0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Markasjudi.id Trusted Trusted Online Gambling Agents 1 00: 00: 09,493 -> 00: 00: 14,493 500 Thousand New Member Bonuses 10 Million Parlay Cashback 2 00:00:14,517 --> 00:00:20,517 1.25% Sbobet Sportsbook Rolls Maxbet 1.5% Sportsbook Rolls 3 00:01:27,171 --> 00:01:29,444 No, we were at "Miller House", and now we are in church. 4 00:01:30,402 --> 00:01:35,586 Well, that's good. 5 00:01:35,588 --> 00:01:38,052 That's good. 6 00:01:41,443 --> 00:01:42,788 Well, sure. 7 00:01:46,244 --> 00:01:52,709 > Well, see you later. 8 00:01:54,338 --> 00:01:56,292 Oh, sorry to hear it. 9 00:01:58,275 --> 00:02:04,421 Yahl... right. 10 00:02:06,852 --> 00:02:08,453 Good. 11 00:02:24,483 --> 00:02:25,729 Church " First Christian " was asked as... 12 00:02:25,731 --> 00:02:29,634 ... one of the first modern churches in America. 13 00:02:29,636 --> 00:02:31,749 In the United States. 14 00:02:40,452 --> 00:02:44,068 Designed by Eliel Saarinen, and the church is considered... 15 00:03:02,084 --> 00:03:04,033 Know how the Cross, the door..., 16 00:03:04,035 --> 00:03:06,978 ... and the hour, everything is outside the center of the church. 17 00:03:06,980 --> 00:03:12,482 This design, the design Saarinen is in the form of ASI... 18 00:03:12,484 --> 00:03:14,818 Saarinen Design very asymmetrical... 19 00:03:14,820 --> 00:03:16,933 ... but still balanced. 20 00:04:04,996 --> 00:04:08,069 This is your book. 21 00:04:20,707 --> 00:04:22,561 You're there. Hey. 22 00:04:22,563 --> 00:04:26,561 - Look, marginalia. (A small note next to the book) - Cool. What's good? 23 00:04:26,563 --> 00:04:30,625 Not sure. Maybe it's just just nonsense. 24 00:04:30,627 --> 00:04:32,769 If you want to check the database, tell me. 25 00:04:32,771 --> 00:04:37,218 Well, sure. What's wrong? 26 00:04:37,220 --> 00:04:40,416 Want to watch a movie tonight? 27 00:04:40,418 --> 00:04:42,274 I... can't tonight, sorry. 28 00:04:42,276 --> 00:04:45,154 I want to have dinner with friends in Bloomington. 29 00:04:45,156 --> 00:04:47,460 Dating? 30 00:04:48,452 --> 00:04:50,657 No, no, just an old friend. 31 00:04:50,659 --> 00:04:53,508 Mm-hm, okay. 32 00:04:55,716 --> 00:04:58,050 You got your Master's degree? 33 00:04:58,052 --> 00:05:00,609 Unfortunately, yes. 34 00:05:00,611 --> 00:05:02,241 Is it hard to get it? 35 00:05:02,243 --> 00:05:05,729 Depends on what you mean with "hard". Why? 36 00:05:05,731 --> 00:05:10,561 I just talked to Aaron, and he said the rules... 37 00:05:10,563 --> 00:05:15,488 ... they only gave a full-time position to MLS graduates. 38 00:05:15,490 --> 00:05:18,817 It's not entirely true. Claire doesn't have an MLS degree. 39 00:05:18,819 --> 00:05:20,388 Really? 40 00:05:21,539 --> 00:05:23,298 She got a Ph.D. in Literature. 41 00:05:23,300 --> 00:05:24,673 Extraordinary. 42 00:05:24,675 --> 00:05:26,593 Well, whatever you do, don't get MLS titles. 43 00:05:26,595 --> 00:05:29,089 It was recently crowned as Worst Masters title to work. 44 00:05:29,091 --> 00:05:30,945 Really? 45 00:05:30,947 --> 00:05:32,801 Well. 46 00:05:32,803 --> 00:05:36,867 - But you have a job. - I'm the exception. 47 00:05:37,891 --> 00:05:40,704 After all, you don't want to be a librarian. 48 00:05:40,706 --> 00:05:43,233 Maybe. 49 00:05:43,235 --> 00:05:46,909 No, you don't want to. How is Deborah Berke's offer? 50 00:05:46,911 --> 00:05:52,193 - You're crazy if you reject the offer. - Well, that can't happen. 51 00:05:52,195 --> 00:05:54,144 Why not? 52 00:05:54,146 --> 00:06:00,129 Anyway, no. You won't understand. 53 00:06:00,131 --> 00:06:02,524 Yes, I understand. 54 00:06:09,827 --> 00:06:11,232 What? 55 00:06:11,234 --> 00:06:13,187 It's OK. 56 00:08:30,499 --> 00:08:32,547 Come on. Look at him first. 57 00:09:31,778 --> 00:09:34,563 I still can't believe You're big. 58 00:09:36,738 --> 00:09:38,691 You still look the same. 59 00:09:38,914 --> 00:09:41,920 - That's not true, but thank you . - That's right. 60 00:09:41,922 --> 00:09:43,983 You're sweet. 61 00:09:45,378 --> 00:09:48,185 So how does it feel to go back to Seoul? 62 00:09:48,587 --> 00:09:50,620 It feels good. 63 00:09:51,875 --> 00:09:53,025 What are you doing there? 64 00:09:53,027 --> 00:09:58,016 I got a job in an Publisher, translating books into Korean... 65 00:09:58,018 --> 00:09:59,552 ... from English. 66 00:09:59,554 --> 00:10:01,537 Sounds interesting. 67 00:10:01,539 --> 00:10:04,416 No... too. 68 00:10:04,418 --> 00:10:06,305 Very torturous, actually. 69 00:10:06,307 --> 00:10:09,729 Um, I have a deadline now. I they just called. 70 00:10:09,731 --> 00:10:12,289 They don't expect you to work while you're here, or not? 71 00:10:12,291 --> 00:10:14,383 I think so. 72 00:10:15,394 --> 00:10:18,273 You know, like the Korean proverb: 73 00:10:18,275 --> 00:10:22,625 "We apologize, family is very important... 74 00:10:22,627 --> 00:10:24,960 "but actually the job is the most important... 75 00:10:24,962 --> 00:10:29,537 " so you better finish your work on time. " 76 00:10:29,539 --> 00:10:31,840 That's impossible. 77 00:10:31,842 --> 00:10:33,027 We'll see later. 78 00:10:42,243 --> 00:10:44,137 I hope you can stay even longer yesterday. 79 00:10:44,139 --> 00:10:47,520 I know. But I have to go back to Chicago... 80 00:10:47,522 --> 00:10:49,571 ... a few days ago with your father. 81 00:10:52,995 --> 00:10:57,664 And I have a job, husband. 82 00:10:57,666 --> 00:11:01,441 I know. You did a lot. 83 00:11:01,443 --> 00:11:04,961 I can't believe this happened. 84 00:11:04,963 --> 00:11:10,916 He was fine then he... Sorry. 85 00:11:16,611 --> 00:11:18,307 I only... 86 00:11:26,307 --> 00:11:29,985 I owe a lot to him. 87 00:11:29,987 --> 00:11:32,324 Your father means a lot to me. 88 00:11:35,875 --> 00:11:38,688 Is there anything I can take again for you? 89 00:11:38,690 --> 00:11:40,448 No, I think we've been ready to... 90 00:11:40,450 --> 00:11:41,536 I have another glass of beer? 91 00:11:41,538 --> 00:11:44,224 Of course. Another glass of wine? 92 00:11:44,226 --> 00:11:45,987 No thanks. 93 00:12:10,179 --> 00:12:12,480 He didn't even tell me that he would come on this trip. 94 00:12:12,482 --> 00:12:13,568 He told you that? 95 00:12:13,570 --> 00:12:15,969 No. 96 00:12:15,971 --> 00:12:18,308 It seems right. 97 00:12:20,995 --> 00:12:23,044 Does he stop me? 98 00:12:25,635 --> 00:12:27,008 We only talk for a while. 99 00:12:27,010 --> 00:12:29,409 What what did he say? 100 00:12:29,411 --> 00:12:30,529 Jin... 101 00:12:30,531 --> 00:12:32,800 He told you that we never talked this year? 102 00:12:32,802 --> 00:12:35,425 Only you have him. 103 00:12:35,427 --> 00:12:40,033 That's not the problem. He has a lot of students, jobs. 104 00:12:40,035 --> 00:12:42,817 You're his child. 105 00:12:42,819 --> 00:12:44,768 You watch drakor too much. 106 00:12:44,770 --> 00:12:47,553 - Please have a beer. - Thank you. 107 00:12:47,555 --> 00:12:50,114 - Bisa kami minta tagihannya? - Tentu, tunggu sebentar. 108 00:13:06,883 --> 00:13:11,809 I have to leave early in the morning. I should sleep. 109 00:13:11,811 --> 00:13:15,681 Sorry. I shouldn't discuss that. 110 00:13:15,683 --> 00:13:17,440 Lodging isn't many guests now. 111 00:13:17,442 --> 00:13:21,282 You should be able to occupy your father's room as long as you need it. 112 00:13:23,298 --> 00:13:25,123 Damn. 113 00:14:00,035 --> 00:14:01,952 You know what you are going to do do next Sunday? 114 00:14:01,954 --> 00:14:04,960 No, I'm just going to take you to the fence... 115 00:14:04,962 --> 00:14:08,688 ... and then to Kenny's place. It will be added if the car breaks down. 116 00:14:09,090 --> 00:14:11,939 Agh, I hate cars. 117 00:14:13,282 --> 00:14:15,076 Me too. 118 00:14:17,442 --> 00:14:22,272 It would be nice if, was given a little sauce. 119 00:14:22,274 --> 00:14:23,840 Iyapo? 120 00:14:23,842 --> 00:14:26,626 Em, maybe. 121 00:14:27,842 --> 00:14:31,553 I wanted to make it
the spicy taste is smoother. 122 00:14:31,555 --> 00:14:35,361 I don't even know what that means. 123 00:14:35,363 --> 00:14:38,113 I know, it's not too spicy. 124 00:14:38,115 --> 00:14:40,003 Why? 125 00:14:41,985 --> 00:14:45,089 Because sometimes you get feel the food better... 126 00:14:45,091 --> 00:14:47,412 ... and then you feel bad. 127 00:14:53,603 --> 00:14:55,552 You're crazy. 128 00:14:55,554 --> 00:14:58,436 Mad mother. 129 00:15:01,890 --> 00:15:04,063 This building is named Irwin Conference Center... 130 00:15:04,065 --> 00:15:05,953 ... which was then the Irwin Union Bank. 131 00:15:05,955 --> 00:15:09,823 Completed 1954 , and designed by Eero Saarinen... 132 00:15:09,825 --> 00:15:13,184 ... Eliel Saarinen's son, who designed the First Christian Church. 133 00:15:13,186 --> 00:15:15,776 Like the church, banks < br /> in the United States... 134 00:15:15,778 --> 00:15:18,241 ... also doesn't look like this in 1954. 135 00:15:18,243 --> 00:15:20,833 These banks are large buildings , majestic... 136 00:15:20,835 --> 00:15:22,595 ... who has a teller behind the desk. 137 00:15:34,211 --> 00:15:37,025 No, no, he doesn't say if it's a myth. 138 00:15:37,027 --> 00:15:39,872 He only questions the habit of using the "attention span". 139 00:15:39,874 --> 00:15:42,785 Atau ide memperpendek rentang perhatian tersebut. 140 00:15:42,787 --> 00:15:45,441 So he doesn't think that is all happening? 141 00:15:45,443 --> 00:15:47,424 You keep talking about... 142 00:15:47,426 --> 00:15:49,281 ... how nobody can finish a book again. 143 00:15:49,283 --> 00:15:53,887 Yes, that is what I mean. I'm a fan of books. We're both fans of books. 144 00:15:53,889 --> 00:15:56,225 So what he meant was, when we talked about "attention"... 145 00:15:56,227 --> 00:15:58,913 ... we are biased when reading it. 146 00:15:58,915 --> 00:16:01,633 For example, there is my professor who used to always talk about... 147 00:16:01,635 --> 00:16:03,072 ... about the stupidity of game videos. 148 00:16:03,074 --> 00:16:04,865 He spoke how can his child play games for hours... 149 00:16:04,867 --> 00:16:05,921 ... but when he tries to play... 150 00:16:05,923 --> 00:16:08,352 ... he feels very bored in just a few minutes. 151 00:16:08,354 --> 00:16:12,961 Now, if reversed, the child talks about... 152 00:16:12,963 --> 00:16:14,400 ... how can his father read books for hours... 153 00:16:14,402 --> 00:16:16,352 ... and when he tried to read a book, he felt bored... 154 00:16:16,354 --> 00:16:19,232 ... in just a few minutes, yeah, he would accuse his son... 155 00:16:19,234 --> 00:16:20,737 ... has a short attention span, right? 156 00:16:20,739 --> 00:16:24,448 But why don't we accuse the professor of having a short attention span? 157 00:16:24,450 --> 00:16:26,945 Because it's not about attention. For him It's a stupid thing. 158 00:16:26,947 --> 00:16:29,473 But what if it's also what his child thinks? 159 00:16:29,475 --> 00:16:32,160 Listen, the professor's point is that if the child can... 160 00:16:32,162 --> 00:16:35,265 ... playing video games for hours because of his interest. 161 00:16:35,267 --> 00:16:37,985 Well, but that's because vidio games are designed for... 162 00:16:37,987 --> 00:16:39,872 ... people who are vulnerable short attention. 163 00:16:39,874 --> 00:16:41,887 Well, that's what said fan of books. 164 00:16:41,889 --> 00:16:44,097 But no, what people meant was... 165 00:16:44,099 --> 00:16:46,720 ... the most important thing is interest, not attention. 166 00:16:46,722 --> 00:16:49,120 The professor doesn't like playing games... 167 00:16:49,122 --> 00:16:51,680 ... because that's not interest. 168 00:16:51,682 --> 00:16:58,720 Likewise the child may not be interested in books, not because he doesn't want to read books. 169 00:16:58,722 --> 00:17:03,040 Like the professor, he can spend time for hours if that suits his interest. 170 00:17:03,042 --> 00:17:06,112 So, & apos; no & apos; for books, & apos; yes & apos; for video games? 171 00:17:06,114 --> 00:17:08,256 No, that's not it. 172 00:17:08,258 --> 00:17:12,000 What he offers is criticism of a criticism. 173 00:17:12,002 --> 00:17:15,073 He introduces crisis different. 174 00:17:15,075 --> 00:17:17,920 Not a crisis of attention, but a crisis of interest. 175 00:17:17,922 --> 00:17:23,123 Talk about attention, it's a little confusing. 176 00:17:23,225 --> 00:17:27,393 Children children give a lot of attention to the things that interest them. 177 00:17:27,395 --> 00:17:31,200 The question is, what are their interests? Or us? 178 00:17:31,202 --> 00:17:34,657 Do we lose interest into things that matter? 179 00:17:34,659 --> 00:17:36,995 Words in books, for example. 180 00:17:38,499 --> 00:17:41,697 Well, maybe that doesn't really matter. 181 00:17:43,199 --> 00:17:45,084 p> 182 00:17:45,086 --> 00:17:48,392 What about everyday life? 183 00:17:48,482 --> 00:17:51,455 Do we also lose interest in it? 184 00:17:51,457 --> 00:17:55,171 Can you think of this from marginalia? 185 00:18:55,906 --> 00:18:57,312 Well, he also wrote on an empty book page. 186 00:18:57,314 --> 00:18:59,137 Casey? 187 00:18:59,139 --> 00:19:00,640 - Emma. Hey. - Hi. 188 00:19:00,642 --> 00:19:02,303 I want to see you earlier. 189 00:19:02,305 --> 00:19:04,320 Well, when did you come back here? 190 00:19:04,322 --> 00:19:05,439 Oh, a few days ago. I'm just a week here. 191 00:19:05,441 --> 00:19:07,680 Really? 192 00:19:07,682 --> 00:19:10,752 My roommate and I, we moved to an apartment this year. 193 00:19:10,754 --> 00:19:11,903 It will be fun. We have to get there as soon as possible. 194 00:19:11,905 --> 00:19:13,888 Wow, that sounds good. 195 00:19:13,890 --> 00:19:15,809 Well, I'm looking forward to it. 196 00:19:15,811 --> 00:19:18,496 Oh yeah. Very nice. You have to go there. 197 00:19:18,498 --> 00:19:19,424 Well. 198 00:19:19,426 --> 00:19:21,537 No, really, you will like it. 199 00:19:21,539 --> 00:19:23,071 The museums are amazing. 200 00:19:23,073 --> 00:19:25,120 The guy is handsome. 201 00:19:25,122 --> 00:19:29,183 Well. Um, and how about with your school? 202 00:19:29,185 --> 00:19:33,952 I like it. The second year is more fun. LA is amazing. 203 00:19:33,954 --> 00:19:35,073 I feel at home. 204 00:19:35,075 --> 00:19:36,896 I will probably stay there. 205 00:19:36,898 --> 00:19:37,984 Well. 206 00:19:37,986 --> 00:19:43,392 I mean, I might not be going back here. Maybe Chicago. 207 00:19:43,394 --> 00:19:45,217 What about you? When will you leave? 208 00:19:45,219 --> 00:19:47,296 Ah, where? 209 00:19:47,298 --> 00:19:49,664 College. Everywhere. 210 00:19:49,666 --> 00:19:52,415 Oh, I like Columbus. 211 00:19:52,417 --> 00:19:55,104 - Come on, Casey. - No, I'm serious. 212 00:19:55,106 --> 00:19:58,048 I mean, of all people, you have to go to college. 213 00:19:58,050 --> 00:19:59,777 I'm not in a hurry. 214 00:19:59,779 --> 00:20:02,113 You have already delayed a year. You can't keep delaying. 215 00:20:02,115 --> 00:20:06,657 Uh, we have to take the book trolley behind. - Okay. 216 00:20:06,659 --> 00:20:08,384 You have to listen to me. 217 00:20:08,386 --> 00:20:12,223 Emma, this is Gabe, Gabe, Emma. 218 00:20:12,225 --> 00:20:13,568 I was a high school student with him. 219 00:20:13,570 --> 00:20:16,223 Well, I'm a senior, < br /> but we are very close. 220 00:20:16,225 --> 00:20:17,312 He is like my brother. 221 00:20:17,314 --> 00:20:19,136 Um, I have to go back to work. 222 00:20:19,138 --> 00:20:20,800 It's nice to meet you. 223 00:20:20,802 --> 00:20:22,816 > Oh, wait, text me, okay? Come hang out. 224 00:20:22,818 --> 00:20:24,578 Well, okay. 225 00:21:46,306 --> 00:21:49,248 I ask one, if I can. 226 00:21:49,250 --> 00:21:50,400 Well , of course. 227 00:21:50,402 --> 00:21:52,163 Thank you. 228 00:21:54,946 --> 00:21:56,803 You can speak English. 229 00:22:00,161 --> 00:22:03,842 Do you think Asians don't speak English? 230 00:22:05,761 --> 00:22:08,288 Ha, no. 231 00:22:08,290 --> 00:22:11,168 No, I just heard you just called and... 232 00:22:11,170 --> 00:22:12,384 Maafkan sikapku. 233 00:22:12,386 --> 00:22:15,140 You offered me cigarettes, and I instead censored. 234 00:22:16,993 --> 00:22:18,688 I didn't mean... 235 00:22:18,690 --> 00:22:21,887 I know really. 236 00:22:21,889 --> 00:22:27,267 Sorry, I have a hard day, or years. 237 00:22:32,162 --> 00:22:33,730 I saw you in the hospital. 238 00:22:35,266 --> 00:22:36,703 Really? 239 00:22:36,705 --> 00:22:41,313 Well, this morning. 240 00:22:41,315 --> 00:22:42,754 p> 241 00:22:48,610 --> 00:22:50,784 Sorry, I don't remember. 242 00:22:50,786 --> 00:22:55,331 What are you... I don't mean to know... 243 00:22:57,091 --> 00:22:59,583 ... but are you there relationship with Jae Yong Lee? 244 00:22:59,585 --> 00:23:02,432 Yes, I'm his son. How do you know? 245 00:23:02,434 --> 00:23:05,920 I was going to attend the seminar... 246 00:23:05,922 --> 00:23:09,183 -... but it was canceled. - Ah. 247 00:23:09,185 --> 00:23:16,481 We know what happened to him. Is he okay? 248 00:23:16,483 --> 00:23:19,351 He's stable... but is not allowed to travel first. 249 00:23:22,210 --> 00:23:24,131 He is still unconscious. 250 00:23:25,249 --> 00:23:27,331 I'm sorry. 251 00:23:31,074 --> 00:23:32,671 It's okay. 252 00:23:32,673 --> 00:23:36,449 Actually Cassandra, but everyone calls me Casey. 253 00:23:36,451 --> 00:23:38,400 - Jin. - Jim? 254 00:23:38,402 --> 00:23:42,400 Jin. Use "n". 255 00:23:42,402 --> 00:23:45,282 Okay. Jin. 256 00:23:48,546 --> 00:23:50,337 Do you live here? 257 00:23:50,339 --> 00:23:54,047 Well, we moved here when I was 4 years old. 258 00:23:54,049 --> 00:23:56,895 Do you like staying here? 259 00:23:56,897 --> 00:24:01,122 Yes. How about you? 260 00:24:03,553 --> 00:24:05,443 Not sure yet. 261 00:24:08,737 --> 00:24:10,434 Do you like the Inn? 262 00:24:12,386 --> 00:24:17,920 Yes, it's a little fancy, maybe I'll break something. 263 00:24:17,922 --> 00:24:21,823 Not too modern, huh? 264 00:24:21,825 --> 00:24:22,882 Yes. 265 00:24:30,241 --> 00:24:32,706 What is your father...? 266 00:24:33,410 --> 00:24:34,752 Well. 267 00:24:34,754 --> 00:24:40,418 This is asymmetrical, but it's also fixed, balanced. 268 00:24:45,122 --> 00:24:47,743 So, you wanted to attend my father's seminar? 269 00:24:47,745 --> 00:24:49,090 Mm-hm. 270 00:24:53,506 --> 00:24:55,583 Do you like the work? 271 00:24:55,585 --> 00:25:00,479 No, but... I am very interested in architecture. 272 00:25:00,481 --> 00:25:03,297 I've almost always attended all the seminars of the past few years. 273 00:25:03,299 --> 00:25:07,649 Well, I heard this city is like Mecca. 274 00:25:07,651 --> 00:25:10,240 I'm sure everyone here... 275 00:25:10,242 --> 00:25:11,808 ... very fanatical about architecture, huh? 276 00:25:11,810 --> 00:25:13,088 Are you kidding me? 277 00:25:13,090 --> 00:25:17,312 No, most people, don't know what what about architecture. 278 00:25:17,314 --> 00:25:19,327 I mean, they know some... 279 00:25:19,329 --> 00:25:22,175 ... but they don't really care. 280 00:25:22,177 --> 00:25:23,169 That's right? 281 00:25:23,171 --> 00:25:26,560 Well, you will be surprised only few people know... 282 00:25:26,562 --> 00:25:28,799 ... or care about architecture. 283 00:25:28,801 --> 00:25:30,368 Maybe not. 284 00:25:30,370 --> 00:25:32,191 What do you mean? 285 00:25:32,193 --> 00:25:35,743 I don't know or care about about architecture. 286 00:25:35,745 --> 00:25:38,080 I can't believe it. 287 00:25:38,082 --> 00:25:43,521 Right. I'm just like most people here. 288 00:25:43,523 --> 00:25:46,083 Kau tumbuh di lingkungan tertentu, tapi kau tak merasakan apapun tentangnya. 289 00:25:51,298 --> 00:25:53,439 I don't like her. 290 00:25:53,441 --> 00:25:55,263 Oh, she's not a problem. 291 00:25:55,265 --> 00:25:57,056 She likes showing off. 292 00:25:57,058 --> 00:25:58,304 No. 293 00:25:58,306 --> 00:26:00,128 Don't defend her now. 294 00:26:00,130 --> 00:26:02,976 Everyone doesn't have to visit Monaco. 295 00:26:02,978 --> 00:26:08,416 Monaco? Amsterdam. 296 00:26:08,418 --> 00:26:10,147 Whatever. 297 00:29:46,466 --> 00:29:50,623 Oh, I'm sorry, I woke you up? 298 00:29:50,625 --> 00:29:52,160 No, I'm awake. 299 00:29:52,162 --> 00:29:55,424 I thought I was back on time . 300 00:29:55,426 --> 00:29:57,888 Thank you for removing the garbage. 301 00:29:57,890 --> 00:30:00,703 It's my job. Want eggs? 302 00:30:00,705 --> 00:30:03,777 The eggs run out, I'll buy them later. 303 00:30:05,409 --> 00:30:06,722 Please get butter. 304 00:30:22,242 --> 00:30:24,063 - Okay, thanks. - Have a nice day. 305 00:30:24,065 --> 00:30:26,050 You too, see you later. 306 00:31:09,665 --> 00:31:11,680 Hi, are you Christine? 307 00:31:11,682 --> 00:31:12,832 - Hello. - Hi. 308 00:31:12,834 --> 00:31:14,947 Um, I want to submit my job application letter. 309 00:31:16,578 --> 00:31:17,665 Kau melamar dua pekerjaan? 310 00:31:17,667 --> 00:31:20,735 Yes, this is for an assistant position a part-time newsroom... 311 00:31:20,737 --> 00:31:22,752 ... and this one is for internship positions. 312 00:31:22,754 --> 00:31:24,608 Understand. Thank you. 313 00:31:24,610 --> 00:31:27,071 How long did I get notified? 314 00:31:27,073 --> 00:31:29,183 I don't know enough, but you can call here... 315 00:31:29,185 --> 00:31:31,680 ... in the next few weeks, if you haven't heard from us. 316 00:31:31,682 --> 00:31:33,826 Hhm, thank you. 317 00:31:51,554 --> 00:31:54,178 Damn. 318 00:32:06,338 --> 00:32:09,027 Jin! 319 00:32:10,530 --> 00:32:13,251 Jin! Jin uses "n"! 320 00:32:22,625 --> 00:32:23,745 Jin. 321 00:32:26,433 --> 00:32:28,703 This is my second favorite building. 322 00:32:28,705 --> 00:32:31,583 Second? What's the first one? 323 00:32:31,585 --> 00:32:33,791 The house I talked about earlier. 324 00:32:33,793 --> 00:32:35,359 I'll register you on a tour. 325 00:32:35,361 --> 00:32:36,479 So you can see it. > 326 00:32:36,481 --> 00:32:37,568 Hm. 327 00:32:37,570 --> 00:32:39,552 But this building is also designed by Eero Saarinen... 328 00:32:39,554 --> 00:32:41,890 ... and this building resembles a house. 329 00:32:43,010 --> 00:32:44,643 What do you know about this building? 330 00:32:47,586 --> 00:32:50,847 This is one of the first modern banks in America. 331 00:32:50,849 --> 00:32:53,407 You can imagine on < > that period was running... 332 00:32:53,409 --> 00:32:56,576 ... inside the bank that was filled with the glass was quite strange... 333 00:32:56,578 --> 00:33:01,472 ... radical, really, because /> at that time the bank was designed... 334 00:33:01,474 --> 00:33:06,274 ... to become a magnificent building, like fortress, with a teller behind the desk. 335 00:33:07,682 --> 00:33:11,615 The idea of this building was You walk like a normal street. 336 00:33:11,617 --> 00:33:14,622 You don't need to climb the stairs. Very charming. 337 00:33:14,624 --> 00:33:16,607 Uh, sorry, what? 338 00:33:16,609 --> 00:33:18,240 What are you doing? 339 00:33:18,242 --> 00:33:19,456 What? 340 00:33:19,458 --> 00:33:21,186 Who are you? 341 00:33:23,424 --> 00:33:25,407 Noisy. I'm trying to explain to you about this building. 342 00:33:25,409 --> 00:33:27,455 Okay, don't explain it like a tour guide. 343 00:33:27,457 --> 00:33:28,414 Tidak ah. 344 00:33:28,416 --> 00:33:29,919 You said this was your second favorite building. 345 00:33:29,921 --> 00:33:32,769 - Yes. - Why? 346 00:33:34,241 --> 00:33:37,119 This is one of the modern banks first in the United States. 347 00:33:37,121 --> 00:33:38,527 No, no, that's not the reason. 348 00:33:38,529 --> 00:33:41,249 Do you like this building because of all the facts? 349 00:33:42,434 --> 00:33:47,296 No . I also feel touched by this building. 350 00:33:47,298 --> 00:33:51,042 Yes, yes, tell me. What touched you? 351 00:33:53,089 --> 00:33:55,007 I think you hate architecture. 352 00:33:55,009 --> 00:33:58,782 I think you hate architecture. p> 353 00:33:58,784 --> 00:34:00,705 Yes. But I'm up to what has touched you... 354 00:34:46,313 --> 00:34:47,928 ... especially by a building. 355 00:34:48,130 --> 00:34:49,918 But you never feel tired? 356 00:34:49,920 --> 00:34:54,240 Not at all. 357 00:34:54,242 --> 00:34:56,351 And I can hang out with all the interesting people... 358 00:34:56,353 --> 00:35:00,352 ... from all over the world. 359 00:35:00,354 --> 00:35:02,623 You have mastered the interesting facts... 360 00:35:02,625 --> 00:35:05,279 ... which you always keep repeating. 361 00:35:05,281 --> 00:35:06,367 You will hate it. 362 00:35:06,369 --> 00:35:09,183 Take this road, skip the building... 363 00:35:09,185 --> 00:35:12,931 ... and you will see the sign of the Main Hospital. 364 00:35:16,801 --> 00:35:18,751 I like this building. 365 00:35:18,753 --> 00:35:21,407 - Good & apos; right? - Well. 366 00:35:21,409 --> 00:35:23,906 Somewhat not maintained, but still good. 367 00:35:25,921 --> 00:35:27,071 Do you want to know something? 368 00:35:27,073 --> 00:35:28,383 What? 369 00:35:28,385 --> 00:35:30,688 I know a little about this Polshek and building. 370 00:35:30,690 --> 00:35:32,096 Really? 371 00:35:32,098 --> 00:35:34,912 Well, he, Polshek has thoughts... < /p> 372 00:35:34,914 --> 00:35:38,015 ... that architecture is art for healing. 373 00:35:38,017 --> 00:35:40,798 Architecture has the power to heal... 374 00:35:40,800 --> 00:35:42,690 ... and the architects are responsible. 375 00:35:43,361 --> 00:35:44,671 Do you mind if I... 376 00:35:44,673 --> 00:35:46,144 For the tour? 377 00:35:46,146 --> 00:35:48,064 No. 378 00:35:48,066 --> 00:35:52,223 Every detail, from the building is very concerned about... 379 00:35:52,225 --> 00:35:56,096 "responsibility", especially since this is the structure of the building for the Mental Hospital. 380 00:35:56,098 --> 00:36:02,687 This building is meant to be literally bridges and figuratively. 381 00:36:02,689 --> 00:36:07,394 Polshek also has the same thoughts for the Clinton library building. 382 00:36:09,570 --> 00:36:12,256 Does your father tell all that? 383 00:36:12,258 --> 00:36:14,304 No. 384 00:36:15,606 --> 00:36:19,011 My father planned to write something about Polshek, but then he knew... 385 00:36:19,036 --> 00:36:23,164 ... if Polshek also writing his own book. And it's just been released. 386 00:36:23,266 --> 00:36:24,640 And you read it? 387 00:36:24,642 --> 00:36:28,832 Some parts, section about this building. 388 00:36:28,834 --> 00:36:32,128 And you don't care /> with architecture? 389 00:36:32,130 --> 00:36:35,170 I read it at a glance, the book was in my father's room when I came here. 390 00:36:37,057 --> 00:36:41,824 Wait, so you, recently read about this building? 391 00:36:41,826 --> 00:36:44,319 Yes, there is a problem? 392 00:36:44,321 --> 00:36:47,650 No, no. 393 00:36:49,729 --> 00:36:52,639 You're funny. 394 00:37:36,994 --> 00:37:38,816 - Hey. - Hey. 395 00:37:38,818 --> 00:37:41,344 Do you have a show tonight? 396 00:37:41,346 --> 00:37:43,390 I want to go with my mother. 397 00:37:43,392 --> 00:37:45,503 I want to go with my mother. 398 00:37:45,505 --> 00:37:47,327 p> 399 00:37:47,329 --> 00:37:50,399 I'm empty. 400 00:37:50,401 --> 00:37:52,192 Then? 401 00:37:52,194 --> 00:37:55,359 Come on hang out. 402 00:37:55,361 --> 00:37:56,800 You didn't hear me? 403 00:37:56,802 --> 00:37:59,551 What, you reply to me for that night? 404 00:37:59,553 --> 00:38:03,582 What? 405 00:38:03,584 --> 00:38:05,695 When I go with my friend. 406 00:38:05,697 --> 00:38:06,911 No, why? 407 00:38:06,913 --> 00:38:09,088 Gosh, I can't believe You have a Master's degree. 408 00:38:09,090 --> 00:38:10,691 And remember that. 409 00:38:12,162 --> 00:38:14,142 Of course, it's the worst title you can get. 410 00:38:14,144 --> 00:38:16,479 More well than has no title. 411 00:38:16,481 --> 00:38:17,983 Good. 412 00:38:17,985 --> 00:38:20,063 Hey, I'm kidding. 413 00:38:20,065 --> 00:38:23,006 You just mentioned my worst title. 414 00:38:23,008 --> 00:38:25,023 Well, I know, I'm not angry. 415 00:38:25,025 --> 00:38:29,794 Really, leave me and don't ever talk to me again. 416 00:38:30,880 --> 00:38:33,153 Have fun without me. 417 00:38:42,081 --> 00:38:46,079 Hey, can I go with you and your mother? 418 00:38:46,081 --> 00:38:48,032 What? 419 00:38:48,034 --> 00:38:49,378 Well. 420 00:38:50,721 --> 00:38:53,662 No, no. 421 00:38:53,664 --> 00:38:56,286 - Are you sure? - Yes, see you later. 422 00:38:56,288 --> 00:38:57,378 All right. 423 00:39:57,665 --> 00:40:00,386 Uh, Ma, this me, call back. 424 00:41:00,673 --> 00:41:03,039 Hey, I know I'm working, I just checked. 425 00:41:03,041 --> 00:41:04,866 Tell me, okay? 426 00:41:17,984 --> 00:41:19,072 Hey, baby . 427 00:41:19,074 --> 00:41:21,440 I have to go back to work, your mom is fine. 428 00:41:21,442 --> 00:41:23,456 Well, I've tried contacting her several times. 429 00:41:23,458 --> 00:41:25,406 Call your mother dead. 430 00:41:25,408 --> 00:41:28,191 Okay. Why isn't he meeting me? 431 00:41:28,193 --> 00:41:29,887 Kami kedatangan pengawas malam ini. 432 00:41:29,889 --> 00:41:31,358 You know, we shouldn't accept visitors, 433 00:41:31,360 --> 00:41:32,863 ... call or text. 434 00:41:32,865 --> 00:41:34,558 Sorry, I'm worried. 435 00:41:34,560 --> 00:41:36,574 I said only I meet you. 436 00:41:36,576 --> 00:41:40,447 Well, okay, sorry, I hope you won't have a problem. 437 00:41:40,449 --> 00:41:42,526 Yes, but I have come back soon. 438 00:41:42,528 --> 00:41:43,774 Okay, can you please tell him... 439 00:41:43,776 --> 00:41:45,375 ... if I will pick him up tonight? 440 00:41:45,377 --> 00:41:46,655 No, baby , I will drive him. 441 00:41:46,657 --> 00:41:48,095 He wants me to tell you that. 442 00:41:48,097 --> 00:41:51,297 Okay, he wants you to rest. I have to go back. 443 00:41:57,314 --> 00:42:00,159 Hey. 444 00:42:00,161 --> 00:42:01,790 What's wrong? 445 00:42:01,792 --> 00:42:04,097 I want to show you something. 446 00:42:07,809 --> 00:42:10,751 It's night. Don't be. 447 00:42:10,753 --> 00:42:13,566 It's not yet 12 o'clock. 448 00:42:13,568 --> 00:42:16,464 You're just like an old man. 449 00:42:17,889 --> 00:42:20,120 Come on. 450 00:42:21,856 --> 00:42:23,967 This is my third favorite building . 451 00:42:23,969 --> 00:42:26,017 The third one, really? 452 00:42:28,960 --> 00:42:34,529 Yes because, I just saw it, maybe? 453 00:42:38,017 --> 00:42:39,807 This building? 454 00:42:39,809 --> 00:42:41,311 Yep. 455 00:42:41,313 --> 00:42:43,007 And you don't know anything about it? < /p> 456 00:42:43,009 --> 00:42:46,846 Yes. 457 00:42:46,848 --> 00:42:50,690 I saw it from there. 458 00:42:53,345 --> 00:42:57,599 I've been seen it several times... 459 00:42:57,601 --> 00:43:01,246 ... but tonight, when I want to get into my car... 460 00:43:01,248 --> 00:43:10,145 ... when I see it, I just realize. 461 00:43:12,513 --> 00:43:14,622 So I just go here. 462 00:43:14,624 --> 00:43:20,641 p> 463 00:43:24,961 --> 00:43:26,081 I have looked at it very long. 464 00:43:28,928 --> 00:43:30,178 Why? 465 00:43:32,705 --> 00:43:34,753 Either... 466 00:43:44,608 --> 00:43:50,657 It must have been something. 467 00:43:52,321 --> 00:43:55,230 Yes , it's the most sad time in my life. 468 00:43:55,232 --> 00:43:58,110 When you talk about "cure" that... 469 00:43:58,112 --> 00:44:02,079 ... it makes me think more deeply. 470 00:44:02,081 --> 00:44:05,343 I'm not sure if I trust him, understand? 471 00:44:05,345 --> 00:44:09,278 That's a fairy tale that architects like say to themselves. 472 00:44:09,280 --> 00:44:14,913 Or people like my father who invest in the world of architecture. 473 00:44:19,808 --> 00:44:22,881 I don't said I was healed. 474 00:44:25,409 --> 00:44:32,438 Sorry, I didn't mean to judge you. 475 00:44:34,240 --> 00:44:37,150 You said that it was the most sad time of in your life. 476 00:44:37,152 --> 00:44:39,038 What happened? 477 00:44:40,417 --> 00:44:42,270 I don't want to talk about it. 478 00:44:42,272 --> 00:44:44,065 I just want you to see this building. 479 00:44:45,985 --> 00:44:48,033 Please, tell me 480 00:44:51,456 --> 00:44:53,631 I want to smoke. 481 00:44:53,633 --> 00:44:55,457 Cassandra? 482 00:45:14,497 --> 00:45:16,257 Can I ask for one? 483 00:45:18,913 --> 00:45:20,386 Thank you. 484 00:45:27,840 --> 00:45:33,025 You know, drugs are a big thing here, drugs and modernism. 485 00:45:35,585 --> 00:45:38,430 Drugs are a big thing everywhere. 486 00:45:38,432 --> 00:45:41,279 Even in North Korea. 487 00:45:41,281 --> 00:45:43,138 Really? 488 00:45:44,353 --> 00:45:48,001 Well. In China. Everywhere. 489 00:45:49,281 --> 00:45:50,817 Hah. 490 00:45:56,641 --> 00:45:58,785 Have you been a drug addict? 491 00:46:00,705 --> 00:46:01,890 No. 492 00:46:07,265 --> 00:46:11,200 Your mother? He uses drugs? 493 00:46:13,921 --> 00:46:15,390 What? 494 00:46:15,392 --> 00:46:19,361 Sorry. It sounds funny. 495 00:46:20,065 --> 00:46:22,111 How funny? 496 00:46:22,113 --> 00:46:26,046 "Your mother, is she using drugs?" 497 00:46:26,048 --> 00:46:27,582 What? 498 00:46:27,584 --> 00:46:28,703 You didn't hear it? 499 00:46:28,705 --> 00:46:29,823 What do you hear? 500 00:46:29,825 --> 00:46:32,222 "Your mother, is she using drugs?" 501 00:46:32,224 --> 00:46:34,750 What? 502 00:46:34,752 --> 00:46:37,054 "Your mother, is she using drugs?" p> 503 00:46:37,056 --> 00:46:38,849 - I don't... - Forget it. 504 00:46:44,289 --> 00:46:46,719 So, is that right? 505 00:46:46,721 --> 00:46:48,735 What's that right? 506 00:46:48,737 --> 00:46:50,943 What was that? 507 00:46:50,945 --> 00:46:55,490 No, I don't understand, what was your question before? 508 00:46:58,112 --> 00:47:00,098 Did your mother use drugs? 509 00:47:02,528 --> 00:47:05,058 It's even more funny. 510 00:47:09,025 --> 00:47:11,489 So right? 511 00:47:12,737 --> 00:47:14,497 Yes, right. 512 00:47:16,896 --> 00:47:19,327 But only when her boyfriend that jerk cheated on her. 513 00:47:19,329 --> 00:47:22,050 He is addicted to it. A bastard girlfriend. 514 00:47:25,889 --> 00:47:27,360 Sorry. 515 00:47:31,648 --> 00:47:35,071 Well, he's getting messed up after his last girlfriend... 516 00:47:35,073 --> 00:47:36,993 p> 517 00:47:38,496 --> 00:47:40,513 ... the most jerk. 518 00:47:41,600 --> 00:47:43,401 When was that? When was your age? 519 00:47:44,865 --> 00:47:46,178 15, 16 years. 520 00:47:52,833 --> 00:47:55,744 Sorry. 521 00:47:57,824 --> 00:47:59,874 Often my mother did not want to go home at all. 522 00:48:01,184 --> 00:48:04,382 I don't know where he is. 523 00:48:04,384 --> 00:48:07,168 That's when I started here. 524 00:48:09,080 --> 00:48:12,170 I feel comfortable here. 525 00:48:13,072 --> 00:48:17,105 Amidst the hustle and bustle of the city... 526 00:48:21,953 --> 00:48:23,905 in this row of damn malls , stands this building... 527 00:48:35,456 --> 00:48:40,926 This building... 528 00:48:40,928 --> 00:48:44,606 Strangely I became obsessed with this building afterwards. 529 00:48:44,608 --> 00:48:48,479 That's when I knew Deborah Berke, who designed this building. 530 00:48:48,481 --> 00:48:50,974 ... began reading books on architecture. 531 00:48:50,976 --> 00:48:55,455 Suddenly the place I had left for the rest of my life felt different... 532 00:48:55,457 --> 00:48:58,433 ... like I've been taken to another place. 533 00:49:02,337 --> 00:49:06,046 My father will like you very much. 534 00:49:06,048 --> 00:49:07,743 Well? 535 00:49:07,745 --> 00:49:10,815 Well. 536 00:49:10,817 --> 00:49:13,346 And you no? 537 00:49:20,769 --> 00:49:23,290 Then everything gets better? 538 00:49:25,376 --> 00:49:30,177 Well, I mean, slowly. 539 00:49:33,024 --> 00:49:38,601 That's very heavy. It was really a very hard time to live. 540 00:49:39,873 --> 00:49:43,294 We were very bad before my mother wanted to do something. 541 00:49:43,296 --> 00:49:45,118 Increased worse. 542 00:49:45,120 --> 00:49:46,945 It's just... 543 00:49:48,705 --> 00:49:51,234 I'd better not talk about it. 544 00:50:02,849 --> 00:50:05,470 I met Deborah Berke last year. 545 00:50:05,472 --> 00:50:07,390 Really? 546 00:50:07,392 --> 00:50:12,319 Well , The Museum invited him here to discuss "The Miller House". 547 00:50:12,321 --> 00:50:14,270 Dia luar biasa. 548 00:50:14,272 --> 00:50:17,087 I followed it everywhere, like its fans... 549 00:50:17,089 --> 00:50:20,033 ... and we've been hanging out together occasionally, but yeah that's it. 550 00:50:21,984 --> 00:50:25,695 Well, he told me that I had to register to New Haven. 551 00:50:25,697 --> 00:50:26,973 To Yale? 552 00:50:26,975 --> 00:50:28,927 No, no. 553 00:50:28,929 --> 00:50:31,807 He thought I could go to college at New Haven University. 554 00:50:31,809 --> 00:50:33,727 He is an acquaintance there. 555 00:50:33,729 --> 00:50:39,102 He also said that I could join some of his classes at Yale. 556 00:50:39,104 --> 00:50:43,039 It might even be an internship at his company in New York. 557 00:50:43,041 --> 00:50:45,918 Really? Do you want to be an architect? 558 00:50:45,920 --> 00:50:48,446 Not really. 559 00:50:48,448 --> 00:50:50,912 I never thought about it until he said that earlier. 560 00:50:51,904 --> 00:50:54,461 But you will go, & apos; right? 561 00:50:54,463 --> 00:50:56,126 No. 562 00:50:56,528 --> 00:50:59,047 We don't have fees and... 563 00:51:01,371 --> 00:51:06,389 Aku pikir aku harus tinggal bersama ibuku. Dia mulai membaik. Kami bahagia. 564 00:51:08,256 --> 00:51:11,266 I just feel I have to stay here. 565 00:57:04,063 --> 00:57:07,774 So he built this 22 years later? 566 00:57:07,776 --> 00:57:10,975 Is his father still alive? 567 00:57:10,977 --> 00:57:13,598 Em, no. 568 00:57:13,600 --> 00:57:19,293 Em, I'm not sure, uh, Eliel passed away... 569 00:57:19,295 --> 00:57:23,230 19... how many? 570 00:57:23,232 --> 00:57:25,181 Let me... Let me check. 571 00:57:25,183 --> 00:57:28,777 No, no! Do not. Give me time. No. Stop it! Really. 572 00:57:29,408 --> 00:57:34,110 Eliel died in 19... 573 00:57:34,112 --> 00:57:36,768 19... 50, 1950. 574 00:57:37,023 --> 00:57:39,806 Well, being his father, his father had died . 575 00:57:39,808 --> 00:57:42,845 Yes, 1950. The tour guide succeeded. 576 00:57:42,847 --> 00:57:45,213 I don't know why you wasted your internet data. 577 00:57:45,215 --> 00:57:48,544 - Wasted my internet data? - Forget it. 578 00:57:49,439 --> 00:57:51,965 Smart phone, stupid man. 579 00:57:51,967 --> 00:57:53,149 You never use a phone? 580 00:57:53,151 --> 00:57:54,686 Just to call. 581 00:57:54,688 --> 00:57:55,773 Just to call. 582 00:57:55,775 --> 00:57:57,886 My phone is old, there's no internet. 583 00:57:57,888 --> 00:58:00,001 I can't believe it. 584 00:58:02,688 --> 00:58:04,957 What? Why? 585 00:58:04,959 --> 00:58:08,256 I searched a lot of things via a computer. 586 00:58:11,583 --> 00:58:14,109 Does that make you more better than anyone else? 587 00:58:14,111 --> 00:58:15,969 Almost. 588 00:58:30,335 --> 00:58:32,222 You will like Eleanor... 589 00:58:32,224 --> 00:58:35,518 ... it's likely that when young you are similar to you. 590 00:58:35,520 --> 00:58:38,105 Well? How come? 591 00:58:38,975 --> 00:58:42,552 Yes. A nerd architecture. 592 00:58:43,649 --> 00:58:46,686 Oh, is that how I am? 593 00:58:46,688 --> 00:58:48,638 Yes. 594 00:58:48,640 --> 00:58:50,497 Really? 595 00:58:52,928 --> 00:58:54,941 Really. 596 00:58:54,943 --> 00:58:59,485 Hm. Continue. 597 00:58:59,887 --> 00:59:06,557 Eleanor told me about my father's latest research. 598 00:59:06,559 --> 00:59:10,653 My father was writing something about the Saarinen church. 599 00:59:10,655 --> 00:59:13,021 Really? Something like what? 600 00:59:13,023 --> 00:59:15,453 I'm not so sure. 601 00:59:15,455 --> 00:59:19,841 Something about the paradox of modernism and religion. 602 00:59:22,592 --> 00:59:25,086 Itu menarik. 603 00:59:25,088 --> 00:59:29,214 In my opinion too. Are you religious? 604 00:59:29,216 --> 00:59:31,216 No. 605 00:59:32,096 --> 00:59:34,878 I think religion is like kek kingdom. 606 00:59:34,880 --> 00:59:41,022 Maybe there is a kind of king inside good, but the system is doubtful. 607 00:59:41,024 --> 00:59:43,584 It's too easy to exploit. 608 00:59:44,481 --> 00:59:47,677 So you're an anti-royal person? 609 00:59:47,679 --> 00:59:49,469 Yes. 610 00:59:49,471 --> 00:59:51,229 Everyone, too, right? 611 00:59:52,331 --> 00:59:55,019 You won't believe it. 612 00:59:56,255 --> 00:59:59,168 What about your father? Does he have confidence? 613 00:59:59,776 --> 01:00:08,382 He believe in modernism, modernism with a soul. 614 01:00:08,384 --> 01:00:10,369 I like it. 615 01:00:11,392 --> 01:00:17,086 I don't know what that means, but he always says that. 616 01:00:17,088 --> 01:00:18,976 Something about alternative possibilities. 617 01:00:27,681 --> 01:00:29,534 What are you doing? 618 01:00:29,536 --> 01:00:32,347 Just check if this is the place. 619 01:00:33,071 --> 01:00:35,154 It turns out it's not. 620 01:00:35,455 --> 01:00:36,351 What? 621 01:00:36,353 --> 01:00:39,262 Lihat ini. Apa ini menurutmu? 622 01:00:39,264 --> 01:00:41,185 These lines? 623 01:00:46,783 --> 01:00:48,736 I don't know. It might be anything. 624 01:00:49,664 --> 01:00:52,638 But it's like a tower, & apos; right? 625 01:00:52,640 --> 01:00:56,768 Well, maybe. But it's not this one. 626 01:00:59,360 --> 01:01:01,853 What does that mean this? 627 01:01:03,583 --> 01:01:09,885 That is just a quote, which means, "A lot of noise about anything." 628 01:01:09,887 --> 01:01:11,968 "Everything" is underlined. 629 01:01:15,904 --> 01:01:19,805 This means what? What's the exclamation mark? 630 01:01:19,807 --> 01:01:22,526 That means; "Yes." 631 01:01:22,528 --> 01:01:27,933 That means: "Attempts to add costs... 632 01:01:27,935 --> 01:01:33,088 ... to see the invisible and... 633 01:01:34,623 --> 01:01:36,126 ... which always visible. " 634 01:01:36,128 --> 01:01:39,902 No," nothing looks. " 635 01:01:39,904 --> 01:01:43,585 No," always visible. " Always. 636 01:01:46,335 --> 01:01:49,374 Wow . I have to ask Gabe. 637 01:01:49,376 --> 01:01:50,974 He was very interested in puzzles like this. 638 01:01:50,976 --> 01:01:53,920 Yes, yes, what the hell? 639 01:01:55,872 --> 01:01:58,845 My father always try to be mysterious. 640 01:01:58,847 --> 01:02:03,549 Why doesn't he just write what he means or give a better picture? 641 01:02:03,551 --> 01:02:06,333 I don't think he thinks people will read this. 642 01:02:06,335 --> 01:02:08,414 He probably knows exactly what he means. 643 01:02:08,416 --> 01:02:10,369 That's very annoying. 644 01:02:13,599 --> 01:02:15,134 May I ask you something? 645 01:02:15,136 --> 01:02:16,510 Maybe. 646 01:02:16,512 --> 01:02:19,038 Why aren't you in the hospital? 647 01:02:19,040 --> 01:02:21,629 Nothing has changed, you know? 648 01:02:21,631 --> 01:02:24,862 If I was in the hospital now, it would only be like... 649 01:02:24,864 --> 01:02:26,653 ... the last time I saw it. 650 01:02:26,655 --> 01:02:28,286 He would only lie there. 651 01:02:28,288 --> 01:02:30,303 Why should I look at him every day? 652 01:02:31,808 --> 01:02:33,536 > 653 01:02:35,584 --> 01:02:39,965 You can talk to him. 654 01:02:39,967 --> 01:02:41,118 This is not a movie, nothing will happen. 655 01:02:41,120 --> 01:02:47,005 You know, there is already a research... 656 01:02:47,007 --> 01:02:50,430 I don't want to talk to him. We never talk. 657 01:02:50,432 --> 01:02:53,432 Why should I bother him now? 658 01:03:01,087 --> 01:03:04,798 Do you think he has hope of recovery? 659 01:03:04,800 --> 01:03:08,768 Even just to return to Seoul? 660 01:03:18,824 --> 01:03:21,553 > 661 01:03:21,599 --> 01:03:23,232 I hope not. 662 01:03:29,215 --> 01:03:32,638 Why? 663 01:03:32,640 --> 01:03:36,541 The reality is, if I was in Korea... 664 01:03:36,543 --> 01:03:41,503 I was only expected to be on there when he died... 665 01:03:43,519 --> 01:03:45,213 ... to express dramatic deep sadness. 666 01:03:45,215 --> 01:03:50,492 There is a kind of myth that you weren't there... 667 01:03:50,494 --> 01:03:55,262 ... and not enough to grieve when there are family members who die... 668 01:03:55,264 --> 01:04:00,317 ... your spirits will roam aimlessly.... 669 01:04:04,863 --> 01:04:08,161 ... and become "kaekkwi", ghosts. 670 01:04:09,632 --> 01:04:11,297 Of course, my father doesn't believe that myth... 671 01:04:14,399 --> 01:04:16,159 ... but still, that's what is expected of me. 672 01:04:17,951 --> 01:04:19,869 Do you believe that myth? 673 01:04:19,871 --> 01:04:23,966 But if you are in Korea, you will believe it. 674 01:04:23,968 --> 01:04:26,080 Maybe. 675 01:04:28,704 --> 01:04:34,085 So what? You don't want him to recover? 676 01:04:39,264 --> 01:04:40,959 Maybe yes. 677 01:04:49,503 --> 01:04:52,895 Oh. It's sad. 678 01:05:00,288 --> 01:05:03,550 I think your mother is right. 679 01:05:03,552 --> 01:05:06,207 Are you trying to reply to me for talking about your father? 680 01:05:06,209 --> 01:05:08,765 No, I've thought about it
since you told me. 681 01:05:08,767 --> 01:05:10,013 What your mother said made sense. 682 01:05:10,015 --> 01:05:12,190 Stop it. You don't know anything. 683 01:05:12,192 --> 01:05:14,430 You're smart. You can do better. 684 01:05:14,432 --> 01:05:17,501 You have to study in New Haven, accept the offer. 685 01:05:17,503 --> 01:05:19,837 What offer? What offer? 686 01:05:19,839 --> 01:05:22,781 He's just a little talk, and I take it too seriously. 687 01:05:22,783 --> 01:05:25,661 And, I don't even want to leave. I can't. 688 01:05:25,663 --> 01:05:28,093 You said your mother wanted you to go there. 689 01:05:28,095 --> 01:05:29,278 Well. 690 01:05:29,280 --> 01:05:33,021 He just feels guilty and he doesn't understand anything about it. 691 01:05:33,023 --> 01:05:35,583 Make your mother proud, huh? 692 01:05:38,847 --> 01:05:41,245 I can't believe you are addressing me. 693 01:05:41,247 --> 01:05:44,320 I did not harm you. I am not talking to you! 694 01:05:46,206 --> 01:05:48,415 You did not continue the lecture, or not? 695 01:05:49,984 --> 01:05:55,295 That's different. That is very very different and... 696 01:05:57,152 --> 01:05:58,684 The reason I'm saying to you is all... 697 01:05:58,686 --> 01:06:00,157 ... and the reason your mother said to you this is all... 698 01:06:00,159 --> 01:06:02,365 ... is because you are clever and talented. 699 01:06:02,367 --> 01:06:03,646 You can do better! 700 01:06:03,648 --> 01:06:08,513 From what ? Take care of my mother? 701 01:06:09,823 --> 01:06:11,390 You really didn't understand it, & huh? 702 01:06:11,392 --> 01:06:15,360 Because you're here hoping your father died so you don't have to grieve for him. 703 01:06:25,054 --> 01:06:26,656 I have to go. 704 01:08:04,320 --> 01:08:09,438 This is one of the most significant and modern domestic architecture in the world. 705 01:08:09,440 --> 01:08:11,677 A table that resembles a table outside of it. 706 01:08:11,679 --> 01:08:12,988 Where... 707 01:08:12,990 --> 01:08:14,110 Inside. 708 01:08:14,112 --> 01:08:15,264 On the table... . 709 01:08:16,864 --> 01:08:20,414 A Henry Moore statue that was decorated Lying women used to be here... 710 01:08:20,416 --> 01:08:23,488 ... but at an auction Oprah bought it. 711 01:08:23,903 --> 01:08:26,688 And right here, we have... 712 01:08:58,399 --> 01:09:00,964 Can you do the work translate you in his room? 713 01:09:01,056 --> 01:09:03,389 I just feel you have to > be there anytime. 714 01:09:03,391 --> 01:09:04,861 I'm often there. 715 01:09:04,863 --> 01:09:07,585 It makes progress, Jin, really. 716 01:09:19,360 --> 01:09:20,701 I think you'll like him . 717 01:09:20,703 --> 01:09:22,685 He sounds interesting. 718 01:09:22,687 --> 01:09:25,280 He is the mini version of you. 719 01:09:26,240 --> 01:09:29,788 I mean, he is not shorter, he is younger. 720 01:09:29,790 --> 01:09:33,885 I understand. How old are you? 721 01:09:33,887 --> 01:09:38,589 Um, I don't know, 19, 20 years. 722 01:09:38,591 --> 01:09:42,494 Apa kau menyukai dia? 723 01:09:42,496 --> 01:09:48,512 I thought he was... What do you mean? What do you mean? 724 01:09:50,016 --> 01:09:53,245 Do you like him, love him? 725 01:09:53,247 --> 01:09:55,585 How old are you? 726 01:09:58,720 --> 01:10:01,628 > You fell in love with him, or not? 727 01:10:01,630 --> 01:10:03,645 You have to stop drinking the wine. 728 01:10:03,647 --> 01:10:05,696 You love him. 729 01:10:07,423 --> 01:10:09,568 First of all, he still too young for me. 730 01:10:11,679 --> 01:10:17,180 Ah, wait, isn't your age just 18 when you express your love for me? 731 01:10:19,295 --> 01:10:21,918 Or 17 years old? 732 01:10:21,920 --> 01:10:25,694 Noisy. I never shot you. 733 01:10:25,696 --> 01:10:27,069 Ah, yes you were. 734 01:10:27,071 --> 01:10:28,928 No. 735 01:10:31,519 --> 01:10:36,445 Maybe you didn't use the word "love" but... 736 01:10:36,447 --> 01:10:39,489 ... aw, you were very sweet. 737 01:10:42,750 --> 01:10:44,957 Oh, I hope it never happened. 738 01:10:44,959 --> 01:10:47,008 It happened. 739 01:10:50,687 --> 01:10:53,344 I just... hope that is in my imagination. 740 01:10:55,456 --> 01:11:04,097 "Eleanor, I want you to know if I feel you are..." 741 01:11:06,207 --> 01:11:11,888 What is the continuation? What are you saying? 742 01:11:14,686 --> 01:11:17,405 I used to be rather naive. 743 01:11:17,407 --> 01:11:19,550 You used to be romantic. 744 01:11:19,552 --> 01:11:22,015 I always felt you were so sweet. 745 01:11:23,326 --> 01:11:27,903 Young, very serious. 746 01:11:34,719 --> 01:11:38,623 I used to be... How much? I'm still 20 years old, 747 01:11:43,486 --> 01:11:45,376 Yes. 748 01:11:49,535 --> 01:11:53,437 I did first have a crush on you. 749 01:11:53,439 --> 01:11:57,727 Gosh, you were first... 750 01:12:04,384 --> 01:12:06,848 You're now like your father. 751 01:12:27,486 --> 01:12:28,797 No. 752 01:12:28,799 --> 01:12:30,463 - Please. - Don't. 753 01:12:30,912 --> 01:12:34,464 - Eleanor. - No, you'd better go home. 754 01:12:35,968 --> 01:12:37,661 I can't do this. 755 01:12:37,663 --> 01:12:40,256 You must go. 756 01:13:23,518 --> 01:13:25,247 More glass. 757 01:13:27,200 --> 01:13:28,768 More glass. 758 01:13:30,879 --> 01:13:35,488 Transparency. Light. 759 01:13:37,656 --> 01:13:39,741 This is my fifth favorite building. 760 01:13:39,743 --> 01:13:41,663 - Woo-hoo! - Shh. 761 01:13:43,712 --> 01:13:45,629 Look at the old phone! 762 01:13:45,631 --> 01:13:47,165 - Ssh! - Who are you calling? 763 01:13:47,167 --> 01:13:49,087 Wait a minute. 764 01:14:00,992 --> 01:14:02,717 Hi, Vanessa, this is Casey. 765 01:14:02,719 --> 01:14:05,949 Sorry to bother you, but I want to send a message to my mother again. 766 01:14:05,951 --> 01:14:06,941 I want my mom to know that... 767 01:14:06,943 --> 01:14:08,573 p> 768 01:14:08,575 --> 01:14:11,455 I will pick her up this morning. 769 01:14:39,838 --> 01:14:42,335 Can you tell her? Thanks, dah. 770 01:14:43,648 --> 01:14:45,184 Are you kidding me? 771 01:14:54,783 --> 01:14:59,904 You're okay ? 772 01:15:06,463 --> 01:15:09,918 Oh, hi. Sorry, I just left leaving a message again. 773 01:15:09,920 --> 01:15:12,031 Well. Yes, I forgot that he said that to me. 774 01:15:16,032 --> 01:15:19,293 That's why I called back. 775 01:15:19,295 --> 01:15:22,272 Okay, understand, so you will drive him home. p> 776 01:15:25,342 --> 01:15:28,935 Hey, did my mother die again? 777 01:15:33,791 --> 01:15:38,943 Well, I thought so too. Can I talk to her for a while? 778 01:15:41,759 --> 01:15:43,456 I understand. Okay, say to him I asked. 779 01:15:46,526 --> 01:15:47,711 Okay, thanks. 780 01:15:51,423 --> 01:15:53,823 Everything is fine? 781 01:15:58,206 --> 01:16:01,564 Do you want to go to a party? 782 01:16:01,566 --> 01:16:03,004 What? 783 01:16:03,006 --> 01:16:07,059 My friend Emma invited me to a party. We can still go there. 784 01:16:08,190 --> 01:16:11,677 No , I don't want to go partying. 785 01:16:11,679 --> 01:16:13,119 Well, you want to. 786 01:16:45,055 --> 01:16:46,880 Agh! 787 01:18:01,758 --> 01:18:03,455 What are you doing? 788 01:18:12,543 --> 01:18:15,071 Oh, what is that -What. 789 01:18:17,438 --> 01:18:19,901 Did I miss the party? 790 01:18:19,903 --> 01:18:21,340 What party? 791 01:18:21,342 --> 01:18:24,093 Did you say we were going to the party? 792 01:18:24,095 --> 01:18:27,325 Oh yeah 793 01:18:27,327 --> 01:18:31,488 No, I want to go here instead. 794 01:18:33,214 --> 01:18:35,196 Where are we? 795 01:18:35,198 --> 01:18:37,312 Not everywhere! 796 01:18:39,838 --> 01:18:41,791 What is this building ? 797 01:18:43,966 --> 01:18:46,464 This is my school first. 798 01:18:49,727 --> 01:18:51,583 That's cruel. 799 01:19:03,934 --> 01:19:06,951 Want to enter? I know how to enter. 800 01:19:07,359 --> 01:19:09,853 Really? 801 01:19:09,855 --> 01:19:11,197 - Ssh. - What? 802 01:19:11,199 --> 01:19:13,275 I think I heard something. 803 01:19:56,895 --> 01:19:58,301 Why don't you pick up your phone? 804 01:19:58,303 --> 01:20:00,125 We have to go to the hospital. 805 01:20:00,127 --> 01:20:01,373 What happened? 806 01:20:01,375 --> 01:20:04,476 I don't know. There are complications. We have to go there. 807 01:20:04,478 --> 01:20:05,852 I take my phone first. 808 01:20:05,854 --> 01:20:06,880 Hurry up! 809 01:20:13,182 --> 01:20:14,494 What's wrong? 810 01:20:16,319 --> 01:20:21,756 Oh hey. I have to go to the hospital. 811 01:20:21,758 --> 01:20:23,964 Is everything okay? 812 01:20:23,966 --> 01:20:25,662 I don't know. 813 01:21:06,207 --> 01:21:08,637 Cassandra? p> 814 01:21:08,639 --> 01:21:09,373 Oh, hi. 815 01:21:09,375 --> 01:21:10,909 What are you doing here? 816 01:21:10,911 --> 01:21:12,860 - Uh, I just visited someone. - Here? 817 01:21:12,862 --> 01:21:16,061 Well, we have guests who will give seminars in the library. 818 01:21:16,063 --> 01:21:18,364 Oh, I heard you worked there. 819 01:21:18,366 --> 01:21:19,549 Yes. I like it. 820 01:21:19,551 --> 01:21:20,829 How's your mother? 821 01:21:20,831 --> 01:21:22,333 She's fine. 822 01:21:22,335 --> 01:21:24,349 Good, good. I heard he is better now. 823 01:21:24,351 --> 01:21:25,342 Well. 824 01:21:25,344 --> 01:21:26,558 And he still works at the factory? 825 01:21:26,560 --> 01:21:30,044 Well, part time, it's been almost 30 hours now. 826 01:21:30,046 --> 01:21:32,869 He also works at night, cleaning, but only temporarily. 827 01:21:32,871 --> 01:21:33,853 Oh, yeah, that & apos; s... 828 01:21:33,855 --> 01:21:35,868 I'm very happy to hear it , Cassandra. 829 01:21:35,870 --> 01:21:37,660 And when will you graduate? 830 01:21:37,662 --> 01:21:39,549 I graduated last year. 831 01:21:39,551 --> 01:21:41,788 Oh, that's good. What You will... 832 01:21:41,790 --> 01:21:44,156 I have to go now. Sorry. 833 01:21:44,158 --> 01:21:45,628 Okay. Give my mother my greetings 834 01:21:45,630 --> 01:21:47,484 Yeah, sure. See you later. 835 01:21:47,486 --> 01:21:49,245 Dah. 836 01:22:30,303 --> 01:22:32,287 Where have you been? 837 01:22:46,174 --> 01:22:48,895 Cassandra, what's wrong? 838 01:22:56,574 --> 01:23:00,956 - What should I do? < br /> - What do you mean? 839 01:23:00,958 --> 01:23:05,084 How long do I have to stay here and wait? 840 01:23:05,086 --> 01:23:08,175 As long as it takes. 841 01:23:09,662 --> 01:23:12,178 So I wait until he died? 842 01:23:13,887 --> 01:23:15,739 Or healed. 843 01:23:15,741 --> 01:23:18,335 He will not recover. 844 01:23:25,311 --> 01:23:28,388 Whatever happens, You have to wait. 845 01:23:30,398 --> 01:23:32,032 Iyakah? 846 01:23:35,679 --> 01:23:38,684 If he dies, you don't want him to die alone. 847 01:23:38,686 --> 01:23:40,061 Is that right? 848 01:23:40,063 --> 01:23:41,632 Yes. 849 01:23:46,079 --> 01:23:51,263 It's not fair. > He never noticed me. 850 01:23:56,094 --> 01:24:00,927 I know this is difficult. I'm sorry. 851 01:24:38,078 --> 01:24:41,852 So it's in harmony with the music room, the front living room is designed... 852 01:24:41,854 --> 01:24:44,348 ... to relax and entertain guests. 853 01:24:44,350 --> 01:24:47,709 It was also intended to showcase family art collections. 854 01:24:47,711 --> 01:24:52,029 Family Millers are a family of collectors who are more serious than the generation before them. 855 01:24:52,031 --> 01:24:56,635 In fact, the art collection kept in is here and at "Miller House"..., 856 01:24:56,637 --> 01:24:58,781 ... sold at the auction through Christie in 2008. 857 01:24:58,783 --> 01:25:00,383 That is the biggest collection... 858 01:25:08,061 --> 01:25:11,007 As you said, this is more better than to what you think. 859 01:25:13,534 --> 01:25:14,940 But this is a pattern. 860 01:25:14,942 --> 01:25:18,995 Guys from your place of work, maybe he is your soul mate. 861 01:25:21,149 --> 01:25:23,133 I doubt that. 862 01:25:23,135 --> 01:25:24,575 You have never met him. 863 01:25:27,006 --> 01:25:32,575 I'm tired of meeting new people. I'm just tired. 864 01:25:38,494 --> 01:25:40,543 Then accept Eleanor's offer. 865 01:25:47,230 --> 01:25:50,174 My mother will be fucked without me. 866 01:25:53,885 --> 01:25:58,143 Well. Maybe. 867 01:26:09,118 --> 01:26:12,479 - Can you please get it? - Well. 868 01:26:40,766 --> 01:26:42,111 Do you want to? 869 01:26:48,991 --> 01:26:52,064 This building is in order to how many in your favorites list? 870 01:26:52,797 --> 01:26:54,363 This? 871 01:26:54,365 --> 01:26:55,807 Mm-hm. 872 01:26:59,486 --> 01:27:05,083 I'm not sure. Maybe the 20's. 873 01:27:05,085 --> 01:27:09,853 Hm... 874 01:27:09,855 --> 01:27:11,935 I think this building is what my father meant. 875 01:27:15,741 --> 01:27:17,502 Yes? 876 01:27:19,359 --> 01:27:20,512 Yes. 877 01:27:22,109 --> 01:27:24,030 Hm. 878 01:27:28,350 --> 01:27:30,878 Even if it's not, I'll say & apos; yes & apos;. 879 01:27:35,902 --> 01:27:40,795 This table, designed by by Alexander Gerard. 880 01:27:40,797 --> 01:27:45,499 The design is the same as the design
curtains in the area of the children. 881 01:27:45,501 --> 01:27:47,131 - Hm. - Beautiful, huh? 882 01:27:47,133 --> 01:27:48,317 Well. 883 01:27:48,319 --> 01:27:50,907 And he also chose all the pillows made from textiles. 884 01:27:50,909 --> 01:27:53,180 - Hm. - I like this area. 885 01:27:53,182 --> 01:27:55,133 This is beautiful. 886 01:27:55,135 --> 01:27:58,652 And there is a fountain in in the middle of the dining table... < /p> 887 01:27:58,654 --> 01:28:01,148 ... which resembles the fountain in the backyard. 888 01:28:01,150 --> 01:28:02,942 - Oh, yeah. - Well. 889 01:28:19,646 --> 01:28:21,214 Jin ? 890 01:28:27,006 --> 01:28:28,766 Jin? 891 01:29:15,326 --> 01:29:17,566 I can't believe you left. 892 01:29:20,414 --> 01:29:22,171 Me too. 893 01:29:22,173 --> 01:29:25,500 This will be good for you. 894 01:29:25,502 --> 01:29:27,355 That's what people keep saying. 895 01:29:27,357 --> 01:29:28,830 That's right. 896 01:29:37,565 --> 01:29:38,942 I should go. 897 01:29:41,566 --> 01:29:43,455 Want to know something? 898 01:29:45,630 --> 01:29:47,071 What ? 899 01:29:48,382 --> 01:29:51,036 I don't actually smoke. 900 01:29:51,038 --> 01:29:52,830 Shut up. 901 01:29:57,086 --> 01:30:01,759 Really. I just like hanging out here with you. 902 01:30:05,791 --> 01:30:07,711 Well. 903 01:30:12,063 --> 01:30:13,854 Aku sebaiknya berhenti. 904 01:30:27,934 --> 01:30:30,462 I'd better go now. My mom is waiting for me. 905 01:30:31,582 --> 01:30:33,211 Last dinner. 906 01:30:33,213 --> 01:30:34,622 Well. 907 01:30:37,119 --> 01:30:38,847 Want me to join? 908 01:31:36,477 --> 01:31:43,227 Want me to join? 909 01:31:43,229 --> 01:31:44,574

910 01:31:47,550 --> 01:31:50,111 Mother's taste was your best dish so far, missy. 911 01:31:51,998 --> 01:31:57,276 Very tasty. 912 01:31:57,278 --> 01:32:04,347 It's not that good. 913 01:32:04,349 --> 01:32:06,396 But that It's good, you know, thank you. 914 01:32:06,398 --> 01:32:10,143 What will I do without your dinner? Hm? 915 01:32:13,917 --> 01:32:17,938 Use the microwave only. 916 01:32:29,278 --> 01:32:33,811 Oh, of course. 917 01:32:36,030 --> 01:32:39,007 I wrote you many recipes, don't forget. Use that, okay? 918 01:32:41,949 --> 01:32:44,127 I really hope we do something along with more, you know? 919 01:32:47,487 --> 01:32:49,663 Like a vacation together. 920 01:32:51,453 --> 01:32:55,774 I really can't believe we never did that. 921 01:32:59,006 --> 01:33:01,535 Even though I never did. 922 01:33:04,511 --> 01:33:10,908 Oh, you must have been very difficult living with me all this time. 923 01:33:10,910 --> 01:33:12,635 I'm sorry mom, Casey. 924 01:33:12,637 --> 01:33:15,869 Ma, no, that's not true. 925 01:33:20,222 --> 01:33:22,493 I like living with you. 926 01:33:28,957 --> 01:33:31,966 I don't even know why I go, really. 927 01:33:37,054 --> 01:33:39,935 I just want to stay here with you. 928 01:33:51,134 --> 01:33:52,958 Ma. 929 01:33:56,607 --> 01:33:58,687 Ma. 930 01:34:13,533 --> 01:34:15,516 What is the apartment? 931 01:34:15,518 --> 01:34:17,915 Unlike the inn. 932 01:34:17,917 --> 01:34:21,275 There is no one like that inn . Is that pretty good? 933 01:34:21,277 --> 01:34:25,084 Yes. Good actually. I like the environment. 934 01:34:25,086 --> 01:34:26,683 Pay per week? 935 01:34:26,685 --> 01:34:28,571 Per month. 936 01:34:28,573 --> 01:34:30,782 It's still good. 937 01:35:16,893 --> 01:35:21,054 Thank you. For everyone. 938 01:35:24,478 --> 01:35:29,182 Thank you. I want to come here. 939 01:35:31,005 --> 01:35:32,797 I hope my mother will be fine. 940 01:35:34,014 --> 01:35:35,871 He will be fine. 941 01:35:38,813 --> 01:35:43,709 He wants you to do this. Casey, he is very proud of you. 942 01:35:48,477 --> 01:35:53,852 I'm also sad to leave you. Keep telling me, okay? 943 01:35:53,854 --> 01:35:58,652 Sure. But you have to stop feeling sad. 944 01:35:58,654 --> 01:36:01,535 Well. You too. 945 01:36:03,358 --> 01:36:04,894 Maybe. 946 01:36:08,381 --> 01:36:11,291 - I will stop smoking. - Well? 947 01:36:11,293 --> 01:36:13,564 Well. 948 01:36:13,566 --> 01:36:15,998 That's possible good idea. He doesn't like smokers. 949 01:36:27,390 --> 01:36:29,279 You're better off going. 950 01:36:30,877 --> 01:36:32,798 I know. 951 01:37:41,649 --> 01:37:46,649 Visit www.Markasjudi.id /> Trusted Secure Online Gambling Agent 952 01:37:48,073 --> 01:37:50,073 Submitted by: www.subtitlecinema.com