1 00:00:00,958 --> 00:00:05,958 WWW.FASTBET99.TOP Trusted Trusted Online Gambling Agent 2 00:00:05,982 --> 00:00:10,982 Minimum Deposit of IDR 100,000 Minimum Withdrawal of IDR 100,000 3 00:00:11,006 --> 00:00:16,006 BBM: 2C0968F9 / 2BEB89DD LINE: FASTBET99 4 00:00:16,030 --> 00:00:21,030 Wechat: CS_FASTBET99 Whatsapp: +66875579082 5 00:05:03,725 --> 00:05:07,915 I have pineapple! I have strawberries! 6 00:05:07,940 --> 00:05:12,227 I have wine! I have grapefruit! 7 00:05:13,554 --> 00:05:15,100 Hey! 8 00:05:15,231 --> 00:05:17,607 We have a plan, Carter, and you screw it up. 9 00:05:17,608 --> 00:05:20,527 The plan has been fulfilled. / The plan is that you should give me "B." 10 00:05:20,528 --> 00:05:24,614 Does this look like B? / I want the best for you. 11 00:05:24,615 --> 00:05:26,754 Do you know the last time the time I got an A? 12 00:05:26,754 --> 00:05:29,119 Well, I'll be more stupid. 13 00:05:29,120 --> 00:05:32,795 Really stupid and idiot. Very not smart. 14 00:05:32,970 --> 00:05:37,814 Yes. Nice. That's what I mean. 15 00:05:39,155 --> 00:05:43,793 You insult me? You died this time, Carter. 16 00:05:52,313 --> 00:05:54,034 What is... 17 00:06:16,941 --> 00:06:19,615 Hey! Go. 18 00:06:20,193 --> 00:06:24,792 Go, or I'll make you a hot dog. Go. 19 00:08:02,987 --> 00:08:05,150 I have pomelo! 20 00:08:05,151 --> 00:08:09,337 I have pineapple! I have strawberries! 21 00:08:09,519 --> 00:08:11,182 Thank you very much. 22 00:08:11,182 --> 00:08:13,652 Have a nice day. Be careful with the car. 23 00:08:13,652 --> 00:08:15,480 You too. 24 00:10:07,957 --> 00:10:10,311 Hey./ Finally came too. 25 00:10:10,311 --> 00:10:13,778 You're late. Again./ Come on. I want to go to Sam's shop. 26 00:10:13,779 --> 00:10:15,795 I was glad for my report. 27 00:10:15,795 --> 00:10:18,430 I will do five of my own round. 28 00:10:18,454 --> 00:10:20,454 It's called a single show, you know that, right? 29 00:10:20,486 --> 00:10:21,856 That's cool, Frankie. 30 00:10:21,856 --> 00:10:23,978 I will dance in New York, in Swan Lake, 31 00:10:23,978 --> 00:10:26,666 And being very famous. / I will keep talking to you. 32 00:10:26,667 --> 00:10:28,086 Why don't you want to talk to me? 33 00:10:28,086 --> 00:10:30,795 Because famous people are always arrogant. 34 00:10:30,795 --> 00:10:32,656 I'm not arrogant. 35 00:10:42,223 --> 00:10:44,993 I will wear my boots bot when I do the rounds. 36 00:10:44,993 --> 00:10:46,885 Good luck with that. 37 00:10:47,661 --> 00:10:51,093 Hey, you come, right? To my account? 38 00:10:51,118 --> 00:10:52,465 Yes, of course. 39 00:10:52,493 --> 00:10:55,872 If you don't come and Mother must work, 40 00:10:55,896 --> 00:10:58,284 Nobody will be there. 41 00:11:01,068 --> 00:11:02,623 You will be very good. 42 00:11:02,623 --> 00:11:04,483 I will come, Frankie. 43 00:11:04,483 --> 00:11:06,353 I promise. 44 00:11:08,285 --> 00:11:10,043 That is if I invite you 45 00:11:10,044 --> 00:11:12,491 Tickets are specifically for very important people. 46 00:11:12,491 --> 00:11:15,498 Come on, we take the tram. No, no! 47 00:11:15,498 --> 00:11:19,567 You want to go to the shop Sam./ Wait, Frankie. 48 00:11:19,618 --> 00:11:23,137 I want to walk. / This is the same. Come on. 49 00:11:55,779 --> 00:11:58,032 Why do you bag strawberries? 50 00:11:58,032 --> 00:11:59,590 What are you talking about? 51 00:11:59,590 --> 00:12:02,387 I see you have strawberries in your pocket while on the tram. 52 00:12:02,388 --> 00:12:03,679 I don't have strawberries. 53 00:12:03,679 --> 00:12:05,515 I see something that is red and green. 54 00:12:05,516 --> 00:12:08,435 I don't know. I don't have strawberries in my pocket. 55 00:12:08,436 --> 00:12:11,889 It contaminates the chair and you don't wipe it. 56 00:12:13,932 --> 00:12:15,799 What, you don't trust me? 57 00:12:15,799 --> 00:12:18,193 Will you fly to Paris to dance? 58 00:12:18,193 --> 00:12:21,720 Nothing will happen. / That will happen. I know it. 59 00:12:22,868 --> 00:12:26,119 You have to hit PigFace on the face. You know that, right? 60 00:12:26,120 --> 00:12:28,772 Frankie, I don't care. / He will oppress you forever. 61 00:12:28,772 --> 00:12:31,234 I don't want to fight back. I must lose. 62 00:12:40,426 --> 00:12:43,720 Why are we here again? It's just a waste of time. 63 00:12:43,721 --> 00:12:46,149 Because you never know. That can sometimes change. 64 00:12:46,149 --> 00:12:48,765 Maybe the mood is medium good today. / In your dreams. 65 00:12:48,765 --> 00:12:52,096 Hi, Mr. King. We come here for hours. 66 00:12:55,479 --> 00:13:00,443 $ 4 and 26, 27, 28 cents. 67 00:13:00,443 --> 00:13:05,055 Means the total is $ 34 and 18... 68 00:13:05,080 --> 00:13:08,059 No, 19 cents. Not bad, right? 69 00:13:08,226 --> 00:13:10,424 How much more do we have to pay? 70 00:13:10,449 --> 00:13:12,541 You don't want to know. 71 00:13:12,541 --> 00:13:13,833 Mr. King, 72 00:13:13,834 --> 00:13:17,232 We always come here twice a week long enough. 73 00:13:17,286 --> 00:13:20,199 Can you at least remove the hour from the "For sale?" 74 00:13:20,199 --> 00:13:22,727 Please. He wants to say, please. 75 00:13:22,727 --> 00:13:24,885 I remove it from the shelf, people can't see it. 76 00:13:24,909 --> 00:13:26,999 People can't see it, people can't buy it. 77 00:13:26,999 --> 00:13:29,966 We will buy it. Eventually. 78 00:13:29,966 --> 00:13:34,250 Look, I told you when you two started this plan, 79 00:13:34,250 --> 00:13:36,941 If someone wants the hour, I will tell you. 80 00:13:36,941 --> 00:13:38,340 Give you a chance to buy it first. 81 00:13:38,340 --> 00:13:41,531 Yes, but we should... / Nothing but. 82 00:13:41,556 --> 00:13:44,338 When I buy it from your mother, I pay it dearly. 83 00:13:44,338 --> 00:13:47,158 This is business. It's quiet, but this is business. 84 00:13:47,159 --> 00:13:52,330 Mr. King, I promise to give the money. The money is $ 34 and 19 cents. 85 00:13:52,331 --> 00:13:54,918 Boy, do you know how old I am? / Old. 86 00:13:54,942 --> 00:13:57,369 100 years? 87 00:13:57,920 --> 00:14:00,231 You really don't help with your case. 88 00:14:00,231 --> 00:14:02,626 The point is, if it's like this, 89 00:14:02,650 --> 00:14:04,941 You will bring my money to my grave. 90 00:14:04,941 --> 00:14:07,573 I don't like funerals. 91 00:14:10,656 --> 00:14:13,355 Listen, if anyone comes and likes the watch, 92 00:14:13,355 --> 00:14:16,563 I will say if the machine is slow. / It's not slow. 93 00:14:16,564 --> 00:14:20,149 My father keeps his condition stay good, and you know that. 94 00:14:20,150 --> 00:14:24,163 The point is, your father doesn't wear it, right? 95 00:14:26,442 --> 00:14:30,285 Mr. King, of all people I don't like in this world You're the person I like the most. 96 00:14:30,286 --> 00:14:32,036 You and also other women in my life. 97 00:14:32,037 --> 00:14:34,394 Now you two go from here. 98 00:14:34,583 --> 00:14:36,740 We will continue to return. / Yes, like a rash. 99 00:14:36,784 --> 00:14:40,348 See you tomorrow. / Take care of yourself. 100 00:14:40,348 --> 00:14:42,873 It's a waste of time. 101 00:14:56,634 --> 00:14:58,959 That's not true. We add more money. 102 00:14:58,983 --> 00:15:01,348 103 00:15:01,348 --> 00:15:03,893 Next, the money that will be we will decrease. 104 00:15:03,893 --> 00:15:05,779 Yes, yes. 105 00:15:06,658 --> 00:15:10,082 You gave Mr. King money your snacks. I know it. 106 00:15:10,082 --> 00:15:13,740 Maybe I don't have to do that if you don't sell Daddy's 107 00:15:13,740 --> 00:15:17,142 108 00:15:17,178 --> 00:15:21,102 Many things are not so good in life. Get used to it. 109 00:16:03,262 --> 00:16:04,581 You get used to yourself for being punished forever if you know. 110 00:16:04,611 --> 00:16:07,600 I arrived first. 111 00:16:07,600 --> 00:16:09,321 I'm older, so it's not important. I always go first. 112 00:16:09,321 --> 00:16:13,416 I don't like it when you eat jam. 113 00:16:13,469 --> 00:16:17,387 I'm not here, so if you can close your mouth, it's all right. 114 00:16:17,387 --> 00:16:20,937 ... forever in all the universe in the world. 115 00:16:20,938 --> 00:16:23,028 Thank God. 116 00:16:25,581 --> 00:16:27,068 Carter... 117 00:16:27,068 --> 00:16:29,048 Carter can't answer the phone right now. 118 00:16:29,048 --> 00:16:31,102 Please leave a message after the sign. 119 00:16:32,950 --> 00:16:34,291 Look! 120 00:16:34,291 --> 00:16:37,626 If you are satisfied with your message, press "1" or hang up. 121 00:16:37,626 --> 00:16:39,678 Carter, listen to me! 122 00:16:39,678 --> 00:16:41,606 What? 123 00:16:42,887 --> 00:16:45,098 Not possible. 124 00:16:47,849 --> 00:16:50,968 I can't believe this. How do you go up here? 125 00:16:50,968 --> 00:16:52,153 Do you know this dog? 126 00:16:52,153 --> 00:16:54,780 Yes, I tried to make him follow us home from school. 127 00:16:54,780 --> 00:16:58,266 I know you are doing something bad. Good dog. 128 00:16:58,267 --> 00:17:00,018 Come here. Good dog. 129 00:17:00,019 --> 00:17:03,096 What is your name? / He's a street dog. 130 00:17:03,781 --> 00:17:06,047 Where are you from? 131 00:17:06,047 --> 00:17:07,375 Trash can? 132 00:17:07,375 --> 00:17:10,286 It smells worse than the side of your room. 133 00:17:11,992 --> 00:17:14,669 You're right. Let's fix that. 134 00:17:56,399 --> 00:17:59,083 Carter, what will we do with you? 135 00:17:59,083 --> 00:18:01,053 What's wrong with Mother? 136 00:18:01,053 --> 00:18:02,518 Mother will be angry. 137 00:18:02,518 --> 00:18:05,732 You ask for a bulldog for Christmas, and you get stuffed animals. 138 00:18:05,732 --> 00:18:07,613 That's why we don't tell Mother. 139 00:18:07,637 --> 00:18:10,706 He will stay in our room for now. 140 00:18:10,731 --> 00:18:12,880 Where will he dispose of large water and small water? 141 00:18:12,880 --> 00:18:15,139 On your bed? / Carter! 142 00:18:15,139 --> 00:18:17,594 Only until I can convince you. 143 00:18:17,665 --> 00:18:22,426 This is Mother. We will never be able to convince him. Forever. 144 00:18:24,318 --> 00:18:25,833 Damn./ No. 145 00:18:25,833 --> 00:18:27,492 Hey! 146 00:18:27,606 --> 00:18:31,137 Where are the two favorite people of Mother who want to help you? 147 00:18:32,242 --> 00:18:34,195 Hey, ma'am / Hi, Mother! 148 00:18:34,196 --> 00:18:37,097 You're the best mother of all Mother in the world! 149 00:18:37,097 --> 00:18:39,865 Very true. You are the best. 150 00:18:40,369 --> 00:18:43,052 What did you solve? / Nothing. 151 00:18:43,760 --> 00:18:48,303 There are four accidents today. Four! 152 00:18:48,987 --> 00:18:51,641 Mother drives an ambulance 80 miles per hour. 153 00:18:51,641 --> 00:18:53,935 That's tight, Mom. / The fork in the left hand, honey. 154 00:18:53,960 --> 00:18:56,431 Carter, want to add more? / Surely. 155 00:18:56,456 --> 00:18:58,640 For you, miss. 156 00:18:58,665 --> 00:19:00,861 Fungus on it. What about with you, Mr. Whiz? 157 00:19:00,861 --> 00:19:02,844 Are there interesting things that happen in today's school? 158 00:19:02,844 --> 00:19:04,336 PigFace that happens. 159 00:19:04,336 --> 00:19:05,935 You really will die. 160 00:19:05,960 --> 00:19:08,849 Again? That's the third time. 161 00:19:08,874 --> 00:19:10,783 Okay, enough. Mother will contact school. 162 00:19:10,783 --> 00:19:13,609 Don't confuse this like mom messes things up. 163 00:19:13,610 --> 00:19:16,205 Mother doesn't mess anything up. I want to know who this child is. 164 00:19:16,205 --> 00:19:19,416 I told you, PigFace. Can you keep quiet, Frankie ?! 165 00:19:19,441 --> 00:19:23,942 Carter, what happened? Tell the real mother. 166 00:19:26,206 --> 00:19:29,587 Carter, enough... / I don't want to know the truth. 167 00:19:30,043 --> 00:19:31,887 No./ Honestly, Carter. 168 00:19:31,887 --> 00:19:33,838 Are you afraid of this child? / No. 169 00:19:33,839 --> 00:19:36,549 Because if it's true, there's no need to feel embarrassed. 170 00:19:36,550 --> 00:19:38,801 Let me help you ./ No. No. 171 00:19:38,802 --> 00:19:40,953 This. Without mushrooms. 172 00:19:40,953 --> 00:19:43,222 Actually, I want added mushrooms, please? 173 00:19:43,223 --> 00:19:44,451 You don't like mushrooms. 174 00:19:44,475 --> 00:19:46,895 Feelings change every 7 years. 175 00:19:46,895 --> 00:19:50,696 That's scientific fact. / He's right. Very true. 176 00:19:52,130 --> 00:19:54,448 Mushrooms. 177 00:19:54,526 --> 00:19:56,136 OK. 178 00:19:56,200 --> 00:19:58,321 Mother is worried about you, Carter. 179 00:19:58,322 --> 00:20:01,221 I am worried about everything. / That is not true. 180 00:20:01,474 --> 00:20:06,625 Well, maybe a little right. A little right. 181 00:20:08,660 --> 00:20:11,144 OK, this. 182 00:20:13,063 --> 00:20:15,349 What's wrong with you? 183 00:20:15,349 --> 00:20:16,797 None. / None. 184 00:20:16,798 --> 00:20:19,561 Mother feels you are hiding something from Mother. 185 00:20:19,561 --> 00:20:23,839 OK. Mom, let's calm down and eat. 186 00:20:25,853 --> 00:20:27,943 OK, Mother... 187 00:20:28,325 --> 00:20:32,313 I know this is a very heavy matter You wake up in the morning and mom has gone to work, 188 00:20:32,314 --> 00:20:35,732 And many of you are left behind lately. 189 00:20:35,732 --> 00:20:38,986 But mom wants you to talk with Mother, you know? 190 00:20:38,987 --> 00:20:42,948 Really, Mother here. 191 00:20:42,948 --> 00:20:46,524 We definitely tell you, ma'am. 192 00:20:58,006 --> 00:21:00,065 Don't worry. 193 00:21:00,116 --> 00:21:02,158 We love you, Mom, to the moon and back. 194 00:21:02,803 --> 00:21:05,954 To the moon and back. 195 00:21:06,017 --> 00:21:08,246 This is the Aitken Basin, formed 4.5 billion years ago, 196 00:21:12,839 --> 00:21:17,470 If in dog years it is very much. 197 00:21:17,470 --> 00:21:19,092 198 00:21:19,092 --> 00:21:21,699 My father showed it to me with an electron telescope... 199 00:21:21,699 --> 00:21:23,302 ... on the planetarium he handled. 200 00:21:23,302 --> 00:21:25,108 Want to know something interesting? 201 00:21:25,108 --> 00:21:28,596 This is my favorite ballerina book. Isn't that beautiful? 202 00:21:28,829 --> 00:21:30,814 Hey, don't chew it. 203 00:21:30,814 --> 00:21:33,291 And this is a Nutcracker. 204 00:21:33,292 --> 00:21:35,435 This is about the evil rat king. 205 00:21:35,435 --> 00:21:37,503 Death, King of Mice, die. 206 00:21:38,672 --> 00:21:40,047 You can hear you. 207 00:21:40,048 --> 00:21:42,755 Hey, what if we give him the name Michael Jordan? 208 00:21:42,755 --> 00:21:45,178 That's the stupidest name for dogs I've ever heard. 209 00:21:45,178 --> 00:21:48,112 OK. How about Copernicus? 210 00:21:48,112 --> 00:21:51,876 What's with your mind? No. 211 00:21:51,902 --> 00:21:56,279 This is my favorite, Princess Sleep. There are lots of kisses. 212 00:21:56,300 --> 00:21:59,108 Look, Benjamin Franklin has a dog. 213 00:21:59,109 --> 00:22:01,193 He thinks dogs are more able to be reliable than humans. 214 00:22:01,194 --> 00:22:03,370 That's not very interesting. 215 00:22:03,530 --> 00:22:08,184 Yes, but what if we give him the name Benjamin? 216 00:22:08,330 --> 00:22:10,502 What's wrong with Benji? 217 00:22:12,122 --> 00:22:14,243 He does look like Benji. 218 00:22:14,267 --> 00:22:16,312 He is old and young at the same time. 219 00:22:16,384 --> 00:22:18,060 Yes. 220 00:22:18,623 --> 00:22:21,289 Smart dog. Good dog. 221 00:22:34,181 --> 00:22:36,969 Daddy must allow us to take care of Benji. 222 00:22:39,483 --> 00:22:41,810 Carter... 223 00:22:42,386 --> 00:22:45,379 I don't want to say farewell to Benji. 224 00:22:47,616 --> 00:22:50,588 I don't like separation. 225 00:22:50,588 --> 00:22:53,792 Be patient with us don't have to do that. 226 00:23:00,068 --> 00:23:04,296 I promise you, Fritter. 227 00:23:07,897 --> 00:23:09,524 I love you. 228 00:23:09,524 --> 00:23:11,598 I also love you, Frankie. 229 00:23:12,757 --> 00:23:14,951 Now I will prepare to sleep, 230 00:23:14,951 --> 00:23:17,445 I pray to God to look after this dog. 231 00:23:17,445 --> 00:23:20,404 And if I will appear extraordinary during my resume. 232 00:23:20,404 --> 00:23:23,068 And so that the teacher chases me will stop working forever... 233 00:23:23,092 --> 00:23:24,831 ... and will never return. 234 00:23:24,831 --> 00:23:30,243 And so you don't have to be too worried. 235 00:23:30,452 --> 00:23:34,408 And so I will never again eat mushrooms for the rest of my life. 236 00:23:34,446 --> 00:23:36,107 Amen. 237 00:23:37,068 --> 00:23:38,945 Good night, Benji. 238 00:23:57,620 --> 00:24:00,666 I don't know what to do, you know? 239 00:24:01,038 --> 00:24:03,248 They are getting bigger and getting smarter, 240 00:24:03,248 --> 00:24:05,560 And they increasingly understand... 241 00:24:06,648 --> 00:24:10,542 ... and I try to keep everything remains intact. 242 00:24:11,619 --> 00:24:14,096 As if I could only be angry. 243 00:24:14,096 --> 00:24:18,823 Suddenly, I became so serious. 244 00:24:20,832 --> 00:24:28,293 Every day I feel confused and make them disappointed. 245 00:24:28,822 --> 00:24:33,254 I don't know how to be in three places at once. 246 00:24:35,207 --> 00:24:38,636 So, please give I'm a little suggestion... 247 00:24:38,636 --> 00:24:43,491 ... or one of the jokes your science is crisp... 248 00:24:45,017 --> 00:24:48,295 ... or a bowl of ice cream and watch the relay. 249 00:24:52,771 --> 00:24:55,821 Because I really need it. 250 00:25:51,475 --> 00:25:55,611 A little kiss before Mother goes to work. 251 00:26:00,517 --> 00:26:02,584 Carter! / Good morning, ma'am. 252 00:26:02,584 --> 00:26:04,786 What is that? 253 00:26:05,165 --> 00:26:08,298 Stuffed animals. Robot stuffed animals. 254 00:26:08,298 --> 00:26:11,458 Okay, all right, mom knows now. 255 00:26:11,458 --> 00:26:14,280 This is why you are acting weird last night. 256 00:26:14,281 --> 00:26:16,615 He is adorable. Mother, look at him. 257 00:26:16,616 --> 00:26:19,176 You know, mom isn't surprised Carter lies to Mother... 258 00:26:19,176 --> 00:26:21,328 ... because he's almost a teenager, but you? 259 00:26:21,329 --> 00:26:24,261 Ma'am, we're not lying. We just haven't told you yet. 260 00:26:24,261 --> 00:26:26,125 Where did he come from? 261 00:26:26,126 --> 00:26:27,960 He is like finding me. 262 00:26:27,961 --> 00:26:30,170 On the street. We saved him. 263 00:26:30,171 --> 00:26:32,198 On the road? 264 00:26:32,624 --> 00:26:35,009 No. OK. 265 00:26:35,010 --> 00:26:36,947 OK, I understand. 266 00:26:36,947 --> 00:26:40,300 You're sweet, but you dog and you throw poop carelessly, 267 00:26:40,300 --> 00:26:42,891 Then you mess everything up and chew things, 268 00:26:42,892 --> 00:26:44,311 You also made us stay up all night. 269 00:26:44,311 --> 00:26:47,709 He likes you, Mom. Okay? 270 00:26:47,734 --> 00:26:50,441 Mother is almost difficult to support three of us. This won't happen. 271 00:26:50,442 --> 00:26:54,381 Mom, you don't have to worry. We will take care of it. 272 00:26:54,406 --> 00:26:57,186 I don't have money or time. 273 00:26:57,211 --> 00:26:59,584 That won't happen. Mother took her to the shelter. 274 00:26:59,584 --> 00:27:03,322 Don't. They killed the dog there. Don't take him there. 275 00:27:03,322 --> 00:27:04,788 They don't kill dogs. / Are you kidding me? 276 00:27:04,789 --> 00:27:06,768 Shelter? 277 00:27:06,768 --> 00:27:09,543 They don't even wait for three days. 278 00:27:09,544 --> 00:27:11,692 I won't let them hurt him. 279 00:27:11,692 --> 00:27:14,256 Yes, that will hurt him. Mother doesn't care. 280 00:27:14,257 --> 00:27:17,009 He's a smart dog and Mom even doesn't give him a chance. 281 00:27:17,010 --> 00:27:19,575 Carter, no, okay? 282 00:27:19,575 --> 00:27:21,225 I'm sorry, Mom... I'm not... 283 00:27:21,262 --> 00:27:23,636 I can't take care of anything else now. 284 00:27:23,636 --> 00:27:26,908 He is not something. He is Benji. 285 00:27:27,145 --> 00:27:29,183 Do you give him a name? 286 00:27:31,719 --> 00:27:35,707 Sorry if you can't take care of one more thing right now, 287 00:27:35,707 --> 00:27:37,260 But what about us? 288 00:27:37,260 --> 00:27:38,629 We take care of each other, 289 00:27:38,629 --> 00:27:40,798 So I'm sure we can take care of a dog. 290 00:27:40,798 --> 00:27:44,663 Maybe he will make the situation fun again here. 291 00:27:44,663 --> 00:27:47,790 I forgot. Also fun is allowed again. 292 00:27:47,791 --> 00:27:49,624 Carter, no... That is unfair. 293 00:27:49,624 --> 00:27:51,722 Leave us alone. 294 00:27:54,247 --> 00:27:57,120 I don't even like that stupid dog. 295 00:28:16,185 --> 00:28:18,104 Carter... 296 00:28:46,115 --> 00:28:48,764 I don't let you stay. 297 00:28:50,636 --> 00:28:53,396 You will end up in a shelter. 298 00:28:54,167 --> 00:28:56,698 Go. 299 00:28:56,767 --> 00:28:59,194 Go, I'm begging. 300 00:29:09,853 --> 00:29:12,595 I love you, Benji. 301 00:32:00,773 --> 00:32:03,462 You don't have lunch again? / I have lunch. 302 00:32:03,463 --> 00:32:06,065 Then why do you still have the rest of the money? / I don't have one. 303 00:32:06,065 --> 00:32:07,861 Then why do we go to Sam's shop? 304 00:32:07,861 --> 00:32:10,651 To take my money back. / If you take the money, 305 00:32:10,651 --> 00:32:12,471 How do we get father's clock back? 306 00:32:12,472 --> 00:32:15,390 I don't care. He doesn't allow us to keep Benji. 307 00:32:15,391 --> 00:32:17,929 Then why should I care get the watch back? 308 00:32:17,929 --> 00:32:20,950 Because we are family. 309 00:32:20,950 --> 00:32:22,541 Whatever. 310 00:32:22,541 --> 00:32:24,921 You are only afraid of other people buying it. 311 00:32:24,921 --> 00:32:28,269 I'm not afraid. I'm realistic, Frankie. 312 00:32:28,269 --> 00:32:30,282 I told you I won't let us keep Benji. 313 00:32:30,282 --> 00:32:33,510 You are not realistic at all. You're just a coward. 314 00:32:33,510 --> 00:32:36,796 You give up everything when bad things happen. 315 00:32:38,593 --> 00:32:41,208 Mr. King, we want to talk. 316 00:32:41,209 --> 00:32:44,169 Children, I sell the clock. 317 00:32:44,170 --> 00:32:45,773 You two go home now. 318 00:32:45,773 --> 00:32:48,192 What are you? / Sell the clock. 319 00:32:48,192 --> 00:32:50,412 Do you sell the watch? That is not true. 320 00:32:50,412 --> 00:32:53,387 Now go. Go home. / Do you know? 321 00:32:53,388 --> 00:32:56,640 I will contact the police and tell them you're a liar. 322 00:32:56,641 --> 00:32:58,601 You can't sell... 323 00:32:59,913 --> 00:33:01,531 How are you guys? 324 00:33:01,592 --> 00:33:04,206 I remember when I was a child. 325 00:33:04,206 --> 00:33:07,900 I often tell my brother it will hit him with a baseball bat, 326 00:33:07,999 --> 00:33:10,047 But I don't mean it. 327 00:33:10,047 --> 00:33:13,519 When you say you will contact the police, 328 00:33:13,519 --> 00:33:16,134 You just behave like kids, right? 329 00:33:16,134 --> 00:33:18,538 Yes, just talk. 330 00:33:18,634 --> 00:33:22,833 Good, but just in case, you should stay here. 331 00:33:22,834 --> 00:33:25,152 You don't need to hold children like that. 332 00:33:25,152 --> 00:33:26,461 Release. 333 00:33:26,462 --> 00:33:28,947 You don't have to do that. Don't disturb them! 334 00:33:28,947 --> 00:33:30,109 Open the safe. 335 00:33:30,133 --> 00:33:32,018 Fill in the bag. Hurry up. / I won't open the safe. 336 00:33:32,018 --> 00:33:33,862 Not until you release the children. / Host Pawnshop, 337 00:33:33,862 --> 00:33:37,499 Try to imagine two people who came here wearing silly masks. 338 00:33:37,524 --> 00:33:39,771 Do I look joking? 339 00:33:39,771 --> 00:33:42,936 Open the safe! Hurry up. / You calm down. 340 00:33:42,937 --> 00:33:45,464 Open the safe, now! / Don't hurt children. 341 00:33:45,464 --> 00:33:46,735 Do it, before I jump over the table... 342 00:33:46,735 --> 00:33:49,790 ... and close your mouth. Come on, quickly! 343 00:33:50,073 --> 00:33:52,017 Fast. Come on! 344 00:33:52,017 --> 00:33:53,630 Wait a minute. 345 00:33:54,998 --> 00:33:57,659 You get what you want. Now go. 346 00:33:57,660 --> 00:34:00,287 Tie him. Fast Come on, to the back door. 347 00:34:00,288 --> 00:34:02,039 Wait. / Tie him. 348 00:34:02,063 --> 00:34:03,668 Where do you take the kids? / Hurry up! 349 00:34:03,669 --> 00:34:06,004 Back door. Fast Exit. 350 00:34:06,066 --> 00:34:07,878 Sit down... 351 00:34:07,879 --> 00:34:09,705 Let us go. 352 00:34:18,639 --> 00:34:21,058 You will sit here and keep quiet for 10 minutes, 353 00:34:21,059 --> 00:34:23,192 Then forget this all happened. 354 00:34:23,274 --> 00:34:27,682 Otherwise, my brother and I will visit your home. Understand? 355 00:34:31,431 --> 00:34:33,919 Please! / Hurry up. 356 00:34:34,017 --> 00:34:36,482 Right here! / Mr. King! 357 00:34:37,648 --> 00:34:39,630 Frankie, stop! 358 00:34:43,222 --> 00:34:45,049 Stand up. Stand up. 359 00:34:45,049 --> 00:34:48,220 Please! Help us! / Let us go! 360 00:34:54,930 --> 00:34:57,064 Enter the car. / Carter... 361 00:34:57,089 --> 00:34:59,799 Wait, what are you doing? / They see my face. 362 00:34:59,931 --> 00:35:02,265 Please! Whoever helps us! / They are children. 363 00:35:02,266 --> 00:35:03,914 Now they also see your face. 364 00:35:03,914 --> 00:35:05,518 Enter the car. / Please let us go. 365 00:35:05,518 --> 00:35:07,283 We don't do anything. / Quickly enter the car. 366 00:35:07,283 --> 00:35:08,796 Please. 367 00:35:10,460 --> 00:35:13,350 Please! Please! 368 00:35:53,290 --> 00:35:55,167 Frankie. 369 00:35:57,884 --> 00:35:59,674 Gosh. 370 00:35:59,699 --> 00:36:01,442 What is your dog ?! 371 00:36:03,119 --> 00:36:05,363 Be careful! / Move aside! 372 00:36:05,363 --> 00:36:08,984 It's like kidnapping, isn't it? / This saves us. 373 00:36:11,206 --> 00:36:13,796 Find the cellphone, Titus. Hurry up. 374 00:36:13,951 --> 00:36:15,964 Mother! / Get rid of that. 375 00:36:15,965 --> 00:36:18,836 Throw out the window, stupid. 376 00:37:08,814 --> 00:37:10,310 Please stop. 377 00:37:10,311 --> 00:37:13,065 We are too deep now. We can't do that. 378 00:37:13,261 --> 00:37:15,126 He leaves. 379 00:37:18,228 --> 00:37:20,760 Stop the car! / We can't stop! 380 00:37:20,760 --> 00:37:23,145 We can stop! / No, we cannot! 381 00:38:16,335 --> 00:38:18,629 Syd, where did you take us? / Don't worry. 382 00:38:18,654 --> 00:38:20,876 I've taken care of this, I promise. 383 00:38:22,502 --> 00:38:26,295 Why are you so ugly? / Want to say that again? 384 00:38:29,103 --> 00:38:30,705 Hey, what are you doing back there? 385 00:38:30,705 --> 00:38:32,692 None. It's just my lunch. 386 00:38:32,763 --> 00:38:35,844 What is that? Keep an eye on him. 387 00:38:35,844 --> 00:38:40,254 Never call me again! 388 00:38:42,487 --> 00:38:45,987 WWW.FASTBET99.TOP Trusted Trusted Online Gambling Agent 389 00:38:46,011 --> 00:38:49,511 Sbobet Sportsbook Rolls 1.25% Maxbet Sportsbook Rolls 1.5% 390 00:38:49,535 --> 00:38:53,035 Roll Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Live Casino Maxbet 1.2% 391 00:38:58,459 --> 00:39:01,370 Fast, fast, fast. BBM: 2C0968F9 / 2BEB89DD LINE: FASTBET99 392 00:39:01,644 --> 00:39:03,652 Tie them in the back room. 393 00:39:07,211 --> 00:39:09,461 Fast. / Let me go! 394 00:39:10,759 --> 00:39:15,636 Double knot. And cover the car. / They won't go anywhere. 395 00:39:25,347 --> 00:39:27,157 Give me your hand. 396 00:39:27,673 --> 00:39:29,705 I beg you. 397 00:39:35,939 --> 00:39:39,033 Mother's working hours are almost over and mom hasn't heard from you yet. 398 00:39:39,033 --> 00:39:43,414 I know you're angry, but can you tell me where you are? 399 00:39:46,304 --> 00:39:50,073 Listen, I'm sorry, and mom loves you. 400 00:39:50,073 --> 00:39:53,007 So contact me, understand? 401 00:39:59,776 --> 00:40:03,400 Why did you choose this place? This makes me shudder. 402 00:40:03,401 --> 00:40:05,325 So no one comes here. 403 00:40:07,289 --> 00:40:10,082 What are you doing? / Check what we get. 404 00:40:10,152 --> 00:40:13,804 I mean with them. I don't agree to kidnapping. 405 00:40:13,804 --> 00:40:15,620 Let me make it clear to you, brother, 406 00:40:15,621 --> 00:40:17,300 There are people who want money from us, 407 00:40:17,300 --> 00:40:19,143 But we don't have the money, right? 408 00:40:19,250 --> 00:40:22,840 So they will break all bones in our body. 409 00:40:22,875 --> 00:40:25,199 Is that what you want? 410 00:40:25,356 --> 00:40:29,901 I don't owe them anything . That's you. 411 00:40:31,024 --> 00:40:33,958 Who handled you for 7 years? 412 00:40:34,011 --> 00:40:36,374 Food, clothes, everything? 413 00:40:36,374 --> 00:40:38,546 I'm the only one who thinks of everything... 414 00:40:38,571 --> 00:40:42,074 ... so we can survive when our parents can't. 415 00:40:42,443 --> 00:40:45,738 What is my debt, is it your debt. 416 00:40:52,245 --> 00:40:54,027 What are the plans? 417 00:40:54,052 --> 00:40:57,775 Selling all this and paying off our debt. 418 00:40:58,096 --> 00:41:01,408 Hold them if we need a prison-free card. 419 00:41:02,776 --> 00:41:05,672 Then what? 420 00:41:06,914 --> 00:41:09,513 Then we no longer need them. 421 00:42:15,624 --> 00:42:17,852 He is cold. 422 00:42:17,852 --> 00:42:19,920 Then what? 423 00:42:21,399 --> 00:42:22,931 Then what? 424 00:42:22,956 --> 00:42:25,284 I like this clock. 425 00:42:26,252 --> 00:42:27,743 Very like it. 426 00:42:27,775 --> 00:42:29,879 This reminds me of my father's hours first. 427 00:42:29,904 --> 00:42:31,946 Return it! 428 00:42:33,344 --> 00:42:37,583 Is this the reason you come to the store today? 429 00:42:39,506 --> 00:42:41,906 "For the man of my dreams." 430 00:42:41,906 --> 00:42:45,004 "I love you more than months and stars." 431 00:42:45,028 --> 00:42:48,700 "Love, W." That is good. 432 00:42:49,429 --> 00:42:51,439 Let me guess. 433 00:42:51,439 --> 00:42:56,042 Your father ran away due to disgust and tired of you and your mother. 434 00:42:56,127 --> 00:42:58,906 So your mother sold it. That's good retribution. 435 00:42:59,410 --> 00:43:04,569 But you want something to remember it. 436 00:43:04,819 --> 00:43:07,322 Isn't that right, kid? 437 00:43:10,728 --> 00:43:13,675 Tell me how much you want this. 438 00:43:15,242 --> 00:43:19,081 Come on. Tell me. 439 00:43:19,106 --> 00:43:21,158 This is yours, right? 440 00:43:22,749 --> 00:43:25,335 You can take it from me. 441 00:43:29,686 --> 00:43:33,835 Take it. Take it 442 00:43:34,251 --> 00:43:36,533 Yes. 443 00:43:36,624 --> 00:43:39,040 What are you afraid of? 444 00:43:40,711 --> 00:43:43,328 You're a coward, huh? 445 00:43:45,991 --> 00:43:48,734 Just like your father. 446 00:44:45,265 --> 00:44:47,888 Chase him, Rott! Chase him! 447 00:44:48,441 --> 00:44:51,179 All right? / You too, stupid. 448 00:44:51,369 --> 00:44:54,281 Fast. Fast! 449 00:45:27,007 --> 00:45:29,219 Stupid step, dog. 450 00:45:32,228 --> 00:45:34,014 Where are you? 451 00:45:37,165 --> 00:45:38,677 Hey! 452 00:45:39,278 --> 00:45:40,877 Hey! 453 00:45:41,071 --> 00:45:42,356 Please! 454 00:45:51,354 --> 00:45:53,285 Today is getting better. 455 00:46:16,097 --> 00:46:18,099 Small dog. 456 00:46:19,278 --> 00:46:21,152 Where are you? 457 00:46:21,153 --> 00:46:23,492 Get out and play. 458 00:46:30,643 --> 00:46:33,532 Small dog. 459 00:46:35,956 --> 00:46:38,201 Where are you? 460 00:46:48,236 --> 00:46:50,409 I will skin you alive. 461 00:46:50,556 --> 00:46:53,158 Then get rid of the stupid smile from your face. 462 00:46:58,715 --> 00:47:00,982 Where are you? 463 00:47:14,277 --> 00:47:15,623 Benji! 464 00:47:15,624 --> 00:47:18,543 Come here, guys! Open this. Come on, open this. 465 00:47:18,544 --> 00:47:20,028 Smart dog. 466 00:47:25,217 --> 00:47:30,165 I mean that dog! 467 00:47:30,932 --> 00:47:34,225 Please, Benji, hurry up. It's stuck. He can't open it. 468 00:47:34,226 --> 00:47:35,994 I beg you, Benji./ Come on! 469 00:47:37,104 --> 00:47:39,020 Where is he? 470 00:47:42,911 --> 00:47:46,490 I think Rottie smells it. 471 00:47:46,907 --> 00:47:50,888 Where is he? 472 00:47:52,689 --> 00:47:54,203 Chase him, Rott./ No! 473 00:47:54,204 --> 00:47:56,110 Run, Benji, run! 474 00:47:56,602 --> 00:47:58,142 Don't hurt him! 475 00:47:58,142 --> 00:47:59,755 Run, Benji! 476 00:48:46,300 --> 00:48:49,238 Please! Remove me from here. 477 00:48:49,452 --> 00:48:51,311 Hey, who is that? 478 00:48:51,335 --> 00:48:53,562 Are you a dog? 479 00:48:53,847 --> 00:48:56,088 What are you doing here? 480 00:48:57,104 --> 00:48:59,434 Dogs, bark for me! 481 00:49:00,930 --> 00:49:03,564 Where did you go? Come on, puppy. 482 00:49:03,565 --> 00:49:06,142 Where did you go? I know you are out there. 483 00:49:07,795 --> 00:49:10,397 What are you doing out there? 484 00:49:10,994 --> 00:49:14,520 Come on, puppy... Come on. 485 00:49:16,745 --> 00:49:18,530 Hey, puppy, hurry back. 486 00:49:23,564 --> 00:49:24,817 What are you... 487 00:49:24,817 --> 00:49:27,095 Are you trying to unlock it? 488 00:49:27,163 --> 00:49:31,709 Come on, you can do it! I know you can. 489 00:49:31,709 --> 00:49:35,270 Come on, don't leave me. Do not give up. 490 00:49:35,346 --> 00:49:40,311 Come on. I know you can. Come on. A little bit more. Open the door. 491 00:49:40,360 --> 00:49:43,882 Come on, come on, I know you can. 492 00:49:44,530 --> 00:49:48,582 Thank you puppy! You opened the door! 493 00:49:48,773 --> 00:49:50,729 Yes, hey... Smart dog. 494 00:49:50,772 --> 00:49:53,481 Wait. Where are Carter and Frankie? 495 00:49:56,836 --> 00:49:59,253 Yes, sir. I will let you know. 496 00:49:59,310 --> 00:50:02,045 Sam King 497 00:50:02,332 --> 00:50:03,791 Detective Lyle Burton. How are you? 498 00:50:03,791 --> 00:50:05,894 Listen, they bring children. 499 00:50:05,894 --> 00:50:07,849 You have to find them. / Believe us, we will find them. 500 00:50:07,849 --> 00:50:09,130 Do you see what they look like? 501 00:50:09,131 --> 00:50:11,966 No, they use... / Detective, I find something. 502 00:50:11,967 --> 00:50:15,399 Alright, wait a minute, okay? What did you find? 503 00:50:15,554 --> 00:50:17,521 I found it behind. 504 00:50:22,235 --> 00:50:25,090 Do you see it? What is Frankie? 505 00:50:25,115 --> 00:50:27,671 Carter? What happened? / NY. Hughes, I'm sorry. 506 00:50:27,696 --> 00:50:29,233 NY. Hughes, I'm Detective Lyle Burton. 507 00:50:29,234 --> 00:50:32,133 We will try our best... / Why are they here? 508 00:50:32,133 --> 00:50:35,371 That's because of the clock. Your husband's clock. / Hours? 509 00:50:35,371 --> 00:50:39,736 Children come every day to buy the watch again. 510 00:50:42,763 --> 00:50:44,072 I tell them if I sell it. 511 00:50:44,096 --> 00:50:47,530 I don't know if they come here to... 512 00:51:20,744 --> 00:51:23,518 Hey, what... / Chase him. What... 513 00:51:23,543 --> 00:51:26,354 Why is he here? / The dog saved me. 514 00:51:26,378 --> 00:51:28,472 Isn't that your dog? / What? 515 00:51:28,516 --> 00:51:31,523 He took me out of the cupboard where they locked me. 516 00:51:31,633 --> 00:51:34,165 We must follow the procedure, okay? 517 00:51:35,172 --> 00:51:38,400 I think he is trying to tell you something. 518 00:51:52,734 --> 00:51:54,817 NY. Hughes! NY. Hughes! 519 00:51:54,960 --> 00:51:58,909 Stay here Ask for help. Suspects run away. 520 00:51:58,959 --> 00:52:00,551 Identify the suspect? 521 00:52:00,579 --> 00:52:04,919 Brown hair, 35 pounds, four feet. 522 00:52:04,980 --> 00:52:06,665 Can you repeat, Burton? 523 00:52:06,665 --> 00:52:08,607 Not too. 524 00:52:10,544 --> 00:52:12,162 We park there. 525 00:52:16,223 --> 00:52:17,842 NY. Hughes, let me do my job. 526 00:52:17,843 --> 00:52:19,385 I followed the dog! 527 00:52:19,386 --> 00:52:22,504 Look, we will find them. We will follow the dog. 528 00:52:22,576 --> 00:52:24,735 Come with me. / Alright. Come on. 529 00:52:25,083 --> 00:52:27,317 Hey, wait... / Sam? 530 00:52:27,427 --> 00:52:29,478 I almost got heart attack. 531 00:52:29,479 --> 00:52:31,690 Enter the car. Fast! 532 00:52:57,674 --> 00:53:01,149 Hey, no, wait... Wait here. Let me. 533 00:53:04,832 --> 00:53:07,543 I must have gone crazy because I followed a dog. 534 00:53:25,352 --> 00:53:27,783 What do you kiss? 535 00:53:36,256 --> 00:53:37,872 What did you get? 536 00:53:40,811 --> 00:53:42,985 What? What is that? 537 00:53:46,035 --> 00:53:49,471 Pudding, huh? All of this is only for pudding. 538 00:53:51,699 --> 00:53:54,889 You want pudding. That's why you brought us here? 539 00:53:57,317 --> 00:53:59,360 OK. 540 00:53:59,758 --> 00:54:02,719 And you go. Nice. 541 00:54:31,566 --> 00:54:34,078 Stop. Stop it. 542 00:54:41,575 --> 00:54:43,862 No, stop. Stop it! 543 00:54:43,863 --> 00:54:46,830 Do you know how much time I want to waste? 544 00:54:46,830 --> 00:54:49,246 My children... 545 00:54:52,956 --> 00:54:55,607 I don't want to see you again. Go. 546 00:55:03,675 --> 00:55:06,310 Do you hear me? Go! 547 00:56:06,034 --> 00:56:10,044 What do you think? We have procedures. 548 00:56:10,044 --> 00:56:11,678 Sir, I know. I was carried away by the atmosphere. 549 00:56:11,678 --> 00:56:15,178 NY. Hughes? This is jasmine tea. 550 00:56:15,202 --> 00:56:18,005 That channels good luck. 551 00:56:18,330 --> 00:56:20,562 Thank you. / You're welcome. 552 00:56:24,295 --> 00:56:26,596 How much money have they collected? 553 00:56:26,621 --> 00:56:28,123 That doesn't matter. 554 00:56:28,147 --> 00:56:29,676 I should return their that hour. 555 00:56:29,677 --> 00:56:32,444 I shouldn't sell that. 556 00:56:33,009 --> 00:56:34,601 I should do something... 557 00:56:34,601 --> 00:56:40,082 ... so they don't think if buying that hour will fix everything again. 558 00:56:40,396 --> 00:56:43,184 Actually, NY. Hughes... 559 00:56:43,258 --> 00:56:47,592 I don't want to return the clock, because I like them to keep coming. 560 00:56:47,988 --> 00:56:52,717 Those children are very filled with love in themselves. 561 00:56:58,158 --> 00:57:00,403 I found something. / That belongs to Carter. 562 00:57:00,403 --> 00:57:02,519 Traffic police find it. 563 00:57:02,616 --> 00:57:06,412 There are no fingerprints that can be used, but that is the starting point. 564 00:57:16,182 --> 00:57:18,837 Hey, return my cellphone. 565 00:57:19,686 --> 00:57:22,411 Don't eat the rubber duck. Give it back to me. 566 00:57:22,435 --> 00:57:24,775 Smart dog. Good dog. 567 00:57:24,848 --> 00:57:27,091 What is his name? 568 00:57:27,184 --> 00:57:30,599 I don't think he has a name. She's a street dog. 569 00:57:31,523 --> 00:57:34,235 Where are you from, guys? 570 00:57:34,259 --> 00:57:36,358 Do you need a house? 571 00:57:36,383 --> 00:57:39,690 What do you think? What if you are mother of the year? 572 00:57:39,706 --> 00:57:42,407 I think he's lonely. 573 00:57:43,868 --> 00:57:46,597 What name will we give him? 574 00:57:46,664 --> 00:57:48,967 As if there is a reason for to give him a name. 575 00:57:48,967 --> 00:57:51,475 I will never allow us to take care of him. 576 00:57:53,882 --> 00:57:56,476 It feels like... 577 00:57:56,674 --> 00:58:01,136 When my father is sick, Mother also gets sick. 578 00:58:03,153 --> 00:58:07,598 I miss Dad, but I miss Mom more. 579 00:58:07,670 --> 00:58:11,045 I know, Fritter. I know. 580 00:59:59,537 --> 01:00:01,507 Hey, dog! 581 01:03:35,603 --> 01:03:37,938 Come on, what do I say? Do you hear me? 582 01:03:37,939 --> 01:03:40,065 We will leave here. / I don't want to go again. 583 01:03:40,066 --> 01:03:41,650 See my face. Do you think I care? 584 01:03:41,651 --> 01:03:44,556 Fast. Come on, Titus. Let us go. 585 01:03:46,551 --> 01:03:48,588 What do we do? 586 01:03:48,674 --> 01:03:50,742 Listen, I know someone. 587 01:03:50,743 --> 01:03:53,489 He will buy our stolen goods and bring us upstream. 588 01:03:53,514 --> 01:03:55,167 I mean, with them. 589 01:03:55,167 --> 01:03:57,677 They come with us. Come on. 590 01:03:57,759 --> 01:04:00,468 What are you saying? 591 01:04:01,295 --> 01:04:04,319 Don't think too much about it in your little brain. 592 01:04:04,930 --> 01:04:08,162 What are you doing there? / Nothing. 593 01:04:08,162 --> 01:04:09,920 None. 594 01:04:12,606 --> 01:04:14,967 No, please. No. 595 01:04:16,071 --> 01:04:19,096 No, I'm begging... 596 01:04:20,258 --> 01:04:22,723 Let me make this clear... 597 01:04:22,859 --> 01:04:25,978 I only need one of your as my guarantee. 598 01:04:26,002 --> 01:04:28,002 Do you hear me? 599 01:04:34,453 --> 01:04:37,002 Quickly walk. Street. 600 01:04:37,576 --> 01:04:39,200 Titus! 601 01:04:41,307 --> 01:04:44,929 NY. Hughes, wait a moment. / I have to find my children. 602 01:04:44,954 --> 01:04:47,744 I can't wait for much longer. 603 01:04:47,744 --> 01:04:50,385 I have to go. / You have to think rational to do something. 604 01:04:50,386 --> 01:04:53,734 NY. Hughes! I found instructions. 605 01:04:55,158 --> 01:04:57,159 What? 606 01:04:57,351 --> 01:04:59,629 This car, it was stolen two days ago. 607 01:04:59,653 --> 01:05:00,974 And do you think they are there? 608 01:05:00,975 --> 01:05:04,310 It accelerates towards river bank area. 609 01:05:04,545 --> 01:05:06,572 That's where the dog is takes us. 610 01:05:06,572 --> 01:05:08,583 That's just a coincidence. / It's not a coincidence. 611 01:05:08,607 --> 01:05:11,204 How is that coincidence? / The house is empty. 612 01:05:11,229 --> 01:05:12,739 Maybe you didn't check carefully. 613 01:05:12,739 --> 01:05:15,654 You talk as if you think the dog is smarter than the police. 614 01:05:15,654 --> 01:05:17,152 I returned to the house. 615 01:05:17,152 --> 01:05:19,150 We must follow the protocol this time! 616 01:05:19,150 --> 01:05:21,400 Detective... 617 01:05:21,526 --> 01:05:25,526 I guess the dog does not follow any protocol. 618 01:05:25,544 --> 01:05:28,485 I think he followed his heart. 619 01:05:34,645 --> 01:05:38,600 If anyone asks, I follow the instructions, understand? 620 01:05:38,601 --> 01:05:43,347 Don't worry, I'm smart for don't tell the police something. 621 01:05:45,146 --> 01:05:46,885 NY. Hughes! 622 01:06:03,000 --> 01:06:05,827 His ship came, Syd./ I was staking. Mark him. 623 01:06:05,827 --> 01:06:07,868 He brings money to those items. 624 01:06:14,518 --> 01:06:17,113 That's our pick up. 625 01:06:21,949 --> 01:06:24,079 Stay here. 626 01:06:30,503 --> 01:06:35,794 Carter, I always pretend as if I'm not afraid, 627 01:06:35,794 --> 01:06:38,588 But I'm very scared. 628 01:06:40,338 --> 01:06:42,406 I'm very scared. 629 01:06:48,427 --> 01:06:51,260 I beg you, God. 630 01:06:51,307 --> 01:06:54,556 Please help us to return home. 631 01:06:55,005 --> 01:07:00,409 I beg you... 632 01:07:01,334 --> 01:07:03,658 Please. 633 01:08:24,687 --> 01:08:27,080 It's not open before. 634 01:08:27,983 --> 01:08:30,041 Are you sure? 635 01:08:32,254 --> 01:08:34,277 I'm sure. 636 01:09:03,915 --> 01:09:05,765 You must be kidding. 637 01:09:05,766 --> 01:09:08,213 What, what is that? / Calm down. 638 01:09:08,307 --> 01:09:10,738 This underground transportation tunnel , 639 01:09:10,760 --> 01:09:13,685 It has long been built for things that you don't want to know. 640 01:09:13,709 --> 01:09:17,267 Do you think they are in... Carter! Frankie! 641 01:09:17,486 --> 01:09:20,961 They are my children! / Calm down. We will cut them. 642 01:09:20,961 --> 01:09:24,051 We will cut them on the river. Understood? / Understood. 643 01:09:24,076 --> 01:09:26,452 Wait! give me your car key. 644 01:09:26,453 --> 01:09:29,714 I am an ambulance driver. / No. 645 01:09:30,305 --> 01:09:32,326 No! 646 01:09:34,584 --> 01:09:36,686 Do you call this driving? 647 01:09:36,686 --> 01:09:38,696 Still not. 648 01:10:43,423 --> 01:10:46,217 Benji! / Benji! Please! 649 01:10:46,242 --> 01:10:47,867 Help us! 650 01:10:47,868 --> 01:10:51,244 Help us, Benji! Please! 651 01:12:04,393 --> 01:12:07,432 This is your money. We go in 5 minutes. 652 01:12:13,011 --> 01:12:15,648 You are not your sister. 653 01:12:21,442 --> 01:12:24,670 My sister thinks I'm stupid. 654 01:12:27,770 --> 01:12:30,931 He thinks he's my boss. 655 01:12:34,892 --> 01:12:38,951 But I can take the decision myself. 656 01:12:42,432 --> 01:12:45,722 That's why I will take this money... 657 01:12:46,912 --> 01:12:49,313 ... everything for myself... 658 01:12:50,687 --> 01:12:53,207 ... then go... 659 01:12:54,026 --> 01:13:00,158 So that I don't have to hear everything he says again. 660 01:13:04,050 --> 01:13:06,814 Who is bad now? 661 01:13:10,429 --> 01:13:13,965 Hey, man. Can you help us? Do you see these two children? 662 01:13:13,965 --> 01:13:16,438 Car van? Something weird? 663 01:13:18,384 --> 01:13:20,804 No, sir. I've never seen them. 664 01:13:22,209 --> 01:13:25,527 Please! Please! 665 01:13:39,122 --> 01:13:40,397 Benji. 666 01:13:40,397 --> 01:13:42,883 He can listen to dogs? / Yes. Whether it's true or not. 667 01:13:43,861 --> 01:13:48,770 OK, I ask for help. I'm in the shipyard, near... 668 01:13:50,133 --> 01:13:51,901 Hey! 669 01:14:39,016 --> 01:14:41,463 It's a little late, stupid. 670 01:14:42,644 --> 01:14:45,336 Come on, I think we're friends. 671 01:14:50,721 --> 01:14:52,512 Get you, champ. 672 01:14:52,795 --> 01:14:56,650 You have the right not to get anything. 673 01:15:17,946 --> 01:15:19,479 Benji! 674 01:15:26,495 --> 01:15:28,848 Cut the rope, stupid! 675 01:15:39,004 --> 01:15:41,528 Have you never stopped? 676 01:15:52,904 --> 01:15:54,875 Benji! 677 01:15:59,033 --> 01:16:01,103 Do you think the dog will save you? 678 01:16:01,103 --> 01:16:03,113 You won't go anywhere. 679 01:16:03,231 --> 01:16:06,726 We will leave. What are you going to do, champ? 680 01:16:07,983 --> 01:16:09,930 It's time. 681 01:16:11,848 --> 01:16:15,138 Frankie, Carter! / Mother! 682 01:16:15,697 --> 01:16:17,362 Benji. 683 01:16:19,491 --> 01:16:23,639 Benji! Benji! 684 01:18:23,854 --> 01:18:26,308 I love you, Benji. 685 01:18:55,742 --> 01:18:57,867 Benji? 686 01:18:58,990 --> 01:19:02,771 Ben? Ben? 687 01:19:03,987 --> 01:19:05,645 Benji? 688 01:19:05,662 --> 01:19:07,346 He doesn't give up. 689 01:19:07,346 --> 01:19:09,702 Smart dog. Smart dog. / Benji. 690 01:19:09,703 --> 01:19:12,197 I love you. I don't have to say goodbye. 691 01:19:15,987 --> 01:19:17,969 Thank God. / Thank you. 692 01:19:27,803 --> 01:19:29,613 Release your hand from me. 693 01:19:30,589 --> 01:19:32,647 Let me take care of him... 694 01:19:32,647 --> 01:19:34,182 Thank you. 695 01:19:36,813 --> 01:19:39,884 This will return to the owner. 696 01:19:39,981 --> 01:19:41,851 Be careful of your head. 697 01:19:49,676 --> 01:19:51,584 Hello. 698 01:19:54,283 --> 01:19:57,080 You work well. Good dog. 699 01:19:58,657 --> 01:20:00,441 What are you doing? 700 01:20:01,546 --> 01:20:03,966 I don't understand. 701 01:20:04,009 --> 01:20:07,218 You're a female dog. You're a smart dog. 702 01:20:14,733 --> 01:20:16,907 Thank you. 703 01:20:28,600 --> 01:20:30,385 Smart dog. 704 01:20:32,952 --> 01:20:35,759 I am glad you came back. / We take care of him, right? 705 01:20:35,759 --> 01:20:38,040 I don't know. / Mother! 706 01:20:38,041 --> 01:20:40,051 We will obviously take care of him. 707 01:20:40,051 --> 01:20:42,284 We will make cakes and play models... 708 01:20:42,284 --> 01:20:43,682 ... and you can help me with ballet dance. 709 01:20:43,682 --> 01:20:46,833 Stop it. You scared him. 710 01:20:54,130 --> 01:20:57,630 WWW.FASTBET99.TOP Trusted Trusted Online Gambling Agent 711 01:20:57,654 --> 01:21:01,154 Sbobet Sportsbook Rolls 1.25% Maxbet Sportsbook Rolls 1.5% 712 01:21:01,178 --> 01:21:04,678 Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1.2% 713 01:21:04,702 --> 01:21:12,702 BBM: 2C0968F9 / 2BEB89DD LINE: FASTBET99