0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agents
1
00:00:20,687 --> 00:00:22,623
Let me ask you something.
2
00:00:22,656 --> 00:00:25,192
Do you know
a real dream?
3
00:00:26,393 --> 00:00:27,728
What about memory?
4
00:00:29,696 --> 00:00:31,531
Oh, I really asked you
5
00:00:33,433 --> 00:00:34,501
Anyone?
6
00:00:35,469 --> 00:00:37,504
[chuckles]
Well , I've heard that memory
7
00:00:37,537 --> 00:00:39,473
is about dreams from our past,
8
00:00:39,506 --> 00:00:42,709
and dreams are about
memories of our future
9
00:00:42,743 --> 00:00:45,579
I think it makes sense,
both dreams and memories
10
00:00:45,612 --> 00:00:48,315
are rather formless
and difficult to define.
11
00:00:49,516 --> 00:00:50,584
Confused?
12
00:00:50,617 --> 00:00:51,652
[laughs]
Well,
13
00:00:51,685 --> 00:00:54,588
this is my memory
about the dreams I have experienced.
14
00:00:54,621 --> 00:00:57,391
A dream to appear,
on my own path,
15
00:00:57,424 --> 00:00:59,326
and as long as I have to do that,
16
00:00:59,359 --> 00:01:01,561
nothing else
really important at that time.
17
00:01:03,530 --> 00:01:04,831
You saw,
When I arrived that night,
18
00:01:04,865 --> 00:01:07,401
and yes, this is his memory ,
19
00:01:07,935 --> 00:01:09,670
I'm afraid of not knowing anything.
20
00:01:10,270 --> 00:01:12,906
I want to follow a dream,
but in doing so,
21
00:01:12,940 --> 00:01:15,609
I'm getting farther away
than I bargained for.
22
00:01:19,713 --> 00:01:20,881
(Female)
Grumbling.
23
00:01:20,914 --> 00:01:23,784
Oh no, no, mm-mm, no, no,
No, I tell you something.
24
00:01:23,817 --> 00:01:25,552
I know that bastard
around here,
25
00:01:25,585 --> 00:01:26,653
because what I say,
26
00:01:26,687 --> 00:01:29,156
I get the song from the application her ass
she told me about me
27
00:01:29,189 --> 00:01:30,590
Talking about her
will get milk
28
00:01:30,624 --> 00:01:32,159
- who needs two -?
-Consume? p >
29
00:01:32,192 --> 00:01:33,427
Excuse me
30
00:01:33,460 --> 00:01:34,361
What the hell
31
00:01:34,394 --> 00:01:35,495
I'm sorry,
I just tried to - -.
32
00:01:35,529 --> 00:01:37,564
No, what you're trying
is my mother's patience.
33
00:01:37,597 --> 00:01:39,232
Are you,
sneaking around here
34
00:01:39,266 --> 00:01:39,900
You are the FBI?
35
00:01:39,933 --> 00:01:40,934
NSA?
36
00:01:40,968 --> 00:01:42,169
- CIA?
-Good.
37
00:01:42,202 --> 00:01:42,903
BLT?
38
00:01:42,936 --> 00:01:44,304
-BE BETTER?
-I'm sorry.
39
00:01:44,338 --> 00:01:47,441
(Woman)
Bitch please
Hello, girl
Mm.
40
00:01:51,578 --> 00:01:52,679
Hi.
41
00:01:52,713 --> 00:01:54,281
You are here for the show
42
00:01:54,314 --> 00:01:55,515
Yes, yes,
I'm here for the show.
43
00:01:55,549 --> 00:01:56,583
ID.
44
00:01:56,616 --> 00:01:58,318
Oh, right, sorry
45
00:01:58,919 --> 00:02:00,220
Here it is .
46
00:02:03,390 --> 00:02:04,825
I was really displayed.
47
00:02:11,431 --> 00:02:12,733
You are sure you are not lost
48
00:02:12,766 --> 00:02:14,668
This is
Cherry Pop
\, right?
49
00:02:17,004 --> 00:02:18,739
Go then.
50
00:02:18,772 --> 00:02:20,207
The dressing room behind.
51
00:02:20,240 --> 00:02:21,608
Thank you very much.
52
00:02:21,908 --> 00:02:23,577
Don't make eye contact with it.
53
00:02:24,711 --> 00:02:26,380
>
54
00:02:27,714 --> 00:02:30,584
(Humans)
Fucking queers.
55
00:02:34,621 --> 00:02:37,924
But in doing so, I've started
far more than I bargained for.
56
00:02:37,958 --> 00:02:39,259
Damn lights.
57
00:02:40,527 --> 00:02:43,764
Cherry Pop
isn't exactly
a place to be at that moment.
58
00:02:43,797 --> 00:02:45,599
But I'm ready and ready.
59
00:02:45,632 --> 00:02:47,667
Nobody will
stand in my way
60
00:02:47,701 --> 00:02:49,536
I want to be on that stage. P>
61
00:02:49,569 --> 00:02:50,771
Looks like Dorothy got lost. P>
62
00:02:51,438 --> 00:02:52,706
That's the cherry tonight. P>
63
00:02:53,774 --> 00:02:56,309
-He cherries?
-Hey, you get here
64
00:02:56,343 --> 00:02:57,477
She's a cherry?
65
00:02:57,511 --> 00:02:59,713
I'm Michael, the night manager.
66
00:02:59,746 --> 00:03:00,547
Right.
67
00:03:02,816 --> 00:03:04,651
Are you late
or something?
68
00:03:04,684 --> 00:03:06,787
Eh, no, why?
69
00:03:06,820 --> 00:03:08,555
Nothing.
70
00:03:08,588 --> 00:03:09,923
You know where
the dressing room is?
71
00:03:09,956 --> 00:03:11,958
Uh, yeah, back there right? P>
72
00:03:12,426 --> 00:03:13,760
(Michael) Yes,
the event starts around 20 o'clock,
73
00:03:13,794 --> 00:03:14,928
but you have
a few moments until you wake up
74
00:03:14,961 --> 00:03:15,796
So take your time
75
00:03:15,829 --> 00:03:17,264
Okay good
76
00:03:17,297 --> 00:03:18,465
You're nervous
77
00:03:18,498 --> 00:03:19,633
Yes, a little. P>
78
00:03:19,666 --> 00:03:22,769
But I, I've warmed up
all-day vocal chords
79
00:03:22,803 --> 00:03:24,371
For the party afterwards? P>
80
00:03:24,404 --> 00:03:25,505
No, to sing.
81
00:03:26,740 --> 00:03:29,609
Dear, no singing
Move your lips to the words.
82
00:03:29,643 --> 00:03:32,612
Oh, oh, I, I understand, but,
uh, I told day manager
83
00:03:32,646 --> 00:03:33,647
that I really sang.
84
00:03:33,680 --> 00:03:34,347
He said it was fine.
85
00:03:34,381 --> 00:03:36,583
Well, I didn't.
[bell rang ]
86
00:03:36,616 --> 00:03:37,984
Meet Michael
87
00:03:38,018 --> 00:03:39,719
His dream never materialized.
88
00:03:39,753 --> 00:03:42,355
And I'm pretty sure
He doesn't want anyone else
89
00:03:42,389 --> 00:03:43,490
to come true no.
90
00:03:44,558 --> 00:03:47,294
And now it's night and not
days, so what I'm saying goes
91
00:03:47,327 --> 00:03:48,061
-Yeah, yes, but you...
-Listen,
92
00:03:48,095 --> 00:03:48,962
I have to go back to work. P>
93
00:03:48,995 --> 00:03:50,730
But if you need something,
let me know. P>
94
00:03:50,764 --> 00:03:52,899
-Yeah, but that's a big part of...
- Break a heel
95
00:03:54,534 --> 00:03:55,902
Just to clarify for all of you
96
00:03:55,936 --> 00:03:57,904
who might be
a little confused now. P>
97
00:03:57,938 --> 00:04:00,073
I am a normal person
with normal life
98
00:04:00,107 --> 00:04:03,043
I'm lucky enough
to share with amazing people.
99
00:04:03,076 --> 00:04:04,511
So why don't I just leave?
100
00:04:04,544 --> 00:04:07,581
when I was told < br /> I can't sing as promised?
101
00:04:07,614 --> 00:04:08,915
Well, the answer is that
102
00:04:08,949 --> 00:04:11,551
singing only
part of the show
103
00:04:11,585 --> 00:04:14,521
I have this dream , I want
to have experience
104
00:04:14,554 --> 00:04:16,690
give people experience.
105
00:04:17,057 --> 00:04:19,526
But meet the stage
to start your dream
106
00:04:19,559 --> 00:04:20,694
is not an easy task.
107
00:04:20,727 --> 00:04:22,963
And that's how it works > I ended up at
\ Cherry Pop
. P>
108
00:04:22,996 --> 00:04:25,832
You saw,
\ Cherry Pop
not your normal dive bar
109
00:04:25,866 --> 00:04:27,033
with the microphone is open.
110
00:04:27,067 --> 00:04:28,702
That is a pull club.
111
00:04:30,437 --> 00:04:31,505
Taken.
112
00:04:32,005 --> 00:04:34,007
Uh-uh, taken two,
the sequel, baby
113
00:04:34,841 --> 00:04:36,710
I'm not so sure
what I expected
114
00:04:36,743 --> 00:04:38,612
[with accent]
You can't sit here.
115
00:04:38,645 --> 00:04:41,781
But feeling like that is mine < br /> The first day of school isn't it?
116
00:04:42,849 --> 00:04:45,719
Anyway let's start
with queen queen
117
00:04:45,752 --> 00:04:46,820
(Zaza) [shouting]
Oh.
[ banging]
118
00:04:46,853 --> 00:04:48,622
Zaza.
119
00:04:48,655 --> 00:04:50,056
Girls.
[banging]
120
00:04:50,090 --> 00:04:51,625
Get your butt here.
121
00:04:51,658 --> 00:04:53,360
Oh.
[sobbing]
122
00:04:55,462 --> 00:04:56,496
(Kittens)
Zaza.
123
00:04:57,497 --> 00:04:59,566
Oh, my Marcello.
[Music Italian opera played]
124
00:05:00,133 --> 00:05:02,669
What do I guess?
to do without you?
125
00:05:03,603 --> 00:05:06,139
If only you could see
what happened to this place,
126
00:05:06,173 --> 00:05:07,374
from me.
127
00:05:08,141 --> 00:05:10,644
How can I follow this?
128
00:05:10,677 --> 00:05:13,380
talentless saliva
129
00:05:13,413 --> 00:05:14,981
without you?
130
00:05:15,015 --> 00:05:18,585
What's the point if the only
good thing about this shithole
131
00:05:18,618 --> 00:05:20,720
goes with your last breath
132
00:05:22,589 --> 00:05:23,823
you leave me.
133
00:05:25,959 --> 00:05:26,960
Powerless.
134
00:05:27,627 --> 00:05:28,628
Desperate.
135
00:05:29,696 --> 00:05:30,697
Not useful.
136
00:05:31,565 --> 00:05:32,699
Powerless
137
00:05:33,466 --> 00:05:34,768
Stupid,
138
00:05:34,801 --> 00:05:36,937
helpless
139
00:05:36,970 --> 00:05:38,538
Shut up .
140
00:05:40,807 --> 00:05:42,442
Without emotion
141
00:05:42,475 --> 00:05:44,110
[knock]
(Kitten)
Zaza.
142
00:05:44,144 --> 00:05:45,812
[crying]
[bell reads]
143
00:05:45,845 --> 00:05:47,547
They say Zaza has the potential
144
00:05:47,581 --> 00:05:50,951
to be the biggest drag queen
the world has ever seen.
145
00:05:50,984 --> 00:05:53,420
Not only is he bankrupt
seven feet on his heels,
146
00:05:53,453 --> 00:05:55,855
but because he's
the performance as the first cherry
147
00:05:55,889 --> 00:05:59,492
It should be the biggest
pull the number of all time
148
00:05:59,526 --> 00:06:02,495
Decorate three hours standing
the applause that just ended
149
00:06:02,529 --> 00:06:04,197
When he got home.
150
00:06:04,231 --> 00:06:05,465
But that will never happen
151
00:06:05,498 --> 00:06:09,569
without his old thoughts,
lovers and collaborators Marcello. P>
152
00:06:09,603 --> 00:06:10,971
He is the Mona Lisa. P>
153
00:06:11,004 --> 00:06:12,205
His inspiration
154
00:06:12,239 --> 00:06:14,641
And when he died
just before my arrival,
155
00:06:14,674 --> 00:06:16,743
He lost all the reasons for tucking in. P>
156
00:06:16,776 --> 00:06:18,411
[crying]
157
00:06:20,013 --> 00:06:21,748
He handled it pretty well. P>
158
00:06:21,781 --> 00:06:22,916
Hey, baby
159
00:06:22,949 --> 00:06:24,818
I'm Ariela , do you want to sit down?
160
00:06:24,851 --> 00:06:25,852
Oh yeah.
161
00:06:25,885 --> 00:06:27,153
Thank you.
162
00:06:34,828 --> 00:06:37,564
So, you are cherry tonight?
163
00:06:37,597 --> 00:06:38,732
Yes.
164
00:06:39,232 --> 00:06:40,700
Laundry days
165
00:06:40,734 --> 00:06:42,669
What?
No.
166
00:06:42,702 --> 00:06:43,737
Why?
W - why? P>
167
00:06:43,770 --> 00:06:44,871
Forget it. P>
168
00:06:46,039 --> 00:06:49,909
Okay, um, hey,
they are always warm ?
169
00:06:49,943 --> 00:06:51,745
Just for cherry.
170
00:06:51,778 --> 00:06:53,213
Don't worry
Skid Row there.
171
00:06:53,980 --> 00:06:56,049
Sort of
friendly, or...?
172
00:06:56,082 --> 00:06:58,518
No, it's fair
they are friendly
173
00:06:58,551 --> 00:06:59,653
[tsking]
174
00:06:59,853 --> 00:07:01,121
Everyone passes it.
175
00:07:01,154 --> 00:07:02,856
So, how long?
176
00:07:02,889 --> 00:07:04,524
As long as you do it.
177
00:07:04,557 --> 00:07:06,226
And if you
good night,
178
00:07:06,259 --> 00:07:08,094
you can come back
and join us again.
179
00:07:08,128 --> 00:07:09,696
I was the last cherry
to make it.
180
00:07:09,729 --> 00:07:11,498
-How long was it?
-Several months ago.
181
00:07:13,033 --> 00:07:16,236
That's a high standard for < br /> a good establishment.
182
00:07:17,671 --> 00:07:19,105
I mean, sorry.
183
00:07:19,139 --> 00:07:21,107
This show is not what
should be,
184
00:07:21,141 --> 00:07:23,176
so I'm not sure
if I will come back again.
185
00:07:23,209 --> 00:07:26,012
Because you think this
where do we want to be?
186
00:07:26,046 --> 00:07:27,614
Hon, this is where dreams go
187
00:07:27,647 --> 00:07:30,016
after they die
and go and be buried,
188
00:07:30,050 --> 00:07:33,019
p>
189
00:07:33,053 --> 00:07:34,954
six months rot,
this is it
190
00:07:36,856 --> 00:07:38,058
You find yourself
in the same place
191
00:07:38,091 --> 00:07:39,893
Large.
192
00:07:39,926 --> 00:07:41,528
I swear to God, Zaza,
if you don't come out,
193
00:07:42,696 --> 00:07:43,963
I'll tell them to pull your car. P>
194
00:07:44,297 --> 00:07:46,533
I'll do it. P>
195
00:07:48,201 --> 00:07:49,135
No place of my sanctuary.
196
00:07:49,169 --> 00:07:50,904
I will do it.
197
00:07:56,943 --> 00:07:58,211
You will not dare.
198
00:07:58,244 --> 00:07:59,979
You only,
199
00:08:00,013 --> 00:08:02,115
you will only sit here
200
00:08:02,148 --> 00:08:04,150
[the bell rings]
Raised on a farm
201
00:08:04,184 --> 00:08:06,653
has got Kitten
a rare level of patience,
202
00:08:06,686 --> 00:08:10,123
a very useful trait
for the hostess in
\ Cherry Pop
.
203
00:08:10,156 --> 00:08:12,559
She has left home
at the age of 15
204
00:08:12,592 --> 00:08:15,829
and followed her dream
for moving to a big city
205
00:08:15,862 --> 00:08:17,931
A few years
and street corners later,
206
00:08:17,964 --> 00:08:19,666
he finally arrived here.
207
00:08:19,699 --> 00:08:21,267
But you can
still looks twinkle
208
00:08:21,301 --> 00:08:25,605
the dream of a small peasant boy
shines brightly in his eyes.
209
00:08:25,638 --> 00:08:27,640
Oh God,
[banging]
210
00:08:27,674 --> 00:08:29,342
Zaza , I'm serious.
211
00:08:29,376 --> 00:08:31,745
The program starts
in like, two minutes.
212
00:08:32,245 --> 00:08:33,980
I don't care
213
00:08:34,681 --> 00:08:36,082
Tell them that I'm dead.
214
00:08:36,116 --> 00:08:38,251
215
00:08:38,284 --> 00:08:40,787
Ooh, good luck.
216
00:08:40,820 --> 00:08:42,288
You were suicidal watching tonight
217
00:08:42,322 --> 00:08:43,757
TV shows,
Suicide Watch
\.
218
00:08:43,790 --> 00:08:45,225
That was last week
the episode that I was living
219
00:08:46,159 --> 00:08:47,794
Nothing baby, no.
220
00:08:47,827 --> 00:08:49,362
No no No.
221
00:08:49,396 --> 00:08:51,264
I
222
00:08:52,665 --> 00:08:54,300
need
223
00:08:54,334 --> 00:08:55,368
you
224
00:08:55,402 --> 00:08:56,703
to stay outside this door
225
00:08:56,736 --> 00:08:58,171
and make sure Zaza
doesn't commit suicide
226
00:08:58,204 --> 00:08:59,205
-you know, c...
-Oh.
227
00:08:59,239 --> 00:09:01,808
Thank you .
228
00:09:01,841 --> 00:09:06,279
[chuckles]
229
00:09:06,312 --> 00:09:09,082
I'll only see... ew.
230
00:09:09,115 --> 00:09:10,750
Good,
what is wrong with my shirt?
231
00:09:15,822 --> 00:09:17,190
-Mm.
-Set?
232
00:09:17,223 --> 00:09:21,294
You cherry
233
00:09:21,327 --> 00:09:23,363
Yes.
234
00:09:23,396 --> 00:09:25,765
[booing]
235
00:09:25,799 --> 00:09:27,100
Okay whatever.
236
00:09:27,133 --> 00:09:28,835
Iya nih.
237
00:09:28,868 --> 00:09:29,702
[mencemooh]
238
00:09:29,736 --> 00:09:31,004
Oke terserah.
239
00:09:31,037 --> 00:09:33,173
Listen, you continue
towards the end of the show.
240
00:09:33,206 --> 00:09:35,108
-Okay, good.
- Right before Zaza, understand?
241
00:09:35,141 --> 00:09:38,411
-Yes. < br /> Because of me...
- All right, good.
242
00:09:38,445 --> 00:09:40,013
That's good.
243
00:09:42,148 --> 00:09:47,387
I tried to say it, Michael,
that I have to sing live .
244
00:09:47,420 --> 00:09:48,855
Singing live
245
00:09:48,888 --> 00:09:50,089
Yes, that's my action.
I sing live.
246
00:09:50,123 --> 00:09:52,025
[chuckles]
Unfortunately, we are all singer.
247
00:09:57,230 --> 00:09:59,999
Bam, I have three albums.
248
00:10:00,033 --> 00:10:01,301
You don't see me complaining.
249
00:10:01,935 --> 00:10:02,969
So go there
250
00:10:03,002 --> 00:10:05,371
and you will
Do what you are told.
251
00:10:05,405 --> 00:10:06,739
-Good?
-Okay but...
252
00:10:06,773 --> 00:10:07,874
-No no.
-No but. ..
253
00:10:07,907 --> 00:10:09,042
Bop, sh.
254
00:10:09,075 --> 00:10:10,176
A good child.
255
00:10:10,210 --> 00:10:12,045
-Hey.
-What?
256
00:10:12,078 --> 00:10:15,181
Ariela, this is your mother, son.
257
00:10:15,215 --> 00:10:19,719
-I am sorry, your mother is here.
-Yeah, yes, yes, I - - I
258
00:10:19,752 --> 00:10:21,821
-You are here.
-I, I... .
259
00:10:21,855 --> 00:10:23,756
Your Momsy
come to see you today
260
00:10:23,790 --> 00:10:25,191
(Ariela)
I just, I don't know.
261
00:10:26,092 --> 00:10:27,360
-You want. ..?
-No storing it
262
00:10:27,393 --> 00:10:28,795
They're really good.
263
00:10:29,963 --> 00:10:32,298
That's how it is, I'm really
in, um, dip for a while.
264
00:10:32,332 --> 00:10:36,102
Not jazz,
only me to... whiny
265
00:10:36,135 --> 00:10:37,971
Husy?
266
00:10:38,004 --> 00:10:40,206
Like scooba-dubba-dop-dop-doop?
267
00:10:40,240 --> 00:10:42,141
Oh, you're new to the city
268
00:10:42,175 --> 00:10:43,309
You're new
269
00:10:43,343 --> 00:10:45,078
I'll tell you about dirt. P>
270
00:10:45,111 --> 00:10:46,145
His,
[whispers]
271
00:10:46,179 --> 00:10:47,747
Oh okay, okay
272
00:10:47,780 --> 00:10:48,915
Good.
Good.
Good.
273
00:10:48,948 --> 00:10:50,683
So, if you're free later.
274
00:10:52,318 --> 00:10:53,386
[gasps ]
275
00:10:53,419 --> 00:10:55,388
Dear, hey pumpkin.
276
00:10:55,421 --> 00:10:57,190
-Hai mother.
-Ah.
277
00:10:57,223 --> 00:10:58,725
What are you doing here?
278
00:10:58,758 --> 00:11:00,260
I, I'm here to watch the drama.
279
00:11:00,293 --> 00:11:02,428
Oh, God, alright.
280
00:11:02,462 --> 00:11:04,764
Makeup is rather heavy
281
00:11:04,797 --> 00:11:06,900
Is this one of the Asian dramas?
282
00:11:06,933 --> 00:11:10,069
I have already said a thousand times,
Mother, we are pulling the queen.
283
00:11:10,103 --> 00:11:12,272
Oh, you are playing queen?
284
00:11:12,305 --> 00:11:14,440
How Shakespeare
[bell rings]
285
00:11:14,474 --> 00:11:17,043
Mrs. Ariela always
dreams of having a daughter
286
00:11:17,076 --> 00:11:18,511
with whom she can dress up ,
287
00:11:18,545 --> 00:11:21,281
playing Barbie & apos; s,
and drinking tea together.
288
00:11:21,314 --> 00:11:23,016
Instead, he has a son.
289
00:11:23,049 --> 00:11:25,184
Who surprised him?
enjoy dressing,
290
00:11:25,218 --> 00:11:27,053
play with Barbie's
and attend tea parties
291
00:11:27,086 --> 00:11:28,821
as much as
neighborhood girls
292
00:11:28,855 --> 00:11:32,292
But even though so, he is still silent
Waiting for the prince's day
293
00:11:32,325 --> 00:11:35,428
will bring a real princess
into their lives
294
00:11:35,461 --> 00:11:37,196
Okay, I have to go.
295
00:11:37,230 --> 00:11:39,966
Okay, I just want to pray for you
good luck before your show , dear
296
00:11:39,999 --> 00:11:40,900
Good.
297
00:11:40,934 --> 00:11:42,535
-I will go.
-Good.
298
00:11:42,569 --> 00:11:43,903
Does Brenda come?
299
00:11:45,538 --> 00:11:48,775
I don't sure
if Brendan is coming
300
00:11:48,808 --> 00:11:51,544
Oh, if he comes,
you tell him to text me, okay?
301
00:11:51,578 --> 00:11:55,315
Well, if he does it
I will tell you, if HE does it. P>
302
00:11:55,348 --> 00:11:57,016
-Good.
-Him, he
303
00:11:57,050 --> 00:11:59,419
[whistle]
304
00:12:08,494 --> 00:12:09,429
[electricity hissing]
305
00:12:09,462 --> 00:12:10,463
[gasp]
306
00:12:10,496 --> 00:12:12,332
(Michel) Come on.
307
00:12:12,365 --> 00:12:13,366
Sorry.
308
00:12:15,234 --> 00:12:17,537
Rest, I love you
309
00:12:17,570 --> 00:12:18,972
[giggling]
310
00:12:19,005 --> 00:12:20,340
[thump]
Oh.
311
00:12:22,041 --> 00:12:24,877
[murmuring / sighing]
312
00:12:28,982 --> 00:12:30,550
Yes, it's fine for now.
313
00:12:30,583 --> 00:12:32,318
I don't want to touch the box.
314
00:12:32,352 --> 00:12:34,020
Eh, good, thank you Hector.
315
00:12:34,053 --> 00:12:35,421
So we're good
for tonight right?
316
00:12:35,455 --> 00:12:36,990
Yes, we
317
00:12:37,023 --> 00:12:39,392
-Just don't touch the box.
-Okay, good.
318
00:12:39,425 --> 00:12:40,627
Hector, thanks
319
00:12:40,660 --> 00:12:43,296
It's half past.
320
00:12:43,329 --> 00:12:46,265
Hey, there's a show tonight,
right?
321
00:12:49,902 --> 00:12:51,537
You - - yes, yeah
322
00:12:51,571 --> 00:12:54,273
Eh, it will start
soon
323
00:12:54,307 --> 00:12:55,575
We just run
a little late.
324
00:12:55,608 --> 00:12:57,276
Hey, this is bad.
325
00:12:57,310 --> 00:12:58,478
Woo -woo.
[bell rings]
326
00:13:00,046 --> 00:13:01,614
I'm not sure what
Terry wants in life,
327
00:13:01,648 --> 00:13:04,417
but he must be love
pop cherry queen
328
00:13:04,450 --> 00:13:06,452
Saya tidak yakin apa
Terry menginginkan dalam hidup,
329
00:13:06,486 --> 00:13:08,955
tapi dia pasti memang cinta
ratu ceri pop
330
00:13:08,988 --> 00:13:11,557
I mean this person
never missed the show
331
00:13:11,591 --> 00:13:15,161
Every week he was there
even though he shouldn't.
332
00:13:15,194 --> 00:13:17,296
You know, because < > from the hold order
333
00:13:18,364 --> 00:13:20,066
What time is it?
334
00:13:20,099 --> 00:13:22,335
-It & apos's time Terry.
(Michael) Jesus.
335
00:13:23,169 --> 00:13:24,604
Hey, will you < br /> watching the bar for me
336
00:13:24,637 --> 00:13:27,173
I have to check behind,
see what happens.
337
00:13:27,206 --> 00:13:28,341
Michael.
338
00:13:28,374 --> 00:13:30,309
Terry. p >
339
00:13:30,343 --> 00:13:32,879
Ooh, a little angry
mother fucker, right?
340
00:13:32,912 --> 00:13:35,214
-Hey, Terry.
-Eric, my dear
341
00:13:35,248 --> 00:13:36,916
Hey, the show > hasn't started
342
00:13:36,949 --> 00:13:37,583
No.
343
00:13:37,617 --> 00:13:38,518
This will happen soon.
344
00:13:38,551 --> 00:13:41,254
Delicious, I think
I will make me sit.
345
00:13:41,287 --> 00:13:43,256
Do you mind fixing me drinking?
346
00:13:43,289 --> 00:13:44,257
Ordinary?
347
00:13:44,290 --> 00:13:47,026
One Terry and tonic, yes sir.
348
00:13:47,060 --> 00:13:49,062
Eric, my man
349
00:13:49,095 --> 00:13:51,064
Yeah, mm-hmm.
350
00:13:51,097 --> 00:13:54,100
Alright, and make sure you put it
your tip on my tab, okay?
351
00:13:54,133 --> 00:13:55,368
I understand, I caught you
352
00:13:55,401 --> 00:13:56,936
[banging]
353
00:13:57,670 --> 00:14:00,039
Kittens,
what is happening?
354
00:14:00,073 --> 00:14:03,476
I tried to get Zaza's god
out of the damn cave p >
355
00:14:03,509 --> 00:14:04,510
[Zaza screams]
356
00:14:04,544 --> 00:14:05,344
I don't care
357
00:14:05,378 --> 00:14:07,947
-Start the show without him.
-Mm, mm.
358
00:14:08,414 --> 00:14:09,415
[tap]
359
00:14:09,449 --> 00:14:10,683
Zaza, open this door.
360
00:14:10,717 --> 00:14:12,218
I'm not lucky
361
00:14:12,251 --> 00:14:13,586
Don't you dare to
362
00:14:17,690 --> 00:14:19,292
-What are you doing?
/> - Hmm? P>
363
00:14:19,325 --> 00:14:21,327
Oh, I chose a monologue. P>
364
00:14:21,360 --> 00:14:23,463
Oh, this one
Has a cowboy in it. P>
365
00:14:23,496 --> 00:14:26,332
Like that movie, you know,
um, Broke ass Mountain.
366
00:14:27,366 --> 00:14:28,601
Hah.
367
00:14:29,469 --> 00:14:31,471
Oh, we said we broke up,
look, so you know me...
368
00:14:31,504 --> 00:14:33,539
-I, I know, I know.
-This chair has already been ordered?
369
00:14:33,573 --> 00:14:35,341
Hey girl.
370
00:14:35,374 --> 00:14:37,543
-Drop it.
-Ooh. < /p>
371
00:14:37,577 --> 00:14:38,945
Hai.
372
00:14:38,978 --> 00:14:39,645
Jizzelle.
373
00:14:39,679 --> 00:14:41,247
Oh, that's beautiful.
374
00:14:41,280 --> 00:14:42,582
Is that south?
375
00:14:42,615 --> 00:14:44,517
Not when I turned upside down.
376
00:14:44,550 --> 00:14:45,985
[laughs]
377
00:14:46,018 --> 00:14:47,153
Donte.
378
00:14:47,186 --> 00:14:49,055
Oh, like the author?
379
00:14:49,088 --> 00:14:51,190
No, like a volcano.
380
00:14:51,224 --> 00:14:54,527
>
381
00:14:54,560 --> 00:14:56,095
Ha, ha, Eric my people, okay.
382
00:14:56,129 --> 00:14:57,130
Oh, excuse me, excuse me.
383
00:14:57,163 --> 00:14:58,097
I'm sorry, excuse me.
384
00:14:58,131 --> 00:15:01,167
Excuse me. p >
385
00:15:01,200 --> 00:15:02,735
Sorry - - excuse me
386
00:15:02,769 --> 00:15:05,705
Excuse me!
387
00:15:05,738 --> 00:15:09,008
Graceful ass ass,
like you have that place
388
00:15:09,041 --> 00:15:10,977
Around here, Terry's table .
389
00:15:11,010 --> 00:15:13,980
Show me what...
390
00:15:14,013 --> 00:15:15,748
Oh dear,
you look great.
391
00:15:15,782 --> 00:15:17,316
That's not what
what we all hope for?
392
00:15:17,350 --> 00:15:19,385
-Oh.
-Do you on the show?
393
00:15:19,418 --> 00:15:20,386
Oh, heaven isn't. p>
394
00:15:20,419 --> 00:15:22,555
I'm not Joan Crawford,
but I have my respect
395
00:15:22,588 --> 00:15:24,056
for the right hangers
396
00:15:24,090 --> 00:15:25,558
You know what I mean?
[laughs]
397
00:15:26,459 --> 00:15:28,194
No, actually,
my child is on the show
398
00:15:28,227 --> 00:15:30,062
Oh, congratulations.
399
00:15:30,096 --> 00:15:32,431
Like a father like a child.
400
00:15:32,465 --> 00:15:35,101
> Sure, I think there
is the same thing. P>
401
00:15:45,077 --> 00:15:46,312
Excuse me,
402
00:15:46,345 --> 00:15:48,614
why did you touch my things?
[bell rang] p >
403
00:15:48,648 --> 00:15:49,816
According to Choriza,
404
00:15:49,849 --> 00:15:53,085
she was the most
beautiful village girl
405
00:15:53,119 --> 00:15:56,389
I don't know what woman
from there looks like,
406
00:15:56,422 --> 00:15:57,423
But he has moved here
407
00:15:57,456 --> 00:16:00,126
with the hope of becoming the next
Miss America.
408
00:16:00,159 --> 00:16:02,261
I know, in short,
409
00:16:02,295 --> 00:16:04,030
he finally worked
lots of strange jobs
410
00:16:04,063 --> 00:16:06,566
and lived in a lot of random
places with other immigrants
411
00:16:06,599 --> 00:16:09,335
until finally he ends
working here at
\ Cherry Pop
.
412
00:16:09,368 --> 00:16:11,671
By law of course.
413
00:16:11,704 --> 00:16:13,072
What do you mean?
414
00:16:14,740 --> 00:16:16,209
[speaking a foreign language]
415
00:16:16,609 --> 00:16:18,244
My Rias, dear
416
00:16:18,277 --> 00:16:20,413
Gosh, Choriza,
leave him alone
417
00:16:20,446 --> 00:16:22,181
Andale < br /> \, shoo, shoo.
418
00:16:22,215 --> 00:16:24,350
He touched my makeup.
419
00:16:24,383 --> 00:16:26,219
I'm sorry, I thought
it was the locker room.
420
00:16:26,252 --> 00:16:27,553
This, hon , just take this.
421
00:16:27,587 --> 00:16:28,588
You will want to use it,
422
00:16:28,621 --> 00:16:30,323
It might be made in Mexico.
423
00:16:30,356 --> 00:16:32,325
Mira, pendeja.
424
00:16:32,358 --> 00:16:34,260
First- first,
I'm not from Mexico, okay,
425
00:16:34,293 --> 00:16:35,561
I'm from Puerto Rico.
426
00:16:35,595 --> 00:16:37,530
So technically, I'm an American.
427
00:16:37,563 --> 00:16:41,067
And second,
my makeup, from China.
428
00:16:41,100 --> 00:16:42,768
[speaking a foreign language]
429
00:16:43,603 --> 00:16:45,171
And talking about makeup,
430
00:16:45,204 --> 00:16:47,773
where do I go
Mascara damn
431
00:16:47,807 --> 00:16:50,676
Well, honey, I'll be more concerned about those eyebrows. P>
432
00:16:50,710 --> 00:16:52,478
Well, one eyebrow
that you have happened,
433
00:16:52,511 --> 00:16:54,247
more than I worry
about those eyelashes
434
00:16:54,280 --> 00:16:56,582
I'll worry about them fucking
the teeth you get in your mouth
435
00:16:56,616 --> 00:16:58,351
before you worry
more about their lips.
436
00:16:58,384 --> 00:17:00,586
You're the mystery Ed
looking for a mother fuck
437
00:17:00,620 --> 00:17:03,422
[neighing]
[bell rings]
438
00:17:03,456 --> 00:17:07,360
Meet Collin and Latron,
our own weird partner.
439
00:17:07,393 --> 00:17:09,395
Collin is indeed
Ivy graduate League
440
00:17:09,428 --> 00:17:11,397
and son of a senator
from Connecticut
441
00:17:11,430 --> 00:17:13,666
what
dreamed of fame and luck.
442
00:17:13,699 --> 00:17:15,835
I always knew him as Blanquisha.
443
00:17:15,868 --> 00:17:18,671
Latron came from low income groups
family in the south
444
00:17:18,704 --> 00:17:21,207
and dream about the right
[laughs] the same thing
445
00:17:21,240 --> 00:17:23,809
I know him as White Chocolate.
446
00:17:23,843 --> 00:17:26,245
Oh, what do you think
is Collin?
447
00:17:26,279 --> 00:17:29,448
Tsk, tsk, did you
choose Trump too?
448
00:17:29,482 --> 00:17:31,284
Bet that you
who stole my make up
449
00:17:31,317 --> 00:17:33,286
-Do we now ?
-Mm-hmm.
450
00:17:33,319 --> 00:17:38,691
Oh, you used
foo-foo mascara too?
Hmm.
451
00:17:38,724 --> 00:17:42,261
Actually, yes, I did .
452
00:17:42,295 --> 00:17:44,297
No, no.
453
00:17:44,697 --> 00:17:47,233
For us, from us.
454
00:17:48,267 --> 00:17:49,702
Oh well.
455
00:17:49,735 --> 00:17:53,673
Even if it's your makeup,
/> I'll do it for good. P>
456
00:17:53,706 --> 00:17:54,740
-What?
-Mm-hmm. P>
457
00:17:54,774 --> 00:17:55,908
Oh tidak, Sayang.
458
00:17:55,942 --> 00:17:57,510
There is no makeup in this world
459
00:17:57,543 --> 00:17:59,512
can
what is your pleasure?
460
00:17:59,545 --> 00:18:01,480
Listen here, you are 1987
461
00:18:01,514 --> 00:18:05,418
Rhythm Nation fat ass
/> Janet Jackson wants to be? P>
462
00:18:05,451 --> 00:18:06,886
F - - survive, fat donkey? P>
463
00:18:06,919 --> 00:18:11,691
-But, thick.
-Don't you - ever. P>
464
00:18:11,724 --> 00:18:14,293
Ever. P>
465
00:18:14,327 --> 00:18:18,864
Ever, contact miss Jackson,
If you're bad, fat. P>
466
00:18:18,898 --> 00:18:20,366
You're bitch
467
00:18:20,399 --> 00:18:21,467
Security. P>
468
00:18:21,834 --> 00:18:23,703
-Security.
-Oh. P>
469
00:18:23,736 --> 00:18:26,505
There are black people
up here. P>
470
00:18:26,539 --> 00:18:27,707
Bitch, where? P>
471
00:18:27,740 --> 00:18:28,908
I don't black
472
00:18:28,941 --> 00:18:30,376
I'm dark white.
473
00:18:30,409 --> 00:18:31,911
Does anyone say
black people here
474
00:18:31,944 --> 00:18:34,647
Okay look, [chuckles],
I young,
475
00:18:34,680 --> 00:18:36,282
they say there
will be nudity
476
00:18:36,315 --> 00:18:37,483
But I think
it will be like
477
00:18:37,516 --> 00:18:39,251
more than a work of art
that kind of thing
478
00:18:39,285 --> 00:18:42,455
I don't know
it's very literal.
479
00:18:42,488 --> 00:18:43,289
Huh?
480
00:18:43,322 --> 00:18:44,890
Oh no, girl,
I did not get the instructions.
481
00:18:44,924 --> 00:18:46,926
I am the one he entered.
482
00:18:46,959 --> 00:18:48,661
Goo.
[bell rings]
483
00:18:48,694 --> 00:18:50,329
Dellusia special.
484
00:18:50,363 --> 00:18:52,698
He has no dream,
but fantasy.
485
00:18:52,732 --> 00:18:56,435
He is not just an actor,
writer, painter, sculptor,
486
00:18:56,469 --> 00:19:00,239
playwright, teleplaywright, or
great playwright, novelist,
487
00:19:00,272 --> 00:19:03,743
activist, demon and botanist
who claimed it.
488
00:19:03,776 --> 00:19:05,978
He was far less
than all that
489
00:19:06,012 --> 00:19:07,646
He is personal.
490
00:19:07,680 --> 00:19:10,483
And with or without
the respect that no one has for him,
491
00:19:10,516 --> 00:19:12,885
he tries the worst < br /> to prove it.
492
00:19:12,918 --> 00:19:14,286
All right.
493
00:19:14,820 --> 00:19:17,957
So dear, tell me,
what are you doing here?
494
00:19:17,990 --> 00:19:20,860
Oh, you mean, why me?
put yourself through this?
495
00:19:20,893 --> 00:19:21,894
Yes. P>
496
00:19:23,596 --> 00:19:24,830
Just like everyone else. P>
497
00:19:24,864 --> 00:19:26,599
I just want to appear. P>
498
00:19:26,632 --> 00:19:28,434
That's right, you are a singer. P>
499
00:19:28,467 --> 00:19:29,568
Yes.
500
00:19:29,602 --> 00:19:31,504
So, I assume
it won't be so big,
501
00:19:31,537 --> 00:19:33,406
because you're about
to put a few underpants.
502
00:19:33,439 --> 00:19:35,341
No, no.
503
00:19:35,374 --> 00:19:38,010
But I've tried
Different things, and, you know.
504
00:19:38,044 --> 00:19:39,879
Different things like tonight?
505
00:19:39,912 --> 00:19:41,680
Yes, right once.
506
00:19:41,714 --> 00:19:42,882
I'm just trying to find my way.
507
00:19:42,915 --> 00:19:45,751
Unless I can't
test my routine tonight,
508
00:19:45,785 --> 00:19:47,953
so I'm not so sure < br /> what i'm doing here
509
00:19:47,987 --> 00:19:50,322
Well, I once said it once
and I will say it again.
510
00:19:50,356 --> 00:19:53,626
This place doesn't really give you
what you are looking for.
511
00:19:55,661 --> 00:19:59,432
Yeah, well,
we always want more. P>
512
00:19:59,465 --> 00:20:02,868
This is our brightest talent
and our biggest curse. P>
513
00:20:02,902 --> 00:20:06,772
Dream for something bigger,
00:20:08,941
Or just something different.
515
00:20:08,974 --> 00:20:11,644
I'm always confused
by satisfied people
516
00:20:11,677 --> 00:20:13,646
with what they have
and where they are.
517
00:20:14,513 --> 00:20:15,915
For all of us,
518
00:20:15,948 --> 00:20:19,785
life seems to be about
managing balance
519
00:20:19,819 --> 00:20:21,787
But when you start
/> ask yourself
520
00:20:21,821 --> 00:20:25,524
if you have gone too far
in pursuing your dreams,
521
00:20:25,558 --> 00:20:28,060
or if your dream
really dies,
522
00:20:28,094 --> 00:20:31,664
the answer you're looking for isn't
going to be the place you are looking for.
523
00:20:31,697 --> 00:20:35,034
Especially when you're staring at
yourself falling in a mirror
524
00:20:35,067 --> 00:20:37,803
Sometimes you only have
to grab make up in the hand
525
00:20:37,837 --> 00:20:39,972
and throw yourself
into the end.
526
00:20:40,639 --> 00:20:42,875
Women and men,
after a lot of waiting, p >
527
00:20:42,908 --> 00:20:46,779
finally we brought to us
the hostess who needed it the most.
528
00:20:46,812 --> 00:20:47,713
Woo-woo.
529
00:20:47,746 --> 00:20:49,048
Miss Kitten Withawhip.
530
00:20:49,081 --> 00:20:51,484
[pat hands]
531
00:20:51,517 --> 00:20:55,354
Oh, thank you, thank you,
Thank you.
532
00:20:55,387 --> 00:20:57,590
Welcome, welcome, welcome
533
00:20:57,623 --> 00:20:59,925
Women and man,
Welcome to
Cherry Pop.
534
00:20:59,959 --> 00:21:01,093
How do you feel tonight?
535
00:21:01,127 --> 00:21:03,629
Woo, woo, woo.
Yes.
[applause]
536
00:21:03,662 --> 00:21:06,499
I think I've really
had sex with about, mm,
537
00:21:06,532 --> 00:21:08,667
two thirds
from the audience tonight
538
00:21:08,701 --> 00:21:10,870
So, go to the clinic,
[lalughs]
539
00:21:10,903 --> 00:21:13,405
because that's how it is
The purpose of this event .
540
00:21:13,439 --> 00:21:14,840
-All right.
-Woo-woo.
541
00:21:14,874 --> 00:21:17,109
Looks good, baby,
looks good, yeah
542
00:21:17,143 --> 00:21:19,445
And we have
Our favorites of all time,
543
00:21:19,478 --> 00:21:20,880
Killer Craig's list
inside the house.
544
00:21:20,913 --> 00:21:23,482
Make some noise for Terry,
ladies and gentlemen Mr.
545
00:21:23,516 --> 00:21:25,551
Woo, woo,
Terry in the building, baby
546
00:21:25,584 --> 00:21:28,087
Fucking first name
Terry's last name
547
00:21:28,120 --> 00:21:30,089
Terry is getting scared < br /> middle-aged white man
548
00:21:30,122 --> 00:21:31,357
compared to prostate cancer
549
00:21:31,390 --> 00:21:32,758
How do you feel tonight, Terry?
550
00:21:32,791 --> 00:21:34,560
I tried,
time fly, you know
551
00:21:34,593 --> 00:21:36,562
Alright, calm down, calm down.
552
00:21:36,595 --> 00:21:38,964
Now some of you might
ever hear, um, actually
553
00:21:38,998 --> 00:21:42,501
Lady Zaza's last show
with us tonight
554
00:21:42,535 --> 00:21:44,069
Or anywhere, in this.
555
00:21:44,103 --> 00:21:45,571
-He is finished
-Yep, yes.
556
00:21:45,604 --> 00:21:46,705
-That's it.
-Yes.
557
00:21:46,739 --> 00:21:48,741
But listen , like in every week,
558
00:21:48,774 --> 00:21:50,442
we will bring out
all the girls
559
00:21:50,476 --> 00:21:52,578
you have grown to know and hate,
560
00:21:52,611 --> 00:21:55,514
and we will
/> bring one new girl
561
00:21:55,548 --> 00:21:58,717
And someone will
the cherry appear.
562
00:21:58,751 --> 00:22:00,920
Woo hoo.
[applause]
563
00:22:02,121 --> 00:22:03,923
Oh , and of course please
put your hands
564
00:22:03,956 --> 00:22:05,925
for DJ Oscar,
women and men.
565
00:22:05,958 --> 00:22:07,726
[applause / cheering]
566
00:22:08,627 --> 00:22:09,895
[bell rings]
567
00:22:09,929 --> 00:22:12,932
Now Oscar has a beautiful
and innocent mind.
568
00:22:12,965 --> 00:22:16,869
And when he agreed to deny in
the bar for college credit only,
569
00:22:16,902 --> 00:22:18,871
no one had the heart
to tell him he would do it
570
00:22:18,904 --> 00:22:21,640
should actually register
to receive it
571
00:22:21,674 --> 00:22:22,942
mm, mm, mm.
572
00:22:22,975 --> 00:22:26,745
Third grade education,
thank you Oscar DJ
573
00:22:26,779 --> 00:22:27,680
Stop .
574
00:22:27,713 --> 00:22:29,648
It's time to see
what you came here to see
575
00:22:29,682 --> 00:22:32,117
Men appearing in dresses
576
00:22:32,151 --> 00:22:33,953
they might steal from Target,
577
00:22:33,986 --> 00:22:35,754
p>
578
00:22:35,788 --> 00:22:37,423
Because they can't
pay their rent
579
00:22:37,456 --> 00:22:39,625
So, be prepared to throw
some tangled dollars
580
00:22:39,658 --> 00:22:41,594
to people who have made
581
00:22:41,627 --> 00:22:43,095
> Their parents are very sad. P>
582
00:22:43,128 --> 00:22:44,930
I won't tell you again
Time, I didn't steal your nonsense.
583
00:22:44,964 --> 00:22:46,665
-I wish you - - no
-I didn't steal your nonsense
584
00:22:46,699 --> 00:22:47,900
-You have to stop, bitch.
-How, whore? P>
585
00:22:47,933 --> 00:22:48,834
If you take me
thing once more. P>
586
00:22:48,867 --> 00:22:50,636
-Hey, hey, hey.
-I don't [incomprehensible].
587
00:22:50,669 --> 00:22:52,037
-Women.
-What?!
588
00:22:52,071 --> 00:22:53,606
What happened here?
589
00:22:53,639 --> 00:22:55,708
Iggy Azalea here
keep taking my things
590
00:22:55,741 --> 00:22:56,875
Listen here, you ghetto bitch. P>
591
00:22:56,909 --> 00:22:58,477
-Ghetto?
-No me...
592
00:22:58,510 --> 00:22:59,445
- yes, ghetto, baby
-Oh no.
593
00:22:59,478 --> 00:23:01,647
I will you know
I'm from Connecticut.
594
00:23:01,680 --> 00:23:03,449
And I go
to an Ivy League school.
595
00:23:03,482 --> 00:23:05,584
You might
not even get a GED.
596
00:23:05,618 --> 00:23:06,819
-Oh, GED?
-Yes.
597
00:23:06,852 --> 00:23:08,921
Not everyone can
be able to go to college, Michael.
598
00:23:08,954 --> 00:23:10,556
I've tried
to tell your ass...
599
00:23:10,589 --> 00:23:11,557
-Do you two stop? < br /> - What?
600
00:23:11,590 --> 00:23:12,524
-Mm.
-I'm - -.
601
00:23:12,558 --> 00:23:13,192
-And you.
-What?
602
00:23:13,225 --> 00:23:15,427
You're awake
Get out
603
00:23:17,763 --> 00:23:18,964
Listen here, bitch. P>
604
00:23:18,998 --> 00:23:20,099
No, it's not over, bitch. P>
605
00:23:20,132 --> 00:23:21,600
- Alright, let's go, come on.
-It's not over yet, bitch.
606
00:23:21,634 --> 00:23:22,534
No.
607
00:23:22,568 --> 00:23:23,335
-I will wait, fucking ass.
-Proceed.
608
00:23:23,369 --> 00:23:24,303
Bullshit
- Alright, you
609
00:23:24,336 --> 00:23:25,137
Alright, let's
be together, let's
610
00:23:25,170 --> 00:23:27,006
Don't tell me
what to do, wait a minute
611
00:23:27,573 --> 00:23:28,907
This is a crime of hate.
612
00:23:28,941 --> 00:23:30,709
A hate crime
613
00:23:30,743 --> 00:23:32,678
I hate you.
614
00:23:32,711 --> 00:23:34,480
You have to say more?
615
00:23:34,513 --> 00:23:35,547
-I.
-Whoa, whoa, whoa, whoa.
616
00:23:35,581 --> 00:23:36,382
-You have more to say?
-Women.
617
00:23:36,415 --> 00:23:37,616
I always have
something to say, whore
618
00:23:37,650 --> 00:23:39,618
Alright, all right, we take
this treatment after the show
619
00:23:39,652 --> 00:23:41,220
[argue continuously]
620
00:23:41,253 --> 00:23:44,156
For dear people.
621
00:23:46,859 --> 00:23:48,727
Oh, you want
to come back again?
622
00:23:48,761 --> 00:23:50,162
You are nothing
You are nothing
623
00:23:50,195 --> 00:23:51,797
Let's we do.
Grumbling.
Are you crazy?
624
00:23:59,938 --> 00:24:01,674
For Attention.
625
00:24:02,608 --> 00:24:06,078
When
you will read this,
626
00:24:06,111 --> 00:24:09,715
I will be reunited with my love. P>
627
00:24:12,985 --> 00:24:14,687
After jumping out of the window. P>
628
00:24:16,255 --> 00:24:17,222
It's time to make some noise
629
00:24:17,256 --> 00:24:19,124
for the only white girl
who lives in Compton.
630
00:24:19,158 --> 00:24:23,762
Please hand your two hands
for Miss White Chocolate.
631
00:24:23,796 --> 00:24:26,732
Yes.
[applause]
632
00:24:26,765 --> 00:24:29,902
?
633
00:24:32,104 --> 00:24:36,075
? I can't
this kid now
?
634
00:24:36,108 --> 00:24:39,144
? Don't know who
his father somehow.
?
635
00:24:39,178 --> 00:24:43,015
? I can't afford it. P>
636
00:24:43,048 --> 00:24:47,119
? I have to cancel it
637
00:24:47,152 --> 00:24:48,854
? Ha, this is my right
638
00:24:48,887 --> 00:24:49,888
Oh yeah. P>
639
00:24:49,922 --> 00:24:51,857
? This is my prerogative. P>
640
00:24:51,890 --> 00:24:55,728
? I'm the one who said it
If this baby will live.
?
641
00:24:55,761 --> 00:24:57,329
All right, Zaza, that's it. P>
642
00:24:57,363 --> 00:24:59,732
I call the crane company. P>
643
00:25:02,868 --> 00:25:04,670
Hello, is this Cici & ss; s Towing? P>
644
00:25:04,703 --> 00:25:06,905
I'll be back soon, I have to
Go take a hot and steamy place.
645
00:25:07,873 --> 00:25:08,974
All right.
646
00:25:14,813 --> 00:25:15,647
Hey.
647
00:25:15,681 --> 00:25:17,716
Anyone knows < How long does it take for me to wake up?
648
00:25:19,818 --> 00:25:21,120
[growling]
649
00:25:21,153 --> 00:25:23,655
What, is that weird...?
[growling]
650
00:25:23,689 --> 00:25:24,723
Are you growling?
651
00:25:24,757 --> 00:25:26,191
[barking / growling]
All right, whoa
652
00:25:26,225 --> 00:25:30,596
? If I'm 17 years old, I will do it
flush you at prom
?
653
00:25:30,629 --> 00:25:32,364
What?
Did he talk about...?
654
00:25:32,398 --> 00:25:34,833
? I feel you are feeding
like a parasite.
?
655
00:25:34,867 --> 00:25:36,201
- ? Rock a bye.
-What is that dear? p >
656
00:25:36,235 --> 00:25:39,938
? I will say, good night.
657
00:25:39,972 --> 00:25:40,839
Oh.
658
00:25:40,873 --> 00:25:43,809
? I can't
this kid now
?
659
00:25:43,842 --> 00:25:44,910
Not my own baby. P>
660
00:25:44,943 --> 00:25:46,645
? Don't know who the father is
661
00:25:46,678 --> 00:25:48,781
[growling / barking]
662
00:25:50,282 --> 00:25:52,651
Um, can you two
shut up?
663
00:25:52,684 --> 00:25:54,153
[whining]
664
00:25:54,920 --> 00:25:56,188
Thank you.
665
00:25:58,924 --> 00:26:00,359
Ah damn, really?
666
00:26:04,229 --> 00:26:05,831
I just said, shut up.
667
00:26:06,865 --> 00:26:10,836
? Thanks to Roe Versus
Wade we can be a pro of choice.
?
668
00:26:10,869 --> 00:26:15,207
? Now only God who can judge
and shake your fingers, ?
669
00:26:15,240 --> 00:26:21,380
? but I'm still in the alley
with wire, clothes hanger.
?
670
00:26:21,413 --> 00:26:25,350
? I'm not able to take time.
671
00:26:25,384 --> 00:26:29,388
? I can't afford
no energy, yo
?
672
00:26:29,421 --> 00:26:33,659
? Let me spell
in the cereal alphabet, ?
673
00:26:33,692 --> 00:26:37,362
? NOBABIES.
674
00:26:37,396 --> 00:26:41,366
? NOBABIES.
675
00:26:41,400 --> 00:26:45,404
? NOBABIES.
676
00:26:45,437 --> 00:26:49,408
? This comes out for everyone
My selfish slut
/> ?
677
00:26:49,441 --> 00:26:53,679
? It's out for everyone
My selfish slut
?
678
00:26:53,712 --> 00:26:55,047
-Good.
-Yes God. P>
679
00:26:55,080 --> 00:26:55,948
Oh, come on, girl
680
00:26:55,981 --> 00:26:57,850
? I can't
this kid now
?
681
00:26:57,883 --> 00:27:00,886
? I don't know who
his father is anyway.
?
682
00:27:00,919 --> 00:27:04,790
? I can't afford it. P>
683
00:27:04,823 --> 00:27:08,360
? I have to cancel it
684
00:27:08,393 --> 00:27:09,795
Shake it, you're sure
can't afford a baby
685
00:27:09,828 --> 00:27:12,831
? I can't afford it.
686
00:27:12,865 --> 00:27:16,969
? I have to cancel it
687
00:27:17,002 --> 00:27:19,805
? Hey.
That baby is yours.
688
00:27:22,875 --> 00:27:24,810
[pat applause]
689
00:27:31,483 --> 00:27:33,785
You doesn't come >
690
00:27:33,819 --> 00:27:35,487
A former inmate.
691
00:27:35,521 --> 00:27:38,323
I - - yes, yes,
he left early with parole.
692
00:27:38,357 --> 00:27:39,892
It's not like that, baby.
[cough]
693
00:27:39,925 --> 00:27:41,994
Uh, who is that?
694
00:27:42,027 --> 00:27:43,862
Only me
695
00:27:43,896 --> 00:27:45,330
Uh, siapa itu?
696
00:27:45,364 --> 00:27:46,765
Hanya aku
697
00:27:46,798 --> 00:27:49,201
Uh, I will, I will come out.
[toilet flushes]
698
00:27:56,375 --> 00:27:57,776
Everything is fine?
699
00:27:57,809 --> 00:27:58,944
Yes of course.
700
00:27:58,977 --> 00:28:01,346
Everything is good,
why are you asking that
701
00:28:01,380 --> 00:28:03,282
You only
sound annoyed there. P>
702
00:28:03,315 --> 00:28:05,350
Oh no, no, it's OK
to be angry about.
703
00:28:05,384 --> 00:28:09,221
Of course, there is no reason to...
[crying]
704
00:28:09,254 --> 00:28:10,389
[bell rang]
705
00:28:10,422 --> 00:28:13,191
At that time, Ariela indeed so
goes through a rough patch.
706
00:28:13,225 --> 00:28:16,295
His girlfriend, Brendan, is fair
doesn't understand his mother
707
00:28:16,328 --> 00:28:17,963
His mother
just doesn't understand
708
00:28:17,996 --> 00:28:19,965
Brendan is his girlfriend.
709
00:28:19,998 --> 00:28:23,101
And become the youngest queen
in a place like
\ Cherry Pop
.
710
00:28:23,135 --> 00:28:26,004
Look back,
I really understand
711
00:28:26,038 --> 00:28:27,439
[crying]
712
00:28:30,576 --> 00:28:32,110
Kitten, you're awake. P>
713
00:28:32,144 --> 00:28:33,812
Tuhan sial itu, sial, sial.
714
00:28:33,845 --> 00:28:35,247
Alright here, here
715
00:28:35,280 --> 00:28:36,281
Dirt.
716
00:28:38,083 --> 00:28:39,351
(Dellusia) Hello.
717
00:28:39,384 --> 00:28:41,320
Car owner?
718
00:28:41,353 --> 00:28:42,988
Oh, I can play
whatever you want.
719
00:28:43,021 --> 00:28:44,456
I can play any role.
720
00:28:44,489 --> 00:28:47,025
Look, that's how it is
it's finished, bitch
721
00:28:47,059 --> 00:28:48,560
Soft and feminine. P>
722
00:28:48,594 --> 00:28:50,262
[booing]
Soft and feminine? P>
723
00:28:50,295 --> 00:28:52,064
Oh no, honey. P>
724
00:28:52,097 --> 00:28:53,365
You're a damn person
725
00:28:54,266 --> 00:28:58,203
In the end there is
no more burning fire,
726
00:28:58,236 --> 00:29:00,339
in this life.
727
00:29:00,372 --> 00:29:02,808
There is no more beauty in this world.
728
00:29:03,609 --> 00:29:06,244
There is no more songs in this dance.
729
00:29:08,614 --> 00:29:10,782
There is no more dick in this ass.
730
00:29:13,118 --> 00:29:15,454
I have never been one of many words.
731
00:29:16,288 --> 00:29:20,158
So, I ended this < br /> short break with haiku
732
00:29:21,526 --> 00:29:24,563
Life leaves someone who is thirsty,
733
00:29:24,596 --> 00:29:29,134
heartbroken,
cracked, and dry.
734
00:29:29,167 --> 00:29:32,170
It's worse than my herpes.
735
00:29:33,238 --> 00:29:35,440
Alright, it's time to take care of
The show is moving well .
736
00:29:35,474 --> 00:29:36,241
Yes.
737
00:29:36,274 --> 00:29:38,310
Raise your hand,
but don't shoot
738
00:29:38,343 --> 00:29:42,047
Make some voices for Blanquisha.
[applause] p p>
739
00:29:42,080 --> 00:29:44,216
[laughs]
Oh.
740
00:29:45,484 --> 00:29:47,486
?
741
00:29:49,321 --> 00:29:52,624
? I hate you, white bitch.
742
00:29:52,658 --> 00:29:55,427
? It could be yours
high cross pitch stitch, ?
743
00:29:55,460 --> 00:29:58,897
? something about you
flipping my switch off, bitch.
?
744
00:29:58,930 --> 00:30:00,866
? You turn me off, bitch
745
00:30:00,899 --> 00:30:03,168
p>
746
00:30:05,504 --> 00:30:11,443
? I said it
747
00:30:11,476 --> 00:30:13,578
? Brenda, girl, you like that
big time wasters, girls
?
748
00:30:13,612 --> 00:30:15,313
? becomes a chip
for your membership
?
749
00:30:15,347 --> 00:30:17,249
? Costa Rica, travels.
750
00:30:17,282 --> 00:30:19,518
? And you never
pay a penny even for that
?
751
00:30:19,551 --> 00:30:21,520
? Hey, hey, hey.
752
00:30:21,553 --> 00:30:24,122
? Stephanie,
753
00:30:24,156 --> 00:30:27,292
? You drink
up all Chardonnay.
?
754
00:30:27,325 --> 00:30:29,528
? In my house, in my house.
755
00:30:29,561 --> 00:30:31,496
? Golf club, goat cheese,
756
00:30:31,530 --> 00:30:33,398
? roller high with
Your baby carriage, ?
757
00:30:33,432 --> 00:30:35,467
? and you're always on the road,
758
00:30:35,500 --> 00:30:37,436
? by the way,
your husband is gay
?
759
00:30:37,469 --> 00:30:39,304
- ? So get - -.
-Just breathe. P>
760
00:30:39,504 --> 00:30:42,274
Everything will be fine,
a, get, it will be fine
761
00:30:42,307 --> 00:30:43,475
Only breathe.
762
00:30:46,344 --> 00:30:48,146
Oh, I just have to jingle.
763
00:30:49,948 --> 00:30:51,283
Okay, hey.
Let's...
764
00:30:57,456 --> 00:30:59,991
Hey, hey, what is wrong with you
?
765
00:31:00,025 --> 00:31:01,259
What's wrong?
766
00:31:01,293 --> 00:31:03,128
Everything is wrong with me.
767
00:31:03,161 --> 00:31:04,696
My relationship, everything is wrong.
768
00:31:04,730 --> 00:31:07,199
My mother's brain, everything is wrong.
769
00:31:07,232 --> 00:31:10,302
My makeup may be wrong. p>
770
00:31:10,335 --> 00:31:13,071
-I can't... [cry]
-Okay, so...
771
00:31:13,105 --> 00:31:16,041
Okay, yeah,
bring in, take it in
772
00:31:16,074 --> 00:31:18,210
Look, I have already said.
773
00:31:18,243 --> 00:31:20,979
Tell me, uh,
[speaking a foreign language]
774
00:31:21,012 --> 00:31:23,949
Alright, well not
habla espanol
But I tell you something. P>
775
00:31:23,982 --> 00:31:26,485
[telephone ringing]
He is a saint. P>
776
00:31:27,619 --> 00:31:31,156
[telephone ring]
[laughs] p >
777
00:31:32,257 --> 00:31:35,494
Oh my God, can you please
my hand call
778
00:31:35,527 --> 00:31:37,162
I can't see this anymore.
779
00:31:37,195 --> 00:31:39,331
Oh, it shouldn't be
eating taco fish.
780
00:31:40,365 --> 00:31:42,400
Look, this here
is exactly why
781
00:31:42,434 --> 00:31:44,236
you didn't go
your phone behind
782
00:31:44,269 --> 00:31:45,604
Amen.
783
00:31:46,738 --> 00:31:47,939
Hmm
784
00:31:49,541 --> 00:31:51,309
Hello?
785
00:31:51,343 --> 00:31:54,579
Uh, ex - - excuse me, no.
Listen, the problem is,
786
00:31:54,613 --> 00:31:56,615
I tried to tell a story here
and I can't
787
00:31:56,648 --> 00:31:58,283
because this ringtone
keeps going.
788
00:31:58,316 --> 00:31:59,684
And everything...
789
00:31:59,718 --> 00:32:02,020
Wait a minute,
what are you
790
00:32:02,387 --> 00:32:03,588
Oh my God.
791
00:32:03,622 --> 00:32:04,456
What?
792
00:32:04,489 --> 00:32:06,158
Grumbling,
The mother of a bitch is straight.
793
00:32:06,191 --> 00:32:07,092
No.
794
00:32:07,125 --> 00:32:08,460
-Yes, whore
-No.
795
00:32:08,493 --> 00:32:09,594
[toilet flushes]
796
00:32:10,495 --> 00:32:12,731
Thank you, I need that
797
00:32:12,764 --> 00:32:15,534
Oh, You know, what you have
must be very perfect
798
00:32:15,567 --> 00:32:16,601
compared to all this. P>
799
00:32:16,635 --> 00:32:19,237
Hey, we have our problem
just like everyone else
800
00:32:19,271 --> 00:32:22,073
But I guess someone
who can survive with me
801
00:32:22,107 --> 00:32:23,441
is quite unique?
802
00:32:24,409 --> 00:32:26,745
I mean this
must be weird
803
00:32:26,778 --> 00:32:28,647
But it's just that
something I have to do
804
00:32:28,680 --> 00:32:31,316
Sorry, I don't know
if I make sense
805
00:32:31,349 --> 00:32:32,651
I'm not
806
00:32:32,684 --> 00:32:34,152
You is.
807
00:32:34,186 --> 00:32:35,554
I really don't.
808
00:32:35,587 --> 00:32:39,324
I hope your men know
How lucky he is.
809
00:32:39,357 --> 00:32:40,158
All right, actually.
810
00:32:40,192 --> 00:32:42,794
Like if you need it
a crutch to shout,
811
00:32:42,828 --> 00:32:45,030
shoulders to lean on,
812
00:32:45,063 --> 00:32:47,532
whatever, I'm back
813
00:32:47,566 --> 00:32:49,201
No matter what
814
00:32:49,234 --> 00:32:50,602
Thank you.
815
00:32:50,635 --> 00:32:53,405
But actually, Ariela, I'm a person...
[the bangs door opens]
816
00:32:53,438 --> 00:32:54,339
Breeders.
817
00:32:54,372 --> 00:32:57,676
[speaking language foreign]
-Wait what?
818
00:32:57,709 --> 00:33:00,779
?
[opera music]
819
00:33:14,626 --> 00:33:19,631
- ? Get your gold minivan
-Oh yeah.
820
00:33:19,664 --> 00:33:20,866
? Start with a girl,
821
00:33:20,899 --> 00:33:22,734
? maybe have children but
you still look pregnant < br /> ?
822
00:33:22,767 --> 00:33:27,072
? Girl, drink
juice without gum.
?
823
00:33:27,105 --> 00:33:28,540
? What is it you
go on your plate
?
824
00:33:28,573 --> 00:33:31,276
? You eat chicken
without skin?
?
825
00:33:31,309 --> 00:33:32,844
? Oh, kid. P>
826
00:33:32,878 --> 00:33:35,280
? You only
stupid white bitch, ?
827
00:33:35,313 --> 00:33:36,815
? talking about hot yoga
828
00:33:36,848 --> 00:33:39,818
? Like, I'm on a trip
for hot yoga
?
829
00:33:39,851 --> 00:33:42,554
- ? All right
- Come on, Blanquisha. P>
830
00:33:42,587 --> 00:33:45,390
- ? Brenda
-Yeah dear. P>
831
00:33:45,423 --> 00:33:46,658
? Stephanie. P>
832
00:33:46,691 --> 00:33:48,560
? Lisa skank,
833
00:33:48,593 --> 00:33:50,595
? Caroline,
834
00:33:50,629 --> 00:33:52,564
? ribbon chips,
835
00:33:52,597 --> 00:33:54,633
? goat cheese,
836
00:33:54,666 --> 00:33:56,801
? Skittles,
837
00:33:56,835 --> 00:33:58,436
? and baby corn
838
00:33:58,470 --> 00:34:03,575
? So, enter
a golden minivan, ? p >
839
00:34:03,608 --> 00:34:04,843
? starting with a girl,
840
00:34:04,876 --> 00:34:06,711
? You probably already have a child
But you still look pregnant.
?
841
00:34:06,745 --> 00:34:10,682
? Girl, drink
juice without gum.
?
842
00:34:10,715 --> 00:34:12,584
? What is it you
go on your plate
?
843
00:34:12,617 --> 00:34:15,287
? You eat chicken
skinless?
?
844
00:34:15,320 --> 00:34:19,891
? So, does that mean
you won't eat it
?
845
00:34:19,925 --> 00:34:24,362
? Now, slide here, < br /> white slut
?
846
00:34:26,164 --> 00:34:28,400
[applause]
847
00:34:35,473 --> 00:34:36,908
Well, that's
how do you do it, bitches
848
00:34:36,942 --> 00:34:39,110
I swear to God
I like...
849
00:34:40,245 --> 00:34:41,680
Uh, no, where
hell is everyone
850
00:34:41,713 --> 00:34:43,281
Oh, I don't know.
851
00:34:43,315 --> 00:34:44,482
But listen,
You need to find Choriza,
852
00:34:44,516 --> 00:34:46,251
p>
853
00:34:46,284 --> 00:34:46,918
he is next
Thank you.
854
00:34:46,952 --> 00:34:48,887
Oh, what, huh?
855
00:34:48,920 --> 00:34:50,422
-Gadis?
-Hmm?
856
00:34:50,455 --> 00:34:52,257
Where did everyone go? P>
857
00:34:52,290 --> 00:34:53,525
Oh,
the gang in the bathroom
858
00:34:53,558 --> 00:34:55,360
-Hmm?
-Mm-hmm. P>
859
00:34:55,393 --> 00:34:58,496
Let me tell you
something, it's evil
860
00:34:58,530 --> 00:35:00,432
It's sticky, wet once
looks weird and smells crazy. P>
861
00:35:00,465 --> 00:35:01,433
And I'm not even
talk about the vagina yet.
862
00:35:01,466 --> 00:35:02,434
Good enough
863
00:35:02,467 --> 00:35:04,469
I don't feel healthy.
864
00:35:04,502 --> 00:35:05,170
-Girl, I'm not lying.
-I feel like cheating.
865
00:35:05,203 --> 00:35:06,805
Oh.
866
00:35:06,838 --> 00:35:08,073
What are you doing here
867
00:35:08,106 --> 00:35:12,844
Wow, what about your stuff?
Just saying about having my back?
868
00:35:12,877 --> 00:35:14,446
Let's not think about the past.
869
00:35:16,348 --> 00:35:18,383
Okay, wait,
just because I'm straight
870
00:35:18,416 --> 00:35:19,651
I'm a weirdo here?
871
00:35:19,684 --> 00:35:21,353
Is this some kind of
joke for you
872
00:35:21,386 --> 00:35:23,254
Do we look like fucking clowns?
873
00:35:23,288 --> 00:35:26,191
-I mean...
-Not even answered that.
874
00:35:26,224 --> 00:35:27,726
Oh, what's
going on here
875
00:35:27,759 --> 00:35:28,860
Do I miss the gang gang?
876
00:35:28,893 --> 00:35:31,296
No, bitch, but you are about
to watch a straight punch.
877
00:35:31,329 --> 00:35:32,731
-A What?
-Mm-hmm.
878
00:35:32,764 --> 00:35:34,432
He a hetero.
879
00:35:34,466 --> 00:35:36,334
I stand here.
880
00:35:36,368 --> 00:35:37,635
You mean he...?
881
00:35:37,669 --> 00:35:39,270
Yes.
882
00:35:39,304 --> 00:35:40,805
Oh my God.
883
00:35:40,839 --> 00:35:43,241
884
00:35:43,274 --> 00:35:44,376
You see a...
885
00:35:44,409 --> 00:35:46,244
vagina?
886
00:35:46,277 --> 00:35:47,812
Okay moving,
I have to use the toilet.
887
00:35:47,846 --> 00:35:49,848
Mm-mm.
No, no, no, girl,
you wake up next.
888
00:35:49,881 --> 00:35:51,049
-Mm-mm, mm-mm, mm-mm.
-You need to wake up on the stage.
889
00:35:51,082 --> 00:35:53,418
No, no, no, no, no.
I only
can't go to the stage right now.
890
00:35:53,451 --> 00:35:54,419
-Oh is coming now
-Jesus Christ,
891
00:35:54,452 --> 00:35:56,588
I think you're Mexican
have a stomach steel
892
00:35:56,621 --> 00:35:57,822
Enough.
893
00:35:57,856 --> 00:35:59,758
I'm not a Mexican woman.
894
00:35:59,791 --> 00:36:02,260
-See what you did to us?
-You ripped us apart.
895
00:36:02,293 --> 00:36:03,395
p>
896
00:36:06,331 --> 00:36:07,432
Go!
897
00:36:07,465 --> 00:36:09,534
Grumble!
898
00:36:09,567 --> 00:36:13,238
Damn Mexico
whore seal.
899
00:36:13,271 --> 00:36:15,373
Alright, this is the next girl
favorite crowd here
900
00:36:15,407 --> 00:36:17,842
and in the local bathroom
in a public park.
901
00:36:17,876 --> 00:36:19,778
[applause]
Woo-woo.
902
00:36:22,814 --> 00:36:26,418
Humans,
Substitute teachings are difficult.
903
00:36:26,451 --> 00:36:28,520
Shadida, don't run so fast.
904
00:36:28,553 --> 00:36:29,754
>
905
00:36:29,788 --> 00:36:31,856
No doubt, Wendy.
906
00:36:31,890 --> 00:36:33,825
This is clearly not what I have planned,
907
00:36:33,858 --> 00:36:34,959
But, you know, time is very difficult.
908
00:36:34,993 --> 00:36:38,296
Yes sir.
909
00:36:38,329 --> 00:36:40,665
Malcom Jamal,
Give the ball back.
910
00:36:40,698 --> 00:36:42,467
Well, hello, Nicotina.
911
00:36:42,500 --> 00:36:44,903
What's wrong, honey?
912
00:36:44,936 --> 00:36:48,473
Miss Ho, I made doo-doo.
913
00:36:48,506 --> 00:36:50,775
Oh, you know
when I'm bad at my pants,
914
00:36:50,809 --> 00:36:51,709
I just shake it from my feet .
915
00:36:51,743 --> 00:36:52,710
Oh.
[clappping]
916
00:36:52,744 --> 00:36:53,945
? Shake it from the leg.
917
00:36:53,978 --> 00:36:56,448
? Shake it from the leg,
918
00:36:56,481 --> 00:36:57,615
? When I'm in bad luck in my pants
I just shake it from my feet.
?
919
00:36:57,649 --> 00:36:58,883
? Beat it from the leg.
920
00:36:58,917 --> 00:37:01,486
? When I step on my pants,
I just shake it from my feet.
?
921
00:37:01,519 --> 00:37:03,721
Miss Ho, tell us about us
The first time that happened?
922
00:37:03,755 --> 00:37:05,857
-Sure, I will be happy.
-Choriza looks like rubbish.
923
00:37:05,890 --> 00:37:08,460
? Gather around kids,
> let me tell a story.
?
924
00:37:08,493 --> 00:37:10,628
- ? One of the always...
-Yes God.
925
00:37:10,662 --> 00:37:12,564
Oh, he looks like
/> He tucked too hard. P>
926
00:37:12,597 --> 00:37:13,498
Damn, kid. P>
927
00:37:13,531 --> 00:37:15,400
Now look, man. P>
928
00:37:15,433 --> 00:37:17,669
We are very open hearted,
accepting people
929
00:37:17,702 --> 00:37:20,305
p>
930
00:37:20,338 --> 00:37:23,374
But we just don't want
your type here
931
00:37:23,408 --> 00:37:25,043
Yes, you're fucking hetero.
932
00:37:25,076 --> 00:37:27,078
what's wrong with
you guys?
933
00:37:27,112 --> 00:37:29,614
Guys?
Oh.
934
00:37:29,647 --> 00:37:31,816
No, baby, we just play.
935
00:37:34,552 --> 00:37:35,920
Okay, because for
a second there I'm actually...
936
00:37:35,954 --> 00:37:37,822
Yes, we want you
for leave damn it.
937
00:37:41,025 --> 00:37:42,293
And you?
938
00:37:45,563 --> 00:37:46,764
This is amazing
939
00:37:46,798 --> 00:37:48,833
You know, I did this for
the same reason you did, right? p >
940
00:37:48,867 --> 00:37:51,002
-This isn't...
-Wah, wah, wah, wah, wah, wah.
941
00:37:51,035 --> 00:37:52,837
I'm sure this is a beautiful story,
dear. p >
942
00:37:52,871 --> 00:37:54,539
And we have time for
that later in the movie.
943
00:37:54,572 --> 00:37:55,974
But for now, bitch,
944
00:37:56,007 --> 00:37:57,909
BOTH: You have to go.
945
00:37:58,076 --> 00:38:00,111
All right, I go. P>
946
00:38:00,145 --> 00:38:01,946
Hmm, not yet. P>
947
00:38:02,847 --> 00:38:04,616
Go from my house
948
00:38:04,916 --> 00:38:05,917
Grumble. P>
949
00:38:08,720 --> 00:38:10,021
You better tell him.
950
00:38:10,054 --> 00:38:11,990
Don't you think
it's a bit rough?
951
00:38:12,023 --> 00:38:13,958
-Uh.
-No dear.
952
00:38:13,992 --> 00:38:14,692
[banging]
953
00:38:14,726 --> 00:38:17,896
(Kittens)
This is my last warning.
954
00:38:17,929 --> 00:38:19,764
(Kitten) Girl!
[banging]
955
00:38:25,036 --> 00:38:26,104
Oh shit.
956
00:38:26,137 --> 00:38:27,672
Good.
Oh.
957
00:38:29,741 --> 00:38:32,477
Oh, ooh.
Oh.
958
00:38:32,510 --> 00:38:33,778
What is...
959
00:38:34,712 --> 00:38:36,915
Ooh. < br /> Oh, ooh.
960
00:38:38,016 --> 00:38:39,117
[banging]
Hey.
961
00:38:39,150 --> 00:38:40,985
Oh okay.
962
00:38:41,019 --> 00:38:42,120
Ah.
963
00:38:42,153 --> 00:38:43,454
What anything.
964
00:38:43,488 --> 00:38:44,622
Ah ah.
965
00:38:44,656 --> 00:38:46,624
Okay, oh.
Ooh.
966
00:38:46,658 --> 00:38:47,759
Girl.
967
00:38:47,792 --> 00:38:48,626
You didn't see this
968
00:38:50,795 --> 00:38:52,697
Dear God, you are sleeping.
All right.
969
00:38:53,965 --> 00:38:55,466
Hey.
970
00:38:55,767 --> 00:38:57,468
[Radio music is played loudly]
971
00:38:57,802 --> 00:39:00,605
What is this? P>
972
00:39:00,638 --> 00:39:03,575
You, like...
[laughs]
973
00:39:03,608 --> 00:39:06,811
Girl, you're crazy
[laughs]
974
00:39:08,646 --> 00:39:10,381
[laughs ]
975
00:39:13,051 --> 00:39:15,153
No, no, no, wait,
wait, wait, wait, wait
976
00:39:15,186 --> 00:39:16,421
Dear God.
977
00:39:17,689 --> 00:39:19,157
Oh oh my God.
978
00:39:20,158 --> 00:39:22,727
Oh oh oh oh oh
979
00:39:22,760 --> 00:39:23,995
[banging]
Zaza.
980
00:39:24,028 --> 00:39:25,830
? Damn, but I got
fighting.
?
981
00:39:25,863 --> 00:39:27,966
? But they fight,
they kick my heart
?
982
00:39:27,999 --> 00:39:30,835
? Nobody tries
give me a shivering feeling.
?
983
00:39:30,868 --> 00:39:31,970
? Trying to hold it back
984
00:39:32,003 --> 00:39:33,438
Hurry up, go the other one. P>
985
00:39:33,471 --> 00:39:34,906
Oh, you know, I should have done it. P>
986
00:39:34,939 --> 00:39:37,075
You know, everyone has already been raving about the film and,
987
00:39:37,108 --> 00:39:38,509
and I like that
Australian Bitch
988
00:39:38,543 --> 00:39:40,445
Who is the Name?
Um, Anna Nicole Kidman. P>
989
00:39:40,478 --> 00:39:41,879
No, bitch, will
you get the fuck up? P>
990
00:39:41,913 --> 00:39:43,715
Zaza wants to commit suicide. P>
991
00:39:43,748 --> 00:39:45,216
-You don't need to shout.
- Bitch, go! P>
992
00:39:45,250 --> 00:39:47,685
-Kotoran.
-Menjalankan.
Pindah!
993
00:39:47,719 --> 00:39:49,654
- I'm a girl, I say
-Yeah, you,
994
00:39:49,687 --> 00:39:52,023
um, check
do I wear lipstick on my teeth?
995
00:39:52,056 --> 00:39:53,524
Oh yeah , how many teeth do you have?
996
00:39:53,558 --> 00:39:54,659
No, everything.
997
00:39:54,692 --> 00:39:55,660
This - - you still
Have that bag, under?
998
00:39:55,693 --> 00:39:57,829
Nu- uh, no, bitch,
I don't have your damn bag.
999
00:39:57,862 --> 00:39:59,697
I feel like rubbish.
1000
00:39:59,731 --> 00:40:00,898
Oh.
1001
00:40:00,932 --> 00:40:02,033
Hah!
Oh! P>
1002
00:40:02,066 --> 00:40:03,501
-What's wrong?
-Oh. P>
1003
00:40:03,534 --> 00:40:04,502
Ooh. P>
1004
00:40:04,535 --> 00:40:05,703
Um, Kitten sent me. P>
1005
00:40:05,737 --> 00:40:10,108
Something about, um... oh,
something about renting movies
1006
00:40:10,141 --> 00:40:11,209
God, what is that? P>
1007
00:40:11,242 --> 00:40:12,710
-Yes God.
-I can't remember.
1008
00:40:12,744 --> 00:40:13,845
Move, bitch.
1009
00:40:13,878 --> 00:40:15,947
Oh, ooh.
1010
00:40:16,114 --> 00:40:18,149
? But lucky,
fainted in my car
?
1011
00:40:18,182 --> 00:40:19,250
-Oh, oh tidak
-Apakah dia sakit?
1012
00:40:19,284 --> 00:40:20,885
Oh shit, I have to catch it.
1013
00:40:21,686 --> 00:40:22,854
Seduce.
1014
00:40:23,921 --> 00:40:25,890
Get down, bitch.
1015
00:40:25,923 --> 00:40:26,858
Come on.
1016
00:40:26,891 --> 00:40:27,859
Oh.
1017
00:40:27,892 --> 00:40:30,528
p>
1018
00:40:30,561 --> 00:40:32,630
Girl, how are you doing?
that you have to tell us?
1019
00:40:32,664 --> 00:40:33,464
Oh, Zaza
's murder herself or something
1020
00:40:33,498 --> 00:40:35,767
What?
1021
00:40:35,800 --> 00:40:36,634
-Zaza & apos; s will commit suicide?
-Yes.
1022
00:40:36,668 --> 00:40:39,203
Dear God.
1023
00:40:39,237 --> 00:40:40,838
-Yeah, come on, bitch.
-No there is a bitch, no
1024
00:40:41,239 --> 00:40:44,208
Ooh.
1025
00:40:44,242 --> 00:40:49,814
So, what's this?
1026
00:40:49,847 --> 00:40:52,250
Well, I think the cherry
likes to have sex with a woman.
1027
00:40:52,283 --> 00:40:55,953
1028
00:40:55,987 --> 00:40:58,289
1029
00:40:58,323 --> 00:41:01,693
1030
00:41:01,726 --> 00:41:04,529
p>
1031
00:41:04,562 --> 00:41:05,930
Great deal, I have sex in me
women's clothes all the time
1032
00:41:10,868 --> 00:41:14,238
Hell, vampire bullshit.
1033
00:41:15,573 --> 00:41:16,674
-Ooh.
-Girl, what,
1034
00:41:16,708 --> 00:41:17,842
did he commit suicide?
1035
00:41:17,875 --> 00:41:20,545
I don't know yet ,
friend in question
1036
00:41:20,578 --> 00:41:22,513
Now, please help
enter the room
Come on.
1037
00:41:23,581 --> 00:41:24,949
(Zaza) Hey.
1038
00:41:24,982 --> 00:41:25,850
Stop.
No, no, wait,
1039
00:41:25,883 --> 00:41:26,684
wait wait,
wait, wait, wait, just...
1040
00:41:26,718 --> 00:41:29,754
Girl, Zaza, < br /> it's not worth it, honey
1041
00:41:29,787 --> 00:41:31,255
Oh, right, you told me
that I'm heartless,
1042
00:41:31,289 --> 00:41:33,091
but you told him
he was worthless p >
1043
00:41:33,124 --> 00:41:34,125
Girl, please
1044
00:41:34,158 --> 00:41:36,661
? Heck yeah bitches,
That child deserves it.
?
1045
00:41:36,694 --> 00:41:38,896
- ? I just stay in bed. < br /> - Oh my God.
1046
00:41:38,930 --> 00:41:40,932
? When I step on my pants,
I just shake it from my feet.
?
1047
00:41:40,965 --> 00:41:41,933
(Terry) Oh, ho.
Girl baby.
1048
00:41:41,966 --> 00:41:43,634
? Beat it from the leg,
shake it out of the leg, ?
1049
00:41:43,668 --> 00:41:45,636
- ? when I'm bad at my pants.
-I got you.
1050
00:41:45,670 --> 00:41:46,771
Girl, open that door.
1051
00:41:46,804 --> 00:41:48,139
(Zaza) Hey, mother fuck.
1052
00:41:48,172 --> 00:41:49,173
Hey.
1053
00:41:49,207 --> 00:41:50,108
You go down, girl
1054
00:41:50,141 --> 00:41:52,110
Hold it.
Hold it,
I get this, I get this.
1055
00:41:52,143 --> 00:41:53,878
[bangs door]
Oh.
1056
00:41:54,812 --> 00:41:57,115
Oh, hide your child,
hide your wife,
1057
00:41:57,148 --> 00:41:58,683
it's about
to blow you
1058
00:41:58,716 --> 00:41:59,717
-Yes. < br /> - Ooh.
1059
00:42:00,618 --> 00:42:02,086
No, no, no, ah.
[scream]
1060
00:42:03,187 --> 00:42:04,856
Oh shit.
[thunder / glass sound]
1061
00:42:06,257 --> 00:42:07,592
Blah.
1062
00:42:08,159 --> 00:42:09,193
Oh.
1063
00:42:10,962 --> 00:42:11,963
Where is he?
1064
00:42:12,797 --> 00:42:13,831
Oh.
1065
00:42:14,399 --> 00:42:15,733
Window.
1066
00:42:19,170 --> 00:42:22,607
(Kitten) Oh God.
Oh, oh God. P>
1067
00:42:22,840 --> 00:42:23,875
Oh. P>
1068
00:42:24,208 --> 00:42:25,276
Apa?
1069
00:42:26,244 --> 00:42:32,083
Oh.
1070
00:42:32,116 --> 00:42:33,718
Oh my goodness, oh.
1071
00:42:34,051 --> 00:42:36,187
-Jesus Christ, where is Kitten?
-Yes God.
1072
00:42:36,220 --> 00:42:38,189
Uh, who who will
clean up this crap
1073
00:42:38,222 --> 00:42:39,791
Oh my God.
1074
00:42:39,824 --> 00:42:42,126
[laughs]
1075
00:42:42,160 --> 00:42:43,828
Choriza just threw up
the whole stage p >
1076
00:42:43,861 --> 00:42:45,930
and you should be out
Someone is doing damage control.
1077
00:42:47,265 --> 00:42:50,034
Girl, Zaza only
falls out the window!
1078
00:42:50,067 --> 00:42:52,036
-What? /> - Baga, move! P>
1079
00:42:52,069 --> 00:42:53,838
If he dies,
can I have one? P>
1080
00:42:53,871 --> 00:42:54,939
Oh my God, oh my Lord. P>
1081
00:42:54,972 --> 00:42:56,073
We will come down soon ,
I will call an ambulance.
1082
00:42:56,107 --> 00:42:57,208
-I will call an ambulance.
-Where is that damn phone?
1083
00:42:57,241 --> 00:43:01,345
I will, I will,
I will do this shot, bitch. P>
1084
00:43:01,379 --> 00:43:03,347
-Watch this.
-Do I have some? P>
1085
00:43:05,316 --> 00:43:07,752
[Zaza berteriak]
Ow.
1086
00:43:07,785 --> 00:43:09,787
Mother fucks
1087
00:43:11,088 --> 00:43:12,857
Where is the fuck
is she from?
1088
00:43:13,224 --> 00:43:14,659
Hey girl.
1089
00:43:14,692 --> 00:43:15,993
Are you okay?
1090
00:43:16,961 --> 00:43:18,830
(Zaza) I'm fine
1091
00:43:18,863 --> 00:43:20,398
Oh okay, good.
1092
00:43:20,431 --> 00:43:21,866
Come on, boy, wake up.
1093
00:43:21,899 --> 00:43:24,135
-Build.
-Stop slaps me
1094
00:43:24,168 --> 00:43:25,136
-Just just.
-Just...
1095
00:43:25,169 --> 00:43:27,839
Leave me here to die. P>
1096
00:43:27,872 --> 00:43:30,374
Can you like me do not know,
move a little,
1097
00:43:30,408 --> 00:43:31,876
and just die like right...
1098
00:43:31,909 --> 00:43:34,245
(Zaza) Let me be,
You are helpless reaper.
1099
00:43:34,278 --> 00:43:36,747
G... we agree
it is consensual
1100
00:43:36,781 --> 00:43:38,349
Listen, can we
move Glen or Glenda
1101
00:43:38,382 --> 00:43:39,083
or whatever here,
1102
00:43:39,116 --> 00:43:40,918
so I can
move this car?
1103
00:43:40,952 --> 00:43:44,956
Hey, come back,
mister crane truck man
1104
00:43:44,989 --> 00:43:46,724
Listen, I'm fair
try doing my job
1105
00:43:46,757 --> 00:43:48,292
I say now,
1106
00:43:48,326 --> 00:43:52,897
You are Toby Keith,
Duck Dynasty, Devil refuses,
1107
00:43:52,930 --> 00:43:54,699
John Wayne searches for mayonnaise
1108
00:43:54,732 --> 00:43:58,002
on a grilled cheese meal
mother sandwich fucks
1109
00:43:58,936 --> 00:43:59,770
It's a long day.
1110
00:43:59,804 --> 00:44:01,339
Hey, honey, are you okay?
1111
00:44:01,372 --> 00:44:02,907
(Dellusia) Okay, Zaza,
You have to wake up,
1112
00:44:02,940 --> 00:44:05,943
or we have to call
you ambulance.
1113
00:44:05,977 --> 00:44:07,011
-Ambulance?
-Yes.
1114
00:44:07,044 --> 00:44:08,746
Yes, we know your broken ass
has no insurance,
1115
00:44:08,779 --> 00:44:10,181
let's, lift your butt. P>
1116
00:44:10,214 --> 00:44:11,983
- Come on, big bird.
-Other authors.
1117
00:44:12,016 --> 00:44:12,884
-There are we going.
-Oh.
1118
00:44:12,917 --> 00:44:16,754
Yes.
Look at that woman.
Oh, she did it.
1119
00:44:16,787 --> 00:44:18,089
-Ooh.
-Oh, let me get this...
1120
00:44:18,122 --> 00:44:19,257
That's it.
Take the boat
1121
00:44:19,290 --> 00:44:21,325
And the broth boat is
shoes, I got it
1122
00:44:21,359 --> 00:44:22,927
-Are you okay, girl?
-No, I'm not okay
1123
00:44:22,960 --> 00:44:23,961
What are you thinking about?
1124
00:44:23,995 --> 00:44:26,030
I just fell from a
damn window, I'm fine
1125
00:44:26,063 --> 00:44:27,398
Yes, I... I mean
I don't see me just assuming.
1126
00:44:27,431 --> 00:44:29,000
Thank you for helping
1127
00:44:29,867 --> 00:44:31,269
p>
1128
00:44:31,302 --> 00:44:33,504
You have a handle on it,
big feet.
1129
00:44:33,538 --> 00:44:36,073
Ooh, I will f - - when I
done with this show,
1130
00:44:36,107 --> 00:44:37,842
I will be fucking
stepping over your head
1131
00:44:38,209 --> 00:44:40,511
-Provide.
-Ha ha.
Sassy. P>
1132
00:44:40,545 --> 00:44:44,415
Like the drama
dead inside the bar,
1133
00:44:44,448 --> 00:44:47,985
My head feels like that
explodes outside.
1134
00:44:48,019 --> 00:44:50,855
Am I upset because I just arrived
exiled by a group of outcasts?
1135
00:44:50,888 --> 00:44:53,291
and the heels alone
question my maturity?
1136
00:44:53,324 --> 00:44:55,393
Oh.
Of course I am.
1137
00:44:55,426 --> 00:44:57,862
I doubt this whole
adventure, and honestly ,
1138
00:44:57,895 --> 00:45:01,465
I'm close by just
grabbing my shirt and going
1139
00:45:01,499 --> 00:45:04,101
It sounds girly,
but you get the idea
1140
00:45:04,569 --> 00:45:06,404
Help, this bitch heavy.
1141
00:45:06,437 --> 00:45:08,906
Oh my God, do it
he committed suicide
1142
00:45:08,940 --> 00:45:11,375
You - - yes, Blanquisha,
he committed suicide
1143
00:45:11,409 --> 00:45:13,911
And we make
the body more comfortable.
1144
00:45:13,945 --> 00:45:15,212
[laugh mockingly]
1145
00:45:16,013 --> 00:45:17,048
Ooh.
1146
00:45:17,081 --> 00:45:18,549
You are fine.
1147
00:45:18,583 --> 00:45:20,117
Come on , sit down, boo.
1148
00:45:20,151 --> 00:45:21,319
On the couch.
1149
00:45:21,352 --> 00:45:24,055
Oh oh Jesus Christ, you really
do the number in your car,
1150
00:45:24,088 --> 00:45:24,989
right?
1151
00:45:25,022 --> 00:45:26,857
Not even seen
like a car again
1152
00:45:26,891 --> 00:45:30,895
Ooh, oh, ooh, oh.
1153
00:45:30,928 --> 00:45:32,797
Alright.
[cracked back]
1154
00:45:32,830 --> 00:45:35,933
There is more I can do
do for you, Your Majesty?
1155
00:45:35,967 --> 00:45:37,234
Fluff your pillow?
1156
00:45:37,268 --> 00:45:38,836
Curl your eyelashes?
1157
00:45:38,869 --> 00:45:41,172
Massage your feet, maybe?
1158
00:45:41,205 --> 00:45:43,841
Thank you for
sarcastic attention.
1159
00:45:43,874 --> 00:45:45,009
But no.
1160
00:45:45,042 --> 00:45:46,310
Turn on my music
and leave me.
1161
00:45:48,245 --> 00:45:50,514
Heavy whore.
1162
00:45:50,548 --> 00:45:53,217
Quietly.
1163
00:45:53,250 --> 00:45:54,452
(Belarus) Mm, mm.
Oh, boy, I know.
1164
00:45:54,485 --> 00:45:57,355
They are all fair
very selfish and rude,
1165
00:45:57,388 --> 00:45:59,090
but I'm here
to look after you
1166
00:45:59,123 --> 00:46:02,360
I will make you relaxed,
read one of my monologues .
1167
00:46:02,393 --> 00:46:04,261
-And it will be...
-Outside.
1168
00:46:04,295 --> 00:46:05,196
-Yeah, alright me...
-Outside. p >
1169
00:46:05,229 --> 00:46:06,931
-Oh.
Oh, Jesus.
-Out!
1170
00:46:09,266 --> 00:46:11,335
Oh, okay, ah.
1171
00:46:11,369 --> 00:46:12,336
Oh.
1172
00:46:12,370 --> 00:46:13,504
Oh shit.
1173
00:46:13,537 --> 00:46:14,538
Girl.
1174
00:46:15,640 --> 00:46:18,376
Alright, that's fun right?
1175
00:46:18,409 --> 00:46:20,144
[telephone ring]
1176
00:46:23,414 --> 00:46:24,448
Hey.
1177
00:46:24,482 --> 00:46:25,449
(Girlfriend)
Hi dear.
1178
00:46:25,483 --> 00:46:27,051
>
1179
00:46:27,084 --> 00:46:29,587
Sorry I tried calling earlier,
1180
00:46:29,620 --> 00:46:32,223
but I'm not sure if I
will make it tonight
1181
00:46:32,256 --> 00:46:33,324
Oh, it's OK,
don't worry about that
1182
00:46:33,357 --> 00:46:35,526
Are you okay?
1183
00:46:35,559 --> 00:46:38,095
-Yeah, yes, I'm fine.
-Good.
1184
00:46:38,129 --> 00:46:38,829
Well , some of
other actors are pretty
1185
00:46:38,863 --> 00:46:40,498
interesting.
1186
00:46:40,531 --> 00:46:42,033
Yes, sorry about that
I, uh...
1187
00:46:42,066 --> 00:46:44,001
It's okay -What.
1188
00:46:44,035 --> 00:46:45,169
Are you sure you're okay?
1189
00:46:45,202 --> 00:46:48,506
Yeah, yeah, I'm fine, I'm fine.
1190
00:46:48,539 --> 00:46:50,441
I , um, I guess I'm fair
a little nervous, you know
1191
00:46:50,474 --> 00:46:52,977
Well, you will be amazing.
1192
00:46:53,010 --> 00:46:54,545
Thank you.
1193
00:46:54,578 --> 00:46:56,414
I will try my best
to make it, okay
1194
00:46:56,447 --> 00:46:58,983
Oh no, no, believe me, that
It's actually better .
1195
00:46:59,016 --> 00:47:01,385
Um, I'll see
you at home, okay
1196
00:47:01,419 --> 00:47:02,887
Are you sure
1197
00:47:03,421 --> 00:47:06,357
Yes.
Yes, um. ..
1198
00:47:06,390 --> 00:47:07,491
Good.
1199
00:47:07,525 --> 00:47:11,629
Actually, I have to keep going, uh,
get ready.
So, um.
1200
00:47:11,662 --> 00:47:13,898
Well , rest your feet, honey
1201
00:47:13,931 --> 00:47:15,366
I love you.
1202
00:47:15,399 --> 00:47:18,369
-Thank you, baby too, goodbye.
-Bye.
1203
00:47:22,673 --> 00:47:24,075
Fuck.
1204
00:47:24,108 --> 00:47:27,244
Girl, I feel like bad luck.
1205
00:47:27,278 --> 00:47:29,013
You feel like shit?
1206
00:47:29,046 --> 00:47:31,449
I just lifted my whole body
bad luck over those people
1207
00:47:31,482 --> 00:47:32,583
Well, you know what,
you might deserve it
1208
00:47:32,616 --> 00:47:34,418
after the way
you treat cherry.
1209
00:47:34,452 --> 00:47:37,154
Oh, please help us.
1210
00:47:37,188 --> 00:47:39,156
Hell, maybe I'm worse.
1211
00:47:39,190 --> 00:47:42,126
Uh, no, he's too different.
1212
00:47:42,159 --> 00:47:43,427
Different?
1213
00:47:43,461 --> 00:47:45,596
Bitch, when you first come here,
1214
00:47:45,629 --> 00:47:47,198
you can't speak
lick English
1215
00:47:47,231 --> 00:47:49,066
And as far as I know
you still no
1216
00:47:49,100 --> 00:47:51,202
I am still studying, okay?
1217
00:47:51,235 --> 00:47:54,071
Maybe we should ask Santa Clause
for this year's Rosetta Stone.
1218
00:47:54,105 --> 00:47:57,007
What I say is needed lots of
from the ball to what he does
1219
00:47:57,041 --> 00:47:58,375
I mean he has
a ball bigger than us
1220
00:47:58,409 --> 00:47:59,276
Yes?
1221
00:47:59,310 --> 00:48:00,344
Well, we do it too, right?
1222
00:48:00,377 --> 00:48:02,613
It will be the same
if you want to join,
1223
00:48:02,646 --> 00:48:04,315
I don't know,
like a hunting club?
1224
00:48:04,348 --> 00:48:05,950
AN
que
\ club? P>
1225
00:48:05,983 --> 00:48:08,552
Ayo coba, um, the Tea Party?
1226
00:48:08,586 --> 00:48:12,089
Oh dear, party and club,
I'm there, honey
1227
00:48:12,623 --> 00:48:14,225
Forget.
1228
00:48:14,258 --> 00:48:17,094
What I'm saying is he
does something different.
1229
00:48:17,128 --> 00:48:21,065
And I have to go there
and tuck the tail between my legs
1230
00:48:21,098 --> 00:48:22,733
and appear for my mother.
1231
00:48:22,767 --> 00:48:25,469
Yeah, well, and you
> no difference?
1232
00:48:27,605 --> 00:48:29,707
Hmm, maybe I should.
1233
00:48:29,740 --> 00:48:33,010
Ooh, Hector, I am very sorry.
1234
00:48:33,043 --> 00:48:34,745
Can you
surrender to Hector
1235
00:48:34,779 --> 00:48:36,247
[applause]
1236
00:48:36,280 --> 00:48:37,314
Cursed.
1237
00:48:39,049 --> 00:48:40,084
Hey.
1238
00:48:40,117 --> 00:48:41,385
[gasps]
La - - ah. p >
1239
00:48:42,086 --> 00:48:43,454
Change the song for me.
1240
00:48:44,555 --> 00:48:47,124
[Hector speaks Spanish]
1241
00:48:48,292 --> 00:48:52,296
Thank you, and carne asada
hakuna matada for you too
1242
00:48:52,329 --> 00:48:56,233
The next girl comes to
the stage is stunted from our trash. P>
1243
00:48:56,267 --> 00:48:57,434
This slut is very young
1244
00:48:57,468 --> 00:49:00,771
Her mother really came
to the show tonight
1245
00:49:00,805 --> 00:49:01,438
[gasps]
1246
00:49:01,472 --> 00:49:03,474
That's my son
[giggles]
1247
00:49:03,507 --> 00:49:05,209
Hello , look around.
It's actually his mother.
1248
00:49:05,242 --> 00:49:08,145
Ma & apos; am, um, how do you feel?
your child, that you are nurtured,
1249
00:49:08,179 --> 00:49:10,481
be noticed, you < maybe even breastfed,
1250
00:49:10,514 --> 00:49:14,084
is on stage tonight use
a dress of good intentions?
1251
00:49:14,118 --> 00:49:17,588
The performance of a song is just for us.
How does it feel?
1252
00:49:17,621 --> 00:49:19,723
He always likes theater.
1253
00:49:19,757 --> 00:49:21,492
And this brave role
will win him
1254
00:49:21,525 --> 00:49:25,062
Oscar someday, ah!
[ laugh]
1255
00:49:25,095 --> 00:49:26,664
Yes.
1256
00:49:26,697 --> 00:49:28,566
All right, you know, whatever,
1257
00:49:28,599 --> 00:49:30,267
whatever you need
to tell yourself
1258
00:49:30,301 --> 00:49:33,470
Your child is an actor and that
the hair color is good right?
1259
00:49:34,772 --> 00:49:37,107
Please put your hand
together for our next girl.
1260
00:49:37,141 --> 00:49:40,377
His name is Ariela.
[applause]
1261
00:49:40,411 --> 00:49:42,613
Oh.
My dear.
1262
00:49:43,848 --> 00:49:46,317
?
1263
00:49:51,121 --> 00:49:53,390
? Thank you
for gripping it inside me.
?
1264
00:49:53,424 --> 00:49:54,124
Oh okay.
1265
00:49:54,158 --> 00:49:55,726
? I have a very pleasant time. P>
1266
00:49:55,759 --> 00:49:57,661
? Ba, da, da, da, da, da, da. P>
1267
00:49:57,695 --> 00:49:58,462
? Hey. P>
1268
00:49:58,495 --> 00:50:00,764
All right, < br> what's the situation?
1269
00:50:00,798 --> 00:50:03,100
Girl, he said
he won't go up
1270
00:50:03,133 --> 00:50:04,301
Dirt!
1271
00:50:04,335 --> 00:50:08,739
Alright, um, I think we'll do it < br /> just need to close the program
1272
00:50:08,772 --> 00:50:09,740
with cherry
1273
00:50:09,773 --> 00:50:11,242
Yes.
[laughs]
1274
00:50:11,275 --> 00:50:12,409
Wait.
1275
00:50:12,443 --> 00:50:14,078
Where is the cherry that?
1276
00:50:14,111 --> 00:50:16,113
Don't worry about cherry,
we send it the wrapper
1277
00:50:16,146 --> 00:50:20,217
just before Zaza
Exit the window.
1278
00:50:20,251 --> 00:50:22,453
What are you doing?!
1279
00:50:22,486 --> 00:50:24,722
Yes, we really showed him.
1280
00:50:24,755 --> 00:50:26,390
Well, I showed him, I mean
1281
00:50:26,423 --> 00:50:27,758
they are more like
Kelly and Michelle.
1282
00:50:27,791 --> 00:50:29,693
What, who, who, what
Kelly and Michele?
1283
00:50:29,727 --> 00:50:30,861
-Yes.
-No, girl,
1284
00:50:30,895 --> 00:50:32,296
-No Kelly and Michele.
-Oh huh.
1285
00:50:32,329 --> 00:50:35,266
No, I have a nice ass,
I swear to God
1286
00:50:35,299 --> 00:50:36,367
he cries when he goes
1287
00:50:36,400 --> 00:50:39,403
Crying, because you
His breath is like cutting onions.
1288
00:50:39,436 --> 00:50:41,839
I told him to street corner,
I'm afraid of nonsense from him.
1289
00:50:41,872 --> 00:50:44,475
Oh, you scare that nonsense
everyone with your appearance
1290
00:50:44,508 --> 00:50:47,211
-Oh...
-You both...
1291
00:50:47,244 --> 00:50:50,381
-sayang idiot!
-Ow.
1292
00:50:50,414 --> 00:50:54,618
Look, how are you doing?
to do a show called
Cherry Pop
1293
00:50:54,652 --> 00:50:57,755
if we don't have
cherry to pop?
1294
00:50:57,788 --> 00:50:59,623
Sounds like like your problem.
1295
00:50:59,657 --> 00:51:02,493
I mean, I mean really love,
I'm more like a, a,
1296
00:51:02,526 --> 00:51:05,262
the back seat of the passenger
with the whole situation p >
1297
00:51:05,296 --> 00:51:06,563
Oh hell.
1298
00:51:06,597 --> 00:51:07,765
This one is
the leader of the pack.
1299
00:51:07,798 --> 00:51:08,799
I'm the one who
is sitting on
1300
00:51:08,832 --> 00:51:09,900
the backrest
all the time.
1301
00:51:09,934 --> 00:51:11,001
- Okay, you both need to.
-That's all...
1302
00:51:11,035 --> 00:51:12,870
-Close, shut up, shut up.
- Oh no, guys, it's okay. P>
1303
00:51:12,903 --> 00:51:13,971
I have this
You know what,
1304
00:51:14,004 --> 00:51:16,407
we can just change the tempo
from a little show p >
1305
00:51:16,440 --> 00:51:18,909
and I will do it
one of my monologues
1306
00:51:18,943 --> 00:51:20,644
Oh.
[laughs]
1307
00:51:21,345 --> 00:51:25,182
Okay, first of all, Dellusia,
1308
00:51:25,215 --> 00:51:29,219
Nobody wants to see you acting.
1309
00:51:29,253 --> 00:51:32,856
You are a bad actor.
1310
00:51:32,890 --> 00:51:37,761
My grandmother said you were bad
and he's blind, he's deaf,
1311
00:51:37,795 --> 00:51:41,231
and he's dead
for ten years
1312
00:51:41,265 --> 00:51:44,635
You're worse than
Mariah Carey in
> Sparkle. P>
1313
00:51:44,668 --> 00:51:47,871
You are worse than
Halle Berry in
Woman cat. P>
1314
00:51:47,905 --> 00:51:51,909
Yes, you are worse than
Shaq come in
Kazaam,
\ Oh yeah. P>
1315
00:51:51,942 --> 00:51:55,179
You're worse than
Mayhem Miller in
Cherry Pop
\. P>
1316
00:51:55,212 --> 00:51:58,582
Nothing who wants to see it
from your damn monologue!
1317
00:51:58,615 --> 00:52:00,384
No one has seen them yet.
1318
00:52:00,417 --> 00:52:01,919
Yes, and indeed
is fed up with them
1319
00:52:03,287 --> 00:52:09,259
You know what,
I'm not a terrible actor. P>
1320
00:52:09,293 --> 00:52:10,894
I'm a terrible person. P>
1321
00:52:11,929 --> 00:52:15,199
And in the words of
from Julius Cesar
1322
00:52:15,232 --> 00:52:16,467
We start.
1323
00:52:16,500 --> 00:52:18,469
Et tu, Brute
1324
00:52:19,336 --> 00:52:20,871
[clappping]
1325
00:52:20,904 --> 00:52:23,407
Eh,
assiente
1326
00:52:23,440 --> 00:52:25,442
? I guess I'm not aware,
1327
00:52:25,476 --> 00:52:28,579
? you will
stick inside me
?
1328
00:52:28,612 --> 00:52:30,514
? thank you
for gripping it inside me.
?
1329
00:52:30,547 --> 00:52:31,615
[the bell rings]
1330
00:52:31,648 --> 00:52:34,685
Oh right, this is Brendan,
Ariela's girlfriend
1331
00:52:34,718 --> 00:52:36,787
Brenda, according to her mother. P>
1332
00:52:36,820 --> 00:52:38,422
And he didn't know it,
1333
00:52:38,455 --> 00:52:40,724
but he was about
to make his stage debut. P>
1334
00:52:40,758 --> 00:52:46,764
? I had a very pleasant time,
ba-da-b-da bop, ba-da-da, ha.
?
1335
00:52:46,797 --> 00:52:48,599
? We have to do it again.
1336
00:52:48,632 --> 00:52:51,468
? Thank you
for gripping it inside me.
?
1337
00:52:51,502 --> 00:52:53,904
? I have a very pleasant time,
ba-da-ba-bop
?
1338
00:52:53,937 --> 00:52:55,472
Ah, hey.
1339
00:52:55,506 --> 00:52:56,907
? Dear, da, hey.
1340
00:52:56,940 --> 00:52:58,642
? We have to do it again.
1341
00:52:58,675 --> 00:53:00,677
? When you put it
your hand is in my hand
?
1342
00:53:00,711 --> 00:53:01,612
They come in
1343
00:53:01,645 --> 00:53:03,714
? Even so
I haven't planned it yet, ?
1344
00:53:03,747 --> 00:53:05,682
? You put it in me,
you are stuck in me
?
1345
00:53:05,716 --> 00:53:09,920
[slow-mo] ? Stuck in me,
you are stuck in me
?
1346
00:53:09,953 --> 00:53:13,490
? You put it in me.
1347
00:53:13,524 --> 00:53:16,994
? Stuck inside me.
1348
00:53:17,027 --> 00:53:21,465
? You put it in me, and...
1349
00:53:21,498 --> 00:53:26,403
[incomprehensible / slow-mo]
1350
00:53:29,807 --> 00:53:33,744
[slow motion] < br /> I think my child is homosexual.
1351
00:53:40,951 --> 00:53:43,287
-Hei.
-Hey.
1352
00:53:47,724 --> 00:53:51,028
You know, it's terrible how
people can sometimes treat you.
1353
00:53:51,061 --> 00:53:52,729
Yes.
1354
00:53:52,763 --> 00:53:53,997
Yes that.
1355
00:53:55,432 --> 00:53:58,569
I think it's natural
when are you different, huh?
1356
00:53:58,602 --> 00:53:59,903
I know that.
1357
00:54:01,004 --> 00:54:03,440
I mean there's nothing
wrong with different ones.
1358
00:54:04,908 --> 00:54:07,578
Who am I kidding, there's
there's always something wrong
1359
00:54:07,611 --> 00:54:08,846
I also know that.
1360
00:54:08,879 --> 00:54:10,347
And who You
should talk to? P>
1361
00:54:10,380 --> 00:54:11,582
That's what I said. P>
1362
00:54:11,615 --> 00:54:13,484
I think it's important
to find that person
1363
00:54:13,517 --> 00:54:16,386
But what happens when you
can't find that person
1364
00:54:16,420 --> 00:54:17,688
You will find that person,
1365
00:54:17,721 --> 00:54:19,623
You will find lots of people
who can do that
1366
00:54:19,656 --> 00:54:21,892
Sometimes it can be the person
standing right next to you
1367
00:54:21,925 --> 00:54:22,826
Very?
1368
00:54:22,860 --> 00:54:24,495
Yes.
1369
00:54:24,528 --> 00:54:25,929
Wait, do you mean to listen?
1370
00:54:25,963 --> 00:54:28,332
I mean just
if you have time
1371
00:54:28,365 --> 00:54:30,067
Sure, yes, I will be happy.
1372
00:54:30,100 --> 00:54:31,668
Well, I think I'm ready. P>
1373
00:54:31,702 --> 00:54:32,936
Great. P>
1374
00:54:32,970 --> 00:54:38,041
Uh, well, I think I'm worried
about what I do, you know
1375
00:54:38,075 --> 00:54:40,744
How far have you followed
a dream before you let it go? P>
1376
00:54:40,777 --> 00:54:42,846
All I want to do is show up. P>
1377
00:54:42,880 --> 00:54:45,449
Uh, don't get me wrong,
I have someone who is very special
1378
00:54:45,482 --> 00:54:46,717
has never been questioned
my decision,
1379
00:54:46,750 --> 00:54:49,953
but maybe that's why I feel
more responsible, you know.
1380
00:54:49,987 --> 00:54:51,455
Do you think you're the only one
1381
00:54:51,488 --> 00:54:53,891
who has responsibility?
-No...
1382
00:54:53,924 --> 00:54:55,893
Siapa punya keluarga
perlu dikhawatirkan?
1383
00:54:55,926 --> 00:54:58,795
I have a man in the city center
who is so drunk now
1384
00:54:58,829 --> 00:55:01,899
he can't even raise an arm,
let alone get a job
1385
00:55:01,932 --> 00:55:02,633
MY .. .
1386
00:55:02,666 --> 00:55:03,800
One of the girls
there tonight
1387
00:55:03,834 --> 00:55:05,769
has a child in a private school
1388
00:55:05,802 --> 00:55:07,871
He must lie
what he did in at night
1389
00:55:07,905 --> 00:55:09,006
You think it's easy?
1390
00:55:09,039 --> 00:55:10,941
You think we stopped?
No, baby, no.
1391
00:55:10,974 --> 00:55:14,711
You wear your heels, you keep
High and proud head,
1392
00:55:14,745 --> 00:55:18,815
because if you can do that,
then you are a brave one.
1393
00:55:18,849 --> 00:55:20,784
Dear, that's not your problem p >
1394
00:55:20,817 --> 00:55:22,052
it makes you special
1395
00:55:22,085 --> 00:55:23,987
That's how you deal with it.
1396
00:55:25,956 --> 00:55:26,957
Wow.
1397
00:55:28,492 --> 00:55:29,893
You are right.
1398
00:55:29,927 --> 00:55:31,461
You are really
1399
00:55:31,495 --> 00:55:33,130
I need to hear it,
thank you, Dellusia,
1400
00:55:33,163 --> 00:55:34,932
Thank you, you're right.
1401
00:55:35,999 --> 00:55:39,069
Wow, nailed it.
1402
00:55:39,102 --> 00:55:41,471
The stripper's monologue wife.
1403
00:55:43,173 --> 00:55:45,876
Dellusia's speech gave
my encouragement I need
1404
00:55:45,909 --> 00:55:48,011
I won't let
this evil queen
1405
00:55:48,045 --> 00:55:50,814
decide whether or not
I will appear.
1406
00:55:50,847 --> 00:55:52,883
I did this matter what.
1407
00:55:52,916 --> 00:55:54,518
I am me
1408
00:55:54,551 --> 00:55:56,453
and they everyone
must know that
1409
00:55:57,187 --> 00:55:59,056
See who has returned.
1410
00:55:59,089 --> 00:56:01,024
And I'm not invited maybe I added. P>
1411
00:56:02,826 --> 00:56:04,962
Look, I'm sorry if you two
have a problem with me
1412
00:56:04,995 --> 00:56:06,863
But you know what, face it. P>
1413
00:56:06,897 --> 00:56:09,066
Uh-huh, oh we know you're sorry
1414
00:56:09,099 --> 00:56:11,802
But FYI, while
the true queen means
1415
00:56:11,835 --> 00:56:14,471
never have
to say, I'm sorry
1416
00:56:14,504 --> 00:56:15,872
So, what do I want to say?
1417
00:56:15,906 --> 00:56:17,741
You want a reason
why I'm here
1418
00:56:17,774 --> 00:56:20,844
I'm here for the same thing
your reason, to do.
1419
00:56:20,877 --> 00:56:24,181
I mean doing one of you guys
Actually want to be a woman?
1420
00:56:24,214 --> 00:56:25,916
No.
1421
00:56:25,949 --> 00:56:27,651
Do you dress up
as a woman at home?
1422
00:56:27,684 --> 00:56:29,119
If they ask well ?
1423
00:56:29,152 --> 00:56:29,987
Well, I'm not.
1424
00:56:30,020 --> 00:56:31,922
And I don't want
to be a good woman
1425
00:56:31,955 --> 00:56:32,990
Because I'm a boy.
1426
00:56:33,023 --> 00:56:35,692
Just like you, just like you,
and just like you
1427
00:56:35,726 --> 00:56:36,760
Oh.
1428
00:56:36,793 --> 00:56:37,828
We are all here
for the same reason.
1429
00:56:38,862 --> 00:56:40,764
But you're straight.
1430
00:56:40,797 --> 00:56:41,999
You know
there are straight people
1431
00:56:42,032 --> 00:56:44,034
who is wearing women's clothing
before right?
1432
00:56:44,067 --> 00:56:47,537
- Come on, name it.
-Um,
1433
00:56:47,571 --> 00:56:48,739
Dame Edna. P>
1434
00:56:48,772 --> 00:56:49,840
Yes, I understand. P>
1435
00:56:49,873 --> 00:56:50,974
Eddie Izzard.
1436
00:56:51,008 --> 00:56:52,943
Eddie lizard,
what is that?
1437
00:56:52,976 --> 00:56:56,480
Eddie Izzard,
how stupid or old are you?
1438
00:56:56,513 --> 00:56:59,082
Oh look, don't dare to talk < br /> about my age like that, okay
1439
00:56:59,116 --> 00:57:01,918
Yes, just because of your wife
Have you used the clothes?
1440
00:57:01,952 --> 00:57:03,120
-Hey, hey.
-Ah.
1441
00:57:03,153 --> 00:57:04,187
You listen to me,
1442
00:57:04,221 --> 00:57:06,056
You can say anything
the fuck you want about me
1443
00:57:06,089 --> 00:57:09,526
But if you ever talk about it
my fiance again, all of you,
1444
00:57:09,559 --> 00:57:12,029
I will push your pen
so far you yourself the ass
1445
00:57:12,062 --> 00:57:14,731
You will not be able to slip it again.
[bell rings] p >
1446
00:57:14,765 --> 00:57:17,901
Having cross-dressed,
really legal immigrants
1447
00:57:17,934 --> 00:57:20,737
in chokehold
have never been part of my dream
1448
00:57:20,771 --> 00:57:22,673
But that's how dreams work.
1449
00:57:22,706 --> 00:57:26,243
We only see goals,
not the way we should go.
1450
00:57:26,276 --> 00:57:30,514
And at times like that,
remember to stay calm
1451
00:57:30,547 --> 00:57:31,581
You understand
1452
00:57:31,615 --> 00:57:33,050
Si, si.
\ Ah.
1453
00:57:33,083 --> 00:57:35,852
I don't need to explain it
anything to you, you, or you
1454
00:57:37,087 --> 00:57:38,922
Complete my makeup on elsewhere.
1455
00:57:42,025 --> 00:57:44,127
What other
do you want to say
1456
00:57:44,161 --> 00:57:45,228
Huh?
1457
00:57:45,262 --> 00:57:49,199
Mm, mm, no, mm-mm, mm.
No.
1458
00:57:49,232 --> 00:57:52,769
You know, I've seen it all.
For what
1459
00:57:52,803 --> 00:57:53,937
Grumbles.
1460
00:57:53,970 --> 00:57:55,138
[laughs] p >
1461
00:57:55,172 --> 00:57:57,541
Bitch, my record came out
five minutes ago.
1462
00:57:57,574 --> 00:57:58,375
Oh damn it.
1463
00:57:58,408 --> 00:58:00,143
You know what,
my nausea is gone p >
1464
00:58:00,177 --> 00:58:01,144
BOTH: what?
1465
00:58:01,178 --> 00:58:03,046
My nausea, I'm missing.
1466
00:58:03,080 --> 00:58:04,848
I don't know
What are you saying.
1467
00:58:04,881 --> 00:58:06,116
Look, we will have
to bring us one of them straight,
1468
00:58:06,149 --> 00:58:08,585
angry mother fucker
Come here again.
1469
00:58:08,618 --> 00:58:09,853
Girl.
1470
00:58:09,886 --> 00:58:12,923
? Thank you
for gripping it inside me.
?
1471
00:58:12,956 --> 00:58:14,891
? I have a very pleasant time.
1472
00:58:14,925 --> 00:58:18,061
? da da da da da da da.
1473
00:58:18,095 --> 00:58:20,130
? We have to do it again.
1474
00:58:20,163 --> 00:58:26,002
? Who, honey, I like your way
1475
00:58:26,036 --> 00:58:31,174
? I have to tell you
I like your way.
?
1476
00:58:31,208 --> 00:58:38,815
? I want to be together
you day and night
?
1477
00:58:38,849 --> 00:58:49,659
? Thank you for sticking it up, < br /> inside me.
?
1478
00:58:49,693 --> 00:58:51,261
[applause]
1479
00:58:51,294 --> 00:58:52,929
Oh.
[chair scraping]
1480
00:58:54,931 --> 00:58:56,233
[fingers snapped ]
1481
00:59:02,739 --> 00:59:03,874
Hey.
1482
00:59:05,008 --> 00:59:06,176
Hey.
1483
00:59:07,644 --> 00:59:09,246
Um, I just want
to say I'm sorry,
1484
00:59:09,279 --> 00:59:11,782
for that method
I treat you back there.
1485
00:59:11,815 --> 00:59:14,885
I, I shouldn't judge you,
1486
00:59:14,918 --> 00:59:16,686
because I have
enough luck in my life,
1487
00:59:16,720 --> 00:59:19,222
and I am really a bitch.
1488
00:59:19,256 --> 00:59:20,690
And I'm sorry.
1489
00:59:21,691 --> 00:59:23,126
p>
1490
00:59:23,160 --> 00:59:26,630
No problem.
1491
00:59:26,663 --> 00:59:28,698
Become queen means,
You don't need to apologize.
1492
00:59:28,732 --> 00:59:29,733
I think it's true.
1493
00:59:30,233 --> 00:59:32,068
I like it that.
1494
00:59:32,102 --> 00:59:33,236
Say sorry
is for the weak.
1495
00:59:33,270 --> 00:59:34,838
Yes.
1496
00:59:37,374 --> 00:59:38,875
That is a good view of life.
1497
00:59:40,911 --> 00:59:42,913
Come on grab them, man. P>
1498
00:59:43,346 --> 00:59:45,382
[applause]
1499
00:59:45,415 --> 00:59:48,819
(Kittens)
All right, ladies and gentlemen. P>
1500
00:59:48,852 --> 00:59:51,788
This time again.
1501
00:59:51,822 --> 00:59:57,360
This is the time
you have all been waiting.
1502
00:59:57,394 --> 01:00:04,835
Little bitch Simba
becomes a fierce lioness of Nala.
1503
01:00:04,868 --> 01:00:08,038
We take Ron Paul
and turn it into Rupaul.
1504
01:00:08,071 --> 01:00:13,076
This is the time for someone
to get the cherry to appear.
1505
01:00:13,977 --> 01:00:15,111
Can I build one of them, honey?
1506
01:00:15,145 --> 01:00:17,147
- Sure, baby
-Mm.
1507
01:00:17,180 --> 01:00:19,816
-Thank love, I really need it.
-Oh, you are accepted
1508
01:00:21,985 --> 01:00:23,019
[sighs]
1509
01:00:30,961 --> 01:00:35,799
You ever feel like you haven't
heard enough people?
1510
01:00:38,935 --> 01:00:40,904
-Oh, wait.
-Mm.
1511
01:00:41,872 --> 01:00:43,006
(Zaza) Look at me.
1512
01:00:44,274 --> 01:00:48,378
How can I go back on stage again?
when am I just as sad as this?
1513
01:00:49,379 --> 01:00:52,115
I can't even
commit suicide, Marcello
1514
01:00:52,148 --> 01:00:55,218
How can I achieve it?
whatever when you go?
1515
01:00:55,252 --> 01:00:56,887
Where the goal?
1516
01:00:56,920 --> 01:01:01,024
Where is the beauty?
Where is the passion to appear?
1517
01:01:20,343 --> 01:01:22,178
-Wow.
-Thank you.
1518
01:01:22,212 --> 01:01:23,513
Thank you, not really.
1519
01:01:23,547 --> 01:01:25,215
-Oh.
Gosh.
-Oh.
1520
01:01:25,248 --> 01:01:26,850
Hey,
um, I ran really late
1521
01:01:26,883 --> 01:01:28,451
I just wanted to know
the program was still going on
1522
01:01:28,485 --> 01:01:29,452
Oh dear, there ,
Cherry Pop
\.
1523
01:01:29,486 --> 01:01:32,455
- Awesome, thank you, guys
-You are also welcomed.
1524
01:01:32,489 --> 01:01:33,890
Hmm.
1525
01:01:34,291 --> 01:01:37,827
And that one did
look like a woman
1526
01:01:37,861 --> 01:01:39,462
But no one else
the real thing,
1527
01:01:39,496 --> 01:01:42,799
like ourselves, right, baby
[giggling]
1528
01:01:43,233 --> 01:01:45,335
[whistle]
1529
01:01:46,036 --> 01:01:47,437
Oh oh.
Oh.
1530
01:01:47,470 --> 01:01:48,505
Oh damn it.
1531
01:01:57,213 --> 01:01:59,215
(Terry) Bano, el bano.
(Hector) Oh.
Oh. P>
1532
01:01:59,249 --> 01:02:01,151
[Hector speaks Spanish]
1533
01:02:01,184 --> 01:02:03,019
Oh, oh my God. P>
1534
01:02:04,821 --> 01:02:06,790
Look at the big lamp.
1535
01:02:09,426 --> 01:02:10,994
[electricity sizzles]
Ah.
1536
01:02:13,229 --> 01:02:14,864
[screaming echo]
1537
01:02:15,865 --> 01:02:17,867
[music subsides]
My song.
1538
01:02:17,901 --> 01:02:19,235
[shouts]
Ah.
1539
01:02:19,269 --> 01:02:21,805
I still live
here, you know
1540
01:02:22,272 --> 01:02:23,974
It can't be of no use.
1541
01:02:24,007 --> 01:02:25,542
-Bah.
-Oh.
1542
01:02:25,575 --> 01:02:27,110
[shouts]
1543
01:02:29,212 --> 01:02:30,213
[thud]
1544
01:02:30,947 --> 01:02:32,015
What just happened?
1545
01:02:32,048 --> 01:02:33,550
This doesn't rotate,
it doesn't spin
1546
01:02:33,583 --> 01:02:35,218
What just happened?
1547
01:02:36,119 --> 01:02:37,921
I'll see it.
1548
01:02:51,134 --> 01:02:52,369
[the bell rings]
1549
01:02:52,402 --> 01:02:54,504
Courage can be
be an unreliable friend
1550
01:02:54,537 --> 01:02:57,407
Lucky for me,
I am better half not.
1551
01:02:57,440 --> 01:03:00,176
I told him not to come,
But if it wasn't for him,
1552
01:03:00,210 --> 01:03:01,978
I would not
go one more step
1553
01:03:02,012 --> 01:03:03,847
Especially on that heel.
1554
01:03:03,880 --> 01:03:06,950
He is my partner,
he is my woman,
1555
01:03:06,983 --> 01:03:08,918
and I am the person.
1556
01:03:17,560 --> 01:03:27,203
? Ave Maria
1557
01:03:28,505 --> 01:03:35,612
[singing
Ave Maria
\ in Italian]
1558
01:03:50,627 --> 01:03:52,862
Oh , don't fall for that girl,
shit.
1559
01:03:55,098 --> 01:04:00,203
[keep singing
Ave Maria
in Italian]
1560
01:04:14,317 --> 01:04:15,952
What, Terry?
1561
01:04:57,093 --> 01:04:59,295
[applause / cheering]
1562
01:04:59,329 --> 01:05:00,997
Brilliant, everyone.
1563
01:05:02,065 --> 01:05:03,500
Let's go.
1564
01:05:08,471 --> 01:05:11,007
[clap]
Seduce.
1565
01:05:14,778 --> 01:05:17,013
[applause]
1566
01:05:23,620 --> 01:05:27,490
Brilliant, brilliant,
brilliant yeah
Brilliant.
1567
01:05:27,524 --> 01:05:29,259
-Yes.
-Terry ?
1568
01:05:29,292 --> 01:05:32,095
-Oh, damn it.
-Terry, is that you
1569
01:05:32,128 --> 01:05:33,730
Hey, baby, baby dear
1570
01:05:33,763 --> 01:05:35,532
Don't you love me,
mother fucker
1571
01:05:35,505 --> 01:05:36,766
What are you doing here?
1572
01:05:36,000 --> 00:01:43,301
I only have, you remember
I'm out to take milk
1573
01:05:38,404 --> 01:05:39,302
and I'll be right back.
1574
01:05:39,335 --> 01:05:41,037
Immediately, no, mother fucks,
are you losing your wits
1575
01:05:41,070 --> 01:05:42,205
No, I will return...
1576
01:05:42,238 --> 01:05:43,072
... what is this nonsense
on your clothes?
1577
01:05:43,106 --> 01:05:44,207
I... you don't
even want to know
1578
01:05:44,240 --> 01:05:46,709
-No, take your big ass here.
-Okay, ow, Damn, damn it.
1579
01:05:46,743 --> 01:05:48,478
See you later, Terry.
1580
01:05:48,511 --> 01:05:50,113
Look, I don't want
to wear that one if I become you
1581
01:05:50,146 --> 01:05:51,314
Only me, me like
what you wear
1582
01:05:51,347 --> 01:05:52,649
No, no, no, it's not good.
1583
01:05:52,682 --> 01:05:55,118
Listen, your mother,
uh, she will be fine
1584
01:05:55,151 --> 01:05:56,052
You - - oh,
1585
01:05:56,085 --> 01:05:57,620
we need to get you
ready for the finale
1586
01:05:57,654 --> 01:05:59,155
Speed up.
1587
01:05:59,189 --> 01:06:00,390
Oh by the way ,
1588
01:06:01,357 --> 01:06:03,226
good work.
1589
01:06:03,259 --> 01:06:04,494
Who knows?
1590
01:06:05,662 --> 01:06:07,363
Girls, let's hurry up.
1591
01:06:09,699 --> 01:06:11,067
You.
1592
01:06:14,137 --> 01:06:17,106
Woo, girl
1593
01:06:17,140 --> 01:06:19,542
I don't know how long
tonight feels for you two,
1594
01:06:19,576 --> 01:06:24,047
But let me tell you, back on stage,
this is one night hell
1595
01:06:29,686 --> 01:06:32,188
-I did I bite a cigarette?
-Uh, ah. P>
1596
01:06:33,823 --> 01:06:36,492
Oh thank you.
Great. P>
1597
01:06:39,729 --> 01:06:42,131
Do you have someone on the show? < /p>
1598
01:06:42,165 --> 01:06:43,466
Anakku.
1599
01:06:44,467 --> 01:06:45,668
Kamu?
1600
01:06:45,702 --> 01:06:47,203
My bet.
1601
01:06:48,538 --> 01:06:50,707
Oh dear.
1602
01:06:50,740 --> 01:06:52,175
There is something I want to say to you.
1603
01:06:56,679 --> 01:06:58,481
Words cannot be expressed
1604
01:06:58,514 --> 01:07:00,483
gratitude debt
I have for you
1605
01:07:01,384 --> 01:07:02,852
You wake me up.
1606
01:07:02,886 --> 01:07:04,687
So I say thank you love.
1607
01:07:04,721 --> 01:07:06,823
Whoever you are.
1608
01:07:06,856 --> 01:07:09,359
Whatever you are
true identity
1609
01:07:09,392 --> 01:07:11,160
Whoever they call you
1610
01:07:11,194 --> 01:07:14,731
In my memory you will always
be an anonymous hero
1611
01:07:14,764 --> 01:07:16,633
(All) anonymous hero
1612
01:07:16,666 --> 01:07:18,167
Who saved my life
1613
01:07:19,535 --> 01:07:21,537
I mean...
1614
01:07:21,571 --> 01:07:23,306
-I can say that.
-SH.
1615
01:07:24,507 --> 01:07:26,476
[whispering]
Heroes without names
1616
01:07:26,509 --> 01:07:28,378
(All) heroes without names
1617
01:07:29,345 --> 01:07:30,380
Good. P>
1618
01:07:30,413 --> 01:07:32,749
Now girls,
we have a show to do.
1619
01:07:32,782 --> 01:07:34,784
Someone caught me
in my corset now
1620
01:07:34,817 --> 01:07:36,586
Oh, understand.
1621
01:07:36,619 --> 01:07:39,155
Stand there,
Look back into the eyes
1622
01:07:39,808 --> 01:07:41,624
that first
rate and underestimate,
1623
01:07:41,658 --> 01:07:43,559
I now see regret.
1624
01:07:43,593 --> 01:07:44,894
I see guilt.
1625
01:07:44,928 --> 01:07:46,129
Insults.
1626
01:07:16,162 --> 01:07:50,233
They knew they were messed up,
done wrong, made a mistake,
1627
01:07:50,266 --> 01:07:52,335
was defeated and
out-dragged when they...
1628
01:07:52,368 --> 01:07:54,370
Okay, okay, okay, you know
we can hear all of that right?
1629
01:07:55,605 --> 01:07:56,773
What?
1630
01:07:56,806 --> 01:07:58,675
You know that you did
and that's your voice and stuff.
1631
01:07:58,708 --> 01:08:00,643
Yeah, bitch, you know
I can do that too.
1632
01:08:00,677 --> 01:08:03,146
Yes , we only
stay calm because of politeness,
1633
01:08:03,179 --> 01:08:05,448
but now it has started
seriously silly
1634
01:08:05,481 --> 01:08:08,651
Hey, when do we go to them
tea club, hunting party?
1635
01:08:08,685 --> 01:08:11,120
Wait, are we always
able to do this?
1636
01:08:12,388 --> 01:08:13,856
I'll go back
to the stage
1637
01:08:13,890 --> 01:08:16,826
pop the first cherry we
1638
01:08:16,859 --> 01:08:19,395
That's right,
and this bitch is old.
1639
01:08:19,429 --> 01:08:23,199
They say most queens drag
age like wine.
1640
01:08:23,232 --> 01:08:25,835
Bitch like this
Greek yogurt, it's disgusting.
1641
01:08:25,868 --> 01:08:27,403
Wait until you see it.
1642
01:08:27,437 --> 01:08:31,407
This slut is very old, she's normal
for babies to sit Joan river.
1643
01:08:31,441 --> 01:08:35,745
This prostitute is so old, she
social security number is one,
1644
01:08:35,778 --> 01:08:38,281
and he is very happy
This is Jell-O's day in the middle.
1645
01:08:38,314 --> 01:08:39,549
Brendan.
1646
01:08:39,582 --> 01:08:41,284
(Kitten) He goes all out, he
attaches his teeth for performances.
1647
01:08:41,317 --> 01:08:43,486
Look, if you will
try to be nice to me, or...
1648
01:08:43,519 --> 01:08:44,821
SH.
1649
01:08:45,355 --> 01:08:48,891
Make some noise for Lady Zaza .
1650
01:08:48,925 --> 01:08:49,959
Come on, people, clap.
1651
01:08:49,993 --> 01:08:51,861
Milk.
You have to study tonight.
1652
01:08:51,894 --> 01:08:52,695
Dear, you...
1653
01:08:52,729 --> 01:08:54,330
>
1654
01:08:54,364 --> 01:08:57,600
Oh no,
fucking fuck, come on.
1655
01:08:57,633 --> 01:09:01,504
? There's a time
when standing one night ?
1656
01:09:01,537 --> 01:09:05,208
? go always exactly
as I have planned
?
1657
01:09:05,241 --> 01:09:09,245
? You like my ass
and you give him a punch, ?
1658
01:09:09,278 --> 01:09:12,782
? If you want my petunia,
you kneel.
?
1660
01:09:17,253 --> 01:09:21,391
? Babies, this isn't not
drive-through window
?
1661
01:09:21,424 --> 01:09:26,429
? Yes, I work at McDonald's & apos, s,
but I think you should know, ?
1662
01:09:26,462 --> 01:09:28,731
? I am a woman two nights.
1663
01:09:28,765 --> 01:09:30,333
[ applause]
1664
01:09:30,366 --> 01:09:32,468
? Not ho one night.
1665
01:09:32,502 --> 01:09:33,970
Seduce.
1666
01:09:34,003 --> 01:09:37,874
? Tonight isn't night,
1667
01:09:37,907 --> 01:09:42,311
? but tomorrow is definitely
1668
01:09:42,345 --> 01:09:49,619
? So, when do you
call me again, ?
1669
01:09:49,652 --> 01:09:53,423
? we can wrestle
on the carpet of my neck, ?
1670
01:09:53,456 --> 01:09:55,825
? growl at my friend
to visit a convention
1671
01:09:55,858 --> 01:09:56,959
? Ada sehari.
[bel berbunyi]
1672
01:09:56,993 --> 01:09:59,562
Setelah menemukan flier
di sebuah truk berhenti mandi,
1673
01:09:59,595 --> 01:10:01,431
Choriza memutuskan
untuk mengunjungi sebuah konvensi
1674
01:10:01,464 --> 01:10:03,733
dealing with immigration .
?
1675
01:10:04,700 --> 01:10:06,969
? If I make love to you tonight,
That means I'm hussy.
?
1676
01:10:07,003 --> 01:10:10,940
[bell rang]
Blanquisha and White Chocolate
1677
01:10:10,973 --> 01:10:15,278
finally put aside
their small differences
1678
01:10:15,311 --> 01:10:17,013
and less than a year later
they are both married. P>
1679
01:10:17,046 --> 01:10:19,482
? So I say again,
before you get it
?
1680
01:10:19,515 --> 01:10:23,419
[the bell rings]
They divorce two weeks later.
1681
01:10:23,453 --> 01:10:25,855
? I am a woman two nights
1682
01:10:25,888 --> 01:10:28,458
? It's not ho one night.
1683
01:10:28,491 --> 01:10:31,994
? Tonight isn't night, but
[the bell rings]
1684
01:10:32,028 --> 01:10:36,299
Michael and Eric
still working at
\ Cherry Pop
.
1685
01:10:36,332 --> 01:10:40,303
? Malam ini bukan malam, tapi
[bel berbunyi]
1686
01:10:40,336 --> 01:10:42,605
Michael dan Eric
masih bekerja di
\ Cherry Pop
.
1687
01:10:42,638 --> 01:10:44,440
So, swing it and say hi.
1688
01:10:44,474 --> 01:10:45,641
They want to meet you.
1689
01:10:45,675 --> 01:10:50,847
? On it, I am again.
[bell rings]
1690
01:10:50,880 --> 01:10:54,083
Kitten returns to family Their motto is Hancock Farms,
where the steer is weird
1691
01:10:54,117 --> 01:10:56,886
and your poultry dishes
fish kisses
1692
01:10:56,919 --> 01:10:59,422
As an actress, Dellusia
has never caught her rest big.
1693
01:10:59,455 --> 01:11:03,759
But years later, when did
all artistic material
1694
01:11:03,793 --> 01:11:06,629
be published posthumously
as a collection,
1695
01:11:06,662 --> 01:11:09,565
it was almost made
100 top 100 on Amazon
1696
01:11:09,599 --> 01:11:12,802
LGBT North American
artist collection,
1697
01:11:12,835 --> 01:11:15,638
catalog and exhibition list.
1698
01:11:15,671 --> 01:11:20,543
?... call me, me again
1699
01:11:20,576 --> 01:11:23,746
LGBT Amerika Utara
koleksi artis,
1700
01:11:23,779 --> 01:11:25,748
katalog dan daftar pameran.
1701
01:11:25,781 --> 01:11:31,921
? ... panggil aku, aku lagi
1702
01:11:31,954 --> 01:11:37,860
? I'll give it to you,
before I count to ten.
?
1703
01:11:37,894 --> 01:11:38,995
? One, two.
[bell rings]
1704
01:11:39,028 --> 01:11:41,697
Ariela's relationship with
her mother and Brendan
1705
01:11:41,731 --> 01:11:43,332
only grew after that night. P>
1706
01:11:43,833 --> 01:11:45,601
And while her mother
learned to overcome it
1707
01:11:45,635 --> 01:11:47,103
with no once had a daughter,
1708
01:11:47,136 --> 01:11:49,038
she did find pleasure
in shopping for clothes
1709
01:11:49,071 --> 01:11:50,773
with her two sons.
1710
01:11:50,806 --> 01:11:54,010
- ? She is...
-Ah.
1711
01:11:54,043 --> 01:11:58,915
~ If you think you are the person,
you will make me come.
?
1712
01:11:58,948 --> 01:12:01,484
? You have to make it come. P>
1713
01:12:01,517 --> 01:12:02,819
p>
1714
01:12:02,852 --> 01:12:05,955
? Come on.
[bell rings]
1715
01:12:05,988 --> 01:12:07,590
Zaza goes to retirement and
now mentoring the whole army
1716
01:12:07,623 --> 01:12:09,959
As for me,
I got what I came to.
1717
01:12:09,992 --> 01:12:12,862
Because
\ Cherry Pop
did not
just a place to die, p >
1718
01:12:12,895 --> 01:12:15,097
that is where
they are reborn
1719
01:12:15,131 --> 01:12:18,568
And the other thing
just cherries on it
1720
01:12:18,601 --> 01:12:26,442
? I am a woman two nights,
/> not ho one night.
?
1721
01:12:26,475 --> 01:12:33,816
? Tonight isn't night,
but tomorrow will be
?
1722
01:12:33,849 --> 01:12:41,624
? So when do you get it
to call me again
?
1723
01:12:41,657 --> 01:12:44,961
? I'll be lost
crystals.
?
1724
01:12:48,631 --> 01:12:50,066
I'll mess up my makeup.
1725
01:12:52,168 --> 01:12:54,704
So no, mother fucks,
are you losing your mind
1726
01:12:54,737 --> 01:12:55,972
-Do you fucking...
-I...
1727
01:12:56,973 --> 01:12:58,574
You sure you not lost
1728
01:13:04,547 --> 01:13:06,015
We will take care of it later,
good?
1729
01:13:06,048 --> 01:13:07,917
[laughs]
1730
01:13:07,950 --> 01:13:09,051
-Bitch, ah.
-Ah ah.
1731
01:13:09,085 --> 01:13:10,219
Cut.
1732
01:13:10,253 --> 01:13:11,621
Say cut.
1733
01:13:14,757 --> 01:13:16,792
Listen, uh, line.
1734
01:13:19,562 --> 01:13:21,197
Listen, uh, line.
1735
01:13:21,230 --> 01:13:22,431
Listen p>
1736
01:13:22,832 --> 01:13:25,735
Blah.
1737
01:13:25,768 --> 01:13:27,470
Ooh.
1738
01:13:29,138 --> 01:13:32,174
[cries]
Oh, ah.
1739
01:13:34,243 --> 01:13:36,479
Um, if you...
1740
01:13:42,618 --> 01:13:45,121
Um, if you...
1741
01:13:46,922 --> 01:13:48,924
p>
1742
01:13:50,026 --> 01:13:51,260
Did Brendan come?
Oh shit.
[laughs]
1743
01:13:51,294 --> 01:13:53,162
[speaks Spanish]
1744
01:14:00,236 --> 01:14:00,870
What is Choriza?
1745
01:14:00,903 --> 01:14:03,506
Uh, uh, uh.
1746
01:14:04,240 --> 01:14:09,111
Fucker.
1747
01:14:09,145 --> 01:14:13,949
Oh oh, come back,
I'm not passing with you
1748
01:14:13,983 --> 01:14:16,285
Action. p >
1749
01:14:16,319 --> 01:14:18,587
[burps] Oh wait
[laughs]
1750
01:14:27,096 --> 01:14:29,632
-Oh, so I, I see you are using Fubu.
-Oh, god damn it.
1751
01:14:29,665 --> 01:14:31,867
And I saw you
also using Fubu Mascara?
1752
01:14:31,901 --> 01:14:34,537
Damn first name,
Terry's last name
1753
01:14:34,570 --> 01:14:35,638
How are you doing?
1754
01:14:35,671 --> 01:14:38,708
Um - - How are you doing?
[laughs]
1755
01:14:38,741 --> 01:14:40,976
Fucking first name,
Terry's last name
1756
01:14:41,010 --> 01:14:42,178
at home tonight
1757
01:14:42,211 --> 01:14:46,082
Fucking Terry has been beaten
with more fucking sucking cock
1758
01:14:46,115 --> 01:14:47,950
[laughs]
I won't say that joke.
1759
01:14:50,086 --> 01:14:53,089
[growling]
Close - -.
1760
01:14:54,724 --> 01:14:55,758
[growling]
1761
01:14:55,791 --> 01:14:57,727
Listen me.
[laughs]
1762
01:14:57,760 --> 01:14:59,562
A little softer, feminine.
1763
01:14:59,595 --> 01:15:00,896
Woman?
1764
01:15:00,930 --> 01:15:03,132
No, no,
there is only her , la, la.
1765
01:15:03,165 --> 01:15:04,967
I have to go take
a hot and steamy dump.
1766
01:15:07,136 --> 01:15:08,704
Sorry,
I'm sorry.
[laughter ]
1767
01:15:08,738 --> 01:15:10,206
I...
1768
01:15:10,239 --> 01:15:12,641
need you...
1769
01:15:12,675 --> 01:15:16,278
sit...
[laughter]
1770
01:15:16,312 --> 01:15:20,983
Oh tidak, Sayang,
Aku tidak ingat.
1771
01:15:21,016 --> 01:15:23,786
Who has a family
to worry about
1772
01:15:23,819 --> 01:15:27,790
Ha, ha, ha, ha, no.
1773
01:15:29,325 --> 01:15:31,060
Oh shit, I messed it up.
1774
01:15:31,093 --> 01:15:34,663
We can't change
concept a - - [laughter]
1775
01:15:34,697 --> 01:15:36,232
I'm celebrating it.
1776
01:15:36,265 --> 01:15:38,000
Oh, breeder.
1777
01:15:38,033 --> 01:15:39,869
[speaking a foreign language]
1778
01:15:39,902 --> 01:15:41,303
p>
1779
01:15:41,337 --> 01:15:43,339
What?
[laughter]
1780
01:15:43,372 --> 01:15:45,641
What is it?
1781
01:15:45,674 --> 01:15:48,744
Oh my God.
1782
01:15:48,778 --> 01:15:49,745
I said now, you mayonnaise > on grilled cheese
1783
01:15:49,779 --> 01:15:50,746
looking for a mother fucker
1784
01:15:50,780 --> 01:15:52,648
I think you're a Mexican
have a steel belly
1785
01:15:52,681 --> 01:15:55,217
with all that crap
you put it in your mouth.
1786
01:15:59,855 --> 01:16:01,724
Oh enough.
[laughter]
1787
01:16:02,324 --> 01:16:03,759
Oh.
[laughter]
1788
01:16:03,793 --> 01:16:04,593
I'll take all of them.
1789
01:16:04,627 --> 01:16:05,694
-Oh, look
-and, uh, uh, yeah.
1790
01:16:05,728 --> 01:16:06,996
I am a Kwanzaa album, so.
1791
01:16:07,029 --> 01:16:09,265
Good, very good,
Thank you.
1792
01:16:09,298 --> 01:16:11,700
-If you become a black person.
-Cut
1793
01:16:11,734 --> 01:16:12,635
Ooh.
1794
01:16:12,668 --> 01:16:14,703
I have to pee,
it's the only bathroom
1795
01:16:14,737 --> 01:16:16,639
Girl, why are there so many?
> hairy in your hair, whore?
1796
01:16:16,672 --> 01:16:18,274
Because I slept
in my car last night
1797
01:16:18,307 --> 01:16:19,975
My life is wrong now.
1798
01:16:21,110 --> 01:16:23,279
I'm not a Mexican woman.
1799
01:16:23,312 --> 01:16:25,347
[laughter]
1800
01:16:26,382 --> 01:16:27,850
Don't even answer it.
1801
01:16:32,788 --> 01:16:33,823
Shut up.
1802
01:16:33,856 --> 01:16:36,058
I can't achieve this.
[laughter] < /p>
1803
01:16:36,091 --> 01:16:36,959
Train.
1804
01:16:36,992 --> 01:16:37,960
Train.
1805
01:16:37,993 --> 01:16:39,094
Sounds like there is
like six trains coming.
1806
01:16:39,128 --> 01:16:40,362
There is a train. p >
1807
01:16:41,397 --> 01:16:44,099
-Thank you.
-We are called trans, not train.
1808
01:16:44,133 --> 01:16:46,202
Okay, what's wrong
with my shirt?
1809
01:16:47,002 --> 01:16:49,104
-What?
-There are upcoming trains
1810
01:16:49,972 --> 01:16:52,141
This show doesn't turn off
be what it should be
1811
01:16:52,174 --> 01:16:53,843
Dirt.
Train.
1812
01:16:53,876 --> 01:16:56,445
If you ever talk about me
fiance again, all of you,
1813
01:16:56,479 --> 01:17:00,049
I will push your penises
so far the train's ass,
1814
01:17:00,082 --> 01:17:01,217
you will never.
1815
01:17:01,250 --> 01:17:04,186
Oh no, train me,
train me like a dragon
1816
01:17:04,220 --> 01:17:10,392
Where do we take a princess
and turn it into a train,
1817
01:17:10,426 --> 01:17:13,295
Riding in the studio, right now.
1818
01:17:14,230 --> 01:17:16,265
The mother's train is damn.
1819
01:17:16,298 --> 01:17:18,734
You're upset
someone at Amtrak
Ah.
1820
01:17:18,767 --> 01:17:20,302
-Plan.
-Plane.
1821
01:17:21,103 --> 01:17:23,339
I'm bored with this
fucking mother train
1822
01:17:23,372 --> 01:17:25,307
to this mother damn plane.
1823
01:17:25,774 --> 01:17:26,876
Tell me about...
1824
01:17:27,409 --> 01:17:29,111
Helicopters? P>
1825
01:17:30,846 --> 01:17:33,682
Submitted by:
www.subtitlecinema.com