1 00:00:05,000 --> 00:00:40,000 Visit www.Nexiabet.id Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:48,450 --> 00:00:51,890 Philosopher Marcel Proust said, Bonus New Member 500 Thousand Cashback Parlay 10 Million 3 00:00:52,420 --> 00:00:55,390 "We say that death cannot be predicted." Sbobet Sportsbook roll 1.25% Maxbet Sportsbook roll 1.5% 4 00:00:56,660 --> 00:01:01,229 But when we say this, we imagine death in time Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Live Casino Maxbet 1.2% 5 00:01:01,230 --> 00:01:04,060 "unclear and in a distant future." BBM: 2BF23F1C LINE: NEXIABET 6 00:01:07,330 --> 00:01:09,439 We gather here to provide support Wechat: NEXIABET Whatsapp: +66944385708 7 00:01:09,440 --> 00:01:11,340 for Matthew 's family and friends. 8 00:01:12,610 --> 00:01:15,839 I have to ask now, if your cellphone is still alive, 9 00:01:15,840 --> 00:01:18,010 please turn it off now and fully present here. 10 00:01:25,150 --> 00:01:26,819 There is never the right time 11 00:01:26,820 --> 00:01:28,150 for us to die. 12 00:01:30,460 --> 00:01:33,189 However, how can we understand 13 00:01:33,190 --> 00:01:35,830 the life of a young man who is so promises to be very short? 14 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 A necessity for all of us, 15 00:01:48,170 --> 00:01:49,440 time of death for us, 16 00:01:51,940 --> 00:01:53,210 can come suddenly 17 00:01:53,540 --> 00:01:58,210 from a time that is not clear and distant, which is very unreal to be a reality. 18 00:02:00,510 --> 00:02:02,979 We are here to commemorate 19 00:02:02,980 --> 00:02:04,250 Matthew Burd's life 20 00:02:05,690 --> 00:02:07,850 and imitate it for who know Matthew, 21 00:02:09,360 --> 00:02:12,460 he wants you to live like he did. 22 00:02:13,790 --> 00:02:15,060 Fully. 23 00:02:17,160 --> 00:02:19,120 If the opportunity comes, 24 00:02:20,300 --> 00:02:22,730 Don't hesitate, don't falter. 25 00:02:23,900 --> 00:02:25,800 Don't waste time. 26 00:02:27,300 --> 00:02:28,400 Life is CURRENT. 27 00:02:32,240 --> 00:02:33,510 Maknyoss! 28 00:02:36,250 --> 00:02:37,550 Bye, see you later. 29 00:02:38,180 --> 00:02:40,500 You can stay as long as you like, I will go to Marie's house. 30 00:02:41,080 --> 00:02:42,919 - Do you go there now? - Mm-hm. 31 00:02:42,920 --> 00:02:43,980 Why? 32 00:02:43,990 --> 00:02:45,389 He asked me to come. 33 00:02:45,390 --> 00:02:46,250 This is a kind of family emergency situation. 34 00:02:46,251 --> 00:02:48,460 His family knows if he works at Hooters? 35 00:02:49,190 --> 00:02:50,710 Why do you always lower it? 36 00:02:50,890 --> 00:02:52,020 Maybe because of that I can't walk 37 00:02:52,030 --> 00:02:53,429 from here to the corner without 38 00:02:53,430 --> 00:02:55,430 crosses eight people who have made love to him. 39 00:02:56,230 --> 00:02:57,400 Bye. 40 00:02:57,930 --> 00:03:00,229 Honey, I'm just... Oh! Be careful of my suit, be careful of my suit. 41 00:03:00,230 --> 00:03:02,199 I'm just kidding, it's just joking, come on. 42 00:03:02,200 --> 00:03:03,430 Don't be too serious. 43 00:03:05,040 --> 00:03:06,100 I love you. 44 00:03:08,200 --> 00:03:09,930 - i love you! - See you later. 45 00:03:10,070 --> 00:03:11,239 Bye, bye! 46 00:03:11,240 --> 00:03:12,970 Bye, bye, bye, bye, bye! 47 00:03:18,210 --> 00:03:20,110 - Hey. - Hey. 48 00:03:25,220 --> 00:03:26,320 Yo! 49 00:03:26,520 --> 00:03:27,620 Hey. 50 00:03:27,960 --> 00:03:30,359 How are you? 51 00:03:30,360 --> 00:03:31,689 I order you to drink. 52 00:03:31,690 --> 00:03:33,290 Good, I need that. 53 00:03:33,590 --> 00:03:36,090 - He came. - Hey, Zach. 54 00:03:36,390 --> 00:03:37,959 - Hey, Bryce! - How are you, man? 55 00:03:37,960 --> 00:03:39,099 How is it? 56 00:03:39,100 --> 00:03:40,060 Good, how long has it been? 57 00:03:40,070 --> 00:03:41,260 Long enough too. 58 00:03:41,270 --> 00:03:42,969 - You look good. - Thank you. 59 00:03:42,970 --> 00:03:44,229 Thank you. You too. 60 00:03:44,230 --> 00:03:45,330 Please. 61 00:03:45,770 --> 00:03:47,000 Can we drink together if you have time? 62 00:03:47,240 --> 00:03:48,720 Just read it later and this is your Coca cola, honey. 63 00:03:48,800 --> 00:03:49,940 Thank you, Stacey. 64 00:03:50,470 --> 00:03:51,600 Coca cola? 65 00:03:51,910 --> 00:03:53,310 Drunk twenty-two days. 66 00:03:53,770 --> 00:03:54,939 Really? 67 00:03:54,940 --> 00:03:56,010 Yes. 68 00:03:56,410 --> 00:03:57,539 You know if there is a limit between being a drinker 69 00:03:57,540 --> 00:03:58,939 and become an alcoholic? 70 00:03:58,940 --> 00:04:00,040 Mm-hm. 71 00:04:00,050 --> 00:04:01,440 He passes that boundary. 72 00:04:01,450 --> 00:04:03,410 I passed all the boundaries of that damn limit. 73 00:04:03,620 --> 00:04:04,710 Wow, I'm sorry hear it, man. 74 00:04:04,720 --> 00:04:06,020 No. Hey, that's cool. I'm fine. 75 00:04:06,220 --> 00:04:07,649 So I heard congratulations earlier? 76 00:04:07,650 --> 00:04:08,719 You will get married. 77 00:04:08,720 --> 00:04:09,749 I will get married. 78 00:04:09,750 --> 00:04:10,789 Wow. 79 00:04:10,790 --> 00:04:12,850 Yes. How about you? 80 00:04:13,390 --> 00:04:14,919 No, no, I haven't found the right one yet change boyfriend, but nothing serious. 81 00:04:14,920 --> 00:04:16,860 - For Matthew. - Yes. 82 00:04:17,090 --> 00:04:18,589 For Matt. 83 00:04:18,590 --> 00:04:19,690 I can't believe he's dead. 84 00:04:20,930 --> 00:04:22,050 Get hit by a bus in broad daylight? 85 00:04:23,230 --> 00:04:25,460 How strange isn't it? 86 00:04:25,760 --> 00:04:26,900 If it's your time, that's what happened. 87 00:04:27,400 --> 00:04:29,360 That's life, one minute you walk 88 00:04:29,570 --> 00:04:30,830 on the street, the next minute... Bam! 89 00:04:30,840 --> 00:04:33,099 People collect fragments of your skull 90 00:04:33,100 --> 00:04:34,939 that sticks to the front bus of the city bus. 91 00:04:34,940 --> 00:04:36,870 I'm not so sure if it's an accident. 92 00:04:37,240 --> 00:04:39,410 What does that mean? 93 00:04:41,340 --> 00:04:42,540 Matthew called me a few weeks ago. 94 00:04:43,280 --> 00:04:45,550 95 00:04:46,520 --> 00:04:49,420 He is depressed, blabbering. 96 00:04:49,650 --> 00:04:51,610 And he thinks there are who follow him. 97 00:04:51,790 --> 00:04:53,110 You know, and then he told me 98 00:04:53,250 --> 00:04:54,690 he has stopped working since January, 99 00:04:54,920 --> 00:04:56,320 and he is bankrupt now. 100 00:04:56,590 --> 00:04:58,510 So, Matt feels harassed by creditors. 101 00:04:58,620 --> 00:04:59,959 And he asks you for money. 102 00:04:59,960 --> 00:05:01,880 No, no, he knows I have no money. 103 00:05:02,030 --> 00:05:03,230 Look like this. 104 00:05:03,690 --> 00:05:06,629 I expected it, I won't be surprised 105 00:05:06,630 --> 00:05:08,530 if there is a note suicide appears. 106 00:05:11,370 --> 00:05:12,869 - Who is that? - Damn. 107 00:05:12,870 --> 00:05:13,870 Ah, damn, that's Noah Dorfman right? 108 00:05:13,871 --> 00:05:15,099 I'm shocked to death. 109 00:05:15,100 --> 00:05:16,300 You invited him here? 110 00:05:16,310 --> 00:05:17,550 He cornered me in that service. 111 00:05:17,970 --> 00:05:19,139 Why don't you invite all the people in the damn feed? 112 00:05:19,140 --> 00:05:20,969 Bryce! Hey bro! 113 00:05:20,970 --> 00:05:23,039 - Hey! Ah-ha! - How are you? 114 00:05:23,040 --> 00:05:24,609 - Okay, okay. - Nice to see you, Warren. 115 00:05:24,610 --> 00:05:26,040 - Hey, man. - Nice to meet again. 116 00:05:26,050 --> 00:05:27,149 - Yes, yes. - Hey! 117 00:05:27,150 --> 00:05:28,510 - Hey! - Come here, friend. 118 00:05:28,520 --> 00:05:30,280 Poodles! How are you? 119 00:05:30,850 --> 00:05:32,050 - Are you good? - Long time no see. 120 00:05:32,220 --> 00:05:33,549 That's a very cool watch, man. 121 00:05:33,550 --> 00:05:35,180 Thank you, man, that's giving my father, huh. 122 00:05:35,190 --> 00:05:36,750 A lucky sperm club, huh? 123 00:05:36,990 --> 00:05:39,150 It's been a long time! 124 00:05:39,160 --> 00:05:41,119 Hey, make sure I get all your e-mails. 125 00:05:41,120 --> 00:05:42,620 I'm on the reunion planning committee! 126 00:05:42,630 --> 00:05:44,689 I'm in charge of tracking everyone. 127 00:05:44,690 --> 00:05:46,229 - Reunion? - Yes! 128 00:05:46,230 --> 00:05:47,559 That already... Do you know that it's three years old? 129 00:05:47,560 --> 00:05:48,829 Oh yes, yes. I know, I know, I know. 130 00:05:48,830 --> 00:05:50,729 Yes, you know, but, you know, 131 00:05:50,730 --> 00:05:52,660 but the New Year's resolution is, 132 00:05:52,670 --> 00:05:54,529 Never postpone until tomorrow what you can do today. 133 00:05:54,530 --> 00:05:56,230 Right. That and buy a "Stair Master". 134 00:05:56,240 --> 00:05:57,869 - New Year's Resolution? - Yes. 135 00:05:57,870 --> 00:05:58,990 This is just October, Noah. 136 00:06:01,340 --> 00:06:02,669 Time passes. 137 00:06:02,670 --> 00:06:03,950 What else do you do, 138 00:06:04,170 --> 00:06:05,709 Other than planning the three-year reunion? 139 00:06:05,710 --> 00:06:07,709 Uh, I work in real estate. 140 00:06:07,710 --> 00:06:08,940 Real estate! 141 00:06:09,310 --> 00:06:11,470 Yes, yes, I give you my name card, you know. 142 00:06:12,150 --> 00:06:14,719 Of course, in this marketing you can't play games, but... 143 00:06:14,720 --> 00:06:16,719 Are you a sales person? 144 00:06:16,720 --> 00:06:17,990 You can guess it. 145 00:06:18,490 --> 00:06:20,489 I hear you will get married Zach, congratulations. 146 00:06:20,490 --> 00:06:21,820 Dude, I have a list of great housing, 147 00:06:22,020 --> 00:06:22,820 a good environment for starting a family, 148 00:06:22,821 --> 00:06:23,960 like that. 149 00:06:24,360 --> 00:06:25,990 Yes, I'm fine, Noah. 150 00:06:27,030 --> 00:06:29,059 So what about you, do you have a boyfriend, or...? 151 00:06:29,060 --> 00:06:30,090 You know, I have. 152 00:06:30,100 --> 00:06:31,260 Yes? Oh good. 153 00:06:31,860 --> 00:06:33,229 Yes, yes, yes, it's quite serious. 154 00:06:33,230 --> 00:06:34,230 It's true what people say, you know, 155 00:06:34,231 --> 00:06:36,430 There is someone out there for everyone, even for him. 156 00:06:37,370 --> 00:06:38,740 Even for you, even for you! 157 00:06:39,200 --> 00:06:40,470 Even for you, come on! 158 00:06:40,740 --> 00:06:41,900 I feel like when I was in high school again. 159 00:06:41,910 --> 00:06:43,340 Now, at this time. 160 00:06:45,240 --> 00:06:46,609 I'm sure your rich dad will prepare a 161 00:06:46,610 --> 00:06:47,770 wedding party great for you. 162 00:06:48,180 --> 00:06:49,610 That, uh... 163 00:06:49,940 --> 00:06:52,480 Actually, he has died uh, blockage of blood vessels. 164 00:06:52,710 --> 00:06:53,710 I am sorry to hear it. 165 00:06:53,711 --> 00:06:54,879 That's sad, man, sorry. 166 00:06:54,880 --> 00:06:56,080 Thank you friends, thank you, yes. 167 00:06:57,010 --> 00:06:58,120 Yes. 168 00:06:58,580 --> 00:07:00,740 And he must have a lot of money, your father. 169 00:07:00,790 --> 00:07:02,189 You know, I mean you deal with a lawyer 170 00:07:02,190 --> 00:07:03,320 and housing, surely make headaches. 171 00:07:03,620 --> 00:07:04,920 You know, your field is 172 00:07:05,120 --> 00:07:06,689 real estate marketing, the same thing I said 173 00:07:06,690 --> 00:07:08,020 to all my clients when they come, I say, 174 00:07:08,030 --> 00:07:09,459 "Until this situation improves, 175 00:07:09,460 --> 00:07:11,460 avoid everything like you avoid germs." 176 00:07:11,890 --> 00:07:14,399 Smart money now is in portfolio management. 177 00:07:14,400 --> 00:07:15,960 - Is that right? - This is my name card. 178 00:07:15,970 --> 00:07:17,699 Look at that. Oh, man, it's your name card. 179 00:07:17,700 --> 00:07:18,930 I want you to call me. 180 00:07:19,100 --> 00:07:20,299 Thank you, man, I appreciate that. 181 00:07:20,300 --> 00:07:22,099 - Will you call me? - Certainly. 182 00:07:22,100 --> 00:07:23,369 OK, I will leave here. 183 00:07:23,370 --> 00:07:24,700 Oh I still have one "round" again. 184 00:07:24,710 --> 00:07:26,100 I mostly drink, I have to go. 185 00:07:26,110 --> 00:07:28,209 Look, if you, uh, if you don't want 186 00:07:28,210 --> 00:07:30,440 drink again, maybe umm, 187 00:07:31,280 --> 00:07:33,810 Do you want to smoke outside? A little 4-20? 188 00:07:42,160 --> 00:07:43,589 In fact, the most common thing 189 00:07:43,590 --> 00:07:45,459 happened like today is... 190 00:07:45,460 --> 00:07:47,629 At any time, it could be 191 00:07:47,630 --> 00:07:49,490 one of us is inside the coffin. 192 00:07:50,260 --> 00:07:51,330 Yes, man. 193 00:07:52,100 --> 00:07:54,180 That's why you must enjoy your life now. 194 00:07:54,430 --> 00:07:57,070 As the pastor said, if the opportunity comes, 195 00:07:58,570 --> 00:08:00,070 Don't hesitate. 196 00:08:01,300 --> 00:08:02,770 Amen for that, brother. 197 00:08:04,140 --> 00:08:06,100 Hey, have you ever heard of about Bidexco? 198 00:08:06,310 --> 00:08:07,470 Bidexco? 199 00:08:07,780 --> 00:08:09,809 Yes, it's a pharmaceutical company. 200 00:08:09,810 --> 00:08:11,649 At the beginning of the formation of some people in my company, 201 00:08:11,650 --> 00:08:12,979 help them raise capital. 202 00:08:12,980 --> 00:08:14,749 Why do you ask about Bidexco? 203 00:08:14,750 --> 00:08:15,979 My cousin works on a 204 00:08:15,980 --> 00:08:17,849 big accounting company , you know, 205 00:08:17,850 --> 00:08:20,689 it's too big to take Bidexco as a client, so, 206 00:08:20,690 --> 00:08:22,089 he helps them on the weekend 207 00:08:22,090 --> 00:08:24,159 and because Bidexco uses all the money 208 00:08:24,160 --> 00:08:26,020 for research, they don't pay it in cash, 209 00:08:26,030 --> 00:08:28,029 they only give him shares. 210 00:08:28,030 --> 00:08:29,499 Actually I don't want to divulge this to your friend, 211 00:08:29,500 --> 00:08:31,099 But, uh, you have to say to that stock might be 212 00:08:31,100 --> 00:08:33,060 nothing more than worthless paper . 213 00:08:33,630 --> 00:08:34,900 Yes, maybe. 214 00:08:36,000 --> 00:08:38,840 Or maybe he was quietly listening to the talk of the researchers there. 215 00:08:39,270 --> 00:08:40,440 About a major breakthrough. 216 00:08:40,970 --> 00:08:42,570 A month before the FDA (BPOM) approval comes out. 217 00:08:42,970 --> 00:08:44,290 And since then he did all this 218 00:08:44,440 --> 00:08:46,339 secretly, he put all his shares 219 00:08:46,340 --> 00:08:48,609 In this account, in the account this trust, 220 00:08:48,610 --> 00:08:50,080 with a fictitious name. 221 00:08:50,610 --> 00:08:51,940 And now he starts to panic 222 00:08:51,950 --> 00:08:53,410 and he wants to sell those stocks. 223 00:08:53,680 --> 00:08:54,880 How much did he ask for? 224 00:08:55,380 --> 00:08:57,010 Two hundred thousand dollars. Cash. 225 00:08:57,520 --> 00:08:58,849 Oh, just that? 226 00:08:58,850 --> 00:09:00,180 Yes, why? 227 00:09:00,550 --> 00:09:02,649 If what he says about shares is true, 228 00:09:02,650 --> 00:09:04,319 shares can be worth 10 times tomorrow, 229 00:09:04,320 --> 00:09:06,359 maybe even more, just the sky is the limit. 230 00:09:06,360 --> 00:09:07,860 My check is gone this month, 231 00:09:08,020 --> 00:09:10,560 my account contains 300 dollars less. 232 00:09:11,630 --> 00:09:13,359 All my money has been invested now, I don't have cash... 233 00:09:13,360 --> 00:09:16,029 You know, I don't have cash in my hand. 234 00:09:16,030 --> 00:09:18,310 Yes, I can, I can get it. 235 00:09:19,970 --> 00:09:22,369 Can you get what? 236 00:09:22,370 --> 00:09:23,539 That money. I can get it. 237 00:09:23,540 --> 00:09:25,139 - Can you get money? - Certain. 238 00:09:25,140 --> 00:09:26,610 How many? 239 00:09:26,910 --> 00:09:28,040 240 00:09:28,240 --> 00:09:30,120 I can get... I can get all of that. 241 00:09:30,540 --> 00:09:31,739 - Really? - Yes. 242 00:09:31,740 --> 00:09:33,009 Still want more? 243 00:09:33,010 --> 00:09:34,340 Thank you. 244 00:09:34,350 --> 00:09:35,710 Um, of course, if you 245 00:09:36,010 --> 00:09:38,550 want to come along, we can share it to four, you know? 246 00:09:39,180 --> 00:09:41,719 Um, that way we, you know, will be, 247 00:09:41,720 --> 00:09:43,620 a balanced partner, you know? 248 00:09:44,480 --> 00:09:46,889 Uh. In principle, you must pay back plus interest, but, 249 00:09:46,890 --> 00:09:48,550 You know, this, I mean this is the way it works, right? 250 00:09:48,560 --> 00:09:51,820 Do you know? 251 00:09:51,830 --> 00:09:52,890 We can be, like, uh, Four Sekawan or something like that. 252 00:09:53,560 --> 00:09:56,830 With business. 253 00:09:57,230 --> 00:09:58,330 Oh wait, that's three. 254 00:10:00,770 --> 00:10:01,900 Four Musketeers. 255 00:10:03,330 --> 00:10:04,500 Let's sign the agreement! 256 00:10:08,070 --> 00:10:09,400 I like this! 257 00:10:10,040 --> 00:10:11,070 This is a great tip. 258 00:10:13,710 --> 00:10:14,810 I started feeling the sensation here. 259 00:10:15,080 --> 00:10:17,080 260 00:10:20,000 --> 00:10:22,000 One Month Then 261 00:10:27,590 --> 00:10:28,750 This is Zach. 262 00:10:30,090 --> 00:10:31,420 Warren, what's wrong? 263 00:10:32,120 --> 00:10:33,860 What, no, I'm in the office. 264 00:10:36,690 --> 00:10:37,830 What? 265 00:10:38,730 --> 00:10:39,830 What channel? 266 00:10:41,760 --> 00:10:43,729 A few hours after SEC confiscates the hard drive 267 00:10:43,730 --> 00:10:46,369 from offices his company, CEO, 268 00:10:46,370 --> 00:10:49,039 Peter Nelson, arrested. 269 00:10:49,040 --> 00:10:51,569 It seems Bidexco, a pharmaceutical company, 270 00:10:51,570 --> 00:10:54,209 is under strict supervision by the federal government 271 00:10:54,210 --> 00:10:56,040 for the past six months. 272 00:10:56,610 --> 00:10:58,649 It is not clear whether Peter Nelson is acting alone, 273 00:10:58,650 --> 00:11:00,850 or if this Bidexco executive... 274 00:11:01,320 --> 00:11:02,749 Uh, yes, Warren. I think this means 275 00:11:02,750 --> 00:11:04,680 our stocks become worthless! 276 00:11:08,120 --> 00:11:10,089 Damn! Shit! Shit! Shit! Shit! 277 00:11:10,090 --> 00:11:11,259 Damn! Shit! Shit! 278 00:11:11,260 --> 00:11:12,320 Damn! Shit! 279 00:11:12,330 --> 00:11:16,159 Damn! Shit! Shit! Shit! Shit! 280 00:11:16,160 --> 00:11:17,729 Must be in any other way 281 00:11:17,730 --> 00:11:19,299 I explain to you if we are destroyed, Warren? 282 00:11:19,300 --> 00:11:21,300 These stocks have no price! 283 00:11:22,400 --> 00:11:25,200 The CEO has just been arrested by the FBI! 284 00:11:26,800 --> 00:11:27,969 You know what, I can't... 285 00:11:27,970 --> 00:11:29,240 Hey, what? 286 00:11:29,770 --> 00:11:31,409 What? Hey! 287 00:11:31,410 --> 00:11:33,670 Jesus, what happened? Listen! 288 00:11:33,680 --> 00:11:34,840 Listen, listen! 289 00:11:46,520 --> 00:11:47,750 Hey. How are you? 290 00:11:48,420 --> 00:11:49,489 Hey, friends, I'm not... 291 00:11:49,490 --> 00:11:51,010 - Mike. - Look... 292 00:11:54,160 --> 00:11:56,290 Now, if you don't want we repeat this exercise, 293 00:11:56,300 --> 00:11:58,860 You will shut up and so I speak. 294 00:12:00,130 --> 00:12:01,160 Just shorten it. 295 00:12:01,170 --> 00:12:02,530 You and your partner borrow 296 00:12:02,800 --> 00:12:04,499 a large amount of money from our employer. 297 00:12:04,500 --> 00:12:06,169 And because of this recent incident, he feels worried about repayment. 298 00:12:06,170 --> 00:12:07,599 What is understandable. 299 00:12:07,600 --> 00:12:09,339 He wants a meeting, tomorrow, Hotel Royale, three o'clock. 300 00:12:09,340 --> 00:12:12,940 That's all. 301 00:12:13,470 --> 00:12:14,610 Uh. Oh, and don't forget to bring your friends. 302 00:12:15,010 --> 00:12:16,439 303 00:12:16,440 --> 00:12:17,580 Little Mike. 304 00:12:34,500 --> 00:12:36,500 Hotel Royale, three o'clock. 305 00:12:39,900 --> 00:12:40,999 Where is he? 306 00:12:41,000 --> 00:12:42,199 Where do I know! 307 00:12:42,200 --> 00:12:43,200 He says three o'clock. 308 00:12:43,201 --> 00:12:44,540 Are you sure he said three o'clock? 309 00:12:44,870 --> 00:12:46,300 I'm pretty sure he said at 3:00, Warren, yeah. 310 00:12:46,540 --> 00:12:48,709 Given that I was thrown into the damn baggage. 311 00:12:48,710 --> 00:12:50,039 Can't you use a good shirt? 312 00:12:50,040 --> 00:12:51,139 I just came home from work. 313 00:12:51,140 --> 00:12:53,140 If you need a shirt, you can borrow it from me. 314 00:12:53,150 --> 00:12:53,940 I don't want to... 315 00:12:53,950 --> 00:12:55,990 Are you sure he said he wanted to talk to all of us? 316 00:12:56,180 --> 00:12:57,349 Actually he said he wanted to talk 317 00:12:57,350 --> 00:12:58,649 with everyone except black people. 318 00:12:58,650 --> 00:13:00,519 Yes! He wants to talk to us all! 319 00:13:00,520 --> 00:13:01,780 Really funny, Zach. 320 00:13:02,550 --> 00:13:04,590 Noah, what do you involve us in? 321 00:13:04,720 --> 00:13:07,089 Friends, you asked me to get that damn money, so I... 322 00:13:07,090 --> 00:13:08,589 We think you have the money! 323 00:13:08,590 --> 00:13:10,259 What are you talking about? 324 00:13:10,260 --> 00:13:11,860 You buried that money with your fucking father? 325 00:13:11,930 --> 00:13:12,960 Gosh, "Hey, Noah, thank for the money..." 326 00:13:13,360 --> 00:13:15,280 Shut your mouth. I swear... 327 00:13:19,870 --> 00:13:21,899 - Can you sit down? - Shut up! 328 00:13:21,900 --> 00:13:23,860 From whom do you borrow this money? 329 00:13:24,040 --> 00:13:25,100 Huh? 330 00:13:56,570 --> 00:13:57,609 Hey, Eddie. 331 00:13:57,610 --> 00:13:59,540 Paula, for a moment. 332 00:14:00,280 --> 00:14:01,409 How are you doing? 333 00:14:01,410 --> 00:14:02,909 Not as bad as it looks. 334 00:14:02,910 --> 00:14:03,980 What happened? 335 00:14:04,240 --> 00:14:06,549 I, uh, fell off the plane ladder. 336 00:14:06,550 --> 00:14:07,579 Really? 337 00:14:07,580 --> 00:14:09,110 You know how careless I am. 338 00:14:10,450 --> 00:14:12,119 Still with the mechanic, huh? 339 00:14:12,120 --> 00:14:13,619 Eddie is my fault, that, 340 00:14:13,620 --> 00:14:16,450 I screw it up, it's all my fault. 341 00:14:16,460 --> 00:14:17,789 I have to go back to work. 342 00:14:17,790 --> 00:14:19,219 - Okay, okay. - Nice to meet you, Eddie. 343 00:14:19,220 --> 00:14:20,320 Yes, you too. 344 00:14:21,460 --> 00:14:22,530 Are they here? 345 00:14:22,890 --> 00:14:24,190 They are here, at your desk. 346 00:14:33,100 --> 00:14:34,200 Yes, that's it. 347 00:14:34,570 --> 00:14:36,910 Oh, friends, I'm sorry I'm late, the road is stuck. 348 00:14:38,810 --> 00:14:41,409 Ah, yes, "kale shake". 349 00:14:41,410 --> 00:14:43,710 Dry cactus powder. 350 00:14:44,280 --> 00:14:45,910 I'm a 5K coach. 351 00:14:48,150 --> 00:14:49,320 Hello, Noah. 352 00:14:50,180 --> 00:14:51,320 Mr. Lovato. 353 00:14:51,650 --> 00:14:54,149 Eddie. Come on, we are in the same business. 354 00:14:54,150 --> 00:14:55,250 Huh? 355 00:14:56,990 --> 00:14:58,320 I think it's nice to say 356 00:14:58,330 --> 00:14:59,610 first name, right? 357 00:14:59,960 --> 00:15:00,989 Yes. 358 00:15:00,990 --> 00:15:02,160 So how are you doing? 359 00:15:05,500 --> 00:15:06,660 Good? 360 00:15:07,000 --> 00:15:08,530 Good. 361 00:15:08,760 --> 00:15:11,370 Have you ever heard of seven economic rules? 362 00:15:12,800 --> 00:15:13,870 It's okay. 363 00:15:14,300 --> 00:15:16,169 Basically there are seven basic understanding, 364 00:15:16,170 --> 00:15:18,370 say, which reflects how our economy runs. 365 00:15:18,670 --> 00:15:21,509 there is scarcity, there is subjectivity, 366 00:15:21,510 --> 00:15:26,580 there are inequality, competition, imperfection, 367 00:15:26,980 --> 00:15:29,050 stupidity and complexity. 368 00:15:29,680 --> 00:15:31,279 But I think there are eight. 369 00:15:31,280 --> 00:15:32,510 Luck. 370 00:15:32,520 --> 00:15:33,849 Which was yesterday morning, 371 00:15:33,850 --> 00:15:35,450 You seem to have lost it. 372 00:15:35,880 --> 00:15:39,420 Because today, you owe me 400 thousand. 373 00:15:39,690 --> 00:15:41,689 Uh. The number is 200 thousand. 374 00:15:41,690 --> 00:15:43,610 Ah, you forgot the cost of money. 375 00:15:43,790 --> 00:15:46,459 Which is in the form of theory, other basic rules. 376 00:15:46,460 --> 00:15:48,059 With all due respect, sir, we are not 377 00:15:48,060 --> 00:15:50,730 borrow money from you, but Noah. 378 00:15:51,200 --> 00:15:52,299 Noah. 379 00:15:52,300 --> 00:15:53,770 Are they your partners? 380 00:15:54,530 --> 00:15:57,270 Yes, yes they are. 381 00:15:57,500 --> 00:15:59,540 So you share debt as much. 382 00:16:00,970 --> 00:16:03,409 - Mr. Lovato... - No, Eddie. Eddie, please. 383 00:16:03,410 --> 00:16:04,480 Eddie. 384 00:16:05,180 --> 00:16:06,709 May I ask, and I mean this 385 00:16:06,710 --> 00:16:07,909 with all due respect. 386 00:16:07,910 --> 00:16:09,150 Sure. 387 00:16:10,350 --> 00:16:13,280 Are you, you know...? 388 00:16:14,650 --> 00:16:15,820 Am I what? 389 00:16:18,520 --> 00:16:20,120 I'm Italian? Yes. 390 00:16:21,260 --> 00:16:22,420 What do you mean? 391 00:16:23,020 --> 00:16:24,120 Am I...? 392 00:16:24,720 --> 00:16:26,730 - You know... - Oh, me? 393 00:16:28,260 --> 00:16:30,029 Noah, did you borrow money from the mafia? 394 00:16:30,030 --> 00:16:31,499 This is one resolution Your New Year, Noah, 395 00:16:31,500 --> 00:16:33,069 being a fool? 396 00:16:33,070 --> 00:16:34,329 What do you mean to be a fool? 397 00:16:34,330 --> 00:16:35,610 He is already stupid from his son. 398 00:16:35,930 --> 00:16:38,199 I am with you, I swear, and the person who referred it, 399 00:16:38,200 --> 00:16:40,100 he borrows money from him, he has no problem. 400 00:16:40,110 --> 00:16:41,400 - Noah. - Yes. 401 00:16:41,410 --> 00:16:42,709 Does he pay for it? 402 00:16:42,710 --> 00:16:44,239 Yes. Yes, he did it. 403 00:16:44,240 --> 00:16:45,410 OK. 404 00:16:47,240 --> 00:16:48,610 Fucker! 405 00:16:48,780 --> 00:16:50,009 Why am I the only one who is blamed here? 406 00:16:50,010 --> 00:16:51,749 - Blame Bryce's cousin too! - Damn! 407 00:16:51,750 --> 00:16:53,710 He doesn't borrow money from mafia! 408 00:16:53,720 --> 00:16:54,919 Hey, hey, hey! 409 00:16:54,920 --> 00:16:56,119 You guys. Shh! 410 00:16:56,120 --> 00:16:57,450 Hey, hey, hey, calm down. 411 00:16:58,850 --> 00:16:59,990 Calm down. 412 00:17:01,690 --> 00:17:03,610 Okay, fine, this is the agreement. 413 00:17:03,890 --> 00:17:06,190 My sister's husband, Buddy's name, 414 00:17:06,460 --> 00:17:08,660 is not "the most bright bulb in the light shop", okay? 415 00:17:08,930 --> 00:17:11,629 He has the habit of using cocaine , my sister doesn't know that, 416 00:17:11,630 --> 00:17:13,099 Nobody knows. 417 00:17:13,100 --> 00:17:14,360 And I don't blame my sister, I mean, you know, 418 00:17:14,370 --> 00:17:16,269 he falls in love and he, you know, 419 00:17:16,270 --> 00:17:18,350 sometimes you ignore the danger signs. 420 00:17:19,100 --> 00:17:21,600 But this habit, you know, it starts from 421 00:17:21,610 --> 00:17:24,640 a few dollars a week to 2,000 dollars a day. 422 00:17:25,270 --> 00:17:27,070 And he's just a forklift operator, okay? 423 00:17:27,080 --> 00:17:28,710 So he isn't as rich as Warren Buffet. 424 00:17:28,910 --> 00:17:30,010 OK? 425 00:17:30,440 --> 00:17:32,079 So now he owes quite a lot from a dealer, 426 00:17:32,080 --> 00:17:34,379 who are tired of hearing his promises, 427 00:17:34,380 --> 00:17:37,850 and now the dealer is trying to get the money. 428 00:17:38,080 --> 00:17:39,780 So, he kidnapped my niece. 429 00:17:41,720 --> 00:17:43,550 And because of this world-class moral decline, 430 00:17:43,560 --> 00:17:46,220 I think, my niece must return safely, 431 00:17:46,230 --> 00:17:48,459 that's the most important thing for me, 432 00:17:48,460 --> 00:17:50,380 he was held hostage as substitute payment. 433 00:17:51,560 --> 00:17:53,459 So why don't you pay off the debt? 434 00:17:53,460 --> 00:17:55,900 Oh, normally it becomes a standard operating procedure. 435 00:17:56,300 --> 00:17:59,500 This dealer, this bastard, Tyrone is his name. 436 00:18:00,970 --> 00:18:02,269 Have a chip on his shoulder. 437 00:18:02,270 --> 00:18:04,150 Now he wants Buddy to be exchanged with my niece. 438 00:18:04,440 --> 00:18:06,670 Okay, this is just an example. 439 00:18:07,580 --> 00:18:10,340 The problem is, uh, Buddy disappears, 440 00:18:11,080 --> 00:18:13,249 right when you come. 441 00:18:13,250 --> 00:18:14,349 How? 442 00:18:14,350 --> 00:18:16,050 Tyrone has a brother. 443 00:18:17,280 --> 00:18:18,760 From what I know, he won't 444 00:18:18,780 --> 00:18:20,619 get the Exemplary Citizens this year, 445 00:18:20,620 --> 00:18:22,989 so you won't have problems with ethics, 446 00:18:22,990 --> 00:18:24,519 because all of you are men who have principles, 447 00:18:24,520 --> 00:18:26,440 so you must bring it to me. 448 00:18:27,330 --> 00:18:28,530 kidnap... 449 00:18:29,930 --> 00:18:30,959 Mr. Lovato... 450 00:18:30,960 --> 00:18:32,430 No, Eddie, Eddie, please. 451 00:18:32,830 --> 00:18:34,230 Eddie. 452 00:18:35,500 --> 00:18:38,030 I am sorry to hear about your niece, we are all concerned. 453 00:18:38,040 --> 00:18:39,599 I mean it's terrible. 454 00:18:39,600 --> 00:18:41,200 But we are not criminals. 455 00:18:41,210 --> 00:18:42,500 We don't know how to 456 00:18:42,510 --> 00:18:43,940 kidnap people. 457 00:18:45,040 --> 00:18:47,340 I mean, look at Noah, I mean... 458 00:18:48,610 --> 00:18:50,610 Besides why you no... You live... 459 00:18:52,450 --> 00:18:53,580 Have them handle it. 460 00:18:53,880 --> 00:18:55,449 That will require two parts answer. 461 00:18:55,450 --> 00:18:57,780 First, it's not your business. 462 00:18:58,020 --> 00:19:00,920 They will be busy looking for Tyrone to arrange exchanges. 463 00:19:01,150 --> 00:19:04,120 And second, this is the most important. 464 00:19:04,360 --> 00:19:07,620 They do not owe 400 thousand dollars to me! 465 00:19:07,630 --> 00:19:10,560 And I'm not like a bank that has a payment slip. 466 00:19:14,200 --> 00:19:16,799 So let's say we succeed kidnap him, then what? 467 00:19:16,800 --> 00:19:17,899 Zach, don't you kid? 468 00:19:17,900 --> 00:19:19,539 I won't kidnap anyone. 469 00:19:19,540 --> 00:19:20,639 Me too. 470 00:19:20,640 --> 00:19:21,800 I will be responsible. 471 00:19:22,240 --> 00:19:23,739 We have no choice, he doesn't ask us. 472 00:19:23,740 --> 00:19:24,969 Everything is deadlocked, no matter 473 00:19:24,970 --> 00:19:26,509 which direction we see. 474 00:19:26,510 --> 00:19:27,770 Quantum physics. 475 00:19:27,980 --> 00:19:29,420 Have you ever heard of about "Quantum Ten"? 476 00:19:29,710 --> 00:19:30,879 A group of men, they gather, 477 00:19:30,880 --> 00:19:32,640 triggered by ambition and passion. 478 00:19:33,380 --> 00:19:35,150 They create quantum physics. 479 00:19:36,080 --> 00:19:38,480 They know with ambition and passion 480 00:19:38,490 --> 00:19:39,780 Execution comes. 481 00:19:41,250 --> 00:19:42,589 Damn. 482 00:19:42,590 --> 00:19:44,419 I defecate green and then run 483 00:19:44,420 --> 00:19:46,960 three times a day, because I know what is the way to execute. 484 00:19:47,730 --> 00:19:49,529 OK? I know what is needed. 485 00:19:49,530 --> 00:19:50,690 It takes motivation. 486 00:19:50,700 --> 00:19:51,960 And you have a lot of that. 487 00:19:52,660 --> 00:19:54,660 I offer you the way out. 488 00:19:54,930 --> 00:19:57,230 I offer elixir for your problems. 489 00:19:59,400 --> 00:20:03,840 All you have to do is catch and hold it for 24 hours. 490 00:20:04,200 --> 00:20:06,039 My people will hunt Tyrone, they will arrange 491 00:20:06,040 --> 00:20:09,179 time and place, I will contact you, okay. 492 00:20:09,180 --> 00:20:11,280 We will exchange my nephew with his brother. 493 00:20:11,910 --> 00:20:15,580 And if you do this for me, I will consider removing all your debts. 494 00:20:20,250 --> 00:20:21,450 I hate this crap. 495 00:20:24,390 --> 00:20:26,860 It feels like wheat grass, but not as good as wheat grass. 496 00:20:28,730 --> 00:20:30,370 Hey, Bernard, I'm telling you, 497 00:20:30,590 --> 00:20:31,790 I tell you what said this bastard to me. 498 00:20:32,260 --> 00:20:33,780 If I don't give him my chair 499 00:20:33,930 --> 00:20:35,529 in the Indians Saturday night match, 500 00:20:35,530 --> 00:20:36,530 he will tell his sister 501 00:20:36,531 --> 00:20:37,729 what did I do last weekend. 502 00:20:37,730 --> 00:20:39,269 What is that problem? 503 00:20:39,270 --> 00:20:40,899 Yes you know, I ended the week 504 00:20:40,900 --> 00:20:42,469 with red hair girl from Lakeview. 505 00:20:42,470 --> 00:20:43,910 Give him that damn ticket, man. 506 00:20:44,100 --> 00:20:46,239 It won't, man! Impossible! 507 00:20:46,240 --> 00:20:47,770 Then tell him if he does that 508 00:20:47,780 --> 00:20:49,809 then you will break his hand. 509 00:20:49,810 --> 00:20:51,970 Dude, I can't do that, he is still my brother-in-law. 510 00:20:52,110 --> 00:20:53,879 Besides that, the Negro is very stupid, he defecated in his own hat. 511 00:20:53,880 --> 00:20:55,960 Just drinking three glasses he has forgotten his own name. 512 00:20:57,380 --> 00:20:59,279 Look, man, he won't open his mouth, 513 00:20:59,280 --> 00:21:01,000 because if he does, I will spend my money 514 00:21:01,005 --> 00:21:02,690 from now until forever in "Lawyer Land". 515 00:21:03,050 --> 00:21:04,589 Ah, damn, man. 516 00:21:04,590 --> 00:21:06,550 Hey, Marques, what are you going to do? 517 00:21:08,120 --> 00:21:11,059 First, I'm not stupid enough 518 00:21:11,060 --> 00:21:13,490 to betray my wife. 519 00:21:14,430 --> 00:21:15,999 And then broadcast it to 520 00:21:16,000 --> 00:21:18,300 all my neighbors. 521 00:21:19,170 --> 00:21:20,300 Nigga. 522 00:21:21,340 --> 00:21:23,340 You are like an ad just walking. 523 00:21:23,910 --> 00:21:25,809 Well, as a person adults I will say 524 00:21:25,810 --> 00:21:27,670 what do I think about you, negroes sitting at this table. 525 00:21:27,680 --> 00:21:29,410 You're too big a mouth, Lamont. 526 00:21:30,780 --> 00:21:32,150 That's your problem. 527 00:21:32,650 --> 00:21:33,979 And we can't accept 528 00:21:33,980 --> 00:21:35,860 Negro like that in this crew. 529 00:21:36,650 --> 00:21:38,149 Maybe you forgot, 530 00:21:38,150 --> 00:21:40,119 that is the protocol in our industry. 531 00:21:40,120 --> 00:21:41,989 You want your career to increase in this company? 532 00:21:41,990 --> 00:21:43,950 Take care of your damn mouth so it's always closed! 533 00:21:44,920 --> 00:21:47,589 And, unfortunately, we have a policy 534 00:21:47,590 --> 00:21:49,090 who can't tolerate the , my negro. 535 00:21:55,000 --> 00:21:56,920 Lamont, I'm sick of you. 536 00:22:01,710 --> 00:22:03,170 Calm down, man! 537 00:22:03,780 --> 00:22:05,340 Calm down, man! 538 00:22:44,560 --> 00:22:46,720 Hey, this toilet has the person, bastard. 539 00:22:52,160 --> 00:22:53,330 Catch him! 540 00:22:59,000 --> 00:23:00,330 Hold his hand! 541 00:23:00,340 --> 00:23:02,570 Get out! Get away! 542 00:23:10,750 --> 00:23:12,280 Hold the fucker's hand! 543 00:23:20,850 --> 00:23:22,490 Hit him! Hit him! 544 00:23:28,630 --> 00:23:29,960 Dude, try to see Marques! 545 00:23:30,360 --> 00:23:31,759 It's good. You left. 546 00:23:31,760 --> 00:23:33,129 Marques! 547 00:23:33,130 --> 00:23:34,430 Come on guys you fuck, let's go! 548 00:23:36,600 --> 00:23:38,170 Fast, fast! 549 00:23:40,970 --> 00:23:42,340 Open! 550 00:23:43,770 --> 00:23:45,439 OK, he entered, he entered. Road, road, road! 551 00:23:45,440 --> 00:23:47,770 Road, road, road! 552 00:23:48,810 --> 00:23:50,180 Fast way, idiot! 553 00:23:53,950 --> 00:23:55,180 Jesus Christ! 554 00:23:55,410 --> 00:23:56,649 Christ! Can you drive it ?! 555 00:23:56,650 --> 00:23:57,950 This junk car! 556 00:24:02,490 --> 00:24:03,820 Are you shot? 557 00:24:04,420 --> 00:24:06,259 Road, way! Road, road, road! 558 00:24:06,260 --> 00:24:07,589 Jesus Christ! 559 00:24:07,590 --> 00:24:09,470 Jesus, don't step on my feet! 560 00:24:10,500 --> 00:24:12,130 We drive this car too fast! 561 00:24:22,010 --> 00:24:23,609 Who is that? 562 00:24:23,610 --> 00:24:24,939 I don't know. 563 00:24:24,940 --> 00:24:26,980 Whoever it is, they are professionals. 564 00:24:28,010 --> 00:24:29,740 Jesus Christ, Coleman. 565 00:24:29,750 --> 00:24:30,810 My fault! 566 00:25:08,520 --> 00:25:09,620 Friends? 567 00:25:13,130 --> 00:25:14,230 Friends! 568 00:25:24,710 --> 00:25:26,170 What is this? 569 00:25:26,180 --> 00:25:27,620 That's what I need to know. 570 00:25:27,640 --> 00:25:29,140 Now you don't need to know anything. 571 00:25:29,340 --> 00:25:30,480 Who are you? 572 00:25:31,010 --> 00:25:32,709 Don't worry about all that, Marques. 573 00:25:32,710 --> 00:25:35,210 This will all end in 24 hours, if you behave politely. 574 00:25:39,390 --> 00:25:40,750 Applies politely? 575 00:25:42,220 --> 00:25:44,340 If I have a stone, I have thrown your head. 576 00:25:47,890 --> 00:25:48,990 Where am I? 577 00:25:49,490 --> 00:25:50,890 This looks like an old warehouse. 578 00:25:51,200 --> 00:25:53,399 The place where artists live, work, the rent is subsidized by the government, 579 00:25:53,400 --> 00:25:55,360 my company has a list. 580 00:25:55,370 --> 00:25:56,470 Shut up! 581 00:25:57,270 --> 00:25:59,230 You're a real estate agent huh? 582 00:25:59,700 --> 00:26:01,470 No, ah, no. 583 00:26:02,340 --> 00:26:03,600 Wow! 584 00:26:03,840 --> 00:26:05,100 Wow, wow, wow, wow, wow! Do not be stupid! 585 00:26:05,110 --> 00:26:06,369 Hey, hey, calm down, I just tried 586 00:26:06,370 --> 00:26:08,010 looking for a comfortable position. 587 00:26:08,570 --> 00:26:09,840 Just put it... 588 00:26:10,910 --> 00:26:13,010 Oh my God, that's my gun huh? 589 00:26:16,110 --> 00:26:19,619 I mean, it's bad enough was kidnapped by local amateurs 590 00:26:19,620 --> 00:26:21,249 and witnessed by neighbors , but now you are 591 00:26:21,250 --> 00:26:23,419 Hold me with my own gun? 592 00:26:23,420 --> 00:26:24,780 Because it's yours then we 593 00:26:24,950 --> 00:26:27,040 no need to remind you if this gun has a bullet. 594 00:26:29,260 --> 00:26:30,589 Can I look closer? 595 00:26:30,590 --> 00:26:32,229 Of course, you want to hold it all? 596 00:26:32,230 --> 00:26:33,430 What for ?! 597 00:26:33,930 --> 00:26:36,129 Look, I know if there isn't 598 00:26:36,130 --> 00:26:39,069 official guide book for kidnapping, but if any, 599 00:26:39,070 --> 00:26:41,069 I am very sure there surely there is no prohibition 600 00:26:41,070 --> 00:26:43,039 for you to move a little 601 00:26:43,040 --> 00:26:44,770 towards me when I don't have opportunity at all 602 00:26:44,780 --> 00:26:47,180 to get up from this chair! 603 00:26:47,940 --> 00:26:49,420 Please, he won't go anywhere. 604 00:26:49,540 --> 00:26:51,670 I tied it myself. He won't go anywhere. 605 00:26:53,210 --> 00:26:55,250 Oh, now, the cake is a little. 606 00:26:55,820 --> 00:26:56,949 It was scratched. 607 00:26:56,950 --> 00:26:57,980 What? 608 00:26:57,990 --> 00:26:59,220 That, on the handle. 609 00:26:59,590 --> 00:27:01,020 Oh damn, yeah I see it. 610 00:27:01,250 --> 00:27:02,790 Of course you see it! 611 00:27:03,120 --> 00:27:04,320 Do you know what that is? 612 00:27:05,420 --> 00:27:08,559 That's the only thing made from first class Tahiti pearls! 613 00:27:08,560 --> 00:27:10,429 Very perfect! 614 00:27:10,430 --> 00:27:12,830 You know the scratches as big as dung that can't get out have been 615 00:27:12,831 --> 00:27:14,429 affect the price? 616 00:27:14,430 --> 00:27:15,660 Yes. 617 00:27:16,460 --> 00:27:17,829 It's worthless now. 618 00:27:17,830 --> 00:27:19,999 Okay, okay. 619 00:27:20,000 --> 00:27:21,740 I have made my first decision. 620 00:27:21,970 --> 00:27:23,170 What is that? 621 00:27:23,470 --> 00:27:24,800 When I leave here, you're the first 622 00:27:24,810 --> 00:27:26,210 I will shoot. 623 00:27:28,510 --> 00:27:29,809 I am in a disadvantaged position here 624 00:27:29,810 --> 00:27:31,640 and try to guess. 625 00:27:31,810 --> 00:27:34,109 Because I have never seen any of you before, 626 00:27:34,110 --> 00:27:35,649 I think the reason why I am tied in this chair 627 00:27:35,650 --> 00:27:39,819 certainly not a problem personal change 628 00:27:39,820 --> 00:27:42,089 This _ event is unfortunate... 629 00:27:42,090 --> 00:27:44,890 to be a business transaction? 630 00:27:46,860 --> 00:27:48,759 Ha, ha, ha, ha. 631 00:27:48,760 --> 00:27:50,360 Have you started "hot" now? 632 00:27:51,860 --> 00:27:54,159 As long as I'm still bound here and no 633 00:27:54,160 --> 00:27:56,429 lying (dead) in ditch, someone 634 00:27:56,430 --> 00:27:58,769 must have offered you 635 00:27:58,770 --> 00:28:01,870 some money to exchange with me. 636 00:28:02,500 --> 00:28:04,509 And seeing your poor performance, I suspect 637 00:28:04,510 --> 00:28:06,370 This is an exchange of lives with some money. 638 00:28:06,380 --> 00:28:07,639 Am I right? 639 00:28:07,640 --> 00:28:09,580 I have hit your head with a hammer? 640 00:28:10,280 --> 00:28:12,109 That's around 400 thousand dollars, but 641 00:28:12,110 --> 00:28:13,449 we don't get a penny. 642 00:28:13,450 --> 00:28:14,550 Shut up! 643 00:28:15,180 --> 00:28:16,380 I'm sorry, Zach. 644 00:28:17,550 --> 00:28:18,780 Fucker! 645 00:28:18,980 --> 00:28:20,049 What? 646 00:28:20,050 --> 00:28:22,289 Haven't we talked on the way here? 647 00:28:22,290 --> 00:28:23,449 What are we talking about? 648 00:28:23,450 --> 00:28:24,719 In that damn car? 649 00:28:24,720 --> 00:28:25,850 About what? 650 00:28:26,290 --> 00:28:27,789 Don't mention names, man! 651 00:28:27,790 --> 00:28:29,659 Damn, forgive me. That's just... 652 00:28:29,660 --> 00:28:31,189 Oh no, I'm sorry, 653 00:28:31,190 --> 00:28:32,190 I overreact, you're right, you're right. 654 00:28:32,191 --> 00:28:33,290 You're right. 655 00:28:33,660 --> 00:28:35,660 What are you doing? That's my wallet. 656 00:28:36,200 --> 00:28:38,869 Noah Dorfman, 316 Flushing North Avenue. 657 00:28:38,870 --> 00:28:40,300 Stay away from me! 658 00:28:42,040 --> 00:28:43,540 That is my old address. 659 00:28:44,540 --> 00:28:47,039 You might not realize, Zach... 660 00:28:47,040 --> 00:28:51,679 and Noah Dorfman, if I still have Demetrius Flemmings 661 00:28:51,680 --> 00:28:53,750 blood flow through my veins. 662 00:28:59,550 --> 00:29:00,620 Oh 663 00:29:01,050 --> 00:29:02,549 Seeing your sad faces , 664 00:29:02,550 --> 00:29:04,670 enough to explain if you have never heard of him. 665 00:29:05,720 --> 00:29:06,890 Find him on Google! 666 00:29:12,660 --> 00:29:13,830 This, I found something. 667 00:29:15,060 --> 00:29:16,729 A lawyer for Demetrius Flemmings, 668 00:29:16,730 --> 00:29:18,529 the boss "Black Crime Syndicate", filed a motion 669 00:29:18,530 --> 00:29:20,530 who officially asks the judge 670 00:29:20,540 --> 00:29:23,000 to cancel all demands against his client. 671 00:29:23,010 --> 00:29:25,709 Flemmings are charged with crime 672 00:29:25,710 --> 00:29:28,909 for drug trafficking, conspiracy, money laundering 673 00:29:28,910 --> 00:29:31,279 and for the loss of two federal agents. 674 00:29:31,280 --> 00:29:32,910 and many more. 675 00:29:34,020 --> 00:29:35,419 I and the kidnapping expert 676 00:29:35,420 --> 00:29:37,349 has a very special bond, 677 00:29:37,350 --> 00:29:39,249 I am his favorite niece. 678 00:29:39,250 --> 00:29:41,750 And you sad paths 679 00:29:41,760 --> 00:29:44,520 kidnap me from that damn toilet. 680 00:29:45,430 --> 00:29:46,929 Which is in my books is as sacred a ground 681 00:29:46,930 --> 00:29:49,760 as Saint Mary's fucking Cathedral. 682 00:29:50,800 --> 00:29:52,100 Yes. 683 00:29:53,030 --> 00:29:55,670 That means you all will die! 684 00:29:56,570 --> 00:29:57,770 You all will die !! 685 00:29:58,700 --> 00:30:00,100 Eddie has destroyed us! 686 00:30:01,270 --> 00:30:02,569 Can you calm down? 687 00:30:02,570 --> 00:30:03,930 Okay, you will destroy the goods. 688 00:30:03,940 --> 00:30:05,220 Remember, everyone has promised that 689 00:30:05,740 --> 00:30:08,060 we will leave this place exactly like when we came here. 690 00:30:12,480 --> 00:30:15,279 Did you not hear, less than ten seconds ago, 691 00:30:15,280 --> 00:30:17,319 who is the bastard we tied in that damn room? 692 00:30:17,320 --> 00:30:18,619 Yes, I heard! 693 00:30:18,620 --> 00:30:19,919 Shut up! 694 00:30:19,920 --> 00:30:21,549 We were completely destroyed this time! 695 00:30:21,550 --> 00:30:23,489 What are you doing, are you okay? 696 00:30:23,490 --> 00:30:24,490 What is that? 697 00:30:24,491 --> 00:30:25,889 This is fine, okay? 698 00:30:25,890 --> 00:30:27,159 This is a cure for my anxiety, I'm fine. 699 00:30:27,160 --> 00:30:28,690 Oh, good, he wants to be drunk. 700 00:30:29,830 --> 00:30:32,460 I said we just let go of Marques. 701 00:30:34,630 --> 00:30:36,830 Okay, alright, it seems like is a good idea. 702 00:30:37,400 --> 00:30:38,829 Then what? 703 00:30:38,830 --> 00:30:40,169 What do we do next? 704 00:30:40,170 --> 00:30:41,130 Eddie will blame us for the death of his niece, 705 00:30:41,330 --> 00:30:42,610 we will end in the trunk of the car. 706 00:30:43,000 --> 00:30:44,499 We report the police, we ask for government protection! 707 00:30:44,500 --> 00:30:45,769 No, no, no, no! 708 00:30:45,770 --> 00:30:46,970 We kidnapped it! 709 00:30:47,740 --> 00:30:49,569 Yes, I know, it can 710 00:30:49,570 --> 00:30:51,500 has the potential to fight us. Okay. 711 00:30:51,840 --> 00:30:53,009 Damn! 712 00:30:53,010 --> 00:30:54,540 - Is that Eddie? - Hello. 713 00:30:55,510 --> 00:30:56,910 Yes, hi, here it is. 714 00:30:57,310 --> 00:30:59,310 Um. Yes, can you wait a minute? 715 00:30:59,320 --> 00:31:00,410 Not him. 716 00:31:00,420 --> 00:31:01,520 Not him. 717 00:31:03,950 --> 00:31:06,950 Warren, Warren can you talk to him? 718 00:31:06,960 --> 00:31:08,759 Okay, nobody knows we are here. 719 00:31:08,760 --> 00:31:10,840 I can lose my license as an agent because of this! 720 00:31:12,030 --> 00:31:14,499 Look, Zach is stressed now. 721 00:31:14,500 --> 00:31:17,529 Dude, we are holding hostages or cousins "Snoop Dogg" who 722 00:31:17,530 --> 00:31:20,230 bound there. We all are also stressed now! 723 00:31:20,540 --> 00:31:22,900 Listen to me, he's not sure but, 724 00:31:23,770 --> 00:31:25,200 Zach thinks if his fiancee is already 725 00:31:25,210 --> 00:31:26,570 having an affair with someone else. 726 00:31:27,370 --> 00:31:28,710 What? 727 00:31:28,940 --> 00:31:30,439 Do you know if his fiancee is a nurse? 728 00:31:30,440 --> 00:31:31,610 Yes. 729 00:31:31,940 --> 00:31:33,110 Yes, he often comes home late, 730 00:31:33,380 --> 00:31:34,820 and you know, that should be 731 00:31:35,140 --> 00:31:37,679 does not arouse suspicion for Zach until he finds 732 00:31:37,680 --> 00:31:39,580 receipt from a hotel. 733 00:31:40,210 --> 00:31:41,410 Damn. 734 00:31:41,780 --> 00:31:43,019 So he hired this private investigator 735 00:31:43,020 --> 00:31:44,449 to investigate whether that is true. 736 00:31:44,450 --> 00:31:45,680 Really? 737 00:31:45,890 --> 00:31:46,850 Yes, so there are lots of things going on now. 738 00:31:47,290 --> 00:31:48,390 Wow. 739 00:31:49,490 --> 00:31:51,159 I became uncomfortable with him... 740 00:31:51,160 --> 00:31:52,260 Yes, I know. 741 00:31:52,890 --> 00:31:54,930 Do you think I will be invited to her marriage? 742 00:31:55,830 --> 00:31:57,390 Mm. I do not think so. 743 00:31:58,460 --> 00:31:59,600 OK. 744 00:32:00,030 --> 00:32:04,700 I think I want to move here, huh. 745 00:32:09,010 --> 00:32:13,379 Well, if I were you, my child, I would take this one 746 00:32:13,380 --> 00:32:14,580 and move it here. 747 00:32:15,380 --> 00:32:17,479 Because you see, you don't want these pawns 748 00:32:17,480 --> 00:32:19,049 enter your territory. 749 00:32:19,050 --> 00:32:21,249 You must protect the queen and your king. 750 00:32:21,250 --> 00:32:23,549 So if I were you I would do this one, 751 00:32:23,550 --> 00:32:24,919 that way can save them. 752 00:32:24,920 --> 00:32:26,800 Hey, Bobby. Go play with Leon. 753 00:32:27,420 --> 00:32:29,380 For you, boss. He said it's important. 754 00:32:35,200 --> 00:32:36,900 Okay, what's up now? 755 00:32:41,270 --> 00:32:42,570 Are you kidding me? 756 00:32:44,010 --> 00:32:45,610 When? Who? 757 00:32:47,070 --> 00:32:48,990 Hey, hey, hey, hey, slowly speak. 758 00:32:49,740 --> 00:32:50,879 I will take care of it. 759 00:32:50,880 --> 00:32:51,909 I appreciate telling me. 760 00:32:51,910 --> 00:32:53,340 See you later. 761 00:33:17,370 --> 00:33:18,600 Spread this. 762 00:33:19,040 --> 00:33:22,540 Two million dollars in cash for anyone who can find my niece. 763 00:33:28,110 --> 00:33:29,680 I'm starving. 764 00:33:31,320 --> 00:33:33,280 Do you have food in this place? 765 00:33:33,620 --> 00:33:35,350 I'm sorry, the fridge is empty. 766 00:33:35,950 --> 00:33:37,290 No one has lived here for centuries. 767 00:33:37,990 --> 00:33:39,990 - I also want to eat. - Yes, so do I. 768 00:33:40,420 --> 00:33:42,289 We are no longer lucky, because there is no food. 769 00:33:42,290 --> 00:33:43,770 So let's stop talk about food. 770 00:33:43,990 --> 00:33:45,259 Come on, we don't know will be here 771 00:33:45,260 --> 00:33:46,690 for how long and nothing 772 00:33:46,930 --> 00:33:49,460 who has the initiative to buy some sandwiches? 773 00:33:50,330 --> 00:33:52,299 I can get out and buy something. 774 00:33:52,300 --> 00:33:54,999 But you know, there aren't many stores around here. 775 00:33:55,000 --> 00:33:57,069 We pass the ice cream shop when heading here earlier. 776 00:33:57,070 --> 00:33:58,200 Oh yeah. 777 00:33:58,470 --> 00:33:59,540 OK, yes, yes, that's OK. 778 00:33:59,770 --> 00:34:01,069 We will not go out to buy ice cream. 779 00:34:01,070 --> 00:34:02,139 I just left. 780 00:34:02,140 --> 00:34:03,639 I say no, there is no ice cream! 781 00:34:03,640 --> 00:34:05,339 We won't come out to buy that damn ice cream! 782 00:34:05,340 --> 00:34:06,770 Zach, what bad things can happen? 783 00:34:06,780 --> 00:34:08,139 You just said if you are hungry. 784 00:34:08,140 --> 00:34:09,240 We are all starving. 785 00:34:11,010 --> 00:34:12,910 OK. Fuck that! 786 00:34:13,580 --> 00:34:15,540 Okay, you are right. I only have mint flavor. 787 00:34:15,680 --> 00:34:16,849 Yes. 788 00:34:16,850 --> 00:34:18,320 Caramel cone ice cream. 789 00:34:19,020 --> 00:34:20,789 Use pistachio nuts. 790 00:34:20,790 --> 00:34:21,819 Marques? 791 00:34:21,820 --> 00:34:23,089 Um, vanilla with peanuts. 792 00:34:23,090 --> 00:34:25,420 - Good, alright. - Do not be long! 793 00:34:26,260 --> 00:34:27,820 Ah damn, friends, I need money, 794 00:34:27,830 --> 00:34:29,359 I don't have cash anymore. 795 00:34:29,360 --> 00:34:30,459 I don't have anything. 796 00:34:30,460 --> 00:34:31,790 I only have three dollars, man. 797 00:34:31,800 --> 00:34:33,680 I also kere, don't look at me. 798 00:34:39,470 --> 00:34:40,570 No. 799 00:34:44,540 --> 00:34:45,670 Here it is. 800 00:34:46,680 --> 00:34:48,109 Three large spoons for everyone. 801 00:34:48,110 --> 00:34:49,210 Great! 802 00:34:49,680 --> 00:34:50,850 Thank you. 803 00:34:52,480 --> 00:34:55,420 This is the worst of all. 804 00:35:01,890 --> 00:35:03,120 Here it is! 805 00:35:10,300 --> 00:35:11,329 Eddie. 806 00:35:11,330 --> 00:35:12,499 Turn on the speaker. 807 00:35:12,500 --> 00:35:13,899 How are you doing, Zach? 808 00:35:13,900 --> 00:35:15,530 - You destroyed us! - How can? 809 00:35:15,540 --> 00:35:17,699 - "Black Crime Syndicate"? - You already know who this person is! 810 00:35:17,700 --> 00:35:19,869 You catch it, that's good! 811 00:35:19,870 --> 00:35:21,569 For your niece maybe, but not for us! 812 00:35:21,570 --> 00:35:23,039 Ah, come on, you know, Marques 813 00:35:23,040 --> 00:35:25,140 have a difficult day, he was kidnapped. 814 00:35:25,640 --> 00:35:28,080 You know, that is the part of the job risk. 815 00:35:28,510 --> 00:35:29,749 Job risks? 816 00:35:29,750 --> 00:35:30,879 Eddie, I hit this man's head 817 00:35:30,880 --> 00:35:32,380 with that damn toilet lid! 818 00:35:32,720 --> 00:35:33,920 Insert a bullet in the back of my head it becomes the first thing will do. 819 00:35:34,320 --> 00:35:35,880 You know, Eddie, maybe we will release it 820 00:35:35,890 --> 00:35:36,720 and let him go. 821 00:35:36,721 --> 00:35:38,219 Or better yet, how if we tell him 822 00:35:38,220 --> 00:35:39,980 and that damn uncle, who is damn who told us to do this! 823 00:35:39,990 --> 00:35:42,019 Oh, is that so? 824 00:35:42,020 --> 00:35:43,260 Now listen to me, you damn bastard! 825 00:35:43,690 --> 00:35:44,690 I will cut your head 826 00:35:44,691 --> 00:35:45,931 and stuff it into your damn neck, okay? 827 00:35:46,190 --> 00:35:48,460 Until my niece returns, you have to do it 828 00:35:48,890 --> 00:35:50,759 829 00:35:50,760 --> 00:35:52,600 exactly what I want you to do. 830 00:35:52,760 --> 00:35:54,229 You definitely don't want to see how I respond 831 00:35:54,230 --> 00:35:56,069 if something happens to my nephew, friend! 832 00:35:56,070 --> 00:35:57,430 You definitely don't want to see it. 833 00:35:58,200 --> 00:35:59,899 Well, Eddie listen first, calm down a little, okay? 834 00:35:59,900 --> 00:36:01,400 Eddie, Eddie? 835 00:36:11,450 --> 00:36:12,750 Let's do it. 836 00:36:39,450 --> 00:36:40,510 Hey. 837 00:36:41,110 --> 00:36:42,210 Hey. 838 00:36:42,450 --> 00:36:43,850 Wow, look at that. 839 00:36:47,750 --> 00:36:48,990 You're Julian? 840 00:36:49,990 --> 00:36:51,219 Now, come on. 841 00:36:51,220 --> 00:36:52,559 I was told if that is the name 842 00:36:52,560 --> 00:36:53,819 from men with athletic appearance 843 00:36:53,820 --> 00:36:55,489 who wear clothes red sports. 844 00:36:55,490 --> 00:36:56,659 Who lives in the building 845 00:36:56,660 --> 00:36:57,860 with this address. 846 00:36:58,830 --> 00:37:00,160 Unless my information is wrong 847 00:37:00,390 --> 00:37:03,000 You must be Julian. 848 00:37:03,460 --> 00:37:04,599 Okay, I'm Julian. 849 00:37:04,600 --> 00:37:05,899 Good. 850 00:37:05,900 --> 00:37:07,269 Because you looked at me as if I asked you 851 00:37:07,270 --> 00:37:09,150 to read the manuscript "Gettysburg". 852 00:37:09,300 --> 00:37:10,900 You upset me, what now? 853 00:37:11,400 --> 00:37:12,800 Straight to the point, I like that. 854 00:37:13,310 --> 00:37:14,570 We are looking for Tyrone. 855 00:37:14,770 --> 00:37:15,870 Who? 856 00:37:16,110 --> 00:37:18,070 Who? Again with that same face. 857 00:37:18,810 --> 00:37:20,040 Tyrone. 858 00:37:20,410 --> 00:37:21,979 And before you tell me where I can find it, 859 00:37:21,980 --> 00:37:24,579 I want you to know, I already saw a semi-automatic pistol 860 00:37:24,580 --> 00:37:26,660 that you put on the table. 861 00:37:27,650 --> 00:37:29,819 Little Mike, you agree if Julian 862 00:37:29,820 --> 00:37:30,980 taking the gun will ignite 863 00:37:30,990 --> 00:37:33,350 exciting shooting situation? 864 00:37:33,360 --> 00:37:34,720 Absolutely agree. 865 00:37:34,960 --> 00:37:36,520 So where do I stand, I see 866 00:37:36,530 --> 00:37:38,159 if you have two choices. 867 00:37:38,160 --> 00:37:41,659 One, you can try to take the gun, 868 00:37:41,660 --> 00:37:43,830 and I immediately detonated your head. 869 00:37:44,160 --> 00:37:47,500 Or two, you tell where I can find Tyrone. 870 00:37:48,000 --> 00:37:50,900 I and my little friend will leave here soon. 871 00:37:55,210 --> 00:37:56,509 What do you think? 872 00:37:56,510 --> 00:37:58,470 Door number one or door number two? 873 00:38:03,010 --> 00:38:04,510 Hmm, door number three. 874 00:38:06,780 --> 00:38:08,580 Gosh, that's impressive. 875 00:38:08,850 --> 00:38:10,180 Look at him running. 876 00:38:10,190 --> 00:38:12,110 Yes, maybe he is used to running on the track. 877 00:38:13,850 --> 00:38:14,920 Hey, kid. 878 00:38:17,390 --> 00:38:19,059 Do you know where we can find Tyrone? 879 00:38:19,060 --> 00:38:20,389 And if you look at me with the same way as 880 00:38:20,390 --> 00:38:22,310 Julian looks at me, I will shoot you. 881 00:38:26,200 --> 00:38:27,460 How old are you? 882 00:38:27,470 --> 00:38:28,600 15. 883 00:38:29,000 --> 00:38:30,329 15. 884 00:38:30,330 --> 00:38:31,430 What is your name? 885 00:38:31,640 --> 00:38:32,799 William. 886 00:38:32,800 --> 00:38:34,560 - What is William? - Harrison. 887 00:38:34,640 --> 00:38:36,239 Okay, William Harrison, this is one 888 00:38:36,240 --> 00:38:38,069 A rare moment in your life, 889 00:38:38,070 --> 00:38:40,070 that you will get second chance. 890 00:38:41,710 --> 00:38:44,480 You will stand up, walk out through the door, 891 00:38:44,850 --> 00:38:46,650 go back to school, 892 00:38:46,980 --> 00:38:49,019 learn, read Catcher in the Rye, 893 00:38:49,020 --> 00:38:52,549 and graduate, you won't be shot dead here. 894 00:38:52,550 --> 00:38:54,050 If I hear you 895 00:38:54,060 --> 00:38:56,020 come back here, 896 00:38:57,360 --> 00:38:59,280 I will come to your house. 897 00:38:59,530 --> 00:39:00,590 Understand? 898 00:39:01,030 --> 00:39:03,630 Wear your clothes and leave here. 899 00:39:04,700 --> 00:39:05,830 Go! 900 00:39:27,950 --> 00:39:29,350 Summer has arrived, honey! 901 00:39:29,750 --> 00:39:30,950 Jesus, Noah. 902 00:39:31,520 --> 00:39:32,959 For a long time you just to buy this damn ice cream? 903 00:39:32,960 --> 00:39:35,160 Hey, try yourself who left, Warren. 904 00:39:35,690 --> 00:39:37,790 Well, who wants pistachios? 905 00:39:37,800 --> 00:39:39,529 - Me. - OK. 906 00:39:39,530 --> 00:39:40,799 What? This is melting. 907 00:39:40,800 --> 00:39:41,899 I know. 908 00:39:41,900 --> 00:39:43,229 Salted caramel. 909 00:39:43,230 --> 00:39:44,300 That is mine. 910 00:39:44,900 --> 00:39:46,030 I want the cone. 911 00:39:46,270 --> 00:39:48,330 Gosh, umm, I'm wrong. Sorry. 912 00:39:48,700 --> 00:39:49,870 Um... 913 00:39:50,870 --> 00:39:52,000 This is for you. 914 00:39:53,270 --> 00:39:56,010 And, Mr. Marques. 915 00:39:59,080 --> 00:40:00,510 Oh damn it. 916 00:40:00,780 --> 00:40:03,879 Umm, we must release his hand or how. 917 00:40:03,880 --> 00:40:05,279 Cannot. 918 00:40:05,280 --> 00:40:06,880 How does he eat? 919 00:40:14,630 --> 00:40:16,030 I'm sorry about this. 920 00:40:16,630 --> 00:40:20,059 What, because of kidnapping me or for bribing me? 921 00:40:20,060 --> 00:40:21,630 Everything. 922 00:40:23,000 --> 00:40:24,170 Hey, good tattoo. 923 00:40:24,330 --> 00:40:25,570 Oh, that? 924 00:40:25,800 --> 00:40:27,799 Yes, everyone in my squad has that. 925 00:40:27,800 --> 00:40:29,680 That's kind of solidarity. 926 00:40:29,800 --> 00:40:31,639 Hmmm, I don't think you're a former military. 927 00:40:31,640 --> 00:40:33,570 I, yes, register after graduation. 928 00:40:33,580 --> 00:40:35,779 I enchant all girls and boys 929 00:40:35,780 --> 00:40:36,939 with that uniform. 930 00:40:36,940 --> 00:40:38,310 Oh 931 00:40:38,480 --> 00:40:41,680 And... That girl fell just into your lap? 932 00:40:42,350 --> 00:40:44,180 No, I have never been involved in AD 933 00:40:44,190 --> 00:40:46,119 They know I have (disease) "lazy eyes". 934 00:40:46,120 --> 00:40:47,319 They put me on SPO. 935 00:40:47,320 --> 00:40:49,289 Strategic Planning and Operations? (Strategic Planning and Operations) 936 00:40:49,290 --> 00:40:52,620 Yes, there is no action, but I learned a lot. 937 00:40:52,630 --> 00:40:54,830 Glad to know our taxes not be wasted. 938 00:41:02,670 --> 00:41:04,169 Do you know what? 939 00:41:04,170 --> 00:41:07,670 Sometimes what seems is like a dead end 940 00:41:08,270 --> 00:41:13,010 for a terrible situation, can be an opportunity. 941 00:41:15,110 --> 00:41:17,180 I don't understand. 942 00:41:18,120 --> 00:41:20,219 Have you ever got anything 943 00:41:20,220 --> 00:41:22,020 unexpected luck? 944 00:41:22,620 --> 00:41:23,690 Me, never. 945 00:41:23,990 --> 00:41:25,819 I can never that opportunity. 946 00:41:25,820 --> 00:41:27,940 Looks like I'm the most bad person you've ever met. 947 00:41:28,020 --> 00:41:30,360 Yes, maybe yes, maybe not. 948 00:41:31,490 --> 00:41:33,329 OK. 949 00:41:33,330 --> 00:41:34,390 Like this for example. 950 00:41:34,400 --> 00:41:37,800 My father, he died this year. 951 00:41:39,030 --> 00:41:40,400 I am sorry to hear it. 952 00:41:40,670 --> 00:41:42,329 He's a big broker on Wall Street, okay? 953 00:41:42,330 --> 00:41:44,469 He earns very much money. 954 00:41:44,470 --> 00:41:46,039 The lawyer calls me, he tells me... 955 00:41:46,040 --> 00:41:48,139 after selling three pieces my father's house that costs 956 00:41:48,140 --> 00:41:50,639 still less than the amount my father's debt to the creditor, 957 00:41:50,640 --> 00:41:52,810 ex-wife's allowance, taxes, and all that crap, 958 00:41:53,480 --> 00:41:56,079 there isn't enough left. 959 00:41:56,080 --> 00:41:57,549 You know, I go with a check. 960 00:41:57,550 --> 00:41:59,419 for 3,000 dollars and this damn watch. 961 00:41:59,420 --> 00:42:01,050 wow! Gosh! 962 00:42:01,750 --> 00:42:03,280 Do you know what, Noah? 963 00:42:03,890 --> 00:42:06,050 Sometimes you have to make your own luck in life. 964 00:42:07,190 --> 00:42:08,890 I have an offer for you. 965 00:42:11,330 --> 00:42:13,229 A way for you to get out of all this, 966 00:42:13,230 --> 00:42:16,029 and in order to produce 967 00:42:16,030 --> 00:42:17,800 very much money for you. 968 00:42:19,200 --> 00:42:20,430 Remove my handcuffs. 969 00:42:20,900 --> 00:42:22,869 I will wait a while, I will make it look like 970 00:42:22,870 --> 00:42:26,740 as if I was releasing myself the bond and I disappeared from here. 971 00:42:27,070 --> 00:42:28,970 And you will wake up tomorrow morning 972 00:42:29,770 --> 00:42:35,250 with a bag full of money under your pillow. 973 00:42:37,720 --> 00:42:41,420 Yes, I can't do that. 974 00:42:42,720 --> 00:42:44,089 You don't know if it's out there 975 00:42:44,090 --> 00:42:46,120 the search team is looking for me now? 976 00:42:46,790 --> 00:42:49,629 I would bet with you, someone 977 00:42:49,630 --> 00:42:52,000 definitely recognize some digit of your car license number. 978 00:42:53,900 --> 00:42:56,300 Just a matter of time before the door bell rang. 979 00:42:58,400 --> 00:43:00,300 I won't lie to you, Noah. 980 00:43:01,270 --> 00:43:03,770 Someone has to pay all this nonsense. 981 00:43:05,970 --> 00:43:07,710 And that doesn't have to be you. 982 00:43:33,770 --> 00:43:34,910 Hi. 983 00:43:35,670 --> 00:43:37,040 Where are Marques Flemmings? 984 00:43:37,580 --> 00:43:39,740 I don't even know if the puto is gone? 985 00:43:39,940 --> 00:43:41,609 We know all the pimps and your drug dealers, 986 00:43:41,610 --> 00:43:43,449 You definitely know each other business _ each other. 987 00:43:43,450 --> 00:43:44,580 You must know something. 988 00:43:44,980 --> 00:43:46,900 Yes, I know something, okay? 989 00:43:47,480 --> 00:43:49,179 My bad rights? 990 00:43:49,180 --> 00:43:50,320 This is illegal! 991 00:43:50,690 --> 00:43:52,090 Let me go, puto! 992 00:43:53,250 --> 00:43:55,370 Let's see if this refresh your memory? 993 00:43:55,690 --> 00:43:56,760 What is this ?! 994 00:43:57,020 --> 00:43:58,089 Don't! 995 00:43:58,090 --> 00:43:59,359 Your memory is back now? 996 00:43:59,360 --> 00:44:00,920 Marques Flemmings. 997 00:44:00,930 --> 00:44:02,390 Damn! I said I don't know! 998 00:44:08,030 --> 00:44:09,430 What are you doing? 999 00:44:10,500 --> 00:44:12,370 Oh, man, I'm sorry, my fault. 1000 00:44:19,210 --> 00:44:20,509 If he enters office, 1001 00:44:20,510 --> 00:44:22,209 please tell him to contact me huh? 1002 00:44:22,210 --> 00:44:23,340 Thank you. 1003 00:44:23,980 --> 00:44:25,110 You idiot! 1004 00:44:26,350 --> 00:44:28,430 I thought you were finished with that nonsense, man. 1005 00:44:30,620 --> 00:44:31,950 I try to stay awake. 1006 00:44:32,180 --> 00:44:33,949 - OK. - Don't judge me. 1007 00:44:33,950 --> 00:44:35,819 I didn't judge you. 1008 00:44:35,820 --> 00:44:37,789 Don't be pretentious, you're alone... 1009 00:44:37,790 --> 00:44:39,520 You yourself are stoned for 15 days. 1010 00:44:39,530 --> 00:44:41,570 I didn't judge you, Zach, just calm down. 1011 00:44:45,460 --> 00:44:46,600 Everything is fine? 1012 00:44:47,530 --> 00:44:48,699 Peachy. 1013 00:44:48,700 --> 00:44:50,130 Can I do anything to help? 1014 00:44:50,330 --> 00:44:51,799 This girl has destroyed my life, 1015 00:44:51,800 --> 00:44:53,199 Can you help me with that? 1016 00:44:53,200 --> 00:44:54,699 It might not happen anything there. 1017 00:44:54,700 --> 00:44:56,539 There is the private investigator there. 1018 00:44:56,540 --> 00:44:58,569 My fiance left home one and a half hours ago. 1019 00:44:58,570 --> 00:44:59,870 He hasn't returned yet, 1020 00:44:59,880 --> 00:45:01,339 he said he would stay. 1021 00:45:01,340 --> 00:45:02,379 Okay, where did you tell him 1022 00:45:02,380 --> 00:45:03,580 Will you leave tonight? 1023 00:45:04,080 --> 00:45:06,149 What does this have to do with with all this? 1024 00:45:06,150 --> 00:45:07,710 Isn't it the same if you don't 1025 00:45:07,720 --> 00:45:08,980 tell him the truth? 1026 00:45:09,220 --> 00:45:10,080 And you don't seem to be honest with him, 1027 00:45:10,081 --> 00:45:11,550 I tried to explain to you. 1028 00:45:11,750 --> 00:45:13,349 I'm not talking about myself, I'm talking about him. 1029 00:45:13,350 --> 00:45:14,719 Are you trying to make me feel worse? 1030 00:45:14,720 --> 00:45:16,650 - I don't know. - Who are you actually siding with? 1031 00:45:16,660 --> 00:45:18,389 No, I'm just saying, maybe... 1032 00:45:18,390 --> 00:45:19,989 Maybe I'm too naive because I say this, 1033 00:45:19,990 --> 00:45:21,229 but it's not impossible if 1034 00:45:21,230 --> 00:45:22,560 nothing happened? 1035 00:45:22,760 --> 00:45:25,329 Oh no, it's impossible. 1036 00:45:25,330 --> 00:45:26,660 - Okay. - Too many holes. 1037 00:45:26,670 --> 00:45:27,800 OK. 1038 00:45:28,200 --> 00:45:29,430 Too many gaps. 1039 00:45:31,100 --> 00:45:32,430 Fucker. 1040 00:45:33,170 --> 00:45:35,039 Look, Zach. 1041 00:45:35,040 --> 00:45:39,170 I'm not trying to be your therapist. 1042 00:45:39,710 --> 00:45:42,379 I just want to talk as a friend with you now. 1043 00:45:42,380 --> 00:45:43,740 Okay, alright, talk to me. 1044 00:45:43,750 --> 00:45:45,449 I tell you, if you continue 1045 00:45:45,450 --> 00:45:47,150 do this then you will always 1046 00:45:47,350 --> 00:45:50,249 questioning and doubting all the little things he did. 1047 00:45:50,250 --> 00:45:52,119 Until it gets worse so he can't 1048 00:45:52,120 --> 00:45:53,589 going to laundry without being accompanied by you, 1049 00:45:53,590 --> 00:45:55,589 in your head only there is one question 1050 00:45:55,590 --> 00:45:56,919 with whom he will make love. 1051 00:45:56,920 --> 00:45:57,920 Do you understand? 1052 00:46:01,190 --> 00:46:03,160 If only the stock was successful. 1053 00:46:04,560 --> 00:46:06,500 I mean Janie, she... 1054 00:46:07,470 --> 00:46:08,670 She's beautiful. 1055 00:46:09,270 --> 00:46:11,940 I mean, I really love her, we really have "chemistry." 1056 00:46:12,140 --> 00:46:16,140 The only way to make women like that is happy, 1057 00:46:17,570 --> 00:46:19,210 is with that bastard money. 1058 00:46:23,780 --> 00:46:27,450 I put each of my clients in the stock. 1059 00:46:29,750 --> 00:46:30,820 What? 1060 00:46:31,450 --> 00:46:33,450 All of them. I mean, 1061 00:46:33,460 --> 00:46:34,860 how do you know 1062 00:46:35,120 --> 00:46:37,319 in what draw "three cherries" will appear? 1063 00:46:37,320 --> 00:46:40,860 I mean this is a once in a lifetime opportunity. 1064 00:46:41,590 --> 00:46:44,729 Look, man, you know, sometimes 1065 00:46:44,730 --> 00:46:46,929 this thing works by itself. 1066 00:46:46,930 --> 00:46:50,239 On my assignment, when you are destroyed like that, 1067 00:46:50,240 --> 00:46:53,309 Your career won't be too long! 1068 00:46:53,310 --> 00:46:54,410 OK. 1069 00:46:54,740 --> 00:46:55,970 He will leave me. 1070 00:46:56,780 --> 00:46:58,139 Oh, man. 1071 00:46:58,140 --> 00:46:59,340 That is certain. 1072 00:47:08,620 --> 00:47:10,089 Hey. 1073 00:47:10,090 --> 00:47:11,150 Jerry. 1074 00:47:11,490 --> 00:47:12,890 Go to "Diamond." 1075 00:47:13,090 --> 00:47:14,160 For what? 1076 00:47:16,490 --> 00:47:18,629 Okey-Doke, we're being on the way. 1077 00:47:18,630 --> 00:47:19,690 OK. 1078 00:47:27,830 --> 00:47:29,270 Okay, let's do this. 1079 00:47:29,640 --> 00:47:30,700 Come on. 1080 00:47:36,110 --> 00:47:37,270 Sir. 1081 00:47:37,280 --> 00:47:38,539 Can I help you? 1082 00:47:38,540 --> 00:47:39,779 Tommy, is he here? 1083 00:47:39,780 --> 00:47:40,940 He is under the taxi. 1084 00:47:45,150 --> 00:47:46,479 Tommy! 1085 00:47:46,480 --> 00:47:47,780 Yes. 1086 00:47:48,950 --> 00:47:50,019 Yes. 1087 00:47:50,020 --> 00:47:51,389 I'm Paula's friend. 1088 00:47:51,390 --> 00:47:52,489 Okay, he has a lot of friends. 1089 00:47:52,490 --> 00:47:53,619 Who are you? 1090 00:47:53,620 --> 00:47:54,850 I'm his cousin, Eddie. 1091 00:47:56,690 --> 00:47:58,860 Oh damn it. Oh, my God, my God! 1092 00:48:02,460 --> 00:48:03,930 Fucker! 1093 00:48:05,200 --> 00:48:07,969 Tell him you're sorry, buy him flowers, 1094 00:48:07,970 --> 00:48:09,400 and don't make me come here again! 1095 00:48:40,670 --> 00:48:41,770 Hank. 1096 00:48:41,930 --> 00:48:43,340 I've been waiting for you. 1097 00:48:44,900 --> 00:48:46,270 What happened here? 1098 00:48:46,670 --> 00:48:48,140 Oh, he, haven't you heard? 1099 00:48:48,910 --> 00:48:50,440 Flemmings's nephew was kidnapped. 1100 00:48:50,680 --> 00:48:52,579 He promises a great gift for anyone who can find it. 1101 00:48:52,580 --> 00:48:54,209 Negroes here know where he is, 1102 00:48:54,210 --> 00:48:55,909 but as you can see, we have a little 1103 00:48:55,910 --> 00:48:57,580 communication problems. 1104 00:48:57,950 --> 00:48:59,910 We will rest now. 1105 00:48:59,920 --> 00:49:01,120 Yes, obviously. 1106 00:49:01,550 --> 00:49:03,380 We are looking for another nephew , Tyrone. 1107 00:49:03,390 --> 00:49:04,949 Eddie says you have the address for us. 1108 00:49:04,950 --> 00:49:06,550 I'm still waiting for a call. 1109 00:49:06,560 --> 00:49:08,419 My friends hang out with Tyrone all the time 1110 00:49:08,420 --> 00:49:10,260 on "Sullivan". 1111 00:49:11,090 --> 00:49:13,090 Eddie said if we already agreed to 5,000 dollars? 1112 00:49:13,390 --> 00:49:15,350 You can get this if I get the address. 1113 00:49:15,430 --> 00:49:16,699 Sure. 1114 00:49:16,700 --> 00:49:18,029 No problem. 1115 00:49:18,030 --> 00:49:20,130 Drink, this won't last long. 1116 00:49:20,700 --> 00:49:21,770 OK. 1117 00:49:26,540 --> 00:49:27,670 Friends! 1118 00:49:28,470 --> 00:49:31,270 Come here. 1119 00:49:36,810 --> 00:49:38,280 That was Eddie. 1120 00:49:38,920 --> 00:49:41,620 He said everything went well. 1121 00:49:42,950 --> 00:49:43,989 And? 1122 00:49:43,990 --> 00:49:45,119 And that is it. 1123 00:49:45,120 --> 00:49:46,789 Now we sit and wait. 1124 00:49:46,790 --> 00:49:48,459 Sit and wait, good. 1125 00:49:48,460 --> 00:49:50,059 He tells you how long 1126 00:49:50,060 --> 00:49:51,429 we have to wait? 1127 00:49:51,430 --> 00:49:52,860 Shut up, Noah! 1128 00:49:53,090 --> 00:49:54,829 Look, we will take turns watching him, okay? 1129 00:49:54,830 --> 00:49:56,299 We alternate every two hours. 1130 00:49:56,300 --> 00:49:58,129 So we can sleep. 1131 00:49:58,130 --> 00:49:59,429 - Yes, right. - Okay, right. 1132 00:49:59,430 --> 00:50:00,569 I was first. 1133 00:50:00,570 --> 00:50:01,769 Are you sure? 1134 00:50:01,770 --> 00:50:02,840 Yes. 1135 00:50:09,510 --> 00:50:10,839 Have I ever told you where I got 1136 00:50:10,840 --> 00:50:12,509 this scar in my ear? 1137 00:50:12,510 --> 00:50:14,149 - Uh-uh. - Have you never heard? 1138 00:50:14,150 --> 00:50:15,179 No. 1139 00:50:15,180 --> 00:50:16,680 I think I once told you. 1140 00:50:16,850 --> 00:50:18,150 Crazy story. 1141 00:50:18,750 --> 00:50:21,180 My sister who is pursuing a career 1142 00:50:21,190 --> 00:50:22,619 in the field of law decides to 1143 00:50:22,620 --> 00:50:24,149 deviates from the path, and 1144 00:50:24,150 --> 00:50:26,319 selling oplosan drugs, one third of the original content, 1145 00:50:26,320 --> 00:50:27,850 two-thirds are baking soda. 1146 00:50:28,490 --> 00:50:30,289 I was sick at home chickenpox at that time, you know, 1147 00:50:30,290 --> 00:50:31,659 One client who is is not satisfied deciding 1148 00:50:31,660 --> 00:50:33,090 to visit home. 1149 00:50:34,760 --> 00:50:36,590 So, he wants to know where my brother is, 1150 00:50:36,600 --> 00:50:38,499 and how the ingredients of the cake maker 1151 00:50:38,500 --> 00:50:40,160 can be mixed with drugs that they buy. 1152 00:50:41,370 --> 00:50:42,830 I say I don't know, 1153 00:50:42,840 --> 00:50:44,540 and my chickenpox is contagious. 1154 00:50:45,340 --> 00:50:47,500 He apparently didn't like with my answer. 1155 00:50:47,970 --> 00:50:50,009 Meanwhile, this child, Isaac lives 1156 00:50:50,010 --> 00:50:51,670 on the lower floor of my apartment. 1157 00:50:53,780 --> 00:50:55,309 On that day, he decided to go home 1158 00:50:55,310 --> 00:50:57,390 a little earlier than that her mother expected. 1159 00:51:00,050 --> 00:51:03,350 Finding her mother at home is a little more the beginning than she expected too. 1160 00:51:06,220 --> 00:51:07,590 So he goes to the kitchen instead of 1161 00:51:07,860 --> 00:51:09,489 looking in the fridge as usual, 1162 00:51:09,490 --> 00:51:11,720 You know, he helped himself 1163 00:51:11,730 --> 00:51:14,260 alone picks up the gun that belongs to his father. 1164 00:51:15,830 --> 00:51:18,860 While my situation above worsens. 1165 00:51:20,330 --> 00:51:22,600 This bastard will cut off my ears. 1166 00:51:34,510 --> 00:51:36,630 That must be an intervention from God. 1167 00:51:38,050 --> 00:51:39,849 I said, man, if is not because of this child, Isaac, 1168 00:51:39,850 --> 00:51:41,890 This man must have cut out of my ears. 1169 00:51:44,520 --> 00:51:45,790 That is a miracle. 1170 00:51:46,890 --> 00:51:48,260 What is this? 1171 00:51:50,160 --> 00:51:51,660 You have a gun, give it. 1172 00:52:06,510 --> 00:52:07,610 Fucker. 1173 00:52:08,010 --> 00:52:10,010 What are you doing for that, Jerry? 1174 00:52:10,540 --> 00:52:11,840 Say greetings to Isaac. 1175 00:52:13,550 --> 00:52:14,680 Hi, Isaac. 1176 00:52:15,080 --> 00:52:16,379 Is that not weird? 1177 00:52:16,380 --> 00:52:17,480 I don't know. 1178 00:52:31,400 --> 00:52:32,500 Hey, buddy. 1179 00:52:33,870 --> 00:52:35,100 You are a mess. 1180 00:52:41,070 --> 00:52:42,209 Hello? 1181 00:52:42,210 --> 00:52:45,079 Yo, Tyrone is in "Second Side." 1182 00:52:45,080 --> 00:52:46,080 Second floor, left. 1183 00:52:46,080 --> 00:52:47,080 Thank you. 1184 00:52:49,310 --> 00:52:50,479 We are good. 1185 00:52:50,480 --> 00:52:51,649 We are good! 1186 00:52:51,650 --> 00:52:52,780 Are you good too? 1187 00:52:53,320 --> 00:52:54,880 Let's leave here. 1188 00:53:11,640 --> 00:53:13,240 Have you fired it? 1189 00:53:15,670 --> 00:53:16,939 What? 1190 00:53:16,940 --> 00:53:18,240 The gun. 1191 00:53:19,440 --> 00:53:20,640 Call me mad. 1192 00:53:21,340 --> 00:53:23,140 You don't look like someone who can shoot. 1193 00:53:23,940 --> 00:53:25,909 You won't be able to shoot even though you have to shoot. 1194 00:53:25,910 --> 00:53:28,030 Therefore don't give me reason to have to shoot you. 1195 00:53:28,350 --> 00:53:31,380 Hey, I'm used to that. 1196 00:53:33,750 --> 00:53:36,819 You know where I come from, if someone 1197 00:53:36,820 --> 00:53:38,820 ask you to point pistol behind 1198 00:53:38,830 --> 00:53:41,230 someone's head you've never met, 1199 00:53:42,190 --> 00:53:43,360 You have to do it. 1200 00:53:44,430 --> 00:53:46,100 Never ask. 1201 00:53:48,830 --> 00:53:51,630 When you move adult, what is your father 1202 00:53:51,640 --> 00:53:55,439 have told you to do something that is not comfortable 1203 00:53:55,440 --> 00:53:57,270 because of that to build your character? 1204 00:53:57,280 --> 00:53:58,339 Every time. 1205 00:53:58,340 --> 00:54:00,010 My father too. 1206 00:54:00,480 --> 00:54:01,780 You know, 1207 00:54:02,040 --> 00:54:04,210 He was a supporter of character development practices. 1208 00:54:05,550 --> 00:54:08,310 And I, you know, I am the oldest child, 1209 00:54:08,320 --> 00:54:10,580 so he decided to teach me earlier. 1210 00:54:11,320 --> 00:54:13,440 Look at this, he sent me to this house. 1211 00:54:13,720 --> 00:54:17,420 Without anything except a flare and match. 1212 00:54:17,960 --> 00:54:20,329 When the fire truck appears, 1213 00:54:20,330 --> 00:54:22,159 there is nothing left except ash. 1214 00:54:22,160 --> 00:54:23,440 At first I didn't know until I read 1215 00:54:23,690 --> 00:54:26,160 in the paper the next day _, that there is 1216 00:54:26,170 --> 00:54:27,860 four families trapped inside. 1217 00:54:29,900 --> 00:54:31,270 No one made it out. 1218 00:54:33,000 --> 00:54:34,600 Nigga, I was 13 years old at that time. 1219 00:54:38,040 --> 00:54:42,379 As you can imagine, the event suck up 1220 00:54:42,380 --> 00:54:44,280 all my childhood pleasures. 1221 00:54:51,750 --> 00:54:53,150 You have asked what your life is like 1222 00:54:53,160 --> 00:54:54,820 If you choose a different path? 1223 00:54:55,490 --> 00:54:56,859 You mean doing something else besides 1224 00:54:56,860 --> 00:54:58,790 enter the family business? 1225 00:55:03,400 --> 00:55:05,500 Almost every day. 1226 00:55:28,120 --> 00:55:29,420 Hey, Noah, are you still awake? 1227 00:55:32,290 --> 00:55:33,530 Yes. 1228 00:55:34,360 --> 00:55:37,530 Cows in the window are right right to scare me. 1229 00:55:39,730 --> 00:55:41,370 Oh damn, huh. 1230 00:55:41,900 --> 00:55:44,170 - That's terrible, man. - God Almighty. 1231 00:55:48,610 --> 00:55:51,439 Hey, Noah, um, there's something I want to talk to you about. 1232 00:55:51,440 --> 00:55:53,360 Yes, what is that? 1233 00:55:55,610 --> 00:55:56,980 You know how to "AA", 1234 00:55:58,280 --> 00:55:59,919 all those mistakes you have ever done, 1235 00:55:59,920 --> 00:56:04,289 to people who have you hurt in the past? 1236 00:56:04,290 --> 00:56:06,330 Mm-hm. 1237 00:56:07,120 --> 00:56:08,220 You know, Zach, Matthew and me, 1238 00:56:08,460 --> 00:56:10,890 back to our school days, 1239 00:56:11,290 --> 00:56:13,890 we endlessly torment you. 1240 00:56:13,900 --> 00:56:16,700 Warren, I am the only child in school who knows how to string binary words 1241 00:56:18,130 --> 00:56:19,669 becomes a sentence, when it becomes 1242 00:56:19,670 --> 00:56:21,799 a "hunting season" for me. 1243 00:56:21,800 --> 00:56:23,599 I mean, Noah, we are very outrageous in working on you. 1244 00:56:23,600 --> 00:56:25,970 Yes, that's how it is. 1245 00:56:26,940 --> 00:56:29,340 1246 00:56:31,280 --> 00:56:32,540 1247 00:56:34,110 --> 00:56:37,520 What doesn't kill you makes you stronger. 1248 00:56:37,980 --> 00:56:39,080 Right isn't it? 1249 00:56:39,090 --> 00:56:40,249 Yes. 1250 00:56:40,250 --> 00:56:41,350 Well. 1251 00:56:42,090 --> 00:56:43,850 I just want you to know that, 1252 00:56:43,860 --> 00:56:48,590 I regret doing it and, uh, and I'm sorry. 1253 00:56:51,500 --> 00:56:52,730 OK. 1254 00:57:02,610 --> 00:57:06,740 Half a million dollars. 1255 00:57:12,280 --> 00:57:13,550 That's my offer. 1256 00:57:15,820 --> 00:57:19,090 What you have to do just release my handcuffs, 1257 00:57:19,560 --> 00:57:21,860 and let me walk out through that door. 1258 00:57:23,690 --> 00:57:24,890 I can't do that. 1259 00:57:26,200 --> 00:57:30,770 500K that will be yours. 1260 00:57:31,630 --> 00:57:32,770 For yourself. 1261 00:57:34,870 --> 00:57:36,940 My brother, you better think again. 1262 00:57:37,570 --> 00:57:40,440 My offer won't hang out there forever. 1263 00:57:40,740 --> 00:57:42,300 Before the sun rises one of your will realize, 1264 00:57:42,510 --> 00:57:45,440 if you don't have the courage to do this. 1265 00:57:46,340 --> 00:57:47,640 Now accept this offer. 1266 00:58:25,090 --> 00:58:26,690 Hey, Bryce, man, I'm... 1267 00:58:29,890 --> 00:58:31,160 Fucker! 1268 00:58:36,030 --> 00:58:37,300 Fucker! Fuck! 1269 00:58:54,150 --> 00:58:56,320 Fucker! Fuck! Fuck! 1270 00:59:11,340 --> 00:59:12,570 Oh! 1271 00:59:13,740 --> 00:59:15,569 Jesus Christ, you made me scared to death! 1272 00:59:15,570 --> 00:59:16,639 What are you doing? 1273 00:59:16,640 --> 00:59:17,969 I planned my big escape. 1274 00:59:17,970 --> 00:59:19,860 What does that look like? 1275 00:59:19,980 --> 00:59:21,479 Oh, smell so bad! 1276 00:59:21,480 --> 00:59:23,400 Want to pluck my ass? You look excited! 1277 00:59:27,920 --> 00:59:29,619 - Paula. - Hey, Eddie. 1278 00:59:29,620 --> 00:59:30,989 How are you? 1279 00:59:30,990 --> 00:59:32,149 Some people come, they say, uh, 1280 00:59:32,150 --> 00:59:33,319 they have meetings with you, so 1281 00:59:33,320 --> 00:59:34,750 I put them on your desk. 1282 00:59:34,760 --> 00:59:36,350 - Oh. - They take Diet Coke. 1283 00:59:36,360 --> 00:59:37,589 Enter my bill. 1284 00:59:37,590 --> 00:59:39,110 - Eddie. - Yes? 1285 00:59:39,360 --> 00:59:41,040 - Thank you. - What for? 1286 00:59:41,860 --> 00:59:43,090 Thank you. 1287 00:59:45,500 --> 00:59:46,799 Hey. How are you? 1288 00:59:46,800 --> 00:59:47,999 Hey, Eddie. Glad to see you. 1289 00:59:48,000 --> 00:59:49,199 - How are you doing? - Good. 1290 00:59:49,200 --> 00:59:50,330 Take care of yourself. 1291 00:59:50,340 --> 00:59:52,199 Gentlemen. Congestion as usual, sorry. 1292 00:59:52,200 --> 00:59:54,200 Agent Reichert. 1293 00:59:54,210 --> 00:59:55,669 - Hey. - What happened? 1294 00:59:55,670 --> 00:59:57,139 - Eh, because of the task. - Ah. 1295 00:59:57,140 --> 00:59:59,639 This is my partner, Agent Santos. 1296 00:59:59,640 --> 01:00:01,209 - How are you doing? - Sir. 1297 01:00:01,210 --> 01:00:02,379 - Want to talk? - Yes. 1298 01:00:02,380 --> 01:00:03,450 Come on. 1299 01:00:03,880 --> 01:00:05,009 You look good, Eddie. 1300 01:00:05,010 --> 01:00:06,679 Ah, thank you, what is your wife? 1301 01:00:06,680 --> 01:00:08,319 You know that. 1302 01:00:08,320 --> 01:00:10,550 He doesn't get younger or gets thinner. 1303 01:00:11,850 --> 01:00:12,989 Mr. Lovato. 1304 01:00:12,990 --> 01:00:14,450 Eddie, please. 1305 01:00:14,460 --> 01:00:16,289 Mr. Lovato, maybe you've heard, 1306 01:00:16,290 --> 01:00:17,720 Nephew Demetrius Flemmings, Marques 1307 01:00:17,730 --> 01:00:19,359 Was kidnapped yesterday. 1308 01:00:19,360 --> 01:00:20,530 Do you know about this? 1309 01:00:21,290 --> 01:00:22,590 No. 1310 01:00:22,790 --> 01:00:24,290 We both know if you two 1311 01:00:24,300 --> 01:00:25,529 have a problem in the past. 1312 01:00:25,530 --> 01:00:26,530 me? 1313 01:00:26,531 --> 01:00:28,800 Sorry Eddie, we have to ask. 1314 01:00:29,530 --> 01:00:31,650 Whatever you can give will be a big help. 1315 01:00:32,700 --> 01:00:35,239 Sound and anger, shows nothingness. 1316 01:00:35,240 --> 01:00:36,440 Hmm? 1317 01:00:37,010 --> 01:00:38,139 This is a dialogue from Macbeth, have you ever watched it? 1318 01:00:38,140 --> 01:00:39,539 - No. - No. 1319 01:00:39,540 --> 01:00:41,039 Oh, that is my favorite drama. 1320 01:00:41,040 --> 01:00:42,240 I like it. 1321 01:00:42,580 --> 01:00:44,660 I watched it on Broadway with Patrick Stewart. 1322 01:00:44,710 --> 01:00:46,849 He is a bald man in a Star Trek movie, remember? 1323 01:00:46,850 --> 01:00:48,419 Yes, he's good. 1324 01:00:48,420 --> 01:00:50,819 Macbeth is the king of Scotland. 1325 01:00:50,820 --> 01:00:52,889 And he was told by a group of magicians that he will never be able to be killed by a man 1326 01:00:52,890 --> 01:00:54,889 born of a woman. 1327 01:00:54,890 --> 01:00:56,660 So he believes in this magician, why not? 1328 01:00:58,030 --> 01:01:00,190 And when the enemy challenges him 1329 01:01:00,660 --> 01:01:02,529 for the fight until dies, he accepts it. 1330 01:01:02,530 --> 01:01:05,360 1331 01:01:05,370 --> 01:01:08,400 And, fiuh... With one slash just the sword has its head cut off. 1332 01:01:09,240 --> 01:01:11,269 It turns out that the person who killed it 1333 01:01:11,270 --> 01:01:13,770 taken directly from her mother's womb, 1334 01:01:13,780 --> 01:01:16,840 like a cesarean section is not a natural birth. 1335 01:01:17,410 --> 01:01:20,780 So technically, he is not born of a woman. 1336 01:01:22,580 --> 01:01:25,049 I'm sorry Eddie, we don't... 1337 01:01:25,050 --> 01:01:26,080 We don't understand what you mean. 1338 01:01:26,090 --> 01:01:27,590 Hmm. 1339 01:01:37,030 --> 01:01:39,200 Sometimes something isn't exactly the same as what it looks like. 1340 01:02:23,280 --> 01:02:24,410 Are you ready? 1341 01:03:04,960 --> 01:03:06,060 Hey! 1342 01:03:06,230 --> 01:03:07,559 Tyrone, my champion. 1343 01:03:07,560 --> 01:03:08,890 I have something for you. 1344 01:03:12,670 --> 01:03:13,800 Hello? 1345 01:03:22,510 --> 01:03:23,670 Yes, right. 1346 01:03:23,680 --> 01:03:25,080 OK. 1347 01:03:27,750 --> 01:03:29,670 Who is that, what is that? 1348 01:03:30,980 --> 01:03:32,980 Janie betrays me, man. 1349 01:03:34,480 --> 01:03:35,650 Fucker. 1350 01:03:36,150 --> 01:03:37,489 Are you sure? 1351 01:03:37,490 --> 01:03:39,019 I'm pretty sure, huh. 1352 01:03:39,020 --> 01:03:40,900 He said he had his photos. 1353 01:03:41,590 --> 01:03:43,350 - Damn. - Sorry about that. 1354 01:03:45,560 --> 01:03:46,820 What do you know about this? 1355 01:03:46,830 --> 01:03:48,359 I want to catch it wet. 1356 01:03:48,360 --> 01:03:50,490 I mean, how bad is that him? 1357 01:03:50,500 --> 01:03:52,660 Come on, don't do it to yourself, okay? 1358 01:03:53,060 --> 01:03:54,929 I mean, just imagine, how hurt my heart is if you know your fiancee my luck is making love 1359 01:03:54,930 --> 01:03:56,899 in the back seat of the car that I bought? 1360 01:03:56,900 --> 01:03:59,970 At least the car isn't on its name, right? 1361 01:04:01,170 --> 01:04:02,739 - Noah. - Is it true? 1362 01:04:02,740 --> 01:04:04,270 Listen to me and stop speak, I'm serious. 1363 01:04:04,510 --> 01:04:06,509 - Okay, okay. - OK? 1364 01:04:06,510 --> 01:04:08,079 OK. 1365 01:04:08,080 --> 01:04:09,240 You know, I spend every 1366 01:04:12,680 --> 01:04:14,150 minute time watching their phone, 1367 01:04:14,350 --> 01:04:16,249 watching their email, 1368 01:04:16,250 --> 01:04:17,749 even supervise their damn laundry . 1369 01:04:17,750 --> 01:04:19,349 Everything, whatever it is for 1370 01:04:19,350 --> 01:04:21,289 nailing the bitch to the wall, 1371 01:04:21,290 --> 01:04:23,119 and I know that! 1372 01:04:23,120 --> 01:04:24,559 I want it, I know I'm right, 1373 01:04:24,560 --> 01:04:26,559 1374 01:04:26,560 --> 01:04:28,189 and I know that! 1375 01:04:28,190 --> 01:04:29,690 He is a fucking whore! 1376 01:04:30,300 --> 01:04:31,799 Zach, you might not want to hear this, 1377 01:04:31,800 --> 01:04:34,000 but at least you have some evidence now, right? 1378 01:04:35,430 --> 01:04:37,069 Do you know what the detective said? 1379 01:04:37,070 --> 01:04:39,899 85 percent of their clients think 1380 01:04:39,900 --> 01:04:42,040 if their wife is "playing games" behind them, 1381 01:04:42,910 --> 01:04:44,010 they are right! 1382 01:04:45,940 --> 01:04:47,239 At least it still feels comfortable 1383 01:04:47,240 --> 01:04:49,170 know if you belong to in the majority group. 1384 01:04:49,950 --> 01:04:52,449 Noah, stop talking! 1385 01:04:52,450 --> 01:04:54,410 Why? I just tried to make it feel better. 1386 01:04:58,120 --> 01:05:01,790 My way of looking at it, life is is a game with a score of 0-0. 1387 01:05:02,790 --> 01:05:04,490 This is one of the crimes against humanity. 1388 01:05:04,660 --> 01:05:07,020 We win something and lose something at the same time. 1389 01:05:08,000 --> 01:05:09,800 OK, are you Socrates now? 1390 01:05:10,660 --> 01:05:12,299 No, I'm just saying that we are all born 1391 01:05:12,300 --> 01:05:15,000 to this world by bringing a sheet of fields. 1392 01:05:16,130 --> 01:05:17,499 And the actions you do in one column 1393 01:05:17,500 --> 01:05:18,739 must be balanced with actions 1394 01:05:18,740 --> 01:05:20,339 that you did in another column. 1395 01:05:20,340 --> 01:05:22,380 What does this have to do with? 1396 01:05:23,310 --> 01:05:25,005 Okay, listen to me and see what I say 1397 01:05:25,000 --> 01:05:26,240 This makes sense or not. 1398 01:05:26,640 --> 01:05:27,640 OK. 1399 01:05:27,641 --> 01:05:28,740 me. 1400 01:05:29,180 --> 01:05:30,679 I am here, handcuffed in this chair as a result of 1401 01:05:30,680 --> 01:05:34,179 evil deeds that I do out there. 1402 01:05:34,180 --> 01:05:36,079 And as you can imagine, in this field of my work, 1403 01:05:36,080 --> 01:05:37,980 one side of my column may have been fully charged, 1404 01:05:37,990 --> 01:05:39,919 so I'm pretty sure if your friend is here 1405 01:05:39,920 --> 01:05:43,189 ever doing something in past, just say 1406 01:05:43,190 --> 01:05:46,159 something he can't be proud of 1407 01:05:46,160 --> 01:05:47,859 so that he deserves what happens to him now. 1408 01:05:47,860 --> 01:05:49,490 Actually you're very wrong, Marques, 1409 01:05:49,500 --> 01:05:50,860 because he is a loyal person. 1410 01:05:51,330 --> 01:05:53,000 No, it doesn't have to be that way. 1411 01:05:53,700 --> 01:05:55,029 That can be anything, I'm talking about 1412 01:05:55,030 --> 01:05:56,669 KARMA here. 1413 01:05:56,670 --> 01:05:57,999 Yes, what if you're 1414 01:05:58,000 --> 01:06:00,400 Don't do things that are bad in this world? 1415 01:06:00,770 --> 01:06:02,839 But you are unlucky continuously, 1416 01:06:02,840 --> 01:06:04,880 no matter what you do. How about that? 1417 01:06:05,210 --> 01:06:07,710 Not possible. There must be a reason. 1418 01:06:08,540 --> 01:06:09,840 I did nothing wrong. 1419 01:06:10,210 --> 01:06:13,420 Come on, Zachary, there must be. 1420 01:06:13,820 --> 01:06:16,780 The theory of your nonsense isn't applicable here, Buddha! 1421 01:06:17,020 --> 01:06:18,149 Okay, so you want us all here to believe 1422 01:06:18,150 --> 01:06:19,789 if you are a saint? 1423 01:06:19,790 --> 01:06:21,750 I don't care about your beliefs! 1424 01:06:22,020 --> 01:06:23,819 The problem is that you might be able to deny your mistakes 1425 01:06:23,820 --> 01:06:26,860 as you like, but how I see it, 1426 01:06:27,030 --> 01:06:30,659 based on the law of balance, you might be able to 1427 01:06:30,660 --> 01:06:33,229 covering up the errors you have done, 1428 01:06:33,230 --> 01:06:35,799 but yourself can feel the consequences. 1429 01:06:35,800 --> 01:06:38,300 Shut your mouth! Shut up! 1430 01:06:38,800 --> 01:06:40,399 Hey, I just want to give enlightenment to your friend. 1431 01:06:40,400 --> 01:06:42,069 Come on, I'll give you enlightenment, 1432 01:06:42,070 --> 01:06:43,440 Fuck! 1433 01:06:43,870 --> 01:06:46,209 A man who finds his fiance 1434 01:06:46,210 --> 01:06:49,910 having an affair, six weeks before his wedding day, 1435 01:06:50,210 --> 01:06:52,780 maybe not a man who wants you to make a fuss! 1436 01:06:53,150 --> 01:06:55,380 The man might not would mind 1437 01:06:55,390 --> 01:06:57,919 to blow up your damn face 1438 01:06:57,920 --> 01:07:00,419 to scatter on this damn floor! 1439 01:07:00,420 --> 01:07:02,300 Zach, Jesus Christ, calm down. 1440 01:07:02,660 --> 01:07:03,720 I will shoot him. 1441 01:07:03,730 --> 01:07:05,160 Calm down, man! 1442 01:07:05,660 --> 01:07:06,859 Give your gun. 1443 01:07:06,860 --> 01:07:08,490 Zach, give your gun. 1444 01:07:08,500 --> 01:07:09,529 He tried to screw you and him 1445 01:07:09,530 --> 01:07:10,790 trying to make you confused. 1446 01:07:12,560 --> 01:07:14,099 I'm sorry. 1447 01:07:14,100 --> 01:07:15,260 I'm sorry. 1448 01:07:15,270 --> 01:07:16,369 Calm down. 1449 01:07:16,370 --> 01:07:18,330 Dude, I'm sorry. 1450 01:07:18,670 --> 01:07:20,600 I have a bad day. 1451 01:07:22,270 --> 01:07:24,009 This conversation has ended. 1452 01:07:24,010 --> 01:07:25,410 Do you understand? 1453 01:07:25,670 --> 01:07:26,770 There are no problems. 1454 01:07:30,410 --> 01:07:31,810 I don't mean to make angry with anyone. 1455 01:07:32,580 --> 01:07:34,820 This is only exchanging a healthy view, that's all. 1456 01:07:38,720 --> 01:07:40,389 What I'm trying to do is "Holding the sun 1457 01:07:40,390 --> 01:07:43,089 from shining on a man foreign spilling his sperm 1458 01:07:43,090 --> 01:07:45,960 above the daughter's breast the little one," that's all. 1459 01:08:00,740 --> 01:08:01,770 - Damn, calm down! - Let me go! 1460 01:08:01,780 --> 01:08:02,980 He wants to make a fuss with me! 1461 01:08:03,280 --> 01:08:04,609 Jesus Christ, you will kill him. 1462 01:08:04,610 --> 01:08:05,940 What are you doing? 1463 01:08:05,950 --> 01:08:07,180 I'm fine. 1464 01:08:07,810 --> 01:08:09,449 Yes, you're fine, fucker, you're fine. 1465 01:08:09,450 --> 01:08:12,010 Jesus Christ. 1466 01:08:13,720 --> 01:08:15,480 What is that? 1467 01:08:27,100 --> 01:08:28,530 This is a microphone. 1468 01:08:29,400 --> 01:08:30,469 Damn! 1469 01:08:30,470 --> 01:08:31,899 He is tapped! 1470 01:08:31,900 --> 01:08:34,070 What? / He is tapped, Noah! Like on TV. 1471 01:08:34,800 --> 01:08:36,600 Do you mean he has recorded our conversation so far? 1472 01:08:36,610 --> 01:08:37,939 There are others! 1473 01:08:37,940 --> 01:08:39,239 Are there people you see? 1474 01:08:39,240 --> 01:08:41,239 - Nothing. - Fucked. 1475 01:08:41,240 --> 01:08:42,739 Who knows how far signal range is! 1476 01:08:42,740 --> 01:08:44,700 Warren, destroy it, destroy it! 1477 01:08:51,150 --> 01:08:52,320 Noah, stop already. 1478 01:08:53,790 --> 01:08:55,019 OK, alright! 1479 01:08:55,020 --> 01:08:56,220 Fucker! 1480 01:08:56,960 --> 01:08:58,220 What is this? 1481 01:08:58,760 --> 01:09:00,759 Who is out there, are you a damn bastard? 1482 01:09:00,760 --> 01:09:02,060 Who is listening to us? 1483 01:09:05,800 --> 01:09:07,629 Friends, I choose us leave here, now. 1484 01:09:07,630 --> 01:09:08,760 Yes, I agree. 1485 01:09:09,870 --> 01:09:11,669 Wait, wait, wait. Just a minute. 1486 01:09:11,670 --> 01:09:12,900 Let's think about this. 1487 01:09:14,540 --> 01:09:16,900 Now, if there are listening to us, 1488 01:09:17,540 --> 01:09:19,870 they will soon come here and shoot us 1489 01:09:19,880 --> 01:09:21,709 since yesterday, right? 1490 01:09:21,710 --> 01:09:22,809 Zach is right. 1491 01:09:22,810 --> 01:09:24,140 We must be dead. 1492 01:09:24,150 --> 01:09:25,280 And... 1493 01:09:28,450 --> 01:09:30,780 Ho, ho, ho. 1494 01:09:31,680 --> 01:09:33,689 - Oh, that's great. - What? 1495 01:09:33,690 --> 01:09:34,950 That's great. 1496 01:09:35,450 --> 01:09:36,550 What's great? 1497 01:09:37,190 --> 01:09:38,389 You don't understand? 1498 01:09:38,390 --> 01:09:40,320 He doesn't tap us. 1499 01:09:40,330 --> 01:09:42,330 He uses tappers for his friends. 1500 01:09:44,730 --> 01:09:47,199 I bet if this damn dung 1501 01:09:47,200 --> 01:09:49,569 works for law enforcement, 1502 01:09:49,570 --> 01:09:52,669 most likely the FBI, they who put up the tap. 1503 01:09:52,670 --> 01:09:55,669 So they can eavesdrop on conversations about drug transactions with 1504 01:09:55,670 --> 01:09:57,440 gangster friends are bad luck. 1505 01:09:57,810 --> 01:09:59,539 And throw them all into prison. 1506 01:09:59,540 --> 01:10:00,710 Right isn't it? 1507 01:10:02,080 --> 01:10:03,480 Right isn't it? 1508 01:10:04,480 --> 01:10:06,320 You fucking shit. 1509 01:10:07,350 --> 01:10:08,780 Damn. 1510 01:10:09,020 --> 01:10:10,420 You said he was an informant? 1511 01:10:10,690 --> 01:10:13,090 Actually in that environment is better known as "rat." 1512 01:10:13,490 --> 01:10:14,620 Or "sort." 1513 01:10:15,020 --> 01:10:17,359 Or maybe also as "penis-sucking ferret." 1514 01:10:17,360 --> 01:10:19,729 So back in the alley, it might be... 1515 01:10:19,730 --> 01:10:21,990 Most likely the FBI will pursue us. 1516 01:10:22,560 --> 01:10:24,029 We might disturb one of 1517 01:10:24,030 --> 01:10:26,460 their recording session when we appear. 1518 01:10:27,730 --> 01:10:29,100 I feel unwell. 1519 01:10:36,610 --> 01:10:40,940 Do you know how bad your situation is? 1520 01:10:41,580 --> 01:10:44,349 I think you are being confused about who 1521 01:10:44,350 --> 01:10:46,650 is in a difficult position now. 1522 01:10:47,520 --> 01:10:48,949 Now I'm not sure if there are 1523 01:10:48,950 --> 01:10:51,719 guidebook for gangsters, but I'm very sure if 1524 01:10:51,720 --> 01:10:53,889 there will be a headache seven times around knowing 1525 01:10:53,890 --> 01:10:56,790 You record your conversations and your friends. 1526 01:10:57,260 --> 01:10:59,459 I'm sure your Uncle Demetrius will be furious if he knows the questions about your FBI friends. 1527 01:10:59,460 --> 01:11:01,630 It seems you umm, it's very comfortable with yourself. 1528 01:11:02,460 --> 01:11:06,030 1529 01:11:06,530 --> 01:11:07,800 I don't say it's comfortable. 1530 01:11:08,530 --> 01:11:12,539 What makes you think if my uncle or anyone 1531 01:11:12,540 --> 01:11:16,210 from my gang who will believe 1532 01:11:16,640 --> 01:11:20,040 A lie that doesn't make sense like that? 1533 01:11:23,080 --> 01:11:24,310 What will you do? 1534 01:11:26,380 --> 01:11:27,980 You will show to the "junk"? 1535 01:11:32,490 --> 01:11:34,320 And you clowns, worry 1536 01:11:34,330 --> 01:11:35,929 what will I do to you. 1537 01:11:35,930 --> 01:11:37,230 Have you ever met 1538 01:11:37,430 --> 01:11:39,270 "cats" that are on the end of this cable tapping? 1539 01:11:39,430 --> 01:11:40,630 Huh? 1540 01:11:40,960 --> 01:11:42,600 They are known as special task forces, buddy. 1541 01:11:42,830 --> 01:11:44,129 They have killed 1542 01:11:44,130 --> 01:11:46,399 lots of bastards, more than... 1543 01:11:46,400 --> 01:11:48,140 the masturbation you have done. 1544 01:11:49,270 --> 01:11:51,669 And you have kidnapped their key witnesses. 1545 01:11:51,670 --> 01:11:54,010 In the middle... 1546 01:11:54,440 --> 01:11:59,040 reconnaissance 24 hours non-stop for six full months! 1547 01:12:02,950 --> 01:12:05,220 You are finished. 1548 01:12:06,990 --> 01:12:08,420 Hey, Eddie. 1549 01:12:09,120 --> 01:12:11,150 All ready, time and place. 1550 01:12:11,160 --> 01:12:12,420 Okay, let's contact them. 1551 01:12:22,700 --> 01:12:23,900 Eddie. 1552 01:12:24,100 --> 01:12:26,230 Yes, good news, ready for pickup. 1553 01:12:27,670 --> 01:12:28,940 Are you ready for pick-up? 1554 01:12:31,440 --> 01:12:33,120 There is a change in plan, Eddie. 1555 01:12:33,470 --> 01:12:34,670 What are you talking about? 1556 01:12:34,680 --> 01:12:36,210 Change of plan? 1557 01:12:36,980 --> 01:12:39,080 Later I will call back! 1558 01:12:40,510 --> 01:12:41,849 What... 1559 01:12:41,850 --> 01:12:43,210 That bastard hung up the phone! 1560 01:12:43,610 --> 01:12:44,850 Get out. 1561 01:12:45,550 --> 01:12:46,870 You shouldn't hang up, 1562 01:12:47,180 --> 01:12:48,680 Why did you hang up? You shouldn't... 1563 01:12:48,690 --> 01:12:49,750 Shut up, Noah. 1564 01:12:50,050 --> 01:12:51,180 I can't think. 1565 01:12:51,190 --> 01:12:52,519 Oh sure, no, that's great. 1566 01:12:52,520 --> 01:12:54,019 Friends, let Zach think. 1567 01:12:54,020 --> 01:12:55,520 What are you doing? 1568 01:12:55,690 --> 01:12:56,889 You should think beforehand hang up from a man 1569 01:12:56,890 --> 01:12:58,390 that is likely to pay attention 1570 01:12:58,560 --> 01:12:59,659 we are all the time, you should 1571 01:12:59,660 --> 01:13:01,189 Consult our first? 1572 01:13:01,190 --> 01:13:02,659 Are you screaming at me? 1573 01:13:02,660 --> 01:13:04,229 Yes, I scream at you! 1574 01:13:04,230 --> 01:13:05,960 Wow friends, yelling won't help! 1575 01:13:05,970 --> 01:13:07,699 I want to get some entries here. 1576 01:13:07,700 --> 01:13:08,970 We won't be in this damn place 1577 01:13:09,200 --> 01:13:10,529 if it's not for you, so shut up! 1578 01:13:10,530 --> 01:13:11,730 Shut up! 1579 01:13:12,140 --> 01:13:13,369 Eddie Lovato? 1580 01:13:13,370 --> 01:13:14,800 Oh, good, very good. 1581 01:13:16,300 --> 01:13:17,909 So he is behind all this? 1582 01:13:17,910 --> 01:13:19,610 What is his business with me? 1583 01:13:20,810 --> 01:13:22,210 What does he want from me? 1584 01:13:23,340 --> 01:13:24,809 Please give me an answer 1585 01:13:24,810 --> 01:13:26,250 for my current situation. 1586 01:13:27,880 --> 01:13:29,780 Good, it's up to you. 1587 01:13:30,320 --> 01:13:31,550 What's the difference? 1588 01:13:32,550 --> 01:13:34,519 You have written the news your own death. 1589 01:13:34,520 --> 01:13:36,019 Can you close your mouth? 1590 01:13:36,020 --> 01:13:37,319 Yes, shut up, you're very happy 1591 01:13:37,320 --> 01:13:38,719 listen to your own words! 1592 01:13:38,720 --> 01:13:40,059 You're silent! 1593 01:13:40,060 --> 01:13:41,720 Do you think you are lions? 1594 01:13:41,730 --> 01:13:42,930 You guys are rats! 1595 01:13:43,190 --> 01:13:45,089 If you dare release me, you bastard! 1596 01:13:45,090 --> 01:13:48,600 Everyone, shut up! 1597 01:13:49,230 --> 01:13:50,429 Shut up! 1598 01:13:50,430 --> 01:13:51,999 Jesus Christ! 1599 01:13:52,000 --> 01:13:53,920 I will do the mouth that damn thing. 1600 01:14:01,880 --> 01:14:03,779 Yes, okay, good. 1601 01:14:03,780 --> 01:14:05,410 Yes, I know where it is. 1602 01:14:06,550 --> 01:14:08,150 OK, I appreciate that. 1603 01:14:08,880 --> 01:14:09,980 Thank you. 1604 01:14:11,350 --> 01:14:12,450 Who is that? 1605 01:14:12,950 --> 01:14:14,519 That is the person who hires me 1606 01:14:14,520 --> 01:14:16,019 a few months ago 1607 01:14:16,020 --> 01:14:17,620 He works in the Ministry of Finance. 1608 01:14:17,960 --> 01:14:19,520 He says, actions that we have to do now, 1609 01:14:19,530 --> 01:14:22,630 at this time is surrender. 1610 01:14:23,190 --> 01:14:24,300 Voluntarily. 1611 01:14:24,860 --> 01:14:26,199 What about him? 1612 01:14:26,200 --> 01:14:27,629 If he is what he thinks they will be happy the heart has him back. 1613 01:14:27,630 --> 01:14:29,600 Where is the car? 1614 01:14:30,370 --> 01:14:31,630 Behind. 1615 01:14:31,640 --> 01:14:32,770 OK, give the key. 1616 01:14:33,200 --> 01:14:34,300 1617 01:14:34,700 --> 01:14:35,800 What about Eddie? What about his niece? 1618 01:14:35,810 --> 01:14:37,539 Fuck Eddie, fuck his niece! 1619 01:14:37,540 --> 01:14:39,840 We will go to the FBI, this ends now! 1620 01:14:40,040 --> 01:14:41,609 Here it is, here it is, we will go to jail. 1621 01:14:41,610 --> 01:14:43,079 We will go to jail and only God knows for how long. 1622 01:14:43,080 --> 01:14:44,140 And when we come out, Eddie will kill us, 1623 01:14:44,150 --> 01:14:45,350 or maybe Marques that killed us. 1624 01:14:45,650 --> 01:14:46,610 Or maybe we will die in prison, butt raped 1625 01:14:47,150 --> 01:14:47,980 and a bullet in the back of our heads. 1626 01:14:47,981 --> 01:14:49,110 Thank you, Zach, fucker! 1627 01:14:49,450 --> 01:14:50,450 I agree with Noah, we have to stick with 1628 01:14:50,451 --> 01:14:51,949 original plan, Zach. 1629 01:14:51,950 --> 01:14:53,190 Do you hear what I say? 1630 01:14:53,780 --> 01:14:55,249 I can't believe you didn't support me in this case, Bryce! 1631 01:14:55,250 --> 01:14:56,589 What do you think will Eddie do to us? 1632 01:14:56,590 --> 01:14:58,990 Look, this is the best way. 1633 01:14:59,920 --> 01:15:01,290 Believe me! 1634 01:15:03,160 --> 01:15:04,730 Give me the car key. 1635 01:15:05,260 --> 01:15:07,030 Give me that damn car key! 1636 01:15:07,260 --> 01:15:08,500 Give him the key. 1637 01:15:10,730 --> 01:15:12,300 I'll take the car. 1638 01:15:12,900 --> 01:15:13,999 OK? 1639 01:15:14,000 --> 01:15:15,070 This is the best. 1640 01:15:15,740 --> 01:15:16,969 I'll be back soon. 1641 01:15:16,970 --> 01:15:18,500 Prepare the Socrates. 1642 01:15:34,790 --> 01:15:36,289 You hang up. 1643 01:15:36,290 --> 01:15:40,659 Uh, Mr. Lovato, I mean, Eddie. 1644 01:15:40,660 --> 01:15:42,030 I'll call you back. 1645 01:15:53,840 --> 01:15:55,109 Hello, Marques. 1646 01:15:55,110 --> 01:15:56,339 fucks you. 1647 01:15:56,340 --> 01:15:58,309 It seems like he is happy to see us. 1648 01:15:58,310 --> 01:15:59,710 How did you find us? 1649 01:16:00,010 --> 01:16:01,849 What is important? The important thing is that we are here. 1650 01:16:01,850 --> 01:16:03,219 Your work is good. 1651 01:16:03,220 --> 01:16:04,680 Your parents must be proud. 1652 01:16:05,020 --> 01:16:07,349 So I only have one request to you, 1653 01:16:07,350 --> 01:16:09,270 one small detail and we are done. 1654 01:16:09,320 --> 01:16:10,690 Assume everything is fine. 1655 01:16:10,860 --> 01:16:12,189 That's all, done? 1656 01:16:12,190 --> 01:16:13,360 Yes. 1657 01:16:13,620 --> 01:16:14,980 No need to discuss if this person 1658 01:16:15,320 --> 01:16:17,490 when the bugging is installed we kidnap it? 1659 01:16:19,190 --> 01:16:21,110 You already know that, right? 1660 01:16:21,330 --> 01:16:22,729 Listen Zach, I think the more the little we know, the better. 1661 01:16:22,730 --> 01:16:23,960 Shut your mouth! 1662 01:16:24,360 --> 01:16:26,610 Zach, Noah is right, let's we finish this. 1663 01:16:27,570 --> 01:16:29,069 What's more? 1664 01:16:29,070 --> 01:16:32,000 Okay, I want each of you to put a bullet inside him. 1665 01:16:32,010 --> 01:16:33,100 What ?! 1666 01:16:33,510 --> 01:16:34,710 Yes. 1667 01:16:35,170 --> 01:16:36,409 I know you will definitely ask why, but I will give 1668 01:16:36,410 --> 01:16:37,980 two parts answer, okay? 1669 01:16:40,080 --> 01:16:46,780 Okay one, my niece, done, she's safe, I'm happy, Phew. 1670 01:16:47,220 --> 01:16:48,549 OK? 1671 01:16:48,550 --> 01:16:50,510 But I don't need Marques alive. 1672 01:16:51,390 --> 01:16:53,259 Okay, and two, and this is for your protection 1673 01:16:53,260 --> 01:16:54,920 and also for my protection. 1674 01:16:55,690 --> 01:16:57,329 I can't discuss this with you. 1675 01:16:57,330 --> 01:16:59,429 I think a murder 1676 01:16:59,430 --> 01:17:02,099 is the biggest motivation for you 1677 01:17:02,100 --> 01:17:03,570 to shut up. 1678 01:17:04,200 --> 01:17:06,899 Eddie, this is not our business, you know? 1679 01:17:06,900 --> 01:17:08,739 I mean, we will never say anything. 1680 01:17:08,740 --> 01:17:12,339 I know you don't will talk about that, 1681 01:17:12,340 --> 01:17:14,339 but I need a guarantee. 1682 01:17:14,340 --> 01:17:16,440 Come on! It's easy. 1683 01:17:17,080 --> 01:17:19,749 So you all have to do this, decide who is the first. 1684 01:17:19,750 --> 01:17:21,749 And you can decide who among you, 1685 01:17:21,750 --> 01:17:23,630 I don't care who is first. 1686 01:17:23,920 --> 01:17:25,289 Come on, come on. 1687 01:17:25,290 --> 01:17:27,190 Let's do it. 1688 01:17:32,430 --> 01:17:33,559 Noah, you're the first. 1689 01:17:33,560 --> 01:17:35,059 - What? - You go first. 1690 01:17:35,060 --> 01:17:36,160 What, no! 1691 01:17:36,530 --> 01:17:37,599 You dragged us into this disaster! 1692 01:17:37,600 --> 01:17:38,699 You're the first! 1693 01:17:38,700 --> 01:17:39,830 No! 1694 01:17:40,370 --> 01:17:42,069 It's fair, you're the first! 1695 01:17:42,070 --> 01:17:43,200 No! 1696 01:17:43,470 --> 01:17:44,899 No? 1697 01:17:44,900 --> 01:17:46,739 You parasitic fucking fucker! 1698 01:17:46,740 --> 01:17:48,040 Your bastard, Zach! 1699 01:17:48,270 --> 01:17:50,439 Shoot him, you parasite fucker! 1700 01:17:50,440 --> 01:17:52,139 We are not in high school anymore, 1701 01:17:52,140 --> 01:17:53,570 You can't order me! 1702 01:17:53,580 --> 01:17:55,309 If you don't want to shoot it, 1703 01:17:55,310 --> 01:17:57,579 I swear to God I will shoot you! 1704 01:17:57,580 --> 01:17:59,249 Zach, what is this, put your gun! 1705 01:17:59,250 --> 01:18:01,449 Do you want to shoot Bryce? 1706 01:18:01,450 --> 01:18:03,119 Leave Noah, put your gun. 1707 01:18:03,120 --> 01:18:04,320 Your fucker! 1708 01:18:06,790 --> 01:18:10,460 If you don't shoot it, when I count to three, 1709 01:18:11,060 --> 01:18:13,289 I swear to God I will shoot you! 1710 01:18:13,290 --> 01:18:14,390 Zach! 1711 01:18:14,730 --> 01:18:16,329 I'm not your slave anymore! 1712 01:18:16,330 --> 01:18:18,099 Yes, you're still my slave! 1713 01:18:18,100 --> 01:18:19,300 Your fucker! 1714 01:18:19,460 --> 01:18:20,400 You will always be my slave! 1715 01:18:20,401 --> 01:18:22,070 Try it! One! 1716 01:18:24,140 --> 01:18:25,740 - Two! - You bastard! 1717 01:18:51,190 --> 01:18:53,500 Jesus Christ, Warren! 1718 01:18:53,830 --> 01:18:55,499 Oh, God, he died, 1719 01:18:55,500 --> 01:18:57,699 he died, someone died here! 1720 01:18:57,700 --> 01:18:58,870 Warren, are you okay? 1721 01:18:59,030 --> 01:19:00,630 - What is this? - Far from being fine. 1722 01:19:00,640 --> 01:19:01,730 Damn! 1723 01:19:02,470 --> 01:19:03,839 Hey, buddy? 1724 01:19:03,840 --> 01:19:05,800 We don't have time all night. Who is next? 1725 01:19:06,010 --> 01:19:07,509 Ah, come on! 1726 01:19:07,510 --> 01:19:08,610 Mr. Lovato? 1727 01:19:09,380 --> 01:19:10,779 Noah, huh. 1728 01:19:10,780 --> 01:19:12,879 Technically Warren already shot Marques three times 1729 01:19:12,880 --> 01:19:14,649 And because of the four of us, I wonder 1730 01:19:14,650 --> 01:19:16,679 maybe you can consider 1731 01:19:16,680 --> 01:19:19,050 only one of us who has to shoot him? 1732 01:19:20,550 --> 01:19:21,750 That's impossible. 1733 01:19:22,950 --> 01:19:24,289 Okay, please. 1734 01:19:24,290 --> 01:19:25,989 We need other volunteers. 1735 01:19:25,990 --> 01:19:27,289 Come on. 1736 01:19:27,290 --> 01:19:28,560 Let's hurry, man. 1737 01:19:29,360 --> 01:19:30,460 Let's finish it soon. 1738 01:19:30,890 --> 01:19:33,290 Let's take the gun, or all of you will 1739 01:19:33,300 --> 01:19:36,100 wake up tomorrow morning with the mark on your thumb. 1740 01:19:36,470 --> 01:19:38,470 We don't have time all night, children, come on. 1741 01:20:02,000 --> 01:20:04,000 Three Hours Then 1742 01:20:30,390 --> 01:20:31,650 Marques... 1743 01:20:33,120 --> 01:20:34,460 That's disappointing. 1744 01:21:02,220 --> 01:21:05,460 Noah, my friends think I have to throw you with him. 1745 01:21:05,630 --> 01:21:06,929 What do you think? 1746 01:21:06,930 --> 01:21:07,989 Really? 1747 01:21:07,990 --> 01:21:10,559 I think if only they know me a little better, 1748 01:21:10,560 --> 01:21:12,030 they will think of others. 1749 01:21:14,170 --> 01:21:16,800 I'm sorry you have to go through all of these, Mr. Flemmings. 1750 01:21:17,970 --> 01:21:20,130 But there are lessons that can be we get today. 1751 01:21:20,340 --> 01:21:23,140 You mess up someone else's business, you will end up at the bottom of the lake. 1752 01:21:28,480 --> 01:21:32,080 So I get money or do I end up on the lake? 1753 01:21:40,620 --> 01:21:42,230 And thanks for agree to meet me 1754 01:21:42,460 --> 01:21:43,520 I know you're a busy person, 1755 01:21:43,830 --> 01:21:45,830 so you know, I really appreciate it. 1756 01:21:46,290 --> 01:21:47,420 I think you will like this. 1757 01:21:48,000 --> 01:21:49,820 Noah, 6 Months Previous 1758 01:21:49,930 --> 01:21:51,930 So a friend of mine works for the FBI. 1759 01:21:53,670 --> 01:21:55,330 White Collar Crime Division. 1760 01:21:57,500 --> 01:21:59,460 Hey, have you ever heard of about Bidexco? 1761 01:21:59,470 --> 01:22:01,469 A pharmaceutical company. 1762 01:22:01,470 --> 01:22:03,439 Being under strict supervision by the federal government... 1763 01:22:03,440 --> 01:22:05,009 And one of them "steals coffee", 1764 01:22:05,010 --> 01:22:06,640 take a run "latte" my friend 1765 01:22:06,650 --> 01:22:08,380 With six spoons full of "sugar." 1766 01:22:09,710 --> 01:22:11,510 So he went to the FBI agent with his "teeth" sweet 1767 01:22:11,520 --> 01:22:13,449 and cooperate with an informant 1768 01:22:13,450 --> 01:22:14,980 who spends every afternoon 1769 01:22:14,990 --> 01:22:16,850 to record conversations his colleagues. 1770 01:22:17,120 --> 01:22:18,449 You want your career to increase in this company? 1771 01:22:18,450 --> 01:22:20,720 Take care of your damn mouth so it's always closed! 1772 01:22:21,460 --> 01:22:23,060 Do you know what makes me stay awake at night? 1773 01:22:23,390 --> 01:22:24,989 Knowing that "sucker penis" will testify, 1774 01:22:24,990 --> 01:22:26,029 We will put him in witness protection 1775 01:22:26,030 --> 01:22:27,860 and buy it an "Escalade." 1776 01:22:28,800 --> 01:22:30,100 So when no one sees, why don't you 1777 01:22:30,330 --> 01:22:32,410 plant one in the back that damn head? 1778 01:22:34,370 --> 01:22:36,870 Noah, do you realize that we are no longer in Iraq right? 1779 01:22:38,200 --> 01:22:40,069 But actually the people they pursue are, 1780 01:22:40,070 --> 01:22:42,610 "Great prize", Demetrius Flemmings. 1781 01:22:43,570 --> 01:22:46,940 Very popular among DEA, Special Operations Division. 1782 01:22:48,310 --> 01:22:50,879 Now, from what I know, the only thing 1783 01:22:50,880 --> 01:22:53,419 more important than money for Flemmings 1784 01:22:53,420 --> 01:22:54,780 is his family. 1785 01:22:58,190 --> 01:23:01,460 Two million dollars in cash for anyone who can find my niece. 1786 01:23:03,390 --> 01:23:06,130 And that's why I have this. 1787 01:23:13,940 --> 01:23:15,340 Let me play for you. 1788 01:23:16,070 --> 01:23:18,410 I think you will agree, the sound quality is very good. 1789 01:23:20,270 --> 01:23:22,509 Good work, Marques, 1790 01:23:22,510 --> 01:23:23,840 I can't wait to see your uncle's face 1791 01:23:23,850 --> 01:23:25,709 when we play this in court. 1792 01:23:25,710 --> 01:23:27,110 Yes, you are a detective. 1793 01:23:27,280 --> 01:23:28,309 Next time, try removing this object 1794 01:23:28,310 --> 01:23:30,480 without making my skin peel off. 1795 01:23:31,250 --> 01:23:32,750 And that's where you enter. 1796 01:23:35,020 --> 01:23:36,280 We are looking for Tyrone. 1797 01:23:36,590 --> 01:23:38,189 Do you know where we can find Tyrone? 1798 01:23:38,190 --> 01:23:40,350 So, uh, Eddie said you had an address for us. 1799 01:23:40,390 --> 01:23:41,520 Hey, hey, hey! 1800 01:23:41,760 --> 01:23:43,720 Tyrone, my champion. I have something for you. 1801 01:23:45,890 --> 01:23:47,530 Good work, Marques, 1802 01:23:47,690 --> 01:23:50,290 I can't wait to see your uncle's face as we turn this in court. 1803 01:23:50,560 --> 01:23:51,890 Yes, you are a detective. 1804 01:23:51,900 --> 01:23:53,340 Next time, try removing this object 1805 01:23:53,460 --> 01:23:55,460 without making my skin peel off. 1806 01:23:56,430 --> 01:23:57,799 From the way I see it, a lot of money 1807 01:23:57,800 --> 01:23:59,000 will be created here. 1808 01:23:59,400 --> 01:24:02,100 I got a third, my friends, my army got a third... 1809 01:24:02,440 --> 01:24:03,869 Hurray! 1810 01:24:03,870 --> 01:24:05,100 And you get a third. 1811 01:24:06,070 --> 01:24:07,769 And you always say, fails to plan meaningful 1812 01:24:07,770 --> 01:24:10,239 planning to fail, you can feel confident, 1813 01:24:10,240 --> 01:24:11,879 while I'm still working on 1814 01:24:11,880 --> 01:24:15,149 some final details, I will cross all the letters I 1815 01:24:15,150 --> 01:24:18,650 and the letter T, you can hold my words. 1816 01:24:19,920 --> 01:24:21,840 So what do you think, Uncle Eddie? 1817 01:24:22,250 --> 01:24:24,250 You plan all of this yourself? 1818 01:24:25,120 --> 01:24:26,120 Yes, that's how it is. 1819 01:24:27,290 --> 01:24:29,160 This is awesome. 1820 01:24:31,490 --> 01:24:32,959 "We say that death 1821 01:24:32,960 --> 01:24:34,660 cannot be predicted." 1822 01:24:35,600 --> 01:24:39,299 But when we say , we imagine 1823 01:24:39,300 --> 01:24:42,300 death is at a time that is not clear and in a distant future. 1824 01:24:44,640 --> 01:24:46,810 Don't waste time. 1825 01:24:48,480 --> 01:24:49,840 Life is CURRENT. 1826 01:24:55,080 --> 01:24:56,679 Let's do this, Warren! 1827 01:24:56,680 --> 01:24:58,550 Above all, you a sick bastard! 1828 01:24:59,250 --> 01:25:01,050 Hey, girls. How are you? 1829 01:25:01,320 --> 01:25:03,150 - Yo, is this recorded? - Hey! 1830 01:25:03,320 --> 01:25:04,650 I'm back! 1831 01:25:07,160 --> 01:25:08,720 This is not true, man. 1832 01:25:08,960 --> 01:25:10,840 Go from here, gay! 1833 01:25:11,160 --> 01:25:12,530 Jesus. 1834 01:25:13,430 --> 01:25:15,330 Men today, everyone! 1835 01:25:17,970 --> 01:25:20,170 Homo! 1836 01:25:21,330 --> 01:25:24,369 You know Zach, Matthew and me, 1837 01:25:24,370 --> 01:25:27,269 We constantly torture you 1838 01:25:27,270 --> 01:25:29,540 all week. 1839 01:25:34,350 --> 01:25:35,850 Twenty-two days drunk. 1840 01:25:36,010 --> 01:25:37,180 Really? 1841 01:25:43,120 --> 01:25:44,489 On the count of three! 1842 01:25:44,490 --> 01:25:45,690 All ready? 1843 01:25:46,060 --> 01:25:50,690 - One. Two. Three! - One. Two. Three! 1844 01:26:04,340 --> 01:26:05,610 Poodles! 1845 01:26:06,380 --> 01:26:08,240 I feel like we are in high school, now! 1846 01:26:08,250 --> 01:26:09,580 Now, at this time. 1847 01:26:09,850 --> 01:26:11,850 We always work on it. He likes it! 1848 01:26:17,750 --> 01:26:21,790 I put each of my clients in the stock. 1849 01:26:23,060 --> 01:26:24,859 You experienced the morning quite annoying. 1850 01:26:24,860 --> 01:26:26,429 Yes, yes. 1851 01:26:26,430 --> 01:26:27,890 Sorry if this makes it worse. 1852 01:26:27,900 --> 01:26:29,659 You know, the person you asked me to investigate, 1853 01:26:29,660 --> 01:26:33,029 Eddie Lovato, seven people his nephews are all male. 1854 01:26:33,030 --> 01:26:34,330 He doesn't have a niece. 1855 01:26:34,570 --> 01:26:36,069 Until I get my niece back, you will do 1856 01:26:36,070 --> 01:26:37,539 exactly what I want you to do! 1857 01:26:37,540 --> 01:26:39,539 - No niece? - There is no niece. 1858 01:26:39,540 --> 01:26:41,009 You definitely don't want to see my response 1859 01:26:41,010 --> 01:26:42,970 if something happens to him, buddy. 1860 01:27:06,940 --> 01:27:08,869 I'm not so sure if it's an accident. 1861 01:27:08,870 --> 01:27:10,709 Matthew called me a few weeks ago. 1862 01:27:10,710 --> 01:27:12,409 Matt feels harassed, and he thinks 1863 01:27:12,410 --> 01:27:13,810 Someone followed it. 1864 01:27:55,490 --> 01:27:57,690 Basic fucking slut. 1865 01:28:06,440 --> 01:28:08,039 What about you, Noah? do you have a girlfriend? 1866 01:28:08,040 --> 01:28:10,100 Actually I have, yes. 1867 01:28:10,110 --> 01:28:11,339 It's getting better, the more 1868 01:28:11,340 --> 01:28:12,770 seriously, yes. 1869 01:28:12,780 --> 01:28:14,370 It's true what people say, you know, 1870 01:28:14,380 --> 01:28:16,580 there is someone out there for everyone, even for him. 1871 01:28:17,980 --> 01:28:19,449 Summer has arrived, honey! 1872 01:28:19,450 --> 01:28:21,010 Jesus, Noah, for a long time you only 1873 01:28:21,020 --> 01:28:22,550 to buy this damn ice cream? 1874 01:28:38,800 --> 01:28:40,030 Timely. 1875 01:28:42,000 --> 01:28:43,270 Good work, kid. 1876 01:28:43,540 --> 01:28:45,139 You know, for years I kept you away from our family business , because of your mother, 1877 01:28:45,140 --> 01:28:46,369 he wants it like that. 1878 01:28:46,370 --> 01:28:48,070 You know, he said you don't have "stomach" 1879 01:28:48,670 --> 01:28:50,070 or "head" for that but... 1880 01:28:50,080 --> 01:28:51,870 turns out, he's wrong. 1881 01:28:51,880 --> 01:28:53,880 What if you work for me? 1882 01:28:54,710 --> 01:28:56,409 Thank you for the offer, but, uh, 1883 01:28:56,410 --> 01:28:59,019 You know, I met a girl, Uncle Eddie and he wanted to I move away from all this, you know? 1884 01:28:59,020 --> 01:29:01,049 You can't blame him, right? 1885 01:29:01,050 --> 01:29:03,390 You know where to go. 1886 01:29:04,390 --> 01:29:05,760 If that doesn't work, okay? 1887 01:29:06,390 --> 01:29:07,889 Uncle Eddie! Come here! 1888 01:29:07,890 --> 01:29:09,590 I love you! Oh! 1889 01:29:10,190 --> 01:29:11,859 Great, let's go. 1890 01:29:11,860 --> 01:29:13,529 See you later, kid. 1891 01:29:13,530 --> 01:29:14,729 1892 01:29:14,730 --> 01:29:16,000 1893 01:29:16,050 --> 01:29:25,000 1894 01:29:26,000 --> 01:30:00,000 Translated by: www.subtitlecinema.com