1
00:00:02,017 --> 00:00:15,983
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Safe Online Gambling Agencies
2
00:00:44,983 --> 00:00:50,983
Block 99 Cell Fights
3
00:01:06,059 --> 00:01:08,325
Hello.
4
00:01:12,330 --> 00:01:15,766
The owner has
/> a disgusting sofa.
5
00:01:15,768 --> 00:01:17,668
Thinking there's something
wrong with the machine.
6
00:01:17,670 --> 00:01:20,171
He said, "makes
a strange sound."
7
00:01:22,741 --> 00:01:24,508
It's not funny. P>
8
00:01:24,510 --> 00:01:27,244
- Transmission?
- Transmission
9
00:01:32,818 --> 00:01:34,251
If this is
a surprise party,
10
00:01:34,253 --> 00:01:36,587
... someone misunderstands.
11
00:01:36,589 --> 00:01:38,622
- Brad.
- Bradley.
12
00:01:38,624 --> 00:01:40,524
Bradley.
13
00:01:40,526 --> 00:01:41,792
Come to my room.
14
00:01:43,462 --> 00:01:46,430
You can say it here. < br /> I don't work in the office.
15
00:01:46,432 --> 00:01:49,834
I don't need to squeeze,
to know bad news.
16
00:01:49,836 --> 00:01:51,802
It's a hard time
to do business. p p>
17
00:01:51,804 --> 00:01:54,839
I'm not interested in
in the economy.
18
00:01:54,841 --> 00:01:56,373
Am I stopped?
19
00:01:57,709 --> 00:01:59,243
Sorry.
20
00:02:02,247 --> 00:02:03,581
I'll
clean my locker .
21
00:02:15,861 --> 00:02:18,429
Don't take
my artwork.
22
00:02:18,431 --> 00:02:20,131
It won't!
23
00:02:36,815 --> 00:02:39,483
- James?
- Yeah?
24
00:02:39,485 --> 00:02:41,552
You know where
bolt cutter?
25
00:02:41,554 --> 00:02:43,454
In the warehouse...
26
00:02:43,456 --> 00:02:45,289
Buried.
27
00:02:45,291 --> 00:02:47,558
I'll dig.
28
00:02:47,560 --> 00:02:50,494
Thank you. p >
29
00:03:17,289 --> 00:03:18,689
Bradley?
30
00:03:22,394 --> 00:03:23,761
Are you okay?
31
00:03:23,763 --> 00:03:26,664
South is fine,
north of cancer.
32
00:03:26,666 --> 00:03:27,865
Whenever
already well here,
33
00:03:27,867 --> 00:03:29,700
I make sure
Dean your phone.
34
00:03:29,702 --> 00:03:33,270
I said the same thing
to Pete when he was kicked.
35
00:03:33,272 --> 00:03:34,471
Thank love.
36
00:06:07,859 --> 00:06:10,994
What's wrong?
Why go home early?
37
00:06:10,996 --> 00:06:12,129
I'm fired.
38
00:06:12,131 --> 00:06:13,630
You're fired?
39
00:06:19,571 --> 00:06:21,071
Give your cellphone .
40
00:06:28,146 --> 00:06:29,580
No.
41
00:06:29,582 --> 00:06:31,081
Give it!
42
00:06:45,864 --> 00:06:47,498
I'm dating
with someone.
43
00:06:55,874 --> 00:06:59,810
Enter the house.
44
00:06:59,812 --> 00:07:00,978
I don't mean...
45
00:07:03,082 --> 00:07:04,848
Exit!
Enter the house.
46
00:07:21,032 --> 00:07:22,699
Sorry.
47
00:09:02,066 --> 00:09:04,101
Can I leave?
I can clean it.
48
00:09:04,103 --> 00:09:05,602
Let's talk.
49
00:09:05,604 --> 00:09:06,837
Bradley, let
I put something...
50
00:09:06,839 --> 00:09:08,539
Sit down.
51
00:09:17,849 --> 00:09:19,149
How long?
52
00:09:21,119 --> 00:09:22,586
Three months.
53
00:09:24,055 --> 00:09:25,589
Really?
54
00:09:27,725 --> 00:09:29,226
No
55
00:09:29,228 --> 00:09:30,827
Why?
56
00:09:32,797 --> 00:09:34,731
I don't really
understand.
57
00:09:37,635 --> 00:09:40,304
I'm sad.
58
00:09:40,306 --> 00:09:42,172
And we never
> close since...
59
00:09:44,208 --> 00:09:46,843
You know.
60
00:09:46,845 --> 00:09:48,211
I know.
61
00:09:48,213 --> 00:09:49,780
I thought you
did the same thing.
62
00:09:49,782 --> 00:09:51,782
You stay up late
every night,
63
00:09:51,784 --> 00:09:55,018
... come to the place
sleep when I sleep.
64
00:09:55,020 --> 00:09:56,920
No.
65
00:09:56,922 --> 00:10:00,257
I'm
work or sports.
66
00:10:00,259 --> 00:10:01,959
And stay sane.
67
00:10:08,199 --> 00:10:11,802
Communication between us...
not too much.
68
00:10:14,872 --> 00:10:16,807
Do you fall
from the cart?
69
00:10:16,809 --> 00:10:18,609
Almost. You? P>
70
00:10:20,211 --> 00:10:22,913
No.
71
00:10:25,383 --> 00:10:27,284
Do you want to break up?
72
00:10:30,221 --> 00:10:32,122
I don't know.
73
00:10:33,658 --> 00:10:37,327
I want everything
to be different from before.
74
00:10:37,329 --> 00:10:39,363
Our marriage,
we, already, uh...
75
00:10:52,877 --> 00:10:54,244
It's like when I
go to the minimarket...
76
00:10:54,246 --> 00:10:57,180
... to the gas station
and buy coffee.
77
00:10:58,650 --> 00:11:01,752
They have three
metal containers there,
78
00:11:01,754 --> 00:11:03,787
One cream,
one milk...
79
00:11:03,789 --> 00:11:07,190
... and one there are
gray objects there.
80
00:11:08,760 --> 00:11:10,927
And every time I enter,
the label is reversed,
81
00:11:10,929 --> 00:11:15,132
... and I have to guess,
the original one, cream.
82
00:11:15,134 --> 00:11:18,802
But at any time,
what I chose first...
83
00:11:18,804 --> 00:11:22,039
... always milk and
or the other.
84
00:11:22,041 --> 00:11:24,207
Never got
what I want.
85
00:11:26,744 --> 00:11:29,212
The average law says
one to three,
86
00:11:29,214 --> 00:11:34,351
I... think it can be creamy ,
but that doesn't happen.
87
00:11:36,921 --> 00:11:39,790
Maybe if I
try thousands of times,
88
00:11:39,792 --> 00:11:41,958
... it will never appear
as it should.
89
00:11:44,395 --> 00:11:48,098
I have to keep
taking ice cream,
90
00:11:48,100 --> 00:11:50,000
.. fifty or
a hundred times,
91
00:11:50,002 --> 00:11:52,869
... but, uh...
92
00:11:52,871 --> 00:11:54,171
I'm not sure.
93
00:12:01,846 --> 00:12:04,081
>
94
00:12:08,786 --> 00:12:10,187
I think that
isn't fair.
95
00:12:18,129 --> 00:12:20,097
Look at us.
96
00:12:21,999 --> 00:12:23,934
I think we
have to start again.
97
00:12:25,803 --> 00:12:30,273
Try for
have more children.
98
00:12:30,275 --> 00:12:33,009
We don't see things
bad for us,
99
00:12:33,911 --> 00:12:36,379
miscarriages...
what we experience. p >
100
00:12:38,316 --> 00:12:41,752
I also thought
of that...
101
00:12:41,754 --> 00:12:44,488
I was called to be a substitute
only once or twice.
102
00:12:44,490 --> 00:12:46,223
You just
/> work loss.
103
00:12:48,493 --> 00:12:50,293
I'll call Gil.
104
00:12:50,295 --> 00:12:53,964
You will be
a drug dealer?
105
00:12:53,966 --> 00:12:57,000
You said you wouldn't
work with Gil.
106
00:12:59,036 --> 00:13:01,138
So we broke
our promise today.
107
00:13:05,777 --> 00:13:08,178
I want us to have
a house new than here.
108
00:13:08,180 --> 00:13:10,313
With children and happy.
109
00:13:10,315 --> 00:13:12,082
I'm tired of getting
skimmed milk continuously.
110
00:13:12,084 --> 00:13:14,818
... and wish you luck
to get creamy,
111
00:13:14,820 --> 00:13:18,355
... because that won't happen.
112
00:13:18,357 --> 00:13:22,225
It won't always be like this.
I promise.
113
00:13:22,227 --> 00:13:23,994
Will you stay?
114
00:13:26,898 --> 00:13:28,165
Yeah.
115
00:13:32,303 --> 00:13:34,304
Give me time
before you get close.
116
00:13:35,273 --> 00:13:37,007
Good.
117
00:13:46,983 --> 00:13:49,983
Eight months later.
118
00:14:10,342 --> 00:14:12,509
Eight months later. p >
119
00:14:12,511 --> 00:14:14,477
- Hey, Johnny.
- Hello.
120
00:14:14,479 --> 00:14:16,346
You will give
an example this time?
121
00:14:16,348 --> 00:14:18,381
Tell your boss.
122
00:14:18,383 --> 00:14:20,217
Come on. Let
I get straight away. P>
123
00:14:20,219 --> 00:14:21,518
I promise I can
smile broadly...
124
00:14:21,520 --> 00:14:23,119
... on those people. P>
125
00:14:23,121 --> 00:14:25,055
They don't want to wire
their teeth look.
126
00:14:49,580 --> 00:14:51,281
Because:
What is the weather like?
127
00:14:51,283 --> 00:14:53,316
The possibility of snowing.
128
00:14:59,123 --> 00:15:01,892
Close to the window. P>
129
00:15:01,894 --> 00:15:03,293
Put it in the drawer. P>
130
00:15:12,036 --> 00:15:14,204
This, put it on the scale. P>
131
00:15:23,047 --> 00:15:25,548
He is like a pig. P>
132
00:16:12,983 --> 00:16:37,983
Visit www.Markasjudi .com
Trusted Secure Online Gambling Agent
133
00:18:07,445 --> 00:18:10,146
What are you doing?
134
00:18:10,148 --> 00:18:11,714
The ritual that happens after
you buy groceries...
135
00:18:11,716 --> 00:18:13,249
... but before you eat.
136
00:18:13,251 --> 00:18:15,485
I don't want you
bring the knife now.
137
00:18:17,488 --> 00:18:19,689
Please, put it down.
138
00:18:22,093 --> 00:18:23,426
I can.
139
00:18:23,428 --> 00:18:25,261
What if you
got hit and bled...
140
00:18:25,263 --> 00:18:26,596
... then died?
141
00:18:26,598 --> 00:18:28,231
Boiled water
or something else? p >
142
00:18:28,233 --> 00:18:30,133
Why do you let me
work in the "dangerous kitchen"...
143
00:18:30,135 --> 00:18:31,501
... before I get pregnant?
144
00:18:31,503 --> 00:18:34,137
Because you're tough.
145
00:18:34,139 --> 00:18:36,873
Will we eat
inter-food for 4 months?
146
00:18:36,875 --> 00:18:38,741
I can bake something.
147
00:18:42,446 --> 00:18:44,114
What if Koala?
148
00:18:44,116 --> 00:18:45,482
Good.
149
00:18:45,484 --> 00:18:46,683
And Koala's mother?
150
00:18:46,685 --> 00:18:48,651
I'm fine,
but my feet hurt.
151
00:18:48,653 --> 00:18:50,753
That's because you can't
work now.
152
00:18:53,791 --> 00:18:56,226
p>
153
00:19:06,403 --> 00:19:08,771
- How's the job?
- Yeah, that's how it is.
154
00:19:08,773 --> 00:19:12,142
Too many rays
the sun today.
155
00:19:12,144 --> 00:19:14,644
Need a curtain
better here.
156
00:19:38,303 --> 00:19:39,802
The green one.
157
00:19:41,539 --> 00:19:44,174
Hello.
158
00:19:44,176 --> 00:19:45,375
Okay, I'm done soon.
159
00:19:47,578 --> 00:19:48,711
Goodbye.
160
00:19:48,713 --> 00:19:49,879
Gil?
161
00:21:23,707 --> 00:21:24,841
Mm-hmm.
162
00:21:24,843 --> 00:21:25,975
Night.
163
00:21:25,977 --> 00:21:27,710
It's nice to meet you.
164
00:21:27,712 --> 00:21:30,413
Enter.
165
00:21:30,415 --> 00:21:33,850
Did your father
choose the clothes?
166
00:21:33,852 --> 00:21:35,351
Yes. Do you like it? P>
167
00:21:35,353 --> 00:21:37,453
Zesty. P>
168
00:21:37,455 --> 00:21:39,622
He is in the billiard room. P>
169
00:21:39,624 --> 00:21:41,057
Billiards.
170
00:21:41,059 --> 00:21:42,759
He said billiard room,
but I don't know.
171
00:21:42,761 --> 00:21:44,294
Just a billiard,
he plays there.
172
00:21:44,296 --> 00:21:45,695
Thank you. P>
173
00:21:51,635 --> 00:21:52,969
What happened? P>
174
00:21:52,971 --> 00:21:55,805
- Hey.
- At Fridge. P>
175
00:21:55,807 --> 00:21:58,441
Jill bring water
your mineral.
176
00:21:58,443 --> 00:22:02,545
I don't know h-2-os
has sexual orientation.
177
00:22:04,982 --> 00:22:06,783
Where is this person?
178
00:22:06,785 --> 00:22:08,318
On the road.
179
00:22:12,923 --> 00:22:14,590
What is the transaction? P>
180
00:22:14,592 --> 00:22:16,693
There is no problem. P>
181
00:22:16,695 --> 00:22:20,663
Yes, I like that negro. P>
182
00:22:20,665 --> 00:22:22,031
Or...
183
00:22:22,033 --> 00:22:24,400
.. "nigga "with
" a "behind...
184
00:22:24,402 --> 00:22:26,035
When will you
say good?
185
00:22:26,037 --> 00:22:30,807
Don't think someone like you can
say that word with polite.
186
00:22:30,809 --> 00:22:33,576
- How's Lauren?
- Good.
187
00:22:33,578 --> 00:22:35,578
When did she
give birth?
188
00:22:35,580 --> 00:22:37,013
98 days.
189
00:22:37,015 --> 00:22:38,414
You plan to stay
in the delivery room?
190
00:22:38,416 --> 00:22:39,916
Sure.
191
00:22:39,918 --> 00:22:42,018
I won't give up on him.
192
00:22:42,020 --> 00:22:44,520
Put your nose, and
wear sunglasses...
193
00:22:44,522 --> 00:22:46,356
... so they don't know
when you close your eyes.
194
00:22:46,358 --> 00:22:49,459
I want to see our baby
exhale his first breath.
195
00:22:49,461 --> 00:22:51,861
- That's beautiful.
- Oh, yeah, beautiful. p >
196
00:22:55,367 --> 00:22:57,800
That will be Eleazar.
197
00:22:57,802 --> 00:23:00,603
Bradley:
Is that a new source?
198
00:23:00,605 --> 00:23:02,505
If this agreement goes well,
I'll work with it.
199
00:23:02,507 --> 00:23:03,906
He has a connection
to Mexico...
200
00:23:03,908 --> 00:23:07,009
and a steady current
and good, cheap meth.
201
00:23:07,745 --> 00:23:09,512
Just want to meet
with you before being picked up.
202
00:23:09,514 --> 00:23:12,682
It seems that he brought a friend.
203
00:23:12,684 --> 00:23:15,084
Mexicans don't
go away alone.
204
00:23:15,086 --> 00:23:16,819
You know how
they grow up.
205
00:23:16,821 --> 00:23:18,888
Five to bed.
206
00:23:18,890 --> 00:23:20,123
10 beds
for adobe.
207
00:23:25,830 --> 00:23:28,097
Good night, friend.
208
00:23:28,099 --> 00:23:29,899
How are you?
209
00:23:29,901 --> 00:23:31,033
This is Bradley.
210
00:23:31,035 --> 00:23:35,104
He's my reliable runner.
211
00:23:35,106 --> 00:23:37,106
Hello.
212
00:23:37,108 --> 00:23:40,410
It's nice to see you.
213
00:23:40,412 --> 00:23:41,778
>
214
00:23:41,780 --> 00:23:42,812
This is Pedro,
one of the people...
215
00:23:42,814 --> 00:23:46,015
... who accompanied you
during pick-up.
216
00:23:46,017 --> 00:23:48,451
And this is Roman, the others.
217
00:23:48,453 --> 00:23:49,952
I don't want
to pick up with him.
218
00:23:49,954 --> 00:23:52,688
And what is the reason?
219
00:23:55,192 --> 00:23:56,726
It looks like he's an addict.
220
00:23:56,728 --> 00:23:59,495
Roman is clean
for two years.
221
00:23:59,497 --> 00:24:03,132
I tested my employee.
He can be relied on,
222
00:24:03,134 --> 00:24:04,867
and he knows what to do
in a bad situation. p >
223
00:24:04,869 --> 00:24:06,869
Sorry.
224
00:24:06,871 --> 00:24:08,204
The talk of strangers
can't be trusted.
225
00:24:12,676 --> 00:24:15,511
Bradley.
226
00:24:19,917 --> 00:24:22,885
Give us time.
Let me talk to you.
227
00:24:22,887 --> 00:24:26,656
I need you to come along,
228
00:24:26,658 --> 00:24:30,026
... protect my interests.
229
00:24:30,028 --> 00:24:31,928
Our interests.
230
00:24:31,930 --> 00:24:36,732
This doesn't mean you have never had a problem
.
231
00:24:36,734 --> 00:24:38,835
It's been 14 years.
232
00:24:38,837 --> 00:24:40,169
The bottle is not the same
with trash.
233
00:24:40,171 --> 00:24:44,040
Don't fool yourself
with that nonsense. P>
234
00:24:44,042 --> 00:24:46,142
You see my brother
and your parents. P>
235
00:24:48,045 --> 00:24:50,513
Make a bad decision that
causes over 10,000...
236
00:24:50,515 --> 00:24:51,914
and the last one.
237
00:24:51,916 --> 00:24:53,516
The man is juiced.
238
00:24:53,518 --> 00:24:56,018
- Maybe it's not rubbish, but...
- Bradley.
239
00:25:01,758 --> 00:25:05,628
p>
240
00:25:05,630 --> 00:25:07,563
Don't make me
give an ultimatum.
241
00:25:14,137 --> 00:25:19,008
You heard
just gave it.
242
00:25:19,010 --> 00:25:23,212
I can't give it to Oscar
or Tony or Randolph. P>
243
00:25:23,214 --> 00:25:24,847
Nobody elbows people
like that on a shipment of this size. P>
244
00:25:28,685 --> 00:25:30,520
I need you. P>
245
00:25:30,522 --> 00:25:32,788
You help me
build this partnership.
246
00:25:38,762 --> 00:25:40,296
I give you 2 months
when your baby is born.
247
00:25:40,298 --> 00:25:41,230
Three.
248
00:25:41,232 --> 00:25:42,732
Good.
249
00:25:45,102 --> 00:25:46,602
I'll go.
250
00:25:46,604 --> 00:25:50,706
But if there is a problem,
I hold control.
251
00:25:50,708 --> 00:25:52,675
They will object.
252
00:25:52,677 --> 00:25:54,076
Roman, look at me .
253
00:25:56,246 --> 00:25:58,648
If I say "discard the package," what will you do?
254
00:26:00,117 --> 00:26:01,117
Remove.
255
00:26:08,759 --> 00:26:09,959
Amen.
256
00:26:29,146 --> 00:26:31,847
I feel him. P>
257
00:26:38,755 --> 00:26:39,922
I feel him. P>
258
00:26:44,227 --> 00:26:46,195
I feel him. P>
259
00:27:13,290 --> 00:27:15,391
97 days. P>
260
00:27:52,062 --> 00:27:53,696
Hold it here. P> >
261
00:27:53,698 --> 00:27:55,665
Put your hand
in your back pocket.
262
00:27:55,667 --> 00:27:57,166
Fuck you.
I don't care...
263
00:27:57,168 --> 00:27:59,001
... fight me and you
two can swim alone,
264
00:27:59,003 --> 00:28:01,671
... and pick up.
265
00:28:03,373 --> 00:28:05,775
Roman, listen to him.
266
00:28:15,719 --> 00:28:18,387
Don't shoot
innocent tarpaulin.
267
00:28:18,389 --> 00:28:21,090
Turn around.
268
00:28:37,874 --> 00:28:39,175
Come on.
269
00:28:56,927 --> 00:28:59,295
That one.
270
00:28:59,297 --> 00:29:01,931
Ooh, this is yours, Blanco?
271
00:29:01,933 --> 00:29:03,833
Have Gil. P>
272
00:32:55,298 --> 00:32:57,232
Singkirkan kotaknya.
273
00:32:58,234 --> 00:32:59,635
Come on, bro.
274
00:33:08,512 --> 00:33:10,279
Help America
be beautiful, right?
275
00:33:32,069 --> 00:33:33,435
Uh, calm down, Blanco.
276
00:33:33,437 --> 00:33:35,437
Calm down. p >
277
00:33:35,439 --> 00:33:38,440
It's only for
protection.
278
00:33:38,442 --> 00:33:40,376
Pickup is complete, Blanco.
279
00:33:40,378 --> 00:33:42,544
Try and take this one,
I'll break your jaw. p >
280
00:34:01,064 --> 00:34:02,564
Discard.
We will take it later.
281
00:34:02,566 --> 00:34:04,099
No, I...
282
00:34:04,101 --> 00:34:06,068
Blanco, release it.
283
00:34:34,697 --> 00:34:36,799
Drop your weapon,
and raise your hand!
284
00:34:52,515 --> 00:34:54,650
- little help!
- We shoot three.
285
00:34:54,652 --> 00:34:57,219
We need help.
286
00:34:57,221 --> 00:34:58,620
- Run!
- Now! P>
287
00:35:00,558 --> 00:35:02,624
Ask for help, now! P>
288
00:35:08,866 --> 00:35:11,366
You're stupid, fucker. P>
289
00:35:16,106 --> 00:35:18,207
Look down! P>
290
00:35:21,112 --> 00:35:22,878
The officer fell! P >
291
00:35:22,880 --> 00:35:26,715
- Get out now!
- Will not, pig!
292
00:35:26,717 --> 00:35:28,750
You're ready for the second 9/11
?
293
00:35:30,420 --> 00:35:32,154
Grenades! No! P>
294
00:35:36,192 --> 00:35:38,360
Tidak. Astaga, tidak.
295
00:35:57,348 --> 00:35:58,313
Protect me!
296
00:36:01,651 --> 00:36:03,485
Good night.
297
00:36:06,657 --> 00:36:08,557
Eight balls, a corner pocket.
298
00:37:03,780 --> 00:37:05,814
Put your weapon down!
299
00:37:05,816 --> 00:37:07,950
Pigs, this is what I throw it!
300
00:37:14,457 --> 00:37:15,857
Come on, come on, come on!
301
00:37:15,859 --> 00:37:18,594
Delivery,
some 10-53s
302
00:37:18,596 --> 00:37:19,995
The officer has fallen!
303
00:37:54,864 --> 00:37:56,365
Stay in place! P>
304
00:37:56,367 --> 00:37:58,834
Hands on your head, now! P>
305
00:38:00,470 --> 00:38:02,404
Don't move, fuck! P>
306
00:38:02,406 --> 00:38:05,774
Give her jewelry! P>
307
00:38:06,983 --> 00:38:21,983
Visit www. Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agent
308
00:38:24,394 --> 00:38:25,894
Do you want to burn it? P>
309
00:38:27,530 --> 00:38:30,999
Do you want to rub
your ass with that? P>
310
00:38:31,001 --> 00:38:33,435
You want cut
small,
311
00:38:33,437 --> 00:38:35,470
and send it to putin?
312
00:38:35,472 --> 00:38:38,340
I have one
at the door.
313
00:38:38,342 --> 00:38:39,841
So you are hero?
314
00:38:44,514 --> 00:38:46,381
May I sit?
315
00:38:46,383 --> 00:38:48,750
I will assume
is a rhetorical question.
316
00:38:48,752 --> 00:38:50,886
Do you want me to leave?
317
00:38:50,888 --> 00:38:53,588
I won't tell
whatever you want to hear.
318
00:38:53,590 --> 00:38:54,923
And the prison will give
me a lot of time...
319
00:38:54,925 --> 00:38:57,059
... for see people
I hate.
320
00:38:57,061 --> 00:38:59,494
What do you think
I want to hear?
321
00:38:59,496 --> 00:39:01,063
Hmm?
322
00:39:01,065 --> 00:39:04,333
Your partner's name?
323
00:39:04,335 --> 00:39:06,702
People who can benefit
from your work...
324
00:39:06,704 --> 00:39:09,338
... while cleaning
their dirty buttocks?
325
00:39:11,874 --> 00:39:16,078
You can pretend I didn't hear...
but I saw the video.
326
00:39:16,080 --> 00:39:18,013
I saw how you
defeated the criminals...
327
00:39:18,015 --> 00:39:19,481
... when they < br> attacking the police,
328
00:39:19,483 --> 00:39:21,817
even though you can
escape freely.
329
00:39:21,819 --> 00:39:23,418
I knew before
you told me... p >
330
00:39:23,420 --> 00:39:24,653
if you have an American flag
in your house.
331
00:39:24,655 --> 00:39:26,688
Maybe you have
more than one.
332
00:39:26,690 --> 00:39:30,959
I have two.
333
00:39:30,961 --> 00:39:33,528
Because of your selfless actions
,...
334
00:39:33,530 --> 00:39:35,397
... there were no police
who were killed at that time,...
335
00:39:35,399 --> 00:39:36,798
who told me < br /> that you know the difference...
336
00:39:36,800 --> 00:39:37,899
... between both
and bad,...
337
00:39:37,901 --> 00:39:40,435
... and that you
have morals.
338
00:39:41,838 --> 00:39:44,072
So help us.
Give us names.
339
00:39:44,074 --> 00:39:45,841
Or give one important name.
340
00:39:45,843 --> 00:39:47,476
Who do you work for?
341
00:39:47,478 --> 00:39:48,910
I work alone. P>
342
00:39:48,912 --> 00:39:51,380
You provide your blessings? P>
343
00:39:51,382 --> 00:39:52,581
Some people. P>
344
00:39:52,583 --> 00:39:55,484
- Anyone has a name?
- I forgot. P>
345
00:39:55,486 --> 00:39:57,419
Do you remember if
I showed some names?
346
00:39:57,421 --> 00:39:58,820
Don't like reading.
347
00:39:58,822 --> 00:40:01,456
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Online Safe Gambling Agent
348
00:40:01,458 --> 00:40:02,791
What if I
read it out loud?
349
00:40:02,793 --> 00:40:03,959
You need to talk about anything.
350
00:40:03,961 --> 00:40:06,461
Just nod your head
up and down.
351
00:40:06,463 --> 00:40:08,697
I'll make it easier.
What is your name?
352
00:40:08,699 --> 00:40:10,399
Detective Lawrence Watkins.
353
00:40:10,401 --> 00:40:11,433
That's not it.
354
00:40:11,435 --> 00:40:12,434
Do you think it's funny?
355
00:40:12,436 --> 00:40:13,769
>
356
00:40:16,105 --> 00:40:18,573
Your way is funny.
357
00:40:18,575 --> 00:40:22,811
Every now and then,
I see people in a wheelchair...
358
00:40:22,813 --> 00:40:25,447
... that can be easily,
On this side of the table...
359
00:40:25,449 --> 00:40:27,015
... a principled man...
360
00:40:27,017 --> 00:40:29,851
... who has experienced
bad luck...
361
00:40:29,853 --> 00:40:31,486
.. and go to
the wrong path.
362
00:40:31,488 --> 00:40:32,988
I won't talk.
363
00:40:32,990 --> 00:40:35,590
I know that this is
your first attack,
364
00:40:35,592 --> 00:40:36,992
... but you will be arrested
4 years, maybe five.
365
00:40:36,994 --> 00:40:39,127
You know that
drug dealers,
366
00:40:39,129 --> 00:40:40,595
... deserve that?
367
00:40:40,597 --> 00:40:43,198
I realize that the system...
368
00:40:43,200 --> 00:40:45,200
... is harder on people
who sell drugs...
369
00:40:45,202 --> 00:40:47,569
... to women and children.
370
00:40:47,571 --> 00:40:50,005
Do you think
is fair?
371
00:40:50,007 --> 00:40:51,973
Have you seen anyone
with a mouth full of meth?
372
00:40:51,975 --> 00:40:53,675
Hmm?
373
00:40:53,677 --> 00:40:55,177
You've seen an
old girl 14 years old who is addicted...
374
00:40:55,179 --> 00:40:58,447
I won't argue
with you, Larry.
375
00:40:58,449 --> 00:40:59,581
I won't give
any info.
376
00:40:59,583 --> 00:41:01,483
I know what
I did,...
377
00:41:01,485 --> 00:41:04,219
... and I know what
378
00:41:04,221 --> 00:41:06,188
> the punishment later.
379
00:41:06,190 --> 00:41:08,690
It's finished.
380
00:41:15,031 --> 00:41:17,699
- You have other choices.
- I don't have one.
381
00:41:17,701 --> 00:41:20,035
Your wife said that
you will have a baby.
382
00:41:20,037 --> 00:41:23,004
You will be imprisoned when
he speaks for the first time,...
383
00:41:52,068 --> 00:41:53,735
... and I guarantee the first word
is not "father ".
384
00:41:53,737 --> 00:41:57,105
I have to save it
in good condition.
385
00:41:57,107 --> 00:42:01,676
Yeah, it feels good.
386
00:42:01,678 --> 00:42:03,678
Sit down.
387
00:42:03,680 --> 00:42:06,248
Thank you.
388
00:42:06,250 --> 00:42:10,118
There are things that have to be
I'm talking about.
389
00:42:10,120 --> 00:42:12,087
Good.
390
00:42:12,089 --> 00:42:13,755
I don't want you
at trial
391
00:42:13,757 --> 00:42:14,823
I know the process,
392
00:42:14,825 --> 00:42:17,225
... and you don't have to...
393
00:42:17,227 --> 00:42:19,961
... see this happening.
394
00:42:19,963 --> 00:42:21,863
I'm not against the charges. P>
395
00:42:23,866 --> 00:42:27,068
I want to be there.
I want to support. P>
396
00:42:27,070 --> 00:42:29,237
There is no benefit
for anyone. P>
397
00:42:29,239 --> 00:42:32,107
Actually, this will
make things better.
398
00:42:32,109 --> 00:42:35,043
There is no reason for you
and Koala to, uh,...
399
00:42:35,045 --> 00:42:37,746
... experience it all...
400
00:42:37,748 --> 00:42:41,583
... for me to see you
through it, so...
401
00:42:41,585 --> 00:42:44,886
Please.
402
00:42:44,888 --> 00:42:48,023
Good.
403
00:42:48,025 --> 00:42:50,091
This will so
4 years, maybe 5,
404
00:42:50,093 --> 00:42:52,994
... and I have to undergo
most of it,...
405
00:42:52,996 --> 00:42:55,697
... if not, that means < br /> every day.
406
00:43:00,169 --> 00:43:02,871
Sorry.
407
00:43:07,610 --> 00:43:09,744
I will visit
as often as possible...
408
00:43:09,746 --> 00:43:11,179
... and bring
our little girl.
409
00:43:11,181 --> 00:43:12,881
No.
410
00:43:12,883 --> 00:43:15,083
I don't want the first
time he sees me...
411
00:43:15,085 --> 00:43:17,052
... in prison. P>
412
00:43:17,054 --> 00:43:18,720
We find an excuse to
tell him. P>
413
00:43:18,722 --> 00:43:21,056
... when he is old enough to
find out what's wrong,...
414
00:43:21,058 --> 00:43:22,757
... I'll say the real
...
415
00:43:22,759 --> 00:43:25,927
... when he already
big enough.
416
00:43:25,929 --> 00:43:27,162
Good.
417
00:43:30,633 --> 00:43:34,603
I'll wait for you.
418
00:43:34,605 --> 00:43:36,271
No matter how long.
419
00:43:39,275 --> 00:43:43,979
I won't, make
the same mistake again.
420
00:43:46,015 --> 00:43:47,215
I promise.
421
00:43:47,217 --> 00:43:48,817
I know.
422
00:43:56,192 --> 00:43:58,893
That's all, then.
423
00:44:08,037 --> 00:44:09,337
I love you. P>
424
00:44:23,919 --> 00:44:25,420
I consider
the defendant's request...
425
00:44:25,422 --> 00:44:27,922
... embarrassing quarrel...
426
00:44:27,924 --> 00:44:32,093
... and also the nature of his crime < very serious.
427
00:44:32,095 --> 00:44:34,195
I punish
Bradley Darrel Thomas...
428
00:44:34,197 --> 00:44:36,831
... to be jailed
for seven years...
429
00:44:36,833 --> 00:44:38,433
In Franklin R. James...
430
00:44:38,435 --> 00:44:41,369
.. detention center
medium security.
431
00:44:44,173 --> 00:44:47,175
This hearing has arrived
at a valid conclusion.
432
00:45:17,106 --> 00:45:20,175
Even in outside,
it's nonsense.
433
00:45:22,478 --> 00:45:25,046
You saw a photo of
a prison in Austria?
434
00:45:28,184 --> 00:45:31,753
I hope we go there.
435
00:45:31,755 --> 00:45:34,189
You have to hope
higher.
436
00:45:54,009 --> 00:45:56,911
Gentlemen, listen.
437
00:45:56,913 --> 00:45:59,414
Follow the red line to the door.
438
00:45:59,416 --> 00:46:01,082
Stop there.
439
00:46:01,084 --> 00:46:03,184
Mention your name to
the man holding the board. P>
440
00:46:06,522 --> 00:46:08,923
Bradley Thomas. P>
441
00:46:08,925 --> 00:46:10,759
Continue. P>
442
00:46:12,428 --> 00:46:14,496
Enrique Gomez. P>
443
00:46:21,036 --> 00:46:23,071
Welcome at Fridge.
444
00:46:24,907 --> 00:46:27,041
Russell Harris.
445
00:46:31,248 --> 00:46:33,948
Next.
446
00:46:36,318 --> 00:46:38,520
Return yourself
to the final line.
447
00:46:38,522 --> 00:46:40,021
I'm next.
I just need to run to...
448
00:46:40,023 --> 00:46:42,023
Keep yourself in line...
449
00:46:42,025 --> 00:46:43,992
... or you release it.
450
00:46:43,994 --> 00:46:46,961
Go to the ranks of
the very back.
451
00:46:46,963 --> 00:46:48,396
That's not fair.
I have to run to the bathroom.
452
00:46:48,398 --> 00:46:49,998
You're holding back the process...
453
00:46:50,000 --> 00:46:51,866
p>
454
00:46:51,868 --> 00:46:54,369
... for everything.
455
00:46:56,572 --> 00:46:58,940
Release yourself.
456
00:47:04,046 --> 00:47:05,980
- Worse than dmv.
- Next.
457
00:47:08,450 --> 00:47:11,386
Next.
458
00:47:15,991 --> 00:47:19,260
Bradley Thomas.
459
00:47:19,262 --> 00:47:20,528
Do you have a sign
accept for the ring?
460
00:47:20,530 --> 00:47:22,030
Receipt? No.
461
00:47:22,032 --> 00:47:24,532
Put it there. P>
462
00:47:30,272 --> 00:47:32,607
Why? P>
463
00:47:32,609 --> 00:47:34,542
Prisoners are not allowed
to own any jewelry. P>
464
00:47:34,544 --> 00:47:36,377
... for
more than $ 75.
465
00:47:36,379 --> 00:47:37,846
This is only made
of stainless steel.
466
00:47:37,848 --> 00:47:39,047
- This is not...
- I'm not an ironman...
467
00:47:39,049 --> 00:47:42,183
I can't
prove the value.
468
00:47:42,185 --> 00:47:43,585
Release now.
469
00:48:01,270 --> 00:48:03,504
- Sorry. I don't mean...
- grab your thing...
470
00:48:03,506 --> 00:48:06,908
and take your place
at the end of the line. P>
471
00:48:15,951 --> 00:48:17,018
Next. P>
472
00:48:26,362 --> 00:48:27,462
Next. P>
473
00:48:30,566 --> 00:48:33,201
Bradley Thomas. P>
474
00:48:33,203 --> 00:48:35,904
I remember. P>
475
00:48:45,381 --> 00:48:49,617
Good. It's better. P>
476
00:48:49,619 --> 00:48:53,254
It's best to remain civil,
Mr. Thomas. P>
477
00:48:53,256 --> 00:48:54,689
Even in prison. P>
478
00:48:58,193 --> 00:48:59,594
Enjoy your stay. P>
479
00:49:06,368 --> 00:49:09,103
- Bradley Thomas?
- Yes.
480
00:49:09,105 --> 00:49:10,371
Stand in the box.
481
00:49:14,643 --> 00:49:16,444
Open your shirt.
482
00:49:16,446 --> 00:49:19,113
Leave the clothes in,
> until I say let go.
483
00:49:19,115 --> 00:49:20,615
You can put
your clothes in the box.
484
00:49:20,617 --> 00:49:22,450
I know.
485
00:49:22,452 --> 00:49:24,419
It looks like we have
geniuses again.
486
00:49:24,421 --> 00:49:26,988
Do we have to release him
so that he can cure cancer?
487
00:49:26,990 --> 00:49:32,060
Help scientists to
study the universe?
488
00:50:03,058 --> 00:50:05,026
Separate legs.
489
00:50:06,428 --> 00:50:08,396
Hands on your head.
490
00:50:10,099 --> 00:50:13,634
Open your mouth.
491
00:50:13,636 --> 00:50:16,237
Lift your tongue.
492
00:50:16,239 --> 00:50:17,472
You can close it.
493
00:50:20,509 --> 00:50:22,543
You can close it.
494
00:50:22,545 --> 00:50:24,278
495
00:50:25,514 --> 00:50:27,448
Now, the part that
everyone likes.
496
00:50:34,089 --> 00:50:36,591
Lower your pants.
497
00:50:42,765 --> 00:50:45,199
Raise your hand.
498
00:50:45,201 --> 00:50:47,301
He's an a-minus.
499
00:50:47,303 --> 00:50:50,738
Are you, uh, Bradley Thomas?
500
00:50:50,740 --> 00:50:53,141
- Yes.
- I'm Lefty.
501
00:50:53,143 --> 00:50:54,575
I am responsible
answer you
502
00:50:54,577 --> 00:50:57,812
Do you have a wound?
503
00:50:57,814 --> 00:50:59,380
My right leg was injured...
504
00:50:59,382 --> 00:51:01,416
... and these shoes are too small
two sizes.
505
00:51:01,418 --> 00:51:03,418
We'll tell Denise.
506
00:51:10,726 --> 00:51:12,193
She's your social worker.
507
00:51:12,195 --> 00:51:14,529
Can you walk?
508
00:51:14,531 --> 00:51:19,100
Can you go to jail,
509
00:51:19,102 --> 00:51:21,235
. You can do that
worse than Fridge...
510
00:51:21,237 --> 00:51:22,770
It's small, but you
don't breathe...
511
00:51:22,772 --> 00:51:25,706
... the stale air of others for
a few months or years,...
512
00:51:25,708 --> 00:51:28,509
. Please don't hate them.
513
00:51:28,511 --> 00:51:31,612
And you have some
choices in the prison industry,
514
00:51:31,614 --> 00:51:34,415
... depending on
evaluating your work.
515
00:51:34,417 --> 00:51:38,586
Tables, shelves, jeans, uh,
drink vending machines.
516
00:51:38,588 --> 00:51:40,521
We have lots of
things here.
517
00:51:41,690 --> 00:51:46,661
The food is not good,
but this is prison.
518
00:51:46,663 --> 00:51:48,696
How long have you been
here?
519
00:51:48,698 --> 00:51:50,398
28 years.
520
00:51:50,400 --> 00:51:53,434
I used to be in Jackson
before here
521
00:51:53,436 --> 00:51:57,805
They called me there.
522
00:51:57,807 --> 00:52:00,708
You can ask.
523
00:52:00,710 --> 00:52:02,510
This isn't my business.
524
00:52:02,512 --> 00:52:04,612
People who don't ask
your crime...
525
00:52:04,614 --> 00:52:07,648
... are people who don't
want to tell about their crimes.
526
00:52:09,485 --> 00:52:11,252
You're a fit person.
527
00:52:11,254 --> 00:52:12,753
It seems you can
face a problem...
528
00:52:12,755 --> 00:52:15,556
... but it's better you
ask and tell.
529
00:52:15,558 --> 00:52:19,694
You won't want
people make assumptions.
530
00:52:19,696 --> 00:52:21,596
I've seen people
2x bigger than you...
531
00:52:21,598 --> 00:52:24,465
Bringing his teeth
out of the bathroom,
532
00:52:24,467 --> 00:52:26,601
... and there are
worse.
533
00:52:26,603 --> 00:52:30,371
and if you hurt a woman
or children, etc...
534
00:52:30,373 --> 00:52:33,441
... you have to lie
first for now.
535
00:52:33,443 --> 00:52:34,909
... and stay like that.
536
00:52:36,745 --> 00:52:39,180
I sell H
and shabu.
537
00:52:39,182 --> 00:52:40,882
Some coca -cola.
538
00:52:40,884 --> 00:52:43,251
I killed two people
in a robbery.
539
00:52:43,253 --> 00:52:46,854
Shoot the head wrong
one of them four times.
540
00:52:46,856 --> 00:52:50,892
More addicted then .
541
00:52:57,299 --> 00:52:59,734
Which cell I'm on the floor?
542
00:52:59,736 --> 00:53:01,335
What is beautiful.
543
00:53:16,585 --> 00:53:18,186
This is the person who is placed in seven?
544
00:53:18,188 --> 00:53:21,222
Yeah. Bradley Thomas.
545
00:53:22,824 --> 00:53:24,292
Before you enter
into your coffin,...
546
00:53:24,294 --> 00:53:26,327
... there are rules that
you should know.
547
00:53:26,329 --> 00:53:28,629
Five days a week,
I count on this floor. P>
548
00:53:28,631 --> 00:53:30,364
If you hear the bell ring,
you come out of your room,...
549
00:53:30,366 --> 00:53:31,899
... you're waiting
to count.
550
00:53:31,901 --> 00:53:33,768
You can't go back
until you hear the bell again.
551
00:53:33,770 --> 00:53:35,236
... whatever happens.
552
00:53:35,238 --> 00:53:36,304
You're not absent...
553
00:53:36,306 --> 00:53:37,838
overslept, or whatever...
554
00:53:37,840 --> 00:53:39,273
... the whole floor
is waiting...
555
00:53:39,275 --> 00:53:40,474
... until you appear.
556
00:53:40,476 --> 00:53:42,476
This is not the way good
to make friends.
557
00:53:42,478 --> 00:53:44,212
I did
inspection too.
558
00:53:44,214 --> 00:53:46,214
I said, "inspection!"...
559
00:53:46,216 --> 00:53:47,515
You came out room...
560
00:53:47,517 --> 00:53:50,518
and you wait outside
until I'm right.
561
00:53:50,520 --> 00:53:53,354
- Understood?
- No.
562
00:53:53,356 --> 00:53:55,489
That's just muscle display?
563
00:53:55,491 --> 00:53:56,991
Help me lift items.
564
00:53:58,660 --> 00:54:01,629
There's boxing here,
very good.
565
00:54:01,631 --> 00:54:04,465
- I'm one of the trainers.
- Not interested.
566
00:54:04,467 --> 00:54:08,236
What? You would rather make
a table and a drink machine? P>
567
00:54:08,238 --> 00:54:10,571
I'd rather sew
baby shoes with pink threads...
568
00:54:10,573 --> 00:54:12,506
... than hit
people for no reason.
569
00:54:12,508 --> 00:54:15,376
Have you ever tried it?
Boxing?
570
00:54:17,813 --> 00:54:21,949
I've been briefly
when I was young.
571
00:54:21,951 --> 00:54:24,785
Yeah. Are you good? P>
572
00:54:24,787 --> 00:54:25,886
No.
573
00:54:28,323 --> 00:54:29,624
Not enough salary? P>
574
00:54:32,761 --> 00:54:35,263
Have you ever hurt someone?
Kill someone? P>
575
00:54:35,265 --> 00:54:37,398
You disturb him
later.
576
00:54:42,904 --> 00:54:44,338
The door is locked.
577
00:54:44,340 --> 00:54:46,407
... when someone in
the prison industry...
578
00:54:46,409 --> 00:54:49,944
... or page
and in class.
579
00:54:49,946 --> 00:54:51,679
There are schools here.
580
00:54:51,681 --> 00:54:53,681
Good.
581
00:54:53,683 --> 00:54:56,917
This is yours.
582
00:54:56,919 --> 00:55:01,822
I will leave when
you check everything.
583
00:55:01,824 --> 00:55:03,424
Dinner at 6:00 a.m.
584
00:55:03,426 --> 00:55:05,326
I don't think I
joined today.
585
00:55:07,062 --> 00:55:10,865
Many people didn't come to eat
when they first came to here.
586
00:55:10,867 --> 00:55:14,402
... at 2:00 a.m. or 3:00 a.m.,
you will want to.
587
00:55:16,305 --> 00:55:18,706
I will take you
to evaluate your work tomorrow.
588
00:55:18,708 --> 00:55:19,974
Thank you.
589
00:55:49,938 --> 00:55:51,839
Seven damn years.
590
00:56:14,496 --> 00:56:15,930
Geez.
591
00:56:30,679 --> 00:56:33,514
Lining up!
592
00:56:42,524 --> 00:56:44,024
Less than one person,
593
00:56:44,026 --> 00:56:47,027
... so we have to wait!
594
00:56:47,029 --> 00:56:49,029
I hope you
don't mind.
595
00:56:52,134 --> 00:56:53,868
I was dreaming.
596
00:56:53,870 --> 00:56:55,102
There are women. P>
597
00:56:55,104 --> 00:56:57,037
She's sexy, but
she is willing. P>
598
00:56:57,039 --> 00:57:00,141
We wait! P>
599
00:57:01,009 --> 00:57:05,179
Thank you for
joining us, Mr. Thomas. P>
600
00:57:05,181 --> 00:57:07,748
Damn. What happened? P>
601
00:57:07,750 --> 00:57:09,917
Stepped on insects. P>
602
00:57:09,919 --> 00:57:11,652
Bullshit. P>
603
00:57:11,654 --> 00:57:14,155
Insects are great. P>
604
00:57:31,540 --> 00:57:33,040
Itu penting ?
605
00:57:33,042 --> 00:57:35,943
As if you were talking
with God.
606
00:57:35,945 --> 00:57:37,978
He didn't smell
potato chips.
607
00:57:41,217 --> 00:57:45,019
You didn't show
a good start, Mr. Thomas. P>
608
00:57:45,021 --> 00:57:46,587
The whole floor
stands here...
609
00:57:46,589 --> 00:57:47,988
... at midnight,...
610
00:57:47,990 --> 00:57:50,624
... tired, hungry...
611
00:57:50,626 --> 00:57:51,959
... waiting for me to complete
the count...
612
00:57:51,961 --> 00:57:53,894
... and you instead
joked.
613
00:57:57,532 --> 00:57:59,900
There are comments
that smarter?
614
00:57:59,902 --> 00:58:03,504
Hmm?
615
00:58:03,506 --> 00:58:07,475
You heard the bell,
you came out and counted.
616
00:58:07,477 --> 00:58:09,643
Don't pause.
617
00:58:09,645 --> 00:58:12,513
Like early
boxing matches. P>
618
00:58:17,219 --> 00:58:19,920
Dinging. P>
619
00:58:35,270 --> 00:58:37,538
You should tell
me about the insects. P>
620
01:00:37,292 --> 01:00:39,159
Oh, my God.
621
01:00:40,261 --> 01:00:42,663
Oh, please.
622
01:00:42,665 --> 01:00:43,931
Oh please.
623
01:00:49,104 --> 01:00:50,704
Get out of here!
624
01:01:25,808 --> 01:01:27,875
Morning count!
625
01:01:40,388 --> 01:01:42,122
Eight days. P>
626
01:01:59,340 --> 01:02:01,709
Morning. P>
627
01:02:01,711 --> 01:02:02,943
It's hard to say...
628
01:02:02,945 --> 01:02:05,946
... after waking up
here thousands of times.
629
01:02:05,948 --> 01:02:08,415
I bet.
630
01:02:16,891 --> 01:02:18,892
Thank you
for the candy.
631
01:02:18,894 --> 01:02:20,260
Already I'm telling you.
632
01:02:21,896 --> 01:02:24,765
Your industry's job,
your visit...
633
01:02:24,767 --> 01:02:27,968
... that kind of thing
goes to Denise.
634
01:02:27,970 --> 01:02:31,505
You want her like you,
so pay respect...
635
01:02:31,507 --> 01:02:34,007
... and don't look
under his neck...
636
01:02:34,009 --> 01:02:35,909
... and don't get involved.
637
01:02:35,911 --> 01:02:39,213
The woman here is very
sensitive to that.
638
01:02:41,249 --> 01:02:45,986
I smuggled 2 kilos
Southern charm.
639
01:02:45,988 --> 01:02:49,056
He has
nice settings.
640
01:02:51,360 --> 01:02:53,026
Enter.
641
01:03:00,401 --> 01:03:03,270
I'm Denise Pawther.
642
01:03:03,272 --> 01:03:05,539
I'm not sure you
want to shake my hand.
643
01:03:05,541 --> 01:03:07,207
Next time.
644
01:03:07,209 --> 01:03:08,976
You're Bradley Thomas?
645
01:03:08,978 --> 01:03:10,878
I hope not.
646
01:03:10,880 --> 01:03:12,112
Sit down.
647
01:03:12,114 --> 01:03:14,815
Thank you, ma'am.
648
01:03:17,819 --> 01:03:20,053
How night
your first time at Fridge?
649
01:03:20,055 --> 01:03:21,355
Less in some
departments...
650
01:03:21,357 --> 01:03:24,892
... but I heard
this is not a gift.
651
01:03:24,894 --> 01:03:26,160
Can you sleep?
652
01:03:26,162 --> 01:03:27,127
A little. P>
653
01:03:27,129 --> 01:03:28,562
Can you eat? P>
654
01:03:28,564 --> 01:03:30,297
Lefty gave me sweets. P>
655
01:03:30,299 --> 01:03:33,066
Usually we
check your files...
656
01:03:33,068 --> 01:03:35,335
... and discuss
your job.
657
01:03:35,337 --> 01:03:37,271
But I received a call
20 minutes ago...
658
01:03:37,273 --> 01:03:39,139
... this is a priority.
659
01:03:39,141 --> 01:03:40,974
Who? P>
660
01:03:40,976 --> 01:03:43,477
Dr. Pelman. P>
661
01:03:46,147 --> 01:03:48,215
Dr. Pelman is a doctor.
the contents of your wife. P>
662
01:03:49,918 --> 01:03:53,086
663
01:03:53,088 --> 01:03:56,156
What...
664
01:04:01,496 --> 01:04:04,598
Is this serious?
665
01:04:04,600 --> 01:04:06,233
He doesn't say
with details.
666
01:04:06,235 --> 01:04:09,469
He came here?
667
01:04:09,471 --> 01:04:11,171
Right.
668
01:04:11,173 --> 01:04:12,439
We made an appointment
at 10:00.
669
01:04:12,441 --> 01:04:16,243
Where is Lauren?
670
01:04:16,245 --> 01:04:17,411
Dimana Lauren ?
671
01:04:17,413 --> 01:04:19,079
Hospital?
672
01:04:19,081 --> 01:04:21,582
I don't know.
673
01:04:24,085 --> 01:04:26,520
We will finish
orientation tomorrow.
674
01:04:26,522 --> 01:04:30,490
Breakfast and
return to your cell .
675
01:04:30,492 --> 01:04:32,192
An officer will
come see you...
676
01:04:32,194 --> 01:04:35,462
As soon as Dr. Pelman
goes to the outside gate. P>
677
01:04:40,201 --> 01:04:42,636
Are there any difficulties? P>
678
01:04:44,572 --> 01:04:47,074
Initially yes,
but this time not. P>
679
01:04:52,214 --> 01:04:54,047
I'm glad < br /> you tell me.
680
01:04:58,253 --> 01:05:00,254
I hope all is well.
681
01:05:30,685 --> 01:05:33,420
You must be popular.
682
01:05:33,422 --> 01:05:37,057
Get a visit
on the second day.
683
01:05:37,059 --> 01:05:39,159
>
684
01:05:39,161 --> 01:05:41,428
Maybe they came
to interview.
685
01:05:44,632 --> 01:05:47,467
See boxing legends?
686
01:05:54,008 --> 01:05:56,009
Walk slowly.
687
01:05:56,011 --> 01:05:57,044
Send Bradley Thomas.
688
01:05:57,046 --> 01:05:58,979
Send Bradley Thomas.
689
01:06:02,617 --> 01:06:04,251
Understood.
690
01:06:07,588 --> 01:06:10,123
The guest in
window 10.
691
01:06:21,602 --> 01:06:22,736
Have fun.
692
01:06:24,305 --> 01:06:27,007
That's it, Mr. Thomas. P>
693
01:06:29,043 --> 01:06:30,510
Where is Dr. Pelman? P>
694
01:06:30,512 --> 01:06:33,213
Sit down. P>
695
01:06:41,456 --> 01:06:42,556
Pick up the phone. P>
696
01:06:49,297 --> 01:06:50,664
Stay calm. P>
697
01:06:50,666 --> 01:06:54,434
If you keep moving,
I'll leave
698
01:06:54,436 --> 01:06:56,303
And you will
regret it.
699
01:06:56,305 --> 01:06:58,271
... for life.
700
01:06:58,273 --> 01:07:00,674
Nod if you understand.
701
01:07:05,713 --> 01:07:09,383
My employer < br /> send greetings.
702
01:07:09,385 --> 01:07:11,284
You work
for Eleazar.
703
01:07:14,088 --> 01:07:15,622
Why are you here?
704
01:07:15,624 --> 01:07:21,228
Your betrayal for
loss of $ 3.2 million .
705
01:07:21,230 --> 01:07:23,430
I'm here to
fix this problem.
706
01:07:51,426 --> 01:07:55,262
There is an abortion expert
from Korea.
707
01:07:55,264 --> 01:07:57,397
He works
for my boss.
708
01:07:59,634 --> 01:08:05,539
He said he could
cut off the limbs of the fetus...
709
01:08:05,541 --> 01:08:08,175
... but the child
remained in condition...
710
01:08:08,177 --> 01:08:10,343
... live at birth.
711
01:08:12,213 --> 01:08:16,683
This little operation
will happen...
712
01:08:16,685 --> 01:08:21,488
... if you don't pay
the debt to my boss.
713
01:08:23,257 --> 01:08:24,724
How do you do it?
714
01:08:24,726 --> 01:08:29,796
There are prisoners that you have to kill.
715
01:08:29,798 --> 01:08:31,865
He was imprisoned
for life.
716
01:08:31,867 --> 01:08:36,403
at the detention center
Redleaf.
717
01:08:36,405 --> 01:08:39,372
I'm at Fridge
for 7 years.
718
01:08:39,374 --> 01:08:41,241
How do you
strangle people...
719
01:08:41,243 --> 01:08:42,642
... what's there
on Redleaf?
720
01:08:42,644 --> 01:08:46,513
Redleaf is
very strict.
721
01:08:46,515 --> 01:08:50,450
Show the staff here,
that you need to be transferred.
722
01:08:52,620 --> 01:08:55,188
If I kill
This person...
723
01:08:55,190 --> 01:09:00,293
Eleazar won't
hurt my wife?
724
01:09:00,295 --> 01:09:01,595
Yes.
725
01:09:04,365 --> 01:09:06,433
You can give
me a guarantee?
726
01:09:06,435 --> 01:09:09,369
Definitely.
727
01:09:09,371 --> 01:09:13,507
If you don't do it
the wish of my boss,...
728
01:09:13,509 --> 01:09:16,510
I guarantee you
will receive the package...
729
01:09:16,512 --> 01:09:21,648
... with 2 limbs
your unborn child.
730
01:09:21,650 --> 01:09:26,520
Unfortunately, I can't
guarantee your child can survive...
731
01:09:26,522 --> 01:09:29,389
... or how
the fate of your wife later.
732
01:09:32,760 --> 01:09:34,761
Who should I kill the person
?
733
01:09:35,730 --> 01:09:38,732
Christopher Bridge,
734
01:09:38,734 --> 01:09:43,837
... and he at Redleaf
cell number 99.
735
01:10:10,231 --> 01:10:12,666
Height 6.4 inches.
736
01:10:12,668 --> 01:10:15,268
Eh, 6.2 inches.
737
01:10:15,270 --> 01:10:17,771
6.4 inches.
738
01:10:27,248 --> 01:10:29,649
6.5 inches.
739
01:10:29,651 --> 01:10:31,718
Mm, maybe
740
01:10:33,354 --> 01:10:35,855
Are you okay?
741
01:10:44,865 --> 01:10:47,234
Do you want to
talk about something?
742
01:10:51,005 --> 01:10:54,241
Look, I'm sorry
was angry earlier. p p>
743
01:10:54,243 --> 01:10:56,343
I don't mean
anything.
744
01:10:56,345 --> 01:10:58,845
I just want you
to join the boxing program...
745
01:10:58,847 --> 01:11:01,548
... you know?
746
01:11:19,800 --> 01:11:21,368
p>
747
01:11:21,370 --> 01:11:22,902
What are you doing?
748
01:11:22,904 --> 01:11:25,405
It hurts.
749
01:11:25,407 --> 01:11:26,640
Wait until you
return to your coffin, huh?
750
01:11:37,285 --> 01:11:38,918
Bro, I'm telling you...
751
01:11:44,392 --> 01:11:45,959
... you don't
want this.
752
01:12:04,745 --> 01:12:06,846
It's better to stop.
753
01:12:17,983 --> 01:12:24,983
You're outrageous now!
754
01:12:26,567 --> 01:12:28,401
Submitted by:
www.subtitlecinema.com
755
01:12:33,841 --> 01:12:36,943
- Damn.
- Hands on your head!
756
01:12:36,945 --> 01:12:38,478
Andre, are you okay?
757
01:12:38,480 --> 01:12:39,713
Why are you
so long?
758
01:12:39,715 --> 01:12:41,448
You didn't push
the alarm. P>
759
01:12:41,450 --> 01:12:44,451
I came along,
but he shouted. P>
760
01:12:44,453 --> 01:12:45,985
Shut up. P>
761
01:12:45,987 --> 01:12:48,655
Give me a reason to < br /> make your face become a cocktail.
762
01:12:48,657 --> 01:12:50,123
Don't fear me.
763
01:12:50,125 --> 01:12:52,392
I might curl up
on the floor like your friend.
764
01:12:52,893 --> 01:12:55,462
I know a
candaan.
765
01:12:55,464 --> 01:12:57,964
Do you want to hear?
766
01:13:00,835 --> 01:13:02,102
Give him a bracelet.
767
01:13:02,104 --> 01:13:03,603
Give your hand.
768
01:13:06,574 --> 01:13:09,976
Dre, want justice... < /p>
769
01:13:09,978 --> 01:13:11,644
..before purging him?
770
01:13:11,646 --> 01:13:14,114
I suggest him
use your right hand.
771
01:13:16,684 --> 01:13:18,952
Stay with him.
772
01:13:18,954 --> 01:13:21,588
Bring this person go to
down to be arrested.
773
01:13:23,691 --> 01:13:24,858
Walk.
774
01:13:47,047 --> 01:13:48,882
Why did you
do this?
775
01:13:48,884 --> 01:13:50,417
He didn't like
my shoes.
776
01:13:52,019 --> 01:13:55,488
Hold it! Hold it! P>
777
01:13:55,490 --> 01:13:56,756
Sial !
778
01:14:10,571 --> 01:14:12,138
Check the floor.
779
01:14:16,043 --> 01:14:17,911
- Nathan.
- Yeah?
780
01:14:17,913 --> 01:14:20,713
Want to give him
justice?
781
01:14:20,715 --> 01:14:22,115
You bet.
782
01:14:22,117 --> 01:14:23,950
It's crazy.
783
01:14:26,053 --> 01:14:28,121
I hope you
like Redleaf.
784
01:14:46,807 --> 01:14:50,176
- Longman.
- Yeah?
785
01:14:50,178 --> 01:14:52,846
How old is Redleaf? P>
786
01:14:52,848 --> 01:14:54,013
Older than you. P>
787
01:14:55,883 --> 01:14:58,685
How many, 60s? P>
788
01:14:58,687 --> 01:15:01,054
When did they start
for the commotion? P>
789
01:15:01,056 --> 01:15:03,223
... about
treatment that is fair for prisoners.
790
01:15:03,225 --> 01:15:05,859
- End of 50s.
- Hmm.
791
01:15:05,861 --> 01:15:07,827
Redleaf from before
then.
792
01:15:16,170 --> 01:15:17,537
Let's go down.
793
01:16:03,150 --> 01:16:05,818
- What's your name?
- Sean Waterford.
794
01:16:05,820 --> 01:16:07,153
And the name of
your prisoners?
795
01:16:07,155 --> 01:16:08,721
Bradley Thomas. P>
796
01:16:08,723 --> 01:16:10,023
You should have received
the file. P>
797
01:16:10,025 --> 01:16:11,758
Don't order me. P>
798
01:16:11,760 --> 01:16:14,861
I did things directly,
and I have a system.
799
01:16:14,863 --> 01:16:16,095
Sorry.
800
01:16:18,232 --> 01:16:21,167
This is the person who likes
to beat the officer?
801
01:16:21,169 --> 01:16:23,836
Yes.
802
01:16:23,838 --> 01:16:26,639
How many of your people
were defeated?
803
01:16:26,641 --> 01:16:27,907
Two at home sick,
804
01:16:27,909 --> 01:16:30,677
... the third one
light cuts.
805
01:16:33,314 --> 01:16:35,815
He defeated
your three people?
806
01:16:35,817 --> 01:16:37,317
We tried, but...
807
01:16:54,868 --> 01:16:56,369
Mr. Thomas. P>
808
01:16:57,338 --> 01:16:59,005
Look at me. P>
809
01:17:04,011 --> 01:17:06,045
The detention center
Redleaf...
810
01:17:06,047 --> 01:17:10,950
... is clarified
as very safe. P>
811
01:17:10,952 --> 01:17:13,286
But there is another
term that is...
812
01:17:15,222 --> 01:17:19,158
... which might be
clearer to you.
813
01:17:21,028 --> 01:17:22,996
Small freedom.
814
01:17:26,667 --> 01:17:28,935
If you make
a problem...
815
01:17:28,937 --> 01:17:34,007
... your little freedom
gets smaller. P>
816
01:17:34,009 --> 01:17:41,114
So it's very small
to be very small.
817
01:17:41,116 --> 01:17:44,217
Do you understand?
818
01:17:44,219 --> 01:17:46,719
- Understood.
- Say "sir".
819
01:17:50,858 --> 01:17:52,191
I understand sir.
820
01:18:01,001 --> 01:18:02,368
Remove it.
821
01:18:10,811 --> 01:18:13,713
These people
aren't weak...
822
01:18:13,715 --> 01:18:16,215
... there at Fridge.
823
01:18:18,819 --> 01:18:22,822
You can test us
if you want.
824
01:18:22,824 --> 01:18:24,057
Prisoners are expensive,...
825
01:18:24,059 --> 01:18:26,259
. And we are too happy...
826
01:18:26,261 --> 01:18:27,894
... to help
balance the country...
827
01:18:27,896 --> 01:18:29,962
... by applying
easy commands.
828
01:18:39,440 --> 01:18:40,973
Open Mr. Thomas
829
01:18:40,975 --> 01:18:43,309
... so he changes
to be neon. P>
830
01:19:17,311 --> 01:19:19,245
Bad news, Mr. Thomas. P>
831
01:19:20,848 --> 01:19:26,953
The
examination room is being renovated. P>
832
01:19:26,955 --> 01:19:29,055
So you have to
walk out here. P>
833
01:19:33,961 --> 01:19:36,295
Wilson. P>
834
01:19:36,297 --> 01:19:39,499
Check Mr. cavity Thomas
full. P>
835
01:20:11,198 --> 01:20:13,232
How about my stuff? P>
836
01:20:13,234 --> 01:20:15,935
My ring. P>
837
01:20:21,175 --> 01:20:24,877
I'll search tomorrow. P>
838
01:20:24,879 --> 01:20:26,512
If there is time.
839
01:20:26,514 --> 01:20:28,815
This is an
move from Fridge.
840
01:20:28,817 --> 01:20:31,050
Bradley Thomas.
841
01:20:31,052 --> 01:20:35,421
Cell block 12.
Cell block 44 .
842
01:20:35,423 --> 01:20:39,358
You mean 56.
843
01:20:39,360 --> 01:20:40,827
That's what I mean.
844
01:20:40,829 --> 01:20:43,062
Misread.
56.
845
01:20:49,604 --> 01:20:51,304
Bring it.
846
01:21:05,553 --> 01:21:07,186
It's next to
your room.
847
01:21:09,957 --> 01:21:11,490
The toilet doesn't < > work, ..
848
01:21:11,492 --> 01:21:14,894
... but don't stop
people to use it.
849
01:21:20,300 --> 01:21:21,634
Hold it there.
850
01:21:34,581 --> 01:21:36,382
Walk or
dragged .
851
01:21:36,384 --> 01:21:37,884
Your choice.
852
01:21:48,396 --> 01:21:49,996
Put your hand.
853
01:21:56,670 --> 01:21:58,604
Walk for
two weeks,...
854
01:21:58,606 --> 01:22:00,907
... and you can
get another cell.
855
01:22:00,909 --> 01:22:03,376
If you do
like in Fridge,...
856
01:22:03,378 --> 01:22:05,211
... you will stay
here for years.
857
01:23:06,741 --> 01:23:09,475
Breakfast!
858
01:23:15,048 --> 01:23:17,183
I can't
eat here.
859
01:23:17,185 --> 01:23:19,251
The toilet is full of
with dirt.
860
01:23:22,023 --> 01:23:23,990
James, make a
note. P>
861
01:23:23,992 --> 01:23:26,726
Thomas's Prisoner
in cell 56 doesn't want to eat. P>
862
01:23:35,103 --> 01:23:36,535
Thomas! P>
863
01:23:42,777 --> 01:23:44,510
Yeah? P >
864
01:23:44,512 --> 01:23:47,113
Wear clothes if
want to go to the park.
865
01:23:58,358 --> 01:24:00,192
Exit and
close the door.
866
01:24:11,571 --> 01:24:13,339
You have
60 minutes.
867
01:24:13,341 --> 01:24:15,608
Go and you
get more.
868
01:24:15,610 --> 01:24:18,644
You're stubborn, you will
stay in that cell 24 hour a day.
869
01:24:26,286 --> 01:24:29,055
My name is Derrick.
870
01:24:29,057 --> 01:24:30,289
Bradley.
871
01:24:33,727 --> 01:24:35,194
I want
sports.
872
01:24:35,196 --> 01:24:36,562
Hey, hey, hey,
Hey, hey, hey.
873
01:24:36,564 --> 01:24:39,098
You don't want
near that person.
874
01:24:50,077 --> 01:24:51,477
I have
questions.
875
01:24:52,446 --> 01:24:53,712
Ask. P>
876
01:24:53,714 --> 01:24:56,515
You know a person named
Christopher Bridge,
877
01:24:56,517 --> 01:24:57,750
... prisoners here? P>
878
01:24:57,752 --> 01:25:00,453
I never
heard about it.
879
01:25:04,624 --> 01:25:08,594
Which of
cells number 99?
880
01:25:08,596 --> 01:25:12,098
None.
881
01:25:12,100 --> 01:25:14,366
Where are they?
882
01:25:14,368 --> 01:25:16,502
Isolated from < all prison.
883
01:25:16,504 --> 01:25:18,671
Who are you
holding there?
884
01:25:18,673 --> 01:25:21,874
Child molester,
rapist,
885
01:25:21,876 --> 01:25:25,377
. someone with
death penalty, psychotic.
886
01:25:33,420 --> 01:25:36,222
Hey, whoa.
Where do you want to go?
887
01:25:37,390 --> 01:25:38,891
Brad, Brad, what do you do about this?
888
01:25:38,893 --> 01:25:40,292
This is Bradley.
889
01:25:40,294 --> 01:25:41,560
And I'm psychotic.
890
01:25:41,562 --> 01:25:43,762
Hey, hey, hey, hey ,
just... just...
891
01:25:51,404 --> 01:25:53,172
I want what
use it.
892
01:25:54,908 --> 01:25:56,642
We use
now, gringo. p >
893
01:25:56,644 --> 01:25:58,611
Don't call
I'm a stranger.
894
01:25:58,613 --> 01:26:00,546
The last time I saw,
the color of the flag...
895
01:26:00,548 --> 01:26:02,581
is not red, white,
and burritos.
896
01:26:04,551 --> 01:26:07,686
Want to find
a problem?
897
01:26:07,688 --> 01:26:09,355
I like that
immediately dies.
898
01:26:15,662 --> 01:26:16,862
Crazy on the head.
899
01:26:16,864 --> 01:26:19,165
Right. I
it's crazy. P>
900
01:26:19,167 --> 01:26:21,467
Now, get away. P>
901
01:26:52,767 --> 01:26:55,501
Lower the barbell! P>
902
01:26:58,905 --> 01:27:01,807
The next shot
goes straight to the head. P>
903
01:27:01,809 --> 01:27:04,910
Raise your hand.
And stay away!
904
01:27:04,912 --> 01:27:06,478
Walk to the wall.
905
01:27:06,480 --> 01:27:08,447
Maurizio? What's the matter
with that? Maurizio? P>
906
01:27:08,449 --> 01:27:10,783
Jalan ke tembok
sekarang !
907
01:27:10,785 --> 01:27:12,651
Maurizio needs help!
908
01:27:13,788 --> 01:27:15,487
What will
you do?
909
01:27:35,642 --> 01:27:37,676
Thomas.
910
01:27:37,678 --> 01:27:39,778
Show 10 fingers
or we shoot
911
01:27:53,760 --> 01:27:56,262
You have lost your
little freedom.
912
01:28:00,767 --> 01:28:02,835
You entered 99.
913
01:28:24,791 --> 01:28:26,425
Open wide.
914
01:28:41,675 --> 01:28:43,409
Close on < behind us.
915
01:29:06,466 --> 01:29:09,001
Make sure he doesn't
break the chain.
916
01:29:22,749 --> 01:29:24,817
You have to be more
be careful.
917
01:29:27,454 --> 01:29:29,488
I guess
international amnesty...
918
01:29:29,490 --> 01:29:31,824
... will furrow
the forehead of the contents of this room.
919
01:29:40,600 --> 01:29:44,803
Block cell 99 is
prison in prison. p >
920
01:29:44,805 --> 01:29:48,607
You stay here
until you're done.
921
01:29:49,542 --> 01:29:51,009
Or transported.
922
01:30:00,587 --> 01:30:02,121
Set him up.
923
01:30:26,780 --> 01:30:30,149
Next month,
You use this.
924
01:30:43,997 --> 01:30:45,063
Turn it on.
925
01:30:47,434 --> 01:30:51,737
Every time you are stubborn,
you lose 5 points.
926
01:30:51,739 --> 01:30:54,873
Every point can be
one from this.
927
01:31:15,128 --> 01:31:17,996
Now you
have 25 points.
928
01:31:17,998 --> 01:31:22,701
Will be shared with you
next week.
929
01:31:22,703 --> 01:31:26,472
When you eat,
when you sleep, ..
930
01:31:26,474 --> 01:31:28,140
... when you pee,...
931
01:31:28,142 --> 01:31:30,609
... and when you
defecate.
932
01:31:55,034 --> 01:31:56,768
Mr. Thomas. P>
933
01:32:49,155 --> 01:32:51,990
Do you want to be spared
from broken glass? P>
934
01:34:14,173 --> 01:34:15,941
Who is there? P>
935
01:34:28,321 --> 01:34:33,191
My boss asked
some photos. P> >
936
01:34:48,008 --> 01:34:49,174
Is that it?
937
01:34:50,878 --> 01:34:53,945
It's an abortion expert.
938
01:34:53,947 --> 01:34:58,316
He came here for
initial checks.
939
01:35:01,020 --> 01:35:03,755
No.
940
01:35:03,757 --> 01:35:05,457
You can't.
941
01:35:05,459 --> 01:35:07,959
Don't.
942
01:35:08,928 --> 01:35:13,031
This is a tiny baby
that you say.
943
01:35:13,033 --> 01:35:15,367
This is sad.
944
01:35:15,369 --> 01:35:17,803
... because he has
stupid parents.
945
01:36:08,454 --> 01:36:09,988
Christopher Bridge?
946
01:36:11,959 --> 01:36:13,859
Christopher Bridge!
947
01:36:18,064 --> 01:36:19,064
Who?
948
01:36:20,967 --> 01:36:23,835
Christopher Bridge ?
949
01:36:23,837 --> 01:36:25,203
Never heard of it.
950
01:36:25,205 --> 01:36:28,073
I'm looking for people
named Chris Bridge.
951
01:36:28,075 --> 01:36:31,176
There's no one named
Christopher Bridge.
952
01:36:31,178 --> 01:36:32,477
Never existed.
953
01:36:32,479 --> 01:36:34,546
- Shut up!
- Are you sure...
954
01:36:41,154 --> 01:36:44,890
There.
In this one. P>
955
01:36:44,892 --> 01:36:46,992
Wake up, Mr. Thomas. P>
956
01:36:51,331 --> 01:36:52,397
Enter the hall. P>
957
01:37:16,422 --> 01:37:18,390
Look at me. P>
958
01:37:18,392 --> 01:37:20,425
I prefer
stun belt. P>
959
01:37:39,045 --> 01:37:40,445
Look at me.
960
01:37:44,050 --> 01:37:47,419
Don't blink
until I tell you.
961
01:37:51,991 --> 01:37:53,091
That's funny.
962
01:38:10,509 --> 01:38:13,378
It's easy
push this button.
963
01:38:13,380 --> 01:38:15,580
And we have
a full toilet battery.
964
01:38:17,650 --> 01:38:19,050
Look at me.
965
01:38:21,053 --> 01:38:24,222
Don't blink
until I tell you.
966
01:38:36,102 --> 01:38:37,402
Good.
967
01:38:39,138 --> 01:38:42,540
Some prisoners,
ask to see you.
968
01:38:42,542 --> 01:38:44,509
And I know you
like to socialize.
969
01:38:48,381 --> 01:38:49,614
Who?
970
01:38:49,616 --> 01:38:50,682
Your friend.
971
01:38:53,019 --> 01:38:55,120
Walk into the hall.
972
01:38:55,122 --> 01:38:56,221
Slow.
973
01:39:40,300 --> 01:39:43,168
If this is a surprise
party,
974
01:39:43,170 --> 01:39:44,602
someone
misunderstood.
975
01:39:52,011 --> 01:39:54,145
Don't kill
him today.
976
01:39:54,147 --> 01:39:55,981
The jailer
will be after me.
977
01:39:55,983 --> 01:39:58,483
We don't hurry. P>
978
01:40:03,522 --> 01:40:05,657
You hurt me
$ 3.2 million,...
979
01:40:05,659 --> 01:40:07,225
... also my freedom...
980
01:40:07,227 --> 01:40:09,494
... for time which
is uncertain...
981
01:40:09,496 --> 01:40:14,699
... and because of you,
my sister is widowed.
982
01:40:14,701 --> 01:40:17,569
Her husband is Pedro
who you shot.
983
01:40:19,739 --> 01:40:23,074
Let my wife go.
984
01:40:23,076 --> 01:40:25,176
You and I can
finish this.
985
01:40:32,385 --> 01:40:34,619
Mirame, Blanco.
986
01:40:51,470 --> 01:40:54,339
A few hours ago, < br /> I received this photo.
987
01:40:55,741 --> 01:40:57,409
Maybe you like it.
988
01:41:07,087 --> 01:41:08,186
I will...
989
01:41:10,056 --> 01:41:11,423
break...
990
01:41:13,326 --> 01:41:14,726
... your head .
991
01:41:24,203 --> 01:41:26,137
Now hear
I'm fine.
992
01:41:31,444 --> 01:41:36,548
If you hurt me
or my partner,...
993
01:41:36,550 --> 01:41:38,283
... abortion expert
will cut a limb...
994
01:41:38,285 --> 01:41:39,617
... from your baby.
995
01:41:45,791 --> 01:41:49,794
This is retaliation that
is long and slow.
996
01:42:05,611 --> 01:42:07,245
It seems that he
needs sleep.
997
01:42:10,549 --> 01:42:12,484
Loggers.
998
01:42:14,520 --> 01:42:16,488
Damn people. < /p>
999
01:42:41,147 --> 01:42:42,680
Sorry.
1000
01:42:58,231 --> 01:43:01,366
Eat for 99!
1001
01:43:06,573 --> 01:43:07,739
Here it is.
1002
01:43:08,841 --> 01:43:11,442
This shit smells
like a taxi driver!
1003
01:43:13,245 --> 01:43:14,312
>
1004
01:43:16,715 --> 01:43:19,217
This.
1005
01:43:19,219 --> 01:43:20,518
I've felt
worse.
1006
01:43:27,460 --> 01:43:30,528
I like your attitude.
1007
01:43:30,530 --> 01:43:33,798
You want to eat
something ?
1008
01:43:33,800 --> 01:43:35,500
If you don't like it,
throw it into the toilet.
1009
01:43:35,502 --> 01:43:37,402
Good.
1010
01:43:37,404 --> 01:43:38,503
And your mess
you must go.
1011
01:43:49,949 --> 01:43:51,950
I'm not a maid.
1012
01:43:51,952 --> 01:43:53,284
Do you have equipment?
1013
01:44:24,450 --> 01:44:26,751
Plastic or other
?
1014
01:44:29,388 --> 01:44:32,657
Hey, fat.
1015
01:44:32,659 --> 01:44:34,459
Are you okay?
1016
01:44:34,461 --> 01:44:36,861
It's not very good.
1017
01:44:36,863 --> 01:44:38,730
You like to chat.
1018
01:44:38,732 --> 01:44:40,465
You have a fever?
1019
01:44:40,467 --> 01:44:42,567
At first. p >
1020
01:44:42,569 --> 01:44:45,003
I hurt one of
from them.
1021
01:44:45,005 --> 01:44:48,473
Break his hand.
1022
01:44:48,475 --> 01:44:49,841
Why are you here?
1023
01:44:51,310 --> 01:44:54,045
I did something
which I'm not proud.
1024
01:45:03,022 --> 01:45:04,455
Where are you from?
1025
01:45:04,457 --> 01:45:07,025
Around the South?
1026
01:45:07,027 --> 01:45:08,493
Yes.
1027
01:45:08,495 --> 01:45:10,695
Is that good?
1028
01:45:10,697 --> 01:45:13,831
For most,
good. P>
1029
01:45:13,833 --> 01:45:15,967
I don't have
good memories...
1030
01:45:15,969 --> 01:45:17,502
... from there. P>
1031
01:45:20,039 --> 01:45:21,739
They like < br /> help.
1032
01:45:21,741 --> 01:45:23,775
What is it?
1033
01:45:23,777 --> 01:45:25,743
Memory.
1034
01:45:25,745 --> 01:45:29,080
Make you sane
in a place like this.
1035
01:45:31,784 --> 01:45:36,054
I spend a lot of time
to remember good things.
1036
01:45:48,334 --> 01:45:50,835
How long
are you here?
1037
01:45:52,771 --> 01:45:54,939
- Eight years.
- That's heavy.
1038
01:45:55,974 --> 01:45:58,476
They still allow you
to meet visitors?
1039
01:45:58,478 --> 01:46:00,511
Nobody wants
visit me.
1040
01:46:03,615 --> 01:46:06,451
- Bagaimana denganmu ?
- Aku kenapa ?
1041
01:46:08,387 --> 01:46:10,588
Do you still have people
who care about you...
1042
01:46:10,590 --> 01:46:12,790
... out there?
1043
01:46:12,792 --> 01:46:15,760
Some.
1044
01:46:15,762 --> 01:46:17,061
The two
/> most important.
1045
01:46:17,063 --> 01:46:19,964
Do you have a wife?
1046
01:46:19,966 --> 01:46:20,932
Yes.
1047
01:46:22,468 --> 01:46:24,402
He will
wait for you?
1048
01:46:33,979 --> 01:46:36,681
He will wait.
1049
01:46:55,634 --> 01:46:57,568
Be aware, Mr. Thomas. P>
1050
01:47:00,172 --> 01:47:03,574
Your friend wants
to socialize. P>
1051
01:47:03,576 --> 01:47:05,042
In the hallway. P>
1052
01:47:15,721 --> 01:47:18,055
Close it. P>
1053
01:47:18,057 --> 01:47:20,892
I want
the air comes out.
1054
01:47:20,894 --> 01:47:23,895
It smells like dirt
and dinner.
1055
01:47:23,897 --> 01:47:26,631
That's not a suggestion.
1056
01:47:28,066 --> 01:47:30,935
When I
note it,...
1057
01:47:30,937 --> 01:47:34,972
... should I finish
for Mr. or Mrs. Bitch?
1058
01:47:37,710 --> 01:47:39,977
I'm sure your kidneys
don't enjoy your jokes.
1059
01:47:45,984 --> 01:47:47,452
Take weapons!
1060
01:48:13,479 --> 01:48:15,012
Give me the key!
1061
01:48:15,014 --> 01:48:17,548
Run! Seek help. P>
1062
01:48:17,550 --> 01:48:19,717
Dia tak bisa tangkap kau
dengan rantai di kakinya.
1063
01:48:32,030 --> 01:48:36,234
He will be choked up
when you come back.
1064
01:48:36,236 --> 01:48:37,802
Off.
1065
01:48:37,804 --> 01:48:39,604
That will be
your mistake.
1066
01:48:39,606 --> 01:48:41,639
Give me the key.
1067
01:48:41,641 --> 01:48:43,541
- Don't give...
- Shut up.
1068
01:48:43,543 --> 01:48:44,876
Release him.
1069
01:48:44,878 --> 01:48:46,043
No.
1070
01:48:55,120 --> 01:48:56,621
Give me the key.
1071
01:48:56,623 --> 01:48:58,990
You can't go out
from Redleaf.
1072
01:48:58,992 --> 01:49:00,691
Walk.
1073
01:49:13,906 --> 01:49:16,107
You're stupid,
damn it.
1074
01:49:16,109 --> 01:49:17,575
You kill him.
1075
01:49:17,577 --> 01:49:19,310
I know what
I did.
1076
01:49:21,947 --> 01:49:23,247
Enter.
1077
01:49:29,721 --> 01:49:31,122
Don't give
he eats.
1078
01:49:31,124 --> 01:49:33,190
Let him eat
his friend...
1079
01:49:33,192 --> 01:49:35,159
... to survive.
1080
01:49:36,028 --> 01:49:38,262
The jailer will
kill you because of this.
1081
01:49:38,264 --> 01:49:41,332
He or someone else. P>
1082
01:49:54,913 --> 01:49:56,347
Take the weapon. P>
1083
01:49:56,349 --> 01:49:57,882
This is broken. P>
1084
01:50:15,767 --> 01:50:17,268
Bring the stun. P>
1085
01:50:17,270 --> 01:50:18,803
This ends. P>
1086
01:50:20,272 --> 01:50:22,340
I won't stun
these people.
1087
01:50:22,342 --> 01:50:24,675
May I take it?
1088
01:50:24,677 --> 01:50:28,346
I can
use it here.
1089
01:50:28,680 --> 01:50:29,914
Thank you.
1090
01:50:29,916 --> 01:50:31,215
Good luck.
1091
01:50:55,174 --> 01:50:56,407
Johnny.
1092
01:50:57,809 --> 01:50:59,310
Check Wilson. P>
1093
01:51:00,879 --> 01:51:03,114
I can do
with him if you want. P>
1094
01:51:33,945 --> 01:51:35,780
Do what I say
or kill him. P>
1095
01:51:42,954 --> 01:51:44,722
Oh, damn !
1096
01:51:49,728 --> 01:51:52,463
Kill Mr. Thomas and
I duplicate your money. P>
1097
01:51:52,465 --> 01:51:54,465
Make them kick
your funeral. P>
1098
01:51:57,936 --> 01:51:59,904
Damn you, gringo. P>
1099
01:52:24,396 --> 01:52:26,030
Aaaah! P >
1100
01:52:36,942 --> 01:52:39,143
Blanco.
1101
01:52:39,145 --> 01:52:42,012
It is very painful when
parents lose children.
1102
01:52:45,383 --> 01:52:47,151
I'm sorry.
1103
01:53:06,872 --> 01:53:08,372
If you don't hear
I'm in 10 minutes,
1104
01:53:08,374 --> 01:53:10,307
... starting to abort it.
1105
01:53:10,309 --> 01:53:14,111
If you don't hear
me, in one hour,...
1106
01:53:14,113 --> 01:53:16,914
. .Cut her mother and
throw them into the toilet.
1107
01:53:23,155 --> 01:53:26,323
If you want a wife and
your child is safe,...
1108
01:53:26,325 --> 01:53:27,992
... you have to
hear me .
1109
01:53:29,461 --> 01:53:31,061
Call them.
1110
01:53:33,331 --> 01:53:37,067
Return to your cell,
or your baby is dead.
1111
01:53:37,069 --> 01:53:39,003
You don't have
a choice.
1112
01:53:46,512 --> 01:53:48,913
You're wrong
about that.
1113
01:53:53,819 --> 01:53:55,586
They won't
listen to you.
1114
01:53:55,588 --> 01:53:57,188
It's OK.
1115
01:53:57,190 --> 01:53:59,390
You will
make a sound.
1116
01:54:09,901 --> 01:54:11,402
Call your people.
1117
01:54:12,370 --> 01:54:14,338
Return to your cell.
1118
01:54:14,340 --> 01:54:16,340
We do this
in other ways.
1119
01:54:19,110 --> 01:54:21,145
I won't make it < br /> the call.
1120
01:54:27,586 --> 01:54:30,020
Notify your code,
or the other leg.
1121
01:54:33,158 --> 01:54:34,959
7-7-7.
1122
01:54:41,333 --> 01:54:43,000
Hello. p >
1123
01:54:43,002 --> 01:54:46,303
Are these people
visiting me at Fridge?
1124
01:54:46,305 --> 01:54:48,172
I want to hear
something.
1125
01:54:57,148 --> 01:54:58,349
Aah!
1126
01:55:09,628 --> 01:55:12,930
I have hurt
Eleazar is bad.
1127
01:55:12,932 --> 01:55:14,665
Right now I'm dragging him
to a group of people.
1128
01:55:14,667 --> 01:55:17,167
... who will
get rid of him.
1129
01:55:17,169 --> 01:55:20,905
1130 01:55:20,907 --> 01:55:24,508 I think you've know that I can. 1131 01:55:24,510 --> 01:55:25,676 Brad. 1132 01:55:26,945 --> 01:55:29,179 - Bradley. - Bradley. 1133 01:55:31,516 --> 01:55:34,985 I told them to release your wife. 1134 01:55:34,987 --> 01:55:37,321 They have to give it to Gil. 1135 01:55:37,323 --> 01:55:39,390 ... so I know she's fine. 1136 01:55:42,360 --> 01:55:45,663 > 1137 01:55:51,136 --> 01:55:53,037 Talk well or be raped. 1138 01:56:20,299 --> 01:56:21,665 The plan has been changed. 1139 01:56:21,667 --> 01:56:24,034 You won't run away from this . 1140 01:56:30,041 --> 01:56:31,442 Stay, or I break your neck. 1141 01:56:34,045 --> 01:56:36,547 The jailer? 1142 01:56:38,616 --> 01:56:41,986 Mr. Thomas. P> 1143 01:56:41,988 --> 01:56:44,121 - Where is Wilson? - In my cell. P> 1144 01:56:44,123 --> 01:56:46,423 And I have 2 other hostages... 1145 01:56:46,425 --> 01:56:49,360 Eleazar and < br /> your people, Jeremy. 1146 01:56:49,362 --> 01:56:50,694 Try opening the gate, or spray me. 1147 01:56:50,696 --> 01:56:52,563 I'll kill both of them. 1148 01:56:52,565 --> 01:56:54,365 He will do! 1149 01:56:55,467 --> 01:56:58,602 Efficiently. 1150 01:56:58,604 --> 01:57:01,538 I waited for the phone. 1151 01:57:01,540 --> 01:57:02,773 One minute after I left, 1152 01:57:02,775 --> 01:57:04,675 I will leave myself to you. 1153 01:57:04,677 --> 01:57:09,113 > 1154 01:57:09,681 --> 01:57:11,281 And I swear to Jesus Christ. 1155 01:57:11,283 --> 01:57:13,217 Wilson. 1156 01:57:24,195 --> 01:57:26,230 He won't answer you. 1157 01:57:26,232 --> 01:57:28,032 Jeremy? 1158 01:57:28,034 --> 01:57:29,500 Yeah? 1159 01:57:29,502 --> 01:57:30,801 Are you okay? 1160 01:57:33,304 --> 01:57:36,273 I'm not dead. 1161 01:57:36,275 --> 01:57:39,176 How fast before this call came? 1162 01:57:39,178 --> 01:57:41,645
1163 01:57:41,647 --> 01:57:43,380 Immediately. 1164 01:57:46,184 --> 01:57:52,423 I have time for cigarettes? 1165 01:58:26,792 --> 01:58:28,525 Half. 1166 01:58:34,100 --> 01:58:36,266 I have a cigar who can suck fast. 1167 01:58:38,169 --> 01:58:38,836 Release him. 1168 01:58:40,873 --> 01:58:42,172 Don't approach the vehicle. 1169 01:59:09,435 --> 01:59:11,602 Lauren? 1170 01:59:11,604 --> 01:59:14,338 Lauren? 1171 01:59:21,513 --> 01:59:22,613 How messy. 1172 01:59:40,398 --> 01:59:42,432 Very disappointing. 1173 02:00:00,753 --> 02:00:01,885 Give me the gun. 1174 02:00:01,887 --> 02:00:03,320 I always said Bradley chose the winner. 1175 02:00:03,322 --> 02:00:05,189 What is the situation? 1176 02:00:05,191 --> 02:00:07,658 He is good. 1177 02:00:07,660 --> 02:00:08,959 Thank God. 1178 02:00:10,395 --> 02:00:12,229 You handled it all? 1179 02:00:12,231 --> 02:00:13,630 Yeah, it's OK. 1180 02:00:13,632 --> 02:00:15,332 > 1181 02:00:15,334 --> 02:00:17,901 Good. 1182 02:00:26,911 --> 02:00:28,779 - Put him in... - Here. 1183 02:00:28,781 --> 02:00:30,681 Mr. Thomas. P> 1184 02:00:30,683 --> 02:00:32,583 Are you finished? P> 1185 02:00:32,585 --> 02:00:33,717 Immediately. P> 1186 02:00:33,719 --> 02:00:35,652 Bradley. P> 1187 02:00:35,654 --> 02:00:37,387 Hey. P> 1188 02:00:37,389 --> 02:00:38,989 What are you, uh...? 1189 02:00:38,991 --> 02:00:41,692 I'm good. How are there? 1190 02:00:41,694 --> 02:00:43,393 Don't worry about what happened here. 1191 02:00:44,696 --> 02:00:49,900 I'm good. P> 1192 02:00:49,902 --> 02:00:51,668 I call for check you and Koala. P> 1193 02:00:54,272 --> 02:00:55,739 Make sure you're safe... 1194 02:00:57,675 --> 02:00:59,409 Listen to your voice... 1195 02:00:59,411 --> 02:01:02,279 It looks like is not real... 1196 02:01:04,749 --> 02:01:07,451 ... kidnapping and all they want to do. 1197 02:01:10,388 --> 02:01:12,356 I think this is over. 1198 02:01:17,996 --> 02:01:19,863 Do you want to say something to Koala? 1199 02:01:19,865 --> 02:01:23,300 Sure, I want. 1200 02:01:23,302 --> 02:01:24,801 Here it is. 1201 02:01:32,610 --> 02:01:34,711 I hope I can be there for you and your mother... 1202 02:01:34,713 --> 02:01:36,546 ... but, uh... 1203 02:01:38,650 --> 02:01:43,687 I know you will have a good life. P> 1204 02:01:43,689 --> 02:01:50,694 You will grow up healthy and smart. P> 1205 02:01:58,971 --> 02:02:01,038 I think he moved. P> > 1206 02:02:03,675 --> 02:02:05,409 I don't know what you are talking about. 1207 02:02:10,915 --> 02:02:12,582 Thank you for... 1208 02:02:12,584 --> 02:02:15,419 ... let me talk to him. 1209 02:02:16,788 --> 02:02:18,322 You're welcome. 1210 02:02:20,358 --> 02:02:21,858 We want to meet with you. 1211 02:02:21,860 --> 02:02:23,694 When can we visit you? 1212 02:02:23,696 --> 02:02:25,996 I don't know when they allow a visit... 1213 02:02:25,998 --> 02:02:30,100 ... but, I'm looking for the solution. 1214 02:02:32,070 --> 02:02:33,870 I have to go. 1215 02:02:33,872 --> 02:02:35,672 Why? Does officer close it? P> 1216 02:02:35,674 --> 02:02:37,607 Yeah. P> 1217 02:02:37,609 --> 02:02:38,842 Sorry. P> 1218 02:02:38,844 --> 02:02:41,111 Oh. Okay. P> 1219 02:02:42,947 --> 02:02:44,648 Call if they allow. P> 1220 02:02:47,485 --> 02:02:48,585 I love you. P> 1221 02:02:51,522 --> 02:02:53,390 I also love you. P> 1222 02:02:59,130 --> 02:03:00,130 Dah. 1223 02:03:10,108 --> 02:03:12,376 You're ready, Mr. Thomas? P> 1224 02:03:19,016 --> 02:03:21,985 I still have 1 minute. P> 1225 02:03:33,731 --> 02:03:35,665 Don't. P> 1226 02:03:35,667 --> 02:03:37,067 Your wife will give me money. P> 1227 02:03:37,069 --> 02:03:38,068 You won't. P> 1228 02:03:38,070 --> 02:03:39,436 1229 02:03:45,077 --> 02:03:47,544 What happened there? P> 1230 02:03:47,546 --> 02:03:48,912 I executed Eleazar. P> 1231 02:03:48,914 --> 02:03:51,415 Mr. Thomas, we go in. P> 1232 02:03:51,417 --> 02:03:54,117 I still have... 1233 02:03:54,119 --> 02:03:55,786 25 seconds. P> 1234 02:03:59,457 --> 02:04:02,092 They say his head still lives a bit after... p > 1235 02:04:02,094 --> 02:04:04,127 ... after being cut. 1236 02:04:10,701 --> 02:04:11,902 I hope so. 1237 02:04:21,746 --> 02:04:23,947 Put your hands on head and turn around! 1238 02:04:27,585 --> 02:04:29,119 78 days. 1239 02:04:30,983 --> 02:04:55,983 Submitted by: www.subtitlecinema.com