1
00:01:46,406 --> 00:01:47,307
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agent
2
00:02:26,346 --> 00:02:27,479
You want to fly for a while.
3
00:02:27,480 --> 00:02:30,182
Not really.
4
00:02:30,183 --> 00:02:31,851
I don't even sure
I will recognize you.
5
00:02:33,686 --> 00:02:35,488
But you did it.
Yes.
6
00:03:12,225 --> 00:03:14,627
Are you there?
7
00:03:15,862 --> 00:03:18,530
Is your father there?
8
00:03:18,531 --> 00:03:19,399
Yes.
9
00:03:20,533 --> 00:03:22,868
You're sure it's really him
10
00:03:22,869 --> 00:03:25,772
a real man isn't just
an idea about him?
11
00:03:27,574 --> 00:03:28,575
That's it. P>
12
00:03:29,943 --> 00:03:31,344
Tell him. P>
13
00:03:32,912 --> 00:03:34,713
Tell him
14
00:03:34,714 --> 00:03:37,584
why are you back. P>
15
00:03:44,958 --> 00:03:45,858
Father,
16
00:03:49,462 --> 00:03:50,363
I forgive you. P>
17
00:04:45,285 --> 00:04:46,485
I have to make a quick leap again
18
00:04:46,486 --> 00:04:48,320
before the weather changes. P>
19
00:04:48,321 --> 00:04:49,588
Will I see you? P>
20
00:04:49,589 --> 00:04:51,356
Yes, you will see me tonight.
21
00:04:51,357 --> 00:04:52,625
I live on the boat now.
22
00:05:04,771 --> 00:05:05,672
Hey, show up.
23
00:05:06,606 --> 00:05:08,074
Tell Jen's father he is here.
24
00:05:22,955 --> 00:05:23,823
Hey, do you need help?
25
00:05:23,823 --> 00:05:24,724
No, I'm fine.
26
00:05:36,869 --> 00:05:37,770
Thank you. < /p>
27
00:05:46,779 --> 00:05:47,680
Hai.
28
00:05:52,485 --> 00:05:53,353
Hey, Jewel.
29
00:05:56,989 --> 00:05:58,358
Come on dog, here I am.
30
00:06:04,464 --> 00:06:06,699
Linda, do you remember me?
31
00:06:09,001 --> 00:06:10,636
I am your brother, Jenny.
32
00:06:17,910 --> 00:06:19,612
Sorry, I have left
a long time ago.
33
00:06:20,713 --> 00:06:22,715
You look different.
34
00:06:26,819 --> 00:06:29,121
Well, I miss you.
35
00:06:29,122 --> 00:06:32,725
Well, I miss you.
36
00:06:34,427 --> 00:06:35,495
Well, I miss you. p>
37
00:06:36,696 --> 00:06:37,597
Well, it's not like that
we've been hiding.
38
00:06:37,598 --> 00:06:40,600
How are you doing, Neil?
39
00:06:46,072 --> 00:06:47,973
Busy.
40
00:06:47,974 --> 00:06:50,443
There are enough things walk
around here now.
41
00:06:52,678 --> 00:06:54,547
Nice to meet you.
42
00:06:57,116 --> 00:06:58,984
I started thinking you
will never come back.
43
00:06:58,985 --> 00:07:00,119
So, Is dad in a lot of pain?
44
00:07:01,521 --> 00:07:03,656
He is always thirsty.
45
00:07:07,193 --> 00:07:08,161
For Christ's sake.
46
00:07:09,695 --> 00:07:11,596
The pilot boy just throws it here.
47
00:07:11,597 --> 00:07:14,666
There is a storm coming and
he just leaves them outside.
48
00:07:14,667 --> 00:07:15,802
Hey, Andre
49
00:07:17,203 --> 00:07:19,005
supply the front dock.
50
00:07:21,541 --> 00:07:23,576
The place will fall
separate without me here.
51
00:07:24,210 --> 00:07:25,511
Mess. P>
52
00:07:26,546 --> 00:07:27,612
I can help them. P>
53
00:07:27,613 --> 00:07:29,448
Ah, don't be stupid. P>
54
00:07:29,449 --> 00:07:31,150
You have your own
bag to bring a younger sister. P> >
55
00:07:34,120 --> 00:07:35,054
You came.
56
00:07:35,055 --> 00:07:36,088
He will follow.
57
00:07:37,123 --> 00:07:38,191
Come Jewel.
58
00:07:52,104 --> 00:07:53,072
Feels different.
59
00:08:11,491 --> 00:08:13,091
You find your own way .
60
00:08:13,092 --> 00:08:13,993
The same room.
61
00:08:19,065 --> 00:08:20,032
I want to see it.
62
00:08:32,979 --> 00:08:33,946
Do you want to come?
63
00:08:39,018 --> 00:08:40,219
You don't need to do that.
64
00:09:04,277 --> 00:09:05,711
You don't need to do that. p>
65
00:09:08,548 --> 00:09:10,249
Missing daughter
66
00:09:13,286 --> 00:09:14,887
back in the end.
67
00:09:19,225 --> 00:09:20,326
He did.
68
00:09:22,662 --> 00:09:24,597
How long will you be here?
69
00:09:27,600 --> 00:09:29,568
For what the doctor said.
70
00:09:29,569 --> 00:09:31,202
Bert is the only doctor here.
71
00:09:31,203 --> 00:09:32,271
Lots.
72
00:09:33,306 --> 00:09:34,874
You are right about that one son.
73
00:09:36,809 --> 00:09:40,646
Neil, I need
talk to your sister.
74
00:09:42,815 --> 00:09:44,317
Why you don't
check our guests.
75
00:10:10,710 --> 00:10:14,680
Christ you grow up right
become your mother.
76
00:10:17,083 --> 00:10:18,217
You should be happy.
77
00:10:19,251 --> 00:10:20,720
You don't grow to me.
78
00:10:22,154 --> 00:10:23,055
I am.
79
00:10:27,860 --> 00:10:29,194
Are you disappointed I'm not
80
00:10:29,195 --> 00:10:31,363
lying on a rolling bed
in pain?
81
00:10:31,364 --> 00:10:33,331
Is that why are you here
82
00:10:33,332 --> 00:10:35,333
to see death rattling?
83
00:10:35,334 --> 00:10:38,303
I'm here because you
told me you were dying.
84
00:10:38,304 --> 00:10:39,405
Fine,
85
00:10:40,740 --> 00:10:42,174
I really appreciate that.
86
00:10:44,243 --> 00:10:45,344
This is a big ticket.
87
00:10:51,283 --> 00:10:54,387
Daddy, there is something I have
already want to say to you.
88
00:10:55,287 --> 00:10:57,756
Don't.
No, I need.
89
00:10:57,757 --> 00:10:59,425
It doesn't need
I forgive you. P>
90
00:11:00,660 --> 00:11:01,826
What? P>
91
00:11:01,827 --> 00:11:03,896
You are here now
that's the most important thing. P>
92
00:11:06,265 --> 00:11:08,667
I need a nap.
Are you seriously?
93
00:11:08,668 --> 00:11:10,268
You know how much
years have been.
94
00:11:10,269 --> 00:11:11,836
Yes, okay, okay.
95
00:11:11,837 --> 00:11:13,838
We can talk about it later.
96
00:11:13,839 --> 00:11:15,007
But I need to sleep.
97
00:11:47,173 --> 00:11:48,107
Hello, Andre.
98
00:11:49,842 --> 00:11:50,810
How are you?
99
00:11:52,912 --> 00:11:54,813
You have to be aware
that dinner for guests p >
100
00:11:54,814 --> 00:11:56,815
immediately at seven.
101
00:11:56,816 --> 00:11:59,484
Well, I want that
I'm more than just a guest.
102
00:11:59,485 --> 00:12:02,922
No, you're not just a guest.
103
00:12:05,758 --> 00:12:06,459
Louisa is fine? P>
104
00:12:36,789 --> 00:12:39,191
What is the mother's record player. P>
105
00:12:43,028 --> 00:12:44,363
Looks the same. P>
106
00:12:55,508 --> 00:12:57,208
Saya suka yang sama.
107
00:12:57,209 --> 00:12:59,111
Thank you for
carrying my bag.
108
00:13:00,179 --> 00:13:02,114
You won't stay home now.
109
00:13:04,784 --> 00:13:06,252
I can't stay here anymore.
110
00:13:07,520 --> 00:13:09,254
You're happy here? P>
111
00:13:09,255 --> 00:13:10,389
It's boring. P>
112
00:13:12,525 --> 00:13:13,992
Yes. P>
113
00:13:13,993 --> 00:13:15,460
Well, at least I like swimming. P>
114
00:13:15,461 --> 00:13:18,430
Because I remember someone
is a very good swimmer.
115
00:13:19,231 --> 00:13:21,099
The water is too cold now.
116
00:13:21,100 --> 00:13:22,433
I think summer is over, huh?
117
00:13:23,803 --> 00:13:24,870
Gold fever.
118
00:13:27,206 --> 00:13:29,140
>
119
00:13:38,350 --> 00:13:39,584
They still do that.
120
00:13:46,859 --> 00:13:47,560
Thank you.
121
00:13:49,428 --> 00:13:50,563
Hello.
122
00:13:53,599 --> 00:13:57,101
Well, it's grown up now.
123
00:13:57,102 --> 00:13:58,469
I'm not know the women
explore this far north.
124
00:13:58,470 --> 00:13:59,571
A little lost
flocks of sheep, Randy.
125
00:13:59,572 --> 00:14:00,839
Be a good boy.
126
00:14:00,840 --> 00:14:02,106
Hey, welcome home.
127
00:14:02,107 --> 00:14:03,942
Now you might
not remember us.
128
00:14:03,943 --> 00:14:04,844
Joe Bananali.
129
00:14:06,078 --> 00:14:07,246
This is Randal Peters.
130
00:14:08,447 --> 00:14:10,181
I think I remember.
131
00:14:10,182 --> 00:14:11,851
I think I remember.
132
00:14:19,558 --> 00:14:20,459
>
133
00:14:30,870 --> 00:14:32,437
It's nice to see you again.
134
00:14:32,438 --> 00:14:35,139
Hey, Louisa.
135
00:14:35,140 --> 00:14:36,242
You know you used to be
who will do it
136
00:14:42,548 --> 00:14:44,549
serve drinks
on a night like this.
137
00:14:44,550 --> 00:14:46,252
Do you remember that?
138
00:14:47,419 --> 00:14:48,320
He, uh.
I gathered.
139
00:14:49,221 --> 00:14:51,489
Still looks beautiful. p>
140
00:14:51,490 --> 00:14:54,259
Jenibel.
141
00:14:54,260 --> 00:14:56,895
Be fit Elizabeth Heath
142
00:14:56,896 --> 00:14:58,196
as a holy Jesus
Christ is my witness
143
00:14:58,197 --> 00:14:59,564
I never thought we would see
You are in these parts again.
144
00:14:59,565 --> 00:15:01,332
Fun.
Dr. Morrison
145
00:15:01,333 --> 00:15:03,601
It's nice to meet you.
146
00:15:03,602 --> 00:15:05,938
Given the situation
I thought I'd do it.
147
00:15:07,573 --> 00:15:09,107
For the nest.
148
00:15:09,108 --> 00:15:10,009
For families.
149
00:15:10,643 --> 00:15:12,211
Family.
150
00:15:16,048 --> 00:15:18,216
It's a bit rocky. P>
151
00:15:18,217 --> 00:15:20,084
It only needs more
just love it. P>
152
00:15:20,085 --> 00:15:21,520
Andre.
Thank you. P>
153
00:15:25,357 --> 00:15:26,524
You know what we miss.
154
00:15:26,525 --> 00:15:29,527
What is that song
your mother taught you?
155
00:15:29,528 --> 00:15:31,596
That beautiful song you
is always used to play.
156
00:15:31,597 --> 00:15:33,631
A Gold Rush Serenade. P>
157
00:15:33,632 --> 00:15:36,534
Yes, I hate that song. P>
158
00:15:36,535 --> 00:15:37,436
Play. P>
159
00:15:39,405 --> 00:15:41,973
I just say I hate it. P>
160
00:15:41,974 --> 00:15:44,375
That is Mother's gift to you.
161
00:15:44,376 --> 00:15:46,111
Gifts to share.
162
00:15:48,147 --> 00:15:49,480
Come on.
Good.
163
00:15:49,481 --> 00:15:51,683
Good.
164
00:15:51,684 --> 00:15:54,520
Hold the pat my hand
might mess this up.
165
00:16:14,406 --> 00:16:15,274
He understands.
166
00:16:16,108 --> 00:16:17,176
There we go.
167
00:16:38,664 --> 00:16:43,035
♪ The gold rush command
you are far and wide ♪
168
00:16:45,704 --> 00:16:48,073
Now, keep playing.
169
00:17:03,722 --> 00:17:07,793
♪ For you you are as good as gold ♪
170
00:17:09,028 --> 00:17:12,398
♪ Beyond our wild hopes ♪
171
00:17:14,433 --> 00:17:18,670
♪ What are the words
that we were told ♪
172
00:17:20,039 --> 00:17:24,043
♪ But I just hope
to have you at home ♪
173
00:17:25,577 --> 00:17:30,214
♪ You are as good as gold ♪
174
00:17:30,215 --> 00:17:32,551
♪ Like gold ♪
175
00:17:38,690 --> 00:17:40,659
Andre, where is my drink?
176
00:17:49,068 --> 00:17:50,102
How do you sleep?
177
00:17:51,804 --> 00:17:53,438
Natalie.
178
00:17:58,444 --> 00:18:01,513
Natalie, they said
you were dead.
179
00:18:03,415 --> 00:18:05,116
Ma, it's not Natalie.
180
00:18:05,117 --> 00:18:07,252
You still play very beautiful.
181
00:18:10,389 --> 00:18:14,159
Thank you, but I'm Jenny.
182
00:18:16,095 --> 00:18:19,864
Natalie is my mother who remembers.
183
00:18:19,865 --> 00:18:22,100
They told me you
committed suicide.
184
00:18:22,101 --> 00:18:23,768
But I'm compatible.
185
00:18:23,769 --> 00:18:27,171
But if you die how
can you have a little girl?
186
00:18:27,172 --> 00:18:29,141
What is your little girl Linda?
187
00:18:30,175 --> 00:18:31,542
Do something for Christ's sake.
188
00:18:31,543 --> 00:18:33,678
Bruce, help your mother.
189
00:18:33,679 --> 00:18:36,380
Ma, why don't you just sit down?
190
00:18:36,381 --> 00:18:37,282
Please sit down.
191
00:18:42,121 --> 00:18:43,355
Jesus, Jenny
192
00:18:44,523 --> 00:18:46,525
you sure know how
to stir everything up.
193
00:18:51,830 --> 00:18:54,165
Andre, can I
something else to drink?
194
00:18:54,166 --> 00:18:56,901
No, you definitely can't.
195
00:18:56,902 --> 00:19:00,138
Here we are
serving in the nest.
196
00:19:00,139 --> 00:19:02,440
This is nothing else.
197
00:19:02,441 --> 00:19:03,342
Daddy,
198
00:19:04,643 --> 00:19:05,878
why don't you just sit down.
199
00:19:10,516 --> 00:19:13,919
A cowardly but caring child.
200
00:19:15,587 --> 00:19:17,189
A vengeful princess.
201
00:19:18,357 --> 00:19:20,691
Even a wonderful little angel.
202
00:19:20,692 --> 00:19:24,595
You know Marv is there
time to be a bastard
203
00:19:24,596 --> 00:19:26,898
and there is a time for
drink your drink
204
00:19:26,899 --> 00:19:30,334
You are old enough to know
the difference comes.
205
00:19:30,335 --> 00:19:31,936
Oh, Bert.
206
00:19:31,937 --> 00:19:32,838
Bert. P>
207
00:19:34,773 --> 00:19:38,809
I only have it
lots of bastards left. P>
208
00:19:38,810 --> 00:19:40,245
That is a valuable commodity. P>
209
00:19:42,915 --> 00:19:43,815
You see a man
210
00:19:46,318 --> 00:19:47,186
my wife
211
00:19:49,955 --> 00:19:51,623
she left me in this life
212
00:19:55,227 --> 00:19:57,863
and did she leave me
213
00:19:58,830 --> 00:20:00,666
besides this beautiful island?
214
00:20:05,837 --> 00:20:07,973
Honey, our family's honey
215
00:20:09,608 --> 00:20:12,510
the sweet taste of a
millions of little flowers
216
00:20:12,511 --> 00:20:16,814
a thousand busy workers
descend into our thirsty throat
217
00:20:16,815 --> 00:20:18,250
and enter our blood .
218
00:20:21,453 --> 00:20:22,921
We don't just tie one.
219
00:20:24,856 --> 00:20:27,526
We are metabolizing our home.
220
00:20:28,594 --> 00:20:30,261
Don't you think you're
enough metabolized
221
00:20:30,262 --> 00:20:32,264
for one day, father?
222
00:20:34,399 --> 00:20:35,866
I never raised it to be rude
223
00:20:35,867 --> 00:20:37,268
so there must be
something for this
224
00:20:37,269 --> 00:20:40,004
environmental influences
we hear a lot of things.
225
00:20:40,005 --> 00:20:43,241
You didn't raise me at all.
226
00:20:43,242 --> 00:20:44,375
You sent me to England.
227
00:20:44,376 --> 00:20:45,444
I said what I meant.
228
00:20:46,378 --> 00:20:48,013
I only said what was right.
229
00:20:49,448 --> 00:20:51,282
Alright, okay why don't you tell everyone
230
00:20:51,283 --> 00:20:54,552
why did your mother commit suicide saying
what's right about that.
231
00:21:29,321 --> 00:21:30,988
I want you to get it
and get out of the front.
232
00:21:30,989 --> 00:21:32,291
Why?
233
00:21:35,861 --> 00:21:36,861
Now.
234
00:21:36,862 --> 00:21:38,063
Where do you go?
235
00:21:39,698 --> 00:21:41,032
We will come back soon.
236
00:21:41,033 --> 00:21:43,034
Come back to sleep, honey.
237
00:21:43,035 --> 00:21:44,036
I love you.
238
00:21:58,016 --> 00:21:59,950
Use a lawsuit.
239
00:21:59,951 --> 00:22:00,852
It's impossible.
240
00:22:00,853 --> 00:22:03,954
Use me not
you want to be stung.
241
00:22:03,955 --> 00:22:06,557
No, I don't go
close to those things.
242
00:22:06,558 --> 00:22:09,627
I ask you as
well because I can.
243
00:22:09,628 --> 00:22:11,930
Please use the suit.
244
00:22:19,604 --> 00:22:21,472
Dear is the only
part of the business
245
00:22:21,473 --> 00:22:23,040
that still makes a profit.
246
00:22:23,041 --> 00:22:25,410
Oh, it's not that bad, huh.
247
00:22:26,812 --> 00:22:29,781
It seems like hunting for someone
outdated food.
248
00:22:31,883 --> 00:22:32,784
Jenny,
249
00:22:34,052 --> 00:22:35,387
take a veil.
250
00:22:44,496 --> 00:22:45,564
That is
251
00:22:47,065 --> 00:22:50,568
what we love
call our ruby.
252
00:22:50,569 --> 00:22:53,537
I made a bad batch
fermentation last year.
253
00:22:53,538 --> 00:22:55,139
I mean it really went sideways.
254
00:22:55,140 --> 00:22:56,575
It's very poisonous.
255
00:22:57,943 --> 00:23:01,679
Full spoons will make you
fever, hallucinations.
256
00:23:01,680 --> 00:23:03,013
Half a cup might kill you.
257
00:23:03,014 --> 00:23:04,483
Why save it?
258
00:23:05,550 --> 00:23:07,017
Are you kidding me?
259
00:23:07,018 --> 00:23:09,120
You know what is needed
to make a batch of honey.
260
00:23:09,121 --> 00:23:10,788
It's a lifetime for a bee.
261
00:23:10,789 --> 00:23:13,792
You don't just take it away
from him and destroy it.
262
00:23:14,893 --> 00:23:15,794
Very?
263
00:23:18,497 --> 00:23:19,398
I used it
264
00:23:20,532 --> 00:23:24,603
to kill squirrels and
raccoons and the like.
265
00:23:26,171 --> 00:23:30,641
All their creatures
I want my beautiful honey.
266
00:23:30,642 --> 00:23:31,977
What do we do, dad?
267
00:24:15,020 --> 00:24:17,154
We accept generous offers
268
00:24:17,155 --> 00:24:20,058
to buy nests
whole package.
269
00:24:20,959 --> 00:24:22,193
You have received the previous offer.
270
00:24:22,194 --> 00:24:24,795
You will never
sell this place.
271
00:24:24,796 --> 00:24:27,732
You think you know
everything is always there.
272
00:24:35,707 --> 00:24:36,608
Whoa.
273
00:24:37,542 --> 00:24:38,243
Whoa.
274
00:24:40,545 --> 00:24:43,147
It's time to break
the fiery gates of hell.
275
00:24:43,148 --> 00:24:45,650
Time to free everyone.
276
00:24:46,952 --> 00:24:49,553
I don't think Neil really
wants to be released.
277
00:24:49,554 --> 00:24:50,721
Neil.
278
00:24:50,722 --> 00:24:52,256
Neil hasn't been fully formed.
279
00:24:52,257 --> 00:24:53,858
That child needs to be saved
280
00:24:53,859 --> 00:24:55,660
and I will do that.
281
00:25:00,265 --> 00:25:01,666
Wear a mask.
282
00:25:06,638 --> 00:25:07,572
What about you?
283
00:25:07,573 --> 00:25:11,176
I'll be fine.
284
00:25:18,149 --> 00:25:19,518
I know you hate me, Jenny.
285
00:25:21,052 --> 00:25:22,553
What are you doing?
286
00:25:22,554 --> 00:25:24,288
I want you to do it
promise me something.
287
00:25:24,289 --> 00:25:25,657
Stop , dad.
288
00:25:26,691 --> 00:25:27,592
Open the gate.
289
00:25:28,994 --> 00:25:32,530
I want you to receive
offer and sell this place.
290
00:25:32,531 --> 00:25:34,031
No.
291
00:25:34,032 --> 00:25:35,966
Promise me, Jenny. P>
292
00:25:35,967 --> 00:25:38,235
You sell it if you want.
Promise me
293
00:25:38,236 --> 00:25:40,071
Get out of there. P>
294
00:25:41,273 --> 00:25:42,908
I'm sorry, Jenny. P> p>
295
00:25:43,708 --> 00:25:45,877
Hey, you're acting crazy.
296
00:25:47,245 --> 00:25:48,712
Daddy.
297
00:25:50,315 --> 00:25:51,216
Daddy.
298
00:25:52,284 --> 00:25:53,184
Jesus
299
00:25:56,721 --> 00:25:57,956
I can stop it.
300
00:25:59,224 --> 00:26:00,325
I promise.
301
00:26:05,063 --> 00:26:06,698
Come on.
302
00:26:10,602 --> 00:26:11,303
Come on.
303
00:26:13,305 --> 00:26:14,606
Come on.
304
00:26:18,310 --> 00:26:19,210
Daddy. P>
305
00:26:25,250 --> 00:26:26,151
Daddy. P>
306
00:26:30,622 --> 00:26:33,791
Daddy, please give me your key. P>
307
00:26:37,062 --> 00:26:37,963
Linda. P>
308
00:26:40,031 --> 00:26:41,299
Linda returns. P>
309
00:26:43,234 --> 00:26:45,870
Linda, get help.
310
00:26:46,871 --> 00:26:47,772
Daddy.
311
00:26:49,374 --> 00:26:51,610
Daddy, give me the key.
312
00:26:57,282 --> 00:26:59,850
Why did you do this to me?
313
00:27:09,628 --> 00:27:10,328
Father
314
00:28:05,984 --> 00:28:07,952
Well, the bastards finally exploded.
315
00:28:14,292 --> 00:28:15,325
Jesus
316
00:28:15,326 --> 00:28:16,394
Did you see it, Bert?
317
00:28:20,899 --> 00:28:22,300
Yes, yes.
318
00:28:24,402 --> 00:28:27,172
Just don't understand.
319
00:28:28,239 --> 00:28:29,406
Well, Dad never
will die in bed.
320
00:28:29,407 --> 00:28:32,177
He always says he will do it
kill yourself first.
321
00:28:36,414 --> 00:28:38,348
I will need
help with the body.
322
00:28:38,349 --> 00:28:39,751
Should I ask Andre?
323
00:28:41,052 --> 00:28:42,486
No, I will do it.
324
00:28:42,487 --> 00:28:44,254
What will you do to him?
325
00:28:44,255 --> 00:28:47,091
We will put it
the point of being shed for now.
326
00:28:47,092 --> 00:28:49,860
That's where we keep animals dead.
327
00:29:28,299 --> 00:29:29,467
Can you sit for me? P>
328
00:29:34,005 --> 00:29:35,073
Linda, what did you see
329
00:29:41,079 --> 00:29:42,514
Dad died today. P>
330
00:29:45,250 --> 00:29:46,851
Daddy is crazy. P>
331
00:29:48,019 --> 00:29:48,987
Always angry .
332
00:29:50,488 --> 00:29:51,389
I know.
333
00:29:53,424 --> 00:29:54,492
No more.
334
00:29:55,927 --> 00:29:58,897
Linda, everything
will be different now
335
00:30:00,231 --> 00:30:03,968
and that means some < br /> something might have to change.
336
00:30:06,171 --> 00:30:08,239
Can you be a brave girl?
337
00:30:09,841 --> 00:30:11,376
Can you let everything change?
338
00:30:14,813 --> 00:30:15,513
Yes.
339
00:30:17,448 --> 00:30:18,516
Good boy. P>
340
00:30:59,624 --> 00:31:02,459
But darkness is real. P>
341
00:31:23,615 --> 00:31:24,916
My dear. P>
342
00:32:02,320 --> 00:32:03,221
Mother
343
00:32:05,290 --> 00:32:07,659
You shouldn't play
close honey nest.
344
00:32:08,660 --> 00:32:10,560
I don't mean to mother.
345
00:32:10,561 --> 00:32:11,995
I'm sorry.
346
00:32:11,996 --> 00:32:13,598
Sorry to not change anything.
347
00:32:16,234 --> 00:32:18,369
Why did you do it, mom?
348
00:32:21,506 --> 00:32:23,006
Why?
349
00:32:32,116 --> 00:32:34,652
Sorry, please don't leave me.
350
00:32:36,587 --> 00:32:37,989
Jenny.
351
00:32:42,994 --> 00:32:44,996
Why did you leave us?
352
00:32:56,474 --> 00:32:57,975
Did you get him alright?
353
00:32:57,976 --> 00:32:59,644
Yes, yes he is fine.
354
00:33:00,445 --> 00:33:01,745
p>
355
00:33:01,746 --> 00:33:03,147
Do you?
356
00:33:04,248 --> 00:33:05,282
I really don't know.
357
00:33:05,283 --> 00:33:06,583
I came as fast as I could.
358
00:33:06,584 --> 00:33:08,453
I am very sorry, Jenny.
359
00:33:11,255 --> 00:33:13,458
Do you see fireworks tonight?
360
00:33:14,659 --> 00:33:18,362
Yes, yes those idiots.
361
00:33:18,363 --> 00:33:20,697
I dropped it yesterday
the river for photo safari. p >
362
00:33:20,698 --> 00:33:22,667
I don't think nature
is photogenic enough.
363
00:33:34,679 --> 00:33:35,713
Hey, sit down.
364
00:33:38,750 --> 00:33:41,319
I think...
365
00:33:53,664 --> 00:33:58,102
I think Louisa is my mother .
366
00:33:59,771 --> 00:34:02,774
I experienced what he called
called wake up dream.
367
00:34:05,109 --> 00:34:06,744
Is that what you have tonight?
368
00:34:10,782 --> 00:34:12,215
Well, you always become
369
00:34:12,216 --> 00:34:14,085
adjusted well
inside your family.
370
00:34:17,422 --> 00:34:21,125
I never got it
the chance to forgive him.
371
00:34:33,604 --> 00:34:37,841
I have to get some
at least sleep try.
372
00:34:37,842 --> 00:34:39,509
Good.
373
00:34:39,510 --> 00:34:41,412
Thank you for listening.
374
00:34:45,483 --> 00:34:46,384
I'm fine.
375
00:34:56,360 --> 00:34:58,395
Be sure.
376
00:34:58,396 --> 00:34:59,297
My dear.
377
00:35:00,231 --> 00:35:01,798
Where is your girl?
378
00:35:01,799 --> 00:35:05,102
Help us wrestle with meat
379
00:35:05,103 --> 00:35:07,170
with darkness
in darkness,
380
00:35:07,171 --> 00:35:09,206
darkness real.
381
00:35:09,207 --> 00:35:11,842
That's for you.
382
00:35:11,843 --> 00:35:14,611
I miss you not in the flesh
383
00:35:14,612 --> 00:35:17,181
but darkness is real.
384
00:35:31,863 --> 00:35:34,264
Here start with this .
385
00:35:34,265 --> 00:35:35,166
Hmm
386
00:35:35,833 --> 00:35:37,201
It smells good.
387
00:35:39,337 --> 00:35:41,338
So I thought we could
spend a day together.
388
00:35:41,339 --> 00:35:42,572
You might know
sunny weather
389
00:35:42,573 --> 00:35:43,774
take a flight to the river.
390
00:35:51,816 --> 00:35:54,819
Bruce, I have to
deal with things here
391
00:35:56,521 --> 00:35:59,556
and I have to go home.
392
00:35:59,557 --> 00:36:00,790
Yes, alright.
393
00:36:00,791 --> 00:36:03,460
We can check the weather
after breakfast, okay.
394
00:36:03,461 --> 00:36:04,529
Thank you.
395
00:36:13,504 --> 00:36:16,741
Well, I'm not a real estate lawyer.
396
00:36:17,875 --> 00:36:20,912
But your father changed it > will be a few weeks ago
397
00:36:21,913 --> 00:36:24,882
and time makes sense now.
398
00:36:27,652 --> 00:36:29,319
He asked me to execute
399
00:36:29,320 --> 00:36:30,921
and now Jenna is here
400
00:36:30,922 --> 00:36:34,926
it seems like a good time
because once I will execute.
401
00:36:36,627 --> 00:36:40,798
Now I will not read
this legal nonsense.
402
00:36:41,966 --> 00:36:45,769
The point is that
you guys both share everything,
403
00:36:45,770 --> 00:36:50,208
business, land, it's
assets and also debt.
404
00:36:50,875 --> 00:36:51,942
What debt?
405
00:36:51,943 --> 00:36:55,980
I don't know Neil but I
understand there is some debt.
406
00:36:59,517 --> 00:37:01,852
Well, I know you don't have
any interest in this place.
407
00:37:03,454 --> 00:37:06,524
I will find a way to
buy you okay.
408
00:37:08,459 --> 00:37:12,697
Neil, the terms
split are 51/49.
409
00:37:16,234 --> 00:37:17,602
Yes, 51 to be compatible.
410
00:37:21,906 --> 00:37:23,907
So what that means
you both have everything
411
00:37:23,908 --> 00:37:26,010
p>
412
00:37:26,944 --> 00:37:30,014
but Jenibel has
controlling interest.
413
00:37:32,450 --> 00:37:34,317
Any big decision
finally his property is created.
414
00:37:34,318 --> 00:37:38,556
Your father wants it
You are responsible
415
00:37:40,024 --> 00:37:41,592
so you can fulfill
verbal promises saying here.
416
00:37:43,561 --> 00:37:44,996
Don't know what that means.
417
00:37:45,997 --> 00:37:46,931
Wait a minute.
418
00:37:46,932 --> 00:37:48,598
Neil.
Yes, all right
419
00:37:48,599 --> 00:37:50,501
I have been there
here all this time.
420
00:37:51,602 --> 00:37:52,902
I am the one who
runs this place.
421
00:37:52,903 --> 00:37:54,604
We know that son.
422
00:37:54,605 --> 00:37:57,907
>
423
00:37:57,908 --> 00:38:01,512
But unfortunately you
father's wishes are very clear.
424
00:38:03,447 --> 00:38:07,685
He wants to be able to enter
answer legally at least.
425
00:38:09,754 --> 00:38:12,455
And I'm afraid that
426
00:38:12,456 --> 00:38:13,357
> really everything there is to say
427
00:38:14,392 --> 00:38:15,692
don't get any questions.
428
00:38:15,693 --> 00:38:17,661
Yes.
429
00:38:17,662 --> 00:38:20,765
Yes, I have a question.
430
00:38:27,305 --> 00:38:29,407
Yes, I think you might be. P>
431
00:38:32,310 --> 00:38:34,412
I mean because I
an orphan and everything. P>
432
00:38:35,579 --> 00:38:38,549
Please can I have more? P>
433
00:38:55,566 --> 00:38:57,101
Please, sir, please
I have more? P>
434
00:38:58,402 --> 00:39:00,403
Please, sir, maybe I have
more? P>
435
00:39:00,404 --> 00:39:01,372
This isn't fair. P>
436
00:39:01,373 --> 00:39:02,839
When your mother dies, she gives
437
00:39:02,840 --> 00:39:04,507
a place for her in trust only.
438
00:39:04,508 --> 00:39:07,510
Her wishes set her
not allowed to sell it
439
00:39:07,511 --> 00:39:09,447
just to spread it
to the children.
440
00:39:10,981 --> 00:39:15,419
Now he's dead
it can be sold by me.
441
00:39:16,420 --> 00:39:19,890
Well, it's my mother...
442
00:39:21,492 --> 00:39:23,660
I have to make sure Neil is fine. P>
443
00:39:23,661 --> 00:39:26,430
Thank you for handling this. P>
444
00:39:27,131 --> 00:39:28,432
Right, right. P>
445
00:39:34,038 --> 00:39:35,139
Neil. P>
446
00:39:46,650 --> 00:39:47,551
Neil. P>
447
00:40:36,000 --> 00:40:39,437
How do you stand here? P>
448
00:41:01,525 --> 00:41:04,595
Don't leave me alone. P>
449
00:41:44,201 --> 00:41:45,102
Daddy. P>
450
00:41:47,872 --> 00:41:48,772
Daddy. P>
451
00:42:08,592 --> 00:42:11,028
Whoa, is that
Christ happening to you?
452
00:42:13,130 --> 00:42:16,299
I just got a little lost
in the forest I'm fine.
453
00:42:16,300 --> 00:42:18,536
Here use this
You must be cold.
454
00:42:20,838 --> 00:42:22,206
I say thank you.
Yes.
455
00:42:26,710 --> 00:42:28,912
Very terrible.
456
00:42:28,913 --> 00:42:31,282
We don't understand
how could anyone...
457
00:42:34,151 --> 00:42:35,919
I mean this might be
not a good time.
458
00:42:35,920 --> 00:42:37,620
But we need to talk to you
459
00:42:37,621 --> 00:42:40,690
about some of these businesses
we have your father.
460
00:42:44,261 --> 00:42:46,096
You are a buyer.
461
00:42:47,298 --> 00:42:49,600
We agree that
is pretty much closed, huh.
462
00:42:57,708 --> 00:42:58,609
Good.
463
00:43:00,811 --> 00:43:01,712
Good.
464
00:43:35,679 --> 00:43:37,681
Do you want to study?
465
00:43:38,949 --> 00:43:39,984
Yes please.
466
00:43:44,254 --> 00:43:48,257
Alright so you
the part is pretty easy
467
00:43:48,258 --> 00:43:50,360
so give me this hand
468
00:43:50,361 --> 00:43:54,297
and we go one and
then two three.
469
00:43:54,298 --> 00:43:56,332
Like that keep doing that.
470
00:43:56,333 --> 00:43:57,735
One two three.
471
00:44:00,404 --> 00:44:01,705
My part.
472
00:44:13,784 --> 00:44:15,285
Is this what
grieving sounds like?
473
00:44:26,664 --> 00:44:29,366
We will, practice more later okay?
474
00:44:41,812 --> 00:44:43,313
I heard you were dredged.
475
00:44:44,314 --> 00:44:45,983
Are you okay?
476
00:44:48,252 --> 00:44:50,353
I think you think that
my childish type
477
00:44:50,354 --> 00:44:51,388
took off like that.
478
00:44:53,924 --> 00:44:55,458
Be kind if you remember
479
00:44:55,459 --> 00:44:57,261
I haven't do
something wrong.
480
00:44:58,929 --> 00:45:01,899
Peter and Bananali they want
buy this place not?
481
00:45:04,835 --> 00:45:05,736
Yes.
482
00:45:06,904 --> 00:45:09,405
They give daddy bid.
483
00:45:09,406 --> 00:45:10,841
Well, they're snakes.
484
00:45:17,147 --> 00:45:19,216
Why don't we talk
to them together.
485
00:45:21,452 --> 00:45:23,753
There's nothing to talk about.
486
00:45:23,754 --> 00:45:24,455
Neil.
487
00:45:28,125 --> 00:45:29,026
Neil.
488
00:45:30,961 --> 00:45:33,197
Before he died
489
00:45:34,832 --> 00:45:36,800
Dad made me promise
him something.
490
00:45:39,236 --> 00:45:41,138
He made me swear I
will sell it.
491
00:45:57,755 --> 00:46:01,792
This might just be
starting for everyone.
492
00:46:04,261 --> 00:46:05,162
That's what he wants.
493
00:46:15,139 --> 00:46:16,507
We will , find out.
494
00:46:33,857 --> 00:46:37,026
Okay, let's talk about what
you want with this place.
495
00:46:37,027 --> 00:46:38,194
I mean, you even know
496
00:46:38,195 --> 00:46:40,329
how to run
operations like this?
497
00:46:40,330 --> 00:46:42,498
No, of course not.
498
00:46:42,499 --> 00:46:44,801
We won't run it
499
00:46:44,802 --> 00:46:47,503
Neil, the one thing we
really admire your father
500
00:46:47,504 --> 00:46:50,339
is that he speaks correctly.
501
00:46:50,340 --> 00:46:52,975
I mean you don't always
must like what he says.
502
00:46:52,976 --> 00:46:54,510
But you know what he means
when he says it.
503
00:46:54,511 --> 00:46:56,245
I know what type of person
my father is.
504
00:46:56,246 --> 00:46:58,981
Okay, we've been very ahead of
505
00:46:58,982 --> 00:47:00,950
what our intentions are
right from the start.
506
00:47:00,951 --> 00:47:02,185
We don't want nests.
507
00:47:02,186 --> 00:47:05,087
We don't want to be in
the hunting and fishing business. P>
508
00:47:05,088 --> 00:47:06,824
This is a beautiful area. P>
509
00:47:07,991 --> 00:47:09,225
But most of the land is protected. P>
510
00:47:09,226 --> 00:47:10,960
Now you have 35 acres.
511
00:47:10,961 --> 00:47:14,897
Okay, we want to develop it.
512
00:47:14,898 --> 00:47:17,600
Upscale huts
properties that we want to do 10.
513
00:47:17,601 --> 00:47:20,870
What we buy
and sales are areas
514
00:47:20,871 --> 00:47:23,172
on remote types
the side of the water spreading
515
00:47:23,173 --> 00:47:27,109
is rather rare these days.
516
00:47:27,110 --> 00:47:29,178
We want to build a house where
we can include families
517
00:47:29,179 --> 00:47:30,346
for the whole summer.
518
00:47:30,347 --> 00:47:33,951
You will make
a lot of people very happy.
519
00:47:35,552 --> 00:47:38,255
So what do you do
will break this place down?
520
00:47:39,289 --> 00:47:40,624
Your father knows our plans .
521
00:47:43,527 --> 00:47:44,627
I don't believe that.
522
00:47:44,628 --> 00:47:46,062
Not a word.
523
00:47:46,063 --> 00:47:47,364
This is not our father.
524
00:47:48,232 --> 00:47:50,132
This is not our father.
525
00:47:50,133 --> 00:47:51,034
Here Jenny.
526
00:47:54,204 --> 00:47:57,540
This is all
correspondence.
527
00:47:57,541 --> 00:47:59,542
Contract concept, sales
offer, offer counter
528
00:47:59,543 --> 00:48:01,244
everything is there.
529
00:48:01,245 --> 00:48:03,247
Your father even did it himself
mark up at the ball point pen.
530
00:48:04,882 --> 00:48:07,283
He is very clever
I must say.
531
00:48:07,284 --> 00:48:08,451
He faced
with our lawyer
532
00:48:08,452 --> 00:48:10,486
and made them angry.
533
00:48:10,487 --> 00:48:11,622
This generous offer.
534
00:48:15,158 --> 00:48:19,263
Neil, calm down.
535
00:48:23,667 --> 00:48:25,101
Screw you and screw you.
536
00:48:25,102 --> 00:48:27,403
This is my land, our land
537
00:48:27,404 --> 00:48:28,472
and I do not sell.
538
00:48:29,907 --> 00:48:30,941
I do not sell.
539
00:48:39,416 --> 00:48:43,086
I will need some time
to see this.
540
00:48:49,593 --> 00:48:51,628
Thank you, Thank you.
541
00:50:28,158 --> 00:50:29,760
>
542
00:50:32,062 --> 00:50:34,097
Oh, I've searched for you.
543
00:50:35,732 --> 00:50:39,403
Well, you found me.
544
00:50:40,370 --> 00:50:42,738
Neil told me about that
Friend and their offer.
545
00:50:42,739 --> 00:50:45,442
Neil is upset. P>
546
00:50:48,078 --> 00:50:50,780
Yes, you won't do it
really do that to us. P>
547
00:50:50,781 --> 00:50:53,349
That's what my dad wants. P>
548
00:50:53,350 --> 00:50:55,519
He made me promise
549
00:50:57,120 --> 00:50:58,687
Let me tell you
something this land
550
00:50:58,688 --> 00:51:02,625
has remained pure since
our family stays.
551
00:51:02,626 --> 00:51:05,194
Your family and I have
already long here, long.
552
00:51:05,195 --> 00:51:06,396
Don't you understand.
553
00:51:07,831 --> 00:51:12,068
The man committed suicide
so everything here
554
00:51:12,069 --> 00:51:14,336
can finally move
with their lives.
555
00:51:14,337 --> 00:51:16,406
He is a sick person.
556
00:51:19,076 --> 00:51:22,312
Yes, what about your mother's wishes.
557
00:51:24,548 --> 00:51:26,316
She has never been happy here. p>
558
00:51:27,651 --> 00:51:30,086
He never believed it.
You are still young.
559
00:51:30,087 --> 00:51:31,654
You don't understand
what he experienced.
560
00:51:31,655 --> 00:51:34,356
Your mother is not healthy
for a very long time.
561
00:51:34,357 --> 00:51:35,724
But he really likes this place.
562
00:51:35,725 --> 00:51:37,761
He likes it very much.
563
00:51:41,298 --> 00:51:43,732
I wake up all night
564
00:51:43,733 --> 00:51:47,369
review everything
I can find.
565
00:51:47,370 --> 00:51:51,608
And what we inherit
is a lot of debt.
566
00:51:53,743 --> 00:51:55,579
This is a good offer.
567
00:51:56,680 --> 00:51:59,849
Yes, well Neil has some ideas.
568
00:51:59,850 --> 00:52:00,883
Come on.
569
00:52:00,884 --> 00:52:02,218
At least listen to him.
570
00:52:02,219 --> 00:52:04,688
We can't afford Neil's ideas. P>
571
00:52:14,898 --> 00:52:17,601
I have an intention
go anywhere. P>
572
00:52:18,768 --> 00:52:22,138
Be sure I won't
let you do this p >
573
00:52:22,139 --> 00:52:24,674
not for your family
and not for me.
574
00:52:30,347 --> 00:52:31,414
I'm sorry.
575
00:53:28,838 --> 00:53:31,241
Think I don't know
what you did.
576
00:53:34,945 --> 00:53:35,979
Now you see me.
577
00:53:38,315 --> 00:53:39,216
Now.
578
00:53:41,384 --> 00:53:43,987
First of you one thing
then you are again.
579
00:53:46,790 --> 00:53:49,292
First from behind me at that time
You are in front of me.
580
00:53:58,235 --> 00:53:58,935
I don't understand.
581
00:54:00,904 --> 00:54:01,771
You did it.
582
00:54:03,373 --> 00:54:05,442
You did it because you made it all.
583
00:54:08,612 --> 00:54:10,814
You made it all
because it suits you.
584
00:54:14,317 --> 00:54:16,019
But that doesn't suit me.
585
00:54:19,956 --> 00:54:21,258
This digs up
586
00:54:22,892 --> 00:54:23,994
and it cuts
587
00:54:25,929 --> 00:54:27,564
and digs deeper.
588
00:54:31,501 --> 00:54:32,402
Natalie,
589
00:54:33,937 --> 00:54:35,271
what's happening?
590
00:54:35,272 --> 00:54:37,306
You don't make sense
591
00:54:37,307 --> 00:54:38,675
You don't make sense.
592
00:54:40,410 --> 00:54:42,045
You don't make sense.
593
00:54:46,716 --> 00:54:48,051
You have to die.
594
00:54:50,553 --> 00:54:52,756
I will make sure you
> stay here
595
00:54:56,526 --> 00:54:57,427
in hell.
596
00:54:58,662 --> 00:55:00,296
Yes I will.
597
00:55:22,786 --> 00:55:24,354
Where is that love?
598
00:55:28,325 --> 00:55:29,893
Where is that love
/> in all of this?
599
00:55:52,615 --> 00:55:53,950
They left.
600
00:55:55,919 --> 00:55:57,020
Who?
601
00:55:58,988 --> 00:56:02,459
Sorry for your business associates.
602
00:56:05,795 --> 00:56:09,532
Well, maybe they will come back .
603
00:56:10,400 --> 00:56:11,835
What did you do with it?
604
00:56:24,013 --> 00:56:25,614
Nobody took everything they had
605
00:56:25,615 --> 00:56:27,549
if they planned
to return.
606
00:57:24,174 --> 00:57:25,475
>
607
00:57:28,445 --> 00:57:30,212
Hey.
608
00:57:30,213 --> 00:57:33,049
How do you survive?
609
00:57:43,760 --> 00:57:47,230
Can't face them.
610
00:57:48,665 --> 00:57:49,899
About four years ago.
611
00:57:51,067 --> 00:57:52,067
I'm sorry.
612
00:57:52,068 --> 00:57:53,703
It's hard to see it like that.
613
00:57:56,506 --> 00:58:00,743
Sometimes he is with us
back to himself not often.
614
00:58:03,480 --> 00:58:07,249
♪ No matter how far he goes ♪
615
00:58:07,250 --> 00:58:08,151
Applause.
616
00:58:11,688 --> 00:58:15,925
♪ There's one thing
he wants you to know ♪
617
00:58:17,894 --> 00:58:21,029
p>
618
00:58:21,030 --> 00:58:23,131
♪ He is happy ♪
619
00:58:23,132 --> 00:58:25,234
Can I ask something?
620
00:58:25,235 --> 00:58:27,203
During that
emotionally disturbing.
621
00:58:29,172 --> 00:58:30,573
I don't want to change <
> gear too fast.
622
00:58:32,075 --> 00:58:34,743
I'm just curious.
623
00:58:34,744 --> 00:58:38,213
Why haven't you called
or written for years?
624
00:58:38,214 --> 00:58:40,950
You just
type disappeared.
625
00:58:43,887 --> 00:58:47,122
Because you are here.
626
00:58:47,123 --> 00:58:49,225
Because talking to you
will bring me back here
627
00:58:51,294 --> 00:58:52,595
and I haven't ready for that.
628
00:58:55,164 --> 00:58:56,533
I don't mean to hurt you.
629
00:58:58,134 --> 00:58:59,536
No, I understand.
630
00:59:00,270 --> 00:59:02,571
I'm just curious.
631
00:59:02,572 --> 00:59:05,975
♪ Waiting for the train ♪
632
00:59:08,077 --> 00:59:11,246
Sorry it's not the best time
to take it I guess. P>
633
00:59:11,247 --> 00:59:12,248
This isn't you. P>
634
00:59:15,318 --> 00:59:18,087
Something is happening to me. P>
635
00:59:19,756 --> 00:59:21,124
You fell in love with me
636
00:59:24,661 --> 00:59:26,596
I don't know what.
637
00:59:29,032 --> 00:59:29,933
Jesus Christ.
638
00:59:31,034 --> 00:59:32,802
Jenny, you have gone through hell.
639
00:59:38,241 --> 00:59:41,277
I think they might < br /> poison me.
640
00:59:43,313 --> 00:59:44,614
What?
641
00:59:47,617 --> 00:59:49,918
I know that sounds crazy.
642
00:59:49,919 --> 00:59:50,820
Who?
643
00:59:53,189 --> 00:59:55,658
Can you take me away
from here in the morning?
644
00:59:59,228 --> 01:00:01,897
I have to get out of here.
645
01:00:01,898 --> 01:00:03,032
No, I can't.
646
01:00:06,736 --> 01:00:07,970
Why not?
647
01:00:07,971 --> 01:00:09,972
Why not?
648
01:00:09,973 --> 01:00:11,073
There is hell
a storm comes. P>
649
01:00:11,074 --> 01:00:12,742
I can bring you safe.
650
01:00:16,379 --> 01:00:18,347
I promise I am here.
651
01:00:18,348 --> 01:00:20,716
♪ No matter how far he goes ♪
652
01:00:20,717 --> 01:00:21,618
This is me. p >
653
01:00:24,921 --> 01:00:27,356
♪ There is one thing
he wants you to know ♪
654
01:00:27,357 --> 01:00:28,825
I'm here for you okay.
655
01:00:32,895 --> 01:00:35,365
♪ He is happy ♪
656
01:00:51,347 --> 01:00:54,183
♪ She's happy ♪
657
01:01:01,858 --> 01:01:04,027
♪ She ♪
658
01:01:58,881 --> 01:01:59,782
Morning.
659
01:02:03,352 --> 01:02:05,488
I wonder where
you disappeared to.
660
01:02:08,758 --> 01:02:11,894
So this is a big typhoon?
661
01:02:18,735 --> 01:02:19,969
So I heard about the will
662
01:02:22,438 --> 01:02:23,339
and the offer.
663
01:02:25,341 --> 01:02:26,442
I will tell you.
664
01:02:29,378 --> 01:02:31,781
That's not my business. P>
665
01:02:33,382 --> 01:02:36,185
Well, that affects
you and your parents. P>
666
01:02:37,186 --> 01:02:38,453
It's ok? P>
667
01:02:38,454 --> 01:02:39,789
Want coffee? P>
668
01:02:40,857 --> 01:02:42,090
Bruce.
669
01:02:42,091 --> 01:02:44,193
Be sure, what do you want
coffee or not?
670
01:02:45,528 --> 01:02:46,529
Yes please.
671
01:03:08,518 --> 01:03:09,385
Thank you.
672
01:03:25,434 --> 01:03:26,803
You are good.
673
01:03:29,005 --> 01:03:32,874
Actually I thought I was leaving
my coat back to your place
674
01:03:32,875 --> 01:03:33,910
p>
675
01:03:34,510 --> 01:03:35,945
and I am cold.
676
01:03:38,514 --> 01:03:40,215
Can you get it for me?
677
01:03:40,216 --> 01:03:41,516
Please, I am cold.
678
01:03:41,517 --> 01:03:43,052
What about breakfast?
679
01:03:44,220 --> 01:03:46,055
I'll finish it for you. P>
680
01:03:49,592 --> 01:03:51,026
Bruce, help
the only one I have. P>
681
01:03:51,027 --> 01:03:54,330
All right. P>
682
01:04:22,091 --> 01:04:23,525
Alright, don't let it burn .
683
01:04:23,526 --> 01:04:24,926
Go.
684
01:04:24,927 --> 01:04:25,595
Linda.
685
01:04:25,596 --> 01:04:27,263
Linda.
686
01:04:30,533 --> 01:04:33,435
Linda, this is coming.
687
01:04:33,436 --> 01:04:36,504
No, we have to stay.
688
01:04:36,505 --> 01:04:38,140
Linda, you come with me.
689
01:04:38,941 --> 01:04:40,042
I don't want to.
690
01:04:42,078 --> 01:04:44,880
This is where I live.
691
01:04:44,881 --> 01:04:46,882
This is home we we live in.
692
01:04:46,883 --> 01:04:47,883
Okay, okay, Linda.
693
01:04:47,884 --> 01:04:52,654
Listen to me fine
they want to hurt us.
694
01:04:52,655 --> 01:04:54,457
We can't go.
695
01:04:58,094 --> 01:05:01,898
Linda, if not
come with me now
696
01:05:03,032 --> 01:05:06,068
p>
697
01:05:08,671 --> 01:05:09,672
you will never
see me again.
698
01:05:18,614 --> 01:05:23,085
Do you understand that?
699
01:05:27,256 --> 01:05:28,657
Stop that what you need
become a big girl now.
700
01:05:28,658 --> 01:05:32,261
Where do you go?
701
01:05:33,629 --> 01:05:35,630
We just need to leave
for a few days.
702
01:05:35,631 --> 01:05:36,565
Will you bring it back?
703
01:05:36,566 --> 01:05:38,100
Why? P>
704
01:05:39,468 --> 01:05:41,370
I have to go, Neil. P>
705
01:05:42,438 --> 01:05:46,075
You know you are acting
very strange, Fair. P>
706
01:05:50,146 --> 01:05:52,213
I just need to get it
Get out of here for a while.
707
01:05:52,214 --> 01:05:53,182
You know you're like a father.
708
01:05:56,052 --> 01:05:58,053
You're a liar.
709
01:06:00,256 --> 01:06:01,623
You always think I'm
very stupid.
710
01:06:05,628 --> 01:06:07,462
Do you not understand, Jenny.
711
01:06:07,463 --> 01:06:08,664
I can't let you just leave.
712
01:06:10,099 --> 01:06:11,599
It's OK, baby.
713
01:06:11,600 --> 01:06:13,168
Just follow me .
714
01:06:13,169 --> 01:06:15,470
No, no, no, no, no.
715
01:06:15,471 --> 01:06:16,972
You did not leave.
716
01:06:16,973 --> 01:06:18,139
Neil.
717
01:06:18,140 --> 01:06:19,174
Neil. p >
718
01:06:19,175 --> 01:06:21,710
Stop acting crazy.
719
01:06:21,711 --> 01:06:23,411
Let's sit down.
720
01:06:23,412 --> 01:06:24,713
Just sit here.
721
01:06:24,714 --> 01:06:25,981
Here it is.
722
01:06:25,982 --> 01:06:27,349
Stop fighting.
723
01:06:34,623 --> 01:06:36,124
Stop fighting.
724
01:06:49,338 --> 01:06:50,239
Rose.
725
01:06:55,644 --> 01:06:56,545
Rose.
726
01:07:06,022 --> 01:07:07,589
Okay you seat belt.
727
01:07:07,590 --> 01:07:08,691
I am scared.
728
01:07:17,767 --> 01:07:20,068
Everything will be fine.
729
01:07:20,069 --> 01:07:21,069
It will be fun.
730
01:07:21,070 --> 01:07:21,771
Please stop.
731
01:07:34,817 --> 01:07:36,819
Be sure.
Hey stop .
732
01:07:43,392 --> 01:07:47,062
Why did you do this?
733
01:07:47,063 --> 01:07:47,830
Hey.
734
01:07:51,067 --> 01:07:51,767
Be sure.
735
01:07:53,836 --> 01:07:56,839
Stop, I don't want to leave.
736
01:07:57,706 --> 01:07:59,642
You don't visit.
737
01:08:03,813 --> 01:08:04,780
Stop.
Linda.
738
01:08:07,149 --> 01:08:08,516
Return.
739
01:08:10,086 --> 01:08:11,553
Stop.
740
01:09:06,342 --> 01:09:07,775
Where is Linda ?
It's okay Jenibel.
741
01:09:07,776 --> 01:09:08,810
You will be fine.
742
01:09:08,811 --> 01:09:09,745
Linda.
743
01:09:09,746 --> 01:09:11,913
Where is he?
Take it easy
744
01:09:11,914 --> 01:09:13,815
Tell me what happened to him.
745
01:09:13,816 --> 01:09:15,818
It will be okay just relax.
746
01:09:16,852 --> 01:09:18,353
Linda isn't with us.
747
01:09:18,354 --> 01:09:20,823
No No, I don't believe you.
748
01:09:21,824 --> 01:09:22,924
Jenny, she left.
749
01:09:22,925 --> 01:09:25,161
You're lying.
750
01:09:30,866 --> 01:09:34,369
Jenna stopped.
What are you doing?
751
01:09:34,370 --> 01:09:35,637
What did you do to me?
752
01:09:35,638 --> 01:09:37,940
Hold him for Christ's sake.
753
01:09:40,309 --> 01:09:41,177
Here it is.
754
01:09:42,344 --> 01:09:43,811
Just breathe.
755
01:09:43,812 --> 01:09:46,614
Deep breathing
you will be fine.
756
01:09:46,615 --> 01:09:48,184
You will be fine.
757
01:09:49,385 --> 01:09:51,853
You will be surprised what
a little rest can be done .
758
01:09:51,854 --> 01:09:53,722
Everything will be fine.
759
01:09:58,928 --> 01:10:00,496
Very sorry, Jenny.
760
01:10:08,571 --> 01:10:09,471
Be sure.
761
01:10:10,973 --> 01:10:12,942
Be sure, can you hear me?
762
01:10:14,543 --> 01:10:16,544
You're not healthy. P>
763
01:10:16,545 --> 01:10:18,581
Well, that's what they say. P>
764
01:10:20,216 --> 01:10:21,917
But I think you sound fine. P>
765
01:10:25,287 --> 01:10:28,923
We will take
care about things here now.
766
01:10:28,924 --> 01:10:32,595
You don't have to do it
anything else.
767
01:10:33,395 --> 01:10:34,964
Get well soon.
768
01:10:38,734 --> 01:10:41,003
I told you he's crazy.
769
01:10:41,971 --> 01:10:42,972
He killed the dog.
770
01:10:58,554 --> 01:11:02,257
We have no choice.
Yes, but I can't.
771
01:11:02,258 --> 01:11:04,025
You did it, okay.
772
01:11:04,026 --> 01:11:05,294
p>
773
01:11:07,730 --> 01:11:08,664
Be a man.
774
01:11:27,549 --> 01:11:29,417
Dirt.
775
01:11:29,418 --> 01:11:30,052
Oh my God.
776
01:11:30,053 --> 01:11:31,420
I know that.
777
01:11:33,922 --> 01:11:35,857
I know it's not right.
778
01:11:35,858 --> 01:11:37,725
I'm very sorry.
779
01:11:37,726 --> 01:11:38,861
I know you.
780
01:11:42,865 --> 01:11:45,067
Linda, what are we going to do?
781
01:11:53,642 --> 01:11:55,077
Yes you are right.
782
01:12:26,542 --> 01:12:28,077
You made the right one
Decisive decision.
783
01:12:29,345 --> 01:12:31,680
This is your home us.
784
01:12:32,815 --> 01:12:34,982
No one may
take it.
785
01:12:34,983 --> 01:12:39,054
I just need to think
things through I think.
786
01:12:51,834 --> 01:12:52,735
Good,
787
01:12:53,936 --> 01:12:55,003
here we are.
788
01:13:12,921 --> 01:13:14,490
Well, look at you.
789
01:13:16,425 --> 01:13:18,394
See what little
breaks can do for you.
790
01:13:20,028 --> 01:13:22,698
It's hard to believe
what happened to me. P>
791
01:13:23,832 --> 01:13:27,535
Well, what I think
is happening to me. P>
792
01:13:27,536 --> 01:13:31,774
Well, you don't live in
793
01:13:33,175 --> 01:13:34,742
These things can be controlled
794
01:13:34,743 --> 01:13:38,447
with drugs and
the right diet and rest.
795
01:13:40,549 --> 01:13:42,151
It's a quiet life here, but
796
01:13:45,020 --> 01:13:46,789
that might be exactly
what you need.
797
01:13:49,091 --> 01:13:53,861
You know when I wake up.
I really believe
798
01:13:53,862 --> 01:13:56,532
you told me
that Linda is dead.
799
01:14:09,178 --> 01:14:12,181
Be sure, you have to listen to me.
800
01:14:13,081 --> 01:14:15,818
Linda died when you
was 13 years old.
801
01:14:23,492 --> 01:14:24,759
She was stung by a bee
802
01:14:24,760 --> 01:14:26,727
when you two
played with a nest
803
01:14:26,728 --> 01:14:29,164
and he has
an allergic reaction.
804
01:14:35,070 --> 01:14:38,139
This is before you
Do what he does?
805
01:14:38,140 --> 01:14:39,208
Do you remember?
806
01:14:41,643 --> 01:14:42,910
Hi. P>
807
01:14:44,112 --> 01:14:45,113
Hey, Jewel. P>
808
01:14:47,716 --> 01:14:50,585
Everything will be
different now. P>
809
01:14:50,586 --> 01:14:51,954
What are you doing with that? P>
810
01:14:54,223 --> 01:14:55,590
Okay, do you have your seat belt? P>
811
01:14:55,591 --> 01:14:57,259
Stop acting crazy. P>
812
01:15:08,136 --> 01:15:09,605
I forgive them. P>
813
01:15:31,627 --> 01:15:34,863
I'm afraid I'm still
not enough myself.
814
01:15:39,301 --> 01:15:41,003
I'm getting better.
815
01:15:46,174 --> 01:15:47,708
I can tell.
816
01:16:08,597 --> 01:16:10,898
It's OK, Bert.
817
01:16:10,899 --> 01:16:13,268
You will be surprised whether
a little rest can be done.
818
01:16:20,309 --> 01:16:22,644
Can I show you something?
819
01:17:43,025 --> 01:17:44,326
I glad you're back.
820
01:17:45,994 --> 01:17:46,895
It's time.
821
01:18:01,343 --> 01:18:04,379
Submitted by:
www.subtitlecinema.com