1 00:00:06,423 --> 00:00:08,676 Visit www.Markasjudi.id Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:33,951 --> 00:00:35,077 FATHER: Repeat after me. 3 00:00:35,244 --> 00:00:36,666 We are forgotten children. 4 00:00:36,828 --> 00:00:38,455 We don't have a father or mother. 5 00:00:38,622 --> 00:00:40,124 In defilement, we look for our future. 6 00:00:40,290 --> 00:00:41,667 SON: We are forgotten children. 7 00:00:41,833 --> 00:00:43,676 We don't have a father or mother. P> 8 00:00:43,835 --> 00:00:45,587 In defilement, we look for our future. P> 9 00:00:45,754 --> 00:00:47,097 FATHER: The future has passed. P> 10 00:00:47,256 --> 00:00:48,473 Now it's dirt. 11 00:00:48,632 --> 00:00:49,975 Blood is our law. 12 00:00:50,092 --> 00:00:51,469 SON: The future has passed. 13 00:00:51,635 --> 00:00:52,852 Right now is dirt. 14 00:00:53,011 --> 00:00:54,354 Blood is our law. 15 00:00:59,059 --> 00:01:01,858 FATHER: Do you remember how to live first? 16 00:01:02,020 --> 00:01:06,116 Sun, rain, the smell of the wind, 17 00:01:06,275 --> 00:01:09,825 and the water is clean and clean. 18 00:01:09,987 --> 00:01:13,412 And fish, fish that you can eat actually. 19 00:01:16,743 --> 00:01:20,919 Our island is prosperous, prosperous and alive. 20 00:01:21,331 --> 00:01:24,585 The days are long and warm, and our families are happy 21 00:01:24,751 --> 00:01:27,595 working in the new industrial zone. 22 00:01:34,595 --> 00:01:36,848 Everything seems unreal now. 23 00:01:37,973 --> 00:01:39,316 Do you remember? 24 00:01:40,183 --> 00:01:41,025 Do you? 25 00:01:41,852 --> 00:01:43,570 No, how can you do it? 26 00:01:43,729 --> 00:01:45,823 > 27 00:01:45,981 --> 00:01:48,530 You are just a baby. 28 00:01:48,692 --> 00:01:50,535 (CIREN BLARING) Everything happens in an instant. 29 00:01:52,029 --> 00:01:55,033 In the blink of an eye. 30 00:02:12,549 --> 00:02:14,301 (EXPLOSION OF HEATING ) 31 00:02:15,135 --> 00:02:16,933 If you have seen them. 32 00:02:17,304 --> 00:02:18,647 If you have seen everything. 33 00:02:18,805 --> 00:02:19,601 Lie there. 34 00:02:21,099 --> 00:02:23,193 Off. p > 35 00:02:23,352 --> 00:02:24,444 But you won't remember. 36 00:02:24,895 --> 00:02:31,278 How can you do it? 37 00:02:47,751 --> 00:02:49,924 BIRDBOY: "Forgotten Children" 38 00:02:50,087 --> 00:02:52,465 It's getting dark. 39 00:02:52,631 --> 00:02:53,382 It's getting dark 40 00:02:56,343 --> 00:02:58,766 Keep looking, I know there's copper around here. 41 00:02:58,929 --> 00:02:59,896 We have to have good luck. 42 00:03:00,055 --> 00:03:01,682 You will see, it will be in vain. 43 00:03:01,848 --> 00:03:03,350 > 44 00:03:04,601 --> 00:03:07,525 Copper is very valuable. 45 00:03:07,688 --> 00:03:09,281 Listen, I told you, it will feed us. 46 00:03:13,193 --> 00:03:14,945 I found something. 47 00:03:15,112 --> 00:03:17,080 Why don't we look there ? 48 00:03:17,239 --> 00:03:18,661 The lighthouse looks intact. 49 00:03:18,824 --> 00:03:20,076 We can still take the glass. 50 00:03:20,200 --> 00:03:21,747 Never enter there. 51 00:03:23,328 --> 00:03:26,002 Never, you hear me? 52 00:03:26,164 --> 00:03:27,541 There is nothing valuable there. 53 00:03:27,708 --> 00:03:29,335 How bad is that really? 54 00:03:29,501 --> 00:03:30,377 I heard Birdboy lives there. 55 00:03:30,544 --> 00:03:31,215 FATHER: Birdboy is dead. P> 56 00:03:31,378 --> 00:03:32,254 Huh? P> 57 00:03:32,421 --> 00:03:34,719 Wait, it's impossible. P> 58 00:03:34,881 --> 00:03:37,384 My friend says he saw him two clay ago. P> 59 00:03:37,551 --> 00:03:38,677 and maybe they see it. 60 00:03:38,844 --> 00:03:40,061 But believe me, my child, 61 00:03:40,220 --> 00:03:43,975 not everything that exists the body is truly alive. 62 00:04:12,878 --> 00:04:17,054 (GROWING ) (DESIS) 63 00:04:29,686 --> 00:04:32,860 BIRDMAN: Wake up, Birdboy, wake up. 64 00:04:38,779 --> 00:04:40,122 Come on, wake up. 65 00:04:41,114 --> 00:04:42,457 Don't be afraid. 66 00:04:45,368 --> 00:04:47,666 This can be good clay. P> 67 00:04:47,829 --> 00:04:50,423 It would be a pity to waste it. P> 68 00:05:08,934 --> 00:05:12,029 (HEART HEARTBEAT) 69 00:05:18,485 --> 00:05:21,455 Right, Birdboy, stay focused. P> p> 70 00:05:24,574 --> 00:05:27,498 Willing, ready. 71 00:05:54,020 --> 00:05:56,273 (CHIRPING) 72 00:05:57,148 --> 00:05:58,149 Concentrate. 73 00:05:59,317 --> 00:06:00,694 Fly low. 74 00:06:00,861 --> 00:06:01,862 Not too fast. 75 00:06:05,907 --> 00:06:08,831 Watch out, it's a difficult dive. 76 00:06:10,245 --> 00:06:11,667 Be careful, boy bird. 77 00:06:22,924 --> 00:06:24,471 Don't give up. 78 00:06:24,634 --> 00:06:28,013 Don't worry what people say about you. 79 00:06:28,179 --> 00:06:29,522 This is irony. 80 00:06:29,681 --> 00:06:32,685 Birdboy is a part bird, but he will never fly. 81 00:06:32,851 --> 00:06:36,947 Well, what can you expect when he has a father like that? 82 00:06:37,188 --> 00:06:38,690 I love you son. 83 00:06:39,691 --> 00:06:43,036 (OMINOUS DRONING MUSIC) 84 00:06:53,705 --> 00:06:56,128 (SCREEN) 85 00:07:34,746 --> 00:07:36,965 Beep, beep, beep, beep, beep, beep. P> 86 00:07:37,123 --> 00:07:38,249 Time to go to school. P> 87 00:07:38,416 --> 00:07:40,635 Beep, beep, beep, time to wake up. 88 00:07:40,794 --> 00:07:42,796 Time won't wait for you. 89 00:07:42,963 --> 00:07:45,057 Time doesn't matter if you are tired. 90 00:07:45,215 --> 00:07:46,137 Wake up. 91 00:07:46,299 --> 00:07:47,972 Will you just rest ? 92 00:07:48,134 --> 00:07:49,056 This is my work. 93 00:07:49,219 --> 00:07:50,220 I have to wake you up. 94 00:07:50,387 --> 00:07:51,855 You must be on time. 95 00:07:52,013 --> 00:07:53,686 No, Dinky, no more 96 00:07:57,435 --> 00:07:59,858 Why do you always hurt me like that? 97 00:08:01,564 --> 00:08:03,237 I have a feeling too. 98 00:08:27,257 --> 00:08:29,851 A young woman where you will be in a hurry? p > 99 00:08:30,010 --> 00:08:33,310 Your mother told me what you did to poor Mr. Reloggio again. 100 00:08:33,471 --> 00:08:34,848 Sit and eat with us. 101 00:08:35,015 --> 00:08:36,016 (GONGGONGAN) 102 00:08:36,182 --> 00:08:37,900 I really want to, but I'm late for school. 103 00:08:38,059 --> 00:08:39,902 So do you care about school now? 104 00:08:40,061 --> 00:08:41,404 Sit down and eat. 105 00:08:46,317 --> 00:08:48,911 Your mother and I are worried about you, young woman. 106 00:08:49,070 --> 00:08:50,993 You have been acting a bit weird lately, 107 00:08:51,156 --> 00:08:52,032 as it is right now. 108 00:08:52,198 --> 00:08:54,200 What are you doing, cocaine? 109 00:08:55,243 --> 00:08:58,543 Always remember the dying words of Jesus Christ. p > 110 00:08:58,705 --> 00:09:00,173 Just say no to drugs. 111 00:09:00,331 --> 00:09:01,002 What's the use? 112 00:09:01,166 --> 00:09:02,634 He doesn't care about Jesus. 113 00:09:02,792 --> 00:09:05,545 He gets lost from the road God long ago. P> 114 00:09:05,712 --> 00:09:08,841 Dinky, look, the baby The doll of Jesus cries blood 115 00:09:09,007 --> 00:09:12,307 because of you, and everything All you can do is ignore it. P > 116 00:09:12,469 --> 00:09:14,221 You just ignore it as you ignore 117 00:09:14,387 --> 00:09:15,309 all your school work. 118 00:09:15,472 --> 00:09:17,440 MOM: Look at him crying, see him cry. 119 00:09:17,599 --> 00:09:19,943 You can't pass any test, not even a test drugs. 120 00:09:20,101 --> 00:09:21,728 MOM: Jesus' little baby bleeds to death, 121 00:09:21,895 --> 00:09:22,862 and it's your fault. 122 00:09:23,021 --> 00:09:23,692 Evil. 123 00:09:23,855 --> 00:09:26,449 Attacking alarm clock and now baby Jesus? 124 00:09:26,608 --> 00:09:28,281 It's like yours. 125 00:09:28,443 --> 00:09:31,492 What's wrong, Jonathan, Do you need a loving person? 126 00:09:31,654 --> 00:09:33,372 I can't refuse you. P> 127 00:09:33,531 --> 00:09:34,453 Very cute. P> 128 00:09:35,658 --> 00:09:38,707 Oh, Jonathan, if only we all could be like you. P> 129 00:09:38,870 --> 00:09:41,874 You are an angel, pure and simple. 130 00:09:42,040 --> 00:09:44,759 Dinky, why can't you be more like your fake brother? 131 00:09:44,918 --> 00:09:46,966 Tell me, little hero, What do you want to be p > 132 00:09:47,128 --> 00:09:48,004 when you grow UP? 133 00:09:48,171 --> 00:09:50,720 (GROW) 134 00:09:50,882 --> 00:09:53,726 Don't be ashamed now, Johnny, go ahead. 135 00:09:55,303 --> 00:09:57,397 Tell the truth, do it. 136 00:09:58,640 --> 00:09:59,641 Engineer. 137 00:09:59,808 --> 00:10:00,559 That's a man. 138 00:10:00,725 --> 00:10:01,897 That's right, Johnny, an engineer. 139 00:10:02,060 --> 00:10:03,903 Yay, good boy, aw. 140 00:10:04,062 --> 00:10:05,735 Johnny the engineer. 141 00:10:05,897 --> 00:10:06,568 Right. 142 00:10:06,731 --> 00:10:08,529 The best engineer in the world. Engineer, look at him. P> 143 00:10:08,691 --> 00:10:11,285 Of course you are. Johnny, you are an angel. P> 144 00:10:11,444 --> 00:10:13,287 You are a perfect angel. P> 145 00:10:15,281 --> 00:10:16,703 You are a perfect angel. p> 146 00:10:16,866 --> 00:10:19,210 Dinky, before you leave, 147 00:10:19,369 --> 00:10:20,712 Jonathan has told us has stolen our pills. 148 00:10:20,870 --> 00:10:23,419 You know, our happy pill. 149 00:10:23,581 --> 00:10:27,586 You will never do that again, understand? 150 00:10:27,752 --> 00:10:29,504 We are happy, and we need those pills to stay like that. 151 00:10:36,052 --> 00:10:38,851 Become a normal family. 152 00:10:38,972 --> 00:10:40,724 DINKY: Dear Diary, I hate them. 153 00:10:40,890 --> 00:10:42,107 They think they know everything, 154 00:10:42,267 --> 00:10:45,237 but they don't know the first thing about me. 155 00:10:45,395 --> 00:10:47,568 I hope you are still here, Father. 156 00:10:47,730 --> 00:10:49,732 But that doesn't matter. 157 00:10:49,899 --> 00:10:53,369 From now on, everything will change. 158 00:10:53,528 --> 00:10:54,825 SCHOOL FRIENDS 159 00:10:54,988 --> 00:10:56,456 My family is gone. p > 160 00:10:57,407 --> 00:10:59,250 There is no turning back. 161 00:11:00,994 --> 00:11:03,838 (CHATTERING CHILDREN) 162 00:11:09,794 --> 00:11:11,091 What do we say to you? 163 00:11:11,254 --> 00:11:13,222 Come back here again, and we will kill you. 164 00:11:13,381 --> 00:11:15,258 No, please, don't hit me again. 165 00:11:15,425 --> 00:11:16,096 Leave me alone. 166 00:11:16,259 --> 00:11:17,351 Look at him begging. 167 00:11:17,510 --> 00:11:20,514 Coward, you coward just like your loser's father 168 00:11:20,680 --> 00:11:21,806 and your father's father. 169 00:11:21,973 --> 00:11:24,476 Yes, like his father his father's father. 170 00:11:24,642 --> 00:11:25,814 They are all cowards. 171 00:11:25,977 --> 00:11:27,479 He rolled into a ball. 172 00:11:27,645 --> 00:11:28,988 Are you not ashamed? 173 00:11:29,147 --> 00:11:31,275 SANDRA: Hey, don't bother him. 174 00:11:31,441 --> 00:11:32,909 Don't interfere. 175 00:11:33,067 --> 00:11:35,741 What's wrong with you, huh? 176 00:11:35,904 --> 00:11:38,498 Hey, friend, that girl , it's Sandra. 177 00:11:38,656 --> 00:11:40,454 You know, the crazy one. 178 00:11:40,617 --> 00:11:42,039 He's rude. 179 00:11:42,202 --> 00:11:43,499 He likes to hear voices, 180 00:11:43,661 --> 00:11:46,460 and they tell him to do some seriously mess things up. 181 00:11:46,623 --> 00:11:48,591 They have to send him to a mental hospital. 182 00:11:48,750 --> 00:11:52,596 If there is one thing I hate, it will be a nuisance. 183 00:11:52,754 --> 00:11:54,222 BULLIES: Good morning, Officer, sir. 184 00:11:54,380 --> 00:11:56,803 This fox ambushes us and then tries to rob us. 185 00:11:56,966 --> 00:11:58,092 Change all thieves. p > 186 00:11:58,259 --> 00:12:00,261 Oh hey, Sandra, remember me? 187 00:12:00,428 --> 00:12:01,429 I dropped out of school. 188 00:12:01,596 --> 00:12:02,518 Now I have a gun. 189 00:12:02,680 --> 00:12:03,681 Very cool, huh? 190 00:12:03,848 --> 00:12:05,816 > 191 00:12:05,975 --> 00:12:06,976 Wow, I hope I have a gun like that. 192 00:12:07,143 --> 00:12:08,235 How many birds can... Are you okay? 193 00:12:08,394 --> 00:12:09,065 You killed with one shot? Mhm. 194 00:12:09,229 --> 00:12:10,321 Not how much a lot of you kill the important ones. 195 00:12:10,480 --> 00:12:12,073 This is the quality of his death. 196 00:12:12,232 --> 00:12:13,324 You have to shoot them through the heart 197 00:12:13,483 --> 00:12:15,326 so you can destroy their souls. 198 00:12:15,485 --> 00:12:17,078 BULLY: Ah, I understand. P> 199 00:12:17,237 --> 00:12:18,739 I want to kill souls. P> 200 00:12:20,740 --> 00:12:23,209 Beep, beep, beep, beep, beep, beep. P> 201 00:12:23,368 --> 00:12:25,086 Beep, beep, beep, beep. 202 00:12:25,245 --> 00:12:27,964 Beep, beep, beep, beep, beep, beep. 203 00:12:28,122 --> 00:12:30,045 Hang on, Mr. Reloggio. Beep, beep, beep. P> 204 00:12:30,208 --> 00:12:32,176 I know it's painful, but it's worth it. P> 205 00:12:32,335 --> 00:12:35,839 That's it, you look amazing. Beep, beep , beep. 206 00:12:36,005 --> 00:12:37,973 Like your new metal leg? Beep, beep, beep, beep. 207 00:12:38,132 --> 00:12:42,228 Sekarang Anda memiliki kebebasan untuk membuat temanmu sendiri. 208 00:12:45,223 --> 00:12:46,190 You are free. 209 00:12:46,349 --> 00:12:47,942 It's free to do what? 210 00:12:48,101 --> 00:12:49,569 Whatever you want. 211 00:12:49,727 --> 00:12:51,729 Go out and see the world. 212 00:12:52,563 --> 00:12:55,783 Jesus creating a beautiful place, even though it's full 213 00:12:55,942 --> 00:12:57,569 a cruel, horrible sinner. 214 00:12:57,735 --> 00:12:59,737 It's mean, dirty beyond imagination. 215 00:12:59,904 --> 00:13:01,906 Beep, beep, beep, beep. P> 216 00:13:03,408 --> 00:13:06,912 DINKY: Birdboy, are you there? P> 217 00:13:13,876 --> 00:13:16,720 (SHOCKING) 218 00:13:16,879 --> 00:13:17,630 Birdboy? P> 219 00:13:21,301 --> 00:13:23,429 Hey, Dinky, we're in a tree. P> 220 00:13:23,594 --> 00:13:24,971 Go on. Hi, Dinky. P> 221 00:13:25,138 --> 00:13:26,390 Okay, wait. P> 222 00:13:40,403 --> 00:13:42,656 (SHOCKING) 223 00:13:46,367 --> 00:13:47,459
(SHOCKING)
224
00:13:47,577 --> 00:13:49,545
225
00:13:49,704 --> 00:13:51,456
p>
226
00:13:51,622 --> 00:13:52,999
Hey!
227
00:13:53,166 --> 00:13:55,294
So can you say goodbye?
228
00:13:55,460 --> 00:13:56,427
No, he's always hiding from me.
229
00:13:56,586 --> 00:13:58,884
Forget him.
230
00:13:59,047 --> 00:14:01,345
Birdboy has a demon in it.
231
00:14:01,507 --> 00:14:02,724
He must feed him medicine.
232
00:14:02,884 --> 00:14:04,852
Like a parasite, he eats it.
233
00:14:05,011 --> 00:14:09,107
It devoured it from < > inside, but he's still Birdboy.
234
00:14:09,849 --> 00:14:12,022
He still has a good heart.
235
00:14:14,479 --> 00:14:15,230
Excitement.
236
00:14:15,396 --> 00:14:17,148
Forget him, think about our new life.
237
00:14:17,315 --> 00:14:18,111
238
00:14:18,274 --> 00:14:19,617
239
00:14:19,776 --> 00:14:21,619
p>
240
00:14:21,778 --> 00:14:23,576
Big city.
241
00:14:23,738 --> 00:14:25,661
We got off this damn island.
242
00:14:25,823 --> 00:14:27,416
Yes, I heard that
should be amazing.
243
00:14:27,575 --> 00:14:28,576
that's where Little White
mice brothers go.
244
00:14:28,743 --> 00:14:32,839
He has a great job and
makes a lot of money.
245
00:14:33,373 --> 00:14:34,625
Little White Mice are idiots.
246
00:14:34,791 --> 00:14:36,714
p>
247
00:14:36,876 --> 00:14:38,799
You don't think that's enough?
248
00:14:38,961 --> 00:14:42,591
No, but I think I know
where we can get more.
249
00:14:42,757 --> 00:14:44,100
Here.
250
00:14:44,258 --> 00:14:45,760
Sounds risky. P>
251
00:14:45,927 --> 00:14:48,146
What's wrong, you're scared or what? P>
252
00:14:48,304 --> 00:14:49,897
The only thing that scares me
253
00:14:50,056 --> 00:14:54,152
is that the mind is stuck
here on this island forever.
254
00:14:58,856 --> 00:15:00,574
Beep, beep.
255
00:15:00,733 --> 00:15:02,076
Beep, beep, beep.
256
00:15:02,902 --> 00:15:06,372
Beep, beep, beep, beep, beep, beep, Dinky.
257
00:15:06,531 --> 00:15:09,876
Beep, beep, beep, beep, beep,
beep, where are you, Dinky?
258
00:15:10,034 --> 00:15:15,336
Beep, beep, beep, beep, beep, beep.
259
00:15:15,498 --> 00:15:17,717
Hello, friend, did you see Dinky?
260
00:15:17,875 --> 00:15:19,218
Beep, beep, beep.
261
00:15:22,547 --> 00:15:24,470
Beep, beep, beep, beep.
262
00:15:26,175 --> 00:15:28,724
Oh , generous, time passed.
263
00:15:28,886 --> 00:15:29,808
Beep, beep, beep, beep, beep.
264
00:15:29,971 --> 00:15:31,814
You will never get time back.
265
00:15:31,973 --> 00:15:34,146
Beep, beep, beep, beep, beep, beep.
266
00:15:34,308 --> 00:15:36,652
Beep, beep, beep, beep, beep.
267
00:15:39,147 --> 00:15:40,899
Where are you, Dinky?
268
00:15:43,067 --> 00:15:45,195
Beep, beep, oh my heavens. P>
269
00:15:46,154 --> 00:15:48,248
This is horrible, beeping. P>
270
00:15:48,406 --> 00:15:52,502
My brothers and sisters, why are you
made to suffer like that? P>
271
00:15:53,244 --> 00:15:55,542
Beep , beep, it's a slaughter.
272
00:15:56,456 --> 00:15:57,878
Beep, beep, beep.
273
00:16:02,378 --> 00:16:05,723
DINKY: Dear Birdboy, today is the day.
274
00:16:05,882 --> 00:16:06,929
I go.
275
00:16:07,091 --> 00:16:09,970
You know I've been considering
for a long time.
276
00:16:10,136 --> 00:16:13,015
Why not leave everything
behind and come with me?
277
00:16:13,181 --> 00:16:14,524
You can if you want .
278
00:16:14,682 --> 00:16:17,902
Be strong.
Get out of your hiding place.
279
00:16:18,060 --> 00:16:20,404
I can't wait any longer.
280
00:16:20,563 --> 00:16:21,485
Love, Dinky.
281
00:16:24,609 --> 00:16:26,828
(COUGH)
282
00:17:26,921 --> 00:17:29,174
(COUGH)
283
00:17:33,553 --> 00:17:36,306
(BAD SQUAWKING)
284
00:17:38,307 --> 00:17:40,526
Dear God, I'm an idiot.
285
00:17:40,685 --> 00:17:42,779
What am I thinking about?
286
00:17:42,937 --> 00:17:44,780
Polly beautiful.
287
00:17:44,939 --> 00:17:46,907
I mean, a fisherman?
288
00:17:47,066 --> 00:17:48,818
All fish are dead.
289
00:17:49,902 --> 00:17:52,951
The world has turned against me. P>
290
00:17:53,114 --> 00:17:55,663
It should still be in school. P>
291
00:17:55,825 --> 00:17:59,796
I hope you don't know
how I really make money. P>
292
00:17:59,954 --> 00:18:01,046
293
00:18:02,331 --> 00:18:04,049
Polly beautiful.
294
00:18:04,208 --> 00:18:05,505
Polly beautiful, beautiful, Polly.
295
00:18:05,668 --> 00:18:07,636
Do you just close your beak, please?
296
00:18:07,795 --> 00:18:09,638
All you say is Polly. P>
297
00:18:09,797 --> 00:18:11,765
I think that the parrot
should be smart. P>
298
00:18:11,924 --> 00:18:13,847
So why can't you make yourself useful? P>
299
00:18:14,010 --> 00:18:15,182
But you don't even care.
300
00:18:15,344 --> 00:18:18,097
You're very happy
damn and eat all day.
301
00:18:18,264 --> 00:18:20,642
To be honest, I'm jealous.
302
00:18:20,808 --> 00:18:24,813
You're too stupid to realize < how sad you are.
303
00:18:30,443 --> 00:18:32,195
(OMINOUS MUSIC)
304
00:18:32,361 --> 00:18:35,160
Yes, yes, I saw you fly-kid.
305
00:18:35,323 --> 00:18:38,668
He was so far away, he gave him goosebumps.
306
00:18:42,663 --> 00:18:43,539
One minute Mom died,
307
00:18:43,706 --> 00:18:47,802
I took this boat and
get out of here.
308
00:18:58,679 --> 00:19:00,681
How are you doing, Birdboy?
309
00:19:04,810 --> 00:19:06,232
So how are you doing?
310
00:19:12,109 --> 00:19:13,952
Here you go.
Fly high. P>
311
00:19:15,154 --> 00:19:17,623
Don't forget you still owe me 80 coins. P>
312
00:19:17,782 --> 00:19:18,999
And don't do that all this time. P>
313
00:19:19,158 --> 00:19:22,662
Don't want you
die before you pay me.
314
00:19:28,918 --> 00:19:30,420
So what do you know?
315
00:19:30,586 --> 00:19:32,338
I think it might rain.
316
00:19:34,590 --> 00:19:35,967
Rain will be good.
317
00:19:36,133 --> 00:19:38,431
People say that clean the sea.
318
00:19:38,594 --> 00:19:42,019
Who knows, maybe the fish will come back.
319
00:19:48,354 --> 00:19:49,981
What's wrong, you don't like fish?
320
00:19:50,147 --> 00:19:51,069
Ah, fuck.
321
00:19:52,983 --> 00:19:56,487
Seriously, go
though.
Damn good.
322
00:20:04,286 --> 00:20:06,539
(EXPEND)
323
00:20:08,499 --> 00:20:10,877
Polly beautiful, beautiful, Polly.
324
00:20:19,218 --> 00:20:22,222
(SOON)
325
00:20:39,613 --> 00:20:42,708
(HEARTBEAT HEART)
326
00:20:48,080 --> 00:20:50,458
(THREAT)
327
00:21:13,189 --> 00:21:15,157
(SQUISHING FLESHY)
328
00:21:19,403 --> 00:21:20,245
(TIP)
329
00:21:21,113 --> 00:21:23,332
(SNIFFING)
330
00:21:23,491 --> 00:21:24,743
Sergeant: Do you kiss Birdboy? P>
331
00:21:24,909 --> 00:21:26,377
No, sir, no there's a trace.
332
00:21:26,535 --> 00:21:29,914
My guess is that the person
keeps moving the nest.
333
00:21:30,080 --> 00:21:31,172
He's smart.
334
00:21:31,332 --> 00:21:32,925
That's why we can't trace it
335
00:21:33,042 --> 00:21:35,670
and he can continue to sell
medicine for our children.
336
00:21:35,836 --> 00:21:37,634
Damn trees, always on the road.
337
00:21:37,797 --> 00:21:39,765
I say we burn them, everything.
338
00:21:39,924 --> 00:21:40,641
>
339
00:21:40,800 --> 00:21:42,723
Don't worry, boss.
340
00:21:42,885 --> 00:21:43,681
He can hide, but he can't go.
341
00:21:43,844 --> 00:21:46,347
According to this map,
342
00:21:46,514 --> 00:21:48,141
we've searched
one, two, and three zones,
343
00:21:48,307 --> 00:21:52,187
But, do we really have to go there?
344
00:21:52,353 --> 00:21:54,230
That place is terrible, sir.
345
00:21:54,396 --> 00:21:55,238
There is no law there.
346
00:21:55,397 --> 00:21:57,070
They are all people exile.
347
00:21:57,233 --> 00:21:59,702
Shh, someone spied on us.
348
00:21:59,860 --> 00:22:01,658
Can you feel it?
349
00:22:01,821 --> 00:22:03,664
(GUNSHOT BANGING)
350
00:22:03,823 --> 00:22:05,120
Ha, look?
351
00:22:05,908 --> 00:22:08,752
Snipers, we are lucky to be alive.
352
00:22:09,578 --> 00:22:13,003
He might conspire with Birdboy.
353
00:22:13,165 --> 00:22:16,840
I don't know, Sergeant,
they seem harmless.
354
00:22:17,753 --> 00:22:20,597
Even the most horrible
criminals have children, kid.
355
00:22:20,756 --> 00:22:24,852
Those dirty birds warn Birdboy
in the language of secret birds.
356
00:22:25,553 --> 00:22:28,602
Whenever they shout, they
open their dirty beaks. P>
357
00:22:28,764 --> 00:22:30,937
Flap their germy fur to fly. P>
358
00:22:31,100 --> 00:22:32,317
No matter what they do,
359
00:22:32,476 --> 00:22:35,821
they spread disease at every opportunity.
360
00:22:37,147 --> 00:22:39,570
Yes, you are right to be speechless.
361
00:22:39,733 --> 00:22:42,657
Birdboy is fast
learning, and he changes
362
00:22:42,820 --> 00:22:46,245
to be worse than his father first.
363
00:22:48,701 --> 00:22:51,250
>
364
00:22:51,412 --> 00:22:54,086
Remember when the lighthouse
still works?
365
00:22:54,248 --> 00:22:58,048
It used to be very
important for the island.
366
00:22:58,210 --> 00:23:01,840
It guides the ships in the dark
night, and it lights up the way.
367
00:23:02,006 --> 00:23:03,007
The lighthouse keeper
Birdman, Birdboy's father.
368
00:23:03,132 --> 00:23:04,679
He's a loner.
369
00:23:04,800 --> 00:23:08,930
Even though he looks kind,
370
00:23:09,179 --> 00:23:12,183
no one suspects it
a crooked mind is planning.
371
00:23:12,349 --> 00:23:14,693
After the plant explodes,
the lighthouse stops working,
372
00:23:16,145 --> 00:23:19,615
and Birdman being out of work.
373
00:23:19,773 --> 00:23:21,571
Then one day he was wearing a
mask and some new wings.
374
00:23:21,734 --> 00:23:25,705
he learns to fly with extraordinary skills.
375
00:23:25,863 --> 00:23:28,286
Birdman used to fly
one side of the island
376
00:23:28,449 --> 00:23:31,328
to another, carrying a strange bond,
377
00:23:31,452 --> 00:23:34,501
a collection of medicines that he would
distribute the entire island
378
00:23:34,663 --> 00:23:37,086
with the help of those dirty birds.
379
00:23:37,249 --> 00:23:40,093
It took us a long time to catch it
on what they do.
380
00:23:40,252 --> 00:23:41,424
WANT
381
00:23:41,587 --> 00:23:44,386
When we do it, we decide to
hunt down the criminal.
382
00:23:44,965 --> 00:23:47,184
(MECHANICAL BUZZING)
383
00:23:58,020 --> 00:24:01,024
(GUNSHOT BANGING)
384
00:24:01,190 --> 00:24:03,318
I'm the one who dropped it. P>
385
00:24:03,484 --> 00:24:06,909
My first shot, and I got
him through his head. P>
386
00:24:07,071 --> 00:24:09,199
Luck, I don't think so
387
00:24:09,365 --> 00:24:13,370
The shot should have been killed
he was straight, but it didn't.
388
00:24:13,535 --> 00:24:15,458
I did what I had to do,
389
00:24:15,621 --> 00:24:19,216
and now we have to do
the same as Birdboy.
390
00:24:24,213 --> 00:24:26,261
FATHER MOUSE: The sea looks very calm,
391
00:24:26,423 --> 00:24:28,517
as if you can walk past it
392
00:24:29,051 --> 00:24:32,225
to a far better place far, far away.
393
00:24:32,388 --> 00:24:36,018
And that wants you
believe me so you will try.
394
00:24:57,287 --> 00:24:58,129
40.
395
00:24:59,123 --> 00:25:00,170
50. < /p>
396
00:25:00,332 --> 00:25:01,254
70.
397
00:25:01,417 --> 00:25:02,168
90.
398
00:25:02,334 --> 00:25:03,460
110.
399
00:25:03,627 --> 00:25:04,378
And 120.
400
00:25:07,798 --> 00:25:10,347
Don't you think you
enough to be collected?
401
00:25:10,509 --> 00:25:11,305
I am full.
402
00:25:11,468 --> 00:25:14,062
If I eat again, I will explode.
403
00:25:14,221 --> 00:25:15,518
Come on, Zacharias.
404
00:25:15,681 --> 00:25:18,184
You and I both know
it's time for you to leave. P>
405
00:25:18,350 --> 00:25:19,522
So stop putting it. P>
406
00:25:19,685 --> 00:25:20,811
Not now. P>
407
00:25:20,978 --> 00:25:21,649
I can't.
408
00:25:21,812 --> 00:25:24,235
My mother.
If I leave, she will die.
409
00:25:24,398 --> 00:25:26,321
Life shakes the cards,
but we keep that one
410
00:25:26,483 --> 00:25:27,700
who has to sit and play.
411
00:25:27,860 --> 00:25:29,862
MOTHER: Zechariah?
412
00:25:30,029 --> 00:25:31,326
Zachafia? P>
413
00:25:31,488 --> 00:25:34,583
But you have to enter
the game to become a player. P>
414
00:25:34,742 --> 00:25:36,335
MOTHER: Zechariah? P>
415
00:25:38,037 --> 00:25:38,879
Zachafia? P>
416
00:25:42,166 --> 00:25:43,008
Zachafia ?
417
00:25:47,171 --> 00:25:48,013
Zachafia?
418
00:26:01,560 --> 00:26:04,564
(SOON)
419
00:26:08,358 --> 00:26:09,610
What do you need, mother?
420
00:26:09,777 --> 00:26:12,155
MOM: My head hurts. p>
421
00:26:12,321 --> 00:26:13,914
Please, I need more.
422
00:26:15,240 --> 00:26:16,537
No, no more.
423
00:26:16,658 --> 00:26:19,377
I have given you enough.
424
00:26:19,536 --> 00:26:23,632
Do you think I gave it < br /> Damn, you don't know thank you child?
425
00:26:23,999 --> 00:26:27,003
If you are a good son, you will do it.
426
00:26:29,963 --> 00:26:34,139
I am sick and in pain, and
you only want me suffer.
427
00:26:36,428 --> 00:26:38,476
I am your mother.
428
00:26:38,639 --> 00:26:42,439
If your father can see you
now, he will cry in shame.
429
00:26:42,601 --> 00:26:46,356
You have failed, and you have disappointed me.
430
00:26:46,522 --> 00:26:48,524
You can't even help yourself
431
00:26:48,690 --> 00:26:50,533
Your mother is poor and sick.
432
00:26:52,945 --> 00:26:54,788
Yes, continue.
433
00:26:55,823 --> 00:26:57,917
That's a good kid.
434
00:26:58,075 --> 00:26:58,826
Good boy.
435
00:27:01,453 --> 00:27:04,502
Mama loves you.
436
00:27:26,520 --> 00:27:27,942
Yes.
437
00:27:28,230 --> 00:27:29,607
Yes.
438
00:27:30,315 --> 00:27:31,157
Yes!
439
00:27:40,367 --> 00:27:42,040
That's it, yeah.
440
00:27:42,202 --> 00:27:44,830
I finally feel like myself again.
441
00:27:47,374 --> 00:27:48,216
Shh.
442
00:27:56,300 --> 00:27:59,520
(FLOOR COVER)
443
00:28:11,440 --> 00:28:13,408
Be a good little child.
444
00:28:13,567 --> 00:28:15,615
>
445
00:28:15,777 --> 00:28:19,281
Now, hurry up and give me a shower.
446
00:28:26,872 --> 00:28:29,466
And change the sheets,
they are soaked.
447
00:28:30,709 --> 00:28:31,961
Hey, where did you take me?
448
00:28:35,005 --> 00:28:36,928
Who is that? P>
449
00:28:37,090 --> 00:28:37,761
Did you bring a friend here? P>
450
00:28:37,925 --> 00:28:40,178
What are you? P>
451
00:28:40,344 --> 00:28:42,972
We are robbed!
452
00:28:43,138 --> 00:28:44,765
Let me see your face, thief.
453
00:28:44,932 --> 00:28:45,728
I want to see you.
454
00:28:45,891 --> 00:28:47,313
I want to see you!
455
00:28:49,895 --> 00:28:51,989
You coward, keep and fight!
456
00:28:52,147 --> 00:28:55,617
You will not run away, I will hunt you down.
457
00:28:55,776 --> 00:28:56,868
Just wait.
458
00:28:57,027 --> 00:28:58,529
You are mine!
459
00:28:58,695 --> 00:29:00,948
(THREAT)
460
00:29:09,039 --> 00:29:11,792
No no No! P>
461
00:29:12,459 --> 00:29:14,336
Curse the little parasite! P>
462
00:29:14,503 --> 00:29:17,928
You are an idiot, you just stand there
and let them steal from me.
463
00:29:18,090 --> 00:29:19,888
They have taken our money.
464
00:29:20,050 --> 00:29:22,098
How do I pay for my medicine?
465
00:29:22,261 --> 00:29:24,059
You are completely useless.
466
00:29:24,221 --> 00:29:26,098
No useful, did you hear me?
467
00:29:26,265 --> 00:29:27,938
Get Mommy the medicine.
468
00:29:28,100 --> 00:29:30,148
That is the only thing that is good for you.
469
00:29:30,310 --> 00:29:31,687
Now what, huh?
470
00:29:31,812 --> 00:29:33,906
You're just a nuisance.
471
00:29:34,064 --> 00:29:37,489
And see what they have done to my poor legs.
472
00:29:39,695 --> 00:29:40,787
I am very tired.
473
00:29:42,656 --> 00:29:44,203
Tired of it.
474
00:29:45,367 --> 00:29:47,461
Oh my God, will you see this floor?
475
00:29:47,619 --> 00:29:48,290
It's dirty.
476
00:29:48,453 --> 00:29:49,500
T You've been clean?
477
00:29:49,663 --> 00:29:51,040
This place is a pigsty.
478
00:29:51,206 --> 00:29:52,082
After you get my medicine,
479
00:29:52,249 --> 00:29:55,423
You will rub this entire house.
480
00:29:55,585 --> 00:29:56,256
Kill it.
481
00:29:56,420 --> 00:29:58,923
So I want you to find
the thief and kill them.
482
00:29:59,089 --> 00:30:00,432
And I want proof.
483
00:30:00,590 --> 00:30:01,887
Bring me their heads.
484
00:30:02,050 --> 00:30:03,802
How can you let them take from me?
485
00:30:03,969 --> 00:30:04,970
I'm your mother.
486
00:30:05,137 --> 00:30:07,265
I'm the only person
in the world.
487
00:30:07,431 --> 00:30:11,527
Who will love someone
like you when I wasn't here?
488
00:30:12,144 --> 00:30:13,236
Kill that.
489
00:30:13,395 --> 00:30:15,489
What, what are you doing?
490
00:30:15,647 --> 00:30:16,398
No!
491
00:30:31,204 --> 00:30:33,582
Beep, beep, beep, beep,
beep, now at 12.
492
00:30:33,749 --> 00:30:35,592
Beep, beep, beep, beep.
493
00:30:38,170 --> 00:30:40,514
Beep, beep, hello, brother .
494
00:30:40,672 --> 00:30:43,471
Beep, you are late, sound, for class.
495
00:30:43,592 --> 00:30:47,722
Beep "beep, beep.
Sounds.
Sounds.
(GROW)
496
00:30:47,929 --> 00:30:50,273
Beep, beep, beep, beep,
beep, what are you doing?
497
00:30:50,432 --> 00:30:51,274
We are brothers.
498
00:30:51,433 --> 00:30:55,859
Beep, beep, beep, beep , beep.
499
00:30:59,191 --> 00:31:00,864
Beep, beep, help me.
500
00:31:01,902 --> 00:31:04,655
Please, help, help me, help me.
501
00:31:05,697 --> 00:31:07,791
Beep, beep, brother, please.
502
00:31:08,700 --> 00:31:09,622
Beep, beep.
503
00:31:21,296 --> 00:31:22,343
(LAUGH)
504
00:31:22,506 --> 00:31:24,304
I have never seen this
a lot of money in my life.
505
00:31:24,466 --> 00:31:26,844
This should enough for what we need.
506
00:31:26,968 --> 00:31:29,062
We are rich now, woohoo!
507
00:31:29,221 --> 00:31:32,441
Everything goes according to plan.
508
00:31:32,599 --> 00:31:34,351
Hey, wait, come back.
509
00:31:34,518 --> 00:31:35,519
Where did you go?
510
00:31:35,685 --> 00:31:39,781
Don't leave me here.
The tide
will come and I will sink.
511
00:31:40,107 --> 00:31:42,030
I feel very empty inside
512
00:31:43,693 --> 00:31:45,787
Come on, let's go, it's rubbish now.
513
00:31:45,946 --> 00:31:46,993
He's not rubbish.
514
00:31:47,155 --> 00:31:49,783
He's just afraid of
himself like everyone else.
515
00:31:49,950 --> 00:31:51,202
p>
516
00:31:51,368 --> 00:31:54,042
Oh, so sweet.
517
00:32:06,174 --> 00:32:07,391
I apologize that I once judged you.
518
00:32:07,551 --> 00:32:09,178
(SMOKING)
519
00:32:09,344 --> 00:32:12,188
Danger, Birdboy, danger!
520
00:32:21,314 --> 00:32:23,316
(GUNSHOTS BANGING)
521
00:32:23,483 --> 00:32:25,281
(GUNSHOT BANGING)
522
00:32:25,444 --> 00:32:27,162
You are trapped by Birdboy.
523
00:32:27,320 --> 00:32:31,416
You cannot escape the law.
524
00:32:31,741 --> 00:32:34,665
(GUNSHOT BANGING)
(SMOKING)
525
00:32:37,539 --> 00:32:39,883
(BUILD GUNSHOTS)
526
00:32:45,213 --> 00:32:48,968
Do you get it, Sergeant?
527
00:32:49,134 --> 00:32:50,135
(SMOKING)
/> (BUILD GUNSHOTS)
528
00:32:52,679 --> 00:32:53,430
Fire Fire! P>
529
00:32:53,597 --> 00:32:54,974
Let's go. P>
530
00:32:55,140 --> 00:32:57,939
After him. P>
531
00:33:04,316 --> 00:33:07,411
BLOOD: You won't fail this time.
532
00:33:10,113 --> 00:33:11,990
(GUNSHOT BANGING)
533
00:33:12,157 --> 00:33:12,828
A good shot.
534
00:33:12,991 --> 00:33:14,334
You got it, sir.
535
00:33:19,372 --> 00:33:20,624
He must die.
536
00:33:20,790 --> 00:33:22,007
I mean, falling alone.
537
00:33:22,167 --> 00:33:23,043
I doubt that.
538
00:33:23,210 --> 00:33:26,134
I have shot him a dozen
times, maybe even more
539
00:33:26,296 --> 00:33:27,923
I don't know how much life he has,
540
00:33:28,089 --> 00:33:29,341
but I plan to kill them all.
541
00:33:29,508 --> 00:33:30,350
You will see.
542
00:33:45,482 --> 00:33:47,735
(COUGH)
543
00:36:59,426 --> 00:37:01,599
(Chewing)
544
00:37:07,600 --> 00:37:09,819
(SCREAM)
545
00:37:17,986 --> 00:37:19,408
FATHER: Trash lives. P>
546
00:37:19,571 --> 00:37:20,743
It was born from us. P>
547
00:37:20,905 --> 00:37:23,454
It was born from us. P>
548
00:37:23,616 --> 00:37:24,913
p>
549
00:37:25,076 --> 00:37:29,081
Grows, and it reproduces.
550
00:37:32,292 --> 00:37:34,886
Slowly but surely,
551
00:37:35,044 --> 00:37:37,138
garbage will end up taking
all over the island.
552
00:37:37,297 --> 00:37:40,050
Look, kid, you never know what you will find.
553
00:37:40,216 --> 00:37:42,184
Uncle Klaus will pay dearly for this.
554
00:37:42,302 --> 00:37:43,474
Let's go.
555
00:37:43,636 --> 00:37:44,853
We I've collected enough for today.
556
00:37:45,013 --> 00:37:45,684
I can't.
557
00:37:45,847 --> 00:37:49,522
My legs hurt so badly,
Daddy, I can't continue.
558
00:37:49,684 --> 00:37:51,982
I hope Mommy it's here.
559
00:37:52,145 --> 00:37:54,739
FATHER: Mommy is very proud of
from you, you know that?
560
00:37:54,898 --> 00:37:56,775
A little bird tells me.
561
00:37:56,941 --> 00:38:00,195
He saw down from heaven
make sure we are fine.
562
00:38:00,361 --> 00:38:02,079
You are a real man now, champ.
563
00:38:02,238 --> 00:38:03,956
Hey, what are you doing?
564
00:38:04,115 --> 00:38:05,742
That's my stuff. P>
565
00:38:05,909 --> 00:38:06,785
That's rubbish. P>
566
00:38:06,951 --> 00:38:08,828
This is my garbage! P>
567
00:38:08,995 --> 00:38:09,666
What? P>
568
00:38:09,829 --> 00:38:12,002
Nonsense, this isn't yours.
569
00:38:12,165 --> 00:38:13,917
Dad, can we just go?
570
00:38:14,042 --> 00:38:14,793
This is bad.
571
00:38:14,959 --> 00:38:15,801
This is bad.
572
00:38:15,960 --> 00:38:17,462
ANNOUNCER: What do you see, huh?
573
00:38:17,629 --> 00:38:18,596
Why are you looking at me?
574
00:38:18,755 --> 00:38:19,927
FATHER: You are staring.
575
00:38:20,089 --> 00:38:20,760
Stop.
576
00:38:20,924 --> 00:38:21,550
ANNOUNCER: What?
577
00:38:21,716 --> 00:38:22,387
FATHER: What?
578
00:38:22,550 --> 00:38:23,346
ANNOUNCER: Don't come near.
579
00:38:23,510 --> 00:38:24,932
You don't come closer.
580
00:38:25,094 --> 00:38:27,267
( GROW)
581
00:38:36,189 --> 00:38:37,031
Off! P>
582
00:38:42,862 --> 00:38:45,115
(HEARD)
583
00:39:01,256 --> 00:39:03,930
(ALREADY SEATED)
584
00:40:05,320 --> 00:40:07,573
SMALL FOX: Look, fruit juice. P >
585
00:40:07,739 --> 00:40:08,661
Can you believe that?
586
00:40:08,823 --> 00:40:11,167
Actually there are berries here.
587
00:40:11,326 --> 00:40:13,875
Um, they may be the last.
588
00:40:30,094 --> 00:40:33,348
Look at him, a fat loser and sad that.
589
00:40:33,514 --> 00:40:37,360
He is weak, he slows you down
goes down, and he is a thief.
590
00:40:38,728 --> 00:40:41,151
Kill him before he kills you.
591
00:40:48,321 --> 00:40:49,163
Sandra?
592
00:40:50,198 --> 00:40:51,040
Sandra?
593
00:40:53,618 --> 00:40:54,460
Sandra!
594
00:40:55,995 --> 00:40:56,746
Are you okay?
595
00:40:56,913 --> 00:40:58,005
(LAUGH)
596
00:40:58,164 --> 00:40:59,791
Why are you suddenly being so sweet?
597
00:40:59,958 --> 00:41:01,175
Oh, I love you too.
598
00:41:01,334 --> 00:41:02,802
You want to try juice berries?
599
00:41:02,961 --> 00:41:04,554
They are very good.
600
00:41:09,592 --> 00:41:12,141
You will never get rid of us.
601
00:41:12,303 --> 00:41:15,182
We will always be with you.
602
00:41:15,348 --> 00:41:16,099
Always.
603
00:41:44,127 --> 00:41:46,880
(BIRD CHIRPING)
604
00:41:59,350 --> 00:42:01,569
No thanks, Birdboy.
605
00:42:01,728 --> 00:42:04,607
You don't need to feed me anymore.
606
00:42:04,772 --> 00:42:08,777
Because of your attention, I've been able to enjoy this paradise,
607
00:42:08,943 --> 00:42:12,197
which I thought I would never see again.
608
00:42:12,363 --> 00:42:15,537
You have been so kind to all of us,
609
00:42:15,700 --> 00:42:18,544
but you can't continue
staying here yourself. p >
610
00:42:18,703 --> 00:42:22,799
You have to get well, get
cured, and get rid of the demon.
611
00:42:23,249 --> 00:42:25,752
Think of people who love you.
612
00:42:25,918 --> 00:42:27,761
You want to take care of everyone,
613
00:42:27,920 --> 00:42:31,470
>
614
00:42:31,632 --> 00:42:33,054
Goodbye, Birdboy.
615
00:43:33,945 --> 00:43:36,323
DAD
616
00:43:49,627 --> 00:43:53,097
Hi, my name is Dinky, who are you?
617
00:43:53,256 --> 00:43:54,883
Cats have your tongue?
618
00:43:55,049 --> 00:43:57,347
Come in, the water is good. P>
619
00:43:57,510 --> 00:43:59,103
Don't smoke everything, okay? P>
620
00:43:59,262 --> 00:44:02,015
Listen, maybe you should reduce it. P>
621
00:44:04,308 --> 00:44:05,480
It's not like that. P>
622
00:44:06,978 --> 00:44:10,403
When you learn to fly,
will you take me with you? P>
623
00:44:10,565 --> 00:44:12,067
What happened to you? P>
624
00:44:12,233 --> 00:44:15,362
You have to come to
more beaches, you look sick. P>
625
00:44:15,528 --> 00:44:16,871
Birdboy, Birdboy!
626
00:44:18,656 --> 00:44:20,203
How do I help you?
627
00:44:20,366 --> 00:44:21,117
Tell me.
628
00:44:24,620 --> 00:44:26,714
(CRY)
629
00:44:28,082 --> 00:44:30,335
(COUGH )
630
00:45:08,456 --> 00:45:11,835
WARNING
INDUSTRIAL ZONE
631
00:45:20,092 --> 00:45:21,514
Copper, ah yes.
632
00:45:23,012 --> 00:45:24,059
Sir?
633
00:45:24,222 --> 00:45:26,395
Excuse me, sir, can you help us?
634
00:45:26,557 --> 00:45:27,934
I thought we were lost.
635
00:45:28,100 --> 00:45:29,147
Is that a map?
636
00:45:29,310 --> 00:45:30,653
(LAUGH)
637
00:45:30,811 --> 00:45:33,405
No wonder, you can't trust maps.
638
00:45:33,564 --> 00:45:35,987
Trust, you can't trust anyone.
639
00:45:36,108 --> 00:45:39,112
Besides, every thing
on this island is gone,
640
00:45:39,278 --> 00:45:41,997
and each of us
to find their own way.
641
00:45:42,156 --> 00:45:44,579
But it's easy to get lost here, you see.
642
00:45:44,742 --> 00:45:48,087
Dump keeps changing. p>
643
00:45:48,246 --> 00:45:50,999
There is more rubbish
every day.
644
00:45:51,123 --> 00:45:52,875
(SNIFFING)
645
00:45:53,042 --> 00:45:54,214
You smell it?
646
00:45:55,586 --> 00:45:56,633
How can you not smell smell it?
647
00:45:56,796 --> 00:45:58,764
It smells of money.
648
00:45:58,923 --> 00:46:00,140
Where do you see garbage,
649
00:46:00,299 --> 00:46:03,098
I see treasures waiting to be found.
650
00:46:03,261 --> 00:46:05,059
Take this radio, for example.
651
00:46:05,221 --> 00:46:07,440
Some fools throw it
thinking it's useless,
652
00:46:07,598 --> 00:46:09,692
but I know its true value.
653
00:46:11,060 --> 00:46:11,811
(GASPING)
654
00:46:11,978 --> 00:46:14,857
You see, I'm looking for copper inside,
655
00:46:15,022 --> 00:46:18,526
then I swap copper
for coins, coins for food,
656
00:46:18,693 --> 00:46:21,867
then I exchange food for copper.
657
00:46:22,029 --> 00:46:24,202
(LAUGH)
658
00:46:25,783 --> 00:46:27,877
not always like this.
659
00:46:28,035 --> 00:46:29,787
I used to have a life.
660
00:46:30,913 --> 00:46:33,257
I have a life and two hands.
661
00:46:33,416 --> 00:46:36,465
I also dream, far from here.
662
00:46:36,627 --> 00:46:38,846
But I throw my life into this dump,
663
00:46:39,005 --> 00:46:41,303
and everything doesn't work
as I planned.
664
00:46:41,465 --> 00:46:44,719
Nothing has changed as you planned.
665
00:46:46,262 --> 00:46:50,438
Sure, I might lose this
hand, but look, I still have Lefty.
666
00:46:50,641 --> 00:46:52,735
They cut Righty off for stealing.
667
00:46:52,852 --> 00:46:55,321
That's the law.
Legal dump.
668
00:46:55,479 --> 00:46:57,152
But everything isn't so bad here.
669
00:46:57,315 --> 00:46:59,317
Everything is fine
as long as there is copper.
670
00:46:59,483 --> 00:47:00,359
You have?
671
00:47:00,526 --> 00:47:02,073
No, sorry, we are not here for copper.
672
00:47:02,236 --> 00:47:04,489
We are only looking for hangars 27.
673
00:47:04,655 --> 00:47:06,532
Hanger 27, of course, surely.
674
00:47:06,699 --> 00:47:07,916
Follow me .
675
00:47:08,075 --> 00:47:10,169
Hope, time is copper.
676
00:47:11,162 --> 00:47:15,338
And throw that stupid one
map, there is no point here.
677
00:47:46,989 --> 00:47:49,242
(FUCK)
678
00:48:01,045 --> 00:48:04,390
p>
679
00:48:29,448 --> 00:48:33,624
(OMINOUS DRONING MUSIC)
680
00:48:51,303 --> 00:48:54,307
(GROW)
(SCREEN)
681
00:49:13,534 --> 00:49:15,707
(SOUND)
682
00:49:26,046 --> 00:49:28,299
(FULL)
683
00:49:32,761 --> 00:49:34,934
(TAP)
684
00:49:40,978 --> 00:49:42,821
(FULL)
685
00:49:45,566 --> 00:49:46,783
Here it is.
27 Hangar.
686
00:49:46,942 --> 00:49:49,786
You are not logged in?
687
00:49:52,114 --> 00:49:54,242
>
688
00:49:54,408 --> 00:49:55,955
No no.
I have a friend waiting.
689
00:49:56,118 --> 00:49:58,541
Can you find me cash?
690
00:49:58,704 --> 00:50:02,208
Give me what you got.
691
00:50:02,374 --> 00:50:03,500
Come on, I help you, remember?
692
00:50:03,667 --> 00:50:06,671
Give me my money now, you owe me!
693
00:50:19,308 --> 00:50:21,151
Thank you, Little Fox.
694
00:50:21,310 --> 00:50:25,360
Don't tell my brother that you saw
I am here or like this
695
00:50:27,107 --> 00:50:28,609
I beg you very much.
696
00:50:35,866 --> 00:50:37,834
You don't have to give it that much.
697
00:50:37,993 --> 00:50:40,337
Who are the brothers?
698
00:50:40,496 --> 00:50:43,090
SMALL FOX: It's Small
White Mouse's brother. P>
699
00:50:43,249 --> 00:50:47,299
People who moved to
city and became successful? P>
700
00:50:49,463 --> 00:50:52,888
(OMINOUS DRONING MUSIC)
701
00:50:58,764 --> 00:51:02,610
Hello good evening,
are you Uncle Klaus?
702
00:51:02,768 --> 00:51:04,770
That depends on who asks.
703
00:51:04,937 --> 00:51:06,189
Some customers.
704
00:51:06,355 --> 00:51:09,609
Alright, welcome < br /> to Klaus super store.
705
00:51:09,775 --> 00:51:13,075
Old uncle Klaus is good
in all sorts of contraband,
706
00:51:13,237 --> 00:51:15,205
weapons, gems, medicines, organs.
707
00:51:15,364 --> 00:51:16,286
The surgeon is not provided.
708
00:51:16,448 --> 00:51:17,620
We are not Christmas shopping.
709
00:51:17,783 --> 00:51:19,410
All we need is a boat.
710
00:51:19,577 --> 00:51:20,578
A boat, hm?
711
00:51:20,744 --> 00:51:23,122
Yes, a boat.
To leave here.
712
00:51:23,289 --> 00:51:24,131
I think. P>
713
00:51:24,290 --> 00:51:28,386
Come with me.
I will show you
your latest inventory. P>
714
00:51:28,919 --> 00:51:32,093
Ninja Shark!
There is
motorbike strong inboard.
715
00:51:32,256 --> 00:51:34,304
Lightweight, anti-police radar, shut up,
716
00:51:34,466 --> 00:51:36,764
and packed with features
that make it a must
717
00:51:36,927 --> 00:51:38,053
for any smuggler .
718
00:51:38,178 --> 00:51:40,306
Bargain with 14,000 coins.
719
00:51:40,472 --> 00:51:42,474
Now, it must be for you.
720
00:51:42,641 --> 00:51:46,145
But for a little more, I
have Dolphin Devious.
721
00:51:46,312 --> 00:51:47,780
722
00:51:47,938 --> 00:51:51,613
723
00:51:51,775 --> 00:51:52,742
724
00:51:52,901 --> 00:51:55,450
725
00:51:55,613 --> 00:51:58,742
p>
726
00:51:58,907 --> 00:52:00,625
Oh, that's impossible.
727
00:52:00,784 --> 00:52:02,286
I have nothing for that.
728
00:52:02,453 --> 00:52:05,047
We beg you, Uncle Klaus.
729
00:52:06,206 --> 00:52:08,629
Alright, wait.
730
00:52:08,792 --> 00:52:11,762
I can make exceptions just for you.
731
00:52:11,920 --> 00:52:12,921
I envy you.
732
00:52:13,088 --> 00:52:15,466
I wish I could leave at your age.
733
00:52:15,633 --> 00:52:19,729
For that, I have
something that is more discardable.
734
00:52:21,597 --> 00:52:22,894
Inflatable Duck.
735
00:52:23,057 --> 00:52:25,731
It is made from very
polyvinyl chloride for a long time,
736
00:52:25,893 --> 00:52:29,989
also known as PVC, which
makes this one unlucky.
737
00:52:30,731 --> 00:52:34,907
In fact, it might be
here long after we die.
738
00:52:36,070 --> 00:52:36,821
Ring!
739
00:52:36,987 --> 00:52:38,204
p>
740
00:52:38,364 --> 00:52:39,240
KLAUS: Oh yeah, that's also talking.
741
00:52:39,406 --> 00:52:40,953
Hi, kids.
742
00:52:41,116 --> 00:52:41,787
Hello, how are you?
743
00:52:41,950 --> 00:52:44,373
Whoa! p >
744
00:52:44,536 --> 00:52:45,753
If he is too fussy, you
can only tie his beak.
745
00:52:45,913 --> 00:52:47,711
I promise I won't bother you.
746
00:52:47,873 --> 00:52:50,217
Take me out of this hell.
747
00:52:51,794 --> 00:52:53,637
I remember when I used it
to stay with my mother
748
00:52:53,796 --> 00:52:56,345
and my brothers on the PVC lake.
749
00:52:56,507 --> 00:52:57,975
We like it there.
750
00:52:58,133 --> 00:53:01,057
We swim and eat
lots of inflatable fish.
751
00:53:01,220 --> 00:53:02,221
Wide open.
752
00:53:02,388 --> 00:53:04,891
Everything is beautiful and unreal,
753
00:53:05,057 --> 00:53:07,185
like the settings on the stage.
754
00:53:07,351 --> 00:53:10,275
But one day, they come.
755
00:53:10,437 --> 00:53:14,487
They rip me off away from me
family and then torture me.
756
00:53:25,452 --> 00:53:28,001
They strangle and strangle me
757
00:53:28,163 --> 00:53:30,916
and then put me in that box.
758
00:53:31,083 --> 00:53:33,006
I don't have people to talk to.
759
00:53:33,168 --> 00:53:35,762
I have to grow up
that dirty black box.
760
00:53:35,921 --> 00:53:38,140
Please, I can't go back there.
761
00:53:38,257 --> 00:53:39,679
I will do whatever you want.
762
00:53:39,842 --> 00:53:41,890
Oh, you're poor.
763
00:53:42,052 --> 00:53:43,144
Can we catch it?
764
00:53:43,262 --> 00:53:44,639
He can help us.
765
00:53:44,805 --> 00:53:46,728
Please, please be beautiful.
766
00:53:46,890 --> 00:53:48,608
He is perfect. P>
767
00:53:48,767 --> 00:53:49,984
KLAUS: Of course, he is perfect. P>
768
00:53:50,144 --> 00:53:52,317
Now, hand over the coin. P>
769
00:53:53,355 --> 00:53:56,359
But do you think he
can get to city?
770
00:53:56,525 --> 00:53:57,822
He looks fragile.
771
00:53:57,985 --> 00:54:00,784
Everything I sell comes
with a money back guarantee.
772
00:54:00,946 --> 00:54:02,664
If he sinks, bring him back.
773
00:54:02,823 --> 00:54:05,042
I'm afraid you have to trust me.
774
00:54:05,200 --> 00:54:07,419
Or continue to rot on this island.
775
00:54:07,578 --> 00:54:09,171
That's the choice I made.
776
00:54:09,329 --> 00:54:13,425
Sure, I regret it, but every
choice comes with its own risk.
777
00:54:13,792 --> 00:54:17,046
Ask yourself what your biggest fear is.
778
00:55:11,141 --> 00:55:12,688
BIRDMAN: Don't worry, kid.
779
00:55:12,851 --> 00:55:16,526
Apapun yang kamu lakukan, aku akan
selalu bangga padamu.
780
00:55:27,199 --> 00:55:29,543
(SMOKING)
781
00:55:41,505 --> 00:55:44,509
(METAL RATLING)
782
00:55:46,844 --> 00:55:47,595
Attacking!
783
00:55:47,761 --> 00:55:51,857
(SCREAMING)
(LAUGH)
784
00:55:59,565 --> 00:56:02,865
Well, well, well, what do we have here? P>
785
00:56:03,026 --> 00:56:05,745
Offenders are here to steal from us. P>
786
00:56:05,904 --> 00:56:07,156
Let's cut their hands! P>
787
00:56:07,322 --> 00:56:08,323
Yes!
Yes! P>
788
00:56:08,448 --> 00:56:11,918
No, no, no, no, we
just passed. P>
789
00:56:12,077 --> 00:56:13,954
(SMOKING)
790
00:56:14,121 --> 00:56:14,747
Shut up! P> p>
791
00:56:14,913 --> 00:56:16,711
You think I believe in a fox, huh?
792
00:56:16,874 --> 00:56:19,673
You came here to steal us
treasure, you stole the fox.
793
00:56:19,835 --> 00:56:21,337
Yes, you want copper us.
794
00:56:21,503 --> 00:56:23,301
Yes.
You want copper to be valuable.
795
00:56:23,422 --> 00:56:24,298
We are law.
796
00:56:24,464 --> 00:56:25,932
There are no police here.
797
00:56:26,091 --> 00:56:27,308
Now, give us all your belongings. P>
798
00:56:27,467 --> 00:56:30,095
Come on, leave it. P>
799
00:56:30,262 --> 00:56:32,014
This looks good. P>
800
00:56:32,180 --> 00:56:33,272
Hei, jangan ganggu dia.
801
00:56:33,432 --> 00:56:34,854
Relax or I'll cut you.
802
00:56:35,017 --> 00:56:36,269
Nothing, but bullshit here.
803
00:56:36,435 --> 00:56:37,937
Hey, I found piggy back.
804
00:56:38,103 --> 00:56:38,854
Blank.
805
00:56:42,232 --> 00:56:43,233
Find everything.
806
00:56:43,400 --> 00:56:45,277
They must have something of value.
807
00:56:45,444 --> 00:56:47,037
What is in the box?
808
00:56:47,195 --> 00:56:50,449
Please don't hurt him.
He not guilty.
809
00:56:50,616 --> 00:56:52,960
Wait!
This might be something valuable.
810
00:56:53,118 --> 00:56:54,870
You might be able to sell
for one shitload giving.
811
00:56:55,037 --> 00:56:56,334
( SNIFFING)
812
00:56:56,496 --> 00:56:58,794
I like to give.
This is a concoction of life. P>
813
00:56:58,957 --> 00:57:00,425
Then what should we do with them? P>
814
00:57:00,584 --> 00:57:01,460
Can we skin it? p>
815
00:57:01,627 --> 00:57:02,719
Rabbit hair is good.
816
00:57:02,878 --> 00:57:04,300
No, first tribunal.
817
00:57:04,463 --> 00:57:05,840
Bring the girls to the village.
818
00:57:06,006 --> 00:57:08,634
And for the fox thief, torture him.
819
00:57:08,800 --> 00:57:09,801
I don't care how.
(CRYING)
820
00:57:09,968 --> 00:57:11,220
Make it as sad as possible.
821
00:57:11,386 --> 00:57:13,559
(LAUGH)
822
00:57:20,896 --> 00:57:22,569
RAT LEADER: We have our own laws.
823
00:57:22,731 --> 00:57:24,074
Our law is needed.
824
00:57:24,232 --> 00:57:24,983
MY HOUSE MY HOUSE
825
00:57:25,150 --> 00:57:27,323
Our law will apply to everyone. P>
826
00:57:27,486 --> 00:57:29,784
And anyone who is guilty of
must pay with their blood. P>
827
00:57:29,947 --> 00:57:32,120
(SCREAM)
828
00:57:33,742 --> 00:57:36,086
Mice: Kill them, kill them all!
829
00:57:36,244 --> 00:57:37,496
RAT: Hang them!
830
00:57:37,663 --> 00:57:40,382
Give them all guillotine.
831
00:57:40,540 --> 00:57:42,133
Douse them with hot oil!
832
00:57:42,292 --> 00:57:43,009
Hot oil!
833
00:57:43,168 --> 00:57:45,341
Run them!
Kill them!
834
00:57:45,504 --> 00:57:46,505
Kill them!
835
00:57:46,672 --> 00:57:48,015
Beloved leader.
836
00:57:51,510 --> 00:57:54,514
Everyone sees, everyone knows,
we ask for your judgment.
837
00:57:54,680 --> 00:57:56,523
We arrest these three thieves.
838
00:57:56,682 --> 00:58:00,437
They try to steal
from our region, our home.
839
00:58:00,602 --> 00:58:04,357
Tell us, what should we do with them?
840
00:58:04,523 --> 00:58:06,992
They tried to steal from us?
841
00:58:07,150 --> 00:58:10,495
Well, for thieves, they
sound very sad.
842
00:58:10,654 --> 00:58:13,248
p>
843
00:58:13,407 --> 00:58:15,751
So maybe they are really police.
844
00:58:15,909 --> 00:58:18,879
(LAUGH)
845
00:58:19,037 --> 00:58:20,254
We just tried to leave the island, I swear.
846
00:58:20,414 --> 00:58:21,666
Please let us go. P>
847
00:58:21,832 --> 00:58:23,129
We will not report you. P>
848
00:58:23,291 --> 00:58:26,044
We don't even know who you are. P>
849
00:58:26,211 --> 00:58:28,714
What do you mean by you?
do not know who us?
850
00:58:28,880 --> 00:58:31,599
They claim that they
don't know who we are.
851
00:58:31,758 --> 00:58:33,806
We are forgotten
kids, that's us.
852
00:58:33,969 --> 00:58:36,347
RATS: We have no father or mother. P>
853
00:58:36,513 --> 00:58:38,356
In defilement, we seek our future. P>
854
00:58:38,515 --> 00:58:40,188
The future has passed. P>
855
00:58:40,350 --> 00:58:41,693
Filth is a gift. P>
856
00:58:42,894 --> 00:58:46,489
And you, on the other hand, are nothing.
857
00:58:46,648 --> 00:58:49,777
You are only flesh, flesh without soul.
858
00:58:50,986 --> 00:58:55,116
You live on your island,
safe in the world your cardboard,
859
00:58:55,323 --> 00:58:58,452
away from all dirt and pain.
860
00:58:58,577 --> 00:59:02,332
We are forced to eat
your dirt and your rubbish
861
00:59:02,497 --> 00:59:03,589
and your pain.
862
00:59:16,470 --> 00:59:19,644
(MEKANIS WHIRRING)
863
00:59:33,195 --> 00:59:35,539
(SMOKING)
864
00:59:40,660 --> 00:59:43,914
RAT LEADER: Sharpen
knives and make them bleed.
865
00:59:45,665 --> 00:59:48,760
For them bleed and make them shout,
866
00:59:50,420 --> 00:59:52,923
so we can feed their pain.
867
00:59:55,509 --> 00:59:57,762
(GROW)
868
01:00:18,406 --> 01:00:20,204
(FALL)
869
01:00:20,325 --> 01:00:20,996
Huh ?
870
01:00:21,159 --> 01:00:23,253
(GASPING)
871
01:00:24,579 --> 01:00:26,798
(FALL)
872
01:00:26,957 --> 01:00:29,631
Who dares to interfere with the court?
873
01:00:31,711 --> 01:00:33,384
Maintain our trash!
874
01:00:33,547 --> 01:00:35,345
Fight for your shit!
875
01:00:35,507 --> 01:00:37,601
(FALL)
876
01:00:45,100 --> 01:00:46,352
Slay the beast!
877
01:00:46,518 --> 01:00:48,612
(FALL)
878
01:00:58,321 --> 01:01:00,699
Go, you monster.
879
01:01:00,866 --> 01:01:03,289
This is our garbage, not yours.
880
01:01:03,451 --> 01:01:05,294
We are forgotten children.
881
01:01:05,412 --> 01:01:07,005
We don't have a father or mother.
882
01:01:07,164 --> 01:01:09,838
In defilement, we look for our future.
883
01:01:13,420 --> 01:01:15,548
RAT: What if you die, huh?
884
01:01:15,714 --> 01:01:17,808
(FALL)
885
01:01:19,968 --> 01:01:22,312
(SCREAM)
886
01:01:46,786 --> 01:01:48,959
(FALL)
887
01:02:11,144 --> 01:02:13,397
(KERONCONGAN)
888
01:02:19,361 --> 01:02:20,613
SANDRA: Dinky, Dinky? P>
889
01:02:21,947 --> 01:02:23,620
Wake up, Dinky. P>
890
01:02:23,782 --> 01:02:24,908
Wake up, Dinky. P>
891
01:02:30,413 --> 01:02:32,131
p>
892
01:02:32,290 --> 01:02:36,386
Are you okay?
893
01:02:37,212 --> 01:02:38,259
Come on, we have to get out of here.
894
01:02:38,421 --> 01:02:40,094
Yes, hopefully before that
scary monsters come back. p >
895
01:02:43,843 --> 01:02:44,719
No.
896
01:02:44,886 --> 01:02:45,978
We can't stay here.
897
01:02:47,347 --> 01:02:48,348
No!
898
01:02:52,185 --> 01:02:53,027
Dinky, wait!
899
01:02:54,312 --> 01:02:55,154
Leave him.
900
01:02:59,484 --> 01:03:00,326
Birdboy!
901
01:03:07,242 --> 01:03:08,084
Birdboy!
902
01:03:13,123 --> 01:03:14,545
Birdboy!
903
01:03:16,251 --> 01:03:18,720
(GROW)
904
01:03:18,837 --> 01:03:20,384
It's okay, it's me.
905
01:03:21,715 --> 01:03:22,716
You're safe.
906
01:03:31,516 --> 01:03:34,019
Try to relax, you're safe now.
907
01:03:50,785 --> 01:03:52,879
You have to go.
908
01:03:53,038 --> 01:03:55,461
Come with me, Birdboy, please.
909
01:03:59,878 --> 01:04:00,720
Please.
910
01:04:11,181 --> 01:04:14,776
Beep, beep, late, beep.
911
01:04:14,934 --> 01:04:17,028
Fly with us.
912
01:04:17,187 --> 01:04:20,441
We will start a new life away from here.
913
01:04:20,565 --> 01:04:22,067
You can guide us.
914
01:04:22,233 --> 01:04:24,327
You always know how to fly.
915
01:04:24,486 --> 01:04:25,658
You always know how to fly.
916
01:04:39,626 --> 01:04:40,548
You always know how to fly. p>
917
01:04:48,802 --> 01:04:51,726
Let's go, come on.
918
01:04:54,599 --> 01:04:56,852
I love you!
919
01:05:19,124 --> 01:05:21,218
(Thunder Thunder)
920
01:05:21,376 --> 01:05:25,381
Welcome, everyone.
921
01:05:31,803 --> 01:05:33,146
(Thunder Thunder)
922
01:05:43,189 --> 01:05:45,442
Don't worry, I'm sure that
only takes a shower through. P>
923
01:05:51,030 --> 01:05:53,874
Hold on tight! P>
924
01:05:58,329 --> 01:06:00,627
(SCREAM)
925
01:06:00,790 --> 01:06:02,542
(GUNSHOT BANGING)
926
01:06:18,016 --> 01:06:19,609
What are you doing?
927
01:06:19,767 --> 01:06:20,814
Save yourself.
928
01:06:20,977 --> 01:06:22,069
Let him sink.
929
01:06:22,228 --> 01:06:23,980
He won't help you.
930
01:06:33,198 --> 01:06:35,371
(GASPING)
931
01:06:39,162 --> 01:06:41,005
Hey, hey, here! P>
932
01:06:42,457 --> 01:06:44,551
Help us, please help us! P>
933
01:06:55,428 --> 01:06:56,270
Birdboy. P>
934
01:07:20,662 --> 01:07:23,506
DINKY & apos; S DAD: Geez,
where have you been? P>
935
01:07:23,665 --> 01:07:26,134
Oh, just look at you, you
soaked and frozen. P>
936
01:07:26,292 --> 01:07:29,091
Jonathan told us that You don't go to school again today. P>
937
01:07:29,254 --> 01:07:31,348
We really worry about you, Dinky. P>
938
01:07:31,506 --> 01:07:32,723
What's wrong with you? P>
939
01:07:32,882 --> 01:07:33,599
Just talk to us.
940
01:07:33,758 --> 01:07:36,807
We break our backs for you,
and this is how you reply to us?
941
01:07:36,970 --> 01:07:38,517
Thank God for the happy pill.
942
01:07:38,680 --> 01:07:41,980
And thank you Thank God for us.
Small, precious Jonathan.
943
01:07:42,141 --> 01:07:44,735
Little Johnny is always the best.
944
01:07:55,947 --> 01:07:57,415
Dear Diary,
945
01:07:57,574 --> 01:08:00,077
I am not planning to write here again.
946
01:08:00,243 --> 01:08:02,837
I'm sure I'll go
all this misery behind,
947
01:08:02,996 --> 01:08:04,873
but in the end, everything didn't work well
948
01:08:05,039 --> 01:08:06,712
the way I planned it.
949
01:08:06,874 --> 01:08:10,970
But it shouldn't surprise me
, because no one has ever done it.
950
01:08:11,129 --> 01:08:13,223
Escape feels impossible. P>
951
01:08:13,381 --> 01:08:17,261
I can't be long for freedom
because I can't even imagine it. P>
952
01:08:17,427 --> 01:08:20,271
Maybe I just need to accept defeat. P>
953
01:08:21,556 --> 01:08:23,479
I will never fight again.
954
01:08:26,102 --> 01:08:28,355
(DENGKUR)
955
01:08:32,400 --> 01:08:34,573
(GASPING)
956
01:08:43,953 --> 01:08:46,832
This may be my place forever.
957
01:08:58,843 --> 01:08:59,685
(CHIRPING)
958
01:09:27,830 --> 01:09:30,629
(CHIRPING)
959
01:10:20,216 --> 01:10:22,389
960 01:10:36,357 --> 01:10:37,199 (CHIRPING) 961 01:10:44,615 --> 01:10:45,616 (GASPING) 962 01:11:05,219 --> 01:11:07,813 Hm? 963 01:11:07,972 --> 01:11:10,566 Birdboy? 964 01:11:42,548 --> 01:11:46,803 Written and Directed by 965 01:11:47,929 --> 01:11:51,979 Based on graphic novels "Psikonautas" by Alberto Vazquez 966 01:11:53,226 --> 01:11:57,322 Produced by 967 01:11:58,856 --> 01:12:02,861 Produced together by 968 01:12:03,820 --> 01:12:08,200 Executive producer 969 01:12:09,325 --> 01:12:13,546 Co-producer executive 970 01:12:14,747 --> 01:12:18,923 Associate Producers 971 01:12:19,877 --> 01:12:23,677 Original Music 972 01:12:24,507 --> 01:12:28,307 Additional Music 973 01:12:29,095 --> 01:12:32,520 Editing 974 01:12:33,683 --> 01:12:37,313 Sound Editing and Mixing 975 01:12:38,354 --> 01:12:41,824 Animation Director 976 01:12:42,608 --> 01:12:46,283 Production manager 977 01:12:56,038 --> 01:12:58,917 Submitted by: www.subtitlecinema.com