1 00:00:00,110 --> 00:00:07,990 Visit www.Nexiabet.id Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:08,110 --> 00:00:13,110 Visit www.Nexiabet.id Trusted Secure Online Gambling Agent 3 00:00:14,110 --> 00:00:19,110 Sbobet Sportsbook Rolls 1.25% Maxbet Sportsbook Rolls 1.5% 4 00:00:22,117 --> 00:00:26,998 A wise man once told me, when things became extraordinary... 5 00:00:29,321 --> 00:00:32,508 Only the time problem before becomes worse. 6 00:00:32,508 --> 00:00:35,053 Because when you are above, there is only one direction to go. 7 00:00:35,053 --> 00:00:36,974 Down. 8 00:00:36,974 --> 00:00:39,549 That's the law of the universe. 9 00:00:40,065 --> 00:00:42,676 How can I become like now? 10 00:00:45,539 --> 00:00:47,012 Yes. 11 00:00:50,685 --> 00:00:52,455 Do not move! 12 00:00:54,555 --> 00:00:56,282 Don't shoot... 13 00:01:54,906 --> 00:01:57,500 Hey, Jason Foster./ Lieutenant. 14 00:01:57,525 --> 00:01:59,860 Nice to finally meet you. / So are you. / An honor. 15 00:01:59,885 --> 00:02:02,494 Please sit down. 16 00:02:03,081 --> 00:02:09,601 I see your resume and it's very impressive. 17 00:02:10,275 --> 00:02:13,600 Just doing my job, Lieutenant. / Yes. 18 00:02:14,101 --> 00:02:18,863 You know, I watched your brother graduated from the academy. 19 00:02:18,863 --> 00:02:21,596 A few years ago. But... 20 00:02:21,596 --> 00:02:25,169 I assume, however I am the mentor for him. 21 00:02:25,421 --> 00:02:28,963 The best police in its class. No doubt. 22 00:02:29,194 --> 00:02:32,176 You remind me of him. 23 00:02:32,176 --> 00:02:33,985 Thank you. 24 00:02:33,985 --> 00:02:37,853 But I'm still not sure why you brought me here. 25 00:02:37,853 --> 00:02:41,763 I was assigned to look for outsiders from our department... 26 00:02:41,763 --> 00:02:47,292 ... to disguise because we have already infiltrated this crew. 27 00:02:47,292 --> 00:02:49,552 What crew? 28 00:02:49,552 --> 00:02:51,710 This is Elite. 29 00:02:52,056 --> 00:02:54,552 They are related to eight murders. 30 00:02:54,552 --> 00:02:58,428 And large drug dealers inside and outside LA. 31 00:02:58,680 --> 00:03:03,335 First, Peter Reed. aka Pete Papers. 32 00:03:03,335 --> 00:03:05,068 He is an important figure. 33 00:03:05,068 --> 00:03:07,377 We track crime offenses teenagers go to New York, 34 00:03:07,377 --> 00:03:09,957 New Jersey and now here. 35 00:03:09,957 --> 00:03:14,104 Second, Fidel Coles aka Face. 36 00:03:14,312 --> 00:03:18,516 He is a muscle and perhaps the most dangerous person in the commotion. 37 00:03:19,543 --> 00:03:24,395 And our main goal, the golden boy, Stephen Brooks. 38 00:03:24,395 --> 00:03:28,693 Alias Deuces, aka 22, aka Two Guns. 39 00:03:28,693 --> 00:03:31,207 He is the leader of this crew. 40 00:03:31,974 --> 00:03:33,738 He is a person who is full of calculations. 41 00:03:33,738 --> 00:03:37,000 And at the same time, he takes care of all things of high value such as... 42 00:03:37,000 --> 00:03:40,801 ... marijuana, heroin, cocaine, to extortion and murder. 43 00:03:40,801 --> 00:03:43,240 He is not an affiliated gang member _... 44 00:03:43,265 --> 00:03:45,431 ... with blue or red cloth hanging in the back pocket. 45 00:03:45,456 --> 00:03:47,880 This person is a true trader. 46 00:03:47,880 --> 00:03:50,092 He takes care of a bar as a cover. 47 00:03:50,092 --> 00:03:52,946 He seems interested in real estate business. Okay? 48 00:03:52,971 --> 00:03:56,564 Approaching him is like trying clapping in a temple. 49 00:03:56,737 --> 00:03:58,167 Fucker! 50 00:04:00,303 --> 00:04:01,559 Damn. 51 00:04:01,559 --> 00:04:02,871 As long as it involves danger, 52 00:04:02,871 --> 00:04:05,923 You can stamp this person with skull and crossbones. 53 00:04:09,956 --> 00:04:11,310 Fuck all of you! 54 00:04:11,310 --> 00:04:13,102 I ask you to join and help us... 55 00:04:13,126 --> 00:04:15,283 ... in this ambush operation. 56 00:04:15,322 --> 00:04:16,591 Why me? 57 00:04:16,616 --> 00:04:21,043 I asked you, Foster, why did you become a police officer? 58 00:04:21,043 --> 00:04:23,595 To protect and protect the people ... / Save your nonsense, 59 00:04:23,620 --> 00:04:26,961 Just say straightforwardly, why? 60 00:04:26,961 --> 00:04:31,306 I always want to be part of a brotherhood. 61 00:04:31,306 --> 00:04:35,035 One day I will leave this world and... 62 00:04:35,035 --> 00:04:38,483 I just want to say if I am part of something meaningful. 63 00:04:38,483 --> 00:04:43,614 OK. Means I'm sure this is perfect opportunity... 64 00:04:43,614 --> 00:04:45,925 ... for you to do that. 65 00:04:47,249 --> 00:04:51,037 Hey, your brother surely will be proud of this. 66 00:04:51,037 --> 00:04:55,507 But, if you decide to do this, 67 00:04:55,507 --> 00:04:57,451 That won't be last night's sensation. 68 00:04:57,451 --> 00:05:00,245 You must be completely disconnected from your old life. 69 00:05:00,245 --> 00:05:03,357 After you join, you are no longer Jason Foster. 70 00:05:03,357 --> 00:05:06,702 There is no family contact, no friends, nothing. 71 00:05:06,702 --> 00:05:10,243 You have to tell them if you joined AD or AL... 72 00:05:10,243 --> 00:05:12,268 ... or Scout Alert, whatever. 73 00:05:12,268 --> 00:05:14,727 But life is over. 74 00:05:14,727 --> 00:05:17,932 At least until your assignment is complete. 75 00:05:17,932 --> 00:05:20,895 Is that clear? 76 00:05:21,643 --> 00:05:23,624 Understood. 77 00:05:36,276 --> 00:05:38,051 What are you doing? 78 00:05:38,051 --> 00:05:41,306 What's wrong with you? I am working. 79 00:05:41,306 --> 00:05:43,128 Something you should do. 80 00:05:43,128 --> 00:05:46,312 Whatever. What are you doing tonight? 81 00:05:46,312 --> 00:05:49,733 Nothing. New, new scandal just come out, so I will stay home. 82 00:05:49,733 --> 00:05:52,840 It's normal and boring. / Don't try. 83 00:05:52,840 --> 00:05:55,311 You know, I will attend someone's party, 84 00:05:55,336 --> 00:05:57,647 From 17:05. You better join. 85 00:05:57,647 --> 00:06:00,598 One Sangria won't kill you. All women like Sangria. 86 00:06:00,598 --> 00:06:02,837 First, I'm not like other women. 87 00:06:02,862 --> 00:06:05,510 Second, last time I drank with you, what happened? 88 00:06:05,510 --> 00:06:07,603 It lasts until 4:00 a.m. and I get sick for 2 days. 89 00:06:07,603 --> 00:06:11,036 That was a year ago. / No. I did not participate. 90 00:06:11,036 --> 00:06:15,216 Okay, I will contact you later. Complete your work. 91 00:06:15,216 --> 00:06:17,564 See you later. 92 00:06:21,142 --> 00:06:22,816 Crazy. 93 00:06:24,630 --> 00:06:26,897 Where is that? / I don't know, man! 94 00:06:26,922 --> 00:06:29,098 I tell Papers that I will give it to after meeting it. 95 00:06:29,122 --> 00:06:30,211 Oath for God! 96 00:06:30,212 --> 00:06:32,096 You swear to God? / I swear to God! 97 00:06:32,096 --> 00:06:34,412 God has nothing to do with this money, bastard! 98 00:06:34,436 --> 00:06:35,813 Alright! 99 00:06:35,813 --> 00:06:37,297 Choose which knee, jerk! 100 00:06:37,322 --> 00:06:39,037 On top of the fridge, man! 101 00:06:39,037 --> 00:06:42,149 Don't you fuck? Lie to God. 102 00:06:53,756 --> 00:06:56,569 I didn't want to kill you. 103 00:06:58,627 --> 00:07:02,107 I have never had a family or a loyal friend. 104 00:07:02,107 --> 00:07:06,047 From my place, loyalty is only a commodity. 105 00:07:32,481 --> 00:07:35,746 I know Papers since first he came to our neighborhood. 106 00:07:35,746 --> 00:07:39,820 He is a wild person who is often insulted for being poor. 107 00:07:39,820 --> 00:07:43,656 He often steals candy so he has money for lunch. 108 00:08:11,458 --> 00:08:13,648 Pete Papers... 109 00:08:14,170 --> 00:08:16,524 He is no longer poor. 110 00:08:18,575 --> 00:08:23,604 Next time if you try to kill me, let me make my will first, okay? 111 00:08:23,604 --> 00:08:26,067 Gosh. / Learn to control your motorcycle, man. 112 00:08:26,067 --> 00:08:29,558 Damn, we have to do it again. / You don't want that. 113 00:08:29,719 --> 00:08:31,267 We place a bet. 114 00:08:31,267 --> 00:08:34,574 Let me see what I have. Wow. 115 00:08:34,574 --> 00:08:36,199 Money... 116 00:08:36,224 --> 00:08:39,232 Take that. You know you have two months to pay your child benefits. 117 00:08:39,232 --> 00:08:41,730 Fuck you. / How are you? 118 00:08:42,343 --> 00:08:44,584 I was almost killed by him. 119 00:08:44,584 --> 00:08:47,238 Really? / Hey... 120 00:08:47,238 --> 00:08:49,957 Have you taken care of that? / Of course. 121 00:08:49,957 --> 00:08:52,308 But things get out of hand. I have to get rid of that person. 122 00:08:52,308 --> 00:08:54,514 What? / Yes. 123 00:08:54,663 --> 00:08:56,631 I don't ask you kill him because of that. 124 00:08:56,661 --> 00:08:58,847 All you have to do is make him understand and come out. 125 00:08:58,872 --> 00:09:01,999 Listen, after I beat him, 126 00:09:01,999 --> 00:09:04,976 I turned to take the money, the bastard grabbed his gun. 127 00:09:04,976 --> 00:09:07,205 If not, I will die. / I don't want to hear that. 128 00:09:07,205 --> 00:09:09,983 Has anyone seen you? / No, we're safe. Trust me. 129 00:09:10,008 --> 00:09:13,376 Do you want us to be the center of attention? Come on, friend, you have to think. 130 00:09:13,376 --> 00:09:16,342 Do you understand? You have to think. 131 00:09:17,297 --> 00:09:18,726 What's up? Serious? 132 00:09:18,726 --> 00:09:21,599 Go from here. You almost killed me. 133 00:09:24,390 --> 00:09:26,811 He is still crazy as usual. 134 00:09:26,811 --> 00:09:29,608 Did you see that earlier? I almost made him urinate in his pants. 135 00:09:29,633 --> 00:09:31,763 What did I tell you about removing a gun like that? 136 00:09:31,788 --> 00:09:33,489 What do I do? 137 00:09:34,126 --> 00:09:35,407 Alright... 138 00:09:35,492 --> 00:09:37,582 This is what I mean. This is what... 139 00:09:37,655 --> 00:09:39,995 OK. Papers, take care of this. I go. 140 00:09:40,034 --> 00:09:42,101 Care what? / Hey... 141 00:09:42,138 --> 00:09:43,776 You will make us become the center of attention. 142 00:09:43,826 --> 00:09:46,665 Summer in LA, Deuce, here will stay hot. 143 00:09:55,220 --> 00:09:57,947 You will like this person. He has good achievements. 144 00:09:57,947 --> 00:10:01,860 His brother is one of the best I've ever met. Good boy. 145 00:10:01,885 --> 00:10:04,906 Foster. I want you to meet someone. 146 00:10:04,906 --> 00:10:07,234 This is Detective Solomon Garret. 147 00:10:07,234 --> 00:10:09,111 Detective Sonny Diaz. 148 00:10:09,111 --> 00:10:10,788 They will guide you to this case. 149 00:10:10,788 --> 00:10:14,110 If there are questions or concerns... You can rely on them. 150 00:10:14,110 --> 00:10:16,107 Nice to meet you. / Surely. 151 00:10:16,107 --> 00:10:20,124 Nice to meet you./ Of course. 152 00:10:20,124 --> 00:10:21,641 This is not a traveling patrol. 153 00:10:21,641 --> 00:10:23,749 You are in the big league now. 154 00:10:23,774 --> 00:10:25,668 Yes, I guess that's why they asked me to come here. 155 00:10:25,750 --> 00:10:28,179 You two are here because your experience. Understand? 156 00:10:28,213 --> 00:10:30,302 Foster, they've done so many incognito cases... 157 00:10:30,327 --> 00:10:32,894 ... and I'm sure they'll be very helpful. 158 00:10:32,894 --> 00:10:34,774 Solomon. 159 00:10:34,774 --> 00:10:38,526 I count on you taking care of Foster's new identity. Understand? 160 00:10:38,551 --> 00:10:40,934 With pleasure, Lieutenant. 161 00:10:41,101 --> 00:10:43,137 Take care of yourself. 162 00:10:56,808 --> 00:10:58,878 So, did you go out with one of them? 163 00:10:58,878 --> 00:11:02,198 What do you know? / I think it's clear. 164 00:11:11,443 --> 00:11:13,458 Let me help. 165 00:11:13,458 --> 00:11:15,465 It's okay, no problem. / Let me help. 166 00:11:15,490 --> 00:11:17,570 Courtesy is still not dead. / Thank you. 167 00:11:17,595 --> 00:11:20,426 You might want to check the numbers again. 168 00:11:20,426 --> 00:11:21,996 Interesting. 169 00:11:21,996 --> 00:11:25,233 Sorry, I'm Stephen./ Janet. 170 00:11:25,258 --> 00:11:27,794 Nice to meet you./ Me too. 171 00:11:27,794 --> 00:11:31,463 You work here? / Yes, I'm a janitor. 172 00:11:31,463 --> 00:11:34,367 I'm taking a break lunch. 173 00:11:35,825 --> 00:11:38,308 Very funny. 174 00:11:38,308 --> 00:11:40,810 I appreciate that. 175 00:11:41,206 --> 00:11:43,397 Prove it. 176 00:11:43,578 --> 00:11:45,777 Sorry? 177 00:11:46,466 --> 00:11:48,816 Let me get you out. 178 00:11:48,992 --> 00:11:52,214 You look like need to eat. 179 00:11:52,214 --> 00:11:53,721 I mean, it's not like... / "Looks like you need to eat?" 180 00:11:53,721 --> 00:11:55,221 Wow! / I mean... Just a minute. 181 00:11:55,221 --> 00:11:57,084 I think that's enough. / Come here. 182 00:11:57,084 --> 00:11:59,458 Wait, what are you doing? 183 00:12:03,368 --> 00:12:05,501 Wait a minute. 184 00:12:06,926 --> 00:12:08,837 OK, that. 185 00:12:08,837 --> 00:12:10,544 Connect anytime. 186 00:12:10,544 --> 00:12:13,068 Really? / You can't get rid of me. 187 00:12:13,068 --> 00:12:15,601 Make sure you call me. 188 00:12:23,682 --> 00:12:26,688 After so long doing this work on the street, 189 00:12:26,688 --> 00:12:29,463 You start feeling are always watched. 190 00:12:29,488 --> 00:12:30,946 Or heard. 191 00:12:30,946 --> 00:12:34,334 You start developing certain instincts and discipline. 192 00:12:34,334 --> 00:12:38,886 Some of those things might be excessive or even paranoid. 193 00:12:38,886 --> 00:12:41,971 But after you learn the rules of the game, 194 00:12:41,971 --> 00:12:44,805 You have to play it more better than others. 195 00:13:00,099 --> 00:13:01,757 Hey, D, 196 00:13:01,757 --> 00:13:04,938 He has a trigger that we always want. 197 00:13:04,938 --> 00:13:07,362 I told you, I don't want weapons anymore. 198 00:13:07,362 --> 00:13:10,400 I need more accountants. Do you know a good accountant? 199 00:13:10,400 --> 00:13:12,345 I know. 200 00:13:12,370 --> 00:13:14,537 Always make a mess. 201 00:13:14,544 --> 00:13:16,771 You should be serious. 202 00:13:17,481 --> 00:13:20,714 Yes./ Hi, this is Janet. 203 00:13:20,714 --> 00:13:23,516 I am the woman of the day. 204 00:13:23,516 --> 00:13:25,338 You help me with my documents. 205 00:13:25,338 --> 00:13:28,683 Hey, how are you? / Good. I just... 206 00:13:29,806 --> 00:13:32,386 Damn! / Wait a minute. 207 00:13:32,386 --> 00:13:33,732 Is everything okay there? 208 00:13:33,732 --> 00:13:36,228 Yes, everything is fine. Everything is fine. 209 00:13:36,253 --> 00:13:37,856 How are you doing? 210 00:13:37,881 --> 00:13:39,681 What are you doing? 211 00:13:39,681 --> 00:13:40,942 Damn! 212 00:13:40,942 --> 00:13:44,773 Hello? / So, what are you doing? 213 00:13:44,773 --> 00:13:47,543 Not much, I... 214 00:13:47,660 --> 00:13:50,212 ... just sit down and take care of the stack... 215 00:13:53,080 --> 00:13:55,860 Listen, let's meet tonight. 216 00:13:55,860 --> 00:13:59,228 I'm working. I'm being in the middle of something now. 217 00:13:59,228 --> 00:14:01,150 8:00 p.m. You don't object to that? 218 00:14:01,150 --> 00:14:03,551 Yes. That is good. 219 00:14:03,551 --> 00:14:06,548 Why don't we meet in a place called Anazio? 220 00:14:06,548 --> 00:14:08,831 Yes, okay. I know where it is. 221 00:14:08,831 --> 00:14:12,397 Good. / Good, then, until later. 222 00:14:12,397 --> 00:14:15,131 And... Alright, see you later. 223 00:14:17,111 --> 00:14:20,177 This is the reason I'm not inviting all of you here. 224 00:14:20,177 --> 00:14:22,737 You screwed it up, now take care of it. 225 00:14:22,737 --> 00:14:24,930 You, fix it. / How will you... 226 00:14:24,930 --> 00:14:27,181 Call the doctor here to treat it. 227 00:14:27,181 --> 00:14:28,536 Gosh... 228 00:14:31,863 --> 00:14:35,018 I decided to invite him to my place. 229 00:14:35,705 --> 00:14:38,590 When I meet someone, I always come 20 minutes early... 230 00:14:38,590 --> 00:14:40,819 ... to monitor them temporarily. 231 00:14:40,819 --> 00:14:44,828 Call me paranoid, but where I come from, 232 00:14:44,828 --> 00:14:48,209 Paranoid is a good character to survive. 233 00:14:48,209 --> 00:14:52,026 Women can be just as dangerous as like a man. 234 00:14:55,237 --> 00:14:59,384 After all, she's beautiful. 235 00:14:59,541 --> 00:15:02,045 I don't mind watching over him. 236 00:15:02,600 --> 00:15:05,407 Hey, Janet. Janet, wait. 237 00:15:05,407 --> 00:15:07,428 Where do you want to go? / Now you want to appear? 238 00:15:07,428 --> 00:15:10,490 You're pretty presumptuous. / Look, calm down, okay? 239 00:15:10,515 --> 00:15:11,898 You must think I'm stupid. 240 00:15:11,923 --> 00:15:14,677 I am not like the stupid _ mistress you often face. 241 00:15:14,677 --> 00:15:15,809 It's not like that, okay? 242 00:15:15,809 --> 00:15:18,487 I'm busy with my business and my phone is dead. 243 00:15:18,487 --> 00:15:20,005 I don't carry a charger. 244 00:15:20,005 --> 00:15:22,036 That's not my problem./ Anyway, 245 00:15:22,036 --> 00:15:24,018 I don't know women any cheap, okay? 246 00:15:24,043 --> 00:15:25,747 If there are cheap women who approach me now, 247 00:15:25,747 --> 00:15:27,842 I won't know, what does that mean. 248 00:15:27,867 --> 00:15:31,877 A cheap woman detection radar mine doesn't exist, understand? 249 00:15:31,877 --> 00:15:35,078 And if you don't want to be here, you won't come. 250 00:15:35,078 --> 00:15:37,365 So why don't we go in, 251 00:15:37,365 --> 00:15:42,019 Dinner, talk, then relax for a while? 252 00:15:44,852 --> 00:15:46,764 The food is delicious, & apos; right? 253 00:15:46,764 --> 00:15:50,083 Does it suit your taste? 254 00:15:50,083 --> 00:15:53,997 But we still have to see what they have for dessert. 255 00:15:53,997 --> 00:15:56,568 That will make someone happy. 256 00:15:57,495 --> 00:15:59,573 So where are you from? 257 00:15:59,573 --> 00:16:02,342 Riverside, but I live in Beverly now. 258 00:16:02,342 --> 00:16:05,498 What makes you move to the city? 259 00:16:05,498 --> 00:16:08,591 I attended USC. 260 00:16:08,616 --> 00:16:09,923 You're a Trojan. 261 00:16:09,948 --> 00:16:13,562 Yes, you have a problem with that? / No. 262 00:16:13,587 --> 00:16:17,638 Not at all. I think it's actually pretty cool. 263 00:16:17,638 --> 00:16:20,694 Why don't you go back move home? 264 00:16:20,694 --> 00:16:22,656 I get a job right after graduation. 265 00:16:22,656 --> 00:16:25,703 And I feel comfortable, so I just go ahead. 266 00:16:25,703 --> 00:16:27,568 But my mother still lives there, 267 00:16:27,568 --> 00:16:31,284 So I went back to visit, and I was close to him and my brother. 268 00:16:31,309 --> 00:16:33,569 We often gather. 269 00:16:33,569 --> 00:16:35,955 But I prefer the city. I feel like... 270 00:16:35,955 --> 00:16:39,008 Do I talk too much? / No, not at all. 271 00:16:39,008 --> 00:16:41,726 That's good. That is very interesting. 272 00:16:42,161 --> 00:16:44,684 So, your turn. 273 00:16:44,684 --> 00:16:47,314 me? Not that... 274 00:16:47,314 --> 00:16:48,877 I'm not as interesting as your story. 275 00:16:48,966 --> 00:16:51,386 I feel that... / There's not much to know. 276 00:16:51,451 --> 00:16:54,322 Believe me. / I have a hard time believing that. 277 00:16:54,382 --> 00:16:58,174 Where are you from? / South Los Angeles. 278 00:16:58,267 --> 00:17:01,687 But I am settled in this area now. 279 00:17:01,712 --> 00:17:03,727 What is your job? 280 00:17:03,752 --> 00:17:07,081 I have several businesses myself. Develop new property. 281 00:17:07,106 --> 00:17:10,917 And I actually plan to buy commercial buildings in the near future. 282 00:17:10,942 --> 00:17:15,182 Wow, real estate? That sounds interesting. 283 00:17:15,182 --> 00:17:17,978 Look, my birthday is Friday. 284 00:17:17,978 --> 00:17:21,544 And I hold a special party . 285 00:17:21,544 --> 00:17:23,859 Really? / Very exclusive. 286 00:17:23,884 --> 00:17:30,218 I chose the guests myself. And I chose you. 287 00:17:30,218 --> 00:17:34,400 me? Like your date? 288 00:17:34,400 --> 00:17:38,314 Yes, as my date. 289 00:17:40,719 --> 00:17:43,865 So, you will join with me or what? 290 00:17:43,865 --> 00:17:46,648 Let me think about that... Wow. 291 00:17:46,648 --> 00:17:49,114 So you want to think about it? OK? 292 00:17:49,114 --> 00:17:51,226 Yes. I will come. 293 00:17:51,226 --> 00:17:53,869 But I have other business first that night. 294 00:17:53,869 --> 00:17:56,560 So, I'll come late. / It's no problem. 295 00:17:56,585 --> 00:17:59,028 I pick you up around 22:00? 296 00:17:59,028 --> 00:18:03,482 But make sure your envy girlfriend isn't there to fight me. 297 00:18:03,507 --> 00:18:07,755 You mean, my mistress? / Yes, they are too. 298 00:18:10,881 --> 00:18:13,223 Good, thank you. 299 00:18:13,223 --> 00:18:15,173 Everything is ready. 300 00:18:15,173 --> 00:18:17,874 Jason Foster no longer exists. 301 00:18:17,874 --> 00:18:20,891 You're now Reese./ Only "Reese?" 302 00:18:20,891 --> 00:18:23,026 Remember, we will hear all through tappers... 303 00:18:23,026 --> 00:18:25,341 ... so you always make sure use it every time. 304 00:18:25,341 --> 00:18:27,482 Yes, I have thought about that. I won't use that thing. 305 00:18:27,482 --> 00:18:29,525 What do you mean not wear it? 306 00:18:29,550 --> 00:18:32,806 That guarantees your safety and keeps us alert in every situation. 307 00:18:32,806 --> 00:18:35,709 I won't wear it. I will be troubled if I use it. 308 00:18:35,709 --> 00:18:38,946 Look at the hero making important decisions. 309 00:18:38,946 --> 00:18:41,337 I hope you realize that this is a serious thing. 310 00:18:41,337 --> 00:18:44,639 And you don't have a brother anymore to take care of you, right? 311 00:18:50,282 --> 00:18:52,757 You have to stay calm. 312 00:18:55,270 --> 00:18:58,226 You see why this should be one of my people? 313 00:18:58,226 --> 00:19:00,797 No, that's a problem. 314 00:19:00,797 --> 00:19:03,371 One of your people goes working at an hour like this. 315 00:19:05,860 --> 00:19:08,537 I hope you know what you do, Lieutenant. 316 00:19:18,354 --> 00:19:20,125 Good. 317 00:19:28,585 --> 00:19:32,320 I miss my brother. / I miss you too. 318 00:19:32,320 --> 00:19:33,857 I feel like you don't love me anymore. 319 00:19:33,881 --> 00:19:37,073 Stop it, you know you're the first one. / Give it up. 320 00:19:37,098 --> 00:19:40,339 Who is the woman who made you busy lately? / If only. 321 00:19:40,364 --> 00:19:43,904 How long have you been here? / I don't know. 322 00:19:43,929 --> 00:19:49,831 I make your favorite... Lasagna./Wow. 323 00:19:49,831 --> 00:19:51,912 I can't even stay stay to eat it. 324 00:19:51,912 --> 00:19:54,130 Why not? 325 00:19:54,130 --> 00:19:57,626 I'm here to talk to you about something very important. 326 00:19:57,626 --> 00:19:59,065 OK. 327 00:20:01,323 --> 00:20:03,305 What's wrong? 328 00:20:03,305 --> 00:20:05,103 I got a chance for my work... 329 00:20:05,127 --> 00:20:07,688 ... to do something is very large. / OK, like? 330 00:20:07,713 --> 00:20:09,471 I can't talk about that. 331 00:20:09,471 --> 00:20:12,335 I know we're talking about everything and don't keep secrets, 332 00:20:12,335 --> 00:20:14,045 But this is something I must do. 333 00:20:14,045 --> 00:20:16,604 I want to say all good, but now you scare me. 334 00:20:16,604 --> 00:20:19,785 That's the thing I don't want from you, that is worrying about me. 335 00:20:19,785 --> 00:20:21,352 I'll be fine. 336 00:20:21,352 --> 00:20:22,980 We might not meet for a while, 337 00:20:23,005 --> 00:20:25,032 But we can communicate over the phone. / Wait, what? 338 00:20:25,057 --> 00:20:27,179 Jason, I don't understand what you're talking about? 339 00:20:27,179 --> 00:20:31,547 This is something I have to do. Something for me I will explain to you next time. 340 00:20:31,735 --> 00:20:34,559 I don't... / Just trust me for this. 341 00:20:35,012 --> 00:20:37,856 I will explain everything in detail _ later, I promise. Okay? 342 00:20:37,856 --> 00:20:42,098 OK. 343 00:20:45,767 --> 00:20:47,510 Yes, God, please. I already lost one brother. 344 00:20:52,620 --> 00:20:56,914 Stephen: Can't wait to meet you. 345 00:21:01,436 --> 00:21:03,679 Happy birthday! 346 00:21:40,007 --> 00:21:43,045 Hey, you./Hey./ Please enter. 347 00:23:15,660 --> 00:23:18,179 Sorry, I didn't bother you, & apos; right? 348 00:23:18,179 --> 00:23:20,224 Of course not. My house is your home. 349 00:23:20,224 --> 00:23:22,386 Please enter. / I happened to be near here, 350 00:23:22,386 --> 00:23:24,365 So I bring you breakfast. I thought you might be hungry. 351 00:23:24,365 --> 00:23:26,931 Your intuition is right. 352 00:23:26,931 --> 00:23:28,356 I will teach you how to cook. / Good luck with that. 353 00:23:28,356 --> 00:23:30,851 You know, why don't you take a plate... 354 00:23:30,851 --> 00:23:32,656 355 00:23:32,681 --> 00:23:35,644 ... then we can eat together here. 356 00:23:35,644 --> 00:23:39,423 You know, J, I want to tell you if... 357 00:23:39,423 --> 00:23:42,162 ... you make me see life from a different perspective. 358 00:23:42,162 --> 00:23:46,058 And I really appreciate our friendship. 359 00:23:46,058 --> 00:23:47,832 Me too. 360 00:23:47,832 --> 00:23:51,590 I never thought I could really be friends with... 361 00:23:51,590 --> 00:23:54,476 ... you know, friendship like you. 362 00:23:56,255 --> 00:23:58,495 But I think it's important to... 363 00:23:58,495 --> 00:24:01,704 ... have a friend who does not expect anything from you. 364 00:24:02,255 --> 00:24:06,309 I'm glad you didn't expect anything from me. 365 00:24:13,770 --> 00:24:15,958 Hi. 366 00:25:16,255 --> 00:25:18,265 OK. 367 00:25:23,397 --> 00:25:25,367 OK. 368 00:25:25,944 --> 00:25:28,515 What do we have today? 369 00:25:29,161 --> 00:25:32,095 Glad you have joined with us, Ms. Foster. 370 00:25:32,710 --> 00:25:34,396 Don't bother me. 371 00:25:34,396 --> 00:25:38,001 I can take care of this. / 372 00:25:38,001 --> 00:25:39,858 Yes, bother me. 373 00:25:39,858 --> 00:25:42,586 You have to stay focused, friend. 374 00:25:42,586 --> 00:25:44,361 Stop being annoying, I can take care of this. 375 00:25:44,361 --> 00:25:46,464 I'm almost done with the monitoring report, so it's enough... 376 00:25:46,464 --> 00:25:48,579 ... let me go back work, boss. 377 00:25:48,579 --> 00:25:51,486 But seriously, deadline is the time this morning. 378 00:25:51,486 --> 00:25:54,278 Gosh. Are you serious? 379 00:25:54,303 --> 00:25:56,580 Gosh, that's right. 380 00:25:57,582 --> 00:26:00,361 Now I can't find it. 381 00:26:00,845 --> 00:26:03,363 That's why I finish it for you. 382 00:26:07,362 --> 00:26:09,933 What can I do do without you, Tanya? 383 00:26:15,998 --> 00:26:19,072 Mr. GQ makes your mind clogged. 384 00:26:42,935 --> 00:26:46,512 He gives me money. He is very crazy. 385 00:26:46,512 --> 00:26:50,040 It's also so easy, I just... I stand up from my chair, 386 00:26:50,040 --> 00:26:51,847 To see what happened. 387 00:26:51,847 --> 00:26:56,181 You know this person is insane. / Stop lying. I'm calm. 388 00:26:56,181 --> 00:26:58,276 Face, is he angry or not? 389 00:26:58,276 --> 00:27:00,327 He is calm, man. / You suck. 390 00:27:00,327 --> 00:27:03,511 He is calm, man. / You side with him. 391 00:27:03,511 --> 00:27:05,042 After all, it's not important. 392 00:27:05,042 --> 00:27:07,383 I'm very excited, understand what I mean? 393 00:27:07,383 --> 00:27:11,148 I finally joined the game... / Honestly. You sell candy. 394 00:27:11,148 --> 00:27:12,699 Real candy. 395 00:27:12,699 --> 00:27:15,155 Skittles, Almond Joys./ Yes. 396 00:27:15,155 --> 00:27:16,702 But that makes me make money. 397 00:27:16,702 --> 00:27:18,805 Fuck you! Alright... 398 00:27:18,805 --> 00:27:22,092 I came to him and said, "Hey, is he calm?" 399 00:27:22,092 --> 00:27:24,173 Because you know me, there's nothing to worry about, 400 00:27:24,173 --> 00:27:26,783 When the two pistols are released, I can take care of myself. 401 00:27:26,783 --> 00:27:29,866 I see Deuces, Deuces sees me. 402 00:27:29,866 --> 00:27:34,105 What happens next is he is hit by a weapon. What? 403 00:27:34,105 --> 00:27:37,109 Then I get rid of that person, 404 00:27:37,109 --> 00:27:40,190 Understand what I mean? Before he reaches for his weapon. 405 00:27:40,190 --> 00:27:43,845 Then I cast love on her lover. I'm not arrogant. 406 00:27:43,845 --> 00:27:48,166 This is not arrogant. But I'm not with him anymore, okay? 407 00:27:53,600 --> 00:27:55,022 Hey, Guns. 408 00:27:55,022 --> 00:27:57,995 Hello, guys. Your news is good? 409 00:27:58,165 --> 00:28:00,448 Yes. No problem. 410 00:28:02,347 --> 00:28:06,608 Hey, did you hear something about Bee's situation? 411 00:28:06,608 --> 00:28:08,525 Bee? 412 00:28:14,736 --> 00:28:16,236 No. 413 00:28:16,236 --> 00:28:19,901 Your people say if their last sees it, he comes to see you. 414 00:28:19,901 --> 00:28:22,165 He did not meet us. 415 00:28:24,013 --> 00:28:27,240 Fuck that. I'm ready to work. 416 00:28:27,240 --> 00:28:29,141 You said when was open, 417 00:28:29,141 --> 00:28:31,668 You will give it to me, what about that? 418 00:28:31,668 --> 00:28:33,872 What else do I say? 419 00:28:36,319 --> 00:28:39,507 You say the others will tell me when the time is right. 420 00:28:39,507 --> 00:28:41,695 Means everything is OK. 421 00:28:43,992 --> 00:28:46,249 I'm busy, man. 422 00:28:46,249 --> 00:28:47,720 OK. 423 00:28:50,838 --> 00:28:52,901 Hey, are you okay? 424 00:28:55,391 --> 00:28:59,250 What does he want? / What do you think? 425 00:28:59,250 --> 00:29:02,868 Does he say crazy about that? 426 00:29:02,868 --> 00:29:04,578 We are fine. 427 00:29:06,384 --> 00:29:07,896 OK. 428 00:29:07,896 --> 00:29:10,457 Come back to drink together the others, friends. 429 00:29:10,457 --> 00:29:12,666 OK, my goodness. 430 00:29:12,751 --> 00:29:15,394 Let me make this clear, Are you a friend of the house? 431 00:29:23,768 --> 00:29:25,976 Hey. 432 00:29:25,976 --> 00:29:27,985 I told you, that is my song. 433 00:29:27,985 --> 00:29:29,966 Happy finally someone plays it. 434 00:29:29,966 --> 00:29:32,527 I prefer old songs. 435 00:29:34,000 --> 00:29:38,762 Dreaming as if you live forever. Life as if you will die tomorrow. 436 00:29:39,032 --> 00:29:41,326 Very true. 437 00:29:41,363 --> 00:29:44,865 But I intend to stay alive and pursue that dream. 438 00:29:47,581 --> 00:29:52,013 They play this song in the movie "Shaft." 439 00:29:53,274 --> 00:29:55,197 Jackie Brown. 440 00:29:55,222 --> 00:29:57,773 Yes, you're right. 441 00:29:57,803 --> 00:29:59,358 "City of God." 442 00:29:59,358 --> 00:30:02,073 When Zé killed Benny at the club. 443 00:30:03,802 --> 00:30:05,369 Checkmate. 444 00:30:09,203 --> 00:30:10,947 Take care of yourself. 445 00:30:12,901 --> 00:30:14,708 Hey. 446 00:30:19,396 --> 00:30:22,356 What's wrong with that person? / Who, Reese? 447 00:30:22,356 --> 00:30:25,490 Familiarize yourself. Try close to everyone. 448 00:30:25,490 --> 00:30:27,078 He has never been here long. 449 00:30:27,078 --> 00:30:29,407 And he is safe. I have asked people to check him out. 450 00:30:29,407 --> 00:30:32,999 Living in a slum, something like that. 451 00:30:33,195 --> 00:30:35,475 Find out for sure. 452 00:30:35,475 --> 00:30:37,294 Sure. 453 00:30:49,514 --> 00:30:51,397 Hey. 454 00:30:51,711 --> 00:30:55,226 I get us seats that are good for Mayweather fights. 455 00:30:55,226 --> 00:30:57,491 As long as I am in a striptease club, I happen to get it. 456 00:30:57,491 --> 00:30:59,002 That's good. / Yes. 457 00:30:59,002 --> 00:31:01,584 The girls are good for a little relax. 458 00:31:01,584 --> 00:31:03,557 Hey, friend, PJ is ready whenever you are ready. 459 00:31:03,557 --> 00:31:06,376 Gosh, we are a joint venture of G5 fuel. We can do that. 460 00:31:06,376 --> 00:31:07,814 I know, let me take care. / Do you take care? 461 00:31:07,814 --> 00:31:10,196 All safe. Don't worry about that. Okay. 462 00:31:10,196 --> 00:31:11,922 Yes. 463 00:31:11,922 --> 00:31:15,002 I want to ask you something , man. 464 00:31:15,002 --> 00:31:17,601 Where do you see yourself the next five years? 465 00:31:17,601 --> 00:31:19,111 Seriously? 466 00:31:19,111 --> 00:31:21,549 I just told you we will go see the match. 467 00:31:21,549 --> 00:31:23,132 We will go to Vegas. 468 00:31:23,132 --> 00:31:25,492 And did you survey me? 469 00:31:25,492 --> 00:31:28,298 No, friend, seriously. 470 00:31:28,298 --> 00:31:30,289 I mean, do you think... 471 00:31:30,289 --> 00:31:33,472 Your honest opinion, we will do this throughout our lives? 472 00:31:35,168 --> 00:31:37,297 I can't imagine stop doing something... 473 00:31:37,321 --> 00:31:38,688 ... I've done all my life. 474 00:31:38,713 --> 00:31:41,609 I think of other things. I will buy a building. 475 00:31:41,609 --> 00:31:44,392 You already have a building, what are you talking about? 476 00:31:44,392 --> 00:31:46,078 Buying a restaurant is good, 477 00:31:46,103 --> 00:31:50,010 But I mean bigger business, like, 478 00:31:50,010 --> 00:31:52,522 Buildings in urban areas. Commercial. 479 00:31:52,547 --> 00:31:56,797 I don't really understand about that, but... 480 00:31:56,797 --> 00:31:59,795 ... all I know is if... 481 00:31:59,795 --> 00:32:03,894 ... I met Santiago yesterday and he asked about you. 482 00:32:05,563 --> 00:32:10,386 Did you meet Santiago? Isn't he looking for you? 483 00:32:11,022 --> 00:32:14,531 I met him while in Vegas behind Red Tape. 484 00:32:14,531 --> 00:32:15,820 Then what? 485 00:32:15,820 --> 00:32:18,067 I have finished dealing with it, I have no debt to him. 486 00:32:18,067 --> 00:32:22,348 No, he just said if he planned something. 487 00:32:22,348 --> 00:32:26,065 Something big. And he is looking for a colleague. 488 00:32:50,041 --> 00:32:52,921 So that's me, am I a colleague? 489 00:32:52,921 --> 00:32:55,026 Pape, I prefer our current state. 490 00:32:55,026 --> 00:32:57,488 I'm the boss for myself. / He has a chance... 491 00:32:57,488 --> 00:32:59,817 ... to make a big profit _ across the border. 492 00:32:59,817 --> 00:33:03,041 That can at least produce 20 million dollars. 493 00:33:03,041 --> 00:33:08,003 That's 100 percent of income from what we do today. 494 00:33:08,523 --> 00:33:10,266 So what's the plan? 495 00:33:10,291 --> 00:33:12,940 Well, he needs cash 5 million to make it happen. 496 00:33:12,940 --> 00:33:16,613 Now he has 2.5, and is looking for colleagues to cover half. 497 00:33:16,613 --> 00:33:20,998 I only have about 500, and I need your help. 498 00:33:20,998 --> 00:33:25,716 This is the income we wait for our lives, understand? 499 00:33:25,716 --> 00:33:28,526 He invites us to the meeting. 500 00:33:28,526 --> 00:33:30,389 It's time for us to eat. 501 00:33:30,389 --> 00:33:32,304 That's the problem, Pape, he is my friend. 502 00:33:32,304 --> 00:33:34,437 I have never considered for partners with him. 503 00:33:34,437 --> 00:33:37,949 What's the problem? Seriously, what's the problem? 504 00:33:37,949 --> 00:33:41,065 You talk about building skyscrapers and so on. 505 00:33:41,065 --> 00:33:44,101 If we do this correctly, you can even buy Staples Center. 506 00:33:44,101 --> 00:33:46,089 I told you, my money is in the real estate business. 507 00:33:46,089 --> 00:33:49,377 I am totally in the real estate business. / Alright, listen... 508 00:33:49,377 --> 00:33:51,567 Well, we can quickly get it back. 509 00:33:51,567 --> 00:33:54,062 I make these bastards work, we give him the money, 510 00:33:54,062 --> 00:33:55,955 We carry out this in one month. 511 00:33:55,955 --> 00:33:57,998 That's the maximum limit. 512 00:34:03,165 --> 00:34:04,793 OK. 513 00:34:04,835 --> 00:34:07,506 I will give it to him, but that's all. 514 00:34:09,200 --> 00:34:11,088 Arrange./ Good. 515 00:34:44,598 --> 00:34:46,727 What is that? Caddy DeVille? 516 00:34:46,727 --> 00:34:49,433 Six-speed transmission chain. Gosh. 517 00:34:49,433 --> 00:34:52,262 You already know. The fastest motor on the street. 518 00:34:52,262 --> 00:34:55,607 Yes, I'm Reese. 519 00:34:55,771 --> 00:34:57,681 Deuces. 520 00:35:01,341 --> 00:35:03,064 Hey, you're a businessman real estate? 521 00:35:03,064 --> 00:35:06,175 Among others, but yes, that's also my job. 522 00:35:06,175 --> 00:35:08,045 Yes. 523 00:35:08,045 --> 00:35:11,192 I am in the process of entering into a commercial property business. 524 00:35:11,192 --> 00:35:13,634 I have long planned it. 525 00:35:13,634 --> 00:35:16,057 Yes, that's good you didn't start a few years ago. 526 00:35:16,057 --> 00:35:19,472 With a chaotic economy, it messes up everything. 527 00:35:19,472 --> 00:35:21,394 Right. 528 00:35:22,190 --> 00:35:24,643 How is it now? 529 00:35:24,643 --> 00:35:27,195 Now is the right time to chase it. 530 00:35:27,195 --> 00:35:29,728 The economy is not messed up, plus... 531 00:35:29,728 --> 00:35:32,833 ... property values are very low and people are after it. 532 00:35:32,833 --> 00:35:34,906 I'm ready to help you if you want it. 533 00:35:34,930 --> 00:35:37,913 I can introduce you to the people in the business. 534 00:35:37,913 --> 00:35:41,494 Look, I'm not talking about apartments. 535 00:35:41,494 --> 00:35:45,894 I want a big thing. Things like Donald Trump, do you understand? 536 00:35:45,894 --> 00:35:49,483 Deuces, I want to ask you about the business? 537 00:35:49,698 --> 00:35:52,063 I told you, I will contact you when the time is right. 538 00:35:52,063 --> 00:35:54,398 When? 539 00:35:54,398 --> 00:35:56,262 When the time is right. I've said that. 540 00:35:56,286 --> 00:35:57,852 Now is not the right time. 541 00:35:57,852 --> 00:36:00,140 I doubt that, friend. 542 00:36:00,140 --> 00:36:03,991 In fact, what happened to with my friend Bee, asshole? 543 00:36:03,991 --> 00:36:05,422 Go from here. 544 00:36:05,422 --> 00:36:08,516 Go from here! Can't you hear? 545 00:36:08,516 --> 00:36:10,163 You don't need to do that. 546 00:36:10,163 --> 00:36:12,063 No, I'm trying to do intelligent conversation... 547 00:36:12,087 --> 00:36:13,692 ... and the bastard actually asks for it. 548 00:36:13,692 --> 00:36:16,466 "He asked for that." Yes, it is true. 549 00:36:16,466 --> 00:36:20,413 Look, you have time for to talk a little about the real estate? 550 00:36:20,413 --> 00:36:22,057 Yes, friend... / Yes. 551 00:36:22,057 --> 00:36:24,992 Calm down, man ./ I'm calm. You? 552 00:36:24,992 --> 00:36:27,518 me? No, you're calm You have courage. 553 00:36:27,518 --> 00:36:29,814 My head is slightly dislocated. But I'm fine. Okay. 554 00:36:29,896 --> 00:36:33,099 As I said, 555 00:36:44,161 --> 00:36:45,471 I don't mind introducing you with my people in real estate. 556 00:36:45,495 --> 00:36:48,232 But you must include I'm into your business. 557 00:36:48,248 --> 00:36:51,184 I don't understand what you're talking about. 558 00:36:51,184 --> 00:36:53,373 Yes, okay. 559 00:36:53,398 --> 00:36:55,198 Where are you from, man? / Oakland. 560 00:36:57,748 --> 00:37:01,539 My build will produce 20 in a week. 561 00:37:01,539 --> 00:37:04,076 No, I'm fine. I don't smoke. 562 00:37:07,148 --> 00:37:09,231 563 00:37:10,053 --> 00:37:12,779 But those days have already passed . 564 00:37:12,779 --> 00:37:14,345 I used to do heroin distribution... 565 00:37:14,369 --> 00:37:16,573 ... and produce 5,000 before lunch. 566 00:37:16,598 --> 00:37:20,164 My mother tried to put me in a Catholic school, but... 567 00:37:20,164 --> 00:37:22,507 Simple life doesn't make me excited. 568 00:37:22,507 --> 00:37:24,614 Do you know what I don't? 569 00:37:24,614 --> 00:37:27,772 I don't understand why people want this street life. 570 00:37:27,772 --> 00:37:30,150 As if for some reason created opportunities. 571 00:37:30,150 --> 00:37:32,627 I'm like, "Wow." 572 00:37:33,187 --> 00:37:38,552 Yes, I salute a teacher who teaches at school At the table for 30 years? I'm sure you understand. 573 00:37:38,576 --> 00:37:42,203 Yes, whatever that means. 574 00:37:42,203 --> 00:37:44,569 That is a lesson. / Yes. 575 00:37:44,569 --> 00:37:47,114 Right now I am just taking care of my banker. 576 00:37:47,114 --> 00:37:50,490 I'm sure you can find the way to work. 577 00:37:50,490 --> 00:37:53,037 Do you use tappers? / What are you talking about? 578 00:37:55,866 --> 00:37:58,519 579 00:37:58,519 --> 00:37:59,694 You know you... 580 00:37:59,694 --> 00:38:03,497 I'm not what you think. This is not what you think. 581 00:38:09,667 --> 00:38:12,325 How do you know what I think? 582 00:38:12,325 --> 00:38:14,542 You know... 583 00:38:14,542 --> 00:38:16,072 Shoot this person's head. 584 00:38:16,072 --> 00:38:18,848 Hey, come on, man. Think about this! 585 00:38:22,133 --> 00:38:23,734 Dor. 586 00:38:25,430 --> 00:38:27,334 I'm kidding you. 587 00:38:28,145 --> 00:38:30,425 You guys are crazy. 588 00:38:30,425 --> 00:38:33,989 You don't know anything. / He was really scared. 589 00:38:38,499 --> 00:38:40,855 I have to know. 590 00:38:41,327 --> 00:38:43,008 Fuck! 591 00:38:43,008 --> 00:38:45,215 Come on, soldier. 592 00:38:45,215 --> 00:38:47,638 Come on, guys, we're looking for something to eat. 593 00:39:08,179 --> 00:39:10,644 Yes. / Wake up, amateurs. 594 00:39:10,669 --> 00:39:12,459 Who is this? 595 00:39:12,484 --> 00:39:16,214 2:00 o'clock in the morning, umbrella factory, blue garbage box. 596 00:40:06,909 --> 00:40:08,883 Here it is. 597 00:40:40,746 --> 00:40:43,808 Dude, this is more serious than I thought. 598 00:40:43,808 --> 00:40:46,716 I know we are looking for a bigger one, but you get a chance... 599 00:40:46,716 --> 00:40:48,092 ... to have one bag full of drugs. 600 00:40:48,092 --> 00:40:50,538 Look, the good news is you've entered. 601 00:40:50,538 --> 00:40:52,555 Yes, but they are still full of suspicion. 602 00:40:52,555 --> 00:40:55,096 Now I am responsible for transferring 100,000 drugs. 603 00:40:55,096 --> 00:40:57,645 You are already involved now, this is not kidding, understand? 604 00:40:57,645 --> 00:40:59,268 You have to make him believe in you 605 00:40:59,268 --> 00:41:02,711 Respect them, get your credibility there. 606 00:41:02,711 --> 00:41:04,610 I don't even know where to start. 607 00:41:04,629 --> 00:41:06,382 You will find out. 608 00:41:06,382 --> 00:41:09,647 Look, there's no other way, okay? 609 00:41:09,647 --> 00:41:12,536 After you make him bound with you personally, everything is done. 610 00:41:12,536 --> 00:41:15,471 Then you exit and the case is closed. 611 00:41:23,869 --> 00:41:28,048 And I need people to take care of fake commercial real estate contracts. 612 00:41:28,048 --> 00:41:30,070 I have to look real with him. 613 00:41:30,070 --> 00:41:31,857 Beres. 614 00:41:51,180 --> 00:41:52,496 Hey. 615 00:41:52,496 --> 00:41:54,760 Where do you want to go? Can I come with you? 616 00:41:54,846 --> 00:41:56,563 Go from here. 617 00:42:13,083 --> 00:42:14,522 How are you, friend? 618 00:42:14,547 --> 00:42:17,482 I just talked to my friend. That is all. What is wrong? 619 00:42:17,482 --> 00:42:19,700 Why is he in a hurry out of the car? 620 00:42:19,725 --> 00:42:22,514 What, are you scared? / That's right. 621 00:42:22,514 --> 00:42:26,483 I'm just kidding. Hey, come out for a moment. 622 00:42:26,483 --> 00:42:28,722 Leave your cellphone. / All right. 623 00:42:37,445 --> 00:42:40,146 You have a meeting with Reese today, huh? 624 00:42:40,146 --> 00:42:42,507 What are we going to do? / What do you mean? 625 00:42:42,507 --> 00:42:45,515 We must prepare for Arizona and so on, 626 00:42:45,605 --> 00:42:47,455 But he told me to continue and do it. 627 00:42:47,528 --> 00:42:49,318 This is what I mean. 628 00:42:49,400 --> 00:42:51,196 Does he do business directly with this person? 629 00:42:51,249 --> 00:42:53,460 No. He only works. 630 00:42:53,488 --> 00:42:57,073 I don't think he's that deep. / Do you think that? 631 00:42:57,116 --> 00:42:59,411 You have to question that. 632 00:42:59,411 --> 00:43:02,509 I mean, what, first secret meeting, then he takes care of everything? 633 00:43:02,509 --> 00:43:04,547 How did you know he had a meeting with him? 634 00:43:04,547 --> 00:43:06,112 Don't worry about that. 635 00:43:06,112 --> 00:43:08,499 Listen, keep your eyes open and your ears. 636 00:43:08,499 --> 00:43:11,530 I won't let this new person mess up our situation. 637 00:43:11,530 --> 00:43:13,881 Come on, you think Deuces would really let him join? 638 00:43:13,881 --> 00:43:16,290 Did he tell you about doing meeting him? 639 00:43:16,367 --> 00:43:18,712 If he has a meeting, I will also have a meeting. 640 00:43:18,805 --> 00:43:21,062 After all, what are they talking about? 641 00:43:21,140 --> 00:43:23,572 Keep your eyes and ears open. 642 00:43:23,783 --> 00:43:26,899 I will keep watching this person. 643 00:43:26,979 --> 00:43:28,557 OK. 644 00:46:19,610 --> 00:46:22,758 Hey. Work overtime? 645 00:46:23,628 --> 00:46:25,760 It's no longer. 646 00:46:25,760 --> 00:46:27,766 I will sleep. 647 00:46:30,378 --> 00:46:32,741 Is something wrong? 648 00:46:32,741 --> 00:46:36,644 The fact is you don't know what's wrong, it's crazy. 649 00:46:36,644 --> 00:46:39,032 OK. Let's talk. 650 00:46:39,032 --> 00:46:42,531 Do you want to talk? Are you sure you have time? 651 00:46:44,220 --> 00:46:46,830 Say what you want you say. 652 00:46:48,893 --> 00:46:52,405 That's the problem. 653 00:46:52,405 --> 00:46:54,336 Because my cellphone rings? / Yes! 654 00:46:54,336 --> 00:46:57,004 It's 4:00 in the morning... 655 00:46:58,458 --> 00:47:00,646 Are there other people? 656 00:47:00,670 --> 00:47:03,404 If there is... / Pape./ What's wrong? 657 00:47:03,404 --> 00:47:05,776 No, I only talk with my girlfriend. 658 00:47:05,776 --> 00:47:08,462 OK. Convey my greetings to him. 659 00:47:08,462 --> 00:47:10,254 He says "greetings." 660 00:47:10,254 --> 00:47:13,633 Look, I'll call you tomorrow. - Well, that's good. 661 00:47:14,710 --> 00:47:17,362 You don't even know, & apos; right? 662 00:47:19,656 --> 00:47:22,395 What? 663 00:47:22,612 --> 00:47:25,293 That is only you. 664 00:47:56,174 --> 00:48:00,768 I have a question for you. / I have an answer for you. 665 00:48:01,596 --> 00:48:05,762 There are only two types of people who come out on the same clock as you, 666 00:48:05,762 --> 00:48:10,413 Criminals and police. So... 667 00:48:14,626 --> 00:48:16,896 When I was a kid, 668 00:48:16,896 --> 00:48:19,947 I always go home every day and hope for two things. 669 00:48:19,947 --> 00:48:22,609 One, my mother is there, 670 00:48:22,691 --> 00:48:26,186 And two, I have something for dinner. 671 00:48:26,402 --> 00:48:30,038 And both of these things are rare. 672 00:48:30,395 --> 00:48:34,663 Can you blame an 11-year-old child who has no support... 673 00:48:34,688 --> 00:48:37,289 ... work to survive? 674 00:48:39,845 --> 00:48:44,631 I do what must be done today... To survive. 675 00:48:44,631 --> 00:48:48,180 I mean, that's what everyone's done, right? 676 00:48:49,348 --> 00:48:51,921 We must survive. 677 00:48:55,962 --> 00:49:01,117 You know, I have everything... 678 00:49:01,117 --> 00:49:04,456 Everything I want in my life has been arranged. 679 00:49:04,456 --> 00:49:09,488 Work, car and perfect place. 680 00:49:10,060 --> 00:49:15,198 I don't care about all the that I think should be owned. 681 00:49:20,303 --> 00:49:23,462 I just don't want bad things to happen to you. 682 00:49:23,462 --> 00:49:25,576 I'll be fine. 683 00:49:47,193 --> 00:49:50,264 Yes? / Now at 12:30. Are you still sleeping? 684 00:49:50,264 --> 00:49:51,894 No, I wake up. 685 00:49:51,894 --> 00:49:54,017 Where have you been? I contacted for days. 686 00:49:54,017 --> 00:49:56,386 Quick to the meeting place. We must meet. 687 00:49:56,386 --> 00:49:59,026 All right, I immediately go there. What time is it? 688 00:49:59,026 --> 00:50:01,029 I want you to be here 30 minutes, point! 689 00:50:01,029 --> 00:50:03,453 Alright... / Do you understand? 690 00:50:10,776 --> 00:50:13,140 Hey, everyone. Sorry I'm late. 691 00:50:15,778 --> 00:50:18,908 Can we start this meeting, or we are still waiting for someone else? 692 00:50:18,908 --> 00:50:20,839 What enters you? / What do you mean? 693 00:50:20,839 --> 00:50:23,285 You seem to lose focus your goal of this problem. 694 00:50:23,285 --> 00:50:25,679 You rarely report. You're late with everything, 695 00:50:25,679 --> 00:50:27,108 Includes information. 696 00:50:27,108 --> 00:50:29,922 I'm not late for this meeting And it is not easy to become a drug dealer. 697 00:50:30,094 --> 00:50:32,178 You know, let me explain something to you. 698 00:50:32,178 --> 00:50:33,737 This bastard bastard will be the final for you, understand? 699 00:50:33,737 --> 00:50:36,366 You're too comfortable here. We have to go back to basics, 700 00:50:36,366 --> 00:50:39,862 That means you have to report something scheduled, 701 00:50:39,862 --> 00:50:43,147 Answer your phone every time we call you. 702 00:50:43,147 --> 00:50:45,770 703 00:50:45,770 --> 00:50:47,768 Sometimes I can't answer the phone or report. 704 00:50:47,768 --> 00:50:50,491 This is not detective training. This is serious business. 705 00:50:50,491 --> 00:50:53,218 Really? Then we ask people to follow this case. 706 00:50:53,218 --> 00:50:55,960 trailing? That's worse than wearing a tapping. 707 00:50:55,960 --> 00:50:58,251 No, Lieutenant. He knows everything. 708 00:50:58,251 --> 00:51:00,248 So let him do this the way he does. 709 00:51:00,248 --> 00:51:03,252 Maybe he can finish this and end floating on the LA river. 710 00:51:03,252 --> 00:51:06,254 Look, the bet is higher. 711 00:51:06,254 --> 00:51:09,596 This will guarantee your safety and also confirm this case. 712 00:51:09,596 --> 00:51:12,105 Are you trying to make me get killed here? I think I think so. 713 00:51:12,105 --> 00:51:14,267 It's for your own good, Foster. 714 00:51:14,267 --> 00:51:17,806 This is our proof if you have interacted _ closely with Deuces and its operations. 715 00:51:17,806 --> 00:51:20,075 Yes, I know what it is for, baby. 716 00:51:20,075 --> 00:51:22,079 I just said, Lieutenant, 717 00:51:22,079 --> 00:51:24,680 Are you sure you will follow them? 718 00:51:24,680 --> 00:51:27,114 What does that mean? 719 00:51:28,848 --> 00:51:31,589 Jason, listen, you're a good cop. 720 00:51:31,589 --> 00:51:33,219 Police, a policeman? / You have to... 721 00:51:33,219 --> 00:51:34,675 So who am I really? 722 00:51:34,675 --> 00:51:38,157 Because there's nothing else I can talk about! 723 00:51:38,182 --> 00:51:40,001 Police. 724 00:51:48,397 --> 00:51:49,779 It's rare to be able to say ... 725 00:51:49,779 --> 00:51:52,895 ... if you have everything you want from life. 726 00:51:53,183 --> 00:51:57,458 I have to admit, I'm lucky. 727 00:51:57,657 --> 00:52:01,867 Ten, nine, eight, seven, 728 00:52:01,867 --> 00:52:05,023 Six, five, four, 729 00:52:05,023 --> 00:52:08,075 Three, two, one! 730 00:52:13,589 --> 00:52:15,662 Happy new year, buddy. 731 00:52:15,662 --> 00:52:17,734 You too, mate. It's an amazing year. 732 00:52:17,734 --> 00:52:20,851 For the following years. For brotherhood. 733 00:52:24,335 --> 00:52:26,551 Yes, sir... 734 00:52:27,697 --> 00:52:29,871 My brother ./ Yes. 735 00:52:34,675 --> 00:52:36,609 Happy new year./ Thank you. 736 00:52:42,297 --> 00:52:45,168 Happy new year. / Happy new year for you, man. 737 00:52:45,965 --> 00:52:48,022 Are you good? 738 00:52:48,022 --> 00:52:51,173 Yes. Are you good? / Yes, I'm amazing. 739 00:52:51,173 --> 00:52:53,076 Do you see Jane? 740 00:52:53,076 --> 00:52:56,816 No, I haven't seen him, but I will go there. 741 00:53:04,515 --> 00:53:07,204 Hey... Gosh. 742 00:53:08,228 --> 00:53:10,855 Hey, my lover should have come here. 743 00:53:11,308 --> 00:53:13,273 I don't know you have a girl. 744 00:53:13,273 --> 00:53:16,019 That's right. Because I have a woman. 745 00:53:17,504 --> 00:53:20,887 And he is late for his own funeral . 746 00:53:21,790 --> 00:53:24,797 Hey, who is he? 747 00:53:28,582 --> 00:53:30,478 I've seen him before. 748 00:53:30,478 --> 00:53:32,934 But I don't really know him. 749 00:53:34,579 --> 00:53:37,001 Look, I'll relax behind. You should take care of that. 750 00:53:37,001 --> 00:53:39,311 Yes, okay. 751 00:53:45,839 --> 00:53:48,426 Hey, I will return to the VIP room. 752 00:53:48,426 --> 00:53:50,690 Ayo./ No. You stay here. 753 00:53:50,690 --> 00:53:52,957 Are you sure? / Yes. I'm fine. 754 00:53:52,957 --> 00:53:56,551 I'm fine. Enjoy it. Have fun. 755 00:54:11,633 --> 00:54:14,210 I can't believe we missed the countdown because of you. 756 00:54:14,210 --> 00:54:18,313 You didn't complain when we were too lots of cars in the car. 757 00:54:18,889 --> 00:54:21,169 Where is Stephen? 758 00:54:23,791 --> 00:54:27,403 Alright, he's in the room specifically. Come on. 759 00:54:27,403 --> 00:54:28,782 He is good. 760 00:54:28,782 --> 00:54:30,936 Seriously? / Hey, come on. 761 00:54:32,883 --> 00:54:35,782 No. Don't be silly. 762 00:54:35,782 --> 00:54:38,439 Let me take care. / Are you sure? 763 00:54:43,322 --> 00:54:45,531 What is your name? / Tara. 764 00:54:45,531 --> 00:54:49,340 Tara. I've never seen you around here, Tara. 765 00:54:49,340 --> 00:54:53,306 You see me. You just don't ask me. 766 00:54:53,306 --> 00:54:55,849 But I pay attention to you. 767 00:54:55,849 --> 00:54:57,936 Really? 768 00:55:00,895 --> 00:55:02,633 OK. 769 00:55:08,222 --> 00:55:10,072 Hey. Hey. 770 00:55:10,072 --> 00:55:13,079 Happy new year. / Happy new year. 771 00:55:13,079 --> 00:55:15,722 You miss the countdown / I know. 772 00:55:15,722 --> 00:55:17,245 Hey, normal problems occur. 773 00:55:17,245 --> 00:55:18,582 Honey, this is Tanya. 774 00:55:18,582 --> 00:55:20,979 Ask, this is Stephen./ Hi. 775 00:55:20,979 --> 00:55:23,641 So this is your lover who you often tell. 776 00:55:23,641 --> 00:55:25,051 This is my lover. 777 00:55:25,051 --> 00:55:27,566 You just missed my friend Reese. 778 00:55:27,566 --> 00:55:29,498 I want to introduce him to you. 779 00:55:29,498 --> 00:55:31,178 He will come back, & apos; right? 780 00:55:31,178 --> 00:55:33,942 Yes, he will definitely return. But for the time being, 781 00:55:33,942 --> 00:55:37,073 Take a drink, relax and make yourself comfortable. 782 00:55:37,073 --> 00:55:38,965 Hi. What do you want to order? 783 00:55:38,965 --> 00:55:41,441 I order love on the beach. 784 00:55:41,441 --> 00:55:43,330 OK. 785 00:55:43,330 --> 00:55:45,538 You look beautiful. / Thank you. 786 00:55:58,413 --> 00:56:01,785 None in life that looks as it is, 787 00:56:01,785 --> 00:56:03,676 or people. 788 00:56:03,676 --> 00:56:08,631 But if you happen to see someone who is actually, 789 00:56:08,631 --> 00:56:11,063 Never release him. 790 00:56:15,736 --> 00:56:17,788 Dude, what's wrong with you? 791 00:56:17,788 --> 00:56:21,395 Why are you just sitting here while the fun is out there? 792 00:56:24,038 --> 00:56:25,988 OK. You're in a relationship... 793 00:56:25,988 --> 00:56:28,609 That's him. / Look, I didn't judge you. 794 00:56:28,609 --> 00:56:31,169 Come on... Drink with your family. 795 00:56:31,169 --> 00:56:33,187 Come on. You know I don't drink. 796 00:56:33,187 --> 00:56:35,611 I didn't open the bottle, I sold it. 797 00:56:35,811 --> 00:56:37,941 But this is New Year's Eve. 798 00:56:37,978 --> 00:56:39,841 One drink won't hurt you, friend. 799 00:56:39,841 --> 00:56:41,793 Are you not tired with this situation? 800 00:56:41,793 --> 00:56:46,013 No, friend. We are in our heyday. Do you mean "tired"? 801 00:56:46,013 --> 00:56:48,968 This party, guys, that's... 802 00:56:48,968 --> 00:56:51,670 That's not what I like anymore. 803 00:56:54,109 --> 00:56:56,856 I understand what Pape talks about now. 804 00:56:59,515 --> 00:57:01,584 What did he say? 805 00:57:01,584 --> 00:57:04,691 Nothing, friend. Only if you have changed. 806 00:57:04,691 --> 00:57:07,311 Acting like an honest person. 807 00:57:08,799 --> 00:57:12,176 Where is Pape now? / He left. 808 00:57:13,348 --> 00:57:17,311 And your friend brings a girl to the toilet. 809 00:57:17,311 --> 00:57:19,303 Good for him. 810 00:57:19,303 --> 00:57:21,424 I will return to the women. 811 00:57:30,447 --> 00:57:31,987 Gosh. 812 00:57:38,433 --> 00:57:41,405 Hey, Diggs./ Are you good? / Yes. 813 00:57:42,243 --> 00:57:45,032 Hey where's Face? 814 00:57:45,032 --> 00:57:47,099 He is around here, 815 00:57:47,099 --> 00:57:49,255 Playing with some women. 816 00:57:49,280 --> 00:57:51,161 What's up? / Listen. 817 00:57:51,161 --> 00:57:54,968 I hear news that is not good about you. 818 00:57:54,968 --> 00:57:56,746 You can't listen to everything you hear. 819 00:57:56,746 --> 00:57:59,172 Deuce, I'm serious. This is not the first time I heard this. 820 00:57:59,172 --> 00:58:01,481 Say how you are Pape that produces everyone, 821 00:58:01,481 --> 00:58:02,548 But he only gets a small portion. 822 00:58:02,548 --> 00:58:04,174 How do you not care if he is not the right person. 823 00:58:04,174 --> 00:58:07,127 Listen, people talk because they want their position. 824 00:58:07,127 --> 00:58:10,684 Deuce, listen... / Calm down, okay? 825 00:58:10,684 --> 00:58:13,088 Take a drink and do the you normally do. 826 00:58:13,088 --> 00:58:15,570 Have fun. / Well... 827 00:58:15,570 --> 00:58:18,170 Do you understand? / Of course. I understand. 828 00:58:33,017 --> 00:58:34,729 Contact me. 829 00:58:38,363 --> 00:58:41,900 I see you are having a moment. Should I come back later? 830 00:58:41,900 --> 00:58:44,479 No. Don't come back later... Come now. 831 00:58:44,479 --> 00:58:46,673 Sit down. / Are you sure? / Enjoy this time with me. 832 00:58:46,673 --> 00:58:50,011 He is not my type, but my friend is my new type. 833 00:58:52,293 --> 00:58:53,885 Ask... 834 00:58:54,363 --> 00:58:56,705 This is Diggs./Hai. 835 00:58:56,705 --> 00:58:58,352 We are friends. 836 00:58:58,352 --> 00:59:00,605 Happy new year. / Happy new year. 837 00:59:08,012 --> 00:59:13,161 You know the survival instinct in us that you might ignore? 838 00:59:13,423 --> 00:59:16,339 I rely on that instinct... 839 00:59:18,026 --> 00:59:20,645 ... because that is always true. 840 00:59:22,463 --> 00:59:26,324 Hey, look for Face and ask he meets me. 841 00:59:26,324 --> 00:59:28,413 Now... 842 00:59:29,119 --> 00:59:31,401 I think we should leave here. 843 00:59:40,375 --> 00:59:44,087 You're hungry? / Pancake? / Pancake. 844 00:59:44,112 --> 00:59:46,248 Do you want breakfast? Okay. 845 00:59:46,248 --> 00:59:49,437 Woman first. / Yes. / We will eat pancakes. 846 00:59:49,612 --> 00:59:51,458 And me. 847 01:00:49,811 --> 01:00:51,818 Fix this. 848 01:00:51,818 --> 01:00:54,241 Reese, come on. 849 01:01:18,121 --> 01:01:19,978 Hey. 850 01:01:19,978 --> 01:01:22,205 What's wrong? 851 01:01:22,854 --> 01:01:24,096 What is this? 852 01:01:26,711 --> 01:01:29,042 I know seeing that bastard there. 853 01:01:29,042 --> 01:01:31,710 And I know that bitch has something to do with this. 854 01:01:31,710 --> 01:01:33,193 Gosh, this is nonsense! 855 01:01:33,273 --> 01:01:35,669 Where have you been? / I take care of our business. 856 01:01:35,669 --> 01:01:38,477 What is the security record? / Disappears. 857 01:01:38,477 --> 01:01:40,339 We don't come to the club again. 858 01:01:40,363 --> 01:01:42,130 It's too hot, understand? 859 01:01:42,130 --> 01:01:44,870 One more thing, don't have anyone work at the bar again. 860 01:01:44,895 --> 01:01:46,143 What? What happened? 861 01:01:46,143 --> 01:01:48,899 Too much attention there, until I say the opposite. 862 01:01:48,899 --> 01:01:50,573 What happened? 863 01:01:50,573 --> 01:01:52,866 He finishes Grip. 864 01:01:52,866 --> 01:01:55,669 For what? Why? 865 01:01:55,669 --> 01:01:57,874 For him. 866 01:02:01,243 --> 01:02:04,557 You killed the Grip for this bastard? Why? Serious? 867 01:02:04,557 --> 01:02:06,414 Fuck... 868 01:02:07,638 --> 01:02:10,115 You are acting very _ lately. 869 01:02:10,115 --> 01:02:12,809 As if hiding something. What's up, man? 870 01:02:12,809 --> 01:02:15,938 I'm not the one holding the secret meeting. 871 01:02:18,187 --> 01:02:21,494 I do something that will be good for us, move us... 872 01:02:21,519 --> 01:02:23,555 Wait, for us? / Yes. 873 01:02:23,555 --> 01:02:26,676 For us? Do you do this for us? What are you doing for us? 874 01:02:26,676 --> 01:02:29,572 This is all for you. Who do you want to fool? 875 01:02:29,572 --> 01:02:31,335 Dude, frankly... 876 01:02:31,335 --> 01:02:33,633 I won't take it for granted what someone told me, 877 01:02:33,633 --> 01:02:36,296 Then accept it. 878 01:02:36,471 --> 01:02:38,793 That's not me. 879 01:02:38,793 --> 01:02:42,213 I've been a person who was in that position, 880 01:02:42,213 --> 01:02:44,668 I am the one who looked after you since the first day... 881 01:02:44,668 --> 01:02:47,229 Where are you tonight?! / Hey, calm down. Quiet. 882 01:02:47,229 --> 01:02:50,917 No. Do you doubt me? 883 01:02:50,917 --> 01:02:53,449 me? 884 01:02:53,449 --> 01:02:54,841 I understand. 885 01:02:54,841 --> 01:02:58,674 You're busy taking care of real estate business, 886 01:02:58,699 --> 01:03:01,142 And you have your new partner. 887 01:03:01,447 --> 01:03:05,789 Because it seems like you won't give I am the key to all this. 888 01:03:05,789 --> 01:03:07,943 Right? 889 01:03:09,595 --> 01:03:12,382 You screw up, man. 890 01:03:13,093 --> 01:03:15,905 Are you finished? 891 01:03:15,905 --> 01:03:20,942 But you should not screw up agreement with Santiago. 892 01:03:20,942 --> 01:03:23,627 That's all I want to say. 893 01:03:26,547 --> 01:03:28,701 Come on, Pape. 894 01:03:40,120 --> 01:03:43,747 Janet, wait./No// You didn't answer my phone. 895 01:03:43,772 --> 01:03:45,601 I am worried about you. / Let me go. / Wait... 896 01:03:45,601 --> 01:03:47,708 You leave me at the club. / Let me explain first. 897 01:03:47,708 --> 01:03:49,307 Nothing needs explained, Stephen. 898 01:03:49,307 --> 01:03:50,765 I don't believe that. 899 01:03:50,765 --> 01:03:52,939 We can't talk now? 900 01:03:52,939 --> 01:03:56,290 Honey, I am the same person since we first met. 901 01:03:56,975 --> 01:03:59,378 And that makes me very scared. 902 01:03:59,378 --> 01:04:02,074 Look, I knew last night... 903 01:04:02,074 --> 01:04:05,196 ... I made a lot of things unclear to you. 904 01:04:05,196 --> 01:04:08,265 But one thing is always the same, 905 01:04:08,265 --> 01:04:10,442 I love you. 906 01:04:11,962 --> 01:04:15,373 And I can't lose you. 907 01:04:17,811 --> 01:04:21,356 Do you hurt someone that night at the club? 908 01:04:29,886 --> 01:04:32,312 Are there anything else? 909 01:04:33,695 --> 01:04:35,902 Yes, God. / Look, 910 01:04:35,902 --> 01:04:38,126 I never looked for a problem. 911 01:04:38,126 --> 01:04:39,875 I only take care of what is blocking my path. 912 01:04:39,875 --> 01:04:42,423 Stephen, be honest with yourself ... 913 01:04:42,423 --> 01:04:44,958 I just... / I didn't ask for this. 914 01:04:44,958 --> 01:04:47,627 I did not ask for this. / Come here. 915 01:04:47,627 --> 01:04:49,731 I have to go. 916 01:04:59,137 --> 01:05:01,303 Brooks. 917 01:05:01,303 --> 01:05:03,220 Hey, leave me for a moment. 918 01:05:03,220 --> 01:05:06,008 I want to talk in one eye, but check the numbers again, 919 01:05:06,008 --> 01:05:09,017 And make sure the distribution of is accurate. 920 01:05:09,017 --> 01:05:10,497 Good. 921 01:05:14,238 --> 01:05:16,410 How are you doing? 922 01:05:17,131 --> 01:05:19,644 Too much happens. 923 01:05:19,644 --> 01:05:21,277 That makes you feel like you're crazy. 924 01:05:21,277 --> 01:05:23,680 Yes, friend. This is really crazy. 925 01:05:27,458 --> 01:05:30,185 I want to ask you. 926 01:05:30,720 --> 01:05:34,931 If someone is one day aware and leaves everything he has... 927 01:05:34,931 --> 01:05:37,495 ... to start something new, 928 01:05:37,495 --> 01:05:39,647 Will you be angry with him? 929 01:05:39,647 --> 01:05:43,428 What do you mean? / Simple question. 930 01:05:43,849 --> 01:05:45,903 No. 931 01:05:45,903 --> 01:05:49,468 Why should you be angry if someone wants to improve their life? 932 01:05:49,468 --> 01:05:52,268 You will be surprised how people change to you... 933 01:05:52,268 --> 01:05:55,330 ... when you develop and try to improve yourself. 934 01:06:00,485 --> 01:06:03,043 Listen... 935 01:06:03,043 --> 01:06:04,912 It's time. 936 01:06:04,937 --> 01:06:07,812 A big thing will happen, 937 01:06:07,812 --> 01:06:10,006 After that, I'm out. 938 01:06:10,006 --> 01:06:12,365 I come out for good. 939 01:06:13,326 --> 01:06:17,083 Why not now? Why not this second? 940 01:06:17,108 --> 01:06:19,512 I can't go with commitments like this. 941 01:06:19,512 --> 01:06:22,533 That's not my principle. 942 01:06:22,533 --> 01:06:27,199 After all, the money I make is part of my retirement package. 943 01:06:27,199 --> 01:06:29,678 I fly. 944 01:06:33,114 --> 01:06:35,124 Listen... 945 01:06:36,533 --> 01:06:40,219 You don't mess up something like this. This is too important. 946 01:06:40,219 --> 01:06:45,311 And I have to bring someone who is focused and responsible, 947 01:06:45,311 --> 01:06:48,771 And what I can believe is 100 percent. 948 01:06:49,134 --> 01:06:51,396 And that is you. 949 01:06:52,338 --> 01:06:54,517 What about you? / What's with them? 950 01:06:54,517 --> 01:06:57,840 Everyone will eat. I will give them parts. 951 01:06:57,840 --> 01:07:00,084 They will be fine. 952 01:07:00,084 --> 01:07:04,169 Listen, Pape is acting like that because what we have now. 953 01:07:04,169 --> 01:07:08,784 Deep in his heart, he's a good person. 954 01:07:09,873 --> 01:07:12,828 He will get his share. 955 01:07:13,299 --> 01:07:17,025 Currently, there are only me and you, colleague. 956 01:07:17,025 --> 01:07:18,952 Yes. 957 01:07:20,140 --> 01:07:21,888 My friend. 958 01:07:25,591 --> 01:07:27,812 Face, what's wrong? 959 01:07:29,740 --> 01:07:31,902 What? 960 01:07:32,109 --> 01:07:36,222 Wait. Wait... Slow down. 961 01:07:39,079 --> 01:07:40,886 Where? 962 01:07:42,441 --> 01:07:44,522 How? 963 01:07:46,849 --> 01:07:49,159 Fuck! 964 01:07:51,234 --> 01:07:52,771 Damn! 965 01:07:52,771 --> 01:07:54,648 Fuck! 966 01:07:54,648 --> 01:07:55,970 Gosh. 967 01:07:55,970 --> 01:07:58,446 You are trying to do good for people here. 968 01:07:58,446 --> 01:07:59,884 You do the right thing... 969 01:07:59,908 --> 01:08:01,838 Trying to please people, and this is what happened. 970 01:08:01,838 --> 01:08:04,292 Hey, what happened? 971 01:08:04,911 --> 01:08:07,818 They killed Diggs. 972 01:08:10,743 --> 01:08:14,881 They killed him. Gosh! 973 01:08:19,596 --> 01:08:23,193 These bastards want to deal with me and my crew? 974 01:08:23,433 --> 01:08:25,893 This bastard wants to meet me ?! 975 01:08:25,977 --> 01:08:30,081 Well, I'll look for them, and I'll take care of this myself. 976 01:08:30,081 --> 01:08:32,030 I will finish them. / No. 977 01:08:32,030 --> 01:08:34,746 No, I will finish everyone! 978 01:08:34,746 --> 01:08:37,006 You should not do that. / No, fuck that! 979 01:08:37,030 --> 01:08:38,510 I will finish that person! / No... 980 01:08:38,510 --> 01:08:40,402 You have to keep your hand clean. 981 01:08:40,402 --> 01:08:42,620 Friend, I owe you. Let me take care of this. 982 01:08:42,620 --> 01:08:45,363 I will find this bastard. 983 01:08:45,665 --> 01:08:48,447 Keep your hands clean! 984 01:08:48,447 --> 01:08:50,976 I will help you. 985 01:09:04,118 --> 01:09:06,710 He is just a little girl. 986 01:09:14,239 --> 01:09:15,665 Which version? 987 01:09:15,665 --> 01:09:18,421 Is this the story of Jason, or Reese's version? 988 01:09:18,446 --> 01:09:20,078 What does that mean? / Which version is this? 989 01:09:20,078 --> 01:09:21,558 The actual version! 990 01:09:21,558 --> 01:09:24,302 We were at the club, the shooting happened after the party ended. 991 01:09:24,302 --> 01:09:26,432 I don't see anything. I only heard gunshots. 992 01:09:26,432 --> 01:09:29,434 Where is Brooks located? 993 01:09:29,574 --> 01:09:32,167 As I said, I don't know. 994 01:09:32,167 --> 01:09:33,837 With her lover, maybe. 995 01:09:33,837 --> 01:09:36,483 How can I keep an eye on him with everything that happens? 996 01:09:36,508 --> 01:09:38,868 Sorry, I think it's your job. 997 01:09:38,868 --> 01:09:40,916 Or are you just registering to appear in the music video? 998 01:09:40,916 --> 01:09:43,604 I do my job as it should! 999 01:09:43,604 --> 01:09:46,931 No one has ever been involved this close, & apos; right? 1000 01:09:47,302 --> 01:09:49,243 As I said, 1001 01:09:49,243 --> 01:09:51,925 The last time I talked to him was before everything happened, 1002 01:09:51,950 --> 01:09:54,277 And he said he was waiting for his girlfriend. 1003 01:09:54,277 --> 01:09:56,446 OK. 1004 01:09:56,446 --> 01:09:59,337 We have several women who often meet him. 1005 01:09:59,337 --> 01:10:01,224 You have to dig more into this problem. 1006 01:10:01,224 --> 01:10:02,862 What does this woman know with everything that happens? 1007 01:10:02,862 --> 01:10:06,980 Look, a lot of women who are willing to testify to their lovers, okay? 1008 01:10:06,980 --> 01:10:09,546 This might be good for us. Check. 1009 01:10:10,578 --> 01:10:14,127 Can you go back to work now? / I don't know. Do you think? 1010 01:10:14,127 --> 01:10:17,108 You know, they found the body in the station area on 8th Street. 1011 01:10:17,108 --> 01:10:18,347 What's wrong with that? 1012 01:10:18,372 --> 01:10:21,163 The victim is from the same region that you are investigating. 1013 01:10:21,163 --> 01:10:22,420 This is a dangerous area. 1014 01:10:22,420 --> 01:10:25,501 Really? Likewise with the person who takes care of it 1015 01:10:25,930 --> 01:10:29,117 You think I don't know about that, & right? 1016 01:10:29,117 --> 01:10:32,632 Let me ask you, are we still in the same team? 1017 01:10:34,970 --> 01:10:37,350 Yes. 1018 01:10:37,350 --> 01:10:39,701 "Yes"? 1019 01:10:40,129 --> 01:10:42,751 Yes, Lieutenant. 1020 01:10:44,322 --> 01:10:46,955 By the way, there is a big transaction that will happen. 1021 01:10:46,955 --> 01:10:49,277 That might be something you're waiting for. 1022 01:10:49,277 --> 01:10:52,302 Really? When will you tell me this? 1023 01:10:52,302 --> 01:10:55,589 You asked me here and defended my loyalty. Come on! 1024 01:10:55,589 --> 01:11:00,594 OK. Then say to me. I'm ready to listen. 1025 01:11:00,789 --> 01:11:03,184 I only know a little now. 1026 01:11:03,184 --> 01:11:07,213 Give me a few hours, then I will give full details. 1027 01:11:07,379 --> 01:11:11,635 Good. Let's immediately finish this case. 1028 01:11:12,669 --> 01:11:14,627 Yes. 1029 01:11:14,793 --> 01:11:17,026 Foster... 1030 01:11:18,251 --> 01:11:21,138 I really hope you know what you are doing. 1031 01:12:09,835 --> 01:12:11,866 Hey. 1032 01:12:12,574 --> 01:12:14,252 You are here. 1033 01:12:15,489 --> 01:12:18,211 Your dirty plate piles up. 1034 01:12:21,437 --> 01:12:23,793 You're very observant. 1035 01:12:23,793 --> 01:12:27,582 And you also cook. At least you have tried. 1036 01:12:29,189 --> 01:12:31,703 You see, it doesn't work either. 1037 01:12:35,674 --> 01:12:37,826 Are you okay? 1038 01:12:40,209 --> 01:12:44,074 I don't remember the last time... 1039 01:12:44,074 --> 01:12:48,365 ... someone asked me and was really serious. 1040 01:12:50,069 --> 01:12:53,056 I will tell you this... 1041 01:12:53,056 --> 01:12:56,156 Because I love you. 1042 01:12:56,156 --> 01:13:01,190 Whatever you do out there, you have to stop. 1043 01:13:01,190 --> 01:13:03,686 What are you talking about? 1044 01:13:05,100 --> 01:13:07,940 I don't know... 1045 01:13:07,940 --> 01:13:10,741 but I can feel it. 1046 01:13:16,418 --> 01:13:19,619 I don't know if this is worth it, baby, 1047 01:13:19,777 --> 01:13:22,135 But I'm glad you're here. 1048 01:13:22,744 --> 01:13:25,701 Let me ask you something . 1049 01:13:27,814 --> 01:13:30,204 Why did you drag me into this? 1050 01:13:30,228 --> 01:13:32,447 In your world? I was fine. 1051 01:13:32,472 --> 01:13:38,235 Listen, whatever you think or whatever you feel... 1052 01:13:38,962 --> 01:13:41,439 Tomorrow is a new day, baby. 1053 01:13:41,439 --> 01:13:44,082 Believe me. Cuku [... 1054 01:13:44,082 --> 01:13:47,030 I promise, okay? 1055 01:13:48,023 --> 01:13:51,023 You sound so sad. 1056 01:13:51,023 --> 01:13:55,194 You sound like everyone who plays this game and loses. 1057 01:13:55,194 --> 01:13:57,202 You can succeed in any case. 1058 01:13:57,202 --> 01:13:58,557 I think I've done a good job. 1059 01:13:58,557 --> 01:14:01,531 Don't give me nonsense! / Look... / As if, you... 1060 01:14:01,531 --> 01:14:05,288 You don't understand. / Really ?/ Yes. You do not understand. 1061 01:14:05,288 --> 01:14:08,016 There are times when I have to do something... 1062 01:14:08,040 --> 01:14:09,583 ... to get what I need. 1063 01:14:09,608 --> 01:14:11,176 It's that simple. I have to do it. 1064 01:14:11,176 --> 01:14:13,505 You already have everything you need. 1065 01:14:13,505 --> 01:14:15,766 This is not about me, understand? No. 1066 01:14:15,766 --> 01:14:19,251 There are other levels and there are other people involved. 1067 01:14:19,251 --> 01:14:21,306 There are my friends... / You don't want to be debt to them. 1068 01:14:21,306 --> 01:14:24,077 You don't understand. You don't understand! 1069 01:14:24,077 --> 01:14:26,326 You don't understand. 1070 01:14:26,326 --> 01:14:28,239 Who contacted without stopping? 1071 01:14:28,239 --> 01:14:29,449 Who is not anyone. No one? 1072 01:14:29,449 --> 01:14:31,561 "Nobody" seems really want to contact you. 1073 01:14:31,561 --> 01:14:32,887 This is my brother. / Your sister... 1074 01:14:32,887 --> 01:14:34,715 Then pick up the phone and answer. 1075 01:14:34,715 --> 01:14:35,944 Come here, give me the phone. 1076 01:14:35,944 --> 01:14:37,903 I'll tell him you're busy. / All right! 1077 01:14:37,903 --> 01:14:39,491 What's wrong, Jay? 1078 01:14:39,491 --> 01:14:42,087 Janet, where are you? I tried to contact you. 1079 01:14:42,112 --> 01:14:43,561 I'm at my friend's house. 1080 01:14:43,586 --> 01:14:45,014 What's wrong? Is everything okay? 1081 01:14:45,014 --> 01:14:48,530 Your friend? Is your friend named Stephen Brooks? 1082 01:14:48,530 --> 01:14:51,895 Yes, why? / Alias Deuces or Two Guns? 1083 01:14:51,895 --> 01:14:56,001 Listen to me, Janet... You have to go from there. 1084 01:14:56,415 --> 01:15:00,667 I'm not... / Is he there? 1085 01:15:00,667 --> 01:15:02,549 Look, enough... 1086 01:15:02,549 --> 01:15:04,499 OK, keep calm. 1087 01:15:04,499 --> 01:15:07,365 Tell him something happened and you have to go. 1088 01:15:07,365 --> 01:15:09,534 Go home, I will come tomorrow morning. 1089 01:15:09,534 --> 01:15:12,186 But... / Do it. 1090 01:15:15,754 --> 01:15:18,231 What's up, Janet? 1091 01:15:18,231 --> 01:15:21,548 Are you okay? / Family affairs. 1092 01:15:21,749 --> 01:15:24,846 It's too heavy. / Look, I'm... 1093 01:15:26,521 --> 01:15:29,732 I wish you were here when I returned. 1094 01:15:47,418 --> 01:15:50,241 What do we do here, friend? 1095 01:15:50,241 --> 01:15:52,351 What, are you afraid of heights? 1096 01:15:52,351 --> 01:15:54,692 We are at the top of the world, man. 1097 01:15:58,767 --> 01:16:00,493 Listen, 1098 01:16:00,493 --> 01:16:04,308 I asked my travel agent looking for a villa in Bodicci. 1099 01:16:04,308 --> 01:16:06,733 Really? Where is that? / Brazil. 1100 01:16:06,733 --> 01:16:09,832 The place has staff, servants, 1101 01:16:09,832 --> 01:16:11,968 Swimming pools in and outdoors, 1102 01:16:11,968 --> 01:16:14,889 There is even a beauty salon for women. 1103 01:16:14,889 --> 01:16:17,148 Really? What event is it? 1104 01:16:18,646 --> 01:16:21,065 A small personal withdrawal for me and my lover. 1105 01:16:26,323 --> 01:16:28,745 Gosh. That's a lot of money. 1106 01:16:30,496 --> 01:16:32,948 That's all relative. 1107 01:16:37,421 --> 01:16:40,616 Deuces, listen to me. 1108 01:16:41,150 --> 01:16:44,521 I want to say something to you that you might not like. 1109 01:16:44,521 --> 01:16:47,654 But it's the only way I can help you. 1110 01:16:48,942 --> 01:16:51,596 What do you mean? 1111 01:16:53,146 --> 01:16:55,492 Help me with what? 1112 01:16:56,982 --> 01:16:59,812 Degar, Reese... 1113 01:16:59,812 --> 01:17:03,465 If anyone wants to say, say. 1114 01:17:03,465 --> 01:17:06,766 You're the most honest person I've ever known. 1115 01:17:06,766 --> 01:17:09,032 I'm a police officer. 1116 01:17:20,549 --> 01:17:23,497 And I'm the President of the United States. 1117 01:17:24,544 --> 01:17:26,850 Look, we don't have time to play. 1118 01:17:26,850 --> 01:17:30,172 We have to give this money to Santiago. 1119 01:17:33,167 --> 01:17:35,820 If you continue this agreement, 1120 01:17:35,820 --> 01:17:38,702 You will be in jail for a long time. 1121 01:17:38,702 --> 01:17:42,101 Bring the money and leave here. 1122 01:18:14,084 --> 01:18:16,863 I trap them behind. The money is on the other side. 1123 01:18:16,863 --> 01:18:18,981 I passed above and you passed below. 1124 01:18:22,654 --> 01:18:25,617 That's right. Put your hand there. 1125 01:18:25,617 --> 01:18:27,569 You will be fine. This is nothing. 1126 01:18:27,569 --> 01:18:31,430 Give pressure there. You're fine. 1127 01:18:32,648 --> 01:18:36,666 Wait here... I am back soon. 1128 01:19:23,001 --> 01:19:25,505 You will face first-degree murder. 1129 01:19:25,505 --> 01:19:27,175 You know what that means? 1130 01:19:27,200 --> 01:19:29,417 They will send you to Upstate. 1131 01:19:29,417 --> 01:19:30,975 Can you handle this? 1132 01:19:31,000 --> 01:19:33,238 We talk about questions without lawyers, without cases, 1133 01:19:33,263 --> 01:19:34,886 Without trial, without anything. 1134 01:19:34,911 --> 01:19:38,957 You walk as a free person with a pocket full of money. 1135 01:19:39,207 --> 01:19:41,569 Do you understand what I mean? 1136 01:19:47,750 --> 01:19:49,910 OK, I'll do it. 1137 01:20:01,183 --> 01:20:03,851 You also have to take care of him. 1138 01:20:08,579 --> 01:20:13,121 Anyone you think can be trusted, it's not worth it. 1139 01:20:13,420 --> 01:20:16,842 You really messed me up. 1140 01:20:17,002 --> 01:20:20,614 I'm not a complainant. Go from my presence. 1141 01:20:20,691 --> 01:20:23,168 I can't even see you. 1142 01:20:32,066 --> 01:20:34,265 Hey. / What's up, Face? 1143 01:20:34,265 --> 01:20:36,392 What's wrong? 1144 01:21:12,208 --> 01:21:13,793 Come on, friend. Stay with me. 1145 01:21:13,869 --> 01:21:16,643 Hold on. Stay with me. 1146 01:21:16,643 --> 01:21:18,074 Stay with me. 1147 01:21:18,074 --> 01:21:20,994 Stephen, you can't do this to my sister. 1148 01:21:20,994 --> 01:21:23,317 Stay with me. 1149 01:21:23,317 --> 01:21:25,795 Stay with me. You have to fight! 1150 01:21:26,697 --> 01:21:28,511 Come on, friend. 1151 01:21:28,511 --> 01:21:30,465 Stay with me. Shit 1152 01:21:30,465 --> 01:21:33,681 When you make a decision to change your life, 1153 01:21:33,681 --> 01:21:38,179 You must stop and change right away and immediately. 1154 01:21:38,179 --> 01:21:40,477 There is no other way. 1155 01:21:47,880 --> 01:21:49,556 Yes, this is Reese. 1156 01:21:49,556 --> 01:21:52,174 I want you here right now. We are on the roof. 1157 01:21:52,174 --> 01:21:54,216 Yes, we are on the roof. Hurry up. 1158 01:21:55,035 --> 01:21:58,289 We just received a report some gunshots... 1159 01:21:58,314 --> 01:22:03,158 ... on the roof of Crimson Lofts in downtown Los Angeles. 1160 01:22:03,307 --> 01:22:04,945 An officer was shot... 1161 01:22:04,945 --> 01:22:07,995 ... in an ambush drugs that go awry. 1162 01:22:07,995 --> 01:22:10,821 Murder seems happened an hour ago. 1163 01:22:11,000 --> 01:22:13,700 An officer at the scene looks very angry... 1164 01:22:13,700 --> 01:22:16,003 Come on. 1165 01:22:24,565 --> 01:22:28,372 Once again, victims are trusted are undercover detectives. 1166 01:22:28,372 --> 01:22:31,240 It seems that there are other people who were also shot. 1167 01:22:31,240 --> 01:22:34,482 Details on... / Lieutenant, we have to go. 1168 01:22:34,482 --> 01:22:36,976 It's messy. 1169 01:22:46,893 --> 01:22:48,884 Hey. 1170 01:23:37,097 --> 01:23:42,070 As I said, there are no in life as it seems. 1171 01:23:42,502 --> 01:23:46,481 Sometimes, you don't always come in family form, 1172 01:23:46,481 --> 01:23:49,660 But more than loyalty. 1173 01:23:50,280 --> 01:23:53,670 We can't argue who is tied to who. 1174 01:23:58,116 --> 01:24:00,908 Love doesn't know problems. 1175 01:24:02,376 --> 01:24:05,502 And when everything has been said and done, 1176 01:24:05,502 --> 01:24:07,576 Love also will filter hatred. 1177 01:24:07,576 --> 01:24:09,455 8 Months Later./ I'm in town. 1178 01:24:10,310 --> 01:24:12,120 I'll be home soon. 1179 01:24:13,310 --> 01:24:16,310 1180 01:24:18,310 --> 01:24:22,310 1181 01:24:23,310 --> 01:24:27,310 1182 01:24:28,310 --> 01:24:32,310 1183 01:24:35,045 --> 01:24:36,954 Hey. 1184 01:24:37,455 --> 01:24:39,430 It's OK. 1185 01:24:47,941 --> 01:24:49,883 Hey. 1186 01:24:49,883 --> 01:24:52,134 You will be awake here all day, 1187 01:24:52,134 --> 01:24:55,109 Or will you come along playing with me? 1188 01:24:57,175 --> 01:24:58,898 I think I'll come into play. 1189 01:24:58,898 --> 01:25:00,749 Come on. 1190 01:25:07,518 --> 01:25:10,469 Don't try to fool me. / Alright. 1191 01:25:13,732 --> 01:25:17,185 Yes. There is always something. 1192 01:25:18,905 --> 01:25:20,617 Thank you. Translated by: www.subtitlecinema.com