1
00:02:54,101 --> 00:02:57,231
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agents
2
00:02:57,231 --> 00:02:59,491
... murders in newspapers.
3
00:03:00,351 --> 00:03:05,761
He said, he saw Choi Dong Hen and < br /> the group was near the crime scene that night.
4
00:03:41,864 --> 00:03:44,154
We suspected Choi was related
with murder
5
00:03:44,155 --> 00:03:47,084
We were ready to arrest him
on eyewitness accounts.
6
00:03:50,594 --> 00:03:55,534
We also received information that Choi
took over the mafia on the battlefield.
7
00:03:55,535 --> 00:03:58,284
I believe Choi is the most
suspected.
8
00:03:58,285 --> 00:04:00,614
Take action now,
don't fail. / Okay, sir. P>
9
00:04:07,136 --> 00:04:10,746
What crimes have I committed? What's wrong? P>
10
00:04:12,546 --> 00:04:14,836
What is your relationship with the Russian? P>
11
00:04:19,876 --> 00:04:22,046
Sir, the witness has come here. P>
12
00:04:22,746 --> 00:04:26,006
I told you Choi,
we have eyewitness.
13
00:04:31,716 --> 00:04:34,346
Mr. Ding, do you recognize him?
14
00:04:35,586 --> 00:04:40,176
When Mr. Ding reported the case,
he was sure to see Choi that night.
15
00:04:40,177 --> 00:04:44,416
But during the identification process,
he hesitated and seemed unsure.
16
00:04:44,417 --> 00:04:47,156
And failed to recognize Choi. P>
17
00:04:47,836 --> 00:04:50,676
Have you checked the background
behind it? / Maybe he was threatened. P>
18
00:04:50,677 --> 00:04:52,100
And was afraid to say anything. P>
19
00:04:52,101 --> 00:04:57,666
He was a former agent, he retired
and moved here from Beijing 6 months ago. P>
20
00:04:57,667 --> 00:05:03,186
He lives alone. He barely feared during the identification process. P>
21
00:05:03,187 --> 00:05:06,986
We suspected he might
have a forgotten disease. P>
22
00:05:11,626 --> 00:05:15,946
(Old man Ding owes me 2 eggs)
23
00:05:15,947 --> 00:05:20,636
(I said, return everything in
3 days, but he said 4)
24
00:05:20,637 --> 00:05:24,276
(Except, I paid you)
25
00:05:24,277 --> 00:05:30,866
(33 cents for leeks)
(66 cents to know)
26
00:05:30,867 --> 00:05:34,086
(77 cents for sweets)
27
00:05:34,087 --> 00:05:37,466
(Old Ding is good for his promise)
28
00:05:37,467 --> 00:05:40,606
The old Ding's song is famous
throughout the country.
29
00:05:40,607 --> 00:05:44,566
While the other old Ding chose
a quiet life, unknown
30
00:05:45,476 --> 00:05:52,966
This Old Ding , his heart is good but
stubborn, fat old man.
31
00:05:54,526 --> 00:05:56,876
He's a loner for half
of his life.
32
00:05:56,877 --> 00:06:00,456
Sacks, weapons, and knives
who accompanied him.
33
00:06:01,116 --> 00:06:04,226
A soldier is skilful
a super fight.
34
00:06:05,426 --> 00:06:09,736
Ding's pride is not
the medals...
35
00:06:09,737 --> 00:06:12,666
... but his little granddaughter.
36
00:06:15,736 --> 00:06:20,746
During a trip, he lost his
granddaughter.
37
00:06:21,796 --> 00:06:25,506
He looked everywhere,
even the lives of the stakes.
38
00:06:25,507 --> 00:06:28,876
But still failed to meet his grandson.
39
00:06:30,856 --> 00:06:34,416
Ding protects many VIPs
in his life...
40
00:06:34,417 --> 00:06:36,577
But he failed to protect...
41
00:06:37,236 --> 00:06:40,046
... the one he wants the most.
42
00:07:02,704 --> 00:07:05,574
He can never forgive himself.
43
00:07:06,654 --> 00:07:10,575
His daughter was destroyed and left.
44
00:07:12,004 --> 00:07:16,374
After he retired, Ding left Beijing
the place that suffered the most...
45
00:07:16,375 --> 00:07:20,044
And moved back to the village
the page, Suizhen. P>
46
00:07:38,050 --> 00:07:42,700
This small town is on the border
China and Russia. P>
47
00:07:43,850 --> 00:07:46,900
Ding isolates
and is lonely. P>
48
00:07:48,130 --> 00:07:52,100
Calculates days days.
49
00:07:52,908 --> 00:07:56,100
Seventy four.
Seventy five.
50
00:07:58,148 --> 00:07:59,618
Seventy six.
51
00:08:01,578 --> 00:08:03,188
Seventy seven.
52
00:08:04,478 --> 00:08:05,921
Seventy seven. P>
53
00:08:06,901 --> 00:08:08,581
Eighty eight. P>
54
00:08:12,521 --> 00:08:13,931
Eighty eight. P>
55
00:08:17,018 --> 00:08:19,078
Ding, morning. P>
56
00:08:51,058 --> 00:08:53,658
Your heart is not good, cirrhosis
57
00:08:56,658 --> 00:08:59,268
Your kidneys aren't good.
Removed one.
58
00:09:00,598 --> 00:09:04,528
Cut your intestines too,
Your heart isn't good.
59
00:09:04,529 --> 00:09:09,299
Dokter Hu, bisakah salah satu organ2ku
di selamatkan? / Aku hanya bercanda.
60
00:09:09,849 --> 00:09:13,629
Besides the memory problem, you are
fine. / All right. P>
61
00:09:22,859 --> 00:09:24,971
In the near future, your memories
will get worse. P>
62
00:09:28,141 --> 00:09:29,087
Come on. P>
63
00:09:31,047 --> 00:09:34,457
You have the initial symptoms
of forgotten diseases .
64
00:09:34,458 --> 00:09:38,147
Go home and write your bank account password
. Don't worry too much. P>
65
00:09:38,148 --> 00:09:40,617
You're still stable until you are 65 years old. P>
66
00:09:41,657 --> 00:09:46,467
- Doctor Liu, I'm 66 years old.
- My name is Hu. P>
67
00:09:46,468 --> 00:09:49,867
Considering your condition, I suggest
you take precautions. P>
68
00:09:49,868 --> 00:09:53,747
- Like buying a recording device.
- Thank you, Doctor Gu. P>
69
00:09:55,007 --> 00:09:58,717
- What can I do help?
- Do you sell recording devices?
70
00:09:58,851 --> 00:10:01,053
There are no recording devices anymore.
71
00:10:01,054 --> 00:10:03,845
But we have a digital recorder.
72
00:10:03,846 --> 00:10:06,913
- How does it work ?
- This is the recorder button.
73
00:10:06,914 --> 00:10:10,983
"Stop" button and "Play" button
It's easy.
74
00:10:14,193 --> 00:10:17,233
Hello? Hello?
How are you? P>
75
00:10:53,500 --> 00:10:54,540
Mr. Ding. P>
76
00:10:56,810 --> 00:10:58,680
Are you looking for your key again? P>
77
00:11:01,060 --> 00:11:02,450
The key is in you. P>
78
00:11:12,430 --> 00:11:15,500
Mr. Ding, what is the result of
your examination? P>
79
00:11:17,100 --> 00:11:20,100
Well / What did the doctor say? P>
80
00:11:21,500 --> 00:11:25,100
Nothing / As I said,
nothing wrong with you.
81
00:11:25,980 --> 00:11:30,000
Well / I think it's pollution.
82
00:11:30,001 --> 00:11:33,600
Air quality is far more
better than in Beijing. / Ah. P>
83
00:11:33,601 --> 00:11:36,910
You moved here, 6 months ago
right? / Yes. P>
84
00:11:36,911 --> 00:11:40,550
6 months 5 days. P>
85
00:11:41,060 --> 00:11:46,080
See how great I can be
remembering details about you? P>
86
00:11:47,230 --> 00:11:52,450
You keep saying Yah and Ah.
Have you forgotten my name?
87
00:11:52,986 --> 00:11:55,646
Park Seon Nun, the owner's woman
Ding's land.
88
00:11:55,647 --> 00:11:58,216
She looks like a snow princess
when she was young .
89
00:11:58,217 --> 00:12:00,866
Now he looks like
stepmother of Snow White.
90
00:12:00,867 --> 00:12:04,076
My name is Park, Park Seon Nun.
91
00:12:04,976 --> 00:12:09,006
- And you know my citizens?
- Ah. P>
92
00:12:09,007 --> 00:12:14,146
- Korea, like Dae Jang Geum
- Ah. P>
93
00:12:16,996 --> 00:12:19,746
Miss Park, if there's nothing else,
94
00:12:20,506 --> 00:12:22,856
- I have to go back .
- Oh!
95
00:12:31,347 --> 00:12:33,827
The old man forgot my name.
96
00:12:45,202 --> 00:12:46,625
Why didn't you go to school?
97
00:12:48,092 --> 00:12:50,242
Today, Sunday.
98
00:12:52,152 --> 00:12:54,172
Today, Sunday.
99
00:12:54,173 --> 00:13:00,052
I told you to school
to study.
100
00:13:01,062 --> 00:13:06,122
- Don't argue with me.
- You're just a gambling addict.
101
00:13:06,123 --> 00:13:11,652
Li Zheng Jiu, Ding's neighbor, like
throwing away oxygen, it's better to die.
102
00:13:11,782 --> 00:13:14,582
He owes everyone money.
Except for his hair, he's completely loser.
103
00:13:14,583 --> 00:13:16,352
He tries to make things right,
but it's just more messing up.
104
00:13:16,353 --> 00:13:18,972
They say, fathers and daughters have ever been
loving in life.
105
00:13:18,973 --> 00:13:22,022
He and his daughter are like enemies.
106
00:13:28,752 --> 00:13:30,972
Hey, hey.
107
00:13:35,142 --> 00:13:36,492
Brats! P>
108
00:13:48,552 --> 00:13:53,200
Besides thieves, he is the only one
who enters this way. P>
109
00:13:53,442 --> 00:13:55,322
His name is Cherry. P>
110
00:13:56,452 --> 00:14:01,302
After a fight with his father, < he hid in old Ding's house.
111
00:14:03,962 --> 00:14:08,542
Ding was the place to eat
and his bodyguard.
112
00:14:09,332 --> 00:14:11,062
Sick.
113
00:14:19,382 --> 00:14:24,082
Hey Ding, the owner of the house Miss Park
across the street...
114
00:14:24,083 --> 00:14:27,232
... looking into her eyes at you?
115
00:14:28,492 --> 00:14:31,224
What are you afraid of?
116
00:14:31,225 --> 00:14:34,492
Her laughter was really terrible ,
but he has a nice figure.
117
00:14:34,493 --> 00:14:36,200
I'll be your matchmaker!
118
00:14:37,824 --> 00:14:39,374
Cherry Li!
119
00:14:56,507 --> 00:14:59,777
- Did my daughter come here again? < br /> - Well.
120
00:15:08,787 --> 00:15:11,498
Cherry Li, come out now.
121
00:15:11,499 --> 00:15:14,987
I don't have time for this.
I have to go.
122
00:15:15,147 --> 00:15:17,347
Go home and watch the house.
123
00:15:17,348 --> 00:15:20,150
If you don't go home when I
come back, I'll kill you.
124
00:15:41,267 --> 00:15:47,187
- I'm a ghost with no head.
- Put it down.
125
00:15:47,188 --> 00:15:51,107
I like this jacket, lend
me. / Put it down. P>
126
00:15:51,617 --> 00:15:54,500
- Fat men should be cheerful.
- Put it. P>
127
00:15:55,097 --> 00:15:56,587
All right. P>
128
00:15:59,527 --> 00:16:00,987
It's not fun. P>
129
00:17:11,103 --> 00:17:13,483
Wait, I won. P>
130
00:17:16,463 --> 00:17:19,483
- Let me see.
- What's that? P>
131
00:17:19,980 --> 00:17:22,903
- Why did you see it?
- Can I not check?
132
00:17:22,904 --> 00:17:25,213
- For what?
- What if you cheat?
133
00:17:25,214 --> 00:17:27,463
- Who cheated?
- We play with money here.
134
00:17:27,464 --> 00:17:28,943
- What's the matter?
- What? P>
135
00:17:28,944 --> 00:17:31,153
- Basis of losers.
- Take care of your mouth. P>
136
00:17:31,154 --> 00:17:32,500
Try it on me. P>
137
00:17:33,163 --> 00:17:35,973
Come on, this is just a game. P>
138
00:17:38,050 --> 00:17:39,453
Kemarilah!
139
00:17:40,173 --> 00:17:41,383
Come here, if you dare.
140
00:17:58,969 --> 00:18:02,500
How much debt do you have
to us? / 250,000 yuan. P>
141
00:18:03,299 --> 00:18:05,700
250,000 yuan? P>
142
00:18:08,949 --> 00:18:12,229
When can you pay? P>
143
00:18:14,579 --> 00:18:17,429
- In a few days
- A few more days? P>
144
00:18:29,429 --> 00:18:32,949
I know the type of person like you,
145
00:18:34,649 --> 00:18:38,629
Let me ask you,
do you have a cousin...
146
00:18:38,630 --> 00:18:40,949
... who works as a
chef at the Red Star Hotel?
147
00:18:44,359 --> 00:18:48,139
I'll give you a chance.
Da Hong...
148
00:18:54,489 --> 00:18:58,339
A man will go
to Vladivostok tonight.
149
00:18:58,340 --> 00:19:00,399
He will stay at the Red Star hotel.
150
00:19:01,084 --> 00:19:05,604
He has a bag,
I want you to bring it for me.
151
00:19:05,605 --> 00:19:09,104
Da Hong will go with you.
After this is finished...
152
00:19:09,105 --> 00:19:12,144
We can discuss your debt. P>
153
00:19:16,464 --> 00:19:18,914
I want to remind you,
154
00:19:18,915 --> 00:19:23,464
You only have one chance,
if you screw it up...
155
00:19:24,534 --> 00:19:26,525
You will be in
a big problem.
156
00:19:58,325 --> 00:20:01,398
Room 505, right, at the end of the hall.
157
00:20:05,757 --> 00:20:07,787
Does he carry a leather bag?
158
00:20:14,867 --> 00:20:17,100
You work for Choi Dong Hen? P>
159
00:20:18,789 --> 00:20:22,789
- Do you know him?
- He doesn't play by the rules. P>
160
00:23:31,179 --> 00:23:32,189
We have a problem. P>
161
00:23:39,628 --> 00:23:42,308
Stop !
Don't run.
162
00:23:45,898 --> 00:23:47,288
Stop him.
163
00:23:49,738 --> 00:23:50,868
Don't run!
164
00:23:51,898 --> 00:23:53,968
- Lev!
- What's wrong, Boss?
165
00:23:53,969 --> 00:23:55,378
p>
166
00:23:56,808 --> 00:23:59,008
Take back the bag.
167
00:24:05,618 --> 00:24:08,308
Capture him!
Don't let it go.
168
00:24:13,908 --> 00:24:15,398
Don't run!
Stop!
169
00:24:16,798 --> 00:24:18,548
Stop there. P>
170
00:24:30,088 --> 00:24:31,938
Stop him! P>
171
00:24:50,548 --> 00:24:51,808
You can't run away. P>
172
00:25:10,468 --> 00:25:11,688
Let's go. P>
173
00:25:12,498 --> 00:25:15,698
This is the bag.
174
00:25:15,699 --> 00:25:18,988
My debt should have been paid off.
175
00:25:25,438 --> 00:25:28,338
What? You get that bag,
but leave the mess. P>
176
00:25:28,339 --> 00:25:30,868
- You're in big trouble.
- All right. P>
177
00:26:18,628 --> 00:26:21,338
Igor, what happened? P>
178
00:26:21,339 --> 00:26:26,088
Who is this Choi Dong Hen?
He didn't just step in on me.
179
00:26:26,089 --> 00:26:30,658
He even stole from me.
I want justice.
180
00:26:35,328 --> 00:26:40,438
He killed
Some of my men.
181
00:26:43,568 --> 00:26:45,232
I swear...
182
00:26:47,102 --> 00:26:50,342
Whoever challenges us,
183
00:26:50,343 --> 00:26:52,662
... will pay dearly.
184
00:26:54,652 --> 00:26:55,822
Like him.
185
00:27:08,932 --> 00:27:11,742
The criminal world has rules,
186
00:27:11,743 --> 00:27:14,302
Choi Dong Hen is your subordinate
187
00:27:14,303 --> 00:27:17,402
If you want to continue
work same with us,
188
00:27:17,403 --> 00:27:19,422
You know what to do.
189
00:27:50,257 --> 00:27:53,597
(Rasain you)
190
00:28:05,217 --> 00:28:08,227
Ding, let's go fishing.
191
00:28:14,057 --> 00:28:17,707
Ada apa, Ding? / Tak apa2
/ Tak apa2.
192
00:28:20,377 --> 00:28:24,737
Then why did they leave? / They
do what they do. P>
193
00:28:28,267 --> 00:28:30,427
What did he do last night? P>
194
00:28:31,427 --> 00:28:35,927
Buy ice cream. / Doctor
forbids it for my diet. P>
195
00:28:35,928 --> 00:28:38,300
Buy one for me. P>
196
00:28:48,738 --> 00:28:53,268
- But you are not allowed.
- A little won't hurt. P>
197
00:28:58,278 --> 00:29:00,548
Ding, wait for me.
198
00:29:11,628 --> 00:29:13,458
Come on fish.
199
00:29:23,758 --> 00:29:25,318
This is mine.
200
00:29:26,728 --> 00:29:29,228
How do these stupid parents
keep getting fish?
201
00:29:29,229 --> 00:29:32,108
p>
202
00:29:32,109 --> 00:29:34,428
- He caught all my fish.
- You're the stupid one.
203
00:29:37,928 --> 00:29:39,518
I won't lose to you.
204
00:29:40,318 --> 00:29:43,868
Rasain you.
205
00:29:45,158 --> 00:29:47,888
Ding , do you really want to move?
206
00:29:47,889 --> 00:29:51,468
- Who told you?
- Old man at the station.
207
00:29:51,469 --> 00:29:55,178
He said Miss Park was heartbroken.
Will you move soon? P>
208
00:29:56,808 --> 00:30:01,848
Why? / If you go, there's no
who goes fishing with me. P>
209
00:30:01,849 --> 00:30:06,538
What about friends
your class? / We don't get along. P>
210
00:30:06,539 --> 00:30:11,438
Except for a girl named Bella Wu. P>
211
00:30:11,439 --> 00:30:16,000
Bella Wu? / Miss Park wants
to marry you. P>
212
00:30:16,001 --> 00:30:18,658
Do you want to marry her? P>
213
00:30:20,738 --> 00:30:23,658
- No.
- Good! P>
214
00:30:23,659 --> 00:30:25,818
Then, choose me.
215
00:30:25,819 --> 00:30:29,348
I can take care of you.
You are so forgetful.
216
00:30:29,349 --> 00:30:32,048
You will get lost yourself...
217
00:30:32,049 --> 00:30:36,238
... who finally becomes a homeless at uber2
a wild dog on a pile of used goods
218
00:30:36,239 --> 00:30:38,778
So you have to take me
with you.
219
00:30:42,588 --> 00:30:45,948
- What about your father?
- He can...
220
00:30:46,608 --> 00:30:48,298
... marry Miss Park.
221
00:31:03,887 --> 00:31:05,787
- Mr. Ding?
- Umm.
222
00:31:05,788 --> 00:31:09,447
I prepared some breakfast,
> join me to eat.
223
00:31:09,448 --> 00:31:12,507
- I...
- You have to come.
224
00:31:15,967 --> 00:31:17,267
Thank you.
225
00:31:26,147 --> 00:31:28,730
- Delicious?
- Mmm.
226
00:31:36,587 --> 00:31:41,157
After eating, let's visit
some of my girlfriends.
227
00:31:42,027 --> 00:31:45,377
- How?
- I'm not in a hurry. P>
228
00:31:45,877 --> 00:31:51,207
Hurry up or not hurry,
as long as you like it...
229
00:31:51,977 --> 00:31:56,897
True love it's forever, but you
still need a partner. You are old. P>
230
00:31:56,898 --> 00:31:59,847
You need someone who will take care of you. You will get thinner. P>
231
00:31:59,848 --> 00:32:03,537
I've been a doctor
barefoot. P>
232
00:32:07,547 --> 00:32:09,947
- Mr. Ding.
- Hmm. P>
233
00:32:10,667 --> 00:32:13,797
- Have you already eaten enough?
- Yeah. P>
234
00:32:13,798 --> 00:32:16,987
Don't go first.
The paw's legs aren't ripe yet. P>
235
00:32:17,107 --> 00:32:18,847
Sorry, mom, I'm late. P>
236
00:32:19,637 --> 00:32:22,617
This is my son, Park Chan Seun.
Police officer.
237
00:32:22,618 --> 00:32:25,187
Recently promoted to be vice-captain.
238
00:32:25,188 --> 00:32:27,900
Mr. Ding was also a civil servant.
239
00:32:31,947 --> 00:32:34,787
Please drink the tea.
240
00:32:34,788 --> 00:32:36,897
- Have you eaten?
- Yeah, I already did.
241
00:32:37,707 --> 00:32:39,467
You chat.
242
00:32:40,497 --> 00:32:45,547
Mr. Ding, you've come to recognize
the suspect, we've meet / Right?
243
00:32:51,097 --> 00:32:52,827
Please drink the tea.
244
00:33:05,149 --> 00:33:07,339
My mother makes the best pork feet.
245
00:33:08,629 --> 00:33:13,059
Yes, it's good / Want again? /
No thanks, I have to go.
246
00:33:17,159 --> 00:33:19,509
What's the matter hurry up, Ding?
247
00:33:22,029 --> 00:33:24,489
- He's gone?
- Yeah.
248
00:33:25,939 --> 00:33:28,900
p>
249
00:33:28,929 --> 00:33:31,700
I told you to chat
with him, how can he leave?
250
00:33:32,039 --> 00:33:34,819
We have nothing in common.
Aren't you interested in him?
251
00:33:34,820 --> 00:33:37,949
I want you to learn more
about him
252
00:33:37,950 --> 00:33:41,120
I'm a boy, don't ask me
do this again. P>
253
00:33:41,429 --> 00:33:44,589
What do you mean? How much
again, I can fall in love? P>
254
00:34:02,609 --> 00:34:05,269
Boss, something happened.
255
00:34:06,479 --> 00:34:08,612
Li, get away with his bag.
256
00:34:14,592 --> 00:34:18,032
Has your niece returned
with the bag? / No, he hasn't come here yet. P>
257
00:34:18,033 --> 00:34:20,005
What are you doing? P>
258
00:34:21,335 --> 00:34:23,865
Don't call the police!
Your nephew owes us money. P>
259
00:34:29,755 --> 00:34:30,817
Take him away
260
00:34:36,737 --> 00:34:38,807
He has a daughter.
261
00:34:51,200 --> 00:34:52,050
Come out!
262
00:34:53,179 --> 00:34:54,028
Towards that direction!
263
00:35:23,000 --> 00:35:24,000
Open the door!
264
00:35:25,210 --> 00:35:26,100
Open! P>
265
00:35:27,760 --> 00:35:28,690
Open the door! P>
266
00:35:32,274 --> 00:35:33,255
Open the door! P>
267
00:35:34,514 --> 00:35:35,945
I said open the door. P>
268
00:35:39,234 --> 00:35:40,414
Open the door! P>
269
00:35:47,614 --> 00:35:49,514
Old man, where's his father?
270
00:35:50,134 --> 00:35:51,164
Let me go.
271
00:35:54,014 --> 00:35:57,185
Hey, old man.
Where are you going?
272
00:35:59,225 --> 00:36:01,205
Let me go.
273
00:36:13,605 --> 00:36:15,855
Let me go.
274
00:37:00,668 --> 00:37:03,818
p>
275
00:37:06,618 --> 00:37:08,100
Go there!
276
00:37:39,218 --> 00:37:41,298
Ding! Ding! P>
277
00:37:45,558 --> 00:37:48,995
Ding! P>
278
00:37:49,438 --> 00:37:50,714
I want to report the crime.
279
00:38:02,784 --> 00:38:04,744
Slow down.
280
00:38:06,484 --> 00:38:07,994
You should rest.
281
00:38:09,804 --> 00:38:11,255
How is the child?
282
00:38:11,564 --> 00:38:14,200
He is good Okay.
He has regained consciousness.
283
00:38:14,384 --> 00:38:19,024
- What is your foot?
- I'm fine.
284
00:38:19,025 --> 00:38:22,724
How is that? You lost
so much blood / Mother, stopped talking. P>
285
00:38:22,725 --> 00:38:26,074
I was working. / Yeah
only the police can talk? P>
286
00:38:27,384 --> 00:38:31,994
Mr. Ding, can you remember what
they were like? P>
287
00:38:33,664 --> 00:38:35,100
The vehicle number plate? P>
288
00:38:37,137 --> 00:38:40,227
Why bother asking?
He has bad memories.
289
00:38:41,637 --> 00:38:44,947
Mr. Ding, we can't connect
his father Cherry, Li Zheng Jiu,
290
00:38:44,948 --> 00:38:47,027
We follow the protocol and send
Cherry Li...
291
00:38:47,027 --> 00:38:49,288
... to stay with his uncle
for a while.
292
00:38:49,288 --> 00:38:52,037
We have verified the relationship.
293
00:38:52,038 --> 00:38:54,947
You don't need to worry about
his safety
294
00:38:54,948 --> 00:38:59,247
Right, mother. If you see Li Zheng Jiu,
call me immediately. / Of course. P>
295
00:38:59,667 --> 00:39:00,750
Captain Park! P>
296
00:39:06,782 --> 00:39:10,400
The boy recognized the two men in this photo
as the attacker, here they are. P>
297
00:39:10,512 --> 00:39:14,002
They were known as Er Bao and Gao Long Zi,
they are his men Choi Dong Hen
298
00:39:15,572 --> 00:39:17,292
- Find them.
- Fine, sir. P>
299
00:39:27,762 --> 00:39:31,372
You two can't even < br /> dealing with parents.
300
00:39:32,452 --> 00:39:34,560
Why do I continue to use you guys?
301
00:39:36,445 --> 00:39:39,975
Boss, that old man is like Kung Fu Panda.
302
00:39:40,176 --> 00:39:45,995
Listen! Hide in the countryside.
Don't let the police find you. P>
303
00:39:48,425 --> 00:39:50,335
Move. P>
304
00:39:53,505 --> 00:39:55,250
That old man is not an ordinary person. P>
305
00:40:01,695 --> 00:40:07,525
CHINA AND RUSSIAN BORDER
306
00:40:42,825 --> 00:40:46,525
p>
307
00:40:47,345 --> 00:40:49,050
- What's wrong, Ding?
- Nothing.
308
00:40:50,830 --> 00:40:54,650
Ding was famous along with
old women.
309
00:40:54,651 --> 00:40:58,130
Miss Park gave her a meal
pig's feet every day.
310
00:40:58,131 --> 00:41:02,080
I think Miss Park wants to < br>> eat it.
311
00:41:02,081 --> 00:41:06,190
- I also want the pig's feet.
- I think you want Miss Park.
312
00:41:06,191 --> 00:41:09,170
Don't disturb it.
313
00:41:09,171 --> 00:41:13,180
I don't mind. My love for him
will never die. P>
314
00:41:43,870 --> 00:41:46,250
Life suddenly gets lonely. P>
315
00:41:47,140 --> 00:41:51,130
Ding feels like
something is missing. P>
316
00:41:51,131 --> 00:41:54,810
He never closed the window. P>
317
00:42:07,530 --> 00:42:10,580
(The hunting of people was widened in the city,
and the arrest warrant was issued for 2 people)
318
00:42:10,581 --> 00:42:13,640
(For the suspect in the
attempt case kidnapping)
319
00:42:17,310 --> 00:42:20,412
Mr. Ding, Mr. Ding.
320
00:42:20,412 --> 00:42:23,321
Your nephew is calling.
321
00:42:23,992 --> 00:42:27,002
- Uncle, why are you still at home?
- What's wrong?
322
00:42:27,332 --> 00:42:30,682
Today, my sister is married, have you forgotten?
Everyone is waiting for you.
323
00:42:30,683 --> 00:42:33,528
I'll be there now.
324
00:42:33,529 --> 00:42:37,988
All right, hurry up. Just take the bus
, okay? / Alright. P>
325
00:42:46,277 --> 00:42:48,387
Uncle!
Uncle! P>
326
00:42:48,817 --> 00:42:50,111
Hello, Uncle! P>
327
00:42:50,600 --> 00:42:53,391
Don't you recognize Cheryl
with the makeup?
328
00:42:54,941 --> 00:42:58,081
- This is her husband, Huang Da Xin.
- Hello, uncle.
329
00:42:58,082 --> 00:42:59,082
Hi.
330
00:43:11,350 --> 00:43:13,670
- Thanks, uncle!
- Thanks, uncle!
331
00:43:13,900 --> 00:43:18,070
Grandpa / Uncle, this is
son of my brother-in-law.
332
00:43:22,960 --> 00:43:23,960
Thank you, grandfather!
333
00:43:25,890 --> 00:43:27,150
Grandpa.
334
00:43:31,370 --> 00:43:32,550
Thank you, grandfather! P>
335
00:43:33,060 --> 00:43:36,180
Grandpa / I also want one, grandfather. P>
336
00:44:07,772 --> 00:44:10,642
Sir, do you want to buy or not? P>
337
00:45:07,381 --> 00:45:10,661
- It's beautiful.
- Look over there. P>
338
00:45:11,651 --> 00:45:15,401
Ding? That's old Ding.
Ding! Ding! P>
339
00:45:19,351 --> 00:45:22,641
- Ding, this is Bella Wu.
- Hello, Ding! P>
340
00:45:24,091 --> 00:45:28,051
- Why are you dressed like this?
- Our school is participating in this parade.
341
00:45:28,052 --> 00:45:30,881
We just finished.
How does it look?
342
00:45:33,781 --> 00:45:36,971
Do we look like
giant moths?
343
00:45:52,951 --> 00:45:57,691
Oh, yeah Ding, don't you think Bella < br /> looks like a donkey when he smiles?
344
00:45:59,001 --> 00:46:00,071
Mhm.
345
00:46:00,921 --> 00:46:02,766
I'll tell Bella that.
346
00:46:06,896 --> 00:46:09,175
How is your uncle's house?
347
00:46:10,394 --> 00:46:14,614
Let's order a wedding cake.
Your daughter doesn't come to marriage, right? P>
348
00:46:14,615 --> 00:46:18,114
I didn't invite her.
I think, there's no business with her. P>
349
00:46:18,115 --> 00:46:21,471
After all, how can you fall
love for Li? He is a loser. P>
350
00:46:21,471 --> 00:46:24,241
- Forget him.
- Don't insult my father. P>
351
00:46:24,554 --> 00:46:28,181
What are you doing? Are you crazy?
Why are you doing this every time? P>
352
00:46:28,182 --> 00:46:30,751
- Don't insult my father.
- Stay there, stay there. P>
353
00:46:50,269 --> 00:46:53,279
The crazy base , just like your father.
354
00:47:25,625 --> 00:47:28,955
Is that woman your mother?
355
00:48:36,224 --> 00:48:39,914
We've treated him for 2 weeks.
We can't do it anymore.
356
00:48:40,364 --> 00:48:43,864
We just can't contact
his father.
357
00:48:43,865 --> 00:48:48,624
Can't you take care of he
forever? / No, we have enough
358
00:48:48,625 --> 00:48:51,234
We can't deal with it. P>
359
00:48:51,235 --> 00:48:54,874
- But you are his family.
- No.
360
00:48:54,875 --> 00:48:58,274
We have long decided
Family ties.
361
00:48:58,275 --> 00:49:01,450
Then, what do you want me to do
do to him?
362
00:49:08,540 --> 00:49:10,790
Ding can take care of me.
363
00:49:21,490 --> 00:49:24,380
Two weeks of time long.
Do you eat ice cream when I leave?
364
00:49:26,760 --> 00:49:28,600
What do you think?
365
00:49:34,038 --> 00:49:35,942
- What's wrong, Ding?
- Nothing.
366
00:49:35,943 --> 00:49:38,752
p>
367
00:49:39,172 --> 00:49:43,100
Just take a walk. / Feet is still
sick? / Much better. P>
368
00:49:46,182 --> 00:49:50,022
- What about your legs?
- Can not control them enough. P>
369
00:50:16,493 --> 00:50:18,853
Ding.
370
00:50:24,183 --> 00:50:26,883
Eat in my place from now on.
371
00:50:29,233 --> 00:50:31,343
You're too generous,
I can't doubt it.
372
00:50:32,583 --> 00:50:33,903
I didn't talk to you.
373
00:50:35,953 --> 00:50:40,283
- How can I sanction?
- This is nothing.
374
00:50:40,284 --> 00:50:43,623
If this makes you feel better,
you can buy groceries. p >
375
00:50:43,624 --> 00:50:47,933
It's better than eating alone.
Save money too, right?
376
00:50:55,853 --> 00:50:58,549
May I borrow a phone, Miss Park?
377
00:50:58,550 --> 00:51:04,029
- Alright, don't call long distance.
- Of course, I know.
378
00:51:19,909 --> 00:51:23,309
Hello, Bella wait for me at home.
379
00:51:26,169 --> 00:51:28,100
I'll get it for you
now.
380
00:51:31,589 --> 00:51:32,439
Thank you.
381
00:51:38,649 --> 00:51:41,189
I go home first, Ding.
382
00:52:24,963 --> 00:52:26,453
Thank you.
383
00:52:33,183 --> 00:52:36,243
Thank you for saving
my child. I'm grateful. P>
384
00:52:37,653 --> 00:52:40,383
- You should go to the police.
- I can't. P>
385
00:52:40,384 --> 00:52:42,013
Lalu kenapa kau kemari?
386
00:52:43,183 --> 00:52:44,683
I have to go through the city.
387
00:52:46,395 --> 00:52:49,995
Please take care of my child.
I'll come for him later.
388
00:52:51,065 --> 00:52:54,795
- It's not safe to bring it with me.
- Just tell yourself to him.
389
00:52:58,175 --> 00:53:00,585
I don't know how
talk to him.
390
00:53:05,035 --> 00:53:07,211
I tried to do
the right things.
391
00:53:08,981 --> 00:53:10,821
But I only makes it
worse.
392
00:53:18,641 --> 00:53:22,941
Please take care of my child. I will
send you again. / No need. P>
393
00:53:29,341 --> 00:53:31,321
I promise to come back. P>
394
00:54:46,325 --> 00:54:47,685
Stop there! P>
395
00:54:48,305 --> 00:54:49,100
Don't run. P>
396
00:54:55,935 --> 00:54:56,935
Where can you run? < /p>
397
00:55:29,053 --> 00:55:29,953
Boss.
398
00:55:59,418 --> 00:56:01,228
Host...
399
00:56:03,248 --> 00:56:05,988
My daughter.
400
00:56:11,198 --> 00:56:13,828
I will be sure to burn it.
401
00:57:13,262 --> 00:57:15,552
They are killers and burners.
402
00:57:16,552 --> 00:57:20,772
They should be arrested and punished
on the spot. / Calm down first. P>
403
00:57:20,773 --> 00:57:22,942
Kami harus operasi berdasarkan
hukum. / Tenang?
404
00:57:22,943 --> 00:57:26,541
- I lost two houses!
- I know.
405
00:57:26,542 --> 00:57:29,352
Look for a seat.
I have to work.
406
00:58:01,829 --> 00:58:02,849
Uncle Hua!
407
00:58:04,279 --> 00:58:07,995
Hey, niece!
Next here.
408
00:58:07,996 --> 00:58:11,575
- Girls, come out.
- Come on, drink.
409
00:58:15,095 --> 00:58:17,585
Uncle Hua's wine is always the best.
410
00:58:19,925 --> 00:58:23,005
Someone stole a jewelry bag
from a Russian.
411
00:58:23,006 --> 00:58:26,405
It's worth 10 million, do you know who is
the culprit? / Don't know. P>
412
00:58:28,445 --> 00:58:31,075
Be careful, I don't want
to have a problem. P>
413
00:58:31,076 --> 00:58:36,582
Don't worry! There won't be any
problems. / Good, you already know. P>
414
00:58:36,582 --> 00:58:39,826
Let's toast.
Cheers. P>
415
00:58:49,492 --> 00:58:52,822
He won't run away, we will
catch him. P>
416
00:58:56,422 --> 00:58:58,822
There news about the kid?
417
00:59:13,629 --> 00:59:14,779
Uncle Hua come here.
418
00:59:23,349 --> 00:59:24,639
Boss!
419
00:59:28,099 --> 00:59:31,839
I heard you two
exile yourself into the countryside.
420
00:59:33,859 --> 00:59:36,349
Will you go back to the city?
421
00:59:40,829 --> 00:59:44,349
When you arrive, come
meet us.
422
00:59:46,569 --> 00:59:48,839
Please pay attention to all
transporters.
423
00:59:48,840 --> 00:59:54,429
The train numbered K7024 from Harbin
will be arrived at the station immediately.
424
00:59:54,430 --> 00:59:59,039
The carriers of the goods
please get ready.
425
01:01:05,537 --> 01:01:08,938
(Due
caught murder is free due to lack of evidence)
426
01:01:14,107 --> 01:01:19,025
- Mr. Ding, what's the matter?
- I want to borrow the phone. P>
427
01:01:20,295 --> 01:01:23,305
- Please.
- Long distance calls. P>
428
01:01:23,995 --> 01:01:25,122
No problem. P> >
429
01:01:29,822 --> 01:01:35,872
I'm in a meeting, please
leave a message, thank you.
430
01:01:42,432 --> 01:01:47,492
Yes Nan, this is me, your father.
431
01:01:50,802 --> 01:01:52,448
I know that...
432
01:01:56,178 --> 01:02:00,238
p>
433
01:02:01,578 --> 01:02:03,428
No matter what daddy does.
434
01:02:04,508 --> 01:02:06,650
Dad can't fix
father's failure
435
01:02:11,094 --> 01:02:13,265
Dad will only make it
worse. p >
436
01:02:15,424 --> 01:02:17,174
Daddy has been waiting for
to say this.
437
01:02:19,574 --> 01:02:20,894
I'm sorry, dad.
438
01:02:24,974 --> 01:02:27,149
How can you fail to supervise
a child?
439
01:02:27,150 --> 01:02:35,349
You're a stupid old man.
Return my daughter.
440
01:02:52,865 --> 01:02:54,895
There's something I want
tell you.
441
01:02:55,985 --> 01:02:56,945
Yes?
442
01:02:58,815 --> 01:03:01,787
I went south to join
with troops in 1964
443
01:03:03,147 --> 01:03:04,788
I got on the train
444
01:03:07,348 --> 01:03:11,708
In 1966, I won
the battle of the Lanzhou troops. P>
445
01:03:11,709 --> 01:03:17,908
Championship, I was then
assigned to Beijing. P>
446
01:03:21,698 --> 01:03:26,128
I married in 1971.
/> My wife Lu Ping...
447
01:03:29,568 --> 01:03:31,428
... a dancer. P>
448
01:03:32,748 --> 01:03:38,098
His father is an elite capitalist.
He married me...
449
01:03:42,168 --> 01:03:48,428
... to avoid his family
from persecution.
450
01:03:52,698 --> 01:03:54,908
My wife never loved me.
451
01:04:03,308 --> 01:04:06,228
We have a daughter,
named Yes Nan.
452
01:04:07,858 --> 01:04:10,088
>
453
01:04:14,408 --> 01:04:19,428
He and I have a good relationship.
454
01:04:21,418 --> 01:04:24,328
I lost my granddaughter.
455
01:04:27,228 --> 01:04:30,218
Yes Nan refused to see me again.
456
01:04:36,068 --> 01:04:37,948
That's my life.
457
01:04:39,618 --> 01:04:44,188
That's all I can remember,
than others.
458
01:04:46,238 --> 01:04:49,388
I can't even remember,
what I ate overnight.
459
01:04:52,758 --> 01:04:54,628
Are people like me...
460
01:04:55,748 --> 01:04:57,908
Worthy treated well?
461
01:06:00,267 --> 01:06:01,187
Boss!
462
01:06:14,571 --> 01:06:16,151
Turn on the lights.
463
01:06:34,701 --> 01:06:38,121
- Where is the girl?
- What girl? p >
464
01:06:38,122 --> 01:06:40,941
Cherry Li, my grandson.
465
01:06:41,591 --> 01:06:44,861
- If he's gone, just call the police.
- Where is he now?
466
01:06:55,821 --> 01:06:59,281
Old man!
Go
467
01:06:59,282 --> 01:07:01,861
Because right now, I will
count to three.
468
01:07:01,862 --> 01:07:06,131
If I see you again,
I'll kill you.
469
01:07:34,146 --> 01:07:36,000
You really want to die? P>
470
01:07:43,219 --> 01:07:46,389
Kill him!
Kill him! P>
471
01:09:27,628 --> 01:09:28,648
Jin! P>
472
01:09:46,031 --> 01:09:46,871
Boss!
473
01:09:48,381 --> 01:09:51,100
What did you do with
the money? Put it in the bag. P>
474
01:10:55,508 --> 01:10:59,008
Wake up! Wake up! P>
475
01:10:59,188 --> 01:11:02,640
Kill him! Kill him! P>
476
01:11:19,647 --> 01:11:21,367
What's wrong? P>
477
01:11:26,667 --> 01:11:27,787
Kill them! P>
478
01:11:46,742 --> 01:11:50,132
Cherry...
Where is Cherry? P>
479
01:11:50,133 --> 01:11:54,882
Where did you hide him?
Don't go to you.
480
01:16:33,668 --> 01:16:34,478
It's finished.
481
01:16:57,995 --> 01:16:59,025
- Walk.
- Your bag.
482
01:17:06,055 --> 01:17:09,745
All units , the black vehicle
looks blurred near the train station.
483
01:17:09,746 --> 01:17:11,805
Vehicle number C76171
484
01:17:11,806 --> 01:17:14,135
Understood, the help unit
has moved.
485
01:17:25,103 --> 01:17:28,393
I repeat, black car
vehicle number C76171
486
01:17:29,453 --> 01:17:32,023
Captain Park, please location. P>
487
01:17:32,193 --> 01:17:36,883
Turn towards Xing Hua road.
Emergency! Where is the help? / In position
488
01:17:37,903 --> 01:17:41,973
Captain Park, the intersection of Xin Hua Road
and Huang He are blocked by Units 3 and 7
489
01:18:20,266 --> 01:18:23,056
Cegat mereka di perempatan depan.
490
01:18:30,144 --> 01:18:31,234
Destroy, break.
491
01:19:34,766 --> 01:19:37,876
Where is Cherry?
492
01:19:40,306 --> 01:19:45,326
Old Man. Come on,
let's arrest me. P>
493
01:19:45,784 --> 01:19:50,174
I told you,
this is my thing. P>
494
01:19:50,284 --> 01:19:53,000
I can kill anyone
I want. P> p>
495
01:19:53,090 --> 01:19:57,344
I've killed your neighbor, Li.
I'll kill her daughter too.
496
01:19:57,345 --> 01:20:01,061
Want to try to stop me?
I will kill you too.
497
01:20:01,062 --> 01:20:04,001
Wait and just look at it.
498
01:20:52,903 --> 01:20:54,583
It's nice to see you here.
499
01:20:56,743 --> 01:20:58,703
Boss
500
01:20:58,823 --> 01:21:02,903
The Kung Fu Panda is chasing me.
You two... p >
501
01:21:03,243 --> 01:21:06,333
Kill him for me. /
Alright / Hurry up.
502
01:22:18,261 --> 01:22:21,811
- But you're not allowed.
- A little won't hurt.
503
01:22:24,031 --> 01:22:27,131
The owner of the house is staring at
his eyes to you.
504
01:22:28,401 --> 01:22:30,621
There's no need to be embarrassed.
505
01:22:35,201 --> 01:22:36,761
Teach me how to fish.
506
01:22:45,451 --> 01:22:48,601
If you go, there's nothing
to go fishing with me.
507
01:22:54,261 --> 01:22:56,901
Can't you take me
into your cup?
508
01:22:58,481 --> 01:23:00,381
Please take care of my daughter!
509
01:23:44,329 --> 01:23:45,355
Mr. Ding.
510
01:23:47,105 --> 01:23:49,435
Why are you sitting alone here?
511
01:23:49,835 --> 01:23:53,955
Why are you crying?
Ding, what's wrong?
512
01:23:57,605 --> 01:23:59,473
I lost my granddaughter.
513
01:24:01,433 --> 01:24:06,683
What are you talking about?
He already long disappearance.
514
01:24:08,323 --> 01:24:11,063
There is nothing you can do
with that.
515
01:24:14,980 --> 01:24:16,693
Let me help you.
516
01:24:23,323 --> 01:24:26,303
Ding fights gangsters
to defend yourself.
517
01:24:26,304 --> 01:24:28,633
And play a role in fighting the gang.
518
01:24:31,823 --> 01:24:33,913
The police did not continue the act of
crimes against Ding.
519
01:24:34,533 --> 01:24:38,603
But after that day, his memory <
520
01:24:39,363 --> 01:24:42,543
He became obsessed with
Cherry's disappearance.
521
01:24:42,873 --> 01:24:46,073
He finally was in the office
the police were in a daze.
522
01:24:57,503 --> 01:25:00,863
Hey, sir.
You again?
523
01:25:02,453 --> 01:25:03,973
Sit down first.
524
01:25:18,233 --> 01:25:20,400
Do you want me to listen to this?
525
01:25:31,453 --> 01:25:34,023
Sir, this is empty.
526
01:25:35,663 --> 01:25:38,100
Did you forget to press
the record button again?
527
01:25:42,303 --> 01:25:44,822
Just tell me what
happened.
528
01:25:44,823 --> 01:25:48,243
Tell me what you recorded.
529
01:25:48,653 --> 01:25:50,023
I forgot.
530
01:25:50,815 --> 01:25:54,785
In this case, come back when you remember.
531
01:25:54,786 --> 01:25:59,985
p>
532
01:27:16,994 --> 01:27:18,694
I have a meeting.
Go home safely.
533
01:27:18,695 --> 01:27:22,864
Where have you been?
534
01:27:24,034 --> 01:27:25,964
It's at Bella Wu's house.
I called her from your house.
535
01:27:27,264 --> 01:27:30,334
- Who is Bella Wu?
- She's my classmate.
536
01:27:30,335 --> 01:27:32,385
- You scared us to death.
- What's wrong?
537
01:27:36,384 --> 01:27:37,344
Tell us, if you want to go.
538
01:27:41,900 --> 01:27:47,440
Join me.
539
01:27:47,441 --> 01:27:49,270
Miss Park, late paying rent is not
the reason for burning our house.
540
01:27:50,740 --> 01:27:53,780
Is my father home? P>
541
01:27:53,781 --> 01:27:57,850
Your father? He goes to work
to Beijing. P>
542
01:28:01,180 --> 01:28:03,140
Where do you want to go?
543
01:28:17,100 --> 01:28:20,110
Even though Ding's record is empty...
544
01:28:20,111 --> 01:28:23,610
... I can hear his love for me.
545
01:28:25,020 --> 01:28:28,720
I then know, my father < never went to Beijing.
546
01:28:29,450 --> 01:28:33,740
He was killed trying to
protect me.
547
01:28:34,520 --> 01:28:37,970
He was actually a good father.
548
01:28:40,300 --> 01:28:43,260
I lost my father,
But getting grandfather.
549
01:28:44,230 --> 01:28:47,460
Since then, I've been taking care of Ding.
550
01:28:54,200 --> 01:28:58,110
A few years later, Ding's daughter
returned from abroad to meet her.
551
01:28:58,940 --> 01:29:02,100
He must have forgiven him.
552
01:29:03,030 --> 01:29:06,540
But Ding has forgotten everything
on this issue.
553
01:29:07,710 --> 01:29:11,780
Luckily, he still remembers me.
554
01:29:25,150 --> 01:29:32,010
Me, Cherry Li, he is
my beloved guardian grandfather. P>
555
00:00:07,053 --> 00:00:08,007
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agent
556
00:00:08,060 --> 00:00:09,014
500 Thousand New Member Bonuses
10 Million Parlay Cashback
557
00:00:09,067 --> 00:00:10,021
1.25% Sbobet Sportsbook roll
1.5% Maxbet Sportsbook rollout
558
00:00:10,075 --> 00:00:11,028
Live 338A 1% Roll Casino Live
Roll Maxbet Live Casino 1.2% p >
559
00:00:11,082 --> 00:00:12,035
BBM: 2BB66006
LINE: CS_MARKASJUDI
560
00:00:12,089 --> 00:00:13,042
Wechat: MARKASJUDI
Whatsapp: +6285830896612
561
00:00:13,096 --> 00:00:14,049
Submitted by:
www.subtitlecinema. com
562
00:00:14,050 --> 00:00:15,003
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agent
563
00:00:15,057 --> 00:00:16,010
New Member 500 Thousand Bonuses
10 Million Parlay Cashback
564
00:00:16,064 --> 00:00:17,017
1.25% Sbobet Sportsbook roll
1.5% Maxbet Sportsbook rollout
565
00:00:17,071 --> 00:00:18,024
338A 1% Live Casino Rolls
Roll Maxbet Live Casino 1.2%
566
00:00:18,078 --> 00:00:19,032
BBM: 2BB66006
LINE: CS_MARKASJUDI
567
00:00:19,085 --> 00:00:20,039
Wechat: MARKASJUDI
Whatsapp: +6285830896612
568
00:00:20,092 --> 00:00:21,046
Submitted by:
www.subtitlecinema.com
569
00:00:21,082 --> 00:00:22,017
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agent
570
00:00:22,018 --> 00:00:23,018
New Member 500 Thousand Bonuses
10 Million Parlay Cashback
571
00:00:23,019 --> 00:00:24,019
Sbobet 1 Sportsbook Rollingan, 25%
Maxbet 1.5% Sportsbook rollout
572
00:00:24,020 --> 00:00:25,020
Live 338A 1% Roll Casino Live
Roll Maxbet Live Casino 1.2%
573
00:00:25,021 --> 00:00:26,021
BBM: 2BB66006 < br /> LINE: CS_MARKASJUDI
574
00:00:26,022 --> 00:00:27,022
Wechat: MARKASJUDI
Whatsapp: +6285830896612
575
00:00:27,023 --> 00:00:28,023
Submitted by:
www.subtitlecinema.com
576
01:30:12,008 --> 01:30:14,228
Stop!
What are you doing? P>
577
01:30:16,858 --> 01:30:17,828
What are you doing? P>
578
01:30:27,378 --> 01:30:30,948
- My arm! Sick!
- You idiot, why did you run away? P>
579
01:30:45,468 --> 01:30:46,990
Get away. P>
580
01:30:47,673 --> 01:30:51,463
Enyahlah / Kenapa kalian selalu
berakhir dengan bertengkar?