0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Visit www.Markasjudi.id Trusted Trusted Online Gambling Agents 1 00: 00: 00,000 -> 00: 00: 10,000 Welcome to 2 00:00:11,000 --> 00:00:26,000 Submitted by: www.subtitlecinema.com 3 00:00:27,000 --> 00:00:32,000 = THE VILLMARK 2 = 4 00:01:44,126 --> 00:01:46,876 Why do you promise Killroy now? 5 00:01:47,042 --> 00:01:50,084 No there's nothing we can't handle, Frank. 6 00:02:07,792 --> 00:02:09,459 Look. 7 00:02:11,084 --> 00:02:14,917 Maybe some fishing decent fish in the lake. 8 00:02:20,334 --> 00:02:23,917 We deserve to get /> compensate for this. 9 00:02:26,209 --> 00:02:28,084 Ladies and gentlemen... 10 00:02:28,251 --> 00:02:32,459 ... on your left can see the sanotarium. 11 00:02:34,917 --> 00:02:37,376 - Wow! - What the hell? 12 00:02:40,792 --> 00:02:44,209 It's built away from TB settlements. 13 00:02:44,376 --> 00:02:46,959 They can't undermine it! 14 00:02:48,501 --> 00:02:50,376 Geez! 15 00:02:52,459 --> 00:02:57,834 They build the path get here to tear it down. 16 00:03:16,042 --> 00:03:17,876 - Ayolah. - Ini berat. 17 00:03:18,042 --> 00:03:20,751 - What's the last one? - Yes. 18 00:03:29,584 --> 00:03:32,292 - This is great! - Yes, of course. 19 00:03:34,042 --> 00:03:37,167 6270 m2. 20 00:03:38,876 --> 00:03:40,834 Within 3 days? 21 00:03:41,959 --> 00:03:44,251 It's like a cathedral! 22 00:03:47,667 --> 00:03:49,792 Do you plan to sleep there? 23 00:03:49,959 --> 00:03:51,917 More like home. 24 00:03:53,126 --> 00:03:56,167 - Have you seen this? - Yes, cool. 25 00:03:58,209 --> 00:04:02,126 - Need more help, Even? - No, just me. 26 00:04:14,751 --> 00:04:16,584 We recommend going. 27 00:04:16,751 --> 00:04:21,084 Good. We have 3 days to check 312 rooms. 28 00:04:21,251 --> 00:04:25,042 And 4 km of asbestos pipes are isolated. 29 00:04:25,209 --> 00:04:28,084 The dentist's room is your part , Frank. 30 00:04:28,251 --> 00:04:32,167 It's been since the 60's, so take the mercury sample. 31 00:04:32,334 --> 00:04:36,251 There's no way we can finish this in 3 days. 32 00:04:37,126 --> 00:04:40,417 Do you know how to eat an elephant, Frank? 33 00:04:42,876 --> 00:04:44,459 What? 34 00:04:44,626 --> 00:04:46,751 Piece every time. 35 00:04:46,917 --> 00:04:52,376 - We will get paid 3 times, Frank. - At Norwegian kroner. 36 00:04:53,376 --> 00:04:55,584 Any more questions? 37 00:04:55,751 --> 00:04:57,209 - No. - Good . 38 00:04:57,376 --> 00:05:03,376 Window, Even. You will look for chlorinated paraffin, heavy metals, PCB. 39 00:05:03,542 --> 00:05:06,876 - The number is 732. - 732? 40 00:05:07,042 --> 00:05:10,626 Yes. Synne, want to say something? 41 00:05:10,792 --> 00:05:12,001 Yes. 42 00:05:12,167 --> 00:05:17,209 I have to destroy all medical records. 43 00:05:17,376 --> 00:05:20,376 We only have time to find it... < /p> 44 00:05:20,542 --> 00:05:22,834 ... mark, and leave. 45 00:05:23,001 --> 00:05:24,334 Finish. 46 00:05:24,501 --> 00:05:27,751 There is something he needs to do. Appreciate it. 47 00:05:27,917 --> 00:05:32,542 Just report to me if you find any documents or files. 48 00:05:33,626 --> 00:05:35,751 Okay? 49 00:05:35,917 --> 00:05:38,376 - Okay? - Yes. 50 00:05:38,542 --> 00:05:44,084 I already split the building into 5 zones. Ole and Frank start here. 51 00:05:44,251 --> 00:05:48,709 - Gotcha. Zone 5. - The rest starts in Zone 2. 52 00:05:49,667 --> 00:05:51,417 Frank? 53 00:05:52,792 --> 00:05:56,626 - Your mask? - Besides, I can vomit blood. 54 00:06:01,459 --> 00:06:05,959 - This place has not been inhabited for a long time. - Since 1978. 55 00:06:06,126 --> 00:06:09,709 This house was formerly Pain and Mental Hospital. 56 00:06:09,876 --> 00:06:12,001 Why are there still files here? 57 00:06:12,167 --> 00:06:18,126 This place is not officially closed. They put a janitor. 58 00:06:19,251 --> 00:06:22,584 I'm glad you joined us, Frank. 59 00:06:22,751 --> 00:06:27,459 I wrote 5 days of reporting, not 3. Why don't you trust me? 60 00:06:27,626 --> 00:06:31,209 We need this work , Frank. You have to know that. 61 00:06:35,751 --> 00:06:37,584 Damn! 62 00:06:37,751 --> 00:06:43,292 - Demolition is not our job. - All we have to do is shout out loud. 63 00:06:55,626 --> 00:06:57,834 What's that? 64 00:06:58,626 --> 00:07:01,876 That's a sweet welcome. 65 00:07:17,376 --> 00:07:21,167 Turn off your mic if it's coughing again, Frank. 66 00:08:05,167 --> 00:08:07,084 Hello? 67 00:08:11,876 --> 00:08:13,709 Are you Karl? 68 00:08:16,167 --> 00:08:18,167 We tried to contact. 69 00:08:18,334 --> 00:08:21,063 We are here to check the building before dismantling. 70 00:08:21,063 --> 00:08:23,792 71 00:08:31,251 --> 00:08:33,334 Unpacked? 72 00:08:34,334 --> 00:08:39,709 This place is now my responsibility. You can go home, Karl. 73 00:08:52,917 --> 00:08:58,209 Tell your employer I took over this building. 74 00:08:58,959 --> 00:09:03,084 The machine will arrive soon here in a few weeks. 75 00:09:03,251 --> 00:09:05,667 Hey, Karl, is that your name? 76 00:09:05,834 --> 00:09:09,376 Do you have an old floor plan for this building? 77 00:09:09,542 --> 00:09:12,167 Images. Understand? 78 00:09:13,917 --> 00:09:17,542 Does anyone want you take it home? 79 00:09:17,709 --> 00:09:20,876 You have to go from here starting tomorrow, Karl. 80 00:09:21,042 --> 00:09:23,626 - What is the officer cleanliness? - No more. 81 00:09:23,792 --> 00:09:26,376 Come on. Go back to work. 82 00:09:54,959 --> 00:09:56,417 Geez...! 83 00:11:41,209 --> 00:11:42,751 What the heck? 84 00:11:55,084 --> 00:11:56,917 Did you hear that? 85 00:12:06,209 --> 00:12:08,626 What...? What is that? 86 00:12:11,501 --> 00:12:13,167 Did you hear that? 87 00:12:13,334 --> 00:12:17,667 Sorry about Frank. Sometimes he's too much. 88 00:12:17,834 --> 00:12:21,376 It doesn't matter. Just say if you need something. 89 00:12:21,542 --> 00:12:25,042 I have a satellite phone
if you want to call home. 90 00:12:40,792 --> 00:12:44,167 It seems like this is done by the patient. 91 00:12:55,834 --> 00:12:57,876 A German leashes. 92 00:13:01,042 --> 00:13:03,167 From war? 93 00:15:25,834 --> 00:15:27,667 Hi 94 00:15:34,001 --> 00:15:36,209 Do you want chocolate? 95 00:15:45,876 --> 00:15:47,626 Yes. 96 00:15:55,542 --> 00:15:57,709 Frank here. 97 00:16:07,251 --> 00:16:09,042 Damn it! 98 00:16:09,792 --> 00:16:14,417 I just cracked it water pipe. Here is a leak! 99 00:16:15,334 --> 00:16:18,709 Damn mask base! 100 00:16:18,876 --> 00:16:21,292 Just find the valve. 101 00:16:21,459 --> 00:16:24,542 Ole, take the water sample. 102 00:16:27,459 --> 00:16:29,334 > 103 00:16:31,167 --> 00:16:34,626 Damn it! 104 00:16:46,501 --> 00:16:48,459 Frank, it looks like I found the valve. 105 00:17:02,667 --> 00:17:05,501 Oh, damn it! 106 00:17:05,667 --> 00:17:06,751 There's another leak in Zone 2. 107 00:17:35,792 --> 00:17:38,126 Damn! 108 00:17:57,876 --> 00:18:01,251 DOCTOR ROOM 109 00:18:01,417 --> 00:18:05,667 I followed the pipe direction. Does anyone know where I am? 110 00:18:05,834 --> 00:18:07,876 In the middle of life? 111 00:18:08,709 --> 00:18:10,709 It's very funny. 112 00:18:10,876 --> 00:18:13,709 Ole, are you a hunter? 113 00:18:14,626 --> 00:18:20,376 - I found a monitoring camera here. - Are you sure of that? 114 00:19:59,251 --> 00:20:00,709 Geez! 115 00:20:02,334 --> 00:20:04,084 Please! 116 00:20:06,501 --> 00:20:07,584 Live? 117 00:20:07,751 --> 00:20:11,001 I'm at the bottom of the stairs in Zone 5. 118 00:20:11,167 --> 00:20:13,084 Please! 119 00:20:29,334 --> 00:20:31,459 Be careful. 120 00:20:35,751 --> 00:20:37,626 What...? 121 00:20:39,001 --> 00:20:42,251 - Who is this? - I don't know. 122 00:20:43,292 --> 00:20:44,626 Is he still alive? 123 00:20:46,584 --> 00:20:48,959 Hello? 124 00:20:49,792 --> 00:20:52,084 He breathes. 125 00:20:52,251 --> 00:20:54,084 Hello? 126 00:20:55,334 --> 00:20:58,251 What? Did you say? 127 00:20:58,417 --> 00:21:00,501 He said something! 128 00:21:00,667 --> 00:21:02,459 > 129 00:21:11,751 --> 00:21:14,001 What? 130 00:21:14,167 --> 00:21:16,626 Speak louder! 131 00:21:19,167 --> 00:21:20,792 He speaks German. 132 00:21:20,959 --> 00:21:22,751 Hold him! 133 00:21:27,042 --> 00:21:29,001 Calm down. 134 00:21:30,126 --> 00:21:32,334 Relax. 135 00:21:33,376 --> 00:21:35,292 p> 136 00:21:36,209 --> 00:21:38,251 - Live. - Come on! 137 00:21:59,792 --> 00:22:02,792 The alarm is set a week ago. 138 00:22:02,959 --> 00:22:06,126 I've checked the surroundings. Found nothing. 139 00:22:06,292 --> 00:22:10,251 Humans and animals often seek refuge here. 140 00:22:10,417 --> 00:22:12,709 Sometimes woodpeckers. 141 00:22:12,876 --> 00:22:14,542 There. 142 00:22:14,709 --> 00:22:16,626 That's it. 143 00:22:18,542 --> 00:22:21,126 How can you not see it? 144 00:22:21,292 --> 00:22:22,459 Huh? 145 00:22:22,626 --> 00:22:25,167 I haven't checked it yet. 146 00:22:26,292 --> 00:22:30,626 He hung there for 3 days , and you don't hear anything? 147 00:22:30,792 --> 00:22:32,709 Calm down. 148 00:22:35,709 --> 00:22:40,876 - I'll call the Police. - No need. This is my responsibility. 149 00:22:50,459 --> 00:22:54,292 Here. I found the old plan. 150 00:22:54,459 --> 00:22:56,209 Thank you. 151 00:22:57,959 --> 00:23:00,751 We have to keep an eye on Karl. 152 00:23:07,251 --> 00:23:09,209 Are you going to keep calling? 153 00:23:10,084 --> 00:23:11,834 Of course. 154 00:23:13,876 --> 00:23:15,417 Let me do it. 155 00:23:16,834 --> 00:23:19,334 Sebaiknya aku saja. 156 00:23:19,501 --> 00:23:21,917 Friend, let me handle this. 157 00:23:22,834 --> 00:23:26,292 I am the rescue section. 158 00:24:07,376 --> 00:24:10,042 - What does Kilroy say? - Continue. 159 00:24:10,209 --> 00:24:13,334 Don't touch whatever until the police arrive here. 160 00:24:13,501 --> 00:24:16,751 So are we leaving just here? 161 00:24:18,417 --> 00:24:21,917 I think that is too much. 162 00:24:22,084 --> 00:24:25,376 Already How many thousands die here? 163 00:24:25,542 --> 00:24:28,209 We value anything. 164 00:24:28,376 --> 00:24:33,834 You two, go down and close the area. Cover him with a tarpaulin. 165 00:24:34,584 --> 00:24:38,876 The lake behind the sanatorium supplies the water. 166 00:24:39,042 --> 00:24:43,084 The pipe valve is visible on each floor. 167 00:24:45,751 --> 00:24:49,792 I already know Our image is wrong! Look at this. 168 00:24:49,959 --> 00:24:53,917 One, two, three, four. One, two, three, four, five. 169 00:24:54,084 --> 00:24:58,334 It's clear Other floors in this place. 170 00:25:00,334 --> 00:25:04,751 - This will take more time. - Maybe it's just a narrow space. 171 00:25:04,917 --> 00:25:09,126 Just focus on this water valve now. 172 00:25:09,292 --> 00:25:14,584 Find and close everything. And let the water channel open first now. 173 00:25:14,751 --> 00:25:17,667 Just one question. 174 00:25:17,834 --> 00:25:20,834 How many water channels do you think? 175 00:25:21,001 --> 00:25:21,959 100? 176 00:25:22,126 --> 00:25:23,501 500? 177 00:25:23,667 --> 00:25:25,542 1000? 178 00:25:40,209 --> 00:25:42,667 Ole? Ole, come here. 179 00:25:43,834 --> 00:25:46,042 Never mind. 180 00:25:46,209 --> 00:25:47,709 Leave him alone. 181 00:25:47,876 --> 00:25:50,834 Something came out of here. 182 00:25:53,209 --> 00:25:56,084 We're finished here. Come on. 183 00:26:42,542 --> 00:26:44,834 That's the last one. 184 00:26:49,042 --> 00:26:51,501 What are you looking for? 185 00:26:53,334 --> 00:26:55,417 I'm from the National Archives section. 186 00:26:55,584 --> 00:27:00,376 Do you think can we save? 187 00:27:07,959 --> 00:27:09,751 What are you? 188 00:27:09,917 --> 00:27:11,959 Yes. 189 00:27:16,126 --> 00:27:18,876 You have been here for a long time 190 00:27:24,917 --> 00:27:28,084 We just sing. Reading and writing makes us dizzy. 191 00:27:38,542 --> 00:27:40,959 It could be me. 192 00:27:44,417 --> 00:27:48,459 Have you survived the vaccine trial? 193 00:27:49,667 --> 00:27:51,834 They entered here. 194 00:27:55,876 --> 00:27:58,209 My father is German. 195 00:28:10,584 --> 00:28:11,876 Live? 196 00:28:12,042 --> 00:28:15,042 The initial lab report is ready. 197 00:28:24,751 --> 00:28:29,501 Window from 1965-75. Chlorinated paraffin 11%. 198 00:28:29,667 --> 00:28:32,042 Mercury is found around waterways. 199 00:28:33,542 --> 00:28:35,584 And one person dies. 200 00:28:36,709 --> 00:28:38,834 And the water sample? 201 00:28:39,001 --> 00:28:40,959 Anoxic. (dissolved oxygen waters) 202 00:28:41,126 --> 00:28:43,917 - Dead Water? (a phenomenon where the fresh or brackish water layer lies above the denser, less mixed salt water.) - Yep. 203 00:28:44,084 --> 00:28:47,751 But it comes directly from the lake. 204 00:28:47,917 --> 00:28:51,667 - Is that polluted? - There is no life. There is no oxygen. 205 00:28:51,834 --> 00:28:53,792 Most sulfur. 206 00:28:55,251 --> 00:28:59,334 God knows how much the sun sinks there. 207 00:28:59,501 --> 00:29:02,042 Take a few samples. 208 00:29:02,209 --> 00:29:04,626 Cute girl. 209 00:29:04,792 --> 00:29:06,459 Is that right? 210 00:29:06,626 --> 00:29:09,126 I've never been this proud. 211 00:29:37,209 --> 00:29:39,084 Bastard. 212 00:31:11,667 --> 00:31:13,334 Hey! 213 00:31:16,084 --> 00:31:18,292 Who is outside? 214 00:31:18,459 --> 00:31:21,001 Come on! Let me out! 215 00:31:24,001 --> 00:31:26,084 Even, is that you? 216 00:31:26,251 --> 00:31:28,001 Come on! 217 00:31:28,917 --> 00:31:30,667 Hey! 218 00:31:32,834 --> 00:31:34,834 Damn it! 219 00:31:36,084 --> 00:31:37,376 Let him out. 220 00:31:37,542 --> 00:31:41,626 I don't think that here you need to close the door. 221 00:31:42,417 --> 00:31:43,792 Damn. 222 00:31:43,959 --> 00:31:45,417 Look at this. 223 00:31:45,584 --> 00:31:48,876 Look what I found. Inside there. 224 00:31:49,042 --> 00:31:52,667 This might belong to the man we found earlier. 225 00:31:57,792 --> 00:31:59,626 What is that? 226 00:31:59,792 --> 00:32:01,542 What's this? 227 00:32:08,542 --> 00:32:10,709 Frank, did you hear me? 228 00:32:10,876 --> 00:32:13,001 - Frank here. - Status? 229 00:32:14,251 --> 00:32:16,376 We want to go down. 230 00:32:16,542 --> 00:32:21,417 231 00:33:21,834 --> 00:33:25,459 We want to go down. 232 00:33:25,626 --> 00:33:28,917 p> 233 00:33:29,084 --> 00:33:30,751 I can go with you. 234 00:33:30,917 --> 00:33:33,626 No, there is no time for that, Ole. 235 00:33:33,792 --> 00:33:38,292 Synne, can you check the basement with Frank? 236 00:33:41,334 --> 00:33:43,209 Sure, I can do it. 237 00:33:43,376 --> 00:33:47,376 - Don't hinder my work. - Did you say just now? 238 00:33:50,751 --> 00:33:53,834 I don't have time for that crap paper . 239 00:33:54,001 --> 00:33:55,584 I prefer to work alone. 240 00:33:55,751 --> 00:33:58,709 Nobody goes there alone. 241 00:33:58,876 --> 00:34:03,376 What happens with "always close the water valve first" ? 242 00:34:03,542 --> 00:34:07,751 - "Always close... - We will fix tomorrow. 243 00:34:17,667 --> 00:34:22,209 - Will you burn everything? - No, this one doesn't. 244 00:34:24,709 --> 00:34:29,792 44 children and mothers were exiled here after the war ended. 245 00:34:29,959 --> 00:34:34,251 They were part of the trial to find the TB vaccine. 246 00:34:34,417 --> 00:34:36,917 Not many survivors. 247 00:34:37,084 --> 00:34:39,626 Gambar ini cukup menakutkan. 248 00:34:44,376 --> 00:34:47,126 Did an aircraft fall into the lake? 249 00:34:47,292 --> 00:34:50,542 Yes, one belongs to Germany. During the war. 250 00:34:50,709 --> 00:34:55,542 The pilot was drowned by the Norwegian forces. 251 00:34:55,709 --> 00:34:58,542 They also poked out his eyes. 252 00:34:59,501 --> 00:35:03,709 - Nazi bastards got their reward. - Those were the words of the Swedish coach. 253 00:35:23,001 --> 00:35:24,792 Damn. 254 00:35:36,001 --> 00:35:37,876 The flashlight! 255 00:35:55,251 --> 00:35:57,334 Don't worry, kid. 256 00:35:58,917 --> 00:36:01,626 Soon this will end. 257 00:36:21,709 --> 00:36:23,584 What is it? 258 00:37:17,042 --> 00:37:18,667 He is right. 259 00:37:19,417 --> 00:37:21,834 They seek refuge here. 260 00:37:32,376 --> 00:37:36,001 The old man keeps watching everything. 261 00:37:43,792 --> 00:37:45,626 What is that? 262 00:37:47,834 --> 00:37:49,542 Frank? 263 00:38:30,209 --> 00:38:31,959 Frank? 264 00:38:44,834 --> 00:38:46,626 What was that? 265 00:38:48,292 --> 00:38:53,001 "In an invisible kingdom, one-eyed man is king." p> 266 00:39:00,334 --> 00:39:02,626 You didn't call the police, right? 267 00:39:04,542 --> 00:39:06,917 Of course not. 268 00:39:07,834 --> 00:39:13,251 We will never finish in 3 days if there are a lot of cops hanging around here. 269 00:39:13,417 --> 00:39:16,751 And you know what happens if we fail. 270 00:39:17,542 --> 00:39:20,792 The company will be messed up. < br /> Please call. 271 00:40:02,334 --> 00:40:05,501 Have you heard from the police? 272 00:40:05,667 --> 00:40:08,334 Yes, they were on their way here. 273 00:40:11,542 --> 00:40:15,667 Why did he take a lot of images for the lake? 274 00:40:20,542 --> 00:40:26,626 Karl said the pilot died that was his father. But that's impossible. 275 00:40:29,876 --> 00:40:31,834 You took it! 276 00:40:37,792 --> 00:40:39,584 Who is that? 277 00:40:54,584 --> 00:40:57,459 We need to talk to Karl tomorrow. 278 00:40:59,626 --> 00:41:02,542 - What is this? < br /> - Something I found. 279 00:41:02,709 --> 00:41:05,542 Medical records from 1983? 280 00:41:06,334 --> 00:41:10,126 But the santorium was closed in 1978. 281 00:41:12,834 --> 00:41:18,292 Someone saved the record four years after it was closed. 282 00:41:19,334 --> 00:41:23,876 - Who signed it? - Difficult to interpret. 283 00:41:25,251 --> 00:41:28,417 It looks like you also have to talk to Karl. 284 00:41:33,292 --> 00:41:35,251 Good night. 285 00:42:15,001 --> 00:42:16,334 That's a good weapon. 286 00:42:17,917 --> 00:42:19,709 Here. Try it. 287 00:42:40,917 --> 00:42:42,959 Look! Come on! 288 00:42:46,751 --> 00:42:48,792 Come on, do it. 289 00:42:55,084 --> 00:42:57,959 I don't think you will hit it. 290 00:43:18,792 --> 00:43:21,917 Looks like someone lives here. 291 00:43:25,167 --> 00:43:28,584 I don't have time for this Picasso bullshit. 292 00:44:01,501 --> 00:44:03,251 What is it? 293 00:44:21,167 --> 00:44:23,667 Other monitoring cameras. 294 00:44:24,501 --> 00:44:26,042 > 295 00:44:26,209 --> 00:44:28,042 And this is bait. 296 00:44:29,459 --> 00:44:33,251 Yech. 297 00:44:33,417 --> 00:44:38,376 Ole and Even, where are you? Have you finished in Zone 2? 298 00:44:38,542 --> 00:44:40,542 - Yes, we're almost done. - Meet me in the basement in 5 minutes. 299 00:44:40,709 --> 00:44:42,751 Bring it. 300 00:45:26,542 --> 00:45:28,292 I have to pee. 301 00:45:53,126 --> 00:45:54,792 Hello? 302 00:45:54,959 --> 00:45:56,292 This is his tent. 303 00:45:56,459 --> 00:45:59,126 Yes. 304 00:46:05,542 --> 00:46:07,792 Someone must move it. 305 00:46:09,292 --> 00:46:11,167 I will go find the pump room. 306 00:46:23,126 --> 00:46:25,209 GERMAN WINGS UNDER WATER 307 00:46:47,459 --> 00:46:50,834 CHILDREN'S CHILDREN 308 00:47:23,626 --> 00:47:25,667 What are you doing here? 309 00:47:36,376 --> 00:47:39,834 I followed the water channel that led to the building 310 00:47:40,001 --> 00:47:42,834 Germany does something. 311 00:47:43,667 --> 00:47:45,376 I 312 00:48:10,542 --> 00:48:12,334 Frank? 313 00:48:26,501 --> 00:48:28,334 Frank? 314 00:48:42,709 --> 00:48:44,501 Frank! 315 00:48:50,001 --> 00:48:52,959 > 316 00:48:58,209 --> 00:49:00,001 Frank! 317 00:49:04,876 --> 00:49:06,417 Frank! 318 00:49:06,584 --> 00:49:08,042 Look at this! 319 00:49:10,584 --> 00:49:12,376 Keep going. 320 00:49:22,667 --> 00:49:27,292 Gosh. 321 00:49:45,167 --> 00:49:46,667 - Have you heard from Synne or Frank? - Live, look at this. 322 00:50:00,917 --> 00:50:05,501 What is that. 323 00:50:06,959 --> 00:50:08,792 - Where are you going? - Karl. Keep an eye on him. 324 00:50:10,376 --> 00:50:11,667 Frank! 325 00:50:11,834 --> 00:50:13,501 Synne ?? 326 00:50:13,667 --> 00:50:15,167 Synne, have you heard? 327 00:50:15,334 --> 00:50:18,042 Frank? 328 00:50:18,209 --> 00:50:20,376 Do we need to pick up? 329 00:51:13,584 --> 00:51:14,917 Frank! 330 00:51:34,542 --> 00:51:36,334 Karl? 331 00:51:42,876 --> 00:51:44,626 Karl? 332 00:51:54,792 --> 00:51:56,584 Karl? 333 00:51:57,334 --> 00:51:59,167 Who is that? 334 00:52:02,084 --> 00:52:03,459 This is my son. 335 00:52:03,626 --> 00:52:04,792 Yes. 336 00:52:04,959 --> 00:52:06,501 Is he sick? 337 00:52:06,667 --> 00:52:10,126 He is sure to get the best treatment. 338 00:52:13,751 --> 00:52:15,584 Are you a doctor? 339 00:52:16,334 --> 00:52:18,792 I saw what the doctor did. 340 00:52:18,959 --> 00:52:21,167 With my father's eyes. 341 00:52:22,001 --> 00:52:25,459 With my father's eyes. 342 00:52:27,292 --> 00:52:31,876 What are your goals, Karl? How many of you are there? 343 00:52:41,251 --> 00:52:43,667 I'm sure this is yours. 344 00:52:54,417 --> 00:52:58,209 What are you looking for in the dark, Karl? 345 00:52:59,584 --> 00:53:01,334 Huh? 346 00:53:02,251 --> 00:53:06,334 For people who struggle for their lives? 347 00:53:06,501 --> 00:53:08,834 Tapetum lucidum. (layer of tissue on the eye that helps see in the dark) 348 00:53:09,001 --> 00:53:11,292 Sensitive to light. 349 00:53:11,459 --> 00:53:15,876 You will last if you can see in the dark. 350 00:53:31,501 --> 00:53:33,209 Synne? 351 00:53:34,501 --> 00:53:36,251 Synne? 352 00:53:40,626 --> 00:53:42,626 Attention, everyone! 353 00:53:42,792 --> 00:53:45,709 Karl is not alone. He has a son. 354 00:53:47,167 --> 00:53:50,167 - Di sana! - Kau belum selesai disana. 355 00:53:50,334 --> 00:53:56,084 This is enough. They will tear down this place, not fix it. 356 00:54:15,417 --> 00:54:17,126 Synne ?? 357 00:54:39,792 --> 00:54:41,542 Hi. 358 00:54:42,584 --> 00:54:44,209 Come here. 359 00:55:24,501 --> 00:55:26,917 Goodbye , my son. 360 00:55:31,042 --> 00:55:33,584 We will sleep now. 361 00:55:36,459 --> 00:55:41,876 Cool and dark air 362 00:55:42,042 --> 00:55:47,251 And calmly flow the Rhine 363 00:55:48,126 --> 00:55:51,167 Peak of the mountain 364 00:55:52,292 --> 00:55:55,501 sparkling 365 00:56:18,584 --> 00:56:20,584 Live? Call. 366 00:56:21,501 --> 00:56:22,876 Status? 367 00:56:23,042 --> 00:56:28,626 I close one of the water valves, but the water still flowing. 368 00:57:20,959 --> 00:57:22,959 Synne, can you hear me? 369 00:57:23,126 --> 00:57:25,792 Synne ?? 370 00:58:12,001 --> 00:58:15,792 - Are you good, Even? - My legs hurt. 371 00:58:20,542 --> 00:58:22,459 Sit down. 372 00:58:27,084 --> 00:58:28,792 I see something. 373 00:58:30,042 --> 00:58:31,501 What? 374 00:58:33,334 --> 00:58:35,167 A girl. 375 00:58:37,042 --> 00:58:40,834 The girl on monitor cameras? 376 00:58:41,001 --> 00:58:45,751 - He just sat there. - Did you hear from Synne or Frank? 377 00:58:45,917 --> 00:58:47,167 No. 378 00:58:48,334 --> 00:58:51,792 - Why, did something happen? - No. 379 00:58:51,959 --> 00:58:54,709 I just can't contact them. 380 00:58:56,334 --> 00:58:59,167 Hey. Where are you going? 381 00:58:59,334 --> 00:59:02,959 p> 382 00:59:03,126 --> 00:59:06,584 To the basement. Stay here, just in case they appear. 383 00:59:06,751 --> 00:59:10,084 Someone killed a man near the stairs. 384 00:59:11,959 --> 00:59:17,084 That was a police bag, Even. Drop it. 385 00:59:24,084 --> 00:59:29,126 If Frank succeeds in contacting him, help will arrive now. 386 00:59:29,292 --> 00:59:33,834 Call for help if I don't return in 20 minutes . Don't be the opposite, okay? 387 01:00:25,667 --> 01:00:29,751 This is your responsibility now. I will rely on you, Even. 388 01:00:38,292 --> 01:00:40,667 Synne and Frank, I will head to you now. 389 01:00:40,834 --> 01:00:44,251 - Frank, have you heard? - Even? 390 01:00:44,417 --> 01:00:46,542 Find Karl. He and his son disappear. 391 01:00:47,792 --> 01:00:49,167 Do you hear me , Even? 392 01:00:54,751 --> 01:00:56,251 Even? 393 01:00:58,376 --> 01:01:00,334 Frank? 394 01:01:00,501 --> 01:01:02,209 Frank? 395 01:01:10,209 --> 01:01:11,959 Damn it! 396 01:01:19,376 --> 01:01:20,709 Live? 397 01:01:20,876 --> 01:01:24,042 - I think Frank is up here. - Good. 398 01:02:31,792 --> 01:02:36,376 celebrate this day 399 01:02:36,542 --> 01:02:41,834 for all Norwegians since our founding father at Eidsvoll 400 01:03:19,792 --> 01:03:21,417 Even? 401 01:03:21,584 --> 01:03:23,334 Ole? 402 01:03:24,584 --> 01:03:27,209 You're bleeding. Let me help. 403 01:03:27,376 --> 01:03:29,459 Don't touch me. 404 01:03:29,626 --> 01:03:31,584 Don't worry. 405 01:03:32,501 --> 01:03:33,792 Ole? 406 01:03:33,959 --> 01:03:35,501 Event ? 407 01:03:35,667 --> 01:03:37,042 I'll go down. 408 01:03:41,834 --> 01:03:43,584 Live? 409 01:03:52,459 --> 01:03:54,209 Live? 410 01:03:58,917 --> 01:04:03,376 Live, have you heard? I'm on the stairs . Karl here. 411 01:04:03,542 --> 01:04:05,334 Karl! 412 01:04:09,542 --> 01:04:12,501 Even and Ole, take it all out! 413 01:04:12,667 --> 01:04:15,376 Bring it all out of the building! 414 01:04:15,542 --> 01:04:17,251 Wait! 415 01:04:18,501 --> 01:04:20,334 Karl? 416 01:04:35,126 --> 01:04:37,167 Immediately. 417 01:04:37,334 --> 01:04:40,501 Even and Ole, take it all out! 418 01:04:40,667 --> 01:04:42,417 Event? 419 01:04:43,167 --> 01:04:46,167 I go to the basement . 420 01:05:47,667 --> 01:05:49,417 Even? 421 01:05:51,959 --> 01:05:54,251 Even what happened? 422 01:05:54,417 --> 01:05:56,626 I can't hear anything. 423 01:05:56,792 --> 01:05:58,417 I didn't hear anything. 424 01:06:06,251 --> 01:06:08,167 Even? 425 01:06:28,376 --> 01:06:30,126 Hey! 426 01:06:30,292 --> 01:06:32,126 This is the Event. 427 01:06:32,292 --> 01:06:34,126 What happened? 428 01:06:34,292 --> 01:06:37,126 - Even. - What happened? 429 01:06:37,292 --> 01:06:40,459 - What is it, Live? - It's Even. 430 01:06:46,542 --> 01:06:48,334 Damn. 431 01:07:30,084 --> 01:07:31,584 Who is that? 432 01:08:22,959 --> 01:08:27,584 - We have to call help. - I gave the phone to Even. 433 01:08:35,959 --> 01:08:38,001 No, wait. 434 01:08:38,167 --> 01:08:40,042 Wait! 435 01:08:46,376 --> 01:08:48,084 Ole! 436 01:09:08,792 --> 01:09:10,584 Hey! 437 01:09:13,751 --> 01:09:15,501 Turn around! 438 01:13:03,167 --> 01:13:05,459 Come here. 439 01:13:05,626 --> 01:13:07,292 Come on. Hurry up! 440 01:13:10,251 --> 01:13:12,209 Come on. 441 01:13:14,501 --> 01:13:16,292 Hurry up! 442 01:13:28,334 --> 01:13:34,167 - There's someone here, Live. - I know. We will get out of here soon. 443 01:13:52,417 --> 01:13:54,126 Live? 444 01:14:23,459 --> 01:14:24,876 Ole, this is us! 445 01:14:31,417 --> 01:14:34,376 - What happened? - Did you find the phone? 446 01:14:34,542 --> 01:14:38,376 - Already calling? - The phone is broken. Broken. 447 01:14:38,542 --> 01:14:41,001 What happened? Where is Frank? 448 01:14:41,167 --> 01:14:45,417 Look at me. Calm down. Tell me where is Frank? 449 01:14:47,751 --> 01:14:50,709 - We found the tent. - In the basement? 450 01:14:50,876 --> 01:14:54,334 Someone pulled me out and dragged me into the water. 451 01:14:54,501 --> 01:14:59,084 - Who attracted you? - I don't know. Frank is dead. 452 01:14:59,251 --> 01:15:03,376 - Who attracted you? - I'm under. Can't breathe. 453 01:15:03,542 --> 01:15:06,834 - Where are you, Synne? - In the basement. 454 01:15:08,834 --> 01:15:10,917 "H" .- Synne he is "H". 455 01:15:11,084 --> 01:15:14,042 Look at this. Look behind here. 456 01:15:15,834 --> 01:15:18,917 Even has "L" in his forehead. "Hilfe". 457 01:15:19,084 --> 01:15:21,459 "Hilfe" means "Please ". 458 01:15:21,626 --> 01:15:24,626 Everywhere Hilfe. HILFE. 459 01:15:24,792 --> 01:15:27,709 We have to get out of here right now. 460 01:15:27,876 --> 01:15:31,251 Frank is dead, or he might be here. 461 01:15:31,417 --> 01:15:34,251 - Frank him "I" - Where did you last see him? 462 01:15:34,417 --> 01:15:37,126 - Frank is dead! - That's not sure! 463 01:15:37,292 --> 01:15:40,709 Come on! < br /> We have to get out of here now! 464 01:15:45,584 --> 01:15:49,251 Everything will be fine, Synne. Calm down. 465 01:15:50,126 --> 01:15:53,542 Wait here, Synne. I'll come back soon. 466 01:15:53,709 --> 01:15:55,917 Live! 467 01:16:16,876 --> 01:16:18,667 Ole! 468 01:16:30,167 --> 01:16:33,084 I have a daughter at home. 469 01:16:34,126 --> 01:16:36,209 Sorry. 470 01:16:36,376 --> 01:16:38,167 I have to go. 471 01:18:32,709 --> 01:18:33,792 Live! 472 01:18:42,751 --> 01:18:44,501 Frank? 473 01:18:48,542 --> 01:18:50,376 Frank? 474 01:19:06,917 --> 01:19:08,709 Synne ?? 475 01:20:30,251 --> 01:20:32,042 Karl? 476 01:21:16,834 --> 01:21:18,584 WELCOME TO OUR HOME 477 01:23:39,042 --> 01:23:41,209 Frank? 478 01:24:31,167 --> 01:24:32,834 Ole? 479 01:24:38,667 --> 01:24:41,542 You have to wake up. Where is he, Ole ? 480 01:24:41,709 --> 01:24:43,709 Where is he? 481 01:24:43,876 --> 01:24:45,667 Where is he? 482 01:25:06,667 --> 01:25:08,876 Ole, no! 483 01:25:09,042 --> 01:25:10,959 No! 484 01:26:19,292 --> 01:26:21,209 Synne! 485 01:26:21,376 --> 01:26:23,167 Live! 486 01:26:26,459 --> 01:26:28,334 Live! 487 01:27:16,917 --> 01:27:18,126 Synne! 488 01:33:25,792 --> 01:33:35,792 Submitted by: www.subtitlecinema.com