1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agent
2
00:00:15,000 --> 00:00:22,000
New Member Bonus 500 Thousand
10 Million Parlay Cashback
3
00:00:35,160 --> 00:00:39,520
We are handling cases that are very serious,
3 cases of murder and kidnapping of a child.
4
00:00:40,290 --> 00:00:45,080
I also heard the news.
It was terrible.
5
00:00:45,160 --> 00:00:47,420
I was interested in your existence
on that night,
6
00:00:47,500 --> 00:00:50,330
things you might see,
hear or something.
7
00:00:50,410 --> 00:00:54,360
I know you told the officers
that you were at the bar with your wife .
8
00:00:54,440 --> 00:00:57,980
- Is there anyone else there?
- My friend, Bo.
9
00:00:58,060 --> 00:01:01,050
All I know, he used to hang out
with Candy Bandit Gang.
10
00:01:01,130 --> 00:01:03,680
I mean, are you comfortable bringing
a man like that to this city?
11
00:01:03,760 --> 00:01:08,000
Officer, we've done a lot of mistakes.
All I can say, he regrets his past.
12
00:01:08,080 --> 00:01:09,930
As much as we do.
13
00:01:50,340 --> 00:01:51,900
All right.
14
00:01:54,000 --> 00:01:55,890
We start!
15
00:02:18,060 --> 00:02:20,270
- Mother?
- Yes.
16
00:02:22,490 --> 00:02:24,570
Why do we move here? P>
17
00:02:25,600 --> 00:02:27,880
You still can't understand it. P>
18
00:02:29,360 --> 00:02:31,040
Do you want to go back to the trailer house? P>
19
00:02:31,120 --> 00:02:32,820
No.
20
00:02:34,160 --> 00:02:36,160
It's just that, why is this city. P>
21
00:02:36,240 --> 00:02:38,500
All right, you're almost 18 years old. P>
22
00:02:38,580 --> 00:02:40,920
You can go when you are old enough. P>
23
00:02:41,000 --> 00:02:43,010
Will you give me away?
24
00:02:45,200 --> 00:02:49,460
- You know what I've experienced.
- I'm the only one who doesn't know!
25
00:02:50,220 --> 00:02:52,940
You should trust me to
do the right thing.
26
00:02:53,100 --> 00:02:54,920
For all of us!
27
00:03:06,830 --> 00:03:08,840
Children, stop!
28
00:03:11,340 --> 00:03:12,780
Go inside.
29
00:03:31,800 --> 00:03:34,720
- Marilyn!
Are you have one more empty room, neighbor?
30
00:03:35,320 --> 00:03:38,470
Justin, did you bring your magic box today?
31
00:03:38,550 --> 00:03:40,380
Ah, Ricky and Greg are here.
32
00:03:40,660 --> 00:03:43,580
I bet if they like to see
the last magic.
33
00:03:43,660 --> 00:03:45,220
Let's go in!
34
00:03:51,380 --> 00:03:54,460
How do you take care of your children?
35
00:03:54,540 --> 00:03:57,090
Practice for several years.
36
00:03:57,170 --> 00:04:01,440
Johnny and the children, always
take care of themselves.
37
00:04:01,520 --> 00:04:03,810
Those are the two things I have to watch over.
38
00:04:05,810 --> 00:04:09,460
Hey... I didn't mean
39
00:04:09,540 --> 00:04:12,650
to cross the line but
as long as you're here,
40
00:04:12,730 --> 00:04:15,200
you never talk about their father.
41
00:04:18,870 --> 00:04:21,920
We split up some time ago.
42
00:04:22,100 --> 00:04:24,790
Oh I'm sorry to have asked.
43
00:04:25,270 --> 00:04:27,650
Everything didn't work properly.
44
00:04:27,830 --> 00:04:29,360
Hmm.
45
00:04:29,640 --> 00:04:33,640
You can't help
someone who sinks.
46
00:04:34,320 --> 00:04:36,430
They will only pull you down
and sink with you.
47
00:04:38,030 --> 00:04:41,800
Then I think, am I
drowning or swim?
48
00:05:04,120 --> 00:05:05,960
Are you okay?
49
00:05:06,450 --> 00:05:08,300
Yes.
50
00:05:10,750 --> 00:05:12,480
Is my wife here?
51
00:05:14,640 --> 00:05:16,510
She is inside.
52
00:05:17,460 --> 00:05:18,980
Good.
53
00:05:19,560 --> 00:05:21,420
You came.
54
00:05:26,970 --> 00:05:29,660
I feel bad with
what happened.
55
00:05:30,550 --> 00:05:32,360
You feel bad about that?
56
00:05:32,440 --> 00:05:35,750
Now that's my life.
57
00:05:35,830 --> 00:05:38,790
Maybe it's not the perfect
marriage now,
58
00:05:38,870 --> 00:05:41,650
but I'm trying to live it. P>
59
00:05:43,410 --> 00:05:46,660
- You understand, right?
- Yes. P>
60
00:05:47,440 --> 00:05:50,790
I hope what I bring gives a lot...
61
00:05:50,870 --> 00:05:53,800
oh, I don't know.
62
00:05:53,880 --> 00:05:56,960
Yes, maybe you don't think of it
as luggage.
63
00:05:57,040 --> 00:06:00,650
Call it "Life experience." P>
64
00:06:01,530 --> 00:06:04,940
Yes, all right, if you continue to live
it goes by itself...
65
00:06:05,780 --> 00:06:08,400
I have to swim away. P>
66
00:06:08,910 --> 00:06:10,710
Did you tell your mother? P>
67
00:06:11,190 --> 00:06:12,450
No.
68
00:06:12,850 --> 00:06:14,380
Good. P>
69
00:06:16,030 --> 00:06:17,610
Jangan.
70
00:06:18,090 --> 00:06:20,500
I just want to make sure
if you're okay.
71
00:06:22,540 --> 00:06:24,370
Yes.
72
00:06:29,400 --> 00:06:34,310
I think when we say
"yes" to someone
73
00:06:34,390 --> 00:06:36,230
p>
74
00:06:37,110 --> 00:06:39,970
I don't know.
75
00:06:40,050 --> 00:06:43,510
You know, he always has
a demon in him.
76
00:06:43,590 --> 00:06:46,810
I'm sure that's what makes me
interested in starting,
77
00:06:47,510 --> 00:06:49,520
but since Bo stayed in our house...
78
00:06:50,100 --> 00:06:53,720
Now, I'll go see my wife.
79
00:06:55,940 --> 00:06:57,780
You just... Let's continue on the terrace.
80
00:07:12,020 --> 00:07:15,500
p>
81
00:07:15,580 --> 00:07:19,440
A good child.
82
00:07:19,520 --> 00:07:21,960
- Well, talk about the devil!
- Good afternoon, miss.
83
00:07:22,040 --> 00:07:24,690
Sorry I didn't mean
interrupting your chat , now.
84
00:07:24,770 --> 00:07:27,020
Bring my friend Bo here, Sue.
85
00:07:27,100 --> 00:07:29,990
He has a surprise that is very
fun for you.
86
00:07:30,070 --> 00:07:34,380
I just want to spend all my time
with my beautiful wife now.
87
00:07:34,460 --> 00:07:35,840
Yes.
88
00:07:35,920 --> 00:07:39,160
We will all go to the bar to drink.
89
00:07:39,860 --> 00:07:41,450
Sue will you join us? P>
90
00:07:41,530 --> 00:07:44,920
I'm sorry, Bo. I have to look after the children. P>
91
00:07:45,000 --> 00:07:46,430
- Let's go.
- - Come on now. P>
92
00:07:46,510 --> 00:07:48,930
Let's go!
Come on! P>
93
00:07:49,010 --> 00:07:52,070
- I will leave it here.
- Thank you, Bo. P>
94
00:07:53,470 --> 00:07:54,990
Move. P>
95
00:07:56,130 --> 00:07:58,160
Sue, thank you. P>
96
00:07:58,240 --> 00:08:00,410
I'll meet you at morning, huh?
97
00:08:08,720 --> 00:08:11,370
Hey, what are you two
talking back there?
98
00:08:11,450 --> 00:08:13,070
We don't talk about anything special.
99
00:08:13,150 --> 00:08:16,080
Bullshit . I heard
you mentioned my name. P>
100
00:08:16,160 --> 00:08:18,700
Yes. You are my husband. I can't
talk about you. P>
101
00:08:18,780 --> 00:08:23,210
Tentu saja. Jangan menyebut namaku
di depan wanita itu, kau mengerti?
102
00:08:23,290 --> 00:08:26,180
You have no right to tell
what to do!
103
00:08:31,540 --> 00:08:33,100
Yes.
104
00:08:34,300 --> 00:08:35,420
Yes.
105
00:08:38,820 --> 00:08:40,640
Are you okay? < /p>
106
00:08:40,860 --> 00:08:42,190
Uh-huh.
107
00:08:45,570 --> 00:08:47,430
Do it.
108
00:09:04,930 --> 00:09:09,200
Think our house is crowded,
but it doesn't.
109
00:09:09,510 --> 00:09:11,360
It seems to me enough crowded.
110
00:09:11,840 --> 00:09:15,980
Where is Johnny? I told him
not to come out tonight. P>
111
00:09:16,160 --> 00:09:17,590
Um...
112
00:09:18,430 --> 00:09:20,780
He stayed at his friend's place tonight. P>
113
00:09:21,440 --> 00:09:23,710
- Dana?
- Yes. P>
114
00:09:24,830 --> 00:09:28,750
He's having a problem and Johnny
says he will help him. P>
115
00:09:29,030 --> 00:09:30,850
What problem? P>
116
00:09:32,640 --> 00:09:34,210
Um... p >
117
00:09:35,040 --> 00:09:36,550
I don't know.
118
00:09:37,980 --> 00:09:39,570
Hmm.
119
00:10:31,760 --> 00:10:33,130
Mother?
120
00:10:34,750 --> 00:10:36,640
Who is that?
121
00:10:37,220 --> 00:10:39,090
That's mine. p >
122
00:10:39,970 --> 00:10:41,780
Any problems?
123
00:10:42,620 --> 00:10:44,710
Will you go again?
124
00:10:46,750 --> 00:10:48,600
Only tonight.
125
00:10:51,970 --> 00:10:54,040
I'll stay
with the Coopers.
126
00:10:54,120 --> 00:10:56,150
They are good people,
church people.
127
00:10:58,100 --> 00:11:00,730
Alright, it's OK.
128
00:11:01,450 --> 00:11:05,070
Because it's dark, bring the car.
129
00:11:07,200 --> 00:11:08,500
Thank you Thank you mother.
130
00:11:21,350 --> 00:11:23,750
It seems like we only have two, boy.
131
00:11:25,160 --> 00:11:26,890
Can we make popcorn?
132
00:11:27,910 --> 00:11:29,650
Of course.
133
00:11:35,270 --> 00:11:40,740
You know me stuck with other people...
we rarely talk.
134
00:11:41,350 --> 00:11:43,210
Both of us.
135
00:11:43,780 --> 00:11:45,460
How are you doing?
136
00:11:45,540 --> 00:11:47,500
I'm fine, ma'am.
137
00:11:47,580 --> 00:11:50,420
You know when I was a child
138
00:11:50,500 --> 00:11:53,960
I dreamed of many things.
139
00:11:56,880 --> 00:11:58,740
I dreamed
140
00:11:59,120 --> 00:12:01,750
that you would have a life
which is better than me.
141
00:12:02,280 --> 00:12:04,090
You all...
142
00:12:04,920 --> 00:12:07,170
I will be a better mother.
143
00:12:09,090 --> 00:12:12,320
I will not make the same mistake
as my mother did.
144
00:12:14,120 --> 00:12:16,140
You all...
145
00:12:18,120 --> 00:12:19,730
I thought
146
00:12:19,810 --> 00:12:22,830
some of those dreams won't come true.
147
00:12:29,250 --> 00:12:32,190
Sheila doesn't know the reason why we moved here.
148
00:12:32,270 --> 00:12:36,060
- Why do we have to move ??
- Oh, because sometimes
149
00:12:36,140 --> 00:12:38,840
someone else corners you back.
150
00:12:38,920 --> 00:12:43,320
You held him for a while.
But in the end I will say:
151
00:12:43,400 --> 00:12:45,260
"What do you know?
152
00:12:45,340 --> 00:12:48,270
"It's time for me to do
the things I want."
153
00:12:51,160 --> 00:12:54,200
Oh, I wonder who it is.
154
00:12:56,300 --> 00:12:57,840
Hello?
155
00:12:58,790 --> 00:13:01,880
Johnny, we will talk tomorrow sir.
156
00:13:01,960 --> 00:13:05,190
Why don't you check children?
157
00:13:09,450 --> 00:13:11,290
Who is that?
158
00:13:18,120 --> 00:13:21,570
- Are you good OK, ma'am?
- Just the wrong person.
159
00:13:22,250 --> 00:13:25,910
I want to sleep.
160
00:13:25,990 --> 00:13:28,020
Be awake if you want.
161
00:13:29,160 --> 00:13:32,220
- Will you throw rubbish?
- Sure.
162
00:14:57,800 --> 00:15:00,270
You used to be really
scared of being here.
163
00:15:00,800 --> 00:15:04,020
- Johnny!
- You're still scared.
164
00:15:04,100 --> 00:15:06,130
Stop now!
165
00:15:09,910 --> 00:15:12,950
They come to pick you up, Barbara!
166
00:15:13,430 --> 00:15:15,820
Stop it. You don't know anything. P>
167
00:15:15,900 --> 00:15:18,510
They come for you, Barbara! P>
168
00:15:18,590 --> 00:15:21,360
Stop it! You act like a child. P>
169
00:15:21,440 --> 00:15:23,620
They come for you! P>
170
00:15:23,700 --> 00:15:26,240
Look, there is one of them now! P>
171
00:15:27,070 --> 00:15:29,300
He will hear you! P>
172
00:15:29,380 --> 00:15:32,020
- I'll get out of here!
- Johnny! P>
173
00:15:42,540 --> 00:15:44,370
Who is that? P>
174
00:15:44,450 --> 00:15:47,740
Sorry. I bothered you. P>
175
00:15:48,820 --> 00:15:51,500
I just lost my car tire on the road. P>
176
00:15:54,110 --> 00:15:56,580
All right, what do you want? P>
177
00:15:56,660 --> 00:15:59,750
I need help. P>
178
00:15:59,830 --> 00:16:01,320
There is a mechanic in the city. P>
179
00:16:01,400 --> 00:16:03,970
They might still be
open all night. P>
180
00:16:05,150 --> 00:16:08,600
Before I apologized,
I couldn't go there, because... .
181
00:16:08,680 --> 00:16:13,090
now, that's not possible.
182
00:16:13,170 --> 00:16:15,130
Why?
183
00:16:15,210 --> 00:16:18,690
- Because I don't have a car.
- You said you lost a tire.
184
00:16:18,770 --> 00:16:22,010
Well, that was the last time I hitched a ride.
185
00:16:23,150 --> 00:16:24,980
You're a passenger?
186
00:16:25,360 --> 00:16:27,230
Looks like yes.
187
00:16:27,530 --> 00:16:29,360
Have you ever been riding?
188
00:16:30,060 --> 00:16:31,580
Never before.
189
00:16:32,180 --> 00:16:34,330
My father always said it was dangerous.
190
00:16:34,760 --> 00:16:38,790
Now, your father sounds like a smart person.
191
00:16:39,790 --> 00:16:41,970
Is your father home now?
192
00:16:42,270 --> 00:16:43,840
Why?
193
00:16:49,910 --> 00:16:52,150
I was looking for a ride to town.
194
00:16:52,750 --> 00:16:56,220
>
195
00:16:56,720 --> 00:16:58,690
But I see there are no cars around here.
196
00:16:59,690 --> 00:17:03,260
Not that we don't have it.
197
00:17:03,340 --> 00:17:05,900
But... but you don't have a garage
198
00:17:06,990 --> 00:17:09,870
and there are no vehicles behind your house too.
199
00:17:12,340 --> 00:17:14,160
How long have you been outside the house?
200
00:17:15,120 --> 00:17:17,010
What do you want?
201
00:17:17,390 --> 00:17:20,900
I thought
202
00:17:20,980 --> 00:17:22,810
allows me to stay at your house.
203
00:17:23,290 --> 00:17:25,090
I thought...
204
00:17:25,550 --> 00:17:27,360
I thought we couldn't.
205
00:17:27,440 --> 00:17:29,900
Okay, fair enough.
206
00:17:30,710 --> 00:17:35,420
Uh, can you just let me in for a while
to make one phone call? P>
207
00:17:35,500 --> 00:17:37,120
Who do you want to contact? P>
208
00:17:37,200 --> 00:17:39,970
My friend, he is in the next city. P >
209
00:17:40,050 --> 00:17:42,450
Maybe he can pick me up now.
210
00:17:43,830 --> 00:17:45,680
I can't let you in.
211
00:17:48,630 --> 00:17:50,760
Alright, listen to me.
212
00:17:50,840 --> 00:17:55,650
What if I give the number
and you contacted him for me?
213
00:17:57,260 --> 00:17:59,740
Sorry I can't help you.
214
00:18:01,760 --> 00:18:05,420
Come on, just for a minute.
215
00:18:05,500 --> 00:18:08,710
Okay now listen to me, his name is Dee. p >
216
00:18:08,790 --> 00:18:12,380
Just say where we are and
say I need a ride.
217
00:18:13,520 --> 00:18:15,030
Good.
218
00:18:15,760 --> 00:18:18,760
- Where's the number?
- Do you have a pen?
219
00:18:18,840 --> 00:18:20,360
Uh...
220
00:18:21,460 --> 00:18:23,310
Wait a minute.
221
00:18:28,840 --> 00:18:30,410
Hello?
222
00:18:31,130 --> 00:18:33,180
- Yes?
- This.
223
00:18:33,260 --> 00:18:34,860
OK.
224
00:18:34,940 --> 00:18:37,340
The number is 555...
225
00:18:38,380 --> 00:18:40,260
02...
226
00:18:40,660 --> 00:18:42,720
65...
227
00:18:42,800 --> 00:18:44,650
01...
228
00:18:45,590 --> 00:18:47,560
- Already?
- Yes. P>
229
00:18:47,640 --> 00:18:49,800
Now please contact Dee
230
00:18:49,880 --> 00:18:53,340
and tell her, I will
meet her at the Backdoor Bar in the city. P>
231
00:18:53,980 --> 00:18:55,820
Alright. P >
232
00:18:56,950 --> 00:18:58,750
What's your name?
233
00:19:01,980 --> 00:19:03,880
Did you hear me?
234
00:19:04,720 --> 00:19:07,330
You're really good.
235
00:19:07,770 --> 00:19:09,530
What is your name?
236
00:19:10,510 --> 00:19:12,520
My name is Marco. P>
237
00:19:14,390 --> 00:19:16,180
Alright. P>
238
00:20:47,400 --> 00:20:49,270
I contacted your friend. P>
239
00:20:49,350 --> 00:20:51,490
He said he would meet you at the bar in the city. P>
240
00:20:51,580 --> 00:20:55,860
All right, thank you .
241
00:20:57,530 --> 00:21:01,210
Listen, this is the way to the city.
242
00:21:01,890 --> 00:21:04,710
The building owner's house is about
10 minutes on foot.
243
00:21:05,190 --> 00:21:07,420
Maybe he will give you a ride to the bar .
244
00:21:09,690 --> 00:21:12,500
All right, we will try it.
245
00:21:13,500 --> 00:21:15,310
Wait a minute.
246
00:21:16,300 --> 00:21:17,750
We?
247
00:21:21,750 --> 00:21:23,820
I... I mean.
248
00:21:25,760 --> 00:21:28,220
Eh well.
249
00:21:29,270 --> 00:21:30,970
Good evening.
250
00:21:31,610 --> 00:21:33,160
Good night.
251
00:21:34,000 --> 00:21:35,850
p>
252
00:22:09,980 --> 00:22:11,840
Yes.
253
00:22:13,530 --> 00:22:16,630
Good evening.
254
00:22:17,060 --> 00:22:19,720
What is the racquet for?
255
00:22:19,800 --> 00:22:23,210
There is a very creepy man at the door.
256
00:22:23,290 --> 00:22:25,830
- What kind of guy?
- Some passengers.
257
00:22:25,910 --> 00:22:30,440
I didn't let them in,
I just talked to him through the door.
258
00:22:30,520 --> 00:22:33,630
He kept asking whether he can
use the phone or not.
259
00:22:33,710 --> 00:22:36,480
I know that doesn't sound bad,
but he is very creepy, I swear.
260
00:22:40,670 --> 00:22:44,520
I think he has wandered around outside the house.
261
00:22:47,000 --> 00:22:50,010
- Wait here...
- Where are you going?
262
00:22:52,270 --> 00:22:54,210
Whoever is out there,
better stay away from my property!
263
00:22:54,290 --> 00:22:57,410
There is someone here, I swear.
264
00:22:57,490 --> 00:23:00,960
- You trust me, don't you?
- Oh, of course.
265
00:23:01,040 --> 00:23:02,920
He is really scary.
266
00:23:03,300 --> 00:23:05,380
He is really creepy.
267
00:23:05,460 --> 00:23:08,720
p>
268
00:23:09,230 --> 00:23:11,040
I don't think I will sleep
to one of the other cabins.
269
00:23:18,770 --> 00:23:21,920
I wonder why he came here.
270
00:23:22,000 --> 00:23:23,900
Who knows?
271
00:23:23,980 --> 00:23:25,520
People in the city it's foreign,
272
00:23:25,600 --> 00:23:29,280
they all have their own agendas.
273
00:23:29,360 --> 00:23:31,400
Many secrets in Keddie!
274
00:23:31,730 --> 00:23:33,770
Like this family.
275
00:23:34,670 --> 00:23:36,700
What do you mean ?
276
00:23:39,280 --> 00:23:40,890
When will you tell about Sheila and her baby?
277
00:23:40,970 --> 00:23:44,260
Is this the right time to
start a conversation like this?
278
00:23:46,500 --> 00:23:49,170
I have to know it.
279
00:23:49,250 --> 00:23:51,090
I'm no longer a child.
280
00:23:51,470 --> 00:23:53,500
You're right...
281
00:23:58,310 --> 00:24:01,330
Kau benar...
282
00:24:02,320 --> 00:24:04,350
Sheila is pregnant
283
00:24:04,430 --> 00:24:06,950
and that's why she moved for a while.
284
00:24:07,830 --> 00:24:10,320
- I asked her not to tell you.
- Why?
285
00:24:10,400 --> 00:24:13,320
Yes, I don't want to push you along the same path as me! P>
286
00:24:13,400 --> 00:24:18,280
- Gee, thank you!
- No, that's not what I mean. P>
287
00:24:19,080 --> 00:24:21,940
I don't regret having you, children.
288
00:24:23,470 --> 00:24:24,960
But...
289
00:24:25,040 --> 00:24:28,180
I just, don't want you to grow too fast.
290
00:24:29,240 --> 00:24:33,320
Look, we'll talk about this tomorrow.
291
00:24:33,400 --> 00:24:35,010
p>
292
00:24:35,090 --> 00:24:36,570
I want to sleep.
293
00:24:37,750 --> 00:24:41,030
Will you come?
294
00:24:43,160 --> 00:24:45,770
Yes, after I finish this.
295
00:24:45,850 --> 00:24:49,080
Dear, you feel better now?
296
00:25:40,700 --> 00:25:42,580
Still feels a little, but I'm fine.
297
00:25:44,110 --> 00:25:46,600
Who is that?
298
00:25:46,680 --> 00:25:48,260
You never contacted him, right?
299
00:25:49,210 --> 00:25:51,620
What?
300
00:25:53,110 --> 00:25:55,200
What are you doing here?
301
00:25:55,280 --> 00:25:57,310
Wouldn't you wait at the bar?
302
00:25:58,420 --> 00:26:00,240
Answer the question!
303
00:26:04,800 --> 00:26:07,870
- You didn't contact him, right?
-> - I contacted him! P>
304
00:26:08,540 --> 00:26:10,790
- You're lying!
- No! P>
305
00:26:10,870 --> 00:26:12,910
Do you know why I know if you lie? P>
306
00:26:12,990 --> 00:26:14,570
How?
307
00:26:16,460 --> 00:26:20,020
Because I cut your telephone line an hour ago.
308
00:26:32,060 --> 00:26:33,630
Mother!
309
00:26:36,260 --> 00:26:37,800
Mother!
310
00:26:37,880 --> 00:26:40,520
- What's wrong, what happened? < Br /> - Mother, that person is back!
311
00:26:40,600 --> 00:26:44,590
- Oh, right, I...
- No, Mom, no. He said he cut the telephone line! P>
312
00:26:44,670 --> 00:26:46,200
- What?
- He told the truth! P>
313
00:26:47,420 --> 00:26:48,570
What is that? P>
314
00:26:48,650 --> 00:26:50,540
It came from the window ,
someone out there!
315
00:26:50,620 --> 00:26:54,830
Look, maybe only a few
drunks are screwing up.
316
00:26:54,910 --> 00:26:56,430
Oh my God!
317
00:26:56,510 --> 00:26:59,110
Don't worry , keep calm!
318
00:26:59,190 --> 00:27:02,400
Mom, we are not alone.
319
00:27:10,750 --> 00:27:12,760
Mother!
320
00:27:13,540 --> 00:27:16,600
Mother!
321
00:27:26,900 --> 00:27:28,790
Come on!
322
00:28:39,090 --> 00:28:40,900
Who is there?
323
00:29:09,940 --> 00:29:12,940
>
324
00:29:13,020 --> 00:29:16,580
It's okay. I'm here! P>
325
00:29:16,860 --> 00:29:21,480
I will seek help.
Hide under that bed! P>
326
00:29:22,920 --> 00:29:24,320
Don't come out in any condition, okay? P>
327
00:29:24,400 --> 00:29:26,510
- Take this.
- For what? P>
328
00:29:26,590 --> 00:29:28,960
I'll go to the landowner's cabin,
to call the police...
329
00:29:29,040 --> 00:29:33,010
- No, Mom, don't leave us !!
- I'll be back soon.
330
00:29:33,540 --> 00:29:36,080
- Mother, I don't think I can...
- Tina, you're strong!
331
00:29:36,160 --> 00:29:39,180
All right. Let the children stay calm. P>
332
00:29:53,230 --> 00:29:56,440
- I'll be back before you realize it...
- All right. P>
333
00:29:56,520 --> 00:29:59,330
Mother! Mother! P>
334
00:30:00,320 --> 00:30:02,050
Mother! Run! P>
335
00:30:04,840 --> 00:30:06,410
Run, run! P>
336
00:30:07,680 --> 00:30:10,080
Hey! P>
337
00:30:13,340 --> 00:30:15,280
Come on, asshole! P>
338
00:30:17,710 --> 00:30:20,920
Come here! P>
339
00:30:54,820 --> 00:30:57,200
- Tina, here I am, open the door!
Mother?
340
00:30:57,280 --> 00:30:59,320
- Yes, here I am!
- I'm trying it!
341
00:30:59,400 --> 00:31:01,220
- Hurry up! !
- I'm trying it!
342
00:31:01,300 --> 00:31:03,650
- Hurry up !!
- I'm trying it!
343
00:31:03,730 --> 00:31:06,150
- Hurry up !!
- I'm trying it out!
344
00:31:06,720 --> 00:31:09,080
- Tina here, open the door!
- Mother!
345
00:31:09,160 --> 00:31:12,060
- Yes, come on, open the door!
Hurry up!
346
00:31:44,920 --> 00:31:46,800
Come on. P>
347
00:31:47,080 --> 00:31:49,270
- Are you okay?
- I'm great. P>
348
00:31:49,350 --> 00:31:51,620
Oh my God, maybe I'm not. P>
349
00:31:53,990 --> 00:31:57,330
- Hey, you want come along?
- I come along, my cigarette doesn't light up!
350
00:31:57,410 --> 00:31:58,990
Shh!
351
00:31:59,270 --> 00:32:01,370
That's because you used it with
the wrong way, stupid!
352
00:32:01,450 --> 00:32:03,260
Oh yeah.
353
00:32:07,370 --> 00:32:10,980
- Hey, you think we are safe from your mother?
- All right, all the lights go out.
354
00:32:12,900 --> 00:32:14,750
Come on!
355
00:32:15,360 --> 00:32:19,700
If he told my parents
if we get drunk, I will die!
356
00:32:19,780 --> 00:32:22,940
Hey, relax. Look, we've entered
to my room, we're free now. P>
357
00:32:23,020 --> 00:32:24,440
All right. P>
358
00:32:24,520 --> 00:32:27,700
Hey Dana, are you still with me? P>
359
00:32:27,780 --> 00:32:30,190
Yes, 100% bung!
360
00:32:30,770 --> 00:32:33,940
Hey, that extra beer isn't a good idea!
361
00:32:34,020 --> 00:32:35,990
Hey, who needs logic when
you get a fake ID?
362
00:32:36,070 --> 00:32:37,950
Close your mouth!
363
00:32:38,630 --> 00:32:40,310
Continue!
364
00:32:41,180 --> 00:32:44,600
Yes, now you have to be quiet, okay?
365
00:32:44,680 --> 00:32:47,270
- Gosh!
- Right, come on.
366
00:32:47,950 --> 00:32:49,850
Oh my God!
367
00:32:50,640 --> 00:32:53,460
- Are you okay there?
- Yes.
368
00:32:56,590 --> 00:32:58,810
- You really did it...
- Shut up! P>
369
00:32:58,890 --> 00:33:00,430
Calm down. P>
370
00:33:01,830 --> 00:33:04,850
- Oh come on.
- Okay, just...
371
00:33:08,560 --> 00:33:09,930
- You're in?
- Yes
372
00:33:10,010 --> 00:33:11,560
Good.
373
00:33:12,760 --> 00:33:14,590
Whoa!
374
00:33:14,670 --> 00:33:18,110
And how did you swing it
together like this alone?
375
00:33:18,690 --> 00:33:21,420
I thought you should share a room
with your brother or anyone.
376
00:33:21,500 --> 00:33:26,410
Whoa, whoa. You know, I went with
seeing my mother's emotional condition. P>
377
00:33:26,490 --> 00:33:27,810
Must be done. P>
378
00:33:27,890 --> 00:33:31,580
- The body of a boy needs space to grow.
- Yes, like a room to whack.
379
00:33:31,660 --> 00:33:34,520
- Shh!
- Look at this!
380
00:33:35,000 --> 00:33:37,430
Hey, do you want to drink?
381
00:33:37,510 --> 00:33:40,370
- Yes, why not? < br /> - This.
382
00:33:41,150 --> 00:33:42,910
Thank you, friend!
383
00:33:43,820 --> 00:33:46,710
Hey you have been set to live here!
384
00:33:46,790 --> 00:33:50,630
Yes. Almost, just need a TV set. P>
385
00:33:51,110 --> 00:33:54,950
Yes. All I want is a car. P>
386
00:33:56,030 --> 00:33:57,900
- Any car.
- Yes. P>
387
00:33:57,980 --> 00:34:01,660
Don't ride, but drive. P>
388
00:34:02,700 --> 00:34:06,040
Pick up some girls maybe.
389
00:34:06,120 --> 00:34:08,240
- You really want to pick up the girls?
- Of course.
390
00:34:08,320 --> 00:34:10,110
How old are they, 80 years old?
391
00:34:10,190 --> 00:34:13,500
Hey, I'm not picky at my age.
392
00:34:13,580 --> 00:34:15,700
Do you have a bathroom?
393
00:34:15,780 --> 00:34:18,810
It's about Niagara Falls in these pants, you know?
394
00:34:18,890 --> 00:34:22,110
Yes. Upstairs, but you should urinate outside. P>
395
00:34:22,690 --> 00:34:24,630
- Why?
- I don't want you to wake my mother, okay? P>
396
00:34:24,710 --> 00:34:26,780
Because you two will make us in trouble!
397
00:34:26,860 --> 00:34:29,940
- Okay, nature is right.
And keep quiet, okay?
398
00:34:30,020 --> 00:34:33,010
- Remember, low profile!
- Yes, you're the boss.
399
00:34:33,090 --> 00:34:35,430
- Continue!
- Okay, hold my drink.
400
00:34:35,510 --> 00:34:38,220
- Oh my God!
- Let's see, can you give me a boost?
401
00:34:38,300 --> 00:34:40,350
Yes yes yes!
402
00:34:42,640 --> 00:34:43,900
Here it is.
403
00:34:43,980 --> 00:34:47,620
We have to find a better way
to enter and exit your house, okay?
404
00:34:47,700 --> 00:34:50,100
Right, go, go over there.
405
00:34:50,180 --> 00:34:51,690
Okay.
406
00:34:52,770 --> 00:34:54,950
- Shh!
- Sorry.
407
00:34:58,160 --> 00:35:01,500
- No, don't open it...
- No, I don't want to open it.
408
00:35:04,470 --> 00:35:06,320
Are they still out there?
409
00:35:07,160 --> 00:35:09,380
I don't think so.
410
00:35:10,280 --> 00:35:12,080
>
411
00:35:26,800 --> 00:35:28,370
Then where are they?
412
00:36:59,830 --> 00:37:01,330
Ah.
413
00:37:03,570 --> 00:37:05,110
Funds?
414
00:37:07,310 --> 00:37:08,860
Funds?
415
00:37:09,720 --> 00:37:11,520
Funds!
416
00:37:24,040 --> 00:37:26,480
Come on guys!
417
00:37:27,160 --> 00:37:28,590
Oh, you must be kidding!
418
00:37:34,450 --> 00:37:37,880
You...
419
00:37:45,270 --> 00:37:48,370
- What is radio?
- I think so.
420
00:37:53,370 --> 00:37:55,990
They came, brought me a bat!
421
00:37:56,270 --> 00:37:59,860
I want you to stand there.
422
00:37:59,940 --> 00:38:04,000
I'll count to three then
I want you to open the door.
423
00:38:11,700 --> 00:38:13,550
- Don't want to, ma'am.
- Just do it as I say, okay?
424
00:38:18,780 --> 00:38:19,870
Are you ready?
425
00:38:22,550 --> 00:38:23,600
One...
426
00:38:28,940 --> 00:38:30,440
Two...
427
00:38:38,990 --> 00:38:44,290
Three!
428
00:38:44,370 --> 00:38:45,360
Oh, God, Johnny!
Johnny, I'm sorry, my dear!
429
00:38:45,440 --> 00:38:48,130
Johnny! P>
430
00:38:48,210 --> 00:38:50,570
My child, my child!
431
00:38:50,650 --> 00:38:52,960
I'm very sorry.
432
00:38:53,040 --> 00:38:56,540
Johnny, are you okay?
433
00:38:57,340 --> 00:38:59,380
Are you okay, Johnny?
434
00:39:00,060 --> 00:39:02,000
Oh, honey I'm so sorry!
435
00:39:04,920 --> 00:39:08,810
Johnny, Johnny, I'm so sorry.
436
00:39:09,350 --> 00:39:12,570
Tina, help me. Wake him up, come on! P>
437
00:39:15,600 --> 00:39:18,260
Mother! Mother! Mother! P>
438
00:40:00,980 --> 00:40:02,540
Johnny! P>
439
00:40:14,350 --> 00:40:15,990
Johnny! P>
440
00:40:17,450 --> 00:40:19,970
- Wake up, Johnny!
- Come on. P>
441
00:40:22,070 --> 00:40:23,410
Take it! P>
442
00:40:25,970 --> 00:40:27,840
Take it! P> p>
443
00:40:31,720 --> 00:40:34,180
Do it!
444
00:40:34,740 --> 00:40:37,820
- Johnny!
- Say what...
445
00:40:42,420 --> 00:40:44,200
I'll give you a chance to fight!
446
00:40:48,550 --> 00:40:50,390
Now!
447
00:41:01,180 --> 00:41:05,290
Take it!
448
00:41:05,370 --> 00:41:07,270
Try it. Come on, hit me over there? P>
449
00:41:09,730 --> 00:41:12,380
Defeat me! P>
450
00:41:13,760 --> 00:41:15,370
Looks like you don't have it, huh? P>
451
00:41:34,880 --> 00:41:36,450
Give me a stick. P>
452
00:42:03,510 --> 00:42:05,240
Johnny
453
00:42:06,710 --> 00:42:08,740
Johnny!
454
00:42:13,920 --> 00:42:15,790
No, Johnny!
455
00:42:58,330 --> 00:43:00,160
Oh my God!
456
00:43:00,440 --> 00:43:02,710
Please, please!
457
00:43:03,550 --> 00:43:06,350
Please help me, please contact the police!
458
00:43:06,430 --> 00:43:08,270
They are in our house!
459
00:43:08,770 --> 00:43:10,610
Please help me!
460
00:43:18,780 --> 00:43:20,990
Why don't you help me?
461
00:43:21,970 --> 00:43:23,790
Come on, crap!
462
00:44:02,560 --> 00:44:04,980
Drive! Drive! P>
463
00:44:10,680 --> 00:44:13,200
You have to take me to the police station,
you have to help me. P>
464
00:44:13,280 --> 00:44:16,410
They are in our house! They are in our house! They are chasing my family! P>
465
00:44:16,490 --> 00:44:20,610
- Please, sir, you must help me!
- Okay, okay, calm down right now. P>
466
00:44:20,690 --> 00:44:22,860
We will take you to the police station. P> >
467
00:44:22,940 --> 00:44:26,790
- Thank you.
Good calm. Don't worry. P>
468
00:44:26,870 --> 00:44:29,300
Don't worry, after taking you to the police station
469
00:44:29,380 --> 00:44:33,390
I'm sure they'll take you back to Cabin 28.
470
00:44:33,980 --> 00:44:36,190
Make sure everything is fine.
471
00:44:42,560 --> 00:44:44,360
How do you know where I live?
472
00:44:44,440 --> 00:44:46,490
What?
473
00:44:47,200 --> 00:44:51,800
I never told my address.
How do you know where I live?
474
00:44:57,320 --> 00:45:00,360
No, no, no.
475
00:45:02,620 --> 00:45:04,160
No, I want to get out!
476
00:45:39,010 --> 00:45:40,370
>
477
00:45:41,730 --> 00:45:44,010
Ricky...
478
00:45:44,920 --> 00:45:46,880
Greg, Justin, oh...
479
00:46:05,860 --> 00:46:07,360
What have you done to them?
480
00:46:07,640 --> 00:46:09,760
Mother. p >
481
00:46:11,290 --> 00:46:14,960
We will pass it.
482
00:46:15,980 --> 00:46:17,690
We will pass it, my dear.
483
00:46:21,390 --> 00:46:23,430
Together, hmm?
484
00:46:31,220 --> 00:46:32,960
We will pass it...
485
00:46:33,250 --> 00:46:35,370
>
486
00:46:38,840 --> 00:46:40,370
No.
487
00:46:42,870 --> 00:46:44,450
No. No.
488
00:46:50,660 --> 00:46:53,080
Johnny! P>
489
00:46:59,750 --> 00:47:02,570
Johnny! P>
490
00:47:05,120 --> 00:47:07,610
No. No. No.
491
00:47:07,690 --> 00:47:10,150
No. No. No.
492
00:47:10,230 --> 00:47:11,790
Mother, mother! P>
493
00:47:12,790 --> 00:47:14,340
No. No. No.
494
00:47:22,250 --> 00:47:25,200
No.
495
00:47:25,540 --> 00:47:28,380
No! P>
496
00:47:31,340 --> 00:47:33,950
No. No. No.
497
00:47:34,030 --> 00:47:36,440
No. No. No.
498
00:47:40,840 --> 00:47:44,860
No. No. Please don't do that! P>
499
00:47:48,750 --> 00:47:52,360
No, no! No! P>
500
00:47:52,840 --> 00:47:54,950
No, I'm pregnant! P>
501
00:48:01,790 --> 00:48:04,810
I... I'm sorry, Mom. P>
502
00:48:06,860 --> 00:48:09,370
I disappointed you! P>
503
00:48:09,450 --> 00:48:13,700
Tina, you never let me down. P>
504
00:48:15,000 --> 00:48:17,800
Never disappoint me,
it's OK! P>
505
00:48:44,460 --> 00:48:47,900
Come on, just do it! P>
506
00:54:30,650 --> 00:54:33,190
Come back on Saturday night,
507
00:54:33,270 --> 00:54:35,310
what time do you go to the bar?
508
00:54:35,390 --> 00:54:38,090
Let's see now.
509
00:54:38,170 --> 00:54:40,710
We leave home
510
00:54:40,790 --> 00:54:42,950
in the afternoon, I and my wife...
511
00:54:43,030 --> 00:54:45,610
John... he...
512
00:54:45,690 --> 00:54:47,820
We were at the bar until around 1:00 in the morning.
513
00:54:47,900 --> 00:54:51,750
But as I said,
the bar isn't really crowded,
514
00:54:51,830 --> 00:54:56,070
but I really don't
pay attention to anything...
515
00:54:56,910 --> 00:54:59,410
Except for one person.
516
00:54:59,890 --> 00:55:05,360
He comes around, at 10:30 a.m., 11:00.
517
00:55:06,140 --> 00:55:07,980
I've never seen it before.
518
00:55:08,580 --> 00:55:10,410
Can you give me an explanation about that person?
519
00:55:10,490 --> 00:55:14,540
Yes, he wears a shirt and jeans.
520
00:55:14,620 --> 00:55:18,410
He wears a knife buck, long hair.
521
00:55:18,490 --> 00:55:22,380
5 7 7 ", 5 And that person doesn't look like the owner, you know? P>
522
00:55:22,460 --> 00:55:25,940
- He's a white person?
- Uh huh. P>
523
00:55:26,020 --> 00:55:30,500
And how old are he? P>
524
00:55:30,580 --> 00:55:32,710
Eh, about the early 20s, 24, 25 years. P>
525
00:55:32,790 --> 00:55:34,540
And he has a buck knife? P>
526
00:55:34,620 --> 00:55:38,690
He brought it in the open,
527
00:55:39,320 --> 00:55:41,180
I think he's ready to make trouble.
528
00:55:41,660 --> 00:55:44,680
Okay, so what time do you go home from the bar?
529
00:55:44,760 --> 00:55:47,960
We leave the bar around 2:00 in the morning.
530
00:55:49,090 --> 00:55:53,710
Oke, jadi jam berapa kau pulang dari bar?
531
00:55:53,790 --> 00:55:58,290
Kami meninggalkan bar sekitar jam 2:00 dini hari.
532
00:55:59,420 --> 00:56:03,600
- Kau langsung tidur?
- Ya.
533
00:56:03,680 --> 00:56:07,180
Wake up around 3:00 a.m., fire a fire.
534
00:56:07,260 --> 00:56:09,130
Nothing else wakes you up, you just...
535
00:56:09,210 --> 00:56:12,440
Usually I light a fire around
3 o'clock : 00 am, Deputy. P>
536
00:56:13,440 --> 00:56:15,280
Is your wife still asleep when you return? P>
537
00:56:15,360 --> 00:56:18,190
Yes, she is asleep. P>
538
00:56:18,270 --> 00:56:20,560
Sleep well. P>
539
00:56:25,790 --> 00:56:30,320
Our problem now is to collect
facts from children's imagination.
540
00:56:32,390 --> 00:56:35,220
You know your son, Justin, is there, isn't it?
541
00:56:36,250 --> 00:56:37,970
Of course, Deputy.
542
00:56:38,050 --> 00:56:41,650
It's clear, if he's there, maybe he has seen it.
543
00:56:41,730 --> 00:56:44,910
Did he try to describe
or create something?
544
00:56:44,990 --> 00:56:47,950
Yes, like
545
00:56:48,030 --> 00:56:51,950
He tried to describe it in my place yesterday, my wife saw it.
546
00:56:52,030 --> 00:56:54,100
I also saw it right away.
547
00:56:54,180 --> 00:56:57,370
So, he told Casey
548
00:56:57,450 --> 00:57:00,210
to hold his arm,
like he got a knife,
549
00:57:00,290 --> 00:57:03,980
tried to stab him, but from what I understood,
550
00:57:04,060 --> 00:57:08,250
they were killed with a hammer, so I...
551
00:57:08,330 --> 00:57:11,830
I thought he was only acting.
552
00:57:12,990 --> 00:57:15,730
Where did he position the next day
553
00:57:15,810 --> 00:57:17,930
if the deputy left the door open for a moment,
554
00:57:18,010 --> 00:57:20,780
he might already looking over there
and seeing the victim?
555
00:57:20,860 --> 00:57:23,410
It's impossible.
556
00:57:23,490 --> 00:57:26,100
Security is really tight that morning.
557
00:57:26,180 --> 00:57:30,100
So, I thought if he see something or not.
558
00:57:30,180 --> 00:57:33,680
Do you think it is possible he saw it?
559
00:57:33,760 --> 00:57:36,530
Yes, I know he slept well
560
00:57:36,610 --> 00:57:39,570
and sometimes he often slept.
561
00:57:39,650 --> 00:57:43,770
But now, look at this!
Position yourself in their position.
562
00:57:43,850 --> 00:57:48,050
You lie next to your friend
and you giggle and do this and that,
563
00:57:48,130 --> 00:57:51,950
OK, of course. Of course he can wake up that night
564
00:57:52,030 --> 00:57:57,220
and he can see something without detecting it. P>
565
00:57:58,110 --> 00:57:59,670
Mmm-hmm. P>
566
00:58:00,050 --> 00:58:01,630
Um...
567
00:58:02,210 --> 00:58:03,570
The fact...
568
00:58:03,650 --> 00:58:06,930
The fact that the children are there
569
00:58:07,010 --> 00:58:08,660
and
570
00:58:08,740 --> 00:58:12,920
people who do this, one person or more. P>
571
00:58:13,000 --> 00:58:16,140
I'm surprised, why don't they hurt those children?
572
00:58:17,320 --> 00:58:20,160
Now that's overrated.
573
00:58:20,740 --> 00:58:23,700
You know, Deputy. If that's me,
574
00:58:23,780 --> 00:58:26,060
if I kill someone,
575
00:58:26,140 --> 00:58:30,750
I'll go in there,
just, just finish it and leave. P>
576
00:58:30,830 --> 00:58:33,010
It's no use go further, no?
577
00:58:33,090 --> 00:58:35,920
You go in, go, finish.
578
00:58:36,800 --> 00:58:40,270
Now if only they did that far,
579
00:58:40,800 --> 00:58:43,060
that would make you think...
580
00:58:43,140 --> 00:58:46,170
Why don't they hurt those children?
581
00:58:47,420 --> 00:58:50,470
We have tried to find it out with that.
582
00:58:51,050 --> 00:58:53,800
And we also got other factors too.
583
00:58:53,880 --> 00:58:56,110
The missing girl...
584
00:58:57,060 --> 00:58:58,600
Tina.
585
00:58:59,080 --> 00:59:02,580
- Why does someone want to kidnap him?
- Now I also think about that.
586
00:59:02,660 --> 00:59:06,410
Now, I know that girl is her father's favorite child.
I've never met his father.
587
00:59:06,490 --> 00:59:09,520
that's what I heard
from a few conversations right now.
588
00:59:09,600 --> 00:59:12,660
But apparently, they said he lived in Connecticut.
589
00:59:12,740 --> 00:59:15,320
Now, listen to me, Deputy.
590
00:59:15,400 --> 00:59:19,270
Maybe, his father was there that night.
591
00:59:19,850 --> 00:59:22,230
Maybe the kids tried to stop him,
592
00:59:22,310 --> 00:59:24,380
so he also had to get them out also.
593
00:59:25,000 --> 00:59:28,730
Damn. We even thought maybe
the funds were doing it. P>
594
00:59:28,810 --> 00:59:32,100
You knew the child had a mental disorder
595
00:59:32,180 --> 00:59:35,930
and the two boys... They experimented with illegal drugs.
596
00:59:36,010 --> 00:59:38,550
That is a very well-known fact around Keddie.
597
00:59:38,630 --> 00:59:40,950
What medicine? Tobacco or...
598
00:59:41,030 --> 00:59:44,810
I don't know, whether it's tobacco, pills or anything else. P>
599
00:59:44,890 --> 00:59:47,840
Alright if you think they are
drug addicts,
600
00:59:47,920 --> 00:59:50,610
do you think it has
to do with all this?
601
00:59:50,690 --> 00:59:53,880
And now, that's the problem!
602
00:59:53,960 --> 00:59:57,750
But the dealers water the justice on the streets,
only use gun.
603
00:59:57,830 --> 01:00:01,370
I mean, hammers are a big weapon in this case.
604
01:00:01,450 --> 01:00:04,480
You know, my nails are gone.
605
01:00:05,800 --> 01:00:07,700
Now?
606
01:00:09,320 --> 01:00:12,900
Yes, I usually keep it
in front of the cabin, but...
607
01:00:12,980 --> 01:00:14,710
I haven't found it.
608
01:00:14,790 --> 01:00:17,850
This is another thing I think, Deputy.
609
01:00:17,930 --> 01:00:20,380
Kenapa kau tidak memikirkan hal ini?
610
01:00:20,460 --> 01:00:21,930
That person,
611
01:00:22,010 --> 01:00:25,300
now maybe he can
walk past my cabin,
612
01:00:25,380 --> 01:00:29,820
if he does,
he might take my nails.
613
01:00:29,900 --> 01:00:32,420
But why isn't my ax?
614
01:00:32,500 --> 01:00:35,960
I think that's a far more way
good for killing someone.
615
01:00:36,140 --> 01:00:37,990
It makes you think.
616
01:00:38,860 --> 01:00:40,500
How ?
617
01:00:40,580 --> 01:00:42,300
How come,
618
01:00:42,380 --> 01:00:45,060
enter and exit
619
01:00:45,140 --> 01:00:47,100
without anyone paying attention?
620
01:00:47,180 --> 01:00:50,460
The worst thing I've ever heard.
621
01:00:51,520 --> 01:00:53,400
Sure.
622
01:00:54,150 --> 01:00:55,510
Um...
623
01:00:55,590 --> 01:00:59,260
Is there anything else you can tell
me to help with the investigation?
624
01:01:01,970 --> 01:01:03,510
No.
625
01:01:03,950 --> 01:01:08,140
No, I can't think of anything at all
, Deputy, but, if I know
626
01:01:08,220 --> 01:01:11,420
I'll tell you.
627
01:01:11,500 --> 01:01:14,460
Anyway, I'm a veteran.
628
01:01:14,540 --> 01:01:16,350
You know that, right?
629
01:01:16,430 --> 01:01:18,210
Bo too.
630
01:01:18,510 --> 01:01:20,190
That's how we meet.
631
01:01:20,270 --> 01:01:23,750
I know. Oh, one more thing. P>
632
01:01:24,680 --> 01:01:26,630
How much do you know Sue? P>
633
01:01:27,790 --> 01:01:32,120
More than my old female friend,
but, from what I saw,
634
01:01:32,200 --> 01:01:36,120
he can't take care of his family properly. If you know what I mean. P>
635
01:01:36,200 --> 01:01:39,540
I don't understand, you have to explain it to me. P>
636
01:01:39,620 --> 01:01:44,190
Yes. Don't worry about that.
Everything's over. P>
637
01:01:44,270 --> 01:01:45,910
he's nothing. P>
638
01:01:51,440 --> 01:01:53,340
What's funny? P>
639
01:01:53,960 --> 01:01:56,380
Well, you know, I'm...
640
01:01:56,460 --> 01:01:59,070
I'm nobody.
641
01:01:59,150 --> 01:02:03,960
Nobody ever took me seriously
or glimpsed before.
642
01:02:05,420 --> 01:02:06,960
Damn, p >
643
01:02:07,440 --> 01:02:09,310
look at this!
644
01:02:09,390 --> 01:02:12,400
Everything is important and informative...
645
01:02:12,980 --> 01:02:16,270
Maybe now I'm someone, right?
646
01:02:53,710 --> 01:02:57,270
- I heard you talked to Marilyn the day this.
- Yes.
647
01:02:57,350 --> 01:03:01,580
- Get it here.
It's better to give it to me.
648
01:03:02,060 --> 01:03:03,550
Secrets...
649
01:03:03,630 --> 01:03:05,690
Okay?
650
01:03:06,670 --> 01:03:09,750
I don't feel happy with the man.
651
01:03:10,330 --> 01:03:13,380
I think we should chase him,
at least talk to him again.
652
01:03:13,460 --> 01:03:17,660
Don't be too rushed. We got several other lines of inquiry to complete
653
01:03:17,740 --> 01:03:21,640
before we pointed to the dirty end of the stick belonging to my friend. P>
654
01:03:21,720 --> 01:03:23,940
We have to bring his friend, Bo. P>
655
01:03:24,020 --> 01:03:26,020
We will bring it in , of course,
656
01:03:26,600 --> 01:03:28,960
but we have to be careful here.
657
01:03:29,040 --> 01:03:32,260
We will do everything with this book,
but there is one point where,
658
01:03:32,340 --> 01:03:35,290
You turn each stone upside down.
659
01:03:36,070 --> 01:03:38,500
Fine, you can make a mess in this city.
660
01:03:38,580 --> 01:03:42,340
- What are you saying?
- Once you start pulling the thread ,
661
01:03:42,420 --> 01:03:46,020
everything in the city will be broken down.
662
01:03:46,100 --> 01:03:50,150
We can end up with a lot of people
who are guilty, you understand?
663
01:03:51,090 --> 01:03:54,280
What about Marilyn's son, Justin?
664
01:03:54,360 --> 01:03:57,660
- What about her?
- She said he saw the killers!
665
01:03:57,740 --> 01:04:01,390
He was just a child, it would not be enough
with what he said.
666
01:04:03,730 --> 01:04:06,540
I heard the Department of Justice came to town.
667
01:04:06,620 --> 01:04:08,650
That's right.
668
01:04:08,730 --> 01:04:11,460
Alright it's better we all go there...
669
01:04:12,240 --> 01:04:15,680
We have acquaintances in the Department.
670
01:04:15,760 --> 01:04:18,180
They won't pull any threads.
671
01:04:18,870 --> 01:04:20,440
Anyway,
672
01:04:21,790 --> 01:04:23,820
let's have lunch.
673
01:04:25,180 --> 01:04:27,040
Are you coming?
674
01:04:30,390 --> 01:04:31,920
Yes.
675
01:04:48,560 --> 01:04:51,600
So Marilyn is already left the bar earlier?
676
01:04:52,980 --> 01:04:54,800
- Yes.
- So only you and Marty...
677
01:04:54,880 --> 01:04:57,750
- who left the bar?
- Mmmm.
678
01:04:57,830 --> 01:05:00,030
Are you on your way home?
679
01:05:00,660 --> 01:05:01,920
Yes.
680
01:05:02,000 --> 01:05:05,920
You have to walk past cabin 28 to
get to cabin 26 on the road there.
681
01:05:06,000 --> 01:05:09,480
Did you see activities around
cabin 28 at that time?
682
01:05:09,880 --> 01:05:11,460
Nothing unusual.
683
01:05:11,540 --> 01:05:15,590
There are no lights, cars, traffic, anything else?
684
01:05:15,670 --> 01:05:17,310
No.
685
01:05:18,420 --> 01:05:19,730
Okay.
686
01:05:21,870 --> 01:05:24,130
Look, that's what I find surprising .
- You didn't hear anything last night?
687
01:05:24,510 --> 01:05:27,790
Not at all.
688
01:05:29,080 --> 01:05:31,990
When you go home,
689
01:05:32,070 --> 01:05:36,610
is Marilyn still awake, sleep or something?
690
01:05:37,560 --> 01:05:39,450
No, he still wakes up.
691
01:05:41,490 --> 01:05:43,570
Okay, I think so.
692
01:05:44,150 --> 01:05:47,020
Thank you for coming, Bo.
693
01:05:47,100 --> 01:05:48,920
> Submitted by:
www.subtitlecinema.com
694
01:05:57,850 --> 01:06:00,530
Baiklah, kupikir begitu.
695
01:06:03,120 --> 01:06:04,940
Terima kasih sudah datang, Bo.
696
01:06:05,020 --> 01:06:08,090
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com