1
00:00:14,320 --> 00:00:16,070
Daddy?
2
00:00:17,400 --> 00:00:19,358
What's wrong?
3
00:00:22,200 --> 00:00:24,221
What do you want?
4
00:00:26,280 --> 00:00:30,682
Ginger drink? You want
ginger drink, Dad? P>
5
00:00:31,246 --> 00:00:32,726
He can't drink it! P>
6
00:00:32,839 --> 00:00:34,659
Why not? Other nurses
said nothing. P>
7
00:00:34,692 --> 00:00:37,326
I said it,
carbonation. P>
8
00:00:37,423 --> 00:00:38,948
This is better for him. P>
9
00:00:38,973 --> 00:00:42,713
Do you think that influential? /
Yes, right.
10
00:00:47,187 --> 00:00:48,746
We've tried, Dad.
11
00:03:11,611 --> 00:03:13,295
Hey./Hey.
12
00:03:13,320 --> 00:03:15,686
Are you awake? /
more or less./ Okay.
13
00:03:15,880 --> 00:03:17,469
Good morning. / Good morning.
14
00:03:18,000 --> 00:03:20,651
Thank you.
Who is that person?
15
00:03:20,840 --> 00:03:24,720
Someone. Are you wearing
Chamomile? > I prefer the first one.
I'm sure. P>
16
00:03:25,813 --> 00:03:26,894
Apa ada yang bagus?
17
00:03:26,919 --> 00:03:28,516
New York Times tidak
terlalu peduli dengan itu.
18
00:03:28,541 --> 00:03:31,171
Aku lebih suka yang pertama./
Aku yakin.
19
00:03:31,320 --> 00:03:33,697
Hey, semoga harimu indah./
Kau juga.
20
00:03:33,770 --> 00:03:36,490
Hey, don't forget to take
wine for dinner later. / Yes .
21
00:03:37,000 --> 00:03:38,843
Until you meet. /
See you soon.
22
00:03:42,480 --> 00:03:46,201
Everything looks really good
You will be fine.
23
00:03:46,360 --> 00:03:49,133
I can't believe we're just
just buying a house. / Yes .
24
00:03:49,158 --> 00:03:51,966
It feels like I got
author cramps. / That's a lot.
25
00:03:52,560 --> 00:03:54,883
I just need a manager to
sign this...
26
00:03:54,920 --> 00:03:56,570
... then you can start
prepare the furniture.
27
00:03:56,720 --> 00:03:57,801
I'll be right back.
28
00:04:04,640 --> 00:04:07,195
If you can sign this,
we will finish there.
29
00:04:08,033 --> 00:04:10,216
Hanson and McKay.
30
00:04:11,862 --> 00:04:14,853
God will punish me
for this one.
31
00:04:17,400 --> 00:04:18,526
Nolan.
32
00:04:19,077 --> 00:04:21,490
Are you happy? / Sorry?
33
00:04:21,640 --> 00:04:23,802
Are you happy?
34
00:04:24,785 --> 00:04:27,249
I think the same as
with others.
35
00:04:27,322 --> 00:04:31,565
I mean, with your work,
in our bank. / Of course.
36
00:04:31,932 --> 00:04:35,723
They can wait. No need to
hurry with the two of them. P>
37
00:04:35,920 --> 00:04:39,508
I mean, you've been in this branch for 25 years, right? P>
38
00:04:39,533 --> 00:04:42,646
Almost 26 years. Impressive.
Thank you. P>
39
00:04:42,720 --> 00:04:44,937
You must have thought of
making changes from time to time. P>
40
00:04:45,000 --> 00:04:46,415
I have been here for a long time. P>
41
00:04:46,440 --> 00:04:48,408
I know people,
clients, you know.
42
00:04:48,433 --> 00:04:51,584
You know, there are vacancies from
branch offices at Belvedere Park.
43
00:04:51,725 --> 00:04:54,040
You will become a branch manager,
like me.
44
00:04:54,200 --> 00:04:58,489
Great salary, benefits.
You will take care of the company.
45
00:04:58,640 --> 00:05:02,328
Are you interested? /
That's a surprise the big one.
46
00:05:02,480 --> 00:05:04,839
It all depends
with Ralph Blydon, of course.
47
00:05:04,924 --> 00:05:06,616
Regional president. / Yes. > and he wants to meet.
48
00:05:06,730 --> 00:05:09,137
Aku membicarakan tentangmu,
dan dia ingin bertemu.
49
00:05:09,440 --> 00:05:12,887
He suggested I have dinner
at his house. Something intimate. P>
50
00:05:13,080 --> 00:05:16,232
I, my wife Gloria,
you and your wife...
51
00:05:16,257 --> 00:05:19,080
... Joy? / Joy, yes. /
Joy, right, of course.
52
00:05:19,198 --> 00:05:21,527
Don't think about them. see where
this will go.
53
00:05:21,680 --> 00:05:24,593
And don't look very
worried. / Okay.
54
00:05:24,804 --> 00:05:26,601
This will be good for you.
This is good.
55
00:05:26,800 --> 00:05:28,689
Sure. Thank you.
I'll be back. / Of course .
56
00:05:28,840 --> 00:05:32,094
Perfect .
57
00:05:32,288 --> 00:05:37,798
Only takes 30 minutes. P>
58
00:05:46,166 --> 00:05:47,845
All we need now is /> open the wine and we are ready.
59
00:05:48,740 --> 00:05:50,908
Wine. I really forgot.
Damn. P>
60
00:05:52,560 --> 00:05:55,006
No. If we don't have
Cabernets that are appropriate for Winston,
61
00:05:55,031 --> 00:05:57,374
Anggurnya. Aku benar-benar lupa.
Sial.
62
00:05:57,399 --> 00:05:59,462
Tidak. Jika kita tidak punya
Cabernet yang layak untuk Winston,
63
00:05:59,487 --> 00:06:01,601
He will immediately ask for a dish
closing. I'll buy it. P>
64
00:06:01,626 --> 00:06:03,815
You don't have to go
to the wine shop, Nolan. P>
65
00:06:03,840 --> 00:06:05,221
I'll go to the mini market
on the corner. P>
66
00:06:05,246 --> 00:06:06,695
Nolan. / Love, I know.
67
00:06:06,720 --> 00:06:08,874
Only the best
for professors.
68
00:06:08,899 --> 00:06:12,186
But hurry up! Please.
Sure! P>
69
00:06:13,352 --> 00:06:16,135
There are students from the
Postgraduate English class...
70
00:06:16,160 --> 00:06:18,973
... and he asks me who
Rushdie / / Postgraduate students? P>
71
00:06:19,084 --> 00:06:21,648
Yes, Patty is there, right? /
Yes. P>
72
00:06:21,728 --> 00:06:24,575
I assume it's a joke,
but then I think, what what is this?
73
00:06:24,600 --> 00:06:27,135
I said, "He is an
archeologist or something."
74
00:06:27,160 --> 00:06:28,326
Yes, no, I think you...
75
00:06:28,351 --> 00:06:31,176
.... said he was an astronaut.
I said he was an astronaut.
76
00:06:31,200 --> 00:06:33,775
The last astronaut on the moon.
77
00:06:35,040 --> 00:06:38,415
The dishes are amazing,
and the banquet is more extraordinary.
78
00:06:38,440 --> 00:06:42,050
And this wine is undoubtedly
worth 7.99 dollars.
79
00:06:42,075 --> 00:06:43,321
It's a good week.
80
00:06:43,346 --> 00:06:45,701
I wonder how long
you will realize it.
81
00:06:46,680 --> 00:06:48,903
I have a theory about
good wine, that is...
82
00:06:48,928 --> 00:06:52,215
Please say.
... nobody really knows...
83
00:06:52,240 --> 00:06:55,761
... or even likes it,
opera or...
84
00:06:55,920 --> 00:06:58,376
... foreign films. /... foreign movies.
No...
85
00:06:58,401 --> 00:07:00,094
Yes. Don't do foreign movies.
86
00:07:00,119 --> 00:07:01,607
No, but really.
87
00:07:04,400 --> 00:07:07,495
>
88
00:07:07,520 --> 00:07:08,975
No, but, Joy, the dishes are
really delicious, thank you.
89
00:07:09,000 --> 00:07:11,735
I think I've been drinking
a fourth glass...
90
00:07:11,760 --> 00:07:14,890
... from your best wine that
finally affected him.
91
00:07:15,052 --> 00:07:16,628
I'm fine!
Is that too tight?
92
00:07:16,653 --> 00:07:17,891
You're still conscious.
93
00:07:18,764 --> 00:07:22,195
Can one of you
wrap it for me later?
94
00:07:22,220 --> 00:07:24,288
I can't accept flattery
for this delicious dish.
95
00:07:24,313 --> 00:07:26,700
Nolan is cooking.
I'm just watching.
96
00:07:26,725 --> 00:07:29,889
It's so good, Nolan.
Good work.
97
00:07:30,040 --> 00:07:33,268
Joy, I see you read
Hopkins's latest novel.
98
00:07:33,293 --> 00:07:35,455
You know, I'll finish it,
but I'm not a fan.
99
00:07:35,480 --> 00:07:38,253
Alright, but before you
finish it, know this.
100
00:07:38,660 --> 00:07:41,245
He is a pretentious bastard. p> But, thank you.
Yes, I think so.
101
00:07:41,400 --> 00:07:43,455
Yes, I don't want to
be polite, okay?
102
00:07:43,480 --> 00:07:45,855
I mean, I read it
when we cruise,
103
00:07:45,880 --> 00:07:47,882
And if I don't care if
will poison the environment,
104
00:07:48,040 --> 00:07:50,611
Maksudku, aku membacanya
saat kami berpesiar,
105
00:07:50,760 --> 00:07:54,055
Dan jika aku tidak peduli jika
itu akan meracuni lingkungan,
106
00:07:54,080 --> 00:07:55,477
I'll throw it into the sea.
107
00:07:55,502 --> 00:07:58,253
How about the package?
You go to Alaska, don't you?
108
00:07:58,366 --> 00:07:59,895
Yes. / That's only six days...
109
00:07:59,920 --> 00:08:01,327
That's so beautiful.
... gliding on ice.
110
00:08:01,352 --> 00:08:02,935
The only thing that
is lacking is the whale.
111
00:08:02,960 --> 00:08:04,737
Come on, you like it.
112
00:08:04,897 --> 00:08:07,095
As long as you are between
me and Alaska,
113
00:08:07,120 --> 00:08:09,024
That's very beautiful. / Yes, p >
114
00:08:09,049 --> 00:08:11,040
It's very romantic.
That's amazing. P>
115
00:08:11,065 --> 00:08:13,186
We have to think about
taking occasional excursions. P>
116
00:08:14,377 --> 00:08:16,327
Yes. / Really? /
That will be good. P>
117
00:08:16,480 --> 00:08:19,467
Wait, Nolan will be on vacation?
118
00:08:19,492 --> 00:08:21,495
Did I miss something?
119
00:08:21,520 --> 00:08:23,806
You heard it, didn't you?
120
00:08:23,960 --> 00:08:26,055
The bank where you work
seems to be bankrupt ,
121
00:08:26,080 --> 00:08:29,841
And that is also what will happen
when you receive the promotion.
122
00:08:29,866 --> 00:08:32,915
What is that, the branch manager
at Belvedere Park?
123
00:08:32,960 --> 00:08:37,021
Magnificent, as the teenager said.
And it's not time to celebrate.
124
00:08:37,046 --> 00:08:38,855
Belvedere Park?
125
00:08:39,800 --> 00:08:41,047
Yes.
126
00:08:41,722 --> 00:08:43,725
Or not.
127
00:08:43,880 --> 00:08:45,426
It's nice to meet
with you.
128
00:08:45,451 --> 00:08:46,935
Thank you. /
This is an amazing night. P>
129
00:08:46,960 --> 00:08:48,769
Someone stole my coat. P>
130
00:08:48,960 --> 00:08:51,095
Give this little guy his jacket. P>
131
00:08:51,120 --> 00:08:53,472
And make sure the sarong
his hands remain tied. P>
132
00:08:53,497 --> 00:08:54,575
p>
133
00:08:54,600 --> 00:08:57,613
Take care of yourself./
See you, guys.
134
00:08:57,638 --> 00:08:59,633
It's nice to meet you.
It's nice to meet you too.
135
00:08:59,658 --> 00:09:02,689
Come again Okay? /
I hope I can.
136
00:09:02,840 --> 00:09:04,474
Look at his hat. /
Pair the hat for him.
137
00:09:05,719 --> 00:09:07,949
See you later. / See you soon.
138
00:09:07,974 --> 00:09:11,521
Yes. / She is good.
139
00:09:11,546 --> 00:09:13,120
Sweet, really.
Yes, young, but smart.
140
00:09:13,319 --> 00:09:14,923
I'll wash the dishes.
141
00:09:20,793 --> 00:09:24,076
So when will you tell
me about promotion?
142
00:09:24,160 --> 00:09:25,939
Winston said it
too early.
143
00:09:26,027 --> 00:09:28,294
Yes, but you told him,
not me.
144
00:09:28,319 --> 00:09:30,860
You know Winston.
We only talk, then...
145
00:09:33,120 --> 00:09:34,690
Let me lift
146
00:09:40,912 --> 00:09:42,038
Hello?
147
00:09:44,560 --> 00:09:45,606
Yes.
148
00:09:46,773 --> 00:09:48,426
I immediately got there.
149
00:09:49,680 --> 00:09:51,045
What's wrong?
150
00:09:52,960 --> 00:09:56,392
Heart attack on
patients are not normal.
151
00:09:56,726 --> 00:09:59,775
The good news is that we
find out on time.
152
00:10:00,040 --> 00:10:02,279
If you want to see him,
wait a few more minutes .
153
00:10:02,304 --> 00:10:05,324
He must rest first.
It's OK.
154
00:10:05,480 --> 00:10:07,763
I'd better leave it
resting then.
155
00:10:08,240 --> 00:10:10,846
I'll visit him
When the time is right.
156
00:10:13,306 --> 00:10:16,286
Are you okay? /
Sure.
157
00:10:17,300 --> 00:10:18,740
I'm right back.
158
00:11:07,966 --> 00:11:09,398
Hey, Daddy.
159
00:11:10,280 --> 00:11:12,009
May I get a ride?
160
00:11:38,966 --> 00:11:40,650
Drive quite slowly.
161
00:11:41,717 --> 00:11:44,206
Hey! / Jesus! /
Watch your direction!
162
00:11:44,360 --> 00:11:45,399
Yes, God.
163
00:11:46,726 --> 00:11:48,774
You bastard. / Guardian .
164
00:11:52,600 --> 00:11:54,785
Yes Lord, are you okay?
165
00:11:56,460 --> 00:11:59,630
I don't see you < br /> cross over, you know?
166
00:12:01,400 --> 00:12:04,965
I have fear, phobias
hurt people, and...
167
00:12:07,080 --> 00:12:08,491
It's just...
168
00:12:11,400 --> 00:12:16,223
Sorry, I was a little distracted
by all this, this...
169
00:12:17,880 --> 00:12:21,173
Do you want to give me a ride? /
Sorry? P>
170
00:12:22,040 --> 00:12:24,582
I asked you what
You want to give me a ride.
171
00:12:27,640 --> 00:12:29,182
Sure.
172
00:12:30,040 --> 00:12:31,406
All right.
173
00:12:32,341 --> 00:12:36,681
Sorry, I didn't pay attention to the road.
There's a lot to see there.
174
00:12:36,966 --> 00:12:40,478
Thank God you're okay. Because I
have a fear of hurting people. P>
175
00:12:41,601 --> 00:12:43,957
Jadi kau mau aku
mengantarkanmu kemana?
176
00:12:45,200 --> 00:12:47,362
All right, you can pull over there.
177
00:12:47,520 --> 00:12:51,180
You're the one who sucked me, 100 dollars.
I suck you, add 150.
178
00:12:51,493 --> 00:12:53,820
We can do that, but we
have to leave here,
179
00:12:53,845 --> 00:12:55,571
Understand? /
Yes, sure, I...
180
00:12:57,280 --> 00:13:00,119
What? / What?
181
00:13:00,280 --> 00:13:02,868
It's just that, that...
182
00:13:02,974 --> 00:13:06,567
Why, you already have a wife? /
Yes. Why? P>
183
00:13:08,080 --> 00:13:09,127
Damn! P>
184
00:13:09,939 --> 00:13:11,255
Yes, God. P>
185
00:13:11,567 --> 00:13:13,055
We have to go. / What ?
186
00:13:13,080 --> 00:13:15,637
We have to go now!
Immediately drive. P>
187
00:13:21,508 --> 00:13:23,140
Yes, that's good. P>
188
00:13:23,600 --> 00:13:25,602
We can do it
like that. P>
189
00:13:35,680 --> 00:13:40,288
I want a room for... / < $ 60./60 dollars, thank you.
190
00:13:54,440 --> 00:13:56,488
It's a little strange to me,
191
00:14:05,120 --> 00:14:07,452
I think we can make coffee.
192
00:14:09,238 --> 00:14:12,090
Do you want coffee?
No, I'm fine.
193
00:14:12,995 --> 00:14:17,121
How long will we have left? /
One hour. It depends on you. P>
194
00:14:18,600 --> 00:14:22,695
It's free for renting a room.
I think I'll make it. P>
195
00:14:27,640 --> 00:14:29,005
I...
196
00:14:36,320 --> 00:14:39,585
I used to be
at a motel when I was a child.
197
00:14:40,720 --> 00:14:43,757
That was a bit calming
to be somewhere else.
198
00:14:45,360 --> 00:14:47,083
It's like...
199
00:14:47,440 --> 00:14:51,449
Damn! I'm not used to
making coffee. P>
200
00:14:55,440 --> 00:14:58,807
It's fun to be able to be
elsewhere. P>
201
00:15:01,120 --> 00:15:02,788
Where are you from? P>
202
00:15:04,204 --> 00:15:07,771
Ohio. Dayton. P>
203
00:15:14,880 --> 00:15:18,050
No, you don't have to do that
. / Why ?
204
00:15:20,560 --> 00:15:23,037
You are better like
before. P>
205
00:15:26,880 --> 00:15:31,378
All right. It's up to
with you. / Yes .
206
00:15:32,040 --> 00:15:33,662
I may smoke? P>
207
00:15:33,921 --> 00:15:36,592
Sure. I don't know if here
can smoke. But look at this...
208
00:15:36,665 --> 00:15:39,407
Kurasa kau bisa merokok.
Entahlah.
209
00:15:43,160 --> 00:15:46,942
So, you want to touch me or what do we do here?
210
00:15:49,880 --> 00:15:52,027
I don't even know your name yet.
211
00:15:53,080 --> 00:15:54,896
Leo.
212
00:15:57,320 --> 00:15:59,263
I Nolan. P>
213
00:16:00,040 --> 00:16:02,008
That's my mother's maiden name. P>
214
00:16:02,556 --> 00:16:04,338
She died six
months ago. P>
215
00:16:04,696 --> 00:16:07,098
I held her hand. P>
216
00:16:07,520 --> 00:16:09,829
That's weird, he's like...
217
00:16:11,880 --> 00:16:13,712
People go, you know?
But...
218
00:16:13,799 --> 00:16:16,204
... for some people,
that just doesn't seem fair.
219
00:16:30,560 --> 00:16:33,028
I want to give you more,
if you don't mind.
220
00:16:33,668 --> 00:16:36,081
Money? / Yes.
221
00:16:38,600 --> 00:16:42,174
In the car you say about < br /> the number, and, you know,
222
00:16:42,648 --> 00:16:44,728
I want to pay you more.
223
00:16:49,480 --> 00:16:51,680
Then, why are you married?
224
00:16:53,646 --> 00:17:01,416
I love her. / You love her.
Yes. Right. P>
225
00:17:04,240 --> 00:17:06,682
You can lower me
where you found me. P>
226
00:17:07,884 --> 00:17:10,363
Apa ada caranya agar
aku bisa menghubungimu?
227
00:17:10,700 --> 00:17:12,095
I close my cellphone,
228
00:17:12,120 --> 00:17:14,362
But you can always look for me
where you were.
229
00:17:14,547 --> 00:17:17,174
Or you can give me your
number, if you want. p >
230
00:17:19,040 --> 00:17:20,530
I like that.
231
00:17:31,520 --> 00:17:33,279
Thank you, Leo.
232
00:17:40,360 --> 00:17:42,601
So, I have to call you?
233
00:17:42,760 --> 00:17:44,498
Yes, please.
234
00:17:46,680 --> 00:17:48,614
> Alright. Yes. P>
235
00:18:47,280 --> 00:18:49,055
What is your father? P>
236
00:18:49,400 --> 00:18:50,811
He will be fine. P>
237
00:18:52,756 --> 00:18:54,662
Come back to sleep, okay? P>
238
00:19:11,200 --> 00:19:13,245
They all very young.
239
00:19:14,640 --> 00:19:16,086
Wild.
240
00:19:16,480 --> 00:19:19,245
You gave them a book, they
will look for the life-dead button.
241
00:19:19,400 --> 00:19:22,228
You know, when we were , we usually
walk a mile to campus...
242
00:19:22,253 --> 00:19:24,189
... with 12 pounds of books
in our backpacks.
243
00:19:24,260 --> 00:19:26,662
Yes, then then come
train to the city.
244
00:19:26,726 --> 00:19:28,801
That's a great time.
245
00:19:29,045 --> 00:19:30,615
Hey! See who this is.
Hey,
246
00:19:30,640 --> 00:19:33,689
Yes, of course he is here.
This is Tuesday, isn't it?
247
00:19:34,187 --> 00:19:36,175
Nolan, thank you very much
for dinner yesterday.
248
00:19:36,200 --> 00:19:37,930
It was very outside normal./
Sure.
249
00:19:38,088 --> 00:19:40,520
I told Liz to bring
tiramisu to you.
250
00:19:40,682 --> 00:19:44,601
Yes, alright. But we have to go
. / Really ?/Yes.
251
00:19:44,760 --> 00:19:47,065
Okay, Nolan, nice to
meet you,
252
00:19:47,090 --> 00:19:48,615
And give my regards
for Joy Of course.
253
00:19:48,640 --> 00:19:50,792
Of course. Okay. Okay. Good.
254
00:19:53,600 --> 00:19:56,135
You've been with him for four months.
Is that a record for you?
255
00:19:56,160 --> 00:19:59,999
Yes , he wants to move to
New York after graduation.
256
00:20:02,033 --> 00:20:03,427
He will realize it.
257
00:20:04,388 --> 00:20:08,489
When he was when I was not the only one
the man who knew who was Rushdie
258
00:20:10,078 --> 00:20:12,449
Remember how I want
to move to New York?
259
00:20:12,600 --> 00:20:15,015
Winston and Nolan
conquer the "Big Apple"?
260
00:20:15,040 --> 00:20:16,861
I will write
a great American novel.
261
00:20:16,886 --> 00:20:20,695
And you will pay our rent
by working on Madison Avenue...
262
00:20:20,720 --> 00:20:26,290
... sell pants to anyone
who can afford them. / Yes, I remember.
263
00:20:26,390 --> 00:20:29,848
But then you
met Joy. So...
264
00:20:29,905 --> 00:20:32,735
Yes. It was funny, right? /
Yes. P>
265
00:20:32,760 --> 00:20:34,817
Take care of yourself, mate. /
See you soon. P>
266
00:20:51,360 --> 00:20:56,027
Waiting for a call? /
No . Yes, I think. Yes. P>
267
00:20:56,133 --> 00:20:58,454
Long answer
for simple questions. P>
268
00:20:58,935 --> 00:20:59,965
Alright. P>
269
00:21:10,757 --> 00:21:13,394
Night, Mr. Mack. /
Good night, Walt. P>
270
00:21:29,040 --> 00:21:32,055
Hey, listen, I'm
lots of work here,
271
00:21:32,080 --> 00:21:34,606
And the only way to
finish it if I'm overtime.
272
00:21:35,277 --> 00:21:36,895
Sorry, I'll skip
dinner.
273
00:21:36,920 --> 00:21:39,764
But I'll soon
go home as soon as possible, okay?
274
00:21:39,920 --> 00:21:42,249
Yes, there's no need to wait.
275
00:21:43,093 --> 00:21:44,452
All right.
276
00:21:45,280 --> 00:21:46,725
You too.
277
00:22:11,773 --> 00:22:13,059
Hey, Leo.
278
00:22:14,937 --> 00:22:16,400
Is that your subscription?
279
00:22:16,853 --> 00:22:18,957
Go with your partner
your old homo.
280
00:22:21,160 --> 00:22:22,446
Hey./Hey.
281
00:22:22,600 --> 00:22:24,701
Want to give me a ride? /
Yes.
282
00:22:43,780 --> 00:22:45,350
I have something for you.
283
00:22:48,160 --> 00:22:50,311
What for? / For you.
284
00:22:55,680 --> 00:22:58,112
That's a prepaid cellphone for you.
285
00:22:59,600 --> 00:23:02,331
I have a cellphone. / I think you
> said it closed it.
286
00:23:02,520 --> 00:23:04,330
No, it's fine.
287
00:23:05,520 --> 00:23:07,676
I gave you my number, remember?
288
00:23:11,080 --> 00:23:14,310
So you can use that.
I enter my number Go there,
289
00:23:15,060 --> 00:23:17,999
Just in case.
So now you can't forget.
290
00:23:25,040 --> 00:23:27,424
So you want to go
somewhere again?
291
00:23:28,360 --> 00:23:29,885
All right.
292
00:23:41,387 --> 00:23:42,809
It's okay?
293
00:23:44,160 --> 00:23:45,491
Yes.
294
00:23:49,780 --> 00:23:52,260
You want to suck my dick,
or what do you want?
295
00:23:54,867 --> 00:23:56,746
I'd rather just see you.
296
00:23:57,240 --> 00:23:59,720
You're so good
to be seen.
297
00:24:00,326 --> 00:24:01,976
Is that okay?
298
00:24:05,400 --> 00:24:07,759
I can sit down? Sure. P>
299
00:24:15,120 --> 00:24:18,788
Then what do you like
other than money? P>
300
00:24:20,560 --> 00:24:21,971
Hey, you said you
worked in the bank. P>
301
00:24:23,374 --> 00:24:25,319
It wasn't means
I like money.
302
00:24:26,080 --> 00:24:29,448
I think it's more or less like that,
I don't know.
303
00:24:29,914 --> 00:24:32,447
Let me see,
I like... p >
304
00:24:32,472 --> 00:24:35,081
... read, film.
305
00:24:35,280 --> 00:24:37,107
I like western movies.
306
00:24:37,188 --> 00:24:40,091
Western movies? / Yes.
307
00:24:40,240 --> 00:24:42,735
When I was little, my father often
Take me to the cinema,
308
00:24:42,760 --> 00:24:44,967
Then the western movie becomes my favorite
.
309
00:24:46,400 --> 00:24:47,913
Your father is still there?
310
00:24:48,480 --> 00:24:49,925
More or less. p >
311
00:24:50,080 --> 00:24:53,927
He was at the hospital.
I took care of him.
312
00:24:55,240 --> 00:24:57,083
It must be very close.
313
00:24:57,240 --> 00:25:01,450
Not too... Unfortunately.
314
00:25:01,640 --> 00:25:03,369
Why are you take care of it?
315
00:25:03,560 --> 00:25:05,849
Because that's what you should
do.
316
00:25:18,606 --> 00:25:20,507
I miss you, Leo.
317
00:25:52,080 --> 00:25:53,221
Hey.
318
00:25:53,840 --> 00:25:55,833
I don't know you
still not sleeping.
319
00:25:57,118 --> 00:25:59,449
Why? This is only half
past midnight. P>
320
00:25:59,733 --> 00:26:01,815
Sorry, I'm having a lot of
work to be done,
321
00:26:01,840 --> 00:26:03,444
You know, for promotion. P>
322
00:26:03,600 --> 00:26:05,144
I just want to get ready.
323
00:26:06,040 --> 00:26:09,283
I just checked
about cruises.
324
00:26:09,565 --> 00:26:11,275
Yes, Lord, there are many
various types.
325
00:26:11,669 --> 00:26:13,112
And it's not so expensive,
326
00:26:13,225 --> 00:26:15,655
Consider accordingly
your ability, you know? P>
327
00:26:15,989 --> 00:26:20,364
I mean, I know this isn't
your favorite. But this is fun. P>
328
00:26:20,836 --> 00:26:24,570
Some of them are very ridiculous.
There are themes and so on. P>
329
00:26:24,720 --> 00:26:26,828
And you think we
would like to cruise? P>
330
00:26:27,480 --> 00:26:28,891
Yes. P>
331
00:26:29,300 --> 00:26:33,768
Maksudku, ini agak teratur,
tapi bisa jadi menyenangkan.
332
00:26:34,820 --> 00:26:35,943
Yes.
333
00:26:36,400 --> 00:26:37,606
Really?
334
00:26:37,760 --> 00:26:40,883
I have to sleep. / Okay .
335
00:26:41,040 --> 00:26:42,929
I tried to contact you.
336
00:26:43,520 --> 00:26:46,728
At the bank. Several times. P>
337
00:26:46,880 --> 00:26:50,009
I'm tired of doing it there, so
I do it outside all night,
338
00:26:50,034 --> 00:26:51,535
Do you know, in the Broadway area? P>
339
00:26:51,828 --> 00:26:54,181
Sub Stop? / Yes, there. P>
340
00:26:54,759 --> 00:26:56,522
What's on Broadway. P>
341
00:26:57,400 --> 00:27:00,381
Are you sure? / Yes. Why? P>
342
00:27:05,713 --> 00:27:07,078
Alright. P>
343
00:27:10,833 --> 00:27:12,039
Good night. P>
344
00:27:16,159 --> 00:27:17,320
Good evening. P>
345
00:27:20,690 --> 00:27:23,375
The new medicine is
on the table.
346
00:27:23,400 --> 00:27:25,767
You can give it to him
when he falls asleep.
347
00:27:25,920 --> 00:27:27,916
All right, thank you.
348
00:27:31,960 --> 00:27:35,095
Hey, this isn't only
touched all day.
349
00:27:35,120 --> 00:27:36,451
There is no carbonation.
350
00:27:36,476 --> 00:27:38,720
Even Nurses Mengele
will approve it.
351
00:27:41,320 --> 00:27:42,685
Drink it, well.
352
00:27:44,683 --> 00:27:46,294
Apparently, I can be evicted
because of this.
353
00:27:46,319 --> 00:27:48,401
So let's keep this
just between us, okay?
354
00:28:17,766 --> 00:28:19,006
Damn!
355
00:28:22,414 --> 00:28:27,009
... Ellington consider Super Bowl
from jazz competition High School... i>
356
00:28:27,328 --> 00:28:29,745
There are six best sequences
they spend every year... i>
357
00:28:29,770 --> 00:28:32,041
... in Ellington's new transcript.
But most importantly... i>
358
00:28:32,065 --> 00:28:33,518
... you must be accepted
at Ellington. i>
359
00:28:33,543 --> 00:28:34,911
And you have been accepted. i>
360
00:28:39,260 --> 00:28:42,012
You all managed to enter
the top 5 percent, whatever it is. i>
361
00:28:42,177 --> 00:28:45,313
I got
yesterday afternoon. Now... i>
362
00:28:47,886 --> 00:28:49,390
It's just a little delay. I>
363
00:28:51,040 --> 00:28:52,815
When I wake up
to walk, i >
364
00:28:52,840 --> 00:28:55,015
I said, "I can't believe
will be here to ask..." i>
365
00:28:55,040 --> 00:28:57,361
"... Wynton Marsalis
a question." i>
366
00:28:57,520 --> 00:29:00,285
And I really
can feel my heartbeat. i>
367
00:29:00,440 --> 00:29:03,205
My heart is like going out.
I feel it's pushing my shirt. i>
368
00:29:03,262 --> 00:29:06,682
I've heard people say
that, but never felt it. i>
369
00:29:06,840 --> 00:29:10,811
But when I asked him,
was more like satisfaction. i>
370
00:29:38,633 --> 00:29:39,964
Nolan.
371
00:29:44,339 --> 00:29:45,784
Nolan.
372
00:29:50,600 --> 00:29:52,011
Nolan!
373
00:29:52,333 --> 00:29:54,031
Aren't you late?
374
00:29:56,360 --> 00:29:57,930
Yes, Lord.
375
00:30:13,220 --> 00:30:14,745
Hey, Walt .
376
00:30:19,760 --> 00:30:21,000
Hey./Hey.
377
00:30:21,160 --> 00:30:23,778
Are you okay? /
Sorry, I'm late.
378
00:30:23,972 --> 00:30:26,843
All right. There was an
client waiting for you. P>
379
00:30:27,300 --> 00:30:30,509
Luckily, there was John who helped you.
I'm really sorry. Thank you. P>
380
00:30:30,640 --> 00:30:34,248
Coba untuk jangan diulangi lagi?/
Baiklah. Tentu.
381
00:30:34,699 --> 00:30:36,701
It's also not like you.
Yes.
382
00:31:26,280 --> 00:31:28,119
Hey, where are you? I
wait for you all night. P>
383
00:31:28,144 --> 00:31:29,850
I thought you'd call. P>
384
00:31:32,720 --> 00:31:33,982
Nolan. P>
385
00:31:35,013 --> 00:31:36,824
Nolan, you know...
386
00:31:38,320 --> 00:31:40,495
> Look, my wife will eat
the night with my friend tonight,
387
00:31:40,520 --> 00:31:44,434
And I think maybe I
can meet you, you know? P>
388
00:31:45,440 --> 00:31:48,565
We can find something to
eat or something, and...
389
00:31:48,760 --> 00:31:50,603
... of course I will
pay you.
390
00:31:51,520 --> 00:31:53,249
If that doesn't matter.
391
00:31:55,072 --> 00:31:56,562
Is that not a problem?
392
00:31:59,320 --> 00:32:00,800
Alright then.
393
00:32:01,529 --> 00:32:03,944
Okay, see you.
394
00:32:11,706 --> 00:32:13,209
Not bad, right?
395
00:32:21,220 --> 00:32:22,949
You invited Your wife is here?
396
00:32:24,199 --> 00:32:26,692
Once, it's been a long time.
397
00:32:30,080 --> 00:32:32,242
I've come to
a place like this before.
398
00:32:32,277 --> 00:32:34,927
Really? / Yes.
399
00:32:37,280 --> 00:32:40,011
>
400
00:32:42,139 --> 00:32:43,711
It's not as good as this.
401
00:32:45,117 --> 00:32:47,970
But it's pretty good. / I'm sure of that.
402
00:32:48,495 --> 00:32:50,600
Then why did you leave
403
00:32:50,760 --> 00:32:53,114
My mother was dating
with other bastards. P>
404
00:32:53,826 --> 00:32:57,215
Maybe as you said
about motels,
405
00:32:57,240 --> 00:33:00,816
It was like I just wanted
to be somewhere else, < /p>
406
00:33:00,880 --> 00:33:02,190
Well.
407
00:33:03,000 --> 00:33:04,532
Ya.
408
00:33:05,427 --> 00:33:08,066
Sometimes it's good
is somewhere else.
409
00:33:11,200 --> 00:33:14,970
I'll go to the toilet.
I'm right back. P>
410
00:33:17,840 --> 00:33:19,126
Okay? P>
411
00:33:20,779 --> 00:33:23,929
Nolan? A surprise.
And...
412
00:33:24,046 --> 00:33:25,775
Gloria, do you remember Nolan Mack,
isn't it? P>
413
00:33:25,800 --> 00:33:28,181
During the bank ban last month. > Hello, Nolan. P>
414
00:33:28,206 --> 00:33:29,486
Gloria, nice to meet
with you again. P>
415
00:33:29,560 --> 00:33:31,815
It must be an important event.
What is Joy here? I want to meet. P>
416
00:33:31,840 --> 00:33:35,481
Tidak, aku kesini bersama
keponakan istriku.
417
00:33:35,540 --> 00:33:38,111
Son of his younger sister, Leo.
418
00:33:39,137 --> 00:33:41,486
He must be your favorite niece.
Yes.
419
00:33:41,865 --> 00:33:45,509
It's nice to meet you, Nolan. /
You too, And, Gloria. P>
420
00:33:45,534 --> 00:33:47,115
Say hello
to your wife. P>
421
00:34:07,480 --> 00:34:09,463
May I come in? P>
422
00:34:12,601 --> 00:34:16,931
Next time, of course. /
All right, of course.
423
00:34:31,200 --> 00:34:34,746
Hey, Princess. Where's my money? P>
424
00:34:36,574 --> 00:34:39,979
I just came out. / Did you leave? /
Yes. P>
425
00:34:40,982 --> 00:34:43,175
Where did you go? P>
426
00:34:43,200 --> 00:34:44,587
I just went out.
427
00:34:44,781 --> 00:34:47,171
Stay there!
428
00:34:47,743 --> 00:34:50,535
Now listen, you know I
don't like doing this, Princess,
429
00:34:50,560 --> 00:34:52,682
But you chose this type of
work.
430
00:34:52,807 --> 00:34:57,495
I ask you once again,
where's my money?
431
00:34:57,520 --> 00:34:58,709
I don't have...
432
00:34:59,679 --> 00:35:01,647
Did you lie with me?
433
00:35:01,680 --> 00:35:03,250
What happened?
434
00:35:04,115 --> 00:35:05,615
Then where is my money?
435
00:35:05,640 --> 00:35:08,120
I saw you with that homo!
So I know you have money!
436
00:35:08,145 --> 00:35:09,645
No, I don't have one.
437
00:35:09,929 --> 00:35:11,055
You bastard, fucker!
438
00:35:11,080 --> 00:35:13,321
You want to lie to me
twice in a row?
439
00:35:13,438 --> 00:35:16,086
You want to lie to me
twice in a row!
440
00:35:16,179 --> 00:35:19,847
You lied to me twice!
Bastards!
441
00:35:20,409 --> 00:35:22,335
So the two of you just
go on a date,
442
00:35:22,360 --> 00:35:23,805
You just chat?
443
00:35:23,960 --> 00:35:25,215
You're out for a date.
444
00:35:25,240 --> 00:35:26,575
>
445
00:35:26,600 --> 00:35:28,967
Bastard, I can't believe
at all.
446
00:35:29,120 --> 00:35:30,848
Stand up, you bastard!
447
00:35:30,975 --> 00:35:33,078
What's more you have? /
Nothing! p p>
448
00:35:34,280 --> 00:35:36,042
I don't believe you!
449
00:35:37,400 --> 00:35:40,244
What is this now?
450
00:35:40,400 --> 00:35:43,006
Hey, where did you get
this expensive cellphone, Princess?
451
00:35:43,200 --> 00:35:45,693
Now listen,
I want my money. P>
452
00:35:45,718 --> 00:35:48,769
And I want it now! P>
453
00:35:48,920 --> 00:35:50,445
Don't bother him!
454
00:35:52,007 --> 00:35:55,930
Don't bother him! /
Damn. Look who this is. P>
455
00:35:56,080 --> 00:35:57,785
Okay, let's hear what
he will say. P>
456
00:35:57,810 --> 00:36:00,575
I'll call the police. /
Gosh, please call. P >
457
00:36:00,600 --> 00:36:02,443
I think it's a good idea.
458
00:36:02,600 --> 00:36:05,495
I'll tell them the old
gay guy pays a young prostitute...
459
00:36:05,520 --> 00:36:07,687
... to suck his penis > wrinkled ones.
460
00:36:07,887 --> 00:36:09,815
Now, use my cellphone or
your cellphone? Which one? P>
461
00:36:10,240 --> 00:36:12,979
Hey, what do you want?
Please, you...
462
00:36:13,094 --> 00:36:14,255
Gosh. / Do you want money? P>
463
00:36:14,280 --> 00:36:17,443
I have cash, okay?
How much does he not bother?
464
00:36:17,600 --> 00:36:19,100
Now we talk.
Do you have money?
465
00:36:19,125 --> 00:36:23,194
Yes, this, please take it. < br /> This...
466
00:36:24,574 --> 00:36:27,480
It's around 150 dollars, take it.
467
00:36:27,539 --> 00:36:30,084
Take everything and don't
bother him, okay?
468
00:36:30,179 --> 00:36:32,625
Please. / Bastard.
469
00:36:34,000 --> 00:36:37,894
Take it, and pick it up for me,
Gosh.
470
00:36:43,800 --> 00:36:46,060
Please.
471
00:36:47,280 --> 00:36:49,681
Don't bother him and < br /> return the cellphone.
472
00:36:50,239 --> 00:36:52,206
Mobile? / Yes.
473
00:36:54,280 --> 00:36:55,520
Fuck.
474
00:36:55,680 --> 00:36:58,365
You can take this item.
I already have one.
475
00:36:58,891 --> 00:37:00,324
Prostitutes!
476
00:37:00,840 --> 00:37:03,315
I'm so glad we can finish this like an adult.
477
00:37:03,340 --> 00:37:04,746
That's very good.
478
00:37:05,360 --> 00:37:07,698
What is violence give you
all the answers?
479
00:37:19,200 --> 00:37:21,521
Dear, forgive me.
480
00:37:24,040 --> 00:37:26,054
Yes, right!
481
00:37:27,880 --> 00:37:29,790
Basic fags, bro.
482
00:37:41,683 --> 00:37:45,120
You still bleeding.
I see.
483
00:37:45,267 --> 00:37:48,846
All right, we might have to
go to the doctor.
484
00:37:53,049 --> 00:37:54,325
Hey, come on.
485
00:37:56,240 --> 00:37:57,759
That's right.
486
00:37:59,960 --> 00:38:02,847
Let me hold it. /
All right...
487
00:38:06,753 --> 00:38:09,007
Your eyes will be seen
bruised tomorrow.
488
00:38:09,686 --> 00:38:11,266
Ya.
489
00:38:12,806 --> 00:38:15,255
What do you think your wife would say
?
490
00:38:15,280 --> 00:38:17,560
I don't know.
491
00:38:17,720 --> 00:38:20,166
Come on, lie on a pillow.
Okay?
492
00:38:20,360 --> 00:38:23,902
Lie down I don't want it.
Come on...
493
00:38:24,760 --> 00:38:26,364
That's right.
494
00:38:26,520 --> 00:38:28,921
Keep pressing, okay?
495
00:38:29,080 --> 00:38:33,381
Let's see if there is anything to
make sure you don't get infected.
496
00:38:46,000 --> 00:38:47,852
It doesn't look that bad.
497
00:38:50,200 --> 00:38:53,569
It will get worse. /
Really?
498
00:38:55,760 --> 00:38:59,032
60 years and bruised eyes
my first.
499
00:39:07,160 --> 00:39:11,527
Do you have antiseptics
or peroxide?
500
00:39:14,000 --> 00:39:15,169
Are you...
501
00:39:35,199 --> 00:39:38,800
Enough. overslept.
502
00:39:39,920 --> 00:39:41,845
The bleeding has stopped.
503
00:39:45,680 --> 00:39:47,575
I'll leave, okay?
504
00:39:48,840 --> 00:39:50,945
If you want.
505
00:40:26,846 --> 00:40:28,269
Yes, God.
506
00:41:13,976 --> 00:41:15,736
p>
507
00:41:16,440 --> 00:41:19,771
Hey./Hey.
508
00:41:19,920 --> 00:41:21,445
Yes, Lord, Nolan, what happened? /
Interesting, huh?
509
00:41:21,600 --> 00:41:24,742
Because of the filing cabinet,
Q passed, affected by S,
510
00:41:24,767 --> 00:41:26,526
And I didn't realize
my own strength.
511
00:41:27,000 --> 00:41:29,175
That was the worst reason > I've heard,
512
00:41:29,200 --> 00:41:31,015
And I'm in a position that
often listens to.
513
00:41:31,040 --> 00:41:33,295
Do dogs also eat
your homework?
514
00:41:33,320 --> 00:41:35,080
I can't fool you, right? /
No,
515
00:41:35,105 --> 00:41:36,869
You can't.
What happened? P>
516
00:41:36,894 --> 00:41:39,782
Are you fighting crime
as life Your secret?
517
00:41:40,502 --> 00:41:43,148
That's it.
You already know that.
518
00:41:44,524 --> 00:41:46,049
I forgot.
519
00:41:46,200 --> 00:41:49,682
Does Patty need employees
at this restaurant?
520
00:41:49,840 --> 00:41:51,435
You know, there is a term that
is called "Transfer".
521
00:41:51,460 --> 00:41:54,827
That is where you move
one discussion to another.
522
00:41:55,182 --> 00:41:58,632
Try searching. Listen, there are
relatives of my friends,
523
00:41:58,825 --> 00:42:02,046
His child needs time to get up.
I'm just trying to help someone.
524
00:42:02,160 --> 00:42:04,295
Yes, I will ask, I think.
525
00:42:04,320 --> 00:42:07,263
I have some acquaintances
in the management here , I guess.
526
00:42:07,467 --> 00:42:08,962
Thank you.
527
00:42:12,600 --> 00:42:14,608
Yes, you are sure you are
okay?
528
00:42:14,901 --> 00:42:17,011
Yes, of course.
529
00:42:17,654 --> 00:42:19,686
Alright. / I'm amazing.
530
00:42:21,480 --> 00:42:23,267
So they call him
Updike the new one.
531
00:42:23,292 --> 00:42:26,384
I don't understand, he's too
sentimental. I guess.
532
00:42:26,716 --> 00:42:31,003
No, that's right. What he got
was really just a hoax. P>
533
00:42:31,160 --> 00:42:33,891
Or as said
Winston, horse poop. P>
534
00:42:34,400 --> 00:42:36,568
Where was that person when
we needed it ?
535
00:42:39,760 --> 00:42:41,171
What?
536
00:42:44,460 --> 00:42:45,669
You should teach.
537
00:42:45,694 --> 00:42:48,015
I am still teaching.
Three nights a week.
538
00:42:48,040 --> 00:42:52,316
Ya, Universitas...
Kau tahu maksudku.
539
00:42:54,160 --> 00:42:56,845
File cabinet? Really? P>
540
00:42:57,647 --> 00:43:00,074
It's just a stupid accident. P>
541
00:43:04,084 --> 00:43:05,526
For now,
542
00:43:05,880 --> 00:43:09,181
English as a second language, three
many nights a week for me.
543
00:43:09,447 --> 00:43:11,530
Trust me,
I don't miss politics.
544
00:43:11,884 --> 00:43:14,210
Do you want something to
drink? / No, thank you.
545
00:43:14,905 --> 00:43:16,663
How Your dinner
with Cat?
546
00:43:16,688 --> 00:43:19,622
You know Cat. We're just talking about
about ESL conferences...
547
00:43:19,647 --> 00:43:21,456
... where we spent
this weekend. P>
548
00:43:22,226 --> 00:43:25,195
We tried going to Sub Stop > on Broadway, but it's closed.
549
00:43:25,220 --> 00:43:26,790
Do you know that?
550
00:44:01,800 --> 00:44:03,040
Hey.
551
00:44:06,520 --> 00:44:08,599
"Masculin Féminin."
552
00:44:12,253 --> 00:44:14,893
"The Children of Marx and Coca-Cola ".
553
00:44:15,238 --> 00:44:16,911
Certainement.
554
00:44:20,300 --> 00:44:23,763
Do you remember? /
Of course I remember.
555
00:44:25,952 --> 00:44:30,516
Musim dingin 1977.
Kita menontonnya di Fine Arts.
556
00:44:31,486 --> 00:44:33,295
You're with your way
charming,
557
00:44:33,320 --> 00:44:37,120
You explained the whole film
to me from scenes per scene.
558
00:44:37,183 --> 00:44:39,241
I'm sure the other person
there in the cafe like it,
559
00:44:39,266 --> 00:44:41,746
But it's very amazing.
560
00:44:55,329 --> 00:44:57,303
About the restaurant...
561
00:44:58,268 --> 00:45:00,565
It was translated by:
www.subtitlecinema.com
562
00:45:05,200 --> 00:45:07,408
Sorry I'm lying about that.
563
00:45:09,839 --> 00:45:11,648
I know.
564
00:45:18,793 --> 00:45:21,246
You always watch this.
565
00:45:23,120 --> 00:45:25,233
Because this is you.
566
00:45:46,390 --> 00:45:48,744
Hey ./ Hey. i>
567
00:45:50,040 --> 00:45:53,601
Your friend is taking care of
a restaurant, he contacted me. i>
568
00:45:53,760 --> 00:45:56,154
Really? /
Yes, he will give me a chance. i>
569
00:45:56,179 --> 00:45:59,501
He said I had to wear
a white shirt and black pants. i> i> p>
570
00:45:59,600 --> 00:46:04,262
I have black jeans, but
I think he wants me to wear a shirt. i>
571
00:46:05,066 --> 00:46:06,415
Of course I do.
572
00:46:06,570 --> 00:46:08,015
Just like that,
after I get home from work,
573
00:46:08,040 --> 00:46:10,546
I will pick you up
and we will look for it.
574
00:46:11,520 --> 00:46:14,566
All right. i> / Okay.
575
00:46:15,953 --> 00:46:18,124
Until you meet./< i> Until you meet. I>
576
00:46:38,233 --> 00:46:40,511
I think I have to go. P>
577
00:46:44,932 --> 00:46:47,146
No, no. p>
578
00:46:48,120 --> 00:46:50,312
No, we have rules.
579
00:47:01,159 --> 00:47:02,399
See you soon.
580
00:47:05,400 --> 00:47:07,598
So why don't you
want to do more?
581
00:47:08,260 --> 00:47:10,443
We already do it
enough. This...
582
00:47:11,442 --> 00:47:14,254
No, you know what I mean,
like, sex. P>
583
00:47:16,149 --> 00:47:17,999
I don't know. P>
584
00:47:20,321 --> 00:47:22,396
Is this because you
already have a wife?
585
00:47:23,480 --> 00:47:25,099
Maybe.
586
00:47:26,280 --> 00:47:28,446
This is not an affair.
587
00:47:31,620 --> 00:47:33,318
Yes, this is possible.
588
00:47:37,896 --> 00:47:40,624
I have to go. />Wait...
589
00:47:42,200 --> 00:47:45,137
This, I have something
for you. P>
590
00:47:46,814 --> 00:47:48,327
This is not a big thing.
I just...
591
00:47:48,352 --> 00:47:51,996
... found it wrong.
one video store.
592
00:47:54,760 --> 00:47:56,389
Western film. / Yes. p >
593
00:47:56,476 --> 00:47:58,423
You found it.
Yes, I don't know.
594
00:47:58,486 --> 00:48:01,915
You know, that's for you.
They only have VHS, so...
595
00:48:01,940 --> 00:48:03,055
No, it's OK.
596
00:48:03,080 --> 00:48:05,731
I'm sure I have the machine
somewhere to play it.
597
00:48:06,792 --> 00:48:11,291
Thank you, Leo./No. /
Yes, this is...
598
00:48:19,820 --> 00:48:20,980
All right.
599
00:48:21,560 --> 00:48:22,846
Thank you. P>
600
00:48:47,622 --> 00:48:49,080
Hey./Hai, Nolan. P>
601
00:48:49,105 --> 00:48:51,580
Nice to meet you. /
Yes, nice to meet you. P>
602
00:48:51,680 --> 00:48:54,671
Hey ./ < br /> Is the crazy one there?
603
00:48:54,984 --> 00:48:58,451
Yes. No, he...
604
00:48:58,600 --> 00:49:01,754
Listen, Nolan, I'm sorry,
but that young man,
605
00:49:01,779 --> 00:49:03,809
Your child's friend,
he didn't come today. < /p>
606
00:49:03,882 --> 00:49:05,455
Really ?/Yes.
607
00:49:05,714 --> 00:49:07,842
Yes, you know how busy
during lunch time,
608
00:49:07,867 --> 00:49:09,695
And one of my employees
came out, so it made me...
609
00:49:09,720 --> 00:49:12,708
... in a difficult situation because...
You know, I'm counting on it. p >
610
00:49:12,848 --> 00:49:14,215
I'm sorry,
it won't happen again.
611
00:49:14,240 --> 00:49:16,527
I'll soon
contact him, and...
612
00:49:16,720 --> 00:49:18,950
No, don't worry about that.
It's okay.
613
00:49:18,975 --> 00:49:21,688
I've given him a chance,
and I've done my best.
614
00:49:21,713 --> 00:49:23,984
Do you know?
It's my job, so... .
615
00:49:24,760 --> 00:49:26,154
I'm sure your friend
will understand, Nolan.
616
00:49:26,179 --> 00:49:29,363
Yes, of course. You know,
I'm sorry./Yes .
617
00:49:29,669 --> 00:49:32,508
You gave him a chance.
Yes. / Forgive me. P>
618
00:49:32,533 --> 00:49:34,537
Yes, I also asked br /> sorry, Nolan.
619
00:49:35,201 --> 00:49:37,633
Alright, see you later. /
See you later.
620
00:49:44,710 --> 00:49:47,775
Who is that? Nolan! P>
621
00:49:48,069 --> 00:49:50,709
Siapa?/Nolan!
622
00:49:51,189 --> 00:49:53,566
Aku tak bisa sekarang.
Kembalilah nanti.
623
00:49:54,561 --> 00:49:56,248
I have to talk to you, Leo.
624
00:49:56,386 --> 00:49:57,984
I can't now.
625
00:49:58,121 --> 00:50:00,605
No, I'm really
having to talk!
626
00:50:06,720 --> 00:50:08,628
What What are you doing?
We can talk about this later.
627
00:50:08,653 --> 00:50:11,855
Aren't you supposed to be
somewhere? / What?
628
00:50:11,880 --> 00:50:14,661
Restaurants? My friend,
he gave you a job. P>
629
00:50:14,774 --> 00:50:17,145
He wasn't happy because
you didn't come. P>
630
00:50:17,170 --> 00:50:20,980
Damn, I forgot. Look, we
talked about this later, okay? / No! P>
631
00:50:21,670 --> 00:50:23,001
We'll talk about this
now. P>
632
00:50:23,026 --> 00:50:25,154
What are you doing? /
I've been trying for you. P>
633
00:50:25,200 --> 00:50:27,590
She's my best friend's girlfriend and...
634
00:50:27,974 --> 00:50:29,375
What is this? P>
635
00:50:29,400 --> 00:50:30,940
Look, man, I don't
want to problem.
636
00:50:31,046 --> 00:50:32,969
Look, you have to go.
You don't have the right to be here.
637
00:50:33,040 --> 00:50:36,461
Hak? Sungguh? Apa yang membuatnya
berhak berada disini?
638
00:50:36,486 --> 00:50:38,090
What? Did he pay you too? P>
639
00:50:38,120 --> 00:50:41,255
All right, you have to leave now
or I'll call the police, okay? P>
640
00:50:41,280 --> 00:50:44,074
You will call the police? - Yes, right.
Now leave my house! P>
641
00:50:44,099 --> 00:50:47,103
Home? What kind of house is this? P>
642
00:50:47,200 --> 00:50:50,731
This is a trash bin. This is a septic tank.
Then come out of here! P>
643
00:50:52,424 --> 00:50:54,749
Okay, listen, forgive me, okay?
I didn't mean that. / No. P>
644
00:50:54,774 --> 00:50:57,414
I just said you didn't
need people like this. P>
645
00:50:57,439 --> 00:50:59,282
No! /
You don't have to do this. P>
646
00:50:59,307 --> 00:51:01,375
No! / All right! / < Br /> Get out of my house! / All right!
647
00:51:01,400 --> 00:51:04,131
I understand!
I'm sorry, okay?
648
00:51:04,280 --> 00:51:05,884
I'm sorry, okay?
649
00:51:06,359 --> 00:51:08,600
Listen , I'm just trying
to help you. I don't...
650
00:51:56,619 --> 00:51:58,747
I want to talk to you. P>
651
00:52:01,984 --> 00:52:04,494
Aku ingin bicara denganmu
soal sesuatu, Ayah, oke?
652
00:52:07,640 --> 00:52:09,802
And I want you to listen...
653
00:52:10,211 --> 00:52:12,817
... because I know you can hear,
you can hear me.
654
00:52:14,120 --> 00:52:16,896
I want to talk about
when we go to the beach.
655
00:52:19,480 --> 00:52:22,360
Summer 1965,
I guess at that time.
656
00:52:23,520 --> 00:52:26,025
We stay at a small motel.
657
00:52:27,080 --> 00:52:29,242
I'm still 12 .
658
00:52:29,400 --> 00:52:31,971
You, me and mother.
659
00:52:32,120 --> 00:52:35,125
If you know what trip
is like then.
660
00:52:35,760 --> 00:52:38,598
Still I remember
until today.
661
00:52:39,360 --> 00:52:40,978
It's ridiculous.
662
00:52:44,960 --> 00:52:47,443
Something happened in the summer
heat, Dad.
663
00:52:49,311 --> 00:52:53,141
At first, I still didn't understand.
I don't want to understand. P>
664
00:52:57,200 --> 00:52:59,195
But I know. P>
665
00:53:00,920 --> 00:53:03,975
I know that all hopes
and prayers in the world...
666
00:53:04,000 --> 00:53:06,920
... won't can change
the fact if I'm gay.
667
00:53:09,680 --> 00:53:12,115
I don't do
anything about it.
668
00:53:13,726 --> 00:53:15,330
I didn't tell you...
669
00:53:16,126 --> 00:53:18,493
...Ibu atau yang lainnya.
670
00:53:20,686 --> 00:53:23,081
That is my secret.
671
00:53:24,305 --> 00:53:27,168
Then all of a sudden I'm
60 years old.
672
00:53:28,200 --> 00:53:31,647
It feels like I'm still there,
as if nothing happened.
673
00:53:33,509 --> 00:53:37,643
As I was still waiting for something
which I thought was promised to me that day,
674
00:53:37,713 --> 00:53:43,078
Something that never came,
and I felt angry about it.
675
00:53:44,880 --> 00:53:48,375
Then I'm still sitting on the beach,
and I'm still 12 years old,
676
00:53:48,400 --> 00:53:52,294
And nothing has changed,
and I'm still sorry about that.
677
00:54:05,360 --> 00:54:09,702
It's summer that is incredible, yes, Dad? P>
678
00:54:37,960 --> 00:54:39,405
All right. P>
679
00:55:07,786 --> 00:55:09,445
Hey, you. P>
680
00:55:12,120 --> 00:55:15,681
I just checked you out. P>
681
00:55:15,840 --> 00:55:17,876
Come back to sleep, okay?
682
00:55:18,600 --> 00:55:21,248
Stay here, please.
683
00:55:31,840 --> 00:55:33,721
Hey, I thought.
684
00:55:34,320 --> 00:55:37,164
I thought about a cruise,
you know?
685
00:55:37,627 --> 00:55:43,307
And I want to know, what do you think
what month is good for us?
686
00:55:45,160 --> 00:55:47,766
Do we really
want to go on a cruise?
687
00:55:47,920 --> 00:55:49,604
Yes, I guess...
688
00:55:49,760 --> 00:55:52,203
Hey, we'll talk about it.
689
00:55:53,520 --> 00:55:58,443
Nolan sleep with me
tonight.
690
00:55:58,600 --> 00:56:00,728
Please?
691
00:56:01,259 --> 00:56:03,360
Only tonight.
692
00:56:03,520 --> 00:56:06,346
All right. / Really? / Yes.
693
00:56:31,960 --> 00:56:33,684
Who is he? P>
694
00:56:35,880 --> 00:56:37,730
What do you mean? P>
695
00:56:43,600 --> 00:56:46,028
He's just someone
my talking friend. P>
696
00:56:48,106 --> 00:56:50,108
You can talk to me. P>
697
00:56:51,080 --> 00:56:52,765
I know. P>
698
00:56:55,760 --> 00:56:57,922
We have separate beds,
699
00:56:58,080 --> 00:57:00,775
Separate life,
separate rooms. P>
700
00:57:03,080 --> 00:57:05,942
I don't know how far
we are anymore will separate.
701
00:57:07,680 --> 00:57:09,143
I have to take a shower.
702
00:57:09,600 --> 00:57:11,124
No.
703
00:57:11,880 --> 00:57:13,578
No.
704
00:57:14,400 --> 00:57:16,306
Don't go.
705
00:57:22,760 --> 00:57:24,919
I love you, Nolan.
706
00:57:28,520 --> 00:57:30,702
I love you too.
707
00:57:52,073 --> 00:57:53,359
Joy?
708
00:57:57,429 --> 00:57:58,765
Joy?
709
00:57:59,800 --> 00:58:01,643
Hey, Joy?
710
00:58:02,940 --> 00:58:04,430
Joy?
711
00:58:04,640 --> 00:58:07,241
Hey./Hey./
Where are you going?
712
00:58:07,266 --> 00:58:10,498
ESL conference, remember?
Paint, of course, one hour earlier.
713
00:58:10,523 --> 00:58:13,582
As usual. Morning morning
got donuts and free coffee. P>
714
00:58:14,036 --> 00:58:17,211
Hey, Nolan, long time no see. /
Hey, Cat. Nice to meet you. P>
715
00:58:17,313 --> 00:58:19,727
And thank you for
lending your wife to me. P>
716
00:58:19,880 --> 00:58:22,390
I put the number where
we stayed there,
717
00:58:22,415 --> 00:58:24,975
Contact if you need me,
besides, we are ready to go.
718
00:58:25,000 --> 00:58:26,936
The same place?
Savannah Stud Farm?
719
00:58:27,405 --> 00:58:31,072
You told him. See you later, Nolan.
I'll wait outside. P>
720
00:58:31,250 --> 00:58:34,009
All right. Contact me
if you want to talk. P>
721
00:58:34,160 --> 00:58:36,576
We will come back Sunday afternoon. P>
722
00:58:38,359 --> 00:58:41,740
And the cruise agent sends a DVD. P>
723
00:58:41,765 --> 00:58:45,027
If you want to see it, < I put it next to the TV.
724
00:58:45,159 --> 00:58:47,108
Sure. / Okay.
725
00:58:47,600 --> 00:58:49,030
Dah, Nolan.
726
00:58:51,327 --> 00:58:52,616
See you soon.
727
00:59:43,106 --> 00:59:46,608
... enjoy life with
the way of the Old Mediterranean World. i>
728
00:59:47,024 --> 00:59:49,789
Spend your day with
visiting the ancient island, i>
729
00:59:49,814 --> 00:59:52,055
Walking around white sand, i>
730
00:59:52,080 --> 00:59:54,620
Or shop
on the local market. I>
731
00:59:55,021 --> 00:59:57,885
You can enjoy a relaxing room
on one of our seven decks, i>
732
00:59:58,040 --> 00:59:59,488
With three swimming pools... i>
733
01:00:16,333 --> 01:00:20,502
Nolan, what is this? /
Yes, Lord. Gosh. Our lunch? P>
734
01:00:20,602 --> 01:00:21,964
I'm really sorry. P>
735
01:00:22,120 --> 01:00:24,175
Beaumont wants me to prepare
for this promotion,
736
01:00:24,200 --> 01:00:25,765
And I've been around < br /> all places.
737
01:00:25,790 --> 01:00:27,455
What happened? /
I'm sorry.
738
01:00:27,480 --> 01:00:29,341
Sorry? So, what happened? P>
739
01:00:29,366 --> 01:00:30,935
Karena aku tidak tahu.
740
01:00:30,960 --> 01:00:33,015
I mean, you got bruised eyes
that you don't want to discuss.
741
01:00:33,040 --> 01:00:35,434
You asked me to give work
to friends of friends...
742
01:00:35,459 --> 01:00:36,949
.. .and he never came.
743
01:00:37,040 --> 01:00:39,194
Can we go
walking or something?
744
01:00:39,219 --> 01:00:41,108
There are too many people
doing calculations here.
745
01:00:41,240 --> 01:00:43,175
Sure, but everything
is fine, okay?
746
01:00:43,200 --> 01:00:45,328
Everything is fine.
These are just two people talking.
747
01:00:45,353 --> 01:00:48,818
I mean, I save here,
so you can chat with clients.
748
01:00:48,911 --> 01:00:50,951
Only two people
take a walk, right?
749
01:00:51,166 --> 01:00:53,567
I mean, I will discuss
about my problem, so...
750
01:00:56,280 --> 01:00:57,850
Walk with customers
who are old.
751
01:00:58,000 --> 01:01:00,270
Yes, fine, of course.
752
01:01:04,819 --> 01:01:07,686
Wait a minute Okay? /
Yes.
753
01:01:10,600 --> 01:01:12,423
What are you doing here? /
I need help, okay?
754
01:01:12,448 --> 01:01:14,815
What's wrong?
I have to come here.
755
01:01:14,840 --> 01:01:18,403
To my work place?
No, we can't talk here.
756
01:01:18,582 --> 01:01:20,775
We have to get out. Come on. P>
757
01:01:20,800 --> 01:01:23,625
We really have to get out.
Can we do that? P>
758
01:01:24,166 --> 01:01:25,809
Okay, yeah. P>
759
01:01:25,834 --> 01:01:27,135
Hey, Walt, we just talk .
760
01:01:27,160 --> 01:01:29,303
You're fine, Mr. Nolan? /
I'm fine. P>
761
01:01:32,390 --> 01:01:35,029
What do you want? Money?
Is this all about that? P>
762
01:01:35,054 --> 01:01:37,917
He knows you work at a bank.
I work here, not the owner. P>
763
01:01:38,164 --> 01:01:39,562
That person is stupid!
764
01:01:40,040 --> 01:01:42,567
Look, if I don't get
money, he says he will kill me.
765
01:01:42,765 --> 01:01:44,550
That's good to know. /
What are you doing?
766
01:01:44,575 --> 01:01:46,887
Contacting the police, that is what I did. Why?
767
01:01:47,040 --> 01:01:48,935
Because it threatens life
someone is breaking the law.
768
01:01:48,960 --> 01:01:51,261
No, you can't call
the police. / Why not?
769
01:01:51,286 --> 01:01:53,268
Because you can't. Look,
if you won't help me,
770
01:01:53,293 --> 01:01:54,505
It's OK, I'll leave. P>
771
01:01:54,530 --> 01:01:56,424
No, wait... /
OK? I'll leave. P>
772
01:01:56,449 --> 01:01:58,015
Wait...
773
01:01:58,040 --> 01:02:00,434
Can't be trusted I
say this. How much? P>
774
01:02:00,668 --> 01:02:03,073
3,200 dollars.
3,200 dollars? Are you kidding me? P>
775
01:02:03,098 --> 01:02:05,448
You know it's a lot of money?
Does he think I'm making money? P>
776
01:02:05,501 --> 01:02:07,655
Look, like I said, if you
can't help, then I'll leave.
777
01:02:07,680 --> 01:02:08,935
No, wait... /
Okay, I'm just...
778
01:02:08,960 --> 01:02:10,628
Is he here?
What is it because ?
779
01:02:10,653 --> 01:02:13,133
Is he here with you? /
Yes, I'm here.
780
01:02:13,559 --> 01:02:15,507
Do you have a problem with
ATM machines?
781
01:02:15,532 --> 01:02:17,455
you have to do it only
wear it then the money comes out.
782
01:02:17,480 --> 01:02:18,968
Stay there.
Stay there! No! P>
783
01:02:18,993 --> 01:02:20,695
Don't come close again.
Look, he said he...
784
01:02:20,720 --> 01:02:24,083
Shut up! How many times did I say
to you? Shut your mouth! P>
785
01:02:26,120 --> 01:02:29,375
You really know how to
to complicate matters, you know that? P>
786
01:02:29,400 --> 01:02:32,611
Look, you see those people?
We don't can do that here, understand?
787
01:02:32,680 --> 01:02:35,484
You have to go now, understand? /
I don't think so, man.
788
01:02:35,520 --> 01:02:38,603
I came here for savings matters.
So I don't see the problem here.
789
01:02:38,639 --> 01:02:39,895
You know, this is the bank,
790
01:02:39,920 --> 01:02:42,127
And that's what I did
here, to take care of savings.
791
01:02:42,320 --> 01:02:45,648
I won't give you
one cent! Do you understand that? P>
792
01:02:46,280 --> 01:02:47,691
What is this!
Stay away! P>
793
01:02:47,716 --> 01:02:49,368
No! Don't touch him! P>
794
01:02:50,460 --> 01:02:52,551
Fucker! /
Release him! Damn! P>
795
01:02:56,680 --> 01:02:58,125
Apa kau bercanda
denganku sekarang?
796
01:02:58,280 --> 01:03:00,523
Your bastard! Are you playing with me? P>
797
01:03:00,630 --> 01:03:03,011
I will beat you up! P>
798
01:03:03,160 --> 01:03:05,503
I will beat you up,
damn it! P>
799
01:03:05,587 --> 01:03:08,449
He's the one who started this!
He attacked me!
800
01:03:08,530 --> 01:03:10,335
He just tried
to help, okay?
801
01:03:10,612 --> 01:03:13,444
Homo couple! You two
try to trap me! P>
802
01:03:13,469 --> 01:03:15,624
No, he's the one.
Bastard! P>
803
01:03:15,649 --> 01:03:16,730
No... / Homo! P>
804
01:03:16,755 --> 01:03:19,175
He's the one, he attacked me.
He helped me. P>
805
01:03:19,200 --> 01:03:20,247
He's okay.
He's a good person. P>
806
01:03:20,272 --> 01:03:23,379
I'll meet soon, Princess!
Don't doubt that. P>
807
01:03:23,404 --> 01:03:26,325
I'll immediately look for you
with your stupid girlfriend and everyone! P>
808
01:03:26,480 --> 01:03:28,801
It's not over yet!
I swear! P>
809
01:03:28,960 --> 01:03:30,489
Nobody will go
everywhere. P>
810
01:03:30,560 --> 01:03:32,608
Come on, everyone, please.
The party is over. P>
811
01:03:34,320 --> 01:03:35,779
Kau tak apa, Tn. Mack?
812
01:03:35,804 --> 01:03:37,365
I'm fine, Walt.
I'm fine. Thank you. P>
813
01:03:37,520 --> 01:03:40,016
All right. Come back inside. P>
814
01:03:40,207 --> 01:03:42,079
Come on, the party is over. P>
815
01:03:43,309 --> 01:03:44,615
Go back inside. P>
816
01:03:44,959 --> 01:03:47,205
Winston./ It's all over. P>
817
01:03:47,920 --> 01:03:49,670
This is Leo. P>
818
01:04:19,440 --> 01:04:20,939
Hey. P>
819
01:04:23,419 --> 01:04:25,523
I think you might be hungry. P>
820
01:04:27,440 --> 01:04:28,767
Thank you. P>
821
01:04:29,200 --> 01:04:32,461
Maybe I should open
a restaurant . You can work for me. P>
822
01:04:33,280 --> 01:04:36,788
The way you come to the bank,
is not a bad idea. P>
823
01:04:37,629 --> 01:04:40,531
Ever thought of
going back to school? P>
824
01:04:40,680 --> 01:04:42,944
You have other plans
besides...
825
01:04:44,880 --> 01:04:46,928
I'm not very good at school. P>
826
01:04:47,080 --> 01:04:50,088
Maybe you will be good this time. P>
827
01:04:50,113 --> 01:04:51,996
You know, something
can change.
828
01:04:52,856 --> 01:04:54,828
I also don't have
money for that.
829
01:04:54,853 --> 01:04:56,765
Maybe I can help.
830
01:04:57,720 --> 01:04:59,245
Why? P>
831
01:04:59,659 --> 01:05:01,905
Entahlah. Karena aku ingin
melakukannya.
832
01:05:04,958 --> 01:05:07,768
If you have already spent it,
do you still want more?
833
01:05:08,353 --> 01:05:09,639
Sure.
834
01:05:10,739 --> 01:05:11,971
Good.
835
01:05:14,840 --> 01:05:17,256
So you sent your sister. i>
836
01:05:18,912 --> 01:05:20,443
Why can't I remember
to bring a weapon... i>
837
01:05:20,468 --> 01:05:22,172
... when I visited
my neighborhood? i>
838
01:05:23,600 --> 01:05:26,271
The baby will need
a name. Your name. I>
839
01:05:29,884 --> 01:05:32,768
Come on, pull the trigger. I>
840
01:05:33,408 --> 01:05:36,097
First shoot me, then you
shoot Huey because she saw you... i>
841
01:06:04,986 --> 01:06:06,226
Hey.
842
01:06:10,680 --> 01:06:12,946
You're tired of watching TV?
843
01:06:15,120 --> 01:06:16,360
Yes.
844
01:06:19,360 --> 01:06:20,906
Come here.
845
01:06:25,460 --> 01:06:27,105
Give your hand.
846
01:06:28,157 --> 01:06:30,384
It's OK. Please? P>
847
01:06:32,606 --> 01:06:34,292
Come here. P>
848
01:06:40,840 --> 01:06:42,457
Give your hand. P>
849
01:06:55,280 --> 01:06:56,486
It's OK. P>
850
01:07:32,480 --> 01:07:35,345
No, it's not necessary. P>
851
01:07:35,440 --> 01:07:38,868
No, please.
It's fine. Enough like this. P>
852
01:07:39,520 --> 01:07:42,524
Cukup begini. Oke?
853
01:07:48,360 --> 01:07:51,428
Listen, what do you want?
854
01:07:52,400 --> 01:07:54,725
Because I don't like this.
855
01:07:55,626 --> 01:07:57,196
I know.
856
01:07:57,851 --> 01:07:59,249
I will pay you.
857
01:07:59,400 --> 01:08:01,528
No, please, I'm just...
858
01:08:02,088 --> 01:08:04,035
I don't like this, understand? P>
859
01:08:04,060 --> 01:08:06,895
We're here for sex.
That's why we're here. P>
860
01:08:06,920 --> 01:08:08,570
That's why I'm here.
861
01:08:08,849 --> 01:08:10,055
I don't understand.
862
01:08:10,080 --> 01:08:12,015
You want to have sex
with me, but you don't want me to hug you?
863
01:08:12,040 --> 01:08:13,644
That's how it works. P>
864
01:08:14,059 --> 01:08:15,782
Doesn't make sense. P>
865
01:08:16,920 --> 01:08:20,810
That's how it works, understand? /
No...
866
01:08:22,490 --> 01:08:25,174
Please, don't...
867
01:08:25,760 --> 01:08:28,546
I'm sorry.
Look, you know?
868
01:08:29,360 --> 01:08:31,266
I'll leave.
No, wait...
869
01:08:31,291 --> 01:08:33,045
Wait , I'll pay you.
Okay, how much?
870
01:08:33,070 --> 01:08:35,895
No, that's not it. I have to go.
No, wait, please. P>
871
01:08:36,008 --> 01:08:37,255
Tak apa.
872
01:08:37,280 --> 01:08:39,632
What are you doing? /
I'm sorry.
873
01:08:41,769 --> 01:08:43,258
I'm sorry.
874
01:08:46,080 --> 01:08:48,053
I don't want to hurt you.
875
01:08:50,120 --> 01:08:53,962
This is nothing You know?
It's not.
876
01:08:55,386 --> 01:08:57,548
Because you're here because
is a reason.
877
01:08:57,800 --> 01:08:59,962
You came here
for some reason. p >
878
01:09:00,511 --> 01:09:04,538
You were in my life because
was a reason. / No !/ No? You...
879
01:09:04,752 --> 01:09:08,000
You gave me the videotape.
You told me about your mother. P>
880
01:09:08,273 --> 01:09:09,718
About your departure? P>
881
01:09:11,440 --> 01:09:13,697
That can't be no
nothing, Leo.
882
01:09:17,480 --> 01:09:21,047
Look at me.
Please, look at me.
883
01:09:22,800 --> 01:09:24,450
That can't be
nothing.
884
01:09:29,480 --> 01:09:33,410
That can be. Understood?
It could be. P>
885
01:09:34,673 --> 01:09:36,722
Because this is nothing. P>
886
01:09:38,120 --> 01:09:40,416
Because this means
it's nothing. P>
887
01:10:07,480 --> 01:10:09,052
Nolan? P>
888
01:10:15,779 --> 01:10:17,847
Nolan, are you here? P>
889
01:10:18,000 --> 01:10:19,570
Nolan? P>
890
01:10:20,161 --> 01:10:22,041
Nolan, apa kau disini?
891
01:10:22,528 --> 01:10:24,822
Damn.
892
01:10:34,120 --> 01:10:35,985
Nolan? / Hey.
893
01:10:36,560 --> 01:10:37,925
Hey, you're home.
894
01:10:37,950 --> 01:10:39,825
Yes, the front door isn't locked.
895
01:10:40,412 --> 01:10:42,337
I don't know. P>
896
01:10:43,560 --> 01:10:46,484
I didn't hear you.
You're early. P>
897
01:10:46,640 --> 01:10:48,868
Is there a reason why
the front door isn't locked? P>
898
01:10:48,893 --> 01:10:51,090
No, I'm definitely missing. P>
899
01:10:52,337 --> 01:10:55,076
I have to go to the bathroom.
I was in the car for two hours. P>
900
01:10:55,101 --> 01:10:59,673
Sure. You know, I've watched
the DVD. You know, cruise matter? P>
901
01:10:59,853 --> 01:11:01,836
We have to watch it
together. P>
902
01:11:04,680 --> 01:11:07,800
Sure. I came out immediately. P>
903
01:11:29,309 --> 01:11:31,183
Everyone is ready
for tomorrow night? P>
904
01:11:31,460 --> 01:11:34,527
Has my secretary given you
the address of Blydon? All the details? P>
905
01:11:34,552 --> 01:11:36,375
Yes, already. / Good.
906
01:11:37,007 --> 01:11:38,774
Blydon didn't do this
for the others, Nolan. P>
907
01:11:38,799 --> 01:11:40,722
I know, and I
very grateful.
908
01:11:40,800 --> 01:11:42,962
Really? / Sorry?
909
01:11:43,120 --> 01:11:47,125
Look, I don't know what
happened in the parking lot or about what,
910
01:11:47,320 --> 01:11:50,449
All I know is that I'm
risking my life for you...
911
01:11:50,600 --> 01:11:53,763
... in a big sense.
912
01:11:53,920 --> 01:11:56,491
Don't make me
look like a bastard.
913
01:11:56,973 --> 01:11:58,932
And you don't confuse this.
914
01:11:59,046 --> 01:12:00,286
Of course.
915
01:12:00,667 --> 01:12:02,390
Okay then.
916
01:12:15,900 --> 01:12:17,140
What?
917
01:12:19,586 --> 01:12:22,237
Windsor is single? / Yes.
918
01:12:27,287 --> 01:12:30,436
The time is not much. /
You just need to stand up.
919
01:12:32,939 --> 01:12:35,402
I remember you doing this
during our wedding day.
920
01:12:37,101 --> 01:12:39,207
Do you remember that? / Yes.
921
01:12:39,280 --> 01:12:42,010
I was so nervous that
I can't move my hand.
922
01:12:45,560 --> 01:12:48,564
Already? / Yes. /
That looks good. Thank you.
923
01:12:48,760 --> 01:12:52,365
Alright, you have prepared
Your suit? / Yes.
924
01:12:54,508 --> 01:12:56,701
Thank you./Okay.
925
01:12:58,197 --> 01:13:00,926
You look charming. /
So do you.
926
01:13:03,248 --> 01:13:05,535
We have to leave immediately.
927
01:13:05,560 --> 01:13:07,608
You know how
gets stuck later.
928
01:13:07,760 --> 01:13:09,555
I am ready. p>
929
01:13:11,400 --> 01:13:13,056
Hello?
930
01:13:14,073 --> 01:13:15,427
What?
931
01:13:17,106 --> 01:13:18,502
When? / What happened?
932
01:13:19,499 --> 01:13:21,502
All right. Where? P>
933
01:13:23,400 --> 01:13:25,941
All right, I know where it is.
I immediately get there. P>
934
01:13:27,120 --> 01:13:29,646
What's wrong, Nolan?
What is your father? P>
935
01:13:29,840 --> 01:13:32,002
Look, Joy, I'll
meet you there, okay? P>
936
01:13:32,094 --> 01:13:36,085
Listen,
937
01:13:36,240 --> 01:13:37,729
This is Blydon's home address. P>
938
01:13:38,400 --> 01:13:40,531
I'm sorry, but I'll
As soon as possible there as soon as possible.
939
01:13:41,160 --> 01:13:43,083
Something has happened and
I really have to go.
940
01:13:43,240 --> 01:13:45,368
Are you kidding me?
I don't even know them
941
01:13:45,560 --> 01:13:48,215
No, Joy, please,
you know Beaumont.
942
01:13:48,240 --> 01:13:50,140
Tidak, Joy, kumohon,
kau kenal Beaumont.
943
01:13:50,165 --> 01:13:51,901
Kumohon, kau harus pergi
untukku, oke?/Astaga...
944
01:13:51,926 --> 01:13:54,025
I immediately got there as soon as possible. /
Gosh, Nolan.
945
01:13:54,050 --> 01:13:55,488
I promise, Joy. / Nolan...
946
01:13:55,513 --> 01:13:57,216
I will be there soon.
947
01:14:11,339 --> 01:14:15,595
Excuse me, I got a call
about the young man who was brought from the city?
948
01:14:17,051 --> 01:14:18,643
His first name is Leo.
949
01:14:19,476 --> 01:14:21,492
They found him on the street.
He overdosed.
950
01:14:21,517 --> 01:14:22,935
There is no wallet,
no identification.
951
01:14:23,230 --> 01:14:24,535
How can you
contact me?
952
01:14:24,560 --> 01:14:26,562
He has a cellphone. And your number is
the only one there. P>
953
01:14:26,699 --> 01:14:29,233
He should be there, 235./
Thank you. P>
954
01:14:33,384 --> 01:14:36,707
Excuse me...
There is no one there. P>
955
01:14:37,973 --> 01:14:40,928
He must have run away. This is not
normal in cases like this. P>
956
01:14:41,033 --> 01:14:42,626
Let me check the front desk. P>
957
01:14:42,833 --> 01:14:45,315
What is your relationship
with patients? P>
958
01:14:49,859 --> 01:14:51,304
Nothing .
959
01:15:08,480 --> 01:15:11,896
I'm sure it's his father.
He is really very sick.
960
01:16:30,049 --> 01:16:31,759
What is your father?
961
01:16:32,600 --> 01:16:33,840
No.
962
01:16:38,680 --> 01:16:41,419
Because that is the only reason
I can accept,
963
01:16:41,452 --> 01:16:44,851
If he dies in your arms
Maybe then...
964
01:16:53,766 --> 01:16:55,695
We have to talk. /
I don't want to talk.
965
01:16:55,720 --> 01:16:57,801
We have to. I don't want to.
966
01:17:06,960 --> 01:17:09,474
Are you going together
with that man?
967
01:17:12,413 --> 01:17:14,687
I don't even
know where he is.
968
01:17:29,960 --> 01:17:31,644
Why?
969
01:17:31,800 --> 01:17:35,045
Because I don't want to lie
again. No more lies. P>
970
01:17:35,200 --> 01:17:37,920
You can't do this. /
Joy. P>
971
01:17:38,240 --> 01:17:40,895
Is he better than me? /
That's not it. Of course not. P>
972
01:17:40,920 --> 01:17:42,160
Then what? P>
973
01:17:43,015 --> 01:17:45,833
Joy... / You want to talk, so you
give me the answer. P>
974
01:17:45,858 --> 01:17:48,095
I have given ./No,
it's still not good enough. P>
975
01:17:48,465 --> 01:17:50,414
Apa yang dia lakukan padamu
yang tidak aku berikan?
976
01:17:50,439 --> 01:17:52,845
This is not that. /
Then what!
977
01:17:53,292 --> 01:17:55,526
Because I want to know.
978
01:17:55,680 --> 01:17:57,648
Did he clean
your clothes?
979
01:17:57,731 --> 01:18:01,368
Is he listening to your story,
your boring stories! P>
980
01:18:01,393 --> 01:18:03,395
Because I don't think he
will do it. P>
981
01:18:03,440 --> 01:18:05,295
Did he tell you if all
alright though not?
982
01:18:05,320 --> 01:18:06,935
Because I'm sure...
983
01:18:06,960 --> 01:18:08,241
... he didn't do that. /
Joy...
984
01:18:08,266 --> 01:18:09,895
Does he fulfill your father's request
...
985
01:18:09,920 --> 01:18:13,175
... until it piles up then
blocks his whole life,
986
01:18:13,200 --> 01:18:15,240
My whole life?
Yes, Lord,
987
01:18:15,265 --> 01:18:17,069
Nolan, you're really
arrogant. P>
988
01:18:17,094 --> 01:18:19,525
You're right. Everything you say... /
Don't make me confused! P>
989
01:18:19,549 --> 01:18:21,549
I'm sorry! You're right. P>
990
01:18:24,000 --> 01:18:25,490
So...
991
01:18:25,887 --> 01:18:27,324
So what now? P>
992
01:18:27,480 --> 01:18:31,178
Jadi apakah ini berakhir
sekarang?
993
01:18:33,453 --> 01:18:35,489
I don't know what to say
.
994
01:18:37,040 --> 01:18:39,281
What will you do
without me?
995
01:18:40,720 --> 01:18:42,695
I want to know what will
You do without me.
996
01:18:42,720 --> 01:18:44,787
Joy... / What will you do
without me?
997
01:18:44,812 --> 01:18:46,525
How can you survive
?
998
01:18:52,240 --> 01:18:54,975
Please, you don't have to leave.
Yes, I have to go.
999
01:18:55,000 --> 01:18:56,935
No, please, we can try.
We always succeed...
1000
01:18:56,960 --> 01:18:58,695
This never works, you understand? /
How can you say that?
1001
01:18:58,720 --> 01:19:00,463
Because it's true.
1002
01:19:01,480 --> 01:19:03,175
Never.
1003
01:19:04,980 --> 01:19:07,166
Sorry , it's just that
is not what I want.
1004
01:19:07,320 --> 01:19:09,053
Then what do you really want?
1005
01:19:09,077 --> 01:19:11,560
Please, even
you don't want to try it ./Trying ?
1006
01:19:12,040 --> 01:19:14,048
Menurutmu apa yang aku
lakukan selama bertahun-tahun ini?
1007
01:19:14,073 --> 01:19:17,453
Go to work day after day,
form after form,
1008
01:19:17,478 --> 01:19:19,408
Everything to guard
this ridiculous pretense.
1009
01:19:19,433 --> 01:19:23,188
That means I am to you? < Silly pretense? No, that's not it!
1010
01:19:23,213 --> 01:19:25,295
You're not like that!
1011
01:19:25,553 --> 01:19:28,398
This only ends.
1012
01:19:30,200 --> 01:19:31,611
No.
1013
01:19:32,239 --> 01:19:33,967
Yes, God...
1014
01:19:35,353 --> 01:19:39,526
I love you, Joy.
That will never be a lie.
1015
01:19:39,680 --> 01:19:42,559
This is just the time for us
to be on real world.
1016
01:19:43,652 --> 01:19:45,747
What if I don't want
to be in the real world?
1017
01:19:45,920 --> 01:19:47,815
I want to.
1018
01:19:48,640 --> 01:19:50,506
I don't.
1019
01:19:51,280 --> 01:19:53,904
That's why I married
with you. P>
1020
01:20:12,240 --> 01:20:15,623
Jesus. / Yes. / Scripts? P>
1021
01:20:15,648 --> 01:20:17,409
What about your father? P>
1022
01:20:17,520 --> 01:20:18,895
I still visit him. P>
1023
01:20:18,920 --> 01:20:20,649
I still visit him. p>
1024
01:20:21,662 --> 01:20:24,967
I don't know. Nothing happens
as I think, I guess. P>
1025
01:20:25,120 --> 01:20:27,648
I don't know how
that feeling is. P>
1026
01:20:27,673 --> 01:20:31,993
Remember the book I will write
and drama, other dramas?
1027
01:20:32,280 --> 01:20:34,293
You know, life can be
funny like that.
1028
01:20:34,413 --> 01:20:37,453
You don't have to explain everything
to me. I mean, Joy is...
1029
01:20:37,477 --> 01:20:40,503
... a wonderful woman,
you are my best friend, and...
1030
01:20:40,927 --> 01:20:42,975
... you know what I'm < br /> tell my students?
1031
01:20:43,000 --> 01:20:48,522
Every day, the page is blank. Fill it out,
and you go somewhere. P>
1032
01:20:48,600 --> 01:20:51,968
Or something like that. P>
1033
01:20:52,240 --> 01:20:54,004
Hey, that's it. P>
1034
01:20:55,400 --> 01:20:56,902
I'll send a letter < br /> for you from New York,
1035
01:20:56,926 --> 01:20:58,286
Unless they have Wi-Fi there.
1036
01:20:58,287 --> 01:21:00,089
Do you think they have Wi-Fi? /
Maybe.
1037
01:21:00,114 --> 01:21:01,759
Then I'll
send you an email. P>
1038
01:21:02,120 --> 01:21:03,690
Terima kasih.
1039
01:21:04,104 --> 01:21:08,371
These are only two people chatting,
no? / Yes / Hey, maybe...
1040
01:21:08,520 --> 01:21:09,775
Maybe it's not too late...
1041
01:21:09,800 --> 01:21:12,567
... for finally start life
as you really want.
1042
01:21:14,317 --> 01:21:16,088
Maybe that's the problem.
Yes.
1043
01:21:16,113 --> 01:21:18,400
Or maybe it's a collection of
nonsense, I don't know.
1044
01:21:18,440 --> 01:21:20,174
You sent me an email
about that.
1045
01:21:20,199 --> 01:21:21,910
I'll do it.
Are you good?
1046
01:21:21,935 --> 01:21:25,381
Good. See you, Nolan. Take care of yourself.
See you, Patty. You too. P>
1047
01:22:18,941 --> 01:22:19,942
See you later, Walt. P>
1048
01:22:19,967 --> 01:22:22,447
Good luck, Mr. Mack.
You will be missed here. P>
1049
01:22:22,480 --> 01:22:24,449
Thank you ./Sama-sama.
1050
01:22:39,280 --> 01:22:41,776
I drive on the road
one night.
1051
01:22:44,383 --> 01:22:46,433
A path that
I don't know. i>
1052
01:22:48,400 --> 01:22:50,952
That's how your life is
going sometimes. i>
1053
01:22:52,200 --> 01:22:54,604
You drive somewhere... i>
1054
01:22:55,993 --> 01:22:57,780
... then everything else. i>
1055
01:22:59,480 --> 01:23:01,324
And now... i>
1056
01:23:03,120 --> 01:23:04,765
... the others. i>
1057
01:23:50,584 --> 01:24:10,607
Submitted by:
www.subtitlecinema.com