1 00:00:32,633 --> 00:00:34,373 (glass shatters) 2 00:00:37,671 --> 00:00:40,111 (breathes rapidly) 3 00:00:40,140 --> 00:00:45,110 (panting) 4 00:00:47,581 --> 00:00:49,781 -(growling) -(yells) 5 00:01:00,227 --> 00:01:02,157 (growling) 6 00:01:07,601 --> 00:01:08,901 (exclaims) 7 00:01:08,936 --> 00:01:11,406 Zack, Zack, Zack. 8 00:01:11,805 --> 00:01:13,205 Have you no manners? 9 00:01:14,308 --> 00:01:14,938 Look, I don't care what you guys are doing in there, 10 00:01:14,975 --> 00:01:16,375 just deal me out, all right? 11 00:01:16,410 --> 00:01:17,880 You are my guest, Zack. 12 00:01:18,612 --> 00:01:21,112 And you left without saying goodbye. 13 00:01:21,682 --> 00:01:24,252 I don't just let anyone in my club, you know. 14 00:01:24,284 --> 00:01:25,654 Just back off, please! 15 00:01:25,686 --> 00:01:27,146 What's wrong, Zack? 16 00:01:27,354 --> 00:01:29,694 I don't believe in freaks. Leave me alone! 17 00:01:29,957 --> 00:01:31,287 (yells) 18 00:01:34,695 --> 00:01:38,725 (hyperventilates) 19 00:01:39,666 --> 00:01:41,396 (chuckles gruffly) 20 00:01:47,574 --> 00:01:49,844 Mmm. Very tasty. 21 00:01:50,477 --> 00:01:51,577 Who the hell are you? 22 00:01:55,716 --> 00:01:58,146 (woman chuckles) 23 00:02:00,821 --> 00:02:02,721 (hisses) 24 00:02:03,457 --> 00:02:08,457 (screams) 25 00:03:16,530 --> 00:03:18,500 Man: We are a select order 26 00:03:18,532 --> 00:03:20,472 whose job is containment. 27 00:03:20,967 --> 00:03:24,667 Near every vampire cell or pocket of vampires, 28 00:03:25,005 --> 00:03:29,335 you'll find a Sentinel waiting to respond to trouble. 29 00:03:39,386 --> 00:03:40,586 Male voice: Vida. 30 00:03:41,054 --> 00:03:45,694 (clock ticks softly) 31 00:03:51,698 --> 00:03:56,398 (soft mechanical whirring) 32 00:04:02,943 --> 00:04:04,443 (sighs) 33 00:04:05,579 --> 00:04:06,949 Man, I gotta get a dog. 34 00:04:08,048 --> 00:04:10,448 Male voice: Vida. 35 00:04:28,368 --> 00:04:29,538 Vida. 36 00:04:30,604 --> 00:04:32,374 -(snarls) -(screams) 37 00:04:36,510 --> 00:04:38,380 -(growling) -(screaming) 38 00:04:38,411 --> 00:04:39,481 (panting) 39 00:04:42,649 --> 00:04:43,919 Girl, what happened? 40 00:04:43,950 --> 00:04:45,120 I had a nightmare. 41 00:04:45,152 --> 00:04:46,452 Oh, again? 42 00:04:46,887 --> 00:04:48,457 Again. I'm sorry. 43 00:04:48,488 --> 00:04:49,688 Oh, my goodness. 44 00:04:49,723 --> 00:04:50,763 Well, I'm gonna go back to sleep. 45 00:04:50,991 --> 00:04:52,331 -Try to figure that out. -I'm sorry. 46 00:04:53,894 --> 00:04:55,004 (sighs) 47 00:05:02,903 --> 00:05:07,913 -(indistinct chattering) -♪ (dance music plays) 48 00:05:09,009 --> 00:05:10,539 Vida: I look like a freak. 49 00:05:11,144 --> 00:05:12,754 Man: Look. I know. 50 00:05:12,779 --> 00:05:14,109 But that's what gets us into this club, okay? 51 00:05:14,714 --> 00:05:15,954 I look like an idiot. 52 00:05:16,650 --> 00:05:18,020 -I think you look hot. -Oh, yeah? 53 00:05:18,518 --> 00:05:19,488 -Yes. -Take me home to your mom 54 00:05:19,519 --> 00:05:20,519 looking like this? 55 00:05:21,421 --> 00:05:22,021 Absolutely. She'd have a heart attack, 56 00:05:23,023 --> 00:05:23,523 and I'd regret it for the rest of your life. 57 00:05:24,191 --> 00:05:24,991 Oh, look, here comes my guy. 58 00:05:25,025 --> 00:05:26,555 Hey, Doze! 59 00:05:26,960 --> 00:05:28,930 Hey, buddy, give us a break tonight, okay? 60 00:05:28,962 --> 00:05:30,062 I've been here every night for a month. 61 00:05:30,096 --> 00:05:31,126 Let us in. 62 00:05:31,565 --> 00:05:32,665 Yeah, dude, we're freezing, please. 63 00:05:32,699 --> 00:05:33,999 -Come on. -Then go home. 64 00:05:34,935 --> 00:05:36,865 (clears throat) Doze? 65 00:05:39,906 --> 00:05:41,876 You're making me look bad in front of the lady. 66 00:05:41,908 --> 00:05:43,138 You don't need no help with that. 67 00:05:43,610 --> 00:05:46,010 (chuckles nervously) I like that, you're quick. 68 00:05:46,213 --> 00:05:47,913 "I don't need any help with that," that's good. 69 00:05:47,948 --> 00:05:48,978 Here's the thing. 70 00:05:50,050 --> 00:05:51,180 How about I give you this Abraham Lincoln, right? 71 00:05:51,218 --> 00:05:53,818 How about getting your hand out my motherfucking face? 72 00:05:53,853 --> 00:05:55,963 God. No need to get aggressive. 73 00:05:55,989 --> 00:05:57,919 I forgot. You know, 21st century. 74 00:05:57,958 --> 00:05:59,058 How about this, plastic right here? 75 00:05:59,092 --> 00:06:00,792 Madam decides on who gets in. 76 00:06:01,828 --> 00:06:04,598 -Couldn't you? -Madam decides on who gets in. 77 00:06:04,864 --> 00:06:06,574 (laughs) Okay. 78 00:06:07,667 --> 00:06:08,537 That's just a little game he plays. 79 00:06:09,035 --> 00:06:09,965 He does it all the time, he's just playing. 80 00:06:10,003 --> 00:06:10,943 Doze, you crazy. 81 00:06:13,473 --> 00:06:15,113 (creaking) 82 00:06:29,089 --> 00:06:30,859 -There she is. -Come. 83 00:06:33,994 --> 00:06:35,534 There she is. Here we go, here we go. 84 00:06:37,664 --> 00:06:39,434 Madam. She's the one who decides who gets in. 85 00:06:43,069 --> 00:06:44,199 -(crowd exclaims) -What? 86 00:06:48,275 --> 00:06:50,235 Oh, this is just plain wrong. 87 00:06:50,277 --> 00:06:52,007 Doze, Doze! Hey, look. 88 00:06:52,045 --> 00:06:53,745 If I could just talk to her for one quick second. 89 00:06:53,980 --> 00:06:55,450 Madam has chosen. 90 00:06:55,749 --> 00:06:56,919 But-- (sighs) 91 00:06:56,950 --> 00:06:58,620 -(stammering) -Please. 92 00:06:58,652 --> 00:06:59,922 -We should-- -"Madam's chosen." 93 00:06:59,953 --> 00:07:01,053 All right. Come on, let's go. Come on. 94 00:07:06,626 --> 00:07:09,596 Hey! So did y'all make it to Club Dead last night? 95 00:07:09,629 --> 00:07:10,629 Man, no. 96 00:07:11,231 --> 00:07:12,731 I even took Veeds with me. 97 00:07:12,999 --> 00:07:14,669 Made her look Morticia Addams, for Christ's sakes. 98 00:07:14,701 --> 00:07:17,201 (scoffs) I thought that Goth look would be a shoo-in. 99 00:07:17,237 --> 00:07:18,667 Did Madam even look your way? 100 00:07:18,705 --> 00:07:19,835 Hell, no. 101 00:07:20,040 --> 00:07:21,140 Well, did it at least shake out 102 00:07:21,541 --> 00:07:22,511 to be a little date or something? 103 00:07:22,776 --> 00:07:24,206 No, she thinks I'm a bug. 104 00:07:24,244 --> 00:07:25,884 Dude, she doesn't think you're a bug. 105 00:07:25,912 --> 00:07:27,152 Oh yes, she does, the kind that, 106 00:07:27,180 --> 00:07:28,650 you know, gets in your ear. 107 00:07:28,682 --> 00:07:29,852 An earwig? 108 00:07:31,084 --> 00:07:32,224 Yeah, that kind, the kind that bores a hole in your brain. 109 00:07:32,252 --> 00:07:33,852 Oh, shi-- (giggles) 110 00:07:33,887 --> 00:07:35,887 That's crazy. What did you do to her, man? 111 00:07:35,922 --> 00:07:37,622 -He copped a feel. -No, no, no, no, no. 112 00:07:37,657 --> 00:07:38,787 She was sending signals. 113 00:07:38,825 --> 00:07:40,555 I said, "Good night, I'm tired." 114 00:07:40,593 --> 00:07:41,703 (scoffs) Okay, see, see. 115 00:07:41,895 --> 00:07:44,295 She says, "Good night, I'm tired." 116 00:07:44,331 --> 00:07:46,631 But that's code. That's code for "Hey, Scott, 117 00:07:46,666 --> 00:07:48,026 would you like to sleep with me?" 118 00:07:48,068 --> 00:07:49,768 No, that's code for "I wanna go to sleep", 119 00:07:49,803 --> 00:07:51,173 not, "Hey, come grab on my tits". 120 00:07:51,204 --> 00:07:52,244 Wait, who grabbed your tits? 121 00:07:52,639 --> 00:07:53,939 -Scott. -She was sending signals. 122 00:07:53,973 --> 00:07:55,783 Is that sexual harassment or something? 123 00:07:55,809 --> 00:07:58,779 At work it is. At home, it's just being an asshole. 124 00:07:58,812 --> 00:08:00,182 Scott, you're so pathetic. 125 00:08:00,680 --> 00:08:02,080 I told you, you should never have broken up with Camille. 126 00:08:02,115 --> 00:08:03,615 Now, will you grab my plates, please? 127 00:08:03,650 --> 00:08:04,820 Yeah. 128 00:08:05,618 --> 00:08:07,648 Dude, Camille, I needed to spread my wings. 129 00:08:07,687 --> 00:08:08,687 She loved you. 130 00:08:08,722 --> 00:08:09,792 Here you go. 131 00:08:10,657 --> 00:08:12,187 Dude, she was trying to tie me down. 132 00:08:12,225 --> 00:08:13,825 All right, here's your food. 133 00:08:13,860 --> 00:08:15,200 Let me know if you need anything else. 134 00:08:15,228 --> 00:08:16,258 Now, let me know. 135 00:08:17,364 --> 00:08:17,964 Did you sleep with any after you broke up with her? 136 00:08:17,997 --> 00:08:19,167 (chuckles) Hey, you know. 137 00:08:19,999 --> 00:08:20,629 Your right hand doesn't count, man. 138 00:08:21,768 --> 00:08:24,198 Look. I had some options, but I've got some standards. 139 00:08:24,237 --> 00:08:25,807 And what is that, buck naked in a heartbeat? 140 00:08:25,839 --> 00:08:27,069 Dude, why you always knocking me? 141 00:08:27,107 --> 00:08:28,237 Because you were set. 142 00:08:29,309 --> 00:08:29,909 Camille was fine, you won the lottery with her. 143 00:08:29,943 --> 00:08:32,053 Okay. Who's a supermodel? 144 00:08:32,078 --> 00:08:33,608 Uh, Kate Upton. Hot, right? 145 00:08:33,646 --> 00:08:34,506 Yeah. 146 00:08:35,048 --> 00:08:36,048 I guarantee there's some guy somewhere, 147 00:08:36,349 --> 00:08:37,749 bored as hell with her right now. 148 00:08:37,784 --> 00:08:38,824 Camille was the one. 149 00:08:38,852 --> 00:08:40,022 (sighs) 150 00:08:41,955 --> 00:08:42,985 (Scott squeals) 151 00:08:43,990 --> 00:08:46,190 -Man: Hey, Tony. -Oh! 152 00:08:46,226 --> 00:08:47,356 Hey. What you doing, man? 153 00:08:47,394 --> 00:08:49,164 Yo, I'm going Club Dead, baby. 154 00:08:49,195 --> 00:08:50,795 -What? -Yeah. 155 00:08:50,830 --> 00:08:52,670 How the hell did you get that sorted? 156 00:08:52,699 --> 00:08:54,269 I've been banging the manager for a month, man. 157 00:08:54,300 --> 00:08:55,970 I've been giving her the old braggiole. 158 00:08:56,002 --> 00:08:58,372 (laughs) You're giving her meatballs, too? 159 00:08:58,405 --> 00:09:00,765 -You know it, man, yeah. -(both laugh) 160 00:09:01,374 --> 00:09:03,714 -Ah, you fuck. -Ah. This guy. 161 00:09:12,752 --> 00:09:13,852 Okay, wait. 162 00:09:14,287 --> 00:09:15,917 Are you serious? That's all you made? 163 00:09:16,856 --> 00:09:19,056 You make, like, the most tips out of all of us. 164 00:09:19,292 --> 00:09:20,932 Must be in a real funk today. 165 00:09:20,960 --> 00:09:23,960 No, I know. I just can't sleep at all lately. 166 00:09:23,997 --> 00:09:25,127 I'm just wiped out. 167 00:09:26,166 --> 00:09:27,996 Why, have you been moonlighting somewhere else? 168 00:09:28,034 --> 00:09:29,244 No. 169 00:09:29,669 --> 00:09:32,139 I can barely handle my own hours as it is. 170 00:09:33,807 --> 00:09:34,937 Then what is it? 171 00:09:36,242 --> 00:09:37,712 You can tell me. 172 00:09:40,447 --> 00:09:41,877 I've been having nightmares. 173 00:09:43,016 --> 00:09:44,076 Nightmares? 174 00:09:45,018 --> 00:09:46,288 What kind of nightmares? 175 00:09:47,454 --> 00:09:49,294 I don't know, they're not like normal nightmares. 176 00:09:49,322 --> 00:09:51,292 Like, they're real. 177 00:09:53,026 --> 00:09:54,426 It's like a vision, like I'm there, 178 00:09:54,461 --> 00:09:56,701 like it's really happening. 179 00:09:57,063 --> 00:09:59,033 I know, it's crazy, it sounds crazy. 180 00:09:59,065 --> 00:10:01,065 But it's happening night after night 181 00:10:01,100 --> 00:10:02,970 and it's just, it's getting worse. 182 00:10:03,736 --> 00:10:06,706 Well, have you been watching a lot of horror movies? 183 00:10:06,739 --> 00:10:08,809 No. I hate horror movies. 184 00:10:11,344 --> 00:10:12,814 They're about vampires. 185 00:10:14,080 --> 00:10:15,350 Okay. 186 00:10:16,649 --> 00:10:17,179 Maybe you should stop reading the Twilight {end-italic}series. 187 00:10:17,217 --> 00:10:19,317 (laughs) Eli, please. 188 00:10:19,352 --> 00:10:21,092 I hate that shit, too. 189 00:10:22,288 --> 00:10:23,958 No, but honestly, it's like they-- 190 00:10:23,990 --> 00:10:25,830 They start the same every time. 191 00:10:25,859 --> 00:10:28,189 It's like somebody's calling my name... 192 00:10:28,228 --> 00:10:29,698 "Vida," 193 00:10:30,163 --> 00:10:34,833 and I wake up to see who or what is calling me, 194 00:10:34,868 --> 00:10:36,868 and I just get attacked by a vampire. 195 00:10:37,337 --> 00:10:40,907 (laughs) No, sorry. It's not funny. 196 00:10:41,241 --> 00:10:42,341 Go on. 197 00:10:42,375 --> 00:10:43,405 Like, 198 00:10:43,810 --> 00:10:45,980 it's, like, it bites my neck, 199 00:10:46,346 --> 00:10:48,476 and the pain is totally real. 200 00:10:48,515 --> 00:10:50,315 It's like I can feel the blood, like, 201 00:10:50,350 --> 00:10:52,820 draining from my body, like, I'm gonna faint. 202 00:10:52,852 --> 00:10:55,462 And I-- I'm too weak to fight back and I just freeze, 203 00:10:55,488 --> 00:10:57,088 and I scream and nothing comes out. 204 00:10:57,123 --> 00:10:59,093 And then I just wake up. 205 00:11:00,527 --> 00:11:01,787 Wow. 206 00:11:02,529 --> 00:11:04,259 -That's crazy. -I know, right? 207 00:11:05,131 --> 00:11:06,231 I mean, I... 208 00:11:06,266 --> 00:11:07,696 I don't know what to tell you. 209 00:11:09,135 --> 00:11:10,695 Except, you know, 210 00:11:11,004 --> 00:11:13,344 maybe if you think you need a man's protection tonight, 211 00:11:13,373 --> 00:11:15,983 you can always stay with me at my place 212 00:11:16,009 --> 00:11:17,979 and bunk in my bed, you know. 213 00:11:18,011 --> 00:11:19,251 I'm just saying I'm pretty strong. 214 00:11:19,279 --> 00:11:20,379 (chuckles) Okay. 215 00:11:20,413 --> 00:11:22,023 (both chuckle) 216 00:11:22,448 --> 00:11:24,048 Can you please not tell anybody? 217 00:11:25,919 --> 00:11:27,249 I won't. 218 00:11:27,554 --> 00:11:29,064 Your secret's safe with me. 219 00:11:29,923 --> 00:11:31,063 Oh. 220 00:11:31,424 --> 00:11:33,064 (train horn blows) 221 00:11:33,092 --> 00:11:35,062 And, well, I was thinking, you know-- 222 00:11:35,094 --> 00:11:36,764 Oh, hey. This is my train. 223 00:11:38,298 --> 00:11:40,268 Thanks for being such a good friend. 224 00:11:41,301 --> 00:11:42,441 See ya. 225 00:11:47,840 --> 00:11:49,040 (sighs) 226 00:11:49,242 --> 00:11:50,412 That's me. 227 00:11:51,945 --> 00:11:53,175 The good friend. 228 00:11:55,848 --> 00:12:00,788 (indistinct chattering) 229 00:12:10,863 --> 00:12:12,873 -Scott, there's a line. -Look, look. 230 00:12:13,266 --> 00:12:14,466 Hey, Tony. 231 00:12:14,500 --> 00:12:16,370 Guys, Tony saved us a place in line. 232 00:12:16,402 --> 00:12:17,572 Hey, Tony. 233 00:12:17,604 --> 00:12:19,414 -Hey, Tony-- -Whoa, whoa, whoa. 234 00:12:19,439 --> 00:12:20,569 Do I know you? 235 00:12:20,607 --> 00:12:22,177 Tony, it's me, Scott. 236 00:12:22,208 --> 00:12:23,478 Scott I know doesn't split his tip 237 00:12:23,509 --> 00:12:25,079 with the dishwashers, huh? 238 00:12:25,111 --> 00:12:27,011 You're that same piece of shit, huh, huh? 239 00:12:27,046 --> 00:12:29,046 Wait a minute, wait a minute. You didn't get the money? 240 00:12:29,082 --> 00:12:30,882 (laughs) No. 241 00:12:31,317 --> 00:12:33,487 Dude, I've been giving your split to Luis. 242 00:12:33,519 --> 00:12:35,149 No, pal, you didn't. Nice try. 243 00:12:35,188 --> 00:12:37,158 No, no, no, this whole time, been giving to Luis. 244 00:12:37,190 --> 00:12:38,420 He's holding out on you. 245 00:12:38,458 --> 00:12:39,188 You might wanna ask him about that. 246 00:12:39,959 --> 00:12:41,489 -You gave it to Luis? -Sure did. 247 00:12:41,995 --> 00:12:43,225 -Oh, yeah, yeah, yeah, Luis. -Right. 248 00:12:43,262 --> 00:12:44,832 Yeah, short guy, huh? 249 00:12:44,864 --> 00:12:46,204 -Muscular, mustache? -Right. 250 00:12:46,232 --> 00:12:48,002 Luis, six feet tall, with the big gut? 251 00:12:48,034 --> 00:12:49,604 Oh, that Luis. 252 00:12:49,636 --> 00:12:50,896 Yeah, yeah, yeah. You know what? 253 00:12:51,104 --> 00:12:52,214 -Yeah? -Get the fuck out of here, 254 00:12:52,238 --> 00:12:53,368 you fucking lying piece of shit. 255 00:12:53,406 --> 00:12:54,936 Okay. You know, I deserved that. 256 00:12:54,974 --> 00:12:56,584 You called me some names, but, hey, hey... 257 00:12:56,609 --> 00:12:58,509 Whoa! Whoa, whoa, whoa! Dude, dude! 258 00:12:58,544 --> 00:13:00,054 Where should I break ya in two? 259 00:13:00,246 --> 00:13:01,946 -Easy, easy, easy, easy. -What's with the violence? 260 00:13:01,981 --> 00:13:03,451 Rocky, Apollo, break it up. 261 00:13:03,483 --> 00:13:05,623 -Jeez, huh? -Scott, come on, man. 262 00:13:05,652 --> 00:13:07,152 (Scott stutters) 263 00:13:07,186 --> 00:13:08,286 -Come on. -Douchebag. 264 00:13:09,422 --> 00:13:11,162 Whoa, whoa, whoa, April, April! 265 00:13:11,190 --> 00:13:12,430 Whoa! 266 00:13:13,926 --> 00:13:15,126 Why don't you come with me? 267 00:13:15,161 --> 00:13:16,261 Come on. Come on, I'll get you in. 268 00:13:16,295 --> 00:13:17,595 No thanks, Tony. 269 00:13:17,997 --> 00:13:19,297 Whoa, whoa, whoa. You don't like Italian guys? 270 00:13:19,599 --> 00:13:21,869 No, I just don't date guys who don't bathe regularly. 271 00:13:21,901 --> 00:13:24,171 Ah, you putana, right there, yeah. 272 00:13:24,904 --> 00:13:26,014 (tutting) 273 00:13:34,147 --> 00:13:35,947 Man, why do you always get into fights, man? 274 00:13:35,982 --> 00:13:37,552 -What's up with that? -Man, I don't know. God. 275 00:13:37,583 --> 00:13:38,853 Well, all right. 276 00:13:39,085 --> 00:13:40,085 You wanna hear something funny as hell? 277 00:13:40,119 --> 00:13:41,649 -Yes. -Because, um... 278 00:13:41,688 --> 00:13:43,518 You know Tony's banging Marine, right? 279 00:13:43,556 --> 00:13:44,886 No way. 280 00:13:45,425 --> 00:13:47,285 -What? -Yeah, he's giving it to her. 281 00:13:47,326 --> 00:13:48,426 Eli: I don't get that. 282 00:13:48,661 --> 00:13:50,501 I get it. Dude's hung like a horse. 283 00:13:50,530 --> 00:13:52,530 -I mean, he's huge. -Ew, Scott. 284 00:13:52,565 --> 00:13:53,895 Scott: He's got, like, a third leg. 285 00:13:53,933 --> 00:13:55,073 Wow. Wow. 286 00:13:55,101 --> 00:13:56,241 How does he know? 287 00:13:56,502 --> 00:13:58,002 Dude, he parades it around the locker room. 288 00:13:58,037 --> 00:13:59,237 He drags it around. 289 00:13:59,472 --> 00:14:01,472 -But, Eli... -Don't look at me. 290 00:14:01,507 --> 00:14:03,137 -Will, you...? -No, no, no, no, no, see. 291 00:14:03,342 --> 00:14:05,042 When I'm in locker room, I focus on what I gotta focus on. 292 00:14:05,078 --> 00:14:06,408 I don't look, I don't peek, 293 00:14:06,446 --> 00:14:07,606 and I definitely don't stare, all right? 294 00:14:07,647 --> 00:14:09,477 It's just me and Will, Junior, okay? 295 00:14:09,515 --> 00:14:11,275 -Yeah, all right. -God. 296 00:14:12,485 --> 00:14:17,055 ♪ (dance music plays) 297 00:14:21,561 --> 00:14:23,231 (chuckles) 298 00:14:24,263 --> 00:14:25,363 -Oh, my gosh. -Nigga, what? 299 00:14:27,500 --> 00:14:30,700 Oh, yeah. Motherfuckers, yeah! 300 00:14:30,737 --> 00:14:32,337 You believe this shit? 301 00:14:32,538 --> 00:14:35,168 Hold up. Tony "Spaghetti" Inez got in, and we didn't? 302 00:14:35,208 --> 00:14:36,478 -(scoffing) -No way. 303 00:14:36,509 --> 00:14:37,309 I don't know about you guys, 304 00:14:38,010 --> 00:14:38,910 but I'm gonna go ahead and grab a pint, 305 00:14:39,112 --> 00:14:40,012 have my own party, all right? 306 00:14:40,046 --> 00:14:41,176 You guys coming with me? 307 00:14:41,214 --> 00:14:42,254 Eli: Yeah, I'll come with. 308 00:14:42,281 --> 00:14:43,451 Right. God. 309 00:14:44,317 --> 00:14:45,317 Wait a minute. 310 00:14:46,252 --> 00:14:46,922 You mean to tell me I'm the only person 311 00:14:46,953 --> 00:14:47,993 who's seen Tony's penis? Really? 312 00:14:48,020 --> 00:14:50,560 -Eli and Will: Yeah, Scott. -I'm out. I'm done. 313 00:14:50,590 --> 00:14:52,130 That's weird. That's so weird. 314 00:14:57,096 --> 00:14:59,126 (indistinct conversation) 315 00:14:59,165 --> 00:15:00,325 Hey, Pops! 316 00:15:00,366 --> 00:15:01,366 Hey, Pops. 317 00:15:01,400 --> 00:15:03,200 -Hey, Pops! -What? 318 00:15:03,236 --> 00:15:05,536 So you're an expert in a lot of alcohol, right? 319 00:15:05,571 --> 00:15:07,271 Well, I need to get drunk as hell, 320 00:15:07,306 --> 00:15:09,206 and fast, but for a good price. 321 00:15:09,242 --> 00:15:11,082 -So what you got for me? -Malt liquor. 322 00:15:11,511 --> 00:15:13,581 One of those will put you under the table for three bucks. 323 00:15:13,613 --> 00:15:14,753 All right, that's what I'm talking about. 324 00:15:14,781 --> 00:15:16,281 Let's-- Let's do that. 325 00:15:16,616 --> 00:15:18,476 -Do you have any Chinese beer? -In the corner. 326 00:15:19,252 --> 00:15:21,122 I'll take a Big Shot Whiskey, please. 327 00:15:25,258 --> 00:15:26,358 Thanks, Pop. 328 00:15:28,094 --> 00:15:29,334 Extra malt, eh? 329 00:15:29,362 --> 00:15:30,502 So, um... 330 00:15:32,098 --> 00:15:33,498 ...what are you boys up to tonight? 331 00:15:33,766 --> 00:15:35,536 Eli: We were just trying to get into a club. 332 00:15:39,639 --> 00:15:40,739 Which club? 333 00:15:40,773 --> 00:15:42,043 Uh, Club Dead. 334 00:15:44,243 --> 00:15:46,053 Listen to me, you don't wanna go in there. 335 00:15:46,078 --> 00:15:47,308 Eli: Dude, get off! 336 00:15:47,346 --> 00:15:48,446 It's a place of evil and depravity. 337 00:15:48,481 --> 00:15:49,621 Yeah, that's why we wanna get in. 338 00:15:49,649 --> 00:15:50,649 No, listen to me. 339 00:15:51,651 --> 00:15:52,151 If you value your souls, you'll not set one foot 340 00:15:52,185 --> 00:15:53,415 near that hellhole. 341 00:15:54,420 --> 00:15:56,090 It's a vortex of evil, home to Satan's sluts. 342 00:15:56,122 --> 00:15:57,322 (scoffs) Yeah, that's nice. 343 00:15:57,356 --> 00:15:58,656 Listen, Moses. How about we just pay up 344 00:15:58,691 --> 00:16:01,591 and be out of your way? Guys, pay him. Let's go. 345 00:16:06,432 --> 00:16:08,102 For God's sakes, listen to me. 346 00:16:08,134 --> 00:16:10,144 You'll face 1,000 years of darkness if you don't. 347 00:16:10,169 --> 00:16:12,069 I know, because I'm a Sentinel! 348 00:16:13,239 --> 00:16:14,709 We're due back on the third planet from the sun, 349 00:16:14,740 --> 00:16:16,540 so have a nice night. 350 00:16:17,176 --> 00:16:19,076 Listen to me, I'm a Sentinel. 351 00:16:19,111 --> 00:16:21,181 I'm a Sentinel, listen to me! 352 00:16:21,214 --> 00:16:22,284 Scott: What's wrong with him? 353 00:16:22,315 --> 00:16:23,315 He's crazy. 354 00:16:24,083 --> 00:16:25,353 I mean, the dude needs a girlfriend. 355 00:16:27,220 --> 00:16:29,220 What is up with him? I mean, what was that about? 356 00:16:29,522 --> 00:16:31,092 I think, uh... 357 00:16:31,390 --> 00:16:33,360 I think his crazy ass thinks we need Jesus or something. 358 00:16:33,392 --> 00:16:35,602 Keep drinking like that and you're gonna need Jesus. 359 00:16:35,628 --> 00:16:36,658 Yeah. 360 00:16:36,696 --> 00:16:38,126 Whatever, man. Let's just go. 361 00:16:40,366 --> 00:16:45,366 ♪ (electronic dance music plays) ♪ 362 00:16:59,118 --> 00:17:00,518 Man, what the fuck are you doing? 363 00:17:00,553 --> 00:17:02,263 (Tony chuckles) 364 00:17:02,722 --> 00:17:04,662 Go, let's go. I gotta fucking piss. 365 00:17:05,524 --> 00:17:06,664 (bangs loudly) 366 00:17:08,394 --> 00:17:09,604 Come on, let's go! 367 00:17:10,897 --> 00:17:12,627 What the fuck? Open up. 368 00:17:12,865 --> 00:17:14,095 Come on. 369 00:17:16,135 --> 00:17:17,395 Oh, shit. 370 00:17:19,205 --> 00:17:20,805 (hisses) 371 00:17:21,440 --> 00:17:23,140 Oh, shit! 372 00:17:23,175 --> 00:17:24,205 (Tony gasps) 373 00:17:24,577 --> 00:17:28,677 -(slurping) -(Tony groans) 374 00:17:29,582 --> 00:17:31,282 (Tony gasps and coughs) 375 00:17:36,923 --> 00:17:38,463 Vida, have you seen Tony? 376 00:17:38,491 --> 00:17:40,331 -Nope. -He's on the schedule today. 377 00:17:40,359 --> 00:17:41,359 Just saw him last night. 378 00:17:41,394 --> 00:17:42,504 -Where? -At the club. 379 00:17:42,528 --> 00:17:44,528 Really? Who was he with? 380 00:17:44,563 --> 00:17:45,633 No one. 381 00:17:45,665 --> 00:17:46,825 Oh, good. 382 00:17:46,866 --> 00:17:48,226 Why? Are you interested? 383 00:17:48,267 --> 00:17:49,267 No reason. 384 00:17:49,302 --> 00:17:50,772 Oh, come on. Give it up. 385 00:17:50,803 --> 00:17:52,373 -You know? -Yeah. 386 00:17:52,405 --> 00:17:53,635 What's that all about? 387 00:17:53,673 --> 00:17:54,773 Well, I've been divorced for three years 388 00:17:54,807 --> 00:17:56,477 and I've got my needs. 389 00:17:56,509 --> 00:17:58,879 Well, judging from what I've been hearing around here, 390 00:17:58,911 --> 00:18:01,551 I heard that he can fill them all. 391 00:18:01,581 --> 00:18:03,651 Okay, look. Let's just drop the subject. 392 00:18:03,683 --> 00:18:06,423 Listen, Vida, there's a new girl starting today. 393 00:18:06,452 --> 00:18:07,652 Tell everyone to help her out. 394 00:18:07,687 --> 00:18:08,817 -New girl? -Yeah. 395 00:18:09,322 --> 00:18:10,422 She's back in the ladies' room, changing. 396 00:18:11,490 --> 00:18:12,260 Why do I always have to show everybody the ropes? 397 00:18:12,291 --> 00:18:13,331 Because you're my best waitress. 398 00:18:13,359 --> 00:18:14,389 Oh! 399 00:18:15,494 --> 00:18:16,604 Now that you've properly sucked up, what's her name? 400 00:18:16,629 --> 00:18:17,659 Judy Jackson. 401 00:18:17,697 --> 00:18:19,227 Judy Jackson. (giggles) 402 00:18:19,265 --> 00:18:20,365 Judy? 403 00:18:21,500 --> 00:18:22,840 Yes? 404 00:18:22,868 --> 00:18:24,368 Come here. I want you to meet somebody. 405 00:18:25,404 --> 00:18:26,574 Judy, this is Vida. 406 00:18:27,640 --> 00:18:28,610 She'll show you the ropes and get you up to speed. 407 00:18:29,909 --> 00:18:31,779 -Vida: So it's Judy, right? -Yeah. 408 00:18:31,811 --> 00:18:33,211 Got any experience? 409 00:18:33,245 --> 00:18:34,475 I worked at a book store. 410 00:18:34,513 --> 00:18:35,883 Oh, okay, so that's a no. 411 00:18:35,915 --> 00:18:37,945 -(both chuckle) -Don't worry, I learn fast. 412 00:18:37,984 --> 00:18:39,354 So you new in town? 413 00:18:39,385 --> 00:18:40,445 Yeah, straight off the boat. 414 00:18:40,486 --> 00:18:41,486 Where you from? 415 00:18:41,520 --> 00:18:42,590 -Ohio. -Ohio. 416 00:18:42,621 --> 00:18:43,821 You come out here to be a star? 417 00:18:43,856 --> 00:18:45,956 No, nothing like that. 418 00:18:45,992 --> 00:18:47,592 You a bank robber on the run? 419 00:18:47,626 --> 00:18:49,826 (scoffs) No? 420 00:18:49,862 --> 00:18:51,532 Messing with you. 421 00:18:52,264 --> 00:18:54,974 Come here. Listen, it is super simple here. 422 00:18:55,001 --> 00:18:56,541 You're gonna train with me tonight 423 00:18:56,569 --> 00:18:57,969 and you will have it down in no time. 424 00:18:58,004 --> 00:18:59,444 Okay, great. 425 00:18:59,472 --> 00:19:00,372 Let's get his thing out of the way. 426 00:19:00,573 --> 00:19:01,473 So when did you get into town? 427 00:19:01,507 --> 00:19:02,507 Yesterday, actually. 428 00:19:02,541 --> 00:19:03,881 Oh, where you staying? 429 00:19:03,909 --> 00:19:05,849 Some place called the Starlight Hotel. 430 00:19:05,878 --> 00:19:07,208 You ever heard of it? 431 00:19:07,413 --> 00:19:08,913 God, Judy, that place is a rat hole. 432 00:19:08,948 --> 00:19:10,318 Half the customers that leave there 433 00:19:10,349 --> 00:19:11,879 -check out with a toe tag. -I know. 434 00:19:11,917 --> 00:19:13,687 That's, like, hooker central, okay? 435 00:19:13,719 --> 00:19:14,789 Yeah, but it's cheap. 436 00:19:14,820 --> 00:19:16,520 Yeah, so are the hookers. 437 00:19:16,555 --> 00:19:18,715 Yeah, I'm not exactly flush with cash right now. 438 00:19:18,758 --> 00:19:20,588 I came out here on an impulse, so, 439 00:19:20,626 --> 00:19:21,626 you know how that goes. 440 00:19:21,660 --> 00:19:22,730 I'm gonna help you out. 441 00:19:22,762 --> 00:19:24,432 Oh, okay. 442 00:19:24,463 --> 00:19:25,663 Help me out? 443 00:19:25,965 --> 00:19:27,265 You are gonna crash with me and April tonight. 444 00:19:27,299 --> 00:19:28,769 Oh, no, I couldn't. 445 00:19:28,801 --> 00:19:29,841 Yes. 446 00:19:30,803 --> 00:19:31,743 No, because I'm not gonna be able to sleep 447 00:19:31,771 --> 00:19:33,471 knowing that you're sleeping in a rat hole. 448 00:19:33,506 --> 00:19:35,266 And I'm not taking n o for an answer. 449 00:19:35,307 --> 00:19:37,477 Okay. Thank you. 450 00:19:37,510 --> 00:19:38,880 Okay, let's get to work. 451 00:19:38,911 --> 00:19:40,351 Okay, so who's April? 452 00:19:40,379 --> 00:19:41,609 Oh, April's my roommate. 453 00:19:41,647 --> 00:19:42,877 She works here, you'll meet her. 454 00:19:42,915 --> 00:19:43,845 Cool. 455 00:19:44,517 --> 00:19:47,917 All right. Why don't you help me with the salsa? 456 00:19:47,953 --> 00:19:48,993 -Okay. -Okay. 457 00:19:51,891 --> 00:19:53,231 That's right. 458 00:19:53,492 --> 00:19:54,562 -(music from television) -(knocking on door) 459 00:19:54,994 --> 00:19:56,534 -Really? -(conversation on TV) 460 00:19:56,562 --> 00:19:59,572 Girl, I gave you a key last night. 461 00:19:59,965 --> 00:20:02,595 You're interrupting Real Housewives of Tulsa. 462 00:20:02,635 --> 00:20:03,665 Hi. 463 00:20:03,702 --> 00:20:04,902 That's right, I forgot. 464 00:20:04,937 --> 00:20:06,437 Yeah, no worries. 465 00:20:06,472 --> 00:20:07,512 Vida: All right, Judy, come on in. 466 00:20:07,540 --> 00:20:09,040 This is it, home sweet home. 467 00:20:09,075 --> 00:20:12,475 Oh, my gosh, you guys. I really appreciate this. 468 00:20:12,511 --> 00:20:13,811 -April: Don't worry, girl. -Give me this stuff. 469 00:20:13,846 --> 00:20:15,646 -It's what we do. -Give me this bag. 470 00:20:15,681 --> 00:20:17,521 Our roommate punked out on us last month, 471 00:20:17,550 --> 00:20:19,550 so you can totally stay here. It's totally cool. 472 00:20:19,585 --> 00:20:20,685 Oh, thank you. 473 00:20:20,886 --> 00:20:22,346 You guys are seriously life savers. 474 00:20:22,388 --> 00:20:24,058 -Eh, you know, we try. -(Judy chuckles) 475 00:20:24,090 --> 00:20:26,790 So what are you doing anyway, searching for stardom? 476 00:20:26,826 --> 00:20:28,526 Oh, no, and, I mean, 477 00:20:28,561 --> 00:20:30,601 I'm just, ain't looking stardom. 478 00:20:31,497 --> 00:20:33,627 -I came here for stardom. -Oh, you did? 479 00:20:33,666 --> 00:20:34,996 Have you been in anything? 480 00:20:36,235 --> 00:20:36,265 Well, I was up for a part inGrey's Anatomy {end-italic}once. 481 00:20:37,203 --> 00:20:37,973 Oh, yeah, she didn't get that one, though. 482 00:20:38,003 --> 00:20:38,673 Okay, see, now, you could just go 483 00:20:38,704 --> 00:20:40,744 and head back in the kitchen. 484 00:20:40,773 --> 00:20:42,043 -Rude. -I'm sorry. 485 00:20:42,074 --> 00:20:43,584 I was really close. 486 00:20:43,609 --> 00:20:44,909 -There was a moment-- -Very close. 487 00:20:44,944 --> 00:20:46,384 Very close. 488 00:20:46,412 --> 00:20:47,482 I was there, I felt like the charac-- 489 00:21:24,683 --> 00:21:26,623 Oh, my gosh, you guys, that place is a madhouse. 490 00:21:26,652 --> 00:21:28,692 I don't know how you do it. My feet are killing me. 491 00:21:28,721 --> 00:21:30,921 Girl, you lucked out. We make bank in that place. 492 00:21:30,956 --> 00:21:32,386 Mm, just wear tight jeans, girl. 493 00:21:32,424 --> 00:21:33,434 Tight jeans? 494 00:21:34,593 --> 00:21:35,193 Yeah, your tips increase, like 20 percent. True story. 495 00:21:35,227 --> 00:21:36,757 Sort of like booty bucks. 496 00:21:36,795 --> 00:21:38,055 You gotta be kidding me? 497 00:21:38,564 --> 00:21:39,704 No, seriously, when I first started working there, 498 00:21:39,999 --> 00:21:41,069 I thought I had to be comfortable, right? 499 00:21:41,100 --> 00:21:42,700 -Vida and April: Wrong! -Wrong! 500 00:21:42,935 --> 00:21:44,495 Wrong. You gotta show 'em off what you got, you know? 501 00:21:44,537 --> 00:21:45,737 It's kind of like being a stripper, 502 00:21:45,771 --> 00:21:47,011 minus the tits and the pole. 503 00:21:47,039 --> 00:21:48,469 Tight jeans? 504 00:21:48,741 --> 00:21:50,111 You can always count on a man to be a pervert. 505 00:21:50,142 --> 00:21:51,742 I mean, she got regulars because of hers, honey. 506 00:21:51,777 --> 00:21:53,377 Well, looks like I'm gonna have to go ahead 507 00:21:53,412 --> 00:21:54,482 and take the pay cut. 508 00:21:54,513 --> 00:21:55,813 Suit yourself. More for me. 509 00:21:55,848 --> 00:21:56,878 Okay. Well, you know what? 510 00:21:57,850 --> 00:21:58,480 I think I'm gonna hit the sack, you guys. 511 00:21:59,285 --> 00:21:59,985 -I'm losing light. -Losing light? 512 00:22:00,019 --> 00:22:01,389 -Dah, dah, dah. -No. Jackson, 513 00:22:01,420 --> 00:22:02,560 we gotta get the lowdown on you. 514 00:22:02,588 --> 00:22:04,418 -Lowdown? -Vida: Yes, lowdown. 515 00:22:04,456 --> 00:22:05,956 Who moves from Ohio to Hollywood 516 00:22:05,991 --> 00:22:07,061 without the acting jones? 517 00:22:07,526 --> 00:22:08,856 It's personal, you guys. 518 00:22:09,061 --> 00:22:10,861 Vida: I can always drive you back to hooker central. 519 00:22:10,896 --> 00:22:12,666 (scoffs) All right, okay. 520 00:22:13,199 --> 00:22:14,869 All right. I came out for a guy. 521 00:22:14,900 --> 00:22:16,940 A guy that I went with back in Cleveland. 522 00:22:16,969 --> 00:22:19,569 And he hooked up with someone else, so... 523 00:22:19,838 --> 00:22:20,938 Hmm, and let me guess. 524 00:22:21,173 --> 00:22:22,513 He didn't tell you 'til you got here. 525 00:22:22,541 --> 00:22:23,781 That shit ain't cool. 526 00:22:23,809 --> 00:22:24,879 Yeah, but it's okay. I'm over it. 527 00:22:25,077 --> 00:22:26,707 -Oh. -That dog needs to be fixed. 528 00:22:26,745 --> 00:22:29,515 Exactly. We can puncture his tires tonight, honey. 529 00:22:29,548 --> 00:22:31,648 No, seriously, it's okay. It's okay, seriously. 530 00:22:31,684 --> 00:22:33,654 -I'm gonna go to sleep. -What? 531 00:22:33,686 --> 00:22:35,116 April: That's what we do. 532 00:22:35,154 --> 00:22:36,564 -(Vida chuckles) -That's what we do. 533 00:22:36,589 --> 00:22:38,119 We puncture tires, that's right. 534 00:22:38,157 --> 00:22:39,587 I don't actually do it, 535 00:22:39,625 --> 00:22:40,525 but I have nothing to do in the morning. 536 00:22:40,559 --> 00:22:41,589 Well then, you stay up. 537 00:22:41,794 --> 00:22:43,134 -I'm going to bed. -Coming, coming. 538 00:22:43,629 --> 00:22:45,499 I'm just saying that, you know. 539 00:22:57,610 --> 00:23:00,550 (panting) 540 00:23:00,579 --> 00:23:02,049 Hey, buddy, what are you doing? 541 00:23:02,081 --> 00:23:03,451 (hisses) 542 00:23:03,749 --> 00:23:05,749 Give me a break, pal, this isn't Halloween. 543 00:23:05,784 --> 00:23:07,094 I've seen how those dentists 544 00:23:07,119 --> 00:23:08,619 give you freaking vampire implants. 545 00:23:08,654 --> 00:23:10,094 Dude, you need to get a life. 546 00:23:10,122 --> 00:23:11,592 What are you gonna do about it? 547 00:23:11,624 --> 00:23:12,994 I don't know, maybe I'll fuck up. 548 00:23:14,526 --> 00:23:16,596 (raspy breathing) 549 00:23:16,629 --> 00:23:17,929 Dude, what's wrong with your eyes, man? 550 00:23:20,132 --> 00:23:21,602 (hisses) 551 00:23:21,634 --> 00:23:23,204 -(gasping) -(hissing) 552 00:23:23,235 --> 00:23:24,795 It's cool, dude, it's cool. 553 00:23:25,237 --> 00:23:27,067 -(screaming) -(gurgling) 554 00:23:29,908 --> 00:23:31,008 What the hell was that? 555 00:23:31,744 --> 00:23:33,054 Just another night in Hollywood. 556 00:23:33,078 --> 00:23:34,178 Yeah, girl, don't trip. 557 00:23:34,213 --> 00:23:35,453 Happens every night. 558 00:23:44,189 --> 00:23:45,559 Okay, great. 559 00:23:45,591 --> 00:23:46,931 Yeah, I really appreciate it. 560 00:23:46,959 --> 00:23:49,029 Yes, please let me know if you hear from Tony. 561 00:23:49,561 --> 00:23:50,701 Okay. Bye. 562 00:23:52,665 --> 00:23:53,765 You know what, man? 563 00:23:53,799 --> 00:23:54,899 What's up? 564 00:23:55,534 --> 00:23:56,704 I'm feeling lucky tonight. 565 00:23:57,569 --> 00:23:58,599 Club Dead? 566 00:23:58,637 --> 00:23:59,867 I mean, what the hell? 567 00:24:00,072 --> 00:24:01,642 The numbers have gone against me for so long. 568 00:24:01,674 --> 00:24:03,214 I'm long overdue. 569 00:24:03,242 --> 00:24:04,282 -Yeah. -Why not? 570 00:24:04,310 --> 00:24:05,280 Where are you guys going? 571 00:24:05,311 --> 00:24:06,751 Oh, we're Deading it. 572 00:24:06,779 --> 00:24:08,249 It's Club Dead, it's a nightclub. 573 00:24:08,280 --> 00:24:10,220 It's the most exclusive club in Los Angeles. 574 00:24:10,249 --> 00:24:11,819 Really? Can I come? 575 00:24:11,850 --> 00:24:13,020 Suit yourself. 576 00:24:14,219 --> 00:24:14,789 The only reason why I go is because it's on my way home. 577 00:24:14,820 --> 00:24:16,860 -Eli... -Oh, my gosh. 578 00:24:18,857 --> 00:24:19,987 New girl. 579 00:24:20,025 --> 00:24:21,225 (chuckles) 580 00:24:48,687 --> 00:24:50,317 Yes, I have arrived. 581 00:24:50,356 --> 00:24:51,856 Oh my God, that dress. 582 00:24:51,890 --> 00:24:53,590 Wait until you see the jacket, girl. 583 00:24:53,625 --> 00:24:54,885 I'm doing the 80s lady, you know, 584 00:24:54,927 --> 00:24:57,197 Mary Jane girls meets Sheila E., 585 00:24:57,229 --> 00:24:58,829 Call me Sparkle, honey. 586 00:24:58,864 --> 00:25:00,104 -Sparkle. -(giggling) 587 00:25:00,132 --> 00:25:01,202 No, no, no, no, no. Let me see. 588 00:25:01,600 --> 00:25:03,740 Yes. Okay, you look hot, red hot, 589 00:25:03,769 --> 00:25:05,199 like Joan Jett on fire. 590 00:25:05,237 --> 00:25:08,067 We're definitely finding you a rocker tonight. 591 00:25:08,107 --> 00:25:09,677 Oh, my God, do I look fat? 592 00:25:09,708 --> 00:25:11,738 Did you really just ask me that right now? 593 00:25:11,777 --> 00:25:13,077 All right, one more thing. Hold on. 594 00:25:13,645 --> 00:25:15,105 (humming) 595 00:25:15,147 --> 00:25:18,017 Mm. Mm-hmm. Okay. 596 00:25:18,050 --> 00:25:19,790 Oh, oh, okay, that's awful. 597 00:25:19,818 --> 00:25:20,988 -(giggling) -We'll work on that. 598 00:25:21,620 --> 00:25:22,960 Judy: April, Vida! 599 00:25:23,789 --> 00:25:25,859 Oh, my God, why are you not ready yet? 600 00:25:25,891 --> 00:25:27,261 Yeah, girl, as soon as I let down this mane, 601 00:25:27,292 --> 00:25:28,932 we are ready to go. 602 00:25:28,961 --> 00:25:30,231 Judy: I don't know about this, you guys. 603 00:25:30,262 --> 00:25:32,102 I feel really uncomfortable. 604 00:25:32,131 --> 00:25:33,871 Uncomfortable? You're not supposed to feel comfortable. 605 00:25:33,899 --> 00:25:35,869 Yeah, yeah. Way more important to look good, honey. 606 00:25:35,901 --> 00:25:37,771 To look good is to feel good, am I right? 607 00:25:37,803 --> 00:25:38,943 -I'm right, right? -Yeah. 608 00:25:38,971 --> 00:25:40,111 I'm definitely not sitting tonight, 609 00:25:40,339 --> 00:25:41,669 and I'm definitely not peeing tonight. 610 00:25:42,808 --> 00:25:43,308 I know my heels already hurt, I probably won't be able 611 00:25:44,343 --> 00:25:45,713 to stand tomorrow, but I look damn good, right? 612 00:25:45,744 --> 00:25:46,884 So get out here. 613 00:25:55,654 --> 00:25:56,894 Oh, my God. 614 00:25:58,857 --> 00:26:02,387 April, you are officially the master stylist. 615 00:26:02,428 --> 00:26:05,258 You got dolled up. Mm-hmm! 616 00:26:05,297 --> 00:26:07,167 Are you guys sure it's not too much? 617 00:26:12,037 --> 00:26:13,167 No. 618 00:26:16,041 --> 00:26:18,111 Both: Welcome to Hollywood! 619 00:26:18,143 --> 00:26:20,113 (cheering) 620 00:26:20,145 --> 00:26:22,275 April: We're definitely finding you a beau. 621 00:26:22,314 --> 00:26:23,884 -Vida: And maybe me? -April: Yes. 622 00:26:24,149 --> 00:26:25,749 April: Can we get this down so I can find me somebody? 623 00:26:25,784 --> 00:26:26,854 Vida: Yes. 624 00:26:28,320 --> 00:26:32,290 (men chatter) 625 00:26:33,192 --> 00:26:34,692 Oh, wait guys, I need cigs. 626 00:26:34,726 --> 00:26:35,826 Oh, I wanna get some mints. 627 00:26:35,861 --> 00:26:36,961 -Let's go, girl. -Okay. 628 00:26:36,995 --> 00:26:38,095 Whatever. 629 00:26:38,363 --> 00:26:39,733 (sighs) 630 00:26:39,765 --> 00:26:41,725 Hey, well, watch out for Gus. 631 00:26:41,767 --> 00:26:43,367 Prepare to be saved. (chuckles) 632 00:26:48,841 --> 00:26:50,741 April: Hey! Hey, hello. 633 00:26:50,976 --> 00:26:54,106 Hey. Let me get a pack of Cool Time Ultra. 634 00:26:56,782 --> 00:26:57,952 Hey, how much are these? 635 00:26:59,384 --> 00:27:00,854 Fifty cents. 636 00:27:10,429 --> 00:27:11,999 Something wrong? 637 00:27:12,030 --> 00:27:13,130 Where you going? 638 00:27:14,199 --> 00:27:15,129 -None of your business. -I wasn't talking to you! 639 00:27:15,834 --> 00:27:17,474 I said, where you going, girl? 640 00:27:17,503 --> 00:27:21,413 Um, someplace called, um, Club Dead. 641 00:27:21,440 --> 00:27:24,380 In the name of all that's holy, you can't go in there. 642 00:27:24,409 --> 00:27:25,939 It's a gateway to hell. 643 00:27:25,978 --> 00:27:27,208 Dude, chill out. 644 00:27:27,412 --> 00:27:29,852 If you let her go in there, he will come. 645 00:27:30,916 --> 00:27:32,176 (laughs) Okay, yeah. 646 00:27:32,217 --> 00:27:33,747 Okay, Crazy McWeirdo. 647 00:27:33,785 --> 00:27:35,215 I'm out this, bitch. Y'all coming? 648 00:27:35,254 --> 00:27:36,824 Resist him! 649 00:27:36,855 --> 00:27:38,485 Resist him, you must resist him! 650 00:27:38,524 --> 00:27:40,064 -Hey, you need to relax, man, -Resist him! 651 00:27:40,092 --> 00:27:41,032 -You're scaring that girl! -Resist him! 652 00:27:41,059 --> 00:27:42,129 Relax! 653 00:27:43,262 --> 00:27:44,732 Let go of my arm! 654 00:27:45,864 --> 00:27:48,374 Take this. It'll be your only defense. 655 00:27:48,400 --> 00:27:50,300 If you don't let go of it, I'm gonna use it on you. 656 00:27:55,407 --> 00:27:56,707 Won't work. 657 00:28:11,557 --> 00:28:13,327 So have you guys ever been inside? 658 00:28:13,358 --> 00:28:14,958 Not even close. 659 00:28:14,993 --> 00:28:16,433 Really? How many times have you been here? 660 00:28:16,461 --> 00:28:18,901 -(Scott laughs) -Let me see, um, 661 00:28:19,164 --> 00:28:21,104 every Friday and Saturday, 662 00:28:21,133 --> 00:28:22,803 52 weeks in a year, 663 00:28:22,834 --> 00:28:25,444 that's 110 times, give or take. 664 00:28:26,438 --> 00:28:27,808 What about Scott? (chuckles) 665 00:28:28,006 --> 00:28:29,436 Ask about how many time's he's been here. 666 00:28:29,474 --> 00:28:31,044 Hundred and thirty? 667 00:28:32,010 --> 00:28:33,910 -Maybe 400 times. -No way. 668 00:28:34,246 --> 00:28:36,146 (all chuckle softly) 669 00:28:48,193 --> 00:28:49,963 Man: Shit, shit. 670 00:28:55,100 --> 00:28:56,070 Who's that? 671 00:28:56,101 --> 00:28:57,771 It's Madam. Hush. 672 00:29:20,292 --> 00:29:21,292 You. 673 00:29:22,461 --> 00:29:23,561 You are in. 674 00:29:29,001 --> 00:29:30,141 Wait, I'm what? 675 00:29:30,168 --> 00:29:31,198 You're in. 676 00:29:31,236 --> 00:29:32,496 Welcome to Club Dead. 677 00:29:34,940 --> 00:29:36,170 Cool. So what about my friends? 678 00:29:39,344 --> 00:29:40,454 Yeah, we're friends. 679 00:29:40,979 --> 00:29:42,309 Madam: Just you. 680 00:29:42,881 --> 00:29:45,181 Oh, well, no thanks. 681 00:29:45,217 --> 00:29:46,247 What are you doing? 682 00:29:47,252 --> 00:29:49,962 Well, I came with them, so it wouldn't be right. 683 00:29:49,988 --> 00:29:51,358 You're my guest. 684 00:29:51,390 --> 00:29:52,590 I insist. 685 00:29:52,991 --> 00:29:55,161 Oh, no, I just don't wanna go in alone, so... 686 00:29:55,193 --> 00:29:56,263 Come on you guys, let's go. 687 00:29:56,294 --> 00:29:57,364 Very well. 688 00:29:58,463 --> 00:30:00,133 Your friends may join you. 689 00:30:00,465 --> 00:30:02,465 -What? -We just got in. 690 00:30:02,501 --> 00:30:03,901 This is for real. This is for reals. 691 00:30:04,136 --> 00:30:05,496 -This is our night. -Judy's got the touch. 692 00:30:05,537 --> 00:30:06,967 -(excited chatter) -Will: Excuse me. 693 00:30:07,005 --> 00:30:08,105 -Hi! -April: Okay, it's official. 694 00:30:08,140 --> 00:30:10,010 Jude, you are my new best friend. 695 00:30:10,042 --> 00:30:12,112 Gather witnesses, I'm getting laid tonight. 696 00:30:12,144 --> 00:30:14,654 -Word! -Oh, my God, here we go. 697 00:30:14,680 --> 00:30:16,150 Meow! 698 00:30:17,482 --> 00:30:22,492 ♪ (electronic dance music plays) ♪ 699 00:30:25,557 --> 00:30:27,127 -Can you believe this shit? -Scott: What? 700 00:30:27,159 --> 00:30:32,159 ♪ (dance music intensifies) 701 00:30:48,280 --> 00:30:49,610 This is what I'm talking about, baby. 702 00:30:50,348 --> 00:30:52,018 Enjoy yourselves. 703 00:30:52,050 --> 00:30:54,120 -Welcome to the Club Dead. -(nervous chuckling) 704 00:30:54,152 --> 00:30:55,292 There's an open bar. 705 00:30:55,320 --> 00:30:56,390 Did you, did you say open bar? 706 00:30:56,421 --> 00:30:58,021 -Yes. -As in free? 707 00:30:58,056 --> 00:30:59,316 Yes. 708 00:30:59,357 --> 00:31:01,627 -(chuckles) I love you. -Me, too. 709 00:31:02,360 --> 00:31:03,960 This place is gonna be the death of me. 710 00:31:03,995 --> 00:31:04,825 Thanks. 711 00:31:05,363 --> 00:31:08,203 Oh, my gosh, this place is incredible. 712 00:31:08,233 --> 00:31:09,333 Thank you. 713 00:31:09,367 --> 00:31:10,967 So, I don't get it. 714 00:31:11,002 --> 00:31:12,202 Get what? 715 00:31:12,404 --> 00:31:14,474 My friends have been coming here for a year. 716 00:31:14,506 --> 00:31:17,106 And first try, I get in. Why is that? 717 00:31:17,576 --> 00:31:20,346 You're special, and they are not. 718 00:31:21,346 --> 00:31:22,576 Well, wait. Special? 719 00:31:22,614 --> 00:31:24,124 How am I special? 720 00:31:24,149 --> 00:31:26,219 Let's say, I have a gift. 721 00:31:26,251 --> 00:31:28,151 I can see through people, 722 00:31:28,186 --> 00:31:30,556 who they really are. 723 00:31:30,589 --> 00:31:33,389 Oh, so you're like a clairvoyant or something? 724 00:31:34,359 --> 00:31:35,959 You might call it that. 725 00:31:36,628 --> 00:31:38,398 Let's go sit at my table. 726 00:31:38,430 --> 00:31:39,560 -Really? -Uh-huh. 727 00:31:39,598 --> 00:31:41,228 Okay. (giggling) 728 00:31:44,569 --> 00:31:45,739 Scott: Bartender! 729 00:31:45,771 --> 00:31:48,141 Gin and tonic... In fact, who we kidding? 730 00:31:48,173 --> 00:31:49,643 -Make that three. -All right. 731 00:31:49,674 --> 00:31:51,314 Will: Um, for me, let me get that, um... 732 00:31:51,643 --> 00:31:53,083 Yo, what's that right there? 733 00:31:53,111 --> 00:31:54,081 Let me get that. Come on, come on. 734 00:31:54,112 --> 00:31:55,182 Come on, come on, yeah. 735 00:31:55,213 --> 00:31:56,483 What is that? Black... 736 00:31:56,515 --> 00:31:57,745 Black Momma? 737 00:31:57,783 --> 00:31:59,423 Yep, let me get that, on ice. 738 00:31:59,451 --> 00:32:00,451 Make it quick, man. 739 00:32:00,485 --> 00:32:03,085 (excited giggling) 740 00:32:03,121 --> 00:32:04,361 (shushes) Be cool. 741 00:32:04,389 --> 00:32:06,019 I am, I am. 742 00:32:12,364 --> 00:32:14,334 Bartender, bring more. Mm-hmm. 743 00:32:18,403 --> 00:32:20,513 I'm gonna enjoy myself here. I know I am. 744 00:32:20,539 --> 00:32:22,409 (moans) 745 00:32:25,377 --> 00:32:27,177 (moans) 746 00:32:27,412 --> 00:32:28,482 (gasps) 747 00:32:29,815 --> 00:32:31,615 (gasps) 748 00:32:32,284 --> 00:32:33,494 Oh! 749 00:32:33,518 --> 00:32:35,318 -Hell. -What? 750 00:32:35,554 --> 00:32:36,694 Check her out. 751 00:32:37,689 --> 00:32:39,359 (scoffs) Seriously, her? 752 00:32:39,791 --> 00:32:41,431 Man, look at her. 753 00:32:41,459 --> 00:32:43,029 She'll break your little ass in half, Scott. 754 00:32:43,328 --> 00:32:45,458 Bartender, let me get another one of those Black Mommas. 755 00:32:46,097 --> 00:32:47,797 No, no, no. She's staring at me. She's staring at me! 756 00:32:47,833 --> 00:32:49,273 Hey, who's staring at who? 757 00:32:49,301 --> 00:32:50,271 -All right. -(Scott giggles) 758 00:32:50,302 --> 00:32:51,642 Yo, yo, check this out. 759 00:32:51,670 --> 00:32:53,540 So that sexy little thing over there, 760 00:32:53,572 --> 00:32:55,412 Scott thinks she's staring at him. 761 00:32:55,440 --> 00:32:57,410 So we need an evaluation, man, come on. 762 00:32:57,442 --> 00:33:01,212 Whoa. Long legs, killer face, 763 00:33:01,580 --> 00:33:05,050 and blind, because she's actually staring at you, Scott. 764 00:33:05,517 --> 00:33:07,147 Damn, that looks tight. 765 00:33:07,419 --> 00:33:08,589 Mm. 766 00:33:10,088 --> 00:33:11,158 Is this-- Is he serious? 767 00:33:11,189 --> 00:33:13,119 (exhales) I'm going in. 768 00:33:15,126 --> 00:33:16,656 All right. This ought to be good. 769 00:33:16,695 --> 00:33:17,755 Mm-hmm. 770 00:33:19,698 --> 00:33:21,368 -Hi. -There you are. 771 00:33:21,399 --> 00:33:23,399 -Here I am. -My name's Scott Shoen. 772 00:33:23,435 --> 00:33:24,535 Calista. 773 00:33:24,803 --> 00:33:26,473 Calista? Couldn't help but notice 774 00:33:26,504 --> 00:33:27,774 that you were noticing me. 775 00:33:27,806 --> 00:33:29,136 Why wouldn't I? 776 00:33:29,174 --> 00:33:30,814 (chuckles) Wanna dance? 777 00:33:30,842 --> 00:33:32,742 No. I'd like a drink first. 778 00:33:32,777 --> 00:33:34,577 Could you get me a drink, Scott? 779 00:33:34,613 --> 00:33:35,653 Oh, yeah. 780 00:33:35,847 --> 00:33:37,547 Aren't you gonna ask me something? 781 00:33:37,883 --> 00:33:40,123 -What? -What I want? 782 00:33:40,151 --> 00:33:41,321 Shit. 783 00:33:42,187 --> 00:33:43,187 What do you want? 784 00:33:43,221 --> 00:33:45,291 A Bloody Mary, of course. 785 00:33:45,323 --> 00:33:46,593 Of course, coming right up. 786 00:33:46,625 --> 00:33:49,355 You should stay right, right there. 787 00:33:50,228 --> 00:33:55,228 ♪ (electronic dance music plays) ♪ 788 00:34:31,803 --> 00:34:33,243 This club sucks. 789 00:34:33,271 --> 00:34:34,371 How's that? 790 00:34:34,406 --> 00:34:35,906 No one wants to dance with me. 791 00:34:35,941 --> 00:34:38,481 Well, I can be persuaded. 792 00:34:39,277 --> 00:34:40,477 To dance? 793 00:34:40,512 --> 00:34:41,552 Yeah. 794 00:34:41,780 --> 00:34:42,880 Come on. 795 00:35:12,210 --> 00:35:13,610 Madam: Don't worry, they're nice. 796 00:35:13,645 --> 00:35:16,175 Nice, nice, 797 00:35:16,448 --> 00:35:17,778 nice. 798 00:35:18,350 --> 00:35:19,620 Nice. 799 00:35:21,453 --> 00:35:22,853 No, she doesn't drink. 800 00:35:23,855 --> 00:35:25,355 How did you know that? 801 00:35:25,390 --> 00:35:27,490 I told you I can read through people. 802 00:35:27,525 --> 00:35:28,755 Yeah, but how do you make money 803 00:35:28,793 --> 00:35:30,303 off of an open bar? 804 00:35:30,495 --> 00:35:31,495 I mean, you must be running through a fortune 805 00:35:31,529 --> 00:35:33,199 every single night. 806 00:35:33,231 --> 00:35:34,831 This isn't a business. 807 00:35:34,866 --> 00:35:36,196 It's a party. 808 00:35:36,668 --> 00:35:38,168 A party? 809 00:35:38,536 --> 00:35:40,366 Damn, you are doing well for yourself 810 00:35:40,405 --> 00:35:42,535 if there is something like this every night. 811 00:35:43,008 --> 00:35:44,878 I bought IBM with a dollar, 812 00:35:44,909 --> 00:35:46,849 Microsoft at 50 cents. 813 00:35:47,345 --> 00:35:48,475 What? 814 00:35:48,747 --> 00:35:50,817 Oh, my gosh, so you're definitely set. 815 00:35:51,449 --> 00:35:53,419 For at least four lifetimes. 816 00:35:54,352 --> 00:35:56,252 (glass shatters) 817 00:35:56,287 --> 00:35:57,317 You idiot! 818 00:35:57,355 --> 00:35:58,485 Sorry! I'm sorry. 819 00:35:58,523 --> 00:35:59,863 No, it's-- It's okay. 820 00:35:59,891 --> 00:36:01,361 I guess my night's over. 821 00:36:01,393 --> 00:36:03,333 No. No, no, no, no, no. 822 00:36:03,361 --> 00:36:04,761 Come to my office. 823 00:36:04,796 --> 00:36:06,926 I have something that will fit you perfectly. 824 00:36:07,766 --> 00:36:08,866 Okay. 825 00:36:09,534 --> 00:36:10,674 Let's go. 826 00:36:26,484 --> 00:36:27,594 -(laughing) -What? 827 00:36:27,619 --> 00:36:29,419 Oh, I have to drain my weasel. 828 00:36:29,454 --> 00:36:31,364 Oh, I don't think you have a weasel. 829 00:36:31,389 --> 00:36:32,719 Unless there's something you're not telling me? 830 00:36:32,757 --> 00:36:34,527 Hey, don't be a smartass. 831 00:36:34,559 --> 00:36:35,989 But I am a smartass. 832 00:36:45,403 --> 00:36:46,813 Hey, bathroom around here? 833 00:36:52,477 --> 00:36:54,307 Oh, damn. 834 00:37:22,073 --> 00:37:23,413 (door rattles) 835 00:37:32,117 --> 00:37:33,377 (door thuds) 836 00:37:38,723 --> 00:37:39,923 (door creaks) 837 00:38:08,486 --> 00:38:09,886 Oh, thank God! 838 00:38:17,896 --> 00:38:19,056 Really? 839 00:38:21,399 --> 00:38:22,899 (flushing) 840 00:38:53,198 --> 00:38:54,528 (growling) 841 00:38:59,204 --> 00:39:01,414 Hey, hey, I... 842 00:39:01,739 --> 00:39:02,939 You're never gonna believe what I just saw. 843 00:39:02,974 --> 00:39:04,844 -Okay, what? -I was-- 844 00:39:05,076 --> 00:39:07,406 (stammers) I was going to the bathroom and I came out 845 00:39:07,445 --> 00:39:09,745 and I saw a coffin. 846 00:39:10,949 --> 00:39:12,079 Okay. 847 00:39:13,151 --> 00:39:13,921 I mean, there were coffins. What are you saying? 848 00:39:13,952 --> 00:39:16,192 I'm saying that's weird, isn't it? 849 00:39:16,221 --> 00:39:18,661 That's creepy. There's a freaky... 850 00:39:18,690 --> 00:39:20,490 Vida, it's called Club Dead. 851 00:39:20,892 --> 00:39:22,132 What do you expect? 852 00:39:22,160 --> 00:39:23,530 Oh, my God. 853 00:39:23,962 --> 00:39:25,002 Never mind. 854 00:39:25,029 --> 00:39:26,099 (stutters) 855 00:40:04,269 --> 00:40:05,499 Hello. 856 00:40:06,170 --> 00:40:07,210 Hi. 857 00:40:07,672 --> 00:40:08,742 I'm Viggo. 858 00:40:08,773 --> 00:40:09,913 I'm April. 859 00:40:10,141 --> 00:40:12,781 You are exquisite. Where are you from? 860 00:40:13,544 --> 00:40:14,614 Glendale. 861 00:40:15,613 --> 00:40:17,623 -A local girl? -Born and raised. 862 00:40:18,149 --> 00:40:20,749 Would you honor me with a dance? 863 00:40:20,785 --> 00:40:21,985 Yes. 864 00:40:25,623 --> 00:40:30,633 ♪ (electronic dance music plays) ♪ 865 00:41:21,346 --> 00:41:22,676 Tony? 866 00:41:22,714 --> 00:41:24,084 I told you we'd be together. 867 00:41:26,718 --> 00:41:28,018 -(hissing) -(screaming) 868 00:41:33,324 --> 00:41:34,664 Will: Vida! 869 00:41:34,692 --> 00:41:35,792 -Will. -Vida. 870 00:41:36,894 --> 00:41:37,434 (chuckles) You wouldn't believe how many connections 871 00:41:37,462 --> 00:41:38,432 I'm making here, girl. 872 00:41:38,463 --> 00:41:41,873 Whoo! I never met so many agents in my damn life. 873 00:41:42,967 --> 00:41:44,137 I think it's the abs. 874 00:41:44,168 --> 00:41:45,198 I don't care about the connections, 875 00:41:45,236 --> 00:41:46,196 I don't care about the agents. 876 00:41:46,237 --> 00:41:47,567 There's something... 877 00:41:48,773 --> 00:41:50,243 Something here is off about this place, I'm telling you. 878 00:41:50,274 --> 00:41:51,584 I don't know-- Something's wrong? 879 00:41:51,609 --> 00:41:52,679 Yeah. 880 00:41:53,678 --> 00:41:54,378 What the hell you talking about? Something's off? 881 00:41:54,412 --> 00:41:55,112 -It's-- -No, everything is on. 882 00:41:55,146 --> 00:41:57,746 Look around you. This is perfect. 883 00:41:57,782 --> 00:41:58,952 There's nothing wrong with this place. 884 00:41:58,983 --> 00:42:00,123 It's never been better. 885 00:42:01,285 --> 00:42:01,915 Like, seriously, you know how long we've been waiting 886 00:42:01,953 --> 00:42:02,853 to get into this damn place? 887 00:42:03,654 --> 00:42:04,594 -God, come on. -I'm telling you. 888 00:42:04,622 --> 00:42:05,622 Lighten up, girl. 889 00:42:06,624 --> 00:42:07,024 Stop! I'm just, I'm telling you, it's just... 890 00:42:07,892 --> 00:42:08,662 -All right. (stuttering) -Something is... 891 00:42:08,693 --> 00:42:09,493 -Will! (sighing) -Okay, okay, okay. 892 00:42:09,527 --> 00:42:11,597 Aside from that, forgot to tell you. 893 00:42:11,629 --> 00:42:12,829 I met this sexy, 894 00:42:12,864 --> 00:42:14,974 mm, sexy ass Asian chick, right... 895 00:42:14,999 --> 00:42:16,199 -(laughing) -...that's, like, all over me. 896 00:42:16,234 --> 00:42:17,604 No, no, no. Stop laughing. 897 00:42:17,635 --> 00:42:19,365 Look, she works for Tom Hanks. 898 00:42:19,404 --> 00:42:20,714 -Oh. -How about that, right? 899 00:42:20,905 --> 00:42:22,865 -(laughing) -Great. Where is she? 900 00:42:22,907 --> 00:42:24,977 I don't know. Probably in the powder room or something. 901 00:42:25,009 --> 00:42:27,379 I'm telling you, something's wrong. 902 00:42:27,412 --> 00:42:28,912 -Something's not ri-- -(shushing) 903 00:42:28,946 --> 00:42:30,206 Here she comes, here she comes. 904 00:42:30,248 --> 00:42:32,278 (laughs) There you are. 905 00:42:32,316 --> 00:42:33,986 I thought I lost you. 906 00:42:38,322 --> 00:42:41,232 (mumbling) 907 00:42:41,759 --> 00:42:43,999 Oh, Vida, Sunny. Sunny, Vida. 908 00:42:45,263 --> 00:42:46,963 -Hi, Vida. -Hi. 909 00:42:46,998 --> 00:42:48,968 So, uh, wanna make it a threesome? 910 00:42:50,034 --> 00:42:51,604 Vida: My God, no. 911 00:42:52,270 --> 00:42:53,400 Knock yourselves out. 912 00:42:53,438 --> 00:42:55,008 Well, your loss. 913 00:42:56,441 --> 00:42:57,941 (Will laughs weakly) 914 00:42:57,975 --> 00:42:59,235 Will: All right. 915 00:43:06,050 --> 00:43:07,820 Madam: How are we doing, my dear? 916 00:43:08,920 --> 00:43:10,660 Well, it's a perfect fit. 917 00:43:10,955 --> 00:43:13,315 I mean, it's not exactly something I would wear, 918 00:43:13,357 --> 00:43:15,757 but hey, at least it's dry. 919 00:43:15,793 --> 00:43:18,333 (chuckles) You forgot something. 920 00:43:23,367 --> 00:43:24,737 Beautiful. 921 00:43:31,442 --> 00:43:33,952 -Beautiful. -Okay. Let's check it out. 922 00:43:44,789 --> 00:43:45,759 (soft whir) 923 00:43:45,790 --> 00:43:46,860 So? 924 00:43:48,292 --> 00:43:50,162 (chuckles nervously) Well... 925 00:43:50,194 --> 00:43:52,864 it's a little wild, but hey, it looks good. 926 00:43:52,897 --> 00:43:54,727 You'll fit in better downstairs. 927 00:43:57,001 --> 00:43:59,041 Have you seen... Have you seen my cross? 928 00:43:59,070 --> 00:44:00,170 Your what? 929 00:44:00,371 --> 00:44:01,911 My bracelet. It has a cross on it. 930 00:44:01,939 --> 00:44:02,939 Have you seen it? 931 00:44:02,974 --> 00:44:04,714 No, I didn't see it. 932 00:44:04,742 --> 00:44:06,312 Hmm. Okay. 933 00:44:07,078 --> 00:44:08,178 (sizzles) 934 00:44:08,212 --> 00:44:09,882 (sniffs delicately) 935 00:44:10,381 --> 00:44:12,121 Do you smell something burning? 936 00:44:12,149 --> 00:44:15,049 (chuckles) This place is so old. 937 00:44:15,286 --> 00:44:16,746 It was built in the 40s. 938 00:44:16,787 --> 00:44:18,217 It's probably the electric again. 939 00:44:18,256 --> 00:44:22,986 ♪ (electronic dance music plays) ♪ 940 00:44:33,938 --> 00:44:35,268 Oh, my God. 941 00:44:35,306 --> 00:44:37,106 Oh, my God, is that blood? 942 00:44:37,141 --> 00:44:38,181 What the...? 943 00:44:39,176 --> 00:44:41,046 Oh, shit, I'm through. I'm through, that's it. 944 00:44:41,379 --> 00:44:42,379 Oh. 945 00:45:10,408 --> 00:45:11,938 (chuckling) 946 00:45:11,976 --> 00:45:13,136 Oh. 947 00:45:14,245 --> 00:45:18,415 (both moan) 948 00:45:19,050 --> 00:45:20,180 Will: Oh, shit. 949 00:45:22,153 --> 00:45:23,793 What the hell is that? 950 00:45:23,821 --> 00:45:26,361 (Sunny moans) 951 00:45:26,924 --> 00:45:28,394 (Sunny gasps) 952 00:45:29,994 --> 00:45:32,064 -(moaning) -(chuckling) 953 00:45:32,563 --> 00:45:34,203 Wow! (laughs wildly) 954 00:45:34,231 --> 00:45:37,101 (both moan) 955 00:45:37,902 --> 00:45:41,312 (Sunny growls playfully) 956 00:45:41,339 --> 00:45:43,869 Say, you know what I like about you, Sunny? 957 00:45:43,908 --> 00:45:45,108 You dispensed with all this, 958 00:45:46,243 --> 00:45:46,643 "I need to get to know you better" bullshit. (laughs) 959 00:45:46,677 --> 00:45:50,347 (Sunny pants) 960 00:45:51,048 --> 00:45:53,078 See now, now most guys wouldn't respect you, 961 00:45:53,117 --> 00:45:54,347 but I'm, "Ah, hell." 962 00:45:54,552 --> 00:45:57,152 The freakier you are, the better sex you get. 963 00:45:57,388 --> 00:46:00,458 (laughs) I love the suspense. Okay. 964 00:46:00,491 --> 00:46:01,531 Oh. 965 00:46:03,127 --> 00:46:04,997 (screams) Oh, shit! 966 00:46:05,496 --> 00:46:06,956 (vampire hisses) 967 00:46:06,998 --> 00:46:09,198 You picked a tasty one. 968 00:46:09,533 --> 00:46:11,073 Thank you, Master. 969 00:46:11,102 --> 00:46:12,142 What the hell are you? 970 00:46:12,169 --> 00:46:14,069 You know who I am. 971 00:46:14,105 --> 00:46:18,135 Vyrolakas, Prince of the Undead. 972 00:46:18,175 --> 00:46:21,175 I am a vampire. 973 00:46:21,212 --> 00:46:23,582 (laughs evilly) 974 00:46:28,085 --> 00:46:30,615 Look, freak job, I don't know what the hell Sunny told you, 975 00:46:30,655 --> 00:46:32,255 but I don't get down like that, all right? 976 00:46:32,289 --> 00:46:33,559 I'm straight as an arrow, okay? 977 00:46:33,958 --> 00:46:35,458 If you want, West Hollywood's that way, man. 978 00:46:35,493 --> 00:46:37,603 (shushes) Relax. 979 00:46:37,628 --> 00:46:39,558 You're so fresh. 980 00:46:40,531 --> 00:46:44,141 Fresh, dark, so tasty. 981 00:46:44,168 --> 00:46:45,068 (Will sobs softly) 982 00:46:45,569 --> 00:46:49,539 I'm going to give you a gift of eternal life. 983 00:46:50,107 --> 00:46:53,507 All you need to do is give up your body, 984 00:46:53,544 --> 00:46:57,284 and your soul, and you will join the ranks 985 00:46:57,682 --> 00:46:59,382 of the undead. 986 00:46:59,650 --> 00:47:00,890 I work as a waiter. 987 00:47:01,819 --> 00:47:02,149 You're a little too late for that one, man. 988 00:47:02,186 --> 00:47:03,516 Oh, relax. 989 00:47:03,554 --> 00:47:05,624 -Just breathe. -(hyperventilating) 990 00:47:05,656 --> 00:47:08,286 I'll do all the work. (chuckles) 991 00:47:08,325 --> 00:47:09,955 (Will screams) 992 00:47:10,695 --> 00:47:12,495 (Vyrolakas growls) 993 00:47:12,530 --> 00:47:13,900 (screams) 994 00:47:14,632 --> 00:47:16,172 (Vyrolakas growls) 995 00:47:22,239 --> 00:47:25,039 Vyrolakas: You're being a very difficult meal. 996 00:47:29,980 --> 00:47:32,950 Oh! How am I ever going to get in there? 997 00:47:32,983 --> 00:47:34,023 (Sunny exclaims) 998 00:47:39,623 --> 00:47:41,133 -(banging) -(Sunny squeals) 999 00:47:41,559 --> 00:47:43,129 (Vyrolakas growls) 1000 00:47:45,129 --> 00:47:46,229 (Vyrolakas screams) 1001 00:47:46,263 --> 00:47:47,533 Vyrolakas: Burn! 1002 00:47:47,565 --> 00:47:50,325 Sunny: Master! (sobs hysterically) 1003 00:47:52,203 --> 00:47:54,213 Dammit, Sunny, what's wrong with you? 1004 00:47:54,238 --> 00:47:56,968 -(Sunny sobs) -Oh, God! Freak! 1005 00:47:58,442 --> 00:47:59,512 (low thud) 1006 00:48:00,511 --> 00:48:01,581 Something wrong? 1007 00:48:04,281 --> 00:48:06,051 I will see you later in the club. 1008 00:48:06,083 --> 00:48:07,323 I have something to tend to. 1009 00:48:07,351 --> 00:48:08,621 Oh, okay. 1010 00:48:14,525 --> 00:48:19,525 ♪ (faint electronic dance music plays) ♪ 1011 00:48:29,540 --> 00:48:31,340 You've been pretty busy, haven't you? 1012 00:48:31,709 --> 00:48:34,349 Look, I don't know what the hell you're talking about, lady. 1013 00:48:34,378 --> 00:48:36,348 You killed Count Vyrolakas. 1014 00:48:36,380 --> 00:48:38,350 Oh, you mean the freak downstairs? 1015 00:48:38,382 --> 00:48:40,222 Look, I didn't sign up for some 1016 00:48:40,251 --> 00:48:42,521 goddamn vampire nightclub or whatever. 1017 00:48:42,553 --> 00:48:45,163 Well, this isn't a nightclub. 1018 00:48:45,656 --> 00:48:47,116 What the hell is it? 1019 00:48:47,158 --> 00:48:48,658 It's a restaurant. 1020 00:48:49,460 --> 00:48:50,660 A restaurant? 1021 00:48:51,061 --> 00:48:53,431 Look, just get the hell out of my way, okay? 1022 00:48:59,503 --> 00:49:00,573 -Hold on. -(bone crunches) 1023 00:49:00,604 --> 00:49:01,674 (screaming) 1024 00:49:03,140 --> 00:49:05,280 You broke my arm. Bitch! 1025 00:49:06,277 --> 00:49:08,007 The count and I went way back, 1026 00:49:08,045 --> 00:49:10,075 about 200 years back. 1027 00:49:10,481 --> 00:49:12,221 What do you want with me, huh? 1028 00:49:12,783 --> 00:49:14,223 What? 1029 00:49:14,251 --> 00:49:16,151 You want to turn me into a vampire? 1030 00:49:16,720 --> 00:49:18,460 Okay, I'm game, all right? 1031 00:49:18,489 --> 00:49:19,689 I'm yours, I'm in. 1032 00:49:19,723 --> 00:49:21,133 Just whatever. 1033 00:49:21,158 --> 00:49:22,228 I don't think you're gonna cut it. 1034 00:49:23,828 --> 00:49:26,698 The bottom line, Will, is that you're a schmuck. 1035 00:49:26,730 --> 00:49:28,530 And you're gonna die like a schmuck. 1036 00:49:28,566 --> 00:49:30,326 You see, I got a choice. 1037 00:49:30,367 --> 00:49:33,037 Take a little, take a lot. 1038 00:49:33,437 --> 00:49:36,167 I take a little, you live eternally. 1039 00:49:36,507 --> 00:49:38,137 I take a lot, 1040 00:49:39,577 --> 00:49:41,507 you be just plain dead. 1041 00:49:41,545 --> 00:49:43,445 Oh, come on, come on. 1042 00:49:43,480 --> 00:49:44,750 And, you know, when I run this club, 1043 00:49:44,782 --> 00:49:46,482 I get so busy, 1044 00:49:46,517 --> 00:49:48,117 I skip meals. 1045 00:49:50,187 --> 00:49:51,787 I'm chowing down! 1046 00:49:52,289 --> 00:49:53,589 (growls) 1047 00:49:56,627 --> 00:49:59,057 (Madam chuckles evilly) 1048 00:50:04,501 --> 00:50:05,771 Judy! Hey. 1049 00:50:06,503 --> 00:50:07,673 Judy: Hey. 1050 00:50:08,339 --> 00:50:09,839 What's up with this getup? 1051 00:50:09,874 --> 00:50:11,844 Oh, I had a little accident. 1052 00:50:11,876 --> 00:50:13,236 Hey, excuse me. 1053 00:50:16,280 --> 00:50:17,350 All right, you guys, we gotta go. 1054 00:50:18,349 --> 00:50:19,119 What's wrong? Aren't you having a good time? 1055 00:50:19,149 --> 00:50:20,719 I just found a coffin downstairs. 1056 00:50:20,751 --> 00:50:23,291 I think I just drank someone's blood, 1057 00:50:23,320 --> 00:50:24,720 and there's no exit in this place. 1058 00:50:24,755 --> 00:50:26,685 I can't find an exit anywhere. We gotta go. 1059 00:50:26,724 --> 00:50:27,834 Vida, the exit's right over there. 1060 00:50:27,858 --> 00:50:29,128 No, it's not. 1061 00:50:29,159 --> 00:50:30,229 I'm telling you, there's no exit. 1062 00:50:30,494 --> 00:50:31,634 -We gotta go. -Okay. I'll show you. 1063 00:50:31,662 --> 00:50:32,662 Okay. 1064 00:50:32,696 --> 00:50:34,156 Did you just say coffin? 1065 00:50:34,598 --> 00:50:36,068 (sighing) 1066 00:50:36,800 --> 00:50:38,800 -Thank you. -Wait. Where the hell is it? 1067 00:50:40,537 --> 00:50:41,707 What? 1068 00:50:41,739 --> 00:50:42,869 I'm telling you, it was right here. 1069 00:50:42,907 --> 00:50:44,377 I'm telling you, it's not. 1070 00:50:45,476 --> 00:50:47,436 -(Eli sighs) -Let's go. Told you. 1071 00:51:01,191 --> 00:51:02,761 So, what'd you say your name was again? 1072 00:51:02,793 --> 00:51:04,233 Calista. 1073 00:51:04,261 --> 00:51:05,761 Oh, Calista. That's a beautiful name. 1074 00:51:06,397 --> 00:51:07,557 Thank you. 1075 00:51:07,865 --> 00:51:09,295 (chuckles) So what do you do during the day? 1076 00:51:09,333 --> 00:51:10,673 -Sleep. -Sleep. 1077 00:51:10,701 --> 00:51:12,501 Oh, party girl, I got it. (laughs) 1078 00:51:12,536 --> 00:51:14,636 No, really. I trade on the Japanese market. 1079 00:51:14,672 --> 00:51:16,512 Oh, yeah, that's a time difference. 1080 00:51:16,540 --> 00:51:18,480 But you must be making beaucoup {end-italic}bucks. 1081 00:51:18,509 --> 00:51:19,539 I'm all right. 1082 00:51:23,948 --> 00:51:25,148 What do you do? 1083 00:51:25,182 --> 00:51:26,382 (chuckles nervously) 1084 00:51:26,417 --> 00:51:28,347 Oh, well, I'm an agent. 1085 00:51:28,385 --> 00:51:29,915 Yeah, I'm a talent agent. 1086 00:51:29,954 --> 00:51:31,464 Yeah, I work with big movie stars. 1087 00:51:31,488 --> 00:51:32,788 -Really? -Russell Crowe, 1088 00:51:32,823 --> 00:51:34,533 Beyoncé, the list goes on. 1089 00:51:34,558 --> 00:51:35,928 That must be interesting work. 1090 00:51:35,960 --> 00:51:37,800 (laughs) Ah, you know, it's dog eat dog, 1091 00:51:37,828 --> 00:51:39,758 but... (laughs) I love it. 1092 00:51:40,531 --> 00:51:43,171 Sure is, um, loud in here. 1093 00:51:43,667 --> 00:51:45,667 Oh, yeah, you wanna get out of here? 1094 00:51:45,703 --> 00:51:46,743 No. 1095 00:51:47,404 --> 00:51:50,614 I do know the owner quite well. 1096 00:51:52,810 --> 00:51:54,240 Let's go upstairs. 1097 00:51:54,278 --> 00:51:55,548 (Scott sighs) 1098 00:51:57,815 --> 00:51:59,345 Thank you, God. 1099 00:52:00,551 --> 00:52:02,421 -Let's have a good time. -(both chuckle) 1100 00:52:04,288 --> 00:52:05,588 What are you waiting for? 1101 00:52:06,857 --> 00:52:08,457 Oh, my God, I gotta have you. 1102 00:52:09,360 --> 00:52:10,560 (laughs) You can have me. 1103 00:52:10,594 --> 00:52:11,734 Forever. 1104 00:52:12,563 --> 00:52:13,703 Forever? 1105 00:52:13,731 --> 00:52:15,431 -Yeah. -What does that mean? 1106 00:52:15,466 --> 00:52:16,666 (scoffs) For eternity. 1107 00:52:17,368 --> 00:52:18,498 Wouldn't you like that? 1108 00:52:18,535 --> 00:52:19,565 (laughs weakly) I was thinking 1109 00:52:19,903 --> 00:52:21,613 maybe more just, you know, the weekend? 1110 00:52:21,638 --> 00:52:23,538 -(both laugh weakly) -Possibly? 1111 00:52:23,907 --> 00:52:27,277 Um, no. When I'm with a man, it's forever. 1112 00:52:27,311 --> 00:52:29,411 (both laugh softly) 1113 00:52:29,446 --> 00:52:30,846 Okay, okay, hold up. 1114 00:52:30,881 --> 00:52:32,321 We've known each other maybe, like, 20 minutes. 1115 00:52:32,349 --> 00:52:33,579 Aren't we moving a little fast here? 1116 00:52:33,617 --> 00:52:36,317 Oh, so you fancy yourself a playboy? 1117 00:52:36,353 --> 00:52:38,563 I don't fancy, I am. I can't be tied down. 1118 00:52:38,589 --> 00:52:40,389 Oh, okay. So the fast-paced life of a waiter 1119 00:52:40,424 --> 00:52:41,964 is just too much to fit me in? 1120 00:52:41,992 --> 00:52:43,762 Waiter? What are you talking about? 1121 00:52:43,794 --> 00:52:44,834 You're a waiter. 1122 00:52:45,729 --> 00:52:46,999 No, I'm agent. 1123 00:52:47,031 --> 00:52:48,571 Where you getting this waiter thing from? 1124 00:52:48,599 --> 00:52:50,399 (laughs softly) I know a lot about you. 1125 00:52:50,434 --> 00:52:51,604 Really? What-- 1126 00:52:51,802 --> 00:52:53,302 What is it you think you know about me? 1127 00:52:53,337 --> 00:52:55,237 Oh, I know about the girl you dumped. 1128 00:52:55,272 --> 00:52:56,312 (as Camille) Camille. 1129 00:52:56,340 --> 00:52:57,440 Whoa, whoa. 1130 00:52:57,474 --> 00:52:58,614 Whoa, whoa. 1131 00:52:59,476 --> 00:53:00,436 How did you do that? 1132 00:53:00,477 --> 00:53:01,847 How'd I do what? 1133 00:53:01,879 --> 00:53:03,449 You sounded just like her. 1134 00:53:03,714 --> 00:53:04,924 Did you know her? 1135 00:53:05,783 --> 00:53:07,383 How would I know Camille? 1136 00:53:11,021 --> 00:53:12,421 Holy shit! 1137 00:53:12,823 --> 00:53:14,363 I loved you, Scott. 1138 00:53:14,391 --> 00:53:16,691 -How are you doing this? -Why did you dump me? 1139 00:53:18,529 --> 00:53:19,799 (door rattles) 1140 00:53:20,397 --> 00:53:21,597 -(low whir) -(yelps) 1141 00:53:22,566 --> 00:53:25,236 -What is this? -Camille loved you. 1142 00:53:25,536 --> 00:53:27,366 -I know. -You know, she killed herself. 1143 00:53:27,404 --> 00:53:28,544 I know. 1144 00:53:28,806 --> 00:53:31,276 But you never told your friends. Why is that? 1145 00:53:31,475 --> 00:53:32,675 What are you? 1146 00:53:32,910 --> 00:53:34,410 You're not answering my questions, Scotty. 1147 00:53:34,445 --> 00:53:35,605 Why didn't you tell them? 1148 00:53:35,646 --> 00:53:36,846 They liked her, okay? 1149 00:53:36,880 --> 00:53:38,280 I didn't want them to hate me. 1150 00:53:38,315 --> 00:53:39,715 You're a bad boy, Scott. 1151 00:53:39,750 --> 00:53:41,590 You might as well have killed her yourself. 1152 00:53:41,618 --> 00:53:43,318 I didn't know she'd do something like that. 1153 00:53:43,353 --> 00:53:44,563 How was I supposed to know? 1154 00:53:44,788 --> 00:53:46,518 You might as well have put the gun to her head. 1155 00:53:47,658 --> 00:53:50,388 Oh, she never got to kiss you goodbye. 1156 00:53:50,594 --> 00:53:51,834 I think she'd like to. 1157 00:53:52,362 --> 00:53:54,302 Why are you doing this? (grunts) 1158 00:53:54,665 --> 00:53:56,065 Showing you what you could have had. 1159 00:53:56,100 --> 00:53:57,970 -Let me out of here. -I don't think so. 1160 00:53:58,001 --> 00:53:59,671 -Jesus. -(hissing) 1161 00:53:59,703 --> 00:54:00,943 This isn't happening. 1162 00:54:00,971 --> 00:54:02,311 Relax. 1163 00:54:02,739 --> 00:54:04,409 (screaming) 1164 00:54:05,776 --> 00:54:06,776 -April! -(retches) 1165 00:54:06,810 --> 00:54:08,350 Oh, my gosh, are you okay? 1166 00:54:08,378 --> 00:54:10,408 -I feel like I'm sick. -We'll get you out. 1167 00:54:10,447 --> 00:54:11,917 (all exclaim) 1168 00:54:13,417 --> 00:54:15,547 Oh, it was not good. (coughs) 1169 00:54:18,388 --> 00:54:20,358 (April retches) 1170 00:54:20,390 --> 00:54:21,690 Okay. That's gross. 1171 00:54:21,725 --> 00:54:23,055 -(April retches) -That's nice. 1172 00:54:23,093 --> 00:54:24,363 That's really nice. 1173 00:54:26,697 --> 00:54:27,867 Just gonna stand there? 1174 00:54:28,365 --> 00:54:29,365 Yeah, this is actually a really good distance 1175 00:54:29,399 --> 00:54:30,729 between vomit and me. I'm good. 1176 00:54:30,767 --> 00:54:32,497 Get your ass in here. Help me with this. 1177 00:54:32,536 --> 00:54:33,566 -(sighs) -April? Okay. 1178 00:54:34,705 --> 00:54:35,535 I'm just gonna take you to the sink and get some water. 1179 00:54:35,572 --> 00:54:36,412 Okay? Come on. 1180 00:54:36,640 --> 00:54:37,610 -Eli: Here. -Okay. 1181 00:54:37,641 --> 00:54:38,611 -Come on. -Okay. 1182 00:54:38,642 --> 00:54:39,642 Get her, get her, get-- 1183 00:54:39,676 --> 00:54:40,706 Yeah, yeah, yeah. 1184 00:54:42,479 --> 00:54:43,749 Right. To the sink, to the sink. 1185 00:54:43,780 --> 00:54:45,380 (April retches) 1186 00:54:53,857 --> 00:54:55,087 What the hell is that? 1187 00:54:55,125 --> 00:54:56,355 Eli: What? 1188 00:54:56,393 --> 00:54:57,593 Oh, my God, look at her neck. 1189 00:54:57,628 --> 00:54:58,798 What is it? What? 1190 00:54:59,029 --> 00:55:00,499 -What is it? (moans) -Eli: I don't know. 1191 00:55:01,632 --> 00:55:03,002 -Eli: I don't know. -Shit. 1192 00:55:06,069 --> 00:55:07,869 Oh, my God, those are vampire bites. 1193 00:55:07,905 --> 00:55:09,435 Vampire bits? What? 1194 00:55:11,408 --> 00:55:12,878 No. Vampires don't exist. 1195 00:55:12,910 --> 00:55:14,080 Come on! Vampires don't-- 1196 00:55:14,111 --> 00:55:15,951 How the hell do you explain that? 1197 00:55:15,979 --> 00:55:17,409 Just chill, all right? 1198 00:55:17,447 --> 00:55:18,677 I must look like crap, you guys. 1199 00:55:18,715 --> 00:55:19,745 Don't even worry about that right now. 1200 00:55:19,783 --> 00:55:21,523 -Let's go! -Eli: Oh, shit! 1201 00:55:25,022 --> 00:55:26,122 Oh, shit! 1202 00:55:26,590 --> 00:55:28,860 April: Oh my God. (wails) 1203 00:55:28,892 --> 00:55:30,532 Oh, my God. He did something to me. 1204 00:55:30,761 --> 00:55:32,431 I don't know what the hell is going on, 1205 00:55:32,462 --> 00:55:33,962 but that has to be a trick mirror or something. 1206 00:55:33,997 --> 00:55:35,597 -Judy, come on. -What did he do to me? 1207 00:55:36,099 --> 00:55:37,699 What did he do to me? 1208 00:55:37,734 --> 00:55:39,474 It's okay. Come on, you're gonna be fine. 1209 00:55:39,503 --> 00:55:40,943 Yeah, come on. It's too late. 1210 00:55:40,971 --> 00:55:43,941 No, no. (shouts unintelligibly) 1211 00:55:43,974 --> 00:55:45,644 -Eli: Let's go. -(April shouts) 1212 00:55:45,676 --> 00:55:47,576 (coughs) I'm not dead. 1213 00:55:47,811 --> 00:55:49,051 Judy! 1214 00:55:51,081 --> 00:55:53,981 Oh, my God. Oh, my God! What are we gonna do? 1215 00:55:54,017 --> 00:55:55,147 We have to get out of here. 1216 00:55:55,552 --> 00:55:56,892 We can't, because there's no exits. 1217 00:55:56,920 --> 00:55:57,990 We have to pull a fire alarm or something. 1218 00:55:58,021 --> 00:55:59,061 We need to get help. 1219 00:55:59,089 --> 00:56:00,589 -Call 911. -Yeah. 1220 00:56:02,960 --> 00:56:04,830 Shit, no bars. 1221 00:56:04,861 --> 00:56:06,801 Me, neither. This place must be made of iron or something. 1222 00:56:06,830 --> 00:56:08,130 You guys, this cannot be real. 1223 00:56:08,165 --> 00:56:09,695 Oh, it's real, it's too fricking real. 1224 00:56:09,733 --> 00:56:10,973 Well, why is it happening to us? 1225 00:56:11,001 --> 00:56:12,141 Us? 1226 00:56:12,569 --> 00:56:14,709 This isn't about us, this is about you! 1227 00:56:14,738 --> 00:56:15,968 -Me? -Yeah. 1228 00:56:16,006 --> 00:56:17,506 Man, we've been coming here for months, 1229 00:56:18,775 --> 00:56:19,875 and then on your first night, you come and you just get in? 1230 00:56:19,910 --> 00:56:21,850 Yeah, but that's not my fault. I didn't do anything! 1231 00:56:21,878 --> 00:56:22,978 Yeah, but she picked you. Why? 1232 00:56:23,814 --> 00:56:24,854 I-- I don't know. 1233 00:56:25,082 --> 00:56:26,552 All she said was that I was special. 1234 00:56:26,583 --> 00:56:28,193 -Special? -Yes, special. 1235 00:56:28,218 --> 00:56:29,748 What does that even mean, special? Why? 1236 00:56:29,786 --> 00:56:30,986 Judy: I don't know. I don't know. 1237 00:56:31,221 --> 00:56:32,521 How am I supposed to know what that means? 1238 00:56:33,590 --> 00:56:34,460 Guys, remember when April went to get cigarettes, 1239 00:56:34,491 --> 00:56:36,691 and he said to us if we come in here, 1240 00:56:36,727 --> 00:56:38,157 that "he" will come? 1241 00:56:40,864 --> 00:56:43,604 If you let her go in there, he will come. 1242 00:56:46,136 --> 00:56:47,696 I have no idea what that means, 1243 00:56:47,738 --> 00:56:50,108 but all that I know is, it has to do with you! 1244 00:56:51,241 --> 00:56:52,841 With me? Wait, you guys. 1245 00:56:52,876 --> 00:56:54,436 Don't leave me! Wait! 1246 00:57:02,653 --> 00:57:04,023 Guys, don't leave me! 1247 00:57:04,955 --> 00:57:05,985 Vida! 1248 00:57:06,023 --> 00:57:07,163 Eli! 1249 00:57:08,091 --> 00:57:10,161 (Judy sobs) 1250 00:57:29,179 --> 00:57:31,779 (Judy sobs softly) 1251 00:57:47,831 --> 00:57:48,971 Are you all right? 1252 00:57:49,800 --> 00:57:51,130 I'm Mario. 1253 00:57:51,168 --> 00:57:52,498 Are you hurt? 1254 00:57:53,704 --> 00:57:56,014 No. No, I just can't find my friends. 1255 00:57:56,239 --> 00:57:57,639 What's your name? 1256 00:57:59,343 --> 00:58:00,713 Judy. 1257 00:58:00,944 --> 00:58:03,184 Well, Judy, you are the loveliest thing 1258 00:58:03,213 --> 00:58:05,083 I've seen in a long time. 1259 00:58:07,117 --> 00:58:08,787 Thank you. 1260 00:58:08,819 --> 00:58:10,749 Madam picks only the best. 1261 00:58:11,655 --> 00:58:12,885 How do you know her? 1262 00:58:12,923 --> 00:58:14,293 She's my mother. 1263 00:58:15,659 --> 00:58:17,189 Oh, interesting. 1264 00:58:17,227 --> 00:58:19,327 Well, I should probably get going. 1265 00:58:19,363 --> 00:58:20,833 You don't wanna go. 1266 00:58:21,665 --> 00:58:23,125 You wanna talk to me, don't you? 1267 00:58:24,801 --> 00:58:26,601 Judy, don't go. 1268 00:58:32,976 --> 00:58:34,276 I don't wanna go. 1269 00:58:34,845 --> 00:58:36,875 You wanna find out all about me. 1270 00:58:38,048 --> 00:58:39,148 Right? 1271 00:58:42,018 --> 00:58:44,018 I wanna know everything about you. 1272 00:58:46,289 --> 00:58:48,089 I see you two have met. 1273 00:58:51,228 --> 00:58:52,298 Good. 1274 00:58:52,863 --> 00:58:54,563 Don't let me interrupt you. 1275 00:59:01,405 --> 00:59:02,705 Vida! 1276 00:59:03,673 --> 00:59:04,783 Vida? 1277 00:59:07,277 --> 00:59:08,347 (hisses) 1278 00:59:11,214 --> 00:59:12,284 Shit! 1279 00:59:20,424 --> 00:59:21,934 It's a beautiful night. 1280 00:59:22,993 --> 00:59:24,293 Are you all right? 1281 00:59:25,162 --> 00:59:26,262 Yes. 1282 00:59:30,434 --> 00:59:32,174 I can see the pain inside of you. 1283 00:59:32,803 --> 00:59:33,843 He hurt you. 1284 00:59:36,173 --> 00:59:37,173 Yes. 1285 00:59:38,041 --> 00:59:39,211 You weren't ready. 1286 00:59:40,710 --> 00:59:42,380 No, I wasn't. 1287 00:59:42,412 --> 00:59:44,252 But he didn't understand. 1288 00:59:46,016 --> 00:59:48,316 I wanted to know that I was going to be married. 1289 00:59:48,785 --> 00:59:50,685 He just wanted to use you. 1290 00:59:51,922 --> 00:59:52,992 Yes. 1291 00:59:54,691 --> 00:59:55,961 You saved yourself. 1292 00:59:57,427 --> 00:59:58,657 Yes. 1293 00:59:58,995 --> 01:00:00,125 You had to. 1294 01:00:01,932 --> 01:00:03,672 You had to wait for the right one. 1295 01:00:04,801 --> 01:00:05,901 I know. 1296 01:00:05,936 --> 01:00:06,996 Does it bother you that I'm-- 1297 01:00:07,037 --> 01:00:08,167 A virgin? 1298 01:00:08,872 --> 01:00:10,212 Of course not. 1299 01:00:14,945 --> 01:00:16,245 It's a plus. 1300 01:00:17,814 --> 01:00:20,154 I don't know how this is possible. 1301 01:00:20,450 --> 01:00:21,890 How what is possible? 1302 01:00:23,753 --> 01:00:26,323 I feel closer to you than any other human being. 1303 01:00:26,923 --> 01:00:28,193 I feel the same way. 1304 01:00:32,462 --> 01:00:34,202 Something is happening to me. 1305 01:00:34,831 --> 01:00:36,131 It's because I love you. 1306 01:00:38,401 --> 01:00:39,971 I love you. 1307 01:00:41,805 --> 01:00:42,865 I can't believe it. 1308 01:00:43,340 --> 01:00:45,010 How could I love you? 1309 01:00:48,111 --> 01:00:49,381 Doesn't matter how. 1310 01:00:50,747 --> 01:00:52,077 But you do. 1311 01:01:17,507 --> 01:01:19,437 -Vida, Vida! -There you are. 1312 01:01:19,476 --> 01:01:20,506 Where the hell have you been? 1313 01:01:20,544 --> 01:01:22,014 Me? Where have you been? 1314 01:01:22,045 --> 01:01:23,175 I've been looking everywhere for you. 1315 01:01:23,213 --> 01:01:24,413 How we gonna get out of here? 1316 01:01:24,447 --> 01:01:25,847 I don't know. I'm working on it. 1317 01:01:25,882 --> 01:01:26,952 I'm working on it. 1318 01:01:27,918 --> 01:01:29,218 I'm scared. I don't wanna go out like this. 1319 01:01:29,252 --> 01:01:30,292 It's all right. 1320 01:01:30,320 --> 01:01:31,490 I'll think of something. 1321 01:01:35,025 --> 01:01:37,485 (Madam growls) 1322 01:01:39,129 --> 01:01:40,199 (Eli gasps) 1323 01:01:43,033 --> 01:01:44,233 Eli! 1324 01:01:44,434 --> 01:01:45,844 No! 1325 01:01:47,938 --> 01:01:49,968 (exhales) 1326 01:01:50,307 --> 01:01:51,507 Welcome to Club... 1327 01:01:52,142 --> 01:01:53,312 -Eli: No! -Dead, baby. 1328 01:01:53,343 --> 01:01:54,413 No, not me. 1329 01:01:54,444 --> 01:01:55,954 Why are you doing this to us? 1330 01:01:56,413 --> 01:01:57,953 You're getting in my way. 1331 01:01:57,981 --> 01:01:59,151 How? 1332 01:01:59,416 --> 01:02:01,376 You're putting bad ideas in your friend's head. 1333 01:02:01,418 --> 01:02:03,148 -Who, Judy? -Madam: Yes. Judy. 1334 01:02:03,820 --> 01:02:04,960 She's special. 1335 01:02:04,988 --> 01:02:06,518 She has a destiny. 1336 01:02:06,556 --> 01:02:08,526 Oh, what? You wanna turn her into a freak like you? 1337 01:02:08,558 --> 01:02:10,028 (Madam growls) 1338 01:02:13,396 --> 01:02:17,826 You spend your lives doing menial jobs just to survive, 1339 01:02:18,335 --> 01:02:21,335 get married and have kids you can't afford. 1340 01:02:21,371 --> 01:02:24,441 You'll end up in a second rate retirement home. 1341 01:02:24,474 --> 01:02:26,914 Your kids won't even visit you. 1342 01:02:27,544 --> 01:02:29,054 Who's the freak? 1343 01:02:29,079 --> 01:02:30,449 Where are Will and Scott? 1344 01:02:30,480 --> 01:02:32,820 Oh, Scott, Scott's come on board. 1345 01:02:33,283 --> 01:02:35,023 He shows a lot of promise. 1346 01:02:35,352 --> 01:02:38,792 Will, however, didn't seem like a team player. 1347 01:02:39,122 --> 01:02:40,322 Let me guess. 1348 01:02:40,357 --> 01:02:41,417 I'm next. 1349 01:02:42,258 --> 01:02:43,988 All in good time. 1350 01:02:44,294 --> 01:02:46,334 I have a wedding to prepare for now. 1351 01:02:46,363 --> 01:02:47,933 -Wedding? -Uh-huh. 1352 01:02:48,298 --> 01:02:52,068 Oh, I guess your invitation got lost in the mail. 1353 01:03:03,980 --> 01:03:06,080 (panting) 1354 01:03:06,116 --> 01:03:08,146 -(gasps softly) Oh, Vida. -What? 1355 01:03:08,184 --> 01:03:09,594 Vida, I'm in bad shape. 1356 01:03:09,619 --> 01:03:11,289 What do you-- What do you mean? 1357 01:03:11,321 --> 01:03:12,891 You just gotta let me off the hook. You gotta. 1358 01:03:14,257 --> 01:03:16,027 I don't want. I don't want this shit. 1359 01:03:16,059 --> 01:03:17,959 No, I can't, I can't make it stop. 1360 01:03:17,994 --> 01:03:19,164 Yes, you can. 1361 01:03:20,330 --> 01:03:21,530 I can't. 1362 01:03:27,537 --> 01:03:30,107 -This is crazy. -I won't be one of the damned. 1363 01:03:30,140 --> 01:03:32,280 -This is nuts. -Please, you have to kill me. 1364 01:03:32,308 --> 01:03:34,138 -There's not much time left. -No. 1365 01:03:34,177 --> 01:03:35,507 Please. You have to. 1366 01:03:35,945 --> 01:03:36,945 I'm too weak to do it. 1367 01:03:36,980 --> 01:03:38,520 -I can't. -Vida! 1368 01:03:38,548 --> 01:03:39,978 I've already died, okay? 1369 01:03:40,016 --> 01:03:41,046 It's not like you're murdering me. 1370 01:03:41,084 --> 01:03:42,554 -I'm already a dead man. -No. 1371 01:03:42,585 --> 01:03:44,245 God damn it, Vida! Kill me. 1372 01:03:44,287 --> 01:03:45,417 No. 1373 01:03:45,922 --> 01:03:47,462 If you won't, I'll spend eternity in hell. 1374 01:03:48,091 --> 01:03:50,961 (inhales deeply) 1375 01:03:55,565 --> 01:03:57,425 Just right in the heart, okay? 1376 01:03:58,068 --> 01:03:59,368 Okay. (gasps) Hurry. 1377 01:03:59,402 --> 01:04:02,672 (hyperventilating) 1378 01:04:02,706 --> 01:04:04,606 No, I can't, I can't. 1379 01:04:04,641 --> 01:04:07,141 (breathes hard) Oh, God. 1380 01:04:07,177 --> 01:04:08,237 Vida, are you my friend? 1381 01:04:09,145 --> 01:04:10,605 -Yes. -You love me. 1382 01:04:12,682 --> 01:04:14,282 -Yes. -Then do it. 1383 01:04:14,517 --> 01:04:15,587 Do it! 1384 01:04:15,618 --> 01:04:18,248 Oh, come on. Vida, please. 1385 01:04:18,621 --> 01:04:20,321 You know what I'm in for if you don't. 1386 01:04:20,356 --> 01:04:22,086 This is my only chance to be saved. 1387 01:04:22,125 --> 01:04:23,655 You have to kill me, please, just do it right now. 1388 01:04:23,693 --> 01:04:25,933 (breathes hard) 1389 01:04:27,464 --> 01:04:29,234 Oh, God, forgive me. 1390 01:04:29,599 --> 01:04:33,069 (whimpers) 1391 01:04:33,303 --> 01:04:35,573 (screaming) 1392 01:04:37,073 --> 01:04:38,613 (sobs) 1393 01:04:43,446 --> 01:04:44,476 Oh, shit. 1394 01:04:47,117 --> 01:04:48,277 (gasps) 1395 01:04:55,625 --> 01:04:57,985 (cries) Oh, Eli. 1396 01:04:59,395 --> 01:05:00,625 Oh, my God. 1397 01:05:02,699 --> 01:05:05,169 (growling) 1398 01:05:07,403 --> 01:05:09,143 -(slurping) -Oh, my God! 1399 01:05:10,573 --> 01:05:13,113 (hisses) 1400 01:05:14,511 --> 01:05:17,051 Oh my God, Eli. Oh, my God. 1401 01:05:17,781 --> 01:05:20,081 (growls) 1402 01:05:26,089 --> 01:05:28,389 I waited for you for such a long time. 1403 01:05:30,026 --> 01:05:32,656 Finding a virgin in Hollywood, is like... 1404 01:05:33,329 --> 01:05:35,199 ...finding a needle in a haystack. 1405 01:05:36,800 --> 01:05:38,270 Is it time yet? 1406 01:05:38,301 --> 01:05:39,571 Soon, baby. 1407 01:05:40,303 --> 01:05:41,473 Soon. 1408 01:05:44,541 --> 01:05:46,011 I'm so happy. 1409 01:05:46,409 --> 01:05:48,779 I'm finally gonna hear the pitter-patter 1410 01:05:48,812 --> 01:05:50,712 of little vampire feet. 1411 01:06:07,697 --> 01:06:11,697 (muffled yelps) 1412 01:06:12,468 --> 01:06:14,168 (cries) 1413 01:06:14,437 --> 01:06:15,637 You're clean. 1414 01:06:17,307 --> 01:06:18,637 Oh, God, Gus! 1415 01:06:19,843 --> 01:06:21,543 You don't listen too good, do you? 1416 01:06:21,578 --> 01:06:23,248 How the hell did you get in here? 1417 01:06:23,279 --> 01:06:25,519 Subway runs under here. I've got my ways. 1418 01:06:25,548 --> 01:06:26,778 Get me the hell out of here. 1419 01:06:26,816 --> 01:06:28,176 What about your friends? 1420 01:06:29,853 --> 01:06:31,093 What about your friends? 1421 01:06:31,120 --> 01:06:32,760 They're gone. (sobs) 1422 01:06:32,789 --> 01:06:34,459 What about the girl? 1423 01:06:34,490 --> 01:06:36,290 -What girl? -The chosen one. 1424 01:06:36,593 --> 01:06:37,833 Judy? 1425 01:06:37,861 --> 01:06:39,431 She's with the Madam. 1426 01:06:39,462 --> 01:06:40,632 She been bitten? 1427 01:06:41,698 --> 01:06:42,598 I don't know, she said something about a wedding. 1428 01:06:42,866 --> 01:06:44,196 I'm not too late. 1429 01:06:45,134 --> 01:06:46,344 For what? 1430 01:06:47,303 --> 01:06:49,573 Madam's been waiting for the chosen one, 1431 01:06:49,606 --> 01:06:50,766 a woman of purity, 1432 01:06:51,641 --> 01:06:53,311 so that her son may spawn. 1433 01:06:53,343 --> 01:06:54,483 A woman of purity? 1434 01:06:54,510 --> 01:06:56,110 Yeah. She's chaste. 1435 01:06:56,346 --> 01:06:57,746 That's why Madam chose her. 1436 01:06:57,780 --> 01:06:59,720 Only a woman of pure vessel may bear 1437 01:06:59,749 --> 01:07:01,519 the child of the vampire. 1438 01:07:02,318 --> 01:07:04,248 Oh, so she wants to get her knocked up? 1439 01:07:04,287 --> 01:07:05,787 Yeah. Your friend's about to become 1440 01:07:05,822 --> 01:07:07,822 the mother of a dark prince. 1441 01:07:07,857 --> 01:07:09,657 You see, these vampires have a, 1442 01:07:10,393 --> 01:07:11,863 a pecking order, if you will. 1443 01:07:11,895 --> 01:07:13,355 A royal lineage. 1444 01:07:14,631 --> 01:07:16,471 Madam's in line for her grandson to become king of the vampires, 1445 01:07:16,499 --> 01:07:19,339 lording over a kingdom of three million strong. 1446 01:07:19,369 --> 01:07:20,539 How do you know all this stuff? 1447 01:07:20,570 --> 01:07:22,370 Because I'm a Sentinel. 1448 01:07:22,405 --> 01:07:24,105 I know. You said that before. 1449 01:07:24,140 --> 01:07:25,610 What does that mean? 1450 01:07:25,642 --> 01:07:28,482 We're a select order whose job is containment. 1451 01:07:28,511 --> 01:07:32,451 Near every vampire cell or pocket of vampires, 1452 01:07:32,482 --> 01:07:35,292 you'll find a Sentinel, waiting to respond to trouble. 1453 01:07:35,318 --> 01:07:37,788 I am that Sentinel here. 1454 01:07:44,661 --> 01:07:47,401 So what are you, some kind of vampire hunter or something? 1455 01:07:47,430 --> 01:07:48,770 More or less, yeah. 1456 01:07:50,300 --> 01:07:52,900 You know, if you didn't spout all that crap, 1457 01:07:52,936 --> 01:07:54,736 maybe people would actually listen to you. 1458 01:07:54,771 --> 01:07:56,411 It's not crap. 1459 01:07:56,439 --> 01:07:58,239 This is a place of pure evil, 1460 01:07:58,274 --> 01:08:01,314 evil that's been written about for millennia in Scriptures. 1461 01:08:01,778 --> 01:08:03,148 Yeah, but Judy's a good person. 1462 01:08:03,179 --> 01:08:04,579 She doesn't deserve any of this. 1463 01:08:04,814 --> 01:08:06,454 Yeah, maybe she should've been a little more selective 1464 01:08:06,482 --> 01:08:08,792 about for who she was saving herself for. 1465 01:08:10,420 --> 01:08:11,450 (hisses) 1466 01:08:14,657 --> 01:08:16,287 You need some protection. 1467 01:08:16,526 --> 01:08:17,826 What are you doing? 1468 01:08:18,394 --> 01:08:19,464 What is that? 1469 01:08:19,495 --> 01:08:20,855 Just hold still. 1470 01:08:23,599 --> 01:08:24,869 (yelps) 1471 01:08:25,902 --> 01:08:29,342 One part garlic, one part holy water. 1472 01:08:31,908 --> 01:08:34,838 Oh, shit. Dammit. 1473 01:08:36,446 --> 01:08:38,206 I just wanna get out of here. 1474 01:08:38,581 --> 01:08:40,621 My work isn't done here yet. 1475 01:08:41,985 --> 01:08:43,545 Your work can go to shit. 1476 01:08:43,586 --> 01:08:44,916 Just tell me how get out of here. 1477 01:08:44,954 --> 01:08:47,524 There's a subway system, but you'd never make it. 1478 01:08:47,557 --> 01:08:49,687 You'd be electrocuted, you don't know what they're doing. 1479 01:08:49,726 --> 01:08:50,786 Hurry up. 1480 01:08:50,827 --> 01:08:52,897 What is that? Is that a bomb? 1481 01:08:54,864 --> 01:08:56,874 -(beeping) -Plastique, C4. 1482 01:08:56,899 --> 01:08:59,739 Whatever you do, stay on that side of the room. 1483 01:08:59,769 --> 01:09:01,439 Okay. I like it. 1484 01:09:01,471 --> 01:09:02,641 Let's light it and let's get the hell out of here. 1485 01:09:02,872 --> 01:09:04,412 I told you, my work here is not finished yet. 1486 01:09:12,248 --> 01:09:13,378 Quiet, everyone. 1487 01:09:13,416 --> 01:09:14,476 Quiet. 1488 01:09:19,355 --> 01:09:21,885 Today is a glorious day for me. 1489 01:09:21,924 --> 01:09:24,694 A dream has finally come true. 1490 01:09:25,762 --> 01:09:27,962 Today, we shall be the witnesses 1491 01:09:27,997 --> 01:09:32,597 of the union and consummation of my son's wedding. 1492 01:09:33,369 --> 01:09:34,369 (speech in the background) 1493 01:09:34,404 --> 01:09:35,544 Take this. 1494 01:09:35,571 --> 01:09:36,571 What is this? 1495 01:09:37,640 --> 01:09:38,340 It's a detonator. It's armed, it's ready to go. 1496 01:09:38,374 --> 01:09:39,814 Pull the trigger and you're good. 1497 01:09:40,910 --> 01:09:42,010 (gasps) How do-- How do I know what to do with it? 1498 01:09:42,045 --> 01:09:43,475 Gus: I'll give you a signal. 1499 01:09:43,913 --> 01:09:45,423 Madam: Let's get this going. 1500 01:09:45,448 --> 01:09:46,678 We are fighting the sun. 1501 01:09:51,687 --> 01:09:53,357 Let the wedding march begin. 1502 01:09:54,824 --> 01:09:58,964 ♪ (distorted electronic version of The Wedding March {end-italic}plays) ♪ 1503 01:10:13,643 --> 01:10:15,913 On behalf of the bride and the groom, 1504 01:10:15,945 --> 01:10:19,675 I would like to thank all of you for being here tonight. 1505 01:10:19,715 --> 01:10:21,975 In addition to witnessing the wedding vows, 1506 01:10:22,018 --> 01:10:25,958 this is also a time to reflect at the big guy downstairs. 1507 01:10:26,956 --> 01:10:30,326 Tonight, my son Mario and Judy 1508 01:10:30,359 --> 01:10:34,529 are going to be united in a grand unholy union. 1509 01:10:34,797 --> 01:10:37,327 This is not entered into lightly. 1510 01:10:37,366 --> 01:10:41,436 It is entered into with reverence and perpetuity. 1511 01:10:41,471 --> 01:10:43,941 No longer you shall be individuals. 1512 01:10:44,574 --> 01:10:45,984 You will be one, 1513 01:10:46,008 --> 01:10:47,938 joined by love 1514 01:10:47,977 --> 01:10:49,407 and evil. 1515 01:10:49,645 --> 01:10:52,545 And now for my favorite part, 1516 01:10:52,582 --> 01:10:53,782 the rings! 1517 01:10:55,852 --> 01:10:58,752 These rings were worn by my parents. 1518 01:10:59,455 --> 01:11:01,855 Now, I offer them to you, Mario. 1519 01:11:03,693 --> 01:11:04,963 Repeat after me. 1520 01:11:06,996 --> 01:11:10,496 This ring symbolizes our union for eternity. 1521 01:11:10,533 --> 01:11:13,643 This ring symbolizes our union for eternity. 1522 01:11:13,669 --> 01:11:17,869 Madam: For today, tomorrow, and all the centuries to come, 1523 01:11:17,907 --> 01:11:21,577 you are my life partner, my beloved, my friend. 1524 01:11:21,611 --> 01:11:23,681 With this ring, I thee wed. 1525 01:11:23,713 --> 01:11:27,453 For today, tomorrow, and all the centuries to come, 1526 01:11:27,483 --> 01:11:29,353 you are my life partner, 1527 01:11:29,385 --> 01:11:31,915 my beloved, my friend. 1528 01:11:31,954 --> 01:11:34,094 With this ring, I thee wed. 1529 01:11:39,061 --> 01:11:41,801 Madam: Judy, repeat after me. 1530 01:11:42,398 --> 01:11:45,798 This ring symbolizes our union for eternity. 1531 01:11:45,835 --> 01:11:48,965 This ring symbolizes our union for eternity. 1532 01:11:49,005 --> 01:11:52,935 Madam: For today, tomorrow, and all the centuries to come, 1533 01:11:52,975 --> 01:11:56,845 you are my life partner, my beloved, my friend. 1534 01:11:56,879 --> 01:11:59,419 With this ring, I thee wed. 1535 01:11:59,448 --> 01:12:03,988 For today, tomorrow, and all the centuries to come, 1536 01:12:04,020 --> 01:12:06,020 you are my life partner, 1537 01:12:06,055 --> 01:12:08,615 my beloved, my friend. 1538 01:12:08,658 --> 01:12:11,528 With this ring, I thee wed. 1539 01:12:14,797 --> 01:12:17,867 (C4 beeping) 1540 01:12:19,535 --> 01:12:21,435 Madam: Mario and Judy, 1541 01:12:21,938 --> 01:12:24,038 having witnessed your vows of love 1542 01:12:24,073 --> 01:12:26,013 and faith to each other, 1543 01:12:26,742 --> 01:12:29,612 it is my joy and personal privilege... 1544 01:12:29,645 --> 01:12:31,145 -(arrow swooshes) -...to pronounce you man and... 1545 01:12:31,180 --> 01:12:32,680 -(groaning) -(inhaling sharply) 1546 01:12:32,715 --> 01:12:35,115 (gasping) 1547 01:12:35,151 --> 01:12:36,991 Madam: No, Mario! 1548 01:12:39,121 --> 01:12:40,561 Now! 1549 01:12:41,691 --> 01:12:44,861 (thunderous explosion) 1550 01:13:01,811 --> 01:13:03,551 Gus, it's Judy. 1551 01:13:03,579 --> 01:13:05,409 (screaming) 1552 01:13:06,983 --> 01:13:08,083 Go! 1553 01:13:12,722 --> 01:13:16,532 (wailing) 1554 01:13:22,098 --> 01:13:23,168 Come with me. 1555 01:13:27,903 --> 01:13:30,843 (gasps) Get them! 1556 01:13:31,841 --> 01:13:33,441 (hisses) 1557 01:13:35,011 --> 01:13:37,551 Judy, Gus, hurry up. 1558 01:13:37,580 --> 01:13:39,780 -That way. -Go, go, go, go. 1559 01:13:44,754 --> 01:13:45,894 (hissing) 1560 01:13:45,921 --> 01:13:46,991 No. Let's go. 1561 01:13:49,959 --> 01:13:51,189 (hisses) 1562 01:13:54,063 --> 01:13:55,133 (screaming) 1563 01:14:00,836 --> 01:14:02,866 (crossbow clicks repeatedly) 1564 01:14:03,673 --> 01:14:05,213 Die, son of a bitch! 1565 01:14:06,575 --> 01:14:11,475 (groaning) 1566 01:14:16,886 --> 01:14:18,816 (whimpering) 1567 01:14:20,923 --> 01:14:22,533 That's mine, bitch! 1568 01:14:24,927 --> 01:14:25,957 (hisses) 1569 01:14:27,963 --> 01:14:29,103 This way! 1570 01:14:30,199 --> 01:14:31,269 Judy: Hold on! 1571 01:14:31,300 --> 01:14:32,700 Gus: Come on, come on. 1572 01:14:34,937 --> 01:14:35,937 Judy: Wait. 1573 01:14:36,339 --> 01:14:37,769 Come on! 1574 01:14:38,007 --> 01:14:39,277 Wait, what about Vida? 1575 01:14:39,308 --> 01:14:40,978 -Gus: Come on! -Where are we going? 1576 01:14:41,010 --> 01:14:42,950 -To the roof. -What are we doing? 1577 01:14:42,978 --> 01:14:44,148 Saving your soul. 1578 01:14:49,819 --> 01:14:51,149 What are we doing up here? 1579 01:14:51,187 --> 01:14:52,717 (screams) 1580 01:14:59,729 --> 01:15:00,929 Get back. 1581 01:15:02,965 --> 01:15:07,235 Oh, I'm so scared. 1582 01:15:08,371 --> 01:15:09,741 Gus, 1583 01:15:10,239 --> 01:15:11,839 we got some issues. 1584 01:15:11,874 --> 01:15:12,884 No shit. 1585 01:15:13,242 --> 01:15:15,682 -You killed my Mario. -Just in time. 1586 01:15:15,711 --> 01:15:17,781 Just in time! 1587 01:15:18,381 --> 01:15:21,851 (laugh) You think that wedding meant anything? 1588 01:15:22,251 --> 01:15:23,991 That was just for me. 1589 01:15:24,019 --> 01:15:26,319 You know how sentimental I am. 1590 01:15:26,355 --> 01:15:28,115 The marriage was never completed. 1591 01:15:28,157 --> 01:15:30,127 But it was consummated. 1592 01:15:30,159 --> 01:15:31,889 She has the seed. 1593 01:15:32,228 --> 01:15:35,358 My Mario was always a hound. 1594 01:15:35,398 --> 01:15:37,368 No. No, he never bit me. 1595 01:15:37,400 --> 01:15:40,000 My son was never conventional, dear. 1596 01:15:47,410 --> 01:15:50,810 (gasps) Oh, man. 1597 01:15:51,147 --> 01:15:52,577 Hand her over, Gus. 1598 01:15:54,650 --> 01:15:55,720 Never! 1599 01:15:55,751 --> 01:15:56,891 I've won. 1600 01:15:56,919 --> 01:15:58,189 You lost. 1601 01:15:58,754 --> 01:16:00,024 Don't be a poor loser. 1602 01:16:00,923 --> 01:16:02,023 Get back, bitch. 1603 01:16:02,057 --> 01:16:03,387 I don't have time for this. 1604 01:16:03,426 --> 01:16:04,756 Hand her over. 1605 01:16:05,027 --> 01:16:06,757 Over my dead body. 1606 01:16:06,796 --> 01:16:08,226 Okay! 1607 01:16:09,165 --> 01:16:10,765 (Madam roars) 1608 01:16:11,300 --> 01:16:12,700 Drop him! 1609 01:16:14,170 --> 01:16:16,070 Isn't that cute? 1610 01:16:16,906 --> 01:16:18,936 The junior vampire hunter. 1611 01:16:18,974 --> 01:16:20,014 Let him go! 1612 01:16:20,042 --> 01:16:22,312 Pretty scary situation, 1613 01:16:23,045 --> 01:16:24,075 isn't it? 1614 01:16:24,313 --> 01:16:25,383 One shot. 1615 01:16:27,016 --> 01:16:30,186 You miss, and there'll be hell to pay. 1616 01:16:30,219 --> 01:16:32,019 Gus: Don't look in her eyes. 1617 01:16:32,054 --> 01:16:35,164 Bet you've never used one of those before, have you? 1618 01:16:35,458 --> 01:16:36,888 Nope. 1619 01:16:36,926 --> 01:16:38,426 But I did put myself through college 1620 01:16:38,461 --> 01:16:40,761 on a skeet shooting scholarship. 1621 01:16:41,096 --> 01:16:42,666 (crossbow fires) 1622 01:16:47,937 --> 01:16:49,037 (gasps) 1623 01:16:49,071 --> 01:16:52,211 (cackles) 1624 01:16:56,979 --> 01:16:58,809 Madam: No! No! 1625 01:16:59,114 --> 01:17:00,824 (sizzling) No! 1626 01:17:01,016 --> 01:17:03,216 (screaming) 1627 01:17:05,888 --> 01:17:10,158 (frantic screaming) 1628 01:17:26,008 --> 01:17:30,408 (Judy panting) 1629 01:17:37,253 --> 01:17:38,353 Want me to save your soul? 1630 01:17:38,387 --> 01:17:39,417 Yeah. 1631 01:18:07,349 --> 01:18:08,749 How about some rum? 1632 01:18:08,784 --> 01:18:10,054 Cool, I'm game. 1633 01:18:10,085 --> 01:18:12,115 Can I get a bottle of that Tropical Beach? 1634 01:18:16,926 --> 01:18:19,296 (paper bag rustles) 1635 01:18:22,965 --> 01:18:24,225 That's $12. 1636 01:18:26,535 --> 01:18:28,165 Where you guys going tonight? 1637 01:18:28,203 --> 01:18:29,373 Hitting the clubs, need a little pick-me-up. 1638 01:18:29,405 --> 01:18:30,405 What club? 1639 01:18:30,439 --> 01:18:31,509 Club Dead. 1640 01:18:33,042 --> 01:18:34,142 Don't go in there. 1641 01:18:35,144 --> 01:18:36,814 It's a portal to hell. 1642 01:18:39,915 --> 01:18:42,375 You steer clear or your souls will be lost. 1643 01:18:42,418 --> 01:18:44,348 You listen to me, I'm the Sentinel. 1644 01:18:44,954 --> 01:18:47,224 Listen to me, I'm the Sentinel. 1645 01:18:48,857 --> 01:18:50,287 I am the Sentinel! 1646 01:18:56,932 --> 01:18:58,932 (creaking) 1647 01:19:14,850 --> 01:19:17,090 (exhales slowly)