1 00:02:54,101 --> 00:02:57,231 Visit www.Markasjudi.id Trusted Secure Online Gambling Agents 2 00:02:57,231 --> 00:02:59,491 ... murders in newspapers. 3 00:03:00,351 --> 00:03:05,761 He said, he saw Choi Dong Hen and < br /> the group was near the crime scene that night. 4 00:03:41,864 --> 00:03:44,154 We suspected Choi was related with murder 5 00:03:44,155 --> 00:03:47,084 We were ready to arrest him on eyewitness accounts. 6 00:03:50,594 --> 00:03:55,534 We also received information that Choi took over the mafia on the battlefield. 7 00:03:55,535 --> 00:03:58,284 I believe Choi is the most suspected. 8 00:03:58,285 --> 00:04:00,614 Take action now, don't fail. / Okay, sir. 9 00:04:07,136 --> 00:04:10,746 What crimes have I committed? What's wrong? 10 00:04:12,546 --> 00:04:14,836 What is your relationship with the Russian? 11 00:04:19,876 --> 00:04:22,046 Sir, the witness has come here. 12 00:04:22,746 --> 00:04:26,006 I told you Choi, we have eyewitness. 13 00:04:31,716 --> 00:04:34,346 Mr. Ding, do you recognize him? 14 00:04:35,586 --> 00:04:40,176 When Mr. Ding reported the case, he was sure to see Choi that night. 15 00:04:40,177 --> 00:04:44,416 But during the identification process, he hesitated and seemed unsure. 16 00:04:44,417 --> 00:04:47,156 And failed to recognize Choi. 17 00:04:47,836 --> 00:04:50,676 Have you checked the background behind it? / Maybe he was threatened. 18 00:04:50,677 --> 00:04:52,100 And was afraid to say anything. 19 00:04:52,101 --> 00:04:57,666 He was a former agent, he retired and moved here from Beijing 6 months ago. 20 00:04:57,667 --> 00:05:03,186 He lives alone. He barely feared during the identification process. 21 00:05:03,187 --> 00:05:06,986 We suspected he might have a forgotten disease. 22 00:05:11,626 --> 00:05:15,946 (Old man Ding owes me 2 eggs) 23 00:05:15,947 --> 00:05:20,636 (I said, return everything in 3 days, but he said 4) 24 00:05:20,637 --> 00:05:24,276 (Except, I paid you) 25 00:05:24,277 --> 00:05:30,866 (33 cents for leeks) (66 cents to know) 26 00:05:30,867 --> 00:05:34,086 (77 cents for sweets) 27 00:05:34,087 --> 00:05:37,466 (Old Ding is good for his promise) 28 00:05:37,467 --> 00:05:40,606 The old Ding's song is famous throughout the country. 29 00:05:40,607 --> 00:05:44,566 While the other old Ding chose a quiet life, unknown 30 00:05:45,476 --> 00:05:52,966 This Old Ding , his heart is good but stubborn, fat old man. 31 00:05:54,526 --> 00:05:56,876 He's a loner for half of his life. 32 00:05:56,877 --> 00:06:00,456 Sacks, weapons, and knives who accompanied him. 33 00:06:01,116 --> 00:06:04,226 A soldier is skilful a super fight. 34 00:06:05,426 --> 00:06:09,736 Ding's pride is not the medals... 35 00:06:09,737 --> 00:06:12,666 ... but his little granddaughter. 36 00:06:15,736 --> 00:06:20,746 During a trip, he lost his granddaughter. 37 00:06:21,796 --> 00:06:25,506 He looked everywhere, even the lives of the stakes. 38 00:06:25,507 --> 00:06:28,876 But still failed to meet his grandson. 39 00:06:30,856 --> 00:06:34,416 Ding protects many VIPs in his life... 40 00:06:34,417 --> 00:06:36,577 But he failed to protect... 41 00:06:37,236 --> 00:06:40,046 ... the one he wants the most. 42 00:07:02,704 --> 00:07:05,574 He can never forgive himself. 43 00:07:06,654 --> 00:07:10,575 His daughter was destroyed and left. 44 00:07:12,004 --> 00:07:16,374 After he retired, Ding left Beijing the place that suffered the most... 45 00:07:16,375 --> 00:07:20,044 And moved back to the village the page, Suizhen. 46 00:07:38,050 --> 00:07:42,700 This small town is on the border China and Russia. 47 00:07:43,850 --> 00:07:46,900 Ding isolates and is lonely. 48 00:07:48,130 --> 00:07:52,100 Calculates days days. 49 00:07:52,908 --> 00:07:56,100 Seventy four. Seventy five. 50 00:07:58,148 --> 00:07:59,618 Seventy six. 51 00:08:01,578 --> 00:08:03,188 Seventy seven. 52 00:08:04,478 --> 00:08:05,921 Seventy seven. 53 00:08:06,901 --> 00:08:08,581 Eighty eight. 54 00:08:12,521 --> 00:08:13,931 Eighty eight. 55 00:08:17,018 --> 00:08:19,078 Ding, morning. 56 00:08:51,058 --> 00:08:53,658 Your heart is not good, cirrhosis 57 00:08:56,658 --> 00:08:59,268 Your kidneys aren't good. Removed one. 58 00:09:00,598 --> 00:09:04,528 Cut your intestines too, Your heart isn't good. 59 00:09:04,529 --> 00:09:09,299 Dokter Hu, bisakah salah satu organ2ku di selamatkan? / Aku hanya bercanda. 60 00:09:09,849 --> 00:09:13,629 Besides the memory problem, you are fine. / All right. 61 00:09:22,859 --> 00:09:24,971 In the near future, your memories will get worse. 62 00:09:28,141 --> 00:09:29,087 Come on. 63 00:09:31,047 --> 00:09:34,457 You have the initial symptoms of forgotten diseases . 64 00:09:34,458 --> 00:09:38,147 Go home and write your bank account password . Don't worry too much. 65 00:09:38,148 --> 00:09:40,617 You're still stable until you are 65 years old. 66 00:09:41,657 --> 00:09:46,467 - Doctor Liu, I'm 66 years old. - My name is Hu. 67 00:09:46,468 --> 00:09:49,867 Considering your condition, I suggest you take precautions. 68 00:09:49,868 --> 00:09:53,747 - Like buying a recording device. - Thank you, Doctor Gu. 69 00:09:55,007 --> 00:09:58,717 - What can I do help? - Do you sell recording devices? 70 00:09:58,851 --> 00:10:01,053 There are no recording devices anymore. 71 00:10:01,054 --> 00:10:03,845 But we have a digital recorder. 72 00:10:03,846 --> 00:10:06,913 - How does it work ? - This is the recorder button. 73 00:10:06,914 --> 00:10:10,983 "Stop" button and "Play" button It's easy. 74 00:10:14,193 --> 00:10:17,233 Hello? Hello? How are you? 75 00:10:53,500 --> 00:10:54,540 Mr. Ding. 76 00:10:56,810 --> 00:10:58,680 Are you looking for your key again? 77 00:11:01,060 --> 00:11:02,450 The key is in you. 78 00:11:12,430 --> 00:11:15,500 Mr. Ding, what is the result of your examination? 79 00:11:17,100 --> 00:11:20,100 Well / What did the doctor say? 80 00:11:21,500 --> 00:11:25,100 Nothing / As I said, nothing wrong with you. 81 00:11:25,980 --> 00:11:30,000 Well / I think it's pollution. 82 00:11:30,001 --> 00:11:33,600 Air quality is far more better than in Beijing. / Ah. 83 00:11:33,601 --> 00:11:36,910 You moved here, 6 months ago right? / Yes. 84 00:11:36,911 --> 00:11:40,550 6 months 5 days. 85 00:11:41,060 --> 00:11:46,080 See how great I can be remembering details about you? 86 00:11:47,230 --> 00:11:52,450 You keep saying Yah and Ah. Have you forgotten my name? 87 00:11:52,986 --> 00:11:55,646 Park Seon Nun, the owner's woman Ding's land. 88 00:11:55,647 --> 00:11:58,216 She looks like a snow princess when she was young . 89 00:11:58,217 --> 00:12:00,866 Now he looks like stepmother of Snow White. 90 00:12:00,867 --> 00:12:04,076 My name is Park, Park Seon Nun. 91 00:12:04,976 --> 00:12:09,006 - And you know my citizens? - Ah. 92 00:12:09,007 --> 00:12:14,146 - Korea, like Dae Jang Geum - Ah. 93 00:12:16,996 --> 00:12:19,746 Miss Park, if there's nothing else, 94 00:12:20,506 --> 00:12:22,856 - I have to go back . - Oh! 95 00:12:31,347 --> 00:12:33,827 The old man forgot my name. 96 00:12:45,202 --> 00:12:46,625 Why didn't you go to school? 97 00:12:48,092 --> 00:12:50,242 Today, Sunday. 98 00:12:52,152 --> 00:12:54,172 Today, Sunday. 99 00:12:54,173 --> 00:13:00,052 I told you to school to study. 100 00:13:01,062 --> 00:13:06,122 - Don't argue with me. - You're just a gambling addict. 101 00:13:06,123 --> 00:13:11,652 Li Zheng Jiu, Ding's neighbor, like throwing away oxygen, it's better to die. 102 00:13:11,782 --> 00:13:14,582 He owes everyone money. Except for his hair, he's completely loser. 103 00:13:14,583 --> 00:13:16,352 He tries to make things right, but it's just more messing up. 104 00:13:16,353 --> 00:13:18,972 They say, fathers and daughters have ever been loving in life. 105 00:13:18,973 --> 00:13:22,022 He and his daughter are like enemies. 106 00:13:28,752 --> 00:13:30,972 Hey, hey. 107 00:13:35,142 --> 00:13:36,492 Brats! 108 00:13:48,552 --> 00:13:53,200 Besides thieves, he is the only one who enters this way. 109 00:13:53,442 --> 00:13:55,322 His name is Cherry. 110 00:13:56,452 --> 00:14:01,302 After a fight with his father, < he hid in old Ding's house. 111 00:14:03,962 --> 00:14:08,542 Ding was the place to eat and his bodyguard. 112 00:14:09,332 --> 00:14:11,062 Sick. 113 00:14:19,382 --> 00:14:24,082 Hey Ding, the owner of the house Miss Park across the street... 114 00:14:24,083 --> 00:14:27,232 ... looking into her eyes at you? 115 00:14:28,492 --> 00:14:31,224 What are you afraid of? 116 00:14:31,225 --> 00:14:34,492 Her laughter was really terrible , but he has a nice figure. 117 00:14:34,493 --> 00:14:36,200 I'll be your matchmaker! 118 00:14:37,824 --> 00:14:39,374 Cherry Li! 119 00:14:56,507 --> 00:14:59,777 - Did my daughter come here again? < br /> - Well. 120 00:15:08,787 --> 00:15:11,498 Cherry Li, come out now. 121 00:15:11,499 --> 00:15:14,987 I don't have time for this. I have to go. 122 00:15:15,147 --> 00:15:17,347 Go home and watch the house. 123 00:15:17,348 --> 00:15:20,150 If you don't go home when I come back, I'll kill you. 124 00:15:41,267 --> 00:15:47,187 - I'm a ghost with no head. - Put it down. 125 00:15:47,188 --> 00:15:51,107 I like this jacket, lend me. / Put it down. 126 00:15:51,617 --> 00:15:54,500 - Fat men should be cheerful. - Put it. 127 00:15:55,097 --> 00:15:56,587 All right. 128 00:15:59,527 --> 00:16:00,987 It's not fun. 129 00:17:11,103 --> 00:17:13,483 Wait, I won. 130 00:17:16,463 --> 00:17:19,483 - Let me see. - What's that? 131 00:17:19,980 --> 00:17:22,903 - Why did you see it? - Can I not check? 132 00:17:22,904 --> 00:17:25,213 - For what? - What if you cheat? 133 00:17:25,214 --> 00:17:27,463 - Who cheated? - We play with money here. 134 00:17:27,464 --> 00:17:28,943 - What's the matter? - What? 135 00:17:28,944 --> 00:17:31,153 - Basis of losers. - Take care of your mouth. 136 00:17:31,154 --> 00:17:32,500 Try it on me. 137 00:17:33,163 --> 00:17:35,973 Come on, this is just a game. 138 00:17:38,050 --> 00:17:39,453 Kemarilah! 139 00:17:40,173 --> 00:17:41,383 Come here, if you dare. 140 00:17:58,969 --> 00:18:02,500 How much debt do you have to us? / 250,000 yuan. 141 00:18:03,299 --> 00:18:05,700 250,000 yuan? 142 00:18:08,949 --> 00:18:12,229 When can you pay? 143 00:18:14,579 --> 00:18:17,429 - In a few days - A few more days? 144 00:18:29,429 --> 00:18:32,949 I know the type of person like you, 145 00:18:34,649 --> 00:18:38,629 Let me ask you, do you have a cousin... 146 00:18:38,630 --> 00:18:40,949 ... who works as a chef at the Red Star Hotel? 147 00:18:44,359 --> 00:18:48,139 I'll give you a chance. Da Hong... 148 00:18:54,489 --> 00:18:58,339 A man will go to Vladivostok tonight. 149 00:18:58,340 --> 00:19:00,399 He will stay at the Red Star hotel. 150 00:19:01,084 --> 00:19:05,604 He has a bag, I want you to bring it for me. 151 00:19:05,605 --> 00:19:09,104 Da Hong will go with you. After this is finished... 152 00:19:09,105 --> 00:19:12,144 We can discuss your debt. 153 00:19:16,464 --> 00:19:18,914 I want to remind you, 154 00:19:18,915 --> 00:19:23,464 You only have one chance, if you screw it up... 155 00:19:24,534 --> 00:19:26,525 You will be in a big problem. 156 00:19:58,325 --> 00:20:01,398 Room 505, right, at the end of the hall. 157 00:20:05,757 --> 00:20:07,787 Does he carry a leather bag? 158 00:20:14,867 --> 00:20:17,100 You work for Choi Dong Hen? 159 00:20:18,789 --> 00:20:22,789 - Do you know him? - He doesn't play by the rules. 160 00:23:31,179 --> 00:23:32,189 We have a problem. 161 00:23:39,628 --> 00:23:42,308 Stop ! Don't run. 162 00:23:45,898 --> 00:23:47,288 Stop him. 163 00:23:49,738 --> 00:23:50,868 Don't run! 164 00:23:51,898 --> 00:23:53,968 - Lev! - What's wrong, Boss? 165 00:23:53,969 --> 00:23:55,378 p> 166 00:23:56,808 --> 00:23:59,008 Take back the bag. 167 00:24:05,618 --> 00:24:08,308 Capture him! Don't let it go. 168 00:24:13,908 --> 00:24:15,398 Don't run! Stop! 169 00:24:16,798 --> 00:24:18,548 Stop there. 170 00:24:30,088 --> 00:24:31,938 Stop him! 171 00:24:50,548 --> 00:24:51,808 You can't run away. 172 00:25:10,468 --> 00:25:11,688 Let's go. 173 00:25:12,498 --> 00:25:15,698 This is the bag. 174 00:25:15,699 --> 00:25:18,988 My debt should have been paid off. 175 00:25:25,438 --> 00:25:28,338 What? You get that bag, but leave the mess. 176 00:25:28,339 --> 00:25:30,868 - You're in big trouble. - All right. 177 00:26:18,628 --> 00:26:21,338 Igor, what happened? 178 00:26:21,339 --> 00:26:26,088 Who is this Choi Dong Hen? He didn't just step in on me. 179 00:26:26,089 --> 00:26:30,658 He even stole from me. I want justice. 180 00:26:35,328 --> 00:26:40,438 He killed Some of my men. 181 00:26:43,568 --> 00:26:45,232 I swear... 182 00:26:47,102 --> 00:26:50,342 Whoever challenges us, 183 00:26:50,343 --> 00:26:52,662 ... will pay dearly. 184 00:26:54,652 --> 00:26:55,822 Like him. 185 00:27:08,932 --> 00:27:11,742 The criminal world has rules, 186 00:27:11,743 --> 00:27:14,302 Choi Dong Hen is your subordinate 187 00:27:14,303 --> 00:27:17,402 If you want to continue work same with us, 188 00:27:17,403 --> 00:27:19,422 You know what to do. 189 00:27:50,257 --> 00:27:53,597 (Rasain you) 190 00:28:05,217 --> 00:28:08,227 Ding, let's go fishing. 191 00:28:14,057 --> 00:28:17,707 Ada apa, Ding? / Tak apa2 / Tak apa2. 192 00:28:20,377 --> 00:28:24,737 Then why did they leave? / They do what they do. 193 00:28:28,267 --> 00:28:30,427 What did he do last night? 194 00:28:31,427 --> 00:28:35,927 Buy ice cream. / Doctor forbids it for my diet. 195 00:28:35,928 --> 00:28:38,300 Buy one for me. 196 00:28:48,738 --> 00:28:53,268 - But you are not allowed. - A little won't hurt. 197 00:28:58,278 --> 00:29:00,548 Ding, wait for me. 198 00:29:11,628 --> 00:29:13,458 Come on fish. 199 00:29:23,758 --> 00:29:25,318 This is mine. 200 00:29:26,728 --> 00:29:29,228 How do these stupid parents keep getting fish? 201 00:29:29,229 --> 00:29:32,108 p> 202 00:29:32,109 --> 00:29:34,428 - He caught all my fish. - You're the stupid one. 203 00:29:37,928 --> 00:29:39,518 I won't lose to you. 204 00:29:40,318 --> 00:29:43,868 Rasain you. 205 00:29:45,158 --> 00:29:47,888 Ding , do you really want to move? 206 00:29:47,889 --> 00:29:51,468 - Who told you? - Old man at the station. 207 00:29:51,469 --> 00:29:55,178 He said Miss Park was heartbroken. Will you move soon? 208 00:29:56,808 --> 00:30:01,848 Why? / If you go, there's no who goes fishing with me. 209 00:30:01,849 --> 00:30:06,538 What about friends your class? / We don't get along. 210 00:30:06,539 --> 00:30:11,438 Except for a girl named Bella Wu. 211 00:30:11,439 --> 00:30:16,000 Bella Wu? / Miss Park wants to marry you. 212 00:30:16,001 --> 00:30:18,658 Do you want to marry her? 213 00:30:20,738 --> 00:30:23,658 - No. - Good! 214 00:30:23,659 --> 00:30:25,818 Then, choose me. 215 00:30:25,819 --> 00:30:29,348 I can take care of you. You are so forgetful. 216 00:30:29,349 --> 00:30:32,048 You will get lost yourself... 217 00:30:32,049 --> 00:30:36,238 ... who finally becomes a homeless at uber2 a wild dog on a pile of used goods 218 00:30:36,239 --> 00:30:38,778 So you have to take me with you. 219 00:30:42,588 --> 00:30:45,948 - What about your father? - He can... 220 00:30:46,608 --> 00:30:48,298 ... marry Miss Park. 221 00:31:03,887 --> 00:31:05,787 - Mr. Ding? - Umm. 222 00:31:05,788 --> 00:31:09,447 I prepared some breakfast, > join me to eat. 223 00:31:09,448 --> 00:31:12,507 - I... - You have to come. 224 00:31:15,967 --> 00:31:17,267 Thank you. 225 00:31:26,147 --> 00:31:28,730 - Delicious? - Mmm. 226 00:31:36,587 --> 00:31:41,157 After eating, let's visit some of my girlfriends. 227 00:31:42,027 --> 00:31:45,377 - How? - I'm not in a hurry. 228 00:31:45,877 --> 00:31:51,207 Hurry up or not hurry, as long as you like it... 229 00:31:51,977 --> 00:31:56,897 True love it's forever, but you still need a partner. You are old. 230 00:31:56,898 --> 00:31:59,847 You need someone who will take care of you. You will get thinner. 231 00:31:59,848 --> 00:32:03,537 I've been a doctor barefoot. 232 00:32:07,547 --> 00:32:09,947 - Mr. Ding. - Hmm. 233 00:32:10,667 --> 00:32:13,797 - Have you already eaten enough? - Yeah. 234 00:32:13,798 --> 00:32:16,987 Don't go first. The paw's legs aren't ripe yet. 235 00:32:17,107 --> 00:32:18,847 Sorry, mom, I'm late. 236 00:32:19,637 --> 00:32:22,617 This is my son, Park Chan Seun. Police officer. 237 00:32:22,618 --> 00:32:25,187 Recently promoted to be vice-captain. 238 00:32:25,188 --> 00:32:27,900 Mr. Ding was also a civil servant. 239 00:32:31,947 --> 00:32:34,787 Please drink the tea. 240 00:32:34,788 --> 00:32:36,897 - Have you eaten? - Yeah, I already did. 241 00:32:37,707 --> 00:32:39,467 You chat. 242 00:32:40,497 --> 00:32:45,547 Mr. Ding, you've come to recognize the suspect, we've meet / Right? 243 00:32:51,097 --> 00:32:52,827 Please drink the tea. 244 00:33:05,149 --> 00:33:07,339 My mother makes the best pork feet. 245 00:33:08,629 --> 00:33:13,059 Yes, it's good / Want again? / No thanks, I have to go. 246 00:33:17,159 --> 00:33:19,509 What's the matter hurry up, Ding? 247 00:33:22,029 --> 00:33:24,489 - He's gone? - Yeah. 248 00:33:25,939 --> 00:33:28,900 p> 249 00:33:28,929 --> 00:33:31,700 I told you to chat with him, how can he leave? 250 00:33:32,039 --> 00:33:34,819 We have nothing in common. Aren't you interested in him? 251 00:33:34,820 --> 00:33:37,949 I want you to learn more about him 252 00:33:37,950 --> 00:33:41,120 I'm a boy, don't ask me do this again. 253 00:33:41,429 --> 00:33:44,589 What do you mean? How much again, I can fall in love? 254 00:34:02,609 --> 00:34:05,269 Boss, something happened. 255 00:34:06,479 --> 00:34:08,612 Li, get away with his bag. 256 00:34:14,592 --> 00:34:18,032 Has your niece returned with the bag? / No, he hasn't come here yet. 257 00:34:18,033 --> 00:34:20,005 What are you doing? 258 00:34:21,335 --> 00:34:23,865 Don't call the police! Your nephew owes us money. 259 00:34:29,755 --> 00:34:30,817 Take him away 260 00:34:36,737 --> 00:34:38,807 He has a daughter. 261 00:34:51,200 --> 00:34:52,050 Come out! 262 00:34:53,179 --> 00:34:54,028 Towards that direction! 263 00:35:23,000 --> 00:35:24,000 Open the door! 264 00:35:25,210 --> 00:35:26,100 Open! 265 00:35:27,760 --> 00:35:28,690 Open the door! 266 00:35:32,274 --> 00:35:33,255 Open the door! 267 00:35:34,514 --> 00:35:35,945 I said open the door. 268 00:35:39,234 --> 00:35:40,414 Open the door! 269 00:35:47,614 --> 00:35:49,514 Old man, where's his father? 270 00:35:50,134 --> 00:35:51,164 Let me go. 271 00:35:54,014 --> 00:35:57,185 Hey, old man. Where are you going? 272 00:35:59,225 --> 00:36:01,205 Let me go. 273 00:36:13,605 --> 00:36:15,855 Let me go. 274 00:37:00,668 --> 00:37:03,818 p> 275 00:37:06,618 --> 00:37:08,100 Go there! 276 00:37:39,218 --> 00:37:41,298 Ding! Ding! 277 00:37:45,558 --> 00:37:48,995 Ding! 278 00:37:49,438 --> 00:37:50,714 I want to report the crime. 279 00:38:02,784 --> 00:38:04,744 Slow down. 280 00:38:06,484 --> 00:38:07,994 You should rest. 281 00:38:09,804 --> 00:38:11,255 How is the child? 282 00:38:11,564 --> 00:38:14,200 He is good Okay. He has regained consciousness. 283 00:38:14,384 --> 00:38:19,024 - What is your foot? - I'm fine. 284 00:38:19,025 --> 00:38:22,724 How is that? You lost so much blood / Mother, stopped talking. 285 00:38:22,725 --> 00:38:26,074 I was working. / Yeah only the police can talk? 286 00:38:27,384 --> 00:38:31,994 Mr. Ding, can you remember what they were like? 287 00:38:33,664 --> 00:38:35,100 The vehicle number plate? 288 00:38:37,137 --> 00:38:40,227 Why bother asking? He has bad memories. 289 00:38:41,637 --> 00:38:44,947 Mr. Ding, we can't connect his father Cherry, Li Zheng Jiu, 290 00:38:44,948 --> 00:38:47,027 We follow the protocol and send Cherry Li... 291 00:38:47,027 --> 00:38:49,288 ... to stay with his uncle for a while. 292 00:38:49,288 --> 00:38:52,037 We have verified the relationship. 293 00:38:52,038 --> 00:38:54,947 You don't need to worry about his safety 294 00:38:54,948 --> 00:38:59,247 Right, mother. If you see Li Zheng Jiu, call me immediately. / Of course. 295 00:38:59,667 --> 00:39:00,750 Captain Park! 296 00:39:06,782 --> 00:39:10,400 The boy recognized the two men in this photo as the attacker, here they are. 297 00:39:10,512 --> 00:39:14,002 They were known as Er Bao and Gao Long Zi, they are his men Choi Dong Hen 298 00:39:15,572 --> 00:39:17,292 - Find them. - Fine, sir. 299 00:39:27,762 --> 00:39:31,372 You two can't even < br /> dealing with parents. 300 00:39:32,452 --> 00:39:34,560 Why do I continue to use you guys? 301 00:39:36,445 --> 00:39:39,975 Boss, that old man is like Kung Fu Panda. 302 00:39:40,176 --> 00:39:45,995 Listen! Hide in the countryside. Don't let the police find you. 303 00:39:48,425 --> 00:39:50,335 Move. 304 00:39:53,505 --> 00:39:55,250 That old man is not an ordinary person. 305 00:40:01,695 --> 00:40:07,525 CHINA AND RUSSIAN BORDER 306 00:40:42,825 --> 00:40:46,525 p> 307 00:40:47,345 --> 00:40:49,050 - What's wrong, Ding? - Nothing. 308 00:40:50,830 --> 00:40:54,650 Ding was famous along with old women. 309 00:40:54,651 --> 00:40:58,130 Miss Park gave her a meal pig's feet every day. 310 00:40:58,131 --> 00:41:02,080 I think Miss Park wants to < br>> eat it. 311 00:41:02,081 --> 00:41:06,190 - I also want the pig's feet. - I think you want Miss Park. 312 00:41:06,191 --> 00:41:09,170 Don't disturb it. 313 00:41:09,171 --> 00:41:13,180 I don't mind. My love for him will never die. 314 00:41:43,870 --> 00:41:46,250 Life suddenly gets lonely. 315 00:41:47,140 --> 00:41:51,130 Ding feels like something is missing. 316 00:41:51,131 --> 00:41:54,810 He never closed the window. 317 00:42:07,530 --> 00:42:10,580 (The hunting of people was widened in the city, and the arrest warrant was issued for 2 people) 318 00:42:10,581 --> 00:42:13,640 (For the suspect in the attempt case kidnapping) 319 00:42:17,310 --> 00:42:20,412 Mr. Ding, Mr. Ding. 320 00:42:20,412 --> 00:42:23,321 Your nephew is calling. 321 00:42:23,992 --> 00:42:27,002 - Uncle, why are you still at home? - What's wrong? 322 00:42:27,332 --> 00:42:30,682 Today, my sister is married, have you forgotten? Everyone is waiting for you. 323 00:42:30,683 --> 00:42:33,528 I'll be there now. 324 00:42:33,529 --> 00:42:37,988 All right, hurry up. Just take the bus , okay? / Alright. 325 00:42:46,277 --> 00:42:48,387 Uncle! Uncle! 326 00:42:48,817 --> 00:42:50,111 Hello, Uncle! 327 00:42:50,600 --> 00:42:53,391 Don't you recognize Cheryl with the makeup? 328 00:42:54,941 --> 00:42:58,081 - This is her husband, Huang Da Xin. - Hello, uncle. 329 00:42:58,082 --> 00:42:59,082 Hi. 330 00:43:11,350 --> 00:43:13,670 - Thanks, uncle! - Thanks, uncle! 331 00:43:13,900 --> 00:43:18,070 Grandpa / Uncle, this is son of my brother-in-law. 332 00:43:22,960 --> 00:43:23,960 Thank you, grandfather! 333 00:43:25,890 --> 00:43:27,150 Grandpa. 334 00:43:31,370 --> 00:43:32,550 Thank you, grandfather! 335 00:43:33,060 --> 00:43:36,180 Grandpa / I also want one, grandfather. 336 00:44:07,772 --> 00:44:10,642 Sir, do you want to buy or not? 337 00:45:07,381 --> 00:45:10,661 - It's beautiful.
- Look over there. 338 00:45:11,651 --> 00:45:15,401 Ding? That's old Ding. Ding! Ding! 339 00:45:19,351 --> 00:45:22,641 - Ding, this is Bella Wu. - Hello, Ding! 340 00:45:24,091 --> 00:45:28,051 - Why are you dressed like this? - Our school is participating in this parade. 341 00:45:28,052 --> 00:45:30,881 We just finished. How does it look? 342 00:45:33,781 --> 00:45:36,971 Do we look like giant moths? 343 00:45:52,951 --> 00:45:57,691 Oh, yeah Ding, don't you think Bella < br /> looks like a donkey when he smiles? 344 00:45:59,001 --> 00:46:00,071 Mhm. 345 00:46:00,921 --> 00:46:02,766 I'll tell Bella that. 346 00:46:06,896 --> 00:46:09,175 How is your uncle's house? 347 00:46:10,394 --> 00:46:14,614 Let's order a wedding cake. Your daughter doesn't come to marriage, right? 348 00:46:14,615 --> 00:46:18,114 I didn't invite her. I think, there's no business with her. 349 00:46:18,115 --> 00:46:21,471 After all, how can you fall love for Li? He is a loser. 350 00:46:21,471 --> 00:46:24,241 - Forget him. - Don't insult my father. 351 00:46:24,554 --> 00:46:28,181 What are you doing? Are you crazy? Why are you doing this every time? 352 00:46:28,182 --> 00:46:30,751 - Don't insult my father. - Stay there, stay there. 353 00:46:50,269 --> 00:46:53,279 The crazy base , just like your father. 354 00:47:25,625 --> 00:47:28,955 Is that woman your mother? 355 00:48:36,224 --> 00:48:39,914 We've treated him for 2 weeks. We can't do it anymore. 356 00:48:40,364 --> 00:48:43,864 We just can't contact his father. 357 00:48:43,865 --> 00:48:48,624 Can't you take care of he forever? / No, we have enough 358 00:48:48,625 --> 00:48:51,234 We can't deal with it. 359 00:48:51,235 --> 00:48:54,874 - But you are his family. - No. 360 00:48:54,875 --> 00:48:58,274 We have long decided Family ties. 361 00:48:58,275 --> 00:49:01,450 Then, what do you want me to do do to him? 362 00:49:08,540 --> 00:49:10,790 Ding can take care of me. 363 00:49:21,490 --> 00:49:24,380 Two weeks of time long. Do you eat ice cream when I leave? 364 00:49:26,760 --> 00:49:28,600 What do you think? 365 00:49:34,038 --> 00:49:35,942 - What's wrong, Ding? - Nothing. 366 00:49:35,943 --> 00:49:38,752 p> 367 00:49:39,172 --> 00:49:43,100 Just take a walk. / Feet is still sick? / Much better. 368 00:49:46,182 --> 00:49:50,022 - What about your legs? - Can not control them enough. 369 00:50:16,493 --> 00:50:18,853 Ding. 370 00:50:24,183 --> 00:50:26,883 Eat in my place from now on. 371 00:50:29,233 --> 00:50:31,343 You're too generous, I can't doubt it. 372 00:50:32,583 --> 00:50:33,903 I didn't talk to you. 373 00:50:35,953 --> 00:50:40,283 - How can I sanction? - This is nothing. 374 00:50:40,284 --> 00:50:43,623 If this makes you feel better, you can buy groceries. 375 00:50:43,624 --> 00:50:47,933 It's better than eating alone. Save money too, right? 376 00:50:55,853 --> 00:50:58,549 May I borrow a phone, Miss Park? 377 00:50:58,550 --> 00:51:04,029 - Alright, don't call long distance. - Of course, I know. 378 00:51:19,909 --> 00:51:23,309 Hello, Bella wait for me at home. 379 00:51:26,169 --> 00:51:28,100 I'll get it for you now. 380 00:51:31,589 --> 00:51:32,439 Thank you. 381 00:51:38,649 --> 00:51:41,189 I go home first, Ding. 382 00:52:24,963 --> 00:52:26,453 Thank you. 383 00:52:33,183 --> 00:52:36,243 Thank you for saving my child. I'm grateful. 384 00:52:37,653 --> 00:52:40,383 - You should go to the police. - I can't. 385 00:52:40,384 --> 00:52:42,013 Lalu kenapa kau kemari? 386 00:52:43,183 --> 00:52:44,683 I have to go through the city. 387 00:52:46,395 --> 00:52:49,995 Please take care of my child. I'll come for him later. 388 00:52:51,065 --> 00:52:54,795 - It's not safe to bring it with me. - Just tell yourself to him. 389 00:52:58,175 --> 00:53:00,585 I don't know how talk to him. 390 00:53:05,035 --> 00:53:07,211 I tried to do the right things. 391 00:53:08,981 --> 00:53:10,821 But I only makes it worse. 392 00:53:18,641 --> 00:53:22,941 Please take care of my child. I will send you again. / No need. 393 00:53:29,341 --> 00:53:31,321 I promise to come back. 394 00:54:46,325 --> 00:54:47,685 Stop there! 395 00:54:48,305 --> 00:54:49,100 Don't run. 396 00:54:55,935 --> 00:54:56,935 Where can you run? < /p> 397 00:55:29,053 --> 00:55:29,953 Boss. 398 00:55:59,418 --> 00:56:01,228 Host... 399 00:56:03,248 --> 00:56:05,988 My daughter. 400 00:56:11,198 --> 00:56:13,828 I will be sure to burn it. 401 00:57:13,262 --> 00:57:15,552 They are killers and burners. 402 00:57:16,552 --> 00:57:20,772 They should be arrested and punished on the spot. / Calm down first. 403 00:57:20,773 --> 00:57:22,942 Kami harus operasi berdasarkan hukum. / Tenang? 404 00:57:22,943 --> 00:57:26,541 - I lost two houses! - I know. 405 00:57:26,542 --> 00:57:29,352 Look for a seat. I have to work. 406 00:58:01,829 --> 00:58:02,849 Uncle Hua! 407 00:58:04,279 --> 00:58:07,995 Hey, niece! Next here. 408 00:58:07,996 --> 00:58:11,575 - Girls, come out. - Come on, drink. 409 00:58:15,095 --> 00:58:17,585 Uncle Hua's wine is always the best. 410 00:58:19,925 --> 00:58:23,005 Someone stole a jewelry bag from a Russian. 411 00:58:23,006 --> 00:58:26,405 It's worth 10 million, do you know who is the culprit? / Don't know. 412 00:58:28,445 --> 00:58:31,075 Be careful, I don't want to have a problem. 413 00:58:31,076 --> 00:58:36,582 Don't worry! There won't be any problems. / Good, you already know. 414 00:58:36,582 --> 00:58:39,826 Let's toast. Cheers. 415 00:58:49,492 --> 00:58:52,822 He won't run away, we will catch him. 416 00:58:56,422 --> 00:58:58,822 There news about the kid? 417 00:59:13,629 --> 00:59:14,779 Uncle Hua come here. 418 00:59:23,349 --> 00:59:24,639 Boss! 419 00:59:28,099 --> 00:59:31,839 I heard you two exile yourself into the countryside. 420 00:59:33,859 --> 00:59:36,349 Will you go back to the city? 421 00:59:40,829 --> 00:59:44,349 When you arrive, come meet us. 422 00:59:46,569 --> 00:59:48,839 Please pay attention to all transporters. 423 00:59:48,840 --> 00:59:54,429 The train numbered K7024 from Harbin will be arrived at the station immediately. 424 00:59:54,430 --> 00:59:59,039 The carriers of the goods please get ready. 425 01:01:05,537 --> 01:01:08,938 (Due caught murder is free due to lack of evidence) 426 01:01:14,107 --> 01:01:19,025 - Mr. Ding, what's the matter? - I want to borrow the phone. 427 01:01:20,295 --> 01:01:23,305 - Please. - Long distance calls. 428 01:01:23,995 --> 01:01:25,122 No problem. > 429 01:01:29,822 --> 01:01:35,872 I'm in a meeting, please leave a message, thank you. 430 01:01:42,432 --> 01:01:47,492 Yes Nan, this is me, your father. 431 01:01:50,802 --> 01:01:52,448 I know that... 432 01:01:56,178 --> 01:02:00,238 p> 433 01:02:01,578 --> 01:02:03,428 No matter what daddy does. 434 01:02:04,508 --> 01:02:06,650 Dad can't fix father's failure 435 01:02:11,094 --> 01:02:13,265 Dad will only make it worse. 436 01:02:15,424 --> 01:02:17,174 Daddy has been waiting for to say this. 437 01:02:19,574 --> 01:02:20,894 I'm sorry, dad. 438 01:02:24,974 --> 01:02:27,149 How can you fail to supervise a child? 439 01:02:27,150 --> 01:02:35,349 You're a stupid old man. Return my daughter. 440 01:02:52,865 --> 01:02:54,895 There's something I want tell you. 441 01:02:55,985 --> 01:02:56,945 Yes? 442 01:02:58,815 --> 01:03:01,787 I went south to join with troops in 1964 443 01:03:03,147 --> 01:03:04,788 I got on the train 444 01:03:07,348 --> 01:03:11,708 In 1966, I won the battle of the Lanzhou troops. 445 01:03:11,709 --> 01:03:17,908 Championship, I was then assigned to Beijing. 446 01:03:21,698 --> 01:03:26,128 I married in 1971. /> My wife Lu Ping... 447 01:03:29,568 --> 01:03:31,428 ... a dancer. 448 01:03:32,748 --> 01:03:38,098 His father is an elite capitalist. He married me... 449 01:03:42,168 --> 01:03:48,428 ... to avoid his family from persecution. 450 01:03:52,698 --> 01:03:54,908 My wife never loved me. 451 01:04:03,308 --> 01:04:06,228 We have a daughter, named Yes Nan. 452 01:04:07,858 --> 01:04:10,088 > 453 01:04:14,408 --> 01:04:19,428 He and I have a good relationship. 454 01:04:21,418 --> 01:04:24,328 I lost my granddaughter. 455 01:04:27,228 --> 01:04:30,218 Yes Nan refused to see me again. 456 01:04:36,068 --> 01:04:37,948 That's my life. 457 01:04:39,618 --> 01:04:44,188 That's all I can remember, than others. 458 01:04:46,238 --> 01:04:49,388 I can't even remember, what I ate overnight. 459 01:04:52,758 --> 01:04:54,628 Are people like me... 460 01:04:55,748 --> 01:04:57,908 Worthy treated well? 461 01:06:00,267 --> 01:06:01,187 Boss! 462 01:06:14,571 --> 01:06:16,151 Turn on the lights. 463 01:06:34,701 --> 01:06:38,121 - Where is the girl? - What girl? 464 01:06:38,122 --> 01:06:40,941 Cherry Li, my grandson. 465 01:06:41,591 --> 01:06:44,861 - If he's gone, just call the police. - Where is he now? 466 01:06:55,821 --> 01:06:59,281 Old man! Go 467 01:06:59,282 --> 01:07:01,861 Because right now, I will count to three. 468 01:07:01,862 --> 01:07:06,131 If I see you again, I'll kill you. 469 01:07:34,146 --> 01:07:36,000 You really want to die? 470 01:07:43,219 --> 01:07:46,389 Kill him! Kill him! 471 01:09:27,628 --> 01:09:28,648 Jin! 472 01:09:46,031 --> 01:09:46,871 Boss! 473 01:09:48,381 --> 01:09:51,100 What did you do with the money? Put it in the bag. 474 01:10:55,508 --> 01:10:59,008 Wake up! Wake up! 475 01:10:59,188 --> 01:11:02,640 Kill him! Kill him! 476 01:11:19,647 --> 01:11:21,367 What's wrong? 477 01:11:26,667 --> 01:11:27,787 Kill them! 478 01:11:46,742 --> 01:11:50,132 Cherry... Where is Cherry? 479 01:11:50,133 --> 01:11:54,882 Where did you hide him? Don't go to you. 480 01:16:33,668 --> 01:16:34,478 It's finished. 481 01:16:57,995 --> 01:16:59,025 - Walk. - Your bag. 482 01:17:06,055 --> 01:17:09,745 All units , the black vehicle looks blurred near the train station. 483 01:17:09,746 --> 01:17:11,805 Vehicle number C76171 484 01:17:11,806 --> 01:17:14,135 Understood, the help unit has moved. 485 01:17:25,103 --> 01:17:28,393 I repeat, black car vehicle number C76171 486 01:17:29,453 --> 01:17:32,023 Captain Park, please location. 487 01:17:32,193 --> 01:17:36,883 Turn towards Xing Hua road. Emergency! Where is the help? / In position 488 01:17:37,903 --> 01:17:41,973 Captain Park, the intersection of Xin Hua Road and Huang He are blocked by Units 3 and 7 489 01:18:20,266 --> 01:18:23,056 Cegat mereka di perempatan depan. 490 01:18:30,144 --> 01:18:31,234 Destroy, break. 491 01:19:34,766 --> 01:19:37,876 Where is Cherry? 492 01:19:40,306 --> 01:19:45,326 Old Man. Come on, let's arrest me. 493 01:19:45,784 --> 01:19:50,174 I told you, this is my thing. 494 01:19:50,284 --> 01:19:53,000 I can kill anyone I want. p> 495 01:19:53,090 --> 01:19:57,344 I've killed your neighbor, Li. I'll kill her daughter too. 496 01:19:57,345 --> 01:20:01,061 Want to try to stop me? I will kill you too. 497 01:20:01,062 --> 01:20:04,001 Wait and just look at it. 498 01:20:52,903 --> 01:20:54,583 It's nice to see you here. 499 01:20:56,743 --> 01:20:58,703 Boss 500 01:20:58,823 --> 01:21:02,903 The Kung Fu Panda is chasing me. You two... 501 01:21:03,243 --> 01:21:06,333 Kill him for me. / Alright / Hurry up. 502 01:22:18,261 --> 01:22:21,811 - But you're not allowed. - A little won't hurt. 503 01:22:24,031 --> 01:22:27,131 The owner of the house is staring at his eyes to you. 504 01:22:28,401 --> 01:22:30,621 There's no need to be embarrassed. 505 01:22:35,201 --> 01:22:36,761 Teach me how to fish. 506 01:22:45,451 --> 01:22:48,601 If you go, there's nothing to go fishing with me. 507 01:22:54,261 --> 01:22:56,901 Can't you take me into your cup? 508 01:22:58,481 --> 01:23:00,381 Please take care of my daughter! 509 01:23:44,329 --> 01:23:45,355 Mr. Ding. 510 01:23:47,105 --> 01:23:49,435 Why are you sitting alone here? 511 01:23:49,835 --> 01:23:53,955 Why are you crying? Ding, what's wrong? 512 01:23:57,605 --> 01:23:59,473 I lost my granddaughter. 513 01:24:01,433 --> 01:24:06,683 What are you talking about? He already long disappearance. 514 01:24:08,323 --> 01:24:11,063 There is nothing you can do with that. 515 01:24:14,980 --> 01:24:16,693 Let me help you. 516 01:24:23,323 --> 01:24:26,303 Ding fights gangsters to defend yourself. 517 01:24:26,304 --> 01:24:28,633 And play a role in fighting the gang. 518 01:24:31,823 --> 01:24:33,913 The police did not continue the act of crimes against Ding. 519 01:24:34,533 --> 01:24:38,603 But after that day, his memory < 520 01:24:39,363 --> 01:24:42,543 He became obsessed with Cherry's disappearance. 521 01:24:42,873 --> 01:24:46,073 He finally was in the office the police were in a daze. 522 01:24:57,503 --> 01:25:00,863 Hey, sir. You again? 523 01:25:02,453 --> 01:25:03,973 Sit down first. 524 01:25:18,233 --> 01:25:20,400 Do you want me to listen to this? 525 01:25:31,453 --> 01:25:34,023 Sir, this is empty. 526 01:25:35,663 --> 01:25:38,100 Did you forget to press the record button again? 527 01:25:42,303 --> 01:25:44,822 Just tell me what happened. 528 01:25:44,823 --> 01:25:48,243 Tell me what you recorded. 529 01:25:48,653 --> 01:25:50,023 I forgot. 530 01:25:50,815 --> 01:25:54,785 In this case, come back when you remember. 531 01:25:54,786 --> 01:25:59,985 p> 532 01:27:16,994 --> 01:27:18,694 I have a meeting. Go home safely. 533 01:27:18,695 --> 01:27:22,864 Where have you been? 534 01:27:24,034 --> 01:27:25,964 It's at Bella Wu's house. I called her from your house. 535 01:27:27,264 --> 01:27:30,334 - Who is Bella Wu? - She's my classmate. 536 01:27:30,335 --> 01:27:32,385 - You scared us to death. - What's wrong? 537 01:27:36,384 --> 01:27:37,344 Tell us, if you want to go. 538 01:27:41,900 --> 01:27:47,440 Join me. 539 01:27:47,441 --> 01:27:49,270 Miss Park, late paying rent is not the reason for burning our house. 540 01:27:50,740 --> 01:27:53,780 Is my father home? 541 01:27:53,781 --> 01:27:57,850 Your father? He goes to work to Beijing. 542 01:28:01,180 --> 01:28:03,140 Where do you want to go? 543 01:28:17,100 --> 01:28:20,110 Even though Ding's record is empty... 544 01:28:20,111 --> 01:28:23,610 ... I can hear his love for me. 545 01:28:25,020 --> 01:28:28,720 I then know, my father < never went to Beijing. 546 01:28:29,450 --> 01:28:33,740 He was killed trying to protect me. 547 01:28:34,520 --> 01:28:37,970 He was actually a good father. 548 01:28:40,300 --> 01:28:43,260 I lost my father, But getting grandfather. 549 01:28:44,230 --> 01:28:47,460 Since then, I've been taking care of Ding. 550 01:28:54,200 --> 01:28:58,110 A few years later, Ding's daughter returned from abroad to meet her. 551 01:28:58,940 --> 01:29:02,100 He must have forgiven him. 552 01:29:03,030 --> 01:29:06,540 But Ding has forgotten everything on this issue. 553 01:29:07,710 --> 01:29:11,780 Luckily, he still remembers me. 554 01:29:25,150 --> 01:29:32,010 Me, Cherry Li, he is my beloved guardian grandfather. 555 00:00:07,053 --> 00:00:08,007 Visit www.Markasjudi.id Trusted Secure Online Gambling Agent 556 00:00:08,060 --> 00:00:09,014 500 Thousand New Member Bonuses
10 Million Parlay Cashback 557 00:00:09,067 --> 00:00:10,021 1.25% Sbobet Sportsbook roll 1.5% Maxbet Sportsbook rollout 558 00:00:10,075 --> 00:00:11,028 Live 338A 1% Roll Casino Live Roll Maxbet Live Casino 1.2% 559 00:00:11,082 --> 00:00:12,035 BBM: 2BB66006 LINE: CS_MARKASJUDI 560 00:00:12,089 --> 00:00:13,042 Wechat: MARKASJUDI Whatsapp: +6285830896612 561 00:00:13,096 --> 00:00:14,049 Submitted by: www.subtitlecinema. com 562 00:00:14,050 --> 00:00:15,003 Visit www.Markasjudi.id Trusted Secure Online Gambling Agent 563 00:00:15,057 --> 00:00:16,010 New Member 500 Thousand Bonuses 10 Million Parlay Cashback 564 00:00:16,064 --> 00:00:17,017 1.25% Sbobet Sportsbook roll 1.5% Maxbet Sportsbook rollout 565 00:00:17,071 --> 00:00:18,024 338A 1% Live Casino Rolls Roll Maxbet Live Casino 1.2% 566 00:00:18,078 --> 00:00:19,032 BBM: 2BB66006 LINE: CS_MARKASJUDI 567 00:00:19,085 --> 00:00:20,039 Wechat: MARKASJUDI Whatsapp: +6285830896612 568 00:00:20,092 --> 00:00:21,046 Submitted by: www.subtitlecinema.com 569 00:00:21,082 --> 00:00:22,017 Visit www.Markasjudi.id Trusted Secure Online Gambling Agent 570 00:00:22,018 --> 00:00:23,018 New Member 500 Thousand Bonuses 10 Million Parlay Cashback 571 00:00:23,019 --> 00:00:24,019 Sbobet 1 Sportsbook Rollingan, 25% Maxbet 1.5% Sportsbook rollout 572 00:00:24,020 --> 00:00:25,020 Live 338A 1% Roll Casino Live Roll Maxbet Live Casino 1.2% 573 00:00:25,021 --> 00:00:26,021 BBM: 2BB66006 < br /> LINE: CS_MARKASJUDI 574 00:00:26,022 --> 00:00:27,022 Wechat: MARKASJUDI Whatsapp: +6285830896612 575 00:00:27,023 --> 00:00:28,023 Submitted by: www.subtitlecinema.com 576 01:30:12,008 --> 01:30:14,228 Stop! What are you doing? 577 01:30:16,858 --> 01:30:17,828 What are you doing? 578 01:30:27,378 --> 01:30:30,948 - My arm! Sick! - You idiot, why did you run away? 579 01:30:45,468 --> 01:30:46,990 Get away. 580 01:30:47,673 --> 01:30:51,463 Enyahlah / Kenapa kalian selalu berakhir dengan bertengkar?