1 00:00:14,320 --> 00:00:16,070 Daddy? 2 00:00:17,400 --> 00:00:19,358 What's wrong? 3 00:00:22,200 --> 00:00:24,221 What do you want? 4 00:00:26,280 --> 00:00:30,682 Ginger drink? You want ginger drink, Dad? 5 00:00:31,246 --> 00:00:32,726 He can't drink it! 6 00:00:32,839 --> 00:00:34,659 Why not? Other nurses said nothing. 7 00:00:34,692 --> 00:00:37,326 I said it, carbonation. 8 00:00:37,423 --> 00:00:38,948 This is better for him. 9 00:00:38,973 --> 00:00:42,713 Do you think that influential? / Yes, right. 10 00:00:47,187 --> 00:00:48,746 We've tried, Dad. 11 00:03:11,611 --> 00:03:13,295 Hey./Hey. 12 00:03:13,320 --> 00:03:15,686 Are you awake? / more or less./ Okay. 13 00:03:15,880 --> 00:03:17,469 Good morning. / Good morning. 14 00:03:18,000 --> 00:03:20,651 Thank you. Who is that person? 15 00:03:20,840 --> 00:03:24,720 Someone. Are you wearing Chamomile? > I prefer the first one. I'm sure. 16 00:03:25,813 --> 00:03:26,894 Apa ada yang bagus? 17 00:03:26,919 --> 00:03:28,516 New York Times tidak terlalu peduli dengan itu. 18 00:03:28,541 --> 00:03:31,171 Aku lebih suka yang pertama./ Aku yakin. 19 00:03:31,320 --> 00:03:33,697 Hey, semoga harimu indah./ Kau juga. 20 00:03:33,770 --> 00:03:36,490 Hey, don't forget to take wine for dinner later. / Yes . 21 00:03:37,000 --> 00:03:38,843 Until you meet. / See you soon. 22 00:03:42,480 --> 00:03:46,201 Everything looks really good You will be fine. 23 00:03:46,360 --> 00:03:49,133 I can't believe we're just just buying a house. / Yes . 24 00:03:49,158 --> 00:03:51,966 It feels like I got author cramps. / That's a lot. 25 00:03:52,560 --> 00:03:54,883 I just need a manager to sign this... 26 00:03:54,920 --> 00:03:56,570 ... then you can start prepare the furniture. 27 00:03:56,720 --> 00:03:57,801 I'll be right back. 28 00:04:04,640 --> 00:04:07,195 If you can sign this, we will finish there. 29 00:04:08,033 --> 00:04:10,216 Hanson and McKay. 30 00:04:11,862 --> 00:04:14,853 God will punish me for this one. 31 00:04:17,400 --> 00:04:18,526 Nolan. 32 00:04:19,077 --> 00:04:21,490 Are you happy? / Sorry? 33 00:04:21,640 --> 00:04:23,802 Are you happy? 34 00:04:24,785 --> 00:04:27,249 I think the same as with others. 35 00:04:27,322 --> 00:04:31,565 I mean, with your work, in our bank. / Of course. 36 00:04:31,932 --> 00:04:35,723 They can wait. No need to hurry with the two of them. 37 00:04:35,920 --> 00:04:39,508 I mean, you've been in this branch for 25 years, right? 38 00:04:39,533 --> 00:04:42,646 Almost 26 years. Impressive. Thank you. 39 00:04:42,720 --> 00:04:44,937 You must have thought of making changes from time to time. 40 00:04:45,000 --> 00:04:46,415 I have been here for a long time. 41 00:04:46,440 --> 00:04:48,408 I know people, clients, you know. 42 00:04:48,433 --> 00:04:51,584 You know, there are vacancies from branch offices at Belvedere Park. 43 00:04:51,725 --> 00:04:54,040 You will become a branch manager, like me. 44 00:04:54,200 --> 00:04:58,489 Great salary, benefits. You will take care of the company. 45 00:04:58,640 --> 00:05:02,328 Are you interested? / That's a surprise the big one. 46 00:05:02,480 --> 00:05:04,839 It all depends with Ralph Blydon, of course. 47 00:05:04,924 --> 00:05:06,616 Regional president. / Yes. > and he wants to meet. 48 00:05:06,730 --> 00:05:09,137 Aku membicarakan tentangmu, dan dia ingin bertemu. 49 00:05:09,440 --> 00:05:12,887 He suggested I have dinner at his house. Something intimate. 50 00:05:13,080 --> 00:05:16,232 I, my wife Gloria, you and your wife... 51 00:05:16,257 --> 00:05:19,080 ... Joy? / Joy, yes. / Joy, right, of course. 52 00:05:19,198 --> 00:05:21,527 Don't think about them. see where this will go. 53 00:05:21,680 --> 00:05:24,593 And don't look very worried. / Okay. 54 00:05:24,804 --> 00:05:26,601 This will be good for you. This is good. 55 00:05:26,800 --> 00:05:28,689 Sure. Thank you. I'll be back. / Of course . 56 00:05:28,840 --> 00:05:32,094 Perfect . 57 00:05:32,288 --> 00:05:37,798 Only takes 30 minutes. 58 00:05:46,166 --> 00:05:47,845 All we need now is /> open the wine and we are ready. 59 00:05:48,740 --> 00:05:50,908 Wine. I really forgot. Damn. 60 00:05:52,560 --> 00:05:55,006 No. If we don't have Cabernets that are appropriate for Winston, 61 00:05:55,031 --> 00:05:57,374 Anggurnya. Aku benar-benar lupa. Sial. 62 00:05:57,399 --> 00:05:59,462 Tidak. Jika kita tidak punya Cabernet yang layak untuk Winston, 63 00:05:59,487 --> 00:06:01,601 He will immediately ask for a dish closing. I'll buy it. 64 00:06:01,626 --> 00:06:03,815 You don't have to go to the wine shop, Nolan. 65 00:06:03,840 --> 00:06:05,221 I'll go to the mini market on the corner. 66 00:06:05,246 --> 00:06:06,695 Nolan. / Love, I know. 67 00:06:06,720 --> 00:06:08,874 Only the best for professors. 68 00:06:08,899 --> 00:06:12,186 But hurry up! Please. Sure! 69 00:06:13,352 --> 00:06:16,135 There are students from the Postgraduate English class... 70 00:06:16,160 --> 00:06:18,973 ... and he asks me who Rushdie / / Postgraduate students? 71 00:06:19,084 --> 00:06:21,648 Yes, Patty is there, right? / Yes. 72 00:06:21,728 --> 00:06:24,575 I assume it's a joke, but then I think, what what is this? 73 00:06:24,600 --> 00:06:27,135 I said, "He is an archeologist or something." 74 00:06:27,160 --> 00:06:28,326 Yes, no, I think you... 75 00:06:28,351 --> 00:06:31,176 .... said he was an astronaut. I said he was an astronaut. 76 00:06:31,200 --> 00:06:33,775 The last astronaut on the moon. 77 00:06:35,040 --> 00:06:38,415 The dishes are amazing, and the banquet is more extraordinary. 78 00:06:38,440 --> 00:06:42,050 And this wine is undoubtedly worth 7.99 dollars. 79 00:06:42,075 --> 00:06:43,321 It's a good week. 80 00:06:43,346 --> 00:06:45,701 I wonder how long you will realize it. 81 00:06:46,680 --> 00:06:48,903 I have a theory about good wine, that is... 82 00:06:48,928 --> 00:06:52,215 Please say. ... nobody really knows... 83 00:06:52,240 --> 00:06:55,761 ... or even likes it, opera or... 84 00:06:55,920 --> 00:06:58,376 ... foreign films. /... foreign movies. No... 85 00:06:58,401 --> 00:07:00,094 Yes. Don't do foreign movies. 86 00:07:00,119 --> 00:07:01,607 No, but really. 87 00:07:04,400 --> 00:07:07,495 > 88 00:07:07,520 --> 00:07:08,975 No, but, Joy, the dishes are really delicious, thank you. 89 00:07:09,000 --> 00:07:11,735 I think I've been drinking a fourth glass... 90 00:07:11,760 --> 00:07:14,890 ... from your best wine that finally affected him. 91 00:07:15,052 --> 00:07:16,628 I'm fine! Is that too tight? 92 00:07:16,653 --> 00:07:17,891 You're still conscious. 93 00:07:18,764 --> 00:07:22,195 Can one of you wrap it for me later? 94 00:07:22,220 --> 00:07:24,288 I can't accept flattery for this delicious dish. 95 00:07:24,313 --> 00:07:26,700 Nolan is cooking. I'm just watching. 96 00:07:26,725 --> 00:07:29,889 It's so good, Nolan. Good work. 97 00:07:30,040 --> 00:07:33,268 Joy, I see you read Hopkins's latest novel. 98 00:07:33,293 --> 00:07:35,455 You know, I'll finish it, but I'm not a fan. 99 00:07:35,480 --> 00:07:38,253 Alright, but before you finish it, know this. 100 00:07:38,660 --> 00:07:41,245 He is a pretentious bastard. p> But, thank you. Yes, I think so. 101 00:07:41,400 --> 00:07:43,455 Yes, I don't want to be polite, okay? 102 00:07:43,480 --> 00:07:45,855 I mean, I read it when we cruise, 103 00:07:45,880 --> 00:07:47,882 And if I don't care if will poison the environment, 104 00:07:48,040 --> 00:07:50,611 Maksudku, aku membacanya saat kami berpesiar, 105 00:07:50,760 --> 00:07:54,055 Dan jika aku tidak peduli jika itu akan meracuni lingkungan, 106 00:07:54,080 --> 00:07:55,477 I'll throw it into the sea. 107 00:07:55,502 --> 00:07:58,253 How about the package? You go to Alaska, don't you? 108 00:07:58,366 --> 00:07:59,895 Yes. / That's only six days... 109 00:07:59,920 --> 00:08:01,327 That's so beautiful. ... gliding on ice. 110 00:08:01,352 --> 00:08:02,935 The only thing that is lacking is the whale. 111 00:08:02,960 --> 00:08:04,737 Come on, you like it. 112 00:08:04,897 --> 00:08:07,095 As long as you are between me and Alaska, 113 00:08:07,120 --> 00:08:09,024 That's very beautiful. / Yes, 114 00:08:09,049 --> 00:08:11,040 It's very romantic.
That's amazing. 115 00:08:11,065 --> 00:08:13,186 We have to think about taking occasional excursions. 116 00:08:14,377 --> 00:08:16,327 Yes. / Really? / That will be good. 117 00:08:16,480 --> 00:08:19,467 Wait, Nolan will be on vacation? 118 00:08:19,492 --> 00:08:21,495 Did I miss something? 119 00:08:21,520 --> 00:08:23,806 You heard it, didn't you? 120 00:08:23,960 --> 00:08:26,055 The bank where you work seems to be bankrupt , 121 00:08:26,080 --> 00:08:29,841 And that is also what will happen when you receive the promotion. 122 00:08:29,866 --> 00:08:32,915 What is that, the branch manager at Belvedere Park? 123 00:08:32,960 --> 00:08:37,021 Magnificent, as the teenager said. And it's not time to celebrate. 124 00:08:37,046 --> 00:08:38,855 Belvedere Park? 125 00:08:39,800 --> 00:08:41,047 Yes. 126 00:08:41,722 --> 00:08:43,725 Or not. 127 00:08:43,880 --> 00:08:45,426 It's nice to meet with you. 128 00:08:45,451 --> 00:08:46,935 Thank you. / This is an amazing night. 129 00:08:46,960 --> 00:08:48,769 Someone stole my coat. 130 00:08:48,960 --> 00:08:51,095 Give this little guy his jacket. 131 00:08:51,120 --> 00:08:53,472 And make sure the sarong his hands remain tied. 132 00:08:53,497 --> 00:08:54,575 p> 133 00:08:54,600 --> 00:08:57,613 Take care of yourself./ See you, guys. 134 00:08:57,638 --> 00:08:59,633 It's nice to meet you. It's nice to meet you too. 135 00:08:59,658 --> 00:09:02,689 Come again Okay? / I hope I can. 136 00:09:02,840 --> 00:09:04,474 Look at his hat. / Pair the hat for him. 137 00:09:05,719 --> 00:09:07,949 See you later. / See you soon. 138 00:09:07,974 --> 00:09:11,521 Yes. / She is good. 139 00:09:11,546 --> 00:09:13,120 Sweet, really. Yes, young, but smart. 140 00:09:13,319 --> 00:09:14,923 I'll wash the dishes. 141 00:09:20,793 --> 00:09:24,076 So when will you tell me about promotion? 142 00:09:24,160 --> 00:09:25,939 Winston said it too early. 143 00:09:26,027 --> 00:09:28,294 Yes, but you told him, not me. 144 00:09:28,319 --> 00:09:30,860 You know Winston. We only talk, then... 145 00:09:33,120 --> 00:09:34,690 Let me lift 146 00:09:40,912 --> 00:09:42,038 Hello? 147 00:09:44,560 --> 00:09:45,606 Yes. 148 00:09:46,773 --> 00:09:48,426 I immediately got there. 149 00:09:49,680 --> 00:09:51,045 What's wrong? 150 00:09:52,960 --> 00:09:56,392 Heart attack on patients are not normal. 151 00:09:56,726 --> 00:09:59,775 The good news is that we find out on time. 152 00:10:00,040 --> 00:10:02,279 If you want to see him, wait a few more minutes . 153 00:10:02,304 --> 00:10:05,324 He must rest first. It's OK. 154 00:10:05,480 --> 00:10:07,763 I'd better leave it resting then. 155 00:10:08,240 --> 00:10:10,846 I'll visit him When the time is right. 156 00:10:13,306 --> 00:10:16,286 Are you okay? / Sure. 157 00:10:17,300 --> 00:10:18,740 I'm right back. 158 00:11:07,966 --> 00:11:09,398 Hey, Daddy. 159 00:11:10,280 --> 00:11:12,009 May I get a ride? 160 00:11:38,966 --> 00:11:40,650 Drive quite slowly. 161 00:11:41,717 --> 00:11:44,206 Hey! / Jesus! / Watch your direction! 162 00:11:44,360 --> 00:11:45,399 Yes, God. 163 00:11:46,726 --> 00:11:48,774 You bastard. / Guardian . 164 00:11:52,600 --> 00:11:54,785 Yes Lord, are you okay? 165 00:11:56,460 --> 00:11:59,630 I don't see you < br /> cross over, you know? 166 00:12:01,400 --> 00:12:04,965 I have fear, phobias hurt people, and... 167 00:12:07,080 --> 00:12:08,491 It's just... 168 00:12:11,400 --> 00:12:16,223 Sorry, I was a little distracted by all this, this... 169 00:12:17,880 --> 00:12:21,173 Do you want to give me a ride? / Sorry? 170 00:12:22,040 --> 00:12:24,582 I asked you what You want to give me a ride. 171 00:12:27,640 --> 00:12:29,182 Sure. 172 00:12:30,040 --> 00:12:31,406 All right. 173 00:12:32,341 --> 00:12:36,681 Sorry, I didn't pay attention to the road. There's a lot to see there. 174 00:12:36,966 --> 00:12:40,478 Thank God you're okay. Because I have a fear of hurting people. 175 00:12:41,601 --> 00:12:43,957 Jadi kau mau aku mengantarkanmu kemana? 176 00:12:45,200 --> 00:12:47,362 All right, you can pull over there. 177 00:12:47,520 --> 00:12:51,180 You're the one who sucked me, 100 dollars. I suck you, add 150. 178 00:12:51,493 --> 00:12:53,820 We can do that, but we have to leave here, 179 00:12:53,845 --> 00:12:55,571 Understand? / Yes, sure, I... 180 00:12:57,280 --> 00:13:00,119 What? / What? 181 00:13:00,280 --> 00:13:02,868 It's just that, that... 182 00:13:02,974 --> 00:13:06,567 Why, you already have a wife? / Yes. Why? 183 00:13:08,080 --> 00:13:09,127 Damn! 184 00:13:09,939 --> 00:13:11,255 Yes, God. 185 00:13:11,567 --> 00:13:13,055 We have to go. / What ? 186 00:13:13,080 --> 00:13:15,637 We have to go now!
Immediately drive. 187 00:13:21,508 --> 00:13:23,140 Yes, that's good. 188 00:13:23,600 --> 00:13:25,602 We can do it like that. 189 00:13:35,680 --> 00:13:40,288 I want a room for... / < $ 60./60 dollars, thank you. 190 00:13:54,440 --> 00:13:56,488 It's a little strange to me, 191 00:14:05,120 --> 00:14:07,452 I think we can make coffee. 192 00:14:09,238 --> 00:14:12,090 Do you want coffee? No, I'm fine. 193 00:14:12,995 --> 00:14:17,121 How long will we have left? / One hour. It depends on you. 194 00:14:18,600 --> 00:14:22,695 It's free for renting a room. I think I'll make it. 195 00:14:27,640 --> 00:14:29,005 I... 196 00:14:36,320 --> 00:14:39,585 I used to be at a motel when I was a child. 197 00:14:40,720 --> 00:14:43,757 That was a bit calming to be somewhere else. 198 00:14:45,360 --> 00:14:47,083 It's like... 199 00:14:47,440 --> 00:14:51,449 Damn! I'm not used to making coffee. 200 00:14:55,440 --> 00:14:58,807 It's fun to be able to be elsewhere. 201 00:15:01,120 --> 00:15:02,788 Where are you from? 202 00:15:04,204 --> 00:15:07,771 Ohio. Dayton. 203 00:15:14,880 --> 00:15:18,050 No, you don't have to do that . / Why ? 204 00:15:20,560 --> 00:15:23,037 You are better like before. 205 00:15:26,880 --> 00:15:31,378 All right. It's up to with you. / Yes . 206 00:15:32,040 --> 00:15:33,662 I may smoke? 207 00:15:33,921 --> 00:15:36,592 Sure. I don't know if here can smoke. But look at this... 208 00:15:36,665 --> 00:15:39,407 Kurasa kau bisa merokok. Entahlah. 209 00:15:43,160 --> 00:15:46,942 So, you want to touch me or what do we do here? 210 00:15:49,880 --> 00:15:52,027 I don't even know your name yet. 211 00:15:53,080 --> 00:15:54,896 Leo. 212 00:15:57,320 --> 00:15:59,263 I Nolan. 213 00:16:00,040 --> 00:16:02,008 That's my mother's maiden name. 214 00:16:02,556 --> 00:16:04,338 She died six months ago. 215 00:16:04,696 --> 00:16:07,098 I held her hand. 216 00:16:07,520 --> 00:16:09,829 That's weird, he's like... 217 00:16:11,880 --> 00:16:13,712 People go, you know? But... 218 00:16:13,799 --> 00:16:16,204 ... for some people, that just doesn't seem fair. 219 00:16:30,560 --> 00:16:33,028 I want to give you more, if you don't mind. 220 00:16:33,668 --> 00:16:36,081 Money? / Yes. 221 00:16:38,600 --> 00:16:42,174 In the car you say about < br /> the number, and, you know, 222 00:16:42,648 --> 00:16:44,728 I want to pay you more. 223 00:16:49,480 --> 00:16:51,680 Then, why are you married? 224 00:16:53,646 --> 00:17:01,416 I love her. / You love her. Yes. Right. 225 00:17:04,240 --> 00:17:06,682 You can lower me where you found me. 226 00:17:07,884 --> 00:17:10,363 Apa ada caranya agar aku bisa menghubungimu? 227 00:17:10,700 --> 00:17:12,095 I close my cellphone, 228 00:17:12,120 --> 00:17:14,362 But you can always look for me where you were. 229 00:17:14,547 --> 00:17:17,174 Or you can give me your number, if you want. 230 00:17:19,040 --> 00:17:20,530 I like that. 231 00:17:31,520 --> 00:17:33,279 Thank you, Leo. 232 00:17:40,360 --> 00:17:42,601 So, I have to call you? 233 00:17:42,760 --> 00:17:44,498 Yes, please. 234 00:17:46,680 --> 00:17:48,614 > Alright. Yes. 235 00:18:47,280 --> 00:18:49,055 What is your father? 236 00:18:49,400 --> 00:18:50,811 He will be fine. 237 00:18:52,756 --> 00:18:54,662 Come back to sleep, okay? 238 00:19:11,200 --> 00:19:13,245 They all very young. 239 00:19:14,640 --> 00:19:16,086 Wild. 240 00:19:16,480 --> 00:19:19,245 You gave them a book, they will look for the life-dead button. 241 00:19:19,400 --> 00:19:22,228 You know, when we were , we usually walk a mile to campus... 242 00:19:22,253 --> 00:19:24,189 ... with 12 pounds of books in our backpacks. 243 00:19:24,260 --> 00:19:26,662 Yes, then then come train to the city. 244 00:19:26,726 --> 00:19:28,801 That's a great time. 245 00:19:29,045 --> 00:19:30,615 Hey! See who this is. Hey, 246 00:19:30,640 --> 00:19:33,689 Yes, of course he is here. This is Tuesday, isn't it? 247 00:19:34,187 --> 00:19:36,175 Nolan, thank you very much for dinner yesterday. 248 00:19:36,200 --> 00:19:37,930 It was very outside normal./ Sure. 249 00:19:38,088 --> 00:19:40,520 I told Liz to bring tiramisu to you. 250 00:19:40,682 --> 00:19:44,601 Yes, alright. But we have to go . / Really ?/Yes. 251 00:19:44,760 --> 00:19:47,065 Okay, Nolan, nice to meet you, 252 00:19:47,090 --> 00:19:48,615 And give my regards for Joy Of course. 253 00:19:48,640 --> 00:19:50,792 Of course. Okay. Okay. Good. 254 00:19:53,600 --> 00:19:56,135 You've been with him for four months. Is that a record for you? 255 00:19:56,160 --> 00:19:59,999 Yes , he wants to move to New York after graduation. 256 00:20:02,033 --> 00:20:03,427 He will realize it. 257 00:20:04,388 --> 00:20:08,489 When he was when I was not the only one the man who knew who was Rushdie 258 00:20:10,078 --> 00:20:12,449 Remember how I want to move to New York? 259 00:20:12,600 --> 00:20:15,015 Winston and Nolan conquer the "Big Apple"? 260 00:20:15,040 --> 00:20:16,861 I will write a great American novel. 261 00:20:16,886 --> 00:20:20,695 And you will pay our rent by working on Madison Avenue... 262 00:20:20,720 --> 00:20:26,290 ... sell pants to anyone who can afford them. / Yes, I remember. 263 00:20:26,390 --> 00:20:29,848 But then you met Joy. So... 264 00:20:29,905 --> 00:20:32,735 Yes. It was funny, right? / Yes. 265 00:20:32,760 --> 00:20:34,817 Take care of yourself, mate. / See you soon. 266 00:20:51,360 --> 00:20:56,027 Waiting for a call? / No . Yes, I think. Yes. 267 00:20:56,133 --> 00:20:58,454 Long answer for simple questions. 268 00:20:58,935 --> 00:20:59,965 Alright. 269 00:21:10,757 --> 00:21:13,394 Night, Mr. Mack. / Good night, Walt. 270 00:21:29,040 --> 00:21:32,055 Hey, listen, I'm lots of work here, 271 00:21:32,080 --> 00:21:34,606 And the only way to finish it if I'm overtime. 272 00:21:35,277 --> 00:21:36,895 Sorry, I'll skip dinner. 273 00:21:36,920 --> 00:21:39,764 But I'll soon go home as soon as possible, okay? 274 00:21:39,920 --> 00:21:42,249 Yes, there's no need to wait. 275 00:21:43,093 --> 00:21:44,452 All right. 276 00:21:45,280 --> 00:21:46,725 You too. 277 00:22:11,773 --> 00:22:13,059 Hey, Leo. 278 00:22:14,937 --> 00:22:16,400 Is that your subscription? 279 00:22:16,853 --> 00:22:18,957 Go with your partner your old homo. 280 00:22:21,160 --> 00:22:22,446 Hey./Hey. 281 00:22:22,600 --> 00:22:24,701 Want to give me a ride? / Yes. 282 00:22:43,780 --> 00:22:45,350 I have something for you. 283 00:22:48,160 --> 00:22:50,311 What for? / For you. 284 00:22:55,680 --> 00:22:58,112 That's a prepaid cellphone for you. 285 00:22:59,600 --> 00:23:02,331 I have a cellphone. / I think you > said it closed it. 286 00:23:02,520 --> 00:23:04,330 No, it's fine. 287 00:23:05,520 --> 00:23:07,676 I gave you my number, remember? 288 00:23:11,080 --> 00:23:14,310 So you can use that. I enter my number Go there, 289 00:23:15,060 --> 00:23:17,999 Just in case. So now you can't forget. 290 00:23:25,040 --> 00:23:27,424 So you want to go somewhere again? 291 00:23:28,360 --> 00:23:29,885 All right. 292 00:23:41,387 --> 00:23:42,809 It's okay? 293 00:23:44,160 --> 00:23:45,491 Yes. 294 00:23:49,780 --> 00:23:52,260 You want to suck my dick, or what do you want? 295 00:23:54,867 --> 00:23:56,746 I'd rather just see you. 296 00:23:57,240 --> 00:23:59,720 You're so good to be seen. 297 00:24:00,326 --> 00:24:01,976 Is that okay? 298 00:24:05,400 --> 00:24:07,759 I can sit down? Sure. 299 00:24:15,120 --> 00:24:18,788 Then what do you like other than money? 300 00:24:20,560 --> 00:24:21,971 Hey, you said you worked in the bank. 301 00:24:23,374 --> 00:24:25,319 It wasn't means I like money. 302 00:24:26,080 --> 00:24:29,448 I think it's more or less like that, I don't know. 303 00:24:29,914 --> 00:24:32,447 Let me see, I like... 304 00:24:32,472 --> 00:24:35,081 ... read, film. 305 00:24:35,280 --> 00:24:37,107 I like western movies. 306 00:24:37,188 --> 00:24:40,091 Western movies? / Yes. 307 00:24:40,240 --> 00:24:42,735 When I was little, my father often Take me to the cinema, 308 00:24:42,760 --> 00:24:44,967 Then the western movie becomes my favorite . 309 00:24:46,400 --> 00:24:47,913 Your father is still there? 310 00:24:48,480 --> 00:24:49,925 More or less. 311 00:24:50,080 --> 00:24:53,927 He was at the hospital. I took care of him. 312 00:24:55,240 --> 00:24:57,083 It must be very close. 313 00:24:57,240 --> 00:25:01,450 Not too... Unfortunately. 314 00:25:01,640 --> 00:25:03,369 Why are you take care of it? 315 00:25:03,560 --> 00:25:05,849 Because that's what you should do. 316 00:25:18,606 --> 00:25:20,507 I miss you, Leo. 317 00:25:52,080 --> 00:25:53,221 Hey. 318 00:25:53,840 --> 00:25:55,833 I don't know you still not sleeping. 319 00:25:57,118 --> 00:25:59,449 Why? This is only half past midnight. 320 00:25:59,733 --> 00:26:01,815 Sorry, I'm having a lot of work to be done, 321 00:26:01,840 --> 00:26:03,444 You know, for promotion. 322 00:26:03,600 --> 00:26:05,144 I just want to get ready. 323 00:26:06,040 --> 00:26:09,283 I just checked about cruises. 324 00:26:09,565 --> 00:26:11,275 Yes, Lord, there are many various types. 325 00:26:11,669 --> 00:26:13,112 And it's not so expensive, 326 00:26:13,225 --> 00:26:15,655 Consider accordingly your ability, you know? 327 00:26:15,989 --> 00:26:20,364 I mean, I know this isn't your favorite. But this is fun. 328 00:26:20,836 --> 00:26:24,570 Some of them are very ridiculous. There are themes and so on. 329 00:26:24,720 --> 00:26:26,828 And you think we would like to cruise? 330 00:26:27,480 --> 00:26:28,891 Yes. 331 00:26:29,300 --> 00:26:33,768 Maksudku, ini agak teratur, tapi bisa jadi menyenangkan. 332 00:26:34,820 --> 00:26:35,943 Yes. 333 00:26:36,400 --> 00:26:37,606 Really? 334 00:26:37,760 --> 00:26:40,883 I have to sleep. / Okay . 335 00:26:41,040 --> 00:26:42,929 I tried to contact you. 336 00:26:43,520 --> 00:26:46,728 At the bank. Several times. 337 00:26:46,880 --> 00:26:50,009 I'm tired of doing it there, so I do it outside all night, 338 00:26:50,034 --> 00:26:51,535 Do you know, in the Broadway area? 339 00:26:51,828 --> 00:26:54,181 Sub Stop? / Yes, there. 340 00:26:54,759 --> 00:26:56,522 What's on Broadway. 341 00:26:57,400 --> 00:27:00,381 Are you sure? / Yes. Why? 342 00:27:05,713 --> 00:27:07,078 Alright. 343 00:27:10,833 --> 00:27:12,039 Good night. 344 00:27:16,159 --> 00:27:17,320 Good evening. 345 00:27:20,690 --> 00:27:23,375 The new medicine is on the table. 346 00:27:23,400 --> 00:27:25,767 You can give it to him when he falls asleep. 347 00:27:25,920 --> 00:27:27,916 All right, thank you. 348 00:27:31,960 --> 00:27:35,095 Hey, this isn't only touched all day. 349 00:27:35,120 --> 00:27:36,451 There is no carbonation. 350 00:27:36,476 --> 00:27:38,720 Even Nurses Mengele will approve it. 351 00:27:41,320 --> 00:27:42,685 Drink it, well. 352 00:27:44,683 --> 00:27:46,294 Apparently, I can be evicted because of this. 353 00:27:46,319 --> 00:27:48,401 So let's keep this just between us, okay? 354 00:28:17,766 --> 00:28:19,006 Damn! 355 00:28:22,414 --> 00:28:27,009 ... Ellington consider Super Bowl from jazz competition High School... 356 00:28:27,328 --> 00:28:29,745 There are six best sequences they spend every year... 357 00:28:29,770 --> 00:28:32,041 ... in Ellington's new transcript. But most importantly... 358 00:28:32,065 --> 00:28:33,518 ... you must be accepted at Ellington. 359 00:28:33,543 --> 00:28:34,911 And you have been accepted. 360 00:28:39,260 --> 00:28:42,012 You all managed to enter the top 5 percent, whatever it is. 361 00:28:42,177 --> 00:28:45,313 I got yesterday afternoon. Now... 362 00:28:47,886 --> 00:28:49,390 It's just a little delay. 363 00:28:51,040 --> 00:28:52,815 When I wake up to walk, 364 00:28:52,840 --> 00:28:55,015 I said, "I can't believe will be here to ask..." 365 00:28:55,040 --> 00:28:57,361 "... Wynton Marsalis a question." 366 00:28:57,520 --> 00:29:00,285 And I really can feel my heartbeat. 367 00:29:00,440 --> 00:29:03,205 My heart is like going out. I feel it's pushing my shirt. 368 00:29:03,262 --> 00:29:06,682 I've heard people say that, but never felt it. 369 00:29:06,840 --> 00:29:10,811 But when I asked him, was more like satisfaction. 370 00:29:38,633 --> 00:29:39,964 Nolan. 371 00:29:44,339 --> 00:29:45,784 Nolan. 372 00:29:50,600 --> 00:29:52,011 Nolan! 373 00:29:52,333 --> 00:29:54,031 Aren't you late? 374 00:29:56,360 --> 00:29:57,930 Yes, Lord. 375 00:30:13,220 --> 00:30:14,745 Hey, Walt . 376 00:30:19,760 --> 00:30:21,000 Hey./Hey. 377 00:30:21,160 --> 00:30:23,778 Are you okay? / Sorry, I'm late. 378 00:30:23,972 --> 00:30:26,843 All right. There was an client waiting for you. 379 00:30:27,300 --> 00:30:30,509 Luckily, there was John who helped you. I'm really sorry. Thank you. 380 00:30:30,640 --> 00:30:34,248 Coba untuk jangan diulangi lagi?/ Baiklah. Tentu. 381 00:30:34,699 --> 00:30:36,701 It's also not like you. Yes. 382 00:31:26,280 --> 00:31:28,119 Hey, where are you? I wait for you all night. 383 00:31:28,144 --> 00:31:29,850 I thought you'd call. 384 00:31:32,720 --> 00:31:33,982 Nolan. 385 00:31:35,013 --> 00:31:36,824 Nolan, you know... 386 00:31:38,320 --> 00:31:40,495 > Look, my wife will eat the night with my friend tonight, 387 00:31:40,520 --> 00:31:44,434 And I think maybe I can meet you, you know? 388 00:31:45,440 --> 00:31:48,565 We can find something to eat or something, and... 389 00:31:48,760 --> 00:31:50,603 ... of course I will pay you. 390 00:31:51,520 --> 00:31:53,249 If that doesn't matter. 391 00:31:55,072 --> 00:31:56,562 Is that not a problem? 392 00:31:59,320 --> 00:32:00,800 Alright then. 393 00:32:01,529 --> 00:32:03,944 Okay, see you. 394 00:32:11,706 --> 00:32:13,209 Not bad, right? 395 00:32:21,220 --> 00:32:22,949 You invited Your wife is here? 396 00:32:24,199 --> 00:32:26,692 Once, it's been a long time. 397 00:32:30,080 --> 00:32:32,242 I've come to a place like this before. 398 00:32:32,277 --> 00:32:34,927 Really? / Yes. 399 00:32:37,280 --> 00:32:40,011 > 400 00:32:42,139 --> 00:32:43,711 It's not as good as this. 401 00:32:45,117 --> 00:32:47,970 But it's pretty good. / I'm sure of that. 402 00:32:48,495 --> 00:32:50,600 Then why did you leave 403 00:32:50,760 --> 00:32:53,114 My mother was dating with other bastards. 404 00:32:53,826 --> 00:32:57,215 Maybe as you said about motels, 405 00:32:57,240 --> 00:33:00,816 It was like I just wanted to be somewhere else, < /p> 406 00:33:00,880 --> 00:33:02,190 Well. 407 00:33:03,000 --> 00:33:04,532 Ya. 408 00:33:05,427 --> 00:33:08,066 Sometimes it's good is somewhere else. 409 00:33:11,200 --> 00:33:14,970 I'll go to the toilet.
I'm right back. 410 00:33:17,840 --> 00:33:19,126 Okay? 411 00:33:20,779 --> 00:33:23,929 Nolan? A surprise. And... 412 00:33:24,046 --> 00:33:25,775 Gloria, do you remember Nolan Mack, isn't it? 413 00:33:25,800 --> 00:33:28,181 During the bank ban last month. > Hello, Nolan. 414 00:33:28,206 --> 00:33:29,486 Gloria, nice to meet with you again. 415 00:33:29,560 --> 00:33:31,815 It must be an important event. What is Joy here? I want to meet. 416 00:33:31,840 --> 00:33:35,481 Tidak, aku kesini bersama keponakan istriku. 417 00:33:35,540 --> 00:33:38,111 Son of his younger sister, Leo. 418 00:33:39,137 --> 00:33:41,486 He must be your favorite niece. Yes. 419 00:33:41,865 --> 00:33:45,509 It's nice to meet you, Nolan. / You too, And, Gloria. 420 00:33:45,534 --> 00:33:47,115 Say hello to your wife. 421 00:34:07,480 --> 00:34:09,463 May I come in? 422 00:34:12,601 --> 00:34:16,931 Next time, of course. / All right, of course. 423 00:34:31,200 --> 00:34:34,746 Hey, Princess. Where's my money? 424 00:34:36,574 --> 00:34:39,979 I just came out. / Did you leave? / Yes. 425 00:34:40,982 --> 00:34:43,175 Where did you go? 426 00:34:43,200 --> 00:34:44,587 I just went out. 427 00:34:44,781 --> 00:34:47,171 Stay there! 428 00:34:47,743 --> 00:34:50,535 Now listen, you know I don't like doing this, Princess, 429 00:34:50,560 --> 00:34:52,682 But you chose this type of work. 430 00:34:52,807 --> 00:34:57,495 I ask you once again, where's my money? 431 00:34:57,520 --> 00:34:58,709 I don't have... 432 00:34:59,679 --> 00:35:01,647 Did you lie with me? 433 00:35:01,680 --> 00:35:03,250 What happened? 434 00:35:04,115 --> 00:35:05,615 Then where is my money? 435 00:35:05,640 --> 00:35:08,120 I saw you with that homo! So I know you have money! 436 00:35:08,145 --> 00:35:09,645 No, I don't have one. 437 00:35:09,929 --> 00:35:11,055 You bastard, fucker! 438 00:35:11,080 --> 00:35:13,321 You want to lie to me twice in a row? 439 00:35:13,438 --> 00:35:16,086 You want to lie to me twice in a row! 440 00:35:16,179 --> 00:35:19,847 You lied to me twice! Bastards! 441 00:35:20,409 --> 00:35:22,335 So the two of you just go on a date, 442 00:35:22,360 --> 00:35:23,805 You just chat? 443 00:35:23,960 --> 00:35:25,215 You're out for a date. 444 00:35:25,240 --> 00:35:26,575 > 445 00:35:26,600 --> 00:35:28,967 Bastard, I can't believe at all. 446 00:35:29,120 --> 00:35:30,848 Stand up, you bastard! 447 00:35:30,975 --> 00:35:33,078 What's more you have? / Nothing! 448 00:35:34,280 --> 00:35:36,042 I don't believe you! 449 00:35:37,400 --> 00:35:40,244 What is this now? 450 00:35:40,400 --> 00:35:43,006 Hey, where did you get this expensive cellphone, Princess? 451 00:35:43,200 --> 00:35:45,693 Now listen, I want my money. 452 00:35:45,718 --> 00:35:48,769 And I want it now! 453 00:35:48,920 --> 00:35:50,445 Don't bother him! 454 00:35:52,007 --> 00:35:55,930 Don't bother him! / Damn. Look who this is. 455 00:35:56,080 --> 00:35:57,785 Okay, let's hear what he will say. 456 00:35:57,810 --> 00:36:00,575 I'll call the police. / Gosh, please call. 457 00:36:00,600 --> 00:36:02,443 I think it's a good idea. 458 00:36:02,600 --> 00:36:05,495 I'll tell them the old gay guy pays a young prostitute... 459 00:36:05,520 --> 00:36:07,687 ... to suck his penis > wrinkled ones. 460 00:36:07,887 --> 00:36:09,815 Now, use my cellphone or your cellphone? Which one? 461 00:36:10,240 --> 00:36:12,979 Hey, what do you want? Please, you... 462 00:36:13,094 --> 00:36:14,255 Gosh. / Do you want money? 463 00:36:14,280 --> 00:36:17,443 I have cash, okay? How much does he not bother? 464 00:36:17,600 --> 00:36:19,100 Now we talk. Do you have money? 465 00:36:19,125 --> 00:36:23,194 Yes, this, please take it. < br /> This... 466 00:36:24,574 --> 00:36:27,480 It's around 150 dollars, take it. 467 00:36:27,539 --> 00:36:30,084 Take everything and don't bother him, okay? 468 00:36:30,179 --> 00:36:32,625 Please. / Bastard. 469 00:36:34,000 --> 00:36:37,894 Take it, and pick it up for me, Gosh. 470 00:36:43,800 --> 00:36:46,060 Please. 471 00:36:47,280 --> 00:36:49,681 Don't bother him and < br /> return the cellphone. 472 00:36:50,239 --> 00:36:52,206 Mobile? / Yes. 473 00:36:54,280 --> 00:36:55,520 Fuck. 474 00:36:55,680 --> 00:36:58,365 You can take this item. I already have one. 475 00:36:58,891 --> 00:37:00,324 Prostitutes! 476 00:37:00,840 --> 00:37:03,315 I'm so glad we can finish this like an adult. 477 00:37:03,340 --> 00:37:04,746 That's very good. 478 00:37:05,360 --> 00:37:07,698 What is violence give you all the answers? 479 00:37:19,200 --> 00:37:21,521 Dear, forgive me. 480 00:37:24,040 --> 00:37:26,054 Yes, right! 481 00:37:27,880 --> 00:37:29,790 Basic fags, bro. 482 00:37:41,683 --> 00:37:45,120 You still bleeding. I see. 483 00:37:45,267 --> 00:37:48,846 All right, we might have to go to the doctor. 484 00:37:53,049 --> 00:37:54,325 Hey, come on. 485 00:37:56,240 --> 00:37:57,759 That's right. 486 00:37:59,960 --> 00:38:02,847 Let me hold it. / All right... 487 00:38:06,753 --> 00:38:09,007 Your eyes will be seen bruised tomorrow. 488 00:38:09,686 --> 00:38:11,266 Ya. 489 00:38:12,806 --> 00:38:15,255 What do you think your wife would say ? 490 00:38:15,280 --> 00:38:17,560 I don't know. 491 00:38:17,720 --> 00:38:20,166 Come on, lie on a pillow. Okay? 492 00:38:20,360 --> 00:38:23,902 Lie down I don't want it. Come on... 493 00:38:24,760 --> 00:38:26,364 That's right. 494 00:38:26,520 --> 00:38:28,921 Keep pressing, okay? 495 00:38:29,080 --> 00:38:33,381 Let's see if there is anything to make sure you don't get infected. 496 00:38:46,000 --> 00:38:47,852 It doesn't look that bad. 497 00:38:50,200 --> 00:38:53,569 It will get worse. / Really? 498 00:38:55,760 --> 00:38:59,032 60 years and bruised eyes my first. 499 00:39:07,160 --> 00:39:11,527 Do you have antiseptics or peroxide? 500 00:39:14,000 --> 00:39:15,169 Are you... 501 00:39:35,199 --> 00:39:38,800 Enough. overslept. 502 00:39:39,920 --> 00:39:41,845 The bleeding has stopped. 503 00:39:45,680 --> 00:39:47,575 I'll leave, okay? 504 00:39:48,840 --> 00:39:50,945 If you want. 505 00:40:26,846 --> 00:40:28,269 Yes, God. 506 00:41:13,976 --> 00:41:15,736 p> 507 00:41:16,440 --> 00:41:19,771 Hey./Hey. 508 00:41:19,920 --> 00:41:21,445 Yes, Lord, Nolan, what happened? / Interesting, huh? 509 00:41:21,600 --> 00:41:24,742 Because of the filing cabinet, Q passed, affected by S, 510 00:41:24,767 --> 00:41:26,526 And I didn't realize my own strength. 511 00:41:27,000 --> 00:41:29,175 That was the worst reason > I've heard, 512 00:41:29,200 --> 00:41:31,015 And I'm in a position that often listens to. 513 00:41:31,040 --> 00:41:33,295 Do dogs also eat your homework? 514 00:41:33,320 --> 00:41:35,080 I can't fool you, right? / No, 515 00:41:35,105 --> 00:41:36,869 You can't. What happened? 516 00:41:36,894 --> 00:41:39,782 Are you fighting crime as life Your secret? 517 00:41:40,502 --> 00:41:43,148 That's it. You already know that. 518 00:41:44,524 --> 00:41:46,049 I forgot. 519 00:41:46,200 --> 00:41:49,682 Does Patty need employees at this restaurant? 520 00:41:49,840 --> 00:41:51,435 You know, there is a term that is called "Transfer". 521 00:41:51,460 --> 00:41:54,827 That is where you move one discussion to another. 522 00:41:55,182 --> 00:41:58,632 Try searching. Listen, there are relatives of my friends, 523 00:41:58,825 --> 00:42:02,046 His child needs time to get up. I'm just trying to help someone. 524 00:42:02,160 --> 00:42:04,295 Yes, I will ask, I think. 525 00:42:04,320 --> 00:42:07,263 I have some acquaintances in the management here , I guess. 526 00:42:07,467 --> 00:42:08,962 Thank you. 527 00:42:12,600 --> 00:42:14,608 Yes, you are sure you are okay? 528 00:42:14,901 --> 00:42:17,011 Yes, of course. 529 00:42:17,654 --> 00:42:19,686 Alright. / I'm amazing. 530 00:42:21,480 --> 00:42:23,267 So they call him Updike the new one. 531 00:42:23,292 --> 00:42:26,384 I don't understand, he's too sentimental. I guess. 532 00:42:26,716 --> 00:42:31,003 No, that's right. What he got was really just a hoax. 533 00:42:31,160 --> 00:42:33,891 Or as said Winston, horse poop. 534 00:42:34,400 --> 00:42:36,568 Where was that person when we needed it ? 535 00:42:39,760 --> 00:42:41,171 What? 536 00:42:44,460 --> 00:42:45,669 You should teach. 537 00:42:45,694 --> 00:42:48,015 I am still teaching. Three nights a week. 538 00:42:48,040 --> 00:42:52,316 Ya, Universitas... Kau tahu maksudku. 539 00:42:54,160 --> 00:42:56,845 File cabinet? Really? 540 00:42:57,647 --> 00:43:00,074 It's just a stupid accident. 541 00:43:04,084 --> 00:43:05,526 For now, 542 00:43:05,880 --> 00:43:09,181 English as a second language, three many nights a week for me. 543 00:43:09,447 --> 00:43:11,530 Trust me, I don't miss politics. 544 00:43:11,884 --> 00:43:14,210 Do you want something to drink? / No, thank you. 545 00:43:14,905 --> 00:43:16,663 How Your dinner with Cat? 546 00:43:16,688 --> 00:43:19,622 You know Cat. We're just talking about about ESL conferences... 547 00:43:19,647 --> 00:43:21,456 ... where we spent this weekend. 548 00:43:22,226 --> 00:43:25,195 We tried going to Sub Stop > on Broadway, but it's closed. 549 00:43:25,220 --> 00:43:26,790 Do you know that? 550 00:44:01,800 --> 00:44:03,040 Hey. 551 00:44:06,520 --> 00:44:08,599 "Masculin Féminin." 552 00:44:12,253 --> 00:44:14,893 "The Children of Marx and Coca-Cola ". 553 00:44:15,238 --> 00:44:16,911 Certainement. 554 00:44:20,300 --> 00:44:23,763 Do you remember? / Of course I remember. 555 00:44:25,952 --> 00:44:30,516 Musim dingin 1977. Kita menontonnya di Fine Arts. 556 00:44:31,486 --> 00:44:33,295 You're with your way charming, 557 00:44:33,320 --> 00:44:37,120 You explained the whole film to me from scenes per scene. 558 00:44:37,183 --> 00:44:39,241 I'm sure the other person there in the cafe like it, 559 00:44:39,266 --> 00:44:41,746 But it's very amazing. 560 00:44:55,329 --> 00:44:57,303 About the restaurant... 561 00:44:58,268 --> 00:45:00,565 It was translated by: www.subtitlecinema.com 562 00:45:05,200 --> 00:45:07,408 Sorry I'm lying about that. 563 00:45:09,839 --> 00:45:11,648 I know. 564 00:45:18,793 --> 00:45:21,246 You always watch this. 565 00:45:23,120 --> 00:45:25,233 Because this is you. 566 00:45:46,390 --> 00:45:48,744 Hey ./ Hey. 567 00:45:50,040 --> 00:45:53,601 Your friend is taking care of a restaurant, he contacted me. 568 00:45:53,760 --> 00:45:56,154 Really? / Yes, he will give me a chance. 569 00:45:56,179 --> 00:45:59,501 He said I had to wear a white shirt and black pants. p> 570 00:45:59,600 --> 00:46:04,262 I have black jeans, but I think he wants me to wear a shirt. 571 00:46:05,066 --> 00:46:06,415 Of course I do. 572 00:46:06,570 --> 00:46:08,015 Just like that, after I get home from work, 573 00:46:08,040 --> 00:46:10,546 I will pick you up and we will look for it. 574 00:46:11,520 --> 00:46:14,566 All right. / Okay. 575 00:46:15,953 --> 00:46:18,124 Until you meet./< i> Until you meet. 576 00:46:38,233 --> 00:46:40,511 I think I have to go. 577 00:46:44,932 --> 00:46:47,146 No, no. p> 578 00:46:48,120 --> 00:46:50,312 No, we have rules. 579 00:47:01,159 --> 00:47:02,399 See you soon. 580 00:47:05,400 --> 00:47:07,598 So why don't you want to do more? 581 00:47:08,260 --> 00:47:10,443 We already do it enough. This... 582 00:47:11,442 --> 00:47:14,254 No, you know what I mean, like, sex. 583 00:47:16,149 --> 00:47:17,999 I don't know. 584 00:47:20,321 --> 00:47:22,396 Is this because you already have a wife? 585 00:47:23,480 --> 00:47:25,099 Maybe. 586 00:47:26,280 --> 00:47:28,446 This is not an affair. 587 00:47:31,620 --> 00:47:33,318 Yes, this is possible. 588 00:47:37,896 --> 00:47:40,624 I have to go. />Wait... 589 00:47:42,200 --> 00:47:45,137 This, I have something for you. 590 00:47:46,814 --> 00:47:48,327 This is not a big thing. I just... 591 00:47:48,352 --> 00:47:51,996 ... found it wrong. one video store. 592 00:47:54,760 --> 00:47:56,389 Western film. / Yes. 593 00:47:56,476 --> 00:47:58,423 You found it. Yes, I don't know. 594 00:47:58,486 --> 00:48:01,915 You know, that's for you. They only have VHS, so... 595 00:48:01,940 --> 00:48:03,055 No, it's OK. 596 00:48:03,080 --> 00:48:05,731 I'm sure I have the machine somewhere to play it. 597 00:48:06,792 --> 00:48:11,291 Thank you, Leo./No. / Yes, this is... 598 00:48:19,820 --> 00:48:20,980 All right. 599 00:48:21,560 --> 00:48:22,846 Thank you. 600 00:48:47,622 --> 00:48:49,080 Hey./Hai, Nolan. 601 00:48:49,105 --> 00:48:51,580 Nice to meet you. / Yes, nice to meet you. 602 00:48:51,680 --> 00:48:54,671 Hey ./ < br /> Is the crazy one there? 603 00:48:54,984 --> 00:48:58,451 Yes. No, he... 604 00:48:58,600 --> 00:49:01,754 Listen, Nolan, I'm sorry, but that young man, 605 00:49:01,779 --> 00:49:03,809 Your child's friend, he didn't come today. < /p> 606 00:49:03,882 --> 00:49:05,455 Really ?/Yes. 607 00:49:05,714 --> 00:49:07,842 Yes, you know how busy during lunch time, 608 00:49:07,867 --> 00:49:09,695 And one of my employees came out, so it made me... 609 00:49:09,720 --> 00:49:12,708 ... in a difficult situation because... You know, I'm counting on it. 610 00:49:12,848 --> 00:49:14,215 I'm sorry, it won't happen again. 611 00:49:14,240 --> 00:49:16,527 I'll soon contact him, and... 612 00:49:16,720 --> 00:49:18,950 No, don't worry about that. It's okay. 613 00:49:18,975 --> 00:49:21,688 I've given him a chance, and I've done my best. 614 00:49:21,713 --> 00:49:23,984 Do you know? It's my job, so... . 615 00:49:24,760 --> 00:49:26,154 I'm sure your friend will understand, Nolan. 616 00:49:26,179 --> 00:49:29,363 Yes, of course. You know, I'm sorry./Yes . 617 00:49:29,669 --> 00:49:32,508 You gave him a chance. Yes. / Forgive me. 618 00:49:32,533 --> 00:49:34,537 Yes, I also asked br /> sorry, Nolan. 619 00:49:35,201 --> 00:49:37,633 Alright, see you later. / See you later. 620 00:49:44,710 --> 00:49:47,775 Who is that? Nolan! 621 00:49:48,069 --> 00:49:50,709 Siapa?/Nolan! 622 00:49:51,189 --> 00:49:53,566 Aku tak bisa sekarang. Kembalilah nanti. 623 00:49:54,561 --> 00:49:56,248 I have to talk to you, Leo. 624 00:49:56,386 --> 00:49:57,984 I can't now. 625 00:49:58,121 --> 00:50:00,605 No, I'm really having to talk! 626 00:50:06,720 --> 00:50:08,628 What What are you doing? We can talk about this later. 627 00:50:08,653 --> 00:50:11,855 Aren't you supposed to be somewhere? / What? 628 00:50:11,880 --> 00:50:14,661 Restaurants? My friend, he gave you a job. 629 00:50:14,774 --> 00:50:17,145 He wasn't happy because you didn't come. 630 00:50:17,170 --> 00:50:20,980 Damn, I forgot. Look, we talked about this later, okay? / No! 631 00:50:21,670 --> 00:50:23,001 We'll talk about this now. 632 00:50:23,026 --> 00:50:25,154 What are you doing? / I've been trying for you. 633 00:50:25,200 --> 00:50:27,590 She's my best friend's girlfriend and... 634 00:50:27,974 --> 00:50:29,375 What is this? 635 00:50:29,400 --> 00:50:30,940 Look, man, I don't want to problem. 636 00:50:31,046 --> 00:50:32,969 Look, you have to go. You don't have the right to be here. 637 00:50:33,040 --> 00:50:36,461 Hak? Sungguh? Apa yang membuatnya berhak berada disini? 638 00:50:36,486 --> 00:50:38,090 What? Did he pay you too? 639 00:50:38,120 --> 00:50:41,255 All right, you have to leave now or I'll call the police, okay? 640 00:50:41,280 --> 00:50:44,074 You will call the police? - Yes, right.
Now leave my house! 641 00:50:44,099 --> 00:50:47,103 Home? What kind of house is this? 642 00:50:47,200 --> 00:50:50,731 This is a trash bin. This is a septic tank. Then come out of here! 643 00:50:52,424 --> 00:50:54,749 Okay, listen, forgive me, okay? I didn't mean that. / No. 644 00:50:54,774 --> 00:50:57,414 I just said you didn't need people like this. 645 00:50:57,439 --> 00:50:59,282 No! / You don't have to do this. 646 00:50:59,307 --> 00:51:01,375 No! / All right! / < Br /> Get out of my house! / All right! 647 00:51:01,400 --> 00:51:04,131 I understand! I'm sorry, okay? 648 00:51:04,280 --> 00:51:05,884 I'm sorry, okay? 649 00:51:06,359 --> 00:51:08,600 Listen , I'm just trying to help you. I don't... 650 00:51:56,619 --> 00:51:58,747 I want to talk to you. 651 00:52:01,984 --> 00:52:04,494 Aku ingin bicara denganmu soal sesuatu, Ayah, oke? 652 00:52:07,640 --> 00:52:09,802 And I want you to listen... 653 00:52:10,211 --> 00:52:12,817 ... because I know you can hear, you can hear me. 654 00:52:14,120 --> 00:52:16,896 I want to talk about
when we go to the beach. 655 00:52:19,480 --> 00:52:22,360 Summer 1965, I guess at that time. 656 00:52:23,520 --> 00:52:26,025 We stay at a small motel. 657 00:52:27,080 --> 00:52:29,242 I'm still 12 . 658 00:52:29,400 --> 00:52:31,971 You, me and mother. 659 00:52:32,120 --> 00:52:35,125 If you know what trip is like then. 660 00:52:35,760 --> 00:52:38,598 Still I remember until today. 661 00:52:39,360 --> 00:52:40,978 It's ridiculous. 662 00:52:44,960 --> 00:52:47,443 Something happened in the summer heat, Dad. 663 00:52:49,311 --> 00:52:53,141 At first, I still didn't understand. I don't want to understand. 664 00:52:57,200 --> 00:52:59,195 But I know. 665 00:53:00,920 --> 00:53:03,975 I know that all hopes and prayers in the world... 666 00:53:04,000 --> 00:53:06,920 ... won't can change the fact if I'm gay. 667 00:53:09,680 --> 00:53:12,115 I don't do anything about it. 668 00:53:13,726 --> 00:53:15,330 I didn't tell you... 669 00:53:16,126 --> 00:53:18,493 ...Ibu atau yang lainnya. 670 00:53:20,686 --> 00:53:23,081 That is my secret. 671 00:53:24,305 --> 00:53:27,168 Then all of a sudden I'm 60 years old. 672 00:53:28,200 --> 00:53:31,647 It feels like I'm still there, as if nothing happened. 673 00:53:33,509 --> 00:53:37,643 As I was still waiting for something which I thought was promised to me that day, 674 00:53:37,713 --> 00:53:43,078 Something that never came, and I felt angry about it. 675 00:53:44,880 --> 00:53:48,375 Then I'm still sitting on the beach, and I'm still 12 years old, 676 00:53:48,400 --> 00:53:52,294 And nothing has changed, and I'm still sorry about that. 677 00:54:05,360 --> 00:54:09,702 It's summer that is incredible, yes, Dad? 678 00:54:37,960 --> 00:54:39,405 All right. 679 00:55:07,786 --> 00:55:09,445 Hey, you. 680 00:55:12,120 --> 00:55:15,681 I just checked you out. 681 00:55:15,840 --> 00:55:17,876 Come back to sleep, okay? 682 00:55:18,600 --> 00:55:21,248 Stay here, please. 683 00:55:31,840 --> 00:55:33,721 Hey, I thought. 684 00:55:34,320 --> 00:55:37,164 I thought about a cruise, you know? 685 00:55:37,627 --> 00:55:43,307 And I want to know, what do you think what month is good for us? 686 00:55:45,160 --> 00:55:47,766 Do we really want to go on a cruise? 687 00:55:47,920 --> 00:55:49,604 Yes, I guess... 688 00:55:49,760 --> 00:55:52,203 Hey, we'll talk about it. 689 00:55:53,520 --> 00:55:58,443 Nolan sleep with me tonight. 690 00:55:58,600 --> 00:56:00,728 Please? 691 00:56:01,259 --> 00:56:03,360 Only tonight. 692 00:56:03,520 --> 00:56:06,346 All right. / Really? / Yes. 693 00:56:31,960 --> 00:56:33,684 Who is he? 694 00:56:35,880 --> 00:56:37,730 What do you mean? 695 00:56:43,600 --> 00:56:46,028 He's just someone my talking friend. 696 00:56:48,106 --> 00:56:50,108 You can talk to me. 697 00:56:51,080 --> 00:56:52,765 I know. 698 00:56:55,760 --> 00:56:57,922 We have separate beds, 699 00:56:58,080 --> 00:57:00,775 Separate life, separate rooms. 700 00:57:03,080 --> 00:57:05,942 I don't know how far we are anymore will separate. 701 00:57:07,680 --> 00:57:09,143 I have to take a shower. 702 00:57:09,600 --> 00:57:11,124 No. 703 00:57:11,880 --> 00:57:13,578 No. 704 00:57:14,400 --> 00:57:16,306 Don't go. 705 00:57:22,760 --> 00:57:24,919 I love you, Nolan. 706 00:57:28,520 --> 00:57:30,702 I love you too. 707 00:57:52,073 --> 00:57:53,359 Joy? 708 00:57:57,429 --> 00:57:58,765 Joy? 709 00:57:59,800 --> 00:58:01,643 Hey, Joy? 710 00:58:02,940 --> 00:58:04,430 Joy? 711 00:58:04,640 --> 00:58:07,241 Hey./Hey./ Where are you going? 712 00:58:07,266 --> 00:58:10,498 ESL conference, remember? Paint, of course, one hour earlier. 713 00:58:10,523 --> 00:58:13,582 As usual. Morning morning got donuts and free coffee. 714 00:58:14,036 --> 00:58:17,211 Hey, Nolan, long time no see. / Hey, Cat. Nice to meet you. 715 00:58:17,313 --> 00:58:19,727 And thank you for lending your wife to me. 716 00:58:19,880 --> 00:58:22,390 I put the number where we stayed there, 717 00:58:22,415 --> 00:58:24,975 Contact if you need me, besides, we are ready to go. 718 00:58:25,000 --> 00:58:26,936 The same place? Savannah Stud Farm? 719 00:58:27,405 --> 00:58:31,072 You told him. See you later, Nolan. I'll wait outside. 720 00:58:31,250 --> 00:58:34,009 All right. Contact me if you want to talk. 721 00:58:34,160 --> 00:58:36,576 We will come back Sunday afternoon. 722 00:58:38,359 --> 00:58:41,740 And the cruise agent sends a DVD. 723 00:58:41,765 --> 00:58:45,027 If you want to see it, < I put it next to the TV. 724 00:58:45,159 --> 00:58:47,108 Sure. / Okay. 725 00:58:47,600 --> 00:58:49,030 Dah, Nolan. 726 00:58:51,327 --> 00:58:52,616 See you soon. 727 00:59:43,106 --> 00:59:46,608 ... enjoy life with the way of the Old Mediterranean World. 728 00:59:47,024 --> 00:59:49,789 Spend your day with visiting the ancient island, 729 00:59:49,814 --> 00:59:52,055 Walking around white sand, 730 00:59:52,080 --> 00:59:54,620 Or shop on the local market. 731 00:59:55,021 --> 00:59:57,885 You can enjoy a relaxing room on one of our seven decks, 732 00:59:58,040 --> 00:59:59,488 With three swimming pools... 733 01:00:16,333 --> 01:00:20,502 Nolan, what is this? / Yes, Lord. Gosh. Our lunch? 734 01:00:20,602 --> 01:00:21,964 I'm really sorry. 735 01:00:22,120 --> 01:00:24,175 Beaumont wants me to prepare for this promotion, 736 01:00:24,200 --> 01:00:25,765 And I've been around < br /> all places. 737 01:00:25,790 --> 01:00:27,455 What happened? / I'm sorry. 738 01:00:27,480 --> 01:00:29,341 Sorry? So, what happened? 739 01:00:29,366 --> 01:00:30,935 Karena aku tidak tahu. 740 01:00:30,960 --> 01:00:33,015 I mean, you got bruised eyes that you don't want to discuss. 741 01:00:33,040 --> 01:00:35,434 You asked me to give work to friends of friends... 742 01:00:35,459 --> 01:00:36,949 .. .and he never came. 743 01:00:37,040 --> 01:00:39,194 Can we go walking or something? 744 01:00:39,219 --> 01:00:41,108 There are too many people doing calculations here. 745 01:00:41,240 --> 01:00:43,175 Sure, but everything is fine, okay? 746 01:00:43,200 --> 01:00:45,328 Everything is fine. These are just two people talking. 747 01:00:45,353 --> 01:00:48,818 I mean, I save here, so you can chat with clients. 748 01:00:48,911 --> 01:00:50,951 Only two people take a walk, right? 749 01:00:51,166 --> 01:00:53,567 I mean, I will discuss about my problem, so... 750 01:00:56,280 --> 01:00:57,850 Walk with customers who are old. 751 01:00:58,000 --> 01:01:00,270 Yes, fine, of course. 752 01:01:04,819 --> 01:01:07,686 Wait a minute Okay? / Yes. 753 01:01:10,600 --> 01:01:12,423 What are you doing here? / I need help, okay? 754 01:01:12,448 --> 01:01:14,815 What's wrong? I have to come here. 755 01:01:14,840 --> 01:01:18,403 To my work place? No, we can't talk here. 756 01:01:18,582 --> 01:01:20,775 We have to get out. Come on. 757 01:01:20,800 --> 01:01:23,625 We really have to get out. Can we do that? 758 01:01:24,166 --> 01:01:25,809 Okay, yeah. 759 01:01:25,834 --> 01:01:27,135 Hey, Walt, we just talk . 760 01:01:27,160 --> 01:01:29,303 You're fine, Mr. Nolan? / I'm fine. 761 01:01:32,390 --> 01:01:35,029 What do you want? Money? Is this all about that? 762 01:01:35,054 --> 01:01:37,917 He knows you work at a bank. I work here, not the owner. 763 01:01:38,164 --> 01:01:39,562 That person is stupid! 764 01:01:40,040 --> 01:01:42,567 Look, if I don't get money, he says he will kill me. 765 01:01:42,765 --> 01:01:44,550 That's good to know. / What are you doing? 766 01:01:44,575 --> 01:01:46,887 Contacting the police, that is what I did. Why? 767 01:01:47,040 --> 01:01:48,935 Because it threatens life someone is breaking the law. 768 01:01:48,960 --> 01:01:51,261 No, you can't call the police. / Why not? 769 01:01:51,286 --> 01:01:53,268 Because you can't. Look, if you won't help me, 770 01:01:53,293 --> 01:01:54,505 It's OK, I'll leave. 771 01:01:54,530 --> 01:01:56,424 No, wait... / OK? I'll leave. 772 01:01:56,449 --> 01:01:58,015 Wait... 773 01:01:58,040 --> 01:02:00,434 Can't be trusted I say this. How much? 774 01:02:00,668 --> 01:02:03,073 3,200 dollars. 3,200 dollars? Are you kidding me? 775 01:02:03,098 --> 01:02:05,448 You know it's a lot of money? Does he think I'm making money? 776 01:02:05,501 --> 01:02:07,655 Look, like I said, if you can't help, then I'll leave. 777 01:02:07,680 --> 01:02:08,935 No, wait... / Okay, I'm just... 778 01:02:08,960 --> 01:02:10,628 Is he here? What is it because ? 779 01:02:10,653 --> 01:02:13,133 Is he here with you? / Yes, I'm here. 780 01:02:13,559 --> 01:02:15,507 Do you have a problem with ATM machines? 781 01:02:15,532 --> 01:02:17,455 you have to do it only wear it then the money comes out. 782 01:02:17,480 --> 01:02:18,968 Stay there. Stay there! No! 783 01:02:18,993 --> 01:02:20,695 Don't come close again. Look, he said he... 784 01:02:20,720 --> 01:02:24,083 Shut up! How many times did I say to you? Shut your mouth! 785 01:02:26,120 --> 01:02:29,375 You really know how to to complicate matters, you know that? 786 01:02:29,400 --> 01:02:32,611 Look, you see those people? We don't can do that here, understand? 787 01:02:32,680 --> 01:02:35,484 You have to go now, understand? / I don't think so, man. 788 01:02:35,520 --> 01:02:38,603 I came here for savings matters. So I don't see the problem here. 789 01:02:38,639 --> 01:02:39,895 You know, this is the bank, 790 01:02:39,920 --> 01:02:42,127 And that's what I did here, to take care of savings. 791 01:02:42,320 --> 01:02:45,648 I won't give you one cent! Do you understand that? 792 01:02:46,280 --> 01:02:47,691 What is this! Stay away! 793 01:02:47,716 --> 01:02:49,368 No! Don't touch him! 794 01:02:50,460 --> 01:02:52,551 Fucker! / Release him! Damn! 795 01:02:56,680 --> 01:02:58,125 Apa kau bercanda denganku sekarang? 796 01:02:58,280 --> 01:03:00,523 Your bastard! Are you playing with me? 797 01:03:00,630 --> 01:03:03,011 I will beat you up! 798 01:03:03,160 --> 01:03:05,503 I will beat you up, damn it! 799 01:03:05,587 --> 01:03:08,449 He's the one who started this! He attacked me! 800 01:03:08,530 --> 01:03:10,335 He just tried to help, okay? 801 01:03:10,612 --> 01:03:13,444 Homo couple! You two try to trap me! 802 01:03:13,469 --> 01:03:15,624 No, he's the one. Bastard! 803 01:03:15,649 --> 01:03:16,730 No... / Homo! 804 01:03:16,755 --> 01:03:19,175 He's the one, he attacked me. He helped me. 805 01:03:19,200 --> 01:03:20,247 He's okay. He's a good person. 806 01:03:20,272 --> 01:03:23,379 I'll meet soon, Princess!
Don't doubt that. 807 01:03:23,404 --> 01:03:26,325 I'll immediately look for you with your stupid girlfriend and everyone! 808 01:03:26,480 --> 01:03:28,801 It's not over yet! I swear! 809 01:03:28,960 --> 01:03:30,489 Nobody will go everywhere. 810 01:03:30,560 --> 01:03:32,608 Come on, everyone, please. The party is over. 811 01:03:34,320 --> 01:03:35,779 Kau tak apa, Tn. Mack? 812 01:03:35,804 --> 01:03:37,365 I'm fine, Walt. I'm fine. Thank you. 813 01:03:37,520 --> 01:03:40,016 All right. Come back inside. 814 01:03:40,207 --> 01:03:42,079 Come on, the party is over. 815 01:03:43,309 --> 01:03:44,615 Go back inside. 816 01:03:44,959 --> 01:03:47,205 Winston./ It's all over. 817 01:03:47,920 --> 01:03:49,670 This is Leo. 818 01:04:19,440 --> 01:04:20,939 Hey. 819 01:04:23,419 --> 01:04:25,523 I think you might be hungry. 820 01:04:27,440 --> 01:04:28,767 Thank you. 821 01:04:29,200 --> 01:04:32,461 Maybe I should open a restaurant . You can work for me. 822 01:04:33,280 --> 01:04:36,788 The way you come to the bank, is not a bad idea. 823 01:04:37,629 --> 01:04:40,531 Ever thought of going back to school? 824 01:04:40,680 --> 01:04:42,944 You have other plans besides... 825 01:04:44,880 --> 01:04:46,928 I'm not very good at school. 826 01:04:47,080 --> 01:04:50,088 Maybe you will be good this time. 827 01:04:50,113 --> 01:04:51,996 You know, something can change. 828 01:04:52,856 --> 01:04:54,828 I also don't have money for that. 829 01:04:54,853 --> 01:04:56,765 Maybe I can help. 830 01:04:57,720 --> 01:04:59,245 Why? 831 01:04:59,659 --> 01:05:01,905 Entahlah. Karena aku ingin melakukannya. 832 01:05:04,958 --> 01:05:07,768 If you have already spent it, do you still want more? 833 01:05:08,353 --> 01:05:09,639 Sure. 834 01:05:10,739 --> 01:05:11,971 Good. 835 01:05:14,840 --> 01:05:17,256 So you sent your sister. 836 01:05:18,912 --> 01:05:20,443 Why can't I remember to bring a weapon... 837 01:05:20,468 --> 01:05:22,172 ... when I visited my neighborhood? 838 01:05:23,600 --> 01:05:26,271 The baby will need a name. Your name. 839 01:05:29,884 --> 01:05:32,768 Come on, pull the trigger. 840 01:05:33,408 --> 01:05:36,097 First shoot me, then you shoot Huey because she saw you... 841 01:06:04,986 --> 01:06:06,226 Hey. 842 01:06:10,680 --> 01:06:12,946 You're tired of watching TV? 843 01:06:15,120 --> 01:06:16,360 Yes. 844 01:06:19,360 --> 01:06:20,906 Come here. 845 01:06:25,460 --> 01:06:27,105 Give your hand. 846 01:06:28,157 --> 01:06:30,384 It's OK. Please? 847 01:06:32,606 --> 01:06:34,292 Come here. 848 01:06:40,840 --> 01:06:42,457 Give your hand. 849 01:06:55,280 --> 01:06:56,486 It's OK. 850 01:07:32,480 --> 01:07:35,345 No, it's not necessary. 851 01:07:35,440 --> 01:07:38,868 No, please. It's fine. Enough like this. 852 01:07:39,520 --> 01:07:42,524 Cukup begini. Oke? 853 01:07:48,360 --> 01:07:51,428 Listen, what do you want? 854 01:07:52,400 --> 01:07:54,725 Because I don't like this. 855 01:07:55,626 --> 01:07:57,196 I know. 856 01:07:57,851 --> 01:07:59,249 I will pay you. 857 01:07:59,400 --> 01:08:01,528 No, please, I'm just... 858 01:08:02,088 --> 01:08:04,035 I don't like this, understand? 859 01:08:04,060 --> 01:08:06,895 We're here for sex. That's why we're here. 860 01:08:06,920 --> 01:08:08,570 That's why I'm here. 861 01:08:08,849 --> 01:08:10,055 I don't understand. 862 01:08:10,080 --> 01:08:12,015 You want to have sex with me, but you don't want me to hug you? 863 01:08:12,040 --> 01:08:13,644 That's how it works. 864 01:08:14,059 --> 01:08:15,782 Doesn't make sense. 865 01:08:16,920 --> 01:08:20,810 That's how it works, understand? / No... 866 01:08:22,490 --> 01:08:25,174 Please, don't... 867 01:08:25,760 --> 01:08:28,546 I'm sorry. Look, you know? 868 01:08:29,360 --> 01:08:31,266 I'll leave. No, wait... 869 01:08:31,291 --> 01:08:33,045 Wait , I'll pay you. Okay, how much? 870 01:08:33,070 --> 01:08:35,895 No, that's not it. I have to go. No, wait, please. 871 01:08:36,008 --> 01:08:37,255 Tak apa. 872 01:08:37,280 --> 01:08:39,632 What are you doing? / I'm sorry. 873 01:08:41,769 --> 01:08:43,258 I'm sorry. 874 01:08:46,080 --> 01:08:48,053 I don't want to hurt you. 875 01:08:50,120 --> 01:08:53,962 This is nothing You know? It's not. 876 01:08:55,386 --> 01:08:57,548 Because you're here because is a reason. 877 01:08:57,800 --> 01:08:59,962 You came here for some reason. 878 01:09:00,511 --> 01:09:04,538 You were in my life because was a reason. / No !/ No? You... 879 01:09:04,752 --> 01:09:08,000 You gave me the videotape. You told me about your mother. 880 01:09:08,273 --> 01:09:09,718 About your departure? 881 01:09:11,440 --> 01:09:13,697 That can't be no nothing, Leo. 882 01:09:17,480 --> 01:09:21,047 Look at me. Please, look at me. 883 01:09:22,800 --> 01:09:24,450 That can't be nothing. 884 01:09:29,480 --> 01:09:33,410 That can be. Understood? It could be. 885 01:09:34,673 --> 01:09:36,722 Because this is nothing. 886 01:09:38,120 --> 01:09:40,416 Because this means it's nothing. 887 01:10:07,480 --> 01:10:09,052 Nolan? 888 01:10:15,779 --> 01:10:17,847 Nolan, are you here? 889 01:10:18,000 --> 01:10:19,570 Nolan? 890 01:10:20,161 --> 01:10:22,041 Nolan, apa kau disini? 891 01:10:22,528 --> 01:10:24,822 Damn. 892 01:10:34,120 --> 01:10:35,985 Nolan? / Hey. 893 01:10:36,560 --> 01:10:37,925 Hey, you're home. 894 01:10:37,950 --> 01:10:39,825 Yes, the front door isn't locked. 895 01:10:40,412 --> 01:10:42,337 I don't know. 896 01:10:43,560 --> 01:10:46,484 I didn't hear you. You're early. 897 01:10:46,640 --> 01:10:48,868 Is there a reason why the front door isn't locked? 898 01:10:48,893 --> 01:10:51,090 No, I'm definitely missing. 899 01:10:52,337 --> 01:10:55,076 I have to go to the bathroom. I was in the car for two hours. 900 01:10:55,101 --> 01:10:59,673 Sure. You know, I've watched the DVD. You know, cruise matter? 901 01:10:59,853 --> 01:11:01,836 We have to watch it together. 902 01:11:04,680 --> 01:11:07,800 Sure. I came out immediately. 903 01:11:29,309 --> 01:11:31,183 Everyone is ready for tomorrow night? 904 01:11:31,460 --> 01:11:34,527 Has my secretary given you the address of Blydon? All the details? 905 01:11:34,552 --> 01:11:36,375 Yes, already. / Good. 906 01:11:37,007 --> 01:11:38,774 Blydon didn't do this for the others, Nolan. 907 01:11:38,799 --> 01:11:40,722 I know, and I very grateful. 908 01:11:40,800 --> 01:11:42,962 Really? / Sorry? 909 01:11:43,120 --> 01:11:47,125 Look, I don't know what happened in the parking lot or about what, 910 01:11:47,320 --> 01:11:50,449 All I know is that I'm risking my life for you... 911 01:11:50,600 --> 01:11:53,763 ... in a big sense. 912 01:11:53,920 --> 01:11:56,491 Don't make me look like a bastard. 913 01:11:56,973 --> 01:11:58,932 And you don't confuse this. 914 01:11:59,046 --> 01:12:00,286 Of course. 915 01:12:00,667 --> 01:12:02,390 Okay then. 916 01:12:15,900 --> 01:12:17,140 What? 917 01:12:19,586 --> 01:12:22,237 Windsor is single? / Yes. 918 01:12:27,287 --> 01:12:30,436 The time is not much. / You just need to stand up. 919 01:12:32,939 --> 01:12:35,402 I remember you doing this during our wedding day. 920 01:12:37,101 --> 01:12:39,207 Do you remember that? / Yes. 921 01:12:39,280 --> 01:12:42,010 I was so nervous that I can't move my hand. 922 01:12:45,560 --> 01:12:48,564 Already? / Yes. / That looks good. Thank you. 923 01:12:48,760 --> 01:12:52,365 Alright, you have prepared Your suit? / Yes. 924 01:12:54,508 --> 01:12:56,701 Thank you./Okay. 925 01:12:58,197 --> 01:13:00,926 You look charming. / So do you. 926 01:13:03,248 --> 01:13:05,535 We have to leave immediately. 927 01:13:05,560 --> 01:13:07,608 You know how gets stuck later. 928 01:13:07,760 --> 01:13:09,555 I am ready. p> 929 01:13:11,400 --> 01:13:13,056 Hello? 930 01:13:14,073 --> 01:13:15,427 What? 931 01:13:17,106 --> 01:13:18,502 When? / What happened? 932 01:13:19,499 --> 01:13:21,502 All right. Where? 933 01:13:23,400 --> 01:13:25,941 All right, I know where it is. I immediately get there. 934 01:13:27,120 --> 01:13:29,646 What's wrong, Nolan? What is your father? 935 01:13:29,840 --> 01:13:32,002 Look, Joy, I'll meet you there, okay? 936 01:13:32,094 --> 01:13:36,085 Listen, 937 01:13:36,240 --> 01:13:37,729 This is Blydon's home address. 938 01:13:38,400 --> 01:13:40,531 I'm sorry, but I'll As soon as possible there as soon as possible. 939 01:13:41,160 --> 01:13:43,083 Something has happened and I really have to go. 940 01:13:43,240 --> 01:13:45,368 Are you kidding me? I don't even know them 941 01:13:45,560 --> 01:13:48,215 No, Joy, please, you know Beaumont. 942 01:13:48,240 --> 01:13:50,140 Tidak, Joy, kumohon, kau kenal Beaumont. 943 01:13:50,165 --> 01:13:51,901 Kumohon, kau harus pergi untukku, oke?/Astaga... 944 01:13:51,926 --> 01:13:54,025 I immediately got there as soon as possible. / Gosh, Nolan. 945 01:13:54,050 --> 01:13:55,488 I promise, Joy. / Nolan... 946 01:13:55,513 --> 01:13:57,216 I will be there soon. 947 01:14:11,339 --> 01:14:15,595 Excuse me, I got a call about the young man who was brought from the city? 948 01:14:17,051 --> 01:14:18,643 His first name is Leo. 949 01:14:19,476 --> 01:14:21,492 They found him on the street. He overdosed. 950 01:14:21,517 --> 01:14:22,935 There is no wallet, no identification. 951 01:14:23,230 --> 01:14:24,535 How can you contact me? 952 01:14:24,560 --> 01:14:26,562 He has a cellphone. And your number is the only one there. 953 01:14:26,699 --> 01:14:29,233 He should be there, 235./ Thank you. 954 01:14:33,384 --> 01:14:36,707 Excuse me... There is no one there. 955 01:14:37,973 --> 01:14:40,928 He must have run away. This is not normal in cases like this. 956 01:14:41,033 --> 01:14:42,626 Let me check the front desk. 957 01:14:42,833 --> 01:14:45,315 What is your relationship with patients? 958 01:14:49,859 --> 01:14:51,304 Nothing . 959 01:15:08,480 --> 01:15:11,896 I'm sure it's his father. He is really very sick. 960 01:16:30,049 --> 01:16:31,759 What is your father? 961 01:16:32,600 --> 01:16:33,840 No. 962 01:16:38,680 --> 01:16:41,419 Because that is the only reason I can accept, 963 01:16:41,452 --> 01:16:44,851 If he dies in your arms Maybe then... 964 01:16:53,766 --> 01:16:55,695 We have to talk. / I don't want to talk. 965 01:16:55,720 --> 01:16:57,801 We have to. I don't want to. 966 01:17:06,960 --> 01:17:09,474 Are you going together with that man? 967 01:17:12,413 --> 01:17:14,687 I don't even know where he is. 968 01:17:29,960 --> 01:17:31,644 Why? 969 01:17:31,800 --> 01:17:35,045 Because I don't want to lie again. No more lies. 970 01:17:35,200 --> 01:17:37,920 You can't do this. / Joy. 971 01:17:38,240 --> 01:17:40,895 Is he better than me? / That's not it. Of course not. 972 01:17:40,920 --> 01:17:42,160 Then what? 973 01:17:43,015 --> 01:17:45,833 Joy... / You want to talk, so you give me the answer. 974 01:17:45,858 --> 01:17:48,095 I have given ./No, it's still not good enough. 975 01:17:48,465 --> 01:17:50,414 Apa yang dia lakukan padamu yang tidak aku berikan? 976 01:17:50,439 --> 01:17:52,845 This is not that. / Then what! 977 01:17:53,292 --> 01:17:55,526 Because I want to know. 978 01:17:55,680 --> 01:17:57,648 Did he clean your clothes? 979 01:17:57,731 --> 01:18:01,368 Is he listening to your story, your boring stories! 980 01:18:01,393 --> 01:18:03,395 Because I don't think he will do it. 981 01:18:03,440 --> 01:18:05,295 Did he tell you if all
alright though not? 982 01:18:05,320 --> 01:18:06,935 Because I'm sure... 983 01:18:06,960 --> 01:18:08,241 ... he didn't do that. / Joy... 984 01:18:08,266 --> 01:18:09,895 Does he fulfill your father's request ... 985 01:18:09,920 --> 01:18:13,175 ... until it piles up then blocks his whole life, 986 01:18:13,200 --> 01:18:15,240 My whole life? Yes, Lord, 987 01:18:15,265 --> 01:18:17,069 Nolan, you're really arrogant. 988 01:18:17,094 --> 01:18:19,525 You're right. Everything you say... / Don't make me confused! 989 01:18:19,549 --> 01:18:21,549 I'm sorry! You're right. 990 01:18:24,000 --> 01:18:25,490 So... 991 01:18:25,887 --> 01:18:27,324 So what now? 992 01:18:27,480 --> 01:18:31,178 Jadi apakah ini berakhir sekarang? 993 01:18:33,453 --> 01:18:35,489 I don't know what to say . 994 01:18:37,040 --> 01:18:39,281 What will you do without me? 995 01:18:40,720 --> 01:18:42,695 I want to know what will You do without me. 996 01:18:42,720 --> 01:18:44,787 Joy... / What will you do without me? 997 01:18:44,812 --> 01:18:46,525 How can you survive ? 998 01:18:52,240 --> 01:18:54,975 Please, you don't have to leave. Yes, I have to go. 999 01:18:55,000 --> 01:18:56,935 No, please, we can try. We always succeed... 1000 01:18:56,960 --> 01:18:58,695 This never works, you understand? / How can you say that? 1001 01:18:58,720 --> 01:19:00,463 Because it's true. 1002 01:19:01,480 --> 01:19:03,175 Never. 1003 01:19:04,980 --> 01:19:07,166 Sorry , it's just that is not what I want. 1004 01:19:07,320 --> 01:19:09,053 Then what do you really want? 1005 01:19:09,077 --> 01:19:11,560 Please, even you don't want to try it ./Trying ? 1006 01:19:12,040 --> 01:19:14,048 Menurutmu apa yang aku lakukan selama bertahun-tahun ini? 1007 01:19:14,073 --> 01:19:17,453 Go to work day after day, form after form, 1008 01:19:17,478 --> 01:19:19,408 Everything to guard this ridiculous pretense. 1009 01:19:19,433 --> 01:19:23,188 That means I am to you? < Silly pretense? No, that's not it! 1010 01:19:23,213 --> 01:19:25,295 You're not like that! 1011 01:19:25,553 --> 01:19:28,398 This only ends. 1012 01:19:30,200 --> 01:19:31,611 No. 1013 01:19:32,239 --> 01:19:33,967 Yes, God... 1014 01:19:35,353 --> 01:19:39,526 I love you, Joy. That will never be a lie. 1015 01:19:39,680 --> 01:19:42,559 This is just the time for us to be on real world. 1016 01:19:43,652 --> 01:19:45,747 What if I don't want to be in the real world? 1017 01:19:45,920 --> 01:19:47,815 I want to. 1018 01:19:48,640 --> 01:19:50,506 I don't. 1019 01:19:51,280 --> 01:19:53,904 That's why I married with you. 1020 01:20:12,240 --> 01:20:15,623 Jesus. / Yes. / Scripts? 1021 01:20:15,648 --> 01:20:17,409 What about your father? 1022 01:20:17,520 --> 01:20:18,895 I still visit him. 1023 01:20:18,920 --> 01:20:20,649 I still visit him. p> 1024 01:20:21,662 --> 01:20:24,967 I don't know. Nothing happens as I think, I guess. 1025 01:20:25,120 --> 01:20:27,648 I don't know how that feeling is. 1026 01:20:27,673 --> 01:20:31,993 Remember the book I will write and drama, other dramas? 1027 01:20:32,280 --> 01:20:34,293 You know, life can be funny like that. 1028 01:20:34,413 --> 01:20:37,453 You don't have to explain everything to me. I mean, Joy is... 1029 01:20:37,477 --> 01:20:40,503 ... a wonderful woman, you are my best friend, and... 1030 01:20:40,927 --> 01:20:42,975 ... you know what I'm < br /> tell my students? 1031 01:20:43,000 --> 01:20:48,522 Every day, the page is blank. Fill it out, and you go somewhere. 1032 01:20:48,600 --> 01:20:51,968 Or something like that. 1033 01:20:52,240 --> 01:20:54,004 Hey, that's it. 1034 01:20:55,400 --> 01:20:56,902 I'll send a letter < br /> for you from New York, 1035 01:20:56,926 --> 01:20:58,286 Unless they have Wi-Fi there. 1036 01:20:58,287 --> 01:21:00,089 Do you think they have Wi-Fi? / Maybe. 1037 01:21:00,114 --> 01:21:01,759 Then I'll send you an email. 1038 01:21:02,120 --> 01:21:03,690 Terima kasih. 1039 01:21:04,104 --> 01:21:08,371 These are only two people chatting, no? / Yes / Hey, maybe... 1040 01:21:08,520 --> 01:21:09,775 Maybe it's not too late... 1041 01:21:09,800 --> 01:21:12,567 ... for finally start life as you really want. 1042 01:21:14,317 --> 01:21:16,088 Maybe that's the problem. Yes. 1043 01:21:16,113 --> 01:21:18,400 Or maybe it's a collection of nonsense, I don't know. 1044 01:21:18,440 --> 01:21:20,174 You sent me an email about that. 1045 01:21:20,199 --> 01:21:21,910 I'll do it. Are you good? 1046 01:21:21,935 --> 01:21:25,381 Good. See you, Nolan. Take care of yourself. See you, Patty. You too. 1047 01:22:18,941 --> 01:22:19,942 See you later, Walt. 1048 01:22:19,967 --> 01:22:22,447 Good luck, Mr. Mack. You will be missed here. 1049 01:22:22,480 --> 01:22:24,449 Thank you ./Sama-sama. 1050 01:22:39,280 --> 01:22:41,776 I drive on the road one night. 1051 01:22:44,383 --> 01:22:46,433 A path that I don't know. 1052 01:22:48,400 --> 01:22:50,952 That's how your life is going sometimes. 1053 01:22:52,200 --> 01:22:54,604 You drive somewhere... 1054 01:22:55,993 --> 01:22:57,780 ... then everything else. 1055 01:22:59,480 --> 01:23:01,324 And now... 1056 01:23:03,120 --> 01:23:04,765 ... the others. 1057 01:23:50,584 --> 01:24:10,607 Submitted by: www.subtitlecinema.com