0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Markasjudi.id Trusted Trusted Online Gambling Agents 1 00: 00: 57,158 -> 00: 00: 59,291 All will be fine just 2 00:03:06,553 --> 00:03:09,488 Don't forget to separate the white with the dark one. 3 00:03:09,490 --> 00:03:11,290 why? You don't like your clothes fade? P> 4 00:03:12,258 --> 00:03:13,325 Daddy is funny, isn't it? P> 5 00:03:14,929 --> 00:03:18,430 Hey, I've convinced Mike to give me a Sunday holiday. P> 6 00:03:18,432 --> 00:03:20,732 I thought maybe we could take a walk, do something fun? 7 00:03:20,734 --> 00:03:23,368 You know, I've worked I worked overtime this week. 8 00:03:23,370 --> 00:03:25,571 So I think we can hire a nanny for a few hours. P> 9 00:03:25,573 --> 00:03:27,372 What do you think? P> 10 00:03:27,374 --> 00:03:29,641 Sounds good, but I will think about taking p > 11 00:03:29,643 --> 00:03:32,945 some more weekend shifts. 12 00:03:32,947 --> 00:03:36,615 Oh no! 13 00:03:36,617 --> 00:03:38,350 Oh! 14 00:03:38,352 --> 00:03:39,785 I will get it. 15 00:03:41,487 --> 00:03:45,824 Can you see it? My vision is getting worse. 16 00:03:45,826 --> 00:03:48,393 This is my last change. 17 00:03:51,397 --> 00:03:54,366 Here it is. Not too far away. 18 00:03:54,368 --> 00:03:55,968 Thank you. 19 00:04:01,975 --> 00:04:03,342 No big deal. 20 00:04:03,344 --> 00:04:06,011 I will hang it at home. 21 00:04:10,416 --> 00:04:13,518 - Hello? - -Adam? p > 22 00:04:13,520 --> 00:04:15,320 Jake. 23 00:04:15,322 --> 00:04:17,289 Adam, it's about mom. 24 00:04:17,291 --> 00:04:19,324 What's with mom? 25 00:04:19,326 --> 00:04:22,728 - Have you heard from him? - No , Why? What happened? P> 26 00:04:22,730 --> 00:04:25,264 He disappeared. P> 27 00:04:25,266 --> 00:04:27,432 Disappeared? What do you mean by disappearing? P> 28 00:04:27,434 --> 00:04:28,700 Nobody heard about it. P> 29 00:04:28,702 --> 00:04:29,935 We just filed a police report. 30 00:04:29,937 --> 00:04:32,871 Oh, my God. 31 00:04:32,873 --> 00:04:34,406 You have to go home. 32 00:04:34,408 --> 00:04:36,608 Take Beth and Emma too. < /p> 33 00:04:36,610 --> 00:04:38,577 Alright. 34 00:04:38,579 --> 00:04:42,581 You know I won't bother you if it's not serious. 35 00:04:42,583 --> 00:04:44,903 Come and stay in the mother's house with us. We will think about it together. 36 00:07:23,943 --> 00:07:27,512 Hey, baby. All right. 37 00:07:27,514 --> 00:07:28,713 Hi, dear. 38 00:07:28,715 --> 00:07:30,182 - Can it? - Hi, baby. 39 00:07:30,184 --> 00:07:32,818 - Yes, can you please open the door? 40 00:07:32,820 --> 00:07:35,020 - Hi, baby. - Shh. P> 41 00:07:35,022 --> 00:07:39,191 You're fine. I know, this is a long journey. P> 42 00:07:39,193 --> 00:07:42,027 - Oh! - Is she okay? P> 43 00:07:42,029 --> 00:07:45,764 Yeah. P> 44 00:07:45,766 --> 00:07:49,100 You can go there, baby, I'm with you. P> 45 00:07:49,102 --> 00:07:50,902 - I know. P> 46 00:07:55,842 --> 00:07:57,776 - Hey. - Hey. P> 47 00:08:06,719 --> 00:08:09,221 Hi, Beth, I'm glad you succeeded. P> 48 00:08:09,223 --> 00:08:12,591 I'm very sorry about the situation. P> 49 00:08:14,227 --> 00:08:16,962 Oh, my God. She's so cute. P> 50 00:08:16,964 --> 00:08:19,097 - Hi. - Thank you. 51 00:08:19,099 --> 00:08:22,033 You please enter. 52 00:08:23,636 --> 00:08:25,770 Hi. I'm glad finally can meet you. P> 53 00:08:35,782 --> 00:08:37,148 Hei. 54 00:08:41,288 --> 00:08:42,721 She's so sweet. 55 00:08:49,829 --> 00:08:52,264 You won't say goodbye? 56 00:08:52,266 --> 00:08:54,266 Oh, oh, I want money. You want money, don't you? 57 00:08:54,268 --> 00:08:57,035 - Mother, come on. - Yes, you always want money. 58 00:08:57,037 --> 00:08:59,037 This. Take. Take it. This is everything I have. P> 59 00:09:00,907 --> 00:09:04,276 What do you want from me? P> 60 00:09:04,278 --> 00:09:05,710 Go. P> 61 00:09:07,280 --> 00:09:09,180 Go! P> 62 00:09:09,182 --> 00:09:10,982 Come out! P> 63 00:09:16,856 --> 00:09:18,924 Nice to meet you, Adam. P> 64 00:09:22,094 --> 00:09:24,029 Yes, me too. P> 65 00:09:25,598 --> 00:09:28,300 I like your beard. P> 66 00:09:28,302 --> 00:09:30,001 Thank you. P> 67 00:09:30,003 --> 00:09:32,337 Thank you. P> 68 00:09:32,339 --> 00:09:34,873 p> 69 00:09:34,875 --> 00:09:37,042 And thank you for helping Jake Put all this up. 70 00:09:45,718 --> 00:09:47,185 I really appreciate it. 71 00:09:47,187 --> 00:09:49,654 Yes, we do as much as we can. 72 00:09:49,656 --> 00:09:52,324 How are you doing? I'm Jeff. P> 73 00:09:52,326 --> 00:09:56,628 It's nice to meet you. We've heard a lot about you. 74 00:09:56,630 --> 00:09:58,263 Your mother will be fine. 75 00:09:59,966 --> 00:10:01,933 Uh, thank you, everyone. 76 00:10:08,641 --> 00:10:10,775 So, this is all Mother friends, or...? 77 00:10:10,777 --> 00:10:13,745 Yes friends from gateways. 78 00:10:13,747 --> 00:10:15,380 Yes, everyone here has very helpful. 79 00:10:15,382 --> 00:10:17,082 They come from house to house, asking questions 80 00:10:17,084 --> 00:10:19,784 - they themselves. - Good. 81 00:10:19,786 --> 00:10:21,987 Whatever we can do to help. 82 00:10:24,156 --> 00:10:26,691 We have never met. I am Lawrence. 83 00:10:26,693 --> 00:10:28,860 Adam. 84 00:10:28,862 --> 00:10:29,928 I know. 85 00:10:29,930 --> 00:10:32,731 I've heard a lot about you. P> 86 00:10:32,733 --> 00:10:35,100 - Oh, hey. Here it is. - Thank you. P> 87 00:10:35,102 --> 00:10:37,802 Hi, I'm Glenda. P> 88 00:10:37,804 --> 00:10:39,738 It's nice to meet you. P> 89 00:10:39,740 --> 00:10:42,741 Yes, you're the last one see mom right? 90 00:10:42,743 --> 00:10:45,777 Right. That day is Monday after the meeting, 91 00:10:45,779 --> 00:10:48,013 then Evette and I go looking for food, 92 00:10:48,015 --> 00:10:51,683 and, she then goes home. 93 00:10:51,685 --> 00:10:54,252 What about the police? What are they doing? 94 00:10:54,254 --> 00:10:57,422 Yes, they are here. I mean they do as much as possible. P> 95 00:10:57,424 --> 00:11:00,392 Your mother and I are very close, 96 00:11:00,394 --> 00:11:03,395 and I live just down the road, 97 00:11:03,397 --> 00:11:06,698 and, yes, my door is always open. 98 00:11:18,978 --> 00:11:20,045 - Thank you. - All right. 99 00:11:20,047 --> 00:11:21,413 Thank you for coming, friends. 100 00:11:21,415 --> 00:11:23,415 - Thank you , friends. - Thank you. 101 00:11:23,417 --> 00:11:25,083 - Good night. - Good night, Jeff. Thank you. P> 102 00:11:25,085 --> 00:11:26,351 You have a very special daughter. P> 103 00:11:26,353 --> 00:11:27,752 Thank you. P> 104 00:11:34,460 --> 00:11:37,762 We will find it. Don't worry. P> 105 00:11:37,764 --> 00:11:39,164 Thank you. 106 00:11:39,166 --> 00:11:41,066 Thank you, Lawrence. 107 00:11:42,268 --> 00:11:43,735 Looks like a good child. 108 00:11:43,737 --> 00:11:45,904 Yes, indeed. 109 00:11:45,906 --> 00:11:47,972 It's like a brother to me. 110 00:11:51,310 --> 00:11:54,913 I'm glad you came back, man. 111 00:12:14,834 --> 00:12:16,468 Hey, are you ready? 112 00:12:16,470 --> 00:12:19,037 Yes, thanks. 113 00:12:19,039 --> 00:12:21,239 > 114 00:12:21,241 --> 00:12:24,075 Oh, God, she's cute. 115 00:12:24,077 --> 00:12:26,411 Mmm, she's fussy. 116 00:12:26,413 --> 00:12:27,779 I thought she would sleep better in the car. 117 00:12:27,781 --> 00:12:31,049 We've seen your photo on the internet. P> 118 00:12:31,051 --> 00:12:34,753 Oh my God, he's getting bigger! P> 119 00:12:36,223 --> 00:12:39,090 Hi, Emma. It's great being able to meet you directly. P> 120 00:12:39,092 --> 00:12:42,293 Who are the people who have just arrived earlier? P> 121 00:12:42,295 --> 00:12:45,363 Uh, friend. Most people from gateways... 122 00:12:45,365 --> 00:12:47,432 Uh, the grief group that Evette followed. P> 123 00:12:47,434 --> 00:12:50,769 After the fire, The whole city left. P> 124 00:12:50,771 --> 00:12:52,837 It feels like everyone feels lost something, 125 00:12:52,839 --> 00:12:55,273 or someone. 126 00:12:56,942 --> 00:12:59,511 It's like AA without all the steps. 127 00:12:59,513 --> 00:13:01,446 - Or the smokers. 128 00:13:01,448 --> 00:13:04,215 I'm sure it's good for all people to talk about it. 129 00:13:04,217 --> 00:13:06,918 Yes, hmm. P> 130 00:13:14,927 --> 00:13:16,427 He reminded me of Sean. P> 131 00:13:22,968 --> 00:13:26,304 Do I miss him? P> 132 00:13:26,306 --> 00:13:28,907 - Um... - Sorry. I shouldn't... 133 00:13:28,909 --> 00:13:30,341 No, no problem. Of course. P> 134 00:13:30,343 --> 00:13:32,410 I'm sorry for discussing that, 135 00:13:32,412 --> 00:13:33,411 Really, no problem 136 00:13:33,413 --> 00:13:35,580 Um... 137 00:13:35,582 --> 00:13:39,317 I'm just very happy ever having it. 138 00:13:39,319 --> 00:13:41,953 He is a gift. 139 00:13:41,955 --> 00:13:44,589 I'm happy see you okay. 140 00:13:44,591 --> 00:13:49,294 Yes, life has its own way to make everything work. 141 00:13:51,330 --> 00:13:53,431 Right, isn't it? Yes. 142 00:14:03,042 --> 00:14:05,109 9-1-1, where is the address the emergency? 143 00:14:05,111 --> 00:14:08,246 There is a fire in my place, on 108 cozen canyon road. 144 00:14:08,248 --> 00:14:11,282 - 118? - No! 108. Come soon! P> 145 00:14:11,284 --> 00:14:12,450 Is everyone outside the house? P> 146 00:14:12,452 --> 00:14:13,918 No, my sister is outside the house. P> 147 00:14:13,920 --> 00:14:15,253 my mother too, 148 00:14:15,255 --> 00:14:17,255 but my father is trapped inside the house. 149 00:14:17,257 --> 00:14:18,590 Where is the house? 150 00:14:18,592 --> 00:14:20,491 I don't know! We can't enter. 151 00:14:20,493 --> 00:14:22,427 Adam! 152 00:14:32,204 --> 00:14:34,239 Beth. 153 00:15:15,014 --> 00:15:16,614 Beth? 154 00:15:17,583 --> 00:15:20,184 Beth, what are you doing? 155 00:15:26,325 --> 00:15:28,927 They can fix us. /> They will fix everything. P> 156 00:15:28,929 --> 00:15:31,095 They can fix this. They will fix everything. P> 157 00:15:31,097 --> 00:15:33,665 They can fix this. They will fix everything. 158 00:15:33,667 --> 00:15:37,035 They can fix this. They will fix everything. 159 00:15:37,037 --> 00:15:40,138 They can fix this. They will fix everything. 160 00:15:40,140 --> 00:15:42,407 They can fix this. They will fix everything. 161 00:15:42,409 --> 00:15:44,943 They can fix this. They will fix everything. 162 00:15:44,945 --> 00:15:47,545 They can fix this. They will fix everything. 163 00:16:30,991 --> 00:16:34,392 So tell me, < br /> What does it feel like to live in Redding? 164 00:16:34,394 --> 00:16:36,594 Good. 165 00:16:36,596 --> 00:16:40,031 I grew up there, it doesn't become too interesting. 166 00:16:40,033 --> 00:16:43,067 Can you do a long trip? 167 00:16:43,069 --> 00:16:45,470 I actually never left the city since we had Emma. 168 00:16:45,472 --> 00:16:48,106 Oh, God, vacation, huh? I'm sorry. p > 169 00:16:53,579 --> 00:16:56,180 Maybe one day the four of us can go on vacation together. 170 00:16:56,182 --> 00:16:58,316 Some exotic places? 171 00:16:58,318 --> 00:17:00,018 Yes, maybe. 172 00:17:04,790 --> 00:17:08,159 - I like your necklace. - Really? Thank you. P> 173 00:17:08,161 --> 00:17:10,528 You know, I can never even decide if this is too much. P> 174 00:17:10,530 --> 00:17:14,766 Tidak, ini indah. 175 00:17:14,768 --> 00:17:16,467 Yes, I'm sure this will look good if you use it. 176 00:17:17,636 --> 00:17:19,437 Here, try it. 177 00:17:19,439 --> 00:17:20,605 Oh. 178 00:17:21,540 --> 00:17:23,141 All right. 179 00:17:37,523 --> 00:17:39,457 p> 180 00:17:41,360 --> 00:17:43,361 Honestly, looks better if you use it. 181 00:17:43,363 --> 00:17:45,496 Really? 182 00:17:45,498 --> 00:17:48,232 Yes, you have to save it. 183 00:17:48,234 --> 00:17:51,069 What? No, I can't. 184 00:18:27,507 --> 00:18:29,507 Save it. I still have something like this. 185 00:18:29,509 --> 00:18:31,742 Hi, Glenda. 186 00:18:31,744 --> 00:18:34,645 Hi. Hello. P> 187 00:18:36,683 --> 00:18:40,218 He even looks prettier today. P> 188 00:18:45,891 --> 00:18:48,593 You're the prettiest girl in the whole world, Emma. P> 189 00:18:48,595 --> 00:18:51,729 Hello , dear. 190 00:18:54,333 --> 00:18:56,367 Glenda, we brought a leaflet for you. 191 00:18:56,369 --> 00:18:57,568 How much can I take? 192 00:18:57,570 --> 00:18:59,737 Oh, there are a dozen there, 193 00:18:59,739 --> 00:19:02,607 but we can give you more. 194 00:19:02,609 --> 00:19:04,675 I just wish we knew where he is now. 195 00:19:04,677 --> 00:19:06,777 I can't imagine why he wanted to leave us, 196 00:19:06,779 --> 00:19:11,749 And we... we did everything Together after my son died, 197 00:19:11,751 --> 00:19:15,153 and.... 198 00:19:17,523 --> 00:19:21,292 You can come to Gateways, too, you know? 199 00:19:21,294 --> 00:19:23,728 And go through it all. 200 00:19:23,730 --> 00:19:26,764 Or just sit down. p> 201 00:19:26,766 --> 00:19:29,834 We will do it, thank you. 202 00:19:29,836 --> 00:19:31,335 What do you know about Tom? 203 00:19:31,337 --> 00:19:33,938 The ex-girlfriend? 204 00:19:33,940 --> 00:19:36,607 We talked to her. 205 00:19:36,609 --> 00:19:40,244 He doesn't know anything. 206 00:19:40,246 --> 00:19:42,280 Jake and I will talk to him. 207 00:19:42,282 --> 00:19:43,614 Thank you. 208 00:19:48,420 --> 00:19:51,455 - A good motorbike. - Oh, you like it? P> 209 00:19:51,457 --> 00:19:55,259 I feel like this a little arrogant 210 00:19:55,261 --> 00:19:57,695 Like, Too flashy or something? I don't know. P > 211 00:19:57,697 --> 00:19:59,630 It must be expensive, right? 212 00:19:59,632 --> 00:20:01,532 Yes, I worked hard to be able to get here. 213 00:20:01,534 --> 00:20:04,302 Sacrifice a lot. 214 00:20:04,304 --> 00:20:07,305 I'm afraid to see like what looks like your new home. 215 00:20:07,307 --> 00:20:10,474 You can come to work with me. We are looking for people who can dependable. 216 00:20:10,476 --> 00:20:12,276 I don't even have a college degree. 217 00:20:12,278 --> 00:20:13,978 Eh, you're my brother. No problem. 218 00:20:13,980 --> 00:20:17,348 Unless you are more like to break your back out there every day. 219 00:20:17,350 --> 00:20:20,585 Hey, this is an honest life. 220 00:20:20,587 --> 00:20:23,554 you just don't want to work with me, don't you? p > 221 00:20:23,556 --> 00:20:26,824 Listen, let's not discuss this now, okay? 222 00:20:26,826 --> 00:20:29,227 Let's just focus on finding mother, please. 223 00:21:12,404 --> 00:21:14,305 Christy? 224 00:21:36,495 --> 00:21:37,762 Christy? 225 00:22:54,439 --> 00:22:56,707 Tom! Tom! P> 226 00:24:05,778 --> 00:24:07,545 What are you doing here? P> 227 00:24:07,547 --> 00:24:09,914 - Uh, we're looking for Tom. - What for? P> 228 00:24:09,916 --> 00:24:11,882 We have to talk to him < br /> about our mother. 229 00:24:11,884 --> 00:24:13,517 Yes, who is that? 230 00:24:13,519 --> 00:24:15,886 Evette Morris? 231 00:24:15,888 --> 00:24:19,623 Oh yeah. I like it. 232 00:24:19,625 --> 00:24:21,792 She's really pretty. 233 00:24:23,829 --> 00:24:25,663 Thank you. p > 234 00:27:37,022 --> 00:27:39,056 Jake Morris. 235 00:27:39,058 --> 00:27:42,092 And you must be the other one. The only one left. 236 00:27:43,261 --> 00:27:45,329 Adam, right? 237 00:27:45,331 --> 00:27:49,767 First human created. 238 00:27:49,769 --> 00:27:51,902 What are you doing here? 239 00:27:51,904 --> 00:27:55,039 Want to talk to you about our mother. 240 00:27:55,041 --> 00:27:58,676 Evette and I used to spend > lots of time together. 241 00:27:58,678 --> 00:28:01,412 Who do you think the first time Johnny law contacted 242 00:28:01,414 --> 00:28:03,180 when he was reported missing? 243 00:28:03,182 --> 00:28:06,083 Yes, of course. It makes sense. of course. P> 244 00:28:06,085 --> 00:28:08,018 Sorry to bother you. P> 245 00:28:08,020 --> 00:28:10,421 No. We want to talk with you directly, 246 00:28:10,423 --> 00:28:12,890 - Maybe if you... - Maybe what? P> 247 00:28:12,892 --> 00:28:14,358 What are you looking for? P> 248 00:28:16,194 --> 00:28:17,861 We're just trying looking for our mother. 249 00:28:17,863 --> 00:28:20,130 He disappeared for a few days. We were worried. 250 00:28:20,132 --> 00:28:23,167 I told you, I didn't talk to him. 251 00:28:23,169 --> 00:28:25,436 Why did you two stop connecting? 252 00:28:25,438 --> 00:28:27,271 What's the difference? 253 00:28:27,273 --> 00:28:29,206 Ever thought your mother just ran away? 254 00:28:29,208 --> 00:28:31,442 Evette is a crazy person. 255 00:28:31,444 --> 00:28:32,476 What did you say? p> 256 00:28:32,478 --> 00:28:35,279 Whoa. Calm down, Seth. P> 257 00:28:35,281 --> 00:28:37,748 I think your friend must go. P> 258 00:28:37,750 --> 00:28:39,083 I'm sure if you are in our situation, 259 00:28:39,085 --> 00:28:41,785 you will understand where < br /> we are from. 260 00:28:41,787 --> 00:28:44,221 I have a lot of work, man. 261 00:28:44,223 --> 00:28:46,323 If you want to talk about your mother, 262 00:28:46,325 --> 00:28:50,194 go find friends crazy friend. 263 00:28:50,196 --> 00:28:51,962 What friend? who? 264 00:28:51,964 --> 00:28:54,398 Friends here, behind you. 265 00:28:54,400 --> 00:28:58,936 We think it's time for you to leave. 266 00:29:00,306 --> 00:29:01,772 Come on. 267 00:29:08,213 --> 00:29:10,380 Small children. 268 00:29:12,317 --> 00:29:14,284 I didn't tell you about this, but mom 269 00:29:14,286 --> 00:29:16,320 had a lot of problems last year. 270 00:29:16,322 --> 00:29:18,489 I even had to take her to a clinic 271 00:29:18,491 --> 00:29:21,325 p> 272 00:29:21,327 --> 00:29:23,761 because he is unstable. 273 00:29:23,763 --> 00:29:26,096 What do you mean, "unstable"? 274 00:29:26,098 --> 00:29:27,297 The doctor said, That was a suicide attempt, 275 00:29:27,299 --> 00:29:29,133 but the mother denies it. 276 00:29:29,135 --> 00:29:31,068 Wait, what? 277 00:29:31,070 --> 00:29:33,504 What attempt to commit suicide? 278 00:29:33,506 --> 00:29:35,439 she mixed drugs and alcohol. 279 00:29:35,441 --> 00:29:37,341 How could you not tell me this? 280 00:29:37,343 --> 00:29:39,143 He was very depressed after you left, 281 00:29:39,145 --> 00:29:42,179 and the day got worse. 282 00:29:42,181 --> 00:29:44,081 I just don't want you to feel guilty. 283 00:29:44,083 --> 00:29:46,917 How come you didn't contact me? 284 00:29:46,919 --> 00:29:48,919 I mean, he became insane? 285 00:29:48,921 --> 00:29:50,821 with pregnancy and everything, 286 00:29:50,823 --> 00:29:54,858 and he doesn't want to make you worry, so... 287 00:29:54,860 --> 00:29:56,860 I didn't tell you. I have to. 288 00:29:56,862 --> 00:29:58,228 I'm sorry. 289 00:30:22,320 --> 00:30:25,556 Hey... 290 00:30:25,558 --> 00:30:29,493 Come here. Come here. Come here. P> 291 00:30:29,495 --> 00:30:32,229 What's the problem? Are you okay? P> 292 00:30:32,231 --> 00:30:34,598 Are you okay? P> 293 00:30:34,600 --> 00:30:38,035 What's wrong? P> 294 00:31:15,273 --> 00:31:17,875 Watchers. 295 00:31:37,061 --> 00:31:40,130 Hey. I just fed Emma. He finally fell asleep. P> 296 00:31:51,576 --> 00:31:53,977 Their lives look easier from our lives huh? P> 297 00:31:57,515 --> 00:31:59,016 What does that mean? P> 298 00:32:02,420 --> 00:32:04,087 I know money can't buy happiness, 299 00:32:04,089 --> 00:32:05,923 but money can solve lots of problems. 300 00:32:12,430 --> 00:32:14,331 Are you not happy? 301 00:32:16,434 --> 00:32:18,302 Yes. 302 00:32:20,038 --> 00:32:22,005 You know this year is very hard, 303 00:32:22,007 --> 00:32:23,473 even since we have Emma. 304 00:32:23,475 --> 00:32:26,276 Look, I know we don't have everything they have, 305 00:32:26,278 --> 00:32:28,011 but I'm trying. 306 00:32:30,581 --> 00:32:32,683 This isn't your fault. 307 00:32:35,386 --> 00:32:37,020 Beth. 308 00:33:07,518 --> 00:33:09,252 Adam. 309 00:33:12,190 --> 00:33:13,757 Here I am. 310 00:33:13,759 --> 00:33:16,059 Angela? 311 00:33:16,061 --> 00:33:17,728 Oh, my God, forgive me, 312 00:33:17,730 --> 00:33:19,730 - I don't recognize you. - It's OK. P> 313 00:33:19,732 --> 00:33:21,198 - I know. - Are you good? P> 314 00:33:21,200 --> 00:33:23,200 - Do you want to enter? P> > - No. 315 00:33:23,202 --> 00:33:25,168 I only need to meet you. P> 316 00:33:25,170 --> 00:33:27,371 I want to warn you. P> 317 00:33:27,373 --> 00:33:29,506 Warn about what? P> 318 00:33:29,508 --> 00:33:31,308 Have you met those people? 319 00:33:31,310 --> 00:33:32,676 Your mother's friends? 320 00:33:32,678 --> 00:33:34,244 Yes, last night. 321 00:33:34,246 --> 00:33:35,579 Lawrence? 322 00:33:37,382 --> 00:33:39,016 That child, right? 323 00:33:40,118 --> 00:33:42,419 What about him? 324 00:33:42,421 --> 00:33:45,522 They don't offer help. 325 00:33:45,524 --> 00:33:48,025 That place, and those people, and Lawrence, in particular, 326 00:33:48,027 --> 00:33:51,328 Don't trust them. 327 00:33:51,330 --> 00:33:53,330 Why not? 328 00:34:00,304 --> 00:34:02,672 He is a monster. 329 00:34:07,678 --> 00:34:10,480 Find me. 330 00:34:41,846 --> 00:34:44,414 Hey, man, can help me pull out groceries from the car? 331 00:34:46,617 --> 00:34:48,497 Do you want to tell me what really happened to my mom? 332 00:34:51,189 --> 00:34:53,390 What do you mean? 333 00:34:53,392 --> 00:34:56,126 Dolls with their eyes blacked out. P> 334 00:34:56,128 --> 00:34:59,596 Suicide attempt. P> 335 00:34:59,598 --> 00:35:02,666 Gateways. P> 336 00:35:02,668 --> 00:35:05,635 - Tell me. - Tell me what? 337 00:35:05,637 --> 00:35:08,505 Everything. 338 00:35:08,507 --> 00:35:10,240 What do you want me to say? 339 00:35:10,242 --> 00:35:12,409 I don't know where he is. 340 00:35:12,411 --> 00:35:13,577 How come you can't tell me that 341 00:35:13,579 --> 00:35:15,212 our mother tried to kill herself? 342 00:35:15,214 --> 00:35:17,414 You have a good experience about hiding something from me. 343 00:35:17,416 --> 00:35:19,282 Is there anything else I have to know? 344 00:35:19,284 --> 00:35:21,852 Why do I have to tell you? Huh? You left after the fire. P> 345 00:35:21,854 --> 00:35:24,321 Are you going back? P> 346 00:35:24,323 --> 00:35:25,722 Of course I didn't tell you about mother. P> 347 00:35:25,724 --> 00:35:26,857 I handle it myself, 348 00:35:26,859 --> 00:35:29,226 as I usually do. P> 349 00:35:29,228 --> 00:35:31,294 Why do I have to bother you or drag you? P> 350 00:35:31,296 --> 00:35:32,976 You're one of the reasons why < > he arrived like this. 351 00:35:34,665 --> 00:35:36,500 Really? 352 00:35:36,502 --> 00:35:37,801 You know, you feel competitive then 353 00:35:37,803 --> 00:35:39,469 charge all of this to me after everything you do. 354 00:35:39,471 --> 00:35:41,138 You think I want to stay here 355 00:35:41,140 --> 00:35:43,340 with you and Christy after everything you do? 356 00:35:43,342 --> 00:35:46,443 Have you ever thought how shame it for me? 357 00:35:46,445 --> 00:35:48,879 What, do you think it's easy for us? 358 00:35:48,881 --> 00:35:51,781 It's not like I planned this all happened. 359 00:35:51,783 --> 00:35:53,917 - Bullshit. - Gosh, I've told you, 360 00:35:53,919 --> 00:35:56,419 nothing happened when you two were together. 361 00:35:56,421 --> 00:35:58,321 I told you. 362 00:35:58,323 --> 00:36:01,558 other than that, man, you didn't do damn things like this. 363 00:36:01,560 --> 00:36:03,894 - You know I once loved him. - never loved him. 364 00:36:03,896 --> 00:36:05,762 Really? Hmm? P> 365 00:36:05,764 --> 00:36:07,497 What are you dating for, not even a year? P> 366 00:36:07,499 --> 00:36:10,734 I've been married to him for four years. P> 367 00:36:10,736 --> 00:36:11,902 How maybe you still think so of me? 368 00:36:11,904 --> 00:36:13,904 You're still fixated on it or what? 369 00:36:17,575 --> 00:36:19,276 I'm happy if you're happy. 370 00:36:21,546 --> 00:36:23,246 I, um... . 371 00:36:23,248 --> 00:36:24,581 I just want... 372 00:36:24,583 --> 00:36:26,416 I just want to start by apologizing 373 00:36:26,418 --> 00:36:28,451 to all of you. I, uh... 374 00:36:28,453 --> 00:36:30,287 I knew I was fighting at first, 375 00:36:30,289 --> 00:36:33,356 but the thought of losing someone, 376 00:36:33,358 --> 00:36:35,725 is very frightening to me. 377 00:36:35,727 --> 00:36:37,394 The guilt that I have 378 00:36:37,396 --> 00:36:41,264 is because I don't > as strong as all of you... 379 00:36:43,668 --> 00:36:44,668 Or my wife. 380 00:36:47,772 --> 00:36:52,209 And I always think, Is... Do I miss something? 381 00:36:53,277 --> 00:36:55,979 What I did something wrong? 382 00:36:55,981 --> 00:36:57,948 It feels like light It's never been clear to me. 383 00:36:59,817 --> 00:37:01,751 And it's been a long time, but we, uh... p > 384 00:37:04,455 --> 00:37:05,922 We're finally happy now. 385 00:37:10,428 --> 00:37:12,462 Your sadness is yours alone, 386 00:37:12,464 --> 00:37:15,465 and no one can tell you when it's time to continue 387 00:37:15,467 --> 00:37:17,968 but you can find relief knowing 388 00:37:17,970 --> 00:37:21,972 that those who have left have found a better place, 389 00:37:21,974 --> 00:37:25,442 a good background. 390 00:37:25,444 --> 00:37:29,746 I promise you, You will get there. 391 00:37:29,748 --> 00:37:31,648 You can start again. 392 00:37:36,821 --> 00:37:38,655 I am very proud of you. 393 00:37:42,393 --> 00:37:46,363 You two are already try so much, 394 00:37:46,365 --> 00:37:50,667 think of the rewards you will receive 395 00:37:50,669 --> 00:37:52,602 From the life that is now going before you. 396 00:37:57,341 --> 00:38:01,544 When you feel weak, < br /> remember... 397 00:38:01,546 --> 00:38:03,847 This will help you. 398 00:38:03,849 --> 00:38:07,450 This is a symbol of strength and regrowth. 399 00:38:20,631 --> 00:38:23,366 - Glad you came. < br /> - Oh, hi. 400 00:38:23,368 --> 00:38:26,803 - Oh, God. Very adorable. - Thank you. P> 401 00:38:28,939 --> 00:38:31,641 Very nice speech. P> 402 00:38:31,643 --> 00:38:33,910 - I'm sorry. - Why? P> 403 00:38:33,912 --> 00:38:36,746 Is there something about mom that you haven't told me yet? 404 00:38:36,748 --> 00:38:38,348 I've told you everything I know. 405 00:38:38,350 --> 00:38:43,386 - Scouts. - Scouts? 406 00:38:43,388 --> 00:38:45,622 My mother has an interesting doll collection. 407 00:38:45,624 --> 00:38:48,858 Oh! 408 00:38:48,860 --> 00:38:52,696 Evette loved the antique porcelain dolls. 409 00:38:52,698 --> 00:38:54,364 Really? 410 00:38:54,366 --> 00:38:57,934 He prying their eyes. Tearing off their clothes , 411 00:38:57,936 --> 00:39:00,003 and write scouts on all the dolls. 412 00:39:00,005 --> 00:39:02,339 You know something about that? 413 00:39:02,341 --> 00:39:05,342 Oh, Evette. 414 00:39:05,344 --> 00:39:08,345 > Let's muster our energy for the return of Evette. P> 415 00:39:08,347 --> 00:39:10,780 This is a peaceful place, 416 00:39:10,782 --> 00:39:14,084 Safety, and understanding. P> 417 00:39:14,086 --> 00:39:15,719 We support each other, 418 00:39:15,721 --> 00:39:18,521 and now we support to find Evette. 419 00:39:18,523 --> 00:39:21,358 You and Beth are always accepted with happy here, Adam. 420 00:39:21,360 --> 00:39:24,627 You can come at any time. 421 00:39:24,629 --> 00:39:26,363 Aren't you supposed to be at school? 422 00:39:37,908 --> 00:39:40,643 What about a glass of wine? 423 00:39:40,645 --> 00:39:42,679 I brought one from home. 424 00:39:46,817 --> 00:39:48,518 Aku tidak minum karena Emma. 425 00:39:48,520 --> 00:39:51,621 Oh come on. We won't go anywhere tonight. P> 426 00:39:51,623 --> 00:39:53,423 Just relax. P> 427 00:39:53,425 --> 00:39:55,692 Do something for yourself for a change. P> 428 00:40:06,704 --> 00:40:07,971 Wow. P> 429 00:40:25,456 --> 00:40:29,426 Don't you want to have whatever you want? P> 430 00:40:29,428 --> 00:40:31,928 We're fine. P> 431 00:40:31,930 --> 00:40:34,497 We can handle it. P> 432 00:40:34,499 --> 00:40:39,502 Yes, but that won't stop you from wanting... 433 00:40:40,938 --> 00:40:44,741 crave, 434 00:40:44,743 --> 00:40:48,812 requires? 435 00:40:48,814 --> 00:40:50,814 No. 436 00:40:53,017 --> 00:40:55,051 I heard you got the chance to talk 437 00:40:55,053 --> 00:40:56,786 with women from gateways. 438 00:40:58,656 --> 00:41:00,023 - Hi. - What do we have? p > 439 00:41:00,025 --> 00:41:04,627 Your passions. This is. 440 00:41:04,629 --> 00:41:07,764 - Oh, thank you. - Mm-hmm. 441 00:41:10,701 --> 00:41:12,669 Are you okay? p > 442 00:41:12,671 --> 00:41:14,871 Yes. 443 00:41:14,873 --> 00:41:18,641 I'm so glad I have you. 444 00:41:18,643 --> 00:41:20,510 Me too. 445 00:41:37,628 --> 00:41:40,730 - Hi, Here is Evette. - Please leave a message. 446 00:42:02,821 --> 00:42:05,255 Mother. Mother! P> 447 00:42:21,171 --> 00:42:23,907 Hi, This is Evette. Please leave a message. P> 448 00:42:39,189 --> 00:42:41,324 - Hey, where are you going? - I'll go out. P> 449 00:42:41,326 --> 00:42:43,092 What? So late? P> 450 00:42:43,094 --> 00:42:46,029 Look, Tom knows something, and I want to know what he knows. P> 451 00:42:46,031 --> 00:42:47,730 - Do you want to be accompanied? I'll... - No. 452 00:44:06,710 --> 00:44:08,211 Hey, are you okay? P> 453 00:44:08,213 --> 00:44:11,714 Yes, I'm just going to sleep. P> 454 00:44:11,716 --> 00:44:15,718 - Wow , you bounce back quickly. - Oh, thank you. 455 00:44:15,720 --> 00:44:17,754 I almost returned to my weight in pre-pregnancy. 456 00:44:17,756 --> 00:44:20,757 Oh, my God, I bet Adam can't keep his hand away from you. P> 457 00:44:20,759 --> 00:44:23,126 I don't know. P> 458 00:44:23,128 --> 00:44:25,828 That's good. P> 459 00:44:25,830 --> 00:44:31,134 I think since having Emma, > everything changes. 460 00:44:31,136 --> 00:44:33,002 This is different. 461 00:44:35,706 --> 00:44:37,240 and we are different. 462 00:44:43,881 --> 00:44:45,415 You know, you can have whatever you want 463 00:44:45,417 --> 00:44:47,183 if you really want it. 464 00:44:50,921 --> 00:44:52,255 Beth... 465 00:44:55,092 --> 00:44:58,428 all people can have anything. 466 00:44:58,430 --> 00:45:00,196 but no one can have everything. 467 00:47:06,323 --> 00:47:07,523 Adam. 468 00:47:09,459 --> 00:47:12,962 Break into my place? 469 00:47:12,964 --> 00:47:15,898 Maybe I'll find it in here? 470 00:47:15,900 --> 00:47:19,468 Ask the police to make a warrant. 471 00:47:19,470 --> 00:47:21,204 No. 472 00:47:21,206 --> 00:47:23,973 Do you think you're cruel, kid? 473 00:47:23,975 --> 00:47:26,576 There is something in this city What is more cruel than you. 474 00:47:26,578 --> 00:47:31,447 What do you mean? What is it? 475 00:47:31,449 --> 00:47:34,150 This city is full of madness. 476 00:47:34,152 --> 00:47:39,388 You're very annoying. /> Glenda, not me. P> 477 00:47:39,390 --> 00:47:41,624 Are you one of them? P> 478 00:47:41,626 --> 00:47:42,992 What? P> 479 00:47:42,994 --> 00:47:44,227 Are you one of them? P> 480 00:47:44,229 --> 00:47:47,163 - Salah seorang dari siapa? - Apa kau salah seorang dari mereka? 481 00:47:54,538 --> 00:47:56,239 - Jake, what's the damn thing! - Are you okay? 482 00:47:56,241 --> 00:47:57,940 Yes, I'm fine. Why are you doing that? 483 00:47:57,942 --> 00:47:59,342 He wants to cut off your head. 484 00:47:59,344 --> 00:48:00,977 Luckily I followed you. Come on, we go. 485 00:48:00,979 --> 00:48:04,046 Wait! Wait. 486 00:48:04,048 --> 00:48:06,082 Do you think he didn't die, right? P> 487 00:48:06,084 --> 00:48:08,618 No, no. I just... I just hit it. P> 488 00:48:12,557 --> 00:48:14,190 He is still alive. P> 489 00:48:15,993 --> 00:48:18,127 - Wait, what are you doing? - I called an ambulance for him. 490 00:48:18,129 --> 00:48:20,396 Oh, alright. Think about what you are doing. 491 00:48:20,398 --> 00:48:22,164 Think about what you just did. 492 00:48:22,166 --> 00:48:23,666 I'm sorry. You will lie there, 493 00:48:23,668 --> 00:48:25,401 if I don't come soon. P> 494 00:48:25,403 --> 00:48:27,036 He's fine. He is not dead. He will wake up. P> 495 00:48:27,038 --> 00:48:28,571 Another possibility, he will wake up 496 00:48:28,573 --> 00:48:30,907 dan dia akan memberitahu mereka bahwa ia melihatku di sini. 497 00:48:31,675 --> 00:48:33,209 He smells of liquor. 498 00:48:33,211 --> 00:48:34,510 He won't remember what happened. 499 00:48:34,512 --> 00:48:36,279 - Damn. 500 00:48:38,048 --> 00:48:39,348 Come on! p > 501 00:48:42,686 --> 00:48:46,022 Shh, shh, shh. 502 00:50:57,621 --> 00:50:59,055 What are you doing? 503 00:50:59,057 --> 00:51:00,790 - I think I just saw mom. - What? Where? P> 504 00:51:00,792 --> 00:51:02,458 Above, in Glenda's window in the room. P> 505 00:51:02,460 --> 00:51:04,360 I think you saw another thing, man. P> 506 00:51:04,362 --> 00:51:06,062 - Really? - Maybe it's only Glenda. P> 507 00:51:06,064 --> 00:51:07,797 No! I know what I see. P> 508 00:51:07,799 --> 00:51:10,499 - Come on. - Adam, wait! P> 509 00:51:12,803 --> 00:51:16,205 Hey Adam, you don't... 510 00:51:16,207 --> 00:51:20,409 wait on here! 511 00:51:25,850 --> 00:51:28,150 - Hello? - Who is above? 512 00:51:28,152 --> 00:51:29,852 - Above... where is it above? - Upstairs. 513 00:51:29,854 --> 00:51:31,387 I just saw my mother upstairs. 514 00:51:31,389 --> 00:51:33,089 No, there... there... I don't understand. 515 00:51:33,091 --> 00:51:34,824 - At my house? - Glenda, please. 516 00:51:34,826 --> 00:51:36,325 May I look upstairs? 517 00:51:36,327 --> 00:51:38,461 There's nothing there. I live alone! 518 00:51:38,463 --> 00:51:40,830 Glenda, please! Let me see it . 519 00:51:40,832 --> 00:51:42,231 - No, no, no, no. - I want to know what I see. 520 00:51:42,233 --> 00:51:43,866 No! no! no! please! 521 00:51:43,868 --> 00:51:46,435 No, please, Don't go upstairs! 522 00:51:46,437 --> 00:51:48,437 I live alone! 523 00:51:49,372 --> 00:51:52,108 No! no! no! 524 00:51:54,111 --> 00:51:55,444 Stop him! 525 00:51:59,583 --> 00:52:01,317 Please don't. 526 00:52:03,787 --> 00:52:05,654 Stop him! 527 00:52:05,656 --> 00:52:09,358 Stop him! 528 00:52:09,360 --> 00:52:12,294 Stop stop. Stop! P> 529 00:52:12,296 --> 00:52:13,796 Stop him! P> 530 00:52:16,133 --> 00:52:19,535 No! no! No! no! 531 00:52:19,537 --> 00:52:21,270 No! 532 00:52:31,414 --> 00:52:33,215 That's it. 533 00:52:43,894 --> 00:52:45,594 My child. 534 00:52:49,933 --> 00:52:54,203 I can't save it after the fire. 535 00:53:02,512 --> 00:53:04,346
536
00:53:44,956 --> 00:53:46,889
Please don't tell me.
537
00:54:29,666 --> 00:54:33,502
What is it?
538
00:54:33,504 --> 00:54:35,871
Hey.
How about it?
539
00:54:40,477 --> 00:54:42,478
Are you okay?
540
00:54:42,480 --> 00:54:45,514
Yes, I'm fine.
541
00:54:45,516 --> 00:54:49,785
- You also look tired.
- Oh, thank you. p >
542
00:54:49,787 --> 00:54:52,655
No, forgive me.
543
00:54:52,657 --> 00:54:55,624
I mean, you look great.
544
00:54:55,626 --> 00:54:57,559
You're beautiful.
545
00:55:01,665 --> 00:55:03,365
So what is this?
546
00:55:03,367 --> 00:55:06,068
Are you afraid I will have
feelings for him again? P>
547
00:55:06,070 --> 00:55:09,438
Are you afraid he hasn't forgiven you? P>
548
00:55:09,440 --> 00:55:12,441
Mmm, maybe both? P>
549
00:55:12,443 --> 00:55:14,943
I don't know. I just want
he trusts me again. P>
550
00:55:14,945 --> 00:55:16,945
- You know?
- Mmm. P>
551
00:55:16,947 --> 00:55:18,514
I don't know how
this will work.
552
00:55:18,516 --> 00:55:22,685
He looks still upset with me.
553
00:55:22,687 --> 00:55:25,988
You don't worry about me?
554
00:55:25,990 --> 00:55:28,657
No.
555
00:55:28,659 --> 00:55:32,461
- You know I love you.
- Sure. P>
556
00:58:56,699 --> 00:59:00,068
Hey. P>
557
00:59:00,070 --> 00:59:02,271
Are you okay last night? P>
558
00:59:02,273 --> 00:59:04,740
Apa?
Apa maksudmu?
559
00:59:04,742 --> 00:59:07,175
You're crying in your sleep.
560
00:59:07,177 --> 00:59:09,111
Really?
561
00:59:09,113 --> 00:59:12,681
Or at least I thought so.
562
00:59:12,683 --> 00:59:15,584
You might just dream.
563
00:59:18,221 --> 00:59:20,222
I don't remember.
564
00:59:24,627 --> 00:59:26,295
Everything will be fine.
565
00:59:56,225 --> 00:59:58,860
- Hey.
- What is that?
566
00:59:58,862 --> 01:00:00,262
He only checks us.
567
01:00:00,264 --> 01:00:02,097
How close are you to
everyone in this group?
568
01:00:02,099 --> 01:00:04,099
They just want to help us, man.
569
01:00:04,101 --> 01:00:09,338
- Really?
- Yes.
570
01:00:09,340 --> 01:00:10,839
Do you remember Angela?
571
01:00:10,841 --> 01:00:12,174
Angela, who?
572
01:00:12,176 --> 01:00:13,909
Angela your high school friend?
573
01:00:13,911 --> 01:00:16,712
Uh, no.
574
01:00:16,714 --> 01:00:17,980
Danny sister? P>
575
01:00:17,982 --> 01:00:20,349
Oh! Yes,
Why is it with him? P>
576
01:00:20,351 --> 01:00:21,984
Do you know if he's okay? P>
577
01:00:21,986 --> 01:00:23,085
What do you mean? P>
578
01:00:23,087 --> 01:00:25,187
Morning. P>
579
01:00:25,189 --> 01:00:28,924
- Hey.
- Hey. Nice to see you. P>
580
01:00:28,926 --> 01:00:30,993
Jadi ada rencana apa hari ini?
581
01:00:30,995 --> 01:00:35,664
I don't know.
Sorry, how about it?
582
01:00:35,666 --> 01:00:37,733
Not important.
583
01:00:43,072 --> 01:00:44,272
All right.
584
01:01:01,758 --> 01:01:03,925
Lawrence!
585
01:01:12,235 --> 01:01:14,302
Lawrence! P>
586
01:01:26,749 --> 01:01:28,250
Hey, man.
We'll be back. P>
587
01:01:28,252 --> 01:01:30,318
- You have to go now?
- Yes, I told you. P>
588
01:01:30,320 --> 01:01:32,054
We only took a few
clothes and items from home.
589
01:01:32,056 --> 01:01:33,188
We will be back in a few hours.
590
01:01:33,190 --> 01:01:36,692
- a few hours?
- Yes.
591
01:01:36,694 --> 01:01:38,093
I left two messages
for the detective.
592
01:01:38,095 --> 01:01:39,928
I still haven't heard
any more news.
593
01:01:39,930 --> 01:01:41,897
Okay. I will contact him
on the trip. P>
594
01:01:41,899 --> 01:01:44,433
Why can't Christy leave? P>
595
01:01:44,435 --> 01:01:46,001
Are you okay, bro? P>
596
01:01:46,003 --> 01:01:48,203
Just relax. P >
597
01:02:21,170 --> 01:02:22,804
What are you doing?
598
01:02:22,806 --> 01:02:24,106
Complete all these damn things.
599
01:02:24,108 --> 01:02:26,742
I'll be back.
600
01:02:26,744 --> 01:02:28,043
Do you want me to come with you?
601
01:02:28,045 --> 01:02:30,345
No, stay here with the baby.
602
01:02:30,347 --> 01:02:32,914
I'll go down now
603
01:02:32,916 --> 01:02:34,249
Adam!
604
01:02:36,786 --> 01:02:39,988
We deserve better.
605
01:02:41,524 --> 01:02:44,960
Everything will go well
for us...
606
01:02:44,962 --> 01:02:46,995
Immediately.
607
01:04:39,141 --> 01:04:42,611
This faction is extraordinary.
608
01:04:42,613 --> 01:04:46,615
- You did it with well.
609
01:04:46,617 --> 01:04:49,551
We have shared difficulties,
610
01:04:49,553 --> 01:04:53,488
But everything can be fixed.
611
01:04:53,490 --> 01:04:57,192
The rewards tonight
will be so satisfying.
612
01:05:07,303 --> 01:05:10,906
She's beautiful.
613
01:05:10,908 --> 01:05:13,575
- She's perfect.
614
01:05:42,306 --> 01:05:45,607
Do you remember when all of us
came here as children?
615
01:05:45,609 --> 01:05:48,677
When we first installed this?
616
01:05:48,679 --> 01:05:50,245
I thought I could find you here.
617
01:05:53,015 --> 01:05:54,950
I'm glad you came.
618
01:06:01,123 --> 01:06:04,159
This forest has become my home.
619
01:06:04,161 --> 01:06:06,027
Lucky,
They are the only place
620
01:06:06,029 --> 01:06:09,264
di negara ini
Yang tidak hangus.
621
01:06:09,266 --> 01:06:12,734
I think that's why they
don't like to come here.
622
01:06:12,736 --> 01:06:18,740
Why are you saying that
Lawrence is a monster?
623
01:06:18,742 --> 01:06:21,710
wherever they come from,
anything dark,
624
01:06:21,712 --> 01:06:23,445
What's the difference you call it?
625
01:06:23,447 --> 01:06:26,081
They are here, Adam.
626
01:06:26,083 --> 01:06:28,616
And you are with them,
or you are here.
627
01:06:28,618 --> 01:06:30,485
with me.
628
01:06:34,457 --> 01:06:36,191
Come on!
629
01:06:53,743 --> 01:06:55,176
The first reference I can find
630
01:06:55,178 --> 01:06:58,546
is the Boston
year flood disaster 1919,
631
01:06:58,548 --> 01:07:01,549
Gateways there help people
who lose their homes and loved ones
632
01:07:01,551 --> 01:07:04,285
get back up, and do they
do good work?
633
01:07:04,287 --> 01:07:06,121
because everyone in the city
goes on with their lives
634
01:07:06,123 --> 01:07:07,555
like nothing has happened.
635
01:07:07,557 --> 01:07:09,524
And babies are being kidnapped.
636
01:07:09,526 --> 01:07:11,626
The babies are connected
with people who join.
637
01:07:11,628 --> 01:07:15,163
And dust, coal fire,
Earthquakes, tornadoes,
638
01:07:15,165 --> 01:07:17,465
all the disaster is the goal
Gateways go,
639
01:07:17,467 --> 01:07:19,467
everyone who comes out of there
is better and happier,
640
01:07:19,469 --> 01:07:22,103
And one child shows up,
And , and look...
641
01:07:22,105 --> 01:07:23,471
They appeared before.
642
01:07:23,473 --> 01:07:25,540
They appeared two weeks
Before the fire broke out.
643
01:07:25,542 --> 01:07:27,475
Wherever they were,
It's like, they know...
644
01:07:27,477 --> 01:07:28,777
They knew beforehand. P>
645
01:07:28,779 --> 01:07:31,713
They knew, or they were the cause. P>
646
01:07:31,715 --> 01:07:35,250
How could they cause
natural disasters?
647
01:07:35,252 --> 01:07:39,421
Um... always only a few weeks
Before anything happens.
648
01:07:41,090 --> 01:07:42,690
And always be with him.
649
01:07:48,364 --> 01:07:50,432
1964. p >
650
01:07:53,669 --> 01:07:56,438
That's impossible.
651
01:07:56,440 --> 01:07:59,541
I hope so.
652
01:07:59,543 --> 01:08:01,409
Gateway causes a fire.
653
01:08:04,647 --> 01:08:06,448
What?
654
01:08:06,450 --> 01:08:09,250
He destroys your life,
655
01:08:09,252 --> 01:08:12,087
and then offers you...
656
01:08:12,089 --> 01:08:14,089
A child to perfect life.
657
01:08:15,491 --> 01:08:18,593
- Why are kids?
- I don't know.
658
01:08:18,595 --> 01:08:20,228
Maybe because they are babies,
659
01:08:20,230 --> 01:08:21,696
they are innocent,
they don't know anything,
660
01:08:21,698 --> 01:08:23,598
or they might be raised
in other ways,
661
01:08:23,600 --> 01:08:25,366
or maybe they eat
their soul.
662
01:08:25,368 --> 01:08:29,604
I do not know. All I know
no child has ever returned. P>
663
01:08:29,606 --> 01:08:31,439
You have to take your child
away from here
664
01:08:31,441 --> 01:08:32,740
as far as possible,
665
01:08:32,742 --> 01:08:34,309
and You should immediately contact your wife
666
01:08:34,311 --> 01:08:35,577
because maybe they have influenced
667
01:08:35,579 --> 01:08:37,112
They will usually come to the mother first.
668
01:08:37,114 --> 01:08:39,114
I mean, that's what they /> do it to Christy.
669
01:09:10,779 --> 01:09:12,280
Angela!
670
01:09:15,784 --> 01:09:17,485
Angela!
671
01:09:27,630 --> 01:09:29,531
Where is he?
672
01:09:49,451 --> 01:09:51,219
- Beth.
- Adam?
673
01:09:51,221 --> 01:09:52,921
- Beth, where are you?
- I go home. P>
674
01:09:52,923 --> 01:09:55,223
You have to go from there
right now...! P>
675
01:09:55,225 --> 01:09:59,327
- Adam.
- Jake and Christy didn't help us, okay?
676
01:09:59,329 --> 01:10:03,264
Adam, everyone can have anything.
677
01:10:03,266 --> 01:10:05,500
But no one can have it all.
678
01:10:05,502 --> 01:10:06,701
- Beth!
679
01:10:06,703 --> 01:10:09,337
Beth!
680
01:10:52,815 --> 01:10:54,782
p>
681
01:10:56,252 --> 01:10:58,486
Come on!
682
01:10:58,488 --> 01:11:00,755
Come on!
683
01:12:12,695 --> 01:12:15,563
Hey, this is Beth.
Leave a message after the beep.
684
01:12:15,565 --> 01:12:17,365
Hello.
Welcome. P>
685
01:12:17,367 --> 01:12:19,334
Where is Emma? P>
686
01:12:19,336 --> 01:12:20,902
Adam, you have to let it go. P>
687
01:12:20,904 --> 01:12:22,970
Where is my daughter? P>
688
01:12:22,972 --> 01:12:27,642
She went to the place better,
689
01:12:27,644 --> 01:12:29,610
so you and your wife
can find happiness.
690
01:12:31,013 --> 01:12:33,614
- Don't touch me.
- Adam!
691
01:12:33,616 --> 01:12:35,350
I know you're upset.
I know you're scared.
692
01:12:35,352 --> 01:12:37,118
It's not what you think.
693
01:12:37,120 --> 01:12:39,554
- Who is the scout?
- Calm down .
694
01:12:39,556 --> 01:12:41,689
I know what you have
done to your child!
695
01:12:41,691 --> 01:12:43,691
That fire takes everything.
We do what we have to do.
696
01:12:43,693 --> 01:12:46,127
- I don't care!
- Calm down, okay?
697
01:12:46,129 --> 01:12:48,463
Where is my daughter?
698
01:12:48,465 --> 01:12:50,631
We took it to a better place
.
699
01:12:50,633 --> 01:12:52,767
For you, Adam!
700
01:12:52,769 --> 01:12:55,103
Stop!
Stop!
701
01:12:56,939 --> 01:12:58,873
Adam.
702
01:12:58,875 --> 01:13:00,875
Oh, Adam.
703
01:13:00,877 --> 01:13:04,045
- Mother?
- Oh, Adam. P>
704
01:13:04,047 --> 01:13:05,847
Oh! P>
705
01:13:05,849 --> 01:13:08,383
I'm sorry we have to do this
against you. P>
706
01:13:09,618 --> 01:13:11,552
This is one- the only way to
take you here.
707
01:13:11,554 --> 01:13:12,954
Do what for me?
708
01:13:12,956 --> 01:13:14,922
Mother, where have you been?
709
01:13:14,924 --> 01:13:16,157
Oh, I've never been far away .
710
01:13:16,159 --> 01:13:18,559
I'm watching over you.
711
01:13:18,561 --> 01:13:21,062
Oh, there's a beautiful future
for your family.
712
01:13:21,064 --> 01:13:22,997
Where are they?
Are they alright?
713
01:13:22,999 --> 01:13:25,133
Oh, yes, they're here.
They're fine.
714
01:13:25,135 --> 01:13:28,536
Come with us.
Don't fight.
715
01:13:28,538 --> 01:13:31,472
You're worthy get life
that you never get.
716
01:13:43,152 --> 01:13:44,519
I really worry about you.
717
01:13:44,521 --> 01:13:46,687
I'm sorry, honey.
718
01:13:46,689 --> 01:13:48,523
- I love you.
- I love you too. P>
719
01:13:48,525 --> 01:13:50,024
I'm sorry I never had it for you. P>
720
01:13:50,026 --> 01:13:51,559
Shh, shh, shh. P>
721
01:13:53,629 --> 01:13:58,666
- Where are we going?
- You will find out soon, be patient. P>
722
01:13:58,668 --> 01:14:01,502
Oh, I just hope that
do this with you two. P>
723
01:14:07,643 --> 01:14:08,976
They say you are lost. P>
724
01:14:08,978 --> 01:14:11,479
Shh, shh, shh. P>
725
01:14:11,481 --> 01:14:14,849
Adam, kau bisa melawan ini atau
kau bisa menerima ini.
726
01:14:14,851 --> 01:14:16,451
Adam, everything will be clearer
727
01:14:16,453 --> 01:14:17,885
when this happens once.
728
01:14:26,962 --> 01:14:28,463
Beth?
729
01:14:33,001 --> 01:14:34,569
Adam.
730
01:14:37,773 --> 01:14:40,741
They will fix us
731
01:14:40,743 --> 01:14:42,777
You will immediately understand.
732
01:14:45,013 --> 01:14:47,482
Are you ready?
733
01:14:47,484 --> 01:14:49,217
Yes.
734
01:14:49,219 --> 01:14:52,553
What are you ready for?
735
01:14:52,555 --> 01:14:57,091
Adam, you have to lose everything
before you understand. P>
736
01:14:57,093 --> 01:14:59,594
to lose, even me, your mother. P>
737
01:14:59,596 --> 01:15:03,531
- And now you know.
- What do you know?
738
01:15:03,533 --> 01:15:06,167
Now you understand
What is meant by emptiness.
739
01:15:06,169 --> 01:15:09,070
Now let yourself be full.
740
01:15:09,072 --> 01:15:11,172
Emma will leave
this creepy world,
741
01:15:11,174 --> 01:15:13,074
he will not be guilty forever.
742
01:15:13,076 --> 01:15:17,044
He will be free of disease
and in pain and even age,
743
01:15:17,046 --> 01:15:18,846
like Lawrence!
744
01:15:18,848 --> 01:15:19,981
What are you talking about? P>
745
01:15:19,983 --> 01:15:22,250
We can be part of the future. P>
746
01:15:22,252 --> 01:15:23,985
Ini gila!
747
01:15:23,987 --> 01:15:26,954
Beth! What have they
told you? P>
748
01:15:26,956 --> 01:15:28,256
Why is he here? P>
749
01:15:28,258 --> 01:15:30,558
Why is Emma here? P>
750
01:15:49,679 --> 01:15:52,680
Release it! P>
751
01:15:52,682 --> 01:15:54,582
Let me go! Please! P>
752
01:15:54,584 --> 01:15:55,650
Stop it! P>
753
01:15:55,652 --> 01:15:57,652
Beth! Don't give him to him! P>
754
01:15:57,654 --> 01:15:59,854
Please, don't!
Emma! P>
755
01:16:01,624 --> 01:16:03,691
Beth, I beg you! P>
756
01:16:08,864 --> 01:16:10,298
No! P>
757
01:16:26,648 --> 01:16:28,983
No! Where is he? P>
758
01:16:28,985 --> 01:16:33,654
- Let him go.
- No! no! no! no! no!
759
01:16:41,163 --> 01:16:42,964
Submitted by:
www.subtitlecinema.com