1 00:01:01,800 --> 00:01:04,000 Next stop: terminus. 2 00:03:16,360 --> 00:03:17,640 Hi, Emma. 3 00:03:17,920 --> 00:03:19,920 I thought we were in agreement not to call every ten minutes. 4 00:03:20,200 --> 00:03:21,400 I was worried. 5 00:03:21,800 --> 00:03:24,320 You should have arrived two hours ago. 6 00:03:24,600 --> 00:03:26,680 Yeah, I missed the train. 7 00:03:26,960 --> 00:03:28,760 / p> 8 00:03:29,160 --> 00:03:31,280 You did not answer the phone. 9 00:03:31,560 --> 00:03:32,640 That's right... Sorry. 10 00:03:32,920 --> 00:03:34,600 I bought a new one. 11 00:03:34,880 --> 00:03:38,280 Ah, you bought a new phone. 12 00:03:38,560 --> 00:03:40,080 Otherwise I would have had to pay the roaming charges during my stay. 13 00:03:40,960 --> 00:03:42,280 And did you arrive safely? 14 00:03:42,560 --> 00:03:45,080 Yeah, right now. 15 00:03:45,560 --> 00:03:47,280 You really should have stayed at the university. 16 00:03:47,560 --> 00:03:48,920 Ah, you want me to mow the lawn? 17 00:03:49,200 --> 00:03:51,960 We want everything to be perfect for buyers. 18 00:03:52,240 --> 00:03:53,280 I'll see what I can do. 19 00:03:53,760 --> 00:03:55,120 And when you start packing, 20 00:03:55,400 --> 00:03:57,880 do not let the boxes hang around, please. 21 00:03:58,160 --> 00:04:02,240 We want the house to be tidy when the people come. 22 00:04:02,520 --> 00:04:05,000 Oh... you worry too much, Emmy. 23 00:04:05,280 --> 00:04:08,480 That's why your parents have always paid, darling. 24 00:04:08,760 --> 00:04:11,640 I'm so Sorry for not being here with you. 25 00:04:11,920 --> 00:04:14,000 You left everything as it was. 26 00:04:14,280 --> 00:04:15,560 How strange it is! 27 00:04:15,840 --> 00:04:18,000 I said that it was not a good idea. 28 00:04:18,280 --> 00:04:21,520 You are all alone in this big house. 29 00:04:21,800 --> 00:04:23,360 All these memories. 30 00:04:23,960 --> 00:04:25,080 Hem... but no. 31 00:04:25,360 --> 00:04:27,320 You never took the time to mourn. 32 00:04:27,600 --> 00:04:29,400 Even if I cried all the time... 33 00:04:30,080 --> 00:04:31,640 that would not bring them back 34 00:04:31,960 --> 00:04:33,080 or? 35 00:04:33,800 --> 00:04:36,000 And after all, the house will not sell itself. 36 00:04:36,280 --> 00:04:38,200 We could have hired a broker. 00:04:39,560 Yeah... 38 00:04:39,840 --> 00:04:41,840 I left for two years. 39 00:04:42,120 --> 00:04:44,160 And I will not be coming back. 40 00:04:44,440 --> 00:04:47,440 This is my last > chance to say goodbye. 41 00:04:47,720 --> 00:04:49,440 We can not hire a broker for that. 42 00:05:12,720 --> 00:05:13,640 "A man?" 43 00:05:25,440 --> 00:05:28,600 Okay, guys . I'm back and I'm hungry. 44 00:05:29,000 --> 00:05:32,800 So this is my official video invitation to do the show at my house! 45 00:05:33,080 --> 00:05:34,960 All my neighbors are gone. 46 00:05:35,480 --> 00:05:36,720 They will be able to boast with 47 00:05:37,000 --> 00:05:38,800 "Who had the most awesome trip " or 48 00:05:39,080 --> 00:05:41,760 "Who fucked the hottest Thai women" or whatever, 49 00:05:43,920 --> 00:05:46,160 Then it will be an unforgettable night. 50 00:05:46,440 --> 00:05:49,480 It's a period < hard for me and 51 00:05:49,760 --> 00:05:53,440 i really want something is happening 52 00:05:54,600 --> 00:05:56,840 i hope you will come to my feast and 53 00:05:57,120 --> 00:05:58,240 I hope to see you later, guys. 54 00:05:58,520 --> 00:05:59,920 Thank you, hi! 55 00:06:45,280 --> 00:06:46,680 You'll get out. 56 00:07:13,160 --> 00:07:14,320 / p> 57 00:07:14,600 --> 00:07:20,000 It's crazy, man. 58 00:07:20,280 --> 00:07:24,840 The foal's mother will stay with him until his body rots. 59 00:07:25,120 --> 00:07:26,960 This is not the case. is that at that moment she will accept the death of her baby. 60 00:07:27,240 --> 00:07:28,400 That was great. 61 00:07:28,680 --> 00:07:29,640 Hey, you also want to dance. 62 00:07:29,920 --> 00:07:32,240 Let's go softly. 63 00:07:32,520 --> 00:07:34,480 Yeah... that's what you always say. 64 00:07:34,760 --> 00:07:37,280 Hey! I want the fucking crazy enjoyer come back! Come on! 65 00:07:39,360 --> 00:07:42,240 Well, I'm going to dance, Mrs. Wedge. 66 00:07:42,520 --> 00:07:43,680 At your wedding. 67 00:07:43,960 --> 00:07:44,880 Hey, Barby... 68 00:07:45,160 --> 00:07:46,720 It feels good to see you again. 69 00:07:47,000 --> 00:07:48,320 You need to be fucked, sweetie. 70 00:08:09,400 --> 00:08:11,480 Youpi! Come on! 71 00:08:11,880 --> 00:08:13,760 You like that. Yes, you are a good baby. 72 00:08:14,360 --> 00:08:15,840 What are you doing? 73 00:08:16,400 --> 00:08:18,000 You can not read the word on my door 74 00:08:18,280 --> 00:08:19,960 who says "no fair"? 75 00:08:20,240 --> 00:08:20,760 Hey, let me go! 76 00:08:21,040 --> 00:08:23,360 The sexy little lady said that she wanted some. 77 00:08:23,640 --> 00:08:24,240 > 78 00:08:24,520 --> 00:08:25,920 God! 79 00:08:26,200 --> 00:08:28,440 No, maybe he really could not read it 80 00:08:30,320 --> 00:08:31,920 because of his dyslexia. 81 00:08:32,200 --> 00:08:33,560 It was called "Sylvebarbe", 82 00:08:33,840 --> 00:08:41,960 It was like this tree... beard... this guy... from... Lord... from... Rings. 83 00:08:42,240 --> 00:08:44,120 You remember , John? 84 00:08:44,400 --> 00:08:46,280 Do you remember? 85 00:08:46,560 --> 00:08:50,680 So... you will not kiss me even in pictures, see? 86 00:08:52,040 --> 00:08:53,480 You're really too sinister. 87 00:08:53,760 --> 00:08:55,960 I know what this holiday needs. Everyone is following me! Come on! 88 00:08:56,240 --> 00:08:57,160 Do not do it for him. 89 00:08:57,440 --> 00:08:58,440 It's always been that way. 90 00:08:58,720 --> 00:08:59,560 Yeah. 91 00:08:59,840 --> 00:09:02,520 In short, keep an eye on him. I'll be back in a second. 92 00:09:10,240 --> 00:09:11,840 The party is down! 93 00:09:38,240 --> 00:09:40,040 What's going to happen now? 94 00:09:46,880 --> 00:09:48,600 Hey, Barby, you're going? 95 00:09:48,880 --> 00:09:51,920 Yeah, I'm sorry but... 96 00:09:52,200 --> 00:09:53,360 I have a special date. 97 00:09:53,640 --> 00:09:54,560 98 00:09:54,840 --> 00:09:56,400 We'll see firsthand how it goes. 99 00:09:56,680 --> 00:09:59,040 But see you tomorrow, agree? 100 00:09:59,320 --> 00:10:00,880 Yeah, it's good! 101 00:10:01,160 --> 00:10:02,080 Okay. 102 00:10:02,360 --> 00:10:03,040 But what's going on in there? 103 00:10:03,320 --> 00:10:04,440 Oh, that's right. is that Jean... again. 104 00:10:04,720 --> 00:10:06,680 Do not pay attention to him. 105 00:10:06,960 --> 00:10:07,560 God... 106 00:10:07,840 --> 00:10:08,280 Let everyone come! > Come on, let's go to the next level! 107 00:10:09,400 --> 00:10:12,080 Come on! 108 00:10:12,360 --> 00:10:12,920 Yeah, it'll be great! Yeah, come on, sit down. 109 00:10:13,200 --> 00:10:15,320 Yeah, sit down, come on. 110 00:10:15,600 --> 00:10:16,920 Hey, John... 111 00:10:19,760 --> 00:10:20,600 I really do not know... 112 00:10:21,000 --> 00:10:21,880 Yeah, sit down, sit down. 113 00:10:22,160 --> 00:10:23,000 Make room for our hostess. 114 00:10:23,280 --> 00:10:24,520 Yeah, come on. 115 00:10:24,800 --> 00:10:25,600 It'll be great. 116 00:10:26,240 --> 00:10:26,880 Good guys. 117 00:10:27,520 --> 00:10:28,280 Bon les gars. 118 00:10:28,960 --> 00:10:30,840 That's good shit. 119 00:10:31,400 --> 00:10:33,120 I have friends here and there 120 00:10:33,400 --> 00:10:35,600 and they give me cool stuff. 121 00:10:35,880 --> 00:10:38,080 It makes you hover without burning your stars. 122 00:10:38,360 --> 00:10:39,120 See what I mean? 123 00:10:39,400 --> 00:10:40,000 No, I'm kidding. 124 00:10:40,280 --> 00:10:41,720 Take it, take it! Pass it on! 125 00:10:42,000 --> 00:10:42,840 Pass it! 126 00:10:43,120 --> 00:10:44,760 It's very good. 127 00:10:45,040 --> 00:10:45,880 What's that? exactly? 128 00:10:46,160 --> 00:10:48,720 This is only a kind of hand-crafted throwing accelerator for hovering high. 129 00:10:49,000 --> 00:10:50,440 A real joy for late hours. 130 00:10:50,720 --> 00:10:51,640 Do not be shy! 131 00:10:51,920 --> 00:10:52,560 Come on! 132 00:10:52,840 --> 00:10:54,000 Come on! 133 00:10:54,720 --> 00:10:55,360 Yeah! 134 00:11:03,960 --> 00:11:05,400 What's up? Marla? 135 00:11:05,680 --> 00:11:07,040 You do not want to increase the bet? 136 00:11:07,680 --> 00:11:09,280 I think the party only goes... 137 00:11:09,560 --> 00:11:10,400 Yeah... 138 00:11:10,880 --> 00:11:11,960 Come on guys. 139 00:11:12,240 --> 00:11:14,440 If you do not tell my mom, I do not say that to yours. 140 00:11:14,760 --> 00:11:16,960 Good. Here we go. 141 00:11:17,920 --> 00:11:18,920 You'll enjoy it. 142 00:11:19,200 --> 00:11:20,240 It's very cool. 143 00:11:28,240 --> 00:11:29,240 Yeah... 144 00:11:29,520 --> 00:11:30,400 Three... 145 00:11:30,680 --> 00:11:31,440 Two... 146 00:11:31,720 --> 00:11:32,480 One... 147 00:11:32,760 --> 00:11:34,840 We're taking off! 148 00:12:04,720 --> 00:12:05,920 Let's go! 149 00:12:17,200 --> 00:12:19,200 Yeah! Let's go! 150 00:12:57,000 --> 00:12:59,240 My thing will be a big surprise. 151 00:13:43,120 --> 00:13:44,120 Jean? 152 00:13:44,400 --> 00:13:45,520 That's you? 153 00:13:49,080 --> 00:13:50,880 That's not Funny at all! 154 00:13:58,240 --> 00:13:59,760 What's going on? 155 00:14:02,720 --> 00:14:04,000 Let me out! 156 00:14:26,720 --> 00:14:28,240 Ok, guys... 157 00:14:28,520 --> 00:14:30,360 158 00:14:30,640 --> 00:14:32,440 p> It's going too far. 159 00:14:34,080 --> 00:14:35,640 You really should... 160 00:14:51,040 --> 00:14:51,960 Where did you go? 161 00:14:52,240 --> 00:14:53,800 You're probably kidding. 162 00:15:18,680 --> 00:15:19,600 > 163 00:15:19,880 --> 00:15:20,520 You do not really believe that I'm going to get into it. 164 00:15:21,840 --> 00:15:23,000 You had your revenge. 165 00:15:23,840 --> 00:15:25,080 Go out now. You can go out. 166 00:15:26,920 --> 00:15:27,920 Patrice? 167 00:15:28,200 --> 00:15:30,040 Jordan? 168 00:15:30,320 --> 00:15:31,640 169 00:15:33,040 --> 00:15:34,040 p> You can have fun now. 170 00:15:34,320 --> 00:15:35,200 Get out! 171 00:15:38,240 --> 00:15:39,280 Wankers! 172 00:15:39,560 --> 00:15:40,640 It's getting boring. 173 00:16:24,320 --> 00:16:25,520 I'm breaking. 174 00:20:26,440 --> 00:20:27,160 / p> 175 00:21:49,280 --> 00:21:49,880 What? 176 00:21:50,160 --> 00:21:51,640 You! 177 00:21:53,600 --> 00:21:55,360 Ok, John... 178 00:21:55,640 --> 00:21:58,200 Perfect. I'm sorry. 179 00:21:58,480 --> 00:21:59,840 I'm really sorry for being mocked by you, 180 00:22:00,120 --> 00:22:01,600 but it's going too far, seriously. 181 00:22:34,760 --> 00:22:36,400 me out. 182 00:22:41,960 --> 00:22:42,520 And we forget all that. 183 00:23:16,840 --> 00:23:17,760 Shit. Shit. Shit. 184 00:23:59,840 --> 00:24:01,760 Fuck shit. 185 00:24:07,200 --> 00:24:08,040 Shit... 186 00:24:25,200 --> 00:24:25,960 Fuck yourself. 187 00:24:38,320 --> 00:24:39,240 Awesome. 188 00:25:11,200 --> 00:25:12,520 p> Shit. 189 00:25:44,480 --> 00:25:45,720 What? 190 00:25:46,200 --> 00:25:47,320 Hello? 191 00:25:47,760 --> 00:25:48,680 There's someone? 192 00:26:04,800 --> 00:26:05,760 Shit. 193 00:27:02,000 --> 00:27:02,920 Shit. 194 00:27:19,520 --> 00:27:20,720 What...? 195 00:29:54,920 --> 00:29:56,080 Organize a big party at home 196 00:29:56,360 --> 00:29:57,320 and take drugs. 197 00:30:00,440 --> 00:30:01,880 Sure... 198 00:30:02,200 --> 00:30:04,800 You're very, very clever. 199 00:30:05,560 --> 00:30:07,240 And it's also like that that your photos will improve. 200 00:30:07,520 --> 00:30:08,520 Of course... 201 00:30:09,000 --> 00:30:11,120 All the artists take drugs . Did not you know? 202 00:30:14,560 --> 00:30:15,760 Yes, I'm coming! 203 00:30:16,040 --> 00:30:16,400 God! 204 00:30:16,680 --> 00:30:18,000 That's too much... 205 00:30:19,360 --> 00:30:20,840 I do not... 206 00:30:21,120 --> 00:30:22,920 I thought I was ready. 207 00:30:24,120 --> 00:30:25,920 But now everything is... 208 00:30:26,640 --> 00:30:28,520 I do not feel good. / p> 209 00:30:30,120 --> 00:30:32,040 Everything is going to work out. 210 00:30:33,640 --> 00:30:35,160 I thought they would help me forget. 211 00:30:35,440 --> 00:30:36,440 I just wanted... 00:30:38,800 get a good start. 213 00:30:39,080 --> 00:30:40,560 That's all. 214 00:30:41,440 --> 00:30:42,800 But it was awful. 215 00:30:43,080 --> 00:30:46,080 It's in adversity that we recognize... 216 00:30:46,360 --> 00:30:49,000 his true friends. 217 00:30:49,280 --> 00:30:50,680 218 00:30:50,960 --> 00:30:52,680 219 00:30:52,960 --> 00:30:53,880 I would like you to be here. 220 00:30:54,160 --> 00:30:56,320 You know that this is not possible. 221 00:30:56,600 --> 00:30:58,800 But if I was there, 222 00:30:59,080 --> 00:31:00,360 I would take you in my arms 223 00:31:00,640 --> 00:31:01,800 and I'd hum this song just for you. 224 00:31:15,080 --> 00:31:16,640 Do you remember that song? 225 00:31:16,920 --> 00:31:19,640 Yeah, well sure. 226 00:31:19,920 --> 00:31:21,960 I think I'm a little too old for that. 227 00:31:22,240 --> 00:31:24,240 If you want my opinion, 228 00:31:35,400 --> 00:31:36,320 you're not too old. 229 00:31:36,600 --> 00:31:38,240 Thank you, Emmy. 230 00:31:48,120 --> 00:31:50,160 Connard. 231 00:31:50,840 --> 00:31:54,320 "Sincerely, yours, Sylvebarbe & apos;" 232 00:31:56,400 --> 00:31:58,400 Please, could you look at my file? 233 00:32:06,240 --> 00:32:08,120 You need this scholarship... 234 00:32:10,680 --> 00:32:12,320 You really need it. 235 00:33:08,160 --> 00:33:10,880 Wait, I'm going to make coffee. 236 00:33:11,720 --> 00:33:13,520 And how was the guy last night? 237 00:33:16,200 --> 00:33:18,160 Vaut I do not even need to talk about it. 238 00:33:18,440 --> 00:33:19,880 Hey, there's mail. 239 00:33:21,320 --> 00:33:25,000 Oh, bill, invoice... postcard! 240 00:33:25,480 --> 00:33:26,120 Dustbin. 241 00:33:26,400 --> 00:33:28,240 Okay, you just have to put it down there. 242 00:33:29,560 --> 00:33:31,080 It was a bit strange, you know? 243 00:33:31,360 --> 00:33:32,760 There was this woman sitting in front of me 244 00:33:33,040 --> 00:33:36,080 and she looked at my file again and again. 245 00:33:36,360 --> 00:33:37,640 And she ended up saying: 246 00:33:37,920 --> 00:33:41,280 "I wonder what's going on in this beautiful young skull." 247 00:33:41,560 --> 00:33:42,160 What? 248 00:33:42,440 --> 00:33:43,040 Skull? 249 00:33:43,320 --> 00:33:44,280 Yeah, that's what she said. 250 00:33:44,560 --> 00:33:47,600 Truth is an ugly but simple animal. 251 00:33:48,400 --> 00:33:50,880 You really have weird ideas. 252 00:33:52,640 --> 00:33:54,560 / p> 253 00:33:56,040 --> 00:33:57,600 You're hilarious. 254 00:33:57,880 --> 00:33:59,640 But I need to organize another shooting session. 255 00:33:59,920 --> 00:34:01,000 Do not you? already enough photos? 256 00:34:01,320 --> 00:34:02,720 Yeah but... 257 00:34:03,000 --> 00:34:03,400 They want more variation. 258 00:34:03,680 --> 00:34:04,800 That's... 259 00:34:05,080 --> 00:34:06,360 I waited for it. 260 00:34:06,640 --> 00:34:09,880 It's just that... 261 00:34:10,160 --> 00:34:10,560 You know, with the house and everything... It'll be really tight. /p> 262 00:34:10,840 --> 00:34:12,080 Yeah... 263 00:34:12,960 --> 00:34:14,440 but tight is good, right? 264 00:34:16,080 --> 00:34:17,360 Slutty species. 265 00:34:17,640 --> 00:34:19,360 We're joking. 266 00:34:19,640 --> 00:34:22,800 > 267 00:34:24,720 --> 00:34:27,760 I need real help. 268 00:34:28,320 --> 00:34:29,400 I need a young guy, handsome and intelligent. 269 00:34:29,680 --> 00:34:31,320 Maybe after all this time... 270 00:34:31,600 --> 00:34:33,120 You would not dare. 271 00:34:33,400 --> 00:34:34,120 Why not Eric? 272 00:34:34,400 --> 00:34:35,560 I knew it! 273 00:34:35,840 --> 00:34:36,680 Marla... 274 00:34:36,960 --> 00:34:38,720 You plated it, remember? 275 00:34:39,000 --> 00:34:42,480 No one understands, and now do you want it as a model? 276 00:34:42,920 --> 00:34:44,840 Bad idea... 277 00:34:45,120 --> 00:34:46,920 But did you hear from him? 278 00:34:47,200 --> 00:34:49,120 Did he talk about me? 279 00:34:51,760 --> 00:34:53,520 I think you really hurt her. 280 00:34:53,800 --> 00:34:55,160 You may be right. 281 00:35:06,520 --> 00:35:08,280 The man. 282 00:35:39,920 --> 00:35:41,080 Who's there? 283 00:35:41,440 --> 00:35:43,640 Uh, sorry. I woke up? 284 00:35:43,920 --> 00:35:44,680 Marla? 285 00:35:45,080 --> 00:35:47,040 Yeah, it's been a long time. 286 00:35:47,520 --> 00:35:49,320 So... how are you? 287 00:35:49,600 --> 00:35:51,120 Tu changed number. 288 00:35:51,720 --> 00:35:53,240 I bought a new phone. 289 00:35:53,640 --> 00:35:55,280 You left some clothes here. 290 00:35:55,560 --> 00:35:57,200 And uh... 291 00:35:57,600 --> 00:35:58,640 I wanted to give them back to you. 292 00:35:58,920 --> 00:36:01,280 What are you talking about? 293 00:36:01,560 --> 00:36:03,040 Wearing a t-shirt, 294 00:36:03,320 --> 00:36:05,200 jeans... 295 00:36:05,480 --> 00:36:07,960 Throw them away, that's all right. 296 00:36:08,240 --> 00:36:09,480 J & e; I found 50 euros in one of your pockets. 297 00:36:09,760 --> 00:36:13,200 I do not think you want to throw them too. 298 00:36:13,480 --> 00:36:15,560 OK. What do you want? 299 00:36:16,720 --> 00:36:18,800 You could go tomorrow. 300 00:36:20,600 --> 00:36:21,760 Quick and painless. 301 00:37:51,480 --> 00:37:53,800 What is it? 302 00:37:59,520 --> 00:38:00,160 John? 303 00:38:15,800 --> 00:38:19,880 "Do you think it's fun?" 304 00:38:32,120 --> 00:38:32,960 Idiot. 305 00:39:05,920 --> 00:39:08,800 Oh yes! It was funny. 306 00:39:09,080 --> 00:39:11,280 Where were you? 307 00:39:32,880 --> 00:39:33,480 Hi! 308 00:39:33,760 --> 00:39:34,480 Hi. 309 00:39:35,840 --> 00:39:37,320 So you know where I live. 310 00:39:38,400 --> 00:39:39,720 Obviously, yes. 311 00:39:40,000 --> 00:39:41,600 You broke my heart, not my mind. 312 00:39:41,880 --> 00:39:43,720 Very poetic. 313 00:39:44,000 --> 00:39:44,720 Entre. 314 00:39:45,000 --> 00:39:46,840 I'd like to stay here, thank you. 315 00:39:47,120 --> 00:39:48,040 So where are my things? 316 00:39:48,320 --> 00:39:50,000 I agree, I bring them to you. 317 00:39:50,280 --> 00:39:51,880 I washed them. I hope it's in order? 318 00:39:53,040 --> 00:39:54,920 Congratulations on the exhibition. 319 00:39:55,200 --> 00:39:56,800 Ah, did you hear about it? 320 00:39:57,080 --> 00:39:58,680 Small town, apparently. 321 00:39:58,960 --> 00:40:01,880 But it's a shame that I have to appreciate it alone. 322 00:40:03,680 --> 00:40:05,120 Maybe... 323 00:40:06,080 --> 00:40:07,640 That's your own fault. 324 00:40:08,760 --> 00:40:11,040 No luck. 325 00:40:18,320 --> 00:40:20,480 Why do not you leave not just fall? 326 00:40:20,760 --> 00:40:23,240 You were completely clear about our situation. 327 00:40:23,520 --> 00:40:25,720 On the phone. Do you remember? 328 00:40:26,200 --> 00:40:29,040 And then you leave the country, without saying anything. 329 00:40:29,680 --> 00:40:31,320 We were together for two years 330 00:40:31,600 --> 00:40:33,720 and you have not even given me an explanation. 331 00:40:36,600 --> 00:40:38,760 Listen... There is a reason for which I called. 332 00:40:39,040 --> 00:40:41,600 I still need some photos for my exhibition. 333 00:40:41,880 --> 00:40:44,560 And for these photos, I need a male model. 334 00:40:44,840 --> 00:40:46,120 335 00:40:46,400 --> 00:40:47,160 336 00:40:47,440 --> 00:40:50,760 p> And I wondered... 337 00:40:51,040 --> 00:40:55,200 No kidding. 338 00:40:56,080 --> 00:40:57,400 I wish I had the choice. It's not that that I'm passionate about photographing my ex. 339 00:40:57,960 --> 00:40:59,840 But you're exactly the guy I need and I only have a few days left. So... 340 00:41:00,760 --> 00:41:01,920 100 francs? 341 00:41:02,680 --> 00:41:03,840 You really thought that I would accept? 342 00:41:04,120 --> 00:41:05,320 Why not? 343 00:41:09,800 --> 00:41:11,480 Too bad for you, huh? 344 00:41:11,760 --> 00:41:14,840 Hi. 345 00:41:15,120 --> 00:41:16,880 Hello, Marla. 346 00:41:17,160 --> 00:41:19,040 Yeah... ta... party... 347 00:41:20,200 --> 00:41:22,600 And I hope that my gift was a pleasure. 348 00:41:25,040 --> 00:41:26,440 Oh, shit. 349 00:41:31,480 --> 00:41:34,040 Ciao, Marla! 350 00:41:36,000 --> 00:41:37,960 Cretin 351 00:41:47,080 --> 00:41:48,280 Ciao, Eric. 352 00:41:48,560 --> 00:41:49,520 Ciao. 353 00:41:49,800 --> 00:41:51,760 I just wanted to tell you... 354 00:41:52,040 --> 00:41:54,960 If you still want me as a model That's okay. 355 00:41:55,240 --> 00:41:57,400 Really? It's great! 356 00:41:57,680 --> 00:42:00,200 Uh... tomorrow maybe? 357 00:42:00,480 --> 00:42:02,200 Yeah, why not? See you tomorrow. 358 00:42:02,480 --> 00:42:04,440 I'm looking forward to it. 359 00:42:04,720 --> 00:42:05,640 Hi. 360 00:48:05,640 --> 00:48:07,720 Is it possible to have a rat problem? > 361 00:48:08,000 --> 00:48:10,200 I heard something behind the walls. 362 00:48:10,480 --> 00:48:11,920 I do not think so. 363 00:48:12,200 --> 00:48:15,400 Maybe a dormouse found an entry. 364 00:48:15,680 --> 00:48:18,000 I found a passage behind the wall of my room. 365 00:48:18,280 --> 00:48:20,160 We can follow it to the cellar. C & apos; is amazing. 366 00:48:20,440 --> 00:48:22,920 - Pentagol... - Yes. You do not remember? 367 00:48:23,200 --> 00:48:24,400 ... a powerful painkiller. 368 00:48:24,680 --> 00:48:26,800 When you were little, you loved to play in there. 369 00:48:27,080 --> 00:48:28,640 p> We've always banned you. 370 00:48:28,920 --> 00:48:30,960 Because it was so dangerous. 371 00:48:31,240 --> 00:48:32,360 Bizarre. 372 00:48:32,640 --> 00:48:33,480 I think... 373 00:48:33,760 --> 00:48:37,120 Side effects: can cause hallucinations. 374 00:48:39,040 --> 00:48:40,760 Agreement... 375 00:48:41,040 --> 00:48:43,320 "Also gained notoriety in the circles of drug. " 376 00:48:43,600 --> 00:48:43,960 Eh? 377 00:48:44,240 --> 00:48:46,440 I'll call you back later, agree? 378 00:48:49,120 --> 00:48:53,400 " The Pentagol is known to be very popular < in the drug community in Europe, 379 00:48:53,680 --> 00:48:56,600 "especially in Germany and Switzerland." 380 00:48:56,880 --> 00:48:59,720 "Some local environments are highly dependent of this stuff, 381 00:49:00,000 --> 00:49:03,520 "while prolonged abuse can cause severe hallucinations." 382 00:49:07,000 --> 00:49:07,840 No question. 383 00:49:09,280 --> 00:49:10,600 Hey, John. Fuck out. 384 00:49:10,880 --> 00:49:13,000 I found the stock of drugs you left here last Monday. 385 00:49:13,280 --> 00:49:14,640 Pentagol? Do you remember? 386 00:49:14,920 --> 00:49:17,560 Your "Artisan Throwing Accelerator to hover high"? 387 00:49:17,840 --> 00:49:19,080 Perhaps you think you're having fun 388 00:49:19,360 --> 00:49:22,800 but I'm not sure. seriously considering talking to the police, you see? 389 00:49:23,080 --> 00:49:25,320 So you better remember. 390 00:49:34,040 --> 00:49:34,680 Ciao. 391 00:49:34,960 --> 00:49:35,960 Ciao. 392 00:49:36,240 --> 00:49:37,800 I'm glad you could come. 393 00:49:38,680 --> 00:49:40,120 No valves today 394 00:49:40,560 --> 00:49:42,680 No, I'll keep them for later. In between. 395 00:49:42,960 --> 00:49:44,400 You look troubled. 396 00:49:44,680 --> 00:49:46,280 Like the adjective or the musical group? 397 00:49:46,560 --> 00:49:47,800 Boum. Et voilà. 398 00:49:48,160 --> 00:49:49,640 So, what's the plan? 399 00:49:49,920 --> 00:49:51,640 I'll make you take odd poses 400 00:49:51,920 --> 00:49:54,400 and I'll photograph you from every angle. 401 00:49:54,680 --> 00:49:57,480 Normally I take shots alone but 402 00:49:57,760 --> 00:50:00,680 my male body skills are not very good. 403 00:50:01,080 --> 00:50:02,240 404 00:50:02,520 --> 00:50:03,360 p> I remember those pictures. 405 00:50:03,640 --> 00:50:05,240 You showed them to me once. 406 00:50:05,520 --> 00:50:07,200 No, it's not possible. 407 00:50:07,480 --> 00:50:09,160 I got them made when I was abroad. Come on. 408 00:50:09,760 --> 00:50:11,200 At your grandparents? 409 00:50:11,480 --> 00:50:14,040 Maybe... 410 00:50:14,320 --> 00:50:17,480 but now I need fresh meat. / p> 411 00:50:19,160 --> 00:50:22,680 And you thought that asking your ex would be a good idea? 412 00:50:39,880 --> 00:50:40,880 I thought that having already seen naked would make things easier. 413 00:50:47,640 --> 00:50:49,000 So, where is the fire? 414 00:50:49,280 --> 00:50:50,160 Imagine it. 415 00:50:55,680 --> 00:50:57,840 You have to create your own reality around you. 416 00:50:59,840 --> 00:51:01,640 Tu could move like this? 417 00:51:12,240 --> 00:51:13,920 Just heaven! What am I doing here? 418 00:51:14,200 --> 00:51:14,960 Hell and damnation. 419 00:51:15,920 --> 00:51:17,000 Wow, I meaning! 420 00:51:18,920 --> 00:51:19,480 Yeah! 421 00:51:19,920 --> 00:51:21,280 Yeah, they're perfect. 422 00:51:24,200 --> 00:51:25,720 What's in there? 423 00:51:53,680 --> 00:51:55,280 Now we put death on the stage. 424 00:51:56,560 --> 00:51:58,080 That's not good... 425 00:52:14,960 --> 00:52:16,760 We're ready for the next step. 426 00:52:17,520 --> 00:52:18,680 Who's calling? 427 00:52:21,480 --> 00:52:22,720 The way to love. 428 00:52:23,360 --> 00:52:25,040 That does not put me at ease. 429 00:52:26,640 --> 00:52:28,120 You should. 430 00:52:30,440 --> 00:52:32,000 So, you like playing with fire, huh? 431 00:52:32,880 --> 00:52:33,880 I guess. 432 00:52:34,160 --> 00:52:35,680 And your pictures are about death? 433 00:52:35,960 --> 00:52:37,160 Sans aucun doute. 434 00:52:37,440 --> 00:52:40,000 So what you really need, is a change of scenery. 435 00:52:40,280 --> 00:52:41,000 What? 436 00:52:41,280 --> 00:52:42,680 You have to give photos, 437 00:52:42,960 --> 00:52:44,600 Madam "Death and Fire". 438 00:52:44,880 --> 00:52:46,120 Time for taking shots outside. Come on. 439 00:52:46,400 --> 00:52:49,000 Yeah... be severe, sir. 440 00:53:17,560 --> 00:53:18,440 Hey... 441 00:53:18,720 --> 00:53:20,160 What's that really about? 442 00:53:21,280 --> 00:53:23,040 You're much too impatient, come on. 443 00:53:49,040 --> 00:53:49,600 We're there. 444 00:53:49,880 --> 00:53:51,360 You're plotting with John? 445 00:53:51,640 --> 00:53:53,640 it's part of your psycho-weak delusions? 446 00:53:54,120 --> 00:53:55,360 What the hell are you talking about? 447 00:53:55,640 --> 00:53:58,200 I was here recently and I think that you know it. 448 00:53:58,560 --> 00:54:00,360 This is the place where you first saw yourself. 449 00:54:00,960 --> 00:54:02,160 You do not remember? 450 00:54:04,800 --> 00:54:06,280 The Friborg broth of suicides. 451 00:54:06,560 --> 00:54:08,280 What an infernal omen! 452 00:54:08,560 --> 00:54:10,040 In short... 453 00:54:11,800 --> 00:54:14,720 I had an ulterior motive Here we go. 454 00:54:15,000 --> 00:54:16,880 This has never been for shooting. 455 00:54:17,720 --> 00:54:21,080 I wanted to take you here for you to be exactly 456 00:54:21,360 --> 00:54:24,760 where you are now 457 00:54:25,120 --> 00:54:26,720 and to tell you with a smirk to show off. 458 00:54:27,120 --> 00:54:29,600 Yeah. 459 00:54:30,760 --> 00:54:33,760 I wanted to play with you as you played with me. 460 00:54:38,600 --> 00:54:40,280 I thought it would be a good way to get revenge. 461 00:54:40,560 --> 00:54:42,400 But you know what? 462 00:54:43,240 --> 00:54:45,560 I can not. 463 00:54:46,280 --> 00:54:48,280 I hate myself for that. 464 00:54:49,600 --> 00:54:52,560 But I like to be with you. 465 00:54:56,480 --> 00:54:58,200 That's me remember why I fell in love with you at the time. 466 00:55:05,880 --> 00:55:08,160 I guess this revenge was a big failure. 467 00:55:09,880 --> 00:55:11,120 Yeah... 468 00:55:17,040 --> 00:55:18,200 That's amazing. 469 00:55:19,480 --> 00:55:21,480 Nothing. one more step and... 470 00:55:21,760 --> 00:55:23,040 it all ends. 471 00:55:25,520 --> 00:55:28,080 Why do something so horrible? 472 00:55:34,000 --> 00:55:35,040 Like this: 473 00:55:36,040 --> 00:55:37,360 Blacks are your eyes, 474 00:55:37,640 --> 00:55:39,360 deep is your fault, 475 00:55:39,640 --> 00:55:40,960 widespread are your tears, 476 00:55:42,840 --> 00:55:44,600 black is your soul. 477 00:55:45,400 --> 00:55:47,920 > 478 00:55:50,560 --> 00:55:52,120 I have pity on those so desperate people. 479 00:55:52,400 --> 00:55:53,200 Maybe she deserves it. 480 00:55:54,920 --> 00:55:57,200 Huh? 481 00:55:57,480 --> 00:55:59,920 Not everyone is not a victim. 482 00:56:00,640 --> 00:56:02,320 Maybe the world is better without them. 483 00:56:04,880 --> 00:56:06,120 You're still pretty weird. 484 00:56:07,600 --> 00:56:09,520 Listen, Eric, 485 00:56:11,360 --> 00:56:13,240 The way I dealt with... 486 00:56:13,520 --> 00:56:14,000 and... 487 00:56:14,280 --> 00:56:15,440 as I left our relationship. 488 00:56:15,720 --> 00:56:17,400 489 00:56:18,760 --> 00:56:19,800 490 00:56:22,880 --> 00:56:23,960 491 00:56:24,520 --> 00:56:26,640 p> All right. 492 00:56:26,920 --> 00:56:28,280 Really? 493 00:56:32,080 --> 00:56:34,680 No... 494 00:56:36,880 --> 00:56:38,240 But that's what I'm supposed to say. 495 00:56:38,520 --> 00:56:40,120 p> 496 00:56:41,200 --> 00:56:42,480 Is not it? 497 00:56:45,000 --> 00:56:46,720 Maybe I just needed a little time to grow up. 498 00:56:47,000 --> 00:56:49,240 Or maybe that 499 00:56:49,520 --> 00:56:52,520 you were only a little bitch. 500 00:57:01,240 --> 00:57:03,000 Yes... Maybe. 501 00:57:03,280 --> 00:57:05,360 Listen, I'm so sorry. 502 00:58:01,680 --> 00:58:02,440 And it's been so long now. 503 00:59:54,520 --> 00:59:55,360 I think we do not have the same conception of "long time". 504 00:59:56,160 --> 00:59:57,040 Come on, it's already late. 505 01:00:07,280 --> 01:00:08,400 Caves 506 01:02:13,560 --> 01:02:15,320 What is it? 507 01:02:36,000 --> 01:02:37,400 "Pentagol..." 508 01:02:39,040 --> 01:02:40,520 "Friborg..." 509 01:04:48,520 --> 01:04:50,440 > 510 01:04:52,920 --> 01:04:54,200 It's really interesting. 511 01:04:56,000 --> 01:04:56,960 Weird... 512 01:04:59,560 --> 01:05:01,040 graphic... 513 01:05:03,640 --> 01:05:04,920 and quite sexual. 514 01:05:06,080 --> 01:05:07,320 They're great. 515 01:05:10,160 --> 01:05:11,080 Yeah, thanks. 516 01:05:11,520 --> 01:05:12,760 So... 517 01:05:14,600 --> 01:05:16,600 What's up? 518 01:05:17,080 --> 01:05:18,520 It was a long night. 519 01:05:18,800 --> 01:05:20,480 That's all. 520 01:05:20,760 --> 01:05:21,160 And a bad start for the day, too. 521 01:05:21,440 --> 01:05:22,480 But this 522 01:05:24,120 --> 01:05:26,880 great that you're here. 523 01:05:27,160 --> 01:05:28,880 Doing a picnic was not what I expected but 524 01:05:30,480 --> 01:05:32,680 at least you have brought the photos. 525 01:05:32,960 --> 01:05:34,040 Do you know the feeling 526 01:05:34,320 --> 01:05:35,920 of being 527 01:05:36,200 --> 01:05:39,040 observed by something? 528 01:05:39,320 --> 01:05:42,240 even if you do not see it, you know it'll come back? 529 01:05:43,760 --> 01:05:45,200 It sounds like a horror movie. 530 01:05:46,920 --> 01:05:49,960 Would you be able < to spend the night with me? 531 01:05:50,240 --> 01:05:51,760 In the house, I mean. 532 01:05:53,400 --> 01:05:55,000 This is another round of Marla Singer, is- does not it? 533 01:05:55,280 --> 01:05:56,440 Like putting 50 francs in my pocket. 534 01:05:56,720 --> 01:05:58,520 No, seriously. 535 01:06:00,520 --> 01:06:02,280 The company would do me good. / p> 536 01:06:07,960 --> 01:06:09,960 I would like to help, honestly, but I can not. 537 01:06:10,240 --> 01:06:11,560 I'm not in town. 538 01:06:12,840 --> 01:06:14,840 Maybe you could land at a friend's house? 539 01:06:17,320 --> 01:06:19,160 That's all cons. 540 01:06:19,440 --> 01:06:21,000 Other than Barbara. 541 01:06:21,680 --> 01:06:24,560 And I do not want him < scare me with my delirium. 542 01:06:25,720 --> 01:06:27,560 I'm not a doctor but 543 01:06:27,840 --> 01:06:30,520 you may be struggling with something of the past? 544 01:06:31,840 --> 01:06:34,160 How did you quit? 545 01:06:36,000 --> 01:06:37,160 Possible. 546 01:07:47,000 --> 01:07:48,320 How are you called? 547 01:08:56,400 --> 01:08:57,120 Hey, Barby. 548 01:08:57,400 --> 01:08:58,320 549 01:08:58,600 --> 01:09:00,320 Hey Marla, how are you? 550 01:09:00,600 --> 01:09:01,480 There's something weird here that's happening here. 551 01:09:01,760 --> 01:09:02,280 I really need your help 552 01:09:02,560 --> 01:09:03,880 Wait! 553 01:09:05,000 --> 01:09:06,280 I'm getting out of here fast. 554 01:09:06,560 --> 01:09:08,160 What did you say? 555 01:09:08,600 --> 01:09:10,160 I can sleep at home you tonight? 556 01:09:10,440 --> 01:09:11,280 Yes, of course you can. 557 01:09:11,560 --> 01:09:14,080 What happened? 558 01:09:14,360 --> 01:09:15,760 I think I still feel The effect of John's shit, you know? 559 01:09:16,560 --> 01:09:17,960 The pills at my party? 560 01:09:18,240 --> 01:09:21,240 I see things. 561 01:09:21,520 --> 01:09:23,360 I have to see a doctor but now, I only need to go out here. 562 01:09:23,640 --> 01:09:26,000 I'm at a party with friends... uh... 563 01:09:26,280 --> 01:09:27,480 I'll see what I can do. Do you agree? 564 01:09:27,760 --> 01:09:28,760 Thank you. 565 01:09:48,560 --> 01:09:50,600 Listen, I really do not want to talk to you right now. 566 01:09:50,880 --> 01:09:51,520 You have to. 567 01:09:51,800 --> 01:09:54,120 Barbara I talked about your problems with the con. 568 01:09:54,400 --> 01:09:55,240 What is it? 569 01:09:55,520 --> 01:09:56,960 I have a story with the police 570 01:09:57,240 --> 01:09:58,880 and I I do not want them to knock on my door again 571 01:09:59,160 --> 01:10:00,520 only because Marla Singer believes 572 01:10:00,800 --> 01:10:02,840 that I'm a dealer > or whatever. 573 01:10:03,120 --> 01:10:05,760 I'm down. You made the Pentagol go to my party 574 01:10:06,040 --> 01:10:07,600 and then you put boxes in my restroom. 575 01:10:07,880 --> 01:10:09,440 So think about it a little bit next time. 576 01:10:09,720 --> 01:10:11,760 Yeah, I received your funny message to the con .. . 577 01:10:12,040 --> 01:10:12,840 So you better remember me 578 01:10:13,120 --> 01:10:15,360 ... and I have no idea what the heck you can talk to. 579 01:10:15,640 --> 01:10:16,240 Fuck you 580 01:10:16,520 --> 01:10:17,520 It was just a joke, Marla. 581 01:10:17,800 --> 01:10:18,480 At your party. 582 01:10:18,760 --> 01:10:20,640 My thing will be a big surprise. 583 01:10:22,680 --> 01:10:23,680 I'm not kidding. 584 01:10:23,960 --> 01:10:25,280 Everyone knew it, even Barbara. 585 01:10:25,560 --> 01:10:27,120 It seems like I missed the best part. p> 586 01:10:27,760 --> 01:10:28,800 What do you say? 587 01:10:29,080 --> 01:10:31,240 I had mint candy 588 01:10:32,960 --> 01:10:33,760 . That's all. 589 01:10:34,440 --> 01:10:36,240 Conneries. 590 01:10:36,520 --> 01:10:38,120 We talked about Pentagol and all that. 591 01:10:38,400 --> 01:10:39,920 "... it's just an accelerator < "I just had a little fun, Marla. 592 01:10:40,200 --> 01:10:41,920 You've invented all a shitty story. 593 01:10:43,600 --> 01:10:44,400 594 01:10:46,400 --> 01:10:47,520 We're good then? 595 01:10:47,800 --> 01:10:48,560 Yeah... 596 01:10:49,200 --> 01:10:49,800 Hi. 597 01:12:48,240 --> 01:12:49,040 Hi, Barbara. 598 01:12:49,320 --> 01:12:51,120 I just wanted to tell you, do not wait. 599 01:12:51,400 --> 01:12:52,480 There were no drugs so... 600 01:12:52,760 --> 01:12:54,560 I have no problem, right? 601 01:14:18,880 --> 01:14:19,960 This is Terry. 602 01:14:20,240 --> 01:14:22,160 He's the guardian of my secrets. 603 01:14:22,720 --> 01:14:24,000 Do you like it? 604 01:14:25,120 --> 01:14:27,920 If you want, we will take to our particular place. 605 01:14:28,720 --> 01:14:31,320 A place where no one will ever be able to find us. 606 01:14:32,200 --> 01:14:33,200 Behind the dam 607 01:14:33,480 --> 01:14:34,640 and beyond the bridge, 608 01:14:34,920 --> 01:14:35,840 across the valley, 609 01:14:36,120 --> 01:14:37,360 far into the woods. 610 01:14:37,800 --> 01:14:39,320 It's so peaceful. 611 01:14:40,320 --> 01:14:42,680 We did something very, very bad... 612 01:14:42,960 --> 01:14:44,560 and we will never come back. 613 01:15:41,800 --> 01:15:42,880 "Pentagol". 614 01:15:43,960 --> 01:15:47,200 "Do not use during or before pregnancy." 615 01:15:55,440 --> 01:15:58,840 "Pentagol is a powerful painkiller for advanced pain." 616 01:15:59,120 --> 01:16:02,440 "In in the 90s, it has also gained notoriety in drug circles. " 617 01:16:02,720 --> 01:16:05,280 " The black market is becoming increasingly lucrative every year. " 618 01:16:05,560 --> 01:16:06,800 Black market? 619 01:16:07,720 --> 01:16:11,000 "Some local environments are highly dependent on this substance." 620 01:16:26,560 --> 01:16:28,840 "The missing Julia Sommer was found dead in the river. " 621 01:16:30,280 --> 01:16:32,920 " It is said that Sommer had strong links with the local drug community... " 622 01:16:33,200 --> 01:16:35,640 " The substances consumed > are often hand-made, 623 01:16:35,920 --> 01:16:37,280 "made of subtilized medical drugs..." 624 01:16:37,560 --> 01:16:39,120 "... yet, if it was a suicide, 625 01:16:39,400 --> 01:16:40,800 "her family does not understand motivation..." 626 01:16:41,080 --> 01:16:43,080 "Julia wanted to fight against her addiction." 627 01:16:43,360 --> 01:16:44,520 ". .. his family does not understand motivation... " 628 01:16:44,800 --> 01:16:45,680 This is Terry. 629 01:16:46,840 --> 01:16:48,120 "... does not understand motivation... " 630 01:16:48,400 --> 01:16:50,040 He's the guardian of my secrets. 631 01:16:50,640 --> 01:16:51,840 "... does not understand motivation... " 632 01:16:52,120 --> 01:16:52,800 Do you like it? 633 01:17:07,680 --> 01:17:10,040 We did something very, very badly. 634 01:17:10,320 --> 01:17:11,960 And we'll never come back. 635 01:17:19,680 --> 01:17:20,640 If you want, 636 01:17:20,920 --> 01:17:22,720 we'll take to our particular place. 637 01:17:23,280 --> 01:17:26,520 A place where no one can ever find us. 638 01:17:26,800 --> 01:17:27,720 Behind the dam 639 01:17:28,000 --> 01:17:29,240 and beyond the bridge, 640 01:17:29,520 --> 01:17:30,480 across the valley, 641 01:17:30,760 --> 01:17:31,920 far into the woods. 642 01:17:32,360 --> 01:17:34,120 C'est si paisible. 643 01:18:04,200 --> 01:18:06,480 We did something very, very badly, 644 01:18:06,760 --> 01:18:08,360 and we'll never come back. 645 01:19:37,120 --> 01:19:38,400 A long time ago. 646 01:19:40,640 --> 01:19:42,360 I've found your particular place. 647 01:19:43,560 --> 01:19:44,360 Finally. 648 01:19:45,880 --> 01:19:47,760 Now I understand why you came here. 649 01:19:48,240 --> 01:19:48,760 That's... 650 01:19:50,280 --> 01:19:52,480 It's so peaceful. 651 01:19:56,360 --> 01:19:58,680 I was way too young when you took me here for the first time. 652 01:19:58,960 --> 01:20:02,160 I do not did not want to betray you. I just did not 653 01:20:02,440 --> 01:20:03,920 not understand. 654 01:20:04,640 --> 01:20:05,600 I forgot. 655 01:20:08,280 --> 01:20:10,320 But in the end, I guess that you were too much too young. 656 01:20:13,160 --> 01:20:16,000 It must be an infinite pain to lose a child. 657 01:20:17,840 --> 01:20:19,040 I... 658 01:20:19,320 --> 01:20:20,640 659 01:20:22,360 --> 01:20:24,320 p> can not imagine. 660 01:20:27,160 --> 01:20:29,560 Some things in life can not be undone... 661 01:20:30,120 --> 01:20:31,360 You knew it. 662 01:20:31,920 --> 01:20:33,720 You paid off your debts. 663 01:20:35,280 --> 01:20:36,880 And now it's my turn. 664 01:20:37,800 --> 01:20:40,480 Your child deserves deliverance. 665 01:20:56,640 --> 01:20:58,800 These are serious charges, 666 01:20:59,080 --> 01:21:00,320 do you realize that? 667 01:21:00,600 --> 01:21:01,960 Yes, I report it. 668 01:21:02,240 --> 01:21:03,520 A rather difficult business. 669 01:21:03,800 --> 01:21:05,880 Of course we have to check all that. 670 01:21:06,160 --> 01:21:07,840 A lot of paperwork. 671 01:21:08,120 --> 01:21:09,160 You do not believe me? 672 01:21:09,440 --> 01:21:11,160 It's a tough business . 673 01:21:11,600 --> 01:21:13,840 Where did you say that your father was here? 674 01:21:14,840 --> 01:21:15,840 I already told you. 675 01:21:16,120 --> 01:21:19,520 My mother and he died in a car accident last year. 676 01:21:19,800 --> 01:21:21,480 And he was a doctor. 677 01:21:21,760 --> 01:21:22,480 At the hospital? 678 01:21:22,760 --> 01:21:24,680 Yes. Dr. Singer. 679 01:21:24,960 --> 01:21:27,160 My sister-in-law was patient at home. 680 01:21:27,440 --> 01:21:29,400 She never said that he was dead. > 681 01:21:30,000 --> 01:21:32,120 Everyone is interested in themselves, I guess. 682 01:21:32,400 --> 01:21:34,400 So you are studying abroad? 683 01:21:34,680 --> 01:21:35,280 Yes 684 01:21:35,560 --> 01:21:38,200 Do you have a registration document or identity card? 685 01:21:38,480 --> 01:21:40,040 Can you show them? 686 01:21:40,320 --> 01:21:42,080 Uh, ben yes, of course... 687 01:21:42,360 --> 01:21:43,760 but I have to look for them. 688 01:21:44,280 --> 01:21:46,280 The house is in good condition. 689 01:21:46,960 --> 01:21:47,440 Yeah. 690 01:21:47,720 --> 01:21:50,720 Our former housekeeper is busy with it until I arrive. 691 01:21:51,000 --> 01:21:51,920 Emma Morgan 692 01:21:52,880 --> 01:21:53,800 As I told you before. 693 01:21:54,080 --> 01:21:58,400 Bon. Donc, il y a quelques années votre famille a eu des ennuis financiers. 694 01:21:58,720 --> 01:22:02,520 That's why your father started stealing drugs from the hospital 695 01:22:02,800 --> 01:22:05,440 and selling them in the local drug business. 696 01:22:05,720 --> 01:22:08,880 This does not look like a place to hide cam. 697 01:22:09,160 --> 01:22:12,440 Some addict, 15 years old, 698 01:22:12,720 --> 01:22:14,480 Julia Sommer 699 01:22:14,840 --> 01:22:17,400 was pregnant and bought the painkiller 700 01:22:17,680 --> 01:22:18,960 Pentagol 701 01:22:19,240 --> 01:22:21,600 from your father to start an abortion. 702 01:22:21,880 --> 01:22:25,080 Because one of its side effects is to open the uterus. 703 01:22:25,360 --> 01:22:26,960 She kept her pregnancy secret, 704 01:22:27,240 --> 01:22:28,360 "... her family was not there. I do not understand the motivation... " 705 01:22:28,640 --> 01:22:31,040 but she did not realize that at its advanced stage, 706 01:22:31,320 --> 01:22:34,520 l & apos; child was already fully developed. 707 01:22:34,800 --> 01:22:37,040 How is it even possible? 708 01:22:39,040 --> 01:22:41,600 I do not know. Maybe she just ignored it. 709 01:22:41,880 --> 01:22:44,440 Day after day .. 710 01:22:44,720 --> 01:22:46,760 In the night, Sommer gave birth. 711 01:22:47,040 --> 01:22:48,120 She came to see your father... 712 01:22:48,400 --> 01:22:51,720 and helped her by making her /> abort in this room. 713 01:22:52,760 --> 01:22:55,160 He threw the body of the child in the trash 714 01:22:55,440 --> 01:22:57,760 and Sommer was traumatized. 715 01:22:58,040 --> 01:23:00,160 In fact, she did not return for killing her own child, 716 01:23:00,440 --> 01:23:03,360 so she jumped off the bridge a few days later. 717 01:23:03,760 --> 01:23:06,960 And you saw all this because she took you there, right? 718 01:23:08,320 --> 01:23:09,840 We became friends, I think. 719 01:23:10,120 --> 01:23:10,800 How did you get there? 720 01:23:11,080 --> 01:23:12,520 Nice way to show your friendship. 721 01:23:13,160 --> 01:23:15,840 You have repressed these memories for several years 722 01:23:16,120 --> 01:23:18,760 and now they have come back. Is this correct? 723 01:23:19,840 --> 01:23:21,040 Yes... 724 01:23:21,320 --> 01:23:21,920 it's all... 725 01:23:22,200 --> 01:23:23,440 actually... 726 01:23:23,720 --> 01:23:25,720 Not a story for this city. 727 01:23:26,920 --> 01:23:29,920 But is that right? you will make sure that people know about the child? 728 01:23:30,200 --> 01:23:33,240 There will be a press release later. 729 01:23:34,080 --> 01:23:36,280 That is... he never had a chance in life and... 730 01:23:37,800 --> 01:23:39,480 I think he deserves at least 731 01:23:39,760 --> 01:23:41,280 a bit of recognition. 732 01:24:29,520 --> 01:24:30,400 / p> 733 01:24:30,680 --> 01:24:31,480 Ciao Barby. 734 01:25:59,280 --> 01:26:00,160 This is Marla. 735 01:26:13,160 --> 01:26:14,000 Eric? 736 01:26:15,840 --> 01:26:16,560 No... 737 01:26:29,720 --> 01:26:30,360 .. 738 01:26:31,400 --> 01:26:32,760 Julia... 739 01:26:34,600 --> 01:26:35,720 What did I do? 740 01:26:37,360 --> 01:26:38,560 Leave me alone! 741 01:26:40,520 --> 01:26:41,280 What did I do? 742 01:26:48,360 --> 01:26:49,120 Julia? 743 01:26:59,320 --> 01:27:01,120 No, it's impossible! 744 01:27:03,240 --> 01:27:04,000 No! 745 01:27:04,520 --> 01:27:05,520 It never happened! 746 01:27:05,880 --> 01:27:06,560 It was! 747 01:27:30,400 --> 01:27:32,200 But you said you'd do it! 748 01:27:44,680 --> 01:27:45,400 I wanted it. 749 01:27:45,680 --> 01:27:47,720 And now? Now you're together again. 750 01:27:49,760 --> 01:27:50,640 I do not know. 751 01:27:52,560 --> 01:27:53,760 So kiss me. 752 01:27:58,600 --> 01:27:59,520 We'll find a solution. 753 01:27:59,800 --> 01:28:02,240 But do not get too close to it, > agree? 754 01:28:02,520 --> 01:28:04,520 She broke her heart, remember? 755 01:28:05,160 --> 01:28:06,160 ... I have an appointment > in particular... 756 01:28:06,440 --> 01:28:07,560 ... it's not even worth it to talk about it... 757 01:28:07,840 --> 01:28:09,320 ... I'm not in town... 758 01:28:21,280 --> 01:28:22,600 Why are you awake? 759 01:28:24,600 --> 01:28:26,720 Do you know why your parents have crates? 760 01:28:28,880 --> 01:28:30,080 Why are you so dirty ? 761 01:28:30,360 --> 01:28:32,000 Why did not you tell me? 762 01:28:33,960 --> 01:28:35,600 What are you talking about? 763 01:28:35,880 --> 01:28:37,600 I saw you both outside. 764 01:28:38,520 --> 01:28:40,440 Looks like I have not even missed you in bed. 765 01:28:41,640 --> 01:28:43,840 I'm not sure of what you're talking about but 766 01:28:44,120 --> 01:28:44,600 I was only... 767 01:28:44,880 --> 01:28:47,280 Why did not you? not say that you were in love with Barbara? 768 01:28:57,880 --> 01:28:59,240 You never asked me. 769 01:29:02,960 --> 01:29:05,360 You were together last night, did not you? 770 01:29:07,160 --> 01:29:08,680 When I needed you most... 771 01:29:09,720 --> 01:29:11,920 That's why Barbara delivered to Jean. 772 01:29:12,880 --> 01:29:14,640 It's complicated. 773 01:29:15,280 --> 01:29:16,520 Why did she? 774 01:29:18,000 --> 01:29:19,360 If only you told me. 775 01:29:19,640 --> 01:29:21,360 I mean, we've got it left and... 776 01:29:21,880 --> 01:29:24,840 But why on earth this charade? 777 01:29:26,960 --> 01:29:28,480 I guess we did not want to hurt you. 778 01:29:28,760 --> 01:29:29,400 Yeah. 779 01:29:29,680 --> 01:29:31,000 Good job. 780 01:29:32,720 --> 01:29:35,040 I did not want things to happen like that. 781 01:29:35,320 --> 01:29:36,680 Me neither. 782 01:29:41,960 --> 01:29:43,440 I'm really sorry. But... 783 01:29:44,280 --> 01:29:45,960 from the moment you called me back, 784 01:29:47,000 --> 01:29:48,800 everything seemed wrong to me. 785 01:29:49,080 --> 01:29:51,240 As if we were trying to resuscitate a dead body. 786 01:29:52,760 --> 01:29:54,440 Very poetic. 787 01:29:56,320 --> 01:29:58,280 I think it's better that I go now. 788 01:29:58,560 --> 01:29:59,200 Sorry. 789 01:29:59,480 --> 01:30:00,360 / p> 790 01:30:00,640 --> 01:30:01,840 Where are you going? 791 01:30:02,880 --> 01:30:05,000 We have not finished yet! 792 01:30:05,280 --> 01:30:06,680 I think so. 793 01:30:07,160 --> 01:30:08,440 Eric. .. 794 01:30:08,720 --> 01:30:10,240 please, wait Eric! 795 01:30:11,040 --> 01:30:12,560 I need to tell you something... 796 01:30:22,160 --> 01:30:23,960 I was pregnant! 797 01:30:24,240 --> 01:30:25,680 I'm not sure about it one hundred percent... 798 01:30:27,320 --> 01:30:30,160 I was pregnant during our relationship. 799 01:30:31,200 --> 01:30:32,280 Maybe? 800 01:30:33,480 --> 01:30:35,200 I do not remember. There is... 801 01:30:37,480 --> 01:30:39,280 My memory is... 802 01:30:39,560 --> 01:30:40,800 fragmented... I... 803 01:30:41,080 --> 01:30:42,760 You were pregnant 804 01:30:43,040 --> 01:30:44,120 of our child? 805 01:30:44,400 --> 01:30:46,400 There are weird pictures. I do not know. It's impossible. 806 01:30:46,680 --> 01:30:47,960 I do not remember. 807 01:30:51,000 --> 01:30:52,280 You kept the secret all that time and 808 01:30:54,440 --> 01:30:55,360 you do not even remember it? 809 01:30:57,080 --> 01:30:58,280 I do not even know if it's true. 810 01:30:59,080 --> 01:31:00,160 What did you do? 811 01:31:01,000 --> 01:31:02,320 Nothing... 812 01:31:02,600 --> 01:31:04,040 What did you do? 813 01:31:04,320 --> 01:31:06,120 I did not do anything. 814 01:31:11,760 --> 01:31:13,240 What to do? you do? 815 01:31:13,520 --> 01:31:14,640 Nothing! 816 01:31:14,920 --> 01:31:16,320 - What did you do? - Nothing! 817 01:31:16,600 --> 01:31:17,640 Je n'ai rien fait. 818 01:31:17,920 --> 01:31:18,600 Qu'en as-tu fait ? 819 01:31:18,880 --> 01:31:19,240 Rien ! 820 01:31:19,520 --> 01:31:22,720 - Qu'en as-tu fait ? - Rien ! 821 01:31:23,000 --> 01:31:24,560 We were way too young! 822 01:31:27,880 --> 01:31:29,760 So why did you break up with me? 823 01:31:30,040 --> 01:31:31,440 So you did not want to play perfect family, right? 824 01:31:31,720 --> 01:31:32,480 No, 825 01:31:32,760 --> 01:31:34,160 That's not true. 826 01:31:34,440 --> 01:31:35,160 I just wanted... 827 01:31:35,440 --> 01:31:36,840 You thought I'd be grateful for that? 828 01:31:37,880 --> 01:31:39,800 Like every guy who puts his girlfriend in a blister? 829 01:31:42,240 --> 01:31:43,640 No hard time, 830 01:31:43,920 --> 01:31:45,240 831 01:31:45,520 --> 01:31:47,120 No hard feelings. 832 01:31:47,400 --> 01:31:48,520 That was a favor. 833 01:31:50,360 --> 01:31:51,680 Exact? 834 01:31:52,760 --> 01:31:54,280 Please, Eric. 835 01:31:55,560 --> 01:31:58,760 I need you so much. 836 01:32:00,640 --> 01:32:02,600 Let's forget the past and start again everything from the beginning. 837 01:32:02,880 --> 01:32:04,960 I'll have pity on you if only I could 838 01:32:05,240 --> 01:32:06,840 Eric... I beg you... 839 01:32:07,120 --> 01:32:09,520 no. 840 01:32:10,160 --> 01:32:11,680 Fall in love with you... 841 01:32:13,040 --> 01:32:15,480 But sending to hell seems absolutely right. 842 01:32:17,120 --> 01:32:17,880 Eric... 843 01:32:18,360 --> 01:32:19,120 I beg you! 844 01:32:20,000 --> 01:32:21,280 Forgive- me! 845 01:32:21,560 --> 01:32:22,680 I was young and stupid 846 01:32:22,960 --> 01:32:24,400 and it's been two years now. 847 01:32:25,120 --> 01:32:26,040 Please. 848 01:32:26,680 --> 01:32:28,760 Two years? 849 01:32:33,160 --> 01:32:34,320 Marla, 850 01:32:34,600 --> 01:32:36,320 you left two weeks ago. 851 01:32:37,840 --> 01:32:39,800 Shortly before your trip to your grandparents. 852 01:32:43,880 --> 01:32:45,760 Seriously, do not remember? 853 01:32:46,040 --> 01:32:47,000 What? 854 01:32:48,440 --> 01:32:50,200 You really need help. 855 01:32:50,480 --> 01:32:51,120 856 01:32:51,400 --> 01:32:52,720 p> So... 857 01:32:55,000 --> 01:32:56,400 I beg you, help me! 858 01:32:56,680 --> 01:32:58,440 I can not. 859 01:32:58,720 --> 01:32:59,240 That is, I can not 860 01:33:21,600 --> 01:33:23,800 Hi. 861 01:33:24,080 --> 01:33:25,280 It's hard to reach, young lady. 862 01:33:25,560 --> 01:33:26,440 Oh Emmy, 863 01:33:26,720 --> 01:33:27,920 very bad time. 864 01:33:28,200 --> 01:33:29,200 I'll have to call you back, 865 01:33:31,000 --> 01:33:31,960 Eric! 866 01:33:40,360 --> 01:33:42,080 You have time for others 867 01:33:42,360 --> 01:33:43,560 only when you need it. 868 01:33:43,840 --> 01:33:44,600 Emma, please, 869 01:33:44,880 --> 01:33:46,040 not now. 870 01:33:46,400 --> 01:33:48,360 I'll call you back, sorry. 871 01:34:20,320 --> 01:34:22,600 You've been an ugly, ugly girl. 872 01:34:22,880 --> 01:34:24,760 Just look at what you did. 873 01:34:25,040 --> 01:34:25,520 What? 874 01:34:25,800 --> 01:34:28,400 It's time to take on your responsibilities. 875 01:34:38,080 --> 01:34:39,800 Cut the phone wire... 876 01:34:40,440 --> 01:34:42,440 ... so your parents can not reach you. 877 01:34:42,800 --> 01:34:44,560 It's childish, is not it? 878 01:34:44,840 --> 01:34:45,880 My parents are dead! 879 01:34:46,160 --> 01:34:46,960 Dead? 880 01:34:47,240 --> 01:34:49,160 Have not you picked up the mail every day? 881 01:34:49,440 --> 01:34:50,280 Did you know? to put it there. 882 01:34:50,560 --> 01:34:51,640 Look! 883 01:34:53,200 --> 01:34:54,960 "Hi darling, here it's great. 884 01:34:56,520 --> 01:34:57,960 " Lots of love, mom and dad. " 885 01:34:58,240 --> 01:35:00,680 I'm sure they were expecting better from you. 886 01:35:00,960 --> 01:35:03,320 "PS: did you finish things to do?" 887 01:35:03,600 --> 01:35:06,600 Tu could at least tidy up the house. 888 01:35:06,880 --> 01:35:08,040 They'll be back soon. 889 01:35:08,320 --> 01:35:09,120 Who are you? 890 01:35:09,400 --> 01:35:10,360 I'm Emma, 891 01:35:10,640 --> 01:35:11,760 silly species. 892 01:35:12,040 --> 01:35:13,160 Who else? 893 01:35:13,760 --> 01:35:15,240 You were so alone. 894 01:35:15,520 --> 01:35:18,400 And there was for you /> no other place to go. 895 01:35:18,840 --> 01:35:20,680 So I came back. 896 01:35:20,960 --> 01:35:22,480 "Emmy Funeral"? 897 01:35:22,760 --> 01:35:25,480 I'm your only friend in this prison. 898 01:35:25,760 --> 01:35:27,520 I am studying abroad! I have the proof! 899 01:35:27,800 --> 01:35:29,400 You still do not realize, 900 01:35:29,680 --> 01:35:30,880 or, Marla? 901 01:35:31,160 --> 01:35:33,160 You've never been from Friborg 902 01:35:33,440 --> 01:35:35,160 longer than a few days. 903 01:35:35,440 --> 01:35:37,200 "Freiburg School of Art." 904 01:35:37,480 --> 01:35:38,240 "Inscription"? 905 01:35:38,520 --> 01:35:39,240 In fact, 906 01:35:39,520 --> 01:35:41,560 you're not going anywhere. 907 01:35:41,840 --> 01:35:42,200 What? 908 01:35:42,480 --> 01:35:45,840 It really breaks my heart to see you suffer, baby. 909 01:35:46,120 --> 01:35:50,160 But I played your little game too as long as I could. 910 01:35:50,440 --> 01:35:51,680 It must be over. 911 01:35:51,960 --> 01:35:53,720 Once and for all. 912 01:35:54,000 --> 01:35:55,000 What is all this to say? 913 01:35:55,280 --> 01:35:56,680 You created a world 914 01:35:56,960 --> 01:35:58,600 where no one could hold you responsible. 915 01:35:58,880 --> 01:35:59,560 Stop! 916 01:35:59,840 --> 01:36:02,080 You've distilled a lie on lie. 917 01:36:02,360 --> 01:36:03,360 Like a child 918 01:36:03,640 --> 01:36:05,360 who ruined mom's t-shirt. 919 01:36:05,640 --> 01:36:08,160 Throwing the blame on everyone else. 920 01:36:08,440 --> 01:36:09,440 921 01:36:09,720 --> 01:36:11,160 But it was you. 922 01:36:11,440 --> 01:36:14,040 Always! 923 01:36:18,680 --> 01:36:20,360 It's time to wake up, Marla! 924 01:36:22,560 --> 01:36:24,680 You left it there, in the caves. 925 01:36:24,960 --> 01:36:26,320 Alone in the cold 926 01:36:26,600 --> 01:36:27,600 and darkness. 927 01:36:27,880 --> 01:36:29,400 He was so scared, 928 01:36:29,680 --> 01:36:30,680 the poor thing. 929 01:36:30,960 --> 01:36:32,120 He could not follow you 930 01:36:32,400 --> 01:36:34,440 along those endless ways. 931 01:36:34,720 --> 01:36:36,040 He was so weak. 932 01:36:36,600 --> 01:36:38,360 And then you came back. 933 01:36:38,640 --> 01:36:40,600 And he only wanted to see his mom 934 01:36:40,880 --> 01:36:42,600 one last time. 935 01:36:42,880 --> 01:36:45,200 How can you blame him? 936 01:36:45,480 --> 01:36:46,320 Leave me alone! 937 01:36:46,600 --> 01:36:47,240 He's here... 938 01:36:47,520 --> 01:36:49,120 ... with me now. 939 01:36:49,400 --> 01:36:52,080 I give him the phone if you want. 940 01:36:52,360 --> 01:36:53,640 No? 941 01:36:53,920 --> 01:36:55,000 So look. 942 01:36:55,280 --> 01:36:56,480 He will not take it. 943 01:36:56,760 --> 01:36:58,600 He's so scared. 944 01:36:58,880 --> 01:37:01,480 Il n'ose plus s'approcher de toi. 945 01:37:02,560 --> 01:37:05,080 That's just how you wrote it. 946 01:37:05,680 --> 01:37:06,440 "Blacks 947 01:37:06,720 --> 01:37:07,920 " are your eyes, 948 01:37:08,200 --> 01:37:08,680 "deep 949 01:37:08,960 --> 01:37:09,920 "is your fault, 950 01:37:10,200 --> 01:37:11,080 " spread 951 01:37:11,360 --> 01:37:12,560 "are your crying, 952 01:37:12,840 --> 01:37:13,440 " black 953 01:37:13,720 --> 01:37:14,920 "is your soul." 954 01:37:42,320 --> 01:37:43,440 Marla? 955 01:37:43,720 --> 01:37:45,160 Your friends are here. 956 01:37:45,440 --> 01:37:46,440 I'm coming! 957 01:37:47,560 --> 01:37:50,160 And do not forget your keys yet. 958 01:37:57,240 --> 01:37:59,160 I'm sorry but it's over. 959 01:37:59,520 --> 01:38:00,520 Marla, please. 960 01:38:00,800 --> 01:38:01,480 Farewell, Eric. 961 01:38:01,760 --> 01:38:03,280 Marla, please please, I beg you... 962 01:40:09,120 --> 01:40:10,800 Stop! 963 01:40:31,960 --> 01:40:33,440 So peaceful.