1 00:00:01,869 --> 00:00:06,869 WWW.FASTBET99.TOP Trusted Trusted Online Gambling Agent 2 00:00:06,893 --> 00:00:11,893 WWW.FASTBET99.TOP Trusted Trusted Online Gambling Agent 3 00:00:11,917 --> 00:00:16,917 Sbobet Sportsbook Rolls 1.25% Maxbet Sportsbook Rolls 1.5% 4 00:00:16,941 --> 00:00:21,941 Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1.2% 5 00:00:32,168 --> 00:00:35,331 Gifford Pinchot National Forest 6 00:00:35,355 --> 00:00:39,559 Mount Saint Helens 7 00:00:45,469 --> 00:00:47,404 Gosh. 8 00:00:47,450 --> 00:00:49,609 Honey, this is amazing. 9 00:00:49,703 --> 00:00:53,063 Honey, this is amazing. 10 00:01:37,235 --> 00:01:40,022 Why are you so long? 11 00:01:40,047 --> 00:01:41,869 Just prepare the bag. 12 00:01:41,964 --> 00:01:44,193 Where do we go? / So... 13 00:01:44,223 --> 00:01:45,862 I mean, I think we are here. 14 00:01:45,896 --> 00:01:48,850 Alright. / We will pass this path, 15 00:01:48,891 --> 00:01:51,787 And it's here. 16 00:01:51,898 --> 00:01:53,661 OK./ The trip is about 2 miles, 17 00:01:53,686 --> 00:01:56,454 See how it bend here? And the tip? 18 00:01:56,479 --> 00:01:58,561 Okay, I want to go here, 19 00:01:58,645 --> 00:02:01,376 Here are grasslands near the lake. 20 00:02:01,483 --> 00:02:04,898 OK? I think when we get there, we will think again. 21 00:02:04,980 --> 00:02:08,201 Out of line and circulation. / Yes, exit circulation. 22 00:02:08,271 --> 00:02:10,761 It is only fun if not have ever been there before. 23 00:02:10,763 --> 00:02:12,426 Is this safe? / Of course this is safe. 24 00:02:12,426 --> 00:02:14,939 We will think again when we get there. 25 00:02:15,025 --> 00:02:16,651 Trust me./ Alright. 26 00:02:16,747 --> 00:02:18,963 Have I ever let something happen to you? 27 00:02:21,572 --> 00:02:23,626 OK, come on. 28 00:02:23,731 --> 00:02:25,710 Pay attention to your hair. 29 00:02:26,221 --> 00:02:29,459 Thank you, Soldier. / What is it like? Rest in place. 30 00:02:30,175 --> 00:02:32,057 One, two, three. 31 00:02:41,284 --> 00:02:43,109 Which direction, here? / I think we should... 32 00:02:43,109 --> 00:02:45,792 Yes, there seems to be a small path here. 33 00:04:36,588 --> 00:04:38,985 Close this one and play it. / Close. 34 00:04:38,994 --> 00:04:41,897 Hold strong on this to be more balanced. 35 00:04:41,963 --> 00:04:43,377 Yes. 36 00:04:43,454 --> 00:04:45,618 You are my lucky charm. 37 00:04:53,192 --> 00:04:55,263 You have to see this. 38 00:04:57,976 --> 00:04:59,522 Wow. 39 00:05:00,762 --> 00:05:02,981 Oh my God. 40 00:05:03,264 --> 00:05:06,921 Dear God. / Away from circulation. 41 00:05:08,650 --> 00:05:10,547 This is amazing. 42 00:05:10,648 --> 00:05:12,808 This is very beautiful. 43 00:05:16,371 --> 00:05:18,968 Worth to penetrate the bushes. 44 00:05:19,859 --> 00:05:21,638 Oh my God. This is amazing. / Isn't that right? 45 00:05:21,638 --> 00:05:24,882 This is so fascinating. 46 00:05:27,581 --> 00:05:30,688 Sorry I went so long. 47 00:05:30,774 --> 00:05:32,959 I forgive you... 48 00:05:33,000 --> 00:05:35,228 But that's the last. 49 00:05:35,632 --> 00:05:38,215 You're not allowed to go again. 50 00:05:38,271 --> 00:05:39,894 OK. 51 00:05:46,564 --> 00:05:49,451 But seriously... 52 00:05:49,792 --> 00:05:54,109 The scene here has no match. 53 00:05:55,623 --> 00:05:59,027 Right? This is no match. 54 00:06:18,168 --> 00:06:21,366 Stop it. Are you serious? 55 00:06:21,457 --> 00:06:23,771 Wait, are you serious? 56 00:06:26,424 --> 00:06:28,996 Will you be my wife? 57 00:06:34,561 --> 00:06:36,666 Yes. 58 00:06:37,835 --> 00:06:40,132 Oh my God. 59 00:06:40,964 --> 00:06:43,548 This is very beautiful. 60 00:06:44,603 --> 00:06:46,865 This is perfect. 61 00:06:55,374 --> 00:06:58,331 I love you ./ I love you. 62 00:07:02,107 --> 00:07:05,695 My mother must be very happy. 63 00:07:06,611 --> 00:07:08,525 He must be happy. 64 00:07:13,492 --> 00:07:16,790 You can't urinate there. You're so embarrassing! 65 00:07:16,898 --> 00:07:19,709 That's right! I don't believe you! 66 00:07:19,709 --> 00:07:21,840 I can't believe you took a picture of me urinating. 67 00:07:21,840 --> 00:07:23,468 You're crazy! 68 00:07:23,516 --> 00:07:27,098 Go to a place where can't see you. 69 00:07:27,121 --> 00:07:28,771 So embarrassing! 70 00:07:28,813 --> 00:07:31,065 Who is here? 71 00:07:55,793 --> 00:07:58,290 You are a strange person. 72 00:07:58,375 --> 00:08:00,410 But you love me. 73 00:08:05,056 --> 00:08:08,105 It's beautiful, & isn't it? Look at the stars. 74 00:08:17,301 --> 00:08:19,979 That's much clearer here. 75 00:08:24,871 --> 00:08:26,578 It's immature. 76 00:08:26,603 --> 00:08:29,722 It's still raw. / Why did you put it in front of me? 77 00:08:30,328 --> 00:08:31,799 Not fair. 78 00:08:31,824 --> 00:08:34,913 I wasted the immature marshmallows. 79 00:08:35,050 --> 00:08:37,693 And you also have to eat it./ Come on. 80 00:08:40,251 --> 00:08:42,256 This is life. 81 00:08:42,354 --> 00:08:44,668 Someone will get used to this. 82 00:08:44,769 --> 00:08:47,053 I can't believe how good you are doing this. 83 00:08:47,087 --> 00:08:48,933 This is very good. 84 00:08:49,025 --> 00:08:51,530 This is really good. / It's perfect. 85 00:08:51,623 --> 00:08:53,950 Natalie Laird. 86 00:08:54,040 --> 00:08:56,985 Nat... Hello, Mrs. Laird. 87 00:08:58,436 --> 00:09:02,334 Gosh, Mrs. Laird./ Yes, get used to you. 88 00:09:02,711 --> 00:09:05,067 Ny. Laird. 89 00:09:06,311 --> 00:09:08,630 Gosh. 90 00:09:09,421 --> 00:09:11,719 You make me happy. 91 00:09:12,909 --> 00:09:15,028 You make me happy. 92 00:09:17,257 --> 00:09:21,133 You deserve it for a long time. 93 00:09:21,999 --> 00:09:25,032 I really miss you. 94 00:09:25,082 --> 00:09:26,835 I miss you. 95 00:09:30,217 --> 00:09:32,708 Every day as long as you go on duty... 96 00:09:33,246 --> 00:09:36,042 And I have never heard from you... 97 00:09:36,541 --> 00:09:39,739 I keep thinking I will accept phone calls. 98 00:09:40,578 --> 00:09:42,078 And the hardest thing is knowing... 99 00:09:42,080 --> 00:09:45,376 ... that I'm not the one who will accept the flag. 100 00:09:47,613 --> 00:09:49,634 I promise, I will never leave you again You promise? / Promise. 101 00:09:49,634 --> 00:09:51,794 What are you doing? 102 00:10:22,627 --> 00:10:23,807 There is a kind of sound knock out there. 103 00:10:23,807 --> 00:10:26,617 What do you mean knock? 104 00:10:26,691 --> 00:10:28,355 As if someone was banging on the door. 105 00:10:28,365 --> 00:10:31,565 106 00:10:31,722 --> 00:10:35,059 We are in the forest. There is no door. 107 00:10:39,587 --> 00:10:42,824 Do you hear? What is that? 108 00:10:47,806 --> 00:10:49,928 Obviously there is something out there. 109 00:10:50,000 --> 00:10:52,080 What will you do? 110 00:10:52,153 --> 00:10:56,257 None. We're in the forest, baby. There are sounds everywhere. 111 00:11:00,735 --> 00:11:05,886 See? It's gone. Go back to sleep. 112 00:11:12,671 --> 00:11:15,449 What is that? 113 00:11:15,485 --> 00:11:17,587 I don't know. 114 00:11:17,778 --> 00:11:19,711 Deer, deer, or the like. 115 00:11:19,743 --> 00:11:22,506 It's not a deer or a deer. 116 00:11:24,593 --> 00:11:26,457 I don't know. 117 00:11:26,489 --> 00:11:29,747 Maybe bear ./ Bear? Are you serious? 118 00:11:30,772 --> 00:11:34,253 It's okay, baby. I promise to protect you. 119 00:11:35,897 --> 00:11:37,805 Sleep. 120 00:11:39,615 --> 00:11:42,569 If we are eaten, I will kill you. 121 00:11:43,706 --> 00:11:45,551 I don't like that. 122 00:11:51,269 --> 00:11:53,267 Tyler? 123 00:11:57,012 --> 00:11:59,300 What is that? 124 00:12:02,880 --> 00:12:04,836 What are you doing? 125 00:12:04,861 --> 00:12:06,484 I will come out and check. 126 00:12:06,555 --> 00:12:08,884 You said it was a bear. Will you go see a bear? 127 00:12:08,899 --> 00:12:11,872 I said it might be a bear. 128 00:12:16,836 --> 00:12:18,999 Tyler, don't go out there. 129 00:12:20,130 --> 00:12:21,667 Tyler, what are you... 130 00:12:21,695 --> 00:12:23,996 Maybe someone is playing with us. Enough... 131 00:12:24,061 --> 00:12:26,649 Honey, it's okay. I'm back soon. 132 00:12:26,696 --> 00:12:28,236 Tyler. 133 00:12:28,284 --> 00:12:31,810 This is me. No problem. I will go see around. No problem. 134 00:12:31,892 --> 00:12:34,222 Wait here. 135 00:12:56,050 --> 00:12:57,869 Tyler? 136 00:12:57,936 --> 00:12:59,970 It's okay, baby. This is just me. 137 00:13:00,082 --> 00:13:02,374 It looks like the twig falls and overwrites the rope. 138 00:13:02,398 --> 00:13:04,102 That's why we hear the ringing sound. 139 00:13:04,168 --> 00:13:06,955 Are you back in? / Yes, wait a minute. 140 00:14:13,885 --> 00:14:15,595 Ty? 141 00:15:18,255 --> 00:15:20,394 Natalie! 142 00:15:20,990 --> 00:15:22,959 Nat! 143 00:15:24,225 --> 00:15:26,008 Nat! 144 00:15:27,199 --> 00:15:29,798 Natalie! 145 00:15:52,737 --> 00:15:58,275 Cowlitz Regional Psychology Ward 12 Months Then 146 00:16:13,176 --> 00:16:15,961 This is an important day for you, Mr. Laird. 147 00:16:17,817 --> 00:16:20,391 Can you express your opinion? 148 00:16:22,963 --> 00:16:25,980 I can't wait to go home. 149 00:16:29,205 --> 00:16:32,917 You showed good development over the past year. 150 00:16:32,984 --> 00:16:34,540 Last week, 151 00:16:34,564 --> 00:16:37,457 I suggest returning you based on that development. 152 00:16:39,134 --> 00:16:42,068 Tell me I made the right decision. 153 00:16:46,525 --> 00:16:50,811 That's not unusual for warriors with experiences like you... 154 00:16:50,861 --> 00:16:54,635 ... want to acknowledge errors when something like that happens. 155 00:16:55,576 --> 00:16:59,311 For the past year you have faced everything, Tyler. 156 00:16:59,388 --> 00:17:03,846 Hysteria, delusions, nightmares. 157 00:17:04,690 --> 00:17:08,955 The guilt of survivors can destroy life. 158 00:17:09,979 --> 00:17:13,204 I understand that now. 159 00:17:14,376 --> 00:17:19,167 What is your final conclusion about that actually happened out there? 160 00:17:27,906 --> 00:17:30,551 That's a bear attack. 161 00:17:34,626 --> 00:17:37,701 And you fully accept that? 162 00:17:41,375 --> 00:17:44,055 No doubt. 163 00:17:59,342 --> 00:18:02,515 Good luck for you, Mr. Laird. 164 00:18:02,710 --> 00:18:05,498 Try to find happiness. 165 00:18:05,649 --> 00:18:10,990 If you need anything, anything, don't hesitate to contact me. 166 00:18:14,609 --> 00:18:18,315 Guilt of survivors. 167 00:18:18,349 --> 00:18:21,427 That causes someone to die. 168 00:18:21,493 --> 00:18:23,735 Right. 169 00:18:25,675 --> 00:18:28,730 They never found Natalie's body. 170 00:18:40,286 --> 00:18:42,756 Tyler? 171 00:18:42,877 --> 00:18:45,636 Ty? Is this safe? 172 00:18:45,708 --> 00:18:47,618 Believe me. 173 00:18:48,585 --> 00:18:50,547 Nat! 174 00:18:50,595 --> 00:18:53,886 Natalie! Nat! 175 00:18:53,970 --> 00:18:55,920 Ty? 176 00:18:57,299 --> 00:18:59,063 Ty? 177 00:19:01,841 --> 00:19:04,406 Mother. 178 00:19:04,455 --> 00:19:07,047 Let's go home, kid. 179 00:19:15,459 --> 00:19:17,752 Thank you, ma'am. 180 00:19:23,358 --> 00:19:25,974 Do you want to talk about that? 181 00:19:27,815 --> 00:19:31,546 I've talked about that months, Mom. 182 00:19:31,622 --> 00:19:35,534 No matter what I say, or how I say it... 183 00:19:37,763 --> 00:19:40,451 I just sound crazy. 184 00:19:40,548 --> 00:19:43,378 That's not true, Ty. 185 00:19:43,532 --> 00:19:46,698 Nothing you say sounds crazy. 186 00:19:56,177 --> 00:19:59,158 I keep hearing him scream... 187 00:19:59,226 --> 00:20:01,982 ... over and over again. 188 00:20:03,551 --> 00:20:06,213 I can't stop that. 189 00:20:08,469 --> 00:20:10,812 Gosh, Ty. 190 00:20:14,711 --> 00:20:18,712 The sound will disappear over time. 191 00:20:20,812 --> 00:20:24,125 The problem is, Mom, I don't want it to disappear. 192 00:20:25,919 --> 00:20:28,866 I want an answer. 193 00:20:33,350 --> 00:20:36,300 I just want an answer. 194 00:20:37,957 --> 00:20:41,046 Then you have to make a decision... 195 00:20:42,211 --> 00:20:45,489 Because you are at a crossroads. 196 00:20:45,715 --> 00:20:48,809 And whatever choices you make now... 197 00:20:48,840 --> 00:20:51,823 That will shape the rest of your life. 198 00:20:53,007 --> 00:20:56,621 Now, you can... 199 00:20:56,714 --> 00:20:59,789 ... forget all this. 200 00:21:00,214 --> 00:21:03,446 You can try and accept... 201 00:21:03,538 --> 00:21:06,930 ... what others say has happened. 202 00:21:09,122 --> 00:21:12,216 But it's not you, & isn't it? 203 00:21:13,627 --> 00:21:16,986 That is not the child you raised. 204 00:21:19,499 --> 00:21:23,609 Or you can go back enter the forest... 205 00:21:23,663 --> 00:21:26,322 ... and find answers... 206 00:21:27,087 --> 00:21:29,681 Because you believe in you, Ty. 207 00:21:29,751 --> 00:21:37,225 I am sure something terrible is happening there and it is difficult to explain. 208 00:21:37,293 --> 00:21:39,948 If your father is still there, 209 00:21:39,970 --> 00:21:42,789 And something like this happens... 210 00:21:44,243 --> 00:21:47,741 He won't give up until he knows. 211 00:21:49,383 --> 00:21:52,379 You remember when you were 6 years... 212 00:21:52,379 --> 00:21:56,290 ... and we paint the whole egg Your Easter and father hide it? 213 00:21:57,493 --> 00:21:59,136 Yes. 214 00:21:59,216 --> 00:22:02,016 You find everything. 215 00:22:02,101 --> 00:22:04,704 But that's not enough, right? 216 00:22:04,783 --> 00:22:06,922 I want to know where the rabbit is. 217 00:22:06,924 --> 00:22:09,675 Yes, that's true. 218 00:22:09,751 --> 00:22:13,987 You look everywhere. In the garden, on the page, 219 00:22:13,990 --> 00:22:15,776 In the garage. / Yes. 220 00:22:15,819 --> 00:22:18,373 You are looking for answers. 221 00:22:18,443 --> 00:22:22,816 I remember Father had to buy a rabbit so I could find him. 222 00:22:22,841 --> 00:22:25,112 Even so... 223 00:22:25,200 --> 00:22:31,255 You still want to see how the rabbits hide their eggs. 224 00:22:33,207 --> 00:22:38,645 You never stop looking for answers, Ty. 225 00:22:42,681 --> 00:22:45,005 I love you, Mom. 226 00:22:52,482 --> 00:22:56,355 Mom is glad you came home, but... 227 00:22:57,733 --> 00:22:59,826 But mom knows you. 228 00:23:02,073 --> 00:23:07,923 The police delivered a box recently. 229 00:23:09,463 --> 00:23:13,267 It contains all the items they found in the tent location. 230 00:23:14,012 --> 00:23:15,740 Maybe there is something there... 231 00:23:15,740 --> 00:23:18,402 ... who can give a little information about all this. 232 00:23:19,628 --> 00:23:21,727 It's in the kitchen. 233 00:28:40,322 --> 00:28:42,816 No Crossing Private Property 234 00:28:42,841 --> 00:28:45,228 Xylon Incorporated Stay away 235 00:36:27,321 --> 00:36:29,789 Car problems, Chairman? 236 00:36:32,318 --> 00:36:34,953 Hey. You're fine now. 237 00:36:34,976 --> 00:36:37,506 Can you point it to another place? 238 00:36:37,603 --> 00:36:40,207 Who are you? / There is plenty of time to talk, Chairman. 239 00:36:40,207 --> 00:36:42,422 Simply remove the object from before me. 240 00:36:46,140 --> 00:36:48,004 Come on. 241 00:36:51,763 --> 00:36:54,764 What happened here? 242 00:36:54,845 --> 00:36:56,964 I don't know. 243 00:36:57,791 --> 00:36:59,438 What did you see? 244 00:36:59,482 --> 00:37:01,626 I see something. 245 00:37:01,651 --> 00:37:03,221 I'm not sure what it is. 246 00:37:03,293 --> 00:37:06,857 He pulled out the door of my car from the hinge. 247 00:37:07,011 --> 00:37:09,191 That may be a bear. 248 00:37:09,293 --> 00:37:10,886 Bear? / Yes. 249 00:37:11,009 --> 00:37:13,665 I saw them do this in Alaska. 250 00:37:13,742 --> 00:37:15,996 Grizzly Bear. 251 00:37:16,325 --> 00:37:18,243 Hey, 252 00:37:18,319 --> 00:37:20,288 My camp is not far from here. 253 00:37:20,316 --> 00:37:22,990 You seem to need beer. I know I need beer. 254 00:37:23,041 --> 00:37:24,635 Come on. 255 00:37:24,722 --> 00:37:26,547 Join me. 256 00:37:30,484 --> 00:37:32,543 Come on, Chairman. 257 00:37:35,453 --> 00:37:37,245 Please. 258 00:37:42,702 --> 00:37:45,206 I know you. 259 00:37:45,533 --> 00:37:46,960 Yes. 260 00:37:46,979 --> 00:37:49,851 You were in the whole newspaper about a year ago. 261 00:37:51,343 --> 00:37:53,599 I saw it on the news. 262 00:37:58,763 --> 00:38:02,367 You know, people often disappear around here, Chairman. 263 00:38:02,499 --> 00:38:05,810 Many rumors are in this forest. 264 00:38:08,208 --> 00:38:10,302 Why are you here? 265 00:38:11,302 --> 00:38:14,623 I'm sure the hunting season is over. 266 00:38:14,743 --> 00:38:16,181 I'm an illegal hunter. 267 00:38:16,229 --> 00:38:17,893 I kill and sign everywhere... 268 00:38:17,917 --> 00:38:19,917 ... and whenever I find them. 269 00:38:20,748 --> 00:38:23,678 Nobody comes here and they... 270 00:38:23,774 --> 00:38:27,991 ... prefer to camp in the valley or at the Interpretative Center. 271 00:38:28,112 --> 00:38:31,106 They want to get mountain views. 272 00:38:31,252 --> 00:38:34,572 After all, this is private property. 273 00:38:38,682 --> 00:38:41,247 I see the sign. 274 00:38:45,187 --> 00:38:49,342 What is Xylon Incorporated? / I don't know. 275 00:38:49,423 --> 00:38:51,455 But... 276 00:38:51,758 --> 00:38:54,963 ... for years I came here, 277 00:38:55,033 --> 00:38:58,530 I have never seen a single person from the company... 278 00:38:58,563 --> 00:39:02,468 ... set foot around this area. 279 00:39:02,757 --> 00:39:05,553 That's enough to make someone wonder. 280 00:39:06,621 --> 00:39:10,321 Ask what is more correct... / I've seen... 281 00:39:10,410 --> 00:39:12,670 ... and hear something. 282 00:39:13,162 --> 00:39:16,909 And I'm sure you too have seen and heard it. 283 00:39:17,030 --> 00:39:18,873 Beats at night. 284 00:39:18,980 --> 00:39:24,211 Claw-filled trees from very large creatures. 285 00:39:24,256 --> 00:39:27,029 Piles of rocks. 286 00:39:34,390 --> 00:39:37,239 On the night my fiance was taken, 287 00:39:37,351 --> 00:39:39,707 I hear a knock. 288 00:39:39,768 --> 00:39:42,026 I see rocks. 289 00:39:43,738 --> 00:39:46,874 This morning when you find me... 290 00:39:46,934 --> 00:39:50,023 Something destroys my truck. 291 00:39:51,503 --> 00:39:53,986 That's not a bear. 292 00:39:55,042 --> 00:39:56,954 What exactly do you do... 293 00:39:57,008 --> 00:40:00,353 ... sleep in your truck that is away from here? 294 00:40:02,346 --> 00:40:05,034 You tell me. 295 00:40:09,459 --> 00:40:12,869 You say being here is doing sort of illegal hunting. 296 00:40:12,951 --> 00:40:14,804 People disappear there and here. 297 00:40:14,829 --> 00:40:16,688 You imply something, friend? 298 00:40:16,701 --> 00:40:19,212 I'm just trying to think about what makes people like you... 299 00:40:19,214 --> 00:40:20,836 ... wake up in the morning. 300 00:40:20,883 --> 00:40:24,509 Come and be in this forest. 301 00:40:24,890 --> 00:40:28,371 We both know this is not a safe place to go. 302 00:40:29,248 --> 00:40:34,010 This place is not safe long before I and my family, Chairman. 303 00:40:43,040 --> 00:40:44,737 Come on. 304 00:40:44,803 --> 00:40:46,570 I want to show you something. 305 00:41:06,791 --> 00:41:10,291 WWW.FASTBET99.TOP Trusted Trusted Online Gambling Agent 306 00:41:10,315 --> 00:41:13,815 Sbobet Sportsbook Rolls 1.25% Maxbet Sportsbook Rolls 1.5% 307 00:41:13,839 --> 00:41:17,339 Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1.2% 308 00:41:38,395 --> 00:41:40,932 It's not far away, Chairman. 309 00:41:51,881 --> 00:41:54,847 My father often took me here when I was little. 310 00:41:54,928 --> 00:41:58,577 Teach me how to hunt, fishing, camping. 311 00:41:58,692 --> 00:42:01,349 All good things in life that are taken away from children... 312 00:42:01,351 --> 00:42:04,375 ... in a community environment embarrassing at this time. 313 00:42:04,631 --> 00:42:07,355 My father allows us to do whatever we want here... 314 00:42:07,430 --> 00:42:09,991 As long as we follow one rule. 315 00:42:10,082 --> 00:42:12,745 Never pass it. 316 00:42:16,307 --> 00:42:19,330 Indians paired this hundreds of years ago. 317 00:42:19,402 --> 00:42:22,666 This stretches for miles in both directions. 318 00:42:23,868 --> 00:42:25,685 What does that mean? 319 00:42:25,784 --> 00:42:27,952 If someone installs something like that, 320 00:42:28,038 --> 00:42:30,508 I think it's a guardrail. 321 00:42:34,590 --> 00:42:36,639 So, Indian, 322 00:42:36,711 --> 00:42:39,034 They don't want someone past this point? 323 00:42:39,215 --> 00:42:42,842 Or those old sage wise don't want something to come out. 324 00:42:42,945 --> 00:42:48,134 There are many stories about things that are here. 325 00:42:48,190 --> 00:42:52,573 Something very unfriendly towards humans, you know? 326 00:42:53,577 --> 00:42:55,618 Have you ever met him? 327 00:42:55,672 --> 00:42:58,753 Yes. Once. 328 00:42:58,819 --> 00:43:01,096 This morning. 329 00:43:01,912 --> 00:43:05,202 But I guess it's not too meaningful anymore. 330 00:43:05,271 --> 00:43:07,117 Why? 331 00:43:07,161 --> 00:43:08,609 Because when the volcano erupts, 332 00:43:08,609 --> 00:43:11,889 I think that will free whatever are here. 333 00:43:14,168 --> 00:43:17,857 Do you want to know why I keep coming here? 334 00:43:18,086 --> 00:43:21,122 I can't deny the feeling of I have curiosity, 335 00:43:21,179 --> 00:43:24,535 But that can eventually kill cats, understand what I mean? 336 00:43:24,621 --> 00:43:26,485 Not too. 337 00:43:26,588 --> 00:43:28,614 I want to see it. 338 00:43:32,400 --> 00:43:34,789 See what? 339 00:43:35,790 --> 00:43:38,478 That big guy. 340 00:43:39,664 --> 00:43:41,890 I don't believe in fairy tales. 341 00:43:41,979 --> 00:43:43,406 No? 342 00:43:43,493 --> 00:43:46,300 What brings your girl, Chair? 343 00:43:46,345 --> 00:43:50,252 What wakes you up with tree pieces this morning? 344 00:43:51,044 --> 00:43:52,651 I don't know, 345 00:43:52,694 --> 00:43:56,021 But I won't leave here until I can answer that question. 346 00:43:58,192 --> 00:44:00,171 That's good. 347 00:44:00,221 --> 00:44:03,050 The creature might be watching _ now. 348 00:44:29,414 --> 00:44:32,870 I don't think I've ever seen it before. 349 00:44:38,591 --> 00:44:42,204 I told you. The creature is always watching, Chairman. 350 00:44:49,946 --> 00:44:52,078 Why are trees? 351 00:44:52,094 --> 00:44:53,839 That's clear, isn't it? 352 00:44:53,871 --> 00:44:56,022 That creature doesn't like fire. 353 00:45:04,466 --> 00:45:07,108 This is your reason for coming here, & apos; right? 354 00:45:07,187 --> 00:45:09,460 To get an answer? 355 00:45:10,293 --> 00:45:12,740 Please think again, Chairman. 356 00:46:04,160 --> 00:46:08,100 Whatever it is, it's gone. 357 00:46:08,169 --> 00:46:10,487 Why are you saying that? 358 00:46:11,738 --> 00:46:13,852 Listen. 359 00:46:15,787 --> 00:46:19,332 Forest tells us if it's safe. 360 00:46:19,368 --> 00:46:21,686 Gosh, Chairman. 361 00:46:21,711 --> 00:46:24,739 That's a very good observation. 362 00:46:25,092 --> 00:46:28,717 If I'm right, I think you definitely have a military background. 363 00:46:30,093 --> 00:46:32,209 12 years. 364 00:46:32,252 --> 00:46:34,041 Army Ranger. 365 00:46:34,098 --> 00:46:36,023 Damn. 366 00:46:36,068 --> 00:46:38,753 I think I could be with worse people here. 367 00:46:40,297 --> 00:46:41,680 you? 368 00:46:41,748 --> 00:46:45,163 If you consider watching MASH reruns... 369 00:46:45,163 --> 00:46:48,654 ... like serving your country, then of course. 370 00:46:48,898 --> 00:46:51,706 Not really. / Means no. 371 00:46:51,731 --> 00:46:54,244 I'm just an ordinary citizen. 372 00:46:59,163 --> 00:47:01,908 Hey, Chairman. 373 00:47:01,974 --> 00:47:04,944 I think I'm right about that. 374 00:47:05,732 --> 00:47:08,328 The seal is broken at a point. 375 00:47:08,399 --> 00:47:11,907 No one can hold back the creature at this time. 376 00:47:11,972 --> 00:47:14,154 There's nothing safe. 377 00:47:14,877 --> 00:47:18,017 As I said, Chairman. 378 00:47:18,051 --> 00:47:20,770 I don't believe in fairy tales. 379 00:48:08,943 --> 00:48:10,898 Damn. 380 00:48:36,191 --> 00:48:38,200 Gosh. 381 00:48:38,500 --> 00:48:40,753 Let me help you, Chairman. 382 00:49:10,160 --> 00:49:15,143 We should go. Now./ Yes, I won't argue that, Chairman. 383 00:49:21,254 --> 00:49:23,364 My legs are broken! 384 00:50:03,663 --> 00:50:05,921 Come on, we have to keep moving. Come on! 385 00:50:25,913 --> 00:50:27,757 A little more, Chairman. 386 00:50:33,227 --> 00:50:35,505 I want you to stay calm. 387 00:50:36,089 --> 00:50:38,387 I have to check your feet. 388 00:50:58,881 --> 00:51:01,821 How severe, Chairman? 389 00:51:01,963 --> 00:51:04,552 I have to bandage the wound. 390 00:51:05,772 --> 00:51:09,500 I saw my backpack there. It contains inventory. 391 00:51:09,852 --> 00:51:12,188 Don't go back there./ Listen to me. 392 00:51:12,292 --> 00:51:16,067 If I don't take it, you won't survive getting out of here. 393 00:51:21,848 --> 00:51:24,548 Shoot anything that moves. 394 00:51:24,581 --> 00:51:27,061 I will return as soon as I can . 395 00:51:27,798 --> 00:51:30,771 Quick, Chair. Weather will change. 396 00:53:10,524 --> 00:53:12,920 My dear. 397 00:53:14,216 --> 00:53:16,979 Honey, I'm really sorry. 398 00:54:00,156 --> 00:54:01,786 Hey? 399 00:54:02,084 --> 00:54:04,159 Next door, Chairman. 400 00:54:13,554 --> 00:54:15,790 How are you, Chairman? 401 00:54:16,642 --> 00:54:18,160 I told you. 402 00:54:18,175 --> 00:54:20,759 Curiosity kills cats. 403 00:54:22,065 --> 00:54:24,687 I won't let you die here. 404 00:54:35,502 --> 00:54:37,428 Give me your drink bottle. 405 00:54:44,027 --> 00:54:45,907 Bite this. 406 00:55:05,569 --> 00:55:07,865 Third count. 407 00:55:08,270 --> 00:55:10,286 One, 408 00:55:10,351 --> 00:55:12,319 Two... 409 00:55:34,775 --> 00:55:37,219 We have to keep going. 410 00:55:37,320 --> 00:55:39,605 Come on. 411 00:56:17,244 --> 00:56:19,997 We have to set up camp, Chair. 412 00:56:21,810 --> 00:56:24,694 Do you think you can afford to go to the trees? 413 00:56:24,788 --> 00:56:27,211 Yes. / Let's move. 414 00:56:27,289 --> 00:56:29,327 Basic fucker! 415 00:56:43,505 --> 00:56:47,279 I appreciate you already save me, Chairman. 416 00:56:50,282 --> 00:56:52,810 I almost forgot. 417 00:56:54,366 --> 00:56:56,768 I brought this for you. 418 00:57:03,334 --> 00:57:06,008 Are we not a matching couple? 419 00:57:06,725 --> 00:57:09,793 Leaning together near the fire... / Shut up. 420 00:57:09,830 --> 00:57:12,167 Save your energy. 421 00:57:12,576 --> 00:57:14,935 You will need that _ tomorrow morning. 422 00:57:14,971 --> 00:57:17,960 I will need a drink tomorrow morning, Chairman. 423 00:57:26,300 --> 00:57:29,296 It looks like we are a little that lack now. 424 00:57:39,324 --> 00:57:41,775 Do you really come here... 425 00:57:41,862 --> 00:57:45,043 ... to find out what happened to him... 426 00:57:48,550 --> 00:57:51,865 Or do you come here to join him? 427 00:57:53,882 --> 00:57:55,835 It's okay. 428 00:57:55,858 --> 00:57:58,653 Most people don't know what happened... 429 00:57:58,693 --> 00:58:01,065 ... until that moment approached them. 430 00:58:02,386 --> 00:58:06,614 Whatever it is, I can see that you really love him. 431 00:58:11,531 --> 00:58:14,385 Have you ever lost someone you loved? 432 00:58:14,449 --> 00:58:16,664 Yes. 433 00:58:18,262 --> 00:58:20,923 I once had a dog. 434 00:58:22,307 --> 00:58:25,570 He can sometimes be very annoying. 435 00:58:32,280 --> 00:58:35,047 If you come here for answers... 436 00:58:38,881 --> 00:58:41,487 I think you've got it, Chairman. 437 00:59:06,777 --> 00:59:08,996 That creature doesn't like fire. 438 00:59:09,077 --> 00:59:11,135 We will be fine. 439 00:59:11,834 --> 00:59:13,718 We're fine. 440 00:59:17,685 --> 00:59:20,550 Hopefully he already left for tonight. 441 01:00:24,812 --> 01:00:28,477 This is not whiskey, but it can make you hydrated. 442 01:00:29,039 --> 01:00:31,081 Slowly drink it. 443 01:00:42,698 --> 01:00:44,899 How are you doing? 444 01:00:45,738 --> 01:00:49,167 OK. Keep on guard. I'm back soon. 445 01:02:34,592 --> 01:02:36,298 Bastard! 446 01:02:39,112 --> 01:02:40,765 Damn. 447 01:02:41,082 --> 01:02:42,968 Bastard. 448 01:03:35,236 --> 01:03:37,481 I hate to tell you, Chairman. 449 01:03:37,565 --> 01:03:40,296 There is only one way out of here. 450 01:03:40,382 --> 01:03:42,488 Return from the direction we came. 451 01:03:42,559 --> 01:03:44,702 Right through the region of the creature. 452 01:03:44,738 --> 01:03:48,062 And we both know it's not a task for two people. 453 01:03:50,118 --> 01:03:52,858 I won't leave you here. 454 01:03:52,908 --> 01:03:55,533 You can't get out of here while carrying me. 455 01:03:55,573 --> 01:03:57,586 I will think of something. 456 01:03:59,194 --> 01:04:01,200 Sleep. 457 01:04:01,269 --> 01:04:03,845 I'm the first to take care. 458 01:04:07,598 --> 01:04:09,347 We will talk about this tomorrow morning. 459 01:04:09,387 --> 01:04:11,504 There is nothing to talk about. 460 01:04:18,422 --> 01:04:20,707 If you hear something, 461 01:04:20,764 --> 01:04:23,905 Wake me up./ You just take a break. 462 01:19:34,040 --> 01:19:35,536 Come on! 463 01:20:20,086 --> 01:20:22,516 Burn, bro. 464 01:23:26,360 --> 01:23:29,265 Mr. Laird, you are awake. 465 01:23:32,609 --> 01:23:34,906 Where am I? 466 01:23:34,978 --> 01:23:39,173 You just experienced a very traumatic event. 467 01:23:39,237 --> 01:23:41,617 You were unconscious long enough. 468 01:23:41,693 --> 01:23:44,508 You have to rest to recover your wound. 469 01:23:47,260 --> 01:23:49,944 Do you remember what happened? 470 01:23:53,836 --> 01:23:55,834 Yes. 471 01:23:57,535 --> 01:23:59,796 Good. 472 01:23:59,879 --> 01:24:02,186 Good. 473 01:24:02,397 --> 01:24:04,628 There is someone who wants to meet you. 474 01:24:04,726 --> 01:24:09,320 Someone who can help you with what you see. 475 01:24:10,422 --> 01:24:12,789 I'm not crazy. 476 01:24:12,869 --> 01:24:15,104 I know what I see. 477 01:24:15,180 --> 01:24:18,310 Nobody said you was crazy, Mr. Laird. 478 01:24:20,104 --> 01:24:22,786 Tyler Laird. 479 01:24:24,517 --> 01:24:27,356 The only survivor. 480 01:24:30,108 --> 01:24:32,682 Who are you? 481 01:24:34,097 --> 01:24:37,820 I am someone who is interested in with your courage. 482 01:24:38,780 --> 01:24:41,592 You're one of the doctors? / No. 483 01:24:41,633 --> 01:24:43,451 You're from a psychiatric ward. 484 01:24:43,494 --> 01:24:45,843 I don't want to go back there. I know what I see. 485 01:24:45,896 --> 01:24:48,395 Good, I hope so. 486 01:24:48,471 --> 01:24:51,159 I have no desire to let anyone... 487 01:24:51,180 --> 01:24:54,365 ... bring you back to a mental hospital, Tyler. 488 01:24:58,469 --> 01:25:01,167 You really are close to him, & right? 489 01:25:01,243 --> 01:25:03,422 Look at you. 490 01:25:03,770 --> 01:25:06,548 So what do you want from me? 491 01:25:10,648 --> 01:25:15,243 Have you ever walked the streets alone at night, 492 01:25:15,312 --> 01:25:17,332 Maybe go to your car? 493 01:25:17,399 --> 01:25:22,415 Then all of a sudden you feel your hair crawls... 494 01:25:22,520 --> 01:25:26,089 ... as if someone is being watching you. 495 01:25:26,891 --> 01:25:30,488 When you are little, does your mother leave the closet door open... 496 01:25:30,490 --> 01:25:33,070 ... when he put you to sleep at night? 497 01:25:33,429 --> 01:25:35,893 Then the visible darkness... 498 01:25:35,893 --> 01:25:39,448 ... as if you want to swallow you alive. 499 01:25:39,697 --> 01:25:42,105 Do you get out of bed,... 500 01:25:42,184 --> 01:25:47,888 ..., and fear that something far in the darkness... 501 01:25:47,974 --> 01:25:50,389 ... will you get it? 502 01:25:50,582 --> 01:25:53,061 Children always know the best. 503 01:25:53,152 --> 01:25:57,386 They know that terror _ really exists in the world. 504 01:25:57,400 --> 01:26:01,430 And when we are adults, we are afraid to believe that. 505 01:26:01,746 --> 01:26:06,371 But you, my friend, are not children. 506 01:26:06,437 --> 01:26:11,692 You know very well if something happens at night. 507 01:26:22,776 --> 01:26:27,062 My name is Jackson Wells, Tyler. 508 01:26:27,144 --> 01:26:30,039 And I also saw monsters. 509 01:26:32,072 --> 01:26:34,923 Monsters? 510 01:26:35,759 --> 01:26:37,861 That's right. 511 01:26:38,584 --> 01:26:41,275 So this is the real question. 512 01:26:41,351 --> 01:26:43,929 Did you kill him? 513 01:26:49,653 --> 01:26:54,892 I shoot, cut, and stab him, 514 01:26:54,980 --> 01:26:58,995 Then I burn that bastard bastard! 515 01:27:01,621 --> 01:27:05,517 So, you're just upset. 516 01:27:07,966 --> 01:27:10,890 What happened here? 517 01:27:14,430 --> 01:27:18,723 We are part of the team, Mr. Laird. 518 01:27:22,855 --> 01:27:26,418 And I'm currently recruiting. 519 01:27:28,764 --> 01:27:32,264 WWW.FASTBET99.TOP Trusted Trusted Online Gambling Agent 520 01:27:32,288 --> 01:27:35,788 Sbobet Sportsbook Rolls 1.25% Maxbet Sportsbook Rolls 1.5% 521 01:27:35,812 --> 01:27:39,312 Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1.2% 522 01:27:39,336 --> 01:27:47,336 WWW.FASTBET99.TOP Trusted Trusted Online Gambling Agent