1 00:01:28,050 --> 00:01:32,590 An Arabic proverb says that only three things determine a man: 2 00:01:32,716 --> 00:01:36,799 Authority, wealth and misfortune. 3 00:01:36,925 --> 00:01:41,049 I was fortunate and unfortunate to know them all three. 4 00:01:41,175 --> 00:01:44,424 Whether that makes me a good or bad person... 5 00:01:44,550 --> 00:01:48,841 I only know that you have nothing to gain money if you die. 6 00:01:57,300 --> 00:02:01,049 Do you know how much VAT will be lost every year in this country? 7 00:02:01,175 --> 00:02:04,549 Nearly 10 billion euros. Are you saying something? 8 00:02:04,675 --> 00:02:08,590 My father started this company 30 years ago. 9 00:02:08,716 --> 00:02:11,174 I've been running it for 10 years now. 10 00:02:11,300 --> 00:02:14,799 I have to fight to keep it upright. 11 00:02:14,925 --> 00:02:18,590 Despite all the obstacles you and your bureaucracy have. 12 00:02:18,716 --> 00:02:20,424 I've never been too late. 13 00:02:20,550 --> 00:02:23,382 You are an entrepreneur in trouble. 14 00:02:23,508 --> 00:02:26,840 I am a tax inspector with obligations. 15 00:02:26,966 --> 00:02:29,133 Ik geef u één week, niet langer. 16 00:02:30,758 --> 00:02:34,049 today is the last day of my life 17 00:02:34,175 --> 00:02:37,174 the last time I close my eyes 18 00:02:37,300 --> 00:02:42,674 I have been looking for a solution for a long time, now it looks like hand to lie 19 00:02:42,800 --> 00:02:48,132 I'm no longer a copy, it's done with the monotony, the lobotomy 20 00:02:48,258 --> 00:02:51,132 today no shirt and tie 21 00:02:51,258 --> 00:02:53,882 I'm going not to my work I will not give you a paw 22 00:02:54,008 --> 00:02:56,674 day office people with your permanent existence 23 00:02:56,800 --> 00:02:59,257 if you get stuck, that's good for them 24 00:02:59,383 --> 00:03:02,090 that takes up little space in their head 25 00:03:02,216 --> 00:03:04,674 it confirms them in their mediocrity 26 00:03:04,800 --> 00:03:07,465 day meaty representatives 27 00:03:07,591 --> 00:03:10,215 who never drink water < br /> not to get wet 28 00:03:10,341 --> 00:03:13,299 traders who smell for aftershave and smell 29 00:03:13,425 --> 00:03:15,840 mayonnaise on their suitcases, that they eat on 30 00:03:15,966 --> 00:03:18,549 day senile bookkeepers 31 00:03:18,675 --> 00:03:21,715 day deprived secretaries with your stupid talk 32 00:03:21,841 --> 00:03:24,382 day young people, with your new diploma 33 00:03:24,508 --> 00:03:27,340 you are about corpses to reach the top 34 00:03:27,466 --> 00:03:29,465 day big directors 35 00:03:29,591 --> 00:03:32,590 open your golden parachute 36 00:03:32,716 --> 00:03:35,757 when you are thrown out of desperate employees 37 00:03:35,883 --> 00:03:38,424 but pretend they do not know anything 38 00:03:38,550 --> 00:03:41,257 sons of snobber whores 39 00:03:41,383 --> 00:03:43,924 they divide three quarters of the wealth 40 00:03:44,050 --> 00:03:46,423 day small owners, civil birding 41 00:03:46,549 --> 00:03:49,548 collecting ADV days for the summer holidays 42 00:03:49,674 --> 00:03:54,757 Nono, what are these for pallets? - Your friends have put them there. 43 00:03:54,883 --> 00:03:56,757 Eric and Simon. - Who? 44 00:03:56,883 --> 00:04:00,050 Eric and Simon. They would explain it. 45 00:04:01,716 --> 00:04:04,674 Day Sonja, do I have a lunch appointment? 46 00:04:04,800 --> 00:04:10,382 Yes, with DiMeco, from the transport union. You have a table at one o'clock. 47 00:04:10,508 --> 00:04:14,383 Tell him, and tell Laurent that he's coming. 48 00:04:15,675 --> 00:04:20,132 Did you buy that gift for Lucien? - Yes, it's in your office. 49 00:04:20,258 --> 00:04:23,508 Thank you. - How did the appointment go? 50 00:04:24,508 --> 00:04:26,300 Bad. 51 00:05:15,633 --> 00:05:20,674 Do you know someone who can lend me money? I work hard, I pay everything back. 52 00:05:20,800 --> 00:05:23,590 Nobody lends you something, in your situation. 53 00:05:23,716 --> 00:05:29,133 Even if the market does not deteriorate further, when do you pay that back? 54 00:05:30,591 --> 00:05:33,091 The only solution... 55 00:05:34,841 --> 00:05:37,341 is filing for bankruptcy, I'm sorry. 56 00:05:38,633 --> 00:05:42,341 Sometimes a company is close the best solution. 57 00:05:49,716 --> 00:05:54,341 This came from finance. I did not even read it. 58 00:05:59,050 --> 00:06:02,549 In the framework of the Kyoto Protocol... 59 00:06:02,675 --> 00:06:08,549 435 CO2 rights with a value of 13,747.49 euros. 60 00:06:08,675 --> 00:06:13,299 I know that, that is the European Commission that issues CO2 rights. 61 00:06:13,425 --> 00:06:19,215 The right to pollute. A company that emits less than allowed... 62 00:06:19,341 --> 00:06:22,215 like yours, because your cars are running on gas... 63 00:06:22,341 --> 00:06:24,674 can sell those rights again . 64 00:06:24,800 --> 00:06:29,215 You sell what you have too much to polluting companies. 65 00:06:29,341 --> 00:06:33,507 What does that mean? - That you can collect that money. 66 00:06:33,633 --> 00:06:38,175 You can not save your business, but you're not going to give it to them. 67 00:07:13,758 --> 00:07:15,758 Good evening. 68 00:07:20,758 --> 00:07:24,383 You have a good reason let it be, I hope? 69 00:07:26,675 --> 00:07:31,550 A million in unpaid bills, is that sufficient reason? 70 00:07:33,758 --> 00:07:37,882 You do business with reason, authority and good insight. 71 00:07:38,008 --> 00:07:42,424 Had read Cicero, before you threw yourself into financial matters... 72 00:07:42,550 --> 00:07:46,174 of which you did not see the disastrous consequences. 73 00:07:46,300 --> 00:07:48,840 A good manager... 74 00:07:48,966 --> 00:07:54,257 puts all of his financial resources for his business. 75 00:07:54,383 --> 00:08:00,132 He performs his unique functions of responsibility and leadership. 76 00:08:00,258 --> 00:08:04,966 He makes all his knowledge in, and if it goes wrong his honor. 77 00:08:06,841 --> 00:08:11,007 I do not think you have those qualities in you. 78 00:08:11,133 --> 00:08:14,341 Papa...
- Your husband is a failure, Dana. 79 00:08:16,966 --> 00:08:19,383 How do you want to get out? 80 00:08:22,508 --> 00:08:25,924 Do not want to insult me where my family is. 81 00:08:26,050 --> 00:08:30,924 Your wife is mainly my daughter, and your son is my grandson. 82 00:08:31,050 --> 00:08:35,133 The idea that they will get you into trouble... 83 00:08:36,925 --> 00:08:41,591 gives me the right to speak to you. Whether you like it or not. 84 00:08:44,425 --> 00:08:48,091 Do not you say anything? - Please. 85 00:09:01,716 --> 00:09:03,841 Shabbat shalom. - Antoine... 86 00:09:09,508 --> 00:09:12,840 Forward, you must. 87 00:09:12,966 --> 00:09:16,465 Show me. - I'll pass. 88 00:09:16,591 --> 00:09:18,133 Just make you ? - Me too. 89 00:09:20,425 --> 00:09:23,340 I do not care either. - I'll go with you. 90 00:09:23,466 --> 00:09:25,382 Definitely know? 91 00:09:25,508 --> 00:09:29,966 It's that little bookkeeper who's bite you . 92 00:09:32,716 --> 00:09:37,465 Now my son can not study. - Does that mean? 93 00:09:37,591 --> 00:09:39,591 Are you sure he's yours? 94 00:09:41,091 --> 00:09:44,300 Wizman, look at this. Do you know that? 95 00:09:46,550 --> 00:09:49,382 What are you looking at? - Know your hair? 96 00:09:49,508 --> 00:09:51,174 No, brother. - Who is that? 97 00:09:51,300 --> 00:09:53,840 That's Noa van Stricht. - Noa what? 98 00:09:53,966 --> 00:09:57,090 Van Stricht, a model. She is in magazines. 99 00:09:57,216 --> 00:09:59,965 Without money you will see her never fuck. 100 00:10:00,091 --> 00:10:04,924 And who is that? - That guy, that's the big boss. 101 00:10:05,050 --> 00:10:08,757 He's celebrating because VAT goes up one percent. 102 00:10:08,883 --> 00:10:13,175 That means 2 million euros for him. I swear to you. 103 00:10:15,175 --> 00:10:18,424 Explain. - The guy's name is Atlan. 104 00:10:18,550 --> 00:10:21,174 < He has all telephone shops. 105 00:10:21,300 --> 00:10:24,299 And fake cases in Italy buy GSM. 106 00:10:24,425 --> 00:10:27,674 He sells them in France, without paying VAT. 107 00:10:27,800 --> 00:10:30,716 That fucker sews the stands for 30 million. 108 00:10:31,966 --> 00:10:34,049 30 million? - Yes. 109 00:10:34,175 --> 00:10:37,924 How do you know that? - Our mother was his nanny. 110 00:10:38,050 --> 00:10:42,340 She manages his money and Simon carries the suitcases with money. 111 00:10:42,466 --> 00:10:48,007 To make money, you have to take a risk if you have not studied. 112 00:10:48,133 --> 00:10:51,883 p> 113 00:11:20,716 --> 00:11:24,091 Antoine does not sew anyone. He works honestly. 114 00:11:28,008 --> 00:11:33,383 Are you here? - Sometimes. 115 00:11:37,675 --> 00:11:39,883 Antoine Roca, a friend of mine. Simon, my brother. This is Kamel, I will go with that. 116 00:11:42,300 --> 00:11:44,133 Come to see me, I have good stuff. 117 00:11:44,841 --> 00:11:47,133 Are you boxing? 118 00:11:48,758 --> 00:11:51,466 Good evening. 119 00:11:57,425 --> 00:12:01,424 What kind of acorns are there? - Boxing friends. 120 00:12:01,550 --> 00:12:04,090 In the BMW, those are the Wizman brothers. 121 00:12:04,216 --> 00:12:08,632 Those standing with the doorman, that are huge bastards. 122 00:12:08,758 --> 00:12:12,257 Kamel Dafri, Said Benarfa < br /> and William Krutel... 123 00:12:12,383 --> 00:12:17,300 Criminals. Packed for violence and drug smuggling. 124 00:12:18,716 --> 00:12:21,965 Right out of the box, they are already in the nightlife. 125 00:12:22,091 --> 00:12:25,549 Are we checking them? - No, we'll let them come back. 126 00:12:25,675 --> 00:12:28,840 Find their place again, their self-confidence. 127 00:12:28,966 --> 00:12:33,675 They're so stupid... We always pick them up again. 128 00:12:34,716 --> 00:12:37,800 We just have to be a little bit lenient. 129 00:13:26,300 --> 00:13:28,091 Where were you? 130 00:13:29,300 --> 00:13:31,425 Playing poker with friends. 131 00:13:35,466 --> 00:13:38,716 What's wrong with you, to walk away like that? 132 00:13:42,716 --> 00:13:47,424 My father is worried about us. Your father is an asshole. 133 00:13:47,550 --> 00:13:53,007 He dominates everyone with his money. Money is his only quality. 134 00:13:53,133 --> 00:13:55,091 Hij heeft tenminste een kwaliteit. 135 00:13:56,383 --> 00:13:59,925 What are you blaming me? That I do not look like him? 136 00:14:01,425 --> 00:14:05,590 I'd rather blow a guy than that. - Do not talk about him like that. 137 00:14:05,716 --> 00:14:11,132 I say what I want about him. This is my house, I pay the rent. 138 00:14:11,258 --> 00:14:15,924 What are you doing? You shop with your wacky girlfriends and have your nails done. 139 00:14:16,050 --> 00:14:20,382 I've been working 15 hours a day for 10 years to make that possible. 140 00:14:20,508 --> 00:14:24,049 And you let your father insult me. 141 00:14:24,175 --> 00:14:29,215 Have you ever chosen my side? I am the father of your son. 142 00:14:29,341 --> 00:14:32,257 You wake up Tom. - I do not care. 143 00:14:32,383 --> 00:14:36,257 You always put it against me. I really do see that. 144 00:14:36,383 --> 00:14:41,799 Ever realizes that, and then you're
pray only on Friday evening. 145 00:14:41,925 --> 00:14:44,508 With your crazy father and your stupid mother. 146 00:14:48,883 --> 00:14:52,050 Should I say it? He's right. 147 00:14:53,091 --> 00:14:58,257 Je bent een mislukkeling. - Je blijft toch niet bij een mislukkeling. 148 00:14:58,383 --> 00:15:03,133 Let your friends sew you, maybe you'll get ready. 149 00:15:04,966 --> 00:15:08,341 You're leaving, and now. 150 00:15:12,008 --> 00:15:14,300 I feel sorry for you. 151 00:17:21,133 --> 00:17:24,257 Do not you want to drink something? - No. 152 00:17:24,383 --> 00:17:26,383 We're sorry for Lucien. 153 00:17:29,550 --> 00:17:34,132 Sorry that I'm bothering you, but I need to four hours at the clerk. 154 00:17:34,258 --> 00:17:36,841 Sign the bankruptcy request. 155 00:17:39,925 --> 00:17:41,591 Okay. 156 00:17:57,591 --> 00:18:02,507 I know it's hard, but you'll be sure back on top. 157 00:18:02,633 --> 00:18:04,840 I will not let you down. 158 00:18:04,966 --> 00:18:09,675 For bookkeeping or to drink something . I'm here for you. 159 00:18:13,008 --> 00:18:16,882 And some good news for all of this misery. 160 00:18:17,008 --> 00:18:21,382 I've sold your CO2 rights, your right to pollute. 161 00:18:21,508 --> 00:18:27,216 I have deposited it into your personal account. Still 16,000 euros. 162 00:18:29,841 --> 00:18:33,925 Die krijg je binnen 24 uur. - Dank je. 163 00:18:36,966 --> 00:18:40,550 Are you okay? - Yes. 164 00:18:42,716 --> 00:18:44,925 Goodbye, mate. 165 00:19:01,716 --> 00:19:04,924 To have access to the CO2 rights market... 166 00:19:05,050 --> 00:19:11,049 you have to register your company at the CO2 register, just on the internet. 167 00:19:11,175 --> 00:19:14,132 Everyone can do that in five minutes. 168 00:19:14,258 --> 00:19:19,299 You need a ID card and an extract from the trade register. 169 00:19:19,425 --> 00:19:21,465 And how do you trade them? 170 00:19:21,591 --> 00:19:26,632 Very simple, online. You just open an account with a merchant. 171 00:19:26,758 --> 00:19:30,549 And then you trade, just like on the stock exchange, throughout the EU. 172 00:19:30,675 --> 00:19:34,257 Your company did it's good on the French market. 173 00:19:34,383 --> 00:19:37,757 You can sell your rights in the Netherlands or England... 174 00:19:37,883 --> 00:19:41,299 to a company that emits more CO2. 175 00:19:41,425 --> 00:19:45,715 Do you have to pay tax on that? - Funnily enough, yes. 176 00:19:45,841 --> 00:19:48,632 It's different than with shares. 177 00:19:48,758 --> 00:19:52,590 Here you pay 19.7 percent VAT, elsewhere another amount. 178 00:19:52,716 --> 00:19:58,174 To make trading easier, everything is exclusive. 179 00:19:58,300 --> 00:20:02,507 Except if you sell in France, then it is included. 180 00:20:02,633 --> 00:20:06,382 Why are you all of a sudden? - Go ahead. 181 00:20:06,508 --> 00:20:12,049 The state will shoot you the VAT to facilitate the procedure. 182 00:20:12,175 --> 00:20:15,340 In your case: On that 16,000 is 3000 VAT. 183 00:20:15,466 --> 00:20:21,549 You will pay this later to the state. /> Absurd, but it's the French system. 184 00:20:21,675 --> 00:20:26,049 Want to find an empty company for me with a stoo... 185 00:20:26,175 --> 00:20:29,257 and open a bank account for me. - Why? 186 00:20:29,383 --> 00:20:33,799 I have an idea. - You want to commit VAT fraud. 187 00:20:33,925 --> 00:20:38,633 You may want to change the state, beware. < br /> - Do me that fun. 188 00:21:03,008 --> 00:21:06,924 What should we do with CO2 rights? - Same as Atlan. 189 00:21:07,050 --> 00:21:12,590 What are you talking about Atlan? You want to swipe VAT on carbon dioxide? 190 00:21:12,716 --> 00:21:15,965 Are you already seeing gas bottles running? You're crazy. 191 00:21:16,091 --> 00:21:20,007 And how do we sell that? - It's not gas, but wind. 192 00:21:20,133 --> 00:21:22,382 Wind trade with VAT. 193 00:21:22,508 --> 00:21:26,507 It's virtual. No transport, no intermediary... 194 00:21:26,633 --> 00:21:30,340 no cash. Only you and your computer. 195 00:21:30,466 --> 00:21:34,049 I do not understand. - It's complicated. 196 00:21:34,175 --> 00:21:38,424 And we do not know about the stock market. - Buy some brain cells. 197 00:21:38,550 --> 00:21:41,632 There's nothing to understand. You just have to have guts. 198 00:21:41,758 --> 00:21:46,674 You have acorns who go on holiday and leave the front door open. 199 00:21:46,800 --> 00:21:51,258 With a sign: take everything with you. You'll still use it. 200 00:21:52,591 --> 00:21:57,840 p> 201 00:21:57,966 --> 00:22:00,674 Guys, please help. There are still messages in the car. 202 00:22:00,800 --> 00:22:03,465 His wife has put him at the door. 203 00:22:03,591 --> 00:22:06,133 He can live below, in the store. 204 00:22:09,800 --> 00:22:14,590 What did you do to your wife? - Three times nothing, do not worry. 205 00:22:14,716 --> 00:22:18,133 It's a mess downstairs, though. - Does not matter. 206 00:22:19,216 --> 00:22:22,216 Do you have a meal? - No, I must work. 207 00:22:24,008 --> 00:22:28,424 Antoine wants to cheat everyone. Robbing the Banque de France. 208 00:22:28,550 --> 00:22:31,215 Can not keep your head? 209 00:22:31,341 --> 00:22:34,757 So you end in a trunk with three bullets in your head. 210 00:22:34,883 --> 00:22:37,882 Why? Mama is family, that is allowed to know that. 211 00:22:38,008 --> 00:22:42,007 Leave her out. - Mama lives here. 212 00:22:42,133 --> 00:22:47,091 And here you tell her everything.
/> - You see, you keep your mouth. 213 00:24:04,758 --> 00:24:06,341 Final balance: + 40.000 euro 214 00:24:08,008 --> 00:24:11,590 Wait a minute? 40.000? - In a week. 215 00:24:11,716 --> 00:24:15,715 Het werkt dus. - Waarom doet niet iedereen het dan? 216 00:24:15,841 --> 00:24:19,257 I do not know if there are others. - If it yields so much... 217 00:24:19,383 --> 00:24:23,382 you can pay off your debts and keep your business. 218 00:24:23,508 --> 00:24:28,257 Why do you want to share with us? - It's not sharing, but multiplying. 219 00:24:28,383 --> 00:24:33,340 The more you bet, the more you earn. And I need you. / p> 220 00:24:33,466 --> 00:24:38,007 I do not know how to launder money and if Finance is after me. 221 00:24:38,133 --> 00:24:41,215 If you know, it's too late. 222 00:24:41,341 --> 00:24:44,674 Had Are you not talking about a flicker that informs you? 223 00:24:44,800 --> 00:24:47,715 That's mine, nobody cares. 224 00:24:47,841 --> 00:24:52,007 You talk too much. Your brother is right, that brings bad luck. 225 00:24:52,133 --> 00:24:53,840 How are we going to do it? 226 00:24:53,966 --> 00:24:58,799 Putting up fake companies first, for a financial bubble. 227 00:24:58,925 --> 00:25:04,965 If we make all transactions in the name of one company, we will be caught. 228 00:25:05,091 --> 00:25:10,174 We set up companies that buy and sell CO2 rights among themselves. 229 00:25:10,300 --> 00:25:15,965 We offer rights from France, and others demand the same number. 230 00:25:16,091 --> 00:25:19,174 And so on. - A carousel. 231 00:25:19,300 --> 00:25:23,549 How much do you need to start? - A million. 232 00:25:23,675 --> 00:25:27,090 Euro & apos; s - Two would be more beautiful, but it is possible. 233 00:25:27,216 --> 00:25:31,049 Seriously? How do we get it? - We'll pick that up. 234 00:25:31,175 --> 00:25:37,049 In the nightlife, in all those bars with their coke, whores and expensive champagne. 235 00:25:37,175 --> 00:25:39,383 That's where we'll make it. 236 00:25:42,008 --> 00:25:45,965 There's one rule, and that's important: 237 00:25:46,091 --> 00:25:49,133 We're not talking about CO2 with anyone. 238 00:26:26,341 --> 00:26:29,965 What are you doing here? < br /> - Looking at my son. 239 00:26:30,091 --> 00:26:32,965 You have disappeared for two weeks. 240 00:26:33,091 --> 00:26:37,716 You leave the house, without a message. Do you know what that means? 241 00:26:40,841 --> 00:26:43,257 I had to work. 242 00:26:43,383 --> 00:26:48,007 My friends and relations money fading, you call that working? 243 00:26:48,133 --> 00:26:53,632 What are you up to with your two friends? Benhamou and Zouari have called. 244 00:26:53,758 --> 00:26:58,132 The whole Sentier knows that you are collecting money everywhere. 245 00:26:58,258 --> 00:27:02,757 What did you think? That you can fool anyone? 246 00:27:02,883 --> 00:27:06,465 No one shoots you that money for. Do you hear me? Nobody. 247 00:27:06,591 --> 00:27:09,174 Do you know why? 248 00:27:09,300 --> 00:27:12,882 Everyone you know, know that you never give it back. 249 00:27:13,008 --> 00:27:16,133 And I'll tell everybody /> who does not know you yet. 250 00:27:17,675 --> 00:27:23,215 I'll make you a proposal: Something you can not refuse. 251 00:27:23,341 --> 00:27:27,840 That million you need, for your mysterious business... 252 00:27:27,966 --> 00:27:31,257 I will not lend you, but I'll give you. 253 00:27:31,383 --> 00:27:36,674 In exchange, I want my grandson, the exclusive custody of Tom. 254 00:27:36,800 --> 00:27:42,174 p> 255 00:27:42,300 --> 00:27:44,133 Think, Antoine. 256 00:27:45,883 --> 00:27:49,757 A son who has a good memory of you is better... 257 00:27:49,883 --> 00:27:55,091 Then a son who is a witness the decline that you can not escape. 258 00:27:58,300 --> 00:28:04,300 Easing shame has no price. - Aaron, who do you think you are? 259 00:28:05,633 --> 00:28:10,675 The person who makes money has. The only power that is never debated. 260 00:28:12,758 --> 00:28:14,550 What do you decide? 261 00:28:20,466 --> 00:28:23,424 Dad, everything right? - Fine. 262 00:28:23,550 --> 00:28:26,466 I've just seen you, I'm proud of you. 263 00:28:26,925 --> 00:28:29,715 Did you see me driving? - Yes. 264 00:28:29,841 --> 00:28:35,050 It was a bit difficult with mom.
265 00:28:37,800 --> 00:28:40,007 Will not you come? - No, that is not possible. 266 00:28:40,133 --> 00:28:42,800 I'll come to see you soon. 267 00:28:50,841 --> 00:28:53,216 Day, Grandpa. - Hello, boy. 268 00:29:13,841 --> 00:29:16,674 Mr. Vainberg? With Goldstein. 269 00:29:16,800 --> 00:29:21,549 Ik wil dat u mijn schoonzoon in de gaten houdt, permanent. 270 00:29:21,675 --> 00:29:26,174 Monitor eavesdropping, shadows, etc. I want to know everything. 271 00:29:26,300 --> 00:29:31,383 Where he lives, what he throws away, the color of his shit. Thank you. 272 00:29:36,341 --> 00:29:39,007 Where are you going? - Just smoke. 273 00:29:39,133 --> 00:29:42,340 How was your son? - I do not want to talk about that. 274 00:29:42,466 --> 00:29:46,174 My father-in-law ruined everything, as far as the money is concerned. 275 00:29:46,300 --> 00:29:49,132 We will not get anything out of this. - What do we do then? 276 00:29:49,258 --> 00:29:52,715 I do not know. - Should we divert it? 277 00:29:52,841 --> 00:29:57,841 Re-enact? What are you talking to now? Are you crazy? 278 00:29:59,841 --> 00:30:04,132 I know something. My fox friend, Kamel, can help us. 279 00:30:04,258 --> 00:30:09,008 Yes? Can he take care of 1 million? - Well 2 million, if you want. 280 00:30:09,800 --> 00:30:12,340 Call him. - Wait a minute, guys. 281 00:30:12,466 --> 00:30:15,800 Jews and Arabs do not work together. - I am not a Jew. 282 00:30:17,883 --> 00:30:20,633 See? - Now satisfied? 283 00:32:00,133 --> 00:32:03,715 Yes? - I've been trying to call you all night. 284 00:32:03,841 --> 00:32:06,549 I'm listening. - I've spoken to Kamel. 285 00:32:06,675 --> 00:32:09,632 He wants us speak at three o'clock. Will you come? 286 00:32:09,758 --> 00:32:12,925 Of course, where are you? - Where are you? 287 00:32:14,508 --> 00:32:16,300 I'm coming. 288 00:32:59,175 --> 00:33:03,508 What are you going to do with that money? - I can not talk about that. 289 00:33:06,425 --> 00:33:09,091 You want 2 million and do not say why? 290 00:33:13,550 --> 00:33:17,090 I want to know what my money is happening. - Listen, Kamel... 291 00:33:17,216 --> 00:33:23,008 Please, I'm talking to him. 2 million is a lot. 292 00:33:26,258 --> 00:33:28,383 I may ask what I want. 293 00:33:31,300 --> 00:33:35,299 Camel, I do not cheat you. 294 00:33:35,425 --> 00:33:38,382 I suggest a good deal. 295 00:33:38,508 --> 00:33:41,049 You double your bet in a short time. 296 00:33:49,341 --> 00:33:52,799 In how much time? - Three months. 297 00:34:02,008 --> 00:34:04,590 If I understand you correctly... 298 00:34:04,716 --> 00:34:08,591 If I give you 5 now, you give me back in three months. 299 00:34:10,716 --> 00:34:13,798 You better not be wrong. 300 00:34:13,924 --> 00:34:19,507 Every day you pay too late, is an accident day for you and your family. 301 00:34:19,633 --> 00:34:21,882 Who are they? - Whoresons. 302 00:34:22,008 --> 00:34:24,590 Lubricating rags. - I understand some Arabic. 303 00:34:24,716 --> 00:34:28,591 Sodemieter than. - Can you be a bit Arabian? 304 00:34:33,091 --> 00:34:34,841 p> 305 00:34:38,050 --> 00:34:40,341 Give them the money. 306 00:35:13,925 --> 00:35:16,132 Do you still eat that meatball? 307 00:35:16,258 --> 00:35:19,799 Setting up businesses is not difficult. 308 00:35:19,925 --> 00:35:23,424 This can even be done remotely, with some kickbacks. 309 00:35:23,550 --> 00:35:27,965 But real people are needed for people. 310 00:35:28,091 --> 00:35:31,799 They need papers for the Chamber of Commerce. - What is that ? 311 00:35:31,925 --> 00:35:35,591 The document to be able to run a company... - An ID number and such. 312 00:35:37,050 --> 00:35:41,049 For that we need ID-certificates and passports . 313 00:35:41,175 --> 00:35:43,757 Where are we going to open them? - Anything in there can be used anywhere. 314 00:35:43,883 --> 00:35:46,715 How does the money get into the accounts? 315 00:35:46,841 --> 00:35:51,757 The best thing to do is open accounts in Cyprus, Jersey or Hong Kong. 316 00:35:51,883 --> 00:35:54,715 Tel Aviv, of course. And in the Balkans. 317 00:35:54,841 --> 00:36:00,632 You deposit the cash into the account and then you distribute it over your CO2 companies. 318 00:36:00,758 --> 00:36:05,549 But beware, that can not be done remotely . You have to go to the bank yourself... 319 00:36:05,675 --> 00:36:08,507 with a bag of money. 320 00:36:08,633 --> 00:36:11,133 Then our name is known. - Yes. 321 00:36:12,675 --> 00:36:15,174 How do we stay out of sight? 322 00:36:15,300 --> 00:36:20,757 Then you have to open those accounts with false papers. 323 00:36:20,883 --> 00:36:23,257 And the security camera & apos; s? - They are there. 324 00:36:23,383 --> 00:36:26,132 Do not they recognize us at the counter? 325 00:36:26,258 --> 00:36:29,215 You have to be aware of what you are going to do. 326 00:36:29,341 --> 00:36:32,757 If you are going to deposit 100,000 euros abroad... 327 00:36:32,883 --> 00:36:36,049 with a wig and a false beard. - Laughter. 328 00:36:36,175 --> 00:36:38,799 Then there are the stunts. 329 00:36:38,925 --> 00:36:42,216 You know that, and they can always betray you. 330 00:36:43,341 --> 00:36:47,757 I can help you with fake papers, but those strawmen... 331 00:36:47,883 --> 00:36:52,799 Poor people, in shelters. - Good idea. 332 00:36:52,925 --> 00:36:56,132 We offer 1000 euro for a passport. 333 00:36:56,258 --> 00:36:59,757 Only after a week they can declare theft . 334 00:36:59,883 --> 00:37:03,633 Who says they do that? - For 1000 euros you will find plenty. 335 00:37:06,175 --> 00:37:10,340 We are building about thirty companies. A bit of fantasy. 336 00:37:10,466 --> 00:37:13,840 Names related to CO2. - Carbotech. 337 00:37:13,966 --> 00:37:16,090 Carbosystem. - Carboplus. 338 00:37:16,216 --> 00:37:17,840 Carbonara. 339 00:37:17,966 --> 00:37:21,007 Carbokut. - Carbodekolere. 340 00:37:21,133 --> 00:37:23,841 Carbonobo suits them. - Good idea. 341 00:37:25,383 --> 00:37:27,925 Carbonidee! 342 00:38:01,966 --> 00:38:04,341 9, 10, 11, 12. 343 00:39:20,966 --> 00:39:24,216 See who we have there, the vice squad. 344 00:39:25,466 --> 00:39:27,508 Wat doe jij hier? 345 00:39:28,550 --> 00:39:32,799 It's been a while ago. - Would you like something to drink? 346 00:39:32,925 --> 00:39:36,299 Are your sons not there? - They walk in and out. 347 00:39:36,425 --> 00:39:40,840 Yes, I know that. Macau, Hong Kong, Tel Aviv, Cyprus... 348 00:39:40,966 --> 00:39:42,799 They have no fear of flying. 349 00:39:42,925 --> 00:39:47,632 It is their right to travel. - They travel a lot in a short time. 350 00:39:47,758 --> 00:39:53,090 That is expensive, especially with a false identity. Wigs, sunglasses... 351 00:39:53,216 --> 00:39:58,216 Do not turn around, what are you doing? - Kamel Dafri. 352 00:39:59,216 --> 00:40:04,341 That guy is not. Do not let them do business with him. 353 00:40:16,133 --> 00:40:20,758 That guy is dangerous, Dolly. Do you hear me? He is dangerous. 354 00:40:22,216 --> 00:40:27,050 I will not go with you to identify the corpses of Eric and Simon. 355 00:40:31,841 --> 00:40:37,008 And what those journeys from those two clowns. I know only. 356 00:40:38,425 --> 00:40:41,841 I did not say anything. Take good care of yourself. 357 00:40:52,675 --> 00:40:54,633 Was that your flik? 358 00:40:58,008 --> 00:41:02,465 He does not say anything. He has been guilty of me for years. 359 00:41:02,591 --> 00:41:06,424 Something my husband has ever done for him. 360 00:41:06,550 --> 00:41:10,840 Swear you be sure of your case. 361 00:41:10,966 --> 00:41:15,715 I'm sure, but we have to leave here. We can not work here. 362 00:41:15,841 --> 00:41:21,757 Here they have us so. With IP addresses, mobile calls... 363 00:41:21,883 --> 00:41:26,090 We're going to a hotel. /> Paid in cash, that's safer. 364 00:41:26,216 --> 00:41:30,966 A Jewish proverb says: Bad news has wings. 365 00:41:31,925 --> 00:41:37,133 Get on, pay that bastard Dafri,
and retire, okay? 366 00:41:38,008 --> 00:41:39,591 Okay. 367 00:42:00,591 --> 00:42:02,258 Give me a try. 368 00:42:03,216 --> 00:42:04,800 Room service. - Thank you. 369 00:42:07,925 --> 00:42:11,507 200 messages on Bluenext. Not crazy, is it? - Beautiful. 370 00:42:11,633 --> 00:42:13,507 Coffee, Simon? - Please. 371 00:42:13,633 --> 00:42:15,674 That's an easy 1500. 372 00:42:15,800 --> 00:42:19,633 Geef hem maar de fles. Ik bel je nog terug. 373 00:43:00,091 --> 00:43:02,799 I'm on top of it. I'll write you down. 374 00:43:02,925 --> 00:43:05,425 I have 135 on Carbotech. There is movement. 375 00:43:08,300 --> 00:43:11,133 Is that okay for you? 376 00:43:12,300 --> 00:43:14,175 Yes, yes . 377 00:43:47,675 --> 00:43:50,174 Lechajim. - That we may become 100. 378 00:43:50,300 --> 00:43:53,591 Your success, boys. May God protect you. 379 00:43:56,091 --> 00:43:59,090 What do we do with all that money? 380 00:43:59,216 --> 00:44:03,132 You must cash it in. You can not resist it. 381 00:44:03,258 --> 00:44:06,590 We will not let it down, we reinvest it. 382 00:44:06,716 --> 00:44:12,090 You do that with 20% interest per day. The more you bet, the more you earn. 383 00:44:12,216 --> 00:44:17,800 For me, only cash counts. Money on accounts is too dangerous. 384 00:44:20,258 --> 00:44:23,632 Eric, explain it to him. 385 00:44:23,758 --> 00:44:28,840 A company on average exists three or four months before it goes bankrupt. 386 00:44:28,966 --> 00:44:32,049 Then it must be empty, before the load comes. 387 00:44:32,175 --> 00:44:37,091 Suppose that the company is worth 100.000, then you have the tax behind you. 388 00:44:38,133 --> 00:44:41,300 We have to clear it, that does not take 24 hours. 389 00:44:41,466 --> 00:44:44,382 Morality: liquidate everything quickly. 390 00:44:44,508 --> 00:44:47,507 From Monday to Thursday drive the price... 391 00:44:47,633 --> 00:44:50,382 and on the Sabbath you get the money inside. 392 00:44:50,508 --> 00:44:53,466 What are we going to do with all that cash? 393 00:44:54,966 --> 00:44:59,674 We do not find anyone there. - Anyway, anyway. 394 00:44:59,800 --> 00:45:04,549 The Chinese, I know a certain Mr. Wang. 395 00:45:04,675 --> 00:45:06,508 We'll do it through him. 396 00:45:21,550 --> 00:45:23,799 Are we going to the Baron? - I do not. 397 00:45:23,925 --> 00:45:27,382 You're tired, Eric. You have not seen your wife for a month. 398 00:45:27,508 --> 00:45:30,049 My wife? - You are married. 399 00:45:30,175 --> 00:45:33,924 And think of your children.
- What are you suddenly preaching? 400 00:45:34,050 --> 00:45:38,965 Zonder mij had je geen geld gehad. Dan verkocht je nog smartphones. 401 00:45:39,091 --> 00:45:41,424 That's not how you talk to your brother. 402 00:45:41,550 --> 00:45:44,590 I'll beat you. - Stop that nonsense, Eric. 403 00:45:44,716 --> 00:45:47,633 Stop it.
- Keep your head. 404 00:45:48,925 --> 00:45:52,508 Still drop dead. - Turn it on. 405 00:45:55,008 --> 00:45:58,425 Sorry, Antoine. - Does not care, he calms down. p> 406 00:46:05,300 --> 00:46:10,300 What's going on? What's going wrong, Antoine? 407 00:46:10,466 --> 00:46:14,174 It's all going too fast. Those two are constantly fed up. 408 00:46:14,300 --> 00:46:17,248 That's still wrong. - It's my friends, good guys. 409 00:46:17,375 --> 00:46:19,965 Friends? They're your poker mats. 410 00:46:20,091 --> 00:46:25,757 The only thing she's interested in is doing tough, sewing, fighting... 411 00:46:25,883 --> 00:46:29,424 It's still going wrong with those two. I know that for sure. 412 00:46:29,550 --> 00:46:32,549 And you know that too. - Did you hear Dolly? 413 00:46:32,675 --> 00:46:37,924 We put the money in, work two, three months and then liquidate everything. 414 00:46:38,050 --> 00:46:41,591 We do not leave any trace. 415 00:46:42,716 --> 00:46:46,008 If it should have failed, it already happened. 416 00:46:46,841 --> 00:46:49,466 Think of your beautiful life soon. 417 00:46:50,633 --> 00:46:56,008 Five years behind the bars. See you tomorrow. - Yes, until tomorrow. 418 00:47:16,383 --> 00:47:20,383 This is Noa's voicemail. Speak a message. 419 00:47:21,425 --> 00:47:26,257 Noa, with Antoine.
I would like to see you. 420 00:47:26,383 --> 00:47:30,465 If you can... If you want, if you feel like... 421 00:47:30,591 --> 00:47:34,758 call me. I'm thinking of you. 422 00:48:00,675 --> 00:48:04,300 Hello. - I know it's late. 423 00:48:07,925 --> 00:48:11,590 Can I come in? - Sorry, come in. 424 00:48:11,716 --> 00:48:14,133 Nice to see you. Thank you. 425 00:48:15,175 --> 00:48:17,758 Do not mind the mess. 426 00:48:19,300 --> 00:48:23,800 How did you know I was here? - I met your friend Eric. 427 00:48:27,425 --> 00:48:31,549 Do I bother? - Not at all, on the contrary. 428 00:48:31,675 --> 00:48:34,090 I did not expect you. 429 00:48:34,216 --> 00:48:39,757 Do you work here? - Yes. With Eric and Simon. 430 00:48:39,883 --> 00:48:43,174 Dat weet ik. - Hoe weet je dat? 431 00:48:43,300 --> 00:48:47,425 Eric talks a lot. Too many people. 432 00:49:02,466 --> 00:49:06,966 How fast are the payments? - Miss Dolly knows that. 433 00:49:08,050 --> 00:49:11,465 Up to 5 million we pay within 24 hours. 434 00:49:11,591 --> 00:49:14,550 For higher amounts we need 48 hours. 435 00:49:21,008 --> 00:49:25,757 This is a bank account in China, from a bank in Haifeng. 436 00:49:25,883 --> 00:49:30,840 That bank has no contact with Western authorities. 437 00:49:30,966 --> 00:49:33,258 Even with Beijing. 438 00:49:36,091 --> 00:49:38,633 It is never to be linked to you. 439 00:49:39,883 --> 00:49:44,800 p> 440 00:49:50,300 --> 00:49:53,925 Not even to this meeting. That's what I assure you. 441 00:49:59,300 --> 00:50:04,090 Once I have the money, I'll pay out, minus my commission. 442 00:50:04,216 --> 00:50:09,590 < This guy calls me and says that BNP does not want to do business with us anymore. 443 00:50:09,716 --> 00:50:13,549 His colleague says he no longer pays in 24 hours, but needs three days . 444 00:50:13,675 --> 00:50:16,174 Carbotech. - Liquidate Carbotech, Lolo. 445 00:50:16,300 --> 00:50:20,840 We no longer work with BNP. We can no longer be seen there. 446 00:50:20,966 --> 00:50:26,300 Also Barclays only pay after five days. It is not the banks, but the traders. 447 00:50:26,466 --> 00:50:28,508 They have us at the balls. 448 00:50:29,966 --> 00:50:32,257 Then we become traders ourselves. 449 00:50:32,383 --> 00:50:35,924 A clean company, that pays VAT and everything. 450 00:50:36,050 --> 00:50:40,758 Then we set up our own trader. - And to whom do you think? 451 00:50:42,383 --> 00:50:44,882 No, no. - Yes. 452 00:50:45,008 --> 00:50:48,757 I do not know about that. - Are you the expert or not? 453 00:50:48,883 --> 00:50:52,757 We call it Montana Trading, from Tony Montana, & apos; Scarface & apos;. 454 00:50:52,883 --> 00:50:54,965 We're going to grab them well. 455 00:50:55,091 --> 00:50:57,590 Do you know the end of the movie? - That does not interest us. 456 00:50:57,716 --> 00:51:01,090 On Montana Trading. - And on Transport Roca. 457 00:51:01,216 --> 00:51:06,007 Heb je dat niet verteld? Hij heeft het teruggekocht. 458 00:51:06,133 --> 00:51:11,175 We bought that back. - Do you mean that? Mazzeltof. 459 00:51:19,633 --> 00:51:21,841 This is the office. 460 00:51:23,258 --> 00:51:25,466 Go there. 461 00:51:50,925 --> 00:51:54,507 And the rest? - Tomorrow we get special software... 462 00:51:54,633 --> 00:51:57,507 that all IP addresses of the servers change. 463 00:51:57,633 --> 00:52:02,132 And the staff? - Who buy, sell and have nothing. 464 00:52:02,258 --> 00:52:05,549 And that window? They can not see or hear us? 465 00:52:05,675 --> 00:52:08,466 I'll show you. 466 00:52:09,841 --> 00:52:14,465 Laurent, go to that window. < br /> No, hurry. 467 00:52:14,591 --> 00:52:19,424 Do you hear me, Lolo? He hears nothing. 468 00:52:19,550 --> 00:52:24,258 I fuck your mother, that whore. That fat body I sew flat. 469 00:52:32,508 --> 00:52:35,299 42,000 for 17.5 in Frankfurt. For who? 470 00:52:35,425 --> 00:52:37,632 42,000? For you. 471 00:52:37,758 --> 00:52:40,590 Okay, all right, Serge. 472 00:52:40,716 --> 00:52:45,091 We pakken het Verenigd Koninkrijk helemaal in. Grijp ze. 473 00:52:46,633 --> 00:52:50,550 Think of the three B & aposs. Balls, balls and balls. 474 00:52:56,300 --> 00:52:58,966 We take the 700 in Bulgaria. 475 00:54:53,675 --> 00:54:55,216 Antoine... 476 00:54:58,508 --> 00:55:00,715 Kamel... - How are you, friend? 477 00:55:00,841 --> 00:55:04,840 Things are going well, things are going well. - That's what I see, that's what I see. 478 00:55:04,966 --> 00:55:07,174 The Porsche... 479 00:55:07,300 --> 00:55:11,049 A pack of 6,000 euros. Are things going well? 480 00:55:11,175 --> 00:55:14,007 Things are going well. - What do you think? ? 481 00:55:14,133 --> 00:55:18,633 That I lend you my money so that you can spend everything? 482 00:55:21,383 --> 00:55:25,424 Are not you too early, Kamel? We had three months. 483 00:55:25,550 --> 00:55:27,466 That's only in four days. 484 00:55:29,300 --> 00:55:31,300 Camel, get out of here. Flikken. 485 00:55:38,591 --> 00:55:41,550 Okay, in four days. 486 00:56:01,258 --> 00:56:04,007 How are you, boy? - All right, Dad? 487 00:56:04,133 --> 00:56:06,174 Good, and with you ? 488 00:56:06,300 --> 00:56:09,925 Is that yours? - Say nothing, he was stolen. 489 00:56:11,133 --> 00:56:12,841 Get in. 490 00:56:22,591 --> 00:56:26,799 Did you really steal it? - No, that was a joke. Put on your belt. 491 00:56:26,925 --> 00:56:30,716 Where are we going? - To Grandma Roca. Do you like that? 492 00:56:49,175 --> 00:56:52,841 Another coffee? - No, thank you, Mama. 493 00:57:06,675 --> 00:57:09,300 Will I help you? - No, I'm almost ready. 494 00:57:11,633 --> 00:57:16,049 You have to take another dishwasher, you've already had it for 20 years. 495 00:57:16,175 --> 00:57:18,383 Why should I? I live here alone. 496 00:57:23,008 --> 00:57:25,758 That whole kitchen needs to be renewed. 497 00:57:27,716 --> 00:57:31,300 I brought something for you. - What's that? 498 00:57:33,425 --> 00:57:37,008 That you know best. Please take it. 499 00:57:39,716 --> 00:57:43,633 Keep your money. My pension and that of dad is enough. 500 00:57:45,258 --> 00:57:50,090 Take it now. - Last time you were deeply in debt. 501 00:57:50,216 --> 00:57:52,674 Then you had to sell everything. 502 00:57:52,800 --> 00:57:58,132 Now you have your bags full of money and a car that more expensive than my house. 503 00:57:58,258 --> 00:58:02,465 You look like a pimp. I do not need that money, Antoine. 504 00:58:02,591 --> 00:58:07,257 It will stay here until you get it back. Or someone else. 505 00:58:07,383 --> 00:58:12,508 But I would not spend on it. - What do you want to say? 506 00:58:15,425 --> 00:58:17,383 What I want to say? 507 00:58:19,633 --> 00:58:25,007 To be 10th your father ate from trash cans. At the age of 15 he was a garbage man. 508 00:58:25,133 --> 00:58:29,674 When he was 20 he drove the car and at 25 he started a company. < The rest is what you know. 509 00:58:29,800 --> 00:58:31,508 But he never tampered to feed us. 510 00:58:32,466 --> 00:58:37,590 He never accepted money from illegal cases. 511 00:58:37,716 --> 00:58:42,257 I did not do anything wrong. - I hope so. 512 00:58:42,383 --> 00:58:45,174 Do not worry, it'll be fine. 513 00:58:45,300 --> 00:58:48,925 I'm a little less stupid than the system. 514 00:58:50,216 --> 00:58:53,882 I respect dad. 515 00:58:54,008 --> 00:58:56,300 But honesty does not pay anymore in this country, do you understand? 516 00:58:57,300 --> 00:59:01,591 Maar eerlijkheid betaalt niet meer in dit land, begrijp je? 517 00:59:06,800 --> 00:59:09,007 You do not understand. 518 00:59:09,133 --> 00:59:10,758 Tom, we're going. 519 00:59:15,550 --> 00:59:19,174 Give your grandmother a kiss. - Goodbye, Grandma. 520 00:59:19,300 --> 00:59:22,133 Goodbye, mama. See you tomorrow. 521 00:59:41,425 --> 00:59:47,090 I want to thank all our partners for the trust. 522 00:59:47,216 --> 00:59:51,883 And of course all employees. I like that you are here. 523 00:59:53,258 --> 00:59:57,840 My father said: If you do not have any education, like me... 524 00:59:57,966 --> 01:00:03,507 you need to learn to watch and listen to grow. 525 01:00:03,633 --> 01:00:08,299 I do not know if he sees or hears me tonight... 526 01:00:08,425 --> 01:00:15,799 but with pride and emotion I wear this evening to my father, my dad. 527 01:00:15,925 --> 01:00:18,758 And to my mother, here present. 528 01:00:45,300 --> 01:00:49,383 On your father, so. - On my father, thank you. 529 01:00:52,591 --> 01:00:57,132 And on the French We've sewn them. 530 01:00:57,258 --> 01:01:00,174 Calm. - We've sewn them. 531 01:01:00,300 --> 01:01:04,007 On the French state. - Eric... 532 01:01:04,133 --> 01:01:08,050 The people are watching. - What does that matter to me. 533 01:01:10,133 --> 01:01:14,715 Just a quick toast to my size Tonio. 534 01:01:14,841 --> 01:01:20,382 Hurry up, soon your lovemaking, lovebirds. 535 01:01:20,508 --> 01:01:22,508 On my life... 536 01:01:23,716 --> 01:01:27,424 On my friend Tonio... 537 01:01:27,550 --> 01:01:32,300 Look what you did for us you have. You are a genius. I love you. 538 01:01:32,466 --> 01:01:35,300 I also love you, sit down. 539 01:01:36,050 --> 01:01:39,175 I love you, I really love you. 540 01:01:44,591 --> 01:01:48,257 Beware. < br /> What are you paid for? 541 01:01:48,383 --> 01:01:52,174 I'm sorry, ma'am. - Where did you learn to operate? 542 01:01:52,300 --> 01:01:55,175 Do you see that woman? 543 01:01:56,091 --> 01:01:58,549 Now look. - Eric, eat. 544 01:01:58,675 --> 01:02:02,007 Waiter, come here. 545 01:02:02,133 --> 01:02:04,300 Come here. 546 01:02:09,300 --> 01:02:13,049 Eric, stop . - Now you look at your plate. 547 01:02:13,175 --> 01:02:15,300 Look, here's 10,000. 548 01:02:15,466 --> 01:02:20,257 You'll still get 10,000 when you use her with your dick out your pants. 549 01:02:20,383 --> 01:02:24,507 I can not do that, sir. - Why not? 550 01:02:24,633 --> 01:02:28,965 I'll give you 10,000 euros... - Eric, stop that. 551 01:02:29,091 --> 01:02:32,007 Eric, you behave. - Should I do it? 552 01:02:32,133 --> 01:02:36,382 Here, keep it. I'll do it, I do not care. 553 01:02:36,508 --> 01:02:41,465 Those rich stinkers sitting there, they think they can do anything. 554 01:02:41,591 --> 01:02:45,924 What are you doing? - Put all your fork down. 555 01:02:46,050 --> 01:02:48,799 What's going on? 556 01:02:48,925 --> 01:02:52,132 Do you think you can do anything? Because you have money? 557 01:02:52,258 --> 01:02:56,091 Take a look at yourself, with those ugly heads . 558 01:02:57,008 --> 01:02:59,465 Do you want to take it easy? 559 01:02:59,591 --> 01:03:02,883 What are you doing? Are you a fag or something? 560 01:03:05,050 --> 01:03:10,174 Rotate. < br /> - Calm, what are you doing? 561 01:03:10,300 --> 01:03:12,549 You are disgracing the family. 562 01:03:12,675 --> 01:03:16,632 Get your boss. The bill is for me. 563 01:03:16,758 --> 01:03:22,549 I buy the whole thing. I buy the whole thing, motherfucker. 564 01:03:22,675 --> 01:03:24,800 What is it? Do not touch me. 565 01:03:29,508 --> 01:03:33,674 What are you doing to me? My family and my staff are here. 566 01:03:33,800 --> 01:03:36,965 Hurry up, shoot. 567 01:03:37,091 --> 01:03:40,091 Calm down a bit. Keep your head. 568 01:03:44,050 --> 01:03:45,966 I understand. 569 01:03:47,300 --> 01:03:51,591 Grab your plate and enjoy good food. 570 01:03:53,633 --> 01:03:55,300 Forward. 571 01:04:17,258 --> 01:04:19,050 Is it? - Yes. p> 572 01:04:21,133 --> 01:04:23,716 What are you thinking about? - To my father. 573 01:04:25,175 --> 01:04:27,300 What he would say to me now. 574 01:04:29,883 --> 01:04:33,882 What would he say? - He would be ashamed. 575 01:04:34,008 --> 01:04:35,758 Like my mother. 576 01:04:40,300 --> 01:04:44,758 You're a good guy, Antoine. The first good guy I know. 577 01:04:48,716 --> 01:04:51,924 No, I'm an idiot, an acorn. 578 01:04:52,050 --> 01:04:56,300 I wanted to show it to everyone. I was wrong. 579 01:04:57,633 --> 01:05:02,883 Ik doe maar wat. Wat zullen ze nu van me denken? 580 01:05:03,675 --> 01:05:07,841 Who? - My mother and my staff. 581 01:05:10,050 --> 01:05:14,882 Tomorrow I will explain to her. - What to explain? 582 01:05:15,008 --> 01:05:17,965 That you have succeeded to save your business. 583 01:05:18,091 --> 01:05:22,258 That 35 families are not on the street. That's a lot, right? 584 01:05:25,925 --> 01:05:29,008 Antoine... - It's that simple it is not. 585 01:05:33,300 --> 01:05:36,175 I'm afraid, I'm deadly nervous. 586 01:05:38,925 --> 01:05:40,675 Then stop. 587 01:05:42,175 --> 01:05:43,716 Stop it. 588 01:05:46,966 --> 01:05:49,508 I have do not feel like stopping. 589 01:05:51,300 --> 01:05:53,466 Not yet. 590 01:06:33,300 --> 01:06:37,216 What are you doing here? - I have come to see your new home. 591 01:06:38,466 --> 01:06:41,300 My son must live here every other week. 592 01:06:45,925 --> 01:06:48,050 You live here nicely. 593 01:06:50,133 --> 01:06:53,300 Will you invite me for a cup of coffee? - Why? 594 01:06:53,466 --> 01:06:55,965 To to talk. - What about? 595 01:06:56,091 --> 01:06:59,049 About your new life. That you celebrate every night. 596 01:06:59,175 --> 01:07:03,007 Je privéjets en je luxe hotels. - Dat gaat je niks aan. 597 01:07:03,133 --> 01:07:04,924 I'm tired, go away. 598 01:07:05,050 --> 01:07:07,257 Explain it to me. - What? 599 01:07:07,383 --> 01:07:10,424 How can you pay this? - That's what you're doing nothing. 600 01:07:10,550 --> 01:07:14,924 I am your wife, I am entitled to that. - Are you my wife? 601 01:07:15,050 --> 01:07:19,465 Three months ago I was nothing. And now you do if nothing has happened. 602 01:07:19,591 --> 01:07:23,383 Who do you think you are? It's over, Dana. 603 01:07:24,800 --> 01:07:28,090 Get out. - Is that you whore? 604 01:07:28,216 --> 01:07:30,840 No, that's my girlfriend. Get rid of it. 605 01:07:30,966 --> 01:07:34,882 You'll be sorry, motherfucker. That's what I assure you. 606 01:07:35,008 --> 01:07:36,591 Bastard. 607 01:07:45,591 --> 01:07:49,299 I'm sorry. - No, I'm sorry. 608 01:07:59,966 --> 01:08:04,841 He even got a traders license. Unbelievable. 609 01:08:14,299 --> 01:08:19,383 It was a big mistake to completely underestimate that idiot. 610 01:08:20,466 --> 01:08:24,965 With this file he can enter the cell for a few years. 611 01:08:25,091 --> 01:08:27,382 Enter the cell, for what? 612 01:08:27,508 --> 01:08:32,257 Then my name and that of my daughter and grandson are smeared. 613 01:08:32,383 --> 01:08:38,591 That is crazy my son-in-law. As long as that is so, nothing can come out of this. 614 01:08:40,591 --> 01:08:42,174 What do you want to do? 615 01:08:44,841 --> 01:08:48,090 Do you know Napoleon's statement? 616 01:08:48,216 --> 01:08:53,173 A general may never get started with only one plan. 617 01:08:53,299 --> 01:08:56,716 The trick is to change the stroke during 618 01:09:00,008 --> 01:09:02,799 I'll let him see who is general. 619 01:09:51,508 --> 01:09:53,508 Do not you want to count? 620 01:10:02,675 --> 01:10:04,465 I'll trust you. 621 01:10:04,591 --> 01:10:07,466 Okay, so now we're even? 622 01:10:10,716 --> 01:10:15,090 Where are you going? I did not say you were allowed to go. 623 01:10:15,216 --> 01:10:20,674 Do I look like I'm tipping? Do you think I'm a pump attendant? 624 01:10:20,800 --> 01:10:23,715 What are you talking about? - The whole of Paris knows about it. 625 01:10:23,841 --> 01:10:27,841 You have earned 500 million. Are you aborting me with 10? 626 01:10:31,258 --> 01:10:33,258 I want half. 627 01:10:37,258 --> 01:10:41,299 You gave me five, I had to give you 10 back. 628 01:10:41,425 --> 01:10:45,090 I want 250 million. And not about three months... 629 01:10:45,216 --> 01:10:46,757 over three days. 630 01:10:46,883 --> 01:10:50,175 What's wrong with you? Hey, what's wrong with you? 631 01:10:54,383 --> 01:10:57,424 Quiet, quiet. - What's up? 632 01:10:57,550 --> 01:11:01,090 Thunder. - You've taken money from me. 633 01:11:01,216 --> 01:11:03,300 Now you're stuck with me. 634 01:11:03,466 --> 01:11:07,383 From now on it's fiftyfifty, there's no discussion about that. 635 01:11:08,466 --> 01:11:12,300 That fucking-Algerian... Goddamn it. 636 01:11:12,466 --> 01:11:16,799 And we give that bag just 250 million. p> 637 01:11:16,925 --> 01:11:20,550 Right, Antoine? Did you see him talking to us? 638 01:11:21,258 --> 01:11:24,883 With your fucking plan, keep your head. - Keep your head on yourself. 639 01:11:31,925 --> 01:11:33,633 Who are you calling? 640 01:11:37,175 --> 01:11:40,633 Hello, can I command Commander Moser? 641 01:12:00,966 --> 01:12:05,507 Dirty whore, you've stolen my husband. I'll beat you. 642 01:12:05,633 --> 01:12:07,966 You will notice, whore. 643 01:12:12,091 --> 01:12:15,300 Let me go, let me go. 644 01:12:19,716 --> 01:12:22,008 Do you know what I'm going to do with this? 645 01:12:28,425 --> 01:12:33,549 You tell me about a scam by you and the sons of Dolly. 646 01:12:33,675 --> 01:12:38,257 You lifted the tax for 500 million. 647 01:12:38,383 --> 01:12:43,300 You used money from a criminal for that, which now wants more. 648 01:12:43,466 --> 01:12:47,466 And I have to help you, and close my eyes further? 649 01:12:49,675 --> 01:12:52,424 Is that ethically justified? 650 01:12:52,550 --> 01:12:55,174 I am offering you 100,000, only before you arrive. 651 01:12:55,300 --> 01:12:59,924 And 300,000 to save me from Dafri. Agree? 652 01:13:00,050 --> 01:13:03,257 Another attempt to bribe a policeman. 653 01:13:03,383 --> 01:13:07,132 That will be a lot for someone who has never been. < It would be less bad if you worked for me. 654 01:13:07,258 --> 01:13:11,091 And? 655 01:13:12,675 --> 01:13:14,216 Give me your hand. 656 01:13:18,091 --> 01:13:20,008 From now on you call me on this number, day and night. 657 01:13:25,050 --> 01:13:29,925 Vanaf nu bel je me op dit nummer, dag en nacht. 658 01:13:31,591 --> 01:13:33,841 And that 200,000 I want right away. 659 01:13:37,216 --> 01:13:39,175 200.000? - Okay? 660 01:13:41,425 --> 01:13:42,966 Okay. 661 01:14:20,466 --> 01:14:22,008 Noa? 662 01:14:28,383 --> 01:14:31,966 Noa, Noa... 663 01:14:42,716 --> 01:14:46,008 Who did that? 664 01:14:50,175 --> 01:14:52,925 It's over. 665 01:15:00,300 --> 01:15:02,633 It's over, I'm here. 666 01:15:13,550 --> 01:15:15,258 Aaron... 667 01:15:16,633 --> 01:15:19,674 Where is that whore? - Who are you talking about? 668 01:15:19,800 --> 01:15:22,632 That daughter of yours. - Calm, this is my house. 669 01:15:22,758 --> 01:15:26,966 Give me my son, then I'll be gone. - Throw him out. 670 01:15:31,633 --> 01:15:34,008 Throw him out. 671 01:15:35,008 --> 01:15:38,050 Touch me not on. - Get out. 672 01:15:41,508 --> 01:15:43,882 Let me go. - Dad... 673 01:15:44,008 --> 01:15:49,300 Take him to his room. We're just going door. 674 01:15:51,800 --> 01:15:57,799 After examining the documents Mrs Dana Sylvia Roca born Goldstein... 675 01:15:57,925 --> 01:16:01,925 is declared unfit for the custody of her son Tom. 676 01:16:03,050 --> 01:16:07,174 Mr. Vainberg for the temporary guardianship... 677 01:16:07,300 --> 01:16:12,132 To be assigned to Mr. Aaron Goldstein, the grandfather of the child... 678 01:16:12,258 --> 01:16:15,924 is rejected by the court. 679 01:16:16,050 --> 01:16:21,800 Since the father meets all requirements satisfies the child's care. 680 01:16:23,883 --> 01:16:29,966 The guardianship of Tom Roca is thus assigned to his father Antoine Roca. 681 01:16:49,258 --> 01:16:53,174 I've come to tell you that the < br /> CO2 rights market... 682 01:16:53,300 --> 01:16:57,216 infiltrated by criminals who fraudulent with VAT. 683 01:16:58,300 --> 01:17:02,924 I have all documents to put my words rods. 684 01:17:03,050 --> 01:17:07,507 Then you can see if it interests you. - Do you have them with you? 685 01:17:07,633 --> 01:17:14,174 I'll give them you in return for a favor only you can grant me. 686 01:17:14,300 --> 01:17:18,300 I want the custody of my grandson Tom. 687 01:17:18,466 --> 01:17:22,632 That's with his father, and that's not the best for him. 688 01:17:22,758 --> 01:17:26,715 You know that the police can not do anything about such a verdict. 689 01:17:26,841 --> 01:17:30,924 Certainly not if it is a family dispute. 690 01:17:31,050 --> 01:17:37,216 Then you may continue to engage in unsecured checks and small scammers. 691 01:17:38,216 --> 01:17:42,882 The fact that you come up with a nice case, you do not give me the right to insult me. 692 01:17:43,008 --> 01:17:47,508 Do you want me to do something for you? Then I need to know if it's right what you say . 693 01:17:48,466 --> 01:17:53,090 You will receive the documents if you accept my request. 694 01:17:53,216 --> 01:17:57,174 Until then, deepen in this company: 695 01:17:57,300 --> 01:17:59,050 Montana Trading. 696 01:18:01,216 --> 01:18:07,715 Finance is after you. They still have nothing concrete, but do research. 697 01:18:07,841 --> 01:18:11,383 How do they know? - Your father-in-law betrayed you. 698 01:18:12,300 --> 01:18:15,550 He apparently has a file on you. 699 01:18:21,175 --> 01:18:23,091 What do you recommend to me? 700 01:18:24,550 --> 01:18:29,049 Disappear abroad with maximum money. 701 01:18:29,175 --> 01:18:32,424 Or make it known what you do exactly. 702 01:18:32,550 --> 01:18:36,799 If all the little rascals know how to earn so much money... 703 01:18:36,925 --> 01:18:41,300 it will be such a mess that everyone will get overworked. 704 01:18:41,466 --> 01:18:44,925 Then you have the time to pull yourself out of it. 705 01:18:46,716 --> 01:18:48,258 Okay. 706 01:18:50,300 --> 01:18:53,049 And Dafri? - Dafri... 707 01:18:53,175 --> 01:18:56,590 You only switch it off by grabbing him with drugs. 708 01:18:56,716 --> 01:19:01,174 He is pulling the market back to himself. 709 01:19:01,300 --> 01:19:07,507 As you can arrange that we catch him with it, then it can go fast. 710 01:19:07,633 --> 01:19:10,674 With a microphone? - Yes. 711 01:19:10,800 --> 01:19:12,716 How do I deal with that? 712 01:19:13,550 --> 01:19:18,216 That's your problem, not mine. You owe him money anyway? 713 01:19:19,425 --> 01:19:22,550 Try to grab him when you bring him the money. 714 01:19:45,883 --> 01:19:47,425 I'll go, honey. 715 01:19:52,133 --> 01:19:56,466 Mevrouw Melki, goedendag. Politie. Is uw man thuis? 716 01:20:01,425 --> 01:20:06,175 Mr. Melki, financial investigator. You have been arrested. 717 01:20:16,675 --> 01:20:18,550 What are you doing, idiot? 718 01:20:24,300 --> 01:20:26,383 Take those bags. 719 01:20:27,883 --> 01:20:30,675 We had Three days said. 720 01:20:58,925 --> 01:21:02,090 Laurent is a scaredy, but he is not stupid. 721 01:21:02,216 --> 01:21:05,965 When he talks, he knows he will go down with it. 722 01:21:06,091 --> 01:21:09,008 And if he had been talking, the police would have been there already. 723 01:21:10,841 --> 01:21:14,090 If we close the case, how much is left? 724 01:21:14,216 --> 01:21:16,257 900 million. 725 01:21:16,383 --> 01:21:20,591 Plus 600 that he has not yet cashed. - He did not take any money? 726 01:21:26,508 --> 01:21:30,674 That Arab is the real problem. As long as he does not have what he wants... 727 01:21:30,800 --> 01:21:33,174 he will not leave you alone. 728 01:21:33,300 --> 01:21:36,257 And how is our friend Moser? 729 01:21:36,383 --> 01:21:39,507 Waiting for a transport, to pick it up. 730 01:21:39,633 --> 01:21:42,174 Tegen die tijd zijn we allemaal dood. 731 01:21:42,300 --> 01:21:45,799 Why do you not hide in Israel for a while? 732 01:21:45,925 --> 01:21:50,674 What do I do with my son and Noa? - You take that. 733 01:21:50,800 --> 01:21:55,508 What do you prefer? A golden cage there or a grave here? 734 01:22:09,091 --> 01:22:13,716 Noa? Noa... Have you got nothing? 735 01:22:15,008 --> 01:22:18,632 Are you injured? Eric, Eric... 736 01:22:18,758 --> 01:22:22,882 Vanessa has been hit, boys. Call an ambulance. 737 01:22:23,008 --> 01:22:25,882 Vanessa, damn... 738 01:22:26,008 --> 01:22:30,633 Damn... Call the emergency services. 739 01:23:24,591 --> 01:23:28,008 You can sleep. 740 01:23:29,258 --> 01:23:31,716 Thank you, boy. 741 01:23:39,758 --> 01:23:45,050 Do not want me to take you home bring? - I'm fine here. 742 01:23:52,550 --> 01:23:54,633 Do you still have daddy's gun? 743 01:23:56,383 --> 01:24:00,300 He had that to defend himself, not to avenge. 744 01:24:00,466 --> 01:24:04,840 They are targeting our family. - No one is dead. This is your chance. 745 01:24:04,966 --> 01:24:06,925 Now you have to leave. 746 01:24:08,091 --> 01:24:10,757 Vertrek. - En jij dan? 747 01:24:10,883 --> 01:24:13,882 I will not leave you. - They must not have me. 748 01:24:14,008 --> 01:24:18,966 I have lost your father, I do not want to lose another son. Leave now. 749 01:24:21,008 --> 01:24:23,091 Disappear, with your brother. 750 01:25:32,050 --> 01:25:35,507 Eric? - Help me, I did something stupid. 751 01:25:35,633 --> 01:25:38,132 What did you do? ? 752 01:25:38,258 --> 01:25:41,799 I put that motherfucker in. - Who killed? 753 01:25:41,925 --> 01:25:44,716 I've killed Benarfa, damn it. 754 01:25:45,591 --> 01:25:49,049 Why? - I do not know. I killed him. 755 01:25:49,175 --> 01:25:51,549 I do not know, damn it. 756 01:25:51,675 --> 01:25:53,882 Where are you? - I do not know. 757 01:25:54,008 --> 01:25:57,425 In one or another bar, I do not know what to do. 758 01:25:59,300 --> 01:26:05,632 Do you have your passport with you? - Yes, I have my passport with me. 759 01:26:05,758 --> 01:26:11,007 Take the first plane to Tel Aviv. Call me when you get there. Understood? 760 01:26:11,133 --> 01:26:15,300 And my wife? - Do not worry, I'll take care of that. 761 01:26:15,466 --> 01:26:17,257 Dat beloof ik je. 762 01:26:17,383 --> 01:26:23,007 But now you really have to leave. Go to Tel Aviv, and then call me. 763 01:26:23,133 --> 01:26:26,675 Do not worry. I'll solve it. - I'll call you back. 764 01:26:41,966 --> 01:26:47,757 Antoine, I'm not crazy. Benarfa was shot by a motorcyclist. 765 01:26:47,883 --> 01:26:52,132 A witness has noted the number. It's your size Eric. 766 01:26:52,258 --> 01:26:56,799 He does not even have the license plate < br /> changed. What are you doing? 767 01:26:56,925 --> 01:27:00,590 Do not you have enough problems? - He does not have to be. 768 01:27:00,716 --> 01:27:04,465 That is why he has disappeared. 769 01:27:04,591 --> 01:27:09,299 This is not a joke. This is murder. 770 01:27:09,425 --> 01:27:13,090 If you know where he is, you have to tell me. 771 01:27:13,216 --> 01:27:15,590 I honestly do not know. 772 01:27:15,716 --> 01:27:20,925 One size Dafri fell down was incredibly stupid. Where is he? 773 01:27:24,466 --> 01:27:29,424 Tell him to indicate himself. If he is hiding... 774 01:27:29,550 --> 01:27:32,090 doet Dafri alles om hem te vinden. 775 01:27:32,216 --> 01:27:36,465 Then he takes his wife and children. He is disturbed. 776 01:27:36,591 --> 01:27:38,550 He brings you misfortune. 777 01:28:33,300 --> 01:28:36,174 What are you doing here? Let her go. 778 01:28:36,300 --> 01:28:38,757 Let her go. - What are you going to do? 779 01:28:38,883 --> 01:28:42,090 Keep your head. Or I'll shoot you. 780 01:28:42,216 --> 01:28:46,507 Do you see my friend? That one stays with that whore of you. 781 01:28:46,633 --> 01:28:52,632 You give me the money you owe me are and make an appointment with Eric. 782 01:28:52,758 --> 01:28:57,632 If all goes well, your wife may still live when you come back. 783 01:28:57,758 --> 01:29:01,007 Then we are even. Agree? 784 01:29:01,133 --> 01:29:03,799 I can not reach him. 785 01:29:03,925 --> 01:29:07,174 Cut her ear. - No, it's okay. Do not do that. 786 01:29:07,300 --> 01:29:11,507 I'll call him. - Call him. 787 01:29:11,633 --> 01:29:14,299 What do I say? - Tonight, 11 o'clock... 788 01:29:14,425 --> 01:29:18,258 under the ferry d & apos; Austerlitz. Port de la Râpée... 789 01:29:20,300 --> 01:29:22,258 Austerlitz, 11 hours. 790 01:29:26,883 --> 01:29:30,550 Eric, where are you? - I'm packing my bag. 791 01:29:31,800 --> 01:29:35,632 Listen, we'll see each other at 11 o'clock tonight. 792 01:29:35,758 --> 01:29:40,299 I SMS you do the place. I take money. 793 01:29:40,425 --> 01:29:43,590 Switch off your mobile phone. I'll see you tonight. 794 01:29:43,716 --> 01:29:46,590 All right? - Yes, fine. 795 01:29:46,716 --> 01:29:49,925 That's okay, thanks Tonio. - Well done. 796 01:30:39,841 --> 01:30:42,507 Simon, what are you doing here? Where is Eric? 797 01:30:42,633 --> 01:30:45,465 That's saying goodbye. I'll get the money. 798 01:30:45,591 --> 01:30:47,424 You can not stay here. 799 01:30:47,550 --> 01:30:50,841 What's this again ? That's his big brother. 800 01:30:51,633 --> 01:30:54,632 Do nothing. This is not the right package. 801 01:30:54,758 --> 01:30:59,174 You have to leave here. - What are you missing? 802 01:30:59,300 --> 01:31:03,007 You have to go, I do not have the money. - Are you kidding me? 803 01:31:03,133 --> 01:31:05,174 Get out of here. - Quietly . 804 01:31:05,300 --> 01:31:10,049 Do you hear me? Get out. - What is he doing now? 805 01:31:10,175 --> 01:31:13,090 Twee mannen op motoren komen eraan. 806 01:31:13,216 --> 01:31:15,424 Do you hear me, Moser? 807 01:31:15,550 --> 01:31:19,090 Who are you talking about? - Turn it on. 808 01:31:19,216 --> 01:31:21,633 What are you doing? - Get out. 809 01:31:28,008 --> 01:31:31,299 today is the last day of my life 810 01:31:31,425 --> 01:31:34,424 the last time I close my eyes 811 01:31:34,550 --> 01:31:39,924 I have been looking for a solution for a long time, now it seems obvious to me 812 01:31:40,050 --> 01:31:45,341 I'm not a copy anymore it's done with the monotony, lobotomy 813 01:31:45,508 --> 01:31:48,341 today no shirt and tie 814 01:31:48,508 --> 01:31:51,133 I do not go to work. I do not give you a leg. 815 01:33:31,091 --> 01:33:33,758 Police, no movement. 816 01:33:57,591 --> 01:34:00,300 Noa, stay... 817 01:34:01,175 --> 01:34:03,258 No, that I can not. 818 01:34:28,133 --> 01:34:30,591 Who carry the crate? 819 01:34:53,175 --> 01:34:56,008 Terrible, Dolly. I did not want this. 820 01:35:33,550 --> 01:35:37,507 We are proud to announce the arrest of Kamel Dafri. 821 01:35:37,633 --> 01:35:40,424 Killer of Simon Wizman... 822 01:35:40,550 --> 01:35:44,049 and suspect of the murder on Aaron Goldstein... 823 01:35:44,175 --> 01:35:47,174 that Monday night was killed with the same weapon. 824 01:35:47,300 --> 01:35:49,758 The interview of Dafri... 825 01:35:59,716 --> 01:36:04,299 My client has a proposal. - I'm listening. 826 01:36:04,425 --> 01:36:08,132 Someone from you is involved. 827 01:36:08,258 --> 01:36:13,174 And his name? - I'll give that if my client is released. 828 01:36:13,300 --> 01:36:16,800 He's prepared with police and law enforcement. 829 01:36:19,050 --> 01:36:20,716 Agree. 830 01:37:22,425 --> 01:37:26,965 An Arabic proverb says that only three things determine a man: 831 01:37:27,091 --> 01:37:31,174 Authority, wealth and misfortune. 832 01:37:31,300 --> 01:37:35,424 I was fortunate enough to know them all three. 833 01:37:35,550 --> 01:37:38,799 Or me that a good or bad person makes... 834 01:37:38,925 --> 01:37:43,216 I only know that you do not have money when you die. 835 01:37:53,258 --> 01:37:56,966 I also know that death seems less bad, as you are tired. 836 01:38:08,841 --> 01:38:13,132 After Kyoto, the EU decided to reduce CO2 emissions. 837 01:38:13,258 --> 01:38:18,674 A trade fair was set up for the trade in CO2 rights, rights to pollute. 838 01:38:18,800 --> 01:38:24,674 Criminals benefited from a major VAT fraud in 2008 and 2009 . 839 01:38:24,800 --> 01:38:29,757 According to the Court, the EU cost 5 billion euros. 840 01:38:29,883 --> 01:38:33,925 France cost it 1.5 to 1.8 billion euro.