1 00:00:15,415 --> 00:00:19,317 Visit www.Hokijudi99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:19,319 --> 00:00:23,517 New Member 500 Thousand Bonuses 10 Million Parlay Cashback 3 00:00:27,394 --> 00:00:31,421 Sbobet 1 Sportsbook Rollingan, 25% Maxbet 1.5% Sportsbook rollout 4 00:00:34,334 --> 00:00:38,395 BBM: 2BB90FCC LINE: CS_HOKIJUDI99 5 00:00:42,409 --> 00:00:48,314 Wechat: HOKIJUDI99 Whatsapp: +66846340117 6 00:00:58,458 --> 00:01:02,485 But in the end... As happened to the pseudo children. 7 00:01:02,529 --> 00:01:08,399 say goodbye. 8 00:01:10,336 --> 00:01:15,296 My house. 9 00:01:23,316 --> 00:01:26,376 [SINGLE] 10 00:01:30,457 --> 00:01:32,516 Welcome everyone... Welcome. 11 00:01:33,259 --> 00:01:35,318 Please... 12 00:01:36,329 --> 00:01:38,524 You and me... We together .. 13 00:01:38,531 --> 00:01:41,364 We will be together. 14 00:01:41,401 --> 00:01:45,394 With more stories... 15 00:01:45,405 --> 00:01:48,397 We will always be with you... 16 00:01:49,275 --> 00:01:52,438 In my heart, we will never separate. 17 00:01:52,445 --> 00:01:56,404 We will not be far from each other. 18 00:01:56,449 --> 00:01:58,474 We will never... 19 00:01:58,485 --> 00:02:03,320 Wait a minute, you are wrong in tone. Hey, attention. 20 00:02:03,356 --> 00:02:07,224 - Thank you. - It's great that you are here. 21 00:02:07,260 --> 00:02:12,288 We speed up the schedule. Now, we know why we are here. 22 00:02:12,332 --> 00:02:17,326 This is a sad day. But I ask for your opinion. 23 00:02:17,337 --> 00:02:19,362 I am the person. 24 00:02:19,405 --> 00:02:22,397 I love him, but you suggest a revolution. 25 00:02:22,442 --> 00:02:25,343 - Yes, that's correct Resolution. - That's what I said. 26 00:02:25,345 --> 00:02:28,246 - What is resolution ? - Later. 27 00:02:28,481 --> 00:02:32,417 Chrisptopher Robin... 28 00:02:32,452 --> 00:02:34,511 We thank you. 29 00:02:35,421 --> 00:02:38,413 Well, nobody knows. 30 00:02:38,424 --> 00:02:41,257 But this is the time... 31 00:02:41,294 --> 00:02:44,263 You mean you left. 32 00:02:44,297 --> 00:02:47,425 Do we care? We care. 33 00:02:47,433 --> 00:02:49,492 Very much care. 34 00:02:49,536 --> 00:02:53,472 > 35 00:02:53,473 --> 00:02:59,503 Finish. Does anyone want to applaud? Now is the time. 36 00:02:59,546 --> 00:03:01,514 Yes... 37 00:03:01,514 --> 00:03:04,449 Christopher. Welcome. 38 00:03:04,450 --> 00:03:08,409 - There what? - It's nothing. 39 00:03:08,488 --> 00:03:13,391 We just don't want you to leave, we don't want it. 40 00:03:13,426 --> 00:03:17,362 - Don't want to damage it.
- Well, let's prepare the program. 41 00:03:17,363 --> 00:03:21,299 Bless all the food, bless us all. What I prepared. 42 00:03:21,301 --> 00:03:23,428 Which of the original ideas came from me. 43 00:03:23,469 --> 00:03:26,267 - Which I suggested. - However, I said it. 44 00:03:26,272 --> 00:03:27,500 Should we both prove that? 45 00:03:27,507 --> 00:03:33,309 - If I die prove it... - I made this for you... 46 00:03:33,413 --> 00:03:35,404 Then I think you need it. 47 00:03:35,448 --> 00:03:38,440 Then I think you need it. 48 00:03:38,451 --> 00:03:42,319 p> 49 00:03:42,355 --> 00:03:44,289 But I will save it well. 50 00:03:44,290 --> 00:03:47,316 - I will miss you. - I miss you too, Tiger. 51 00:03:47,360 --> 00:03:50,295 Yes, don't go home with too miss. 52 00:03:50,296 --> 00:03:52,457 We will all miss this young man. 53 00:03:52,498 --> 00:03:56,434 As my grandfather always said... 54 00:03:56,436 --> 00:03:59,269 - As is often said. - I chose the jam. 55 00:03:59,272 --> 00:04:01,365 - Hey .. - No, no... 56 00:04:01,474 --> 00:04:03,374 What is carrot pie? 57 00:04:03,409 --> 00:04:05,502 - Oh, My Lord. - Tiger wait, Tiger wait. 58 00:04:05,545 --> 00:04:09,276 - Yes! - Great! 59 00:04:10,383 --> 00:04:12,408 Again. 60 00:04:13,453 --> 00:04:17,355 Fine... I will prepare the others. 61 00:04:17,357 --> 00:04:19,348 Eat as healthy as you can. 62 00:04:19,392 --> 00:04:23,385 How delicious, this is great... 63 00:04:23,396 --> 00:04:25,261 I think I want to jump - jump. 64 00:04:25,298 --> 00:04:27,528 - Me too. - Jump, jump. 65 00:04:27,533 --> 00:04:29,501 And I will... 66 00:04:55,280 --> 00:04:57,440 Come on Vin. 67 00:04:58,380 --> 00:05:00,470 I didn't go, Christopher Robin. 68 00:05:00,480 --> 00:05:03,210 Alright. 69 00:05:04,280 --> 00:05:07,450 My favorite place. 70 00:05:08,520 --> 00:05:12,290 I'm too full. 71 00:05:13,290 --> 00:05:16,350 What are you doing the best in the world, Pooh? 72 00:05:16,430 --> 00:05:18,330 No. 73 00:05:18,360 --> 00:05:20,300 Well... 74 00:05:20,330 --> 00:05:26,430 My best is me... And Piglet... 75 00:05:26,440 --> 00:05:29,470 Will meet you. 76 00:05:29,510 --> 00:05:35,380 And you say, want something? Then I say... 77 00:05:35,380 --> 00:05:39,410 Well, I don't mind something from you. 78 00:05:39,420 --> 00:05:44,450 Then it becomes an extraordinary day. 79 00:05:45,390 --> 00:05:47,480 I like that too, but... 80 00:05:47,530 --> 00:05:52,260 The best I do is nothing. 81 00:05:52,270 --> 00:05:54,460 How do you do nothing? 82 00:05:54,500 --> 00:05:58,400 What people ask is what are you going to do Christopher Robin? 83 00:05:58,400 --> 00:06:02,340 And he said, nothing, just do it right away. 84 00:06:02,410 --> 00:06:06,370 Oh, yeah . Do nothing. 85 00:06:06,450 --> 00:06:10,380 There's something out there... 86 00:06:17,390 --> 00:06:19,220 Pooh? 87 00:06:19,260 --> 00:06:22,490 - I won't just relax. - Oh. 88 00:06:22,500 --> 00:06:27,490 - Never again? - Well, my father put me in the men's dormitory. 89 00:06:31,440 --> 00:06:33,370 Pooh 90 00:06:33,410 --> 00:06:38,370 If you don't do anything, will you come with me? 91 00:06:38,380 --> 00:06:40,370 Become what? 92 00:06:40,380 --> 00:06:43,350 Don't know where you are. 93 00:06:43,380 --> 00:06:45,440 I'll be right here. 94 00:06:46,320 --> 00:06:52,350 But what will happen if you forget about me? 95 00:06:52,430 --> 00:06:54,450 I won't forget about you, Pooh. 96 00:06:54,490 --> 00:06:59,330 I promise. I won't forget anyone in Hundred Wood. 97 00:07:01,470 --> 00:07:04,370 When will I be there? 98 00:07:05,300 --> 00:07:07,360 99. 99 00:07:08,340 --> 00:07:10,430 Stupid bears. 100 00:07:13,510 --> 00:07:17,210 99. 101 00:07:19,250 --> 00:07:22,420 CHAPTER 1. Which Christopher Robin left his childhood. 102 00:07:31,360 --> 00:07:35,430 - Come on, Christopher. - We waited outside. 103 00:07:35,470 --> 00:07:38,270 Christopher! 104 00:07:43,440 --> 00:07:46,500 Christopher Robin, your mother is waiting for you outside! 105 00:07:46,510 --> 00:07:48,410 Christopher Robin enters a new world... 106 00:07:52,520 --> 00:07:54,490 Take care of yourself. 107 00:07:57,460 --> 00:07:59,360 Hurry up! 108 00:08:23,450 --> 00:08:26,380 Christopher Robin! 109 00:08:28,290 --> 00:08:30,450 Now, concentrate! 110 00:08:31,260 --> 00:08:34,350 CHAPTER 3. Where Christopher Robin heard very bad news. 111 00:09:33,290 --> 00:09:36,410 CHAPTER 5. Which Christopher Robin met Evelyn. 112 00:09:36,420 --> 00:09:38,320 Thank you. 113 00:09:48,470 --> 00:09:52,400 - Please sit down. - Oh. Good. 114 00:09:53,510 --> 00:09:55,370 Thank you. 115 00:10:26,370 --> 00:10:29,430 - Goodbye. - Take care of yourself! 116 00:10:44,260 --> 00:10:47,280 ONE WOMAN CLASS WAITING ROOM 117 00:10:47,330 --> 00:10:51,260 CHAPTER 7. Which one, Evelyn is alone. 118 00:10:51,260 --> 00:10:53,420 Good. Point 1. 119 00:10:53,470 --> 00:10:56,370 - Thank you. - Odd lapora... 120 00:10:56,370 --> 00:11:00,500 After 15 days, it will be... 121 00:11:00,540 --> 00:11:03,470 Building destruction... 122 00:11:04,280 --> 00:11:06,400 All troops... 123 00:11:08,450 --> 00:11:11,440 # Happy birthday to you # 124 00:11:11,450 --> 00:11:14,440 # Happy birthday to you # 125 00:11:14,490 --> 00:11:18,360 # Happy birthday to you # 126 00:11:26,370 --> 00:11:28,420 Come on, come on! 127 00:11:29,340 --> 00:11:31,300 Let's go! 128 00:11:31,340 --> 00:11:33,400 Send troops... 129 00:11:33,410 --> 00:11:35,340 Yes. 130 00:11:35,410 --> 00:11:38,430 I miss daddy. p> 131 00:11:40,350 --> 00:11:44,370 COAT ROOM. 132 00:12:03,300 --> 00:12:05,270 Father .. 133 00:12:09,340 --> 00:12:13,470 CHARACTER CREATED BY BY AA Milne and EH Shepard 134 00:12:44,510 --> 00:12:47,240 - Morning. - Morning. 135 00:12:47,280 --> 00:12:49,270 - Good morning, Mr. Robin. - Good morning, Mrs. Dan. 136 00:12:49,280 --> 00:12:51,340 - Do you have a plan... - I want to reconsider... 137 00:12:51,350 --> 00:12:54,410 Color matching in the chest logo. Small bright. 138 00:12:54,420 --> 00:12:57,250 - How much is needed? - You can ask him. 139 00:12:57,260 --> 00:12:59,320 - And the guild, sir? - What about Manchester? 140 00:12:59,360 --> 00:13:02,230 - This is in general, sir. - That's very good. 141 00:13:02,230 --> 00:13:04,290 Two Berlin, sir. Always go. 142 00:13:04,330 --> 00:13:07,460 I need to remind you, the level of price pressure. 143 00:13:07,470 --> 00:13:10,370 - Mr. Robin? - Yes? If we replace it... 144 00:13:10,370 --> 00:13:14,470 The sector will have more, but increases its shape once by 10 ° / °. 145 00:13:14,510 --> 00:13:17,270 And weight reduction by 1.2 ° / °. 146 00:13:17,310 --> 00:13:21,370 - And the price? - Well, you could say a few coins. 147 00:13:21,380 --> 00:13:24,250 - Keep blocking, everyone. - Extraordinary. 148 00:13:24,250 --> 00:13:28,380 - I like the idea. - Mr. Versiko. This is yours. 149 00:13:28,390 --> 00:13:32,290 No. Glad you came. This guy handles dirty ones. 150 00:13:32,320 --> 00:13:39,490 - Oh, that's not what was done. - Wet? Not bad. Hard work. 151 00:13:39,500 --> 00:13:44,400 I will be in my office with you... 152 00:13:44,400 --> 00:13:47,300 You guys... 153 00:13:48,510 --> 00:13:52,240 This is where I am. Can meet the real me . 154 00:13:52,380 --> 00:13:55,440 And you, we need, sorry. I'm sorry. 155 00:13:55,550 --> 00:13:58,310 Yes, hey, I'm... Good. 156 00:13:58,350 --> 00:14:01,410 Give me manual work . 157 00:14:03,520 --> 00:14:08,360 - Oh, come to your office. - Yes, Mr. Wilberg. 158 00:14:09,230 --> 00:14:10,460 - Please, sir. - Thank you. 159 00:14:13,300 --> 00:14:16,330 Continue. 160 00:14:19,240 --> 00:14:21,300 It's all morning. 161 00:14:21,410 --> 00:14:25,280 Some people say some bags are full. 162 00:14:25,380 --> 00:14:28,280 Which one we don't can fight crime. 163 00:14:28,280 --> 00:14:29,470 There will be a war. 164 00:14:29,480 --> 00:14:33,440 Which one has money to vacation. 165 00:14:34,290 --> 00:14:37,480 I'm sure we need to cancel it. 166 00:14:37,490 --> 00:14:41,260 We've worked on that, we've made several developments. 167 00:14:41,460 --> 00:14:46,490 - About 3 ° / ° for that. - We have to have more than 3 ° / ° problems. 168 00:14:46,530 --> 00:14:50,300 - We won't survive. - Yes, I can't hear. 169 00:14:50,300 --> 00:14:53,400 I don't mind. I can be free. 170 00:14:53,440 --> 00:14:56,340 - How many 3 ° / °? - 20. 171 00:14:56,380 --> 00:14:58,310 20? 172 00:15:00,350 --> 00:15:03,250 We can get to 10, that's best. 173 00:15:03,250 --> 00:15:06,220 - What is talking about?
- 20 is the longest, sir. 174 00:15:06,250 --> 00:15:10,350 Ayahmu menjanjikan orang-orang ini pekerjaan baik setelah perang. 175 00:15:10,390 --> 00:15:14,380 They will do everything for the company this, I also do everything for the company. 176 00:15:15,260 --> 00:15:18,390 My father has an emergency meeting using my name. 177 00:15:18,430 --> 00:15:22,530 We need reduce costs to 10. In one day. 178 00:15:22,530 --> 00:15:26,440 I promise my wife and daughter take them this weekend, sir. 179 00:15:27,510 --> 00:15:30,480 I thought you were doing /> everything for this company. 180 00:15:33,480 --> 00:15:36,310 You have been in a meeting. With them. 181 00:15:36,350 --> 00:15:37,410 We make promises. 182 00:15:37,420 --> 00:15:39,350 I will let you do it in secret. 183 00:15:39,390 --> 00:15:43,480 This doesn't come free and there are no results at all. 184 00:15:43,490 --> 00:15:51,230 And if that happens, you will ask how much or how I think. 185 00:15:51,260 --> 00:15:55,500 Well, which one did you choose? 186 00:15:56,370 --> 00:15:59,390 - I want to reply with results, sir. - But I don't. 187 00:15:59,410 --> 00:16:04,240 Me too, that's what you need work hard. 188 00:16:04,280 --> 00:16:06,470 I handle things. 189 00:16:06,510 --> 00:16:10,470 This will help, list the names of people who come. 190 00:16:10,480 --> 00:16:15,510 If you are, if we don't get any ideas. 191 00:16:16,490 --> 00:16:19,460 It all depends on you, Robin. 192 00:16:23,400 --> 00:16:26,260 Names. 193 00:16:27,270 --> 00:16:29,390 Work hard well. 194 00:17:00,270 --> 00:17:02,500 Ah, Mr. Robin. Working late? 195 00:17:02,500 --> 00:17:04,470 - Yes sir. - Discussing... 196 00:17:04,500 --> 00:17:08,440 Your wife and I spoke and hate being in position 197 00:17:08,440 --> 00:17:12,380 Hated, where to ask again. 198 00:17:12,380 --> 00:17:17,210 Oh, yes, yes. Soon. Really. 199 00:17:17,280 --> 00:17:20,380 You will know how good you are, 200 00:17:32,300 --> 00:17:35,290 I don't want to call you... 201 00:17:35,470 --> 00:17:40,270 - Yes, I'm sorry. There's work. - I know. At least tell me. 202 00:17:40,270 --> 00:17:42,500 Will you work this weekend? 203 00:17:42,510 --> 00:17:45,410 I don't think you will come. 204 00:17:45,440 --> 00:17:49,380 Well, fine. Cannot be avoided. 205 00:17:49,420 --> 00:17:52,250 Tak apa-apa. 206 00:18:03,230 --> 00:18:06,250 Hello. What are you doing? 207 00:18:06,300 --> 00:18:09,270 Oh, nothing. 208 00:18:09,300 --> 00:18:11,290 I found this on the roof. 209 00:18:11,540 --> 00:18:15,440 How do you have this my age? 210 00:18:17,280 --> 00:18:18,500 I hate walnuts. 211 00:18:19,280 --> 00:18:21,300 I mean walnuts. 212 00:18:23,350 --> 00:18:28,380 I think it's time to save this. Want to do it in your time? 213 00:18:28,420 --> 00:18:32,450 - Maybe read? < br /> - I think there is a consequence in terms of. 214 00:18:32,460 --> 00:18:35,330 I'm far grown, better. 215 00:18:35,330 --> 00:18:38,230 Ah, good. Good. 216 00:18:38,260 --> 00:18:40,360 What are we going to do this weekend? 217 00:18:40,400 --> 00:18:43,390 Do it up to us. We go home to your cottega. 218 00:18:43,400 --> 00:18:48,340 Just play around, we play puzzles. Chess. 219 00:18:48,370 --> 00:18:52,310 Yes, I... I want to discuss that with you. 220 00:18:54,410 --> 00:18:57,380 I can't come this weekend. 221 00:18:59,450 --> 00:19:02,320 But... I have something for you. 222 00:19:02,350 --> 00:19:04,410 I have to stay to work. 223 00:19:04,460 --> 00:19:06,450 You and mom will leave. 224 00:19:06,490 --> 00:19:09,480 - I don't want to leave you. - Well, at least I just work. 225 00:19:09,500 --> 00:19:14,360 But... It's not free, Marlyn. 226 00:19:14,400 --> 00:19:16,260 You have to work for that. 227 00:19:16,300 --> 00:19:18,330 Nothing comes from nothing. 228 00:19:18,370 --> 00:19:20,360 Do you understand? 229 00:19:22,370 --> 00:19:24,400 I understand. 230 00:19:26,310 --> 00:19:29,510 I understand that is why I save it here. 231 00:19:32,380 --> 00:19:34,250 Yes. 232 00:19:37,390 --> 00:19:41,350 Do you think you can read it for a while? 233 00:19:43,430 --> 00:19:45,400 Of course. 234 00:19:46,430 --> 00:19:48,330 Yes . 235 00:19:53,510 --> 00:19:57,440 The period of Victorian rule occurred during the industrial revolution... 236 00:19:57,480 --> 00:20:02,310 and this was considered to be the peak of of the British Empire. Oh, this is a good book. 237 00:20:02,310 --> 00:20:06,410 That period was followed by the George Administration and continued with Edward's Government. 238 00:20:06,420 --> 00:20:08,390 Wait. 239 00:20:08,420 --> 00:20:11,250 - Father. - Yes? 240 00:20:11,290 --> 00:20:13,320 I'm a little tired. 241 00:20:15,230 --> 00:20:18,390 What? Yes, em. 242 00:20:18,460 --> 00:20:20,360 Tentu saja. 243 00:20:23,470 --> 00:20:25,370 Of course. 244 00:20:27,340 --> 00:20:29,270 Well... 245 00:20:29,370 --> 00:20:30,530 Good night. 246 00:20:30,540 --> 00:20:32,510 Good night. 247 00:20:46,490 --> 00:20:50,430 I think, maybe tomorrow you should < br /> you two come with me. 248 00:20:50,430 --> 00:20:54,460 We already talked about this, we have to work and much to pay. 249 00:20:54,470 --> 00:20:58,400 I think that's the best,
our child likes the idea. 250 00:20:58,440 --> 00:21:01,300 Because he does it for your sake. 251 00:21:01,310 --> 00:21:04,430 He likes school in London, and you will separate from that... 252 00:21:04,480 --> 00:21:07,470 And yes, I know you really want to go. 253 00:21:07,480 --> 00:21:10,410 I left when I was the same age as him. 254 00:21:11,320 --> 00:21:12,480 Faced with real life. 255 00:21:12,520 --> 00:21:17,350 That's good for my career , but it's a big obligation. 256 00:21:21,430 --> 00:21:24,220 You don't like your job. 257 00:21:24,430 --> 00:21:27,230 Of course I like it. 258 00:21:27,270 --> 00:21:28,430 I allow you to think... 259 00:21:28,470 --> 00:21:31,400 I let you think... 260 00:21:31,400 --> 00:21:36,340 If I work now, then our future lives will be... 261 00:21:36,380 --> 00:21:38,240 Our lives will be better? 262 00:21:38,240 --> 00:21:41,440 Really, we don't care, /> we only want you. 263 00:21:41,480 --> 00:21:44,470 This is life, Christopher, this family is your life. 264 00:21:44,480 --> 00:21:46,380 Your life is running right now. 265 00:21:46,420 --> 00:21:48,480 It's in before you. 266 00:21:48,520 --> 00:21:49,420 Look... 267 00:21:49,420 --> 00:21:50,350 Hello? 268 00:21:50,390 --> 00:21:54,290 Hey, remember me, your wife? 269 00:21:54,390 --> 00:21:59,330 That's the problem, it's been a long time > I don't see you laughing. 270 00:21:59,360 --> 00:22:05,300 I want you to have fun, be silly, and you've never been because of your career. 271 00:22:12,480 --> 00:22:15,280 Do you mean when I dance? 272 00:22:15,280 --> 00:22:18,480 Actually, yes. That's ridiculous, but that's your true self. 273 00:22:18,520 --> 00:22:20,510 And I like it. 274 00:22:20,520 --> 00:22:22,490 Don't complicate me. 275 00:22:22,520 --> 00:22:25,290 I'm sorry. 276 00:22:26,460 --> 00:22:29,330 Aku akan menyiapkan koperku di atas. 277 00:22:35,300 --> 00:22:37,270 Where is my suitcase? 278 00:22:37,270 --> 00:22:39,330 On top of the closet. 279 00:22:49,250 --> 00:22:51,220 Take care of yourself. 280 00:22:51,450 --> 00:22:54,280 - See you, daddy. - See you soon. 281 00:23:00,430 --> 00:23:02,390

282 00:23:04,260 --> 00:23:05,490 Take care of yourself. 283 00:23:22,780 --> 00:23:26,880 See you sooner. 284 00:23:26,890 --> 00:23:28,820 We can now play gin rummy, more than 10 o'clock. 285 00:23:42,970 --> 00:23:44,800 Yes. 286 00:23:44,800 --> 00:23:46,860 Daddy dear... 287 00:23:46,910 --> 00:23:49,810 I don't know you can draw this good. 288 00:23:49,840 --> 00:23:51,810 Maybe you can put this next to my picture. 289 00:24:31,820 --> 00:24:33,750 Madeline. 290 00:24:33,750 --> 00:24:34,980 Oh. 291 00:24:38,790 --> 00:24:40,720 Where am I? 292 00:24:41,860 --> 00:24:42,830 Right. 293 00:24:42,830 --> 00:24:44,950 Oh .. 294 00:24:45,730 --> 00:24:46,700 Congratulations morning, home. 295 00:24:46,730 --> 00:24:48,820 Oh .. 296 00:24:48,930 --> 00:24:50,990 How are you today? 297 00:24:51,000 --> 00:24:53,990 It's time to make me hungry. 298 00:24:54,910 --> 00:24:59,000 With abdominal exercise. p> 299 00:24:59,010 --> 00:25:02,780 # When I raise my hand then bring down the floor... 300 00:25:02,810 --> 00:25:05,980 # Touch the end of my foot... 301 00:25:06,020 --> 00:25:10,920 # And I want food. 302 00:25:10,920 --> 00:25:14,880 # And I'm ready for... 303 00:25:18,030 --> 00:25:20,000 Ouch... 304 00:25:20,000 --> 00:25:22,870 Oh honey, no... 305 00:25:22,970 --> 00:25:25,770 > 306 00:25:25,870 --> 00:25:28,900 Oh my goodness. 307 00:25:28,910 --> 00:25:30,970 There seems to be someone drinking the honey. 308 00:25:44,860 --> 00:25:46,760 No. 309 00:25:46,760 --> 00:25:48,890 Geez. 310 00:25:48,930 --> 00:25:55,830 Day the gloomy one. 311 00:25:55,870 --> 00:26:00,770 If I knew about everything it was very easy to lose your way on a somber day. 312 00:26:01,770 --> 00:26:06,970 And wherever your heart takes you will definitely get you back to the right way. 313 00:26:08,780 --> 00:26:10,010 And maybe you'll find something on the way. 314 00:26:11,880 --> 00:26:13,750 Rabbit. 315 00:26:13,750 --> 00:26:15,810 This is Pooh. 316 00:26:17,860 --> 00:26:19,950 I'm alone. 317 00:26:19,990 --> 00:26:21,930 Don't be afraid. 318 00:26:21,930 --> 00:26:23,990 Rabbit. 319 00:26:24,760 --> 00:26:26,920 You're at home? 320 00:26:27,000 --> 00:26:29,020 This is a talking bear. 321 00:26:29,970 --> 00:26:32,870 Eeyore. 322 00:26:33,940 --> 00:26:36,810 Where are the others? 323 00:26:36,810 --> 00:26:40,040 If only everything was there here to enjoy it. 324 00:26:40,040 --> 00:26:41,940 Hello? 325 00:26:41,950 --> 00:26:43,850 Is anyone here? 326 00:26:43,880 --> 00:26:46,850 Can anyone hear me? 327 00:26:46,850 --> 00:26:49,820 Hello? 328 00:26:51,820 --> 00:26:54,790 What happened to my friends. 329 00:26:57,760 --> 00:26:59,820 Oh .. 330 00:27:00,770 --> 00:27:01,820 Geez. 331 00:27:01,870 --> 00:27:04,800 It seems that I arrived at the end... 332 00:27:04,800 --> 00:27:06,930 my journey. 333 00:27:07,870 --> 00:27:09,810 Oh .. 334 00:27:23,750 --> 00:27:25,850 Christopher? 335 00:27:26,920 --> 00:27:28,920 Is that you? 336 00:27:29,760 --> 00:27:33,720 Can we talk? 337 00:27:33,730 --> 00:27:36,720 Did you finally go home? 338 00:27:37,870 --> 00:27:40,770 Think... let's think... 339 00:27:41,770 --> 00:27:44,830 If I want to meet her, I have to forward... 340 00:27:44,880 --> 00:27:46,810 to a place I have never been to. 341 00:27:46,810 --> 00:27:48,870 There is no turning back. 342 00:27:48,950 --> 00:27:51,780 Gosh. 343 00:27:53,990 --> 00:27:55,890 Christopher Robin. 344 00:27:55,890 --> 00:27:58,860 Maybe I can find it. 345 00:27:58,890 --> 00:28:01,920 Hopefully the others can find me. 346 00:28:01,990 --> 00:28:06,730 Maybe I'll find something on the way. 347 00:28:10,940 --> 00:28:12,840 Christopher? 348 00:28:12,870 --> 00:28:14,860 Are you here? 349 00:28:15,040 --> 00:28:17,770 This is Pooh. 350 00:28:23,920 --> 00:28:25,910 Hello? 351 00:28:26,850 --> 00:28:28,880 This is Pooh. 352 00:28:28,990 --> 00:28:31,720 Are you hiding? 353 00:28:39,830 --> 00:28:42,820 I'm a little tired. 354 00:28:43,940 --> 00:28:46,900 And that seems like a place sleep. 355 00:28:51,910 --> 00:28:56,810 May I be found Christopher Robin. 356 00:29:31,850 --> 00:29:33,820 Oh. 357 00:29:34,950 --> 00:29:37,980 What should I do? What to do? 358 00:29:37,990 --> 00:29:40,860 Right, what to do? 359 00:29:44,030 --> 00:29:45,960 Pooh? 360 00:29:46,000 --> 00:29:47,900 Christopher Robin! 361 00:29:47,930 --> 00:29:48,990 No! 362 00:29:49,000 --> 00:29:51,800 No, no no. 363 00:29:51,840 --> 00:29:53,930 You can't be here. 364 00:29:55,770 --> 00:29:57,830 This is impossible. 365 00:29:57,910 --> 00:29:59,880 - This is just stressful. - This is not stress. 366 00:29:59,880 --> 00:30:00,900 Come on, this is just stress. 367 00:30:00,910 --> 00:30:03,710 - This is Pooh. - This is just imagination. 368 00:30:03,750 --> 00:30:04,740 The doctor has warned me. 369 00:30:04,750 --> 00:30:09,710 I like warmth. Warm and comfortable. 370 00:30:09,750 --> 00:30:11,020 I'm right. 371 00:30:13,920 --> 00:30:15,980 I've been right. 372 00:30:16,030 --> 00:30:18,760 I see you're fine. 373 00:30:18,760 --> 00:30:21,030 Maybe, a little wrinkle. 374 00:30:21,770 --> 00:30:23,760 Pooh. 375 00:30:24,770 --> 00:30:26,740 You're here! 376 00:30:27,770 --> 00:30:28,930 How can you be here, Pooh? 377 00:30:28,970 --> 00:30:34,840 Oh, well , I entered the door, to see if Christopher Robin appeared. 378 00:30:34,850 --> 00:30:38,010 And now... I'm here. 379 00:30:38,020 --> 00:30:41,970 I remember this tree was in the village in Sussex is not in London. 380 00:30:42,020 --> 00:30:45,010 I think the tree is in where it is needed. 381 00:30:45,020 --> 00:30:47,750 There is no entrance. 382 00:30:48,860 --> 00:30:50,880 There is no door in the other side. 383 00:30:50,900 --> 00:30:53,800 Oh... that's not needed anymore. 384 00:30:53,830 --> 00:30:55,770 That's a stupid explanation. 385 00:30:55,770 --> 00:30:56,890 Wow, thank you. 386 00:30:56,900 --> 00:31:00,840 Are you happy to meet with me, Christopher Robin? 387 00:31:00,940 --> 00:31:03,740 Nah, halo. 388 00:31:03,810 --> 00:31:06,900 What do you hold, friend? 389 00:31:07,010 --> 00:31:09,810 Well, this is... 390 00:31:09,880 --> 00:31:10,850 Cats. 391 00:31:10,880 --> 00:31:12,940 Yes. It's just a cat. 392 00:31:12,950 --> 00:31:14,920 Oh, I like cats. May I hold it? 393 00:31:14,920 --> 00:31:17,950 Oh, not this one, because this cat is sick. 394 00:31:17,960 --> 00:31:20,750 It's very fierce, likes to bite. 395 00:31:20,790 --> 00:31:22,920 I just want to bring it in.
/> and give him milk, treat it. 396 00:31:22,960 --> 00:31:23,980 Of course. 397 00:31:23,990 --> 00:31:26,790 - What is that? - Sometimes, have you heard my voice? 398 00:31:26,800 --> 00:31:31,860 - Yes. - This pleasure squeezes me. I just want to play. 399 00:31:31,900 --> 00:31:35,740 Do you understand? I like to play the belly sound when I'm small. 400 00:31:35,770 --> 00:31:37,000 Very good. 401 00:31:37,010 --> 00:31:40,810 Well, we have a lot of time during this weekend. 402 00:31:40,850 --> 00:31:41,870 For? 403 00:31:41,910 --> 00:31:42,900 Gin rummy. 404 00:31:42,910 --> 00:31:45,750 Then maybe we can play cards tomorrow. 405 00:31:45,780 --> 00:31:46,840 - Aku suka itu. - Ya. 406 00:31:46,850 --> 00:31:48,910 - Tomorrow. - Yes. Good night. 407 00:31:48,950 --> 00:31:51,890 - Good night. - Have a nice day. 408 00:31:51,890 --> 00:31:54,790 - See you tomorrow. - Don't move much, people can see you moving. 409 00:31:54,830 --> 00:31:56,850 Good night. 410 00:31:57,760 --> 00:31:59,750 Meow. 411 00:31:59,800 --> 00:32:01,730 Yes. 412 00:32:11,010 --> 00:32:13,910 Oh 413 00:32:14,810 --> 00:32:17,750 414 00:32:17,780 --> 00:32:19,980 Are you sure you don't want to, Christopher Robin? 415 00:32:19,980 --> 00:32:24,980 Yes, I'm sure. 416 00:32:25,020 --> 00:32:29,930 Pooh, how can you recognize me after years? 417 00:32:29,930 --> 00:32:31,950 Well, you didn't change at all. 418 00:32:32,000 --> 00:32:34,790 I changed once. 419 00:32:36,830 --> 00:32:37,930 Not here. 420 00:32:37,970 --> 00:32:39,870 You still yourself. 421 00:32:39,870 --> 00:32:41,000 Already grown up. 422 00:32:41,010 --> 00:32:44,770 I got honey. 423 00:32:53,920 --> 00:32:57,790 Oh yeah. 424 00:32:57,820 --> 00:32:59,020 Your body is very sticky. 425 00:32:59,920 --> 00:33:02,980 Pooh. 426 00:33:02,990 --> 00:33:05,790 Wow, this place is very big. 427 00:33:05,800 --> 00:33:06,850 Do you live here alone? 428 00:33:06,860 --> 00:33:12,000 Usually not, my wife and daughter are going to the village this weekend. 429 00:33:12,040 --> 00:33:14,900 But why aren't you with them? 430 00:33:14,910 --> 00:33:16,770 We... 431 00:33:17,910 --> 00:33:19,710 A complicated problem. 432 00:33:19,740 --> 00:33:20,940 I have to stay here to work. 433 00:33:20,980 --> 00:33:25,010 Why are you here, not in the forest with with your friends, is that the question? 434 00:33:25,050 --> 00:33:27,850 Well I can't find them. 435 00:33:27,950 --> 00:33:29,940 I can't find them anywhere. 436 00:33:29,990 --> 00:33:32,960 And I found you. 437 00:33:35,860 --> 00:33:40,990 Piglet, Eeyore , Tiger, where are the others. 438 00:33:41,000 --> 00:33:44,990 - Where are Tiger and the others? - That's why I'm here. 439 00:33:45,040 --> 00:33:49,940 I'm sure I don't know where they are. < br /> I've never talked to them 30 years. 440 00:33:50,770 --> 00:33:53,740 Oh, I think of you every day. 441 00:33:53,780 --> 00:33:56,940 That's good. I'm sorry, Pooh. But it's late. 442 00:33:56,980 --> 00:33:58,950 Dan aku sibuk sekali. 443 00:33:58,950 --> 00:34:02,010 I don't have time to help you, I'm being pursued by a deadline. 444 00:34:02,020 --> 00:34:04,750 Do you think you can... 445 00:34:06,760 --> 00:34:09,730 Oh, you're a silly old bear. 446 00:34:51,940 --> 00:34:54,730 Good night, Pooh. 447 00:35:04,950 --> 00:35:05,920 What is that? 448 00:35:05,920 --> 00:35:06,880 Pooh! 449 00:35:06,880 --> 00:35:08,910 Oh, my goodness. 450 00:35:10,820 --> 00:35:11,790 Pooh. 451 00:35:11,790 --> 00:35:13,850 Your account, broken. 452 00:35:13,890 --> 00:35:15,760 That's not a ladder, it's a shelf. 453 00:35:15,790 --> 00:35:18,960 That explains why it can't be climbed. 454 00:35:20,000 --> 00:35:22,760 This is not the time playful. 455 00:35:22,800 --> 00:35:23,960 I have to work. 456 00:35:23,970 --> 00:35:25,900 I have to find a solution. 457 00:35:25,940 --> 00:35:27,870 Even though I think it's impossible. 458 00:35:27,870 --> 00:35:30,000 People say no something is impossible. 459 00:35:30,740 --> 00:35:32,770 But I don't do anything every day. 460 00:35:32,780 --> 00:35:34,740 No, Pooh, that's not... 461 00:35:34,780 --> 00:35:36,750 Don't think about it, listen... 462 00:35:36,750 --> 00:35:37,870 I shouldn't be bothered. 463 00:35:37,920 --> 00:35:39,780 That's why you have to go home. 464 00:35:39,780 --> 00:35:41,940 But... how do you do it? 465 00:35:50,760 --> 00:35:51,960 Sussex. 466 00:35:51,960 --> 00:35:53,950 We go to Sussex. 467 00:35:54,000 --> 00:35:57,990 And we will return you to the house, right now. 468 00:36:04,010 --> 00:36:07,740 Very noisy and non-existent honey all the way. 469 00:36:07,750 --> 00:36:09,800 Well, welcome to London. 470 00:36:12,780 --> 00:36:15,880 Hello, are you on your way? 471 00:36:16,890 --> 00:36:18,790 Pooh. 472 00:36:19,760 --> 00:36:20,750 What are you doing? 473 00:36:20,790 --> 00:36:21,990 I just greeted the man. 474 00:36:22,030 --> 00:36:23,990 You can't do that here. 475 00:36:23,990 --> 00:36:25,760 Listen... 476 00:36:25,800 --> 00:36:27,920 You can't just greet people. 477 00:36:27,930 --> 00:36:29,960 You can't be seen moving or talking. 478 00:36:29,970 --> 00:36:30,930 Why? 479 00:36:30,970 --> 00:36:33,840 Because... 480 00:36:33,840 --> 00:36:34,960 You're different. 481 00:36:35,010 --> 00:36:37,940 And people don't like different things. 482 00:36:37,940 --> 00:36:40,000 So, I can't be myself. 483 00:36:40,040 --> 00:36:43,810 No, you can be yourself. 484 00:36:43,810 --> 00:36:45,980 Wow, this is very confusing. 485 00:36:46,020 --> 00:36:47,850 Maybe because of hunger. 486 00:36:47,850 --> 00:36:49,940 - You just ate. - Oh right. 487 00:36:49,990 --> 00:36:52,790 Maybe dinner. 488 00:36:52,820 --> 00:36:54,790 Don't think about that, but for now... 489 00:36:54,790 --> 00:36:57,960 Try not to get too excited. 490 00:36:57,960 --> 00:37:01,900 - Excited? - Sad, moody, sullen. 491 00:37:01,930 --> 00:37:03,800 Sad. 492 00:37:03,800 --> 00:37:05,000 Yes. 493 00:37:05,770 --> 00:37:08,900 What if we... oh, how about if we play naps? 494 00:37:08,940 --> 00:37:10,930 - I like playing. - Well, look. 495 00:37:10,940 --> 00:37:12,880 Like this. 496 00:37:12,940 --> 00:37:13,840 Good. 497 00:37:13,840 --> 00:37:16,840 Well, now we go to Sussex. 498 00:37:17,980 --> 00:37:23,890 Christopher, my stomach rumbles, let's pause. < 499 00:37:23,890 --> 00:37:24,910 There's no time for snacks. 500 00:37:24,920 --> 00:37:27,910 - What about egg cakes? - The time isn't enough. 501 00:37:27,960 --> 00:37:29,820 Balloons, please buy! 502 00:37:29,830 --> 00:37:31,850 - We have to buy balloons. - We don't need balloons. 503 00:37:31,900 --> 00:37:36,760 Oh, I really want it, I beg you. 504 00:37:36,770 --> 00:37:38,830 Very cheap, get your favorite balloon. 505 00:37:38,870 --> 00:37:40,890 I want to buy one. 506 00:37:40,900 --> 00:37:42,930 - What color? - Red. 507 00:37:43,770 --> 00:37:45,740 Red. 508 00:37:45,880 --> 00:37:46,840 Thank you very much. 509 00:37:46,880 --> 00:37:48,810 Thank you very much. 510 00:37:48,810 --> 00:37:50,800 Balloons! 511 00:38:10,000 --> 00:38:11,760 Shut up. Good morning. 512 00:38:11,800 --> 00:38:13,930 Why is he in a cage? 513 00:38:13,970 --> 00:38:18,910 I want one ticket, to Hartfield, Sussex. 514 00:38:18,980 --> 00:38:21,970 Don't bother me. 515 00:38:22,850 --> 00:38:24,940 This is the ticket. 516 00:38:26,780 --> 00:38:30,720 All right, I still have two minutes, right? 517 00:38:30,790 --> 00:38:33,880 - Please head to the deck. - Good. Thank you. 518 00:38:35,730 --> 00:38:38,850 - The balloon is there, sir. - Yes. 519 00:38:47,000 --> 00:38:50,910 I'm sorry... 520 00:39:05,820 --> 00:39:08,790 Oh, it's very busy. 521 00:39:10,760 --> 00:39:11,920 Oh, Christopher. 522 00:39:11,960 --> 00:39:13,900 There you are. Give it to me! 523 00:39:13,930 --> 00:39:15,920 I will not return it. 524 00:39:15,970 --> 00:39:18,940 This balloon is mine! 525 00:39:18,970 --> 00:39:23,740 - Hey. - Don't steal a doll from an adult man! 526 00:39:24,880 --> 00:39:29,740 Christopher, can you turn me around? 527 00:39:29,780 --> 00:39:33,910 I can't see where our direction. 528 00:39:33,920 --> 00:39:38,820 Oh, that's much better. 529 00:39:40,820 --> 00:39:43,790 Wait for Christopher, my balloon. 530 00:39:43,830 --> 00:39:46,820 It's gone, you don't need it anyway. 531 00:39:46,830 --> 00:39:50,700 p> 532 00:39:50,770 --> 00:39:52,790 But the balloon makes me very happy, are you not happy? 533 00:40:06,820 --> 00:40:08,880 Not really. 534 00:40:08,920 --> 00:40:10,890 Do you always carry a suitcase? 535 00:40:10,920 --> 00:40:14,910 What? 536 00:40:14,960 --> 00:40:20,760 My suitcase? Yes, I always carry it. 537 00:40:21,970 --> 00:40:24,930 Is the suitcase more important than a balloon? 538 00:40:24,970 --> 00:40:26,870 Yes it's more important than a balloon. 539 00:40:26,900 --> 00:40:30,740 I understand. 540 00:40:30,770 --> 00:40:35,840 More important than blankets? 541 00:40:36,050 --> 00:40:37,950 Yes, more important than blankets. 542 00:40:37,950 --> 00:40:42,850 What is the function? 543 00:40:42,890 --> 00:40:48,880 Can you not bother me, I'm very busy. 544 00:40:50,030 --> 00:40:57,800 Houses, clouds, trees, grass, 545 00:40:57,830 --> 00:40:59,830 humans, goats. 546 00:40:59,840 --> 00:41:01,930 Pooh, what are you doing? 547 00:41:01,970 --> 00:41:06,000 Oh, I'm mentioning what I saw. 548 00:41:06,040 --> 00:41:10,780 Can you say it more calmly? 549 00:41:14,790 --> 00:41:20,820 Houses, clouds, trees... 550 00:41:20,860 --> 00:41:22,880 I can do it. 551 00:41:22,930 --> 00:41:26,890 Pooh... 552 00:41:26,900 --> 00:41:30,860 It's even quieter, please. 553 00:41:30,900 --> 00:41:35,960 Sorry, this room is full. 554 00:41:36,910 --> 00:41:40,780 He is sleeping. 555 00:41:58,760 --> 00:42:05,790 That's wrong. It should be like this... 556 00:42:08,740 --> 00:42:12,970 I will delete everything this and... 557 00:42:13,040 --> 00:42:18,910 Everything is ready to go down. 558 00:42:24,760 --> 00:42:27,950 Stop! 559 00:42:30,030 --> 00:42:31,930 Look, my balloon. 560 00:42:31,960 --> 00:42:34,900 Yes. 561 00:42:34,930 --> 00:42:36,990 - Come on, Pooh we have to be fast. - Yes. 562 00:42:37,000 --> 00:42:42,940 - You have plenty of time. - No, I have to go back to work. 563 00:42:57,890 --> 00:43:00,020 - Are we going to go inside? - No, Pooh. 564 00:43:00,020 --> 00:43:01,750 I want you to be silent. 565 00:43:01,760 --> 00:43:03,850 Nobody can see us. Ayo. 566 00:43:03,890 --> 00:43:06,730 Duck down, Pooh. 567 00:43:07,000 --> 00:43:08,860 - Who is that? - That's Pooh. 568 00:43:08,900 --> 00:43:12,960 He can't be Pooh. I am Pooh. 569 00:43:12,970 --> 00:43:14,990 She is my wife. 570 00:43:15,770 --> 00:43:18,970 It seems like she is very friendly. 571 00:43:18,980 --> 00:43:22,780 She did not see us. 572 00:43:25,880 --> 00:43:26,940 Pooh. > 573 00:43:26,980 --> 00:43:29,920 And who is that? 574 00:43:29,920 --> 00:43:33,790 That's Madeline, my daughter. 575 00:43:33,820 --> 00:43:37,760 - Can she play with us? - No. 576 00:43:37,790 --> 00:43:38,950 Looks like he wants to play. 577 00:43:38,960 --> 00:43:42,830 No, he is working. 578 00:43:42,870 --> 00:43:45,840 Oh yeah. 579 00:43:45,840 --> 00:43:48,900 Does he have a suitcase also like you? 580 00:43:49,740 --> 00:43:51,760 > 581 00:43:51,810 --> 00:43:52,780 No. 582 00:43:52,780 --> 00:43:54,840 Come on, Pooh. 583 00:43:54,880 --> 00:43:57,870 - Maybe my balloon can make him happy. - Why do you always bring up balloons? 584 00:43:57,880 --> 00:44:00,750 Nobody will be happy with a balloon. 585 00:44:00,820 --> 00:44:03,950 Look, Madeline is happy and I'm happy too. 586 00:44:03,950 --> 00:44:06,820 So, let's go. 587 00:44:24,910 --> 00:44:28,970 All right, Pooh. I've taken you home. 588 00:44:31,950 --> 00:44:33,750 Don't you want to come with me? 589 00:44:33,780 --> 00:44:34,940 Can't, I have to go back to London. 590 00:44:34,950 --> 00:44:36,920 But I need your help. 591 00:44:36,950 --> 00:44:38,940 I lost all my friends. 592 00:44:38,990 --> 00:44:42,890 Maybe they are back, you can tell them about your adventure. 593 00:44:44,760 --> 00:44:46,850 I want to do that. 594 00:44:46,860 --> 00:44:49,800 Go. 595 00:44:52,840 --> 00:44:55,810 Goodbye, Christopher. 596 00:44:55,810 --> 00:44:57,970 Goodbye, Pooh. 597 00:45:15,860 --> 00:45:17,850 What are you doing, Pooh? 598 00:45:17,890 --> 00:45:24,860 Sometimes when I will go to something
place, that place came to me. 599 00:45:24,900 --> 00:45:28,000 All right, well... Good luck. 600 00:45:28,040 --> 00:45:34,940 I will always be lucky, because I are bears with small brains. 601 00:45:34,950 --> 00:45:38,750 All right, goodbye. 602 00:45:38,750 --> 00:45:40,910 Goodbye. 603 00:45:50,990 --> 00:45:54,760 Watch out, Pooh. I came. 604 00:45:58,800 --> 00:46:00,960 Pooh? 605 00:46:02,910 --> 00:46:04,900 Pooh? < /p> 606 00:46:05,010 --> 00:46:07,840 Pooh. 607 00:46:18,860 --> 00:46:19,980 So it feels like this. 608 00:46:20,020 --> 00:46:21,790 Are you stuck? 609 00:46:21,830 --> 00:46:23,990 Yes, it seems like that. 610 00:46:23,990 --> 00:46:25,990 I've passed it a lot. You just have to push. 611 00:46:26,030 --> 00:46:27,890 You can do it. 612 00:46:27,930 --> 00:46:33,930 No, Pooh. I can't... 613 00:46:38,810 --> 00:46:41,740 Oh, everything is still there. 614 00:46:41,780 --> 00:46:44,750 Forests are 100 hectares. 615 00:46:44,750 --> 00:46:47,770 I never thought would be here. 616 00:46:49,890 --> 00:46:51,950 Is it always dark like this? 617 00:46:51,990 --> 00:46:53,960 Looks like not. 618 00:46:54,020 --> 00:46:55,990 I guess where are they all? 619 00:46:55,990 --> 00:46:57,930 I hope you will know. 620 00:46:57,960 --> 00:46:59,950 Pooh, I haven't been here for a long time. How can I know? 621 00:46:59,960 --> 00:47:02,730 But, you are Christopher Robin. 622 00:47:02,770 --> 00:47:04,930 Yes, right. 623 00:47:04,930 --> 00:47:07,960 The problem is, I do it one by one. 624 00:47:07,970 --> 00:47:10,770 Follow the instructions. 625 00:47:10,810 --> 00:47:15,940 No, Pooh. We must follow one direction so as not to get lost in this fog. 626 00:47:15,980 --> 00:47:22,820 I always get to the place where goes by walking. 627 00:47:22,850 --> 00:47:25,910 That's how I do it. > 628 00:47:25,960 --> 00:47:28,860 - I'm hungry. - Come on, Pooh! 629 00:47:28,860 --> 00:47:31,850 We won't arrive this way. 630 00:47:36,970 --> 00:47:39,760 Is there something you recognize? 631 00:47:39,770 --> 00:47:43,000 - Fog. - In addition to the fog. 632 00:47:43,740 --> 00:47:45,000 Oh, dear... 633 00:47:45,740 --> 00:47:47,870 What's wrong? 634 00:47:47,880 --> 00:47:51,900 Pooh, That's right. Those heffalumes don't exist. 635 00:47:51,980 --> 00:47:57,010 Of course there are. I've seen them. 636 00:47:58,920 --> 00:48:04,950 Pooh, all the animals they don't real. 637 00:48:04,990 --> 00:48:07,960 Now, come on. 638 00:48:09,900 --> 00:48:11,760 Christopher? 639 00:48:11,800 --> 00:48:13,740 What are you doing? 640 00:48:13,770 --> 00:48:16,760 I am the manager of a luggage company. 641 00:48:16,810 --> 00:48:18,930 Then you must be > have lots of friends. 642 00:48:18,940 --> 00:48:21,910 - Many depend on me. - So it's true. 643 00:48:21,950 --> 00:48:23,970 No, I don't think they are my friends. 644 00:48:23,980 --> 00:48:26,950 It will be more difficult when I have to release them. 645 00:48:26,980 --> 00:48:28,710 Where? 646 00:48:28,750 --> 00:48:32,850 I don't know, Pooh. I don't know. 647 00:48:33,890 --> 00:48:37,920 p> 648 00:48:40,800 --> 00:48:44,730 Are you going to let me go? 649 00:48:45,770 --> 00:48:46,860 Looks like that. 650 00:48:55,950 --> 00:48:57,940 Come on, Pooh. 651 00:48:57,980 --> 00:49:00,780 Oh what is that? 652 00:49:00,820 --> 00:49:03,950 A compass of war. 653 00:49:03,990 --> 00:49:06,850 I still carry it. 654 00:49:06,860 --> 00:49:09,790 Can I see the compass? 655 00:49:10,830 --> 00:49:13,760 Of course. 656 00:49:13,760 --> 00:49:15,990 Oh. 657 00:49:16,030 --> 00:49:19,000 Do we have to follow the needle? 658 00:49:19,000 --> 00:49:21,770 We have to go north. 659 00:49:21,810 --> 00:49:24,740 Oh, I don't know. 660 00:49:24,770 --> 00:49:26,940 Yes, writing N means North. 661 00:49:26,980 --> 00:49:30,000 / p> 662 00:49:34,880 --> 00:49:37,790 Isn't this the same road sign? 663 00:49:37,820 --> 00:49:39,880 Pooh, are you sure we are still heading north? 664 00:49:39,890 --> 00:49:41,820 Let me see. 665 00:49:41,860 --> 00:49:42,880 So you didn't see it? 666 00:49:42,930 --> 00:49:46,890 No, since I started following you. 667 00:49:46,930 --> 00:49:48,920 Pooh, you have to see it! 668 00:49:49,000 --> 00:49:51,970 Oh, we just go round and round! 669 00:49:52,000 --> 00:49:54,870 What's wrong with you? You only have to follow the compass! 670 00:49:54,900 --> 00:49:57,900 Well, but this compass brings us to Heffalumes. 671 00:49:57,940 --> 00:50:01,900 There is no Heffalumes, did you hear me?! 672 00:50:01,910 --> 00:50:04,900 Oh, I shouldn't give it to you! 673 00:50:04,950 --> 00:50:06,940 I'm sorry. 674 00:50:06,980 --> 00:50:11,920 I'll return it and... 675 00:50:12,960 --> 00:50:14,790 My file! 676 00:50:14,820 --> 00:50:18,730 Oh, that's a very important file! I won't know which one is missing. 677 00:50:18,760 --> 00:50:21,790 Pooh, you're right! You really bear with a very small brain. 678 00:50:21,830 --> 00:50:25,770 Do you know what will happen if I lose this file? 679 00:50:25,800 --> 00:50:28,860 - One file means one breakfast ! - One breakfast? 680 00:50:28,940 --> 00:50:31,840 Yes. This is very important. 681 00:50:31,840 --> 00:50:33,000 It seems like it's not fun. 682 00:50:33,010 --> 00:50:35,770 The real world is like that! 683 00:50:35,810 --> 00:50:40,750 Oh, Pooh lives this way more just from balloons and honey. 684 00:50:40,750 --> 00:50:42,810 - Are you sure? - Basic stupid bear. 685 00:50:42,850 --> 00:50:44,910 I don't know why you're back. 686 00:50:44,990 --> 00:50:48,790 I'm not a child < br /> again, I'm grown up. 687 00:50:48,790 --> 00:50:50,990 Adults who have responsibility. 688 00:50:51,030 --> 00:50:54,960 But you are Christopher Robin. 689 00:50:56,770 --> 00:51:00,960 No < br /> I'm not someone you know. 690 00:51:01,000 --> 00:51:04,940 I'm sorry. You're right. 691 00:51:04,970 --> 00:51:10,910 You have to let me go. Like fish in the sea. 692 00:51:10,950 --> 00:51:15,980 Fish in the sea? That doesn't mean... 693 00:51:17,850 --> 00:51:19,850 Pooh? 694 00:51:19,860 --> 00:51:21,980 Pooh? 695 00:51:23,030 --> 00:51:26,000 Winnie the Pooh? 696 00:51:30,830 --> 00:51:32,730 I don't have time for this. 697 00:51:32,770 --> 00:51:35,830 Pooh! Pooh, where are you? 698 00:51:35,840 --> 00:51:39,740 p> 699 00:51:39,780 --> 00:51:44,800 Where are you? I will find you. 700 00:51:45,010 --> 00:51:50,850 Pooh? Tigger? Anyone? 701 00:51:52,890 --> 00:51:56,920 It must be Heffalumes. They are not real... 702 00:52:01,930 --> 00:52:04,870 They are not real... 703 00:52:04,870 --> 00:52:08,860 What? 704 00:52:08,910 --> 00:52:10,870 Oh no! I'm not Heffalum! 705 00:52:10,910 --> 00:52:13,930 They're up there... 706 00:52:13,980 --> 00:52:18,000 and I'm down! 707 00:52:18,010 --> 00:52:21,750 Pooh! Please help me, anyone! 708 00:52:27,960 --> 00:52:31,760 Oh. Perfect. 709 00:52:31,790 --> 00:52:34,820 Do you hear... 710 00:52:34,860 --> 00:52:36,860 He lost... 711 00:52:36,900 --> 00:52:39,030 What is being done by him? 712 00:52:39,740 --> 00:52:44,830 - Nothing . - You have to ask yourself something. 713 00:52:46,880 --> 00:52:53,870 Sometimes, I think you are me. 714 00:53:01,820 --> 00:53:05,950 Oh no. Christopher... 715 00:53:06,760 --> 00:53:10,760 No! Come back to us! 716 00:53:35,020 --> 00:53:37,930 Pooh! 717 00:53:37,960 --> 00:53:40,830 Anyone? 718 00:54:24,010 --> 00:54:26,870 Go with the flow... 719 00:54:26,880 --> 00:54:27,900 That's it! 720 00:54:27,940 --> 00:54:31,850 And the chain will never break up... 721 00:54:31,850 --> 00:54:34,840 You can't give up Eeyore! I will save you! 722 00:54:34,880 --> 00:54:37,720 Will be... 723 00:54:40,790 --> 00:54:43,780 I guess, I am already an adult 724 00:54:43,990 --> 00:54:44,980 Oh, Eeyore! 725 00:54:45,030 --> 00:54:50,900 I saw myself flying... 726 00:54:53,000 --> 00:54:55,940 - Hello, Eeyore. - Hello, Heffalum. 727 00:54:55,970 --> 00:54:59,810 I'm not Heffalum. I'm Christopher Robin. 728 00:54:59,840 --> 00:55:01,900 Do you remember me often comforting you? 729 00:55:01,940 --> 00:55:04,740 I don't remember being happy. 730 00:55:04,750 --> 00:55:05,980 What are you doing on the water? 731 00:55:06,020 --> 00:55:09,920 Just enjoying a sunny morning. 732 00:55:09,950 --> 00:55:11,980 Aku bangun dalam keadaan seperti itu. 733 00:55:12,020 --> 00:55:17,760 The wind tricked me into the river, he surely knew I couldn't swim. 734 00:55:17,790 --> 00:55:22,820 That's it, his voice. They are your friends of the Heffalum. 735 00:55:22,830 --> 00:55:25,800 Call you to go home. 736 00:55:25,840 --> 00:55:28,830 Come on, Eeyore. I dry you. 737 00:55:28,840 --> 00:55:32,740 I am dry 738 00:55:32,780 --> 00:55:36,770 This is a bit strange. 739 00:55:36,810 --> 00:55:37,840 Now we arrive. 740 00:55:37,850 --> 00:55:40,710 I didn't expect it. 741 00:55:40,780 --> 00:55:43,880 I still remember this place. 742 00:55:43,890 --> 00:55:47,850 I still remember this place. 743 00:55:47,890 --> 00:55:50,760

744 00:55:50,760 --> 00:55:54,920 - What sound is that? - Looks like from behind the house. 745 00:55:55,000 --> 00:55:58,020 I think we should check it out. 746 00:55:58,030 --> 00:56:00,970 I won't go into there if I am you. 747 00:56:05,010 --> 00:56:07,980 It must be Heffalum. 748 00:56:08,040 --> 00:56:11,840 What is Heffalum? 749 00:56:11,850 --> 00:56:14,750 Eeyore, this is only old wind direction instructions. 750 00:56:14,780 --> 00:56:15,910 Good, now we have weapons. 751 00:56:15,920 --> 00:56:18,850 There are no signs of them. 752 00:56:18,860 --> 00:56:21,760 I am indeed Christopher Robin. 753 00:56:21,790 --> 00:56:25,990 You should be able to tell us. 754 00:56:28,000 --> 00:56:30,860 Take a look... 755 00:56:30,900 --> 00:56:32,930 Everything is here. 756 00:56:32,970 --> 00:56:37,800 This is mine. Oh, why are there holes? 757 00:56:37,840 --> 00:56:39,930 - Tigger? - Seems like a disaster. 758 00:56:39,980 --> 00:56:41,880 Why am I not invited? 759 00:56:41,880 --> 00:56:46,940 I think what happened was, the instructions the direction of the wind was broken and fell on the tree, 760 00:56:46,980 --> 00:56:48,010 and made that sound. 761 00:56:48,020 --> 00:56:50,990 That was not Heffalum's voice, no need to panic. 762 00:56:51,020 --> 00:56:54,980 I can't enter through the door. 763 00:56:55,020 --> 00:56:57,990 Look, there are left over fruits along the way. 764 00:56:57,990 --> 00:57:00,860 If we follow, we will find Piglet. 765 00:57:00,860 --> 00:57:03,990 That's new... 766 00:57:04,930 --> 00:57:07,900 I'm sorry, friend. Come on. 767 00:57:07,940 --> 00:57:09,870 This starts to feel difficult . 768 00:57:09,910 --> 00:57:11,900 Let's find Piglet. 769 00:57:11,910 --> 00:57:13,900 See you bucket. 770 00:57:13,910 --> 00:57:15,900 That's another one. 771 00:57:17,010 --> 00:57:19,000 Here. 772 00:57:19,880 --> 00:57:25,750 You don't need to tell every time you take one. 773 00:57:31,760 --> 00:57:35,960 - Who is that? - Nobody. 774 00:57:35,970 --> 00:57:38,760 Thank God it's you. 775 00:57:38,800 --> 00:57:40,890 Yes thank you. 776 00:57:43,840 --> 00:57:46,900 Piglet, this is Christopher Robin. 777 00:57:47,780 --> 00:57:49,940 What are you doing? 778 00:57:49,950 --> 00:57:53,810 Oh Piglet, do you want walnuts? 779 00:57:53,820 --> 00:57:56,880 Do you want to bribe me? 780 00:58:02,830 --> 00:58:06,960 - Piglet, I won't hurt you come on. - Oh, no... no. 781 00:58:07,000 --> 00:58:09,730 Don't bother me . 782 00:58:09,770 --> 00:58:14,830 You have to tell what else, he came friends. 783 00:58:14,840 --> 00:58:19,970 - He came. He came. - Piglet, don't be noisy! 784 00:58:20,010 --> 00:58:21,000 What are you doing? 785 00:58:21,010 --> 00:58:23,770 You will lead him here. 786 00:58:23,780 --> 00:58:25,910 Hello everyone.
Where have you been? 787 00:58:25,950 --> 00:58:28,850 Don't move, he can't see you if you don't move. 788 00:58:28,850 --> 00:58:32,880 - Aku bisa melihat kalian dengan jelas. - Dia bisa melihat kita. 789 00:58:32,920 --> 00:58:34,720 Leave! 790 00:58:34,760 --> 00:58:37,020 Tigger, this is Christopher Robin. 791 00:58:37,030 --> 00:58:40,000 Tigger looks carefully. 792 00:58:40,030 --> 00:58:43,860 He's a giant. 793 00:58:43,870 --> 00:58:45,800 And it smells like honey. 794 00:58:45,800 --> 00:58:47,000 I want to see it. 795 00:58:47,040 --> 00:58:49,030 Hey, he has hair. 796 00:58:49,040 --> 00:58:51,730 In the end he here. 797 00:58:51,770 --> 00:58:54,900 - Eyes full of problems. - Evil eyes. 798 00:58:54,910 --> 00:58:57,880 - That's pretty rough. - What are you carrying? 799 00:58:57,880 --> 00:59:01,710 This is just a signpost. 800 00:59:01,750 --> 00:59:03,880 We want proof. 801 00:59:03,920 --> 00:59:05,010 Did they hurt him? 802 00:59:05,020 --> 00:59:07,720 Did the monster eat it? 803 00:59:07,760 --> 00:59:11,820 - Listen, the monster isn't there. - Of course the monster is there. 804 00:59:11,830 --> 00:59:15,790 - You're lying! - How dare you confess as Christopher Robin he's not like you. 805 00:59:15,800 --> 00:59:18,790 - I'm Christopher Robin. - Help me. 806 00:59:18,830 --> 00:59:23,770 But Christopher Robin knows how to protect the one he loves. 807 00:59:25,840 --> 00:59:28,940 You're right Lou, I'm not going to disappoint you. 808 00:59:28,980 --> 00:59:34,780 Many bad things have happened, now Christopher Robin is a fugitive. 809 00:59:34,820 --> 00:59:37,980 So... there ! That's it! 810 00:59:37,990 --> 00:59:39,920 Stop! Come on, come along. 811 00:59:39,920 --> 00:59:45,790 - I want to prove to them. - Oh, surely they will trust you . 812 00:59:45,830 --> 00:59:49,760 Hey, be careful. What's up with with you, guys? 813 00:59:49,770 --> 00:59:53,830 Don't be noisy, what is he doing? 814 00:59:53,870 --> 00:59:58,810 Of course, I'll wait here and wait for them to appear. 815 00:59:58,840 --> 01:00:04,870 - He took out his sword. - You guys, monsters. 816 01:00:04,880 --> 01:00:11,810 - He will fight them... - How dare you frighten my friends. 817 01:00:12,890 --> 01:00:15,720 But there's nothing there 818 01:00:15,760 --> 01:00:19,960 - He attacked him. - I can't see anything. 819 01:00:20,800 --> 01:00:23,730 Feel this, jerk. 820 01:00:23,730 --> 01:00:25,860 Who will win? 821 01:00:25,900 --> 01:00:29,930 - Aku tidak bisa melihatnya. - Oh tidak! 822 01:00:30,940 --> 01:00:32,810 Go. 823 01:00:32,810 --> 01:00:35,000 Feel it! 824 01:00:37,050 --> 01:00:42,010 - Christopher Robin is you. - Feel it is a monster. 825 01:00:42,020 --> 01:00:44,780 We meet again. 826 01:00:44,790 --> 01:00:50,730 We meet again. 827 01:00:50,730 --> 01:00:52,750 p> 828 01:00:52,800 --> 01:00:54,890 - Can you yell? - I can only squeal when surrounded. 829 01:00:56,970 --> 01:00:59,800 What is the sound? 830 01:00:59,800 --> 01:01:05,000 Like this. 831 01:01:08,010 --> 01:01:13,740 More hard. 832 01:01:13,750 --> 01:01:14,940 - They are surrounded. - We have to help, they will be outnumbered. 833 01:01:14,980 --> 01:01:18,920 - Good, keep going. - Why? 834 01:01:18,920 --> 01:01:24,760 Don't tail it. 835 01:01:24,790 --> 01:01:28,920 - I knew it. That's Christopher Robin. - I think you're right Lou. 836 01:01:28,930 --> 01:01:31,920 He continues to fight them to the last drop of blood. 837 01:01:34,000 --> 01:01:40,880 I won't lose to you odor. 838 01:01:40,880 --> 01:01:45,900 Tell me what he did. 839 01:01:45,920 --> 01:01:48,980 - Did he win? - He came. 840 01:01:49,020 --> 01:01:50,850 - Did you see it? - Yes, I can see it. 841 01:01:50,850 --> 01:01:53,950 - How is it? - Shines like a knight. 842 01:01:53,960 --> 01:01:57,890 - That's Christopher Robin, he won. - I've eliminated the monster. 843 01:01:57,930 --> 01:01:59,900 He won. 844 01:01:59,900 --> 01:02:04,730 - We thought you'd win. - We miss you. 845 01:02:04,770 --> 01:02:05,890 I miss you too. 846 01:02:05,900 --> 01:02:08,870 - How are you? - Good. 847 01:02:08,940 --> 01:02:13,930 - You grew up well. - I thought you were coming. 848 01:02:14,910 --> 01:02:18,000 Yes, of course I will come. 849 01:02:18,010 --> 01:02:20,910 But I've passed many things. 850 01:02:20,950 --> 01:02:24,890 - You can redeem it. - That's right, we will redeem it, right? 851 01:02:24,890 --> 01:02:27,750 I'll take a photo. We take pictures. 852 01:02:27,760 --> 01:02:31,990 Pooh thinks, will find you somewhere. 853 01:02:32,800 --> 01:02:37,960 Di suatu tempat.. itu dia, dia menunggu di suatu tempat. 854 01:02:38,000 --> 01:02:40,940 It feels like I know where that place is. 855 01:03:15,740 --> 01:03:17,760 Hi, Pooh. 856 01:03:17,810 --> 01:03:19,930 Hello Christopher Robin. 857 01:03:22,910 --> 01:03:25,970 I'm sorry that has been rude to you . 858 01:03:25,980 --> 01:03:28,780 I shouldn't yell at you. 859 01:03:28,780 --> 01:03:32,810 Well, it's fine. You are just depressed. 860 01:03:32,820 --> 01:03:38,850 No, Pooh you really are a bear that is very chestless. 861 01:03:41,930 --> 01:03:48,840 Everything you say is true,
I shouldn't be. 862 01:03:48,870 --> 01:03:52,860 - And I'm too busy with a lot of things. - Sorry, I didn't accompany you all this time. 863 01:03:52,880 --> 01:03:58,810 But how can you do know I am waiting for you here? 864 01:04:00,950 --> 01:04:03,820 Thank you for waiting for me Pooh. 865 01:04:03,890 --> 01:04:09,830 It feels great when Christopher Robin came to play. 866 01:04:11,930 --> 01:04:14,790 Not sure of that. 867 01:04:16,770 --> 01:04:18,730 That's me first. 868 01:04:18,770 --> 01:04:21,900 Take it easy, we're friends. 869 01:04:21,900 --> 01:04:24,960 What is the use of friends if don't reinforce each other? 870 01:04:24,970 --> 01:04:27,870 You're our hero. 871 01:04:27,980 --> 01:04:31,970 I'm not a hero of Pooh, 872 01:04:32,010 --> 01:04:34,780 I've lost. 873 01:04:34,780 --> 01:04:38,910 The most important thing in I finally found you. 874 01:05:00,940 --> 01:05:04,740 p> 875 01:05:10,950 --> 01:05:12,920 It's great that you came here. 876 01:05:17,030 --> 01:05:20,760 Very well. 877 01:05:21,860 --> 01:05:25,820 Pooh, wake up. 878 01:05:28,840 --> 01:05:32,000 - Good morning. - Good morning. 879 01:05:32,010 --> 01:05:35,810 Oh no... no. 880 01:05:35,840 --> 01:05:40,940 - This is tomorrow. - This is today. 881 01:05:41,020 --> 01:05:44,980 Yes, of course this is today, < br /> that means I fell asleep here... 882 01:05:44,990 --> 01:05:47,980 - Geez, how could this happen? - You fell asleep. 883 01:05:47,990 --> 01:05:53,950 - You should have fun. /> - Don't worry. 884 01:05:54,000 --> 01:05:57,730 My uncle often said, worried that was the road to anxiety. 885 01:05:57,770 --> 01:06:01,000 Or worry was the way to confusion. 886 01:06:01,000 --> 01:06:04,840 - Very confusing. - We've brought your things 887 01:06:04,910 --> 01:06:06,810 - This. - Thank you. 888 01:06:06,840 --> 01:06:09,710 There are a lot of important things in my suitcase. 889 01:06:09,750 --> 01:06:12,010 Sorry, I have to go but it won't take long. 890 01:06:12,010 --> 01:06:14,850 Hey, Pooh you have to save this. 891 01:06:14,880 --> 01:06:17,980 If you lose someone, you should look for it again. 892 01:06:17,990 --> 01:06:19,980 Thank you Christopher Robin. 893 01:06:20,020 --> 01:06:23,010 Oh and you have to bring this up. 894 01:06:23,030 --> 01:06:24,930 For Madeline. 895 01:06:24,930 --> 01:06:26,830 Who is Madeline? 896 01:06:26,860 --> 01:06:29,990 Is she very important? 897 01:06:30,000 --> 01:06:36,770 Madeline is my daughter, yes sure she means a lot to me. 898 01:06:36,810 --> 01:06:39,830 Then why isn't she with you? 899 01:06:40,810 --> 01:06:44,910 Oh, she doesn't want to go out Lou. 900 01:06:44,950 --> 01:06:49,980 No, he likes to go out. 901 01:06:50,890 --> 01:06:53,720 Look, I have to hurry up. Goodbye everyone, 902 01:06:53,760 --> 01:06:54,950 It's fun can meet you again. 903 01:06:54,960 --> 01:06:57,930 Goodbye Christopher. 904 01:06:58,730 --> 01:06:59,960 Goodbye. 905 01:07:36,900 --> 01:07:38,890 Daddy? 906 01:07:38,930 --> 01:07:40,990 Daddy is that you? 907 01:07:42,940 --> 01:07:45,840 - Yes. - What are you doing here? 908 01:07:45,870 --> 01:07:49,900 Well, I'm .. 909 01:07:49,910 --> 01:07:51,880 Go to work? 910 01:07:51,950 --> 01:07:55,910 Yes, right but I... 911 01:07:56,950 --> 01:07:58,940 Hello. 912 01:07:58,990 --> 01:08:01,920 I really have to go. 913 01:08:02,760 --> 01:08:07,720 - Today you can't? - I can't love, there's a meeting 11. 914 01:08:07,730 --> 01:08:07,960 I'm really sorry. 915 01:08:08,000 --> 01:08:11,960 Madeline. 916 01:08:13,970 --> 01:08:17,870 I'm sorry dear, I have to catch up to the next train. 917 01:08:17,910 --> 01:08:21,840 - Go then. - There is an explanation for this. 918 01:08:21,840 --> 01:08:23,830 I want to hear it. 919 01:08:23,850 --> 01:08:25,970 Well... 920 01:08:27,850 --> 01:08:31,910 I can't explain it now. 921 01:08:33,790 --> 01:08:36,880 I thought Madeline and I had to stay longer. 922 01:08:36,890 --> 01:08:38,830 Do you think that's the best? 923 01:08:38,860 --> 01:08:39,850 Yes. 924 01:08:39,860 --> 01:08:40,850 How long? 925 01:08:40,900 --> 01:08:42,830 I don't know Christopher. 926 01:08:42,860 --> 01:08:45,830 - Glad. - You will miss your train. 927 01:09:08,820 --> 01:09:10,760 What happened here? 928 01:09:10,760 --> 01:09:13,920 I just channeled my emotions. 929 01:09:14,800 --> 01:09:18,820 Yeah, I can see it. 930 01:09:29,910 --> 01:09:34,010 Can you imagine your father's childhood? 931 01:09:34,820 --> 01:09:36,750 His childhood must have been fun. 932 01:09:36,750 --> 01:09:40,880 I'm sure of that but not too. 933 01:09:45,960 --> 01:09:48,930 Sorry he can't stay. 934 01:09:48,960 --> 01:09:54,960 Your father, he is also heavy on it. 935 01:09:54,970 --> 01:09:57,870 But can't he spend Sunday with us? 936 01:09:57,910 --> 01:09:59,810 Even just once? 937 01:09:59,810 --> 01:10:02,780 He has important business. 938 01:10:03,810 --> 01:10:07,940 He will return to our later... at least. 939 01:10:08,020 --> 01:10:10,880 What if not? 940 01:10:11,750 --> 01:10:14,810 > 941 01:10:18,830 --> 01:10:22,890 If he doesn't come back? 942 01:10:23,830 --> 01:10:24,990 That's why you have to go play. 943 01:10:25,000 --> 01:10:29,770 - Play? - Yeah. 944 01:10:31,970 --> 01:10:36,930 Yes, I will play something that no one has ever played. 945 01:10:36,950 --> 01:10:39,740 Well, have fun. 946 01:10:39,780 --> 01:10:41,840 Alright. 947 01:10:41,950 --> 01:10:44,820 How the situation behind? 948 01:10:44,850 --> 01:10:49,880 Explore, who knows you will find something nice. 949 01:10:51,960 --> 01:10:54,990 I feel not too excited today. 950 01:10:55,000 --> 01:10:58,860 Yes, yes. I feel that way too. 951 01:10:58,900 --> 01:11:03,890 You know, there are items that are left behind, this must be sent immediately. 952 01:11:03,910 --> 01:11:06,770 - Too tight. - Really? 953 01:11:06,810 --> 01:11:07,970 You must be kidding. 954 01:11:07,980 --> 01:11:10,810 It could be a bad thing. 955 01:11:10,850 --> 01:11:13,750 Well, it's done. 956 01:11:13,780 --> 01:11:18,720 - How do I look? - That Christopher Robin's important document. 957 01:11:18,750 --> 01:11:20,880 Tigger what if he doesn't know? 958 01:11:20,920 --> 01:11:24,860 Well, when he opens his suitcase he will realize there is a missing document 959 01:11:24,860 --> 01:11:28,820 then Eeyore appeared and saved the day. 960 01:11:28,860 --> 01:11:32,770 But what if Eeyore ate it for breakfast? 961 01:11:32,770 --> 01:11:36,700 Oh no. What will we do? 962 01:11:50,990 --> 01:11:54,980 Cows, herding dogs. 963 01:12:11,870 --> 01:12:14,930 Trees, 964 01:12:14,940 --> 01:12:17,000 sheep, 965 01:12:17,810 --> 01:12:19,940 cows, 966 01:12:20,820 --> 01:12:22,810 bridge, 967 01:12:26,020 --> 01:12:27,990 Make sure you tie it tightly. 968 01:12:27,990 --> 01:12:32,720 Of course, I've tied it with well. He won't be able to eat it. 969 01:12:32,760 --> 01:12:34,790 It makes me look fat. 970 01:12:34,800 --> 01:12:36,920 You look like Santa Claus. 971 01:12:37,000 --> 01:12:39,800 Make sure you pass the right path. 972 01:12:39,840 --> 01:12:40,960 > Oh, good luck. 973 01:12:40,970 --> 01:12:43,900 Christopher Robin always comes to our rescue. 974 01:12:43,940 --> 01:12:49,970 - We have to do the same. - Let me be the one who go. 975 01:12:49,980 --> 01:12:53,880 Come on, walk. 976 01:12:54,750 --> 01:12:56,840 Slow down Tigger. 977 01:12:56,890 --> 01:12:59,850 Hopefully everything will be fine. 978 01:12:59,860 --> 01:13:01,760 - Hope nothing will happen. - Come on. 979 01:13:01,760 --> 01:13:06,960 I don't know, I'd better stay. I don't know how things go out. 980 01:13:06,960 --> 01:13:09,760 What is safe? 981 01:13:11,870 --> 01:13:13,800 Take it easy. 982 01:13:13,840 --> 01:13:16,800 I will take care of you. 983 01:13:16,810 --> 01:13:21,940 - Promise? - Yes, I promise. 984 01:13:21,980 --> 01:13:25,850 I will win the Wimbledon title. 985 01:13:26,920 --> 01:13:32,910 A great blow, sign in, audience hysterical! 986 01:13:36,730 --> 01:13:37,780 What way? 987 01:13:37,830 --> 01:13:40,760 - Don't be noisy. - Yeah, sorry. 988 01:13:40,800 --> 01:13:42,850 Hello? 989 01:13:47,740 --> 01:13:49,830 Don't make him shock. 990 01:13:49,840 --> 01:13:51,740 Hello? 991 01:13:51,770 --> 01:13:54,740 Don't be noisy. 992 01:13:54,880 --> 01:13:56,870 Ouch. 993 01:13:56,880 --> 01:13:58,810 Retreat. 994 01:14:10,930 --> 01:14:11,980 Hello. 995 01:14:11,990 --> 01:14:13,960 Sorry we surprised you. 996 01:14:14,000 --> 01:14:16,960 - We're tucked away. - Nice to meet you. 997 01:14:16,970 --> 01:14:18,930 Hey, don't be afraid. 998 01:14:18,970 --> 01:14:22,990 p> 999 01:14:26,880 --> 01:14:28,930 No need to be afraid, we won't hurt you. 1000 01:14:28,980 --> 01:14:35,880 Do you change? 1001 01:14:35,920 --> 01:14:41,820 How can you get into my father's forest? 1002 01:14:41,820 --> 01:14:44,920 Through a hole, under a tree. 1003 01:14:44,960 --> 01:14:50,730 This is Piglet, and this... 1004 01:14:51,830 --> 01:14:55,830 - Geez. - I'm Tigger, ready to help you. 1005 01:14:55,840 --> 01:14:56,930 What is Tigger? 1006 01:14:56,940 --> 01:14:58,960 It's nice you asked. 1007 01:14:59,870 --> 01:15:02,740 - No more.
- Introduce me Tigger. 1008 01:15:02,780 --> 01:15:04,750 # The oldest tiger ever. 1009 01:15:04,750 --> 01:15:05,870 # Not afraid of anything. 1010 01:15:05,910 --> 01:15:08,820 # Friends of Winnie The Pooh 1011 01:15:10,920 --> 01:15:15,820 # I'm the only one. 1012 01:15:15,820 --> 01:15:17,790 He often does that. 1013 01:15:17,790 --> 01:15:18,880 It's the only one. 1014 01:15:18,930 --> 01:15:20,860 Well, hello everyone. 1015 01:15:20,860 --> 01:15:26,770 > 1016 01:15:28,000 --> 01:15:32,000 If my balloon makes you happy, it makes me really happy. 1017 01:15:32,010 --> 01:15:33,770 - That's from you? - Well, I bought it for Christopher Robin. 1018 01:15:33,810 --> 01:15:36,780 My father said? 1019 01:15:36,810 --> 01:15:38,870 Oh yeah. We came to find our friends. 1020 01:15:38,910 --> 01:15:41,880 - Good luck. - Luckily we bring the document 1021 01:15:41,920 --> 01:15:45,940 - Actually it's my fault. - That's your fault. 1022 01:15:45,950 --> 01:15:49,860 We must return this as soon as possible. 1023 01:15:49,860 --> 01:15:54,990 If we don't bring this document to him, the monster will eat it for breakfast. 1024 01:15:55,030 --> 01:15:56,860 Who? 1025 01:15:56,900 --> 01:15:58,760 What does it look like? 1026 01:15:58,800 --> 01:16:03,830 - Right. - He will be damned if we don't return this. 1027 01:16:03,870 --> 01:16:09,000 Come on, we have to go immediately. 1028 01:16:09,010 --> 01:16:12,910 I think we should go north. 1029 01:16:12,910 --> 01:16:15,850 Actually the place is in the Southwest. 1030 01:16:15,880 --> 01:16:17,980 But the train will pass south. 1031 01:16:18,020 --> 01:16:19,990 I don't know about that. 1032 01:16:19,990 --> 01:16:22,860 Don't worry, I know. 1033 01:16:27,960 --> 01:16:29,900 I don't know if we should do this. 1034 01:16:29,930 --> 01:16:33,730 I think this is our biggest adventure. 1035 01:16:33,770 --> 01:16:38,000 But I'm sure of it, come on friend, I'm sure you can do it. 1036 01:16:39,010 --> 01:16:42,940 Maddi, Maddi, do you want lemonade juice? 1037 01:16:53,960 --> 01:16:56,890 Now we don't have time anymore. 1038 01:16:56,890 --> 01:16:57,980 1 ticket to London, okay? 1039 01:16:57,990 --> 01:16:59,980 5 shilling, please. 1040 01:17:01,000 --> 01:17:03,760 Why am I dropped? 1041 01:17:05,970 --> 01:17:06,960 Thank you. 1042 01:17:07,000 --> 01:17:09,940 - Thank you. - Thank you. 1043 01:17:30,020 --> 01:17:32,820 I'm afraid we won't get there. 1044 01:17:32,830 --> 01:17:34,950 Pretend, pretend. 1045 01:17:35,860 --> 01:17:38,860 - Hello. - Hello, can I bring anything? 1046 01:17:38,970 --> 01:17:42,800 Umm, I want 5 cups of tea. 1047 01:17:42,840 --> 01:17:43,830 Of course. 1048 01:17:43,870 --> 01:17:46,970 And milk and sugar and... 1049 01:17:46,980 --> 01:17:50,780 - Honey... - Honey, please. 1050 01:17:50,810 --> 01:17:52,800 A lot of honey. 1051 01:17:59,990 --> 01:18:03,920 Oh my goodness, the food is so delicious. 1052 01:18:04,790 --> 01:18:07,890 Why do we look like flying? 1053 01:18:07,930 --> 01:18:10,860 Dangerous, I like this! 1054 01:18:10,900 --> 01:18:13,960 Very good, I didn't think I could be like this. 1055 01:18:14,000 --> 01:18:15,970 Yah, kita hanya bisa melakukan ini. 1056 01:18:15,970 --> 01:18:19,000 My school isn't even this fun. 1057 01:18:20,010 --> 01:18:24,780 I don't think everyone is going to school. 1058 01:18:24,780 --> 01:18:28,910 Maybe it's because you have a father to... 1059 01:18:28,950 --> 01:18:30,850 You don't think you will go. 1060 01:18:30,890 --> 01:18:34,840 Don't ever feel scared because you know what's best for you. 1061 01:18:34,860 --> 01:18:36,790 Nothing comes from nothing. 1062 01:18:36,820 --> 01:18:40,780 Oh yeah, 1063 01:18:40,830 --> 01:18:42,960 - Relief. - What? 1064 01:18:42,960 --> 01:18:45,960 - Who said that? - Christopher Robin. 1065 01:18:46,830 --> 01:18:48,800 1066 01:18:48,840 --> 01:18:52,900 That doesn't sound like daddy. 1067 01:18:52,940 --> 01:18:54,910 He also told me you is his happiness in the world. 1068 01:18:54,910 --> 01:18:57,840 - That's right. - He's right. 1069 01:19:03,820 --> 01:19:05,880 He once said that. 1070 01:19:05,890 --> 01:19:08,790 - Hold the elevator. - Yes sir. 1071 01:19:08,820 --> 01:19:10,880 - Thank you. - Wow, a day outside 1072 01:19:18,770 --> 01:19:20,860 Everything is here. 1073 01:19:20,940 --> 01:19:23,730 Well, I'll see you later. 1074 01:19:41,920 --> 01:19:43,950 You're running so fast. 1075 01:19:43,960 --> 01:19:47,990 Then welcome to London. 1076 01:19:59,810 --> 01:20:03,830 The Nunagget Building, please, Cromston Road. 1077 01:20:03,850 --> 01:20:05,940 Okay then. 1078 01:20:27,940 --> 01:20:30,900 Okay then. 1079 01:20:30,910 --> 01:20:32,930 p> 1080 01:20:32,970 --> 01:20:35,970 Come on, I don't have all day. 1081 01:20:35,980 --> 01:20:37,840 Hey, what's up ?! 1082 01:20:37,880 --> 01:20:40,870 I saw something outside there, but he looks like me! 1083 01:20:40,880 --> 01:20:42,750 - Really? - Tiger, keep quiet. 1084 01:20:42,780 --> 01:20:45,980 I just saw the most similar impersonator. 1085 01:20:45,990 --> 01:20:47,750 Is there something? 1086 01:20:47,790 --> 01:20:50,820 Oh it's fine, I'm just talking to my doll. 1087 01:20:50,860 --> 01:20:53,850 There's more. 1088 01:20:54,730 --> 01:20:56,920 Look at this, never dare you challenge me. 1089 01:21:01,900 --> 01:21:03,960 With a big, stupid nose and big ears. 1090 01:21:04,940 --> 01:21:07,810 You look so stupid! 1091 01:21:09,910 --> 01:21:11,810 No, he won't be able to catch me! 1092 01:21:12,750 --> 01:21:14,720 Oh this is bad! 1093 01:21:21,860 --> 01:21:23,920 Good morning, thank you for the ride. 1094 01:21:23,960 --> 01:21:25,720 I feel bad. 1095 01:21:26,790 --> 01:21:28,820 My back hurts a lot. 1096 01:21:28,830 --> 01:21:30,960 I don't like riding this stupid vehicle. 1097 01:21:31,030 --> 01:21:34,730 Oh good, thank you very much friend! 1098 01:21:34,740 --> 01:21:36,760 I am this one for you! 1099 01:21:36,800 --> 01:21:38,900 What is happening here? 1100 01:21:38,910 --> 01:21:39,930 Oh thank you guys here. 1101 01:21:39,970 --> 01:21:42,770 Oh I don't feel better. 1102 01:21:42,980 --> 01:21:45,840 Please hold them right away. 1103 01:21:45,850 --> 01:21:48,840 What? This little girl with this doll scares you? 1104 01:21:48,850 --> 01:21:52,810 No, there is something scary with them, something horror. 1105 01:21:52,850 --> 01:21:54,820 Do you drink, friend ? 1106 01:21:59,030 --> 01:22:00,930 What are you saying? 1107 01:22:01,760 --> 01:22:03,750 What are you doing? Huh? 1108 01:22:03,800 --> 01:22:05,820 Excuse me sir, officer. 1109 01:22:05,830 --> 01:22:07,730 Yes, my dear. 1110 01:22:07,770 --> 01:22:08,960 That's my father's car there. 1111 01:22:09,770 --> 01:22:11,930 Oh please go and be careful. 1112 01:22:12,010 --> 01:22:14,840 - Okay, thank you, sir, officer. - Thank you. 1113 01:22:14,840 --> 01:22:16,740 Thank you sir. 1114 01:22:18,750 --> 01:22:21,910 You don't trust me? That is typical... 1115 01:22:22,850 --> 01:22:25,790 You saw it right? They talk. 1116 01:22:25,790 --> 01:22:29,950 You saw it right? You became witness to this oddity right. 1117 01:22:29,990 --> 01:22:32,020 - Who was the one who talked? - Bear it, talk. 1118 01:22:32,030 --> 01:22:33,790 - That's Teddy doll? - No. 1119 01:22:33,830 --> 01:22:38,770 [TALKING TOGETHER] 1120 01:22:38,770 --> 01:22:40,830 - I got your ticket. - But you also heard it. 1121 01:22:44,910 --> 01:22:49,740 You all arrived, please sit down 1122 01:22:49,780 --> 01:22:51,970 No one is willing to hear this nonsense. 1123 01:22:51,980 --> 01:22:55,810 I think a heavy decision must be made. 1124 01:22:55,850 --> 01:22:59,910 Me and Robin have talked about this < br /> and we have agreed on 12 things... 1125 01:22:59,950 --> 01:23:05,720 but I don't want the ones to profit so everything Robin will explain. 1126 01:23:05,890 --> 01:23:08,950 I don't know where the place will be as narrow this. 1127 01:23:09,900 --> 01:23:12,830 I can't see at all here. 1128 01:23:12,870 --> 01:23:15,770 Hello, can you hear me there? 1129 01:23:15,800 --> 01:23:20,800 Loud and I'm sick of being in there. 1130 01:23:20,810 --> 01:23:22,970 - Hold me, hold me. - Already. 1131 01:23:23,010 --> 01:23:26,780 Don't worry, I'll take care of you. 1132 01:23:26,780 --> 01:23:29,770 - Watch out! - Be careful, don't until it looks. 1133 01:23:29,850 --> 01:23:31,980 - Move away from me! - I can't see anything. 1134 01:23:32,020 --> 01:23:35,820 You just sit inside and shut up. 1135 01:23:35,820 --> 01:23:38,790 I have to stay away from you! Yay! 1136 01:23:39,760 --> 01:23:40,950 tail me! 1137 01:23:41,000 --> 01:23:42,960 Hey did you hear that? 1138 01:23:43,000 --> 01:23:46,930 I used to pull out sounds from my stomach if I was hungry. 1139 01:23:46,930 --> 01:23:49,770 Okay, come on guys, we open this place. 1140 01:23:49,800 --> 01:23:52,930 There's nothing more exciting than adventure on a truck. 1141 01:23:52,940 --> 01:23:55,930 The good news is that I found a piece. 1142 01:23:55,940 --> 01:24:01,970 But it won't be easy, we have to cut wages and find a cheaper supply. 1143 01:24:01,980 --> 01:24:05,780 Well, there will definitely be sacrifices in our workforce. 1144 01:24:05,820 --> 01:24:08,760 - He talks about us. - Yes, maybe he should. 1145 01:24:08,760 --> 01:24:13,850 Our time is narrow, just give the proposal. 1146 01:24:15,800 --> 01:24:16,990 Right, umm... 1147 01:24:17,830 --> 01:24:20,960 Everything here, in my paper. 1148 01:24:22,870 --> 01:24:28,740 Everything will make you happy. 1149 01:24:37,750 --> 01:24:41,880 Everything will make you happy. 1150 01:24:41,890 --> 01:24:43,820 Robin, if we don't solve the problem, we are forced to close. 1151 01:24:45,990 --> 01:24:50,860 What happened? 1152 01:24:57,000 --> 01:24:59,970 well sir, there is nothing here... 1153 01:25:00,010 --> 01:25:02,770 There is my wife outside for a while, I'm out for a while. 1154 01:25:13,820 --> 01:25:14,880 What are you doing? 1155 01:25:14,960 --> 01:25:16,950 Take me out of here! 1156 01:25:16,960 --> 01:25:18,860 Help me! 1157 01:25:20,930 --> 01:25:21,900 Move away from me! 1158 01:25:28,870 --> 01:25:30,000 Flip! 1159 01:25:38,980 --> 01:25:42,780 It's getting worse. 1160 01:25:42,780 --> 01:25:44,750 - Where is he? - I don't know, last to the station. 1161 01:25:46,020 --> 01:25:48,850 He left this letter. 1162 01:25:48,860 --> 01:25:50,790 What's wrong? 1163 01:25:51,730 --> 01:25:53,790 - I want to go home. - We'll be fine. 1164 01:25:53,830 --> 01:25:56,920 We will be safe... 1165 01:26:00,940 --> 01:26:03,900 Robin is Very good guy. 1166 01:26:05,840 --> 01:26:08,780 - And a little crazy too. - Oh my goodness. 1167 01:26:08,780 --> 01:26:13,980 Well, for sure their eyes are from rubber and their buttocks from spring. 1168 01:26:16,020 --> 01:26:17,990 The handle there. 1169 01:26:18,750 --> 01:26:19,740 Hurry up, look! 1170 01:26:19,750 --> 01:26:21,980 I pretended to be imaginary but in fact it wasn't. 1171 01:26:22,020 --> 01:26:24,890 Did you hear yourself? 1172 01:26:24,930 --> 01:26:26,830 That decision was not made for me. 1173 01:26:26,860 --> 01:26:29,800 Look at this, we are now walking in the city. 1174 01:26:29,800 --> 01:26:30,990 We will not be safe now. 1175 01:26:31,000 --> 01:26:34,730 Maybe we should ask if there is anything looking at teddy bears or donkeys or tigers... 1176 01:26:34,770 --> 01:26:35,830 Dear, they're not real. 1177 01:26:35,870 --> 01:26:37,860 Don't be afraid, this is just a temporary obstacle. 1178 01:26:37,910 --> 01:26:41,860 p> 1179 01:26:41,910 --> 01:26:46,850 Look, I don't know what to react... 1180 01:26:46,850 --> 01:26:49,840 - Watch out! - Tiger, Euw! 1181 01:26:52,820 --> 01:26:53,910 Piglet! 1182 01:26:53,950 --> 01:26:56,890 - My back . - I don't know how to do it. 1183 01:26:56,890 --> 01:26:59,790 He must be watching over us. 1184 01:26:59,890 --> 01:27:00,920 How are you doing? 1185 01:27:00,930 --> 01:27:03,800 My brawl hurts all of you. 1186 01:27:03,800 --> 01:27:06,820 Right now. What we have. 1187 01:27:06,830 --> 01:27:10,830 - Sort of metal. - I think it's kind of a root... 1188 01:27:10,870 --> 01:27:12,960 It can't be many, but... 1189 01:27:13,940 --> 01:27:18,810 Actually Are you involved in this too and can you make coffee? 1190 01:27:18,850 --> 01:27:22,810 Oh, I have an alternative. 1191 01:27:22,820 --> 01:27:24,810 - A solution. - I listen. 1192 01:27:24,850 --> 01:27:29,850 p> 1193 01:27:29,920 --> 01:27:31,760 We fired the entire department first. 1194 01:27:31,860 --> 01:27:32,830 Let's walk. 1195 01:27:32,830 --> 01:27:35,890 Where is Madeline? 1196 01:27:35,930 --> 01:27:37,900 She was in the truck with Winslow saying. 1197 01:27:37,970 --> 01:27:39,870 Winslow .. 1198 01:27:39,870 --> 01:27:42,840 Winslow! 1199 01:27:50,880 --> 01:27:55,840 - Where are the others? - Others have moved transportation. 1200 01:27:55,850 --> 01:27:58,820 At least they left the important file file. 1201 01:27:58,850 --> 01:28:02,850 We have to go to father's office immediately Come on, come on. 1202 01:28:02,860 --> 01:28:04,760 - Yes? - They don't talk to me. 1203 01:28:04,790 --> 01:28:07,780 oh I forgot. Comrades, this is Evelyn, my wife. 1204 01:28:07,800 --> 01:28:09,960 Oh I don't know you have a wife. 1205 01:28:09,960 --> 01:28:12,930 Hello donkey, how are you today? 1206 01:28:12,970 --> 01:28:15,940 don't let me start. 1207 01:29:09,810 --> 01:29:11,970 - No... - Oh my goodness... 1208 01:29:11,980 --> 01:29:14,950 Christopher poor... 1209 01:29:19,820 --> 01:29:22,720 I'm sorry... 1210 01:29:22,790 --> 01:29:23,950 - Maddie! - Christopher Robin. 1211 01:29:23,960 --> 01:29:27,720 - Father. - Thank you you're here. 1212 01:29:30,760 --> 01:29:31,990 Are you okay? 1213 01:29:33,770 --> 01:29:35,830 I... omit your document. 1214 01:29:35,870 --> 01:29:38,890 - I'm sorry. - Madeline .. 1215 01:29:38,900 --> 01:29:41,740 Dear, that doesn't matter. 1216 01:29:41,840 --> 01:29:45,870 Kau selamat, itu yang penting. Bukan kertas kertasku. 1217 01:29:47,810 --> 01:29:49,970 But you said this was very important. 1218 01:29:50,750 --> 01:29:54,740 I thought I was going to bring your letter. 1219 01:29:54,920 --> 01:29:58,820 So that you can be with us again. 1220 01:30:00,930 --> 01:30:03,920 I can only get this. 1221 01:30:08,970 --> 01:30:11,840 I'm wrong about work. 1222 01:30:11,870 --> 01:30:15,710 I'm wrong about everything and I'm sorry. 1223 01:30:16,810 --> 01:30:19,870 I have become a very bad. 1224 01:30:21,010 --> 01:30:23,880 I'm lost, Maddie. 1225 01:30:23,950 --> 01:30:25,880 And I almost lost you. 1226 01:30:26,020 --> 01:30:28,890 You are the most valuable of all. 1227 01:30:28,950 --> 01:30:36,760 You are not need to leave, you don't need to go to school abroad, you can go to school here. 1228 01:30:47,810 --> 01:30:50,800 And I will read the tale to you every night. 1229 01:30:50,840 --> 01:30:54,840 I like that, but I choose the title. 1230 01:30:54,850 --> 01:30:55,970 All right. 1231 01:30:56,780 --> 01:30:59,750 Oh you're here, alright. 1232 01:31:05,820 --> 01:31:09,950 Yes, another disaster has been saved. 1233 01:31:09,960 --> 01:31:13,800 Well, I don't know about that, the important thing is I've found you. 1234 01:31:15,800 --> 01:31:18,860 This is amazing. 1235 01:31:24,940 --> 01:31:27,780 Dear, you're a genius! 1236 01:31:28,850 --> 01:31:29,910 Come on! 1237 01:31:30,820 --> 01:31:32,840 - Okay. - Come on fast. 1238 01:31:32,850 --> 01:31:34,910 Op, wait for me. 1239 01:31:41,790 --> 01:31:42,820 Come on. 1240 01:31:42,900 --> 01:31:44,890 Oh watch out, what's wrong. 1241 01:32:00,010 --> 01:32:02,810 - I have the answer. - It's better to wait with it. 1242 01:32:02,820 --> 01:32:07,750 Oh no, because the answer is all this problem is nothing. 1243 01:32:07,750 --> 01:32:10,720 - There is nothing? - Nothing's OK? 1244 01:32:10,760 --> 01:32:14,890 Now that's where you're wrong. Doing nothing anything will make things extraordinary. 1245 01:32:16,830 --> 01:32:18,890 What happens when people have time outside of work? 1246 01:32:18,930 --> 01:32:20,900 Do nothing. 1247 01:32:20,900 --> 01:32:24,860 They go on vacation. And what do they need for a vacation? 1248 01:32:25,770 --> 01:32:26,970 Suitcases, sir Winslow! 1249 01:32:27,010 --> 01:32:30,910 Your employees, hundreds and thousands of them... 1250 01:32:30,940 --> 01:32:32,930 and if you give them a paid vacation. 1251 01:32:32,950 --> 01:32:34,910 Paid vacation?! 1252 01:32:35,010 --> 01:32:37,780 Right now... 1253 01:32:37,920 --> 01:32:41,750 You support only the rich, nothing more. 1254 01:32:42,760 --> 01:32:44,920 You see. 1255 01:32:44,920 --> 01:32:46,860 But now look. 1256 01:32:48,960 --> 01:32:51,830 If we reverse our way of thinking. 1257 01:32:51,930 --> 01:32:59,860 Here... there will be thousands of people going to the area, to the lake and the beach .. 1258 01:32:59,910 --> 01:33:02,740 all carry the winslow suitcase. 1259 01:33:02,740 --> 01:33:06,870 And if we cheapen the price, everyone can buy. 1260 01:33:06,880 --> 01:33:14,790 1261 01:33:14,820 --> 01:33:16,750 p> 1262 01:33:16,760 --> 01:33:18,750 Oh good, our beautiful beach is full of with shells scattered in the sand... 1263 01:33:18,790 --> 01:33:20,950 Wait a minute. 1264 01:33:21,960 --> 01:33:23,950 Stop this crap. 1265 01:33:25,900 --> 01:33:27,760 You will also keep saying that right John? 1266 01:33:30,000 --> 01:33:32,900 Why is that? 1267 01:33:32,910 --> 01:33:38,780 Because you are a weasel. 1268 01:33:38,810 --> 01:33:41,870 And hope that we forget what's important in our lives. 1269 01:33:41,880 --> 01:33:45,750 Our family, our friends. 1270 01:33:45,780 --> 01:33:47,780 People who love us. 1271 01:33:47,820 --> 01:33:49,980 People we love. 1272 01:33:49,990 --> 01:33:54,820 Well, we are here to say, I'm here to say I'm not afraid of weasels anymore. 1273 01:33:54,860 --> 01:33:55,990 Right right? 1274 01:33:56,900 --> 01:34:00,800 He's lost his sanity. 1275 01:34:00,830 --> 01:34:04,930 Let's get the problem first okay? 1276 01:34:04,970 --> 01:34:07,940 What are you doing this weekend, John? 1277 01:34:07,970 --> 01:34:10,810 What? I? 1278 01:34:11,810 --> 01:34:13,970 Well, I do my homework. 1279 01:34:16,820 --> 01:34:19,840 I really never heard the story about the weasel, son... 1280 01:34:19,890 --> 01:34:21,940 but from the sound You don't have anyone. 1281 01:34:21,950 --> 01:34:23,820 We are the ones... 1282 01:34:23,860 --> 01:34:26,790 Sit down kid! 1283 01:34:31,800 --> 01:34:36,830 Thank you sir Robin, I want implement this immediately. 1284 01:34:36,840 --> 01:34:39,740 Thank you very much sir, I can't wait anymore. 1285 01:34:39,810 --> 01:34:43,940 But for a while I want to vacation first with my family. 1286 01:34:43,980 --> 01:34:51,780 Because when you didn't do whatever, you will produce great things. 1287 01:34:51,950 --> 01:34:53,880 That's right, right? 1288 01:34:53,920 --> 01:34:55,780 That's right, sir. 1289 01:34:55,890 --> 01:34:56,950 Are you ready? 1290 01:35:10,000 --> 01:35:11,770 Come on. 1291 01:35:11,800 --> 01:35:13,000 We will vacation. 1292 01:35:15,310 --> 01:35:17,370 The donkey looks at me. 1293 01:35:17,380 --> 01:35:20,370 The donkey looks at you? 1294 01:35:20,410 --> 01:35:24,250 Really the real one is crazy. 1295 01:35:34,490 --> 01:35:37,290 Geez, like being home again. 1296 01:35:37,500 --> 01:35:42,330 Oh I think so, the weather is great. 1297 01:35:42,530 --> 01:35:45,400 Oh we play! 1298 01:35:45,440 --> 01:35:49,340 You guys Where have you been? What is the situation in the city? 1299 01:35:50,410 --> 01:35:54,310 - Hello. - Who is that? Little girl? 1300 01:35:55,280 --> 01:35:58,310 I'm sure she's good. 1301 01:36:01,290 --> 01:36:04,450 Ah, Christopher Robin, you brought a guest. 1302 01:36:04,490 --> 01:36:06,390 Selamat datang di tempat ini. 1303 01:36:09,390 --> 01:36:12,330 It's really nice. 1304 01:36:17,300 --> 01:36:20,500 Glad you're here, Christopher. 1305 01:36:27,350 --> 01:36:29,440 - Owls, do you want tea? - Oh want. 1306 01:36:29,450 --> 01:36:31,310 I'm sure it tastes delicious. 1307 01:36:31,350 --> 01:36:34,410 Come on Madeline, I'm sure you like it. 1308 01:36:34,490 --> 01:36:37,280 Jump, jump is very high. 1309 01:36:45,260 --> 01:36:46,390 Thank you. 1310 01:37:00,350 --> 01:37:02,310 Oooh! 1311 01:37:02,450 --> 01:37:05,310 how do you know? 1312 01:37:11,490 --> 01:37:16,320 Christopher, what day is it now? 1313 01:37:16,330 --> 01:37:19,230 Visit www.Hokijudi99.cc Trusted Online Gambling Agent 1314 01:37:19,300 --> 01:37:24,230 500 Thousand New Member Bonus 10 Million Parlay Cashback 1315 01:37:25,240 --> 01:37:27,330 Roll Over 1.25% Sbobet Sportsbook Roll Maxbet Sportsbook 1.5% 1316 01:37:27,370 --> 01:37:35,300 BBM: 2BB90FCC LINE: CS_HOKIJUDI99 1317 01:37:37,320 --> 01:37:40,340 Wechat: HOKIJUDI99 Whatsapp: +66846340117