1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 Visit www.Markasjudi.id Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:15,000 --> 00:00:22,000 New Member Bonus 500 Thousand 10 Million Parlay Cashback 3 00:00:35,160 --> 00:00:39,520 We are handling cases that are very serious, 3 cases of murder and kidnapping of a child. 4 00:00:40,290 --> 00:00:45,080 I also heard the news. It was terrible. 5 00:00:45,160 --> 00:00:47,420 I was interested in your existence on that night, 6 00:00:47,500 --> 00:00:50,330 things you might see, hear or something. 7 00:00:50,410 --> 00:00:54,360 I know you told the officers that you were at the bar with your wife . 8 00:00:54,440 --> 00:00:57,980 - Is there anyone else there? - My friend, Bo. 9 00:00:58,060 --> 00:01:01,050 All I know, he used to hang out with Candy Bandit Gang. 10 00:01:01,130 --> 00:01:03,680 I mean, are you comfortable bringing a man like that to this city? 11 00:01:03,760 --> 00:01:08,000 Officer, we've done a lot of mistakes. All I can say, he regrets his past. 12 00:01:08,080 --> 00:01:09,930 As much as we do. 13 00:01:50,340 --> 00:01:51,900 All right. 14 00:01:54,000 --> 00:01:55,890 We start! 15 00:02:18,060 --> 00:02:20,270 - Mother? - Yes. 16 00:02:22,490 --> 00:02:24,570 Why do we move here? 17 00:02:25,600 --> 00:02:27,880 You still can't understand it. 18 00:02:29,360 --> 00:02:31,040 Do you want to go back to the trailer house? 19 00:02:31,120 --> 00:02:32,820 No. 20 00:02:34,160 --> 00:02:36,160 It's just that, why is this city. 21 00:02:36,240 --> 00:02:38,500 All right, you're almost 18 years old. 22 00:02:38,580 --> 00:02:40,920 You can go when you are old enough. 23 00:02:41,000 --> 00:02:43,010 Will you give me away? 24 00:02:45,200 --> 00:02:49,460 - You know what I've experienced. - I'm the only one who doesn't know! 25 00:02:50,220 --> 00:02:52,940 You should trust me to do the right thing. 26 00:02:53,100 --> 00:02:54,920 For all of us! 27 00:03:06,830 --> 00:03:08,840 Children, stop! 28 00:03:11,340 --> 00:03:12,780 Go inside. 29 00:03:31,800 --> 00:03:34,720 - Marilyn! Are you have one more empty room, neighbor? 30 00:03:35,320 --> 00:03:38,470 Justin, did you bring your magic box today? 31 00:03:38,550 --> 00:03:40,380 Ah, Ricky and Greg are here. 32 00:03:40,660 --> 00:03:43,580 I bet if they like to see the last magic. 33 00:03:43,660 --> 00:03:45,220 Let's go in! 34 00:03:51,380 --> 00:03:54,460 How do you take care of your children? 35 00:03:54,540 --> 00:03:57,090 Practice for several years. 36 00:03:57,170 --> 00:04:01,440 Johnny and the children, always take care of themselves. 37 00:04:01,520 --> 00:04:03,810 Those are the two things I have to watch over. 38 00:04:05,810 --> 00:04:09,460 Hey... I didn't mean 39 00:04:09,540 --> 00:04:12,650 to cross the line but as long as you're here, 40 00:04:12,730 --> 00:04:15,200 you never talk about their father. 41 00:04:18,870 --> 00:04:21,920 We split up some time ago. 42 00:04:22,100 --> 00:04:24,790 Oh I'm sorry to have asked. 43 00:04:25,270 --> 00:04:27,650 Everything didn't work properly. 44 00:04:27,830 --> 00:04:29,360 Hmm. 45 00:04:29,640 --> 00:04:33,640 You can't help someone who sinks. 46 00:04:34,320 --> 00:04:36,430 They will only pull you down and sink with you. 47 00:04:38,030 --> 00:04:41,800 Then I think, am I drowning or swim? 48 00:05:04,120 --> 00:05:05,960 Are you okay? 49 00:05:06,450 --> 00:05:08,300 Yes. 50 00:05:10,750 --> 00:05:12,480 Is my wife here? 51 00:05:14,640 --> 00:05:16,510 She is inside. 52 00:05:17,460 --> 00:05:18,980 Good. 53 00:05:19,560 --> 00:05:21,420 You came. 54 00:05:26,970 --> 00:05:29,660 I feel bad with what happened. 55 00:05:30,550 --> 00:05:32,360 You feel bad about that? 56 00:05:32,440 --> 00:05:35,750 Now that's my life. 57 00:05:35,830 --> 00:05:38,790 Maybe it's not the perfect marriage now, 58 00:05:38,870 --> 00:05:41,650 but I'm trying to live it. 59 00:05:43,410 --> 00:05:46,660 - You understand, right? - Yes. 60 00:05:47,440 --> 00:05:50,790 I hope what I bring gives a lot... 61 00:05:50,870 --> 00:05:53,800 oh, I don't know. 62 00:05:53,880 --> 00:05:56,960 Yes, maybe you don't think of it as luggage. 63 00:05:57,040 --> 00:06:00,650 Call it "Life experience." 64 00:06:01,530 --> 00:06:04,940 Yes, all right, if you continue to live it goes by itself... 65 00:06:05,780 --> 00:06:08,400 I have to swim away. 66 00:06:08,910 --> 00:06:10,710 Did you tell your mother? 67 00:06:11,190 --> 00:06:12,450 No. 68 00:06:12,850 --> 00:06:14,380 Good. 69 00:06:16,030 --> 00:06:17,610 Jangan. 70 00:06:18,090 --> 00:06:20,500 I just want to make sure if you're okay. 71 00:06:22,540 --> 00:06:24,370 Yes. 72 00:06:29,400 --> 00:06:34,310 I think when we say "yes" to someone 73 00:06:34,390 --> 00:06:36,230 p> 74 00:06:37,110 --> 00:06:39,970 I don't know. 75 00:06:40,050 --> 00:06:43,510 You know, he always has a demon in him. 76 00:06:43,590 --> 00:06:46,810 I'm sure that's what makes me interested in starting, 77 00:06:47,510 --> 00:06:49,520 but since Bo stayed in our house... 78 00:06:50,100 --> 00:06:53,720 Now, I'll go see my wife. 79 00:06:55,940 --> 00:06:57,780 You just... Let's continue on the terrace. 80 00:07:12,020 --> 00:07:15,500 p> 81 00:07:15,580 --> 00:07:19,440 A good child. 82 00:07:19,520 --> 00:07:21,960 - Well, talk about the devil! - Good afternoon, miss. 83 00:07:22,040 --> 00:07:24,690 Sorry I didn't mean interrupting your chat , now. 84 00:07:24,770 --> 00:07:27,020 Bring my friend Bo here, Sue. 85 00:07:27,100 --> 00:07:29,990 He has a surprise that is very fun for you. 86 00:07:30,070 --> 00:07:34,380 I just want to spend all my time with my beautiful wife now. 87 00:07:34,460 --> 00:07:35,840 Yes. 88 00:07:35,920 --> 00:07:39,160 We will all go to the bar to drink. 89 00:07:39,860 --> 00:07:41,450 Sue will you join us? 90 00:07:41,530 --> 00:07:44,920 I'm sorry, Bo. I have to look after the children. 91 00:07:45,000 --> 00:07:46,430 - Let's go. - - Come on now. 92 00:07:46,510 --> 00:07:48,930 Let's go! Come on! 93 00:07:49,010 --> 00:07:52,070 - I will leave it here. - Thank you, Bo. 94 00:07:53,470 --> 00:07:54,990 Move. 95 00:07:56,130 --> 00:07:58,160 Sue, thank you. 96 00:07:58,240 --> 00:08:00,410 I'll meet you at morning, huh? 97 00:08:08,720 --> 00:08:11,370 Hey, what are you two talking back there? 98 00:08:11,450 --> 00:08:13,070 We don't talk about anything special. 99 00:08:13,150 --> 00:08:16,080 Bullshit . I heard you mentioned my name. 100 00:08:16,160 --> 00:08:18,700 Yes. You are my husband. I can't talk about you. 101 00:08:18,780 --> 00:08:23,210 Tentu saja. Jangan menyebut namaku di depan wanita itu, kau mengerti? 102 00:08:23,290 --> 00:08:26,180 You have no right to tell what to do! 103 00:08:31,540 --> 00:08:33,100 Yes. 104 00:08:34,300 --> 00:08:35,420 Yes. 105 00:08:38,820 --> 00:08:40,640 Are you okay? < /p> 106 00:08:40,860 --> 00:08:42,190 Uh-huh. 107 00:08:45,570 --> 00:08:47,430 Do it. 108 00:09:04,930 --> 00:09:09,200 Think our house is crowded, but it doesn't. 109 00:09:09,510 --> 00:09:11,360 It seems to me enough crowded. 110 00:09:11,840 --> 00:09:15,980 Where is Johnny? I told him not to come out tonight. 111 00:09:16,160 --> 00:09:17,590 Um... 112 00:09:18,430 --> 00:09:20,780 He stayed at his friend's place tonight. 113 00:09:21,440 --> 00:09:23,710 - Dana?
- Yes. 114 00:09:24,830 --> 00:09:28,750 He's having a problem and Johnny says he will help him. 115 00:09:29,030 --> 00:09:30,850 What problem? 116 00:09:32,640 --> 00:09:34,210 Um... 117 00:09:35,040 --> 00:09:36,550 I don't know. 118 00:09:37,980 --> 00:09:39,570 Hmm. 119 00:10:31,760 --> 00:10:33,130 Mother? 120 00:10:34,750 --> 00:10:36,640 Who is that? 121 00:10:37,220 --> 00:10:39,090 That's mine. 122 00:10:39,970 --> 00:10:41,780 Any problems? 123 00:10:42,620 --> 00:10:44,710 Will you go again? 124 00:10:46,750 --> 00:10:48,600 Only tonight. 125 00:10:51,970 --> 00:10:54,040 I'll stay with the Coopers. 126 00:10:54,120 --> 00:10:56,150 They are good people, church people. 127 00:10:58,100 --> 00:11:00,730 Alright, it's OK. 128 00:11:01,450 --> 00:11:05,070 Because it's dark, bring the car. 129 00:11:07,200 --> 00:11:08,500 Thank you Thank you mother. 130 00:11:21,350 --> 00:11:23,750 It seems like we only have two, boy. 131 00:11:25,160 --> 00:11:26,890 Can we make popcorn? 132 00:11:27,910 --> 00:11:29,650 Of course. 133 00:11:35,270 --> 00:11:40,740 You know me stuck with other people... we rarely talk. 134 00:11:41,350 --> 00:11:43,210 Both of us. 135 00:11:43,780 --> 00:11:45,460 How are you doing? 136 00:11:45,540 --> 00:11:47,500 I'm fine, ma'am. 137 00:11:47,580 --> 00:11:50,420 You know when I was a child 138 00:11:50,500 --> 00:11:53,960 I dreamed of many things. 139 00:11:56,880 --> 00:11:58,740 I dreamed 140 00:11:59,120 --> 00:12:01,750 that you would have a life which is better than me. 141 00:12:02,280 --> 00:12:04,090 You all... 142 00:12:04,920 --> 00:12:07,170 I will be a better mother. 143 00:12:09,090 --> 00:12:12,320 I will not make the same mistake as my mother did. 144 00:12:14,120 --> 00:12:16,140 You all... 145 00:12:18,120 --> 00:12:19,730 I thought 146 00:12:19,810 --> 00:12:22,830 some of those dreams won't come true. 147 00:12:29,250 --> 00:12:32,190 Sheila doesn't know the reason why we moved here. 148 00:12:32,270 --> 00:12:36,060 - Why do we have to move ?? - Oh, because sometimes 149 00:12:36,140 --> 00:12:38,840 someone else corners you back. 150 00:12:38,920 --> 00:12:43,320 You held him for a while. But in the end I will say: 151 00:12:43,400 --> 00:12:45,260 "What do you know? 152 00:12:45,340 --> 00:12:48,270 "It's time for me to do the things I want." 153 00:12:51,160 --> 00:12:54,200 Oh, I wonder who it is. 154 00:12:56,300 --> 00:12:57,840 Hello? 155 00:12:58,790 --> 00:13:01,880 Johnny, we will talk tomorrow sir. 156 00:13:01,960 --> 00:13:05,190 Why don't you check children? 157 00:13:09,450 --> 00:13:11,290 Who is that? 158 00:13:18,120 --> 00:13:21,570 - Are you good OK, ma'am? - Just the wrong person. 159 00:13:22,250 --> 00:13:25,910 I want to sleep. 160 00:13:25,990 --> 00:13:28,020 Be awake if you want. 161 00:13:29,160 --> 00:13:32,220 - Will you throw rubbish? - Sure. 162 00:14:57,800 --> 00:15:00,270 You used to be really scared of being here. 163 00:15:00,800 --> 00:15:04,020 - Johnny! - You're still scared. 164 00:15:04,100 --> 00:15:06,130 Stop now! 165 00:15:09,910 --> 00:15:12,950 They come to pick you up, Barbara! 166 00:15:13,430 --> 00:15:15,820 Stop it. You don't know anything. 167 00:15:15,900 --> 00:15:18,510 They come for you, Barbara! 168 00:15:18,590 --> 00:15:21,360 Stop it! You act like a child. 169 00:15:21,440 --> 00:15:23,620 They come for you! 170 00:15:23,700 --> 00:15:26,240 Look, there is one of them now! 171 00:15:27,070 --> 00:15:29,300 He will hear you! 172 00:15:29,380 --> 00:15:32,020 - I'll get out of here! - Johnny! 173 00:15:42,540 --> 00:15:44,370 Who is that? 174 00:15:44,450 --> 00:15:47,740 Sorry. I bothered you. 175 00:15:48,820 --> 00:15:51,500 I just lost my car tire on the road. 176 00:15:54,110 --> 00:15:56,580 All right, what do you want? 177 00:15:56,660 --> 00:15:59,750 I need help. 178 00:15:59,830 --> 00:16:01,320 There is a mechanic in the city. 179 00:16:01,400 --> 00:16:03,970 They might still be open all night. 180 00:16:05,150 --> 00:16:08,600 Before I apologized, I couldn't go there, because... . 181 00:16:08,680 --> 00:16:13,090 now, that's not possible. 182 00:16:13,170 --> 00:16:15,130 Why? 183 00:16:15,210 --> 00:16:18,690 - Because I don't have a car. - You said you lost a tire. 184 00:16:18,770 --> 00:16:22,010 Well, that was the last time I hitched a ride. 185 00:16:23,150 --> 00:16:24,980 You're a passenger? 186 00:16:25,360 --> 00:16:27,230 Looks like yes. 187 00:16:27,530 --> 00:16:29,360 Have you ever been riding? 188 00:16:30,060 --> 00:16:31,580 Never before. 189 00:16:32,180 --> 00:16:34,330 My father always said it was dangerous. 190 00:16:34,760 --> 00:16:38,790 Now, your father sounds like a smart person. 191 00:16:39,790 --> 00:16:41,970 Is your father home now? 192 00:16:42,270 --> 00:16:43,840 Why? 193 00:16:49,910 --> 00:16:52,150 I was looking for a ride to town. 194 00:16:52,750 --> 00:16:56,220 > 195 00:16:56,720 --> 00:16:58,690 But I see there are no cars around here. 196 00:16:59,690 --> 00:17:03,260 Not that we don't have it. 197 00:17:03,340 --> 00:17:05,900 But... but you don't have a garage 198 00:17:06,990 --> 00:17:09,870 and there are no vehicles behind your house too. 199 00:17:12,340 --> 00:17:14,160 How long have you been outside the house? 200 00:17:15,120 --> 00:17:17,010 What do you want? 201 00:17:17,390 --> 00:17:20,900 I thought 202 00:17:20,980 --> 00:17:22,810 allows me to stay at your house. 203 00:17:23,290 --> 00:17:25,090 I thought... 204 00:17:25,550 --> 00:17:27,360 I thought we couldn't. 205 00:17:27,440 --> 00:17:29,900 Okay, fair enough. 206 00:17:30,710 --> 00:17:35,420 Uh, can you just let me in for a while to make one phone call? 207 00:17:35,500 --> 00:17:37,120 Who do you want to contact? 208 00:17:37,200 --> 00:17:39,970 My friend, he is in the next city. 209 00:17:40,050 --> 00:17:42,450 Maybe he can pick me up now. 210 00:17:43,830 --> 00:17:45,680 I can't let you in. 211 00:17:48,630 --> 00:17:50,760 Alright, listen to me. 212 00:17:50,840 --> 00:17:55,650 What if I give the number
and you contacted him for me? 213 00:17:57,260 --> 00:17:59,740 Sorry I can't help you. 214 00:18:01,760 --> 00:18:05,420 Come on, just for a minute. 215 00:18:05,500 --> 00:18:08,710 Okay now listen to me, his name is Dee. 216 00:18:08,790 --> 00:18:12,380 Just say where we are and say I need a ride. 217 00:18:13,520 --> 00:18:15,030 Good. 218 00:18:15,760 --> 00:18:18,760 - Where's the number? - Do you have a pen? 219 00:18:18,840 --> 00:18:20,360 Uh... 220 00:18:21,460 --> 00:18:23,310 Wait a minute. 221 00:18:28,840 --> 00:18:30,410 Hello? 222 00:18:31,130 --> 00:18:33,180 - Yes? - This. 223 00:18:33,260 --> 00:18:34,860 OK. 224 00:18:34,940 --> 00:18:37,340 The number is 555... 225 00:18:38,380 --> 00:18:40,260 02... 226 00:18:40,660 --> 00:18:42,720 65... 227 00:18:42,800 --> 00:18:44,650 01... 228 00:18:45,590 --> 00:18:47,560 - Already? - Yes. 229 00:18:47,640 --> 00:18:49,800 Now please contact Dee 230 00:18:49,880 --> 00:18:53,340 and tell her, I will meet her at the Backdoor Bar in the city. 231 00:18:53,980 --> 00:18:55,820 Alright. 232 00:18:56,950 --> 00:18:58,750 What's your name? 233 00:19:01,980 --> 00:19:03,880 Did you hear me? 234 00:19:04,720 --> 00:19:07,330 You're really good. 235 00:19:07,770 --> 00:19:09,530 What is your name? 236 00:19:10,510 --> 00:19:12,520 My name is Marco. 237 00:19:14,390 --> 00:19:16,180 Alright. 238 00:20:47,400 --> 00:20:49,270 I contacted your friend. 239 00:20:49,350 --> 00:20:51,490 He said he would meet you at the bar in the city. 240 00:20:51,580 --> 00:20:55,860 All right, thank you . 241 00:20:57,530 --> 00:21:01,210 Listen, this is the way to the city. 242 00:21:01,890 --> 00:21:04,710 The building owner's house is about 10 minutes on foot. 243 00:21:05,190 --> 00:21:07,420 Maybe he will give you a ride to the bar . 244 00:21:09,690 --> 00:21:12,500 All right, we will try it. 245 00:21:13,500 --> 00:21:15,310 Wait a minute. 246 00:21:16,300 --> 00:21:17,750 We? 247 00:21:21,750 --> 00:21:23,820 I... I mean. 248 00:21:25,760 --> 00:21:28,220 Eh well. 249 00:21:29,270 --> 00:21:30,970 Good evening. 250 00:21:31,610 --> 00:21:33,160 Good night. 251 00:21:34,000 --> 00:21:35,850 p> 252 00:22:09,980 --> 00:22:11,840 Yes. 253 00:22:13,530 --> 00:22:16,630 Good evening. 254 00:22:17,060 --> 00:22:19,720 What is the racquet for? 255 00:22:19,800 --> 00:22:23,210 There is a very creepy man at the door. 256 00:22:23,290 --> 00:22:25,830 - What kind of guy? - Some passengers. 257 00:22:25,910 --> 00:22:30,440 I didn't let them in, I just talked to him through the door. 258 00:22:30,520 --> 00:22:33,630 He kept asking whether he can use the phone or not. 259 00:22:33,710 --> 00:22:36,480 I know that doesn't sound bad, but he is very creepy, I swear. 260 00:22:40,670 --> 00:22:44,520 I think he has wandered around outside the house. 261 00:22:47,000 --> 00:22:50,010 - Wait here... - Where are you going? 262 00:22:52,270 --> 00:22:54,210 Whoever is out there, better stay away from my property! 263 00:22:54,290 --> 00:22:57,410 There is someone here, I swear. 264 00:22:57,490 --> 00:23:00,960 - You trust me, don't you? - Oh, of course. 265 00:23:01,040 --> 00:23:02,920 He is really scary. 266 00:23:03,300 --> 00:23:05,380 He is really creepy. 267 00:23:05,460 --> 00:23:08,720 p> 268 00:23:09,230 --> 00:23:11,040 I don't think I will sleep to one of the other cabins. 269 00:23:18,770 --> 00:23:21,920 I wonder why he came here. 270 00:23:22,000 --> 00:23:23,900 Who knows? 271 00:23:23,980 --> 00:23:25,520 People in the city it's foreign, 272 00:23:25,600 --> 00:23:29,280 they all have their own agendas. 273 00:23:29,360 --> 00:23:31,400 Many secrets in Keddie! 274 00:23:31,730 --> 00:23:33,770 Like this family. 275 00:23:34,670 --> 00:23:36,700 What do you mean ? 276 00:23:39,280 --> 00:23:40,890 When will you tell about Sheila and her baby? 277 00:23:40,970 --> 00:23:44,260 Is this the right time to start a conversation like this? 278 00:23:46,500 --> 00:23:49,170 I have to know it. 279 00:23:49,250 --> 00:23:51,090 I'm no longer a child. 280 00:23:51,470 --> 00:23:53,500 You're right... 281 00:23:58,310 --> 00:24:01,330 Kau benar... 282 00:24:02,320 --> 00:24:04,350 Sheila is pregnant 283 00:24:04,430 --> 00:24:06,950 and that's why she moved for a while. 284 00:24:07,830 --> 00:24:10,320 - I asked her not to tell you. - Why? 285 00:24:10,400 --> 00:24:13,320 Yes, I don't want to push you along the same path as me! 286 00:24:13,400 --> 00:24:18,280 - Gee, thank you! - No, that's not what I mean. 287 00:24:19,080 --> 00:24:21,940 I don't regret having you, children. 288 00:24:23,470 --> 00:24:24,960 But... 289 00:24:25,040 --> 00:24:28,180 I just, don't want you to grow too fast. 290 00:24:29,240 --> 00:24:33,320 Look, we'll talk about this tomorrow. 291 00:24:33,400 --> 00:24:35,010 p> 292 00:24:35,090 --> 00:24:36,570 I want to sleep. 293 00:24:37,750 --> 00:24:41,030 Will you come? 294 00:24:43,160 --> 00:24:45,770 Yes, after I finish this. 295 00:24:45,850 --> 00:24:49,080 Dear, you feel better now? 296 00:25:40,700 --> 00:25:42,580 Still feels a little, but I'm fine. 297 00:25:44,110 --> 00:25:46,600 Who is that? 298 00:25:46,680 --> 00:25:48,260 You never contacted him, right? 299 00:25:49,210 --> 00:25:51,620 What? 300 00:25:53,110 --> 00:25:55,200 What are you doing here? 301 00:25:55,280 --> 00:25:57,310 Wouldn't you wait at the bar? 302 00:25:58,420 --> 00:26:00,240 Answer the question! 303 00:26:04,800 --> 00:26:07,870 - You didn't contact him, right? -> - I contacted him! 304 00:26:08,540 --> 00:26:10,790 - You're lying! - No! 305 00:26:10,870 --> 00:26:12,910 Do you know why I know if you lie? 306 00:26:12,990 --> 00:26:14,570 How? 307 00:26:16,460 --> 00:26:20,020 Because I cut your telephone line an hour ago. 308 00:26:32,060 --> 00:26:33,630 Mother! 309 00:26:36,260 --> 00:26:37,800 Mother! 310 00:26:37,880 --> 00:26:40,520 - What's wrong, what happened? < Br /> - Mother, that person is back! 311 00:26:40,600 --> 00:26:44,590 - Oh, right, I... - No, Mom, no. He said he cut the telephone line! 312 00:26:44,670 --> 00:26:46,200 - What? - He told the truth! 313 00:26:47,420 --> 00:26:48,570 What is that? 314 00:26:48,650 --> 00:26:50,540 It came from the window , someone out there! 315 00:26:50,620 --> 00:26:54,830 Look, maybe only a few drunks are screwing up. 316 00:26:54,910 --> 00:26:56,430 Oh my God! 317 00:26:56,510 --> 00:26:59,110 Don't worry , keep calm! 318 00:26:59,190 --> 00:27:02,400 Mom, we are not alone. 319 00:27:10,750 --> 00:27:12,760 Mother! 320 00:27:13,540 --> 00:27:16,600 Mother! 321 00:27:26,900 --> 00:27:28,790 Come on! 322 00:28:39,090 --> 00:28:40,900 Who is there? 323 00:29:09,940 --> 00:29:12,940 > 324 00:29:13,020 --> 00:29:16,580 It's okay. I'm here! 325 00:29:16,860 --> 00:29:21,480 I will seek help. Hide under that bed! 326 00:29:22,920 --> 00:29:24,320 Don't come out in any condition, okay? 327 00:29:24,400 --> 00:29:26,510 - Take this. - For what? 328 00:29:26,590 --> 00:29:28,960 I'll go to the landowner's cabin, to call the police... 329 00:29:29,040 --> 00:29:33,010 - No, Mom, don't leave us !! - I'll be back soon. 330 00:29:33,540 --> 00:29:36,080 - Mother, I don't think I can... - Tina, you're strong! 331 00:29:36,160 --> 00:29:39,180 All right. Let the children stay calm. 332 00:29:53,230 --> 00:29:56,440 - I'll be back before you realize it... - All right. 333 00:29:56,520 --> 00:29:59,330 Mother! Mother! 334 00:30:00,320 --> 00:30:02,050 Mother! Run! 335 00:30:04,840 --> 00:30:06,410 Run, run! 336 00:30:07,680 --> 00:30:10,080 Hey! 337 00:30:13,340 --> 00:30:15,280 Come on, asshole! 338 00:30:17,710 --> 00:30:20,920 Come here! 339 00:30:54,820 --> 00:30:57,200 - Tina, here I am, open the door! Mother? 340 00:30:57,280 --> 00:30:59,320 - Yes, here I am! - I'm trying it! 341 00:30:59,400 --> 00:31:01,220 - Hurry up! ! - I'm trying it! 342 00:31:01,300 --> 00:31:03,650 - Hurry up !! - I'm trying it! 343 00:31:03,730 --> 00:31:06,150 - Hurry up !! - I'm trying it out! 344 00:31:06,720 --> 00:31:09,080 - Tina here, open the door! - Mother! 345 00:31:09,160 --> 00:31:12,060 - Yes, come on, open the door! Hurry up! 346 00:31:44,920 --> 00:31:46,800 Come on. 347 00:31:47,080 --> 00:31:49,270 - Are you okay? - I'm great. 348 00:31:49,350 --> 00:31:51,620 Oh my God, maybe I'm not. 349 00:31:53,990 --> 00:31:57,330 - Hey, you want come along? - I come along, my cigarette doesn't light up! 350 00:31:57,410 --> 00:31:58,990 Shh! 351 00:31:59,270 --> 00:32:01,370 That's because you used it with the wrong way, stupid! 352 00:32:01,450 --> 00:32:03,260 Oh yeah. 353 00:32:07,370 --> 00:32:10,980 - Hey, you think we are safe from your mother? - All right, all the lights go out. 354 00:32:12,900 --> 00:32:14,750 Come on! 355 00:32:15,360 --> 00:32:19,700 If he told my parents if we get drunk, I will die! 356 00:32:19,780 --> 00:32:22,940 Hey, relax. Look, we've entered to my room, we're free now. 357 00:32:23,020 --> 00:32:24,440 All right. 358 00:32:24,520 --> 00:32:27,700 Hey Dana, are you still with me? 359 00:32:27,780 --> 00:32:30,190 Yes, 100% bung! 360 00:32:30,770 --> 00:32:33,940 Hey, that extra beer isn't a good idea! 361 00:32:34,020 --> 00:32:35,990 Hey, who needs logic when you get a fake ID? 362 00:32:36,070 --> 00:32:37,950 Close your mouth! 363 00:32:38,630 --> 00:32:40,310 Continue! 364 00:32:41,180 --> 00:32:44,600 Yes, now you have to be quiet, okay? 365 00:32:44,680 --> 00:32:47,270 - Gosh! - Right, come on. 366 00:32:47,950 --> 00:32:49,850 Oh my God! 367 00:32:50,640 --> 00:32:53,460 - Are you okay there? - Yes. 368 00:32:56,590 --> 00:32:58,810 - You really did it... - Shut up! 369 00:32:58,890 --> 00:33:00,430 Calm down. 370 00:33:01,830 --> 00:33:04,850 - Oh come on. - Okay, just... 371 00:33:08,560 --> 00:33:09,930 - You're in? - Yes 372 00:33:10,010 --> 00:33:11,560 Good. 373 00:33:12,760 --> 00:33:14,590 Whoa! 374 00:33:14,670 --> 00:33:18,110 And how did you swing it together like this alone? 375 00:33:18,690 --> 00:33:21,420 I thought you should share a room with your brother or anyone. 376 00:33:21,500 --> 00:33:26,410 Whoa, whoa. You know, I went with seeing my mother's emotional condition. 377 00:33:26,490 --> 00:33:27,810 Must be done. 378 00:33:27,890 --> 00:33:31,580 - The body of a boy needs space to grow. - Yes, like a room to whack. 379 00:33:31,660 --> 00:33:34,520 - Shh! - Look at this! 380 00:33:35,000 --> 00:33:37,430 Hey, do you want to drink? 381 00:33:37,510 --> 00:33:40,370 - Yes, why not? < br /> - This. 382 00:33:41,150 --> 00:33:42,910 Thank you, friend! 383 00:33:43,820 --> 00:33:46,710 Hey you have been set to live here! 384 00:33:46,790 --> 00:33:50,630 Yes. Almost, just need a TV set. 385 00:33:51,110 --> 00:33:54,950 Yes. All I want is a car. 386 00:33:56,030 --> 00:33:57,900 - Any car. - Yes. 387 00:33:57,980 --> 00:34:01,660 Don't ride, but drive. 388 00:34:02,700 --> 00:34:06,040 Pick up some girls maybe. 389 00:34:06,120 --> 00:34:08,240 - You really want to pick up the girls? - Of course. 390 00:34:08,320 --> 00:34:10,110 How old are they, 80 years old? 391 00:34:10,190 --> 00:34:13,500 Hey, I'm not picky at my age. 392 00:34:13,580 --> 00:34:15,700 Do you have a bathroom? 393 00:34:15,780 --> 00:34:18,810 It's about Niagara Falls in these pants, you know? 394 00:34:18,890 --> 00:34:22,110 Yes. Upstairs, but you should urinate outside. 395 00:34:22,690 --> 00:34:24,630 - Why? - I don't want you to wake my mother, okay? 396 00:34:24,710 --> 00:34:26,780 Because you two will make us in trouble! 397 00:34:26,860 --> 00:34:29,940 - Okay, nature is right. And keep quiet, okay? 398 00:34:30,020 --> 00:34:33,010 - Remember, low profile! - Yes, you're the boss. 399 00:34:33,090 --> 00:34:35,430 - Continue! - Okay, hold my drink. 400 00:34:35,510 --> 00:34:38,220 - Oh my God! - Let's see, can you give me a boost? 401 00:34:38,300 --> 00:34:40,350 Yes yes yes! 402 00:34:42,640 --> 00:34:43,900 Here it is. 403 00:34:43,980 --> 00:34:47,620 We have to find a better way to enter and exit your house, okay? 404 00:34:47,700 --> 00:34:50,100 Right, go, go over there. 405 00:34:50,180 --> 00:34:51,690 Okay. 406 00:34:52,770 --> 00:34:54,950 - Shh! - Sorry. 407 00:34:58,160 --> 00:35:01,500 - No, don't open it... - No, I don't want to open it. 408 00:35:04,470 --> 00:35:06,320 Are they still out there? 409 00:35:07,160 --> 00:35:09,380 I don't think so. 410 00:35:10,280 --> 00:35:12,080 > 411 00:35:26,800 --> 00:35:28,370 Then where are they? 412 00:36:59,830 --> 00:37:01,330 Ah. 413 00:37:03,570 --> 00:37:05,110 Funds? 414 00:37:07,310 --> 00:37:08,860 Funds? 415 00:37:09,720 --> 00:37:11,520 Funds! 416 00:37:24,040 --> 00:37:26,480 Come on guys! 417 00:37:27,160 --> 00:37:28,590 Oh, you must be kidding! 418 00:37:34,450 --> 00:37:37,880 You... 419 00:37:45,270 --> 00:37:48,370 - What is radio? - I think so. 420 00:37:53,370 --> 00:37:55,990 They came, brought me a bat! 421 00:37:56,270 --> 00:37:59,860 I want you to stand there. 422 00:37:59,940 --> 00:38:04,000 I'll count to three then I want you to open the door. 423 00:38:11,700 --> 00:38:13,550 - Don't want to, ma'am. - Just do it as I say, okay? 424 00:38:18,780 --> 00:38:19,870 Are you ready? 425 00:38:22,550 --> 00:38:23,600 One... 426 00:38:28,940 --> 00:38:30,440 Two... 427 00:38:38,990 --> 00:38:44,290 Three! 428 00:38:44,370 --> 00:38:45,360 Oh, God, Johnny! Johnny, I'm sorry, my dear! 429 00:38:45,440 --> 00:38:48,130 Johnny! 430 00:38:48,210 --> 00:38:50,570 My child, my child! 431 00:38:50,650 --> 00:38:52,960 I'm very sorry. 432 00:38:53,040 --> 00:38:56,540 Johnny, are you okay? 433 00:38:57,340 --> 00:38:59,380 Are you okay, Johnny? 434 00:39:00,060 --> 00:39:02,000 Oh, honey I'm so sorry! 435 00:39:04,920 --> 00:39:08,810 Johnny, Johnny, I'm so sorry. 436 00:39:09,350 --> 00:39:12,570 Tina, help me. Wake him up, come on! 437 00:39:15,600 --> 00:39:18,260 Mother! Mother! Mother! 438 00:40:00,980 --> 00:40:02,540 Johnny! 439 00:40:14,350 --> 00:40:15,990 Johnny! 440 00:40:17,450 --> 00:40:19,970 - Wake up, Johnny! - Come on. 441 00:40:22,070 --> 00:40:23,410 Take it! 442 00:40:25,970 --> 00:40:27,840 Take it! p> 443 00:40:31,720 --> 00:40:34,180 Do it! 444 00:40:34,740 --> 00:40:37,820 - Johnny! - Say what... 445 00:40:42,420 --> 00:40:44,200 I'll give you a chance to fight! 446 00:40:48,550 --> 00:40:50,390 Now! 447 00:41:01,180 --> 00:41:05,290 Take it! 448 00:41:05,370 --> 00:41:07,270 Try it. Come on, hit me over there? 449 00:41:09,730 --> 00:41:12,380 Defeat me! 450 00:41:13,760 --> 00:41:15,370 Looks like you don't have it, huh? 451 00:41:34,880 --> 00:41:36,450 Give me a stick. 452 00:42:03,510 --> 00:42:05,240 Johnny 453 00:42:06,710 --> 00:42:08,740 Johnny! 454 00:42:13,920 --> 00:42:15,790 No, Johnny! 455 00:42:58,330 --> 00:43:00,160 Oh my God! 456 00:43:00,440 --> 00:43:02,710 Please, please! 457 00:43:03,550 --> 00:43:06,350 Please help me, please contact the police! 458 00:43:06,430 --> 00:43:08,270 They are in our house! 459 00:43:08,770 --> 00:43:10,610 Please help me! 460 00:43:18,780 --> 00:43:20,990 Why don't you help me? 461 00:43:21,970 --> 00:43:23,790 Come on, crap! 462 00:44:02,560 --> 00:44:04,980 Drive! Drive! 463 00:44:10,680 --> 00:44:13,200 You have to take me to the police station, you have to help me. 464 00:44:13,280 --> 00:44:16,410 They are in our house! They are in our house! They are chasing my family! 465 00:44:16,490 --> 00:44:20,610 - Please, sir, you must help me! - Okay, okay, calm down right now. 466 00:44:20,690 --> 00:44:22,860 We will take you to the police station. > 467 00:44:22,940 --> 00:44:26,790 - Thank you. Good calm. Don't worry. 468 00:44:26,870 --> 00:44:29,300 Don't worry, after taking you to the police station 469 00:44:29,380 --> 00:44:33,390 I'm sure they'll take you back to Cabin 28. 470 00:44:33,980 --> 00:44:36,190 Make sure everything is fine. 471 00:44:42,560 --> 00:44:44,360 How do you know where I live? 472 00:44:44,440 --> 00:44:46,490 What? 473 00:44:47,200 --> 00:44:51,800 I never told my address. How do you know where I live? 474 00:44:57,320 --> 00:45:00,360 No, no, no. 475 00:45:02,620 --> 00:45:04,160 No, I want to get out! 476 00:45:39,010 --> 00:45:40,370 > 477 00:45:41,730 --> 00:45:44,010 Ricky... 478 00:45:44,920 --> 00:45:46,880 Greg, Justin, oh... 479 00:46:05,860 --> 00:46:07,360 What have you done to them? 480 00:46:07,640 --> 00:46:09,760 Mother. 481 00:46:11,290 --> 00:46:14,960 We will pass it. 482 00:46:15,980 --> 00:46:17,690 We will pass it, my dear. 483 00:46:21,390 --> 00:46:23,430 Together, hmm? 484 00:46:31,220 --> 00:46:32,960 We will pass it... 485 00:46:33,250 --> 00:46:35,370 > 486 00:46:38,840 --> 00:46:40,370 No. 487 00:46:42,870 --> 00:46:44,450 No. No. 488 00:46:50,660 --> 00:46:53,080 Johnny! 489 00:46:59,750 --> 00:47:02,570 Johnny! 490 00:47:05,120 --> 00:47:07,610 No. No. No. 491 00:47:07,690 --> 00:47:10,150 No. No. No. 492 00:47:10,230 --> 00:47:11,790 Mother, mother! 493 00:47:12,790 --> 00:47:14,340 No. No. No. 494 00:47:22,250 --> 00:47:25,200 No. 495 00:47:25,540 --> 00:47:28,380 No! 496 00:47:31,340 --> 00:47:33,950 No. No. No. 497 00:47:34,030 --> 00:47:36,440 No. No. No. 498 00:47:40,840 --> 00:47:44,860 No. No. Please don't do that! 499 00:47:48,750 --> 00:47:52,360 No, no! No! 500 00:47:52,840 --> 00:47:54,950 No, I'm pregnant! 501 00:48:01,790 --> 00:48:04,810 I... I'm sorry, Mom. 502 00:48:06,860 --> 00:48:09,370 I disappointed you! 503 00:48:09,450 --> 00:48:13,700 Tina, you never let me down. 504 00:48:15,000 --> 00:48:17,800 Never disappoint me, it's OK! 505 00:48:44,460 --> 00:48:47,900 Come on, just do it! 506 00:54:30,650 --> 00:54:33,190 Come back on Saturday night, 507 00:54:33,270 --> 00:54:35,310 what time do you go to the bar? 508 00:54:35,390 --> 00:54:38,090 Let's see now. 509 00:54:38,170 --> 00:54:40,710 We leave home 510 00:54:40,790 --> 00:54:42,950 in the afternoon, I and my wife... 511 00:54:43,030 --> 00:54:45,610 John... he... 512 00:54:45,690 --> 00:54:47,820 We were at the bar until around 1:00 in the morning. 513 00:54:47,900 --> 00:54:51,750 But as I said, the bar isn't really crowded, 514 00:54:51,830 --> 00:54:56,070 but I really don't pay attention to anything... 515 00:54:56,910 --> 00:54:59,410 Except for one person. 516 00:54:59,890 --> 00:55:05,360 He comes around, at 10:30 a.m., 11:00. 517 00:55:06,140 --> 00:55:07,980 I've never seen it before. 518 00:55:08,580 --> 00:55:10,410 Can you give me an explanation about that person? 519 00:55:10,490 --> 00:55:14,540 Yes, he wears a shirt and jeans. 520 00:55:14,620 --> 00:55:18,410 He wears a knife buck, long hair. 521 00:55:18,490 --> 00:55:22,380 5 7 7 ", 5 And that person doesn't look like the owner, you know? 522 00:55:22,460 --> 00:55:25,940 - He's a white person? - Uh huh. 523 00:55:26,020 --> 00:55:30,500 And how old are he? 524 00:55:30,580 --> 00:55:32,710 Eh, about the early 20s, 24, 25 years. 525 00:55:32,790 --> 00:55:34,540 And he has a buck knife? 526 00:55:34,620 --> 00:55:38,690 He brought it in the open, 527 00:55:39,320 --> 00:55:41,180 I think he's ready to make trouble. 528 00:55:41,660 --> 00:55:44,680 Okay, so what time do you go home from the bar? 529 00:55:44,760 --> 00:55:47,960 We leave the bar around 2:00 in the morning. 530 00:55:49,090 --> 00:55:53,710 Oke, jadi jam berapa kau pulang dari bar? 531 00:55:53,790 --> 00:55:58,290 Kami meninggalkan bar sekitar jam 2:00 dini hari. 532 00:55:59,420 --> 00:56:03,600 - Kau langsung tidur? - Ya. 533 00:56:03,680 --> 00:56:07,180 Wake up around 3:00 a.m., fire a fire. 534 00:56:07,260 --> 00:56:09,130 Nothing else wakes you up, you just... 535 00:56:09,210 --> 00:56:12,440 Usually I light a fire around 3 o'clock : 00 am, Deputy. 536 00:56:13,440 --> 00:56:15,280 Is your wife still asleep when you return? 537 00:56:15,360 --> 00:56:18,190 Yes, she is asleep. 538 00:56:18,270 --> 00:56:20,560 Sleep well. 539 00:56:25,790 --> 00:56:30,320 Our problem now is to collect facts from children's imagination. 540 00:56:32,390 --> 00:56:35,220 You know your son, Justin, is there, isn't it? 541 00:56:36,250 --> 00:56:37,970 Of course, Deputy. 542 00:56:38,050 --> 00:56:41,650 It's clear, if he's there, maybe he has seen it. 543 00:56:41,730 --> 00:56:44,910 Did he try to describe or create something? 544 00:56:44,990 --> 00:56:47,950 Yes, like 545 00:56:48,030 --> 00:56:51,950 He tried to describe it in my place yesterday, my wife saw it. 546 00:56:52,030 --> 00:56:54,100 I also saw it right away. 547 00:56:54,180 --> 00:56:57,370 So, he told Casey 548 00:56:57,450 --> 00:57:00,210 to hold his arm, like he got a knife, 549 00:57:00,290 --> 00:57:03,980 tried to stab him, but from what I understood, 550 00:57:04,060 --> 00:57:08,250 they were killed with a hammer, so I... 551 00:57:08,330 --> 00:57:11,830 I thought he was only acting. 552 00:57:12,990 --> 00:57:15,730 Where did he position the next day 553 00:57:15,810 --> 00:57:17,930 if the deputy left the door open for a moment, 554 00:57:18,010 --> 00:57:20,780 he might already looking over there and seeing the victim? 555 00:57:20,860 --> 00:57:23,410 It's impossible. 556 00:57:23,490 --> 00:57:26,100 Security is really tight that morning. 557 00:57:26,180 --> 00:57:30,100 So, I thought if he see something or not. 558 00:57:30,180 --> 00:57:33,680 Do you think it is possible he saw it? 559 00:57:33,760 --> 00:57:36,530 Yes, I know he slept well 560 00:57:36,610 --> 00:57:39,570 and sometimes he often slept. 561 00:57:39,650 --> 00:57:43,770 But now, look at this! Position yourself in their position. 562 00:57:43,850 --> 00:57:48,050 You lie next to your friend and you giggle and do this and that, 563 00:57:48,130 --> 00:57:51,950 OK, of course. Of course he can wake up that night 564 00:57:52,030 --> 00:57:57,220 and he can see something without detecting it. 565 00:57:58,110 --> 00:57:59,670 Mmm-hmm. 566 00:58:00,050 --> 00:58:01,630 Um... 567 00:58:02,210 --> 00:58:03,570 The fact... 568 00:58:03,650 --> 00:58:06,930 The fact that the children are there 569 00:58:07,010 --> 00:58:08,660 and 570 00:58:08,740 --> 00:58:12,920 people who do this, one person or more. 571 00:58:13,000 --> 00:58:16,140 I'm surprised, why don't they hurt those children? 572 00:58:17,320 --> 00:58:20,160 Now that's overrated. 573 00:58:20,740 --> 00:58:23,700 You know, Deputy. If that's me, 574 00:58:23,780 --> 00:58:26,060 if I kill someone, 575 00:58:26,140 --> 00:58:30,750 I'll go in there, just, just finish it and leave. 576 00:58:30,830 --> 00:58:33,010 It's no use go further, no? 577 00:58:33,090 --> 00:58:35,920 You go in, go, finish. 578 00:58:36,800 --> 00:58:40,270 Now if only they did that far, 579 00:58:40,800 --> 00:58:43,060 that would make you think... 580 00:58:43,140 --> 00:58:46,170 Why don't they hurt those children? 581 00:58:47,420 --> 00:58:50,470 We have tried to find it out with that. 582 00:58:51,050 --> 00:58:53,800 And we also got other factors too. 583 00:58:53,880 --> 00:58:56,110 The missing girl... 584 00:58:57,060 --> 00:58:58,600 Tina. 585 00:58:59,080 --> 00:59:02,580 - Why does someone want to kidnap him? - Now I also think about that. 586 00:59:02,660 --> 00:59:06,410 Now, I know that girl is her father's favorite child. I've never met his father. 587 00:59:06,490 --> 00:59:09,520 that's what I heard from a few conversations right now. 588 00:59:09,600 --> 00:59:12,660 But apparently, they said he lived in Connecticut. 589 00:59:12,740 --> 00:59:15,320 Now, listen to me, Deputy. 590 00:59:15,400 --> 00:59:19,270 Maybe, his father was there that night. 591 00:59:19,850 --> 00:59:22,230 Maybe the kids tried to stop him, 592 00:59:22,310 --> 00:59:24,380 so he also had to get them out also. 593 00:59:25,000 --> 00:59:28,730 Damn. We even thought maybe the funds were doing it. 594 00:59:28,810 --> 00:59:32,100 You knew the child had a mental disorder 595 00:59:32,180 --> 00:59:35,930 and the two boys... They experimented with illegal drugs. 596 00:59:36,010 --> 00:59:38,550 That is a very well-known fact around Keddie. 597 00:59:38,630 --> 00:59:40,950 What medicine? Tobacco or... 598 00:59:41,030 --> 00:59:44,810 I don't know, whether it's tobacco, pills or anything else. 599 00:59:44,890 --> 00:59:47,840 Alright if you think they are drug addicts, 600 00:59:47,920 --> 00:59:50,610 do you think it has to do with all this? 601 00:59:50,690 --> 00:59:53,880 And now, that's the problem! 602 00:59:53,960 --> 00:59:57,750 But the dealers water the justice on the streets, only use gun. 603 00:59:57,830 --> 01:00:01,370 I mean, hammers are a big weapon in this case. 604 01:00:01,450 --> 01:00:04,480 You know, my nails are gone. 605 01:00:05,800 --> 01:00:07,700 Now? 606 01:00:09,320 --> 01:00:12,900 Yes, I usually keep it in front of the cabin, but... 607 01:00:12,980 --> 01:00:14,710 I haven't found it. 608 01:00:14,790 --> 01:00:17,850 This is another thing I think, Deputy. 609 01:00:17,930 --> 01:00:20,380 Kenapa kau tidak memikirkan hal ini? 610 01:00:20,460 --> 01:00:21,930 That person, 611 01:00:22,010 --> 01:00:25,300 now maybe he can walk past my cabin, 612 01:00:25,380 --> 01:00:29,820 if he does, he might take my nails. 613 01:00:29,900 --> 01:00:32,420 But why isn't my ax? 614 01:00:32,500 --> 01:00:35,960 I think that's a far more way good for killing someone. 615 01:00:36,140 --> 01:00:37,990 It makes you think. 616 01:00:38,860 --> 01:00:40,500 How ? 617 01:00:40,580 --> 01:00:42,300 How come, 618 01:00:42,380 --> 01:00:45,060 enter and exit 619 01:00:45,140 --> 01:00:47,100 without anyone paying attention? 620 01:00:47,180 --> 01:00:50,460 The worst thing I've ever heard. 621 01:00:51,520 --> 01:00:53,400 Sure. 622 01:00:54,150 --> 01:00:55,510 Um... 623 01:00:55,590 --> 01:00:59,260 Is there anything else you can tell me to help with the investigation? 624 01:01:01,970 --> 01:01:03,510 No. 625 01:01:03,950 --> 01:01:08,140 No, I can't think of anything at all , Deputy, but, if I know 626 01:01:08,220 --> 01:01:11,420 I'll tell you. 627 01:01:11,500 --> 01:01:14,460 Anyway, I'm a veteran. 628 01:01:14,540 --> 01:01:16,350 You know that, right? 629 01:01:16,430 --> 01:01:18,210 Bo too. 630 01:01:18,510 --> 01:01:20,190 That's how we meet. 631 01:01:20,270 --> 01:01:23,750 I know. Oh, one more thing. 632 01:01:24,680 --> 01:01:26,630 How much do you know Sue? 633 01:01:27,790 --> 01:01:32,120 More than my old female friend, but, from what I saw, 634 01:01:32,200 --> 01:01:36,120 he can't take care of his family properly. If you know what I mean. 635 01:01:36,200 --> 01:01:39,540 I don't understand, you have to explain it to me. 636 01:01:39,620 --> 01:01:44,190 Yes. Don't worry about that. Everything's over. 637 01:01:44,270 --> 01:01:45,910 he's nothing. 638 01:01:51,440 --> 01:01:53,340 What's funny? 639 01:01:53,960 --> 01:01:56,380 Well, you know, I'm... 640 01:01:56,460 --> 01:01:59,070 I'm nobody. 641 01:01:59,150 --> 01:02:03,960 Nobody ever took me seriously or glimpsed before. 642 01:02:05,420 --> 01:02:06,960 Damn, 643 01:02:07,440 --> 01:02:09,310 look at this! 644 01:02:09,390 --> 01:02:12,400 Everything is important and informative... 645 01:02:12,980 --> 01:02:16,270 Maybe now I'm someone, right? 646 01:02:53,710 --> 01:02:57,270 - I heard you talked to Marilyn the day this. - Yes. 647 01:02:57,350 --> 01:03:01,580 - Get it here. It's better to give it to me. 648 01:03:02,060 --> 01:03:03,550 Secrets... 649 01:03:03,630 --> 01:03:05,690 Okay? 650 01:03:06,670 --> 01:03:09,750 I don't feel happy with the man. 651 01:03:10,330 --> 01:03:13,380 I think we should chase him, at least talk to him again. 652 01:03:13,460 --> 01:03:17,660 Don't be too rushed. We got several other lines of inquiry to complete 653 01:03:17,740 --> 01:03:21,640 before we pointed to the dirty end of the stick belonging to my friend. 654 01:03:21,720 --> 01:03:23,940 We have to bring his friend, Bo. 655 01:03:24,020 --> 01:03:26,020 We will bring it in , of course, 656 01:03:26,600 --> 01:03:28,960 but we have to be careful here. 657 01:03:29,040 --> 01:03:32,260 We will do everything with this book, but there is one point where, 658 01:03:32,340 --> 01:03:35,290 You turn each stone upside down. 659 01:03:36,070 --> 01:03:38,500 Fine, you can make a mess in this city. 660 01:03:38,580 --> 01:03:42,340 - What are you saying? - Once you start pulling the thread , 661 01:03:42,420 --> 01:03:46,020 everything in the city will be broken down. 662 01:03:46,100 --> 01:03:50,150 We can end up with a lot of people who are guilty, you understand? 663 01:03:51,090 --> 01:03:54,280 What about Marilyn's son, Justin? 664 01:03:54,360 --> 01:03:57,660 - What about her? - She said he saw the killers! 665 01:03:57,740 --> 01:04:01,390 He was just a child, it would not be enough with what he said. 666 01:04:03,730 --> 01:04:06,540 I heard the Department of Justice came to town. 667 01:04:06,620 --> 01:04:08,650 That's right. 668 01:04:08,730 --> 01:04:11,460 Alright it's better we all go there... 669 01:04:12,240 --> 01:04:15,680 We have acquaintances in the Department. 670 01:04:15,760 --> 01:04:18,180 They won't pull any threads. 671 01:04:18,870 --> 01:04:20,440 Anyway, 672 01:04:21,790 --> 01:04:23,820 let's have lunch. 673 01:04:25,180 --> 01:04:27,040 Are you coming? 674 01:04:30,390 --> 01:04:31,920 Yes. 675 01:04:48,560 --> 01:04:51,600 So Marilyn is already left the bar earlier? 676 01:04:52,980 --> 01:04:54,800 - Yes. - So only you and Marty... 677 01:04:54,880 --> 01:04:57,750 - who left the bar? - Mmmm. 678 01:04:57,830 --> 01:05:00,030 Are you on your way home? 679 01:05:00,660 --> 01:05:01,920 Yes. 680 01:05:02,000 --> 01:05:05,920 You have to walk past cabin 28 to get to cabin 26 on the road there. 681 01:05:06,000 --> 01:05:09,480 Did you see activities around cabin 28 at that time? 682 01:05:09,880 --> 01:05:11,460 Nothing unusual. 683 01:05:11,540 --> 01:05:15,590 There are no lights, cars, traffic, anything else? 684 01:05:15,670 --> 01:05:17,310 No. 685 01:05:18,420 --> 01:05:19,730 Okay. 686 01:05:21,870 --> 01:05:24,130 Look, that's what I find surprising . - You didn't hear anything last night? 687 01:05:24,510 --> 01:05:27,790 Not at all. 688 01:05:29,080 --> 01:05:31,990 When you go home, 689 01:05:32,070 --> 01:05:36,610 is Marilyn still awake, sleep or something? 690 01:05:37,560 --> 01:05:39,450 No, he still wakes up. 691 01:05:41,490 --> 01:05:43,570 Okay, I think so. 692 01:05:44,150 --> 01:05:47,020 Thank you for coming, Bo. 693 01:05:47,100 --> 01:05:48,920 > Submitted by: www.subtitlecinema.com 694 01:05:57,850 --> 01:06:00,530 Baiklah, kupikir begitu. 695 01:06:03,120 --> 01:06:04,940 Terima kasih sudah datang, Bo. 696 01:06:05,020 --> 01:06:08,090 Diterjermahkan oleh: www.subtitlecinema.com