0 00:00:03,888 --> 00:00:08,000 Visit www.Markasjudi.id Trusted Secure Online Gambling Agents 1 00:00:08,864 --> 00:00:10,483 - Your bastard! - I'm a ***? 2 00:00:10,502 --> 00:00:13,229 - Keep your damn head. < br /> - Yes, grumpy, you're a damn liar. 3 00:00:13,249 --> 00:00:16,798 - I'm not, you're lying. - You're making me crazy, fucking whore. 4 00:00:16,817 --> 00:00:19,922 - I can't believe that - What bitch? You call me a prostitute? 5 00:00:19,942 --> 00:00:23,102 - Ex. get out, go you! - You're a damn liar. 6 00:00:23,121 --> 00:00:24,879 - You said I'm a liar? - Where have you been? 7 00:00:24,898 --> 00:00:28,780 - You keep whining, keep on and keep whining. - I said damn it. 8 00:00:28,799 --> 00:00:33,690 - I paid half the rent here. - Because we did it here, damn it! Go !! 9 00:00:33,709 --> 00:00:38,693 - What are you... - Damn, I hate you. 10 00:00:39,201 --> 00:00:42,350 - Rumble! - What the hell, whore? 11 00:00:42,369 --> 00:00:44,677 - You call the police. - Feel, damn it. 12 00:00:44,696 --> 00:00:48,871 - You call the damn police officer. - My house, call... Big Guy... 13 00:00:48,891 --> 00:00:51,973 Damn, you're not serious. 14 00:00:54,706 --> 00:00:58,037 - Police, open the door. - Shut your fucking mouth. 15 00:00:58,447 --> 00:01:01,345 Sir, you better open the door. 16 00:01:01,531 --> 00:01:05,305 - What can I do for you? - We have a complaint of a peace of mind. 17 00:01:05,359 --> 00:01:08,424 This is not a nuisance, we just argue. 18 00:01:08,443 --> 00:01:10,975 - Fucking husband and wife. - Mom, are you okay? 19 00:01:10,994 --> 00:01:14,626 - You don't need to talk to them. - Sir, stay away from the door. 20 00:01:14,645 --> 00:01:17,962 - I said we were only arguing. - We have to ask him about it. 21 00:01:21,482 --> 00:01:23,636 - You were arrested. - Arrested for what, damn it? 22 00:01:23,655 --> 00:01:26,919 - To attack police officers. - Let me go. 23 00:01:26,938 --> 00:01:29,633 - Kneel. - I don't do anything. 24 00:01:30,657 --> 00:01:32,657 Berlutut, sialan. 25 00:01:32,913 --> 00:01:35,923 Ma'am, you have to... stay there! 26 00:01:38,646 --> 00:01:41,929 - Let me go. - You're crazy. 27 00:01:41,948 --> 00:01:44,364 Shut up there. 28 00:01:46,476 --> 00:01:49,221 Did you hit the police? 29 00:01:49,647 --> 00:01:52,660 No, stop! 30 00:01:53,783 --> 00:01:57,647 Let me go. 31 00:01:58,856 --> 00:02:03,013 Stop it, you kill it. 32 00:02:03,572 --> 00:02:08,907 Stop it, you kill it. p> 32 00:02:09,288 --> 00:02:14,288 HONOR OF HONOR, 2015 Duration 01:34:18 Badge.of.Honor.2015.720p.BluRay.x264.YIFY http://yts.to/movie / badge-of-honor-2015 32 00:02:14,488 --> 00:02:19,888 Enjoy... "Public Property in Public Domain!" Hopefully useful !! Thanks !!! EmirTEF. :) 32 00:02:20,000 --> 00:02:25,688 Synopsis: Two drugs / narcotics detectives Seattle police find themselves in internal affairs police investigation.... 32 00:02:25,888 --> 00:02:30,888 Subtitles Source: canopus Badge.of.Honor.2015.720p.BluRay.x264.YIFY http://subscene.com/sub/badge-of-honor/dutch/1208937 http://subscene.com/u/807352 32 00:02:31,288 --> 00:02:37,888 Translator (Bld - Ind): EmirTEF ~ http://subscene.com/u/870278 I'm happy. com Bojonggede, BOGOR ~ 2 November 2015 32 00:02:38,188 --> 00:02:44,000 Please download, enjoy, edit, re-Sync... ~ If you wish, please "rate" and "vote"
according to your judgment ~ 33 00:03:01,680 --> 00:03:03,746 - Do you see them? - Why? 34 00:03:03,765 --> 00:03:05,951 They talk as they please, this is even greater. 35 00:03:06,392 --> 00:03:10,148 It's a party, Bro. Calm down. 36 00:03:12,023 --> 00:03:14,234 Yes, I'm happy to be here. 37 00:03:14,791 --> 00:03:16,458 Yes, I know. 38 00:03:24,681 --> 00:03:26,624 Are you want? 39 00:03:38,257 --> 00:03:39,904 Save it. 40 00:03:50,814 --> 00:03:53,610 Shut your mouth and let me talk. 41 00:04:12,595 --> 00:04:14,999 - Who is this person? - He is with me. 42 00:04:15,041 --> 00:04:17,311 - The deal isn't so. - Do you want it or not? 43 00:04:17,739 --> 00:04:20,446 Loco, both of them. 44 00:04:46,668 --> 00:04:48,609 What do you have for me, cowboy? 45 00:04:49,822 --> 00:04:51,489 Where is the money? 46 00:04:53,686 --> 00:04:55,343 Give that bastard the money. 47 00:05:30,323 --> 00:05:32,340 We recommend that the SHIT quality be good. 48 00:06:02,465 --> 00:06:06,375 - Victor, I left. - Where are you going? 49 00:06:27,587 --> 00:06:29,371 Why is it like this? 50 00:06:31,141 --> 00:06:33,076 Are you tricking me, asshole? 51 00:06:35,780 --> 00:06:37,558 Seattle Police! 52 00:06:41,544 --> 00:06:43,092 Exit. < /p> 53 00:07:00,592 --> 00:07:05,296 Black. 54 00:07:06,839 --> 00:07:08,557 Mike, take the gun. 55 00:07:10,015 --> 00:07:11,703 Shut your mouth. 56 00:07:17,449 --> 00:07:19,239 Don't move. 57 00:07:27,088 --> 00:07:28,562 Extend your hand. 58 00:07:36,106 --> 00:07:39,453 Stay here. Stay here, damn it. 59 00:07:46,584 --> 00:07:48,594 - Come back, go inside. - What... 60 00:07:49,450 --> 00:07:51,104 Stop, police! 61 00:07:58,027 --> 00:07:59,958 Greg, the man disappeared. I want 20... 62 00:07:59,977 --> 00:08:02,132 I was on the fourth floor. He left the building and was armed. 63 00:08:02,151 --> 00:08:04,120 - I went down the stairs. - Understood, I came to your place. 64 00:08:04,139 --> 00:08:05,680 I intercepted it. 65 00:08:28,443 --> 00:08:29,901 Don't move. 66 00:09:25,711 --> 00:09:31,455 No, damn it. Damn, don't die, man. 67 00:09:31,532 --> 00:09:33,074 Oh my God... Mike! 68 00:09:33,093 --> 00:09:35,424 I came around the corner and he came to me. 69 00:09:35,443 --> 00:09:38,760 I... Call, call paramedics. 70 00:09:38,779 --> 00:09:42,420 - Don't die, damn it. - He's dead. 71 00:09:42,439 --> 00:09:44,979 Damn, fucker. 72 00:09:48,345 --> 00:09:51,199 - Did anyone see you? - No. 73 00:09:51,454 --> 00:09:53,702 - No. - All right. 74 00:09:55,823 --> 00:09:58,133 - Give me that weapon. - What? 75 00:09:58,152 --> 00:10:00,410 Give me a weapon, Mike. 76 00:10:01,780 --> 00:10:03,375 All right, damn it. 77 00:10:03,930 --> 00:10:07,005 - No, no, no. - Listen to me. 78 00:10:07,024 --> 00:10:08,610 Pull it out. 79 00:10:09,429 --> 00:10:12,160 You chase the suspect
on the stairs, understand? 80 00:10:12,179 --> 00:10:13,977 He shot twice. 81 00:10:17,395 --> 00:10:19,506 Well? You shoot back. 82 00:10:21,217 --> 00:10:23,258 No, I didn't shoot it. 83 00:10:23,277 --> 00:10:25,524 - I didn't, no. - Yes, you shot it. 84 00:10:25,543 --> 00:10:27,622 - No, I... - Yes, you shot it. 85 00:10:27,641 --> 00:10:32,578 Work together, listen to me. Listen to me, damn it. 86 00:10:32,646 --> 00:10:35,843 You will do it, just do it, damn it. 87 00:10:39,043 --> 00:10:41,964 It's an accident, right? 88 00:10:43,730 --> 00:10:46,875 You're a good cop, Mike. I won't let you get hurt. 89 00:10:47,566 --> 00:10:53,302 What are the alternatives? He died and you went to jail... 90 00:10:53,521 --> 00:10:55,322 ... and they can't turn it back on. 91 00:10:56,250 --> 00:10:57,753 Understand? 92 00:10:58,491 --> 00:11:02,817 Think about your family. Think about your child. 93 00:11:03,286 --> 00:11:04,734 Understand? 94 00:11:04,754 --> 00:11:06,379 Look at me, have I ever left you ? 95 00:11:06,398 --> 00:11:10,617 - Tidak, sampai sekarang, tidak. - Oke, kau harus percaya aku sekarang. 96 00:11:10,648 --> 00:11:16,013 You have to trust me now. Because I will take care of this, understand? 97 00:11:22,244 --> 00:11:25,731 You have done good, man. I will arrange it. 98 00:11:27,719 --> 00:11:32,300 Okay, you've done it well. 99 00:11:34,506 --> 00:11:36,275 I'll take care of it. 100 00:11:49,502 --> 00:11:52,562 - Lewis, come with me, please. - Hello Captain. 101 00:11:57,230 --> 00:11:58,675 - Johny... - Captain. 102 00:11:58,694 --> 00:12:01,898 Make sure you keep the press from there. It's a mess there. 103 00:12:02,756 --> 00:12:05,253 Charlie, nice to meet you. Miles... . 104 00:12:07,025 --> 00:12:10,453 Gallo. Why don't you ask for help? 105 00:12:10,472 --> 00:12:14,672 We don't have time, Captain. The informant contacted me just before... 106 00:12:14,691 --> 00:12:19,012 ... but when Gallo and I came down here, they disappeared. 107 00:12:19,031 --> 00:12:21,601 - Is that true, Gallo? - Yes, sir. 108 00:12:21,697 --> 00:12:23,310 David, here. 109 00:12:24,374 --> 00:12:27,729 - Yes. - What happened on the stairs? 110 00:12:27,952 --> 00:12:32,706 - Captain? - That boy, what happened? 111 00:12:32,835 --> 00:12:38,555 Look, Gallo chased him and the suspect walked into the room... 112 00:12:38,575 --> 00:12:42,937 .... and shoot twice at him. Mike, grab the weapon and shoot it. 113 00:12:43,230 --> 00:12:45,709 - The kid was shot twice? - Yes. 114 00:12:45,728 --> 00:12:49,046 - Dan Gallo, was shot once? - Yes, that's right. 115 00:12:50,044 --> 00:12:52,078 And the boy first shoots? Captain... 116 00:12:52,106 --> 00:12:55,926 - Is it Are you sure? - That's what I saw, sir. 117 00:12:56,527 --> 00:13:00,870 Gallo, I'm sorry that it's hard. How are you doing? 118 00:13:01,106 --> 00:13:03,489 That will be fine. So the boy pulls the trigger of the weapon... 119 00:13:03,508 --> 00:13:06,133 -... while you chase him. - Yes, sir. 120 00:13:06,152 --> 00:13:08,360 - And he shoots twice ? - Yes. 121 00:13:08,379 --> 00:13:10,208 - How many times have you shot? - Once. 122 00:13:10,227 --> 00:13:11,992 - Are you sure? - Yes, sir. 123 00:13:12,011 --> 00:13:14,548 - And the boy shot first? - Definitely! 124 00:13:14,568 --> 00:13:18,449 Are you sure? Now, we go back inside... 125 00:13:18,468 --> 00:13:21,969 ... and go after everything now fresh, okay? 126 00:13:21,989 --> 00:13:23,479 Lewis. 127 00:13:35,228 --> 00:13:36,932 I have been waiting for you. 128 00:13:37,686 --> 00:13:42,336 - How is it? < br /> - Good. 129 00:13:42,368 --> 00:13:44,549 Your "He" can become "she". 130 00:13:48,598 --> 00:13:50,936 I shot someone today. 131 00:13:52,869 --> 00:13:56,118 Gallo, I know you're disappointed. 132 00:13:56,391 --> 00:13:59,760 Okay, but you only did your work. 133 00:14:01,214 --> 00:14:06,395 He's not older than 15 years. He stands in the room.... 134 00:14:06,414 --> 00:14:08,749 ... and I think he's someone else. 135 00:14:09,729 --> 00:14:15,045 Half the people don't know what we experience every day. 136 00:14:15,065 --> 00:14:17,643 Yes, it's a wild night for me. 137 00:14:19,444 --> 00:14:24,286 You should be bleeding there lying on the floor to death, okay? 138 00:14:27,569 --> 00:14:29,684 Aku melihatnya menarik napas terakhir. 139 00:14:31,032 --> 00:14:36,591 Listen to me. I don't care about shits... 140 00:14:36,610 --> 00:14:41,509 ... what do you think, you do or not... they will sacrifice you. 141 00:14:43,605 --> 00:14:45,269 I shot him. 142 00:15:09,744 --> 00:15:13,473 He came to me recently and had a girl and said, "I really like him...... 143 00:15:13,492 --> 00:15:17,076 ... and want to invite her to dance and I want to maybe buy her flowers. " 144 00:15:17,095 --> 00:15:21,128 Then I thought:" How beautiful ". " With what money? ". 145 00:15:21,862 --> 00:15:23,900 - I told him to find a job. - Yes? 146 00:15:23,919 --> 00:15:27,591 You have a telephone call. Maybe my trip to Hawaii? 147 00:15:28,631 --> 00:15:30,735 Hi, Karen. 148 00:15:42,896 --> 00:15:44,451 Where is he? 149 00:15:48,367 --> 00:15:50,313 I'm really sorry, Karen. 150 00:15:51,801 --> 00:15:53,823 You don't want to see him like that. p> 151 00:16:10,475 --> 00:16:15,742 Ramon, honey. 152 00:17:03,211 --> 00:17:04,916 Leave it alone. 153 00:17:05,319 --> 00:17:07,469 - That won't, honey. - Leave it alone. 154 00:17:07,495 --> 00:17:11,269 - No. - This is from the office. 155 00:17:11,288 --> 00:17:13,355 Call them back. 156 00:17:17,066 --> 00:17:21,798 Yes... when? 157 00:17:22,615 --> 00:17:26,740 Oh my God... Who is the police officer who is responsible? 158 00:17:30,980 --> 00:17:34,404 No, about an hour to go to the office. 159 00:17:35,263 --> 00:17:39,044 - What was that about? - Your husband. 160 00:17:41,085 --> 00:17:42,807 God. 161 00:17:59,639 --> 00:18:02,425 - Captain. - Good morning, Aaron. 162 00:18:02,445 --> 00:18:05,216 - Good morning, thank you for coming. - Happy . 163 00:18:07,369 --> 00:18:09,954 We have a problematic case, Daniel... 164 00:18:09,980 --> 00:18:13,688 A 15-year-old boy is killed in a shootout with police officers. 165 00:18:13,707 --> 00:18:16,950 - That justified action, Aaron. - You call it justified? 166 00:18:16,960 --> 00:18:20,051 - Official investigation has begun. - Of course, that's the procedure. 167 00:18:20,070 --> 00:18:22,941 - I will speak with Mattis. - Mattis, with a bow around it. 168 00:18:22,960 --> 00:18:25,798 - Why? - Because I have another design. 169 00:18:25,977 --> 00:18:29,083 - Jessica Dawson. - I don't know him. 170 00:18:29,102 --> 00:18:30,893 He's a new person. 171 00:18:33,198 --> 00:18:35,974 He's a detective, just moved from the East Bureau. 172 00:18:35,993 --> 00:18:39,662 They don't leave it there and capture the Partner.... 173 00:18:39,681 --> 00:18:42,800 ... because it has hit the suspect who was handcuffed to half died last year. 174 00:18:43,882 --> 00:18:48,794 - Is that a problem? - No, we have heard the case. 175 00:18:50,839 --> 00:18:56,026 Look at Daniel... something is wrong in this case. Just not found yet. 176 00:18:56,045 --> 00:19:00,448 I don't worry Aaron. Mike Gallo, has followed the procedure. 177 00:19:00,467 --> 00:19:03,594 - And he's a good cop. - They are all police the good... 178 00:19:04,124 --> 00:19:07,912 -... until they can't get better. - That person pulls a gun and shoots first. 179 00:19:07,931 --> 00:19:12,578 - For all appearances. - Aaron, there are confirmed witnesses. 180 00:19:12,597 --> 00:19:14,597 - Detective Miles? - Yes. 181 00:19:16,983 --> 00:19:19,400 - Unreliable . - What do you mean? 182 00:19:19,419 --> 00:19:24,337 A long list of minor violations. He's a projectile and in my opinion... 183 00:19:24,356 --> 00:19:28,768 -... it doesn't belong to the police. < br /> - Luckily, haven't climbed to my desk... 184 00:19:28,787 --> 00:19:33,444 ... in your opinion, Aaron. He's one of my most effective people... 185 00:19:33,463 --> 00:19:36,302 -.... and he's a respected officer. - They shoot dead little children... 186 00:19:36,321 --> 00:19:39,677 -.... in the middle of the apartment complex, Daniel. - They shot dead intruders... 187 00:19:39,696 --> 00:19:41,910 ... who shot the police. 188 00:19:43,828 --> 00:19:45,439 Maybe you're right. 189 00:19:46,629 --> 00:19:50,814 But it doesn't change the fact that white policemen killed brown-skinned boys... 190 00:19:50,833 --> 00:19:52,788 ... without the slightest warning. 191 00:19:52,807 --> 00:19:56,424 The press will be very happy with this, do I have to remind you? 192 00:19:56,484 --> 00:20:00,180 I sit in the winner's place here. That is clear to me. 193 00:20:02,048 --> 00:20:05,847 When all hell breaks free and I promise that it will happen. 194 00:20:06,693 --> 00:20:09,992 I'm not a fool. 195 00:20:11,104 --> 00:20:14,931 Calculate this once. I will be annoyed if you get sucked. 196 00:20:14,950 --> 00:20:19,838 With respect, regarding your future retirement plan. 197 00:20:20,295 --> 00:20:23,737 - How long is your time, six months? - Yes. 198 00:20:24,428 --> 00:20:27,997 - What are you talking about, Aaron? - I'll tell you how to sit the problem. 199 00:20:28,465 --> 00:20:32,029 Okay. Is there anything else? 200 00:20:32,871 --> 00:20:34,610 That's it for now. 201 00:20:34,786 --> 00:20:36,234 All right. 202 00:20:36,674 --> 00:20:38,404 - Thank you, Captain. - Thank you. p> 203 00:20:40,246 --> 00:20:42,331 Let the Morel file be brought in. inside, please. 204 00:20:43,577 --> 00:20:45,037 Bianca. 205 00:21:08,228 --> 00:21:10,048 Ms. Rivera? 206 00:21:11,577 --> 00:21:14,489 - I'm a police officer Jones. - Can I take my son now? 207 00:21:14,509 --> 00:21:17,162 Madame, Ramon was found with a gun in his hand... 208 00:21:17,181 --> 00:21:20,956 ... when he died. Therefore shot by the police. 209 00:21:21,792 --> 00:21:25,207 What? What are you talking about? That's impossible. 210 00:21:25,227 --> 00:21:28,444 Madame, I understand that this isn't easy. 211 00:21:28,463 --> 00:21:31,276 But I can assure you that a very capable person is handling it. 212 00:21:31,295 --> 00:21:34,109 Very capable? As a person who shoots... 213 00:21:35,731 --> 00:21:38,033 I want my child. 214 00:21:41,558 --> 00:21:46,740 A good student, no criminal record, no contact with a gang. 215 00:21:46,759 --> 00:21:53,505 Never been suspended at school and had shot from a close
police officer in the middle of the night. 216 00:21:56,016 --> 00:21:58,033 Do you think that's weird, Detective? 217 00:21:59,733 --> 00:22:03,089 I don't have enough evidence to argue about this, sir. 218 00:22:03,658 --> 00:22:08,270 Why did I ask beginner detective without experience in Affairs in [Internal Affairs].... 219 00:22:08,289 --> 00:22:10,340 ... to do this research? 220 00:22:11,677 --> 00:22:13,819 Sir, I can't answer it. 221 00:22:14,424 --> 00:22:18,165 - You testify against your partner, right? - Yes, sir. 222 00:22:18,780 --> 00:22:21,855 He was declared innocent if my memory wasn't wrong. 223 00:22:21,884 --> 00:22:26,142 But you were transferred with administrative duties. 224 00:22:28,434 --> 00:22:32,189 You're a muggenzifter, which is dangerous for someone. 225 00:22:32,208 --> 00:22:34,738 There will be no executives who ever gave you a promotion. 226 00:22:37,260 --> 00:22:39,198 Why they chose you? 227 00:22:40,451 --> 00:22:44,690 Because of Affairs in [Internal Affairs] are all the things you control. 228 00:22:54,568 --> 00:22:56,584 - So they shot him dead? - Yes. 229 00:22:56,603 --> 00:22:58,812 - Why? - I don't know why. 230 00:22:58,831 --> 00:23:01,614 The boy just stood there and the police shot him dead. 231 00:23:01,633 --> 00:23:03,770 How many times did I have to explain it to you? 232 00:23:03,793 --> 00:23:06,667 - Does he know you've seen it? - I don't know. 233 00:23:06,843 --> 00:23:09,581 - Maybe, yes. - They will looking for you. 234 00:23:09,601 --> 00:23:13,577 - Do you think I know that? - Dear God, Jakob. 235 00:23:13,596 --> 00:23:17,782 - We have to leave here. - And where are we can you go? 236 00:23:17,801 --> 00:23:20,314 I don't know. I have a cousin in Virginia, maybe we can go there. 237 00:23:20,333 --> 00:23:24,120 Virginia? What do we do in Virginia? 238 00:23:24,335 --> 00:23:27,537 Minimum wages, work, 239 00:23:27,746 --> 00:23:32,496 - No, it's not for us. - See how we live now. 240 00:23:33,050 --> 00:23:36,589 You said that the last transaction wouldn't there is more. 241 00:23:36,609 --> 00:23:39,538 - You promised. - Not everything is as planned, right? 242 00:23:39,548 --> 00:23:43,202 - Let's forget, we just leave. - We don't have money, Angela. 243 00:23:43,221 --> 00:23:47,030 p> 244 00:23:47,049 --> 00:23:50,691 - There is no food, no money to rent, nothing. - Then find a job. 245 00:23:50,710 --> 00:23:54,675 Stop complaining. Dear God... I set it up. 246 00:23:54,694 --> 00:23:57,025 - Mom? - It's okay, honey. 247 00:23:57,856 --> 00:24:02,834 Mommy and Daddy just talk, okay? 248 00:24:04,319 --> 00:24:08,210 Hey, big guy. Do we scare you? 249 00:24:08,221 --> 00:24:09,860 Sorry. Look, I'll handle this, okay? 250 00:24:11,511 --> 00:24:14,018 So let me handle it. 251 00:24:15,032 --> 00:24:17,131 What what we did don't think about it, huh? 252 00:25:00,349 --> 00:25:03,387 I'll bring you back to bed, okay? 253 00:25:03,735 --> 00:25:05,819 - How are you doing? - Busy 254 00:25:05,909 --> 00:25:07,714 Yes, I know. You're always busy. 255 00:25:08,174 --> 00:25:13,191 Look, I even hope I can meet you tomorrow. 256 00:25:13,264 --> 00:25:15,077 I don't think so. 257 00:25:15,538 --> 00:25:19,354 The one thing I asked was if you want to have lunch with me. 258 00:25:19,842 --> 00:25:22,420 But you still remember that we were divorced, right? 259 00:25:23,294 --> 00:25:26,422 Yes, I remember, but I... 260 00:25:27,655 --> 00:25:29,675 ... I just miss you. 261 00:25:32,695 --> 00:25:34,419 Please don't. 262 00:25:48,056 --> 00:25:51,983 I handled the capture of which was very difficult this morning. 263 00:25:58,350 --> 00:26:02,660 - The boy was killed. < br /> - Yes, I've heard it. 264 00:26:09,271 --> 00:26:13,289 See where I am. I feel a little lonely here.... 265 00:26:13,308 --> 00:26:15,163 ... and you're the only friend I have. 266 00:26:18,298 --> 00:26:20,307 Have you signed the file? 267 00:26:25,287 --> 00:26:27,166 David? 268 00:26:29,033 --> 00:26:30,879 What are the letters.... Yes . 269 00:26:32,206 --> 00:26:36,972 - David. - Aku akan membawa berkasnya. 270 00:26:37,291 --> 00:26:42,168 Well, lunch time. Goodbye, David. 271 00:26:42,826 --> 00:26:44,719 Listen, me... 272 00:27:07,588 --> 00:27:09,654 Bam, bastard. 273 00:27:17,837 --> 00:27:21,743 Jacob, where have you been all this time? 274 00:27:22,368 --> 00:27:26,360 I disappeared. It's so crazy. 275 00:27:26,379 --> 00:27:29,415 I can't believe that you survived there. 276 00:27:29,733 --> 00:27:33,169 Only life. The police shoot inside. 277 00:27:36,882 --> 00:27:41,383 - You... know what happened to that child? - What child? 278 00:27:41,958 --> 00:27:46,232 It's on the news, man. He has been killed. 279 00:27:46,339 --> 00:27:48,586 Yes... he has been shot by the police. 280 00:27:48,994 --> 00:27:52,636 - Mexicans are messed up. - Damn Mexicans. 281 00:27:52,807 --> 00:27:57,949 No, the boy did nothing. 282 00:27:58,500 --> 00:28:00,918 The damn police shot him in cold blood. 283 00:28:05,501 --> 00:28:08,440 - Did you see him? - Fuck's done. 284 00:28:09,040 --> 00:28:14,139 Listen to you, for a while we don't have to meet now. 285 00:28:14,838 --> 00:28:19,704 I don't want to attract attention, so don't come here again. 286 00:28:23,333 --> 00:28:24,890 Yes, that's good. 287 00:28:25,727 --> 00:28:28,474 Maybe I left town first. I fed up. 288 00:28:28,815 --> 00:28:32,686 - After receiving the money I disappear. - What? 289 00:28:33,056 --> 00:28:35,353 - Your money? - Yes, man. 290 00:28:35,462 --> 00:28:39,724 - My part. - There's no part of you. 291 00:28:39,744 --> 00:28:44,510 - The deal is messed up. - I know you took all the money. 292 00:28:44,582 --> 00:28:46,735 So just give me my part
and then I leave. 293 00:28:46,754 --> 00:28:51,011 What are you talking about? What are you talking about, man? 294 00:28:51,791 --> 00:28:54,601 You're lucky to be alive. 295 00:28:58,430 --> 00:29:01,538 And how I know you're not the informant who betrayed us to the police? 296 00:29:01,557 --> 00:29:03,638 - Take your nonsense. - I took it? 297 00:29:03,658 --> 00:29:09,216 - Yes, I'm not a traitor. < br /> - The money is Samuel, I have to get it. 298 00:29:13,630 --> 00:29:15,940 Turn it over. 299 00:29:17,705 --> 00:29:20,070 Don't hide it from me. 300 00:29:20,920 --> 00:29:22,624 Extend your damn arm. 301 00:29:24,408 --> 00:29:26,404 You know what we are doing to the traitor? 301 00:29:55,608 --> 00:29:58,204 [REMOVING THE WEAPONS IN A UNLAWFUL] - by the police on duty 301 00:30:04,408 --> 00:30:06,404 [RESISTANCE ATTACK] 301 00:30:11,208 --> 00:30:13,688 [CRIMINAL OFFICER OF THE POLICE] - use excessive authority... Bruises, cuts, and blisters... 301 00:30:17,408 --> 00:30:20,804 [... Inappropriate behavior of a policeman] 301 00:30:25,408 --> 00:30:28,404 [Second level attack] 302 00:30:33,484 --> 00:30:37,168 Detective Dawson? Captain Richards wants to see you in his office. 303 00:30:45,475 --> 00:30:46,929 Come in. 304 00:30:50,784 --> 00:30:52,263 - Captain. - Yes? 305 00:30:52,282 --> 00:30:55,947 I am Detective Dawson, Affairs in [Internal Affairs]. Do you want to meet me? 306 00:30:58,579 --> 00:31:02,888 Yes, please sit down. 307 00:31:03,401 --> 00:31:04,924 Thank you. 308 00:31:07,882 --> 00:31:12,877 - I understand that you're new. - I'm new to this office, huh. 309 00:31:13,189 --> 00:31:16,283 - And new to Affairs in [Internal Affairs]. - Yes. 310 00:31:16,751 --> 00:31:19,497 - Do you want coffee? - No thanks, sir. 311 00:31:21,666 --> 00:31:26,765 I don't know what you expect 312 00:31:26,784 --> 00:31:31,172 But I want you to know that in this office Affairs in [Internal Affairs] are inseparable from the department. 313 00:31:31,505 --> 00:31:35,354 - That's not what we have to face. - I understand that. 314 00:31:35,373 --> 00:31:38,311 I know you have to do your work, I also have to. 315 00:31:38,447 --> 00:31:41,845 I don't want any more police officers raging in my department. 316 00:31:41,864 --> 00:31:45,019 I just want you to remember that we are here all professional police... 317 00:31:45,038 --> 00:31:48,403 ... . and women too, of course. 318 00:31:48,827 --> 00:31:52,869 We do our best to the community, protect and serve. 319 00:31:52,888 --> 00:31:54,973 We are not bad people, understand? 320 00:31:55,099 --> 00:31:57,006 - Tentu saja. - Baiklah. 321 00:31:59,279 --> 00:32:01,845 - So you've handled the Gallo case? - Yes. 322 00:32:01,864 --> 00:32:04,634 - How have you been so far? - I don't have all the facts, sir. 323 00:32:04,654 --> 00:32:07,941 - You made sure you got a report? - I already got it. 324 00:32:09,340 --> 00:32:13,737 - Is Gallo Police, now in administrative service? - Yes, until further notice. 325 00:32:13,963 --> 00:32:17,339 - So you didn't suspend him? - No. 326 00:32:17,364 --> 00:32:19,851 It depends on your research. 327 00:32:20,137 --> 00:32:21,887 - I want to question him. - Of course you can. 328 00:32:21,906 --> 00:32:27,043 - And another policeman, Detective Miles. - Yes, that can also be. 329 00:32:27,062 --> 00:32:30,577 - Thank you. - And I also hope to help. 330 00:32:30,609 --> 00:32:32,146 Thank you, sir. 331 00:32:35,140 --> 00:32:37,113 Do you have a question? 332 00:32:37,875 --> 00:32:39,762 They will still come. 333 00:32:40,323 --> 00:32:43,711 - I see. - Thank you, sir. 334 00:32:49,170 --> 00:32:50,678 Ms. Dawson? 335 00:32:51,810 --> 00:32:56,127 Off the record. Hopefully you don't mind me saying... 336 00:32:56,146 --> 00:33:00,107 ... that I didn't expect that you were so young. 337 00:33:04,893 --> 00:33:06,642 Thank you for come. 338 00:33:54,725 --> 00:33:58,483 - Is that for me? - This might be cold. 339 00:33:58,795 --> 00:34:01,914 I know what I'm leaving. I... 340 00:34:02,735 --> 00:34:06,161 - I had a bad morning. - You have chosen the time, David. 341 00:34:06,584 --> 00:34:11,311 - And you're even... - It's close to both of us. 342 00:34:11,331 --> 00:34:17,074 Just close to you, Rebecca. Do you know where I live? 343 00:34:18,945 --> 00:34:22,002 You can go home immediately. I almost finished moving stuff- my company. 344 00:34:22,021 --> 00:34:26,546 I said I don't want a house. You can stay there at will. 345 00:34:26,565 --> 00:34:30,615 I'm fine. I live with a friend. 346 00:34:30,807 --> 00:34:32,515 A friend? 347 00:34:33,889 --> 00:34:38,244 I got it, huh. 348 00:34:42,107 --> 00:34:44,894 You're like a bastard. I don't know why I still have energy. 349 00:34:46,499 --> 00:34:48,947 I'm happy for you, Rebecca. 350 00:34:49,065 --> 00:34:51,268 No, I really, I... 351 00:34:51,287 --> 00:34:55,880 Single life is also suitable for me. I have all the choices. 352 00:34:55,899 --> 00:35:00,287 - If you get married you also stop. - You leave me. 353 00:35:01,744 --> 00:35:06,979 I don't speak to you again. Do you carry letters? 354 00:35:08,028 --> 00:35:12,313 Damn, letter file. I forgot the letter, I... 355 00:35:16,700 --> 00:35:19,073 Why make it more difficult? 356 00:35:19,872 --> 00:35:21,983 Because I still love you. 357 00:35:26,426 --> 00:35:28,214 Rebecca, look at me. 358 00:35:28,772 --> 00:35:32,145 And say you don't think of me. 359 00:35:34,295 --> 00:35:38,203 - I have a meeting , I have to go. - Lord, we just arrived here. 360 00:35:38,222 --> 00:35:43,966 No, you're right. I'm half an hour there, remember? 361 00:35:44,775 --> 00:35:49,107 - Tanda tangani berkas dan bawa ke rumah. - Rebecca, dengarkan. 362 00:36:08,413 --> 00:36:09,889 Hi friends. 363 00:36:11,650 --> 00:36:17,303 - Where did you go? - I want to bring some items back home. 364 00:36:17,322 --> 00:36:19,494 Why didn't you come back? 365 00:36:19,513 --> 00:36:23,321 This is just a temporary situation, it's only during the investigation. 366 00:36:25,588 --> 00:36:28,108 - That will be fine. - Why aren't they? 367 00:36:28,705 --> 00:36:30,813 Don't think too much, man. 368 00:36:31,522 --> 00:36:34,593 We have worked hard and sometimes things like this happen. 369 00:36:34,889 --> 00:36:37,948 - Yes you're right. - Detective Dawson is an honest policeman. 370 00:36:37,967 --> 00:36:40,859 Just tell me your version of the story. That's all you have to do. 371 00:36:40,918 --> 00:36:42,714 - Understand? - Yes, sir. 372 00:36:42,733 --> 00:36:45,646 Leave the item here, all is safe, come on. 373 00:36:49,559 --> 00:36:52,046 Look at that. 374 00:36:52,322 --> 00:36:55,620 This is a boy, have you heard that? 375 00:36:55,982 --> 00:37:00,780 p> 376 00:37:24,169 --> 00:37:28,249 That's your baby's heartbeat. A healthy child. Congratulations. 377 00:37:28,608 --> 00:37:31,637 I want to remind you that this is part of a criminal investigation. 378 00:37:31,657 --> 00:37:34,777 - Do you understand that. - Yes, I understand. 379 00:37:34,797 --> 00:37:38,583 To note that you chose not accompanied by a lawyer, right? 380 00:37:40,216 --> 00:37:44,215 - Do I need one? - Just answer the question, Detective. 381 00:37:46,378 --> 00:37:49,820 Yes, Ma'am, that's right. 382 00:37:50,498 --> 00:37:54,203 Detective, don't answer my question or contradict any aspect. 383 00:37:54,222 --> 00:37:57,841 This investigation or interrogation, can get to criminal prosecution. 384 00:38:00,635 --> 00:38:02,170 Are you a new person? 385 00:38:03,881 --> 00:38:06,706 Everyone asks me, is that necessary? 386 00:38:09,895 --> 00:38:15,635 - Do you mind that I smoke? - Yes, that is a non-smoking building. 387 00:38:19,866 --> 00:38:22,077 And please take your weapon from the table. 388 00:38:27,272 --> 00:38:29,408 I have a few questions for you. 389 00:38:31,385 --> 00:38:34,831 - Siapa yang menjalankan operasi ini? - Aku yang melakukannya. 390 00:38:34,850 --> 00:38:37,877 Do you have permission first from someone in the office? 391 00:38:37,896 --> 00:38:42,350 There is no time. I take the instructions and I have to take action. 392 00:38:43,341 --> 00:38:45,766 No money is found, is that correct? 393 00:38:49,942 --> 00:38:54,328 - It's in my report, huh. < br /> - I have read it. 394 00:38:55,255 --> 00:38:57,400 What time did you arrive at the scene? 395 00:38:57,419 --> 00:39:02,741 Only after nightfall did the transaction occur around 8:00 p.m. . 396 00:39:02,852 --> 00:39:06,850 - And your mission? - We are waiting outside the building... 397 00:39:07,110 --> 00:39:09,338 ... and Miles gets information. 398 00:39:09,708 --> 00:39:12,012 How long have you been involved with investigating this operation? 399 00:39:12,032 --> 00:39:17,331 This group appeared last year, we followed them for three months. 400 00:39:19,158 --> 00:39:23,361 - Who gave you the details of the deal? - I never had that information. 401 00:39:23,380 --> 00:39:25,319 You know how many suspects were involved? 402 00:39:25,338 --> 00:39:27,480 I've never heard of that. 403 00:39:27,636 --> 00:39:30,655 You know one of the suspects before playing this matter? 404 00:39:30,920 --> 00:39:33,478 - No. - But you identified Ramon Rivera... 405 00:39:33,497 --> 00:39:36,882 -.... as one of the drug dealers. - Have you ever worked alone on the field, Detective? 406 00:39:36,901 --> 00:39:38,748 - Yes, I've been . - Has anyone ever shot you? 407 00:39:38,767 --> 00:39:41,746 - That someone wants to kill you? - That's not relevant. 408 00:39:41,765 --> 00:39:46,146 You don't know anything, why < br /> your question is very stupid. 409 00:39:47,652 --> 00:39:51,275 - Tell me about Ramon Rivera. - I don't know anything about him. 410 00:39:51,295 --> 00:39:54,480 What happened was terrible,
but so much happened around me... 411 00:39:54,499 --> 00:39:58,654 -.... and so many shots... - You made a mistake? 412 00:39:58,674 --> 00:40:02,936 No, I defend yourself. 413 00:40:03,341 --> 00:40:05,021 - He shot you first? - Yeah. 414 00:40:05,041 --> 00:40:08,331 - Yes. - Yes, he shot first. 415 00:40:08,350 --> 00:40:12,470 - Once, twice? - I saw two shots, heard two. 416 00:40:12,857 --> 00:40:15,651 - I heard two damn shots. - Hear or see? 417 00:40:15,670 --> 00:40:19,790 He shot me, once, twice. He had a gun and shot me. 418 00:40:19,809 --> 00:40:21,459 - And you shot back? - Yes. 419 00:40:21,478 --> 00:40:24,319 So you said that the child was 15 years old without a criminal record.... 420 00:40:24,338 --> 00:40:26,561 ... was involved in a big deal this drug / drug? 421 00:40:30,497 --> 00:40:36,237 Cincinatti Ohio, a child of 15 years old wrote a book report on Huckleberry Finn. 422 00:40:37,327 --> 00:40:39,755 Teacher gave him six less. 423 00:40:40,365 --> 00:40:44,896 The next day he came to school with his father's weapon and killed his teacher... 424 00:40:44,916 --> 00:40:46,946 ... and eighteen other people. 425 00:40:47,123 --> 00:40:51,542 Stop the little bastard with weapons in his mouth and pull the trigger. 426 00:40:52,037 --> 00:40:54,534 There is violence every day, Detective. 427 00:40:54,943 --> 00:40:59,645 So, tell me there is no empty story about a great child.... 428 00:40:59,664 --> 00:41:04,889 ... that doesn't hurt a fly. Because I don't care about that. 429 00:41:09,848 --> 00:41:13,343 You're involved in a shootout, right? 430 00:41:14,274 --> 00:41:16,821 I was involved in many shootings, huh! 431 00:41:17,486 --> 00:41:21,037 > 432 00:41:21,219 --> 00:41:22,904 A gun driver without weapons? You cut it? 433 00:41:23,768 --> 00:41:27,316 I was released. 434 00:41:27,335 --> 00:41:29,798 Not exactly. This case was resolved with the child's family.... 435 00:41:34,861 --> 00:41:38,242 ... and you get disciplined leave. 436 00:41:40,166 --> 00:41:42,036 Do you have a problem Anger control, Detective? 437 00:41:42,325 --> 00:41:46,151 What do you think? 438 00:41:47,878 --> 00:41:52,427 Is that why your wife has Forcing a restraining order? 439 00:41:55,673 --> 00:41:57,695 And you're not even in part second with your second wife? 440 00:41:58,456 --> 00:42:00,188 I think it's irrelevant. 441 00:42:03,885 --> 00:42:05,729 That's what I need for today. 442 00:42:08,760 --> 00:42:10,905 This is if you forget something. 443 00:42:13,053 --> 00:42:15,208 I don't forget anything. 444 00:42:43,129 --> 00:42:47,776 - A clumsiness, right? - I've seen worse. 445 00:42:47,971 --> 00:42:53,521 All nonsense about my personal history. Cheap bullshit. 446 00:42:54,677 --> 00:42:57,140 Did he say the wrong thing? 447 00:42:59,624 --> 00:43:01,078 You did it? 448 00:43:05,753 --> 00:43:09,170 - You want to ask something, Captain? - I asked you direct question, David. 449 00:43:10,050 --> 00:43:12,960 Are you saying something inside that isn't right? 450 00:43:16,708 --> 00:43:19,323 - Don't say you believe that nonsense. - What do I believe is.... 451 00:43:19,342 --> 00:43:22,709 .... that there is a very clear line separating us from bad people. 452 00:43:22,728 --> 00:43:25,735 They call it honor. Your father believe it too, to the end. 453 00:43:25,754 --> 00:43:28,626 I have taken over the place when you graduated from the academy. 454 00:43:28,645 --> 00:43:31,876 And I have supported you, Even if no one in this office does it. 455 00:43:31,896 --> 00:43:35,909 So I ask you now, human to human, your honor. 456 00:43:35,944 --> 00:43:38,824 Is there in this case other than than you told me? 457 00:43:45,938 --> 00:43:50,530 I don't even believe that you have asked that. 458 00:44:21,030 --> 00:44:23,354 You have to go to the police, Jacob. 459 00:44:23,864 --> 00:44:27,855 - They will listen to you. - I can't do it. 460 00:44:32,197 --> 00:44:34,414 I just have to find out. 461 00:44:36,476 --> 00:44:37,924 No 462 00:44:39,349 --> 00:44:42,740 No, I can't do it anymore. 463 00:44:50,261 --> 00:44:52,883 I just need to... 464 00:44:54,630 --> 00:44:56,625 I only need a few days. 465 00:44:57,250 --> 00:45:02,829 Yes, you said a few days ago. There's nothing better. 466 00:45:04,996 --> 00:45:07,553 We don't have enough food in the fridge. 467 00:45:15,095 --> 00:45:17,376 I can fix it, honey. 468 00:45:20,700 --> 00:45:23,674 - Trust me. - Trust you? 469 00:45:29,573 --> 00:45:32,370 What happened on the day did you not go home? 470 00:45:33,976 --> 00:45:36,412 What should I say, Adam? 471 00:45:39,383 --> 00:45:41,532 I go, Jacob. 472 00:45:44,033 --> 00:45:49,017 With or without you. I won't let my child grow up in this mess. 473 00:45:49,036 --> 00:45:50,761 Angela... 474 00:45:56,085 --> 00:45:57,967 Angela! 475 00:46:53,534 --> 00:46:57,752 - No, that's not necessary. - Get away from me. 476 00:46:58,490 --> 00:47:00,936 Or what? Will you shoot me? 477 00:47:01,522 --> 00:47:04,348 - I'm not armed. - What do you want? 478 00:47:08,316 --> 00:47:10,672 Do you think you're better than me? 479 00:47:11,722 --> 00:47:14,571 Interrogating me like I am a bad person? 480 00:47:15,786 --> 00:47:20,522 You asked me about my temper. > Let me tell you what makes me angry. 481 00:47:21,458 --> 00:47:27,202 Bureaucrats like you don't know the need for to survive on the streets. 482 00:47:28,997 --> 00:47:32,830 Why do you think you safe at night? 483 00:47:34,646 --> 00:47:39,108 And then we have damn policemen as you believe roundly. 484 00:47:39,556 --> 00:47:43,775 After you enter the real world then destroy you. 485 00:47:45,879 --> 00:47:49,260 Type of police what is it like now throwing his partner off the bus? 486 00:47:49,538 --> 00:47:54,287 A man with a wife and child. You caught him because he did his job . 487 00:47:54,848 --> 00:47:57,915 You might be very lonely that. 488 00:48:02,019 --> 00:48:06,112 Retreat. 489 00:48:06,985 --> 00:48:09,147 Retreat, Detective. 490 00:48:09,351 --> 00:48:11,231 I found out. 491 00:48:12,537 --> 00:48:14,701 Enjoy a nice afternoon. 492 00:48:18,876 --> 00:48:20,639 What kind of police is now throwing his partner off the bus? 493 00:48:23,744 --> 00:48:25,512 A man with a child's wife... 494 00:48:44,030 --> 00:48:47,643 Jenis polisi seperti apa yang sekarang melempar rekannya dari dalam bus? 495 00:48:50,923 --> 00:48:54,032 Seorang pria dengan isteri anak .... 496 00:49:00,278 --> 00:49:03,330 Rodriguez, dia di bawah kendali. Hentikan, Trevor. 497 00:49:03,349 --> 00:49:05,648 What's Dawson, take care of you. 498 00:49:15,040 --> 00:49:18,847 Police Rodriguez, lower your gun. 499 00:49:25,537 --> 00:49:27,429 I am your partner. 500 00:49:29,277 --> 00:49:31,269 Drop it, now. 501 00:51:16,136 --> 00:51:17,583 Thank you. 502 00:51:32,352 --> 00:51:33,832 What is happening? 503 00:51:33,851 --> 00:51:36,418 This is Detective Dawson. He wants to talk to you about this. 504 00:51:36,437 --> 00:51:39,655 I don't think so. What are you doing here? 505 00:51:40,767 --> 00:51:44,523 I asked the building keeper. Ramon often comes there... 506 00:51:44,543 --> 00:51:47,401 ... visit his friend Victor. Including that night. 507 00:51:47,584 --> 00:51:51,611 I talked to Victor. Ramon never had a firearm. 508 00:51:51,630 --> 00:51:53,539 - I can't say anything. - Michael. 509 00:51:54,085 --> 00:51:57,745 Penny, leave here.
I want you to go. 510 00:51:57,765 --> 00:52:01,961 - You protect your Partner? - I have given my statement. 511 00:52:01,980 --> 00:52:03,879 Aku telah melihat file-mu, Michael. Kau tidak seperti Miles. 512 00:52:06,041 --> 00:52:08,517 If it's an accident, I can help you. 513 00:52:10,207 --> 00:52:12,793 Ramon didn't shoot you that day, right? 514 00:52:13,700 --> 00:52:15,636 He didn't even have a weapon. 515 00:52:16,550 --> 00:52:19,411 He didn't even have a weapon. 516 00:52:24,282 --> 00:52:25,731 p> 517 00:52:25,750 --> 00:52:27,905 The truth finally appears. 518 00:52:27,924 --> 00:52:29,650 Goodbye, Detective. 519 00:52:29,669 --> 00:52:32,926 Life is lost in this community.... 520 00:52:33,564 --> 00:52:36,069 .... is too much life. 521 00:52:37,998 --> 00:52:40,219 Therefore I will mobilize the full strength of my office... 522 00:52:40,238 --> 00:52:43,776 ... and I promise you will look different...... 523 00:53:05,280 --> 00:53:09,519 Because life is a problem... 524 00:53:09,809 --> 00:53:13,387 Ramon's life is a problem. 525 00:53:13,869 --> 00:53:17,012 Mrs. Rivera, I'm so sorry for losing you. 526 00:53:17,371 --> 00:53:20,340 I can't even imagine how difficult this is for you. 527 00:53:20,918 --> 00:53:22,670 And he has someone who can testify for him. 528 00:53:22,689 --> 00:53:24,370 They both lie. 529 00:53:24,389 --> 00:53:27,110 - Mrs. Rivera. - You all lie. 530 00:53:28,415 --> 00:53:32,958 Mrs. Rivera, do you know that your child used drugs? 531 00:53:34,068 --> 00:53:38,445 An autopsy report shows traces of marijuana (marijuana) in his blood. 532 00:53:39,920 --> 00:53:41,894 So you never have warning signs? 533 00:53:44,752 --> 00:53:49,089 Mrs. Rivera wants to think how her children can get involved like this. 534 00:53:49,108 --> 00:53:53,813 But with this evidence, there is no we can do. 535 00:53:56,467 --> 00:53:58,036 Marijuana? p> 536 00:53:58,815 --> 00:54:03,827 You didn't shoot someone because he used marijuana. 537 00:54:16,990 --> 00:54:21,176 Can we make a party for that, honey? Come here. 538 00:54:22,664 --> 00:54:24,308 Come here. 539 00:54:26,129 --> 00:54:28,240 Want you to be so mean, isn't it? 540 00:54:28,706 --> 00:54:34,256 But be calm, calm. Take it. 541 00:56:41,537 --> 00:56:43,629 Jauhkan kepala sialanmu. 542 00:56:54,858 --> 00:56:56,617 Fuck. 543 00:57:00,149 --> 00:57:01,992 - Sorry. - Damn. 544 00:57:03,086 --> 00:57:05,396 Close your fucking mouth there! 545 00:57:10,734 --> 00:57:14,447 Get out, damn, look... Get out! 546 00:57:17,529 --> 00:57:21,540 Sammy. Are you hiding from me? 547 00:57:21,697 --> 00:57:23,859 Do you think I can't find you? 548 00:57:23,926 --> 00:57:26,479 No, man... I'm not hiding from you. 549 00:57:26,511 --> 00:57:29,204 I have to stay alone in a safe place. 550 00:57:29,638 --> 00:57:34,282 - And this is a safe place? - Yes, no one is with me here... 551 00:57:35,635 --> 00:57:37,361 ... except you. 552 00:57:37,607 --> 00:57:39,474 Where is my damn money? 553 00:57:44,768 --> 00:57:46,223 - Under the mattress. - Yes. 554 00:57:46,227 --> 00:57:47,779 Of course. 555 00:57:52,240 --> 00:57:56,014 You have that pretty messed up. We can die. 556 00:57:56,907 --> 00:58:01,168 I told you to come alone. Yes sure, with you and.... 557 00:58:01,187 --> 00:58:04,008 ... your damn friends? 558 00:58:06,942 --> 00:58:11,735 Did you say that to your Partner too? He killed a boy. 559 00:58:15,079 --> 00:58:19,984 Why? You think I don't know you stopped? 560 00:58:23,884 --> 00:58:26,357 You better pay attention, man. 561 00:58:27,185 --> 00:58:30,832 - Are you threatening me? - I... I just said it. 562 00:58:30,851 --> 00:58:33,032 - What did you say? - I didn't say anything. 563 00:58:33,051 --> 00:58:35,329 - To whom did you say it. - I didn't tell anyone. 564 00:58:35,348 --> 00:58:39,004 - What do you know? - I don't know anything, it's Jacob. 565 00:58:39,211 --> 00:58:42,825 He told everyone in the city that you have shot dead an unarmed child. 566 00:58:42,844 --> 00:58:44,827 - Wow? I don't have anything... - Did you see it? 567 00:58:45,679 --> 00:58:48,153 When you said it, I didn't say anything about it. 568 00:58:49,224 --> 00:58:52,887 - Siapa sih Jacob itu? - Bukan siapa-siapa, Bung. 569 00:58:52,954 --> 00:58:56,756 I let him be taken because you said he would catch someone, right? 570 00:58:56,775 --> 00:59:00,555 And it's not my fault you made them run away. 571 00:59:01,919 --> 00:59:03,650 Listen to me. Look at me. 572 00:59:03,670 --> 00:59:05,963 Okay, come on, okay? 573 00:59:07,765 --> 00:59:09,734 Why should I say it. 574 00:59:10,623 --> 00:59:14,309 - With everything I have know about you? - You fucking... 575 00:59:18,100 --> 00:59:19,631 Damn it. 576 00:59:21,496 --> 00:59:25,629 Take it, man. What is that, damn it? 577 00:59:38,325 --> 00:59:40,789 - Who is this guy? - I don't know. 578 00:59:40,842 --> 00:59:43,568 - Where is he? - I saw him when he was just beaten. 579 00:59:43,930 --> 00:59:46,032 Understood? No one has seen it since then. 580 00:59:49,423 --> 00:59:50,891 Damn. 581 01:00:01,762 --> 01:00:03,734 Okay, this is what we will do. 582 01:00:04,670 --> 01:00:10,414 You think about that person and /> make him guard his mouth. 583 01:00:12,659 --> 01:00:17,377 - We don't agree yet. - Find him then you can calm down. 584 01:00:18,191 --> 01:00:22,149 - Look, this is nonsense. I won't... - Find him. 585 01:01:04,772 --> 01:01:06,268 What will we do now? 586 01:01:09,026 --> 01:01:11,292 The only thing we can do, Mike. 587 01:01:13,195 --> 01:01:16,502 If he doesn't say anything, he can't do it, okay? 588 01:01:17,826 --> 01:01:20,935 - He might disappear. - Are you kidding me? 589 01:01:20,954 --> 01:01:24,624 He talked everything. How do you think I found it? 590 01:01:25,169 --> 01:01:28,493 Do you want to risk that, Mike? Because I definitely don't want to. 591 01:01:29,622 --> 01:01:33,978 We have to find it and guard so he doesn't talk much. 592 01:01:42,178 --> 01:01:43,980 Are you okay? 593 01:01:48,518 --> 01:01:50,552 Richards has suspended me. 594 01:01:52,520 --> 01:01:54,134 Yes, I have heard 595 01:01:58,204 --> 01:02:00,245 How deep is the investigation? 596 01:02:02,042 --> 01:02:04,205 As needed, Mike. 597 01:03:32,137 --> 01:03:35,182 Mom? 598 01:03:36,676 --> 01:03:38,827 I made you breakfast. 599 01:04:10,394 --> 01:04:13,480 - I need three people to dry the wall. - Yes, here. 600 01:04:13,500 --> 01:04:16,381 Wait. Is there anyone here who speaks English? 601 01:04:16,940 --> 01:04:18,398 You, you and you. Go up behind 602 01:04:25,583 --> 01:04:27,644 Gringo, who are you leaving? Even though it works. 603 01:04:34,395 --> 01:04:36,620 Will you go back to school? 604 01:04:37,048 --> 01:04:40,497 I don't know. I don't feel so good. 605 01:04:41,061 --> 01:04:43,325 My grandmother died last year. 606 01:04:44,534 --> 01:04:48,606 My mother said that maybe... 607 01:04:50,695 --> 01:04:52,855 ... I can meet my grandmother again. 608 01:04:55,554 --> 01:04:57,868 - Do you think that is correct? - Yes. 609 01:04:58,560 --> 01:05:00,585 And I think you will also see your brother again. 610 01:05:05,250 --> 01:05:10,406 - I hope you go back to school. - I'll do it. 611 01:05:14,947 --> 01:05:16,870 - Good bye. - Bye. 612 01:05:39,769 --> 01:05:42,706 - Hey.
- Hi. 613 01:05:42,910 --> 01:05:44,651 You must be Amanda. 614 01:05:46,932 --> 01:05:49,358 Aku Jessica Dawson. Aku dari departemen kepolisian. 615 01:05:49,377 --> 01:05:50,838 Is your mother at home? 616 01:05:52,774 --> 01:05:54,418 She is inside. 617 01:05:54,742 --> 01:05:57,060 Can you tell her that I want to talk to her? 618 01:05:57,961 --> 01:06:01,756 She don't want to talk to anyone, she sleeps all the time. 619 01:06:05,304 --> 01:06:07,598 Did the police shoot my brother? 620 01:06:08,524 --> 01:06:10,867 I want to talk to your mother about that. 621 01:06:13,398 --> 01:06:15,793 My brother has never harmed anyone. 622 01:06:29,353 --> 01:06:32,393 Your brother? Yes. 623 01:06:32,752 --> 01:06:36,233 - My brother taught me to ride. - Does he really do it? 624 01:06:37,496 --> 01:06:39,294 He's good at cycling. 625 01:06:40,409 --> 01:06:43,987 Every day after school He teaches me some tricks. 626 01:06:44,264 --> 01:06:46,519 - Yes. - And I know some tricks myself. 627 01:06:46,667 --> 01:06:48,408 I'm getting smarter. 628 01:06:49,143 --> 01:06:51,585 I'm sure he will be very proud. 629 01:06:55,294 --> 01:06:56,863 Can I do something for you? 630 01:06:57,317 --> 01:07:00,714 Halo Mrs. Rivera, aku Jessica Dawson. Aku dari Urusan Dalam [ Internal Affairs ]. 631 01:07:00,733 --> 01:07:02,918 - Do you mind if I... - Amanda, go inside. 632 01:07:04,608 --> 01:07:06,064 Now. 633 01:07:09,573 --> 01:07:13,678 I want no one to hang around. My daughter is coming, you understand? 634 01:07:13,697 --> 01:07:16,465 I understand, I'm only here asking some questions. 635 01:07:16,484 --> 01:07:20,601 There's nothing to talk about. You shoot and kill my child. 636 01:07:20,621 --> 01:07:23,263 And now you meet me tell me that he is a criminal? 637 01:07:23,282 --> 01:07:25,907 You just rot in hell for me. 638 01:07:26,978 --> 01:07:30,807 Mrs. Rivera, please. I know that your child is not a criminal. 639 01:07:30,967 --> 01:07:33,202 I tried to prove it. 640 01:08:08,525 --> 01:08:10,234 What do you have for me? 641 01:08:11,770 --> 01:08:14,433 Jacob, stay together
a woman on the West Side. 642 01:08:14,452 --> 01:08:18,317 Angela Flores or so. This is the address. 643 01:08:20,967 --> 01:08:23,427 Are you sure she is there? Yes, she is there . 644 01:08:23,446 --> 01:08:26,778 And they have children, right? So always at home. 645 01:08:35,022 --> 01:08:37,039 He now works as a daily worker. 646 01:08:38,762 --> 01:08:41,731 Don't worry, he's afraid. 647 01:08:43,076 --> 01:08:45,048 He won't make trouble. 648 01:08:45,522 --> 01:08:46,979 I'm not worried about him. 649 01:08:54,229 --> 01:08:56,323 Do you want to get $ 5,000? 650 01:08:58,753 --> 01:09:00,901 What should I do? 651 01:09:02,898 --> 01:09:06,789 I still have a little problem, you might be able to help me. 652 01:09:21,493 --> 01:09:24,363 Is it not strange that there is no money found on the scene? 653 01:09:24,382 --> 01:09:27,479 No, work on the ground is rarely in line with guidebooks. 654 01:09:27,540 --> 01:09:30,403 All of these operations are disastrous, sir. 655 01:09:30,422 --> 01:09:34,305 Five criminals, two killed and one arrested. < br /> Fifty pounds of street Meth. 656 01:09:34,324 --> 01:09:38,061 - It's a disaster for bad people. - Six. 657 01:09:42,714 --> 01:09:48,028 - What? - Six including children that, Ramon. 658 01:09:48,502 --> 01:09:50,315 You say five. 659 01:09:51,088 --> 01:09:54,623 You know that Ramon Rivera isn't there to do with the drug deal. 660 01:09:55,050 --> 01:09:57,889 I don't know for sure, Detective. 661 01:09:58,570 --> 01:10:01,106 But I want to share something with you. 662 01:10:01,911 --> 01:10:06,178 > 663 01:10:08,590 --> 01:10:10,238 We received a lot of calls about this , but none like this, Sergeant. 664 01:10:10,257 --> 01:10:14,112 I know who the child was shot at. 665 01:10:14,131 --> 01:10:16,917 But secretly Madam , I don't want to get in the news. 666 01:10:17,523 --> 01:10:20,761 He doesn't have weapons, even has nothing to do with that. 667 01:10:20,849 --> 01:10:24,123 My boyfriend is there. He knows everything. He saw everything. 668 01:10:25,341 --> 01:10:28,042 Now they are chasing him and also want to kill him. 669 01:10:28,476 --> 01:10:30,227 He saw that. He saw the police who shot the boy. 669 01:10:30,590 --> 01:10:32,238 Rotate it again. 669 01:10:32,257 --> 01:10:36,112 I know who the child was shot at. 669 01:10:36,131 --> 01:10:39,917 He doesn't have a weapon, even has nothing to do with that. 670 01:10:52,292 --> 01:10:54,633 - Hey. - Did you accept my message? 671 01:10:54,652 --> 01:10:56,575 Yes. 672 01:10:57,914 --> 01:11:01,808 p> 673 01:11:02,909 --> 01:11:04,631 - You didn't ask me in? - No. 674 01:11:10,518 --> 01:11:11,970 Good. 675 01:11:11,989 --> 01:11:14,565 - This has never been used. - Stop it. 676 01:11:14,584 --> 01:11:17,903 - This is clean, isn't it? - Here is where I live. 677 01:11:19,331 --> 01:11:22,473 This weapon is clean. This prevents this weapon being traced to us. 678 01:11:22,577 --> 01:11:25,853 Mike, come on. This is the last thing we have to do. 679 01:11:25,872 --> 01:11:29,112 - OK? Then it's done. - This is the last thing I have to do. 680 01:11:29,132 --> 01:11:34,193 This is the last thing I need for you until the last last thing. 681 01:11:34,264 --> 01:11:37,023 What is your problem? I have done everything. 682 01:11:37,043 --> 01:11:39,267 All you have to do is fuck it it shoots stupidly. 683 01:11:39,286 --> 01:11:42,497 - I'm not a murderer. - Oh yeah? 684 01:11:42,930 --> 01:11:45,424 Say that to the boy's mother. 685 01:11:45,947 --> 01:11:48,839 Come out, I'm done with that. 686 01:11:50,094 --> 01:11:53,713 You're done if I say you're done. 687 01:12:01,875 --> 01:12:03,846 - Mike. - Stay inside, Brittney. 688 01:12:03,865 --> 01:12:06,146 - David, what happened? - Brittney. 689 01:12:16,304 --> 01:12:20,660 It's okay, Mike. Yes, right. 690 01:12:22,705 --> 01:12:24,792 I'll meet again, Britt. 691 01:13:31,768 --> 01:13:33,529 Hey? 692 01:13:35,216 --> 01:13:38,089 - Hey? - I want to talk. 693 01:13:38,334 --> 01:13:41,256 - Gallo? - I'll tell you everything. 694 01:13:41,275 --> 01:13:43,316 But you have to promise to take care of my family. 695 01:13:44,725 --> 01:13:48,612 I can't do it. But if you make a statement, I will tell the truth. 696 01:13:49,661 --> 01:13:52,497 - Not by phone, this must be personal. - All right. 697 01:13:52,516 --> 01:13:56,277 - Well, tell me where. - 36th. 15 Westend Street. 698 01:13:57,370 --> 01:14:00,961 Baiklah. Aku berangkat sekarang. 699 01:14:20,576 --> 01:14:22,594 Calm down, calm down! 700 01:14:39,999 --> 01:14:43,047 Where have you been all my life? 701 01:15:01,638 --> 01:15:04,127 A big dog caught you. 702 01:15:06,614 --> 01:15:10,139 This is just a pleasure for you, huh? 703 01:15:21,167 --> 01:15:23,408 You're a fucking whore. 704 01:16:11,607 --> 01:16:13,565 Mike? 705 01:16:26,063 --> 01:16:30,471 - I'm really proud of you. - This is only temporary. 706 01:16:30,633 --> 01:16:33,014 To earn income little more and then we go. 707 01:16:40,444 --> 01:16:42,029 I love you. 708 01:16:45,821 --> 01:16:48,276 Can you bring Adam as long as I bring food ingredients? 709 01:16:48,398 --> 01:16:49,924 All right. 710 01:16:50,308 --> 01:16:53,362 Come on, honey, we go home. Adam, Puppy. 711 01:16:53,381 --> 01:16:55,904 - Wake up, Puppy. - We're here. 712 01:16:55,923 --> 01:16:59,257 It's time to eat, you're tired? 713 01:16:59,280 --> 01:17:02,738 "Smulpaap", are you sleeping soundly? [Smulpaap = greedy puppy] 714 01:17:03,017 --> 01:17:06,728 How do you sleep without pajamas? 715 01:17:29,779 --> 01:17:31,422 How do you sleep without pajamas? 716 01:17:41,702 --> 01:17:43,230 Yes, I have a license from the state the Washington section that needs... 717 01:17:43,249 --> 01:17:48,062 .... 4-5-7-Foxtrot-Sierra-Indigo. Yes. 718 01:18:08,296 --> 01:18:09,766 - Is he still there? - Yes. 719 01:18:09,786 --> 01:18:12,195 - I'll meet him - All right. 720 01:18:23,333 --> 01:18:25,424 - Are you okay? - Yes. 721 01:18:25,444 --> 01:18:28,746 - What happened? - I don't know , he attacked me at the door. 722 01:18:31,731 --> 01:18:34,037 Wait. 723 01:18:40,529 --> 01:18:43,752 This person is present at the drug deal. What? 724 01:18:45,622 --> 01:18:49,061 Before shooting the child,
he ran away with money. 725 01:19:01,804 --> 01:19:03,552 Yes. 726 01:19:05,659 --> 01:19:07,588 No. 727 01:19:18,152 --> 01:19:20,148 Mike, what are you doing? 728 01:19:25,676 --> 01:19:27,707 - Miles are behind all this. - No. 729 01:19:27,726 --> 01:19:29,998 Yes, Michael, you know that. 730 01:19:31,023 --> 01:19:32,589 - Are you sure? - Yes. 731 01:19:32,609 --> 01:19:35,463 I have been there a hundred times. There is a door behind. 732 01:19:35,482 --> 01:19:37,113 That's very easy. 733 01:19:38,911 --> 01:19:40,810 Michael, don't screw up. 734 01:19:40,936 --> 01:19:45,597 I want all eyes on Detective David Miles. Now the police !! 735 01:19:47,158 --> 01:19:50,111 - Do that! - Can I know the location of Detective Miles? 736 01:19:56,833 --> 01:19:58,396 No one sees it all day. 737 01:19:58,415 --> 01:20:00,752 But he ask permission, two minutes ago. 738 01:20:00,762 --> 01:20:02,218 And Angela Flores... 739 01:20:02,320 --> 01:20:04,006 She knows who shot the boy. 740 01:20:04,025 --> 01:20:06,241 My boyfriend is there there. He saw everything. 741 01:20:06,261 --> 01:20:07,982 He saw the police killing the little boy. 742 01:20:08,290 --> 01:20:12,092 - Do you know who that is? - He asked for his family's address. 743 01:20:12,112 --> 01:20:15,374 - What address? - Can I get the address? 744 01:20:15,898 --> 01:20:19,065 4-7-5 North Baker Street, Isabel Flores. 745 01:20:19,889 --> 01:20:21,564 - What are you doing?
- I will chase them. 746 01:20:21,583 --> 01:20:25,288 - Tidak kau tidak bisa .... - Kirim unit ke Isabel Flores. 747 01:20:25,308 --> 01:20:28,519 And call Captain Richards. I want Police Officer David Miles. 748 01:20:28,635 --> 01:20:34,126 - Jessica, you don't know that person. - He tried to kill me, Mike. 749 01:20:38,450 --> 01:20:40,778 Damn. 750 01:20:42,151 --> 01:20:45,505 You're barbaric. Every time purely engineered 751 01:20:45,524 --> 01:20:47,483 - If you come here. - Genuine engineering. 752 01:20:47,512 --> 01:20:50,345 No, Mom. I have to go, Mom. I have to go out of town. 753 01:20:50,354 --> 01:20:54,188 They killed Jacob. They killed him and also killed me. 754 01:20:54,207 --> 01:20:57,725 - Then we have to call the police. - No, we can't call the police. 755 01:20:57,745 --> 01:21:00,723 The police killed Jacob. Don't you listen to me? 756 01:21:00,743 --> 01:21:03,876 - I can't call the police. - What's wrong with you? 757 01:21:03,882 --> 01:21:08,394 - Mom, I have to go. > - Is that what you want for your child... 758 01:21:08,413 --> 01:21:14,154 Mom, aku butuh bantuanmu, tolong. Seratus dolar, Mom. 759 01:21:14,657 --> 01:21:18,340 No, I'm done with that. I'm tired of your falsehood. No! 760 01:21:18,359 --> 01:21:20,591 - Please help me. - No. 761 01:21:20,611 --> 01:21:26,353 Mom, please help me. They kill Jacob. 762 01:21:27,282 --> 01:21:31,154 They killed him and I have to leave here. 763 01:21:31,173 --> 01:21:33,269 We will call the police and then... 764 01:21:33,297 --> 01:21:36,537 Please, we don't call the police, Mom. 765 01:21:37,004 --> 01:21:40,893 We have to go. Mom, who is that? 766 01:21:45,152 --> 01:21:46,756 - Who is that? - I don't know. 767 01:21:46,776 --> 01:21:48,506 - Do you know who that is? - No. 768 01:21:50,283 --> 01:21:52,907 Oh my God, he has a weapon. We have to go. 769 01:21:52,927 --> 01:21:55,846 That is the person who is at the door of the house. 770 01:21:58,738 --> 01:22:01,730 That person is, Mom . That's it. We have to go, please. 771 01:22:01,750 --> 01:22:04,396 - That's the person. - Seattle Police! 772 01:22:06,355 --> 01:22:09,298 - What's this? - Mom, that's the person. 773 01:22:12,509 --> 01:22:14,259 What is this? 774 01:22:16,222 --> 01:22:18,718 - Is everything okay? - Wow, please. 775 01:22:18,963 --> 01:22:21,887 - Come on in. - Sit there. 776 01:22:23,424 --> 01:22:25,435 Why did you come come here? 777 01:22:25,516 --> 01:22:28,102 My child, how is my child? 778 01:22:31,763 --> 01:22:33,806 Help me, do you hear? Help me. 779 01:22:33,885 --> 01:22:36,845 Bandits, what is the situation. 780 01:22:39,744 --> 01:22:41,656 Let the damn door open. 781 01:22:42,600 --> 01:22:47,060 - Phone, telephone. - He's from the police department. 782 01:22:49,693 --> 01:22:52,182 Let the damn door open. 783 01:22:55,108 --> 01:22:56,590 Be careful. 784 01:23:00,656 --> 01:23:04,190 - My child. - Open this door, prostitute. 785 01:23:12,562 --> 01:23:17,247 Prostitute is perverted, let the door open. 786 01:23:17,554 --> 01:23:19,107 Damn. 787 01:23:19,989 --> 01:23:21,484 Fucked bastard. 788 01:23:27,432 --> 01:23:29,970 Now open the damn door, slut. 789 01:23:36,568 --> 01:23:38,165 That's the car. 790 01:23:40,770 --> 01:23:42,402 David? 791 01:23:46,871 --> 01:23:48,443 David? 792 01:23:51,331 --> 01:23:53,432 Jessica, wait. 793 01:23:57,916 --> 01:24:00,294 - OK? Are you hit? - No. 794 01:24:16,636 --> 01:24:20,513 - Sialan. - Tinggal di sini. 795 01:25:04,188 --> 01:25:05,710 David. 796 01:26:34,045 --> 01:26:36,208 David, it's over, man. 797 01:26:37,446 --> 01:26:39,041 It's over. 798 01:26:40,082 --> 01:26:44,938 You left with my cut, Mike? I has saved you. 799 01:26:46,050 --> 01:26:50,614 - I've done all this for you. - No David, you did it for money. 800 01:26:51,664 --> 01:26:55,300 Yes, I know, other people know that. /> You can't kill anyone. 801 01:26:57,009 --> 01:27:01,373 If you do this, we both run out. 802 01:27:01,754 --> 01:27:06,330 This will end. Blame me, that all shapes me again. 803 01:27:08,596 --> 01:27:12,783 I can't admit because I don't want to be quiet, I can't. 804 01:27:12,802 --> 01:27:14,694 And not you. 805 01:27:16,676 --> 01:27:20,487 I shot the boy dead. That could be my child. 806 01:27:20,525 --> 01:27:22,242 And I can't live with that. 807 01:27:31,566 --> 01:27:33,896 Do you think they will /> let you go? 808 01:27:34,528 --> 01:27:37,078 Just because you got caught? 809 01:27:40,016 --> 01:27:42,697 They will burn your curse, Mike. 810 01:27:44,055 --> 01:27:45,627 It should be, then. 811 01:27:47,606 --> 01:27:50,335 I will not shoot, man. 812 01:27:52,553 --> 01:27:54,154 You are my partner. 813 01:27:55,659 --> 01:27:57,967 But I have to tell the truth . 814 01:28:04,835 --> 01:28:06,661 I have to do it. 815 01:28:21,654 --> 01:28:23,502 Sorry, buddy. 816 01:28:37,890 --> 01:28:39,812 I can't let you do that. 817 01:28:55,413 --> 01:28:58,919 Mike. 818 01:29:01,770 --> 01:29:04,441 Mike, stay with me. Just keep breathing, okay? 819 01:29:08,985 --> 01:29:12,067 - That was an accident. - I know. 820 01:29:13,321 --> 01:29:15,024 I know. 821 01:29:17,819 --> 01:29:20,745 Tell my child, I did the right thing. 822 01:29:23,144 --> 01:29:27,198 Don't die, just breathe, okay? 823 01:29:30,234 --> 01:29:32,790 God. 824 01:29:36,234 --> 01:29:37,868 Mike? 825 01:29:55,440 --> 01:30:00,111 - This is what you brought as your final report? - Yes, sir. 826 01:30:03,255 --> 01:30:09,000 So you want me to believe that Detective Miles do everything in this case? 827 01:30:09,672 --> 01:30:11,540 That's all in the report, sir. 828 01:30:11,559 --> 01:30:16,381 And you realize that this is contrary to the Detective report Gallo in this case. 829 01:30:16,400 --> 01:30:18,075 Yes, I realize it. 830 01:30:20,032 --> 01:30:25,598 And in line with that, You recommend the Gallo family receive full benefits... 831 01:30:25,617 --> 01:30:29,461 ... for exceptional service for this community. 832 01:30:29,594 --> 01:30:31,212 Yes. 833 01:30:38,384 --> 01:30:41,542 Do you deny these facts, Detective? 834 01:30:54,592 --> 01:30:56,629 I can't touch you, sir. 835 01:31:18,931 --> 01:31:23,639 I don't think we should waste using tax money. 836 01:31:25,065 --> 01:31:28,798 - I declare this case closed. - Thank you , Sir. 837 01:31:38,488 --> 01:31:45,888 Visit www.Markasjudi.id Trusted Secure Online Gambling Agents 838 01:31:46,488 --> 01:31:53,100 New Member 500 Thousand Bonuses 10 Million Parlay Cashback 839 01:31:53,288 --> 01:31:58,100 1.25% Sbobet Sportsbook roll Maxbet 1.5% Sportsbook rollout 840 01:31:58,288 --> 01:32:03,845 Rolls Live Casino 338A 1% Roll Maxbet Live Casino 1.2% 841 01:32:03,945 --> 01:32:04,445 BBM: 2BB66006 LINE: CS_MARKASJUDI 842 01:32:04,445 --> 01:32:04,945 Wechat: MARKASJUDI < br> Whatsapp: +6285830896612 843 01:32:04,945 --> 01:32:05,445 Submitted by: www.subtitlecinema.com 844 01:32:05,445 --> 01:32:05,945 Visit www.Markasjudi.id Trusted Secure Online Gambling Agent 845 01:32:05,945 --> 01:32:06,445 New Member Bonus 500 Thousand 10 Million Parlay Cashback 846 01:32:06,445 --> 01:32:06,945 Sbobet Sportsbook Rolls 1.25% Maxbet 1.5% Sportsbook Rolls 847 01:32:06,945 --> 01:32:07,445 Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Roll Maxbet Live Casino 1.2% 848 01:32:07,445 --> 01:32:07,945 BBM: 2BB66006 LINE: CS_MARKASJUDI 849 01:32:07,945 --> 01:32:08,445 Wechat: MARKASJUDI Whatsapp: +6285830896612 850 01:32:08,445 --> 01:32:08,945 Submitted by: www.subtitlecinema.com 851 01:32:08,945 --> 01:32:09,445 Submitted by: www.subtitlecinema.com 852 01:32:09,445 --> 01:32:09,945 Bonus New Member 500 Thousand 10 Million Parlay Cashback 853 01:32:09,945 --> 01:32:10,445 1.25% Sbobet Sportsbook roll 1.5% Maxbet Sportsbook rollout 854 01:32:10,445 --> 01:32:10,945 Live 338A 1% Roll Casino Live Roll Maxbet Live Casino 1.2% 855 01:32:10,945 --> 01:32:11,445 BBM: 2BB66006 LINE: CS_MARKASJUDI 856 01:32:11,445 --> 01:32:11,945 Wechat: MARKASJUDI Whatsapp: +6285830896612 857 01:32:11,945 --> 01:32:12,445 Submitted by: www.subtitlecinema. com 858 01:32:12,445 --> 01:32:12,945 Visit www.Markasjudi.id Trusted Secure Online Gambling Agent 859 01:32:12,945 --> 01:32:13,445 New Member 500 Thousand Bonuses 10 Million Parlay Cashback 860 01:32:13,445 --> 01:32:13,945 1.25% Sbobet Sportsbook roll 1.5% Maxbet Sportsbook rollout 861 01:32:13,945 --> 01:32:14,445 338A 1% Live Casino Rolls Roll Maxbet Live Casino 1.2% 862 01:32:14,445 --> 01:32:14,945 BBM: 2BB66006 LINE: CS_MARKASJUDI 863 01:32:14,945 --> 01:32:15,445 Wechat: MARKASJUDI Whatsapp: +6285830896612 864 01:32:15,445 --> 01:32:15,945 Submitted by: www.subtitlecinema.com 865 01:32:15,945 --> 01:32:16,445 Visit www.Markasjudi.id Trusted Secure Online Gambling Agents 866 01:32:16,445 --> 01:32:16,988 Visit www.Markasjudi.id Trusted Secure Online Gambling Agents 867 01:32:16,988 --> 01:32:17,488 Visit www. Markasjudi.id Trusted Secure Online Gambling Agent 868 01:32:17,488 --> 01:32:17,988 Visit www.Markasjudi.id Trusted Secure Online Gambling Agent 869 01:32:17,988 --> 01:32:18,488 Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agents 870 01:32:18,488 --> 01:32:18,988 Visit www.Markasjudi.id Trusted Secure Online Gambling Agencies 871 01:32:18,988 --> 01:32:19,488 Visit www.Markasjudi.id Trusted Online Safe Gambling Agents 872 01:32:19,488 --> 01:32:19,988 Visit www.Markasjudi.id Trusted Secure Online Gambling Agents 873 01:32:19,988 --> 01:32:20,488 Visit www.Markasjudi.id Trusted Secure Online Gambling Agent 874 01:32:20,488 --> 01:32:25,988 Visit www.Markasjudi.id Trusted Secure Online Gambling Agent 875 01:32:26,188 --> 01:32:31,888 Wechat: MARKASJUDI Whatsapp: +6285830896612 876 01:32:32,188 --> 01:32:40,888 Submitted by: www. subtitlecinema.com