Yes. 1146 01:07:19,735 --> 01:07:21,669 How come Grandma has a Darlingside album? 1147 01:07:21,671 --> 01:07:23,471 I don't know. 1148 01:07:23,473 --> 01:07:27,275 He has his own tastes, we have to appreciate that. 1149 01:07:38,055 --> 01:07:41,222 ¶ People have places Everybody has a place 1150 01:07:42,224 --> 01:07:46,427 ¶ And the places have the people 's dreams And that place has everyone's dreams 1151 01:07:46,495 --> 01:07:52,331 ¶ Oh puff, puff and blow the house down Oh, and her home explosion 1152 01:07:53,769 --> 01:07:59,605 ¶ Oh puff, puff and blow the house down Oh, and the explosion of her house 1153 01:08:01,277 --> 01:08:07,113 p Oh puff, puff and blow the house down Oh, and the explosion of his house 1154 01:08:07,116 --> 01:08:11,319 ¶ And down and down and down and blow the house down 1155 01:08:13,222 --> 01:08:15,757 Blow the house down and down and blow the house down 1156 01:08:15,759 --> 01:08:17,092 Emma Haven. 1157 01:08:18,661 --> 01:08:20,195 You're awesome... 1158 01:08:20,197 --> 01:08:24,265 ¶ There & apos; sa song for the robbers There are songs for the robbers 1159 01:08:24,267 --> 01:08:27,669 ¶ On the other side of windowpanes On the other side of the window 1160 01:08:27,671 --> 01:08:31,106 ¶ A song for the cowboys A song for the cowboys 1161 01:08:31,108 --> 01:08:35,110 eld Hundreds of miles-an-hour trains Stuck on a train a hundred miles an hour 1162 01:08:35,412 --> 01:08:37,680 ¶ And thereoss one for the lovers, and there is one for lovers, 1163 01:08:37,704 --> 01:08:39,281 ¶ and one for the sinners and for sinners 1164 01:08:39,282 --> 01:08:43,351 ¶ That they sing in the pews They sing on church benches 1165 01:08:43,353 --> 01:08:46,788 ¶ Short of distinctions A kind of difference 1166 01:08:46,790 --> 01:08:51,126 os I d d say we & ve; ve tired all grown of singing blues. I said we were all tired of singing blues 1167 01:08:51,128 --> 01:08:52,760 ¶ Oh 1168 01:09:26,428 --> 01:09:28,596 Emma. 1169 01:09:28,598 --> 01:09:29,597 What? 1170 01:09:29,599 --> 01:09:31,198 Wake up, wake up. / No. 1171 01:09:31,200 --> 01:09:34,469 We have to go to the upper room before we fall asleep. 1172 01:09:34,471 --> 01:09:35,870 What? 1173 01:09:35,872 --> 01:09:36,905 It's okay. 1174 01:09:36,907 --> 01:09:37,839 I'm comfortable. 1175 01:09:39,608 --> 01:09:42,277 Kepalaku sakit. / Dasar cengeng. 1176 01:09:45,381 --> 01:09:47,715 Kenapa kau begitu? 1177 01:10:11,473 --> 01:10:14,342 Kutunjukan siapa yang cengeng itu. 1178 01:10:14,344 --> 01:10:16,811 It's not that difficult. 1179 01:10:54,317 --> 01:10:55,316 Ouch ouch. / Gosh. 1180 01:10:55,318 --> 01:10:56,317 Are you okay? 1181 01:10:56,319 --> 01:10:57,318 Yes I am... 1182 01:10:57,320 --> 01:10:58,553 Hey! 1183 01:10:58,555 --> 01:11:01,456 Retreat, don't get close. 1184 01:11:01,458 --> 01:11:02,457 Well, I'm giving up. 1185 01:11:02,459 --> 01:11:03,591 Please, don't cook me 1186 01:11:07,997 --> 01:11:10,431 You should be at home. 1187 01:11:10,433 --> 01:11:13,334 Tornado hours are about an hour away. 1188 01:11:13,336 --> 01:11:17,839 I will go into if there is a warning. 1189 01:11:17,841 --> 01:11:18,973 > 1190 01:11:18,975 --> 01:11:19,974 I understand. 1191 01:11:19,976 --> 01:11:21,542 A true Midwesterner. 1192 01:11:21,544 --> 01:11:23,578 Yes. 1193 01:11:23,580 --> 01:11:24,712 We can see on the terrace when the tornado passes. 1194 01:11:26,582 --> 01:11:27,749

1195 01:11:27,751 --> 01:11:28,683 Cool. 1196 01:11:29,818 --> 01:11:32,053 I Blake. 1197 01:11:33,389 --> 01:11:35,423 Millie. 1198 01:11:35,425 --> 01:11:36,824 This is my grandmother's house. 1199 01:11:36,826 --> 01:11:40,928 Oh Mildred is your grandmother. < br /> / Right. 1200 01:11:42,364 --> 01:11:44,632 Cool. 1201 01:11:44,634 --> 01:11:46,467 Mildred asked me to watch over the animals. 1202 01:11:46,469 --> 01:11:48,036 Then he asked me to come and make sure 1203 01:11:48,038 --> 01:11:50,471 the animal wasn't too scared in here with the weather. 1204 01:11:50,473 --> 01:11:51,873 Of course. 1205 01:11:51,875 --> 01:11:55,009 He went to the wedding of his girlfriend? 1206 01:11:55,011 --> 01:11:56,444 Do you go there too? 1207 01:11:57,379 --> 01:11:58,313 Yes. > 1208 01:11:59,348 --> 01:12:00,548 That's fun. 1209 01:12:01,617 --> 01:12:02,550 Good. 1210 01:12:03,519 --> 01:12:06,054 So what is that weapon for? 1211 01:12:09,958 --> 01:12:13,759 I want to cook eggs. 1212 01:12:16,365 --> 01:12:18,499 Sorry for scares you. 1213 01:12:18,501 --> 01:12:20,702 No you don't scare me. 1214 01:12:23,005 --> 01:12:24,572 Just weird. 1215 01:12:30,646 --> 01:12:32,447 Don't move. 1216 01:12:32,449 --> 01:12:34,015 Ouch! 1217 01:12:34,017 --> 01:12:36,351 I just saved your life. 1218 01:12:36,353 --> 01:12:38,086 Thank you for that. 1219 01:12:38,088 --> 01:12:40,388 I like it out here. 1220 01:12:40,390 --> 01:12:44,592 It's good when you need a place to be alone and think. 1221 01:12:45,527 --> 01:12:47,962 I know what you mean. 1222 01:12:52,801 --> 01:12:55,570 I want to check the chickens if you want to come along. 1223 01:12:55,572 --> 01:12:59,407 Actually the impression was my goal. 1224 01:12:59,409 --> 01:13:02,810 Of course, as long as you know, don't get too close. 1225 01:13:12,087 --> 01:13:13,888 It looks like the chickens are still here. 1226 01:13:14,891 --> 01:13:16,824 Looks like that. 1227 01:13:20,562 --> 01:13:23,564 Do you want to see the silo? 1228 01:13:24,633 --> 01:13:25,767 Yes. 1229 01:13:25,769 --> 01:13:27,034 Good Idea. 1230 01:13:27,036 --> 01:13:28,503 I like the idea that. 1231 01:13:29,838 --> 01:13:31,439 So you're just visiting? 1232 01:13:31,441 --> 01:13:32,507 Yes. 1233 01:13:32,509 --> 01:13:33,708 Too bad. 1234 01:13:33,710 --> 01:13:37,776 I mean not many people to hang out here, in Marcy. 1235 01:13:38,680 --> 01:13:40,615 Can I ask you something? 1236 01:13:40,617 --> 01:13:41,549 Sure. 1237 01:13:42,951 --> 01:13:45,653 Do you want to get married? 1238 01:13:45,655 --> 01:13:49,590 Wow Millie I'm flattered /> but we just found it. 1239 01:13:49,592 --> 01:13:51,459 No, not with me. 1240 01:13:52,594 --> 01:13:55,696 I mean in life. 1241 01:13:55,698 --> 01:13:57,799 I don't know, maybe someday. 1242 01:13:59,134 --> 01:14:00,802 Yes, I really thought I would get married 1243 01:14:00,804 --> 01:14:02,437 but now I'm not sure. 1244 01:14:02,439 --> 01:14:04,839 I keep thinking about everything I want to do, 1245 01:14:04,841 --> 01:14:06,474 know right? 1246 01:14:06,476 --> 01:14:08,009 Well... 1247 01:14:08,011 --> 01:14:10,269 I think whoever /> you marry that... 1248 01:14:10,281 --> 01:14:11,946 ... can help you do those things, 1249 01:14:12,848 --> 01:14:14,849 doesn't make you not do it. 1250 01:14:17,920 --> 01:14:19,987 I agree. 1251 01:14:30,766 --> 01:14:32,500 Ouch! 1252 01:14:32,502 --> 01:14:34,001 Wow. / Can. 1253 01:14:34,560 --> 01:14:36,560 Two mosquitoes overnight. 1254 01:14:36,872 --> 01:14:39,674 Look, that's amazing. 1255 01:14:40,642 --> 01:14:43,144 So maybe we'll meet again. 1256 01:14:44,513 --> 01:14:47,915 Yes I mean... maybe tomorrow. 1257 01:14:49,952 --> 01:14:52,653 I mean maybe I'll take you around. 1258 01:14:52,655 --> 01:14:54,222 Like having a boyfriend. 1259 01:14:54,224 --> 01:14:56,958 I mean we haven't really talked about it... 1260 01:14:56,960 --> 01:14:59,660 ... so I don't know for sure but he's so great. 1261 01:14:59,662 --> 01:15:00,728 Of course. 1262 01:15:01,530 --> 01:15:03,197 You're like him. 1263 01:15:03,199 --> 01:15:05,266 You remind me of him. 1264 01:15:05,268 --> 01:15:06,200 Ah! 1265 01:15:09,104 --> 01:15:10,705 All right. / Alright. 1266 01:15:13,542 --> 01:15:15,676 Yes, we are going through here. 1267 01:15:27,222 --> 01:15:28,155 Hey! 1268 01:15:31,793 --> 01:15:35,997 Good news, the electricity is back on.
that means making coffee. 1269 01:15:39,366 --> 01:15:43,402 I want to make breakfast, eggs, bread? 1270 01:15:48,710 --> 01:15:51,245 Do you want eggs? 1271 01:15:51,247 --> 01:15:52,379 Fried? 1272 01:15:53,515 --> 01:15:54,614 Boil. 1273 01:15:55,851 --> 01:15:58,753 Do you want boiled eggs? 1274 01:16:00,589 --> 01:16:01,789 Urak? 1275 01:16:01,791 --> 01:16:04,792 That's better. 1276 01:16:07,729 --> 01:16:09,630 Gosh, the eggs. 1277 01:16:09,632 --> 01:16:12,833 It's too burnt for us to eat even when we were kids. 1278 01:16:12,835 --> 01:16:15,570 What is the name of cereal which we usually eat? 1279 01:16:15,572 --> 01:16:17,471 Chocolate puff. 1280 01:16:17,473 --> 01:16:19,073 I thought it was chocolate crisps. 1281 01:16:19,075 --> 01:16:20,141 No. 1282 01:16:20,143 --> 01:16:22,743 Coco Nuggets, basic no thanks. 1283 01:16:22,745 --> 01:16:24,612 Grandma! / Hey Grandma! 1284 01:16:24,614 --> 01:16:29,016 What are you doing in my house? 1285 01:16:29,018 --> 01:16:30,184 You didn't say? 1286 01:16:30,186 --> 01:16:31,352 I... . / No. 1287 01:16:31,354 --> 01:16:34,155 He didn't say, there was no saying anything to me. 1288 01:16:34,157 --> 01:16:35,923 I'm sorry grandma. 1289 01:16:35,925 --> 01:16:36,857 Mm hmm. 1290 01:16:38,026 --> 01:16:41,762 Millie, you causes a lot of trouble. 1291 01:16:41,764 --> 01:16:44,265 But this is other nonsense. 1292 01:16:45,734 --> 01:16:47,268 I think grandmother knows. 1293 01:16:47,270 --> 01:16:51,038 What does Grandma know about you? p> 1294 01:16:51,040 --> 01:16:52,840 Of course not. 1295 01:16:52,842 --> 01:16:55,643 Grandma cleared up the mess that you made. 1296 01:16:55,645 --> 01:16:58,980 And it looks like another mess is happening. 1297 01:16:58,982 --> 01:17:01,616 Sorry, let me help. 1298 01:17:02,652 --> 01:17:03,384 Oh! 1299 01:17:04,286 --> 01:17:05,319 Mold waffles. 1300 01:17:05,321 --> 01:17:07,355 Ba ba ba ba ba 1301 01:17:07,357 --> 01:17:09,690 We will write an apology note 1302 01:17:09,692 --> 01:17:12,193 and return the items one by one 1303 01:17:12,195 --> 01:17:14,695 so don't think about things. 1304 01:17:16,198 --> 01:17:18,265 Wait for all this for me? 1305 01:17:18,267 --> 01:17:20,801 Yes, that's all for you, 1306 01:17:20,803 --> 01:17:23,070 and the cake is in the car. 1307 01:17:24,840 --> 01:17:26,641 You mean the groom's cake. 1308 01:17:26,643 --> 01:17:28,342 At least that's what you can do. 1309 01:17:29,344 --> 01:17:32,177 Grandma please just throw it away, it must be stale. 1310 01:17:32,181 --> 01:17:34,081 I don't agree. 1311 01:17:34,083 --> 01:17:36,283 Don't ever throw a delicious cake. 1312 01:17:38,020 --> 01:17:39,220 Grandma understands. 1313 01:17:42,958 --> 01:17:46,093 Grandma, why don't you send it from Kansas City? 1314 01:17:46,095 --> 01:17:48,396 It must cost a lot for that. 1315 01:17:48,398 --> 01:17:50,264 Don't worry. 1316 01:17:50,266 --> 01:17:51,265 Please take it. 1317 01:18:01,143 --> 01:18:02,710 Ouch! / Ouch! 1318 01:18:02,712 --> 01:18:03,844 Why are you here. 1319 01:18:03,846 --> 01:18:05,279 Come in. 1320 01:18:05,281 --> 01:18:07,948 Gosh, I didn't expect you didn't say grandma. 1321 01:18:07,950 --> 01:18:10,084 What? I got it from you Emma. 1322 01:18:10,086 --> 01:18:11,252 You're a great liar. 1323 01:18:11,254 --> 01:18:13,120 Gosh, no! 1324 01:18:13,122 --> 01:18:15,556 Don't lie on me. 1325 01:18:15,558 --> 01:18:18,025 You're the one who insulted! 1326 01:18:25,934 --> 01:18:27,735 What have I done now? 1327 01:18:27,737 --> 01:18:29,203 You made grandmother upset! 1328 01:18:29,205 --> 01:18:30,204 She's okay. 1329 01:18:30,206 --> 01:18:31,205 Aku senang dia ada disini. 1330 01:18:31,207 --> 01:18:32,206 Glad? 1331 01:18:32,208 --> 01:18:36,310 Good, amazing. / Amazing? 1332 01:18:36,312 --> 01:18:37,478 Yes, look. 1333 01:18:37,480 --> 01:18:38,879 Do you want to just leave? 1334 01:18:38,881 --> 01:18:40,047 > 1335 01:18:40,049 --> 01:18:41,015 What? 1336 01:18:41,017 --> 01:18:41,749 I have a date. 1337 01:18:43,219 --> 01:18:44,985 Dating? 1338 01:18:45,055 --> 01:18:47,154 Do you want to go? / Who is that? 1339 01:18:47,156 --> 01:18:48,355 Whatever you sell, we already have. 1340 01:18:49,391 --> 01:18:51,292 That's for me. 1341 01:18:51,294 --> 01:18:55,496 Can you be a little careful? 1342 01:18:59,769 --> 01:19:00,768 My fridge is already fully charged. 1343 01:19:00,770 --> 01:19:01,769 Hi. / Hi. 1344 01:19:01,771 --> 01:19:02,770 Thank you. 1345 01:19:02,772 --> 01:19:04,138 I just arrived. 1346 01:19:04,140 --> 01:19:05,740 Grandma, this Blake. 1347 01:19:05,742 --> 01:19:07,908 Mildred, we meet again. 1348 01:19:07,910 --> 01:19:09,910 Hi, nice to see you again. 1349 01:19:09,912 --> 01:19:11,078 Thank you for watching over my place. 1350 01:19:11,080 --> 01:19:13,447 With pleasure. 1351 01:19:13,449 --> 01:19:14,815 May I make a glass of ice tea? 1352 01:19:14,817 --> 01:19:16,951 Cakes? 1353 01:19:16,953 --> 01:19:18,052 So we might have to leave? / Yeah we might... 1354 01:19:18,054 --> 01:19:19,186 ... have to go. / Yes. 1355 01:19:19,188 --> 01:19:20,121 Sorry. 1356 01:19:22,290 --> 01:19:25,826 Blake is my sister Millie. 1357 01:19:26,795 --> 01:19:27,862 Hey Blake. 1358 01:19:28,497 --> 01:19:31,532 It's nice to meet you. 1359 01:19:31,534 --> 01:19:34,268 Take good care of her, because he's my sister 1360 01:19:34,270 --> 01:19:37,103 and don't go home late because we have a dinner plan. 1361 01:19:37,140 --> 01:19:38,072 Huh. 1362 01:19:39,640 --> 01:19:40,741 Don't worry. 1363 01:19:42,310 --> 01:19:45,079 Nice to meet you too Millie. 1364 01:19:45,081 --> 01:19:46,347 Yes. 1365 01:19:47,349 --> 01:19:48,781 Alright. 1366 01:19:48,784 --> 01:19:52,486 After we all met and, shook hands, 1367 01:19:52,488 --> 01:19:56,223 That seems to be awkward, I think we can go. 1368 01:19:56,225 --> 01:19:57,958 Right? / Yes. 1369 01:20:00,062 --> 01:20:01,562 It's nice to meet you. 1370 01:20:01,564 --> 01:20:03,397 1371 01:20:03,399 --> 01:20:05,533 Have fun. 1372 01:20:08,570 --> 01:20:09,503 What? 1373 01:20:10,372 --> 01:20:12,039 Everything is fine. 1374 01:20:13,842 --> 01:20:17,011 Isn't he drinking water cold? 1375 01:20:17,013 --> 01:20:20,347 Yes, Emma always catches the worm. 1376 01:20:20,349 --> 01:20:22,950 The sexy is stuck in Emma. 1377 01:20:25,987 --> 01:20:27,521 I want tea, Grandma wants to? 1378 01:20:27,523 --> 01:20:30,257 Oh yes grandmother wants tea. 1379 01:20:30,259 --> 01:20:31,826 And cake. 1380 01:20:31,828 --> 01:20:33,294 Take it easy. 1381 01:20:37,300 --> 01:20:40,601 Don't wake up, just let me. 1382 01:20:42,305 --> 01:20:45,105 Do you miss something? 1383 01:20:54,983 --> 01:20:56,617 What should I do? 1384 01:20:56,619 --> 01:20:58,152 Not the door. 1385 01:20:59,321 --> 01:21:00,254 Good. 1386 01:21:07,596 --> 01:21:08,529 Hey. 1387 01:21:10,565 --> 01:21:11,498 Hi. 1388 01:21:13,435 --> 01:21:15,636 What are you doing here? 1389 01:21:17,172 --> 01:21:21,108 I just want to talk to you. 1390 01:21:21,110 --> 01:21:22,543 I have your letter. 1391 01:21:22,545 --> 01:21:23,477 Oh. 1392 01:21:25,480 --> 01:21:28,615 You know, grandmother wants to do something 1393 01:21:28,617 --> 01:21:30,819 If you don't mind, 1394 01:21:30,843 --> 01:21:32,843 can you move this to the terrace? 1395 01:21:40,962 --> 01:21:43,430 Are you okay? 1396 01:21:43,432 --> 01:21:45,132 I feel better. 1397 01:21:46,001 --> 01:21:47,201 Yes me too. 1398 01:21:51,640 --> 01:21:52,640 Hey Mills. 1399 01:21:54,309 --> 01:21:58,512 You know I have thought about all this 1400 01:22:00,615 --> 01:22:02,950 and a lot of what I have to say. 1401 01:22:02,952 --> 01:22:04,285 Is that okay? 1402 01:22:08,556 --> 01:22:09,556 I love you. 1403 01:22:11,192 --> 01:22:14,027 I really love you from the start, 1404 01:22:14,029 --> 01:22:16,297 so deep, so pure 1405 01:22:16,299 --> 01:22:19,466 and I've spent eight extraordinary years with you. 1406 01:22:19,468 --> 01:22:20,401 I know. 1407 01:22:22,037 --> 01:22:26,040 So come on we leave here together? 1408 01:22:26,042 --> 01:22:29,376 I came here to get you back Mildred Haven. 1409 01:22:31,579 --> 01:22:33,047 Oh Charlie. 1410 01:22:33,049 --> 01:22:36,116 I love you as is. 1411 01:22:36,118 --> 01:22:40,321 If you apologize, I will be happy. 1412 01:22:42,691 --> 01:22:44,058 Apologize? 1413 01:22:45,627 --> 01:22:48,662 I feel bad, me sure you too. 1414 01:22:48,664 --> 01:22:51,565 We have to go back together. 1415 01:22:59,140 --> 01:23:02,209 I don't want to be with you Charlie. 1416 01:23:05,680 --> 01:23:07,414 You don't really mean it. 1417 01:23:07,416 --> 01:23:08,582 You're not serious, baby, come on. 1418 01:23:08,584 --> 01:23:10,451 What about our plans? 1419 01:23:10,453 --> 01:23:11,385 Rencana? 1420 01:23:12,754 --> 01:23:14,355 Yellow house. 1421 01:23:15,357 --> 01:23:18,759 That doesn't mean anymore, I don't want it anymore. 1422 01:23:21,163 --> 01:23:22,730 Dear come on, of course you still want to. 1423 01:23:22,732 --> 01:23:27,134 That's what we have talked about, dear it is his dream. 1424 01:23:28,036 --> 01:23:30,637 I don't want that yellow house. 1425 01:23:33,708 --> 01:23:37,778 I want an argument, I want the city big and problem. 1426 01:23:38,713 --> 01:23:41,181 You can get both. 1427 01:23:41,183 --> 01:23:43,183 You can give both of them. 1428 01:23:43,185 --> 01:23:47,321 Gosh I thought you would say that, Charlie. 1429 01:23:47,323 --> 01:23:51,358 Charlie you're the best guy I've ever known. 1430 01:23:51,360 --> 01:23:56,063 and it makes me feel guilty because I'm not that good 1431 01:23:56,065 --> 01:23:57,664 or sweet or perfect. 1432 01:24:00,635 --> 01:24:02,436 But you're perfect, you're perfect for me. 1433 01:24:02,438 --> 01:24:05,772 No I'm not perfect, I know that 1434 01:24:05,774 --> 01:24:09,976 and I it's okay because I'm aware of that. 1435 01:24:12,714 --> 01:24:16,150 Please can you come home with me? 1436 01:24:16,152 --> 01:24:19,686 Can we please go home together and we finish this together? 1437 01:24:19,688 --> 01:24:20,621 Charlie. 1438 01:24:21,790 --> 01:24:23,123 I'm sorry. 1439 01:24:24,726 --> 01:24:27,294 Sorry I hurt you. 1440 01:24:29,064 --> 01:24:30,197 > 1441 01:24:37,238 --> 01:24:39,406 It's just that I can't. 1442 01:24:39,408 --> 01:24:43,610 This is because of Emma? 1443 01:24:46,714 --> 01:24:48,382 Because it's like you aren't this is like Emma. 1444 01:24:48,384 --> 01:24:51,185 I thought 1445 01:24:51,187 --> 01:24:52,653 I thought after you left. 1446 01:24:52,655 --> 01:24:54,121 Can we talk about this? / Don't touch. 1447 01:24:57,659 --> 01:25:00,394 Don't touch me! 1448 01:25:00,396 --> 01:25:02,729 Oh my God it's not important. 1449 01:25:02,731 --> 01:25:06,733 You know it's not important because 1450 01:25:06,757 --> 01:25:08,735 these days without you 1451 01:25:08,736 --> 01:25:11,672 I'm happy 1452 01:25:11,674 --> 01:25:14,875 because you don't feel that feeling. 1453 01:25:14,877 --> 01:25:16,743 And you know how it feels that freedom? 1454 01:25:19,681 --> 01:25:24,349 It feels like summer. 1455 01:25:26,520 --> 01:25:30,824 > 1456 01:25:30,892 --> 01:25:34,995 but it's not the same as loving someone. 1457 01:25:43,839 --> 01:25:49,508 "Moon river, wider than a mile River on the moon, very wide 1458 01:25:49,577 --> 01:25:54,580 ¶ I & apos; m crossing & apos; you in style some day I sometimes cross in diversity 1459 01:25:56,718 --> 01:26:02,488 ¶ Old dream maker, you heartbreaker Old dream maker, you are the heartbeat 1460 01:26:02,757 --> 01:26:05,761 ¶ Wherever you & apos; re goin & apos ;, Wherever you go 1461 01:26:05,785 --> 01:26:09,185 ¶ I & apos; m goin & apos; your way I'll go follow you 1462 01:26:09,197 --> 01:26:14,800 ¶ Two drifters, off to see the world Two wanderers, go see the world 1463 01:26:15,303 --> 01:26:20,306 ¶ There & apos; s such a lot of world to see There are many worlds to see 1464 01:26:21,309 --> 01:26:29,112 ¶ We & apos; re after the same rainbow's end We look for the same rainbow tip 1465 01:26:30,485 --> 01:26:32,586 ¶ Waitin & apos ; & apos; round the bend Wait round the corner 1466 01:26:50,972 --> 01:26:53,507 Save your weapon. 1467 01:26:53,509 --> 01:26:55,509 Thank you Blake. 1468 01:26:55,511 --> 01:26:57,978 Nice to meet with you Millie. 1469 01:26:57,980 --> 01:27:00,314 We will talk later? 1470 01:27:00,316 --> 01:27:02,382 Yes good. / Good. 1471 01:27:08,289 --> 01:27:10,591 You look cheerful. 1472 01:27:15,863 --> 01:27:17,497 So. 1473 01:27:17,899 --> 01:27:20,033 You found Blake. 1474 01:27:21,236 --> 01:27:22,569 Right. 1475 01:27:24,672 --> 01:27:26,306 Then? 1476 01:27:26,874 --> 01:27:28,575 Maybe that < too much for me. 1477 01:27:28,577 --> 01:27:29,943 Sure. 1478 01:27:29,945 --> 01:27:32,746 But you know, it is for the good of it. 1479 01:27:33,748 --> 01:27:35,415 What? 1480 01:27:35,417 --> 01:27:36,951 I don't know, just next time... 1481 01:27:36,975 --> 01:27:40,475 ... you invited my girlfriend can you tell me? 1482 01:27:40,522 --> 01:27:44,923 If you talk to me about the matter that really helped. 1483 01:27:44,927 --> 01:27:46,426 I talked to Charlie. / Don't! 1484 01:27:46,428 --> 01:27:48,295 Don't change the conversation. 1485 01:27:48,297 --> 01:27:51,832 Actually he was very < br /> mean to me. 1486 01:27:51,834 --> 01:27:52,899 Oh sorry. 1487 01:27:55,003 --> 01:27:56,703 I mean, how many cool guys 1488 01:27:56,705 --> 01:27:58,572 do you think are in Marcy? 1489 01:27:58,574 --> 01:27:59,906 All people attention. 1490 01:27:59,908 --> 01:28:01,375 You know when said like that. 1491 01:28:01,377 --> 01:28:02,776 Right? / Hm mmm. 1492 01:28:04,812 --> 01:28:06,513 So. 1493 01:28:06,515 --> 01:28:07,514 You contacted Charlie . 1494 01:28:07,516 --> 01:28:09,583 No, he came here. 1495 01:28:09,585 --> 01:28:10,851 What? 1496 01:28:10,853 --> 01:28:12,486 That's impossible! 1497 01:28:12,488 --> 01:28:13,854 He's here? / Yes. 1498 01:28:13,856 --> 01:28:15,656 Diman now? 1499 01:28:15,658 --> 01:28:17,357 He left. 1500 01:28:17,359 --> 01:28:18,425 He left? 1501 01:28:20,962 --> 01:28:22,029 Go. 1502 01:28:22,864 --> 01:28:23,797 Go forever . 1503 01:28:25,300 --> 01:28:26,900 Good for you. 1504 01:28:29,837 --> 01:28:30,904 Girl gang. 1505 01:28:30,906 --> 01:28:32,673 Girl gang. / Boop. 1506 01:28:38,012 --> 01:28:39,313 Emma?
/ What? 1507 01:28:40,615 --> 01:28:43,350 Hey girl, what are you talking about? 1508 01:28:44,353 --> 01:28:45,752 Nothing. 1509 01:28:47,922 --> 01:28:52,326 You are lucky to have each other. 1510 01:28:54,762 --> 01:28:57,998 Growing up together four brothers are difficult. 1511 01:28:59,534 --> 01:29:03,704 I love them, but they are troublesome. 1512 01:29:04,772 --> 01:29:08,775 What I want is just /> be a good female friend. 1513 01:29:08,777 --> 01:29:12,846 And grandmother tried it, but... grandmother was too bad. 1514 01:29:15,450 --> 01:29:18,552 What grandmother saw from you was really beautiful 1515 01:29:18,554 --> 01:29:21,555 had someone who understands you. 1516 01:29:22,490 --> 01:29:24,424 A sister is special. 1517 01:29:24,426 --> 01:29:27,494 You have someone to talk to. 1518 01:29:27,996 --> 01:29:29,464 Now, 1519 01:29:30,188 --> 01:29:33,388 whatever happens between you, 1520 01:29:33,434 --> 01:29:37,437 you have to let it go, let it pass. 1521 01:29:37,439 --> 01:29:40,941 Shout, and let all that pass. 1522 01:29:40,943 --> 01:29:44,263 Because there will never be anyone who... 1523 01:29:44,275 --> 01:29:47,844 ... is more important with who always supports you. 1524 01:29:49,751 --> 01:29:52,619 So, have it all 1525 01:29:53,821 --> 01:29:55,622 You know what to do. 1526 01:29:59,861 --> 01:30:00,927 I'm sorry. 1527 01:30:02,430 --> 01:30:03,163 Me too. 1528 01:30:05,967 --> 01:30:07,868 That's good. 1529 01:30:07,870 --> 01:30:10,570 You know Emma, since you were a baby 1530 01:30:10,572 --> 01:30:12,639 kau tahu persis apa yang kau inginkan. 1531 01:30:12,641 --> 01:30:15,742 Now one day you decide that I am your favorite. 1532 01:30:15,744 --> 01:30:17,744 Well grandmother feels very special. 1533 01:30:18,980 --> 01:30:22,749 Only grandma can make you stop crying. 1534 01:30:22,751 --> 01:30:25,719 And then the next day it can be someone else. 1535 01:30:25,721 --> 01:30:26,653 Huh. 1536 01:30:27,422 --> 01:30:31,558 But the only one can make you laugh 1537 01:30:32,060 --> 01:30:35,195 do they care or not... 1538 01:30:36,464 --> 01:30:38,498 Really? 1539 01:30:38,500 --> 01:30:41,902 You are important each other each other. 1540 01:30:41,904 --> 01:30:46,106 Grandma feels it's time for you to stop being stubborn. 1541 01:30:47,875 --> 01:30:50,010 What is my grandmother when I was a baby? 1542 01:30:50,012 --> 01:30:50,877 Fussy. 1543 01:30:54,081 --> 01:30:56,817 Even though you're funny though. 1544 01:30:57,919 --> 01:30:59,019 p> 1545 01:30:59,021 --> 01:31:00,220 You're funny. 1546 01:31:00,222 --> 01:31:03,156 I heard that. 1547 01:31:12,533 --> 01:31:13,633 Yes, not now, but first. 1548 01:31:13,635 --> 01:31:15,068 Hey Mills? < /p> 1549 01:31:15,070 --> 01:31:18,138 Yes . 1550 01:31:18,140 --> 01:31:20,774 I think I should talk to you. 1551 01:31:20,776 --> 01:31:23,777 No, I want to say I want to go alone. 1552 01:31:23,779 --> 01:31:26,646 I want to say want to be here during the summer. 1553 01:31:26,648 --> 01:31:30,517 I want to stay and see < br /> the continuation with Blake. 1554 01:31:30,519 --> 01:31:32,419 I'll be whatever it wants. 1555 01:31:32,421 --> 01:31:35,522 Emma Haven look at you, jump from the deep end! 1556 01:31:35,524 --> 01:31:36,723 Doesn't that matter? / Yes! 1557 01:31:36,725 --> 01:31:38,959 Finally you find your ideal man, I'm proud of you. 1558 01:31:38,961 --> 01:31:40,126 Ahh. 1559 01:31:40,128 --> 01:31:41,528 No, this is good. 1560 01:31:41,530 --> 01:31:43,429 I'll stop by home to see the damage, 1561 01:31:43,431 --> 01:31:46,699 and then I'll travel to DC. 1562 01:31:46,934 --> 01:31:48,535 What? 1563 01:31:48,537 --> 01:31:50,070 What if you can't enter? 1564 01:31:50,072 --> 01:31:51,505 I'll find out. 1565 01:31:51,507 --> 01:31:54,608 Millie Haven and have no plans! 1566 01:31:54,610 --> 01:31:57,677 I learned from experts. 1567 01:31:57,679 --> 01:31:59,112 Really? / That's you. 1568 01:32:03,084 --> 01:32:05,819 I don't think I can use this, but you know? 1569 01:32:05,821 --> 01:32:07,687 I think the car likes you. 1570 01:32:07,689 --> 01:32:08,889 Me? / Right. 1571 01:32:49,931 --> 01:32:52,799 Albert you're my number. 1572 01:32:52,801 --> 01:32:54,167 Hey. 1573 01:32:54,169 --> 01:32:55,168 You forgot this. 1574 01:33:25,266 --> 01:33:28,268 Hit the dashboard, loudly! 1575 01:33:28,270 --> 01:33:30,637 Turn on the wiper, hit the dashboard. 1576 01:33:30,639 --> 01:33:31,304 I'm good! 1577 01:33:31,306 --> 01:33:32,238 Woo! 1578 01:33:32,262 --> 01:33:37,262 Garut 06-01-18 1579 01:33:37,286 --> 01:33:43,886 Translated by: KagedoR 1580 01:33:44,121 --> 01:33:47,688 ♪ We were always on our way ♪ 1581 01:33:48,390 --> 01:33:51,791 ♪ Rolling up our sleeves ♪ 1582 01:33:51,793 --> 01:33:56,495 ♪ Ever moving forward ♪ 1583 01:33:56,664 --> 01:34:01,534 ♪ Ever moving forward ♪ 1584 01:34:01,736 --> 01:34:05,238 p> 1585 01:34:05,240 --> 01:34:10,242 ♪ In the tracks where we lived our simple lives ♪ 1586 01:34:10,277 --> 01:34:15,381 ♪ Kept our blinders on ♪ 1587 01:34:15,650 --> 01:34:19,152 ♪ Eyes to the horizon ♪ 1588 01:34:19,154 --> 01:34:22,756 ♪ But the only way to go... ♪ 1589 01:34:22,780 --> 01:34:25,980 ♪... is to go back ♪ 1590 01:34:26,293 --> 01:34:30,030 ♪ And return to who we were ♪ 1591 01:34:30,032 --> 01:34:33,266 ♪ Before we disappeared ♪ 1592 01:34:33,268 --> 01:34:38,803 ♪ Into the thick of big ideas ♪ 1593 01:34:38,973 --> 01:34:43,743 ♪ Now we can see the sweeping view ♪ 1594 01:34:43,745 --> 01:34:47,347 ♪ But we & re »re waiting out the storm ♪ 1595 01:34:47,349 --> 01:34:52,150 ♪ Stuck under the awnings ♪ 1596 01:34:52,319 --> 01:34:57,523 ♪ I know I & apos; m no doctor but I know ♪ 1597 01:34:58,025 --> 01:35:01,227 ♪ You can & apos; t live in the past ♪ 1598 01:35:01,229 --> 01:35:04,932 ♪ But the only way to go... ♪ 1599 01:35:04,956 --> 01:35:08,356 ♪... is to go back ♪ 1600 01:35:15,776 --> 01:35:19,979 ♪ Into the everglades, ♪ 1601 01:35:20,003 --> 01:35:23,103 ♪ greener yesterdays, ♪ 1602 01:35:23,127 --> 01:35:26,627 ♪ skip the stones away ♪ 1603 01:35:30,324 --> 01:35:33,326 ♪ Go back to the start ♪ 1604 01:35:33,328 --> 01:35:40,731 ♪ Photos in the darkroom before they fade ♪ 1605 01:35:44,038 --> 01:35:48,007 ♪ So we hold to who we are ♪ 1606 01:35:48,009 --> 01:35:51,511 ♪ Even into the arc ♪ 1607 01:35:51,513 --> 01:35:56,815 ♪ Beyond our furthest edges ♪ 1608 01:35:56,851 --> 01:36:01,787 ♪ To a world full of strange and towering skies ♪ 1609 01:36:01,922 --> 01:36:05,325 ♪ And a chance to choose in time ♪ 1610 01:36:05,327 --> 01:36:10,729 ♪ To set out on our own way ♪ 1611 01:36:10,798 --> 01:36:16,001 ♪ I know I & m; m no doctor but I know ♪ 1612 01:36:18,072 --> 01:36:22,474 ♪ No doctor but I know ♪ 1613 01:36:23,010 --> 01:36:26,479 ♪ You can & tos; live in the past ♪ 1614 01:36:26,481 --> 01:36:30,184 ♪ But the only way to go ♪ 1615 01:36:30,208 --> 01:36:35,208 Submitted by: www.subtitlecinema.com