0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Markasjudi.id Trusted Secure Online Gambling Agent 1 00:00:51,190 --> 00:00:53,690 This is an infinite field filled with endless space. 2 00:00:54,780 --> 00:00:59,570 Tremors that emerge from the thickets of the bush this is reflected in the wide silence in the sky. 3 00:01:00,440 --> 00:01:02,860 The soul that has been touched by this matter is not disturbed 4 00:01:03,740 --> 00:01:07,360 purity can never be distinguished by Time, Distance, Circumstances or Disasters. 5 00:01:08,320 --> 00:01:14,240 Because, all though these souls might appear separate, Life defeats them as one. 6 00:01:39,110 --> 00:01:46,940 Wise people, saints and goddesses, birds and sea views... everything changes with time. 7 00:01:47,400 --> 00:01:49,100 Nothing can stop the course of this change. 8 00:01:49,200 --> 00:01:53,300 Why, as mortals, are we so stubborn? 9 00:01:53,920 --> 00:02:00,340 Why grieve about situations that wereboth unexpected or can predicted? 10 00:02:01,990 --> 00:02:07,280 In his childhood, there was a doll wrapped in a white dress. 11 00:02:08,280 --> 00:02:10,440 It was very valuable to him. 12 00:02:11,490 --> 00:02:16,650 One day, when I woke up in the morning, he had lost his doll and cried. 13 00:02:17,610 --> 00:02:21,610 I said, why do you cry so much? I told him I would give you the others. 14 00:02:22,440 --> 00:02:24,610 He insisted on wanting the missing doll. 15 00:02:24,990 --> 00:02:29,570 He ate and slept while grieving. 16 00:02:29,860 --> 00:02:32,940 That's when I told the old saying this as a story. 17 00:02:33,740 --> 00:02:37,440 He listened to me completely and then said, Grandma, grandmother... 18 00:02:38,070 --> 00:02:41,150 there are saints and mountains and everything in this story, 19 00:02:41,490 --> 00:02:43,690 But you and I found nothing in it. 20 00:02:44,030 --> 00:02:49,610 That's why, I want you to come help me find my doll. 21 00:02:50,320 --> 00:02:54,190 At a young age, she has underlining hope it's good. 22 00:02:54,280 --> 00:02:55,940 Right! This is good! 23 00:02:57,070 --> 00:02:58,820 It's been 80 days since he left father's house. 24 00:03:00,190 --> 00:03:01,740 How do we live like this without knowing how he is? 25 00:03:02,110 --> 00:03:04,940 Even if it's eight hundred days, I don't care. 26 00:03:06,150 --> 00:03:07,860 Isn't that a love story that is so great? 27 00:03:08,990 --> 00:03:09,650 What happened to that? 28 00:03:10,940 --> 00:03:15,240 And already 82 days, not 80 since I asked him to leave this house. 29 00:03:15,690 --> 00:03:17,150 Let me tell you something and remember this... 30 00:03:18,320 --> 00:03:22,650 Regardless of what you choose in life, because you like godeeper, You will only find nothing. 31 00:03:23,070 --> 00:03:26,190 And now, your sister is very close to nothing. 32 00:03:32,360 --> 00:03:33,280 Start the bike. 33 00:03:33,320 --> 00:03:33,900 Yes grandmother 34 00:03:51,490 --> 00:03:53,320 Eye idiots You have wrapped my nightie 35 00:05:02,190 --> 00:05:02,820 Release them! 36 00:05:08,360 --> 00:05:09,610 Itu tidak perlu. Lepaskan celana itu. 37 00:05:14,650 --> 00:05:18,740 Wait wait wait That won't happen like that. Let me take it off! 38 00:05:29,280 --> 00:05:30,320 My fiance is at the door! 39 00:05:30,940 --> 00:05:31,990 So please leave now too 40 00:05:32,740 --> 00:05:34,360 Why does she sing a song? 41 00:05:35,440 --> 00:05:36,780 I don't want to spoil the mood. 42 00:05:37,030 --> 00:05:39,690 We meet for the first time, so please now. 43 00:05:39,900 --> 00:05:41,490 Ey, stay calm! This will be finished in two minutes. 44 00:05:41,610 --> 00:05:44,110 No! Look, I don't want this now. 45 00:05:44,740 --> 00:05:45,190 So please leave 46 00:05:45,240 --> 00:05:46,030 Alright, that person will wait. 47 00:05:46,150 --> 00:05:48,490 Leave ! I say, leave now 48 00:05:51,940 --> 00:05:52,400 Let go of them! 49 00:05:54,990 --> 00:05:55,530 Release them! 50 00:05:56,530 --> 00:05:57,990 Release them! 51 00:05:59,440 --> 00:06:00,610 Release them! 52 00:06:15,740 --> 00:06:20,690 I'll take you to Poona, at Luna, unfortunately the door is open. 53 00:06:20,780 --> 00:06:21,190 Ple - 54 00:06:27,070 --> 00:06:28,190 Yeah Noorin! Halo tuan, apa kabarmu? 55 00:06:28,240 --> 00:06:29,110 Ah ok ok listen. 56 00:06:31,110 --> 00:06:32,900 You said you missed my seminar correctly? 57 00:06:33,320 --> 00:06:34,690 Do you want to come now? Should I give my address? 58 00:06:35,030 --> 00:06:36,360 Yes sir, I will come to the seminar room. 59 00:06:37,110 --> 00:06:39,110 Hey, not the seminar building. Come to my house 60 00:06:40,440 --> 00:06:40,990 Bastard 61 00:06:45,110 --> 00:06:45,530 Siwa Shiva 62 00:06:45,780 --> 00:06:46,240 What's wrong? 63 00:06:46,740 --> 00:06:53,070 When I come to your clinic, you remember there was a girl who said that I looked handsome and asked me? 64 00:06:53,150 --> 00:06:55,990 Aah, Deepthi! Our family friend Yes, I remember him. 65 00:06:57,070 --> 00:06:58,320 If I call him, will he come to my apartment? 66 00:06:58,610 --> 00:07:03,150 Rey rey rey , don't do that. It looks really horrible. Like I introduced you to it. Not human 67 00:07:03,650 --> 00:07:05,860 Lupakan semua itu, akankah dia datang jika aku memanggilnya? 68 00:07:06,190 --> 00:07:07,440 The girl has a boyfriend 69 00:07:07,610 --> 00:07:09,690 and their love story is very serious. Try to understand this. 70 00:07:11,150 --> 00:07:13,900 What I ask Will he come Or not? 71 00:07:14,070 --> 00:07:15,320 Arrey! Are you angry or something? 72 00:07:15,360 --> 00:07:17,900 You turn into lout with a tiring day, what's wrong with you? 73 00:07:18,190 --> 00:07:20,150 He won't come! You won't forget Preethiif You keep doing these things- 74 00:07:32,940 --> 00:07:33,610 Cars! 75 00:07:41,940 --> 00:07:43,940 Eye men What are you doing, urinating here? 76 00:07:44,070 --> 00:07:45,190 My diaper overflows 77 00:07:45,650 --> 00:07:46,650 You wear diapers?! 78 00:07:47,740 --> 00:07:48,780 Have you forgotten about this before you came here?! 79 00:07:59,530 --> 00:08:00,030 Preethi! 80 00:08:08,440 --> 00:08:09,030 Preethi! 81 00:08:14,690 --> 00:08:16,280 Ey Preethi! What do you eat? 82 00:08:16,650 --> 00:08:17,070 Open your mouth. 83 00:08:17,690 --> 00:08:18,360 Open your mouth idiot! 84 00:08:18,690 --> 00:08:22,490 What did you eat? Eext! Do you eat chicken? Outside. Spit it out! 85 00:08:22,820 --> 00:08:24,360 Dogs eat pack chickens. 86 00:08:25,360 --> 00:08:29,030 p> 87 00:08:29,400 --> 00:08:30,110 Dhaneshwari, I told you this before. Don't call him a dog. 88 00:08:30,400 --> 00:08:32,110 Sorry sir. 89 00:08:33,320 --> 00:08:35,030 Are you burdened by Preethi? 90 00:08:35,070 --> 00:08:35,610 I clean after the dirt and everything is correct? 91 00:08:35,650 --> 00:08:36,570 Yes sir. 92 00:08:38,650 --> 00:08:40,190 Then what's the problem? 93 00:08:40,690 --> 00:08:41,690 When did you start eating chicken huh? 94 00:08:41,860 --> 00:08:44,690 You never ate meat before, didn't you? 95 00:08:45,690 --> 00:08:47,320 Will he talk to you sir? That's a little too much sir. 96 00:08:47,530 --> 00:08:49,530 I just want to know if he will tell you sir. 97 00:08:51,150 --> 00:08:54,650 Yes he has. Imagine your business. 98 00:08:59,490 --> 00:09:02,150 Ey! I will remove the smile and laughter from your face! 99 00:09:04,490 --> 00:09:04,900 Rani! 100 00:09:06,240 --> 00:09:09,070 We have 4 hours of surgery today. Please be careful. 101 00:09:09,400 --> 00:09:10,190 Don't be scolded. 102 00:09:10,690 --> 00:09:11,360 Good morning sir. 103 00:09:12,570 --> 00:09:13,400 Good morning sir. 104 00:09:36,690 --> 00:09:39,650 This is a classic case of the night corner of the femur. 105 00:09:40,150 --> 00:09:42,150 Uncle, I need you to listen too. This is for You. 106 00:09:42,820 --> 00:09:45,860 Just as the skin heals after being cut, so do our bones too. 107 00:09:46,030 --> 00:09:47,530 The last time you broke, 108 00:09:47,570 --> 00:09:49,990 You sought help from a local doctor and got Crepe bandages, don't you think? 109 00:09:50,530 --> 00:09:53,990 So what happens is cured, but angularly... like this. 110 00:09:54,240 --> 00:09:56,190 So that affects your function. 111 00:09:56,360 --> 00:09:57,320 That's why why it hurts. 112 00:09:57,530 --> 00:10:02,320 So what we will do is break it, cut the excess and fix it straight. 113 00:10:02,530 --> 00:10:04,530 We will install the plate and screw and fix it. 114 00:10:04,740 --> 00:10:06,190 Operations are taking place on my feet. 115 00:10:06,610 --> 00:10:09,110 But they have shaved me completely down there. 116 00:10:09,240 --> 00:10:11,240 There will be no errors, sir? 117 00:10:11,570 --> 00:10:13,400 Nobody prepared patient? 118 00:10:13,900 --> 00:10:14,570 Yes sir. 119 00:10:16,360 --> 00:10:19,320 We need to clean the surrounding area as well. This is the procedure. 120 00:10:19,650 --> 00:10:20,320 Don't worry 121 00:10:21,320 --> 00:10:24,690 When you play cricket, they are not clean and graze only in the right tone? 122 00:10:24,740 --> 00:10:26,860 They graze all fields. Think about this in the same way. Good? 123 00:10:26,900 --> 00:10:27,490 Yes sir. 124 00:10:41,150 --> 00:10:43,690 Durga, you told me about your quarrel with the inlaws. Did it stay 125 00:10:43,900 --> 00:10:44,990 Yes sir. 126 00:10:46,820 --> 00:10:49,860 Rani, go to bed number 18 ready for the Operation Theater. 127 00:10:50,570 --> 00:10:53,280 Sir, some astrologers say this is not profitable today. 128 00:10:53,530 --> 00:10:54,570 He say let's have the operation done tomorrow. 129 00:10:54,740 --> 00:10:55,900 Tomorrow is Sunday. I can't come, 130 00:10:56,360 --> 00:10:57,530 I have to take Preethi to the park. 131 00:10:57,860 --> 00:10:58,530 Then how do we do this, sir? 132 00:10:58,610 --> 00:10:59,360 What do you mean? 133 00:10:59,740 --> 00:11:03,570 Go tell them that the whole thigh has swollen, if they waste more time, the groin will swell too. 134 00:11:04,070 --> 00:11:07,030 And tell them that the surgeon is a strange person , he will cut it too. 135 00:11:07,110 --> 00:11:08,690 Rani, go check the PL. 136 00:11:08,780 --> 00:11:09,440 Good. 137 00:11:10,030 --> 00:11:11,150 Aah, what are you saying? 138 00:11:12,030 --> 00:11:14,740 Sir , MO asked not to go into a notebook. 139 00:11:15,610 --> 00:11:18,610 Apparently, your patient counted in the last two months was too high. 140 00:11:19,280 --> 00:11:21,150 And if this goes into the logbook again -What is the problem with this notebook , many times? 141 00:11:21,900 --> 00:11:24,280 Do what you want to do. Don't take this to me. 142 00:11:25,110 --> 00:11:26,280 Hmm... Oh sir. 143 00:12:40,990 --> 00:12:41,530 Sorry child man 144 00:12:53,440 --> 00:12:53,860 Where will you sick? 145 00:12:57,190 --> 00:12:58,030 Here. 146 00:12:59,440 --> 00:12:59,990 Wait! Guard it with your hands! If it drips entrance, inside you will burn. 147 00:13:03,240 --> 00:13:06,570 You have to sit outside without undercoat or ice there. 148 00:13:06,940 --> 00:13:08,360 What kind of medicos you! 149 00:13:12,740 --> 00:13:13,690 You could bring a first aid kit in your bag, is not it? 150 00:13:13,900 --> 00:13:15,400 Huh? you think I will dream about us here organize a big party for us? 151 00:13:16,240 --> 00:13:18,940 Shiva, give me a cigarette. 152 00:13:21,820 --> 00:13:22,570 Ajay! 153 00:13:35,530 --> 00:13:36,070 Beat him and destroy this bastard's face. 154 00:13:38,360 --> 00:13:39,440 Is it so? freepass Why do not you kick it? 155 00:13:40,150 --> 00:13:42,440 If you kick a goal, I will expose and take a walk around Balmatta Circle! Coming! 156 00:13:43,190 --> 00:13:46,820 Rajay Come on, come on! 157 00:13:54,900 --> 00:13:56,110 Arjun! Super! 158 00:14:00,240 --> 00:14:01,280 Arjun! Super! 159 00:14:16,570 --> 00:14:18,440 Ey Reddy! Thoo! 160 00:14:19,360 --> 00:14:20,190 You... 161 00:14:20,400 --> 00:14:23,650 Come on, come on, come on, let's come here 162 00:14:23,740 --> 00:14:26,240 Kamal Leave me... 163 00:14:26,610 --> 00:14:27,530 Move... 164 00:14:27,650 --> 00:14:28,940 Ey Kamal doesn't stop it. 165 00:14:29,530 --> 00:14:32,650 Arjun Arjun! Please man! Three more minutes and the trophy is ours! 166 00:14:33,030 --> 00:14:35,440 He incites you 167 00:14:35,940 --> 00:14:37,150 Even the referee has been fixed. 168 00:14:37,780 --> 00:14:39,740 Please understand. Good? 169 00:14:40,360 --> 00:14:40,860 Good. 170 00:14:41,650 --> 00:14:42,440 Come on boy! 171 00:15:02,110 --> 00:15:02,780 Ey Amith! 172 00:15:12,610 --> 00:15:15,570 Three minutes left for this match to be finished. This time too, the championship was held by St. Mary & sos; s! 173 00:15:15,610 --> 00:15:16,070 Shiva .. 174 00:15:20,440 --> 00:15:22,400 Arjun! Look behind you! 175 00:15:54,490 --> 00:15:55,240 Arjun! 176 00:16:00,690 --> 00:16:06,070 Kamal! < br /> Close the gate for me one time, please! 177 00:17:18,110 --> 00:17:20,320 Please stop yaar! Please! 178 00:17:25,990 --> 00:17:29,860 Defeat him, spoil him! Give him a few more 179 00:17:30,940 --> 00:17:36,150 Beat him beating him beating him, hitting his face, breaking his mandible. 180 00:17:56,990 --> 00:17:58,320 Ey, you... 181 00:17:59,690 --> 00:18:00,530 Leave it there 182 00:18:07,400 --> 00:18:10,610 You know who that person is ? Karnataka State Football Convenor! 183 00:18:10,820 --> 00:18:12,940 Why did he even leave the cup when you asked for it? 184 00:18:15,400 --> 00:18:18,990 Because he knew it was ours, that's why he left it there. 185 00:18:20,530 --> 00:18:22,240 Arjun Reddy! The dean calls you 186 00:18:38,610 --> 00:18:43,320 This is Doctor Arjun Reddy Deshmukh, one of our home surgeons. 187 00:18:44,990 --> 00:18:46,860 You all must find someone like this... 188 00:19:02,780 --> 00:19:07,490 But in managing his anger, he failed. 189 00:19:09,650 --> 00:19:11,860 He is a classic example for all of you 190 00:19:12,400 --> 00:19:20,190 In the medical profession, people who cannot handle are the same as a murderer holding a scalpel. 191 00:19:21,400 --> 00:19:24,320 Do not like things, anger, fever, adrenaline... 192 00:19:24,860 --> 00:19:26,110 This is normal for someone. 193 00:19:26,690 --> 00:19:32,780 But only if you ignore it, when you control it, you can be yourself while caring for someone. 194 00:19:34,280 --> 00:19:37,860 If there is no mercy, this degree is useless. 195 00:19:39,030 --> 00:19:44,150 I can tolerate it if you print less in academia, but not if you can't control your anger. 196 00:19:45,190 --> 00:19:46,610 Sir, there are videos of the whole match. 197 00:19:47,190 --> 00:19:48,860 I can show it to you sir, if you want... 198 00:19:54,030 --> 00:19:54,990 Ey, go 199 00:19:56,860 --> 00:19:57,530 Please continue sir 200 00:19:57,900 --> 00:20:00,110 I am very disappointed with you Arjun. 201 00:20:01,490 --> 00:20:04,110 Do you atleast think about reputation this college? 202 00:20:05,110 --> 00:20:07,030 Write an apology to the Sports Council, immediately 203 00:20:07,400 --> 00:20:08,690 And one to college ie; me. 204 00:20:09,320 --> 00:20:12,320 I want to see two copy along with your signature on the bulletin board. 205 00:20:13,030 --> 00:20:14,190 And a one-month suspension. 206 00:20:14,900 --> 00:20:16,610 Or you can leave this lecture and go towards you. 207 00:20:17,150 --> 00:20:18,440 Football is a violent sport Sir. 208 00:20:19,240 --> 00:20:23,490 Crash into the opponent's area with a goal and then block it when he gets here 209 00:20:23,990 --> 00:20:25,150 That's the type of football that I know of. 210 00:20:25,320 --> 00:20:26,360 Did you teach me about this sport? 211 00:20:26,490 --> 00:20:28,190 No sir. I only revealed my reservation. 212 00:20:28,650 --> 00:20:30,150 There is self-respect in this sport. 213 00:20:31,190 --> 00:20:32,940 Feelings like war in that chaos. 214 00:20:33,530 --> 00:20:34,900 And the reason for that feeling is our lecture. 215 00:20:35,280 --> 00:20:37,490 I only think of our college sir. Lots. 216 00:20:38,320 --> 00:20:40,070 That's why I control my anger for a long time. 217 00:20:40,940 --> 00:20:42,780 I don't regret sir. 218 00:20:43,780 --> 00:20:44,400 That's how I am 219 00:20:45,030 --> 00:20:46,150 I can't take it easy. 220 00:20:46,860 --> 00:20:48,110 Because, if I do it, it will become a habit. 221 00:20:48,570 --> 00:20:50,530 Not only in the field, but also in life. 222 00:20:50,860 --> 00:20:53,990 What habits have you formed now? Defeating people? 223 00:20:57,400 --> 00:20:59,400 There is satisfaction in bleeding in battle. 224 00:21:00,360 --> 00:21:03,610

225 00:21:04,780 --> 00:21:08,150 And you and the fear of losing that opportunity are nothing compared to that. 226 00:21:08,780 --> 00:21:09,240 If I go through three more minutes, there will definitely be grand felicitation now. 227 00:21:09,820 --> 00:21:13,820 Here. 228 00:21:17,780 --> 00:21:21,820 I don't need it I also don't go to college. 229 00:21:21,860 --> 00:21:23,110 I don't need to ask you to list my version or watch the video. 230 00:21:30,860 --> 00:21:32,740 And you have no intention of doing it. 231 00:21:33,030 --> 00:21:34,030 I will leave this lecture tomorrow right now. 232 00:21:34,990 --> 00:21:36,570 You will leave this lecture? 233 00:21:36,860 --> 00:21:37,990 What do you want to achieve in life with all this anger? 234 00:21:39,400 --> 00:21:40,400 You are the dean of this college. 235 00:21:41,400 --> 00:21:42,780 An employee performs his duties 236 00:21:43,610 --> 00:21:46,280 And I am his student. This is my lecture. 237 00:22:46,360 --> 00:22:52,690 Songs come from from FM Radio 238 00:23:28,780 --> 00:23:30,030 What's wrong, has the rampaging class begun? 239 00:23:39,940 --> 00:23:41,530 Ey! Pink scarf 240 00:23:45,570 --> 00:23:46,070 Tea! 241 00:25:39,110 --> 00:25:39,690 Listen, 242 00:25:40,740 --> 00:25:42,190 I came to tell you something important. 243 00:25:45,440 --> 00:25:47,780 As long as your professor won't understand, 244 00:25:48,900 --> 00:25:52,320 I speak in Telugu without a word in the language English, so listen carefully. 245 00:25:54,570 --> 00:25:57,320 A girl has registered in your first year batch. 246 00:25:58,440 --> 00:25:59,690 I like that girl. 247 00:26:00,490 --> 00:26:04,400 You are strictly prohibited from oiling hair they or make them walk barefoot or... yes... 248 00:26:08,610 --> 00:26:09,820 Aah, yeah Or ask them for personal information. 249 00:26:10,570 --> 00:26:11,440 DO NOT DO these things. 250 00:26:12,690 --> 00:26:13,690 The girl's name... 251 00:26:15,490 --> 00:26:18,320 She was wearing white clothes. The upper garment is pink. 252 00:26:18,940 --> 00:26:23,070 Here's your instructions. Understand Is that understood? 253 00:26:23,990 --> 00:26:27,240 Get rid of the girl, the rest is yours. 254 00:26:28,360 --> 00:26:29,360 Don't be greedy, 255 00:26:30,990 --> 00:26:35,690 As the class continues, new registrations will take place and you will have new opportunities. 256 00:26:36,400 --> 00:26:39,190 Especially, for you boys... 257 00:26:39,570 --> 00:26:40,740 See how he intimidates us? 258 00:26:41,320 --> 00:26:43,940 I don't intimidate you. It's foolishness from your face. 259 00:26:44,610 --> 00:26:46,030 Your professor is watching. 260 00:26:47,280 --> 00:26:48,320 Where are your class girls? 261 00:26:49,150 --> 00:26:51,530 Apparently there is no water in their hostel wing. They've missed the class today. 262 00:26:52,820 --> 00:26:53,360 Good. 263 00:26:54,110 --> 00:26:55,900 Skip this message too. 264 00:26:56,490 --> 00:26:57,990 Dan bagi mereka yang tidak berbicara bahasa kita. 265 00:26:58,320 --> 00:27:02,150 And all students in your academic collection. I can't walk around to all your classes. 266 00:27:02,530 --> 00:27:04,190 I don't want to face difficulties in this case... 267 00:27:05,110 --> 00:27:05,740 Process. 268 00:27:06,030 --> 00:27:06,650 Process. 269 00:27:07,530 --> 00:27:08,280 In this process. 270 00:27:09,440 --> 00:27:10,030 Good? 271 00:27:35,440 --> 00:27:37,400 You saw that girl with a pink scarf? That's it 272 00:27:38,150 --> 00:27:39,110 Isn't she very beautiful 273 00:27:39,240 --> 00:27:39,740 > 274 00:27:41,990 --> 00:27:44,530 Very. 275 00:27:45,280 --> 00:27:47,280 I thought the girl looked embarrassed. You went later. 276 00:27:48,610 --> 00:27:50,490 Ey, where did you go? Hey, move. Go. 277 00:27:51,740 --> 00:27:53,780 You saw that girl with a pink scarf? 278 00:27:54,740 --> 00:27:55,490 Hi little girl Wake up. 279 00:27:56,570 --> 00:27:57,070 What is your name ? 280 00:27:57,360 --> 00:27:58,110 Preethi 281 00:27:58,360 --> 00:27:59,070 Full name 282 00:27:59,400 --> 00:28:00,780 Preethi Shetty 283 00:28:01,940 --> 00:28:02,900 Shetty? Mangalore? 284 00:28:03,320 --> 00:28:04,820 Settled in Hyderabad, 285 00:28:05,070 --> 00:28:05,860 but uhh... he's from Potthur 286 00:28:09,070 --> 00:28:09,820 What does he say his name is? 287 00:28:10,900 --> 00:28:13,280 Hey you little one! Tell this sir your name. 288 00:28:14,490 --> 00:28:14,940 Preethi 289 00:28:24,740 --> 00:28:26,740 You know the manager we are Manjunath right? 290 00:28:26,990 --> 00:28:28,940 The daughter of her cousin has joined your college apparently. 291 00:28:29,650 --> 00:28:31,570 And you know your college is famous for its culture of ragging? 292 00:28:31,900 --> 00:28:33,030 He was very worried about it. 293 00:28:33,110 --> 00:28:34,820 He lingered for a long time, insisting that I talk to you about this. 294 00:28:35,110 --> 00:28:35,940 I will talk to his father 295 00:28:36,110 --> 00:28:38,110 Father! Find out what happens with the soccer match. 296 00:28:38,440 --> 00:28:40,570 Your brother wants to know what happened to your match. 297 00:28:40,940 --> 00:28:42,110 There is a small fight... 298 00:28:42,780 --> 00:28:44,360 I mean, I beat them a little... 299 00:28:45,360 --> 00:28:46,070 Are you suspended? 300 00:28:46,150 --> 00:28:51,320 A one-month suspension. They will send you official homework, just ignore it. 301 00:28:52,440 --> 00:28:52,860 Good. 302 00:29:04,740 --> 00:29:06,400 Everybody goes to his class and makes a big scene there. 303 00:29:06,820 --> 00:29:07,990 I thought the girl complained to her father. 304 00:29:08,530 --> 00:29:10,860 That person entered the OPD and was creating an apology to Arjun Reddy. 305 00:29:11,610 --> 00:29:12,110 I see? 306 00:29:13,360 --> 00:29:15,530 You have been suspended! Do you need this now? 307 00:29:16,280 --> 00:29:17,110 You have to be beaten for this Shiva 308 00:29:19,150 --> 00:29:20,280 Is that him Kamal? 309 00:29:21,940 --> 00:29:24,820 He has never seen you. So don't react now. 310 00:29:25,740 --> 00:29:26,820 That girl also came here man! 311 00:29:36,940 --> 00:29:37,900 I am Arjun Reddy. 312 00:29:42,240 --> 00:29:44,150 You smoke, even though you are a doctor? 313 00:29:44,360 --> 00:29:48,780 690 carcinogenic agents, 4 cancer factors, 48 COPD diseases. 314 00:29:48,820 --> 00:29:49,530 I know all this and I still smoke 315 00:29:50,110 --> 00:29:50,780 This is a habit. 316 00:29:52,360 --> 00:29:54,650 Does your father know about this? 317 00:29:55,780 --> 00:29:56,190 No. 318 00:29:57,490 --> 00:29:58,990 But if he asks me, I don't will lie. 319 00:30:01,110 --> 00:30:01,990 I am Devdas Shetty, 320 00:30:02,610 --> 00:30:05,240 your father's manager is Manjunath, he is my first cousin. 321 00:30:05,530 --> 00:30:07,690 Ohh! Uncle! My father calls me and talks about you . 322 00:30:07,780 --> 00:30:09,740 It's nice to meet you. He asked me to take care of your daughter. 323 00:30:10,400 --> 00:30:11,240 She was my daughter 324 00:30:12,030 --> 00:30:12,490 Preethi. 325 00:30:12,740 --> 00:30:13,360 Hi 326 00:30:16,940 --> 00:30:19,820 Take care of her, like a brother. 327 00:30:19,940 --> 00:30:21,360 No, no, I can't be his brother! 328 00:30:21,900 --> 00:30:24,490 I don't have a sister and I don't even know what that emotional connection is like? 329 00:30:25,690 --> 00:30:28,030 I might take freedom and maybe even remind him if he doesn't print good grades. 330 00:30:33,900 --> 00:30:34,570 Are you here at the Tulu quota? 331 00:30:35,400 --> 00:30:36,280 He is a ranking holder. 332 00:30:37,030 --> 00:30:38,690 Are you here under management quota? 333 00:30:39,440 --> 00:30:39,900 No, 334 00:30:40,690 --> 00:30:43,440 I stand 17 on KCET. 26 on EAMCET. 335 00:30:43,990 --> 00:30:46,650 I like the ocean that's why I chose this college. 336 00:30:55,150 --> 00:30:55,740 Let's go. 337 00:31:03,780 --> 00:31:04,530 Hello, come in! 338 00:31:05,030 --> 00:31:07,240 Everyone's in! 339 00:31:14,690 --> 00:31:15,780 So, is everyone here? 340 00:31:16,650 --> 00:31:17,990 All right, take your clothes off. 341 00:31:19,190 --> 00:31:20,740 I talk to you guys! I say, take off your clothes! 342 00:31:20,900 --> 00:31:22,320 Please... 343 00:31:22,400 --> 00:31:23,900 This is how to ragging on St.Mary & apos; s is! 344 00:31:24,490 --> 00:31:26,070 We are Orthodox... 345 00:31:26,320 --> 00:31:28,360 What do you say? Orthodox family 346 00:31:29,150 --> 00:31:31,650 Like in the movies where they wrapped it and then showered? 347 00:31:32,190 --> 00:31:34,240 I don't understand all that but... Take off your clothes. 348 00:31:34,490 --> 00:31:36,070 The faster you take it off , the sooner you can restore it. 349 00:31:36,610 --> 00:31:38,400 Let's come, just go ahead, I don't have much time. 350 00:31:38,530 --> 00:31:40,740 We're all girls aren't we? I think we should 351 00:31:41,820 --> 00:31:42,610 You are very dead 352 00:31:43,940 --> 00:31:46,360 Hey you! What's with your stupid advice? 353 00:31:46,490 --> 00:31:47,360 You are then lining up now. 354 00:31:49,320 --> 00:31:51,610 You can see each other's faces, take off your clothes now. 355 00:31:52,240 --> 00:31:53,400 Who is Preethi Shetty here? 356 00:31:54,570 --> 00:31:55,030 What are you? 357 00:31:55,990 --> 00:31:58,190 Ey, what is your problem, why are you bothering us? 358 00:31:58,690 --> 00:32:00,240 This girl is Arjun's interest Sir. 359 00:32:00,490 --> 00:32:02,530 Apparently he said it in our class today. 360 00:32:02,900 --> 00:32:04,070 I inform people in all the wings of the hostel. 361 00:32:04,530 --> 00:32:06,280 Ok, I will leave now... Do you want to go around, not me? 362 00:32:10,780 --> 00:32:11,440 Hey you, come here 363 00:32:14,070 --> 00:32:17,150 What's wrong with you? You should call him your cousin or boyfriend or something. 364 00:32:17,360 --> 00:32:19,610 p> 365 00:32:20,110 --> 00:32:20,900 North Indian girls are playing antakshari. 366 00:32:22,650 --> 00:32:24,190 You go join them. 367 00:32:24,280 --> 00:32:27,320 If you are in trouble again, tell them about Arjun Sir. Fine? 368 00:32:30,320 --> 00:32:31,900 Do you see how he flocked away? 369 00:32:32,570 --> 00:32:35,440 Apparently, he will quit college . But after he saw this girl, he still came back. 370 00:32:36,740 --> 00:32:37,940 Do you think he's beautiful? 371 00:32:38,820 --> 00:32:40,240 It still has to be seen. 372 00:32:42,690 --> 00:32:45,110 Ey, why are you standing around. Take off your clothes now! 373 00:32:50,150 --> 00:32:52,940 After meeting you 374 00:32:53,240 --> 00:32:57,280 All that missed 375 00:32:57,440 --> 00:33:01,070 In my heart is now fulfilled. 376 00:33:02,240 --> 00:33:04,570 Oh my dear you I believe. 377 00:33:05,610 --> 00:33:09,900 You and meMe and youWe are one 378 00:33:13,110 --> 00:33:16,780 together... 379 00:33:21,860 --> 00:33:22,570 Will you see it? 380 00:33:29,740 --> 00:33:30,860 How does it feel here on campus? 381 00:33:32,360 --> 00:33:32,900 p> 382 00:33:36,610 --> 00:33:37,490 Good 383 00:33:38,110 --> 00:33:38,650 Is the food okay? 384 00:33:41,150 --> 00:33:42,030 Good 385 00:33:42,740 --> 00:33:43,190 Is the hostel okay? 386 00:33:45,400 --> 00:33:46,530 Good. You're playing antakshari right? 387 00:33:52,650 --> 00:33:54,400 Does your father... hold on? 388 00:34:15,070 --> 00:34:15,860 This is too much. 389 00:34:29,190 --> 00:34:29,990 No one sees we 390 00:34:31,650 --> 00:34:34,400 you can go. Go play antakshari 391 00:34:44,280 --> 00:34:47,530 I just don't expect this... That is where he is aiming in the morning and kissing it in the evening. 392 00:34:58,820 --> 00:35:08,650 What happened, no ideawhere slipped on the path? 393 00:35:09,360 --> 00:35:19,610 What will happen, which beach will I reach on the river like age? 394 00:35:33,780 --> 00:35:35,150 Preethi is not like a degree academically normal. 395 00:35:35,900 --> 00:35:36,820 This is MBBS. 396 00:35:38,280 --> 00:35:40,150 You have to be mentally active when you join this college. 397 00:35:40,820 --> 00:35:41,940 That we will become a doctor. 398 00:35:43,820 --> 00:35:45,110 Huh? What are you doing, sitting there? 399 00:35:47,650 --> 00:35:48,110 Good? 400 00:36:05,610 --> 00:36:06,900 Fat chicken... 401 00:36:09,740 --> 00:36:10,490 they are warm 402 00:36:10,820 --> 00:36:12,030 And always loyal. 403 00:36:13,400 --> 00:36:15,610 Usually, two girls can't be friends together. 404 00:36:16,440 --> 00:36:17,440 But have you ever noticed this? 405 00:36:17,990 --> 00:36:20,530 A beautiful girl and a fat girl. 406 00:36:29,780 --> 00:36:30,360 What's your name? 407 00:36:31,570 --> 00:36:32,190 Shruthi 408 00:36:32,740 --> 00:36:34,400 Sruthi - Preethi. 409 00:36:34,740 --> 00:36:35,530 Preethi - Shruthi. 410 00:36:36,610 --> 00:36:37,360 Make friends now 411 00:36:38,900 --> 00:36:41,280 I will also speak with Your dorm admin, so you can both be roommates. 412 00:36:48,860 --> 00:36:49,740 What classes do you have today? 413 00:36:50,030 --> 00:36:51,860 Anotomy 414 00:36:52,360 --> 00:36:53,320 What is the topic? 415 00:36:53,990 --> 00:36:54,530 Hands. 416 00:36:54,990 --> 00:36:55,610 Join me. 417 00:36:56,860 --> 00:36:58,440 Since I prepared my Master's degree, 418 00:36:59,110 --> 00:37:01,400 if I am your tutor, I will finish my preparation too. 419 00:37:08,150 --> 00:37:12,820 > 420 00:37:13,440 --> 00:37:18,570 Do you at least know? 421 00:37:18,780 --> 00:37:23,490 Do I know at least? 422 00:37:24,070 --> 00:37:28,690 Will the steps still stop? 423 00:37:29,030 --> 00:37:33,440 When you stand before, 424 00:37:34,280 --> 00:37:39,070 Am I forgetting every minute I grow up? 425 00:37:39,610 --> 00:37:44,610 Do I open the first class door? 426 00:37:45,610 --> 00:37:49,070 Is this correct? 427 00:38:11,360 --> 00:38:21,240 How many changes in my destiny the day after you arrived? 428 00:38:21,990 --> 00:38:32,820 May the sky not be in accordance with my letters to write everything 429 00:38:33,530 --> 00:38:34,400 What is the topic today? 430 00:38:40,070 --> 00:38:40,740 What happened? 431 00:38:42,320 --> 00:38:42,780 The topic... 432 00:38:44,030 --> 00:38:44,940 The top thorax 433 00:38:57,530 --> 00:39:08,030 I will say everything to you, I will say it every day if night 434 00:39:08,240 --> 00:39:18,280 Will the stories still end, will I come back again in a dream? 435 00:39:18,440 --> 00:39:28,610 When you stand before, have I forgotten every minute I grow up? 436 00:39:29,030 --> 00:39:34,280 Do I open the door first class? 437 00:39:35,070 --> 00:39:38,360 Is this true? 438 00:40:21,570 --> 00:40:22,570 Why don't you call again? 439 00:40:24,570 --> 00:40:26,190 What's wrong with you? You can't wait at all! 440 00:40:26,320 --> 00:40:28,360 You've been like this from birth! Can't you hold your urine for a while?! 441 00:40:29,280 --> 00:40:31,740 I've called him, that lazy lazy person, he didn't answer! 442 00:40:31,820 --> 00:40:33,650 Why didn't you try once? Maybe he will answer it. 443 00:40:33,690 --> 00:40:36,860 I called Vidya myself. She hasn't answered. 444 00:40:41,280 --> 00:40:42,070 Why doesn't she answer - 445 00:40:42,150 --> 00:40:43,490 Do you know what it's like to be your friend ? 446 00:40:44,320 --> 00:40:45,860 Like urinating all over my body. 447 00:40:46,530 --> 00:40:48,530 It might look disgusting to the people around me... 448 00:40:48,650 --> 00:40:50,860 But only I know the warmth it faces. 449 00:40:51,610 --> 00:40:55,360 They will come here right? In 5 or 10 minutes? 450 00:40:57,280 --> 00:40:59,570 I have, on your behalf, instructed all of the first years in the dormitory. 451 00:41:00,440 --> 00:41:01,900 That you must be the first person to pour color on Preethi. 452 00:41:02,820 --> 00:41:04,990 I want to surprise you but you are a candidate who is hyperventilating. 453 00:41:05,030 --> 00:41:06,360 Why did you tell him this? 454 00:41:07,030 --> 00:41:08,690 What do you want me to do? He pisses me off until finally. 455 00:41:09,240 --> 00:41:11,190 What happened to you there? Just bruised. 456 00:41:14,110 --> 00:41:14,990 I'm sure he threw this person to the wall. 457 00:41:15,190 --> 00:41:17,690 You shut up, not the wall, it's the door. 458 00:41:18,030 --> 00:41:21,280 I just came from my hometown my daughter saw Preethi in the office. 459 00:41:21,400 --> 00:41:25,280 Nobody expected her to be a Happy Holi. 460 00:41:25,530 --> 00:41:26,690 Everyone was warned well. 461 00:41:27,150 --> 00:41:29,570 Everything was clear and in place. < Well? 462 00:41:30,650 --> 00:41:31,530 I thought I'd go there. 463 00:41:31,650 --> 00:41:33,400 Good. Go do what you want. 464 00:41:35,320 --> 00:41:36,490 I'll leave. 465 00:41:36,900 --> 00:41:37,990 Go. Leave. 466 00:41:38,240 --> 00:41:39,900 Look, Mr. Kalyan is here. 467 00:41:41,490 --> 00:41:42,440 HI... Kalyan sir. 468 00:41:42,530 --> 00:41:43,650 Hi... If Sir Kalyan. 469 00:41:44,900 --> 00:41:45,440 Arjun 470 00:41:46,780 --> 00:41:48,070 Hey..Kamal.Kalyan sir. 471 00:41:48,110 --> 00:41:49,110 After days What happened? 472 00:41:52,280 --> 00:41:52,990 How are you doing? 473 00:41:53,030 --> 00:41:53,610 Kalyan Sir! 474 00:41:53,900 --> 00:41:54,820 After days 475 00:41:55,030 --> 00:41:55,650 Congratulations Holi sir. 476 00:41:55,900 --> 00:41:56,570 HI Keerthy. 477 00:41:57,400 --> 00:41:58,190 After days 478 00:41:58,320 --> 00:41:59,440 What happened? 479 00:42:04,030 --> 00:42:07,070 So what is a man? This bloody blood is messing up my case. 480 00:42:07,280 --> 00:42:07,780 Want. 481 00:42:09,280 --> 00:42:10,900 That girl Spoorthi is somewhere in Bangalore. 482 00:42:11,320 --> 00:42:13,360 I'm not related to him. What's wrong? 483 00:42:14,650 --> 00:42:16,650 How many more months do you have at Housie? 484 00:42:17,530 --> 00:42:18,150 One minute sir. p> 485 00:42:21,610 --> 00:42:23,190 WHAT ARE YOU SAYING YOUR IDIOTS 486 00:42:24,530 --> 00:42:25,190 WHO IS THE MAN? 487 00:42:25,900 --> 00:42:27,320 WHO IS THE MAN? 488 00:42:27,650 --> 00:42:28,150 What happened? 489 00:42:28,320 --> 00:42:29,610 Ey... who? wait there. 490 00:43:23,150 --> 00:43:24,490 Who cries about this? 491 00:43:31,240 --> 00:43:33,900 Go take a shower, go. 492 00:43:42,940 --> 00:43:44,150 Ey, come here. 493 00:43:47,070 --> 00:43:49,440 What did you do when some students from other colleges entered this campus? 494 00:43:49,650 --> 00:43:53,610 Sir... there were 6 of them and they asked... 495 00:43:53,690 --> 00:43:54,900 Tell me what happened? 496 00:43:55,400 --> 00:43:57,150 Sir, do you remember the battle on the soccer field? 497 00:43:57,860 --> 00:43:58,650 6 of them came here. 498 00:43:59,070 --> 00:44:02,740 Asked Arjun Reddy's boyfriend. When they identified it, they wiped the color all over his body. 499 00:44:02,820 --> 00:44:04,990 Tell me how and where on the body did they do it? 500 00:44:06,490 --> 00:44:09,070 Sir... all on his chest... and... hips. 501 00:44:09,320 --> 00:44:12,030 Sir there are 6 of them but only one person does it. 502 00:44:12,530 --> 00:44:14,110 He has a pale face. 503 00:44:14,780 --> 00:44:16,780 We are helpless because we are outnumbered. 504 00:44:22,690 --> 00:44:25,780 Nobody has to discuss this on campus. 505 00:44:26,240 --> 00:44:27,190 I just don't like it. 506 00:44:46,780 --> 00:44:49,320 Amar! Come out you're an idiot 507 00:45:29,690 --> 00:45:30,650 Touch him ! 508 00:45:31,110 --> 00:45:32,740 Touch him now and look! 509 00:45:33,070 --> 00:45:34,860 I will cut you! 510 00:45:35,400 --> 00:45:37,150 I'll cut you! 511 00:45:40,570 --> 00:45:42,860 Please! He will die if you beat him again. 512 00:45:43,860 --> 00:45:44,650 Please Arjun. 513 00:45:53,360 --> 00:45:55,150 You don't pay attention to Preethi's clothes? 514 00:45:57,360 --> 00:45:59,240 All places they rub colors... 515 00:46:00,940 --> 00:46:03,780 IF I HAVE YOUR HOUSE AND YOU ARE COLORYOUR AND SISTERS, 516 00:46:04,440 --> 00:46:05,940 IS IT REASON? 517 00:46:13,990 --> 00:46:15,740 If this is the situation when we are here, 518 00:46:16,610 --> 00:46:18,990 who will take care of him after 6 months? 519 00:46:19,490 --> 00:46:21,190 Who will guarantee that this won't happen again? 520 00:46:22,650 --> 00:46:24,070 This person must give me a guarantee. 521 00:46:24,650 --> 00:46:25,570 Ey Amith! Katakan padaku! 522 00:46:26,360 --> 00:46:27,780 Say this won't happen again! 523 00:46:28,440 --> 00:46:29,440 TELL ME YOU... 524 00:46:30,610 --> 00:46:33,190 SAY I AM NOTHING WILL EVER BE BACK AGAIN, YOU'RE IDIOT! 525 00:46:33,530 --> 00:46:35,400 He will die if you beat him again. 526 00:46:38,490 --> 00:46:40,610 Someone gave you a cigarette...! 527 00:46:40,940 --> 00:46:42,240 Release me, I won't hit him, let's go! 528 00:46:49,360 --> 00:46:50,030 Give us matches. 529 00:46:57,280 --> 00:47:01,740 Listen to Amith, I really like that girl. 530 00:47:03,900 --> 00:47:05,820 We live in a world that grows physically. 531 00:47:07,150 --> 00:47:09,900 Grows here, I study one thing... 532 00:47:11,070 --> 00:47:16,650 If we are affected in any way, if we die, there will be one person who is most affected 533 00:47:17,690 --> 00:47:19,030 And in my life, this is this girl. 534 00:47:20,240 --> 00:47:23,150 If something happens to the girl, I will be most affected, understand? 535 00:47:26,320 --> 00:47:26,900 Amith, 536 00:47:27,900 --> 00:47:29,400 What you have done is very wrong. 537 00:47:30,570 --> 00:47:31,490 Give me a word- you said... 538 00:47:45,440 --> 00:47:48,570 Give me your words... I have very little patience now... 539 00:48:00,190 --> 00:48:00,820 I promise you. 540 00:48:02,110 --> 00:48:03,070 This will never happen again. 541 00:48:05,570 --> 00:48:06,900 FUCK OFF YOU BAST ** RD! 542 00:48:46,690 --> 00:48:47,240 Arjun! 543 00:48:48,740 --> 00:48:49,320 Preethi! 544 00:48:51,190 --> 00:48:51,690 Arjun! 545 00:48:55,400 --> 00:48:57,690 I think this person is going to the park, let's we also go there. 546 00:48:57,740 --> 00:48:58,190 Let's go. 547 00:48:58,900 --> 00:49:01,190 My brother, your friend Arjun was drunk and passed out near the elevator. 548 00:49:01,780 --> 00:49:04,190 And yesterday, he slept on the terrace with my mother me. 549 00:49:04,240 --> 00:49:06,320 Hahaha, are you serious? Very funny 550 00:49:06,650 --> 00:49:07,610 Ey! What do you mean, "your mother's nightie?" 551 00:49:08,030 --> 00:49:10,360 Mother i nightie If this continues, building management will kick it out. 552 00:49:10,400 --> 00:49:12,690 Ey, you come out first, I'll be the first to kick you out. Exit! 553 00:49:15,650 --> 00:49:17,530 Arjun! Kemarilah kemari! 554 00:49:21,070 --> 00:49:23,740 Arjun, meet my brother-in-law. A doctor from London. 555 00:49:24,070 --> 00:49:25,070 And this is Arjun. 556 00:49:25,400 --> 00:49:28,740 My best friend and a college colleague in our days there. 557 00:49:29,900 --> 00:49:32,320 Today is very profitable so our family fulfill a marriage proposal for my younger sister. 558 00:49:32,820 --> 00:49:33,780 Engagement is scheduled for next week. 559 00:49:46,780 --> 00:49:47,570 Let me tell you something. 560 00:49:48,440 --> 00:49:52,900 If you shave your hair from my hand and hang me on saree, I will look sexier than those who are born. 561 00:49:56,280 --> 00:49:56,820 No? 562 00:50:01,570 --> 00:50:04,240 Shiva! Do you think this person needs to be Divya? 563 00:50:05,820 --> 00:50:07,990 Look at how bad he considers women. 564 00:50:09,400 --> 00:50:10,110 Think about this man .. 565 00:50:10,440 --> 00:50:13,240 Eyy. Is this the dirty language that you think I'm talking about? 566 00:50:13,490 --> 00:50:14,820 Do you want me to talk to your father? 567 00:50:16,030 --> 00:50:20,940 Ask your sister seriously whether she likes this man or whether she is pressured into it. 568 00:50:22,820 --> 00:50:24,110 What are you thinking about? 569 00:50:25,780 --> 00:50:27,070 I accept that we swear most of the time, 570 00:50:27,780 --> 00:50:31,570 But we don't consider women with cheap behavior like that to make general comments about them. 571 00:50:31,740 --> 00:50:37,110 Ey hello! You think you can be in a live-in relationship and say how I am have to talk to women? 572 00:50:37,280 --> 00:50:39,780 Ey hello, Preethi is his puppy. 573 00:50:41,240 --> 00:50:42,440 He is just an acceptable proposal. 574 00:50:43,860 --> 00:50:46,320 People like him deserve to be abandoned if marriage fall too. 575 00:50:46,990 --> 00:50:48,110 We really are here. 576 00:50:48,240 --> 00:50:49,110 who do you think you are? 577 00:50:49,820 --> 00:50:52,650 Kamu tahu siapa saya Anda tahu siapa ayah saya? Tahukah Anda berapa PR yang saya miliki? 578 00:50:52,940 --> 00:50:56,240 According to him, ghosts must live according to their beauty. What a cheap mentality. 579 00:50:56,990 --> 00:50:58,150 So please leave 580 00:50:59,150 --> 00:51:00,030 Think about this Shiva. 581 00:51:00,150 --> 00:51:01,280 Boss, this is too much. 582 00:51:01,610 --> 00:51:04,610 My mother kept telling me to distance myself from the people of Telangana. 583 00:51:05,990 --> 00:51:07,360 You are from Hyderabad yourself not you, you are a bug. 584 00:51:08,190 --> 00:51:09,820 Until now I have become your sister and now I'm bugging huh? 585 00:51:09,990 --> 00:51:11,360 Say one more word and... 586 00:51:12,280 --> 00:51:12,860 Tell her. 587 00:51:12,990 --> 00:51:13,570 You told her 588 00:51:15,490 --> 00:51:16,030 p> 589 00:51:16,570 --> 00:51:17,030 Exit 590 00:51:19,240 --> 00:51:20,610 Go 591 00:51:21,190 --> 00:51:23,400 Fighting? What is against Maa? 592 00:51:23,490 --> 00:51:26,530 If you keep on nagging about marriage proposals from London, this is the type we will get. 593 00:51:28,400 --> 00:51:30,940 Ey... already, I'm at my clinic now, I'll talk to you later. 594 00:51:36,900 --> 00:51:38,990 Do you write your thesis currently in your mood? 595 00:51:39,400 --> 00:51:40,900 This is when the brain You are the sharpest. 596 00:51:42,690 --> 00:51:44,860 Why did you put the fish in a glass bottle like that? 597 00:51:45,360 --> 00:51:47,570 The next neighbor Peter left them with me. 598 00:51:48,070 --> 00:51:52,690 They kept banging on the aquarium kitchen all night. 599 00:51:52,990 --> 00:51:54,690 They are very happy at night. 600 00:51:55,650 --> 00:51:58,320 That's why I separated them. 601 00:52:00,400 --> 00:52:03,030 Do you realize that you are getting crazy day by day? 602 00:52:10,570 --> 00:52:11,360 You bleed... 603 00:52:14,440 --> 00:52:15,360 Eyy, ey, where did you go? 604 00:52:16,610 --> 00:52:17,280 Stop! 605 00:52:21,400 --> 00:52:22,030 Stop, 606 00:52:23,400 --> 00:52:25,110 Stop, you're crazy! 607 00:52:28,110 --> 00:52:33,030 Are you crazy or what? Why run behind him? 608 00:52:43,400 --> 00:52:46,820 Anda pikir saya membuatnya takut? Apakah dia bahkan tampak takut? 609 00:52:47,740 --> 00:52:49,650 He broke 10 glasses so far, my glass is golden. 610 00:52:50,990 --> 00:52:52,440 You are crazy, will you hit him! 611 00:52:53,440 --> 00:52:54,990 He has a great background in this city! 612 00:52:55,860 --> 00:52:58,780 How many times do I have to tell him? Often I run away several times, that's when he will understand. 613 00:53:03,440 --> 00:53:03,990 What happened? 614 00:53:13,400 --> 00:53:14,320 Stitching For him? 615 00:53:15,740 --> 00:53:16,400 What do you think is his age? 616 00:53:17,320 --> 00:53:18,030 19. 617 00:53:18,610 --> 00:53:20,990 Who do you think is managing sutures until the age of 19? This will heal yourself. 618 00:53:21,860 --> 00:53:23,440 What are you doing Can't you advise him? 619 00:53:23,530 --> 00:53:25,190 We just arrived here. 620 00:53:25,530 --> 00:53:28,530 Your hands are itching for can you operate once you finish MBBS? 621 00:53:29,030 --> 00:53:30,070 Is he a guinea pig? 622 00:53:31,940 --> 00:53:33,530 Did he even study and pass MBBS? 623 00:53:34,360 --> 00:53:34,820 Wake up! 624 00:53:39,570 --> 00:53:41,860 He was cut very deep. Bled quite a lot. 625 00:53:42,150 --> 00:53:43,900 First aid help is enough to cure this. 626 00:53:44,820 --> 00:53:47,190 It will hurt a little, hold on to it. 627 00:53:48,400 --> 00:53:49,650 Shiva, prepare tetanus. 628 00:53:53,150 --> 00:53:55,400 Where do you hang around without your sandals, huh? 629 00:53:57,570 --> 00:54:00,190 Shiva, get a wheelchair. 630 00:54:00,320 --> 00:54:00,780 Why? 631 00:54:01,150 --> 00:54:02,530 We will move Preethi to the beach house. 632 00:54:03,820 --> 00:54:08,030 I mean... that is cut deep enough. It will be very difficult for him to move. 633 00:54:08,570 --> 00:54:10,320 Poor girl, he's a child. Boy, huh? 634 00:54:10,440 --> 00:54:13,150 The internal exam will come soon. How will he study ? 635 00:54:13,360 --> 00:54:16,490 I was suspended from college... and I am the local guardian... 636 00:54:16,780 --> 00:54:18,570 Even his father insisted that I look after him another day... 637 00:54:20,030 --> 00:54:21,740 His father asked you to caring for a woman like her your sister. 638 00:54:22,490 --> 00:54:23,940 Don't draw a diagram on his body and teach the medicine. 639 00:54:24,030 --> 00:54:25,530 Just go get a wheelchair man. Please. 640 00:54:25,650 --> 00:54:27,150 Where did you go? To the girl's dormitory. 641 00:54:27,440 --> 00:54:28,030 Why? 642 00:54:35,190 --> 00:54:36,650 How come the beer bottles go into the junior dormitory? 643 00:54:36,860 --> 00:54:37,780 Have you all been drinking beer? 644 00:54:37,940 --> 00:54:38,610 No. 645 00:54:38,820 --> 00:54:40,530 Preethi's feet are cut with broken beer bottles. 646 00:54:42,150 --> 00:54:43,780 Go pack Preethi's clothes in the bag. 647 00:54:48,150 --> 00:54:48,990 Your cypress isn't here 648 00:54:49,240 --> 00:54:51,030 If he comes, tell him Preethi & sos; s goneto the house of his personal guardian. 649 00:54:51,070 --> 00:54:51,690 Good sir 650 00:54:55,070 --> 00:54:56,610 Are all the underwear and nightgown in the bag? 651 00:54:56,820 --> 00:54:57,780 They come out of the clothesline sir. 652 00:55:01,150 --> 00:55:01,820 What's more? 653 00:55:02,280 --> 00:55:03,030 It's there. 654 00:56:13,070 --> 00:56:24,490 Right now it's sweet oh my dear, now it's sweet 655 00:56:26,690 --> 00:56:38,280 The scene is sweet oh my dear, the scene is sweet 656 00:56:40,360 --> 00:56:52,030 It tastes sweet, the shampoo is sweet 657 00:56:54,150 --> 00:57:06,030 The dress is sweet, the sensitivity is sweet 658 00:57:07,740 --> 00:57:17,320 Age becomes a trance with a sweet breeze 659 00:57:56,650 --> 00:57:58,690 People don't enter. Preethi is there. 660 00:57:59,610 --> 00:58:01,860 Don't go there, the clothes are dry. 661 00:58:02,400 --> 00:58:03,110 Don't you want to go somewhere? 662 00:58:03,820 --> 00:58:05,030 A cinema? Do you need money? 663 00:58:11,440 --> 00:58:16,190 Time to stop running and see beauty breathe increase thirst 664 00:58:16,360 --> 00:58:22,530 Life becomes happy to be drenched in sweet rain without sound 665 00:58:23,280 --> 00:58:29,690 Currently sweet oh my dear, currently sweet 666 00:58:29,990 --> 00:58:36,190 Preethi? 667 00:58:37,030 --> 00:58:46,440 Doesn't this brush your teeth? 668 00:58:47,190 --> 00:58:57,490 What did you see? 669 00:59:32,740 --> 00:59:33,240 Look, I understand that this girl will stay here. 670 00:59:35,110 --> 00:59:36,280 Bukankah ini sikat gigi Anda? 671 00:59:48,570 --> 00:59:49,320 Apa yang kamu lihat? 672 00:59:49,360 --> 00:59:51,400 Dengar, saya mengerti bahwa gadis ini akan tinggal di sini. 673 00:59:51,490 --> 00:59:54,690 But if you will ask us to go to the park or cinema every day, that won't happen. Understand? 674 00:59:54,780 --> 00:59:57,990 What is that? Then you and Kamal can shift to campus . 675 00:59:58,690 --> 01:00:01,820 Don't act smart. We also pay rent here. 676 01:00:03,530 --> 01:00:04,110 good 677 01:00:07,820 --> 01:00:08,610 What happens to Preethi? 678 01:00:09,990 --> 01:00:11,110 Today is my birthday. 679 01:00:11,190 --> 01:00:17,110 The wind blows have murmured 680 01:00:17,780 --> 01:00:23,900 A smile that looks makes an appointment 681 01:00:24,650 --> 01:00:30,820 The sky descends before the door of happiness that has 682 01:00:31,190 --> 01:00:37,570 This thing is seen entirely in the sea being half 683 01:00:38,320 --> 01:00:47,150 The beach like the thread that is implied repels pain in the heart > The scene is sweet oh my dear, the scenery is sweet 684 01:00:48,530 --> 01:01:00,190 It tastes sweet, the shampoo is sweet 685 01:01:02,240 --> 01:01:12,940 The dress is sweet, the sensitivity is sweet 686 01:01:15,990 --> 01:01:27,440 Rasanya manis, pamper itu manis 687 01:01:29,820 --> 01:01:41,240 Baju itu manis, kepekaannya manis 688 01:01:43,400 --> 01:01:53,240 Age becomes trance with sweet breeze 689 01:02:23,740 --> 01:02:24,610 Piggy! 690 01:02:33,240 --> 01:02:36,490 Preethi! Your exam is finished right? Don't you go home? 691 01:02:38,440 --> 01:02:40,320 We leave tomorrow the day after tomorrow. Don't you want to start packing? 692 01:02:40,940 --> 01:02:41,690 I'll do it tomorrow. 693 01:02:44,150 --> 01:02:46,860 Arjun, can I stay here for two more days? 694 01:02:47,610 --> 01:02:51,240 Dear I can't say goodbye. 695 01:02:52,150 --> 01:02:54,860 If you are in Mangalore, I will not be able to leave this city. 696 01:02:56,320 --> 01:02:57,240 Please leave tomorrow 697 01:03:00,940 --> 01:03:04,490 You go to Mussorie.
I will go to Hyderabad. 698 01:03:04,780 --> 01:03:07,150 On the same day. Please Arjun. 699 01:03:10,190 --> 01:03:10,740 Please? 700 01:03:14,320 --> 01:03:15,490 You are not trying to understand. 701 01:03:16,570 --> 01:03:17,860 You are not trying to understand. p> 702 01:03:17,900 --> 01:03:20,690 Haven't we talked about this? 703 01:03:21,990 --> 01:03:23,190 Our tickets are all ordered. What is this discussion now? 704 01:03:37,530 --> 01:03:40,400 This beach house, our entertainment, 705 01:03:42,070 --> 01:03:43,030 last year's home, 706 01:03:43,820 --> 01:03:45,360 Life of St. Mary Mangalore, 707 01:03:46,320 --> 01:03:48,150 Kori Roti... All this is over now . 708 01:03:49,490 --> 01:03:52,860 What will happen? You make it look like a funeral. 709 01:03:53,110 --> 01:03:53,780 What has ended? 710 01:03:54,440 --> 01:03:57,860 People who go to England, I go to Mussoorie and you will start a clinic in Moula Ali. 711 01:03:59,400 --> 01:04:03,740 See how life will change three years later. Always disturb people with nonsalgia nostalgia. 712 01:04:07,030 --> 01:04:10,110 Arjun, try not to be angry. 713 01:04:10,610 --> 01:04:12,110 Can I stay here for 2 more days? 714 01:04:13,740 --> 01:04:16,440 Please? Please arjun 715 01:04:18,150 --> 01:04:18,860 Kamal, 716 01:04:22,440 --> 01:04:24,570 let's kiss tonight 717 01:04:30,530 --> 01:04:31,940 Did I ever call you Kamal? 718 01:04:33,110 --> 01:04:36,030 Climb your first footprint Hit the mountain 719 01:04:36,070 --> 01:04:38,940 And kiss him hard. You are God! 720 01:04:38,990 --> 01:04:40,530 Shiva, stop. Leave the kiss, you don't have anyone to do it anyway! 721 01:04:40,900 --> 01:04:42,360 O Kamal, my dear! I don't believe my eyes. 722 01:04:44,570 --> 01:04:46,320 Hopefully this Piggy can be free from this world... 723 01:04:48,940 --> 01:04:49,900 Arjun! 724 01:05:04,490 --> 01:05:05,360 Dear listen 725 01:05:05,940 --> 01:05:07,360 Arjun, I will stay for two - 726 01:05:08,490 --> 01:05:10,190 Why are you constantly targeting my weak points? 727 01:05:11,110 --> 01:05:12,610 I said that I can't leave this city if you are here. 729 01:05:24,530 --> 01:05:27,780 Babies! What happened in babies! Who is crying about things like this? 730 01:05:28,940 --> 01:05:30,990 Babies! Do you cry? 731 01:05:34,110 --> 01:05:35,030 Look here, 732 01:06:07,650 --> 01:06:12,820 The distance is getting closer, 733 01:06:13,990 --> 01:06:19,030 This is more loving 734 01:06:20,030 --> 01:06:31,820 Quick to meet again and again is driving even time 735 01:06:32,900 --> 01:06:37,320 Kedua sisi telah menjadi satu diam, tempat kita tidak bisa memisahkan kita sekarang 736 01:06:37,360 --> 01:06:41,650 Are you crazy about Preethi? How did you get here? 737 01:06:42,240 --> 01:06:42,690 Flights 738 01:06:45,570 --> 01:06:46,320 Look at that, 739 01:06:48,940 --> 01:06:49,820 it turns red 740 01:06:54,360 --> 01:06:58,860 Babies, even 15 days have passed since we moved. 741 01:06:59,530 --> 01:07:01,360 I feel like I've been 15 years. 742 01:07:01,940 --> 01:07:06,860 Come be a Hug... 743 01:07:07,570 --> 01:07:12,990 A hug becomes breathing... 744 01:07:13,990 --> 01:07:18,900 Come into a Hug... 745 01:07:19,610 --> 01:07:25,030 A hug becomes breathing... 746 01:07:27,150 --> 01:07:32,150 Life is a widening of wings, 747 01:07:33,610 --> 01:07:44,740 > 748 01:07:45,990 --> 01:07:51,490 it comes flying for you to sleep referrals to you 749 01:07:52,400 --> 01:07:58,490 It defeats even the sky 750 01:07:58,860 --> 01:08:05,030 When you come to me and I come to you 751 01:08:58,360 --> 01:09:05,900 This nation and this world has become smaller 752 01:09:38,240 --> 01:09:41,360 Song... 753 01:09:42,440 --> 01:09:43,320 Is this your house? That's very good. 754 01:09:57,440 --> 01:09:59,440 Enter into 755 01:10:00,030 --> 01:10:00,780 Arjun, this is my sister Mithun. 756 01:10:01,150 --> 01:10:01,820 Arjun. 757 01:10:02,320 --> 01:10:04,490 Arjun? What Arjun? Mithun acts... 758 01:10:12,490 --> 01:10:13,690 Amma, Arjun. 759 01:10:13,900 --> 01:10:16,150 Arjun is my mother. My sister. 760 01:10:17,900 --> 01:10:23,400 Aunty, I need to talk to you and Uncle about something. Isn't he at home 761 01:10:26,900 --> 01:10:29,860 Aunt for a while, can I take Preethi home? 762 01:10:30,070 --> 01:10:33,190 This is my brother's wedding the day after, 763 01:10:33,690 --> 01:10:34,900 We will be back in an hour. 764 01:11:12,900 --> 01:11:13,440 Preethi! 765 01:11:16,860 --> 01:11:18,190 Unfortunately you are not afraid... 766 01:11:18,530 --> 01:11:19,280 I will talk... 767 01:11:21,320 --> 01:11:24,030 Uncle, me come here to talk about this. 768 01:11:25,190 --> 01:11:29,190 Just because our relationship isn't finished, don't give that cheap look. 769 01:11:29,240 --> 01:11:29,740 Please 770 01:11:31,400 --> 01:11:35,280 If I am a son-in-law You, you will definitely go quietly right? 771 01:11:36,360 --> 01:11:36,940 Daddy! 772 01:11:39,110 --> 01:11:39,650 Daddy! 773 01:11:39,990 --> 01:11:42,940 Uncle, let's sit and talk. Listen to me. 774 01:11:43,780 --> 01:11:46,940 Right since I saw you in college, I know you are maniac? 775 01:11:47,110 --> 01:11:52,070 How dare you come to my house? You cheap bastard 776 01:11:54,400 --> 01:11:55,820 Never dare to come here again ! 777 01:12:04,900 --> 01:12:06,690 Preethi, do you want me to talk to him or should I go? 778 01:12:12,530 --> 01:12:14,690 Dear, he sees this in a very wrong perspective. 779 01:12:15,490 --> 01:12:17,070 Sit him down and explain everything is clear. 780 01:12:31,690 --> 01:12:32,940 What is it? 781 01:12:35,110 --> 01:12:36,740 What business do you have on Preethi's terrace? 782 01:12:38,690 --> 01:12:39,780 Ey, come to you 783 01:12:41,360 --> 01:12:42,240 Why you see there? 784 01:12:45,780 --> 01:12:47,400 You! Come here! 785 01:12:48,740 --> 01:12:49,320 Come. 786 01:12:59,980 --> 01:13:01,270 You are my brother-in-law. 787 01:13:02,940 --> 01:13:06,940 I love your sister, do you understand? 788 01:13:15,390 --> 01:13:18,890 Your features are exactly like that of your sister. 789 01:13:21,770 --> 01:13:22,770 What class are you in? 790 01:13:24,850 --> 01:13:25,770 Inter 2nd year. 791 01:13:26,230 --> 01:13:32,520 Leave all this and learn well. Do you understand? Good? 792 01:13:36,060 --> 01:13:37,310 What story did you tell these people to bring them here? 793 01:13:37,600 --> 01:13:38,560 Tell them I will have a party. 794 01:13:49,730 --> 01:13:51,560 Take this. Go to the party now 795 01:13:54,390 --> 01:13:59,100 And, tell your father that I also kissed you. 796 01:14:05,720 --> 01:14:06,430 What happened there? 797 01:14:08,760 --> 01:14:11,720 Daddy, I haven't told you but... 798 01:14:11,800 --> 01:14:14,220 No... just say what's happening there? 799 01:14:14,720 --> 01:14:17,720 There is a girl named Preethi and I love her so much. 800 01:14:18,430 --> 01:14:19,800 I didn't see her in 6 months and suddenly his father came from this side and... 801 01:14:19,890 --> 01:14:22,090 he misunderstood the situation and... 802 01:14:22,470 --> 01:14:25,340 Just say... What's this about? 803 01:14:26,050 --> 01:14:27,510 dia salah mengerti situasinya dan .. 804 01:14:28,180 --> 01:14:30,180 Katakan saja..Apa ini tentang? 805 01:14:30,680 --> 01:14:32,470 Just say what happened?! 806 01:14:32,640 --> 01:14:33,340 That is... 807 01:14:33,930 --> 01:14:35,390 We met after 6 months 808 01:14:35,550 --> 01:14:37,840 About what is this? 809 01:14:37,930 --> 01:14:42,470 There is no father, we are in a private room and suddenly his father comes from this angle and 810 01:14:45,470 --> 01:14:46,590 What is this all Private space 811 01:14:46,640 --> 01:14:48,300 Ey Goutham, tell him what it means private space. 812 01:14:51,640 --> 01:14:53,050 Daddy, how old are you when you were married? 813 01:14:53,930 --> 01:14:55,680 My age? How old are you when you get married? 814 01:14:55,800 --> 01:14:56,680 What should I do when I am here? 815 01:14:57,050 --> 01:14:58,260 Why is my age? You say daddy 816 01:14:58,890 --> 01:14:59,640 Ey Goutham, hang on. 817 01:15:00,050 --> 01:15:01,140 Daddy, when you get married, how old are you? 818 01:15:01,180 --> 01:15:01,720 23. 819 01:15:02,050 --> 01:15:03,390 But how is that relevant here? Tell me how old I am. 820 01:15:03,430 --> 01:15:05,340 Tidak, katakan saja berapa usiaku.Ey Goutham, berapakah usiaku? 821 01:15:05,640 --> 01:15:07,180 What is this? Why is he talking about age? 822 01:15:07,970 --> 01:15:09,510 No, how old am I. You asked me not you? 823 01:15:09,550 --> 01:15:10,590 27. Your age is 27 or not? 824 01:15:10,640 --> 01:15:11,090 So please leave 825 01:15:18,390 --> 01:15:21,640 Daddy, you go inside I will go talk to him. You enter 826 01:15:21,680 --> 01:15:23,220 What is this? What is he talking about? 827 01:15:26,510 --> 01:15:27,050 Arjun, 828 01:15:29,760 --> 01:15:30,470 wake up. Sit down. 829 01:15:35,430 --> 01:15:42,510 Listen, if you want to get married now , tell your father, "My father wants to get married now. 830 01:15:43,220 --> 01:15:46,220 Isn't it inappropriate to ask your father about herage when he is married? 831 01:15:46,720 --> 01:15:48,840 When I told him that Preethi and I were in a private room, 832 01:15:48,890 --> 01:15:51,430 He refused my explanation but continued to interview me about what happened there. 833 01:15:51,470 --> 01:15:52,470 What did I say to him Grandma? 834 01:15:53,260 --> 01:15:54,140 He doesn't understand! 835 01:15:54,220 --> 01:15:56,180 What do you expect him to understand? 836 01:15:57,430 --> 01:16:01,340 When you go to college, love is the space between himself and yourself. 837 01:16:01,760 --> 01:16:05,050 But if it turns out marriage, there are dozens of areas that care about both on the side, 838 01:16:05,470 --> 01:16:11,800 with many people leading and making statements about what you should or shouldn't do. 839 01:16:11,890 --> 01:16:15,640 But if so, no matter how many people appear, you must always be stable 840 01:16:16,050 --> 01:16:16,720 Unshakable 841 01:16:17,300 --> 01:16:18,550 That is a relationship 842 01:16:18,970 --> 01:16:21,840 Because you and Grandpa are from the same caste, it works easily for you. 843 01:16:22,640 --> 01:16:26,140 Ah, it's not like that. Nothing happened so easily. 844 01:16:26,390 --> 01:16:29,510 My aunt and mother called me many names. 845 01:16:30,220 --> 01:16:34,090 "Look at that woman. We sent him to Delhi to study and he has ruined our reputation. " 846 01:16:35,010 --> 01:16:37,090 It's all commonplace everywhere. 847 01:16:43,590 --> 01:16:46,890 If they say, no matter what you do, we won't agreeto, then what will you do? 848 01:16:47,010 --> 01:16:47,680 I will convince them! 849 01:16:47,930 --> 01:16:50,760 What if they say that we will never agree, that there is no chance for agreement, then what will be done? 850 01:16:50,840 --> 01:16:52,340 I will still convince them. 851 01:16:55,010 --> 01:16:57,340 Grandma, Preethi's father is stupid stupid. 852 01:16:57,430 --> 01:17:01,140 p> 853 01:17:01,260 --> 01:17:02,760 If he looks stupid, he is still his father. 854 01:17:10,300 --> 01:17:11,140 First, I think you have to lower your anger. 855 01:17:12,260 --> 01:17:13,260 Grandma... Preethi 856 01:17:14,840 --> 01:17:16,050 Hello..Grand Maa. 857 01:17:20,090 --> 01:17:20,550 Enter, come. 858 01:17:25,140 --> 01:17:26,050 Sit down. 859 01:17:27,390 --> 01:17:30,220 Good. 860 01:17:31,260 --> 01:17:33,930 You don't need to worry 861 01:17:34,300 --> 01:17:34,800 You will be strong, beautiful and happy together. 862 01:17:35,970 --> 01:17:36,720 Good. 863 01:17:38,890 --> 01:17:39,800 Do you trust me? 864 01:17:41,260 --> 01:17:43,300 Daddy, he really likes that girl. 865 01:17:44,680 --> 01:17:47,090 The problem might be more complicated. Let's talk to their families. 866 01:17:47,340 --> 01:17:48,010 What will you do? 867 01:17:48,550 --> 01:17:51,760 Your marriage in two days. You think you can talk to them now? 868 01:17:52,590 --> 01:17:57,970 He has that clarity. The girl is also very clear about it. 869 01:17:59,090 --> 01:18:00,260 Let her family go down and talk with us. 870 01:18:00,800 --> 01:18:02,800 Daddy, where is this stupidity in all of this? 871 01:18:07,140 --> 01:18:10,140 Arjun, is this your house? 872 01:18:10,180 --> 01:18:11,470 Did you talk to your father about us? 873 01:18:11,640 --> 01:18:12,430 No. 874 01:18:12,510 --> 01:18:13,300 Good. Don't talk to him. 875 01:18:13,470 --> 01:18:15,890 Listen, I'll talk to him about us. That's not necessary. Leave. 876 01:18:26,640 --> 01:18:28,390 Do you kiss my sister? 877 01:18:28,550 --> 01:18:29,340 Yes I did. 878 01:18:30,970 --> 01:18:35,010 Aku akan mencium ayahmu juga. Ibu dan saudara perempuan Anda juga. 879 01:18:43,300 --> 01:18:45,300 I don't understand why you laugh right now. 880 01:18:56,050 --> 01:18:58,590 Babies, the first night we will be here right? 881 01:18:58,680 --> 01:18:59,340 First night? 882 01:19:00,300 --> 01:19:02,050 Night 549 . 883 01:19:09,840 --> 01:19:10,720 Just for fun... 884 01:19:13,140 --> 01:19:15,970 Then... what do you think is right 549 times 885 01:19:21,300 --> 01:19:24,050 How do you know that 549 is the correct number 886 01:19:40,470 --> 01:19:41,760 Here? Now? 887 01:19:41,930 --> 01:19:44,090 Yes! Nothing will happen. 888 01:19:58,930 --> 01:20:00,720 Stay there. Don't go inside. 889 01:20:03,880 --> 01:20:07,590 Uncle, I apologize for what happened yesterday. 890 01:20:09,630 --> 01:20:12,130 But please don't judge us about the incident. 891 01:20:13,550 --> 01:20:15,090 I really like Preethi. 892 01:20:16,010 --> 01:20:17,340 I will take good care of it. 893 01:20:18,840 --> 01:20:23,880 I also completed my MS, wherever I work, I will be paid at least 2 lakh rupees per month. 894 01:20:25,090 --> 01:20:29,260 I think, if our two families can meet once, you can also get confidence about this problem. 895 01:20:29,760 --> 01:20:32,470 I know you are from a very special family and background. 896 01:20:33,050 --> 01:20:35,680 Uncle, that is not my intention. 897 01:20:36,930 --> 01:20:40,550 I know you will use your status for reasons with me. 898 01:20:40,800 --> 01:20:43,260 Uncle, I understand that all this seems like a children's game for you. 899 01:20:44,630 --> 01:20:47,050 But if you can think about this with an open mind, 900 01:20:48,550 --> 01:20:50,380 you might be able to understand the depth between us both. 901 01:20:50,930 --> 01:20:52,130 Depth! 902 01:20:52,680 --> 01:20:54,510 You use big words like that! 903 01:20:55,260 --> 01:20:57,590 Daddy... please let him finish 904 01:20:57,880 --> 01:21:00,130 Let the shameless girl! 905 01:21:00,930 --> 01:21:02,340 How dare you bring this child here again! 906 01:21:02,800 --> 01:21:04,430 Don't you think of your family at least once! 907 01:21:05,550 --> 01:21:07,090 You listen to me now 908 01:21:07,930 --> 01:21:14,720 This is my dream, and a matter of self-respect and honor for me, so that my daughter is married to a boy from our caste! 909 01:21:15,010 --> 01:21:19,050 You stop dreaming of marrying him, because there is no way I would approve 910 01:21:26,010 --> 01:21:27,340 Did you come out of your head? 911 01:21:30,220 --> 01:21:31,970 Your daughter said that she loved me. 912 01:21:32,680 --> 01:21:34,470 I said that I also loved her. 913 01:21:35,010 --> 01:21:36,260 And that's how you treat me? 914 01:21:39,760 --> 01:21:42,430 I'm an educated person Not a bum! 915 01:21:42,880 --> 01:21:43,720 Didn't I say?! 916 01:21:44,260 --> 01:21:46,550 Didn't I say this child has a tongue branching?! 917 01:21:56,840 --> 01:21:57,510 Then I can't do this anymore. 918 01:22:06,090 --> 01:22:07,930 You should have told your father what happened between us. 919 01:22:08,510 --> 01:22:10,510 What's wrong with you Arjun, what is that signal? 920 01:22:10,550 --> 01:22:12,380 Saat ini saya tidak mampu melakukan puisi magis. 921 01:22:13,430 --> 01:22:16,510 It's no use if I do it. Because your father can't be together. 922 01:22:17,180 --> 01:22:18,880 He must know if he saw us together. 923 01:22:29,680 --> 01:22:30,130 Preethi! 924 01:22:32,180 --> 01:22:33,220 Preethi! What happened? 925 01:22:33,430 --> 01:22:34,680 Ey, who are you? 926 01:22:35,970 --> 01:22:37,220 Ey, call the police (100). 927 01:22:40,930 --> 01:22:41,880 Preethi tells them go. 928 01:22:42,510 --> 01:22:43,930 I won't, you say it to them. 929 01:22:44,090 --> 01:22:44,880 Cut the call. 930 01:22:58,260 --> 01:23:01,300 Arjun, what does that mean, to be worthy of respect, when in love? 931 01:23:01,340 --> 01:23:04,010 If you speak poetically now, I will destroy your face. 932 01:23:05,510 --> 01:23:06,260 What kind of man is he? 933 01:23:07,050 --> 01:23:09,180 Can't he understand? Can he listen if I told him? 934 01:23:10,840 --> 01:23:14,180 What? Huh? Say that again. Again. 935 01:23:14,970 --> 01:23:16,720 I warn you, I will be a fool. 936 01:23:22,880 --> 01:23:24,590 Preethi, imagine we were in the age of the king 937 01:23:25,590 --> 01:23:28,680 Because he stopped us to be together, I will wage a war against your father. 938 01:23:29,510 --> 01:23:32,720 > 939 01:23:33,880 --> 01:23:35,590 And then I must have married you. 940 01:23:36,430 --> 01:23:37,630 In the traditional Tulu style. 941 01:23:38,180 --> 01:23:40,220 Are you angry? Did you really lose it? 942 01:23:40,260 --> 01:23:41,880 Yes... I lost it... I went 943 01:23:45,380 --> 01:23:49,010 Don't everyone in this world keep saying, I was born to you. 944 01:23:49,340 --> 01:23:50,550 And you are for me. 945 01:23:51,010 --> 01:23:52,130 Do you know what I'm thinking? 946 01:23:53,130 --> 01:23:53,880 Not only you, 947 01:23:55,130 --> 01:23:59,340 Your parents, their parents, their grandparents were all born to me. 948 01:24:07,180 --> 01:24:08,180 And see what happens here? 949 01:24:11,340 --> 01:24:12,260 Now, listen to me. 950 01:24:12,970 --> 01:24:14,430 I give you six hours. 951 01:24:14,840 --> 01:24:17,380 Determine what you want to do in the hour jam and then contact me. 952 01:24:19,630 --> 01:24:22,130 I am ready to do anything to stay with you Preethi. 953 01:24:23,930 --> 01:24:25,590 But call me only if you are as crazy as me. 954 01:24:26,930 --> 01:24:28,090 IF you don't. You know me. 955 01:24:30,380 --> 01:24:31,720 Please Arjun, don't complicate this too much. 956 01:24:33,550 --> 01:24:34,550 What's complicated? 957 01:24:35,680 --> 01:24:37,050 You just become scared 958 01:24:37,880 --> 01:24:40,470 But what do you think will happen? They will only get you married. 959 01:24:40,800 --> 01:24:42,590 Go away. Go get married. Go get married. 960 01:24:51,760 --> 01:24:52,220 Arjun! 961 01:24:59,010 --> 01:24:59,840 Preethi, let me go 962 01:25:01,260 --> 01:25:02,760 Your bones will dislocate I warn you. 963 01:25:08,180 --> 01:25:11,510 Preethi! Look! Look! Your father is watching us. Your father watches over us. 964 01:25:11,550 --> 01:25:12,010 Leave him. 965 01:25:20,720 --> 01:25:23,800 Dear, don't No Look here. 966 01:25:29,550 --> 01:25:30,680 Dear, look here 967 01:25:35,930 --> 01:25:38,970 Arjun, I won't leave you and go anywhere 968 01:25:40,090 --> 01:25:41,760 Do you think I can survive without you? 969 01:25:43,430 --> 01:25:44,340 Talk to me dear! 970 01:26:07,630 --> 01:26:08,510 So please leave 971 01:26:20,930 --> 01:26:24,510 Songs from DJ (music) 972 01:26:39,010 --> 01:26:39,550 What happened? 973 01:26:40,510 --> 01:26:41,470 What happened? Nothing happened. 974 01:26:41,970 --> 01:26:43,380 Shouldn't I drink at your bachelor party? 975 01:26:44,010 --> 01:26:44,970 Drink a man! So what? 976 01:28:20,130 --> 01:28:20,930 Ey Jagdish! 977 01:28:21,340 --> 01:28:21,760 Sir! 978 01:28:23,470 --> 01:28:24,550 Get paper and pens 979 01:28:27,840 --> 01:28:28,430 Take this pack 980 01:28:32,630 --> 01:28:34,970 I have a headache, take these medicines. 981 01:28:35,590 --> 01:28:36,050 Yes sir! 982 01:30:22,090 --> 01:30:24,130 Arjun! Preethi is here man! 983 01:31:40,540 --> 01:31:41,420 Lucky bastard! 984 01:31:42,540 --> 01:31:45,290 Who combines alcohol with morphine? What's the problem? 985 01:31:45,330 --> 01:31:45,880 What can we say? 986 01:31:46,000 --> 01:31:48,710 Jika memuncak ke titik lain, dia pasti sudah koma. 987 01:31:49,880 --> 01:31:51,670 Sir, is there a possibility he can wake up this afternoon? 988 01:31:53,000 --> 01:31:53,960 Don't you know him by yourself Siwa? 989 01:31:54,380 --> 01:31:55,790 Why did you ask For the marriage of his brother? 990 01:31:56,630 --> 01:31:58,040 His girlfriend is married today in the afternoon. 991 01:31:59,000 --> 01:32:00,880 His girlfriend is married?! Does he know?! 992 01:32:02,080 --> 01:32:03,540 Is that the same girl, who from the college battle at Holi that day? 993 01:32:04,710 --> 01:32:06,670 Disgusting! The whole city is cursed. 994 01:32:07,290 --> 01:32:09,540 No one from the college has ever had any relationship 995 01:32:11,000 --> 01:32:12,670 Anyway, he won't wake up until the next 36 hours. 996 01:32:13,250 --> 01:32:15,080 You gave him this good news when he woke up. 997 01:32:15,210 --> 01:32:17,290 I thought I would be angry if I wandered here. 998 01:32:24,290 --> 01:32:28,540 Song 999 01:33:20,500 --> 01:33:21,500 Noble doctor like that! 1000 01:33:22,080 --> 01:33:23,170 Throw that terrible thing! 1001 01:33:24,080 --> 01:33:28,330 Arjun! Move his hand from his heart dear, his grandmother is still alive! 1002 01:33:36,920 --> 01:33:39,710 Grandma, the girl is married at noon today. 1003 01:33:40,920 --> 01:33:41,960 Does she know this? 1004 01:33:42,420 --> 01:33:44,670 She doesn't know about it, if she does, why is she here ? 1005 01:33:46,830 --> 01:33:53,250 Didn't I just tell them yesterday, that nothing happened to them, they will be fine? 1006 01:33:57,670 --> 01:34:01,040 Akka (sister), what happened to her? Why is he sleeping like this? 1007 01:34:01,540 --> 01:34:02,500 You came out of here first 1008 01:34:03,710 --> 01:34:05,170 Nothing happened to him, you came out first! 1009 01:34:10,790 --> 01:34:11,420 Did you eat, huh? p> 1010 01:34:12,210 --> 01:34:12,880 Yes. 1012 01:34:14,880 --> 01:34:15,960 They have eaten. 1013 01:34:17,380 --> 01:34:20,630 Listen, where is your friend? He is not present at this wedding. 1014 01:34:20,920 --> 01:34:22,290 There are some errors in his father's system. 1015 01:34:23,250 --> 01:34:24,130 Is that diarrhea? 1016 01:34:25,790 --> 01:34:26,460 No stomach ache. 1017 01:34:26,500 --> 01:34:29,210 Minum? Apakah dia sudah minum? Sama sekali tidak. Tidak seperti itu. 1018 01:34:31,920 --> 01:34:33,210 Alright, you live here I'll be back sometime. 1019 01:34:34,380 --> 01:34:34,830 Good. You go. 1020 01:34:35,210 --> 01:34:37,750 Resit Satyanarayana Vratam 1021 01:34:51,670 --> 01:34:52,460 Oh, you got up sir... 1022 01:34:52,630 --> 01:34:53,750 Who put the diaper on me? 1023 01:34:54,880 --> 01:34:57,540 Resital Satyanarayana Vratam. 1024 01:35:08,420 --> 01:35:11,080 Resital Satyanarayana Vratam. 1025 01:35:26,130 --> 01:35:28,130 Ey Shiva, give me a cigarette! 1026 01:35:40,380 --> 01:35:41,330 Ey, release this from my hand, now. 1027 01:35:41,750 --> 01:35:44,920 It won't disappear like that. You have to soak it in water for two minutes. 1028 01:35:45,670 --> 01:35:46,670 You have no patience? 1029 01:35:47,080 --> 01:35:48,460 If you are patient for at least 5 minutes that day, 1030 01:35:48,540 --> 01:35:50,080 There may be beensome communication between Both of you. 1031 01:35:50,540 --> 01:35:54,420 So what now? Does he feel sad because there is no communication between the two of us? 1032 01:35:55,000 --> 01:35:56,540 There are no men. He tells about marriage. 1033 01:35:57,420 --> 01:36:00,040 Let him get married later! Let him get married and then die! 1034 01:36:00,750 --> 01:36:02,580 Do you think my feelings for him will change if he marries? 1035 01:36:03,580 --> 01:36:05,290 He is married. 1036 01:36:07,380 --> 01:36:07,920 This is the truth. 1037 01:36:09,790 --> 01:36:11,080 Married yesterday 1038 01:36:29,670 --> 01:36:32,040 Hey, you can't do anything by going there now! Everything is over! 1039 01:36:35,290 --> 01:36:37,210 Pan..date..nut powder leaves 1040 01:36:38,540 --> 01:36:39,830 Where do you go to?! 1041 01:36:41,670 --> 01:36:44,080 You and your blessing! 1042 01:36:59,670 --> 01:37:07,920 Oh my dear... 1043 01:37:08,500 --> 01:37:09,210 Arjun .. 1044 01:37:10,040 --> 01:37:10,500 Arjun... 1045 01:37:11,380 --> 01:37:13,210 Arjun, get on a bicycle. Let's ride the bike first. 1046 01:37:31,210 --> 01:37:31,710 Preethi. 1047 01:37:32,790 --> 01:37:33,330 Preethi. 1048 01:37:35,080 --> 01:37:36,710 Babu! He just got married. No, please! 1049 01:37:36,790 --> 01:37:37,500 Preethi! Build! 1050 01:37:37,580 --> 01:37:38,500 Build Preethi! 1051 01:37:44,000 --> 01:37:45,000 You... 1052 01:37:47,880 --> 01:37:49,290 So please leave 1053 01:38:06,250 --> 01:38:07,630 Saudara! Tolong saudara Jangan memukulnya! 1054 01:38:07,880 --> 01:38:15,170 Smash him! Break his back! Make sure he never gets up again! 1055 01:38:15,250 --> 01:38:16,170 Uncle... please say... 1056 01:38:16,250 --> 01:38:17,460 Can't you understand when I speak? 1057 01:38:18,000 --> 01:38:19,710 You bleed... 1058 01:38:19,830 --> 01:38:21,380 You bleed... 1059 01:38:21,420 --> 01:38:24,170 p> 1060 01:38:28,290 --> 01:38:28,960 Smash him! Break his back! 1061 01:38:42,000 --> 01:38:42,460 IF YOU DO NOT STOP ASKING NOW NOW, I WILL LOVE Old HUMAN HEAD! 1062 01:38:42,500 --> 01:38:47,420 Alright, let him go. 1063 01:38:48,880 --> 01:38:52,460 Here it is. 1064 01:38:52,920 --> 01:38:54,000 Shiva, is marriage really strong? 1065 01:38:55,330 --> 01:38:57,460 Can't we do something about it now? 1066 01:38:59,710 --> 01:39:02,500 Should we just keep quiet and shut up? 1067 01:39:03,040 --> 01:39:04,710 If I am in a coma for two days, how can she get married like that? 1068 01:39:04,880 --> 01:39:07,750 When there was so much noise, he didn't even turn to look. 1069 01:39:08,000 --> 01:39:09,500 Not once! They were very easy to give up! 1070 01:39:09,540 --> 01:39:10,920 Maybe he couldn't hear what happened because spells are spoken! 1071 01:39:12,420 --> 01:39:13,880 Good! What do you want to do now?! 1072 01:39:15,040 --> 01:39:16,130 She is my girl. 1073 01:39:18,250 --> 01:39:19,670 I will look for it now, only you see! 1074 01:39:31,750 --> 01:39:32,420 Preethi 1075 01:39:36,210 --> 01:39:37,330 Exit now 1076 01:39:37,460 --> 01:39:41,500 This is normal Contact the police or so many from mental institutions. 1077 01:39:42,000 --> 01:39:43,710 Get out now 1078 01:39:49,000 --> 01:39:51,250 Shiva, give me a cigarette man 1079 01:40:01,630 --> 01:40:02,670 You shouldn't smoke in the police station! 1080 01:40:08,830 --> 01:40:09,790 Your brother is here 1081 01:40:24,210 --> 01:40:26,330 Ey , bring him in through the back door. 1082 01:40:26,500 --> 01:40:27,040 Arjun! 1083 01:40:27,830 --> 01:40:28,880 What are the wounds on your face? 1084 01:40:29,380 --> 01:40:30,580 Did you go to the girl's house again? 1085 01:40:30,630 --> 01:40:31,330 Why do you want to do this here? 1086 01:40:31,380 --> 01:40:33,960 Why do you want to do this here? Let him go Ma. 1087 01:40:34,630 --> 01:40:38,290 All guests keep asking your father about you. 1088 01:40:38,750 --> 01:40:41,750 You are also not present in the group photo! Stop talking arrogantly, Maa! 1089 01:40:42,380 --> 01:40:45,670 If you want group photos, search for digitization. 1090 01:40:46,040 --> 01:40:48,130 Ey Goutham, what's the big deal about not attending your sister's wedding? 1091 01:40:48,790 --> 01:40:49,460 Nothing at all 1092 01:40:51,540 --> 01:40:52,670 I will leave after reception. 1093 01:40:52,830 --> 01:40:53,880 Acceptance or not... come out. 1094 01:40:54,420 --> 01:40:54,880 Daddy! 1095 01:40:55,460 --> 01:40:55,920 Outside. 1096 01:40:58,040 --> 01:40:59,250 p> 1097 01:41:04,540 --> 01:41:05,130 Daddy, wait daddy! 1098 01:41:19,040 --> 01:41:21,380 Go. 1099 01:41:21,500 --> 01:41:23,170 Ey! Can't you ask for it in? 1100 01:41:23,330 --> 01:41:25,170 The system isn't Dad. < Br /> Leave him. 1101 01:41:25,330 --> 01:41:28,420 Wait what? Does he have diarrhea again? 1102 01:41:29,420 --> 01:41:31,500 But no. list, I take a quarter of whiskey from your almirah. Fine? 1103 01:41:38,750 --> 01:41:39,790 He doesn't eat. Take the plate. 1104 01:42:29,380 --> 01:42:29,880 There what? 1105 01:42:30,080 --> 01:42:31,380 I got a new job Siwa. 1106 01:42:31,920 --> 01:42:32,500 Congratulations man 1107 01:42:32,880 --> 01:42:35,000 So you will start a new life now. 1108 01:42:35,750 --> 01:42:36,960 Do you see Preethi anywhere? 1109 01:42:37,420 --> 01:42:38,540 Do you see Preethi anywhere? 1110 01:42:38,960 --> 01:42:40,830 Don't you go there to pick up your bicycle? 1111 01:42:41,960 --> 01:42:43,210 There are no men, I send my father to get it. 1112 01:42:45,170 --> 01:42:47,500 Oh .. ask your father if he sees it somewhere. 1113 01:42:48,040 --> 01:42:50,040 I am at my clinic now, I will call you later. 1114 01:43:18,460 --> 01:43:25,500 Come to find out that you are not mine 1115 01:43:26,210 --> 01:43:32,960 Come to find out that I am not yours 1116 01:43:33,880 --> 01:43:35,710 Half of me now is not there 1117 01:43:35,880 --> 01:43:39,250 Shiva, Preethi never even matches with others in college. 1118 01:43:45,130 --> 01:43:46,290 That's when it all started. 1119 01:43:47,670 --> 01:43:48,920 What did his father tell me that day? 1120 01:43:50,630 --> 01:43:54,790 My caste, my pride! Who taught him all this? Where did it come from? 1121 01:43:56,000 --> 01:43:57,170 How cruel this is! 1122 01:43:57,710 --> 01:43:58,790 How unfair! 1123 01:43:58,960 --> 01:44:02,670 If Preethi and I are together, there must be a by-product - our baby! 1124 01:44:11,380 --> 01:44:13,080 Are there arranged love in marriage? 1125 01:44:14,210 --> 01:44:15,130 I, atleast, have no trust in them. 1126 01:44:15,920 --> 01:44:18,500 People become hysterical about the couple's first night. 1127 01:44:23,170 --> 01:44:26,880 > 1128 01:44:27,080 --> 01:44:34,880 The past I laughed at me now 1129 01:44:35,500 --> 01:44:38,460 That future will no longer exist 1130 01:44:42,420 --> 01:44:49,540 When this says so 1131 01:44:50,290 --> 01:44:57,380 You are my life, you are my heart 1132 01:45:30,920 --> 01:45:38,250 What happened unexpectedly, what now? 1133 01:45:38,000 --> 01:45:46,040 There is nothing more you can say to him now, what is this? 1134 01:45:46,380 --> 01:45:53,790 Errors occur in a split second 1135 01:45:54,170 --> 01:46:02,000 It haunts as a flood of sadness 1136 01:46:02,080 --> 01:46:13,250 I have nothing without you, said this moment 1137 01:46:16,830 --> 01:46:24,290 You are my end and you are my challenge 1138 01:46:24,630 --> 01:46:32,290 My challenges are worthy of nature this universe 1139 01:46:32,540 --> 01:46:34,540 It has been 4 months since he married. 1140 01:46:34,880 --> 01:46:36,880 Good or bad, he steps forward in life. 1141 01:46:37,540 --> 01:46:39,710 Look at yourself, trapped in life. 1142 01:46:40,920 --> 01:46:43,460

1143 01:46:44,380 --> 01:46:47,420 Yes, man! In the practical world, this is a sign of progress. 1144 01:46:47,460 --> 01:46:48,960 You have been nagging about Preethi marriage 500 times now. 1145 01:46:54,170 --> 01:46:54,750 I will harp about things it's for 5000 times if necessary. 1146 01:46:55,040 --> 01:46:57,170 No. You will hit me. I will not, I promise. Come here. 1147 01:47:02,580 --> 01:47:07,750 You know, consider your boyfriend passing PMS... 1148 01:47:08,540 --> 01:47:09,540 I don't have a boyfriend in the first place. 1149 01:47:09,670 --> 01:47:10,830 That is why I say assume you have it. 1150 01:47:11,630 --> 01:47:16,330 At that time, will you say, Baby, this pain occurs every month, 1152 01:47:22,460 --> 01:47:25,710 Or will you approach her, let her rest on your thighs... 1153 01:47:27,130 --> 01:47:28,750 and my thighs, I don't mean the karimnagar immigrants itderogatorily you! 1154 01:47:30,080 --> 01:47:32,130 Thighs mean your lap. 1155 01:47:33,710 --> 01:47:38,210 Don't you let him rest on your lap , understand the pain and mindfulness? 1156 01:47:39,210 --> 01:47:40,380 Aren't we studying medicine? 1157 01:47:41,630 --> 01:47:44,170 Don't you ask him to flex his hips and knees and sleep by his side? 1158 01:47:45,420 --> 01:47:47,750 Or you will say, because you were born a woman, this is your fate. 1159 01:47:48,000 --> 01:47:49,330 Deal with it! 1160 01:47:49,540 --> 01:47:52,290 Listen... beg for all that. Why do you have to raise my life now? 1161 01:47:53,170 --> 01:47:55,250 What do you even understand humans? You dolt! 1162 01:47:55,290 --> 01:47:57,080 I understand everything you say. 1163 01:47:57,130 --> 01:48:03,830 Right now, you need to be treated like a woman passing her PMS. 1164 01:48:04,460 --> 01:48:07,710 They pass it 4 days a month, while you are PMS-ing all over. Isn't that 1165 01:48:08,330 --> 01:48:11,790 I can't stand the change in your mood, I have to go to my clinic. 1166 01:48:26,750 --> 01:48:33,670 Come to find out that you are not mine 1167 01:48:34,460 --> 01:48:41,250 Come to find out that I am not yours 1168 01:48:58,790 --> 01:48:59,540 Namaste sir! 1169 01:49:00,630 --> 01:49:01,380 Ah! You are here! 1170 01:49:01,500 --> 01:49:03,000 He will work without a sound from now on. 1171 01:49:03,170 --> 01:49:04,000 Please put him back to work, sir. 1172 01:49:04,290 --> 01:49:05,830 Look at how he hurt himself after he broke the glass. 1173 01:49:06,500 --> 01:49:07,880 He broke 10 glasses until now. 1174 01:49:08,080 --> 01:49:09,500 I pay you back for all 10 packs. 1175 01:49:09,710 --> 01:49:10,540 Nobody needs money! 1176 01:49:11,330 --> 01:49:13,500 Didn't you tell him to call Preethi with his name? 1177 01:49:13,670 --> 01:49:17,420 However, he kept calling him strange name and the man continued to berate him. 1178 01:49:17,670 --> 01:49:20,750 Is he silent at that time? No! He keeps smirking! 1179 01:49:21,790 --> 01:49:22,920 Do you listen, you demon! 1180 01:49:23,500 --> 01:49:25,580 How dare you call his wife a name like that? 1181 01:49:31,290 --> 01:49:34,290 Does anyone in this apartment pay you 2000 rupees for the 5-10 minute worth of work you do here? 1182 01:49:34,880 --> 01:49:35,710

1183 01:49:36,130 --> 01:49:39,420 As if that wasn't enough, when he finished working, he went down and assembled other servants, 1184 01:49:39,460 --> 01:49:46,170 turned into a team leader and kept gossipping around everyone who lives here! 1185 01:49:46,380 --> 01:49:48,250 No gossip useful, all that! 1186 01:49:49,540 --> 01:49:51,330 The people from that management breathe around my neck, 1187 01:49:51,630 --> 01:49:54,330 ask if Arjun Sir invited some people at night. 1188 01:49:54,580 --> 01:49:56,210 Why are you bothered with their activities, miss? 1189 01:49:57,380 --> 01:50:00,290 Tell me something. How do you see a girl and call her a case? 1190 01:50:00,580 --> 01:50:02,460 Aren't you a woman herself? Don't you know the basis of this manners? 1191 01:50:02,830 --> 01:50:04,960 Is that what you are talking about? 1192 01:50:05,880 --> 01:50:07,460 Not really! I want to know because I really don't know about this! 1193 01:50:07,790 --> 01:50:10,210 Tapi orang-orang ini dokter! Mengapa mereka melakukan hal seperti itu! 1194 01:50:11,420 --> 01:50:13,460 If something happens to him, who will be responsible? 1195 01:50:13,920 --> 01:50:16,040 Huh mister? 1196 01:50:16,500 --> 01:50:19,170 I will not say anything to Sir. Or to Preethi ma & apos; am. 1197 01:50:19,630 --> 01:50:23,420 By the way again. Will I finish my work here and leave calmly. 1198 01:50:23,830 --> 01:50:24,630 Ok, whatever. Go now. 1199 01:50:31,830 --> 01:50:34,130 You smell of whiskey. Let's pop some mouth fresheners. 1200 01:50:34,460 --> 01:50:36,080 m I will kiss someone there now? 1201 01:50:36,500 --> 01:50:38,330 You always have a comeback ready for things like this, right? 1202 01:50:40,920 --> 01:50:45,330 Ey, you think you will do it if Darling Open The Door Dude doesn't bother you that day? 1203 01:50:45,500 --> 01:50:46,250 Yes! 1204 01:50:46,380 --> 01:50:48,330 Yes, right! What is this nonsense you do? 1205 01:50:48,500 --> 01:50:49,500 Calm down a little man. 1206 01:50:49,790 --> 01:50:51,670 How do you know about Darling Open The Door Dude? 1207 01:50:51,710 --> 01:50:54,420 Uh, I'm the one who calls that patient to you! That's a girl's haircut no? 1208 01:50:54,500 --> 01:50:55,130 Yes. 1209 01:50:55,830 --> 01:50:56,920 How does everything start human? 1210 01:50:58,750 --> 01:50:59,750 That person has a radial fracture. 1211 01:51:01,130 --> 01:51:05,040 And girl it keeps calling me every day asking if he can feed chicken or lentils or what God knows. 1212 01:51:05,830 --> 01:51:08,580 What does he think of this, jaundice? 1213 01:51:13,130 --> 01:51:16,330 That's when I realized. < br /> And I gave him my phone number. 1214 01:51:16,670 --> 01:51:17,330 Direct?! 1215 01:51:18,420 --> 01:51:19,000 Direct?! 1216 01:51:20,210 --> 01:51:21,210 How shameless you are human! 1217 01:51:22,290 --> 01:51:25,460 You go to play with the herbut finally push the ice there huh?! 1218 01:51:31,040 --> 01:51:34,040 This woman sucks meeveryday to shave my beard. 1219 01:51:34,630 --> 01:51:36,170 Ey, don't take it seriously. 1220 01:51:36,630 --> 01:51:41,330 Listen, you think you can forgetreethi if you play like this? 1221 01:51:41,880 --> 01:51:42,670 Understand? 1222 01:51:44,130 --> 01:51:45,420 Get out of this ignorance first. Look at the good girl and tighten her, 1223 01:51:46,670 --> 01:51:47,540 why do you need to do all this? 1224 01:51:50,500 --> 01:51:56,710 Are you crying? Stop laughing at you stupid 1225 01:51:56,830 --> 01:51:57,960 Are boys -Who cry? 1226 01:51:58,080 --> 01:52:00,040 That's why I said, don't try to be someone you don't know. 1227 01:52:00,330 --> 01:52:02,500 How can you cry, you're everyone, you with your personality...! 1228 01:52:03,290 --> 01:52:04,130 Why do you need to do all this? 1229 01:52:09,540 --> 01:52:13,790 Listen, stand in the middle of the Ameerpet highway for anything but your underwear! 1230 01:52:14,210 --> 01:52:15,210 Let's see who will fall in love with you! 1231 01:52:16,250 --> 01:52:19,420 People will line up for you! Even now this person is still crying about Preethi... 1232 01:52:27,170 --> 01:52:29,170 Sir, female hero Jia Sharma is here. 1233 01:52:29,710 --> 01:52:30,630 He has been referred to you apparently. 1234 01:52:32,130 --> 01:52:33,330 Why is this empty? 1235 01:52:51,210 --> 01:52:52,000 I am your fan! 1236 01:52:52,460 --> 01:52:55,250 I often watch your movies. You acted very well. 1237 01:52:57,750 --> 01:53:01,380 If you want to shoot at our hospital, you can contact me at any time. 1238 01:53:01,790 --> 01:53:05,000 I will give you permission. You can shoot happily. 1239 01:53:05,130 --> 01:53:10,330 They will help you with everything you need. Free for you! 1240 01:53:11,790 --> 01:53:14,750 Take good care of Madam. He shouldn't face any problems. 1241 01:53:15,130 --> 01:53:15,880 VIP patients 1242 01:53:16,170 --> 01:53:18,580 Yes! HAVE A WATER LEVEL IN YOUR BRAIN RISEN? 1243 01:53:18,960 --> 01:53:20,420 YOU CANNOT HAVE ALWAYS DIFFERENCEBETWEN BLACK AND WHITE? 1244 01:53:20,750 --> 01:53:22,210 ARE YOU ORGANIZATIONAL ART ONLY WORKING 1245 01:53:39,830 --> 01:53:40,500 Tell me what happened? 1246 01:53:40,750 --> 01:53:43,130 She danced and suddenly, her knees twisted. > 1247 01:53:43,500 --> 01:53:44,630 It's hard for him to walk now. 1248 01:53:53,380 --> 01:53:56,130 Durga! Get Knee Brace ROMs! 1249 01:53:56,670 --> 01:53:59,630 This should always be worn on your bare feet. Don't be in your leggings. 1250 01:54:00,580 --> 01:54:02,420 Don't forget to take it off when you sleep. 1251 01:54:09,250 --> 01:54:10,250 Find out the doctor's number. 1252 01:54:13,290 --> 01:54:15,500 Don't act smart Lakshman. 1253 01:54:36,380 --> 01:54:38,330 Ey! You won't find such a thing with me! 1254 01:54:38,580 --> 01:54:39,580 Open your mouth! Look at your teeth! What's this? 1255 01:54:39,880 --> 01:54:43,380 How much will you drink? What's up here 1256 01:54:43,790 --> 01:54:45,500 What are you doing here? Smoking weeds? 1257 01:54:45,670 --> 01:54:48,420 None of that is mine! They are friends who live upstairs. 1258 01:54:49,080 --> 01:54:50,080 How are you living here? 1259 01:54:51,130 --> 01:54:52,920 I came to take you away. Let's go now. 1260 01:54:53,250 --> 01:54:53,920 Ey ! I'm not coming 1261 01:54:54,170 --> 01:54:54,630 Why aren't you coming 1262 01:54:55,080 --> 01:54:56,290 I won't, period I won't 1263 01:54:57,130 --> 01:54:59,130 How many days will you go on your ego journey? Oh, you think this is an ego trip? 1264 01:55:02,040 --> 01:55:02,880 Arjun, listen. 1265 01:55:04,210 --> 01:55:05,960 I will make sure that my own father speaks to you. 1266 01:55:06,830 --> 01:55:07,630 I will arrange everything for you 1267 01:55:08,330 --> 01:55:09,000 Come on, let's go. 1268 01:55:09,080 --> 01:55:11,130 It's not about Daddy. I need a place. 1269 01:55:11,460 --> 01:55:13,630 What is human space? It's been 4 months since you came home! 1270 01:55:13,710 --> 01:55:14,710 Why do you want to discuss the topic now? 1271 01:55:19,000 --> 01:55:22,880 Your favorite is... Royal Enfield... Interceptor isn't it? 1272 01:55:24,130 --> 01:55:26,330 I order it. This will be here tomorrow. 1273 01:55:27,540 --> 01:55:28,540 Come on let's go 1274 01:55:29,960 --> 01:55:31,000 Why do you have so much anger? 1275 01:55:31,080 --> 01:55:31,630 I will not come 1276 01:55:31,710 --> 01:55:32,460 I just asked you to go home, 1277 01:55:32,790 --> 01:55:33,580 I won't come, leave me 1278 01:55:33,920 --> 01:55:35,330 I have a lot of trouble finding your address. 1279 01:55:35,630 --> 01:55:38,210 Who asked you to look for my address? Do I 1280 01:55:38,380 --> 01:55:39,250 Look like I'm fine? 1281 01:55:39,460 --> 01:55:40,500 There's no way I will leave you here now. 1282 01:55:40,790 --> 01:55:41,580 Come on let's go 1283 01:55:41,960 --> 01:55:42,960 Hey leave me 1284 01:55:45,460 --> 01:55:47,250 Yes okay, I'm the one who drank all the bottles. 1285 01:55:47,500 --> 01:55:49,540 Im smoking marijuana here too. What will you do? 1286 01:55:50,380 --> 01:55:51,000 This is my hope. 1287 01:55:51,330 --> 01:55:52,130 I will not come, go! 1288 01:55:52,420 --> 01:55:53,250 You beat me 1289 01:55:53,830 --> 01:55:54,960 Hey leave me... 1290 01:55:55,670 --> 01:55:56,670 Leave me you... 1291 01:56:00,920 --> 01:56:02,880 I will not leave you... 1292 01:56:07,920 --> 01:56:09,500 No matter what you do, I will not come. 1293 01:56:11,750 --> 01:56:12,750 Ask to come... 1294 01:56:19,830 --> 01:56:20,960 Where did you go for your honeymoon? 1295 01:56:22,670 --> 01:56:23,500 There is no place 1296 01:56:23,880 --> 01:56:24,420 Why is that? 1297 01:56:28,460 --> 01:56:29,580 Because you went into exile... 1298 01:56:30,630 --> 01:56:31,630 how can I go 1299 01:56:32,170 --> 01:56:34,750 Does that mean, you haven't done it yet...? It's not like that! 1300 01:56:37,250 --> 01:56:38,130 So when's the good news? 1301 01:56:38,920 --> 01:56:39,880 Never thought about it. 1302 01:56:40,880 --> 01:56:42,130 Think about planning it in the next two years. 1303 01:56:42,630 --> 01:56:43,460 Do you plan it? 1304 01:56:44,580 --> 01:56:50,040 Does anyone plan these things? That must happen, in the current. 1305 01:56:52,330 --> 01:56:53,830 What plan 1306 01:57:01,380 --> 01:57:02,540 Do you want to drink tea, coffee or juice? 1307 01:57:03,130 --> 01:57:04,250 Do you have juice? 1308 01:57:04,710 --> 01:57:05,250 Get it. 1309 01:57:05,500 --> 01:57:08,080 Madam is busy being shot, she will be here in 5 minutes. 1310 01:57:13,170 --> 01:57:14,170 Pak..juice 1311 01:57:51,750 --> 01:57:52,420 Hi... Arjun. 1312 01:58:05,210 --> 01:58:06,460 Jia, I will tell a story. 1313 01:58:08,460 --> 01:58:08,880 Listen. 1314 01:58:11,250 --> 01:58:12,960 When I was in college, there was a girl. 1315 01:58:15,080 --> 01:58:16,250 We lived together, almost . 1316 01:58:18,210 --> 01:58:19,210 He is married. 1317 01:58:21,500 --> 01:58:24,630 I keep trying lots of things to forget about it, but that doesn't work. 1318 01:58:25,330 --> 01:58:27,750 Ayyoo.Im sorry.Dont, dont, dont! 1319 01:58:28,630 --> 01:58:30,000 Look, I don't want this feeling. 1320 01:58:37,500 --> 01:58:39,080 Can you help me out... physically? 1321 01:58:42,880 --> 01:58:44,830 I can bring you a medical certificate if you want. 1322 01:58:48,250 --> 01:58:50,330 Let's open this. 1323 01:58:56,500 --> 01:58:57,420 Our wishes 1324 01:59:00,710 --> 01:59:03,880 Only you and me. Tell me? 1325 01:59:07,500 --> 01:59:09,040 Do you need time to think about it? 1326 01:59:10,500 --> 01:59:11,500 Tell me Jia. 1327 01:59:12,460 --> 01:59:13,000 Tell me Jia. 1328 01:59:17,670 --> 01:59:18,210 Tell me Jia. p> 1329 01:59:19,380 --> 01:59:20,380 Arjun! 1330 01:59:35,500 --> 01:59:37,500 What happens to humans 1331 01:59:37,540 --> 01:59:38,000 Jia, that's my friend 1332 01:59:38,630 --> 01:59:42,630 Ey Shiva! Sit down. 1333 01:59:42,830 --> 01:59:43,460 Look! 1334 01:59:43,790 --> 01:59:45,460 Ey Kamal! How are you? 1335 01:59:47,000 --> 01:59:49,670 Good... 1336 01:59:49,790 --> 01:59:50,250 It's clean 1337 01:59:53,130 --> 01:59:54,130 So what happened? 1338 01:59:54,250 --> 01:59:57,420 The same parents... Keerthi said that she would persuade her parents about our marriage. 1339 01:59:57,920 --> 01:59:59,290 So, that's why I'm here in India. 1340 01:59:59,790 --> 02:00:01,750 Is your relationship serious like that? 1341 02:00:04,830 --> 02:00:08,290 Man, listen to me There are fanatical castes everywhere! 1342 02:00:09,040 --> 02:00:11,580 Only guarded. If it works, it will happen. 1343 02:00:11,960 --> 02:00:13,080 Otherwise, you will turn out to be like me. 1344 02:00:14,460 --> 02:00:16,380 What misery do you have? Depend on the hero. 1345 02:00:16,420 --> 02:00:18,380 The two of you are in some serious quarrels when you get here. 1346 02:00:19,130 --> 02:00:20,290 Do you trap him, you are a dirty person? 1347 02:00:21,420 --> 02:00:23,920 It can't be human. < br /> Just come here to talk to him. 1348 02:00:25,460 --> 02:00:26,580 What do you want to talk about with him? 1349 02:00:28,460 --> 02:00:29,170 The same thing... 1350 02:00:30,460 --> 02:00:36,170 Tell him about Preethi and ask if he can help me out, physically. 1351 02:00:36,460 --> 02:00:37,460 Yes, physical help? 1352 02:00:40,250 --> 02:00:41,250 So what did he say? 1353 02:00:41,960 --> 02:00:44,960 I'm sure he will come, but what about you? 1354 02:00:45,290 --> 02:00:46,290 What about me... I'm casual, as always. 1355 02:00:46,960 --> 02:00:48,540 How many more days will you sit in that clinic? 1356 02:00:49,290 --> 02:00:53,250 Breathe... the bad calpol recipe? 1357 02:00:53,880 --> 02:00:57,580 You stop hanging out with fools in the cafes in Moula Ali. 1358 02:00:58,000 --> 02:00:59,130 Become serious about your work. 1359 02:00:59,710 --> 02:01:03,880

1360 02:01:04,630 --> 02:01:06,130 This person got his permission letter, it's been 6 months since I graduated from my Master. 1361 02:01:06,710 --> 02:01:08,210 How many more days will you sit in that clinic? 1362 02:01:08,920 --> 02:01:11,710 Humans! Do you see the clinic? 1363 02:01:12,420 --> 02:01:13,790 Go to the clinic at any time! Show him your clinical doctor! 1364 02:01:15,250 --> 02:01:17,000 Do you know who the patient is? 1365 02:01:17,380 --> 02:01:21,380 You know people who don't have lifebut problems just keep walking to the clinic right? That type 1366 02:01:23,130 --> 02:01:24,670 How many people who appears at your clinic every day? 1367 02:01:25,420 --> 02:01:26,500 3..or 4? 1368 02:01:28,540 --> 02:01:32,290 And to complete this, he is always worried about going to his clinic, late to the clinic, clinic, clinic, clinic. 1369 02:01:32,750 --> 02:01:36,580 Who I talk to, who I meet, what I do... How does this concern you? 1370 02:01:37,830 --> 02:01:39,750 Kamal, this guy is a strange sex man! 1371 02:01:40,500 --> 02:01:44,330 Yes, of course. I am. It's weird. It's true 1372 02:01:46,380 --> 02:01:48,000 It's time for you to be serious, become a surgeon. 1373 02:01:48,750 --> 02:01:51,960 Cut the body. Take some blood in your hand. That's fun. 1374 02:01:53,250 --> 02:01:57,420 Jika saya tidak pusing tentang Preethi, saya pasti sudah retak neuro sekarang. 1375 02:01:58,330 --> 02:02:00,380 Let this finish. I will show you. 1376 02:02:02,210 --> 02:02:02,880 Arjun 1377 02:02:11,000 --> 02:02:12,960 What's wrong with him? He talks like he's in a trance or something. 1378 02:02:50,380 --> 02:03:06,960 Your new company starts like a new address of strange happiness 1379 02:03:07,630 --> 02:03:13,080 Bonding loosens up and it's not a mistake right? 1380 02:03:13,750 --> 02:03:25,920 Your new company starts like a new surprise.

1381 02:04:08,210 --> 02:04:11,080 Ey Siwa, what's wrong with this girl, she ironing my clothes. 1382 02:04:11,330 --> 02:04:12,000 Who? 1383 02:04:12,130 --> 02:04:12,920 Jia Sharma. 1384 02:04:13,790 --> 02:04:14,540 And where are you? 1385 02:04:14,790 --> 02:04:16,210 At his house. Just woke up. 1386 02:04:16,540 --> 02:04:18,790 Oho! So this problem reaches the level now huh? 1387 02:04:19,130 --> 02:04:20,540 Ey, nothing has happened yet. 1388 02:04:20,830 --> 02:04:22,790 Yes, right. Don't tell me. You are not a good person to let go of such situations. 1389 02:04:23,000 --> 02:04:23,920 Nothing like that happens. 1390 02:04:24,130 --> 02:04:25,130 Apa maksudmu, tidak seperti itu? 1391 02:04:25,170 --> 02:04:27,330 Listen, I read the girl's Wikipedia page. 1392 02:04:27,790 --> 02:04:30,000 This girl died from IIT Ahmedabad. 1393 02:04:30,170 --> 02:04:32,710 Her father retired as Chair of the Delhi High Court. 1394 02:04:32,960 --> 02:04:36,500 Do you understand? You won't find a better match. Draw something and settle down. 1395 02:04:36,630 --> 02:04:41,420 Don't you understand? If he ironing your suit, he really likes your man. .! 1396 02:04:41,880 --> 02:04:43,710 I don't like it when people do these things for me. 1397 02:04:44,460 --> 02:04:48,000 I want to do it for someone I love. And I feel this way only with Preethi. 1398 02:04:48,540 --> 02:04:52,960 Humans! It's over now man! The girl is married and gone! It's time for you to get out of that chapter! 1399 02:04:53,040 --> 02:04:55,920 How many more days will you go crying Preethi, Preethi, Preethi... 1400 02:04:56,250 --> 02:04:58,250 If you continue to drink this way every day, you will die because you are stupid! 1401 02:05:04,170 --> 02:05:05,170 When did you come father 1402 02:05:05,920 --> 02:05:06,580 Just now. 1403 02:05:06,830 --> 02:05:09,790 It's been 5 minutes. Come on, sit down. 1404 02:05:15,330 --> 02:05:18,630 What happened?
Your friend didn't make it out of that phase, it seems? 1405 02:05:20,750 --> 02:05:23,540 They are strong father pairs. Very strong. 1406 02:05:24,170 --> 02:05:26,080 That lasts 4 years! That 1407 02:05:26,330 --> 02:05:27,710 Right. Right. 1408 02:05:29,210 --> 02:05:32,040 You know this therapy session for cancer survivors? 1409 02:05:32,290 --> 02:05:34,710 There is one similar properties called & apos; Love FailureSupport Group & apos; in Basheerbagh started by several men. 1411 02:05:39,460 --> 02:05:42,130 What would you do if you met someone you loved in this particular situation? 1412 02:05:42,540 --> 02:05:44,790 Participants had to choose from the choices named A, B, C, D, E... 1413 02:05:45,000 --> 02:05:46,630 Based on the answers you have chosen, 1414 02:05:46,830 --> 02:05:50,830 Dia akan menilai Anda, rasa sakit dan situasi Anda. 1415 02:05:51,080 --> 02:05:54,630 He will judge you, your pain and your situation. 1416 02:05:55,210 --> 02:05:56,460 Sir, we also recorded the exam. 1417 02:05:56,830 --> 02:05:58,040 He also finished the exam! 1418 02:05:58,540 --> 02:05:59,380 Good. . 1419 02:05:59,630 --> 02:06:03,290 That person called me and said, Sir, I found hundreds of cases every day. 1420 02:06:03,790 --> 02:06:05,250 But I have never seen a case like your friend. 1421 02:06:05,580 --> 02:06:07,830 Please take your money back and your friend too. " 1422 02:06:09,540 --> 02:06:10,580 So what now? 1423 02:06:13,580 --> 02:06:17,040 He has all kinds of habits. All types. He brings home women at night. 1424 02:06:17,500 --> 02:06:18,540 What are you say? 1425 02:06:19,880 --> 02:06:21,960 Yes! Do you think I'm kidding? That's right Dad! 1426 02:06:22,670 --> 02:06:27,500 But you know, he didn't do anything with them... physical. There is no touch or anything like that! 1427 02:06:27,790 --> 02:06:31,040 He just put it down and explained some big fancy theories. 1428 02:06:31,210 --> 02:06:33,580 And listened to it, these women came home crying! 1429 02:06:33,750 --> 02:06:35,630 Bawling until their faces turn red! 1430 02:06:35,920 --> 02:06:40,000 But their cries don't affect him! He was drifting on his own journey 1431 02:06:40,210 --> 02:06:41,830 I've stopped drinking for reasons for this reason! 1432 02:06:43,460 --> 02:06:44,380 But you know, their business is running great! 1433 02:06:44,420 --> 02:06:48,830 They listen to the story but they taking money and gohome with pleasure, this person keeps telling more stories... 1434 02:06:49,040 --> 02:06:52,880 You know, for others, talking to their hearts like this helps them emotionally, but in their case, 1435 02:06:53,000 --> 02:06:54,710 it only worsens him! 1436 02:06:55,630 --> 02:06:56,630 well 1437 02:06:59,420 --> 02:07:06,130 And when is the time for the festival, like Krishnashtami, Dussehra, whatever. Anyone or whatever, 1438 02:07:06,380 --> 02:07:10,290 All women this is decorated and appears in its place like a big tribe! 1439 02:07:10,630 --> 02:07:21,790 And they feed it biryani, pongal, sweetmeats... what's not! Full of enjoyment! 1440 02:07:21,960 --> 02:07:26,290 Tickle laughs with laughter, selfies... There is no end to their celebration. 1441 02:07:27,460 --> 02:07:28,960 Don't laugh at Daddy? Why does this look funny to you? 1442 02:07:29,250 --> 02:07:31,040 Who won't laugh when someone is enjoying it like this? 1443 02:07:31,330 --> 02:07:32,750 People from his apartment management call me 1444 02:07:32,790 --> 02:07:35,330 and keep telling me that this date is up to all activities here, 1445 02:07:35,420 --> 02:07:37,540 will you ask him to clean the place or not? 1446 02:07:39,170 --> 02:07:40,130 Oh and you know the others? 1447 02:07:40,330 --> 02:07:42,210 There is a female head who heads all of these women right? 1448 02:07:42,580 --> 02:07:45,920 You know... like they were shown in filmsbig, chewing paan, 1449 02:07:46,000 --> 02:07:46,830 yeah yeah, that woman. 1450 02:07:47,040 --> 02:07:54,210 Now every time she falls ill, or someone who happens to happen falls ill, they all gather and visit Dr. Arjun Reddy. 1451 02:07:54,580 --> 02:07:58,130 Because of me, uncle Srinivas is our neighbor, we are not doctors. 1452 02:07:58,210 --> 02:08:00,290 Because there are no other doctors in this city besides Arjun Reddy right? 1453 02:08:00,920 --> 02:08:02,080 Hmm..true, Arjun Reddy is the only doctor in town. 1454 02:08:02,210 --> 02:08:03,420 Even now, before you come here, we discuss the same thing. 1455 02:08:03,790 --> 02:08:04,920 There is a hero film Daddy! 1456 02:08:05,000 --> 02:08:06,250 That girl loved it! 1457 02:08:06,880 --> 02:08:11,380 But even there, nothing will work for him, because he has decided to sink and swim in that pain and sadness. 1458 02:08:12,670 --> 02:08:15,460 Look. Same gossip This is even in the newspaper 1459 02:08:21,670 --> 02:08:23,080 What is this place that you brought to Heroine Madam? 1460 02:08:24,750 --> 02:08:26,330 What if someone sees us? 1461 02:08:28,540 --> 02:08:29,880 Lakshman will take care of it. 1462 02:08:59,960 --> 02:09:01,500 Madam..madam, please sit inside madam. Get off. 1463 02:09:06,080 --> 02:09:07,880 I've told you twice about this dear conveyance nonsense. 1464 02:09:09,540 --> 02:09:12,540 It won't work for me. Why do you mix it with love? 1465 02:09:14,290 --> 02:09:19,580 Do you have intelligence? I will not meet you, neither do you 1466 02:09:47,130 --> 02:09:49,420 Sir, this is Durga from the hospital! 1467 02:09:49,580 --> 02:09:50,080 Saying. 1468 02:09:50,130 --> 02:09:52,540 Sir, there is a case from Prabhu Sir. 1469 02:09:52,830 --> 02:09:54,380 Durga today is my day off. Put the phone down. 1470 02:10:01,460 --> 02:10:03,960 Sir, please, there is no one here. 1471 02:10:07,420 --> 02:10:10,380 Durga, I am not in a state of doing any operation. Stop the call. 1472 02:10:10,630 --> 02:10:12,750 Please sir! I can give you some all-pax if you like it! 1473 02:10:13,000 --> 02:10:15,170 There is a lot of blood loss. 1474 02:10:19,290 --> 02:10:21,460 Put the patient in ventilator. I will be there 1475 02:10:22,790 --> 02:10:23,920 Ok sir, I will finish it immediately. 1476 02:11:43,420 --> 02:11:43,960 Durga! 1477 02:11:45,000 --> 02:11:45,790 What happened? 1478 02:11:46,630 --> 02:11:47,460 What happened? 1479 02:11:48,920 --> 02:11:50,880 This is a matter of prestige for Citizen's Hospital, 1480 02:11:52,130 --> 02:11:54,580 I will get a license to cancel coming what is possible! 1481 02:11:55,000 --> 02:12:00,040 I will go to long! Tell your favorite surgeon, I'll see him in court. 1482 02:12:13,380 --> 02:12:14,250 What happened? 1483 02:12:20,250 --> 02:12:25,580 Shiva, there is a time in your life when your body earrings remind that the capacity has expired. 1484 02:12:25,960 --> 02:12:28,250 That's when you have to stop everything. He must immediately stop everything! 1485 02:12:29,080 --> 02:12:30,210 He doesn't listen to anyone sir! 1486 02:12:30,250 --> 02:12:31,790 He must! Otherwise, he will die! 1487 02:12:32,000 --> 02:12:33,670 How do you can Arjun be dehydrated? 1488 02:12:34,580 --> 02:12:38,540 Have you ever drunk it everyday? Don't you stop your bad habits? 1489 02:12:38,880 --> 02:12:40,960 Iya nih! Saya minum setiap hari Jadi bagaimana sekarang? 1490 02:12:42,000 --> 02:12:45,420 Mummy, this is only the phase in my life, understand that. Don't ask me a rubbish question. 1491 02:12:48,380 --> 02:12:51,540 This hospital and I have a lot of outpatient exchange programs. 1492 02:12:52,000 --> 02:12:52,420 Good? 1493 02:12:52,710 --> 02:12:54,960 Once here, I talk to the Director . He didn't listen. 1494 02:12:56,040 --> 02:12:58,710 He said he would talk to the police professionally but he didn't agree with anything. 1495 02:12:59,710 --> 02:13:02,580 He said he would try hard to finish it. He acts energetically. 1496 02:13:04,750 --> 02:13:06,170 He says your friends are in jail. 1497 02:13:06,790 --> 02:13:09,170 Apparently, this problem has arrived at the AIIMS. 1498 02:13:09,880 --> 02:13:11,250 Do you see that? 1499 02:13:11,790 --> 02:13:13,170 Do you know what that means is true? 1500 02:13:18,290 --> 02:13:21,170 This person... He has the talent to rub himself exactly with the wrong type of person! 1501 02:13:22,630 --> 02:13:24,790 What happened to the 2008 St.Mary class ? 1502 02:13:25,330 --> 02:13:27,790 Aku belum pernah melihat batch lebih buruk darimu. Kau, dia! 1503 02:13:28,580 --> 02:13:30,130 How dare you not shave and come to the hospital! 1504 02:13:31,250 --> 02:13:32,830 No matter what we do, our appearance must be neat. 1505 02:13:34,290 --> 02:13:39,250 Will I tell you something? 1506 02:13:39,830 --> 02:13:42,670 > Thefrine episode is his personal nonsense. 1507 02:13:43,000 --> 02:13:44,040 But this is now professional! The whole country is watching man! 1508 02:13:55,540 --> 02:14:00,000 It's a big problem! 1509 02:14:16,240 --> 02:14:18,910 He has anger problems. But alcoholism? Drug addicts 1510 02:14:19,330 --> 02:14:21,660 Grandma , until yesterday, you kept asking where he was! 1511 02:14:22,780 --> 02:14:24,530 Now you know where he is! But you won't come! Why?! 1512 02:14:24,910 --> 02:14:25,580 I don't can see it in situations like this. 1513 02:14:26,530 --> 02:14:27,830 Don't do that! 1514 02:14:28,910 --> 02:14:31,280 But at least call him and talk to him! 1515 02:14:32,870 --> 02:14:36,660 There is a difference when our loved ones die and when they leave us and leave. 1516 02:14:37,080 --> 02:14:42,740 In the first case, our mind and heart adjust to the fact that the person will not return. 1517 02:14:43,240 --> 02:14:43,910 Like me. 1518 02:14:44,660 --> 02:14:47,030 In the second case, it doesn't fade easily. 1519 02:14:50,530 --> 02:14:51,200 Just like him. 1520 02:14:51,660 --> 02:14:56,240 I can help him anyway but I can't share the feeling hurt right? 1521 02:14:56,330 --> 02:14:58,410 So what do you mean? That we gave it to his fate? 1522 02:15:40,200 --> 02:15:41,330 Vipul was a successful lawyer. 1523 02:15:42,780 --> 02:15:43,910 He would handle your case 1524 02:15:44,280 --> 02:15:46,080 First of all don't call it a case. 1525 02:15:47,080 --> 02:15:48,160 This isn't even my case. 1526 02:15:49,080 --> 02:15:51,660 Since there were no people in an emergency, I had to handle it. 1527 02:15:53,120 --> 02:15:54,530 Besides, the patient is still alive isn't it? 1528 02:15:54,990 --> 02:15:58,160 In cases like this, it is secondary if the patient is alive or dead. 1529 02:15:58,620 --> 02:15:59,700 Especially, 1530 02:15:59,990 --> 02:16:03,910 This case depends on how much alcohol the surgeon provides and if it is above or below the permitted limit. 1531 02:16:04,280 --> 02:16:07,030 Basically, this is a case of criminal and medical negligence. 1532 02:16:07,450 --> 02:16:09,780 So tell me Dr.Arjun, how much do you drink? 1533 02:16:16,910 --> 02:16:19,530 Goutham, do you know which state I go to the hospital? 1534 02:16:20,580 --> 02:16:22,030 I have no motorbike control. 1535 02:16:23,280 --> 02:16:24,780 I can only speak. 1536 02:16:25,410 --> 02:16:28,160 I sit on the chair and guide the head nurse to complete the operation. 1537 02:16:31,280 --> 02:16:33,160 We have heard all this, and also understand it. 1538 02:16:35,780 --> 02:16:37,080 Goutham, is this person on our side? 1539 02:16:37,780 --> 02:16:38,950 Then why does he talk like this? 1540 02:16:42,830 --> 02:16:44,990 Arjun, kasus ini sudah terlalu jauh. 1541 02:16:45,910 --> 02:16:47,580 Even now the IMC is involved. 1542 02:16:50,830 --> 02:16:53,080 The whole hospital is trying to prove that you are guilty. 1543 02:16:58,410 --> 02:17:00,370 It's been through the news. 1544 02:17:04,700 --> 02:17:07,330 Arjun, are you listening? 1545 02:17:10,330 --> 02:17:11,910 p> 1546 02:17:14,240 --> 02:17:17,330 Just bear with a few presence of thoughts. 1547 02:17:17,450 --> 02:17:18,910 This is material from an eyewitness. Your patient has signed here 1548 02:17:19,330 --> 02:17:21,620 saying that you are a great surgeon. 1549 02:17:22,080 --> 02:17:25,450 And this is a total of 484 radiographs. 1550 02:17:30,950 --> 02:17:33,490 There are 300 surgical entries under the name of the underyour You are logged in the hospital notebook. 1551 02:17:33,700 --> 02:17:37,870 Some pairs are not available, because they are outside the station. 1552 02:17:38,030 --> 02:17:41,740 So even if the logbook looks like a joke, your radiograph cannot be fired. 1553 02:17:45,740 --> 02:17:48,200 Because everything is embossed with this. Addressed by Dr. Arjun Reddy Deshmukh. 1554 02:17:48,370 --> 02:17:50,160 So we can pay for a certain amount of money. 1555 02:17:50,620 --> 02:17:54,080 The problem lies in the management of the hospital that collects your blood samples. 1556 02:17:54,330 --> 02:17:57,910 And that shows that your alcohol level is above 140 and also you high in cocaine. 1557 02:18:01,910 --> 02:18:02,660 So what are we doing now? 1558 02:18:04,740 --> 02:18:06,660 They use preservatives to test the sample. 1559 02:18:06,950 --> 02:18:10,910 We can prove that the fermentation level is not appropriate and the reading is not right. 1560 02:18:12,950 --> 02:18:15,280 Plus, there are no entries for the 184 operations you have done 1561 02:18:15,490 --> 02:18:19,160 If you say this... I am sure the hospital management will plead guilty. 1562 02:18:20,120 --> 02:18:21,740 The hospital director is very stubborn. 1563 02:18:22,120 --> 02:18:23,450 That's why we prepared all this. 1564 02:18:23,830 --> 02:18:27,240 I think in another week, we can arrange a trial at home. 1565 02:18:31,330 --> 02:18:33,410 Arjun, listen to me. 1566 02:18:33,870 --> 02:18:37,160 Get a neat shave, dress up well and be calm. 1567 02:18:37,700 --> 02:18:40,330 Whatever you say that day, keep repeating it over and over. 1568 02:18:49,870 --> 02:18:51,620 We have sealed each hole correctly . 1569 02:18:52,080 --> 02:18:55,030 My only concern is your unconventional brother's mindset. 1570 02:18:55,950 --> 02:18:59,370 Goutham, in a democracy, this level of free spirit doesn't work! 1571 02:18:59,990 --> 02:19:00,830 You have to take care of it. 1572 02:19:02,990 --> 02:19:04,580 And no matter how much money you pay, 1573 02:19:04,910 --> 02:19:08,160 If you put that expression on your face, it won't be good. 1574 02:19:44,740 --> 02:19:45,280 Arjun. 1575 02:19:46,780 --> 02:19:47,330 Arjun .. 1576 02:19:48,280 --> 02:19:48,950 Ey..Shiva. 1577 02:19:59,120 --> 02:20:01,160 Oh man! This person is drunk again! 1578 02:20:03,490 --> 02:20:04,740 Siwa , pull the chair down! 1579 02:20:16,990 --> 02:20:18,780 Look, I will call Ankit and get some items. 1580 02:20:21,530 --> 02:20:23,620 Arjun, you are late hearing the trial! 1581 02:20:44,580 --> 02:20:45,200 What is that? 1582 02:20:49,200 --> 02:20:50,330 What are you doing man 1583 02:20:50,740 --> 02:20:51,490 Shut up 1584 02:20:52,160 --> 02:20:54,370 Why do you need this now? STAY! 1585 02:20:59,080 --> 02:21:01,160 Yes! WAKE UP! WAKE UP! 1586 02:21:02,280 --> 02:21:03,120 THIS SNORT! THIS HARD SNORT! 1587 02:21:30,870 --> 02:21:31,580 What's the status? 1588 02:21:32,370 --> 02:21:33,030 She's normal now. 1589 02:21:36,830 --> 02:21:39,580 Your brother has arranged it at the court of the house for you. 1590 02:21:39,660 --> 02:21:41,410 For God's sake, try and be normal. 1591 02:21:44,200 --> 02:21:46,870 Will you teach me how normal after drinking? 1592 02:21:46,950 --> 02:21:47,450 Ah well 1593 02:21:50,990 --> 02:21:52,700 Wear your pants and get out. 1594 02:21:58,950 --> 02:22:01,330 Ma & apos; am, this person has a problem drinking. 1595 02:22:01,830 --> 02:22:03,160 I realize it's too late. 1596 02:22:03,990 --> 02:22:07,450 Even the nurses were intimidated by him and served liquor in the hospital. 1597 02:22:07,990 --> 02:22:12,030 We also found a lot of medicine in the surgeon's dressing room. 1598 02:22:15,280 --> 02:22:18,580 The court rejected the emotional statement. 1599 02:22:18,740 --> 02:22:22,620 There are 300 video recordings and testimonials on behalf of patients. 1600 02:22:32,030 --> 02:22:36,990 Shiva, do you remember oathwe taking during the meeting? 1601 02:22:37,160 --> 02:22:39,530 Listen, the case is moving for your good, don't mess it up now. 1602 02:22:39,910 --> 02:22:40,910 But this is wrong! 1603 02:22:41,160 --> 02:22:43,830 Give me a statement and materialproof from the defendant. 1604 02:22:45,490 --> 02:22:48,030 Goutham, are all these people? 1605 02:22:48,410 --> 02:22:49,620 How much money do you pay ? 1606 02:22:51,580 --> 02:22:54,330 Look at our father once. He doesn't like all this. 1607 02:22:54,410 --> 02:22:55,410 Just keep quiet. 1608 02:22:56,830 --> 02:23:00,120 I claim my career as the only thing I've made it for myself. 1609 02:23:01,660 --> 02:23:04,490 And the only thing that I like about myself is my profession. 1610 02:23:05,990 --> 02:23:07,160 Don't damage it to humans. 1611 02:23:08,240 --> 02:23:11,240 Goutham, I can't live my life begging people like this. 1612 02:23:14,450 --> 02:23:17,780 Are you worried about your reputation if I am in prison now? 1613 02:23:18,080 --> 02:23:20,950 Tell me Goutham. Is that what you think? 1614 02:23:22,080 --> 02:23:25,280 I can't understand anything. What are you talking about? Stop. 1615 02:23:25,700 --> 02:23:26,700 I will go, please 1616 02:23:30,450 --> 02:23:36,990 Dr. Arjun, if you speak now, it will be acceptable in criminal proceedings. 1617 02:23:39,030 --> 02:23:41,280 Nodding your head is not enough. 1618 02:23:45,120 --> 02:23:47,120 What time did you attend your surgery? 1619 02:23:49,240 --> 02:23:49,950 No remember 1620 02:24:08,080 --> 02:24:10,490 When doing surgery, you lose control of feelings and fall 1621 02:24:11,200 --> 02:24:15,120 But half-conscious you direct your nurse and stabilize the patient. 1622 02:24:22,910 --> 02:24:24,530 Do you consume alcohol? 1623 02:24:49,990 --> 02:24:51,120 Yes, I drink that day. 1624 02:24:52,870 --> 02:24:54,160 I drink the day before. 1625 02:24:56,410 --> 02:24:58,580 I have done all my operations while I was drunk. 1626 02:25:00,620 --> 02:25:01,700 I also drunk right now. 1627 02:25:08,410 --> 02:25:11,410 But that doesn't harm the patient and I'm proud to say that. 1628 02:25:15,870 --> 02:25:18,740 But I break the belief that a patient is in the doctor. 1629 02:25:27,450 --> 02:25:29,410 It has nothing to do with the hospital with this episode. 1630 02:25:52,330 --> 02:25:53,160 Daddy, I'm sorry 1631 02:26:05,700 --> 02:26:07,030 What am I saying and what have you done?! 1632 02:27:15,700 --> 02:27:19,700 Ey Vidya! It's been 2 years since you married a woman? 1633 02:27:20,910 --> 02:27:22,120 Why aren't you pregnant? > 1634 02:27:23,330 --> 02:27:25,330 How long do you want to continue like this Arjun? 1635 02:27:25,660 --> 02:27:28,280 There must be some thoughts about your future rights? 1636 02:27:28,740 --> 02:27:33,990 At this time, next year, where are you going, how what are you doing, what are you going to do? Are there any plans right? 1637 02:27:38,000 --> 02:27:42,240 Ey Kamal! Did you come together? 1638 02:27:44,200 --> 02:27:47,160 Arjun, my marriage has been repaired. 1639 02:27:47,490 --> 02:27:51,160 Wow! How normal is your appearance, as if nothing has happened! 1640 02:27:52,120 --> 02:27:54,780 Come on... drink. 1641 02:27:55,740 --> 02:27:57,950 Didn't I say that Keerthi's father wouldn't agree? 1642 02:27:58,700 --> 02:27:59,490 Who is this girl? 1643 02:27:59,870 --> 02:28:00,780 He will marry Keerthi himself! 1644 02:28:02,160 --> 02:28:03,410 Will you come back to London again? 1645 02:28:03,910 --> 02:28:07,200 I have one month left, right? I will go and return in time for marriage. 1646 02:28:07,950 --> 02:28:11,830 Arjun, Keerthi and I will get married. This is my invitation. You have to come 1647 02:28:15,530 --> 02:28:19,240 EYYY! How much is this nonsense formality? How many days since we all met? 1648 02:28:19,280 --> 02:28:20,830 Don't you invite us to dinner at least? 1649 02:28:20,870 --> 02:28:24,700 Oh yeah .. This person even suggested a pattern of dress. 1650 02:28:24,870 --> 02:28:26,330 Cream color sherwani. 1651 02:28:27,450 --> 02:28:31,160 Oh. So now you will buy clothes for me for your wedding huh? 1652 02:28:34,450 --> 02:28:35,990 Remove Dr in front of my name. 1653 02:28:37,990 --> 02:28:38,660 What happened ? 1654 02:28:41,160 --> 02:28:42,620 In my opinion, I'm sure you are still a doctor. 1655 02:28:43,740 --> 02:28:46,910 You think you are Hippocrates to declare me? 1656 02:28:49,780 --> 02:28:50,450 What happened to him? 1657 02:28:50,660 --> 02:28:52,410 Do you think what have I said about him for years? 1658 02:28:52,660 --> 02:28:54,450 This is the first clinical sign of an alcoholic. 1659 02:28:55,200 --> 02:28:57,660 He has no problem with a waiter in a baroque shop. 1660 02:28:57,780 --> 02:28:59,530 > 1661 02:28:59,620 --> 02:29:02,530 But he has a problem with us - friends and family. 1662 02:29:04,660 --> 02:29:05,660 Look at that device. Who built such an object? What is that thing? 1663 02:29:06,120 --> 02:29:06,990 So what are we doing now? 1664 02:29:14,530 --> 02:29:16,160 Stop moving away, I'll talk to him. 1665 02:29:17,530 --> 02:29:19,080 Have you started smoking beedis now ?! / p> 1666 02:29:20,080 --> 02:29:21,830 What's wrong? They are very good. 1667 02:29:23,870 --> 02:29:26,120 Yeah, sell it for your grandfather's funeral. 1668 02:29:26,700 --> 02:29:27,450 You... 1669 02:29:28,450 --> 02:29:29,080 Yes! This hurts. 1670 02:29:30,240 --> 02:29:32,660 If you need money, you can ask me no? 1671 02:29:33,330 --> 02:29:35,740 Here. Take this. Shiva, don't give me. 1672 02:29:36,410 --> 02:29:38,990 How many times have I not borrowed anything from you? Think about this in the same way. 1673 02:29:39,120 --> 02:29:41,740 I eat and sleep in your home one day right? Think of this as payment. 1674 02:29:41,990 --> 02:29:43,280 This is too much! Take this money! 1675 02:29:57,830 --> 02:30:01,030 Why can't you congratulate him when he gives you his wedding invitation? 1676 02:30:01,530 --> 02:30:03,030 Why are you acting like this? 1677 02:30:03,410 --> 02:30:05,370 People can think you're jealous. 1678 02:30:06,120 --> 02:30:12,200 Shiva, do you remember my house in Mangalore? Mattresses used to be sometimes on the floor. 1679 02:30:13,160 --> 02:30:14,830 Terkadang di dipan. 1680 02:30:15,280 --> 02:30:17,660 I don't know, since Preethi started living there, I didn't get there much. 1681 02:30:17,740 --> 02:30:21,030 You must have noticed when Maidwould move it aside to clean the floor? 1682 02:30:21,450 --> 02:30:23,240 I don't know Maybe. But why do you ask me now? 1683 02:30:25,830 --> 02:30:30,240 Every time Preethi and I have a small fight, 1684 02:30:31,620 --> 02:30:34,080 We will have a lot of ego about who should talk first. 1685 02:30:36,240 --> 02:30:38,700 He will wait and wait and wait and put the mattress on the floor. 1686 02:30:39,830 --> 02:30:43,910 Which means... he's ready to make love. 1687 02:30:47,780 --> 02:30:48,780 Do you understand ? 1688 02:30:49,870 --> 02:30:51,280 You might understand this or not? 1689 02:30:54,280 --> 02:30:57,200 What other meanings can there be in a relationship, rather than this? 1690 02:31:01,030 --> 02:31:04,280 And in this scenario, when everything something doesn't work for me, how can he get married? 1691 02:31:04,870 --> 02:31:05,530 Tell me! 1692 02:31:05,990 --> 02:31:07,620 You have answers for everything, right? 1693 02:31:08,450 --> 02:31:10,780 Good. Yours is a benchmark of affection. 1694 02:31:11,870 --> 02:31:13,200 While I only succeeded by coincidence. 1695 02:31:14,030 --> 02:31:18,160 When you tell him that your marriageproposal plant works, what does he say? 1696 02:31:19,660 --> 02:31:22,870 Mama, good things happen to good people! Doesn't he say that? 1697 02:31:23,080 --> 02:31:24,080 That's what he said. 1698 02:31:24,370 --> 02:31:25,950 But you know what he said to me? 1699 02:31:26,910 --> 02:31:29,200 Mama, only good people suffer in life. 1700 02:31:32,950 --> 02:31:35,160 I always think of your happiness & apos; and sadness is mine. 1701 02:31:35,990 --> 02:31:37,120 Go, you lose 1702 02:31:38,280 --> 02:31:40,870 Thankfully, you also don't think our woman is yours too. 1703 02:31:41,370 --> 02:31:44,740 Are you embarrassed?
This is the state of Vidya. 1704 02:31:44,910 --> 02:31:47,910 Sudah 7 bulan sejak Preethi menikah, tapi dia masih hidup seperti ini. 1705 02:31:49,700 --> 02:31:52,030 Yes! Showtime & apos; s up. Exit. 1706 02:31:52,740 --> 02:31:54,530 Leave, all of you Move. 1707 02:31:54,580 --> 02:31:55,370 Arjun! 1708 02:31:55,620 --> 02:31:56,780 Will you attend my wedding or not? 1709 02:31:58,370 --> 02:32:01,410 He won't be a man. He won't do it. He doesn't attend his mother's wedding, why would he attend You? 1710 02:32:01,450 --> 02:32:02,370 Shiva, wait. 1711 02:32:02,910 --> 02:32:04,660 What happened to Arjun? Why don't you want to come? 1712 02:32:04,870 --> 02:32:08,910 Vidya, wait. > Arjun, I asked you for the last time. Are you going to attend my wedding or not? 1713 02:32:09,080 --> 02:32:09,700 I will not 1714 02:32:10,870 --> 02:32:12,490 What makes you think that you can get a love marriage? 1715 02:32:13,780 --> 02:32:15,700 You are an unfit candidate for that! 1716 02:32:16,660 --> 02:32:17,990 If you don't come, I won't get married! 1717 02:32:20,780 --> 02:32:22,240 Come on, let's drink together. Come on 1718 02:32:27,160 --> 02:32:29,530 Kamal .. what are you doing 1719 02:32:29,620 --> 02:32:33,450 You finally prove that your education and background are completely useless. 1720 02:32:33,830 --> 02:32:35,740 I feel embarrassed to call myself your friend. 1721 02:32:36,450 --> 02:32:37,620 Be embarrassed at that time. What are you saying? 1722 02:32:38,990 --> 02:32:40,780 Why do you have a low opinion of him?! 1723 02:32:40,910 --> 02:32:43,870 When we go to college, don't remember all the injuries in his arms 1724 02:32:43,910 --> 02:32:45,200 Did he ever tell that to us? At least once? 1725 02:32:45,740 --> 02:32:49,120 No matter how much keerthi tortures him, does he ever come to us and complain? 1726 02:32:49,330 --> 02:32:51,240 He faces his madness over and over again 1727 02:32:51,330 --> 02:32:53,580 and now he managed to convince his people to marry him 1728 02:32:53,660 --> 02:32:55,370 He is the right person! And now look at yourself! 1729 02:32:55,620 --> 02:32:59,910 He is not an inappropriate candidate . That's why Preethi left you. 1730 02:33:09,160 --> 02:33:09,910 Where is my fridge? 1731 02:33:10,410 --> 02:33:12,830 My AC? Where are all my items? 1732 02:33:14,580 --> 02:33:15,990 I read everything about you in the newspaper. 1733 02:33:16,530 --> 02:33:19,740 Get out of here. If you live in here in one minute, I will complain to the police! 1734 02:33:30,660 --> 02:33:32,660 I will show you the place, you sleep there tonight. 1735 02:33:34,240 --> 02:33:35,990 I will look for another tomorrow. 1736 02:33:37,330 --> 02:33:39,870 Sleep here, I will come tomorrow morning. Fine? 1737 02:33:53,580 --> 02:33:54,330 Brother! Money? 1738 02:33:54,950 --> 02:33:56,620 Shut up! Write it to your account me. 1739 02:34:02,450 --> 02:34:03,870 What is this headache early this morning? 1740 02:34:06,580 --> 02:34:07,870 Brother! 1741 02:34:14,080 --> 02:34:17,370 Brother! Did you see a man with a beard walking his dog around here? 1742 02:34:18,950 --> 02:34:22,580 Excuse me! Did you see a man with a beard walking his dog around here? 1743 02:34:23,370 --> 02:34:24,160 You don't 1744 02:34:27,160 --> 02:34:33,120 There will be a day like that in your life. Just like Rajkumar and Vyjayanthimala. 1745 02:34:37,120 --> 02:34:43,200 Humming Song 1746 02:34:54,780 --> 02:34:56,580 What are you doing here? 1747 02:34:57,120 --> 02:35:00,620 I have roamed the streets everywhere, asking people did they see a bearded man with a dog! 1748 02:35:01,620 --> 02:35:02,620 Ey, get out of here 1749 02:35:04,330 --> 02:35:04,870 Exit. 1750 02:35:09,370 --> 02:35:10,370 Listen... grandmother is dead 1751 02:35:11,780 --> 02:35:15,030 Wake up. Everyone is waiting. Let's go. 1752 02:35:36,240 --> 02:35:36,830 Arjun! 1753 02:35:37,740 --> 02:35:41,700 Is this when you come! My sister... died early - morning. In his sleep. 1754 02:35:42,950 --> 02:35:44,410 Go, go inside and see him. 1755 02:36:34,450 --> 02:36:35,080 Father! 1756 02:36:37,330 --> 02:36:37,950 Father! 1757 02:36:40,780 --> 02:36:42,160 Why are you sitting here Dad? 1758 02:36:46,530 --> 02:36:48,160 Daddy, I can understand what you feel. 1759 02:36:51,490 --> 02:36:56,200 You're the one who is most sad for Grandma. 1760 02:36:58,490 --> 02:36:59,870 I came to here just to see you. 1761 02:37:03,870 --> 02:37:07,080 We don't even think that a day like this will come at a time, right? 1762 02:37:08,910 --> 02:37:10,080 How funny this is! 1763 02:37:12,030 --> 02:37:12,530 Daddy! 1764 02:37:14,830 --> 02:37:21,660 Born, fell in love and dying. This is only 10% of important moments in our lives. 1765 02:37:22,830 --> 02:37:25,160 The rest is just a reaction to these moments. 1766 02:37:27,080 --> 02:37:28,780 Don't sit here like this, Dad, 1767 02:37:30,910 --> 02:37:32,620 This is important moments in your life. 1768 02:37:34,240 --> 02:37:36,780 There are many people waiting to meet you in 1769 02:37:37,620 --> 02:37:39,870 Father! Please father Come inside. 1770 02:37:40,370 --> 02:37:41,370 Wake up Dad! 1771 02:37:42,410 --> 02:37:43,160 Wake up Dad! 1772 02:37:43,830 --> 02:37:44,830 Please wake up father 1773 02:38:11,830 --> 02:38:13,080 Grandma's favorite song 1774 02:38:36,580 --> 02:38:38,370 Be careful with your body ! 1775 02:38:38,700 --> 02:38:39,830 Who is bleeding calls this "body"? 1776 02:38:42,700 --> 02:38:43,700 Arjun 1777 02:39:28,490 --> 02:39:28,950 No... 1778 02:39:29,490 --> 02:39:32,200 I have this habit, for a long time college. It's been a long time. 1779 02:39:34,280 --> 02:39:36,950 Arjun, there is a saying in English. 1780 02:39:44,120 --> 02:39:46,080 I think the time has come for you to understand this. 1781 02:39:48,160 --> 02:39:49,160 Father, forgive me 1782 02:39:50,870 --> 02:39:52,740 I will stop all This bad habit starts today. 1783 02:40:09,030 --> 02:40:10,120 What do you think? 1784 02:40:10,660 --> 02:40:12,120 You shouldn't be like this for a long time. 1785 02:40:12,660 --> 02:40:14,580 Once you return from your trip, we will start working on your marriage. 1786 02:40:16,830 --> 02:40:17,530 Take a U turn. 1787 02:41:55,530 --> 02:42:04,450 The breath suddenly stops so 1788 02:42:07,280 --> 02:42:16,030 I will spell to see you so 1789 02:42:18,950 --> 02:42:25,700 Pikiran Anda tidak meninggalkan seperti belenggu yang bisa dipecahkan 1790 02:42:25,990 --> 02:42:33,280 Keinginan tanpa batas menjadi lebih 1791 02:42:33,740 --> 02:42:42,490 Bagaimana ini tak tertandingi dan tidak dikenal menjadi ikatan? 1792 02:42:43,120 --> 02:42:51,910 Hal ini menjadi vakum baik. Saya melihat membuka mata atau menutup, bagaimana? 1793 02:42:53,990 --> 02:43:11,740 My steps are stumbling, which beach will be taken on this trip? 1794 02:43:12,700 --> 02:43:25,620 This time I made a mistake by separating you and me 1795 02:44:03,740 --> 02:44:12,370 Why is this new disturbance landing in the heart today? 1796 02:44:12,990 --> 02:44:21,950 Sadness is owned and may not go away and go like a shadow 1797 02:44:22,830 --> 02:44:24,160 Did you give me the correct address? 1798 02:44:24,740 --> 02:44:31,080 There might be no way out to stop on the magical path this 1799 02:44:31,780 --> 02:44:40,450 Maybe when running all this and maybe this is the death 1800 02:44:41,580 --> 02:44:43,580 Shut up and vacuum has covered me and you are fully 1801 02:44:43,660 --> 02:44:48,280 Will you not call me once after coming to Europe ? Huh? The city where I live two hours from here. 1802 02:44:49,200 --> 02:44:52,200 You don't answer your phone. What are you doing here? 1803 02:44:53,450 --> 02:44:55,700 Apa yang Anda lakukan di sini dengan pernikahan Anda dijadwalkan dalam tiga hari? 1804 02:44:59,370 --> 02:45:00,830 Come. Let's go inside. Kamal? 1805 02:45:06,080 --> 02:45:06,490 Kamal... 1806 02:45:06,780 --> 02:45:07,990 Yeah tell me. 1807 02:45:10,620 --> 02:45:12,330 I saw Preethi on her way to Italy. 1808 02:45:14,910 --> 02:45:21,740 She is a woman now. With an 8 month old stomach. 1809 02:45:23,620 --> 02:45:24,120 I see? 1810 02:45:24,580 --> 02:45:25,580 She is not happy. 1811 02:45:26,830 --> 02:45:27,830 That's to convince. 1812 02:45:29,670 --> 02:45:30,790 I will ask him to go with me. 1813 02:45:31,170 --> 02:45:31,960 You think he will if you ask him? 1814 02:45:32,460 --> 02:45:33,080 He will. 1815 02:45:34,210 --> 02:45:37,710 She is my girl. I am not happy, she is not happy. 1816 02:45:39,080 --> 02:45:40,330 How can you say that she is unhappy? 1817 02:45:40,790 --> 02:45:44,380 I see it and I can understand. Don't you know whether Keerthi is upset? 1818 02:45:44,880 --> 02:45:48,460 Good. He is married without his consent. What about the pregnancy? 1819 02:45:48,920 --> 02:45:51,000 Yes, what is she getting pregnant? 1820 02:45:51,330 --> 02:45:52,170 Apa maksudmu jadi apa? 1821 02:45:52,710 --> 02:45:55,790 She is my daughter, man! The same girl, with Preethi! 1822 02:45:56,130 --> 02:45:58,170 Marriage and pregnancy don't change anything. 1823 02:45:58,750 --> 02:46:00,960 Good. Now you need to take over not from his father, 1824 02:46:01,460 --> 02:46:02,500 but from her husband 1825 02:46:03,290 --> 02:46:04,080 Who should be allowed? 1826 02:46:04,460 --> 02:46:05,040 What do you mean & apos; who should be allowed? & apos; 1827 02:46:09,040 --> 02:46:10,380 Arjun do you understand what you are saying? 1828 02:46:10,880 --> 02:46:12,500 I will return to Hyderabad tonight. 1829 02:46:12,920 --> 02:46:14,880 At that time, she married when I was unconscious. 1830 02:46:16,000 --> 02:46:18,790 Now I'm really aware. Now there is a way I let it go. 1831 02:46:18,960 --> 02:46:20,880 But this decision will cause you many problems in the future! 1832 02:46:21,170 --> 02:46:21,830 Yes! 1833 02:46:23,080 --> 02:46:24,750 I will take care of it. > 1834 02:46:28,040 --> 02:46:30,920 But, all this month, when I'm not happy, how can he be happy? 1835 02:46:32,630 --> 02:46:34,500 I'm angry because he's married. 1836 02:46:36,380 --> 02:46:36,920 That's all. 1837 02:46:38,540 --> 02:46:39,880 I will come for your marriage Kamal. 1838 02:46:41,750 --> 02:46:42,920 I will take Preethi with me. 1839 02:47:13,290 --> 02:47:14,460 Driver, stop here to the left! 1840 02:47:39,790 --> 02:47:43,080 Listen! It's been 9 months since he got married! 1841 02:47:43,960 --> 02:47:45,580 The system is completely different now. 1842 02:47:46,130 --> 02:47:47,540 Don't jump at him and talk to him, like you did before. 1843 02:47:48,250 --> 02:47:51,170 You see the women there? They will kick you this time. 1844 02:48:06,060 --> 02:48:07,270 Preethi, I need to talk to you. 1845 02:48:10,020 --> 02:48:11,230 Preethi, I need to talk to you. 1846 02:48:12,430 --> 02:48:13,520 Preethi... you listen to me 1847 02:48:36,350 --> 02:48:39,730 Preethi, I need to talk to you. 1848 02:48:43,600 --> 02:48:45,140 Preethi, I came here to talk to you! 1849 02:48:47,930 --> 02:48:48,680 Dear... please 1850 02:48:52,100 --> 02:48:53,270 Honey, look at me first! 1851 02:48:56,600 --> 02:48:58,980 Amma, can you give me water? 1852 02:49:09,810 --> 02:49:10,310 Preethi... 1853 02:49:12,770 --> 02:49:14,140 Preethi, please see here once. 1854 02:49:17,520 --> 02:49:18,640 I have to talk to you. 1855 02:49:20,770 --> 02:49:22,680 Okay, alright, don't talk to me, but listen to me. 1856 02:49:27,520 --> 02:49:31,560 What should I listen to? What should I say now? 1857 02:49:32,850 --> 02:49:34,520 I talked to you for a long time that day! 1858 02:49:35,310 --> 02:49:38,680 Did you listen to me? After all, why did you come too now? 1859 02:49:40,020 --> 02:49:41,480 Go away Arjun. Go. 1860 02:49:42,890 --> 02:49:44,180 I didn't come here to leave Preethi. 1861 02:49:46,020 --> 02:49:47,770 I came here to take you with me. 1862 02:49:48,930 --> 02:49:50,230 Are you embarrassed? 1863 02:49:51,560 --> 02:49:53,770 It's all immaterial... 1864 02:49:54,430 --> 02:49:55,850 Dear, are all these babies 1865 02:49:56,930 --> 02:50:00,430 We are not happy. You come with me. We will live together. 1866 02:50:03,560 --> 02:50:05,980 How can you decide whether I am happy or not? 1867 02:50:06,140 --> 02:50:09,480 Kita tidak bisa berpisah dan menjadi happyat saat bersamaan. Saya tahu ini. 1868 02:50:11,020 --> 02:50:11,890 I'm fine. 1869 02:50:13,810 --> 02:50:17,060 I curse you to marry a man thulu 1870 02:50:18,770 --> 02:50:20,810 What else? Everything turns out as you say. 1871 02:50:21,520 --> 02:50:22,560 Go away Arjun. Go away. 1872 02:50:23,390 --> 02:50:26,640 Dear, don't just keep saying go away all the time. Come on, let's go. 1873 02:50:27,730 --> 02:50:29,810 You gave me 6 hours of the day right? 1874 02:50:31,810 --> 02:50:32,520 That's it 1875 02:50:34,230 --> 02:50:35,680 Is that how you will leave me? 1876 02:50:37,680 --> 02:50:39,930 Women have limits on Arjun's house. 1877 02:50:42,020 --> 02:50:44,430 But you don't have any sisters? You won't understand. 1878 02:50:46,980 --> 02:50:49,020 I came to your house that night. 1879 02:50:50,020 --> 02:50:52,600 I waited with the hope that you would come. 1880 02:50:54,020 --> 02:50:54,810 When did you come? 1881 02:50:55,770 --> 02:50:57,810 After everything is finished. 2 days later. 1882 02:50:58,270 --> 02:51:00,930 What did you do until then? Are you sleeping? 1883 02:51:02,350 --> 02:51:04,140 He doesn't know that you came that night. 1884 02:51:04,430 --> 02:51:06,480 Promise. I told him about this a few days ago. 1885 02:51:06,850 --> 02:51:10,140 Because you didn't call him, he went crazy and inject himself with morphine. 1886 02:51:10,350 --> 02:51:11,350 And overdose on it. 1887 02:51:14,430 --> 02:51:15,810 He wakes up after 2 days. 1888 02:51:16,180 --> 02:51:19,480 And in the meantime, your marriage, his brother's marriage . All this happened so fast. 1889 02:51:20,350 --> 02:51:23,270 As soon as he wakes up, he learns about your marriage. And in front of you the next time. 1890 02:51:23,850 --> 02:51:25,730 His father kicked him out of his house. 1891 02:51:26,520 --> 02:51:28,180 He lived alone, while working in the hospital. 1892 02:51:28,640 --> 02:51:30,810 He returned home when his grandmother just passed away. 1893 02:51:31,600 --> 02:51:33,430 I tell you all of this because you need to know! 1894 02:51:34,180 --> 02:51:35,810 Because he will never tell you this, or not. 1895 02:51:36,310 --> 02:51:38,560 I will let you both in your conversation, I will no longer bother you. 1896 02:51:44,430 --> 02:51:49,180 That day, even though I traveled so far to see you, you didn't even turn to look at me. 1897 02:51:50,560 --> 02:51:53,560 How far? Is that as far as the Himalayas? 1898 02:51:54,310 --> 02:51:55,850 Bukit Banjara until Marredpally. 1899 02:51:56,680 --> 02:51:57,680 Why do I have to turn around? 1900 02:51:58,560 --> 02:52:00,350 But why did you come too? < Br> Beaten 1901 02:52:00,640 --> 02:52:03,810 Go away Arjun! Preethi calm down! 1902 02:52:06,140 --> 02:52:06,680 Good. 1903 02:52:08,310 --> 02:52:10,020 I will not show my face again to you, 1904 02:52:12,390 --> 02:52:15,600 but I will only ask you one final question. Give me answer. 1905 02:52:16,930 --> 02:52:17,520 Request 1906 02:52:18,850 --> 02:52:20,770 What stops you now to go with me? 1907 02:52:26,520 --> 02:52:27,100 That's it? 1908 02:52:34,850 --> 02:52:35,430 Oh is that 1909 02:52:37,430 --> 02:52:38,480 Preethi, believe me. 1910 02:52:40,100 --> 02:52:41,140 I will handle everything. 1911 02:52:41,180 --> 02:52:44,520 I'll handle everything. I will take care of all this - family, friends, community. 1912 02:52:45,560 --> 02:52:49,020 Don't think about this anymore Preethi. Stay away from me, Preethi. 1913 02:52:49,560 --> 02:52:54,930 Good. If I come with you now, when this baby is born, what I know is his father? 1914 02:52:55,060 --> 02:52:55,810 Show me to the baby. < /p> 1915 02:53:00,100 --> 02:53:00,520 Tell.. 1916 02:53:05,230 --> 02:53:08,430 Why do you need all this now? You have your heroine. 1917 02:53:08,850 --> 02:53:10,890 You have a drink to forget about others. 1918 02:53:11,350 --> 02:53:13,180 You are even used to drugs for yourself, aren't you? 1919 02:53:13,480 --> 02:53:14,310 Go die, just like that. 1920 02:53:14,680 --> 02:53:16,640 Preethi, there is nothing between them. 1921 02:53:16,770 --> 02:53:17,770 Ey stops talking to Shiva. 1922 02:53:23,060 --> 02:53:24,390 Preethi do you want me to go talk to him? 1923 02:53:26,890 --> 02:53:28,430 You tell me. Do you want me to convince him? 1924 02:53:29,640 --> 02:53:32,640 I will talk to him. Tell me Preethi, 1925 02:53:33,730 --> 02:53:36,890 I will talk to him and come back again. 1926 02:53:38,350 --> 02:53:40,230 Just nod your head, I will leave immediately. 1927 02:53:46,180 --> 02:53:46,680 Come here. 1928 02:53:48,850 --> 02:53:49,480 Come here. 1929 02:53:57,310 --> 02:53:58,060 Sit here. 1930 02:54:26,600 --> 02:54:29,890 Babies! How is it today, without me? 1931 02:54:31,640 --> 02:54:32,350 Tell me? 1932 02:54:35,180 --> 02:54:37,480 I left that place on the third day of my marriage. 1933 02:54:38,100 --> 02:54:40,180 I didn't want to see you at all. 1934 02:54:45,770 --> 02:54:47,850 I didn't even visit my parents me. 1935 02:54:48,680 --> 02:54:51,430 I've lived in the dorm while working in the clinic. 1936 02:54:52,640 --> 02:54:57,270 My anger subsided after a few days. I am thinking of returning to you. 1937 02:54:57,770 --> 02:55:01,390 And then, I missed my period. I know that I am pregnant. 1938 02:55:02,270 --> 02:55:04,270 Dan kemudian aku tidak punya kecenderungan bertemu denganmu. 1939 02:55:06,140 --> 02:55:09,100 A few days later, I want to see you again. 1940 02:55:09,770 --> 02:55:12,930 But then I read about your affair with a female character in the newspaper. 1941 02:55:13,980 --> 02:55:18,560 I waited for these days, hoping you will meet me. 1942 02:55:21,600 --> 02:55:22,270 Arjun .. 1943 02:55:23,600 --> 02:55:26,310 I did not let my husband touch at least my little finger. 1944 02:55:36,390 --> 02:55:38,060 Now listen to me clearly. 1945 02:55:38,810 --> 02:55:40,350 I told you Arjun .. 1946 02:55:41,560 --> 02:55:43,140 This is your baby 1947 02:56:01,350 --> 02:56:06,390 I often think about this many times. But I've never told anyone about this. 1948 02:56:11,680 --> 02:56:12,480 Tell me. 1949 02:56:52,270 --> 02:56:56,100 This girl doesn't have anyone in her life. Even the family that met her. 1950 02:56:57,600 --> 02:56:59,020 Maybe she's an orphan. 1951 02:57:00,560 --> 02:57:02,430 That's how ordinary people think of me. 1952 02:57:03,310 --> 02:57:06,600 But the woman there takes care of me for everything. 1953 02:57:23,270 --> 02:57:24,270 Thank you very much aunt 1954 02:57:25,600 --> 02:57:29,270 Not even one day the girl didn't cry. Take care of my child. 1955 02:57:40,310 --> 02:57:42,310 I think of never forgiving you, not in this life 1956 02:57:44,020 --> 02:57:46,020 But when you come and stand before me, 1957 02:57:46,810 --> 02:57:49,730 Anger during 9 months of my life did not last more than 9 minutes. 1958 02:57:55,430 --> 02:57:58,520 Arjun, marry me 1959 02:57:59,100 --> 02:58:00,430 Today, right now. 1960 02:58:02,270 --> 02:58:15,100 Your memories are filled in hearthave into my breath lately 1961 02:58:17,270 --> 02:58:28,770 Your face that I gave stared at me from now on 1962 02:58:29,430 --> 02:58:38,520 Let me say that the heart cannot withstand your separation 1963 02:58:39,810 --> 02:58:47,020 Let unfulfilled desires be fulfilled 1964 02:58:48,060 --> 02:59:00,140 p> 1965 02:59:00,560 --> 02:59:13,390 Your memories filled in hearthave have become my breath lately 1966 02:59:14,350 --> 02:59:25,390 Let me be your shadow without any trace in the corner fun poured in his smile can see it, it's my fault, forgive me. 1967 02:59:25,770 --> 02:59:30,140 I didn't come here to separate you again. 1968 02:59:30,180 --> 02:59:34,430 God bless you, keep blessing my child dear. 1969 02:59:34,680 --> 02:59:42,020 Everything now is a hug that expels distance 1970 02:59:42,640 --> 02:59:49,180 When shown all the love filled in the heart today 1971 02:59:50,060 --> 02:59:57,930 Let this world get lost in the smilesmaking separation into a trans hopesto becomes the better part 1972 02:59:59,310 --> 03:00:00,430 Aku tidak bisa melihatnya, itu salahku, maafkan aku. 1973 03:00:07,140 --> 03:00:10,520 Saya tidak datang ke sini untuk memisahkan Anda lagi. 1974 03:00:12,310 --> 03:00:13,560 Tuhan memberkatimu, tetaplah memberkati anakku sayang. 1975 03:00:16,180 --> 03:00:22,850 Segalanya sekarang adalah pelukan yang mengusir jarak 1976 03:00:24,810 --> 03:00:33,640 Saat ditunjukkan semua cinta yang terisi di hati hari ini 1977 03:00:37,100 --> 03:00:45,350 Biarkan dunia ini tersesat dalam smilesmaking pemisahan menjadi trans 1978 03:00:45,640 --> 03:00:53,640 Jantung adalah taman bunga saat hopesto menjadi bagian yang lebih baik 1979 03:00:54,180 --> 03:00:58,230 Let the tide sing lullabies and chase away fatigue. 1980 03:00:58,430 --> 03:01:02,390 Let dreams come true into your lap 1981 03:01:02,480 --> 03:01:09,640 When heaven is reached in the rainbow is formed 1982 03:01:10,430 --> 03:01:19,850 When shown all love filled in the heart today 1983 03:01:22,680 --> 03:01:26,520 I have said 100 times not to plan a beach food program when the baby is around. Do you listen to me? 1984 03:01:26,600 --> 03:01:30,100 I must have tell you 200 times if I have my mustache, Id seems like you are a father. 1985 03:01:30,520 --> 03:01:31,230 I grew it, didn't I? 1986 03:01:31,310 --> 03:01:38,930 Everything now is a hug that expels distance 1987 03:01:39,430 --> 03:01:44,020 Submitted by: www.subtitlecinema.com