1
00:00:02,010 --> 00:00:10,010
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agent
2
00:00:10,034 --> 00:00:18,034
New Member 500 Thousand Bonuses
10 Million Parlay Cashback
3
00:00:19,637 --> 00:00:24,637
Sbobet 1 Sportsbook Rollingan, 25%
Maxbet 1.5% Sportsbook rollout
4
00:00:24,661 --> 00:00:29,661
Live 338A 1% Roll Casino Live
Roll Maxbet Live Casino 1.2%
5
00:00:29,685 --> 00:00:34,685
Submitted by: < br /> www.subtitlecinema.com
6
00:01:02,746 --> 00:01:06,533
There are magical, wonders
and hidden mysteries
7
00:01:06,616 --> 00:01:10,328
Heroes whose mission is to
learn and explore
8
00:01:10,412 --> 00:01:13,918
He is brave, caring and
there are still many others
9
00:01:13,918 --> 00:01:17,544
That's the Brigsby Bear
10
00:01:25,928 --> 00:01:31,953
The temple collapsed! Arielle, Nina,
use your strength. Hurry up. P>
11
00:01:35,228 --> 00:01:37,561
Why doesn't this work? P>
12
00:01:37,874 --> 00:01:40,213
Sun Snatcher, Brigsby! P>
13
00:01:43,773 --> 00:01:46,738
Go, Brigsby Bear! P>
14
00:01:46,738 --> 00:01:49,009
The star is out... .
15
00:01:49,269 --> 00:01:50,816
The vines!
Remember?
16
00:01:50,816 --> 00:01:54,435
They release unseen poisons
at dusk. That means...
17
00:01:54,435 --> 00:01:56,341
It's just imagination! P>
18
00:02:01,229 --> 00:02:04,669
I call the Power of Light! P>
19
00:02:04,669 --> 00:02:07,653
No! P>
20
00:02:08,011 --> 00:02:12,219
I'll reply to you
at other times, Bear!
21
00:02:12,791 --> 00:02:15,276
You succeeded, Brigsby!
22
00:02:15,352 --> 00:02:20,435
We are safe now, but I
make the whole galaxy disappointed.
23
00:02:20,435 --> 00:02:21,896
I don't understand.
24
00:02:21,896 --> 00:02:24,919
According to the prediction if we
activate Sortis Crystal...
25
00:02:24,944 --> 00:02:27,543
... inside the temple,
we can destroy Sun Snatcher.
26
00:02:27,543 --> 00:02:30,203
Maybe there is something
learned here, Brigsby.
27
00:02:30,658 --> 00:02:33,403
When completing "X"
in one-dimensional fields...
28
00:02:33,403 --> 00:02:37,614
... where -1 is equal to
with -X,
29
00:02:37,614 --> 00:02:39,542
Always complete Vector R.
30
00:02:39,567 --> 00:02:42,957
Until our next adventure
, remember...
31
00:02:43,129 --> 00:02:47,039
Ramalan tak ada artinya. Selalu
percaya kesatuan kekeluargaanmu.
32
00:02:47,213 --> 00:02:53,065
And please, make your leftovers
in the yellow trash box, not red.
33
00:02:53,490 --> 00:02:55,225
See you soon!
34
00:02:58,960 --> 00:03:00,632
That's it!
35
00:03:18,353 --> 00:03:23,359
Hi, all. This is James.
First. Episode 34, volume 25,
36
00:03:23,359 --> 00:03:25,111
I made a conclusion,
37
00:03:25,135 --> 00:03:28,694
There is a good
comment column there,
38
00:03:28,694 --> 00:03:31,594
I suggest you to < br /> immediately check it.
39
00:03:31,659 --> 00:03:34,264
Also, some of you know,
40
00:03:34,347 --> 00:03:37,100
I have studied
the old volume of Brigsby,
41
00:03:37,183 --> 00:03:39,436
It goes back to adventure
First war,
42
00:03:39,519 --> 00:03:42,772
When we meet the villain,
aka Sun Snatcher.
43
00:03:42,856 --> 00:03:45,288
That's clear, Snatcher always runs away.
44
00:03:45,288 --> 00:03:49,070
But Brigsby never gave up,
and I won't give up either,
45
00:03:49,154 --> 00:03:50,803
I actually have
got some new ideas...
46
00:03:50,803 --> 00:03:52,766
... who really want
I share with you.
47
00:03:52,766 --> 00:03:55,535
But I'm not...
Say...
48
00:03:55,535 --> 00:03:58,316
You could say I'm
doing something big.
49
00:03:59,549 --> 00:04:02,462
So you have to keep following,
and of course, as usual,
50
00:04:02,486 --> 00:04:04,855
See you until
our next adventure.
51
00:04:10,828 --> 00:04:14,925
Basically, the trick Brigsby must
find all the sacred artifacts.
52
00:04:14,925 --> 00:04:16,740
Sortis Crystal.
53
00:04:16,765 --> 00:04:18,275
Arielle's Pendant.
54
00:04:18,275 --> 00:04:23,081
Then you have to find a shooting star
on a system that is inhabited.
55
00:04:23,081 --> 00:04:25,948
More easy to say than
do, I know.
56
00:04:27,072 --> 00:04:30,817
If you can find
an uninhabited system,
57
00:04:30,841 --> 00:04:33,528
Brigsby can finally
defeat Sun Snatcher.
58
00:04:33,528 --> 00:04:34,980
Thank you.
59
00:04:34,980 --> 00:04:38,259
... may our thoughts
be stronger tomorrow.
60
00:04:44,205 --> 00:04:47,627
I know there are some things that need
me add before posting it.
61
00:04:48,606 --> 00:04:51,321
What's wrong?
62
00:04:51,321 --> 00:04:53,822
Friend,
63
00:04:53,822 --> 00:04:57,176
It's obvious you have
amazing imagination.
64
00:04:57,176 --> 00:05:01,281
But the thing is, I'm not sure this
can be accepted in Brigsby's World.
65
00:05:01,281 --> 00:05:05,115
You have to use a Pendant Arielle
against Snatcher. P>
66
00:05:05,115 --> 00:05:07,916
Sure, it's very strong.
It was created by Drumbas,
67
00:05:07,941 --> 00:05:12,023
But, if I'm not mistaken,
it's very unstable.
68
00:05:12,023 --> 00:05:13,549
Not if you change the time space.
69
00:05:13,549 --> 00:05:16,054
I didn't have time to explain the
part, but that's why...
70
00:05:16,054 --> 00:05:18,193
... .Brigsby needs Arielle's Pendant. /
James. P>
71
00:05:18,193 --> 00:05:20,119
What your father is trying to say is,
72
00:05:20,203 --> 00:05:22,789
We are proud that you are very
intelligent and talented. p> But you've spent too much time
on the Brigsby forum...
73
00:05:22,872 --> 00:05:26,501
... and your project,
we don't see the benefits.
74
00:05:26,526 --> 00:05:29,420
Benefits? /
You can use your time and energy...
75
00:05:29,504 --> 00:05:32,423
Manfaat?/
Kau bisa gunakan waktu dan energimu...
76
00:05:32,507 --> 00:05:35,876
... to learn more or
finish estimates of Vansmithe.
77
00:05:35,876 --> 00:05:38,692
But that's impossible.
And that's stupid.
78
00:05:38,692 --> 00:05:42,645
Take care of your words. /> I know, sorry. It's not stupid. P>
79
00:05:42,819 --> 00:05:45,561
Don't let your noodles cool. P>
80
00:05:48,872 --> 00:05:50,491
Goody Goose, back away. P>
81
00:05:50,516 --> 00:05:53,753
We need enough energy to
take us to the quadrant next.
82
00:05:53,903 --> 00:05:56,778
Come on, Brigsby.
Let me take care of him!
83
00:05:56,802 --> 00:05:59,619
My laser cannon is locked and ready.
84
00:05:59,676 --> 00:06:01,549
Shoot!
85
00:06:04,133 --> 00:06:06,714
Hi, guys.
86
00:06:06,714 --> 00:06:11,737
I think going to the greenhouse
if you want to come along.
87
00:06:49,917 --> 00:06:52,952
The sky is very bright
this time, & apos; right?
88
00:06:57,499 --> 00:07:00,227
What are you thinking about?
89
00:07:00,227 --> 00:07:02,416
This is just...
90
00:07:02,416 --> 00:07:07,416
There are people out there who are
the same as us, & apos; right?
91
00:07:08,645 --> 00:07:12,860
We all watch
Brigsby together.
92
00:07:14,481 --> 00:07:16,727
That means a lot.
93
00:07:20,326 --> 00:07:23,264
Look at Grazerbugs, James.
94
00:07:23,264 --> 00:07:27,842
All they need in this world is only
fresh water and moonlight...
95
00:07:27,867 --> 00:07:30,701
... to charge their
Rectoskeletons.
96
00:07:30,892 --> 00:07:35,970
They survive outside
there, just like us.
97
00:07:35,970 --> 00:07:38,129
The difference is,
98
00:07:38,129 --> 00:07:43,608
We have dreams and imagination
to help us escape.
99
00:07:44,487 --> 00:07:49,102
And no one can take
from you. Forever. P>
100
00:08:01,781 --> 00:08:04,201
Good night, James.
The electricity will be turned off. P>
101
00:08:22,596 --> 00:08:23,928
Morning, boy. P>
102
00:08:23,928 --> 00:08:27,681
Remember, there are no Brigsby until
Your assignment and study are complete.
103
00:08:27,681 --> 00:08:29,746
See you tonight.
104
00:09:07,509 --> 00:09:10,863
Good night, James.
The electricity will be turned off.
105
00:11:03,644 --> 00:11:06,655
Something happened! p >
106
00:11:07,250 --> 00:11:08,661
What happened?
107
00:11:08,661 --> 00:11:11,748
James, remember everything we taught
to you, and stay strong, understand?
108
00:11:11,748 --> 00:11:13,890
Get up now!
109
00:11:13,973 --> 00:11:17,090
Ibu!/
James!
110
00:11:17,115 --> 00:11:19,611
Put your hands in the place that
I can see ./James!/Mother !
111
00:11:20,132 --> 00:11:21,758
Sorry !
112
00:11:21,758 --> 00:11:23,969
I love you, James!
113
00:12:20,665 --> 00:12:22,451
Excuse me .
114
00:12:22,458 --> 00:12:25,117
Are you going to give me
a breathing mask,
115
00:12:25,117 --> 00:12:28,631
Or do we let poisonous air
make us get skin diseases?
116
00:12:29,861 --> 00:12:33,219
Listen , there will be detectives who
work with family later.
117
00:12:33,302 --> 00:12:34,894
He will explain everything.
118
00:12:34,971 --> 00:12:37,264
But the point is now,
you are safe.
119
00:12:37,288 --> 00:12:40,323
As long as the air flows,
you don't need a mask.
120
00:12:40,323 --> 00:12:42,702
I promise.
Look.
121
00:13:55,134 --> 00:13:58,851
James. My friend. P>
122
00:13:58,851 --> 00:14:01,857
That's your name, & apos; right?
James? P>
123
00:14:02,149 --> 00:14:04,562
I'm a Vogel Detective. P>
124
00:14:04,562 --> 00:14:08,536
This is for you. P>
125
00:14:08,536 --> 00:14:11,093
If you are thirsty. P>
126
00:14:13,893 --> 00:14:15,805
I am a prisoner now? P>
127
00:14:15,805 --> 00:14:18,959
What? No. That's...
128
00:14:19,103 --> 00:14:21,654
No, James. P>
129
00:14:24,572 --> 00:14:29,321
Dengar, aku temanmu dalam
semua ini. Kau tahu?
130
00:14:29,321 --> 00:14:34,835
The reason you're here, the reason I'm here
is just to help you.
131
00:14:34,835 --> 00:14:36,830
Is that understandable?
132
00:14:36,830 --> 00:14:38,560
No.
133
00:14:41,985 --> 00:14:46,170
James , do you know why
we brought you here?
134
00:14:46,170 --> 00:14:49,963
Is this because I threw
stones at Gunnerfox?
135
00:14:50,824 --> 00:14:52,733
The soldiers arrived... p >
136
00:14:52,817 --> 00:14:55,586
... then my father and mother said,
"you must stay strong."
137
00:14:55,611 --> 00:14:58,713
Right. Your father and mother.
That's...
138
00:14:58,713 --> 00:15:01,986
What is Ted and April? P>
139
00:15:01,986 --> 00:15:04,979
Yes? Can you tell me
about them? P>
140
00:15:05,235 --> 00:15:08,469
I think they are older. P>
141
00:15:08,469 --> 00:15:11,174
It's a bit boring. P>
142
00:15:13,055 --> 00:15:17,463
They keep you locked up?
Are you tied?
143
00:15:17,463 --> 00:15:20,137
The door is locked.
144
00:15:20,834 --> 00:15:25,863
And air locking cannot be visited
because of regulatory issues.
145
00:15:28,527 --> 00:15:34,733
James. Have they ever touched you? P>
146
00:15:38,387 --> 00:15:40,634
It's OK. P>
147
00:15:42,899 --> 00:15:46,252
Ya./
Ya.
148
00:15:46,252 --> 00:15:49,071
Sometimes...
149
00:15:50,770 --> 00:15:52,869
They hold me.
150
00:15:52,869 --> 00:15:54,910
Like this.
151
00:15:57,152 --> 00:16:00,575
Then they say,
152
00:16:00,575 --> 00:16:04,349
"Good work with < br /> your lesson, James. "
153
00:16:04,349 --> 00:16:07,351
" We love you. "
154
00:16:09,908 --> 00:16:12,188
That often happens.
155
00:16:15,762 --> 00:16:18,903
What is on your shirt?
156
00:16:18,903 --> 00:16:21,756
This is Brigsby. P>
157
00:16:24,905 --> 00:16:26,838
Of course. P>
158
00:16:28,843 --> 00:16:35,938
There are a number of things we need to
talk about life,
159
00:16:35,938 --> 00:16:38,713
General existence. P>
160
00:16:41,023 --> 00:16:43,398
First...
161
00:16:44,076 --> 00:16:45,804
Try this.
162
00:16:45,829 --> 00:16:50,157
I keep a special bottle
in my small fridge for my friend.
163
00:16:50,157 --> 00:16:52,580
I think you will like it.
164
00:17:13,383 --> 00:17:16,084
What is this place?
165
00:17:17,466 --> 00:17:19,998
This is the police station.
166
00:17:19,998 --> 00:17:23,851
Years ago, you were kidnapped
by Ted and April Mitchum.
167
00:17:23,851 --> 00:17:26,188
They are not your parents.
168
00:17:26,337 --> 00:17:29,473
You will meet them later.
169
00:17:56,690 --> 00:17:59,838
James.
170
00:17:59,962 --> 00:18:02,658
James, we know you have been
through a very hard thing.
171
00:18:02,658 --> 00:18:05,567
How does it feel to finally be able to return
to your place of origin?
172
00:18:08,221 --> 00:18:10,022
I don't think....
173
00:18:10,022 --> 00:18:13,218
This is a different reality
than what I think.
174
00:18:13,392 --> 00:18:17,207
Everything is very big.
This is very big.
175
00:18:17,354 --> 00:18:19,950
Alright . Thank you, James.
Thank you. P>
176
00:18:33,372 --> 00:18:35,496
We have arrived. P>
177
00:18:36,813 --> 00:18:38,515
Sorry. ./
I'll release Melvin.
178
00:18:38,515 --> 00:18:40,764
No. Melvin.
It's okay. P>
179
00:18:40,764 --> 00:18:43,376
He's very friendly, I promise.
He's just happy to see you. P>
180
00:18:43,376 --> 00:18:47,254
It's much bigger
than Gunnerfoxes .
181
00:18:47,962 --> 00:18:50,667
Also very friendly.
182
00:18:53,444 --> 00:18:55,142
Good.
183
00:18:55,167 --> 00:18:56,794
This is Aubrey's room.
Make sure you knock first.
184
00:18:56,819 --> 00:19:01,339
And this is the bathroom.
Complete with its contents.
185
00:19:02,288 --> 00:19:07,172
And this is your room.
186
00:19:07,719 --> 00:19:11,541
Dan ini kamarmu.
187
00:19:13,369 --> 00:19:15,929
What do you think?
188
00:19:16,158 --> 00:19:18,168
I don't know.
189
00:19:18,322 --> 00:19:22,959
James, we just want you to know if...
190
00:19:23,521 --> 00:19:29,543
If every day you go,
> it feels like...
191
00:19:29,568 --> 00:19:33,479
As part of our heart
disappears. Understood? P>
192
00:19:33,479 --> 00:19:39,252
So, all right, I'm really, really
love you. P>
193
00:19:42,610 --> 00:19:46,079
You need something,
or do you want to be accompanied? P>
194
00:19:46,079 --> 00:19:48,551
No thanks. P>
195
00:19:48,988 --> 00:19:51,255
Sure. All right.
We will leave. P>
196
00:20:08,525 --> 00:20:10,943
May the thought be more
stronger tomorrow. P>
197
00:20:18,424 --> 00:20:21,585
Thank you, James. That's good.
Yes. P>
198
00:20:21,687 --> 00:20:25,504
What do you think, Aubrey?
Pretty cool, huh? P>
199
00:20:26,096 --> 00:20:30,353
Very cool, well.
We have to make a list. Remember? P>
200
00:20:30,907 --> 00:20:35,059
All of our favorite things
James hasn't known yet. P>
201
00:20:35,059 --> 00:20:37,161
Kita bisa melakukan semuanya
bersama sebagai keluarga.
202
00:20:37,244 --> 00:20:39,996
Yes, that's right.
I like the idea.
203
00:20:39,996 --> 00:20:42,524
Doesn't that sound
fun, James?
204
00:20:44,105 --> 00:20:46,797
I know. Swim! P>
205
00:20:46,825 --> 00:20:48,201
Good. /
Yes. P>
206
00:20:48,201 --> 00:20:52,466
Swim.
At the pool and on the lake. P>
207
00:20:52,509 --> 00:20:55,164
Playing canoeing. P>
208
00:20:55,164 --> 00:20:57,639
Reflecting rocks on water. /
You're very excited.
209
00:20:57,723 --> 00:20:58,825
Fishing salmon.
210
00:20:58,825 --> 00:21:01,262
Why are you always talking
about water now?
211
00:21:01,262 --> 00:21:03,687
p>
212
00:21:04,259 --> 00:21:08,839
You make him scared.
213
00:21:08,839 --> 00:21:12,616
I will balance the list with
various ground activities too.
214
00:21:12,953 --> 00:21:16,650
And, James, you can choose to do
whatever you like.
215
00:21:17,426 --> 00:21:19,642
I want to watch the latest cassettes
Brigsby, if possible.
216
00:21:25,280 --> 00:21:29,820
Brigsby Cassette?
217
00:21:30,790 --> 00:21:32,712
Come on.
What it has been sent?
218
00:21:32,712 --> 00:21:36,053
I don't know what it is. /
Yes.
219
00:21:36,136 --> 00:21:39,530
Volume 14, episode 20.
"Make friends with Wizzles."
220
00:21:39,575 --> 00:21:41,302
Very cool. /
Yes.
221
00:21:41,302 --> 00:21:44,255
You need a VCR for this, < br /> and we don't have it.
222
00:21:44,280 --> 00:21:46,429
But I'm sure it's in the box
grandfather's belongings in the area.
223
00:21:46,429 --> 00:21:47,888
We might be able to find VCRs.
224
00:21:47,913 --> 00:21:51,318
Meanwhile,
there are many other programs...
225
00:21:51,401 --> 00:21:54,453
... which we can watch on TV right now.
226
00:21:55,290 --> 00:21:57,294
They make other shows? p >
227
00:21:57,294 --> 00:22:00,465
See, there is family entertainment.
228
00:22:00,966 --> 00:22:04,850
There are dance contests.
229
00:22:04,850 --> 00:22:09,199
Or make cakes.
230
00:22:09,545 --> 00:22:13,836
This is. Why don't you try to choose it?
You just need to press up and down. P>
231
00:22:13,836 --> 00:22:16,442
Then press "select" when
you like something. P>
232
00:22:16,466 --> 00:22:17,878
Congratulations watch.
233
00:22:17,878 --> 00:22:20,048
Thank you.
234
00:22:21,014 --> 00:22:23,100
... extraordinary stories from Utah.
235
00:22:23,183 --> 00:22:25,508
A young man returns
to gather with his family...
236
00:22:25,508 --> 00:22:26,586
... after being kidnapped... /
Gosh.
237
00:22:26,611 --> 00:22:29,356
... from Cedar Hills./
This is. We watch others. P>
238
00:22:29,439 --> 00:22:30,983
Suspects of kidnapping... /
Gosh...
239
00:22:31,066 --> 00:22:33,443
... is a former lecturer of
city university, April Mitchum,
240
00:22:33,527 --> 00:22:36,446
As well as her husband Ted,
artists and designers...
241
00:22:36,613 --> 00:22:40,659
... behind the very famous toy
in the '80s, Terrence The Tiger .
242
00:22:40,742 --> 00:22:44,582
This couple was charged with
kidnapping and confinement...
243
00:22:44,582 --> 00:22:46,175
Already.
244
00:22:48,218 --> 00:22:50,781
I think it's time for me to sleep.
245
00:22:52,325 --> 00:22:55,188
You will turn off
the generator, & no? P>
246
00:22:56,519 --> 00:22:58,842
We don't have hours to sleep here. P>
247
00:22:58,842 --> 00:23:02,381
But you can go to your room
whenever you want .
248
00:23:03,596 --> 00:23:06,107
We use electricity.
249
00:23:27,117 --> 00:23:28,841
Sorry.
250
00:23:29,851 --> 00:23:32,132
What are you doing?
251
00:23:32,132 --> 00:23:34,458
I really like that rhythm.
252
00:23:34,458 --> 00:23:36,576
>
253
00:23:36,576 --> 00:23:38,989
What?
254
00:23:40,112 --> 00:23:42,021
All right.
255
00:24:02,590 --> 00:24:04,680
James?
256
00:24:05,620 --> 00:24:09,750
Hey, I have permission to work today.
257
00:24:09,889 --> 00:24:12,988
I think maybe both of us
can go have fun.
258
00:24:13,410 --> 00:24:15,999
I've planned a surprise.
259
00:24:35,748 --> 00:24:38,010
Tell me where that explains
you aren't allowed to bite someone...
260
00:24:38,034 --> 00:24:39,347
... in the rule book.
261
00:24:39,348 --> 00:24:41,631
All right, it's there.
You're right.
262
00:24:43,000 --> 00:24:45,724
Coach Brad,
I think I know your problem.
263
00:24:45,724 --> 00:24:47,400
Your car is wrecked.
264
00:24:47,400 --> 00:24:49,624
Gordo, what if
you then take the bus.
265
00:24:49,624 --> 00:24:50,852
Keep hoping.
266
00:24:50,877 --> 00:24:53,335
How do I find
someone before Saturday...
267
00:24:54,139 --> 00:24:56,976
Seth, I'll call you again.
268
00:24:56,976 --> 00:24:59,919
Wait! Where are you going? P>
269
00:24:59,919 --> 00:25:02,050
You're not in trouble. P>
270
00:25:02,235 --> 00:25:04,234
Release your helper. P>
271
00:25:16,171 --> 00:25:17,805
Women? P>
272
00:25:17,805 --> 00:25:21,653
Ya, perempuan.
Dia Hannah Slice.
273
00:25:21,678 --> 00:25:25,336
Where did you learn to shoot
such a puck?
274
00:25:25,336 --> 00:25:27,492
Remember when that person
called Gordo...
275
00:25:27,517 --> 00:25:28,707
When he ate all the cookies,
276
00:25:28,732 --> 00:25:30,871
Then he slipped and
fell backwards?
277
00:25:30,954 --> 00:25:33,665
Remember that? /
Yes, of course. That's very funny. P>
278
00:25:33,749 --> 00:25:36,248
It's different from Brigsby,
279
00:25:36,248 --> 00:25:40,130
Because it doesn't have a spell,
it's just a long adventure. P>
280
00:25:40,213 --> 00:25:42,716
But you have to....
If you see it...
281
00:25:42,799 --> 00:25:45,135
That's a really big screen.
282
00:25:45,218 --> 00:25:51,217
Yes. Because you're talking about Brigsby,
maybe we can talk about that. P>
283
00:25:51,217 --> 00:25:54,486
I think that's a good idea.
Thank you, Mrs. Pope. P>
284
00:25:54,486 --> 00:25:56,826
Wait, who is that? P>
285
00:25:58,982 --> 00:26:01,617
My name is Emily. Remember? P>
286
00:26:01,617 --> 00:26:03,753
No, I know,
but what is this? P>
287
00:26:03,753 --> 00:26:07,018
Bertemu denganmu,
apa yang terjadi?
288
00:26:07,199 --> 00:26:09,506
Your parents and I think
this might help...
289
00:26:09,506 --> 00:26:13,808
... if we get together occasionally
and chat.
290
00:26:14,750 --> 00:26:16,242
Alright, but why ?
291
00:26:16,242 --> 00:26:19,029
Because that's what I did.
I help people.
292
00:26:19,029 --> 00:26:20,487
Everyone says they
try to help me,
293
00:26:20,487 --> 00:26:22,987
But not one also can give
me the latest episode of Brigsby.
294
00:26:22,987 --> 00:26:28,590
First, there are no episodes
just this week.
295
00:26:28,807 --> 00:26:32,052
That's impossible.
James.
296
00:26:32,884 --> 00:26:36,186
The police can find you, that...
297
00:26:36,269 --> 00:26:38,710
Someone saw Ted
into a warehouse...
298
00:26:38,710 --> 00:26:42,454
... 40 miles outside where
where they held you.
299
00:26:42,599 --> 00:26:48,556
And in that warehouse,
they found a TV studio,
300
00:26:48,556 --> 00:26:52,100
With property and dolls.
301
00:26:52,100 --> 00:26:55,954
Do you understand the direction of my speech? P>
302
00:26:55,954 --> 00:26:58,292
Brigsby's items? P>
303
00:26:58,292 --> 00:27:02,353
Ayahku... Ayah lamaku...
Ayah lamaku pergi ke sana?
304
00:27:02,353 --> 00:27:04,467
James...
305
00:27:04,467 --> 00:27:09,876
Ted Mitchum, your kidnapper,
306
00:27:09,876 --> 00:27:13,948
He made the event.
307
00:27:19,688 --> 00:27:21,588
James?
308
00:27:23,440 --> 00:27:24,985
Good!
309
00:27:25,068 --> 00:27:28,948
My father or my old father,
does he know Brigsby?
310
00:27:29,030 --> 00:27:31,408
I think you misunderstood,
311
00:27:31,491 --> 00:27:34,369
He was the one who decided what
was Brigsby do it next?
312
00:27:34,452 --> 00:27:35,579
That's right.
313
00:27:35,662 --> 00:27:39,924
Do they know who
will take over the process?
314
00:27:39,924 --> 00:27:43,786
Nobody takes
over workmanship.
315
00:27:43,786 --> 00:27:48,049
You're the only person who
has ever seen that event.
316
00:27:48,224 --> 00:27:51,709
But I have fellow fans
Bear Brigsby on the forum...
317
00:27:51,733 --> 00:27:53,967
... who watched it from my computer.
318
00:27:54,053 --> 00:27:58,472
Computers in your old house
only for closed networks.
319
00:27:58,472 --> 00:28:03,356
So we feel every content
made by Ted and April.
320
00:28:07,022 --> 00:28:09,735
So, Brigsby One,
321
00:28:09,735 --> 00:28:14,298
Brigsby Two men,
Brigsby Three men...
322
00:28:14,298 --> 00:28:16,025
They aren't real?
323
00:28:16,025 --> 00:28:19,206
Sorry, James, no.
324
00:28:21,007 --> 00:28:23,296
What about Brigsby girl? P>
325
00:28:26,066 --> 00:28:27,815
I know this is not easy. P>
326
00:28:27,815 --> 00:28:30,948
And there will be a very deep feeling of
...
327
00:28:30,948 --> 00:28:32,677
.... regarding with this transition.
328
00:28:32,677 --> 00:28:36,645
We really want to help you
get back on track,
329
00:28:36,645 --> 00:28:39,416
We will also be very
having fun.
330
00:28:39,416 --> 00:28:42,573
You won't remember
that old TV show again.
331
00:28:42,573 --> 00:28:44,577
What do you think, James?
332
00:28:44,577 --> 00:28:47,356
Do you have another question?
333
00:28:49,443 --> 00:28:51,743
Yes.
334
00:28:52,824 --> 00:28:54,699
Who made Hockey High?
335
00:28:56,482 --> 00:29:00,430
I think the maker is Sir Bachelor.
Is that the name?
336
00:29:00,455 --> 00:29:03,533
Bachelor./
Mr. Bachelor. P>
337
00:29:04,076 --> 00:29:06,670
Does he make all the films? P>
338
00:29:06,670 --> 00:29:08,649
No.
339
00:29:08,922 --> 00:29:12,926
Ada banyak sutradara berbeda yang
membuat berbagai film lainnya.
340
00:29:13,009 --> 00:29:15,205
Yes.
341
00:29:15,262 --> 00:29:17,476
Other people can do it?
342
00:29:17,597 --> 00:29:19,337
Sure.
343
00:30:08,684 --> 00:30:13,335
I went to the futbol game
my school with some friends.
344
00:30:13,335 --> 00:30:18,825
>
345
00:30:18,935 --> 00:30:20,452
If you want to leave,
then you can come along.
346
00:30:20,535 --> 00:30:23,788
But you don't have to come along.
347
00:30:23,872 --> 00:30:27,557
What is a game of masked people
cruel to each other go wild?
348
00:30:27,667 --> 00:30:29,627
Exactly.
That's very stupid.
349
00:30:29,711 --> 00:30:33,659
And...
350
00:30:34,140 --> 00:30:36,833
Do you want me to come along?
Or this is sort of...
351
00:30:36,833 --> 00:30:39,350
Aubrey?
352
00:30:46,019 --> 00:30:49,856
Yes, I guess.
353
00:30:49,856 --> 00:30:52,301
Alright, listen, we don't
go to a soccer match. p >
354
00:30:52,301 --> 00:30:54,569
No? /
No.
355
00:30:54,569 --> 00:30:58,416
My friends' parents are
going out of town.
356
00:30:58,416 --> 00:31:00,296
He invites people to come.
This is it will be fine, but...
357
00:31:00,321 --> 00:31:03,134
Act normal, understand?
358
00:31:03,134 --> 00:31:06,242
And if we are brothers.
359
00:31:06,407 --> 00:31:08,277
How are you? /
Hey, guys.
360
00:31:09,521 --> 00:31:11,820
Sorry. /
It's OK.
361
00:31:11,878 --> 00:31:13,882
Hi, I'm Merideth. P>
362
00:31:13,882 --> 00:31:16,462
Hi. /
That's James. P>
363
00:31:16,462 --> 00:31:20,007
I saw you on the news.
That's crazy. P>
364
00:31:20,007 --> 00:31:22,254
You like Cedar Hills?
365
00:31:22,963 --> 00:31:24,919
I like movies.
366
00:31:24,919 --> 00:31:26,905
Yes, good.
367
00:31:29,020 --> 00:31:31,658
I don't know.
Matt keeps sending me messages, but...
368
00:31:31,658 --> 00:31:32,931
I bless him with you.
369
00:31:32,931 --> 00:31:35,488
Will you go on a date? /
I don't know.
370
00:31:49,034 --> 00:31:50,717
Finally. Gosh. P>
371
00:31:50,717 --> 00:31:52,580
I know.
Come on, come here. P>
372
00:31:52,580 --> 00:31:54,170
Do you want to try to buy it? P>
373
00:31:54,195 --> 00:31:55,731
Want to touch it? /
It's OK
374
00:31:55,731 --> 00:31:57,272
Spence, do you have something?
375
00:31:57,272 --> 00:32:00,253
No, but Logan has.
Try asking him.
376
00:32:00,253 --> 00:32:01,828
Your drink is behind.
377
00:32:01,828 --> 00:32:03,881
Thank you. /
Sure.
378
00:32:13,898 --> 00:32:15,979
How are you, guys?
I'm Spence.
379
00:32:17,148 --> 00:32:19,155
Is it like Bear Speeder?
380
00:32:19,155 --> 00:32:20,466
What?
381
00:32:20,466 --> 00:32:23,908
Is it like Bear Speeder or
Stealodrone Rider on your shirt?
382
00:32:23,992 --> 00:32:27,198
Yes, no , this is some kind of space film.
383
00:32:31,425 --> 00:32:34,933
My parents kidnapped me when I was a baby,
but I think they still cool.
384
00:32:38,954 --> 00:32:41,277
That's very hard.
385
00:32:42,015 --> 00:32:43,489
Do you want beer? P>
386
00:32:43,489 --> 00:32:45,224
Yes, I want that. P>
387
00:32:45,224 --> 00:32:47,847
All right, good. Come with me./
Okay. P>
388
00:32:48,536 --> 00:32:51,302
... 8, 9, 10,
389
00:32:51,394 --> 00:32:56,774
11, 12, 13, 14, 15, 16... p >
390
00:32:56,858 --> 00:32:58,709
Hey, send it to me.
391
00:33:15,267 --> 00:33:19,262
Hi, I'm James.
I like your clothes.
392
00:33:20,824 --> 00:33:23,183
Hey, everyone is good?
393
00:33:23,183 --> 00:33:26,810
Yes . I meet new people. P>
394
00:33:26,963 --> 00:33:29,474
I don't even know who they are. P>
395
00:33:29,557 --> 00:33:32,785
They look annoying.
Don't worry about them. P>
396
00:33:34,354 --> 00:33:36,026
I told them I
like their clothes, but...
397
00:33:36,026 --> 00:33:39,869
I think maybe I'm more
like my clothes.
398
00:33:40,089 --> 00:33:44,299
You're her older brother Aubrey, right?
399
00:33:44,324 --> 00:33:48,187
And you're being held inside the house
all your life?
400
00:33:48,187 --> 00:33:50,624
I sometimes go to the roof.
401
00:33:50,624 --> 00:33:52,521
It's amazing.
402
00:33:52,521 --> 00:33:54,563
Cheers to...
403
00:33:54,620 --> 00:33:58,138
This is your first party, & apos; right?
404
00:33:58,138 --> 00:34:01,017
p>
405
00:34:01,321 --> 00:34:03,836
Dude, amazing!
406
00:34:03,925 --> 00:34:05,677
Let's have fun, toast.
Yes.
407
00:34:05,760 --> 00:34:08,324
Let's have fun. /
Have fun happy!
408
00:34:08,324 --> 00:34:10,809
But this was before the collapse of
the third federation...
409
00:34:10,809 --> 00:34:13,810
... when everything changed and
Brigsby became a criminal.
410
00:34:13,835 --> 00:34:15,738
But he is still a good person,
even though now he has to...
411
00:34:15,738 --> 00:34:19,099
Now he has to work
with Stardust Bandits.
412
00:34:19,099 --> 00:34:21,893
Sorry, what we talking about?
Trained bears?
413
00:34:21,917 --> 00:34:22,998
Resolve the mystery,
adventure.
414
00:34:22,999 --> 00:34:25,464
And I think he also happens to be
the best version of yourself...
415
00:34:25,488 --> 00:34:27,134
... through a series of life lessons < instructional.
416
00:34:27,158 --> 00:34:28,719
Plus, he also has
rainbow eyes.
417
00:34:28,720 --> 00:34:30,065
How does it look
rainbow eyes?
418
00:34:30,065 --> 00:34:32,416
That... I don't know.
If you need a rainbow,
419
00:34:32,416 --> 00:34:34,306
You get a rainbow.
That's amazing. I like that. P>
420
00:34:34,330 --> 00:34:35,790
Yes, that's amazing.
I like it too. P>
421
00:34:35,790 --> 00:34:37,638
Does that fix people? P>
422
00:34:37,638 --> 00:34:40,194
Yes. It provides
energy and positive values...
423
00:34:40,194 --> 00:34:43,869
... that makes everything become
alive, I guess. / That's amazing. P>
424
00:34:43,869 --> 00:34:45,730
How many episodes ?
425
00:34:45,730 --> 00:34:49,360
That's 25 volumes,
a total of 736 episodes.
426
00:34:50,968 --> 00:34:53,898
If you want to see it,
I have the tape.
427
00:34:53,898 --> 00:34:56,872
Of course .
That will be very good.
428
00:34:56,872 --> 00:35:00,134
Yes. That's very good. P>
429
00:35:00,690 --> 00:35:03,414
James, do you want this? /
Yes. P>
430
00:35:06,029 --> 00:35:08,239
Did I say that
will there be a movie? P>
431
00:35:08,323 --> 00:35:09,566
What? /
Yes, I made it. P>
432
00:35:09,566 --> 00:35:11,195
I made a Brigsby movie. P>
433
00:35:11,195 --> 00:35:12,914
That's good.
That's amazing! P>
434
00:35:12,914 --> 00:35:15,913
Dude, can I participate? /
We'll see. P>
435
00:35:17,060 --> 00:35:19,567
You can participate.
We'll see with you. P>
436
00:35:20,376 --> 00:35:22,533
I'm kidding.
Yes, I want you to come along. P>
437
00:35:50,550 --> 00:35:52,294
Are you okay? P>
438
00:35:55,244 --> 00:35:57,161
Let's sit down. P>
439
00:36:10,931 --> 00:36:13,933
Sit here.
All right. Be careful. P>
440
00:36:14,406 --> 00:36:17,423
That's right.
Here, drink it. P>
441
00:36:21,576 --> 00:36:23,393
Don't worry. P>
442
00:36:23,393 --> 00:36:26,629
First I drink it
so intense, but...
443
00:36:27,029 --> 00:36:31,912
After you calm down and release it,
it feels really good.
444
00:36:32,621 --> 00:36:34,451
I'm not used to it.
445
00:36:37,431 --> 00:36:41,487
There may be many things that you've never done before, or not?
446
00:36:44,109 --> 00:36:46,037
I think so.
447
00:36:52,149 --> 00:36:56,133
Have you ever been with a woman?
448
00:36:56,158 --> 00:36:58,129
On the Internet. P>
449
00:36:58,129 --> 00:37:01,829
But it's just a hoax
my first parent. P>
450
00:37:08,811 --> 00:37:12,113
Calm down. P>
451
00:37:38,502 --> 00:37:42,083
It feels great. P>
452
00:37:42,897 --> 00:37:45,069
Thank you for what
you did. P>
453
00:37:45,069 --> 00:37:46,992
That feels really good. P>
454
00:37:52,147 --> 00:37:54,129
Thank you for that!
See you soon. P>
455
00:37:54,129 --> 00:37:55,712
Thank you for that. P>
456
00:37:58,639 --> 00:37:59,720
James! /
Sorry. P>
457
00:37:59,720 --> 00:38:01,777
James. What are you doing?
You embarrass me. P>
458
00:38:01,777 --> 00:38:03,722
I'm really sorry, Aubrey. P>
459
00:38:07,874 --> 00:38:11,891
James. Friend, wait. Thank you
for my first party, Spencer. P>
460
00:38:11,891 --> 00:38:13,857
James, where are you going? P>
461
00:38:18,199 --> 00:38:19,908
James, wait. P>
462
00:38:25,906 --> 00:38:27,802
James !
463
00:38:27,802 --> 00:38:30,478
Where are you going, guys?
464
00:38:30,478 --> 00:38:32,546
Sun Snatcher!
465
00:38:32,546 --> 00:38:36,002
How can you
get this drunk now?
466
00:38:36,002 --> 00:38:38,064
Get away from me, Snatcher.
467
00:38:38,064 --> 00:38:40,647
Are you and Meredith making out?
468
00:38:41,480 --> 00:38:44,171
No. Quicksand! P>
469
00:39:13,266 --> 00:39:15,360
What happened? P>
470
00:39:15,360 --> 00:39:18,356
Damn. You're awake. P>
471
00:39:18,489 --> 00:39:21,515
You started unconscious.
Then you fainted in the backyard. P>
472
00:39:21,515 --> 00:39:23,046
So I brought you in. P>
473
00:39:23,046 --> 00:39:26,581
And Aubrey told your parents,
so you're fine.
474
00:39:28,683 --> 00:39:31,584
I'm really asking
sorry, Mr. Spencer. P>
475
00:39:31,584 --> 00:39:33,712
Dude, enough Spence. P>
476
00:39:33,712 --> 00:39:36,924
Spence./
Yes. P>
477
00:39:39,093 --> 00:39:41,363
Is this part of an event? P>
478
00:39:41,363 --> 00:39:44,926
No. This is classic
479
00:39:45,016 --> 00:39:47,333
You have a lot to learn. P>
480
00:39:50,591 --> 00:39:52,814
Wait, what is that? P>
481
00:39:52,814 --> 00:39:54,356
Did you do that? P>
482
00:39:54,358 --> 00:39:57,982
No, this isn't nothing.
And...
483
00:39:59,592 --> 00:40:02,960
I'm still learning and...
484
00:40:02,960 --> 00:40:05,507
... I want to learn this
at a university or something.
485
00:40:05,507 --> 00:40:09,006
It looks good, and you
better go deeper.
486
00:40:09,006 --> 00:40:10,851
Yes.
487
00:40:13,055 --> 00:40:17,834
Alright, this is the best
from volume 14 to 25.
488
00:40:17,882 --> 00:40:19,501
That's when the program starts
the better.
489
00:40:19,501 --> 00:40:23,035
Good. Donald Duck is also
inside. P>
490
00:40:23,713 --> 00:40:25,091
No, it's Goody Geese. P>
491
00:40:25,091 --> 00:40:27,391
He's a famous pilot
in the Starsquad Alliance. P>
492
00:40:27,475 --> 00:40:31,392
He is similar with Donald Duck.
That's a cartoon character.
493
00:40:31,392 --> 00:40:33,900
That's not.
That's a Goody Goose.
494
00:40:34,085 --> 00:40:37,845
All right. I'll give this to
Aubrey after I'm done. Okay? P>
495
00:40:37,845 --> 00:40:40,825
Okay.
All right, buddy. P>
496
00:40:40,825 --> 00:40:42,590
All right, buddy. P>
497
00:40:50,591 --> 00:40:54,678
Sorry, James. Try repeating,
what is this really? P>
498
00:40:54,678 --> 00:40:57,227
Itu daftar semua yang aku butuhkan
untuk film Brigsby yang aku kerjakan.
499
00:40:57,227 --> 00:40:59,982
I need all the cameras from
my father's old Brigsby studio.
500
00:40:59,982 --> 00:41:01,709
All property, costumes,
everything.
501
00:41:01,709 --> 00:41:04,345
Also, I want to find
/> Smile Sisters. P>
502
00:41:04,428 --> 00:41:06,543
Whoever they are
in real life. P>
503
00:41:07,116 --> 00:41:09,073
Everything is yours, & apos; right? P>
504
00:41:09,073 --> 00:41:12,728
That's right, but it's part of an ongoing
police investigation.
505
00:41:12,812 --> 00:41:14,647
Okay, that means after that?
506
00:41:14,730 --> 00:41:18,094
After that it becomes
police property.
507
00:41:31,021 --> 00:41:33,782
What if we keep this
secret between you and me? P>
508
00:41:35,025 --> 00:41:37,229
I can't accept that. P>
509
00:41:37,229 --> 00:41:39,369
Then I take it again. P>
510
00:41:44,314 --> 00:41:46,598
Don't be angry with me ./
I'm not angry.
511
00:41:46,598 --> 00:41:48,817
I'm just a little richer.
512
00:42:06,410 --> 00:42:08,227
Hello, James.
513
00:42:09,901 --> 00:42:12,465
Still here, huh?
514
00:42:12,744 --> 00:42:16,564
>
515
00:42:23,914 --> 00:42:27,721
I guess I haven't explained the matter
what I'm trying to do here.
516
00:42:28,278 --> 00:42:32,522
And he isn't being
on the evil side,
517
00:42:33,271 --> 00:42:35,798
He is on the good side.
518
00:42:36,525 --> 00:42:40,997
But he has to fight the people
who are on the side evil.
519
00:42:41,693 --> 00:42:47,656
That's why he decided
to go on an adventure.
520
00:42:47,782 --> 00:42:50,075
Plus, this is not for TV,
this is for a very large screen.
521
00:42:50,075 --> 00:42:53,053
You will feel like
being in a different world.
522
00:42:53,807 --> 00:42:57,515
All right. I know what movies are. P>
523
00:42:57,515 --> 00:43:00,580
And I think it's very good
to be creative. P>
524
00:43:01,067 --> 00:43:04,173
I did a lot of performances
when I was in high school. P>
525
00:43:04,173 --> 00:43:05,563
It's impossible.
526
00:43:05,563 --> 00:43:07,979
Prospero.
527
00:43:07,979 --> 00:43:09,303
"The Tempest."
528
00:43:10,230 --> 00:43:12,569
"I pray for you,"
529
00:43:13,494 --> 00:43:15,632
"Remember me. "
530
00:43:15,632 --> 00:43:18,554
" That a brother
can be so cruel! "
531
00:43:19,512 --> 00:43:25,482
" You are the next one,
in the whole world... "
532
00:43:25,653 --> 00:43:28,062
"Love..."
533
00:43:29,896 --> 00:43:32,424
I don't remember the rest.
But, you know, that's...
534
00:43:32,424 --> 00:43:35,079
That's very good.
That's...
535
00:43:35,162 --> 00:43:37,832
What? I don't have time to
get ready, so that's just...
536
00:43:37,915 --> 00:43:39,977
Thank you. /
No, that's amazing. P>
537
00:43:40,001 --> 00:43:41,632
You did theater? P> p>
538
00:43:41,632 --> 00:43:45,881
No, I mean, I understand
what you are trying to do.
539
00:43:45,965 --> 00:43:49,380
And I think it's good, James.
540
00:43:49,380 --> 00:43:51,121
Why?
541
00:43:51,121 --> 00:43:53,086
Why? P>
542
00:43:53,086 --> 00:43:56,366
Why don't you do it again? /
Acting? P>
543
00:43:58,474 --> 00:44:04,313
Things change.
You grow old, life goes on. P>
544
00:44:06,811 --> 00:44:08,951
I do this now.
545
00:44:11,944 --> 00:44:15,661
It's so sad you didn't do
what's most important to you.
546
00:44:17,542 --> 00:44:19,729
See you, Detective Vogel.
547
00:44:26,763 --> 00:44:30,263
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agencies
548
00:44:30,287 --> 00:44:33,787
1.25% Sbobet Sportsbook Rolls
Maxbet 1.5% Sportsbook Rolls
549
00:44:33,811 --> 00:44:37,311
Live Casino Sbobet 338A 1% Roll
Roll Maxbet Live Casino 1.2%
550
00:44:45,089 --> 00:44:47,475
Detective? /
Hey.
551
00:44:48,592 --> 00:44:50,135
Are you looking for something? < /p>
552
00:44:50,135 --> 00:44:52,139
No .
553
00:44:53,909 --> 00:44:56,581
I think my key is left here.
554
00:44:56,751 --> 00:44:59,619
What do you think?
555
00:44:59,644 --> 00:45:02,087
We have world geography,
very pleasant.
556
00:45:02,124 --> 00:45:05,682
European history,
and there are many actions.
557
00:45:05,682 --> 00:45:08,369
Ancient religion.
558
00:45:08,557 --> 00:45:10,965
May I learn
driving a car?
559
00:45:10,965 --> 00:45:15,357
Yes. Why not? P>
560
00:45:15,399 --> 00:45:17,899
You only need to get a SIM. P>
561
00:45:17,899 --> 00:45:19,642
It will be fun. P>
562
00:45:19,725 --> 00:45:22,603
You have to take a few
courses and take exams, p >
563
00:45:22,686 --> 00:45:25,468
I can teach you and
show basic things.
564
00:45:27,572 --> 00:45:29,326
That sounds like
The Great Chimes of Enow.
565
00:45:29,326 --> 00:45:33,280
Really?
Can you open the door? P>
566
00:45:35,049 --> 00:45:36,456
James. P>
567
00:45:36,481 --> 00:45:38,126
Aku memang mencarimu.
568
00:45:38,126 --> 00:45:40,181
Wait, where is the equipment
your soldier?
569
00:45:40,181 --> 00:45:42,462
I'm not
on duty now.
570
00:45:42,539 --> 00:45:46,078
Look, there's no way I can get
all in the list, understand?
571
00:45:46,078 --> 00:45:49,704
But forensics have a lot of stuff
proof that you don't know what to do.
572
00:45:49,704 --> 00:45:53,392
So, I don't think they will realize any items like...
573
00:45:53,467 --> 00:45:55,511
Sortis Crystal!
574
00:45:55,594 --> 00:45:57,195
As I thought.
575
00:45:57,197 --> 00:46:00,057
Yes, and I found this
behind.
576
00:46:00,140 --> 00:46:02,893
This is not on the list, but... /
Bortep sticks! P>
577
00:46:02,918 --> 00:46:05,299
I think it's stuck in the flow of time. P>
578
00:46:05,299 --> 00:46:08,070
I don't know what this is,
but it's very comfortable.
579
00:46:08,070 --> 00:46:12,303
And lastly,
one of these bad boys.
580
00:46:18,747 --> 00:46:20,436
That's Brigsby.
581
00:46:20,436 --> 00:46:23,121
Yes? I guessed it. P>
582
00:46:23,163 --> 00:46:26,893
Look, this can load the cassette
behind it. That's good. P>
583
00:46:27,972 --> 00:46:31,255
Apa aku bisa memilikinya?
584
00:46:31,338 --> 00:46:33,340
You can save it.
585
00:46:33,424 --> 00:46:36,051
I should not be able to bring these items.
586
00:46:36,051 --> 00:46:38,791
587
00:46:38,791 --> 00:46:43,049
So, don't be in public,
understand?
588
00:46:43,049 --> 00:46:45,198
Thank you.
This is very good.
589
00:46:45,393 --> 00:46:47,038
You're welcome.
590
00:46:47,038 --> 00:46:48,370
Good!
591
00:46:48,370 --> 00:46:50,427
It's cool, & apos; right?
592
00:46:50,427 --> 00:46:53,098
You can bring me
the rest of the items?
593
00:46:53,098 --> 00:46:55,556
Sure.
Sorry about that, Mr. Pope. P>
594
00:46:55,859 --> 00:46:57,765
I hope I don't
bother today. P>
595
00:46:57,765 --> 00:46:59,441
Absolutely not. P>
596
00:46:59,441 --> 00:47:03,201
But I can say,
597
00:47:03,201 --> 00:47:06,188
This transition doesn't work with
easily, as you know. P>
598
00:47:06,188 --> 00:47:09,544
I can imagine.
I'm just trying to help. P>
599
00:47:09,544 --> 00:47:13,002
Actually that's the problem.
This Brigsby's problem...
600
00:47:13,047 --> 00:47:15,507
I realized James liked it very much,
but this is all...
601
00:47:15,589 --> 00:47:19,900
This is a tool that non-sane people use to hold my child.
602
00:47:20,178 --> 00:47:21,992
Right.
603
00:47:21,992 --> 00:47:24,695
Of course. I understand.
I just...
604
00:47:24,884 --> 00:47:27,600
I just want to help him
with the movie. P>
605
00:47:27,600 --> 00:47:29,320
He made a movie? P>
606
00:47:29,320 --> 00:47:31,565
What what else do you have?
607
00:47:31,987 --> 00:47:35,380
Trizzle Wizzle, what?
608
00:47:35,380 --> 00:47:40,783
He's a very powerful Wizzles,
unless he works with Tizzle!
609
00:47:42,539 --> 00:47:44,553
Sorry. < /p>
610
00:47:48,089 --> 00:47:49,778
Quasar.
611
00:47:49,778 --> 00:47:53,442
If we act fast, it
gives us enough energy to...
612
00:47:53,467 --> 00:47:56,090
Look? When you press play,
it will move according to the sound. P>
613
00:47:56,115 --> 00:47:57,742
What do you think? /
Isn't this amazing? P>
614
00:47:57,767 --> 00:48:00,302
It's dangerous. /
Wow. P>
615
00:48:00,386 --> 00:48:03,791
That's really something, huh? P>
616
00:48:03,791 --> 00:48:05,627
Yes. Very interesting. P>
617
00:48:05,627 --> 00:48:07,254
Kita tahu apa yang harus
kita lakukan.
618
00:48:07,254 --> 00:48:09,201
But there is only one way
going to the Forbidden Forest.
619
00:48:09,201 --> 00:48:10,410
I know this...
620
00:48:10,410 --> 00:48:13,016
"We have to go through the bowels of the earth."
621
00:48:13,107 --> 00:48:16,360
"But isn't there the Fire God
there, in the Fire realm. P>
622
00:48:16,385 --> 00:48:19,376
Right, but we have to reconcile
with the Fire God. P>
623
00:48:19,376 --> 00:48:21,700
For the good of the world < br /> both of us.
624
00:48:23,467 --> 00:48:25,992
Maybe we can study next time?
625
00:48:25,992 --> 00:48:29,076
And I will be in your room
all day.
626
00:48:29,211 --> 00:48:31,774
Are you hungry ?
I can make sandwiches.
627
00:48:31,774 --> 00:48:34,253
And we can listen again
about "Bear Briggles."
628
00:48:34,336 --> 00:48:36,287
Wait. Why don't we
see list?
629
00:48:36,287 --> 00:48:37,693
It's Saturday.
630
00:48:37,693 --> 00:48:39,542
No, thank you.
631
00:48:43,720 --> 00:48:45,816
Wait a minute, he is in his room.
632
00:48:45,816 --> 00:48:48,037
Oh my God! / < br /> Sorry. This is me. James.
633
00:48:48,037 --> 00:48:50,777
Not a real bear. /
What's wrong with you?
634
00:48:51,187 --> 00:48:54,587
I was kidnapped, and I feel
something...
635
00:48:54,587 --> 00:48:56,159
No. I understand. P>
636
00:48:56,233 --> 00:48:58,061
Alright, it's all pretty weird...
637
00:48:58,061 --> 00:49:00,317
... without you trying to get along
with people of my age...
638
00:49:00,317 --> 00:49:02,351
... or shame me
in front of my friends.
639
00:49:02,351 --> 00:49:04,624
Also, people say you
make out with Merideth.
640
00:49:04,624 --> 00:49:08,030
Alright, don't do that. < You are old.
641
00:49:08,370 --> 00:49:10,625
Tell Mom you want
your own cellphone.
642
00:49:11,135 --> 00:49:13,062
Okay.
643
00:49:13,240 --> 00:49:15,072
Talk.
644
00:49:15,675 --> 00:49:18,570
What do you want me to say? /
On the phone. P>
645
00:49:18,570 --> 00:49:20,281
Hello? P>
646
00:49:20,281 --> 00:49:22,798
James, we have to talk about
about this tape, guys! P>
647
00:49:22,798 --> 00:49:24,140
This is Spencer./
I know.
648
00:49:24,165 --> 00:49:26,846
Good, in the first whole episode
last... Thank you.
649
00:49:26,846 --> 00:49:29,558
When Brigsby was on Planet Ice right
before the Federation attacks.
650
00:49:29,641 --> 00:49:31,133
Right, but that's when Brigsby
revealed Moon Base.
651
00:49:31,133 --> 00:49:33,621
Right, but it's the old Brigsby to
Brigsby in the future.
652
00:49:33,645 --> 00:49:35,423
Yes. "Hope is still not lost!" P>
653
00:49:35,423 --> 00:49:38,389
That's what Brigsby long ago said
to himself. P>
654
00:49:38,389 --> 00:49:39,502
That's a work of art. P>
655
00:49:39,502 --> 00:49:41,715
As if this TV program was done
In the room.
656
00:49:41,715 --> 00:49:44,497
And all the characters he entered
into a universe.
657
00:49:44,497 --> 00:49:48,363
Then at the end of the episode when Sun Snatcher
melted the Peace Treaty....
658
00:49:48,388 --> 00:49:52,639
... before that had an impact,
was a very good story.
659
00:49:54,620 --> 00:49:56,223
Are you okay?
660
00:49:56,223 --> 00:49:59,769
Yes... No . It's also wrong
one of my favorite parts. P>
661
00:49:59,838 --> 00:50:02,983
Well, do you want to work on a new story
or stick with the same story? P>
662
00:50:02,983 --> 00:50:04,736
Basically it continues > from the last episode.
663
00:50:04,760 --> 00:50:08,358
Snatcher is stronger than before.
The Galaxy is on the verge of collapse.
664
00:50:08,358 --> 00:50:12,821
The old alliance was destroyed, and there is only one
bear that can save it.
665
00:50:12,821 --> 00:50:15,179
Guess who?
666
00:50:15,179 --> 00:50:17,532
Brigsby.
667
00:50:17,793 --> 00:50:20,396
So what happened next
?
668
00:50:20,484 --> 00:50:23,406
Okay, first, Pla & apos; torian Raiders
come with Their Lightships...
669
00:50:23,406 --> 00:50:25,861
... to Brigsby Cottage in the desert
where he lives alone...
670
00:50:25,861 --> 00:50:27,697
... then they make old
people Bear in captivity. P>
671
00:50:27,697 --> 00:50:32,421
Then they took him to the world
which he never knew existed. P>
672
00:50:32,421 --> 00:50:35,123
Future light spans.
That's huge! P>
673
00:50:35,207 --> 00:50:36,838
That's when the situation becomes complicated.
674
00:50:36,838 --> 00:50:38,303
He has to escape from that place.
675
00:50:38,303 --> 00:50:40,921
He goes to Forever Mountain
to get Sortis Crystal...
676
00:50:41,004 --> 00:50:44,222
... then then he finally
found Smiles Sisters.
677
00:50:44,222 --> 00:50:45,657
And for the first time
after all this time,
678
00:50:45,657 --> 00:50:49,177
Brigsby defeated Sun Snatcher,
forever.
679
00:50:49,898 --> 00:50:51,270
Then maybe at some point...
680
00:50:51,294 --> 00:50:53,101
... he can get his parents out
from the space jail.
681
00:50:53,102 --> 00:50:57,161
Because if you think about what they
do, it's not entirely bad.
682
00:50:57,327 --> 00:51:01,995
This is amazing. Very good.
We can use my camera. P>
683
00:51:01,995 --> 00:51:05,009
We can start taking pictures
right now. Like...
684
00:51:05,070 --> 00:51:07,011
Only Brigsby in that scene, & apos; right? P>
685
00:51:07,011 --> 00:51:09,181
Yes. / We can take
that picture tomorrow. P>
686
00:51:09,181 --> 00:51:10,467
Really ? /
Yes.
687
00:51:10,492 --> 00:51:13,446
I know a similar place like that
about an hour and a half from here.
688
00:51:13,446 --> 00:51:16,011
We can add a green screen
and some properties.
689
00:51:16,011 --> 00:51:18,169
Lots to do,
but that can be done.
690
00:51:18,169 --> 00:51:19,585
Brigsby, what's wrong?
691
00:51:19,668 --> 00:51:22,195
Wait, how can Brigsby
get in there?
692
00:51:22,421 --> 00:51:25,442
Right, I uploaded some
clips on the Internet.
693
00:51:25,442 --> 00:51:29,344
I planned to send you the link. < br /> I know you don't have a VCR.
694
00:51:29,802 --> 00:51:34,913
And this has been watched by some
hundred people. Amazing. P>
695
00:51:35,710 --> 00:51:43,088
So now people really
watch this program? P>
696
00:51:43,088 --> 00:51:45,890
Yes. People will watch this. P>
697
00:51:45,890 --> 00:51:48,199
It's quite amazing if
you ask me. P>
698
00:51:48,199 --> 00:51:51,833
We need to think about
other costumes. P>
699
00:51:52,804 --> 00:51:58,024
And you really want
to do this with me? P>
700
00:51:58,024 --> 00:52:01,457
Yes. There aren't many things like
out there. P>
701
00:52:01,457 --> 00:52:03,489
And I've never done
the movie in its entirety. P>
702
00:52:03,489 --> 00:52:05,213
So why not? P>
703
00:52:05,213 --> 00:52:07,960
And I have a drug test
a few weeks ahead,
704
00:52:07,960 --> 00:52:11,071
So I have no other activities,
and that is very boring.
705
00:52:11,071 --> 00:52:13,849
We also have to do
Brigsby's song theme, right?
706
00:52:13,849 --> 00:52:15,365
Right!
707
00:52:22,171 --> 00:52:24,176
You're my friend.
708
00:52:30,684 --> 00:52:32,203
Wait, Spence.
Here it is. P>
709
00:52:32,203 --> 00:52:34,576
This is what we have to use
for the third attack. P>
710
00:52:37,342 --> 00:52:39,331
Snatcher! P>
711
00:52:39,534 --> 00:52:44,790
Arielle, the shadow galaxy is still
14 neon away. P>
712
00:52:45,312 --> 00:52:47,971
I will miss you
when you are gone,
713
00:52:47,971 --> 00:52:50,295
Even though you caused this
to yourself. P>
714
00:52:50,295 --> 00:52:53,970
You know, curiosity
is an unnatural emotion. P>
715
00:52:53,970 --> 00:52:55,753
They are still attacking.
Come on! P>
716
00:52:57,023 --> 00:52:59,680
Arielle, the shield doesn't work. P>
717
00:52:59,680 --> 00:53:01,811
Shoot!
718
00:53:01,974 --> 00:53:04,081
That's good.
Now step on the brakes.
719
00:53:04,081 --> 00:53:06,534
Then walk, and we can
leave here.
720
00:53:06,775 --> 00:53:09,277
I did it! /
Hey, look ahead. P>
721
00:53:09,361 --> 00:53:12,280
Aku mengendarai mobil!/
Dia mengendarai mobil!
722
00:53:43,379 --> 00:53:47,875
And remember,
always sweeps your way,
723
00:53:47,875 --> 00:53:50,916
And if you feel
romantic feelings,
724
00:53:50,916 --> 00:53:54,585
Just touch your genitals
twice a day .
725
00:54:29,078 --> 00:54:31,593
All right. Already all? P>
726
00:54:31,593 --> 00:54:34,166
Yes. Only this is what I
need for my new garden. P>
727
00:54:34,166 --> 00:54:36,172
Hey, excuse me. P>
728
00:54:36,592 --> 00:54:39,058
Are you a bear man? P>
729
00:54:39,058 --> 00:54:40,599
Gosh! P>
730
00:54:40,599 --> 00:54:41,852
Oh my God!
731
00:54:41,852 --> 00:54:44,879
I saw you,
and you wear the shirt...
732
00:54:44,879 --> 00:54:47,417
This is Brigsby's Art Grid.
733
00:54:47,442 --> 00:54:48,735
That's right.
Art Grid.
734
00:54:48,760 --> 00:54:51,049
Me and my friends
like the videos.
735
00:54:51,049 --> 00:54:52,108
They are amazing.
736
00:54:52,108 --> 00:54:56,009
I know you don't make it,
it's made for you by your strange father.
737
00:54:56,092 --> 00:54:57,928
That's so bad.
738
00:54:58,011 --> 00:54:59,554
May I take a photo with you?
739
00:54:59,638 --> 00:55:01,681
Do you mind? /
No. I can take pictures. P>
740
00:55:01,765 --> 00:55:04,339
Hi, can you take a picture of us both? /
Me? Yes,
741
00:55:04,339 --> 00:55:05,968
Is your biological mother? /
Yes.
742
00:55:05,968 --> 00:55:07,389
Wow.
743
00:55:09,394 --> 00:55:11,934
Alright, already. That's good.
That's a thumbs up. P>
744
00:55:11,934 --> 00:55:13,703
Thank you. P>
745
00:55:14,357 --> 00:55:16,503
Peace, friend. P>
746
00:55:16,503 --> 00:55:18,017
Yes. Peace, comrade. P>
747
00:55:18,017 --> 00:55:19,721
Kidnapped Children. P>
748
00:55:34,548 --> 00:55:36,501
I think the key that needs to be
thought about here...
749
00:55:36,501 --> 00:55:39,010
... is if Feldo Mortese including
strong bandith fighters.
750
00:55:39,010 --> 00:55:40,395
But he's sad, right?
751
00:55:40,395 --> 00:55:42,247
Right, that's right.
He is sad.
752
00:55:42,247 --> 00:55:45,044
the main reason why
he lives in a cave.
753
00:55:45,044 --> 00:55:48,144
Makes sense. Can we try? /
Of course! P>
754
00:55:48,228 --> 00:55:50,511
Your parents won't be home yet
in the near future, & apos; right? P>
755
00:55:50,511 --> 00:55:52,970
Yes. The only one playing golf and
the other goes shopping. P>
756
00:55:52,970 --> 00:55:55,211
Try to focus on your past
the tragic, if you can. P>
757
00:55:55,235 --> 00:55:56,748
Sure. P>
758
00:55:58,330 --> 00:56:01,679
And, action.
759
00:56:02,688 --> 00:56:08,184
Our people are fighting against
what you call Sun Snatcher.
760
00:56:08,184 --> 00:56:09,958
But we lost.
761
00:56:09,958 --> 00:56:13,168
Those who survived
ran away.
762
00:56:13,214 --> 00:56:18,825
Leave me alone curling up
in the dark corner of the forgotten world.
763
00:56:18,825 --> 00:56:22,110
You, Bear Brigsby,
764
00:56:22,110 --> 00:56:24,200
The chosen one.
765
00:56:24,200 --> 00:56:27,409
You are the last hope us.
766
00:56:27,640 --> 00:56:30,918
Our light guards!
767
00:56:32,524 --> 00:56:33,953
Cut./
Wow.
768
00:56:33,953 --> 00:56:35,127
Perfect. /
Yes.
769
00:56:35,127 --> 00:56:37,709
Thank you, Detective Vogel.
That's amazing.
770
00:56:37,709 --> 00:56:39,120
We will continue...
771
00:56:39,120 --> 00:56:40,912
No, can I try again?
772
00:56:40,912 --> 00:56:45,380
I think I can take
to the next level. P>
773
00:56:45,380 --> 00:56:46,819
Again? P>
774
00:56:46,819 --> 00:56:48,925
I don't know...
I can try something. P>
775
00:56:48,925 --> 00:56:52,342
Alright , but don't confuse
the holy code of Bandit culture.
776
00:56:52,342 --> 00:56:53,791
Alright.
I don't even know what it is.
777
00:56:53,791 --> 00:56:56,951
That's the legal series that
needs to be followed by Bandits.
778
00:56:56,951 --> 00:56:59,202
That's kind of their way of life.
779
00:57:03,699 --> 00:57:05,192
The camera has been recorded. /
I'm not ready yet.
780
00:57:05,192 --> 00:57:07,339
p>
781
00:57:20,570 --> 00:57:24,026
Okay. Take your time. P>
782
00:57:24,026 --> 00:57:27,631
Your magic strength is getting stronger
every day, Smile Sisters! P>
783
00:57:27,844 --> 00:57:32,457
Soon we can be strong enough
to kill Sun Snatcher. P >
784
00:57:32,540 --> 00:57:34,529
That's right. But we must make
our body physically strong first. P>
785
00:57:34,632 --> 00:57:38,546
Ready, everything? P>
786
00:57:38,630 --> 00:57:42,016
One, stretch,
Two, remember,
787
00:57:42,016 --> 00:57:43,677
When you sweat, it's your body
which removes toxins from your brain.
788
00:57:46,571 --> 00:57:48,626
And jump.
789
00:57:48,626 --> 00:57:50,799
Not bad.
A good shot.
790
00:57:51,227 --> 00:57:55,121
Wait. I have an idea. P>
791
00:57:55,423 --> 00:57:57,301
We can make it
so much easier. P>
792
00:57:57,301 --> 00:58:01,277
Like that. P>
793
00:58:01,361 --> 00:58:04,277
And we can beat.
Breakthrough bait !
794
00:58:08,989 --> 00:58:10,701
All right, bro.
I'm fine.
795
00:58:10,701 --> 00:58:12,330
This is. Your turn. P>
796
00:58:17,516 --> 00:58:20,192
Actually, I'm quite busy
with my film today. P>
797
00:58:20,380 --> 00:58:22,814
You can take a break, right? P>
798
00:58:22,924 --> 00:58:24,643
You've worked hard. p>
799
00:58:24,643 --> 00:58:27,221
It might be fun to be able to
relax, you and me.
800
00:58:27,632 --> 00:58:29,781
No thanks.
Thank you.
801
00:58:37,914 --> 00:58:40,031
I'm sure I've been there ./
What, sea?
802
00:58:40,031 --> 00:58:42,338
Not included in the water section. ./
What's the story?
803
00:58:42,338 --> 00:58:43,685
Not much.
804
00:58:43,685 --> 00:58:45,893
What are you doing? /
Good question.
805
00:58:45,893 --> 00:58:47,282
We actually want to take pictures,
but we also climb and camp.
806
00:58:47,365 --> 00:58:49,968
We go to a real mountain.
You should join.
807
00:58:49,968 --> 00:58:54,184
Kami sebenarnya ingin mengambil gambar,
tapi kami juga mendaki dan berkemah.
808
00:58:54,184 --> 00:58:56,746
Kami pergi ke gunung sungguhan.
Kalian sebaiknya ikut.
809
00:58:56,746 --> 00:58:59,060
Entahlah./
Ayolah. Ini akan menyenangkan.
810
00:58:59,060 --> 00:59:01,841
You can become the Ruler of the Wand.
811
00:59:01,866 --> 00:59:03,316
This is pretty cool.
812
00:59:03,316 --> 00:59:05,329
I brought a drink.
Logan brings marijuana.
813
00:59:05,329 --> 00:59:06,801
This will be fun
814
00:59:06,885 --> 00:59:09,089
Also this will be really cool.
815
00:59:30,884 --> 00:59:34,020
Good, one, two, three.
816
00:59:57,102 --> 00:59:59,646
Spencer, let's do
the transporter here.
817
00:59:59,688 --> 01:00:02,024
Brigsby has just returned from
Beaches of lnra.
818
01:00:02,049 --> 01:00:05,025
Landing here. We spin.
We hear the transponder...
819
01:00:05,186 --> 01:00:06,698
I will do two
shooting? P>
820
01:00:06,698 --> 01:00:09,221
Two static. One with you in the picture,
and the other one you don't have? P>
821
01:00:09,221 --> 01:00:12,193
I'll spin right away.
Give me an "action." P>
822
01:00:12,193 --> 01:00:13,764
All right. P>
823
01:00:14,710 --> 01:00:16,366
Action!
824
01:00:18,789 --> 01:00:21,063
James. Gosh. P>
825
01:00:21,063 --> 01:00:24,003
What's wrong?
Brigsby's eyes disappear. P>
826
01:00:24,087 --> 01:00:26,629
No! /
You're blind now. P>
827
01:00:26,629 --> 01:00:28,383
He can't even
see now!
828
01:00:28,466 --> 01:00:29,944
How can he explore
inter-dimensional...
829
01:00:29,968 --> 01:00:31,636
... if he can't see
where he goes?
830
01:00:31,719 --> 01:00:33,328
Find it.
831
01:00:33,353 --> 01:00:35,527
Come here.
Let me fix it.
832
01:00:37,577 --> 01:00:39,638
Pair it...
833
01:00:40,873 --> 01:00:42,291
Finish. /
Perfect.
834
01:00:42,316 --> 01:00:43,797
Now he can see. /
Exactly. P>
835
01:00:43,797 --> 01:00:45,765
Now he's moving
between dimensions...
836
01:00:45,765 --> 01:00:47,912
From Beaches of lnra./< br/ > Right. P>
837
01:00:48,867 --> 01:00:51,038
Good work, friend.
Good work, guys. P>
838
01:00:51,281 --> 01:00:53,700
Thank you. / Okay, thank you.
Okay, come on. / p>
839
01:00:54,325 --> 01:00:56,896
Flowers are everywhere.
That's very beautiful.
840
01:00:57,811 --> 01:01:00,919
Friends, here.
Come on.
841
01:01:02,071 --> 01:01:03,751
Come on , friend.
I came.
842
01:01:03,835 --> 01:01:07,259
Merideth. Can we talk? P>
843
01:01:08,702 --> 01:01:10,654
Sure, what's wrong? P>
844
01:01:10,828 --> 01:01:14,616
Maybe we can walk. /
All right. P>
845
01:01:16,442 --> 01:01:19,405
First, I think you
very special.
846
01:01:19,405 --> 01:01:20,603
Thank you.
847
01:01:20,603 --> 01:01:23,225
I think you're also fun. /
Thank you.
848
01:01:23,411 --> 01:01:27,381
And I think the party is very exciting.
849
01:01:27,381 --> 01:01:30,160
Yes, you very drunk. /
Right.
850
01:01:32,415 --> 01:01:36,140
Look, this is hard enough for me...
851
01:01:36,140 --> 01:01:42,001
... because you know we both
like to touch the body....
852
01:01:42,001 --> 01:01:44,568
... and having sex.
853
01:01:44,830 --> 01:01:46,816
But...
854
01:01:49,280 --> 01:01:52,074
I don't think I can marry you.
855
01:01:53,367 --> 01:01:55,229
Yes, of course.
856
01:01:55,229 --> 01:01:57,847
Wait. So you don't
mind that? P>
857
01:01:57,931 --> 01:01:59,628
Yes, of course. P>
858
01:01:59,653 --> 01:02:00,868
I will never get married. P>
859
01:02:00,892 --> 01:02:02,892
My parents are very messy
and sad.
860
01:02:02,894 --> 01:02:04,855
Really? That's good. P>
861
01:02:04,880 --> 01:02:08,357
I'm so nervous.
Thank you. P>
862
01:02:08,532 --> 01:02:11,536
I'm like, "Do I have to
marry him?" P>
863
01:02:11,536 --> 01:02:14,948
Tapi aku tetap ingin melanjutkan
apa yang kita lakukan saat itu.
864
01:02:15,031 --> 01:02:17,276
Yes, it won't. / Okay.
James.
865
01:02:17,276 --> 01:02:18,993
Do you want to try that?
866
01:02:19,077 --> 01:02:20,583
Is this the song?
867
01:02:20,583 --> 01:02:22,517
I don't think , but I...
I like this.
868
01:02:22,517 --> 01:02:24,428
Alright. /
That sounds good to me.
869
01:02:24,428 --> 01:02:26,972
What about this one?
870
01:02:27,773 --> 01:02:29,313
Yes! That's it. P>
871
01:02:29,313 --> 01:02:31,747
I'm so obsessed with this song.
I made you a song list. P>
872
01:02:31,747 --> 01:02:35,084
What? I always want that,
and I get it? P>
873
01:02:35,084 --> 01:02:36,288
Yes. /
That's amazing. P>
874
01:02:36,288 --> 01:02:38,194
Of course. >
875
01:02:38,398 --> 01:02:42,353
They might not allow
you listen to music, huh?
876
01:02:42,353 --> 01:02:44,109
No, I listen to music.
877
01:02:44,109 --> 01:02:46,005
But most are just
the Beatlers.
878
01:02:46,005 --> 01:02:48,957
Because my old dad is a member of the band. .
879
01:02:48,957 --> 01:02:50,449
Ya, The Beatlers.
880
01:02:50,449 --> 01:02:54,320
Bahkan kurasa aku membawa kasetnya.
881
01:02:55,600 --> 01:02:57,837
Let me borrow it, Logan?
882
01:02:58,214 --> 01:03:00,695
Sure. /
I think you will like this.
883
01:03:13,915 --> 01:03:16,053
No!
884
01:03:17,359 --> 01:03:19,114
They are bad.
885
01:03:22,515 --> 01:03:26,171
This is definitely the worst song
I've ever heard.
886
01:03:28,103 --> 01:03:29,970
I kind of like it.
887
01:03:29,970 --> 01:03:31,524
Right?
888
01:03:31,607 --> 01:03:33,551
It's a shame you didn't come along kidnapped.
889
01:03:33,575 --> 01:03:35,263
I'm sure we can
have fun together.
890
01:03:35,264 --> 01:03:37,422
I think so.
891
01:03:38,962 --> 01:03:43,411
Sorry I'm already acting
ignorant of you.
892
01:03:43,411 --> 01:03:45,128
It's fine.
893
01:03:45,128 --> 01:03:47,392
I'm glad you came along.
894
01:03:47,392 --> 01:03:49,126
Yes, me too.
895
01:03:49,411 --> 01:03:52,149
Give me a hug.
Yes. P>
896
01:03:55,173 --> 01:03:56,479
Shut up. P>
897
01:03:56,479 --> 01:03:58,110
All right, it will be dark soon. P>
898
01:03:58,134 --> 01:03:59,814
We should go and do
the next shot. P>
899
01:03:59,844 --> 01:04:01,352
Yes! Let's do it! P>
900
01:04:01,352 --> 01:04:03,059
It's time. P>
901
01:04:03,059 --> 01:04:05,308
Dan dia ikut denganku./
Sampai nanti, semua.
902
01:04:05,308 --> 01:04:06,941
Have fun. /
Dah, Merideth.
903
01:04:18,279 --> 01:04:20,714
Look at this. /
All right.
904
01:04:21,192 --> 01:04:22,645
No!
905
01:04:22,645 --> 01:04:24,744
No way. /
Yes. P>
906
01:04:25,530 --> 01:04:27,692
You made this? p>
907
01:04:28,081 --> 01:04:30,694
Dude, this will look
very good.
908
01:04:30,694 --> 01:04:32,784
This will look really good.
909
01:04:32,784 --> 01:04:34,587
Be sure to get away
from the frame, p >
910
01:04:39,140 --> 01:04:41,313
So that I can animate the generator. /
All right. I understand. P>
911
01:04:41,313 --> 01:04:44,621
Ready? /
All ready. P>
912
01:04:53,619 --> 01:04:55,938
What is that? /
You got it? P>
913
01:05:10,806 --> 01:05:12,210
You mean the exploding bomb ?
What is that?
914
01:05:12,210 --> 01:05:14,704
I did it yesterday.
I think our movie will need...
915
01:05:14,704 --> 01:05:16,414
... greater attraction! /
Damn it! P>
916
01:05:16,414 --> 01:05:17,767
Does that look cool? P>
917
01:05:17,767 --> 01:05:18,827
Apa itu terlihat keren?
918
01:05:18,827 --> 01:05:21,558
Kau bilang jika aku membawa bom
di mobilku seharian ini?
919
01:05:21,558 --> 01:05:23,086
I know you said you wanted
to use animation,
920
01:05:23,086 --> 01:05:25,098
But I think if we do
it will actually be better.
921
01:05:25,098 --> 01:05:27,400
Besides, practical effects include
Art forms that are becoming obsolete.
922
01:05:27,400 --> 01:05:29,270
You can't blow
something just like that!
923
01:05:29,270 --> 01:05:31,443
Why not? /
Because you just...
924
01:05:31,618 --> 01:05:33,229
Damn!
925
01:05:33,312 --> 01:05:36,017
Move away from the device.
Raise your hand.
926
01:05:36,017 --> 01:05:37,726
It's OK, it's just the police.
They are good. p p>
927
01:05:37,726 --> 01:05:39,527
I said raise my hand.
928
01:05:39,527 --> 01:05:42,175
We're fine.
We don't need police help.
929
01:05:42,175 --> 01:05:43,535
Don't move! /
Sorry about the mess
930
01:05:43,535 --> 01:05:44,661
We will immediately
fix it.
931
01:05:44,661 --> 01:05:46,388
Thank you.
I said don't move!
932
01:05:57,503 --> 01:05:59,647
I think next time we have to < br /> blast,
933
01:05:59,647 --> 01:06:02,193
We use your idea
with animation.
934
01:06:08,306 --> 01:06:10,183
The clerk said they
found marijuana...
935
01:06:10,208 --> 01:06:12,880
... and the cooler contained
alcohol in the truck.
936
01:06:13,064 --> 01:06:15,563
Not to mention assembled explosives,
937
01:06:15,646 --> 01:06:19,132
The detonation is indirectly
including acts of terrorism.
938
01:06:21,777 --> 01:06:24,508
Anything you want to say?
939
01:06:25,347 --> 01:06:28,254
Everything that happened
was my fault.
940
01:06:28,254 --> 01:06:31,496
Mariyuana and the beer,
it's mine.
941
01:06:31,496 --> 01:06:34,222
The explosions too.
942
01:06:34,474 --> 01:06:36,209
Others shouldn't
get into trouble.
943
01:06:36,209 --> 01:06:38,702
Where did you get
the bear mask?
944
01:06:40,107 --> 01:06:42,657
I stole it.
945
01:06:42,657 --> 01:06:44,284
You stole it?
946
01:06:44,284 --> 01:06:46,606
I apologize to you.
947
01:06:47,225 --> 01:06:50,116
>
948
01:06:57,950 --> 01:07:00,819
I apologize to America.
949
01:07:00,819 --> 01:07:02,513
I watch the tape.
950
01:07:02,513 --> 01:07:04,851
What tapes?
951
01:07:04,851 --> 01:07:06,870
Bear shows.
952
01:07:06,870 --> 01:07:08,721
Several episodes .
953
01:07:08,721 --> 01:07:11,778
Which one?
954
01:07:12,162 --> 01:07:14,824
It was when he met witches
under the waterfall...
955
01:07:14,824 --> 01:07:16,769
... and learned multiplication.
956
01:07:16,930 --> 01:07:19,544
It was intended for children.
957
01:07:19,627 --> 01:07:21,431
>
958
01:07:21,431 --> 01:07:23,706
I mean, it's intended for me.
When I was a kid,
959
01:07:24,111 --> 01:07:26,905
Yes. I can guess it. P>
960
01:07:30,097 --> 01:07:31,842
They make you
get to know the numbers, huh? P>
961
01:07:31,842 --> 01:07:34,664
I only made Brigsby. P>
962
01:07:34,664 --> 01:07:36,909
We are not here to talk
about Brigsby, James.
963
01:07:36,934 --> 01:07:40,611
It's about you.
964
01:07:40,611 --> 01:07:42,775
We want you to realize the opportunity
you have now,
965
01:07:42,800 --> 01:07:44,177
To get the start new.
966
01:07:44,202 --> 01:07:46,546
What does that mean?
967
01:07:46,546 --> 01:07:48,855
That means forget Brigsby...
968
01:07:48,990 --> 01:07:51,651
... and move forward
with the rest of your life.
969
01:07:52,205 --> 01:07:54,745
p>
970
01:07:54,829 --> 01:07:58,676
What, I just forgot about him?
971
01:07:58,676 --> 01:08:03,255
It's filled with so many things
interesting and amazing.
972
01:08:03,255 --> 01:08:06,175
Yes, remember,
like Gordo from Hockey High.
973
01:08:06,175 --> 01:08:08,104
But I don't care about that
974
01:08:08,104 --> 01:08:10,348
I know if Brigsby
is the biggest hero...
975
01:08:10,348 --> 01:08:12,445
... and when all are against him,
he never gives up.
976
01:08:12,469 --> 01:08:14,469
Even if it's hopeless.
977
01:08:16,517 --> 01:08:18,890
He is my whole life.
978
01:08:19,254 --> 01:08:20,938
Your whole life, huh?
979
01:08:21,022 --> 01:08:25,793
What about you we
look for for 25 years?
980
01:08:25,793 --> 01:08:30,104
I'm sorry. But this monster
kidnapped you from us. P>
981
01:08:30,104 --> 01:08:32,082
And they destroyed us. P>
982
01:08:32,082 --> 01:08:35,596
Can you understand that? P>
983
01:08:35,828 --> 01:08:38,143
You don't know anything about Brigsby
984
01:08:38,143 --> 01:08:40,399
Absolutely.
985
01:08:40,399 --> 01:08:42,665
And you will never understand.
986
01:10:27,074 --> 01:10:29,360
Do I want to get you a drink?
987
01:10:33,791 --> 01:10:36,198
Sir?
988
01:10:38,044 --> 01:10:40,169
Right. Yes. P>
989
01:10:40,169 --> 01:10:41,746
Ya.
990
01:10:43,358 --> 01:10:46,873
I only have this much money.
991
01:10:48,979 --> 01:10:52,983
Okay. We can see what
you can get. P>
992
01:10:53,758 --> 01:10:57,019
Soda or coffee. P>
993
01:10:57,231 --> 01:10:59,878
I might be able to
give you a cake. P>
994
01:11:02,092 --> 01:11:04,041
Hello?
995
01:11:05,431 --> 01:11:08,010
Sorry.
996
01:11:09,815 --> 01:11:16,047
I have never seen you as far as
outside of Gates of Glenrona.
997
01:11:20,447 --> 01:11:22,731
You...
998
01:11:25,383 --> 01:11:27,902
Sorry. James, right? P>
999
01:11:33,896 --> 01:11:37,222
Sif is working I'm almost done.
Can you wait for me? P>
1000
01:11:38,689 --> 01:11:40,537
All right. P>
1001
01:11:43,958 --> 01:11:47,298
I realized when you
did it .
1002
01:11:47,627 --> 01:11:51,271
That's a little extra money
every month, I mean...
1003
01:11:51,451 --> 01:11:54,822
He told me it's special
for Canadian TV.
1004
01:11:55,000 --> 01:11:56,682
I just need to come,
and he gave me the scenario. P>
1005
01:11:56,682 --> 01:11:59,620
I never asked many questions. P>
1006
01:12:02,268 --> 01:12:06,183
I really feel sick.
I hope I don't that.
1007
01:12:07,417 --> 01:12:08,882
I don't know what to say.
1008
01:12:08,882 --> 01:12:11,860
I'm really sorry
for everyone.
1009
01:12:11,860 --> 01:12:14,231
Regret?
1010
01:12:14,499 --> 01:12:17,393
You and Brigsby...
1011
01:12:17,625 --> 01:12:20,541
I think your sister Nina too.
1012
01:12:20,851 --> 01:12:24,434
You're the only one who makes
the world good.
1013
01:12:26,005 --> 01:12:28,552
Only you I have.
1014
01:12:29,774 --> 01:12:32,156
I think you still do that.
1015
01:12:32,156 --> 01:12:34,731
You know if it's not
really my name, & apos; right?
1016
01:12:34,731 --> 01:12:36,100
My name is Whitney.
1017
01:12:36,100 --> 01:12:38,485
No, I know.
I know now.
1018
01:12:38,485 --> 01:12:41,319
Alright, but also Nina.
That's just a camera trick.
1019
01:12:41,319 --> 01:12:45,499
Yes. That is actually
very cool effect. P>
1020
01:12:45,832 --> 01:12:47,661
Sure. P>
1021
01:12:47,661 --> 01:12:50,214
But you made it so real. P>
1022
01:12:50,539 --> 01:12:52,547
And the way you always exist
for Brigsby,
1023
01:12:52,547 --> 01:12:55,278
Even when that seems impossible...
1024
01:12:56,926 --> 01:12:59,670
He won't be able to do
alone. P>
1025
01:13:00,573 --> 01:13:03,261
How did you find me? P> >
1026
01:13:03,261 --> 01:13:06,177
Just like Brigsby, I think.
1027
01:13:11,672 --> 01:13:14,136
Destiny.
1028
01:13:15,280 --> 01:13:17,888
Sorry.
1029
01:13:18,193 --> 01:13:20,802
I have to pick up my child.
1030
01:13:23,620 --> 01:13:26,874
It's nice to meet you.
1031
01:13:27,119 --> 01:13:29,301
You seem very sweet.
1032
01:13:30,745 --> 01:13:32,664
Wait.
1033
01:13:32,664 --> 01:13:35,851
Before you leave, in volume 19,
1034
01:13:35,851 --> 01:13:38,806
For four episodes
Arc All About The Quantix,
1035
01:13:38,806 --> 01:13:42,675
Do you really not know? /> the question at all?
1036
01:13:42,675 --> 01:13:45,298
Or are you just trying to
protect Wizzles?
1037
01:13:46,550 --> 01:13:48,959
I really don't remember.
1038
01:13:50,606 --> 01:13:54,115
You don't want to do it again, & apos; right?
1039
01:13:54,115 --> 01:13:56,854
To help solve it?
1040
01:13:57,315 --> 01:13:59,929
I don't think so...
1041
01:14:01,433 --> 01:14:04,210
It seems like this is my time to go.
1042
01:14:04,210 --> 01:14:06,696
That's for you? P>
1043
01:14:08,413 --> 01:14:10,859
I don't like to say it,
but, yes. P>
1044
01:14:10,859 --> 01:14:14,253
I became a criminal since
came to this world. P>
1045
01:14:15,856 --> 01:14:17,958
It's so cool. P>
1046
01:14:20,903 --> 01:14:22,637
This...
1047
01:14:24,672 --> 01:14:27,175
Kau satu-satunya orang yang
bisa menjaganya tetap aman.
1048
01:14:27,175 --> 01:14:29,319
What?
1049
01:14:31,766 --> 01:14:34,221
Thank you for the food
and the soda.
1050
01:14:36,914 --> 01:14:40,909
Also, I fell in love with you.
1051
01:14:40,909 --> 01:14:43,372
Always like that.
1052
01:14:50,200 --> 01:14:52,417
Please, don't tackle this time.
1053
01:14:52,417 --> 01:14:54,393
Please.
1054
01:14:57,354 --> 01:14:59,178
What choices do we have?
1055
01:14:59,178 --> 01:15:02,530
He is not dangerous.
He need us.
1056
01:15:02,530 --> 01:15:04,797
He needs us to try more.
1057
01:15:04,822 --> 01:15:07,386
You heard what Dr. Larson
suggest to the judge. P>
1058
01:15:07,411 --> 01:15:09,988
What? We just expelled him? /
He is obsessed. P>
1059
01:15:10,013 --> 01:15:12,271
We have run out of choices. P>
1060
01:15:12,271 --> 01:15:14,744
He needs help. P>
1061
01:16:22,353 --> 01:16:24,680
What are you doing? P> >
1062
01:16:26,854 --> 01:16:29,187
Circles.
1063
01:16:38,803 --> 01:16:40,459
I'm Eric.
1064
01:16:40,459 --> 01:16:42,609
I'm James.
1065
01:17:02,584 --> 01:17:04,940
You got it?
Good!
1066
01:17:04,940 --> 01:17:07,351
Scenery it looks
so beautiful.
1067
01:17:07,351 --> 01:17:10,239
It's very fun taking
the picture of Brigsby here.
1068
01:17:10,239 --> 01:17:12,433
Because the old event is fake,
1069
01:17:12,433 --> 01:17:14,273
But this is the real world.
1070
01:17:14,273 --> 01:17:17,846
I'm outside. This is amazing.
I like making movies. P>
1071
01:17:17,846 --> 01:17:21,551
You just need to invite your friends
and put all the pieces together,
1072
01:17:21,551 --> 01:17:22,949
Then then tell the story. P>
1073
01:17:22,949 --> 01:17:26,191
And that's how you make a movie
Brigsby's Bear is fantastic...
1074
01:17:26,275 --> 01:17:29,112
... which will be played for
for years to come.
1075
01:17:29,286 --> 01:17:31,311
Come on do take
other images.
1076
01:17:37,035 --> 01:17:38,985
James.
1077
01:17:40,444 --> 01:17:45,057
I will start by saying
I know this is very difficult,
1078
01:17:45,057 --> 01:17:48,501
But you already makes
a big step.
1079
01:17:53,469 --> 01:17:55,897
There's something you want
I tell you.
1080
01:17:58,372 --> 01:18:03,142
Ted and April are both
pleading guilty.
1081
01:18:03,142 --> 01:18:08,679
That means they will be jailed.
Maybe for a long time.
1082
01:18:10,112 --> 01:18:15,261
It is very understandable for
to feel otherwise about that matter.
1083
01:18:26,222 --> 01:18:28,536
Tn. Pope./
Detektif.
1084
01:18:28,536 --> 01:18:31,766
I hope we can talk.
1085
01:18:31,766 --> 01:18:33,612
Yes.
1086
01:18:35,008 --> 01:18:37,930
Is this about Feldo Mortese?
1087
01:18:37,930 --> 01:18:40,483
What is Feldo Mortese?
1088
01:18:40,497 --> 01:18:45,475
the term we
use here. That's...
1089
01:18:45,927 --> 01:18:48,205
Life and...
Please sit down. P>
1090
01:19:07,805 --> 01:19:09,739
Take it. P>
1091
01:19:12,082 --> 01:19:13,885
That's all my weapons. P>
1092
01:19:13,885 --> 01:19:17,472
Sword, Shuriken,
and other items. P>
1093
01:19:17,472 --> 01:19:21,253
That will keep you safe. P>
1094
01:19:21,253 --> 01:19:23,474
Thank you, Eric. P>
1095
01:19:24,216 --> 01:19:26,179
So...
1096
01:19:26,179 --> 01:19:29,032
How do you plan
to run away from here?
1097
01:19:31,349 --> 01:19:33,668
That's very complicated.
1098
01:21:05,888 --> 01:21:08,498
James?
1099
01:21:15,436 --> 01:21:17,612
How did this happen?
1100
01:21:17,612 --> 01:21:23,000
How did this happen?
1101
01:21:23,000 --> 01:21:25,666
1102 01:21:25,986 --> 01:21:29,988 This should be a surprise when you go home. 1103 01:21:29,988 --> 01:21:33,763 Wait, why are you at home? 1104 01:21:35,012 --> 01:21:38,892 But they say they will get rid of everything . 1105 01:21:41,189 --> 01:21:42,879 Really? 1106 01:21:42,879 --> 01:21:44,525 Yes. That... 1107 01:21:44,525 --> 01:21:47,975 Aubrey showed us what you are working on, and... 1108 01:21:48,040 --> 01:21:51,396 I think it's very good, kid. P> 1109 01:21:51,659 --> 01:21:53,948 I think about our list and... 1110 01:21:53,964 --> 01:21:57,859 Maybe this is a good thing so family can be together. 1111 01:21:58,577 --> 01:22:00,801 But they asked me to stop thinking about Brigsby, p > 1112 01:22:00,801 --> 01:22:02,280 Or they won't let me go. 1113 01:22:02,280 --> 01:22:06,621 Okay, we think Dr. Larson a little hard with you. P> 1114 01:22:06,621 --> 01:22:07,945 Yes. P> 1115 01:22:07,945 --> 01:22:10,368 You're very good with other things. P> 1116 01:22:10,368 --> 01:22:13,596 In a few weeks you will < br /> got an independence evaluation... 1117 01:22:13,596 --> 01:22:17,452 ... and hopefully that means you can go home forever. 1118 01:22:18,428 --> 01:22:22,277 Then we can finish Brigsby? 1119 01:22:23,234 --> 01:22:26,060 Yes. / We are your family, James. 1120 01:22:26,060 --> 01:22:27,738 We love you for who you are. 1121 01:22:27,738 --> 01:22:30,664 And we know if Brigsby is part of it. 1122 01:22:40,735 --> 01:22:43,521 Wait a minute. James... 1123 01:22:43,598 --> 01:22:45,571 How did you come back here? / Yes. P> 1124 01:22:45,571 --> 01:22:47,386 Yes. P> 1125 01:22:47,554 --> 01:22:49,999 I threw the TV out the window. P> 1126 01:22:52,668 --> 01:22:55,657 Do you want me to leave your movie? 1127 01:22:55,657 --> 01:22:57,714 No. 1128 01:22:57,714 --> 01:23:00,510 Then I don't hear anything. 1129 01:23:01,909 --> 01:23:04,836 They don't know you go, & no? 1130 01:23:06,589 --> 01:23:08,990 We might be able to contact him. 1131 01:23:09,933 --> 01:23:12,340 Do you want to help us unpack? 1132 01:23:13,053 --> 01:23:15,807 Maybe tell us what? / Yes. 1133 01:23:15,807 --> 01:23:17,791 Come here, what's this? 1134 01:23:18,001 --> 01:23:20,326 Come on. Lingler. P> 1135 01:23:20,326 --> 01:23:22,214 Are you okay, kid? P> 1136 01:23:41,201 --> 01:23:44,244 Yes, I think so. P> 1137 01:23:44,244 --> 01:23:46,685 I'm here if you need me. P> 1138 01:23:48,889 --> 01:23:52,231 Thank you love. 1139 01:23:54,043 --> 01:23:56,526 Terima kasih. 1140 01:24:07,807 --> 01:24:14,086 Kau sudah besar dan berada di dunia luar. Astaga! 1141 01:24:16,070 --> 01:24:19,629 I don't think can see you again. 1142 01:24:20,453 --> 01:24:23,091 How are you, friend? 1143 01:24:23,091 --> 01:24:25,582 I'm good. 1144 01:24:25,582 --> 01:24:28,684 With my real family now. 1145 01:24:29,087 --> 01:24:31,497 With my family now. 1146 01:24:31,497 --> 01:24:33,379 p> 1147 01:24:33,379 --> 01:24:35,878 And I went to math school. 1148 01:24:35,878 --> 01:24:37,664 That's quite easy so far. 1149 01:24:38,359 --> 01:24:41,791 That's amazing. 1150 01:24:42,508 --> 01:24:45,225 You know, Ib... 1151 01:24:45,225 --> 01:24:48,169 > 1152 01:24:49,326 --> 01:24:54,631 April would be very happy hearing that. 1153 01:24:54,631 --> 01:24:56,832 You met him? 1154 01:24:58,392 --> 01:25:00,366 No. We exchanged letters. P> 1155 01:25:00,366 --> 01:25:02,772 He finally finished Vansmithe. P> 1156 01:25:07,852 --> 01:25:13,522 What is that? P> 1157 01:25:16,837 --> 01:25:20,315 Six! P> 1158 01:25:21,526 --> 01:25:25,037 So far! P> 1159 01:25:25,037 --> 01:25:27,887 The reason I'm here is because I have a question. 1160 01:25:28,082 --> 01:25:31,196 I don't know how how to explain it. 1161 01:25:32,102 --> 01:25:34,625 I still think of the first day April come home... 1162 01:25:36,454 --> 01:25:39,838 I think I'm afraid. 1163 01:25:40,011 --> 01:25:45,055 I know it's wrong, but some of me... 1164 01:25:45,055 --> 01:25:48,044 ... feels like you are our child. 1165 01:25:48,044 --> 01:25:51,903 And we want to give you everything we can. 1166 01:25:56,028 --> 01:25:59,559 That's not exactly what I'm here for. 1167 01:26:01,972 --> 01:26:03,915 What is this? 1168 01:26:03,915 --> 01:26:06,727 Adventure Film Brigsby Bear. P> 1169 01:26:07,333 --> 01:26:10,711 You wrote it? / Yes. P> 1170 01:26:10,711 --> 01:26:12,936 I finished it together my family and friends. P> 1171 01:26:12,936 --> 01:26:15,810 We also I got a lot of money from the Internet. 1172 01:26:15,810 --> 01:26:17,347 James... 1173 01:26:17,430 --> 01:26:20,594 ... it was amazing. 1174 01:26:21,838 --> 01:26:25,042 There was one thing we could not Do it right. 1175 01:26:25,042 --> 01:26:27,912 What? 1176 01:26:29,951 --> 01:26:32,140 All the sounds. 1177 01:26:38,745 --> 01:26:41,809 We have the first airing next week. 1178 01:26:47,659 --> 01:26:52,671 I'm a little interested in the direction you take. 1179 01:26:52,671 --> 01:26:54,684 Are you ready? 1180 01:26:59,479 --> 01:27:03,373 "It's time for retaliation against the galaxy I call home..." 1181 01:27:03,373 --> 01:27:07,354 "... and the time for great magic." 1182 01:27:07,790 --> 01:27:11,871 "Drumbas has vanished In a big disaster, " 1183 01:27:11,871 --> 01:27:14,900 " And the Crystal Sortis is gone. " 1184 01:27:15,361 --> 01:27:18,045 Brigsby's First Screening What I Made with Friends 1185 01:27:18,069 --> 01:27:19,741 Ticket Sold Out 1186 01:27:25,058 --> 01:27:27,261 Where is he? 1187 01:27:27,971 --> 01:27:31,252 I'm not you. Are you talking to him? / I don't see him. P> 1188 01:27:39,504 --> 01:27:43,465 It's time for retaliation against the galaxy I call home... 1189 01:27:43,465 --> 01:27:47,437 ... and the time great magic. 1190 01:27:52,836 --> 01:27:56,240 James, guys, what's wrong? 1191 01:28:00,478 --> 01:28:03,321 What if they don't like it? 1192 01:28:04,618 --> 01:28:06,962 James, 1193 01:28:08,407 --> 01:28:13,063 Who cares about their opinion? 1194 01:28:14,629 --> 01:28:17,770 We finish Brigsby. 1195 01:28:18,418 --> 01:28:21,244 I think I'll stay here. 1196 01:30:16,945 --> 01:30:19,997 I got you now, Bear. 1197 01:30:20,157 --> 01:30:22,303 Snatcher is not easy to be defeated, Brigsby! 1198 01:30:22,303 --> 01:30:24,364 Maybe not, my friend. 1199 01:30:24,364 --> 01:30:27,678 Now it's time to choose... 1200 01:30:27,855 --> 01:30:31,788 Dead here together and see Snatcher controls the whole world, 1201 01:30:32,356 --> 01:30:38,449 Or utilizing all molecules from this dimension into one singularity, 1202 01:30:38,449 --> 01:30:41,236 Creating a new universe. 1203 01:30:41,236 --> 01:30:46,195 A place where the power of light can fight together! 1204 01:30:46,807 --> 01:30:49,399 A new beginning? 1205 01:30:49,399 --> 01:30:52,060 Arielle, the Pendant, hurry up! 1206 01:31:05,910 --> 01:31:08,938 Goodbye , Arielle. P> 1207 01:31:09,283 --> 01:31:11,551 You too, Nina. P> 1208 01:31:13,427 --> 01:31:16,896 See you in our next adventure ! P> 1209 01:31:21,240 --> 01:31:28,310 No! P> 1210 01:32:28,479 --> 01:32:31,979 Visit www.Markasjudi.id Trusted Secure Online Gambling Agent 1211 01:32:32,004 --> 01:32:35,504 BBM: 2BB66006 LINE: CS_MARKASJUDI 1212 01:32:35,529 --> 01:32:39,029 Wechat: MARKASJUDI Whatsapp: +6285830896612 1213 01:32:39,054 --> 01:32:47,054 Submitted by: www.subtitlecinema.com