1 00:00:00,000 --> 00:30:29,000 New Member Bonus 500 Thousand 10 Million Parlay Cashback 2 00:00:04,000 --> 00:00:06,200 People who don't limit themselves will win. 3 00:00:06,970 --> 00:00:10,610 In the world of love, Prudence makes someone is weak. 4 00:00:11,100 --> 00:00:15,480 I love Yuri-chan! 5 00:00:16,000 --> 00:00:19,300 Born of excessive desire, negative system. 6 00:00:20,000 --> 00:00:23,320 People call it "Dark System". 7 00:00:27,490 --> 00:00:34,370 With Saiounji, we make machines mind reading, Mind Scan System. 8 00:00:34,370 --> 00:00:39,800 The goal is to get the target biometric data and classify it by type. 9 00:00:39,400 --> 00:00:40,700 Type Napoleon. 10 00:00:40,700 --> 00:00:45,300 This machine will read people's psychology and from this transmitter I will hear everything. 11 00:00:45,300 --> 00:00:47,200 You remind me of Napoleon. 12 00:00:47,200 --> 00:00:49,200 Really? 13 00:00:48,800 --> 00:00:51,200 Very very very happy... 14 00:00:51,700 --> 00:00:53,200 At that time, 15 00:00:53,980 --> 00:00:55,730 CRASHER ~! 16 00:00:55,730 --> 00:00:57,550 Saiounji's memory recovered. 17 00:00:57,550 --> 00:01:00,290 Apa yang kau lakukan, Kagami? 18 00:01:00,290 --> 00:01:04,960 On the other hand, I accidentally injured Tetsuzan's wife. 19 00:01:05,400 --> 00:01:07,860 And now, I'm in a bad situation. 20 00:01:07,860 --> 00:01:09,270 Keiko! 21 00:01:07,860 --> 00:01:09,270 Mother ! 22 00:01:09,270 --> 00:01:11,500 Dr. Yamato! Dr. Hirose! 23 00:01:17,200 --> 00:01:18,450 Killer... 24 00:01:19,700 --> 00:01:22,880 Killer! Killer! Killer! 25 00:01:24,600 --> 00:01:26,250 Get my sword! 26 00:01:27,400 --> 00:01:28,250 Yes, Master! 27 00:01:28,900 --> 00:01:30,250 Kagami-kun, run! 28 00:01:31,800 --> 00:01:35,670 Go to hell... 29 00:01:37,400 --> 00:01:40,160 You will split in two. 30 00:01:40,160 --> 00:01:42,160 I will split in two. 31 00:01:42,160 --> 00:01:44,160 Where is the sword? 32 00:01:44,160 --> 00:01:45,340 Mother... 33 00:01:47,340 --> 00:01:50,640 p> 34 00:01:50,640 --> 00:01:55,000 I'm sorry... The balloon... fly... 35 00:01:55,000 --> 00:01:57,200 For that little kid... 36 00:01:57,800 --> 00:01:59,200 What's your last wish? 37 00:01:59,200 --> 00:02:00,250 Master! 38 00:02:05,800 --> 00:02:09,160 You're late! 39 00:02:19,600 --> 00:02:22,870 Bring bows and arrows! 40 00:02:24,870 --> 00:02:30,020 What is the modern era? 41 00:02:31,120 --> 00:02:35,080 Saiounji... I killed someone. 42 00:02:37,080 --> 00:02:38,500 And maybe will be killed soon. 43 00:02:39,200 --> 00:02:40,800 I want to run away and go to Mexico. 44 00:02:48,900 --> 00:02:50,470 Did you hear? 45 00:02:54,000 --> 00:02:55,050 Oh no! 46 00:02:55,800 --> 00:02:57,200 I spoke with futon / mattress. 47 00:03:00,400 --> 00:03:02,910 I don't know the way. 48 00:03:04,910 --> 00:03:09,050 Hey... Water. Give me water. 49 00:03:11,800 --> 00:03:12,700 Thank you. 50 00:03:23,500 --> 00:03:25,600 Tokyo where? 51 00:03:26,500 --> 00:03:27,600 There. 52 00:03:28,600 --> 00:03:29,400 Eh? 53 00:03:32,700 --> 00:03:34,080 Contrary? 54 00:03:39,000 --> 00:03:42,780 I will never forgive you, Kagami. 55 00:03:43,800 --> 00:03:46,700 Far... I have to go far away. 56 00:04:06,300 --> 00:04:07,580 I understand... 57 00:04:08,400 --> 00:04:10,580 > 58 00:04:11,900 --> 00:04:13,220 Your mother survived. 59 00:04:15,220 --> 00:04:18,000 Thank God... 60 00:04:19,000 --> 00:04:20,000 It took a long time before he recovered. 61 00:04:21,000 --> 00:04:23,130 Thank God. 62 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 I thought I killed someone. 63 00:04:30,000 --> 00:04:32,570 What will you do? 64 00:04:33,700 --> 00:04:35,880 I don't know... 65 00:04:37,600 --> 00:04:41,380 I just thought of running away. 66 00:04:46,700 --> 00:04:48,150 Is it possible... to force marriage? 67 00:04:48,900 --> 00:04:51,300 Are you sure? You might be killed. 68 00:04:52,000 --> 00:04:53,300 It's OK. 69 00:04:53,700 --> 00:04:57,270 If I sincerely apologize, I must be forgiven. 70 00:05:02,270 --> 00:05:03,800 That must be true. > 71 00:05:10,800 --> 00:05:11,870 Yuri-chan... 72 00:05:13,000 --> 00:05:18,480 After everything is over, let's celebrate our wedding in a small church in Hawaii. 73 00:05:20,000 --> 00:05:21,120 Promise. 74 00:05:23,120 --> 00:05:23,990 Yes. 75 00:05:27,800 --> 00:05:33,700 This is bad. The person who said this in the drama... died. 76 00:05:46,300 --> 00:05:47,550 Where is the glass? 77 00:05:49,550 --> 00:05:51,200 This is a bad sign... 78 00:05:52,100 --> 00:05:55,620 Kagami-kun... You won't die, right? 79 00:05:56,300 --> 00:05:57,620 Stop it! 80 00:06:11,800 --> 00:06:15,440 Hey, bro. Where is Tokyo? 81 00:06:22,500 --> 00:06:24,010 Again, again? 82 00:06:27,880 --> 00:06:31,100 Hey, good bike. 83 00:06:39,800 --> 00:06:44,400 I will never forgive you, Kagami! 84 00:06:52,000 --> 00:06:52,900 Next. 85 00:07:04,800 --> 00:07:06,100 Daddy. 86 00:07:11,400 --> 00:07:13,360 You're not afraid to die? 87 00:07:14,800 --> 00:07:17,000 Angry... 88 00:07:19,300 --> 00:07:21,600 Aku minta maaf atas apa yang terjadi kemarin. 89 00:07:23,000 --> 00:07:25,070 Are you really sorry? 90 00:07:25,070 --> 00:07:27,200 Sorry... 91 00:07:30,000 --> 00:07:31,000 Please. 92 00:07:31,700 --> 00:07:33,000 I'm sorry. 93 00:07:33,000 --> 00:07:35,000 Angry... . 94 00:07:43,900 --> 00:07:46,430 Damn. Not yet? 95 00:07:46,900 --> 00:07:49,230 Angry... 96 00:07:53,700 --> 00:07:56,250 Come on, stop this. 97 00:07:56,500 --> 00:07:58,670 Angry... 98 00:08:05,200 --> 00:08:09,050 I will bury myself... 99 00:08:13,000 --> 00:08:14,560 Father... 100 00:08:16,200 --> 00:08:18,670 Mother has survived, so please... 101 00:08:26,200 --> 00:08:30,070 Daddy, please forgive her. 102 00:08:31,600 --> 00:08:32,550 Yuri-chan ! 103 00:08:33,200 --> 00:08:34,550 I don't want to see this. 104 00:08:36,950 --> 00:08:39,150 A little angry... 105 00:08:39,800 --> 00:08:42,080 It works! He began to soften. 106 00:08:53,600 --> 00:08:57,700 I don't think of forgiving you but I will give you a chance. 107 00:08:59,700 --> 00:09:01,700 Have lunch with me inside. 108 00:09:03,000 --> 00:09:04,000 Let's go. 109 00:09:07,000 --> 00:09:11,310 Let's go. 110 00:09:11,900 --> 00:09:13,310 Let's go. p> 111 00:09:13,310 --> 00:09:14,820 Lunch? One wrong move, he will definitely go to another world. 112 00:09:17,000 --> 00:09:18,400 The man will die. 113 00:09:21,000 --> 00:09:22,700 This will be fun. 114 00:09:33,500 --> 00:09:34,240 You... 115 00:09:37,200 --> 00:09:38,810 Eat the right food. 116 00:09:40,200 --> 00:09:44,950 If you choose the right one, I will be forgiven? 117 00:09:45,500 --> 00:09:49,320 But failing means I will die. 118 00:09:49,900 --> 00:09:52,600 This is a father trap. 119 00:09:53,600 --> 00:09:58,330 Whatever he chooses, he must be wrong. 120 00:10:01,200 --> 00:10:03,170 Which should I choose? 121 00:10:28,900 --> 00:10:29,990 Bad choice... 122 00:10:29,990 --> 00:10:33,260 Not this. Almost... 123 00:10:50,200 --> 00:10:51,400 Bad choice... 124 00:10:51,400 --> 00:10:52,620 This too? 125 00:11:05,800 --> 00:11:08,600 This is obviously poisonous mushrooms. 126 00:11:09,700 --> 00:11:13,300 It's impossible. < br /> I know what you think, Tetsuzan. 127 00:11:15,300 --> 00:11:17,300 Here it is! 128 00:11:30,000 --> 00:11:34,520 As I thought, this is a test to see whether I will eat this poisonous mushroom. 129 00:11:40,700 --> 00:11:41,700 What's wrong? 130 00:11:43,000 --> 00:11:44,200 Will you eat that? 131 00:11:44,930 --> 00:11:47,850 Eating this doesn't mean I will die now. 132 00:11:48,500 --> 00:11:52,270 But if I don't eat anything, I will die. 133 00:12:00,200 --> 00:12:01,400 Bad choice... 134 00:12:01,400 --> 00:12:02,320 It's too late! 135 00:12:10,000 --> 00:12:11,430 Pilihan terbaik... 136 00:12:11,430 --> 00:12:12,300 What? 137 00:12:15,000 --> 00:12:16,100 This is stupid. 138 00:12:16,600 --> 00:12:18,100 This one? 139 00:12:18,100 --> 00:12:20,100 Kagami-kun, it's not food! 140 00:12:25,000 --> 00:12:26,180 Damn it... 141 00:12:37,000 --> 00:12:39,200 Why did you choose that? 142 00:12:41,700 --> 00:12:44,030 This is high quality skin... 143 00:12:51,500 --> 00:12:53,670 When I was poor after the war... 144 00:12:55,300 --> 00:12:57,540 I have to eat those shoes. 145 00:12:59,800 --> 00:13:04,880 Why can't I refuse this man? 146 00:13:09,200 --> 00:13:09,990 Yuri... 147 00:13:11,320 --> 00:13:14,920 Go for a moment. We have something to talk about. 148 00:13:19,480 --> 00:13:20,000 Good. 149 00:13:30,800 --> 00:13:35,780 It seems that I haven't pressed you too much. 150 00:13:37,200 --> 00:13:38,680 That's not true... 151 00:13:40,200 --> 00:13:42,690 Can you happy? 152 00:13:45,600 --> 00:13:46,830 I am willing. 153 00:13:47,500 --> 00:13:48,440 Who is that? 154 00:13:53,500 --> 00:13:54,760 Saiounji... 155 00:13:59,000 --> 00:14:00,300 Saiounji... 156 00:14:00,300 --> 00:14:01,180 Who are you? 157 00:14:01,180 --> 00:14:03,180 What have you done, Kagami?! 158 00:14:03,600 --> 00:14:05,200 Your memory is back? 159 00:14:07,500 --> 00:14:12,180 You have been fooled by Kagami all this time. 160 00:14:12,540 --> 00:14:13,840 What do you mean? 161 00:14:14,340 --> 00:14:17,290 Daddy, you have to get rid of this man. 162 00:14:17,290 --> 00:14:21,490 He doesn't just break in, but also hurts your servant. 163 00:14:21,490 --> 00:14:22,820 And he wears shoes here! 164 00:14:23,520 --> 00:14:24,820 That's right. 165 00:14:25,320 --> 00:14:26,820 I don't care if I'm killed. 166 00:14:27,220 --> 00:14:30,800 But before that, Kill Kagami first. 167 00:14:30,800 --> 00:14:32,020 Are you say? 168 00:14:32,200 --> 00:14:35,560 Kagami reads your mind. 169 00:14:35,560 --> 00:14:40,340 As proof, he can 100% avoid from your sword. 170 00:14:40,900 --> 00:14:43,200 Who will believe it by snapping it.... 171 00:14:42,500 --> 00:14:44,200 Cut your chest... 172 00:14:50,500 --> 00:14:52,150 He hesitantly avoided it! 173 00:14:52,150 --> 00:14:54,150 How long will you deny it, Kagami? 174 00:14:56,900 --> 00:14:58,060 Oh no ! 175 00:15:00,900 --> 00:15:02,300 Almost... 176 00:15:02,600 --> 00:15:04,900 My phone is split... 177 00:15:05,800 --> 00:15:08,300 What... it's just a call... 178 00:15:10,500 --> 00:15:12,110 I make excuses... 179 00:15:12,110 --> 00:15:16,200 Angry... Will destroy and destroy you... 180 00:15:16,600 --> 00:15:17,200 What? 181 00:15:17,200 --> 00:15:19,200 What phone? 182 00:15:20,300 --> 00:15:22,400 There are no buttons! 183 00:15:22,400 --> 00:15:23,420 That's right! 184 00:15:24,600 --> 00:15:30,400 Is it true that he can read minds? 185 00:15:30,400 --> 00:15:31,430 Yes. 186 00:15:31,800 --> 00:15:33,430 This machine is proof. 187 00:15:34,000 --> 00:15:38,430 He reads your mind. 188 00:15:40,700 --> 00:15:44,040 Plus, this man erases my memory. 189 00:15:45,120 --> 00:15:47,910 And uses me to help him > create this machine. 190 00:15:47,910 --> 00:15:50,300 Even give him money. 191 00:15:50,300 --> 00:15:52,880 And make me cook for him. 192 00:15:53,750 --> 00:15:56,850 Please rate iron... 193 00:15:57,000 --> 00:15:58,850 What You say? 194 00:15:59,440 --> 00:16:03,090 You said grass is food? 195 00:16:04,440 --> 00:16:06,600 Now, I understand... 196 00:16:06,600 --> 00:16:08,600 Hungry... 197 00:16:09,100 --> 00:16:10,200 Hungry? 198 00:16:10,600 --> 00:16:14,200 He gets hungry by talking about about food? 199 00:16:14,200 --> 00:16:15,640 I'm sure... 200 00:16:17,640 --> 00:16:20,640 I'll definitely get rid of you. 201 00:16:21,000 --> 00:16:23,550 Or the hunger mental itself? 202 00:16:27,100 --> 00:16:28,820 What should I do? 203 00:16:29,200 --> 00:16:31,100 Aku harus mengalahkan keduanya. 204 00:16:31,900 --> 00:16:34,660 It will be difficult... 205 00:16:39,800 --> 00:16:41,900 The servants, all fainted... 206 00:16:43,000 --> 00:16:44,000 I can escape. 207 00:16:44,800 --> 00:16:48,970 You know how I spend More than 60 years of my life., 208 00:16:48,970 --> 00:16:50,110 Kagami. 209 00:16:50,110 --> 00:16:52,110 Double Slash. 210 00:16:53,100 --> 00:16:55,420 He will do Walet slashes! 211 00:16:57,900 --> 00:16:58,910 Now! 212 00:17:01,300 --> 00:17:04,300 He ran away. Call it! 213 00:17:08,700 --> 00:17:10,930 Hello, Mr. Tetsuzan? 214 00:17:11,500 --> 00:17:13,200 Get rid of that sly thief for me 215 00:17:13,700 --> 00:17:14,500 Good. 216 00:17:24,800 --> 00:17:25,800 That... 217 00:17:27,500 --> 00:17:28,680 ... Tempest. 218 00:17:45,800 --> 00:17:46,900 Kagami-kun! 219 00:17:51,800 --> 00:17:55,070 So that's the real thief. 220 00:17:58,300 --> 00:17:59,500 What's wrong? 221 00:17:59,800 --> 00:18:01,500 Run! Run! 222 00:18:03,500 --> 00:18:07,960 This man is more crazy than me. 223 00:18:08,500 --> 00:18:11,960 New Member Bonus 500 Thousand 10 Million Parlay Cashback 224 00:18:12,800 --> 00:18:15,070 New 500 Thousand Member Bonus 10 Million Parlay Cashback 225 00:18:16,000 --> 00:18:18,530 Sbobet Sportsbook Rolls 1.25% Maxbet 1.5% Sportsbook Rolls 226 00:18:19,000 --> 00:18:20,530 So you're back. 227 00:18:25,230 --> 00:18:28,590 Get out of the way, ex-friend. 228 00:18:30,590 --> 00:18:37,700 Cut off your head, face, neck, chest, waist to hip. 229 00:18:37,700 --> 00:18:39,200 I will split you from above! 230 00:18:39,200 --> 00:18:41,200 Ouch! 231 00:18:51,000 --> 00:18:52,430 Cut off his legs. 232 00:18:56,000 --> 00:18:57,530 Destroy you... 233 00:18:58,180 --> 00:18:59,530 You, brash... 234 00:19:02,600 --> 00:19:06,940 Even though I have a scanner, I can't prevent everything. 235 00:19:14,020 --> 00:19:19,020 What will you do? I wonder how much it costs... 236 00:19:19,500 --> 00:19:22,000 That's a 50 million pot! 237 00:19:22,000 --> 00:19:22,800 What? 238 00:19:25,000 --> 00:19:31,430 This is bad. The pot is too expensive, I can't destroy it. 239 00:19:32,600 --> 00:19:33,940 You're right. 240 00:19:35,940 --> 00:19:36,900 Oops... 241 00:19:38,400 --> 00:19:40,010 I forgot... 242 00:19:40,800 --> 00:19:42,010 Phone. 243 00:19:47,600 --> 00:19:49,690 Hello, Mr. Tetsuzan. 244 00:19:50,420 --> 00:19:56,560 If you can do something to clean up my name, I will kill Kagami Jiro. 245 00:19:56,700 --> 00:19:57,390 Wait. 246 00:19:58,000 --> 00:20:00,260 Izin membunuh? 247 00:20:00,900 --> 00:20:03,270 I'm in a bad situation. 248 00:20:04,180 --> 00:20:10,010 But, until Tetsuzan gets his permission, I won't be killed. 249 00:20:10,300 --> 00:20:14,510 How long does it take until he gets permission? 10 minute? 5 minutes? 250 00:20:15,120 --> 00:20:17,950 Until then, I survived. 251 00:20:18,980 --> 00:20:21,550 I had to finish this when it arrived. 252 00:20:21,550 --> 00:20:22,390 Good! 253 00:20:22,390 --> 00:20:23,390 Very fast ! 254 00:20:27,390 --> 00:20:29,700 Good isn't it, Kagami? 255 00:20:30,820 --> 00:20:33,400 There is a place for you on Tokyo Bay. 256 00:20:37,200 --> 00:20:38,470 Yuri! 257 00:20:37,200 --> 00:20:38,470 Yuri-chan! 258 00:20:38,470 --> 00:20:39,930 Stop, father. 259 00:20:39,930 --> 00:20:40,900 It's too late! 260 00:20:43,160 --> 00:20:44,270 I... 261 00:20:49,000 --> 00:20:50,580 ... will be fine. 262 00:20:53,000 --> 00:20:54,550 That's not true! 263 00:20:55,800 --> 00:20:58,760 Get out of the way. He said he would be fine, right? 264 00:21:00,320 --> 00:21:00,900 Get out of the way! 265 00:21:00,900 --> 00:21:02,070 No. 266 00:21:02,070 --> 00:21:05,030 p> 267 00:21:05,400 --> 00:21:06,700 Yuri-chan, danger, you should get away. 268 00:21:10,700 --> 00:21:13,170 I understand. 269 00:21:13,600 --> 00:21:15,170 I will do 58 ° from below. 270 00:21:17,800 --> 00:21:22,010 Will damage Yuri's left kidney. 271 00:21:22,700 --> 00:21:28,080 But that will give me a chance to stab directly into Kagami's heart. 272 00:21:28,700 --> 00:21:32,700 It takes 3 months for Yuri's healing, But Kagami will immediately die. 273 00:21:36,000 --> 00:21:37,930 I'm sorry, Yuri. 274 00:21:37,930 --> 00:21:38,670 Eh? 275 00:21:39,470 --> 00:21:40,860 He did a monologue. 276 00:21:41,460 --> 00:21:42,860 Call the Doctor! p> 277 00:21:45,420 --> 00:21:50,040 Dr. Yamamoto, loan me hospital helicopters and prepare... 278 00:21:50,070 --> 00:21:53,940 ... the bed next to my wife for my injured daughter. 279 00:21:53,940 --> 00:21:55,380 Are you serious? 280 00:21:55,500 --> 00:21:57,380 You will hurt your own child! 281 00:21:57,380 --> 00:21:59,380 This is your fault! 282 00:21:59,900 --> 00:22:01,600 What happened? 283 00:22:02,400 --> 00:22:05,220 Why am I so hated? 284 00:22:05,500 --> 00:22:06,860 Yuri... 285 00:22:08,220 --> 00:22:09,960 If you don't stop protecting her, 286 00:22:11,560 --> 00:22:15,600 I won't hesitate to attack her and you won't be safe. 287 00:22:15,600 --> 00:22:18,600 Mind Real... 288 00:22:18,600 --> 00:22:19,600 Apa dia serius? 289 00:22:22,620 --> 00:22:24,160 If you don't stop protecting him, 290 00:22:25,800 --> 00:22:29,900 I won't hesitate to attack him and you won't be safe. 291 00:22:29,900 --> 00:22:32,900 Real Thoughts... 292 00:22:32,900 --> 00:22:33,980 Is he serious? 293 00:22:33,980 --> 00:22:37,390 Systematic people are not my hobby... 294 00:22:38,200 --> 00:22:39,390 So think about it. 295 00:22:42,460 --> 00:22:45,390 Yuri-chan, this is enough. 296 00:22:46,080 --> 00:22:47,390 Get away 297 00:22:51,000 --> 00:22:52,180 Get out of the way. 298 00:22:55,240 --> 00:22:58,710 I said step aside! Or do you still want to get hurt? 299 00:23:09,000 --> 00:23:10,500 This is a difficult situation. 300 00:23:11,900 --> 00:23:16,360 What are you planning? Don't say do you still have a trump card in your hand? 301 00:23:26,360 --> 00:23:28,200 Mind Reader Machine... 302 00:23:29,240 --> 00:23:31,910 Is there anything you can do with this? 303 00:23:32,780 --> 00:23:34,400 Don't touch it! 304 00:23:51,300 --> 00:23:58,170 In the past, I had the worst acquaintance of the engineer. 305 00:23:58,700 --> 00:24:01,170 That's why I know how things like this work. 306 00:24:03,460 --> 00:24:05,080 I understand... 307 00:24:08,120 --> 00:24:09,310 This is the way you do it. 308 00:24:10,080 --> 00:24:13,250 Kagami, locked. 309 00:24:13,250 --> 00:24:15,500 Scanning Done. 310 00:24:17,020 --> 00:24:17,500 What's next? 311 00:24:18,900 --> 00:24:24,240 Let's see what people will die of thinking. 312 00:24:42,500 --> 00:24:45,650 You get into a trap, Shiraishi Tetsuzan. 313 00:24:46,800 --> 00:24:50,000 Insert two data at the same time, Load capacity. 314 00:24:50,300 --> 00:24:56,460 When two data are read at the same time, will explode. 315 00:24:56,460 --> 00:24:59,560 Sometimes curious to make that machine trouble other people... 316 00:24:59,960 --> 00:25:04,700 However, it will only destroy yourself. 317 00:25:05,440 --> 00:25:06,880 What do you say? 318 00:25:06,880 --> 00:25:08,300 I'm curious... 319 00:25:08,300 --> 00:25:11,100 Because you will leave this world soon... 320 00:25:12,440 --> 00:25:14,700 I will give you time to think . 321 00:25:14,700 --> 00:25:17,620 Search... Pieerot Type. 322 00:25:18,580 --> 00:25:22,000 Overload... 323 00:25:22,000 --> 00:25:24,700 Become two! 324 00:25:24,700 --> 00:25:26,700 Goodbye, Tetsuzan. 325 00:25:37,500 --> 00:25:44,170 Napoleon once said that the greatest danger was at the time of victory. 326 00:25:44,170 --> 00:25:45,310 He's right. 327 00:25:49,000 --> 00:25:50,000 Yuri-chan! 328 00:25:53,500 --> 00:25:55,180 No! No! 329 00:25:55,600 --> 00:25:57,740 No! It defends itself. 330 00:25:55,600 --> 00:25:56,740 Father! 331 00:25:58,740 --> 00:25:59,700 Yuri... 332 00:26:00,600 --> 00:26:07,700 Thank you for everything... 333 00:26:08,640 --> 00:26:12,900 Blessed... 334 00:26:12,900 --> 00:26:13,900 Daddy! 335 00:26:19,000 --> 00:26:22,750 You're a jerk, you only act to get sympathy. 336 00:26:23,400 --> 00:26:24,750 Don't be fooled by him! 337 00:26:25,420 --> 00:26:26,750 By what? 338 00:26:27,100 --> 00:26:28,200 What? 339 00:26:33,300 --> 00:26:34,460 Get out of here! 340 00:26:36,200 --> 00:26:37,600 The diamond is gone! 341 00:26:38,000 --> 00:26:39,000 Daddy! 342 00:26:47,700 --> 00:26:50,510 Dr. Yamamoto, come here. Hurry up! 343 00:26:57,300 --> 00:27:01,300 Now, I lost Yuri-chan. 344 00:27:02,900 --> 00:27:06,900 Can't it work well? 345 00:27:07,300 --> 00:27:10,400 Now, 8 episodes of this series will be in vain. > 346 00:27:12,800 --> 00:27:13,900 Saiounji... 347 00:27:13,900 --> 00:27:15,000 Kagami... 348 00:27:16,400 --> 00:27:18,700 Have you ever seen a river from hell? 349 00:27:19,200 --> 00:27:21,000 Now it's your turn to see it. 350 00:27:21,700 --> 00:27:23,000 Now it's your turn to see it. 351 00:27:25,000 --> 00:27:26,700 Get ready. 352 00:27:27,300 --> 00:27:28,500 Get ready. 353 00:27:30,500 --> 00:27:32,300 Why at a time like this? 354 00:27:32,300 --> 00:27:34,300 You can be seriously injured. 355 00:27:34,700 --> 00:27:36,900 Don't worry, it will disappear soon. 356 00:27:45,700 --> 00:27:49,940 I will never forget this wound. 357 00:27:59,940 --> 00:28:01,050 He left. 358 00:28:23,250 --> 00:28:29,100 SLIDER 359 00:28:40,000 --> 00:28:42,890 Kagami, locked. 360 00:28:53,100 --> 00:28:55,570 This speed is enough. 361 00:28:55,900 --> 00:28:57,800 With this, he will be killed. 362 00:29:09,500 --> 00:29:12,000 You're the worst! 363 00:29:12,000 --> 00:29:17,700 With my break with Yuri-chan, 8 of these episodes went to waste 364 00:29:17,700 --> 00:29:22,290 You made me angry, Saiounji! 365 00:29:22,290 --> 00:29:28,200 Then, the Dark Saiounji sword approached me. 366 00:29:28,200 --> 00:29:31,770 Your broken mind will be treated in another world! 367 00:29:31,770 --> 00:29:37,900 When everything is gone, the chance to attend a dating group comes to me! 368 00:29:37,900 --> 00:29:40,700 2 print ad models will come. 369 00:29:42,300 --> 00:29:44,700 Print ad models? 370 00:29:44,700 --> 00:29:48,220 Amata no kiseki wo koete 371 00:29:44,700 --> 00:29:48,220 More than many miracles 372 00:29:48,220 --> 00:29:51,760 Kono hoshi ni umare ochita 373 00:29:48,220 --> 00:29:51,760 Born from this shooting star 374 00:29:51,760 --> 00:29:58,900 Tatsu futatsu no kokoro ga kasanaru yorokobi wo 375 00:29:51,760 --> 00:29:58,900 Overlapping our hearts is pleasure 376 00:29:58,900 --> 00:30:05,870 Kotoba nante mou iranai if not soko ni ireba ii 377 00:29:58,900 --> 00:30:05,870 Words are no longer needed while you are there 378 00:30:05,870 --> 00:30:14,920 Sou sa bokura muteki da ne ai no arika wo shitteru 379 00:30:05,870 --> 00:30:14,920 Yes, we are invincible to find out where to hide 380 00:30:20,870 --> 00:30:29,920 New Member Bonus 500 Thousand 10 Million Parlay Cashback 381 00:30:20,870 --> 00:30:29,920 Submitted by: www .subtitlecinema.com