1 00:00:06,799 --> 00:00:08,550 Visit www.Markasjudi.com Trusted Safe Online Gambling Agent 2 00:00:14,389 --> 00:00:15,891 [bubble thickens] 3 00:00:20,145 --> 00:00:22,189 [♪♪♪] 4 00:00:22,230 --> 00:00:23,858 ♪ Now Livin ♪ 5 00:00:23,899 --> 00:00:26,151 ♪ Lovin & apos; today ♪ 6 00:00:26,193 --> 00:00:28,195 ♪ We won't regret the opportunity we took... ♪ 7 00:00:28,236 --> 00:00:30,071 [dolphin squeaking] 8 00:00:30,113 --> 00:00:33,408 > 9 00:00:33,450 --> 00:00:36,829 ♪ The sun rises we don't care ♪ 10 00:00:36,871 --> 00:00:40,791 ♪ We feel so good like we are watching ♪ 11 00:00:40,833 --> 00:00:45,337 ♪ Nothing can hinder anything that can destroy us ♪ 12 00:00:45,379 --> 00:00:48,966 ♪ We will celebrate we will sing loudly ♪ 13 00:00:49,008 --> 00:00:52,636 ♪ Nothing can hinder anything that can destroy us ♪ 14 00:00:52,678 --> 00:00:56,390 ♪ Live life We live when ♪ 15 00:00:56,431 --> 00:01:00,561 ♪ Now when we are now we must have it... ♪ 16 00:01:00,602 --> 00:01:03,146 [boat engine humming] 17 00:01:03,188 --> 00:01:05,024 [ click the dolphin] 18 00:01:05,065 --> 00:01:08,193 [dolphins squeak in fear] 19 00:01:08,235 --> 00:01:09,695 [boat engine humming] 20 00:01:09,737 --> 00:01:10,905 [Dolphins squeak happily] 21 00:01:13,949 --> 00:01:14,909 [squeaky dolphins and click in warning] 22 00:01:17,327 --> 00:01:19,454 [Dolphins squeak happily] 23 00:01:21,040 --> 00:01:22,041 [dolphin squeaks happily] 24 00:01:23,792 --> 00:01:24,752 Whoa! 25 00:01:24,793 --> 00:01:26,461 What is that? 26 00:01:26,503 --> 00:01:29,381 Could it be that it's one of those gemstone dolphins? 27 00:01:29,423 --> 00:01:31,592 I've never seen anything like that! 28 00:01:31,633 --> 00:01:33,218 Son- child, let's bring him in! 29 00:01:37,222 --> 00:01:38,724 [dolphins squeak in shock] 30 00:01:42,227 --> 00:01:43,228 [winch hydraulic whining] 31 00:01:49,276 --> 00:01:52,029 [dolphins squeak alarm]] 32 00:01:53,697 --> 00:01:55,282 [creaking, gesturing] 33 00:01:57,409 --> 00:01:59,620 [squeaking in fear] 34 00:01:59,661 --> 00:02:01,455 [whining winch] 35 00:02:01,496 --> 00:02:02,247 [creaking in protest] 36 00:02:07,127 --> 00:02:08,712 [creaking in protest] 37 00:02:08,754 --> 00:02:11,048 You are an agile person, aren't you? 38 00:02:11,090 --> 00:02:12,716 Yes, he will pay enough money 39 00:02:12,758 --> 00:02:14,051 for this one. 40 00:02:14,093 --> 00:02:15,260 Let's move! 41 00:02:15,302 --> 00:02:16,303 [dolphins protest in protest] 42 00:02:16,344 --> 00:02:18,097 [Gass Poll] 43 00:02:20,766 --> 00:02:24,185 [dolphins call] 44 00:02:26,438 --> 00:02:28,398 [squeaking in fear] 45 00:02:35,990 --> 00:02:36,991 [dolphins call anxiously] 46 00:02:42,537 --> 00:02:43,705 No 47 00:02:43,747 --> 00:02:46,000 Emerald! 48 00:02:46,041 --> 00:02:48,669 Don't worry, I'll chase you 49 00:02:48,710 --> 00:02:51,254 You stay here so they can't catch you. 50 00:02:51,296 --> 00:02:52,547 [squealing in protest] 51 00:02:52,589 --> 00:02:54,049 I will find it. 52 00:03:00,263 --> 00:03:02,223 [♪ ♪♪] 53 00:03:05,769 --> 00:03:08,396 Whoa! Apakah seluruh tempat ini milik kita? 54 00:03:08,438 --> 00:03:09,606 Of course. 55 00:03:09,648 --> 00:03:10,732 Not bad right? 56 00:03:10,774 --> 00:03:12,651 Not bad at all. 57 00:03:12,693 --> 00:03:14,277 Even better than being seen online. 58 00:03:14,319 --> 00:03:15,654 [puppy barking in excitement] 59 00:03:15,696 --> 00:03:17,489 (barking 60 00:03:22,036 --> 00:03:25,372 [panting and barking] 61 00:03:26,623 --> 00:03:27,499 Hey, look, 62 00:03:27,541 --> 00:03:29,417 there is even upstairs. 63 00:03:29,459 --> 00:03:31,086 It's like a tree house! 64 00:03:31,128 --> 00:03:32,379 So cool... 65 00:03:32,420 --> 00:03:34,882 Wow. 66 00:03:34,923 --> 00:03:36,925 If I dream, don't wake me up ! 67 00:03:36,967 --> 00:03:38,593 Talking about dreaming, 68 00:03:38,635 --> 00:03:42,514 I can't wait to sleep in this comfortable bed. 69 00:03:42,556 --> 00:03:44,474 You can see the entire resort from here. 70 00:03:44,516 --> 00:03:45,517 It's amazing. 71 00:03:47,561 --> 00:03:49,354 Wooo. 72 00:03:49,396 --> 00:03:51,148 And there's even a slide! 73 00:03:51,190 --> 00:03:52,107 74 00:03:52,149 --> 00:03:53,901 What? We have slides!? 75 00:03:53,942 --> 00:03:56,236 p> 76 00:03:56,277 --> 00:03:57,112 Where is Mr. Floatie? I will enter. 77 00:03:58,279 --> 00:03:59,198 [Barbie chuckles] 78 00:04:00,574 --> 00:04:02,283 [in zoom lens swings] 79 00:04:02,325 --> 00:04:03,577 Huh? 80 00:04:03,618 --> 00:04:04,828 (swish zoom in) 81 00:04:06,329 --> 00:04:07,956 (crab skittering) 82 00:04:07,998 --> 00:04:08,999 Wow. 83 00:04:09,041 --> 00:04:11,835 These binoculars are very strong. 84 00:04:11,877 --> 00:04:13,212 Thank you for buying them for me. 85 00:04:13,253 --> 00:04:14,629 No problem. 86 00:04:14,671 --> 00:04:15,964 At least that's what I can do 87 00:04:16,006 --> 00:04:17,298 for you and your feet. 88 00:04:17,340 --> 00:04:18,341 You saw Ken yet? 89 00:04:18,383 --> 00:04:20,010 Uh... [gasps] 90 00:04:20,052 --> 00:04:21,553 That's it! 91 00:04:21,595 --> 00:04:23,931 Ah, he caught the sweet waves! 92 00:04:23,972 --> 00:04:25,640 It must be fun. 93 00:04:25,682 --> 00:04:26,850 [pups bark] 94 00:04:26,892 --> 00:04:28,227 Do you know how disappointing it is 95 00:04:28,268 --> 00:04:30,145 Do you know how disappointing it is 96 00:04:30,187 --> 00:04:33,065 p> 97 00:04:33,107 --> 00:04:34,858 sprained your ankle just before going on vacation 98 00:04:34,900 --> 00:04:36,401 to the beach that has the best waves in the world? 99 00:04:36,443 --> 00:04:38,779 but I'm sure you can find other cool things to do. 100 00:04:38,820 --> 00:04:40,114 (barking) 101 00:04:40,155 --> 00:04:42,282 Collect some shells, see birds, 102 00:04:42,323 --> 00:04:43,658 building a sand castle? 103 00:04:43,700 --> 00:04:44,910 Building a sand castle 104 00:04:44,952 --> 00:04:46,870 is actually not an extreme sport. 105 00:04:46,912 --> 00:04:48,122 Besides that... 106 00:04:48,163 --> 00:04:50,582 You never get sand in a cast, right? 107 00:04:50,624 --> 00:04:52,709 Not too comfortable. 108 00:04:52,751 --> 00:04:55,796 [laughs] No. You have me there. 109 00:04:55,837 --> 00:04:57,798 At least you get the player tomorrow. 110 00:04:57,839 --> 00:05:00,175 I can accompany you until then! 111 00:05:00,217 --> 00:05:01,718 Thank you, Chels. 112 00:05:01,760 --> 00:05:03,178 [moans of puppies] 113 00:05:03,220 --> 00:05:04,554 [puppies barking] 114 00:05:09,226 --> 00:05:10,894 Oh, check! 115 00:05:10,936 --> 00:05:12,312 Our own blender and fresh fruit. 116 00:05:12,353 --> 00:05:13,730 We can make smoothies. 117 00:05:13,772 --> 00:05:14,689 [blender rotates] 118 00:05:14,731 --> 00:05:15,983 [yelps, turn off the blender] 119 00:05:16,024 --> 00:05:17,692 [chuckles and sighs] 120 00:05:17,734 --> 00:05:19,444 [whining puppies] 121 00:05:19,486 --> 00:05:21,655 It's easy to do it, little guy. 122 00:05:21,696 --> 00:05:23,657 I want to exchange places with you, Stace, 123 00:05:23,698 --> 00:05:25,075 Because, frankly, 124 00:05:25,117 --> 00:05:27,577 I'd rather stay inside and work on my photo blog. 125 00:05:27,619 --> 00:05:28,662 [barking puppies] 126 00:05:28,703 --> 00:05:30,789 [laughs] 127 00:05:30,831 --> 00:05:32,249 But how will you get it 128 00:05:32,291 --> 00:05:33,875 that the prize winning underwater 129 00:05:33,917 --> 00:05:35,919 if you don't really get into the water? 130 00:05:35,961 --> 00:05:36,962 Right 131 00:05:37,004 --> 00:05:38,046 Hey! 132 00:05:38,088 --> 00:05:39,173 what do you think? 133 00:05:39,214 --> 00:05:40,048 Everything is OK? 134 00:05:40,090 --> 00:05:41,466 [puppies are barking happily] 135 00:05:41,508 --> 00:05:43,010 p> 136 00:05:43,051 --> 00:05:44,052 This place is amazing, Ken. 137 00:05:44,094 --> 00:05:45,846 [Ken laughs] 138 00:05:45,887 --> 00:05:47,764 You are very lucky to be able to do it 139 00:05:47,806 --> 00:05:49,266 And we are very excited to be here! 140 00:05:49,308 --> 00:05:50,851 [puppies bark, Ken laughs] 141 00:05:50,892 --> 00:05:53,436 I'm glad you can come visit. 142 00:05:53,478 --> 00:05:55,563 Are you have seen any mermaids? 143 00:05:55,605 --> 00:05:56,815 Mermaid? 144 00:05:56,857 --> 00:05:59,901 Chelsea, Ken is here studying real sea life. 145 00:05:59,943 --> 00:06:01,402 The mermaids live in the sea. 146 00:06:01,444 --> 00:06:03,362 > 147 00:06:03,404 --> 00:06:04,363 [inhale] 148 00:06:04,405 --> 00:06:05,657 Just because you haven't seen it 149 00:06:05,699 --> 00:06:08,451 doesn't mean it's not real, Skip. 150 00:06:08,493 --> 00:06:10,204 Now, have you ever seen a lumb dolphins? 151 00:06:10,245 --> 00:06:12,706 Dolphins? No. 152 00:06:12,747 --> 00:06:13,999 I mostly study sea stars and sea urchins. 153 00:06:14,041 --> 00:06:16,417 And by "learning," 154 00:06:16,459 --> 00:06:18,003 he means "cleaning their tanks." 155 00:06:18,045 --> 00:06:19,963 [laughs] Yes, you're right. 156 00:06:20,005 --> 00:06:21,589 But I have another hour 157 00:06:21,631 --> 00:06:23,342 so who wants to see the coral? 158 00:06:23,382 --> 00:06:24,218 me! 159 00:06:24,259 --> 00:06:25,969 I hope 160 00:06:26,011 --> 00:06:27,721 Skip, you come, don't you? 161 00:06:27,762 --> 00:06:28,763 Hey ! 162 00:06:28,805 --> 00:06:29,973 Stop it! [giggles] 163 00:06:30,015 --> 00:06:32,100 Attack on Slobber! 164 00:06:32,142 --> 00:06:33,601 Luckily this is waterproof. 165 00:06:33,643 --> 00:06:35,229 [laughs] 166 00:06:35,270 --> 00:06:37,772 Come on, Skip, let's get ready . 167 00:06:37,814 --> 00:06:39,066 I OUT! I OUT! 168 00:06:39,107 --> 00:06:41,068 Oops! Almost forgot this. 169 00:06:41,109 --> 00:06:43,237 You will watch over us, Stacie? 170 00:06:43,278 --> 00:06:45,030 Or will you check some cool birds? 171 00:06:45,072 --> 00:06:45,989 no. 172 00:06:46,031 --> 00:06:47,908 Bird watching is for... 173 00:06:47,949 --> 00:06:49,076 Birds of Birds. 174 00:06:49,117 --> 00:06:52,579 People are much more interesting. 175 00:06:52,620 --> 00:06:53,830 [♪♪♪] 176 00:06:53,872 --> 00:06:55,207 [child the dog barked happily] 177 00:06:55,249 --> 00:06:57,251 [Slide the camera into the camera] 178 00:06:57,292 --> 00:06:59,211 [♪♪♪] 179 00:07:01,462 --> 00:07:03,382 We can only snorkel on the surface, 180 00:07:03,422 --> 00:07:04,966 but I would recommend free diving 181 00:07:05,008 --> 00:07:07,552 if we really want to get a good view on the reef. 182 00:07:07,594 --> 00:07:09,263 What will we see down there? 183 00:07:09,304 --> 00:07:11,514 It doesn't look much from here. 184 00:07:11,556 --> 00:07:12,682 Just wait, Skipper. 185 00:07:12,724 --> 00:07:14,059 You will see it for yourself. 186 00:07:14,101 --> 00:07:15,269 Technically 187 00:07:15,310 --> 00:07:16,603 you don't should dive like this, 188 00:07:16,644 --> 00:07:17,478 but... 189 00:07:17,520 --> 00:07:19,398 Whoo-hoo-hoo-hoo! 190 00:07:19,439 --> 00:07:20,440 [laughs] 191 00:07:20,481 --> 00:07:21,358 [child barking dog 192 00:07:22,984 --> 00:07:23,818 [laughs] 193 00:07:23,860 --> 00:07:25,737 It's no use. 194 00:07:25,779 --> 00:07:26,738 - Whoo-hoo! 195 00:07:29,991 --> 00:07:31,326 Come on, Skipper. 196 00:07:31,368 --> 00:07:33,161 > 197 00:07:33,203 --> 00:07:34,579 [inhale] 198 00:07:38,708 --> 00:07:40,252 [splash] 199 00:07:48,302 --> 00:07:49,803 [♪♪♪] 200 00:07:52,013 --> 00:07:53,307 [Camera skipper locked] 201 00:07:53,348 --> 00:07:54,682 Hmm ? 202 00:07:54,724 --> 00:07:56,101 [the scream is stuck, the camera is locked] 203 00:07:57,477 --> 00:08:01,148 ♪... in the blink of an eye ♪ 204 00:08:01,189 --> 00:08:02,857 ♪ You will see something you never dreamed of ♪ 205 00:08:02,899 --> 00:08:04,776 [camera locked] 206 00:08:04,818 --> 00:08:08,613 ♪ You don't will trust your eyes ♪ 207 00:08:08,655 --> 00:08:10,490 ♪ I hold the star in my palm ♪ 208 00:08:10,531 --> 00:08:12,617 [puppies bark] 209 00:08:12,659 --> 00:08:14,411 ♪ I will make them fly, I will make them dance ♪ 210 00:08:14,453 --> 00:08:15,495 [barking enthusiastically] 211 00:08:16,455 --> 00:08:18,373 [barking and growling] 212 00:08:18,415 --> 00:08:20,000 [complaint] 213 00:08:20,041 --> 00:08:21,209 (Bark) 214 00:08:22,543 --> 00:08:23,753 (barking) 215 00:08:23,795 --> 00:08:25,880 ♪ So beautiful, so beautiful, so magical ♪ 216 00:08:25,922 --> 00:08:27,382 [the camera is locked] 217 00:08:27,424 --> 00:08:31,094 ♪ So beautiful, so beautiful, so magical ♪ 218 00:08:31,136 --> 00:08:32,971 ♪ Ooh, ooh ♪ 219 00:08:33,013 --> 00:08:34,806 Huh? 220 00:08:34,848 --> 00:08:36,557 Aah! [camera locked] 221 00:08:36,599 --> 00:08:37,892 [laughs] 222 00:08:37,934 --> 00:08:39,686 ♪ Look at the sky ♪ 223 00:08:39,727 --> 00:08:43,398 ♪ The stars are finally aligned ♪ 224 00:08:43,440 --> 00:08:47,361 ♪ We illuminate a dark night ♪ 225 00:08:47,402 --> 00:08:48,695 [the camera is locked] 226 00:08:48,736 --> 00:08:52,699 ♪ And it's very beautiful, beautiful, beautiful ♪ 227 00:08:54,159 --> 00:08:55,535 Hmm? 228 00:08:55,576 --> 00:08:58,288 ♪ I can paint the sky turning it upside down ♪ 229 00:08:58,330 --> 00:09:00,290 [camera locked] 230 00:09:00,332 --> 00:09:04,961 ♪ Make the planets come alive ♪ 231 00:09:05,003 --> 00:09:08,006 ♪ Lift the sun from the ground ♪ 232 00:09:08,048 --> 00:09:11,051 ♪ I hold the star in my palm... ♪ 233 00:09:11,092 --> 00:09:12,886 [shocked] 234 00:09:12,927 --> 00:09:15,055 You saw that sea creature, right? 235 00:09:15,096 --> 00:09:17,307 Yes, but I never looked good. 236 00:09:17,349 --> 00:09:18,225 Do you know what that is? 237 00:09:18,266 --> 00:09:19,642 There is no idea. 238 00:09:19,684 --> 00:09:20,685 but go in that direction. 239 00:09:20,727 --> 00:09:22,437 Do you think we followed it? 240 00:09:22,479 --> 00:09:23,897 Sure! I have time. 241 00:09:25,106 --> 00:09:26,233 [Machine roaring] 242 00:09:28,151 --> 00:09:29,861 What is that, Mr. Floatie? 243 00:09:29,903 --> 00:09:32,447 You said you can't get enough from this slide? 244 00:09:32,489 --> 00:09:35,325 Well, I can't! 245 00:09:35,367 --> 00:09:37,785 Whoo-hoo! [giggling] 246 00:09:37,827 --> 00:09:38,619 [squeaking inflatable toys] Huh? 247 00:09:38,661 --> 00:09:39,579 [squeaking] 248 00:09:39,620 --> 00:09:40,705 Whoo! [splashing] 249 00:09:40,747 --> 00:09:42,249 Hmm. 250 00:09:42,290 --> 00:09:45,460 Stacie, are you still watching people? 251 00:09:45,502 --> 00:09:46,920 No 252 00:09:46,961 --> 00:09:49,172 I watch Barbie, Ken , and Skipper on board. 253 00:09:49,214 --> 00:09:51,299 Have they returned? 254 00:09:51,341 --> 00:09:52,967 Doesn't look like that. 255 00:09:53,009 --> 00:09:55,053 They are heading in the opposite direction. 256 00:09:55,095 --> 00:09:56,430 let me see it... 257 00:09:56,471 --> 00:09:58,973 Where do they go? 258 00:09:59,933 --> 00:10:01,893 What is that? 259 00:10:01,935 --> 00:10:03,228 [whirling in zoom lens] 260 00:10:03,270 --> 00:10:07,441 [gasps] It's not fair, this is a bright green dolphin! 261 00:10:07,482 --> 00:10:09,067 Green dolphins? 262 00:10:09,109 --> 00:10:10,693 You are dreaming, Chels. 263 00:10:10,735 --> 00:10:12,529 Look myself. 264 00:10:12,571 --> 00:10:13,863 [Stacie gasps] 265 00:10:13,905 --> 00:10:15,782 Do you chat? 266 00:10:15,823 --> 00:10:16,699 I told you 267 00:10:16,741 --> 00:10:18,243 We have to check it out! 268 00:10:18,285 --> 00:10:20,036 What are you talking about, "we"? 269 00:10:20,078 --> 00:10:21,496 You can't even walk! 270 00:10:21,538 --> 00:10:23,582 [giggles] 271 00:10:23,623 --> 00:10:24,832 Huh? 272 00:10:28,753 --> 00:10:30,589 I enjoy my trip. 273 00:10:30,630 --> 00:10:32,466 Whoa, sweet! 274 00:10:32,507 --> 00:10:33,758 Come on! 275 00:10:33,800 --> 00:10:34,801 - Whoo-hoo! 276 00:10:34,842 --> 00:10:35,760 Hey, wait! 277 00:10:37,596 --> 00:10:39,264 Hey, wait! 278 00:10:45,186 --> 00:10:46,146 279 00:10:46,187 --> 00:10:47,188 Hey, wait! p> 280 00:10:47,230 --> 00:10:48,898 [toys bounce] 281 00:10:48,940 --> 00:10:51,485 Emerald! 282 00:10:51,526 --> 00:10:52,735 Here you are. 283 00:10:52,777 --> 00:10:54,695 [dolphin squeaking] 284 00:10:54,737 --> 00:10:55,947 I am very glad i found you. 285 00:10:55,989 --> 00:10:57,865 We have to get you out of here. 286 00:10:59,659 --> 00:11:01,369 [snorting with effort, bar crunching] 287 00:11:01,411 --> 00:11:02,621 I can't open this. 288 00:11:02,662 --> 00:11:04,289 It's jammed. 289 00:11:04,331 --> 00:11:07,334 > 290 00:11:07,375 --> 00:11:08,793 Hmm, there must be a way. 291 00:11:08,835 --> 00:11:10,378 Don't worry 292 00:11:10,420 --> 00:11:12,213 I will find out. 293 00:11:12,255 --> 00:11:13,006 [engine roar, emerald creak] 294 00:11:13,047 --> 00:11:14,715 [revving machine approach] 295 00:11:14,757 --> 00:11:16,009 [shocked] 296 00:11:16,050 --> 00:11:17,344 I have to go, Emerald. 297 00:11:19,678 --> 00:11:21,431 I will return. 298 00:11:21,473 --> 00:11:23,266 I am very sure whatever we see 299 00:11:23,308 --> 00:11:25,310 is heading in this direction. 300 00:11:25,352 --> 00:11:27,562 Wow, what is this place? 301 00:11:27,604 --> 00:11:28,605 [Ken]: This is a research facility 302 00:11:29,814 --> 00:11:30,982 > 303 00:11:31,024 --> 00:11:33,485 where I work. 304 00:11:33,527 --> 00:11:35,445 [Chelsea panting with exhaustion] 305 00:11:35,487 --> 00:11:37,364 Come on, Chels, move his legs! 306 00:11:37,405 --> 00:11:38,490 [panting] Yes , I tried! 307 00:11:39,949 --> 00:11:40,908 Wow 308 00:11:40,950 --> 00:11:42,536 What are you doing here? 309 00:11:42,577 --> 00:11:43,453 Barbie! 310 00:11:43,495 --> 00:11:44,954 You must see! 311 00:11:44,996 --> 00:11:47,248 What? 312 00:11:47,290 --> 00:11:48,416 It's a dolphin . 313 00:11:48,458 --> 00:11:51,252 I know, but he is green. 314 00:11:51,294 --> 00:11:52,504 [puppies bark] 315 00:11:52,546 --> 00:11:54,214 Looks like puppies are also curious. 316 00:11:54,255 --> 00:11:55,714 [ puppy barking] 317 00:11:55,756 --> 00:11:57,425 [spitting and splashing] 318 00:11:57,467 --> 00:11:59,511 [playful dolphin bells] 319 00:11:59,553 --> 00:12:01,429 [squeaky curious] 320 00:12:01,471 --> 00:12:02,597 (inhale) 321 00:12:03,640 --> 00:12:05,183 [squeak and squeak] 322 00:12:05,225 --> 00:12:06,434 [laughs] 323 00:12:06,476 --> 00:12:08,520 I think he likes you, Taffy. 324 00:12:11,565 --> 00:12:12,607 Hi, boy small. 325 00:12:12,649 --> 00:12:14,693 [chitters and squeaks] 326 00:12:14,733 --> 00:12:16,903 I have never seen anything like this. 327 00:12:16,944 --> 00:12:18,196 I also don't have one, 328 00:12:18,238 --> 00:12:19,864 but residents local speak 329 00:12:19,906 --> 00:12:21,908 about the myth about Gemstone Dolphins. 330 00:12:21,949 --> 00:12:23,660 I think it's just a story, 331 00:12:23,702 --> 00:12:24,869 like Loch Ness monsters. 332 00:12:24,911 --> 00:12:27,121 Should he be here, Ken? 333 00:12:27,163 --> 00:12:28,456 Hmm. 334 00:12:28,498 --> 00:12:29,624 I don't know 335 00:12:29,666 --> 00:12:30,875 I was told this pool 336 00:12:30,917 --> 00:12:32,919 is to rehabilitate sick or injured animals. 337 00:12:32,960 --> 00:12:35,213 He doesn't look sick or hurt. 338 00:12:35,255 --> 00:12:38,550 I wonder if he came in and couldn't come out? 339 00:12:40,009 --> 00:12:41,135 [calling and squeaking] 340 00:12:41,177 --> 00:12:42,470 [tapping bar] 341 00:12:42,512 --> 00:12:43,930 He seems to want to get out. 342 00:12:43,971 --> 00:12:46,933 [creaking and clicking impatiently] 343 00:12:46,974 --> 00:12:48,268 [release the vibrating gate] 344 00:12:48,309 --> 00:12:49,603 Oy! 345 00:12:49,644 --> 00:12:51,187 Get out of there! 346 00:12:51,229 --> 00:12:53,022 Ken, what are you doing? 347 00:12:53,064 --> 00:12:54,649 Why are you endangering this animal 348 00:12:54,691 --> 00:12:56,234 by opening the gate? 349 00:12:56,276 --> 00:12:57,985 We don't open the gate. 350 00:12:58,027 --> 00:13:00,572 We thought it might be open, and he entered because of an error. 351 00:13:00,614 --> 00:13:02,198 And how do you know? 352 00:13:02,240 --> 00:13:04,284 Are you a dolphin expert? 353 00:13:04,325 --> 00:13:06,453 Well, no, of course not, but - 354 00:13:06,494 --> 00:13:08,663 Uh, Marlo, this is my friend, Barbie. 355 00:13:08,705 --> 00:13:10,582 Barbie, this is Marlo, 356 00:13:10,624 --> 00:13:13,084 My boss. 357 00:13:13,126 --> 00:13:14,168 [sighs frustrated] 358 00:13:14,210 --> 00:13:15,128 Oh 359 00:13:15,169 --> 00:13:16,879 Nice to meet you, boss Ken , 360 00:13:16,921 --> 00:13:18,214 I've heard a lot. 361 00:13:18,256 --> 00:13:19,257 [awkward chuckles] 362 00:13:22,427 --> 00:13:23,553 He seems to want to get out, 363 00:13:23,595 --> 00:13:25,639 so I think he might be stuck 364 00:13:25,680 --> 00:13:27,056 He doesn't get stuck. 365 00:13:27,098 --> 00:13:28,433 Can't you see he's sick? 366 00:13:28,475 --> 00:13:30,518 He is being watched. 367 00:13:30,560 --> 00:13:32,186 He doesn't seem to be sick. 368 00:13:32,228 --> 00:13:33,980 Hey, I'm an expert! 369 00:13:34,021 --> 00:13:35,398 Uh, Marlo, 370 00:13:35,440 --> 00:13:37,858 is this one Gemstone Gemstone? 371 00:13:37,900 --> 00:13:40,027 It doesn't have a special sign, 372 00:13:40,069 --> 00:13:41,404 and I think that's just a myth. 373 00:13:41,446 --> 00:13:42,656 [nervous] Uh... 374 00:13:42,697 --> 00:13:44,991 No, they are not real. 375 00:13:45,032 --> 00:13:47,619 People just make up stories about things they can't explain. 376 00:13:47,661 --> 00:13:49,162 You mean like mermaids? 377 00:13:49,203 --> 00:13:50,413 They really just a mermaid, right? 378 00:13:51,372 --> 00:13:52,332 Good 379 00:13:52,373 --> 00:13:54,875 But mermaids are real! 380 00:13:54,917 --> 00:13:56,544 Everything is possible, Chels. 381 00:13:58,338 --> 00:14:00,674 Marlo, Are you sure he's sick? 382 00:14:00,715 --> 00:14:03,468 Look, these dolphins are caught in the fishing net 383 00:14:03,510 --> 00:14:04,969 and need to be examined. 384 00:14:05,011 --> 00:14:06,596 Veterinarians fly from the mainland 385 00:14:06,638 --> 00:14:08,222 tomorrow afternoon. 386 00:14:08,264 --> 00:14:10,350 He will give the dolphins a thorough examination 387 00:14:10,391 --> 00:14:12,393 and decide if he is ready to be released. 388 00:14:12,435 --> 00:14:14,688 Now, if you don't mind, .. 389 00:14:14,729 --> 00:14:17,023 I want my research assistant to come back. 390 00:14:17,064 --> 00:14:18,107 Sorry, Marlo. 391 00:14:18,149 --> 00:14:19,400 I'm focused. 392 00:14:19,442 --> 00:14:20,276 Can we help? 393 00:14:20,318 --> 00:14:22,362 Can we help? 394 00:14:22,403 --> 00:14:24,280 In fact, I think your presence here 395 00:14:24,322 --> 00:14:25,239 is emphasizing dolphins. 396 00:14:25,281 --> 00:14:26,240 [click remotely] 397 00:14:26,282 --> 00:14:27,283 [code lock reads] 398 00:14:27,325 --> 00:14:28,993 I will ask you not to return 399 00:14:29,035 --> 00:14:31,329 until the veterinarian arrives tomorrow afternoon. 400 00:14:31,371 --> 00:14:33,540 But we have to meet him! 401 00:14:33,581 --> 00:14:35,291 Then it will be more easy 402 00:14:35,333 --> 00:14:37,251 to say goodbye tomorrow. 403 00:14:39,086 --> 00:14:40,380 Time to go. 404 00:14:40,421 --> 00:14:41,715 Let him go. 405 00:14:44,843 --> 00:14:45,802 [splashing] 406 00:14:48,888 --> 00:14:50,223 [Ken]: After you, Marlo. 407 00:14:50,264 --> 00:14:51,599 [Marlo]: Clear. 408 00:15:01,317 --> 00:15:02,610 - 409 00:15:02,652 --> 00:15:03,944 [panting] Whoa! 410 00:15:03,986 --> 00:15:05,655 p> 411 00:15:05,697 --> 00:15:07,323 Who are you? 412 00:15:07,365 --> 00:15:08,241 [puppies bark excitedly] 413 00:15:08,282 --> 00:15:09,409 Shh! Shh! 414 00:15:09,450 --> 00:15:11,952 Please calm down, 415 00:15:11,994 --> 00:15:15,456 Dolphins on land. 416 00:15:21,838 --> 00:15:23,005 That's all, good and easy. 417 00:15:25,508 --> 00:15:26,593 (barking) 418 00:15:26,634 --> 00:15:29,554 Now, don't tell anyone you saw me, okay? 419 00:15:29,596 --> 00:15:32,348 That will be our little secret. 420 00:15:35,184 --> 00:15:36,143 Whoa! 421 00:15:36,185 --> 00:15:37,645 (laugh) 422 00:15:37,687 --> 00:15:41,608 It's been a long time since I walked at the foot of this land. 423 00:15:44,694 --> 00:15:46,446 [puppy panting] 424 00:15:54,370 --> 00:15:55,996 [dolphin squeaking ] 425 00:15:56,038 --> 00:15:58,082 How can I get out of here, Emerald? 426 00:16:00,042 --> 00:16:02,128 What if I just... 427 00:16:02,169 --> 00:16:03,755 [grunt with effort] 428 00:16:04,881 --> 00:16:05,799 (barking) 429 00:16:05,840 --> 00:16:06,800 Shh! 430 00:16:06,841 --> 00:16:08,509 Alright all right. 431 00:16:08,551 --> 00:16:09,719 I know you are excited, 432 00:16:09,761 --> 00:16:11,387 but you have to defend it. 433 00:16:13,556 --> 00:16:14,724 [laughs] 434 00:16:16,810 --> 00:16:17,852 Wait! 435 00:16:17,894 --> 00:16:19,604 Where are the puppies? 436 00:16:20,688 --> 00:16:21,689 They have to go back to the bay. 437 00:16:21,731 --> 00:16:22,774 I will go pick it up 438 00:16:22,816 --> 00:16:24,442 and meet again at the resort. 439 00:16:24,484 --> 00:16:26,152 It's better not to let Marlo catch you. 440 00:16:26,193 --> 00:16:27,361 Don't want to. 441 00:16:27,403 --> 00:16:28,780 I'll be right back, 442 00:16:33,534 --> 00:16:34,744 Huh? 443 00:16:36,913 --> 00:16:39,457 [dolphins dolphins squeak in agitation] 444 00:16:39,499 --> 00:16:41,459 I know, Emerald, I tried. 445 00:16:41,501 --> 00:16:42,543 -Stopped. - [gasping] 446 00:16:42,585 --> 00:16:43,670 What are you doing? 447 00:16:43,711 --> 00:16:45,254 Uh... it's okay? 448 00:16:45,296 --> 00:16:47,173 You tried to open the gate. 449 00:16:47,214 --> 00:16:48,591 Alright 450 00:16:48,633 --> 00:16:50,217 It looks like a traffic jam. 451 00:16:50,259 --> 00:16:52,553 It's not jammed, locked. 452 00:16:52,595 --> 00:16:54,848 Okay, then, help me. 453 00:16:54,889 --> 00:16:56,307 No, stop, you shouldn't do that. 454 00:16:56,349 --> 00:16:58,351 Why? He must be free. 455 00:16:58,392 --> 00:16:59,226 But he's sick. 456 00:16:59,268 --> 00:17:00,144 What? 457 00:17:00,186 --> 00:17:01,646 What do you mean? 458 00:17:01,688 --> 00:17:03,606 Well, the dolphin expert says he's sick . 459 00:17:03,648 --> 00:17:04,691 He is not sick. 460 00:17:04,732 --> 00:17:06,192 He is fine 461 00:17:06,233 --> 00:17:08,528 Bagaimana Anda tahu? Apakah kamu bekerja di sini? 462 00:17:08,569 --> 00:17:10,029 [chuckles] No. 463 00:17:10,070 --> 00:17:11,781 So, do you live here? 464 00:17:11,823 --> 00:17:14,742 No, but I grew up on an island, 465 00:17:14,784 --> 00:17:17,161 a very remote island . 466 00:17:17,203 --> 00:17:18,913 Okay, so... 467 00:17:18,955 --> 00:17:20,498 So I've seen enough dolphins 468 00:17:20,540 --> 00:17:22,249 to know he's not sick. 469 00:17:22,291 --> 00:17:23,584 He is a Gemstone Dolphin. 470 00:17:23,626 --> 00:17:25,586 He should be this color. 471 00:17:25,628 --> 00:17:28,214 Very? That's amazing! 472 00:17:28,255 --> 00:17:30,925 Wait, how do you know about the Gemstone Dolphins? 473 00:17:30,967 --> 00:17:32,301 Have you ever seen it before? 474 00:17:32,343 --> 00:17:35,137 Uh, yeah... a little. > 475 00:17:35,179 --> 00:17:36,890 There are more of them? 476 00:17:36,931 --> 00:17:39,392 Marlo says, Gemstone Dolphins don't exist. 477 00:17:39,433 --> 00:17:40,560 Who? 478 00:17:40,601 --> 00:17:42,436 Marlo is a dolphin expert. 479 00:17:42,478 --> 00:17:44,355 Marlo is a dolphin expert. 480 00:17:44,397 --> 00:17:46,649 p> 481 00:17:46,691 --> 00:17:48,150 Listen, I agree 482 00:17:48,192 --> 00:17:49,402 that dolphins must be free, but - 483 00:17:49,443 --> 00:17:50,778 But what? 484 00:17:50,820 --> 00:17:52,739 But Marlo has a veterinarian who comes from the mainland 485 00:17:52,780 --> 00:17:54,198 tomorrow. 486 00:17:54,240 --> 00:17:56,034 He said dolphins were caught in the fishing net, 487 00:17:56,075 --> 00:17:57,284 and he had to be checked 488 00:17:57,326 --> 00:17:59,662 before he could be released . 489 00:17:59,704 --> 00:18:01,372 [dolphin squeaking] 490 00:18:01,414 --> 00:18:03,917 I'm sure you are right, and he's really fine, 491 00:18:03,958 --> 00:18:06,711 but isn't it better to be safe than sorry? 492 00:18:06,753 --> 00:18:08,462 Just one more day. 493 00:18:08,504 --> 00:18:09,797 Hmm. 494 00:18:09,839 --> 00:18:12,091 Okay, I'll make you a deal. 495 00:18:12,132 --> 00:18:15,344 You don't tell Marlo about the other Gemstone Gemstones , 496 00:18:15,386 --> 00:18:17,263 and I will wait until the vet arrives tomorrow. 497 00:18:18,472 --> 00:18:20,516 Agree. 498 00:18:20,558 --> 00:18:21,893 [dolphin splash] 499 00:18:21,935 --> 00:18:23,436 [squealing happily] 500 00:18:23,477 --> 00:18:24,771 [laughs] 501 00:18:24,812 --> 00:18:26,814 Well, I guess Emerald agrees. 502 00:18:26,856 --> 00:18:27,857 "Emerald?" 503 00:18:27,899 --> 00:18:29,442 Do you know the name? 504 00:18:29,483 --> 00:18:32,278 [awkward chuckles] Uh, well... 505 00:18:32,319 --> 00:18:34,154 p> 506 00:18:34,196 --> 00:18:36,074 I mean, he is green, 507 00:18:36,115 --> 00:18:37,157 so his name sounds right. 508 00:18:37,199 --> 00:18:38,785 [squeaking] 509 00:18:38,826 --> 00:18:40,244 [Together]: This is suitable for him. 510 00:18:40,286 --> 00:18:42,622 p> 511 00:18:42,663 --> 00:18:44,082 [laughs] 512 00:18:44,123 --> 00:18:45,583 By the way, I'm Barbie. 513 00:18:45,625 --> 00:18:47,585 I Isla. 514 00:18:47,627 --> 00:18:48,962 It's nice to meet you, Barbie. 515 00:18:49,003 --> 00:18:50,755 Are you here vacationing with your parents? 516 00:18:50,797 --> 00:18:52,131 Oh..... 517 00:18:52,172 --> 00:18:53,340 No, myself. 518 00:18:53,382 --> 00:18:55,217 We too. 519 00:18:55,259 --> 00:18:57,428 > 520 00:18:57,470 --> 00:18:59,263 Hey... 521 00:18:59,305 --> 00:19:01,557 Because the vet won't be here until tomorrow, 522 00:19:01,599 --> 00:19:03,183 why don't you come with me and my sister? 523 00:19:03,225 --> 00:19:04,184 Uh , okay... 524 00:19:04,226 --> 00:19:06,104 Join me. 525 00:19:06,145 --> 00:19:07,521 [secretly] I will meet you tomorrow for your release. 526 00:19:07,563 --> 00:19:09,649 [creaking] 527 00:19:09,690 --> 00:19:11,651 You will love my sister 528 00:19:16,405 --> 00:19:17,531 Hmm. 529 00:19:17,573 --> 00:19:18,908 See what cool birds? 530 00:19:18,950 --> 00:19:20,576 I can add them to my photo blog. 531 00:19:20,618 --> 00:19:22,870 Birds? Uh... no. 532 00:19:22,912 --> 00:19:24,831 I watch people, remember? 533 00:19:24,872 --> 00:19:25,665 [crab skittering] 534 00:19:25,706 --> 00:19:26,666 What? 535 00:19:28,501 --> 00:19:29,669 Huh? 536 00:19:29,710 --> 00:19:31,462 I suggest that you keep an eye on your things 537 00:19:31,504 --> 00:19:32,588 if you go to the beach. 538 00:19:32,630 --> 00:19:33,756 [barking enthusiastically] 539 00:19:33,798 --> 00:19:36,050 Puppies , you're back! 540 00:19:36,092 --> 00:19:37,802 Who wants to treat? 541 00:19:38,970 --> 00:19:39,887 [Chelsea giggles] 542 00:19:39,929 --> 00:19:41,305 Hi, guys. 543 00:19:41,347 --> 00:19:42,807 This is my new friend, Isla 544 00:19:42,849 --> 00:19:44,642 Isla, this is my sister, 545 00:19:44,684 --> 00:19:46,352 Captain, Stacie, and Chelsea. 546 00:19:46,393 --> 00:19:47,436 - Hey - Hi. 547 00:19:47,478 --> 00:19:48,896 And you have met puppies. 548 00:19:48,938 --> 00:19:50,731 [puppies bark and gasp] 549 00:19:50,773 --> 00:19:52,942 Aw... Hi again! 550 00:19:54,735 --> 00:19:55,778 [Barbie giggles] 551 00:19:55,820 --> 00:19:58,405 Wow, she really likes you. 552 00:19:58,447 --> 00:20:00,992 Don't forget, this is our secret. 553 00:20:01,034 --> 00:20:02,493 - 554 00:20:02,535 --> 00:20:04,244 (laugh) 555 00:20:04,286 --> 00:20:06,288 Hi! I'm Chelsea. 556 00:20:06,330 --> 00:20:07,289 Where are you from? 557 00:20:07,331 --> 00:20:08,624 Are you on vacation? 558 00:20:08,666 --> 00:20:10,209 Do you have a sister? 559 00:20:10,250 --> 00:20:13,295 I'm from the place.... isolated island. 560 00:20:13,337 --> 00:20:14,213 [awkward chuckles] 561 00:20:14,254 --> 00:20:15,882 There are no sisters, only me. 562 00:20:15,923 --> 00:20:17,884 Thank goodness 563 00:20:17,925 --> 00:20:19,301 Hmm. 564 00:20:19,343 --> 00:20:21,220 Are you trying to tell us something? 565 00:20:21,261 --> 00:20:22,555 Joking. 566 00:20:22,596 --> 00:20:23,931 [giggling] 567 00:20:23,973 --> 00:20:26,017 [Secretly] I'm really sick of upset. 568 00:20:26,059 --> 00:20:27,101 [Chuckles] 569 00:20:27,143 --> 00:20:28,853 Are they photos from today? 570 00:20:28,895 --> 00:20:30,730 Yes, I have some good ones. 571 00:20:30,771 --> 00:20:34,984 But I can't stop seeing the mysterious things we see. 572 00:20:35,026 --> 00:20:37,945 I don't know what that is. 573 00:20:37,987 --> 00:20:39,279 All right, you know... 574 00:20:39,321 --> 00:20:42,241 there are many strange creatures in the sea. 575 00:20:42,282 --> 00:20:43,534 It could be anything. > 576 00:20:43,576 --> 00:20:46,453 Hey, maybe it's another Gemstone Dolphin. 577 00:20:46,495 --> 00:20:47,872 -What? -Where? 578 00:20:47,914 --> 00:20:50,499 I thought you wouldn't tell anyone. 579 00:20:50,541 --> 00:20:53,127 Sorry, I thought you only meant Marlo. 580 00:20:53,169 --> 00:20:55,379 Sisters tell each other everything. p> 581 00:20:55,421 --> 00:20:58,382 Well, just make sure you don't tell Marlo. 582 00:20:58,424 --> 00:21:00,718 That will be our little secret, okay? 583 00:21:00,760 --> 00:21:02,970 You can't trust humans, you know? 584 00:21:03,012 --> 00:21:04,430 > 585 00:21:04,471 --> 00:21:06,682 Humans? 586 00:21:08,475 --> 00:21:11,229 I mean people. 587 00:21:11,270 --> 00:21:13,106 Do you say sandwich? 588 00:21:13,147 --> 00:21:15,900 [chuckles] No one likes more sandwiches than me. 589 00:21:15,942 --> 00:21:18,236 You mean like a witch made of sand? 590 00:21:18,277 --> 00:21:19,112 [ laugh] 591 00:21:19,153 --> 00:21:20,362 You make me crack! 592 00:21:20,404 --> 00:21:21,488 [Chelsea giggles] 593 00:21:22,489 --> 00:21:23,908 There is a little help here? 594 00:21:23,950 --> 00:21:24,951 You yourself, Stacie. 595 00:21:24,992 --> 00:21:25,743 See you there! 596 00:21:26,619 --> 00:21:27,828 Hmm. 597 00:21:27,870 --> 00:21:29,205 [zoom wheel] 598 00:21:29,247 --> 00:21:30,206 Search! Appears! 599 00:21:30,248 --> 00:21:31,415 -Whoa! -Ah! 600 00:21:31,457 --> 00:21:33,500 He's very fast at that. 601 00:21:35,753 --> 00:21:37,213 I'll take one of these, and... 602 00:21:37,255 --> 00:21:38,464 one more from this 603 00:21:38,505 --> 00:21:39,924 (laugh) 604 00:21:39,966 --> 00:21:41,634 [laughs] Guess I'm not the only one 605 00:21:41,675 --> 00:21:43,052 who likes sandwiches. 606 00:21:43,094 --> 00:21:44,929 [Isla]: Look at all these foods! 607 00:21:44,971 --> 00:21:47,223 Where do we start? 608 00:21:47,265 --> 00:21:48,599 How about going here? 609 00:21:48,641 --> 00:21:49,433 Wooo. 610 00:21:51,227 --> 00:21:54,272 Huh, what's this? 611 00:21:54,313 --> 00:21:56,107 Uh... bread? 612 00:21:56,149 --> 00:21:57,524 Hmm. 613 00:21:57,566 --> 00:21:58,901 [chewing] 614 00:21:58,943 --> 00:22:02,863 Mm! Oh... I like bread! 615 00:22:02,905 --> 00:22:03,864 [chewing] 616 00:22:03,906 --> 00:22:06,575 It's very... dry. 617 00:22:06,617 --> 00:22:08,995 [laughs] You're weird. 618 00:22:10,579 --> 00:22:12,581 [water splashing and splashing] 619 00:22:18,462 --> 00:22:21,090 [call phone number] 620 00:22:21,132 --> 00:22:22,591 [call ringing] 621 00:22:22,633 --> 00:22:24,343 Listen, Hugo, 622 00:22:24,384 --> 00:22:27,013 can You're here earlier than tomorrow afternoon? 623 00:22:27,054 --> 00:22:28,639 Good. 624 00:22:28,681 --> 00:22:29,765 I want this to be done 625 00:22:29,807 --> 00:22:31,642 before we see the audience. 626 00:22:31,684 --> 00:22:33,393 See you soon and fast. 627 00:22:34,436 --> 00:22:35,938 [squeaking worried] 628 00:22:35,980 --> 00:22:38,149 Don't worry, little dolphins, 629 00:22:38,191 --> 00:22:41,443 You will make me a lot of money. 630 00:22:41,485 --> 00:22:43,863 [anxious squeaks] 631 00:22:43,904 --> 00:22:45,906 [Sister all laughs together] 632 00:22:45,948 --> 00:22:47,241 S & apos; mores this is the best! 633 00:22:47,283 --> 00:22:49,869 See if you can follow it. 634 00:22:52,913 --> 00:22:54,540 Very clear. 635 00:22:54,581 --> 00:22:55,541 That one. 636 00:22:56,458 --> 00:22:57,459 [shocked] 637 00:22:57,501 --> 00:22:58,836 How do you do that ? 638 00:22:58,878 --> 00:23:00,296 Hey, friend! 639 00:23:00,338 --> 00:23:02,673 Now, see who finally succeeded. 640 00:23:02,715 --> 00:23:05,176 Oh, wait, it's perfect! Selfie group! 641 00:23:05,218 --> 00:23:06,468 [camera timer reads] Smile, guys! 642 00:23:06,510 --> 00:23:07,845 [cheering] Whoo-hoo! [laughs] 643 00:23:07,887 --> 00:23:08,888 [surprised] 644 00:23:08,929 --> 00:23:10,806 Whoa! 645 00:23:10,848 --> 00:23:12,516 Isla, have you met Ken? 646 00:23:12,558 --> 00:23:14,227 He grew up next to us. 647 00:23:14,268 --> 00:23:16,062 We consider it like family. 648 00:23:16,103 --> 00:23:18,105 It's nice to meet you, Ken, I'm Isla. 649 00:23:18,147 --> 00:23:19,315 Oy! 650 00:23:19,357 --> 00:23:20,941 He interned here with Marlo. 651 00:23:20,983 --> 00:23:22,609 Oh 652 00:23:22,651 --> 00:23:23,861 Hi, Isla! 653 00:23:23,903 --> 00:23:24,737 Huh? 654 00:23:25,738 --> 00:23:26,780 [giggles] 655 00:23:26,822 --> 00:23:28,615 [laughs] 656 00:23:28,657 --> 00:23:30,826 657 00:23:30,868 --> 00:23:32,494 You know that. 658 00:23:32,536 --> 00:23:34,372 He tried to defeat me for years. 659 00:23:34,412 --> 00:23:36,582 You mean, you've tried to defeat me. 660 00:23:36,623 --> 00:23:37,457 Are you ready? p> 661 00:23:37,499 --> 00:23:38,751 Bring it! 662 00:23:38,792 --> 00:23:40,002 we start. 663 00:23:41,837 --> 00:23:44,590 Spin and spin him away, 664 00:23:44,631 --> 00:23:47,467 where he stopped, only I know. p> 665 00:23:47,509 --> 00:23:49,469 [chuckles] Sorry, it's rhythmic. 666 00:23:49,511 --> 00:23:51,471 Oh, I understand this. 667 00:23:51,513 --> 00:23:52,514 That one. 668 00:23:54,100 --> 00:23:55,559 You're good. 669 00:23:55,601 --> 00:23:57,228 It's just not that good. 670 00:23:57,270 --> 00:23:58,229 What? 671 00:23:58,271 --> 00:24:00,064 What can I say? I got the skills. 672 00:24:00,106 --> 00:24:01,023 [laughs] 673 00:24:01,065 --> 00:24:02,649 Aw... [laughs] 674 00:24:02,691 --> 00:24:03,734 [everyone laughs together] 675 00:24:03,776 --> 00:24:04,818 Oops! 676 00:24:04,860 --> 00:24:06,528 [shell clattering] I understand. 677 00:24:07,988 --> 00:24:09,865 [crab skittering] 678 00:24:09,907 --> 00:24:11,867 Huh? 679 00:24:11,909 --> 00:24:13,786 [inhaling] 680 00:24:13,827 --> 00:24:14,954 Ahh! 681 00:24:14,995 --> 00:24:18,165 Itu epik! 682 00:24:18,207 --> 00:24:19,333 [Tap empty cup, scratch on the table] 683 00:24:19,375 --> 00:24:20,334 [shocked] 684 00:24:20,376 --> 00:24:21,168 [repeats tap and swipes] 685 00:24:21,210 --> 00:24:22,753 [giggles] 686 00:24:22,795 --> 00:24:24,838 [tapping and eroding the rhythmic rhythm] 687 00:24:26,966 --> 00:24:29,551 [Stacie joins the free beat] 688 00:24:31,469 --> 00:24:32,679 ♪ oh... ♪ 689 00:24:32,721 --> 00:24:34,807 ♪ uh... Uh... ♪ 690 00:24:34,848 --> 00:24:35,849 [♪♪♪] 691 00:24:35,891 --> 00:24:37,684 Whoo! 692 00:24:37,726 --> 00:24:39,061 [Chelsea laughs, Skipper and Barbie harmonize] 693 00:24:39,103 --> 00:24:40,646 This will be great! 694 00:24:40,687 --> 00:24:42,440 look at this! 695 00:24:42,522 --> 00:24:46,526 [Skipper and Barbie harmonize] 696 00:24:46,568 --> 00:24:50,364 ♪ I don't know where I'll be ♪ 697 00:24:50,406 --> 00:24:54,243 ♪ If you don't here. Right next to me 698 00:24:54,285 --> 00:24:57,913 ♪ I won't go this far ♪ 699 00:24:57,955 --> 00:25:01,250 ♪ Here with you I want to stay ♪ 700 00:25:01,292 --> 00:25:03,169 ♪ Saudara perempuan selalu memiliki punggungmu ♪ 701 00:25:03,210 --> 00:25:04,878 ♪ Stay on a stable track ♪ 702 00:25:04,920 --> 00:25:06,839 ♪ Sisters are forever there ♪ 703 00:25:06,880 --> 00:25:08,715 ♪ Show that they always care ♪ 704 00:25:08,757 --> 00:25:11,010 [Together]: ♪ I'm not need to find the world ♪ 705 00:25:11,051 --> 00:25:13,137 ♪ Because here I find gold ♪ 706 00:25:13,179 --> 00:25:16,182 ♪ Find gold ♪ 707 00:25:16,223 --> 00:25:18,309 ♪ Treasure ♪ 708 00:25:18,351 --> 00:25:20,936 ♪ The kind everyone needs ♪ 709 00:25:20,978 --> 00:25:23,897 ♪ But you don't have to search by sea ♪ 710 00:25:23,939 --> 00:25:27,443 ♪ Live better when we're together ♪ 711 00:25:27,485 --> 00:25:29,278 ♪ Because sisters are forever ♪ 712 00:25:29,320 --> 00:25:31,697 p> 713 00:25:31,738 --> 00:25:32,739 ♪ Just like treasure ♪ 714 00:25:32,781 --> 00:25:33,782 -Whoo! -Whoo! 715 00:25:33,824 --> 00:25:35,075 [laugh and cheer] 716 00:25:35,117 --> 00:25:37,577 Yes! Whoo! 717 00:25:37,619 --> 00:25:40,538 [laughs] 718 00:25:40,580 --> 00:25:41,707 Whoa, you are great! 719 00:25:42,749 --> 00:25:44,377 [blast expression] 720 00:25:44,418 --> 00:25:45,961 [yawn] 721 00:25:46,003 --> 00:25:47,338 I have to work early. 722 00:25:47,380 --> 00:25:48,630 I'd better hit the straw. 723 00:25:48,672 --> 00:25:50,383 "Hit the straw"? 724 00:25:50,424 --> 00:25:51,758 I pup. 725 00:25:51,800 --> 00:25:53,177 "Tired of lethargy"? 726 00:25:53,219 --> 00:25:55,429 What do you do in the real workplace? 727 00:25:55,471 --> 00:25:56,972 [laughs] 728 00:25:57,014 --> 00:25:59,099 Well, I cleaned the tank where we kept the starfish, and - 729 00:25:59,141 --> 00:26:01,435 Why did you keep it in the tank? 730 00:26:01,477 --> 00:26:03,187 So Marlo can learn it. 731 00:26:03,229 --> 00:26:04,980 Oh 732 00:26:05,022 --> 00:26:06,690 That doesn't seem right. 733 00:26:06,732 --> 00:26:08,734 Where is your cabin, Isla? 734 00:26:08,775 --> 00:26:10,194 My message...? 735 00:26:10,236 --> 00:26:12,405 Yes, where are you going to sleep? 736 00:26:12,446 --> 00:26:15,282 Oh... I sleep on the beach. 737 00:26:15,324 --> 00:26:17,117 [Barbie laughs] 738 00:26:17,159 --> 00:26:18,744 He killed me, this one. 739 00:26:18,785 --> 00:26:21,163 [laughter fades] 740 00:26:21,205 --> 00:26:22,331 Wait, are you serious? 741 00:26:22,373 --> 00:26:24,458 Why not just stay with us? 742 00:26:24,500 --> 00:26:26,043 We have plenty of space. 743 00:26:26,085 --> 00:26:27,836 And I can take puppies. 744 00:26:27,878 --> 00:26:29,046 That's perfect! 745 00:26:29,088 --> 00:26:30,172 Thank you, Ken. 746 00:26:30,214 --> 00:26:31,257 Isla, you entered? 747 00:26:31,298 --> 00:26:32,799 OK 748 00:26:32,841 --> 00:26:34,676 You know what this means, right? 749 00:26:35,886 --> 00:26:37,888 [sister, together]: Sleepover! 750 00:26:37,930 --> 00:26:40,516 [laughs] 751 00:26:40,558 --> 00:26:42,642 [bedsprings boinging] 752 00:26:42,684 --> 00:26:44,395 I thought I was eating too much, mores! 753 00:26:44,437 --> 00:26:45,354 Whoo! 754 00:26:45,396 --> 00:26:46,604 - [Laughter] -Here you go. 755 00:26:46,646 --> 00:26:48,482 Thank you. 756 00:26:48,524 --> 00:26:50,150 Always carry a backup. 757 00:26:50,192 --> 00:26:52,319 Always carry a backup. 758 00:26:52,361 --> 00:26:53,487 He, like, uber is ready. 759 00:26:53,529 --> 00:26:55,155 oof 760 00:26:55,197 --> 00:26:56,198 [giggles] 761 00:26:56,240 --> 00:26:57,491 Hmm. 762 00:26:57,533 --> 00:26:59,285 [girl squeals] 763 00:26:59,326 --> 00:27:00,702 p> 764 00:27:00,744 --> 00:27:02,371 Okay thank you, 765 00:27:02,413 --> 00:27:03,830 for letting me borrow your clothes, 766 00:27:03,872 --> 00:27:05,124 [surprised] 767 00:27:05,165 --> 00:27:07,585 Good 768 00:27:07,625 --> 00:27:09,587 We like the reason for staying. 769 00:27:09,627 --> 00:27:10,588 (laughter) 770 00:27:10,628 --> 00:27:11,589 Whoa! 771 00:27:11,629 --> 00:27:12,630 Caution! 772 00:27:12,672 --> 00:27:14,841 This looks good. 773 00:27:16,343 --> 00:27:17,428 Oh..... 774 00:27:17,470 --> 00:27:21,599 This is the softest thing in the world. 775 00:27:21,639 --> 00:27:22,933 [sighs] 776 00:27:22,975 --> 00:27:24,184 [laughs] 777 00:27:25,311 --> 00:27:28,230 If I sleep with something like this, 778 00:27:28,272 --> 00:27:31,191 I really will never wake up. 779 00:27:31,233 --> 00:27:32,025 [yawning] 780 00:27:32,067 --> 00:27:32,859 ever! 781 00:27:34,361 --> 00:27:35,154 [Isla purrs] 782 00:27:35,195 --> 00:27:37,197 [mumbles and snores] 783 00:27:40,242 --> 00:27:41,743 Well, I think to stay 784 00:27:41,785 --> 00:27:43,996 has officially moved to the "sleep" section. 785 00:27:44,037 --> 00:27:45,038 [Barbie giggles] 786 00:27:45,080 --> 00:27:47,625 All right... 787 00:27:49,627 --> 00:27:51,545 [snoring and muttering] 788 00:27:53,464 --> 00:27:54,672 [click the light switch] 789 00:27:54,714 --> 00:27:57,176 [♪♪♪] 790 00:27:59,970 --> 00:28:02,348 [snoring well] 791 00:28:02,389 --> 00:28:04,057 [gently] Isla... 792 00:28:04,099 --> 00:28:06,810 Isla, are you awake? 793 00:28:06,852 --> 00:28:08,020 Huh? 794 00:28:09,021 --> 00:28:10,856 Isla...! 795 00:28:10,897 --> 00:28:12,316 [chuckles] Chels. 796 00:28:12,358 --> 00:28:13,775 [Isla muttered and snored] 797 00:28:13,817 --> 00:28:14,527 [nose tweaked Isla] 798 00:28:15,735 --> 00:28:16,903 Whoo-whoo! 799 00:28:16,945 --> 00:28:18,822 [singing] ♪ I take off my shoes today ♪ 800 00:28:18,864 --> 00:28:20,658 ♪ I take off my shoes today ♪ 801 00:28:20,698 --> 00:28:22,284 Whoo! 802 00:28:22,326 --> 00:28:24,286 That's great, Stace. 803 00:28:24,328 --> 00:28:27,164 That's right, I almost forgot. 804 00:28:27,206 --> 00:28:29,291 Well, he must wake up sometime. 805 00:28:30,834 --> 00:28:32,002 [blender rotates noisy] 806 00:28:33,629 --> 00:28:36,798 [Isla snores soundly ] 807 00:28:36,840 --> 00:28:38,884 Whoa, impressive. 808 00:28:38,925 --> 00:28:40,469 He is serious. 809 00:28:40,511 --> 00:28:42,179 He never wakes up. 810 00:28:42,221 --> 00:28:45,098 [the puppy barks happily] 811 00:28:46,642 --> 00:28:47,893 812 00:28:47,934 --> 00:28:48,977 [p p> 813 00:28:49,019 --> 00:28:51,146 [chuckles] Funny alarm clock ever. 814 00:28:51,188 --> 00:28:53,315 Hi friends. Goodbye, friends. 815 00:28:53,357 --> 00:28:54,441 Sorry, call assignment. 816 00:28:54,483 --> 00:28:55,817 Ken, wait! 817 00:28:55,859 --> 00:28:57,110 When did the vet arrive here? 818 00:28:57,152 --> 00:28:58,278 > This afternoon 819 00:28:58,320 --> 00:28:59,572 The dolphins look great. 820 00:28:59,613 --> 00:29:01,323 I am sure the veterinarian will give him the clearest. 821 00:29:01,365 --> 00:29:02,533 I hope so. 822 00:29:02,575 --> 00:29:03,909 We will come later to say goodbye to him. 823 00:29:03,950 --> 00:29:04,826 Good! 824 00:29:04,868 --> 00:29:06,786 I will see you there. 825 00:29:06,828 --> 00:29:08,414 How are you there? 826 00:29:08,455 --> 00:29:09,456 [Isla snores, puppy barks] 827 00:29:09,498 --> 00:29:10,457 Nothing. 828 00:29:10,499 --> 00:29:12,543 I think I know what will work. 829 00:29:12,585 --> 00:29:14,670 [shouting] Breakfast sandwich! 830 00:29:14,712 --> 00:29:15,629 [kickback bell] 831 00:29:15,671 --> 00:29:16,755 I wake up! 832 00:29:18,090 --> 00:29:19,258 Um... 833 00:29:19,299 --> 00:29:23,303 Who knows good sandwiches all day long? 834 00:29:23,345 --> 00:29:24,638 [Chuckles] This is official, 835 00:29:24,680 --> 00:29:27,307 You like more sandwiches than me. 836 00:29:27,349 --> 00:29:28,267 [gulping] 837 00:29:28,308 --> 00:29:29,727 It was very pleasant. 838 00:29:29,768 --> 00:29:32,354 but now I have to go see Emerald. 839 00:29:32,396 --> 00:29:33,772 I don't think there is much we can do 840 00:29:33,813 --> 00:29:35,399 until the vet arrives. 841 00:29:35,441 --> 00:29:37,735 Plus, Ken is there. He will take care of him. 842 00:29:37,776 --> 00:29:39,903 Hey, how about we go swimming? 843 00:29:39,945 --> 00:29:41,196 That will divert your mind from it. 844 00:29:41,238 --> 00:29:43,699 Uh, I don't know 845 00:29:43,741 --> 00:29:45,743 Oh come on. 846 00:29:45,784 --> 00:29:47,202 Yes, sure. 847 00:29:47,244 --> 00:29:48,704 Come on! 848 00:29:48,746 --> 00:29:49,955 [laughs happily] 849 00:29:53,208 --> 00:29:56,044 [laughs and splashes] 850 00:29:57,170 --> 00:29:58,547 [laughs] Whoo-hoo! 851 00:30:01,592 --> 00:30:02,468 [dolphins call and squeak] 852 00:30:02,509 --> 00:30:03,427 [shocked] 853 00:30:06,054 --> 00:30:07,889 [gasps in awe ] Wow! 854 00:30:07,931 --> 00:30:09,516 Gemstone Dolphins! 855 00:30:09,558 --> 00:30:11,351 Ini luar biasa. 856 00:30:11,393 --> 00:30:12,394 [dolphins squeak and click] 857 00:30:12,436 --> 00:30:14,229 Look at their colors! 858 00:30:14,271 --> 00:30:16,482 Very cool. 859 00:30:16,523 --> 00:30:17,524 [dolphins squeak and click excitement] 860 00:30:17,566 --> 00:30:20,277 p> 861 00:30:22,613 --> 00:30:25,240 [laughs] 862 00:30:25,282 --> 00:30:27,951 Isla, this is great. 863 00:30:27,993 --> 00:30:28,952 I know, it never gets old. 864 00:30:28,994 --> 00:30:30,621 What? 865 00:30:30,663 --> 00:30:32,205 Have you done this before? 866 00:30:32,247 --> 00:30:32,998 Uh... 867 00:30:33,039 --> 00:30:33,957 [playful dolphin bells] 868 00:30:33,999 --> 00:30:35,375 Rubies! 869 00:30:35,417 --> 00:30:36,543 Wait, "Ruby?" 870 00:30:36,585 --> 00:30:37,419 How do you know the name? 871 00:30:37,461 --> 00:30:38,878 [Crunching Ruby] 872 00:30:38,920 --> 00:30:40,297 Hey! 873 00:30:42,048 --> 00:30:43,008 [laughs dear ] 874 00:30:45,260 --> 00:30:46,679 [gasps] Ruby, no! 875 00:30:50,766 --> 00:30:53,059 Uh... 876 00:31:12,078 --> 00:31:13,831 [magic chiming] 877 00:31:17,959 --> 00:31:18,794 What's in... ?? 878 00:31:18,836 --> 00:31:20,671 Isla? 879 00:31:20,713 --> 00:31:21,755 So... 880 00:31:21,797 --> 00:31:22,922 You are - 881 00:31:22,964 --> 00:31:24,383 Mermaid. 882 00:31:24,424 --> 00:31:25,467 Yes this! Mermaid! 883 00:31:25,509 --> 00:31:27,093 Don't panic, okay? 884 00:31:27,135 --> 00:31:29,137 Are you kidding me? 885 00:31:30,222 --> 00:31:32,850 This is the coolest thing ever! 886 00:31:32,891 --> 00:31:34,601 I mean, how can this happen ? 887 00:31:34,643 --> 00:31:35,977 Are you born with a tail? 888 00:31:36,019 --> 00:31:37,020 Do you have magical powers? 889 00:31:37,062 --> 00:31:38,104 Can you talk to dolphins? 890 00:31:38,146 --> 00:31:39,356 Do you You're human? 891 00:31:39,398 --> 00:31:40,399 [laughs] 892 00:31:40,440 --> 00:31:41,859 Slow down. 893 00:31:41,900 --> 00:31:44,152 Yes, I was born a mermaid, 894 00:31:44,194 --> 00:31:45,278 with a tail. 895 00:31:45,320 --> 00:31:47,155 896 00:31:47,197 --> 00:31:48,073 p> 897 00:31:48,114 --> 00:31:49,199 The power of magic? 898 00:31:49,241 --> 00:31:50,367 I think so. 899 00:31:50,409 --> 00:31:52,160 Your necklace! 900 00:31:52,202 --> 00:31:53,453 Uh huh. 901 00:31:53,495 --> 00:31:55,205 That necklace allows me to switch from end to end 902 00:31:55,247 --> 00:31:57,082 and back again. 903 00:31:57,123 --> 00:31:59,251 But Ruby knows the trick, 904 00:31:59,292 --> 00:32:01,920 and likes me more with the tail. 905 00:32:01,961 --> 00:32:03,296 [dolphins squeak] 906 00:32:03,338 --> 00:32:05,507 [squeaking and clicking] 907 00:32:05,549 --> 00:32:06,884 [laughing happily] 908 00:32:06,925 --> 00:32:08,594 Barbie, this is Topaz... 909 00:32:08,635 --> 00:32:10,303 [call and click] 910 00:32:10,345 --> 00:32:11,722 Amethyst... [creaking] 911 00:32:11,764 --> 00:32:12,598 ... and Ruby. 912 00:32:12,639 --> 00:32:14,307 [chirps and squeaks] 913 00:32:14,349 --> 00:32:16,810 > 914 00:32:16,852 --> 00:32:19,229 Friends, this is my friend, Barbie. 915 00:32:19,271 --> 00:32:21,481 Hi, friend! Nice to meet you. 916 00:32:21,523 --> 00:32:22,733 [all squeak and twitter] 917 00:32:22,775 --> 00:32:24,359 Show off. 918 00:32:24,401 --> 00:32:27,613 [laughs] 919 00:32:27,654 --> 00:32:30,949 And no, I'm not human technical. 920 00:32:30,990 --> 00:32:33,034 But listen, remember what I said 921 00:32:33,076 --> 00:32:35,120 about not being able to trust people? 922 00:32:35,161 --> 00:32:37,163 Yes, but I will never - 923 00:32:37,205 --> 00:32:39,332 Not you, Barbie, of course not. 924 00:32:39,374 --> 00:32:41,000 But not everyone is like you. 925 00:32:41,042 --> 00:32:42,711 Some people will try to take advantage 926 00:32:42,753 --> 00:32:44,922 You can't tell others. 927 00:32:44,963 --> 00:32:46,339 even your sister. 928 00:32:46,381 --> 00:32:47,591 But... 929 00:32:47,633 --> 00:32:48,759 Not because I don't trust them, 930 00:32:48,801 --> 00:32:50,093 p> 931 00:32:50,135 --> 00:32:52,429 I do 932 00:32:52,471 --> 00:32:54,807 But the more people know the secret, 933 00:32:54,848 --> 00:32:56,141 the more chances that it will come out. 934 00:32:56,182 --> 00:32:57,601 Of course. 935 00:32:57,643 --> 00:32:59,519 I understand 936 00:32:59,561 --> 00:33:00,520 Your secret is safe with me. 937 00:33:00,562 --> 00:33:02,606 I promise. 938 00:33:02,648 --> 00:33:04,983 Thank you. 939 00:33:05,024 --> 00:33:06,359 I only need to know one thing. 940 00:33:06,401 --> 00:33:08,821 [doubt] Yes? 941 00:33:08,862 --> 00:33:10,029 Can you teach me to swim like a mermaid? 942 00:33:10,071 --> 00:33:11,490 [Chuckles] 943 00:33:16,035 --> 00:33:18,163 Looks like 944 00:33:18,204 --> 00:33:21,374 p> 945 00:33:26,797 --> 00:33:28,089 You are already a very strong swimmer, 946 00:33:28,131 --> 00:33:30,467 but... this will help. 947 00:33:32,678 --> 00:33:35,096 You will have more power 948 00:33:35,138 --> 00:33:36,181 Now let's try! 949 00:33:39,225 --> 00:33:40,769 [♪♪♪] 950 00:33:44,105 --> 00:33:45,774 That's very fun! 951 00:33:45,816 --> 00:33:47,651 That's great! 952 00:33:47,693 --> 00:33:48,819 Try again? 953 00:33:48,861 --> 00:33:49,862 [laughs happily] 954 00:33:49,903 --> 00:33:52,489 [♪♪♪] 955 00:33:54,783 --> 00:33:56,702 ♪ Nothing can hinder ♪ 956 00:33:56,743 --> 00:33:58,161 ♪ Nothing can destroy us ♪ 957 00:33:58,203 --> 00:34:00,914 ♪ We will celebrate ♪ 958 00:34:00,956 --> 00:34:02,457 ♪ We will sing loudly ♪ 959 00:34:02,499 --> 00:34:04,376 ♪ Nothing can hinder ♪ 960 00:34:04,417 --> 00:34:06,169 > ♪ Nothing can destroy us ♪ 961 00:34:06,211 --> 00:34:08,213 ♪ We will celebrate ♪ 962 00:34:08,254 --> 00:34:10,423 ♪ We will sing loudly ♪ 963 00:34:10,465 --> 00:34:11,675 ♪ Just go ahead ♪ 964 00:34:11,717 --> 00:34:14,302 ♪ We live when ♪ 965 00:34:14,344 --> 00:34:15,470 ♪ Now is our time ♪ 966 00:34:15,512 --> 00:34:18,056 ♪ Now we have to have it ♪ 967 00:34:18,097 --> 00:34:19,307 ♪ Just go ahead ♪ 968 00:34:19,349 --> 00:34:21,727 ♪ We live when ♪ 969 00:34:21,768 --> 00:34:23,186 ♪ Now it's our time ♪ 970 00:34:23,228 --> 00:34:25,605 ♪ Now we have to have it ♪ 971 00:34:25,647 --> 00:34:28,817 ♪ Say it out loud, say it's proud ♪ 972 00:34:28,859 --> 00:34:33,446 ♪ We have to live in this moment, moments... ♪ 973 00:34:33,488 --> 00:34:35,240 [♪♪♪] 974 00:34:35,281 --> 00:34:38,284 [Sighing in relief] Ah, finally free! 975 00:34:38,326 --> 00:34:39,953 You go girl. 976 00:34:39,995 --> 00:34:42,664 [Sighs] It's good to get out of the shoes that. 977 00:34:42,706 --> 00:34:44,958 But it's fun 978 00:34:45,000 --> 00:34:46,710 is forced to just sit and stare all day. 979 00:34:46,752 --> 00:34:48,795 I'd rather look at people all day. 980 00:34:48,837 --> 00:34:49,796 What? 981 00:34:49,838 --> 00:34:51,840 I have observed nature. 982 00:34:51,882 --> 00:34:54,342 But now I can do everything, 983 00:34:54,384 --> 00:34:56,094 like a body board, and surfing, 984 00:34:56,135 --> 00:34:57,637 and swim with the green dolphin. 985 00:34:57,679 --> 00:34:59,305 Easy there, tiger shark. 986 00:34:59,347 --> 00:35:00,098 One thing in one time. 987 00:35:00,139 --> 00:35:01,182 Besides... 988 00:35:01,224 --> 00:35:02,684 I don't think Marlo will let you 989 00:35:02,726 --> 00:35:04,519 approach the dolphin. 990 00:35:04,561 --> 00:35:07,898 Yes , he seems rather strange. 991 00:35:07,940 --> 00:35:10,442 Yes, I know what you mean. 992 00:35:10,483 --> 00:35:11,818 Hmm. 993 00:35:11,860 --> 00:35:14,988 I think I can get more from this picture. 994 00:35:15,030 --> 00:35:16,698 I run it through the filter. 995 00:35:16,740 --> 00:35:18,575 Hey, Skip, check the helicopter. 996 00:35:18,617 --> 00:35:21,119 [rotor blades pounding] 997 00:35:24,581 --> 00:35:26,625 Sweet! Photo op! 998 00:35:28,126 --> 00:35:30,211 Hey, Marlo waved it. 999 00:35:30,253 --> 00:35:31,671 It must be a veterinarian. 1000 00:35:31,713 --> 00:35:32,881 That's it? 1001 00:35:32,923 --> 00:35:35,133 I don't think he will come until this afternoon. 1002 00:35:36,217 --> 00:35:36,927 [puppy barking] 1003 00:35:36,969 --> 00:35:37,928 What? 1004 00:35:37,970 --> 00:35:40,430 Now you both watch people? 1005 00:35:40,472 --> 00:35:42,265 I think Stacie comes out of the bag 1006 00:35:42,307 --> 00:35:44,350 means we can do things. 1007 00:35:44,392 --> 00:35:45,393 That's right 1008 00:35:45,435 --> 00:35:46,394 p> 1009 00:35:46,436 --> 00:35:47,729 Let's find Barbie 1010 00:35:47,771 --> 00:35:50,189 and tell her the vet is here. 1011 00:35:52,609 --> 00:35:53,735 We don't want to miss saying goodbye to Emerald. 1012 00:35:53,777 --> 00:35:55,194 Hah ? 1013 00:35:55,236 --> 00:35:56,321 Hey, wait a minute 1014 00:35:56,362 --> 00:35:57,405 [puppy barks] 1015 00:36:04,746 --> 00:36:07,165 [the toy bounces] 1016 00:36:10,085 --> 00:36:12,712 [clicks and shouts of dolphins echo nearby] 1017 00:36:12,754 --> 00:36:14,213 Hey, did you hear that? 1018 00:36:14,255 --> 00:36:18,259 Sounds like Emerald. 1019 00:36:20,053 --> 00:36:21,138 I wonder why we can hear it so far from the bay. 1020 00:36:27,644 --> 00:36:29,228

1021 00:36:30,814 --> 00:36:32,315 Come on! 1022 00:36:34,109 --> 00:36:36,235 Click come from this place. 1023 00:36:38,738 --> 00:36:40,406 Hey, there's a cave there! 1024 00:36:40,448 --> 00:36:41,491 Very 1025 00:36:41,533 --> 00:36:43,451 Maybe it's a tunnel to the bay. 1026 00:36:43,493 --> 00:36:44,452 Wait here 1027 00:36:44,494 --> 00:36:47,164 I will check it out with Ruby. 1028 00:36:47,205 --> 00:36:49,582 I'll just be here, uh, floating. 1029 00:36:52,919 --> 00:36:54,880 [click and creak echo] 1030 00:36:58,133 --> 00:37:00,802 [Stacie chuckles]: Luck with pictures the mystery? 1031 00:37:00,844 --> 00:37:03,930 [groans] This filter takes forever. 1032 00:37:03,972 --> 00:37:06,141 Wooo. 1033 00:37:06,183 --> 00:37:08,309 That's some serious machine. 1034 00:37:08,351 --> 00:37:09,102 [crab skittering ] 1035 00:37:10,687 --> 00:37:12,898 [moaning curious puppy] 1036 00:37:12,939 --> 00:37:14,149 [crab skittering] 1037 00:37:15,400 --> 00:37:16,484 [barking in excitement] 1038 00:37:16,526 --> 00:37:18,070 Rookie, Taffy, wait! 1039 00:37:18,111 --> 00:37:19,237 Follow the dogs! 1040 00:37:20,822 --> 00:37:21,781 [skittering] 1041 00:37:23,075 --> 00:37:25,118 (barking) 1042 00:37:25,160 --> 00:37:27,079 [Snapping defensively] 1043 00:37:29,206 --> 00:37:31,583 Man, the crab is hanging around. 1044 00:37:31,624 --> 00:37:33,168 Aw! 1045 00:37:33,210 --> 00:37:35,503 walrus lucu! 1046 00:37:35,545 --> 00:37:37,214 Hmm, a kind of weird logo for veterinarians - 1047 00:37:37,255 --> 00:37:38,423 [Marlo]: The faster we take it out of here, 1048 00:37:38,464 --> 00:37:39,674 it's better. 1049 00:37:39,716 --> 00:37:41,551 I want him to be transported to the mainland facility 1050 00:37:41,593 --> 00:37:43,636 safely and immediately. 1051 00:37:43,678 --> 00:37:46,723 Gemstone Gemstone will make you rich. 1052 00:37:46,765 --> 00:37:49,350 And my price goes up just like that. 1053 00:37:49,392 --> 00:37:50,936 > 1054 00:37:50,977 --> 00:37:53,646 Let me be clear. 1055 00:37:53,688 --> 00:37:54,814 The dolphins will make me lucky. 1056 00:37:54,856 --> 00:37:57,275 You won't see a dime from it 1057 00:37:57,316 --> 00:37:59,069 if we don't take off in one hour. 1058 00:37:59,111 --> 00:38:01,362 Get everything ready. 1059 00:38:02,697 --> 00:38:03,698 The faster we take it out of here, the better. 1060 00:38:08,078 --> 00:38:10,038 [grumbling] 1061 00:38:10,080 --> 00:38:11,998 Am I just hearing that right? 1062 00:38:12,040 --> 00:38:15,085 So he is not a veterinarian? 1063 00:38:18,046 --> 00:38:19,798 No, and we need to find Barbie, hurry up. 1064 00:38:19,839 --> 00:38:20,924 Come on, Skip. p> 1065 00:38:21,925 --> 00:38:22,968 [camera locked] 1066 00:38:32,602 --> 00:38:34,437 What did you find? 1067 00:38:34,479 --> 00:38:36,231 There is a labyrinth of tunnels there, 1068 00:38:36,273 --> 00:38:37,607 but it's too confusing. 1069 00:38:37,649 --> 00:38:38,942 We keep getting lost. 1070 00:38:38,984 --> 00:38:40,318 Right, Ruby? 1071 00:38:40,359 --> 00:38:41,444 Rubi? 1072 00:38:42,445 --> 00:38:43,863 Where did he go? 1073 00:38:43,905 --> 00:38:45,991 And where are Amethyst and Topaz? 1074 00:38:46,032 --> 00:38:47,492 They must be heading to the bay. 1075 00:38:50,703 --> 00:38:52,747 [sad squeaking] 1076 00:38:52,789 --> 00:38:54,373 Aw, you look scared. 1077 00:38:54,415 --> 00:38:55,625 Don't worry, little friend. 1078 00:38:55,667 --> 00:38:56,626 The veterinarian will come soon - 1079 00:38:56,668 --> 00:38:57,752 Ken! 1080 00:38:57,794 --> 00:38:59,879 Stop bothering the dolphin! 1081 00:38:59,921 --> 00:39:02,340 Uh, I just checked it 1082 00:39:02,381 --> 00:39:03,508 He looks sad. 1083 00:39:03,549 --> 00:39:05,010 He's fine 1084 00:39:05,051 --> 00:39:06,552 [sad squeak] 1085 00:39:06,594 --> 00:39:07,637 Look? 1086 00:39:07,679 --> 00:39:08,429 [squeaky dolphins] 1087 00:39:08,471 --> 00:39:09,347 Huh? 1088 00:39:09,388 --> 00:39:11,057 [squeaking worried] 1089 00:39:11,099 --> 00:39:12,225 What is that - 1090 00:39:12,267 --> 00:39:13,935 That's impossible. 1091 00:39:13,977 --> 00:39:15,103 [squealing and calling] 1092 00:39:15,145 --> 00:39:16,437 Ken, fast, 1093 00:39:16,479 --> 00:39:18,273 open the gate and let them enter 1094 00:39:18,315 --> 00:39:19,899 They stress him! 1095 00:39:19,941 --> 00:39:21,400 [squeak with alarm] 1096 00:39:21,442 --> 00:39:22,819 [slap the tail] 1097 00:39:24,863 --> 00:39:26,281 Uh... what is the code? 1098 00:39:26,323 --> 00:39:28,741 4- 8-3-5-6. 1099 00:39:30,076 --> 00:39:32,245 [beep code] 1100 00:39:37,083 --> 00:39:38,043 [happy chirping] 1101 00:39:38,084 --> 00:39:40,003 [magic chiming] 1102 00:39:40,045 --> 00:39:40,879 Huh 1103 00:39:40,920 --> 00:39:41,671 Signs... 1104 00:39:41,713 --> 00:39:43,381 [squeaking] 1105 00:39:45,258 --> 00:39:48,970 [squeaking and chirping dear] 1106 00:39:49,012 --> 00:39:51,848 The whole family of Dolphin Gemstones! 1107 00:39:51,890 --> 00:39:53,183 I can't believe this. 1108 00:39:53,225 --> 00:39:55,393 Ken, hurry up, close the gate! 1109 00:39:55,434 --> 00:39:56,811 Are you sure? 1110 00:39:56,853 --> 00:39:58,146 Now! Before they come out! 1111 00:39:58,188 --> 00:39:59,231 You're the boss. 1112 00:40:00,523 --> 00:40:02,775 [squeaked nervously] 1113 00:40:05,862 --> 00:40:07,239 [the gate clanged closed] 1114 00:40:07,280 --> 00:40:08,240 [anxious creaking] 1115 00:40:08,281 --> 00:40:09,324 [code lock reads] 1116 00:40:09,366 --> 00:40:11,659 Don't let them go out. 1117 00:40:11,701 --> 00:40:13,995 I'll be right back, 1118 00:40:19,584 --> 00:40:21,253 I know there's something strange with Marlo. 1119 00:40:21,294 --> 00:40:23,255 > 1120 00:40:23,296 --> 00:40:24,339 [whining] 1121 00:40:24,381 --> 00:40:25,631 Really dear? 1122 00:40:25,673 --> 00:40:26,841 you have to go now. 1123 00:40:27,800 --> 00:40:29,510 (barking) 1124 00:40:35,267 --> 00:40:37,518 Good... 1125 00:40:37,560 --> 00:40:39,104 Hugo, I'm on my way, 1126 00:40:39,145 --> 00:40:40,313 and we will need more nets. 1127 00:40:40,355 --> 00:40:41,439 [gasps] 1128 00:40:41,480 --> 00:40:42,899 Hurry up, this is Marlo 1129 00:40:44,525 --> 00:40:45,318 Hide 1130 00:40:45,360 --> 00:40:46,319 What is he doing here? 1131 00:40:46,361 --> 00:40:47,237 Shh! 1132 00:40:47,279 --> 00:40:48,654 What? 1133 00:40:48,696 --> 00:40:49,864 You need more time? 1134 00:40:49,906 --> 00:40:50,949 Who is he talking to? 1135 00:40:50,990 --> 00:40:51,866 Shh! 1136 00:40:51,908 --> 00:40:53,326 [tablet sounds] 1137 00:40:53,368 --> 00:40:55,161 [panting] Image. 1138 00:40:55,203 --> 00:40:56,537 [panting] This is a mermaid! 1139 00:40:56,579 --> 00:40:57,455 This is a real mermaid - 1140 00:40:57,496 --> 00:40:59,249 Shh! 1141 00:40:59,291 --> 00:41:00,333 Who is there? " 1142 00:41:01,960 --> 00:41:03,836 Hmm. 1143 00:41:03,878 --> 00:41:05,546 Anyway, just make it fast. 1144 00:41:07,924 --> 00:41:09,384 Come on, go! 1145 00:41:11,844 --> 00:41:12,762 Oh no ! 1146 00:41:12,804 --> 00:41:14,513 [panting] Dolphins! 1147 00:41:15,765 --> 00:41:17,142 [whooshes magic] 1148 00:41:17,183 --> 00:41:18,559 Hey! Open the gate! 1149 00:41:18,601 --> 00:41:20,061 Ken, what what are you doing? 1150 00:41:20,103 --> 00:41:22,105 Marlo wants to bring him 1151 00:41:22,147 --> 00:41:23,522 to make Emerald feel more comfortable. 1152 00:41:23,564 --> 00:41:24,690 He is stressed. 1153 00:41:24,732 --> 00:41:26,401 He did not bring them in 1154 00:41:26,443 --> 00:41:27,986 He trapped them. 1155 00:41:28,027 --> 00:41:29,279 You have to let them retreat. 1156 00:41:29,321 --> 00:41:30,488 What do you mean? 1157 00:41:30,529 --> 00:41:31,864 Ken, please help. 1158 00:41:31,906 --> 00:41:33,491 I'll explain later, I promise. 1159 00:41:33,532 --> 00:41:34,867 Uh... 1160 00:41:34,909 --> 00:41:36,911 [squeaking in distress] 1161 00:41:38,704 --> 00:41:40,665 Please, Ken, we don't have much time ! 1162 00:41:41,707 --> 00:41:43,501 OK 1163 00:41:43,542 --> 00:41:45,837 I... think I can remember the code. 1164 00:41:45,878 --> 00:41:47,255 [beeps] 1165 00:41:47,297 --> 00:41:48,298 [the system beeps in error] 1166 00:41:48,340 --> 00:41:50,008 What? That must be the number! 1167 00:41:50,049 --> 00:41:51,384 [beep] 1168 00:41:51,426 --> 00:41:52,469 [the system beeps in error] 1169 00:41:52,510 --> 00:41:54,637 How is that wrong? He just told me! 1170 00:41:54,679 --> 00:41:57,556 I shouldn't believe you! 1171 00:41:57,598 --> 00:41:59,184 I can pull it out myself, 1172 00:41:59,225 --> 00:42:00,810 but now everything is stuck! 1173 00:42:00,852 --> 00:42:02,603 Isla, I'm very sorry. 1174 00:42:02,645 --> 00:42:03,729 I don't know. 1175 00:42:03,771 --> 00:42:05,815 No, you didn't do it. 1176 00:42:05,857 --> 00:42:07,900 I will find out for myself. 1177 00:42:07,942 --> 00:42:09,735 Isla, wait! 1178 00:42:12,738 --> 00:42:14,240 Barbie! 1179 00:42:14,282 --> 00:42:15,867 Marlo is planning something! 1180 00:42:15,908 --> 00:42:18,286 This person, Hugo, arrived in a helicopter, 1181 00:42:18,328 --> 00:42:20,038 and he is definitely not a doctor animal! 1182 00:42:20,079 --> 00:42:21,373 What? 1183 00:42:21,414 --> 00:42:23,666 I take a logo from the helicopter 1184 00:42:23,708 --> 00:42:25,877 and run a recognition scan via the web. 1185 00:42:25,918 --> 00:42:28,087 The helicopter is from the viewing company, 1186 00:42:28,129 --> 00:42:30,089 and Hugo has it. 1187 00:42:30,131 --> 00:42:31,841 Are you serious? 1188 00:42:31,883 --> 00:42:34,219 Oh, and Skipper sees the mermaid. 1189 00:42:34,260 --> 00:42:35,553 That photo I took? 1190 00:42:35,594 --> 00:42:37,222 This is from a mermaid! 1191 00:42:37,263 --> 00:42:38,223 [shocked] 1192 00:42:38,264 --> 00:42:39,057 [quietly] Isla - 1193 00:42:39,098 --> 00:42:39,974 Very 1194 00:42:40,016 --> 00:42:41,434 [laughs] A mermaid? 1195 00:42:41,476 --> 00:42:44,521 Marlo wants a Gemstone Gemstone for himself! 1196 00:42:44,562 --> 00:42:46,772 That's what Isla said. 1197 00:42:46,814 --> 00:42:48,649 Marlo? How can he? 1198 00:42:48,691 --> 00:42:50,776 He should help dolphins. 1199 00:42:50,818 --> 00:42:52,070 [sighs] Okay. 1200 00:42:52,111 --> 00:42:53,612 We have to get them out of here. 1201 00:42:53,654 --> 00:42:56,282 Ken, you have to try the code again. 1202 00:42:56,324 --> 00:42:58,617 Alright, I'll try it. 1203 00:42:58,659 --> 00:43:00,161 [beep] 1204 00:43:00,203 --> 00:43:01,246 [the system beeps in error] 1205 00:43:01,287 --> 00:43:03,122 Too many passcode attempts. 1206 00:43:03,164 --> 00:43:04,665 Users are locked. 1207 00:43:04,707 --> 00:43:06,501 New codes are sent to the main device. 1208 00:43:06,543 --> 00:43:07,460 What? 1209 00:43:07,502 --> 00:43:09,379 Ken, what's the main device? 1210 00:43:09,421 --> 00:43:10,380 must be a little remote 1211 00:43:10,422 --> 00:43:12,131 Marlo is already hanging around. 1212 00:43:12,173 --> 00:43:13,591 I wonder what that is. 1213 00:43:13,632 --> 00:43:14,926 Hmm. 1214 00:43:14,967 --> 00:43:16,886 Okay, I have a plan, 1215 00:43:16,928 --> 00:43:19,222 but I need everyone's help. 1216 00:43:19,264 --> 00:43:21,182 -You understand. -Sure. 1217 00:43:21,224 --> 00:43:23,768 [Barbie]: Ken, you are with Chelsea and his children. 1218 00:43:23,809 --> 00:43:25,728 You have to keep Marlo long enough 1219 00:43:25,770 --> 00:43:27,146 for Chelsea to get the main device 1220 00:43:27,188 --> 00:43:27,980 to Stacie and Skipper... 1221 00:43:28,022 --> 00:43:29,399 [puppy barking] 1222 00:43:29,441 --> 00:43:31,443 Captain, after you have the main device, 1223 00:43:31,484 --> 00:43:33,194 you need synchronize it to your tablet, 1224 00:43:33,236 --> 00:43:35,154 and download a new passcode. 1225 00:43:35,196 --> 00:43:36,531 Stacie, you will be 1226 00:43:36,573 --> 00:43:38,783 eyes and ears of this operation... 1227 00:43:38,824 --> 00:43:40,659 I will come with a nuisance if we need it. 1228 00:43:40,701 --> 00:43:41,911 But first, 1229 00:43:41,953 --> 00:43:43,829 I have to fix things with Isla. 1230 00:43:49,502 --> 00:43:50,669 Hey, Isla. 1231 00:43:50,711 --> 00:43:53,381 Hello, Barbie. 1232 00:43:53,423 --> 00:43:55,425 Isla, I'm wrong. 1233 00:43:55,467 --> 00:43:56,426 I'm sorry. 1234 00:43:56,468 --> 00:43:58,094 You are right about everything, 1235 00:43:58,136 --> 00:44:00,263 Marlo can't be trusted at all. 1236 00:44:00,305 --> 00:44:02,474 He wants to exploit dolphins. 1237 00:44:02,515 --> 00:44:04,934 I'm not surprised 1238 00:44:04,976 --> 00:44:06,478 I can't take it back, 1239 00:44:06,519 --> 00:44:08,438 but I can say I'm sorry. 1240 00:44:10,731 --> 00:44:14,152 I have a plan to fix it, but we need your help. 1241 00:44:14,193 --> 00:44:16,904 Count me, and thank you, Barbie. 1242 00:44:18,697 --> 00:44:20,992 [♪♪♪] 1243 00:44:32,462 --> 00:44:34,797 [inhale] 1244 00:44:34,839 --> 00:44:35,673 [inhale] 1245 00:44:35,714 --> 00:44:37,842 time for the show. 1246 00:44:38,884 --> 00:44:40,637 Hey, Marlo! 1247 00:44:40,678 --> 00:44:41,596 (laugh) 1248 00:44:41,638 --> 00:44:42,639 Hey how are you? 1249 00:44:42,680 --> 00:44:43,973 Lunch for a while, I understand. 1250 00:44:44,015 --> 00:44:45,266 A nice lunch? 1251 00:44:45,308 --> 00:44:46,142 What is lunch? 1252 00:44:48,561 --> 00:44:49,770 Sis Ken... 1253 00:44:49,812 --> 00:44:51,314 Already finished your morning assignment? 1254 00:44:51,356 --> 00:44:52,524 Yes. 1255 00:44:52,565 --> 00:44:54,733 I cleaned the palm leaves out of tank, 1256 00:44:54,775 --> 00:44:56,027 and check the water level. 1257 00:44:56,068 --> 00:44:59,780 Then... I record the temperature 1258 00:44:59,822 --> 00:45:01,366 and collect the sample. 1259 00:45:01,407 --> 00:45:03,368 I check the sample in lab. 1260 00:45:03,409 --> 00:45:04,701 Blast! 1261 00:45:04,743 --> 00:45:07,038 Looks like wet, wet water, no normal fish. 1262 00:45:07,079 --> 00:45:08,039 [laughs] "Fishy..." 1263 00:45:08,080 --> 00:45:09,582 [inhale] 1264 00:45:09,624 --> 00:45:12,377 Anyway, uh... 1265 00:45:12,418 --> 00:45:14,504 What's next? What do we do next? 1266 00:45:14,546 --> 00:45:16,088 [shocked] 1267 00:45:16,130 --> 00:45:17,382 [yelps] Dirty! 1268 00:45:17,423 --> 00:45:18,550 Siapa yang membiarkan seekor anjing di sini? 1269 00:45:18,591 --> 00:45:20,218 Dirty, dirty, dirty! 1270 00:45:20,259 --> 00:45:21,844 [yelping] Aah! I'm allergic to fleas! 1271 00:45:21,886 --> 00:45:23,012 Aah! There is one for me now! 1272 00:45:23,054 --> 00:45:23,971 Take them out of here. 1273 00:45:24,013 --> 00:45:25,515 Drive out! Outside! 1274 00:45:26,474 --> 00:45:28,643 Is this your dog? 1275 00:45:28,685 --> 00:45:30,269 Oops. Sorry. 1276 00:45:30,311 --> 00:45:31,563 I'm trying to eat. 1277 00:45:31,604 --> 00:45:33,398 Go to play somewhere else. 1278 00:45:33,439 --> 00:45:34,190 Okay 1279 00:45:35,149 --> 00:45:36,984 So, Marlo... 1280 00:45:37,026 --> 00:45:38,403 p> 1281 00:45:38,444 --> 00:45:39,362 [groans impatiently] 1282 00:45:39,404 --> 00:45:41,489 [awkward chuckles] 1283 00:45:41,531 --> 00:45:42,948 What do we do next? 1284 00:45:42,990 --> 00:45:45,159 Swim with dolphins? 1285 00:45:45,201 --> 00:45:46,743 > 1286 00:45:47,995 --> 00:45:48,913 Eh, playing with dolphins? 1287 00:45:48,954 --> 00:45:50,164 Feeding dolphin snacks? 1288 00:45:50,206 --> 00:45:51,249 [panting] 1289 00:45:51,290 --> 00:45:52,291 Yes. 1290 00:45:53,543 --> 00:45:55,628 p> 1291 00:45:56,795 --> 00:45:58,631 Good work, Chels. 1292 00:45:58,673 --> 00:46:00,383 Go check the radio antenna 1293 00:46:00,425 --> 00:46:01,634 if you are looking for something to do. 1294 00:46:01,676 --> 00:46:03,802 Come on! Come on! 1295 00:46:03,844 --> 00:46:04,761 Great! 1296 00:46:04,803 --> 00:46:07,473 Great. great. 1297 00:46:07,515 --> 00:46:08,641 [laughs awkwardly] 1298 00:46:08,683 --> 00:46:10,184 Great. Let's just say it's done. 1299 00:46:10,226 --> 00:46:11,852 Uh, then, then... then what? 1300 00:46:11,894 --> 00:46:12,978 [sighs in despair] 1301 00:46:13,020 --> 00:46:14,980 Why didn't you start with that for now? 1302 00:46:15,022 --> 00:46:16,315 I have to go. 1303 00:46:19,652 --> 00:46:21,070 Delete this. 1304 00:46:21,112 --> 00:46:22,405 now! 1305 00:46:23,448 --> 00:46:24,657 [splashing] 1306 00:46:25,617 --> 00:46:27,076 [panting] What is that? 1307 00:46:28,160 --> 00:46:29,621 Huh? 1308 00:46:29,662 --> 00:46:30,747 Where did it go? 1309 00:46:31,956 --> 00:46:33,958 [splashing] 1310 00:46:33,999 --> 00:46:36,210 Mermaid? 1311 00:46:37,794 --> 00:46:39,422 [moans] It depends! 1312 00:46:39,464 --> 00:46:41,924 Go back there and get ready! 1313 00:46:41,966 --> 00:46:45,177 Oh, uh, keep watching! Maybe it will come back! 1314 00:46:46,304 --> 00:46:48,180 We are running out of time. 1315 00:46:48,222 --> 00:46:50,182 [mengerang] Ayo! 1316 00:46:50,224 --> 00:46:51,058 [beep] 1317 00:46:51,100 --> 00:46:52,351 Yes 1318 00:46:52,393 --> 00:46:53,269 Finish! 1319 00:46:53,311 --> 00:46:54,186 Hurry up, return it! 1320 00:46:57,982 --> 00:46:58,775 [surprised] 1321 00:47:03,571 --> 00:47:05,448 Yes, I guess it's gone. 1322 00:47:05,490 --> 00:47:07,283 Well, we can wait for him to return, 1323 00:47:07,325 --> 00:47:09,452 but, uh, I don't think that will happen. 1324 00:47:11,162 --> 00:47:12,330 Huh? 1325 00:47:12,371 --> 00:47:14,457 Well, I should go back to work. 1326 00:47:20,421 --> 00:47:22,298 [dog panting] 1327 00:47:22,340 --> 00:47:24,634 Hmm. 1328 00:47:25,760 --> 00:47:26,636 - Whoo-hoo! 1329 00:47:26,678 --> 00:47:28,179 - Whoo-hoo! 1330 00:47:28,220 --> 00:47:30,765 p> 1331 00:47:30,807 --> 00:47:32,141 You are amazing! 1332 00:47:32,183 --> 00:47:33,810 And you come with a brilliant plan, Barbie. 1333 00:47:33,850 --> 00:47:36,270 How do you get Isla 1334 00:47:36,312 --> 00:47:38,981 to look very like a mermaid? 1335 00:47:41,818 --> 00:47:44,403 Oh, we just improvised. 1336 00:47:44,445 --> 00:47:46,030 Special effects and items. 1337 00:47:46,071 --> 00:47:48,741 I can't thank you all enough. 1338 00:47:48,783 --> 00:47:50,951 And it's a difficult thing to ask a friend 1339 00:47:50,993 --> 00:47:53,120 to keep a secret for you. 1340 00:47:53,162 --> 00:47:55,164 Especially from his sister. 1341 00:47:55,206 --> 00:47:57,249 What? 1342 00:47:57,291 --> 00:47:58,626 So... 1343 00:48:00,336 --> 00:48:02,213 [magic chiming] 1344 00:48:02,254 --> 00:48:03,798 [surprised] 1345 00:48:07,343 --> 00:48:08,260 Huh? 1346 00:48:08,302 --> 00:48:09,345 Wow 1347 00:48:09,387 --> 00:48:11,096 [gasping] Whoa! 1348 00:48:11,138 --> 00:48:13,224 A real mermaid! 1349 00:48:13,265 --> 00:48:16,352 [dolphins squeak happily] 1350 00:48:16,394 --> 00:48:18,730 You're a mermaid from my photos! 1351 00:48:18,771 --> 00:48:19,605 Look? 1352 00:48:19,647 --> 00:48:21,190 ... I freeze my case. 1353 00:48:21,232 --> 00:48:24,068 (barking) 1354 00:48:24,109 --> 00:48:25,361 [giggles] 1355 00:48:25,403 --> 00:48:28,155 Thank you for keeping my secret too . 1356 00:48:28,197 --> 00:48:30,408 And these are my puppies in the sea. 1357 00:48:30,449 --> 00:48:31,576 You know Emerald, 1358 00:48:31,617 --> 00:48:34,328 and this is Topaz, Amethyst, and Ruby! 1359 00:48:34,370 --> 00:48:36,038 [squeak greetings] 1360 00:48:36,080 --> 00:48:37,914 [Laugh happily] -Cool! -Wow! -Sweet! 1361 00:48:37,956 --> 00:48:38,999 Hai, teman-teman! 1362 00:48:39,041 --> 00:48:41,918 Now, let's get out of here. 1363 00:48:41,960 --> 00:48:44,589 Yes. I'm joining. 1364 00:48:47,675 --> 00:48:48,384 [activating tablet] 1365 00:48:50,845 --> 00:48:52,597 [beep] 1366 00:48:52,638 --> 00:48:54,181 This is where freedom is! 1367 00:48:54,223 --> 00:48:55,349 [cheering] Yes! p> 1368 00:48:55,391 --> 00:48:56,267 [system beeps in error] 1369 00:48:56,308 --> 00:48:57,184 What? 1370 00:48:57,226 --> 00:48:58,770 Users are locked. 1371 00:48:58,811 --> 00:49:00,855 A new code is sent to the main device. 1372 00:49:00,897 --> 00:49:02,106 That should work! 1373 00:49:02,147 --> 00:49:03,649 That's impossible. 1374 00:49:03,691 --> 00:49:04,817 [footsteps] 1375 00:49:04,859 --> 00:49:05,735 [surprised] 1376 00:49:05,777 --> 00:49:06,819 [beep code] Come on! Come on! 1377 00:49:06,861 --> 00:49:07,653 [the system beeps in error] 1378 00:49:07,695 --> 00:49:09,029 Users are locked. 1379 00:49:09,071 --> 00:49:11,031 The new code is sent to the main device. 1380 00:49:11,073 --> 00:49:12,199 [frustrated groans ] 1381 00:49:12,241 --> 00:49:13,826 You searched for this? 1382 00:49:13,868 --> 00:49:14,702 [shocked] 1383 00:49:19,665 --> 00:49:21,542 When I realized you hacked my device, 1384 00:49:21,584 --> 00:49:22,710 Saya memprogramnya kembali. 1385 00:49:22,752 --> 00:49:23,960 [gasping] 1386 00:49:24,002 --> 00:49:25,797 But that means nothing. 1387 00:49:25,838 --> 00:49:28,299 I bring dolphins in a helicopter. 1388 00:49:28,340 --> 00:49:30,468 I don't really need to open the gate . 1389 00:49:33,304 --> 00:49:34,889 [spark and crackle circuit] 1390 00:49:34,931 --> 00:49:35,807 No 1391 00:49:35,848 --> 00:49:37,182 You can't do this! 1392 00:49:37,224 --> 00:49:40,394 It's finished, honey. 1393 00:49:41,646 --> 00:49:42,772 > 1394 00:49:44,064 --> 00:49:45,107 What? 1395 00:49:46,901 --> 00:49:49,236 Where are the dolphins? 1396 00:49:49,278 --> 00:49:50,822 I don't want to ruin your dramatic moments, but... 1397 00:49:50,863 --> 00:49:53,491 they run away. 1398 00:49:53,532 --> 00:49:55,827 There's no way they can come out! 1399 00:49:55,868 --> 00:49:57,662 They may be miles to the sea now. 1400 00:49:57,703 --> 00:50:00,331 [panting] Hugo! 1401 00:50:00,372 --> 00:50:01,916 We have to take the helicopter into the air! 1402 00:50:01,958 --> 00:50:03,334 Do you think they really came out? 1403 00:50:06,963 --> 00:50:08,339 I'm not sure. 1404 00:50:08,380 --> 00:50:11,342 Where have you been? 1405 00:50:11,383 --> 00:50:12,510 I thought it might be connected 1406 00:50:12,551 --> 00:50:15,011 to the cave we found earlier, Barbie, 1407 00:50:15,053 --> 00:50:16,347 but we couldn't find the way. 1408 00:50:16,388 --> 00:50:18,557 Every turn we take us back here. 1409 00:50:18,599 --> 00:50:20,184 If only we had several ways 1410 00:50:20,225 --> 00:50:22,144 to guide them through the tunnel, 1411 00:50:22,186 --> 00:50:23,896 some signals from the other side. 1412 00:50:25,147 --> 00:50:27,859 [gasps] Barbie, you're a genius. 1413 00:50:31,529 --> 00:50:33,405 I have something that can do tricks. 1414 00:50:33,447 --> 00:50:34,657 Very 1415 00:50:37,326 --> 00:50:39,787 [magic chiming] 1416 00:50:39,829 --> 00:50:40,538 [ panting in wonder] 1417 00:50:40,579 --> 00:50:41,789 Wow 1418 00:50:43,833 --> 00:50:45,167 This, take this. 1419 00:50:45,209 --> 00:50:47,211 Go to the rock on the other side. 1420 00:50:47,252 --> 00:50:48,337 When you get to there, 1421 00:50:48,379 --> 00:50:49,839 hold this in your hand. 1422 00:50:49,881 --> 00:50:50,965 This is something mermaids use 1423 00:50:51,007 --> 00:50:53,843 to find each other in the vast ocean. 1424 00:50:53,885 --> 00:50:56,052 If two people each hold a shell, 1425 00:50:56,094 --> 00:50:58,389 it creates a stream of light and color 1426 00:50:58,430 --> 00:51:00,892 that can be followed under water. 1427 00:51:00,933 --> 00:51:02,560 It also has to work with mermaid friends, 1428 00:51:02,601 --> 00:51:04,144 and that will guide me right to you. 1429 00:51:04,186 --> 00:51:06,438 Great, we will try it. 1430 00:51:06,480 --> 00:51:07,732 Let's go, Stacie. 1431 00:51:08,733 --> 00:51:11,360 Wait, wait, Stace! 1432 00:51:13,988 --> 00:51:15,489 take this. 1433 00:51:15,531 --> 00:51:16,991 if your feet are tired. 1434 00:51:17,033 --> 00:51:18,074 Thank you, Ken! 1435 00:51:18,116 --> 00:51:19,159 We will stay here 1436 00:51:19,201 --> 00:51:21,037 and watch Marlo ! 1437 00:51:21,077 --> 00:51:23,205 Sounds good. 1438 00:51:25,624 --> 00:51:26,709 This is the place. 1439 00:51:26,751 --> 00:51:28,544 Keep an eye on the helicopter. 1440 00:51:28,586 --> 00:51:29,962 All right! 1441 00:51:41,139 --> 00:51:44,435 [magic chiming ] 1442 00:51:52,651 --> 00:51:54,612 [squeaking worried] 1443 00:51:54,653 --> 00:51:58,074 [magic chiming] 1444 00:52:00,200 --> 00:52:01,911 [cries happily] 1445 00:52:11,295 --> 00:52:12,046 [gasps in wonder] 1446 00:52:12,088 --> 00:52:12,922 p> 1447 00:52:12,964 --> 00:52:14,214 Whoa! 1448 00:52:14,256 --> 00:52:15,967 - Whoo-hoo! 1449 00:52:16,008 --> 00:52:17,927 Yeah 1450 00:52:17,969 --> 00:52:20,721 We will see you on the other side! 1451 00:52:20,763 --> 00:52:22,473 [cheering] Yes! Whoo! 1452 00:52:22,514 --> 00:52:23,682 Huh? 1453 00:52:23,724 --> 00:52:24,475 [The helicopter is spinning above] 1454 00:52:24,516 --> 00:52:25,309 Oh no. 1455 00:52:27,519 --> 00:52:28,604 What? 1456 00:52:28,646 --> 00:52:30,522 They are there all the time? 1457 00:52:30,564 --> 00:52:32,190 Follow them, Hugo! They run away! 1458 00:52:33,734 --> 00:52:35,069 Come on. 1459 00:52:37,655 --> 00:52:38,864 That miracle works, 1460 00:52:38,906 --> 00:52:40,365 but they have not succeeded. 1461 00:52:40,407 --> 00:52:41,867 [Helicopter rotates above] 1462 00:52:41,909 --> 00:52:43,077 Helicopters! Hide! 1463 00:53:03,555 --> 00:53:04,807 The magic stops, 1464 00:53:04,849 --> 00:53:05,891 and there are still no signs of them. 1465 00:53:05,933 --> 00:53:07,559 Oh no! 1466 00:53:07,601 --> 00:53:08,811 [splashing] 1467 00:53:08,853 --> 00:53:10,312 [squeaking happily] 1468 00:53:12,564 --> 00:53:14,358 [laughs] Yes! 1469 00:53:14,399 --> 00:53:15,400 [laughs happily] 1470 00:53:15,442 --> 00:53:16,276 (succeed!) 1471 00:53:16,318 --> 00:53:18,320 you succeeded! 1472 00:53:18,362 --> 00:53:21,197 Barbie, thank you, thank you, thank you! 1473 00:53:21,239 --> 00:53:23,241 [squeaking and clicking happily] 1474 00:53:23,283 --> 00:53:26,078 [boat engine revving] 1475 00:53:27,121 --> 00:53:28,122 Enter! 1476 00:53:28,164 --> 00:53:30,206 We can get you out of here, hurry up! 1477 00:53:30,248 --> 00:53:31,750 Hurry up! 1478 00:53:31,792 --> 00:53:32,751 [magic chiming] 1479 00:53:37,715 --> 00:53:40,258 What do we have here? 1480 00:53:40,300 --> 00:53:41,886 [Marlo laughs evil] 1481 00:53:41,927 --> 00:53:43,888 [gasps] Ken, Go! 1482 00:53:45,097 --> 00:53:47,391 [machine boat revving, dolphins squeaking] 1483 00:53:47,432 --> 00:53:48,475 [chuckled evil] Oh, ho, ho... 1484 00:53:48,517 --> 00:53:50,102 You want to chase, right? 1485 00:53:50,144 --> 00:53:52,312 After them, Hugo! 1486 00:53:52,354 --> 00:53:53,981 Try to lose them, Ken! 1487 00:54:05,576 --> 00:54:07,119 [Stacie panting] They are still in us! 1488 00:54:09,747 --> 00:54:11,165 - What are we going to do? 1489 00:54:14,585 --> 00:54:16,252 Faster, Hugo, continue them! 1490 00:54:16,294 --> 00:54:17,838 They tried to get out our maneuvers. 1491 00:54:21,050 --> 00:54:22,300 What? Where are they? 1492 00:54:22,342 --> 00:54:25,054 We can't let them run away! 1493 00:54:25,096 --> 00:54:26,805 Saya pikir kami kehilangan mereka, tetapi tidak lama. 1494 00:54:26,847 --> 00:54:28,473 We need a plan. 1495 00:54:28,515 --> 00:54:30,809 There are fast moving currents off the coast. 1496 00:54:30,851 --> 00:54:34,146 If we can get there, we can go far quickly. 1497 00:54:34,188 --> 00:54:36,398 So I guess this is goodbye. 1498 00:54:36,440 --> 00:54:38,192 I will miss you, Isla. 1499 00:54:38,234 --> 00:54:40,194 I will miss you too. 1500 00:54:40,236 --> 00:54:42,113 Here. This is yours. 1501 00:54:42,154 --> 00:54:43,822 Please. Just save it. 1502 00:54:43,864 --> 00:54:45,199 Uh, friends? 1503 00:54:45,241 --> 00:54:47,451 It's getting very shallow here. 1504 00:54:47,492 --> 00:54:49,828 [the boat is slowing down] 1505 00:54:49,870 --> 00:54:50,996 for a moment! 1506 00:54:51,038 --> 00:54:52,581 Whoa! 1507 00:54:52,623 --> 00:54:54,750 So far we can go. 1508 00:54:54,792 --> 00:54:56,668 [Helicopters spin over] They found us! 1509 00:54:56,710 --> 00:54:58,003 There! 1510 00:54:58,045 --> 00:54:59,171 Ha ha! 1511 00:54:59,213 --> 00:55:02,007 [the dolphins scream in panic] 1512 00:55:02,049 --> 00:55:03,675 I know. 1513 00:55:03,717 --> 00:55:06,470 I have to swim with dolphins from here. 1514 00:55:06,511 --> 00:55:07,679 Thank you, Barbie. 1515 00:55:07,721 --> 00:55:09,265 Thank you for everything you have done. 1516 00:55:09,305 --> 00:55:10,224 We will miss you! 1517 00:55:10,266 --> 00:55:11,391 -Bye! - Good luck! 1518 00:55:11,433 --> 00:55:12,810 Swim fast, Isla. 1519 00:55:12,851 --> 00:55:13,978 - You can do it. 1520 00:55:14,019 --> 00:55:15,229 Goodbye. 1521 00:55:15,271 --> 00:55:17,313 [magic chiming] 1522 00:55:18,899 --> 00:55:21,401 (barking) 1523 00:55:21,443 --> 00:55:22,945 [dolphins squeak and click] 1524 00:55:24,404 --> 00:55:25,823 Huh? 1525 00:55:26,907 --> 00:55:28,242 Mermaid? 1526 00:55:28,284 --> 00:55:29,576 Is that real? 1527 00:55:29,618 --> 00:55:31,578 But I think they don't exist. 1528 00:55:31,620 --> 00:55:32,788 Forget dolphins, Hugo. 1529 00:55:32,830 --> 00:55:35,124 I want the mermaid. 1530 00:55:35,166 --> 00:55:36,000 All right. 1531 00:55:37,251 --> 00:55:38,376 Spread! 1532 00:55:43,507 --> 00:55:44,508 [panting] 1533 00:55:46,010 --> 00:55:47,845 Oh no, they are chasing Isla now. 1534 00:55:55,269 --> 00:55:56,187 [gasps] 1535 00:55:59,064 --> 00:56:00,398 I have to help him. 1536 00:56:10,784 --> 00:56:12,577 [Angry] Where did he go? 1537 00:56:12,619 --> 00:56:13,787 That's it! 1538 00:56:13,829 --> 00:56:16,498 We have him now. 1539 00:56:16,540 --> 00:56:18,458 > 1540 00:56:18,500 --> 00:56:19,668 Is your net launcher ready, Hugo? 1541 00:56:19,710 --> 00:56:21,045 Perfect. 1542 00:56:23,421 --> 00:56:27,551 I have a little miss the mermaid in front of my eyes! 1543 00:56:27,592 --> 00:56:28,510 [launch net] 1544 00:56:28,552 --> 00:56:29,345 [splash] 1545 00:56:33,849 --> 00:56:35,934 [Marlo chuckles with victory] 1546 00:56:35,976 --> 00:56:38,979 Yes, I caught it! 1547 00:56:39,021 --> 00:56:39,771 [panting] 1548 00:56:39,813 --> 00:56:41,190 -No! -Oh no! 1549 00:56:53,327 --> 00:56:57,497 I hope you know you will make me a lot of money. 1550 00:57:00,334 --> 00:57:02,211 Oh, hi, Marlo. 1551 00:57:02,253 --> 00:57:03,087 What? 1552 00:57:03,128 --> 00:57:04,504 This... this is impossible! 1553 00:57:04,546 --> 00:57:05,923 I hate destroying it for you, 1554 00:57:05,964 --> 00:57:08,508 but I don't think anyone will pay to see me as a mermaid. 1555 00:57:08,550 --> 00:57:10,468 There real mermaid. 1556 00:57:10,510 --> 00:57:11,595 I see it 1557 00:57:11,636 --> 00:57:12,930 You see it too. Right, Hugo? 1558 00:57:12,971 --> 00:57:13,847 Right? 1559 00:57:13,889 --> 00:57:16,016 I'm not sure what I'm seeing. 1560 00:57:16,058 --> 00:57:18,643 But what I do know is that I came here for free! p> 1561 00:57:18,685 --> 00:57:20,687 Good, Marlo. 1562 00:57:20,729 --> 00:57:22,231 [slam the helicopter door] 1563 00:57:22,273 --> 00:57:23,774 Oh, don't worry, Marlo. 1564 00:57:23,815 --> 00:57:25,150 I'm sure you will find a new career 1565 00:57:25,192 --> 00:57:26,526 after they take your research center. 1566 00:57:26,568 --> 00:57:30,197 A marine biologist who actually wants to help animals, 1567 00:57:30,239 --> 00:57:32,283 doesn't just use it to get rich. 1568 00:57:32,324 --> 00:57:33,491 No 1569 00:57:33,533 --> 00:57:34,785 [roars in defeat ] 1570 00:57:37,704 --> 00:57:38,455 [dolphins squeak and call] 1571 00:57:39,748 --> 00:57:41,583 Hey, there's Isla! 1572 00:57:41,625 --> 00:57:43,335 Whoo-woo, you succeed! 1573 00:57:43,377 --> 00:57:44,586 Congratulations stay, Isla! 1574 00:57:44,628 --> 00:57:45,796 Goodbye! 1575 00:57:45,837 --> 00:57:48,006 I will not forget you! 1576 00:57:48,048 --> 00:57:51,551 [dolphins squeal at farewell] 1577 00:57:58,558 --> 00:57:59,476 Thank 1578 00:57:59,517 --> 00:58:00,436 1579 00:58:04,231 --> 00:58:05,399 [dogs barking] 1580 00:58:05,441 --> 00:58:06,817 Good work, Chels. 1581 00:58:06,858 --> 00:58:10,570 Don't forget this. 1582 00:58:10,612 --> 00:58:12,739 [Stacie laughs] She should be small! 1583 00:58:12,781 --> 00:58:14,532 Whoo-hoo! Appears! 1584 00:58:14,574 --> 00:58:15,993 [Barbie laughs dearly] 1585 00:58:16,034 --> 00:58:17,911 Awesome! 1586 00:58:17,953 --> 00:58:19,288 Hey, Barbie, 1587 00:58:19,330 --> 00:58:21,665 My photo blog won first place. 1588 00:58:21,706 --> 00:58:23,208 My photo blog won first place. p> 1589 00:58:23,250 --> 00:58:25,085 Very good, Skip. 1590 00:58:25,127 --> 00:58:26,795 Did you send all photos from our trip? 1591 00:58:26,837 --> 00:58:28,546 All but this one. 1592 00:58:29,756 --> 00:58:31,300 It's not our secret to tell . 1593 00:58:31,342 --> 00:58:34,219 And besides... 1594 00:58:34,261 --> 00:58:36,763 this is the best shot of the trip. 1595 00:58:36,805 --> 00:58:39,641 Be sure of that. 1596 00:58:39,683 --> 00:58:42,478 I wonder how Isla does it. 1597 00:58:43,395 --> 00:58:44,271 You have to go and try shelling it again. 1598 00:58:44,313 --> 00:58:45,856 Yes. 1599 00:58:45,897 --> 00:58:47,899 You never know. 1600 00:58:57,784 --> 00:58:58,660 [♪♪ ♪] 1601 00:59:07,252 --> 00:59:09,087 [magic chiming] 1602 00:59:09,129 --> 00:59:11,507 [sighs sadly] 1603 00:59:14,259 --> 00:59:16,011 Maybe someday. 1604 00:59:16,053 --> 00:59:19,890 Then it's a good thing I followed the flow. 1605 00:59:19,931 --> 00:59:21,308 Isla! 1606 00:59:21,350 --> 00:59:22,434 You found us! 1607 00:59:22,476 --> 00:59:23,435 [laughs happily] 1608 00:59:23,477 --> 00:59:25,103 Well, I might not do it 1609 00:59:25,145 --> 00:59:26,897 if you don't keep trying. 1610 00:59:26,938 --> 00:59:29,983 But every time you do it, I can get closer. 1611 00:59:30,025 --> 00:59:31,860 Thank you for not surrender to me. 1612 00:59:31,902 --> 00:59:34,654 I will never give up on my sister at sea. 1613 00:59:34,696 --> 00:59:35,406 [everyone laughs happily] 1614 00:59:35,447 --> 00:59:36,448 Hey, this is Isla! 1615 00:59:36,490 --> 00:59:37,408 > 1616 00:59:37,449 --> 00:59:40,202 -Awesome! -We miss you! 1617 00:59:40,244 --> 00:59:41,578 [puppy barking] 1618 00:59:42,620 --> 00:59:43,621 [laughs] Hi again! 1619 00:59:43,663 --> 00:59:45,665 Look! 1620 00:59:45,707 --> 00:59:47,084 [dolphins squealing happily] 1621 00:59:47,125 --> 00:59:49,794 [all cheering and laughing] 1622 00:59:49,836 --> 00:59:51,004 [laughs happily] 1623 00:59:56,718 --> 00:59:59,388 (barking) 1624 01:00:10,648 --> 01:00:11,649 [♪♪♪] 1625 01:00:11,691 --> 01:00:13,693 ♪ Oh-oh... oh-oh ♪ 1626 01:00:13,735 --> 01:00:15,153 ♪ uh... Uh ♪ 1627 01:00:15,195 --> 01:00:16,238 ♪ oh .. oh ♪ 1628 01:00:16,280 --> 01:00:17,489 ♪ whoo ♪ 1629 01:00:17,531 --> 01:00:18,490 ♪ oh .. oh ♪ 1630 01:00:18,532 --> 01:00:19,575 (giggling.) 1631 01:00:19,616 --> 01:00:21,243 This will be great! 1632 01:00:21,285 --> 01:00:22,827 look at this! 1633 01:00:22,869 --> 01:00:24,704 ♪ oh .. oh ♪ 1634 01:00:24,746 --> 01:00:25,997 ♪ oh .. oh .. oh ♪ 1635 01:00:26,039 --> 01:00:27,207 [♪♪♪] 1636 01:00:27,249 --> 01:00:30,419 [Chelsea]: ♪ I do not know where I will be ♪ 1637 01:00:30,461 --> 01:00:34,339 ♪ If you are not here right next to me ♪ 1638 01:00:34,381 --> 01:00:37,926 [Stacie]: ♪ I will not go this far ♪ 1639 01:00:37,968 --> 01:00:41,179 ♪ Here with you I want to stay ♪ 1640 01:00:41,221 --> 01:00:42,639 [Barbie]: ♪ Sister always has your back ♪ 1641 01:00:42,680 --> 01:00:44,766 ♪ Stay on a stable track ♪ 1642 01:00:44,808 --> 01:00:46,560 [Skipper]: ♪ Sisters forever exist ♪ 1643 01:00:46,602 --> 01:00:49,104 ♪ Show that they always care ♪ 1644 01:00:49,146 --> 01:00:50,772 [Everyone]: ♪ I don't need to search the world ♪ 1645 01:00:50,814 --> 01:00:53,066 ♪ Because here I find gold ♪ 1646 01:00:53,108 --> 01:00:56,027 ♪ Finding gold ♪ 1647 01:00:56,069 --> 01:00:58,280 ♪ Treasure ♪ 1648 01:00:58,322 --> 01:01:01,366 ♪ The kind that everyone needs ♪ 1649 01:01:01,408 --> 01:01:04,369 ♪ But you don't have to search by sea ♪ 1650 01:01:04,411 --> 01:01:07,164 ♪ Live better when we're together ♪ 1651 01:01:07,205 --> 01:01:09,207 ♪ Because sisters are forever ♪ 1652 01:01:09,249 --> 01:01:11,335 ♪ Same as treasure ♪ 1653 01:01:11,376 --> 01:01:13,504 ♪ Treasure ♪ 1654 01:01:13,545 --> 01:01:16,840 ♪ The kind that everyone needs ♪ 1655 01:01:16,881 --> 01:01:19,301 ♪ But you don't have to search by sea ♪ 1656 01:01:19,343 --> 01:01:22,429 ♪ Live better when we're together ♪ 1657 01:01:22,471 --> 01:01:24,431 ♪ Because of sister forever ♪ 1658 01:01:24,473 --> 01:01:26,683 ♪ Just like treasure ♪ 1659 01:01:26,724 --> 01:01:28,059 Whoo! 1660 01:01:28,101 --> 01:01:31,229 [Stacie]: ♪ I don't need a map to start me ♪ 1661 01:01:31,271 --> 01:01:35,359 ♪ Because a sister is a gift in my heart ♪ 1662 01:01:35,400 --> 01:01:38,529 [Chelsea]: ♪ One of the beautiful types ♪ 1663 01:01:38,570 --> 01:01:41,865 ♪ Like an undeniable work of art ♪ 1664 01:01:41,906 --> 01:01:43,534 [Barbie]: ♪ Sister always has your back ♪ 1665 01:01:43,575 --> 01:01:45,536 ♪ Stay on a stable track ♪ 1666 01:01:45,577 --> 01:01:47,454 [Skipper]: ♪ Sisters are forever there ♪ 1667 01:01:47,496 --> 01:01:49,914 ♪ Show that they always care ♪ 1668 01:01:49,956 --> 01:01:51,833 [Everyone]: ♪ I don't need to search the world ♪ 1669 01:01:51,875 --> 01:01:53,627 ♪ Because here I find gold ♪ 1670 01:01:53,669 --> 01:01:56,713 ♪ Find gold ♪ 1671 01:01:56,754 --> 01:01:58,882 [♪♪♪] 1672 01:01:58,923 --> 01:02:01,218 ♪ Treasure ♪ 1673 01:02:01,259 --> 01:02:04,388 ♪ The kind that everyone needs ♪ 1674 01:02:04,429 --> 01:02:07,015 ♪ But you don't have to search by sea ♪ 1675 01:02:07,057 --> 01:02:10,018 ♪ Life is better when we are together ♪ 1676 01:02:10,060 --> 01:02:12,020 ♪ Because sisters are forever ♪ 1677 01:02:12,062 --> 01:02:14,147 ♪ Just like treasure ♪ 1678 01:02:14,189 --> 01:02:16,400 ♪ Treasure ♪ 1679 01:02:16,441 --> 01:02:19,736 ♪ The kind that everyone needs ♪ 1680 01:02:19,777 --> 01:02:22,113 ♪ But you don't have to search by sea ♪ 1681 01:02:22,155 --> 01:02:25,116 ♪ Live better when we're together ♪ 1682 01:02:25,158 --> 01:02:27,285 ♪ Because sisters are forever ♪ 1683 01:02:27,327 --> 01:02:29,413 ♪ Just like treasure ♪ 1684 01:02:29,454 --> 01:02:31,582 ♪ Treasure ♪ 1685 01:02:31,623 --> 01:02:34,876 ♪ The kind that everyone needs ♪ 1686 01:02:34,918 --> 01:02:37,379 ♪ But you don't have to search by sea ♪ 1687 01:02:37,421 --> 01:02:40,465 ♪ Live better when we're together ♪ 1688 01:02:40,507 --> 01:02:42,467 ♪ Because sisters are forever ♪ 1689 01:02:42,509 --> 01:02:44,636 ♪ Same as treasure ♪ 1690 01:02:44,678 --> 01:02:46,930 ♪ Treasure ♪ 1691 01:02:46,971 --> 01:02:50,183 ♪ The type that everyone needs ♪ 1692 01:02:50,225 --> 01:02:52,436 ♪ But you don't have to search by sea ♪ 1693 01:02:52,477 --> 01:02:55,522 ♪ Live better when we're together ♪ 1694 01:02:55,564 --> 01:02:57,649 ♪ Because forever sister ♪ 1695 01:02:57,691 --> 01:03:00,068 ♪ Same as treasure ♪♪ 1696 01:03:00,110 --> 01:03:01,486 Submitted by: www.subtitlecinema.com