1 00:00:18,410 --> 00:00:19,810 Apakah Anda percaya pada Tuhan? 2 00:00:21,450 --> 00:00:22,610 Ya. 3 00:00:23,890 --> 00:00:25,090 Bagaimana bisa? 4 00:00:27,970 --> 00:00:29,770 Saya tidak bisa percaya pada orang. 5 00:00:31,450 --> 00:00:34,450 Aku harus percaya pada sesuatu, atau aku akan jatuh. 6 00:00:36,570 --> 00:00:38,769 Jatuh melalui celah-celah... 7 00:00:38,770 --> 00:00:40,490 dan jangan pernah berhenti jatuh. 8 00:01:02,290 --> 00:01:03,370 Terima kasih, Pak. 9 00:02:26,210 --> 00:02:27,570 Masuklah. 10 00:02:37,530 --> 00:02:38,930 Halo. 11 00:02:40,410 --> 00:02:42,010 Halo. 12 00:02:48,450 --> 00:02:49,530 Terima kasih. 13 00:03:59,010 --> 00:04:04,489 Arthur. Saya tidak berpikir itu benar-benar tepat - tidak dengan Sheila di sini. 14 00:04:04,490 --> 00:04:07,529 Omong kosong, Mummy. Dia terdengar jauh lebih buruk dari itu. 15 00:04:07,530 --> 00:04:09,569 Sudahkah Anda? Anda tahu saya punya. 16 00:04:09,570 --> 00:04:12,609 Makan malam yang sangat baik sekali. Anda harus memberi tahu koki dari saya, Sybil. 17 00:04:12,610 --> 00:04:16,249 Dan Anda tidak seharusnya mengatakan hal-hal seperti itu di depan tamu. 18 00:04:16,250 --> 00:04:18,089 Dalam masalah lagi! 19 00:04:18,090 --> 00:04:21,889 Yah, itu benar-benar kelas pertama, Ny. Birling. 20 00:04:21,890 --> 00:04:25,449 Thank you. I don't think of Gerald as a guest, you know. 21 00:04:25,450 --> 00:04:26,529 Tidak lagi. 22 00:04:26,530 --> 00:04:28,450 Saya tidak tahu bagaimana dia bisa, setelah malam ini. 23 00:04:31,250 --> 00:04:33,289 Oh, ambil beberapa, Mummy. 24 00:04:33,290 --> 00:04:35,209 Ini adalah acara spesial. 25 00:04:35,210 --> 00:04:37,130 Baiklah. Hanya sedikit. 26 00:04:40,650 --> 00:04:42,809 Baiklah, Edna. Saya akan menelepon dari ruang tamu 27 00:04:42,810 --> 00:04:44,290 ketika kita ingin minum kopi. Ya, ma & apos; am. 28 00:04:45,890 --> 00:04:47,889 Apa yang terjadi dengan Anda? 29 00:04:47,890 --> 00:04:51,049 Saya tidak tahu. Maaf, saya hanya... 30 00:04:51,050 --> 00:04:52,809 Ah, dia ribut. 31 00:04:52,810 --> 00:04:54,849 Tidak, saya tidak. Sheila. 32 00:04:54,850 --> 00:04:58,929 Sekarang kacamata kami penuh, saya ingin mengucapkan beberapa kata 33 00:04:58,930 --> 00:05:00,809 untuk menandai acara. Hentikan, kalian berdua. 34 00:05:00,810 --> 00:05:03,569 Gerald, saya tidak keberatan memberitahu Anda 35 00:05:03,570 --> 00:05:05,970 bahwa pertunangan Anda dengan Sheila... 36 00:05:07,210 --> 00:05:09,689 .menimbulkan jumlah yang luar biasa bagi saya. 37 00:05:09,690 --> 00:05:13,609 Anda hanya jenis menantu laki-laki Saya selalu ingin. 38 00:05:13,610 --> 00:05:17,409 Ayah Anda dan saya telah bersaing dalam bisnis 39 00:05:17,410 --> 00:05:19,569 lebih lama daripada yang saya ingat, 40 00:05:19,570 --> 00:05:21,249 tetapi Anda membawa kita bersama. 41 00:05:21,250 --> 00:05:22,609 Hm. 42 00:05:22,610 --> 00:05:26,529 Dan mungkin kita dapat melihat ke depan untuk saat ketika Birling dan Perusahaan 43 00:05:26,530 --> 00:05:31,809 dan Crofts Limited tidak lagi bersaing, tetapi bekerja sebagai salah satu. 44 00:05:31,810 --> 00:05:33,649 Dengarlah. Turunkan biaya, 45 00:05:33,650 --> 00:05:36,289 harga lebih tinggi, eh? Ayah saya pasti akan setuju dengan itu. 46 00:05:36,290 --> 00:05:38,569 Anda membuatnya terdengar seperti aliansi politik. 47 00:05:38,570 --> 00:05:40,689 Kita tahu ada & apos; s a lebih banyak dari itu. 48 00:05:40,690 --> 00:05:43,849 Dan Anda telah memilih yang terbaik. waktu yang memungkinkan untuk menikah. 49 00:05:43,850 --> 00:05:46,849 Perekonomian & apos dalam perjalanan akhirnya, 50 00:05:46,850 --> 00:05:49,329 para pekerja sedang berlutut di bawah 51 00:05:49,330 --> 00:05:51,529 dan menyadari apa yang baik bagi mereka... Bagaimana dengan perang? 52 00:05:51,530 --> 00:05:53,569 Tidak akan ada perang, Eric. 53 00:05:53,570 --> 00:05:55,129 Jerman tidak ingin perang 54 00:05:55,130 --> 00:05:56,729 any more than we do. Really? 55 00:05:56,730 --> 00:05:59,850 Karena menurut surat kabar... Biarkan & apos; s tidak berbicara tentang ini sekarang. 56 00:06:03,130 --> 00:06:07,849 Saya ingin berharap pasangan Anda yang terbaik yang bisa membawa kehidupan . 57 00:06:07,850 --> 00:06:10,289 Ya, Gerald. 58 00:06:10,290 --> 00:06:12,369 Sheila, sayang... 59 00:06:12,370 --> 00:06:16,689 selamat kami dan harapan terbaik. 60 00:06:16,690 --> 00:06:18,130 Terima kasih. 61 00:06:21,570 --> 00:06:24,409 Um... Ya. Untuk Anda berdua. 62 00:06:24,410 --> 00:06:26,489 Dia tidak benar-benar buruk, Gerald. 63 00:06:26,490 --> 00:06:28,889 Punya sedikit amarah - hati-hati terhadap hook yang tepat. 64 00:06:28,890 --> 00:06:32,529 Chump. Sungguh, Saya harap Anda menemukan kebahagiaan. 65 00:06:32,530 --> 00:06:33,770 Saya benar-benar melakukannya. 66 00:06:37,570 --> 00:06:41,049 Yah, saya dapat & apos; t minum untuk ini, dapatkah saya? Kapan saya minum? 67 00:06:41,050 --> 00:06:43,169 Anda dapat minum untuk saya. 68 00:06:43,170 --> 00:06:44,410 Baiklah, saya akan. 69 00:06:46,370 --> 00:06:47,729 Saya minum untuk Anda, Gerald. < Dan saya minum untuk Anda. 70 00:06:47,730 --> 00:06:49,210 Saya harap saya bisa membuat Anda. semanis yang Anda inginkan. 71 00:06:50,770 --> 00:06:53,890 Dan saya ingin memulai... 72 00:06:59,250 --> 00:07:01,169 dengan memberi Anda ini. 73 00:07:01,170 --> 00:07:02,890 by giving you this. 74 00:07:03,970 --> 00:07:07,690 Oh, Gerald! Apakah itu salah satu Anda ingin saya miliki? 75 00:07:09,170 --> 00:07:10,729 Yang sangat. 76 00:07:10,730 --> 00:07:13,209 Ah, lihat, Mummy, isn & apos; t itu cantik? 77 00:07:13,210 --> 00:07:15,170 Tentu saja. 78 00:07:18,450 --> 00:07:19,690 Bagus. 79 00:07:21,050 --> 00:07:22,890 Oh, Gerald... 80 00:07:24,530 --> 00:07:25,770 Mantap buffnya. 81 00:07:26,890 --> 00:07:28,449 Sekarang saya benar-benar merasa terlibat. 82 00:07:28,450 --> 00:07:30,090 Ya, baik, saya harus berharap bahwa Anda melakukannya! 83 00:07:32,050 --> 00:07:34,449 Nah, sekarang... haruskah kita melaluinya? 84 00:07:34,450 --> 00:07:35,929 Ya, biarkan & apos; s. 85 00:07:35,930 --> 00:07:37,530 Kami tidak akan lama. Jangan seperti itu. 86 00:07:44,010 --> 00:07:45,809 Eric? Bolehkah saya bicara? 87 00:07:45,810 --> 00:07:48,170 Ya, Mama, tentu saja. 88 00:07:55,690 --> 00:07:57,329 Tolong jangan minum terlalu banyak port. 89 00:07:57,330 --> 00:07:59,009 Saya tidak ribut. 90 00:07:59,010 --> 00:08:01,490 Yah, saya pikir Anda sedikit... "squiffy". 91 00:08:02,530 --> 00:08:04,650 Mengapa Anda minum begitu banyak malam ini? 92 00:08:06,010 --> 00:08:08,089 Anda jelas bisa & apos; t mengambil sebanyak sebagai ayahmu... 93 00:08:08,090 --> 00:08:09,649 atau Gerald, jika itu terjadi. 94 00:08:09,650 --> 00:08:11,529 Saya harap Anda akan mengatakan itu ketika saya berusia 40 tahun. 95 00:08:11,530 --> 00:08:14,730 Yah, saya mungkin tidak berada di sini ketika Anda berusia 40 tahun, jadi saya mengatakannya sekarang. 96 00:08:16,930 --> 00:08:18,729 Jangan khawatir, Ibu. 97 00:08:18,730 --> 00:08:20,770 Saya hanya... Standar, Eric. 98 00:08:35,690 --> 00:08:37,889 Mereka sangat ingin berada di sini, < br /> tentu saja, 99 00:08:37,890 --> 00:08:39,529 tetapi mereka telah terbiasa 100 00:08:39,530 --> 00:08:41,929 mengambil istirahat sejenak pada saat ini tahun... 101 00:08:41,930 --> 00:08:43,769 Apa, mereka meninggalkan Anda bertanggung jawab atas pekerjaan? 102 00:08:43,770 --> 00:08:45,409 Mereka melakukannya, ya. 103 00:08:45,410 --> 00:08:47,649 Apakah Anda mendengar itu, Eric? 104 00:08:47,650 --> 00:08:51,369 Ayah Gerald & ayahnya meninggalkan dia Bertanggung jawab dari waktu ke waktu. 105 00:08:51,370 --> 00:08:53,129 Sangat mengesankan. 106 00:08:53,130 --> 00:08:54,529 Itu & apos; akan menjadi Anda suatu hari... 107 00:08:54,530 --> 00:08:56,210 jika Anda mengumpulkan ide-ide Anda. 108 00:09:02,930 --> 00:09:04,289 Happy? 109 00:09:04,290 --> 00:09:05,690 Ya. 110 00:09:07,530 --> 00:09:10,010 Ada saatnya ketika saya berpikir ini tidak akan pernah terjadi. 111 00:09:11,170 --> 00:09:12,369 Bagus. 112 00:09:12,370 --> 00:09:14,329 Saya belum memenangkan hadiah. 113 00:09:14,330 --> 00:09:17,090 Yah, Anda memiliki, dengan cara. 114 00:09:18,650 --> 00:09:20,530 Anda telah mengamankan seluruh masa depan Anda. 115 00:09:35,450 --> 00:09:38,209 Jangan mengambil ini dengan cara yang salah, Gerald, 116 00:09:38,210 --> 00:09:39,849 tapi aku punya perasaan ibumu 117 00:09:39,850 --> 00:09:42,089 mengira kamu bisa melakukannya lebih baik daripada gadisku - 118 00:09:42,090 --> 00:09:43,289 secara sosial dan seterusnya. 119 00:09:43,290 --> 00:09:45,969 Aku... Aku benar-benar tidak berpikir... Oh, itu tidak apa-apa. Aku tidak menyalahkannya. 120 00:09:45,970 --> 00:09:47,969 Sybil & apos; Orang tua sama saja. Ketika aku merayunya. 121 00:09:47,970 --> 00:09:50,809 Apakah mereka? Oh, ya. 122 00:09:50,810 --> 00:09:51,770 Sekarang, ada sesuatu. Saya ingin Anda menyebutkan padanya... 123 00:09:52,850 --> 00:09:56,169 dengan tenang, jika Anda tidak keberatan. 124 00:09:56,170 --> 00:09:57,690 Sepertinya ada & apos. s peluang yang cukup bagus 125 00:09:59,010 --> 00:10:01,169 yang mungkin saya temukan jalan saya ke daftar kehormatan berikutnya. 126 00:10:01,170 --> 00:10:04,490 A kekesatrian. Oh, saya katakan! 127 00:10:05,930 --> 00:10:08,770 Selamat! Terima kasih. 128 00:10:09,890 --> 00:10:11,649 Congratulations! Thanks. 129 00:10:11,650 --> 00:10:16,049 Well, it's a bit early for that, but I've had one or two hints. 130 00:10:16,050 --> 00:10:19,369 Yah, kamu tahu aku punya mantra itu sebagai Tuan Walikota, tentu saja. 131 00:10:19,370 --> 00:10:21,929 Dan aku dikenal sebagai seorang pria pesta yang berguna. 132 00:10:21,930 --> 00:10:23,369 Saya pikir saya memiliki kesempatan yang adil 133 00:10:23,370 --> 00:10:25,089 selama kita terhindar dari masalah 134 00:10:25,090 --> 00:10:27,769 untuk beberapa bulan ke depan. Nah, jika itu adalah satu-satunya rintangan... 135 00:10:27,770 --> 00:10:30,929 Keluarga tahu, tapi, um... tidak ada yang melakukannya. 136 00:10:30,930 --> 00:10:33,449 Saya akan menyebutkan itu padanya. dengan percaya diri. 137 00:10:33,450 --> 00:10:35,089 Dia akan senang. Bagus. 138 00:10:35,090 --> 00:10:37,049 Saya telah mengatakan ini kepada Eric sebelumnya, 139 00:10:37,050 --> 00:10:40,089 itu bukan di mana Anda memulai ini hidup, itu adalah tempat Anda selesai. 140 00:10:40,090 --> 00:10:43,169 Sekarang, seorang pria dapat mencapai apa pun dia ingin di negara ini, 141 00:10:43,170 --> 00:10:45,249 jika dia menempatkan pikirannya untuk itu. 142 00:10:45,250 --> 00:10:47,489 Dan itu adalah bagian dari apa yang membuatnya hebat. 143 00:10:47,490 --> 00:10:49,609 Saya tidak bisa setuju dengan Anda lebih. Hal yang harus dilakukan 144 00:10:49,610 --> 00:10:52,529 adalah untuk tetap menundukkan kepala dan berkonsentrasi pada bisnis sendiri. 145 00:10:52,530 --> 00:10:55,649 Cara engkol ini berbicara sekarang, 146 00:10:55,650 --> 00:10:59,009 kamu akan berpikir semua orang harus menjaga orang lain, 147 00:10:59,010 --> 00:11:03,170 dan kita semua bercampur bersama,
seperti lebah dalam sarang. 148 00:11:04,730 --> 00:11:08,170 "Komunitas"! Jika saya mendengar kata itu sekali lagi... 149 00:11:10,210 --> 00:11:12,369 Anda mengambilnya dari saya - 150 00:11:12,370 --> 00:11:14,890 seorang pria harus menjaga urusannya sendiri. 151 00:11:16,130 --> 00:11:20,569 Peduli dirinya dan keluarganya, dan kemudian semuanya hanya... 152 00:11:20,570 --> 00:11:21,769 A-hem! 153 00:11:21,770 --> 00:11:24,249 Tolong, Pak, inspektur & apos; s disebut. 154 00:11:24,250 --> 00:11:26,129 Inspektur apa? 155 00:11:26,130 --> 00:11:29,010 Inspektur polisi, Pak. Dia mengatakan itu penting. 156 00:11:30,130 --> 00:11:32,210 Nah, Anda sebaiknya membiarkan dia di sini kemudian. 157 00:11:33,650 --> 00:11:34,809 Ah, gangguan. 158 00:11:34,810 --> 00:11:36,409 Apakah Anda masih di bangku, Pak? 159 00:11:36,410 --> 00:11:39,889 Ya. Ini akan menjadi sesuatu. tentang surat perintah, saya yakin. 160 00:11:39,890 --> 00:11:40,810 Hm. 161 00:11:42,290 --> 00:11:43,690 Inspektur Goole, Pak. 162 00:11:45,730 --> 00:11:47,609 Mr Birling? 163 00:11:47,610 --> 00:11:51,409 Ya, Inspektur. Duduklah jika Anda suka. 164 00:11:51,410 --> 00:11:53,169 Terima kasih, Pak. 165 00:11:53,170 --> 00:11:54,849 Saya harap ini tidak akan memakan waktu terlalu lama, 166 00:11:54,850 --> 00:11:57,330 hanya kita berada di tengah dari perayaan keluarga. 167 00:12:00,010 --> 00:12:02,649 Segelas pelabuhan? Atau kita memiliki beberapa wiski. 168 00:12:02,650 --> 00:12:05,409 Tidak, terima kasih , Mr Birling. Saya sedang bertugas. 169 00:12:05,410 --> 00:12:08,129 Anda baru, bukan Anda? Ya, Pak. Baru-baru ini ditransfer. 170 00:12:08,130 --> 00:12:09,929 Saya pikir saya tidak akan pernah melihat wajah Anda sebelumnya. 171 00:12:09,930 --> 00:12:12,850 Saya tahu semua polisi di sekitar sini. Tentu saja. 172 00:12:14,370 --> 00:12:17,929 Jadi, apa yang bisa saya lakukan untuk Anda? Jika ini tentang surat perintah... 173 00:12:17,930 --> 00:12:20,529 Saya ingin informasi, jika Anda tidak keberatan. 174 00:12:20,530 --> 00:12:21,729 Oh? 175 00:12:21,730 --> 00:12:25,729 Tiga jam yang lalu, seorang wanita muda meninggal di Rumah Sakit. 176 00:12:25,730 --> 00:12:29,249 Dia & apos; d mengambil langkah untuk mengakhirinya kehidupan sendiri. 177 00:12:29,250 --> 00:12:32,049 Para dokter mencoba menyelamatkannya, tapi sudah terlambat. 178 00:12:32,050 --> 00:12:34,010 Astaga, sungguh mengerikan. 179 00:12:35,010 --> 00:12:36,569 Dan? 180 00:12:36,570 --> 00:12:38,609 Siapa... Siapa dia? 181 00:12:38,610 --> 00:12:40,210 Dan kamu? 182 00:12:41,570 --> 00:12:43,970 Um... Eric Birling. Saya anak. 183 00:12:45,450 --> 00:12:48,090 Namanya Eva Smith. 184 00:12:49,970 --> 00:12:52,249 Eva Smith... 185 00:12:52,250 --> 00:12:55,010 Apakah kamu ingat dia, Tuan Birling? 186 00:12:59,490 --> 00:13:01,330 nama tampaknya akrab, tapi, er... 187 00:13:02,770 --> 00:13:04,490 ... itu tidak benar-benar berarti apa pun untuk saya. 188 00:13:05,810 --> 00:13:07,649 Saya baru saja putaran ke kamar. Dia punya. 189 00:13:07,650 --> 00:13:09,289 Dia meninggalkan surat. dan semacam buku harian. 190 00:13:09,290 --> 00:13:11,489 Sekarang, sepertinya dia dipekerjakan. dalam karya Anda 191 00:13:11,490 --> 00:13:14,330 pada satu waktu. Ah... itu dia, kan? 192 00:13:16,290 --> 00:13:19,609 Yah, kita punya beberapa ratus wanita muda yang bekerja di sana , 193 00:13:19,610 --> 00:13:21,649 dan mereka terus berubah. 194 00:13:21,650 --> 00:13:26,729 Nah, wanita muda ini, Eva Smith, dia sedikit tidak biasa. 195 00:13:26,730 --> 00:13:29,569 Saya menemukan fotonya. di tempat tinggalnya. 196 00:13:29,570 --> 00:13:31,530 Mungkin Anda akan mengingatnya dari itu. 197 00:13:32,610 --> 00:13:34,049 Bolehkah saya melihatnya, tolong? 198 00:13:34,050 --> 00:13:35,649 Saya tidak takut. 199 00:13:35,650 --> 00:13:36,929 Mengapa tidak? Saya hanya... 200 00:13:36,930 --> 00:13:39,930 Ini adalah cara saya bekerja. Satu baris pertanyaan pada suatu waktu. 201 00:13:41,490 --> 00:13:42,929 Baiklah, um... 202 00:13:42,930 --> 00:13:44,569 akankah saya mengenalnya, Ayah? 203 00:13:44,570 --> 00:13:47,170 Tidak. Tidak. Gadis itu meninggalkan kita... 204 00:13:48,450 --> 00:13:50,289 ... oh, hampir dua tahun yang lalu. 205 00:13:50,290 --> 00:13:52,329 Jauh sebelum kamu mulai bekerja. 206 00:13:52,330 --> 00:13:54,849 Akhir September, 1910. Ya, itu benar. 207 00:13:54,850 --> 00:13:56,610 Jadi kamu ingat dia sekarang? 208 00:14:20,930 --> 00:14:23,370 Ya, saya mengerti. 209 00:14:24,410 --> 00:14:27,049 Lihat di sini, Pak, bukankah Anda. Lebih baik saya keluar dari semua ini? 210 00:14:27,050 --> 00:14:28,489 Tidak, Gerald. Tidak, Anda tetap. 211 00:14:28,490 --> 00:14:31,209 Saya yakin inspektur. tidak akan keberatan. 212 00:14:31,210 --> 00:14:35,209 Ini Gerald Croft, anak dari Sir George Croft. 213 00:14:35,210 --> 00:14:37,209 Kamu tahu, Crofts Limited. 214 00:14:37,210 --> 00:14:40,049 Kami merayakan pertunangannya kepada putri saya, seperti yang terjadi. 215 00:14:40,050 --> 00:14:45,209 Saya paham, jadi Tuan Gerald Croft untuk menikahi Nona Sheila Birling? 216 00:14:45,210 --> 00:14:47,690 Saya harap begitu, ya. 217 00:14:50,890 --> 00:14:52,770 Kemudian saya lebih suka Anda tinggal, pak . 218 00:14:56,290 --> 00:14:57,490 Lihat... 219 00:14:58,730 --> 00:15:02,409 ... tidak ada yang misterius. atau memalukan tentang bisnis ini. 220 00:15:02,410 --> 00:15:05,049 Setidaknya tidak sejauh < br /> seperti yang saya prihatin. 221 00:15:05,050 --> 00:15:06,689 Itu sangat mudah... 222 00:15:06,690 --> 00:15:08,329 Apa itu? 223 00:15:08,330 --> 00:15:11,530 Saya mengeluarkannya, itu saja.
Saya mengeluarkannya dari pekerjaan. 224 00:15:13,530 --> 00:15:15,409 Mengapa Anda melakukan itu, Pak? 225 00:15:15,410 --> 00:15:17,610 Mengapa? Apa masalahnya kenapa? 226 00:15:19,090 --> 00:15:21,169 Dia pembuat masalah. Itu sebabnya. 227 00:15:21,170 --> 00:15:22,690 Dengan cara apa? 228 00:15:24,530 --> 00:15:26,889 Dia adalah bagian dari geng lima. 229 00:15:26,890 --> 00:15:29,049 Mereka mulai mendatangiku. Musim panas itu, 230 00:15:29,050 --> 00:15:31,129 menginginkan saya untuk menaikkan upah mereka. Saya menolak. 231 00:15:31,130 --> 00:15:32,449 Dia adalah biang keladi... 232 00:15:32,450 --> 00:15:34,050 Mengapa Anda mengatakan itu? / p> 233 00:15:35,290 --> 00:15:36,530 Karena dia. 234 00:15:37,490 --> 00:15:39,729 Itu dia melakukan semua pembicaraan. 235 00:15:39,730 --> 00:15:43,409 Hal berikutnya yang saya tahu, dia membawa seluruh pekerja mogok. 236 00:15:43,410 --> 00:15:45,449 Saya mendengar tentang itu . 237 00:15:45,450 --> 00:15:48,609 Mereka tahu apa yang mereka lakukan. Mereka menunggu sampai kami memiliki 238 00:15:48,610 --> 00:15:50,689 perintah besar untuk mengirim, 239 00:15:50,690 --> 00:15:53,130 yang terbesar yang pernah kami miliki. 240 00:15:54,410 --> 00:15:58,249 Jadi, orang bisa mengatakan mereka pintar? / p> 241 00:15:58,250 --> 00:16:01,129 Ya. Orang mungkin mengatakan itu. 242 00:16:01,130 --> 00:16:03,489 Dalam cara yang berbahaya. Tepat. 243 00:16:03,490 --> 00:16:05,529 Jadi kamu memecatnya? 244 00:16:05,530 --> 00:16:07,409 Tidak. Tidak pada awalnya saya tidak melakukannya. 245 00:16:07,410 --> 00:16:08,370 Apa yang Anda lakukan? 246 00:16:09,810 --> 00:16:11,250 Saya memberinya kesempatan... 247 00:16:12,250 --> 00:16:14,170 ... jika Anda harus tahu. 248 00:16:37,690 --> 00:16:40,210 Saya senang Anda bisa datang menemui saya, Nona Smith. 249 00:16:43,490 --> 00:16:45,169 Bagaimana Anda mengatasi? 250 00:16:45,170 --> 00:16:47,969 Baiklah, terima kasih. / p> 251 00:16:47,970 --> 00:16:49,250 Apakah Anda? 252 00:16:51,090 --> 00:16:52,970 Anda telah kehilangan mawar tersebut di pipi Anda. 253 00:16:59,810 --> 00:17:02,010 Ini harus menyala dua minggu sekarang. 254 00:17:03,570 --> 00:17:05,809 Anda harus memulai untuk merasakan cubitan. 255 00:17:05,810 --> 00:17:07,329 Kami. 256 00:17:07,330 --> 00:17:08,930 Semua dari kami. 257 00:17:10,170 --> 00:17:12,409 Tapi kami tidak perlu merasa kita punya pilihan. 258 00:17:12,410 --> 00:17:15,049 Pak Birling, harga sewa kami naik sepanjang waktu, 259 00:17:15,050 --> 00:17:18,089 tapi kita belum mendapat kenaikan upah < br /> dalam lebih dari dua tahun. 260 00:17:18,090 --> 00:17:20,329 Sebagian besar dari kita akan lapar membayar sewa kita. 261 00:17:20,330 --> 00:17:22,610 Kita akan pergi tanpa batubara untuk membayar...
262 00:17:24,570 --> 00:17:26,809 Pedesaan, bukan? 263 00:17:26,810 --> 00:17:29,010 Salah satu desa tersebut di puncak. 264 00:17:30,770 --> 00:17:32,569 bagus di sana. 265 00:17:32,570 --> 00:17:33,730 Jujur. 266 00:17:35,610 --> 00:17:38,009 Apa yang orang tua Anda pikir Anda naik ke bawah sini? 267 00:17:38,010 --> 00:17:40,609 Saya tidak ingin berbicara tentang keluarga saya, jika Anda tidak keberatan. 268 00:17:40,610 --> 00:17:43,089 Saya sudah punya anak perempuan yang sama dengan Anda. 269 00:17:43,090 --> 00:17:45,929 Saya tidak akan sangat senang jika dia menemukan dirinya di posisi Anda. 270 00:17:45,930 --> 00:17:48,369 Maafkan saya, saya tidak berpikir. ini adil, Pak. 271 00:17:48,370 --> 00:17:51,369 Dan saya tahu ada pabrik lain. yang membayar 25 shilling... 272 00:17:51,370 --> 00:17:52,490 Ini yang saya sarankan. 273 00:17:53,850 --> 00:17:55,890 Anda adalah pekerja yang baik, Saya tahu itu. 274 00:17:57,410 --> 00:18:00,170 Bagaimana kalau saya membuat Anda Operator Terkemuka? 275 00:18:01,370 --> 00:18:03,809 Anda akan memiliki sepuluh gadis bekerja di bawah Anda. 276 00:18:03,810 --> 00:18:05,849 Saya akan membayar Anda 25 shilling Anda. 277 00:18:05,850 --> 00:18:08,049 Anda dapat menghubungi mereka kembali dan kami akan mendapatkan pesanan itu. 278 00:18:08,050 --> 00:18:09,289 Saya khawatir saya tidak dapat menerima itu. 279 00:18:09,290 --> 00:18:10,969 Kenapa tidak? 280 00:18:10,970 --> 00:18:12,609 Itu harus untuk kita semua. 281 00:18:12,610 --> 00:18:14,490 Pak, itu pasti untuk kita semua. 282 00:18:15,570 --> 00:18:17,249 Cukup pengaduk kecil, tidak & apos; t Anda? 283 00:18:17,250 --> 00:18:19,449 Anda tidak akan berbicara dengan saya seperti ini jika saya seorang pria. 284 00:18:19,450 --> 00:18:22,089 Anda tidak akan lolos membayar kami sangat sedikit jika kita adalah laki-laki. 285 00:18:22,090 --> 00:18:25,689 Serangan kecil Anda tidak akan bertahan satu minggu lagi. 286 00:18:25,690 --> 00:18:26,969 Datang Senin depan pagi, 287 00:18:26,970 --> 00:18:30,009 gadis-gadis itu akan menyadari mereka sampai ke uang terakhir mereka, 288 00:18:30,010 --> 00:18:32,209 mereka akan datang traipsing melalui gerbang itu. 289 00:18:32,210 --> 00:18:34,050 Anda hanya menonton. 290 00:19:46,050 --> 00:19:48,010 Bukan kamu. 291 00:20:44,530 --> 00:20:46,289 Yah, untuk apa nilainya, 292 00:20:46,290 --> 00:20:49,329 Aku tidak tahu bagaimana kamu bisa. melakukan hal lain, pak . 293 00:20:49,330 --> 00:20:50,809 Itu benar. Saya tidak bisa melakukannya. 294 00:20:50,810 --> 00:20:53,129 Anda bisa membayarnya. Saya mohon maaf? 295 00:20:53,130 --> 00:20:55,329 Anda bisa membayarnya. 25 shilling. 296 00:20:55,330 --> 00:20:57,889 Pasti ada jalan. Dan Anda akan tahu bagaimana caranya? 297 00:20:57,890 --> 00:21:00,329 Saya bekerja di pabrik, Ayah. 298 00:21:00,330 --> 00:21:04,370 Eric, Anda dapat & apos; t memiliki orang. Seperti itu di angkatan kerja. 299 00:21:05,570 --> 00:21:06,929 Dan itu adalah garis bawah. 300 00:21:06,930 --> 00:21:09,649 Saya membayar orang-orang tarif. 301 00:21:09,650 --> 00:21:13,049 Dan jika orang tidak menyukainya, mereka bebas untuk meninggalkan 302 00:21:13,050 --> 00:21:14,969 dan pergi ke tempat lain. 303 00:21:14,970 --> 00:21:17,009 Oh ya, karena ada begitu banyak pekerjaan di tempat lain . 304 00:21:17,010 --> 00:21:18,569 Kamu tahu, itu tidak semudah untuk para gadis. 305 00:21:18,570 --> 00:21:20,809 Sulit bagi mereka untuk menyerah. dan meninggalkan kota asal mereka. 306 00:21:20,810 --> 00:21:23,089 Anda adalah seorang ahli perempuan sekarang. apakah Anda? 307 00:21:23,090 --> 00:21:25,609 Saya mengatakan Anda bisa. Setidaknya biarkan dia mempertahankan pekerjaannya. 308 00:21:25,610 --> 00:21:28,529 Hanya karena dia memiliki sedikit lebih. Semangat dari yang lain... 309 00:21:28,530 --> 00:21:31,489 Jika Anda tidak perlu turun keras pada beberapa orang ini, 310 00:21:31,490 --> 00:21:33,569 mereka akan segera bertanya untuk bumi. 311 00:21:33,570 --> 00:21:36,050 - Itu benar. - Mereka mungkin. 312 00:21:37,490 --> 00:21:40,250 Tapi lebih baik untuk meminta bumi daripada menerimanya. 313 00:21:44,570 --> 00:21:46,369 Apa yang Anda maksud dengan itu? 314 00:21:46,370 --> 00:21:49,690 Saya yakin Anda tahu persis apa yang saya maksud. 315 00:21:51,770 --> 00:21:55,409 Maaf. Ibu ingin tahu ketika Anda akan datang. 316 00:21:55,410 --> 00:21:57,809 Apa yang sedang terjadi? Tidak apa-apa, sayang. 317 00:21:57,810 --> 00:22:00,689 Inspektur di sini hanya menanyakan ayahmu beberapa pertanyaan. 318 00:22:00,690 --> 00:22:03,849 Gadis yang dipecatnya bunuh diri sore ini. 319 00:22:03,850 --> 00:22:05,529 Oh. 320 00:22:05,530 --> 00:22:08,609 - Itu mengerikan. - Seorang gadis yang saya pecat dua tahun lalu. 321 00:22:08,610 --> 00:22:11,970 Dia... melakukan apa yang dia lakukan tidak ada hubungannya dengan saya. 322 00:22:13,650 --> 00:22:17,929 Saya tidak bisa setuju dengan Anda di sana, Pak. Anda lihat , apa yang terjadi padanya kemudian 323 00:22:17,930 --> 00:22:21,529 mungkin telah ditentukan apa yang terjadi padanya setelah itu. 324 00:22:21,530 --> 00:22:23,450 Sekelompok peristiwa. 325 00:22:25,130 --> 00:22:28,249 Saya tidak bisa menjadi bertanggung jawab untuk apa... 326 00:22:28,250 --> 00:22:32,890 orang yang berurusan dengan saya memilih lakukan dalam dua atau tiga tahun & apos; waktu. 327 00:22:34,130 --> 00:22:35,969 Ini adalah gagasan konyol. 328 00:22:35,970 --> 00:22:37,690 Apakah itu? 329 00:22:39,450 --> 00:22:40,969 Apa yang kamu katakan nama kamu? 330 00:22:40,970 --> 00:22:43,289 Inspektur Goole. 331 00:22:43,290 --> 00:22:45,049 Bagaimana caranya? Dengan Kepala Polisi? 332 00:22:45,050 --> 00:22:47,329 Karena Anda mungkin ingin tahu bahwa saya bermain golf dengannya 333 00:22:47,330 --> 00:22:48,889 di West Brumley, secara teratur. 334 00:22:48,890 --> 00:22:51,170 Saya tidak bermain golf. 335 00:22:54,650 --> 00:22:56,010 Gadis ini, apakah dia muda? 336 00:22:58,810 --> 00:23:00,169 Ya, nona. Dia. 337 00:23:00,170 --> 00:23:02,129 Sangat menyedihkan. Ya. 338 00:23:02,130 --> 00:23:03,570 Apakah dia cantik? 339 00:23:05,090 --> 00:23:07,449 Yah, dia tidak cantik. ketika aku melihatnya siang ini. 340 00:23:07,450 --> 00:23:08,889 Tapi ya, dia punya sudah cukup. 341 00:23:08,890 --> 00:23:12,009 Itu cukup. Sheila, kembalilah ke ibumu. 342 00:23:12,010 --> 00:23:13,930 Katakan padanya aku sudah selesai di sini. 343 00:23:15,090 --> 00:23:17,770 Tetap, tolong, Nona Birling. 344 00:23:21,250 --> 00:23:23,449 Saya tidak peduli dengan sikap Anda. 345 00:23:23,450 --> 00:23:26,209 Saya telah memberi tahu Anda semua yang saya tahu tentang gadis itu, 346 00:23:26,210 --> 00:23:29,889 dan saya harus mengatakan saya tidak tahu. bahwa itu sangat penting. 347 00:23:29,890 --> 00:23:32,049 Sekarang, saya akan meminta Anda untuk pergi dan membiarkan kami 348 00:23:32,050 --> 00:23:34,250 melanjutkan dengan apa yang tersisa malam kami. 349 00:23:40,730 --> 00:23:44,610 Aku akan pergi ketika aku selesai, Tuan Birling. 350 00:23:51,730 --> 00:23:55,049 Mr Birling telah memberitahumu. semua yang dia tahu. 351 00:23:55,050 --> 00:23:58,209 Dan pasti itulah yang terjadi pada gadis itu sesudahnya 352 00:23:58,210 --> 00:24:00,169 yang seharusnya menarik bagi Anda. 353 00:24:00,170 --> 00:24:02,649 Apa yang terjadi padanya? 354 00:24:02,650 --> 00:24:05,289 Apakah dia menemukan pekerjaan lain? 355 00:24:05,290 --> 00:24:09,209 Menurut buku hariannya, dia < br /> tidak bekerja selama beberapa minggu. 356 00:24:09,210 --> 00:24:11,929 Kedua orang tuanya sudah mati, jadi dia tidak punya rumah untuk kembali. 357 00:24:11,930 --> 00:24:16,289 Tinggal di penginapan, < br /> beberapa teman, setengah kelaparan. 358 00:24:16,290 --> 00:24:18,489 Dia merasa putus asa. 359 00:24:18,490 --> 00:24:20,609 Saya harus berpikir dia. 360 00:24:20,610 --> 00:24:23,689 Oh, ada banyak wanita muda hidupkan eksistensi semacam itu 361 00:24:23,690 --> 00:24:26,289 di setiap kota dan kota di seluruh dunia, Nona Birling. 362 00:24:26,290 --> 00:24:28,569 Dia tidak perlu; t perlu mendengar tentang itu. 363 00:24:28,570 --> 00:24:31,369 Mungkin aku harus mendengarnya. 364 00:24:31,370 --> 00:24:35,009 Kemudian, setelah dua bulan, dia memiliki apa yang sepertinya dia 365 00:24:35,010 --> 00:24:37,049 luar biasa keberuntungan. 366 00:24:37,050 --> 00:24:39,889 Dia ditawari posisi di toko - toko yang sangat bagus. 367 00:24:39,890 --> 00:24:41,249 Milwards. 368 00:24:41,250 --> 00:24:42,329 Ini dia, kamu paham? 369 00:24:42,330 --> 00:24:44,569 Milwards? Department store? Kami pergi ke sana. 370 00:24:44,570 --> 00:24:48,569 Ya. Ada banyak hal yang bagus. tentang influenza pada waktu itu, 371 00:24:48,570 --> 00:24:51,049 dan mereka tiba-tiba menemukan diri mereka kekurangan tangan 372 00:24:51,050 --> 00:24:54,129 dan, er, yah, mereka mengambil kesempatan padanya. 373 00:24:54,130 --> 00:24:56,930 Terkadang saya pikir itu harus tempat yang sangat menyenangkan untuk bekerja. 374 00:24:58,130 --> 00:24:59,809 Ya, itu, untuk sementara waktu. 375 00:24:59,810 --> 00:25:01,649 Ini adalah perubahan yang menyenangkan dari pabrik. 376 00:25:01,650 --> 00:25:05,209 Dia menikmati berada di antara semua pakaian yang cantik. Dia melakukannya dengan baik. 377 00:25:05,210 --> 00:25:07,929 Dan kemudian, setelah enam minggu... 378 00:25:07,930 --> 00:25:11,010 dia diminta untuk pergi. 379 00:25:12,890 --> 00:25:14,209 Menyebabkan masalah? Tidak. 380 00:25:14,210 --> 00:25:18,289 Seorang pelanggan membuat keluhan. tentang dia dan dia harus pergi. 381 00:25:18,290 --> 00:25:22,529 Seperti yang saya katakan, menyebabkan masalah. Saya takut itu adalah masalah 382 00:25:22,530 --> 00:25:24,969 dengan orang-orang seperti dia - 383 00:25:24,970 --> 00:25:27,650 mereka selalu akan membuat majikan gelisah. 384 00:25:30,130 --> 00:25:33,089 Kapan ini? Kapan dia diminta untuk pergi? 385 00:25:33,090 --> 00:25:36,170 Pada akhir Januari tahun lalu. 386 00:25:39,210 --> 00:25:40,370 Darling? 387 00:25:43,730 --> 00:25:45,850 Seperti apa dia? 388 00:25:51,410 --> 00:25:54,170 Saya punya fotonya, jika Anda ingin melihatnya. 389 00:26:00,850 --> 00:26:03,170 Apa itu, Sheila? 390 00:26:08,530 --> 00:26:09,970 Itu, um, saya. 391 00:26:11,090 --> 00:26:13,730 Saya... mengeluh tentang dia. 392 00:26:15,290 --> 00:26:17,729 Mengapa apakah Anda mengeluh tentang dia, Nona Birling? 393 00:26:17,730 --> 00:26:20,609 Jika anak saya mengeluh, dia harus memiliki alasan yang baik. 394 00:26:20,610 --> 00:26:21,450 Ya. Aku tidak tahu, aku... 395 00:26:22,890 --> 00:26:24,490 Aku tidak punya alasan yang bagus untuk itu. 396 00:26:27,330 --> 00:26:29,530 Aku... Aku sedang bad mood, aku... 397 00:26:30,890 --> 00:26:34,650 Saya ingin pergi berbelanja saya sendiri, itu saja. 398 00:26:35,890 --> 00:26:38,729 Itu tidak akan benar. Ya, Anda telah mengatakan itu. 399 00:26:38,730 --> 00:26:42,529 Bentuk seperti itu akan terlihat jauh lebih baik pada... 400 00:26:42,530 --> 00:26:44,610 sosok yang berbeda. 401 00:26:45,770 --> 00:26:48,689 Ini semua sangat baik untuk mencoba ikuti mode terbaru, 402 00:26:48,690 --> 00:26:51,729 tapi kita harus tahu apa yang cocok dengan bentuk satu & apos. 403 00:26:51,730 --> 00:26:53,929 adalah sesuatu yang Anda akan belajar ketika Anda pergi. 404 00:26:53,930 --> 00:26:55,370 Saya tidak perlu kuliah tentang gaya. 405 00:26:56,530 --> 00:26:58,210 Mohon suarakan suara Anda. 406 00:26:59,930 --> 00:27:03,169 Mummy, tolong bisakah aku melihat-lihat sendiri untuk sementara waktu? 407 00:27:03,170 --> 00:27:06,529 Kita bisa bertemu lagi di... setengah jam, bisakah kita katakan? 408 00:27:06,530 --> 00:27:09,529 Apakah Anda memerlukan bantuan, Ny. Birling? 409 00:27:09,530 --> 00:27:11,409 Saat ini, Miss Francis. 410 00:27:11,410 --> 00:27:13,249 Saya mengagumi ini. 411 00:27:13,250 --> 00:27:17,329 Ya. Ini indah, bukan? Desain baru - hanya di. 412 00:27:17,330 --> 00:27:20,769 Aku baru saja mengatakan, itu tidak bentuk yang tepat untuk putriku. 413 00:27:20,770 --> 00:27:22,770 Oh... Saya pikir itu akan cocok untukku. 414 00:27:24,130 --> 00:27:26,609 Kamu, gadis? 415 00:27:26,610 --> 00:27:28,250 Kemarilah, kan? 416 00:27:43,250 --> 00:27:44,570 kamu lihat? 417 00:27:46,410 --> 00:27:49,810 Ini bukan gaya mudah untuk dibawa tidak aktif. Ini adalah masalah bantalan. 418 00:27:53,450 --> 00:27:54,890 Saya ingin mencobanya. 419 00:27:58,970 --> 00:28:01,170 Ya, tentu saja, miss. 420 00:28:04,450 --> 00:28:07,369 Jangan tinggal, Mummy. Ada benar-benar tidak perlu. 421 00:28:07,370 --> 00:28:09,530 Saya akan turun. 422 00:28:10,770 --> 00:28:12,130 Kirim untuk saya jika Anda membutuhkan saya. 423 00:28:16,210 --> 00:28:18,050 Itu memalukan. 424 00:28:19,690 --> 00:28:22,490 Aku merasa seolah-olah semua orang sedang menonton. 425 00:28:27,530 --> 00:28:29,329 Kelihatannya indah, nona. 426 00:28:29,330 --> 00:28:32,010 Hm... apakah itu? Saya Saya tidak yakin warna & apos; s benar. 427 00:28:34,050 --> 00:28:35,649 Apa yang Anda tersenyum? 428 00:28:35,650 --> 00:28:38,409 Saya... Saya tidak & apos; t. Saya hanya... Anda sedang sniggering. Saya tidak buta. 429 00:28:38,410 --> 00:28:40,129 Saya yakin dia tidak t, tida, Nona Birling... 430 00:28:40,130 --> 00:28:42,009 Saya semacam penyebab untuk hiburan, apakah saya? 431 00:28:42,010 --> 00:28:43,729 Tidak. Tentu saja tidak. Nona Birling... 432 00:28:43,730 --> 00:28:45,249 Saya ingin menemui manajer, tolong. 433 00:28:45,250 --> 00:28:47,370 I'm sure she didn't mean... Now. Please. 434 00:28:48,530 --> 00:28:51,090 Ya, miss. Aku akan pergi dan menemukannya sekaligus. 435 00:28:57,850 --> 00:28:59,050 Batalkan. 436 00:29:01,330 --> 00:29:03,369 Aku benar-benar tidak tertawa, nona. Saya tidak akan pernah... 437 00:29:03,370 --> 00:29:05,370 Diam. Anda sudah melakukan cukup. 438 00:29:09,250 --> 00:29:11,450 Manajer datang dan... 439 00:29:12,490 --> 00:29:14,290 Dan apa? 440 00:29:15,730 --> 00:29:19,610 Dan, yah, dia mencoba untuk memperhalus semuanya, tapi... 441 00:29:21,250 --> 00:29:24,529 ... Aku mengatakan bahwa jika aku menemukan gadis itu di berbelanja waktu berikutnya saya masuk, 442 00:29:24,530 --> 00:29:27,969 Saya akan memberi tahu ayah saya untuk segera menutup akun kami, 443 00:29:27,970 --> 00:29:29,810 dan kami akan mengambil bisnis kami di tempat lain. 444 00:29:31,970 --> 00:29:34,209 Jadi dia memecatnya? 445 00:29:34,210 --> 00:29:38,849 Yah, tidak di depanku, tapi... ya, saya kira dia melakukannya. 446 00:29:38,850 --> 00:29:40,729 Aku tidak pernah melihatnya setelah itu. 447 00:29:40,730 --> 00:29:43,169 Maafkan saya. Saya sangat, sangat menyesal... 448 00:29:43,170 --> 00:29:45,289 Anda tidak perlu meminta maaf untuk siapa pun. 449 00:29:45,290 --> 00:29:49,689 Aku menyesal bahkan ketika aku melakukannya. Aku... aku tidak tahu mengapa aku melakukannya. 450 00:29:49,690 --> 00:29:52,490 Anda melakukannya karena Anda cemburu padanya. 451 00:29:57,850 --> 00:30:01,609 Ya. Itu bagian dari itu. 452 00:30:01,610 --> 00:30:03,850 Ya. Dia... sangat cantik. 453 00:30:04,890 --> 00:30:06,890 Dia tampak sangat yakin pada dirinya sendiri. 454 00:30:08,970 --> 00:30:12,569 Aku... aku tidak akan pernah melakukannya lagi. Tidak kepada siapa pun. 455 00:30:12,570 --> 00:30:13,850 Tidak apa-apa sekarang. 456 00:30:15,610 --> 00:30:17,530 Sudah pasti... 457 00:30:18,690 --> 00:30:19,849 ... tidak beruntung. 458 00:30:19,850 --> 00:30:22,129 Oh, katakan saja , Gerald! Itu hal yang mengerikan untuk dilakukan. 459 00:30:22,130 --> 00:30:23,729 Mengerikan. Saya kira Anda tidak pernah 460 00:30:23,730 --> 00:30:26,010 melakukan apa pun yang Anda sesali. Saya tidak mengkritik Anda. 461 00:30:27,650 --> 00:30:28,849 Maafkan saya. 462 00:30:28,850 --> 00:30:31,289 Baiklah, saya katakan itu adalah rasa malu berdarah. 463 00:30:31,290 --> 00:30:34,369 Dia pasti mencintai keluarga kami! Kamu diam! 464 00:30:34,370 --> 00:30:36,330 Aku ingin tahu apakah dia membuat hubungan antara... 465 00:30:38,410 --> 00:30:41,209 Saya harap Anda akan memberi tahu saya Saya juga terlibat dengan itu? 466 00:30:41,210 --> 00:30:43,089 Saya perhatikan mereka memberi saya 467 00:30:43,090 --> 00:30:44,890 semacam tampilan kadang-kadang di Milwards. 468 00:30:46,490 --> 00:30:47,610 Saya kira... 469 00:30:51,170 --> 00:30:54,089 Oh, kenapa ini terjadi? 470 00:30:54,090 --> 00:30:56,289 Itulah yang aku tanyakan pada diriku sendiri sore ini, 471 00:30:56,290 --> 00:30:59,130 ketika aku melihat orang mati itu gadis . Mengapa ini terjadi? 472 00:31:00,530 --> 00:31:01,809 Dan kemudian saya berkata pada diri sendiri, 473 00:31:01,810 --> 00:31:04,209 "Baiklah, kami akan mencoba memahami mengapa itu harus terjadi." 474 00:31:04,210 --> 00:31:05,849 Dan itulah mengapa saya di sini, 475 00:31:05,850 --> 00:31:10,249 dan mengapa saya tidak akan pergi sampai Saya tahu persis mengapa itu terjadi. 476 00:31:10,250 --> 00:31:11,930 Anda tahu, tidak & apos; t Anda? 477 00:31:13,410 --> 00:31:14,369 Itu saya. 478 00:31:14,370 --> 00:31:17,689 Ya. Saya pikir itu mungkin, karena sesuatu yang dia tulis. 479 00:31:17,690 --> 00:31:19,649 Apakah itu sebabnya dia melakukannya? 480 00:31:19,650 --> 00:31:22,289 Lalu mengapa tidak mengatakan begitu dari permulaan? 481 00:31:22,290 --> 00:31:25,289 Daripada memulai, mengecewakan gadis itu... 482 00:31:25,290 --> 00:31:26,809 Apakah itu sebabnya dia melakukannya? 483 00:31:26,810 --> 00:31:28,289 Sheila... Saya ingin tahu. 484 00:31:28,290 --> 00:31:33,449 Things were extremely difficult for her after she left Milwards. 485 00:31:33,450 --> 00:31:36,290 Mereka tidak bisa memberinya referensi. Mengingat apa yang terjadi. 486 00:31:37,530 --> 00:31:42,489 Jadi, setelah beberapa bulan kesepian dan hampir-kelaparan, 487 00:31:42,490 --> 00:31:45,970 dia memutuskan dia tidak punya pilihan. tapi untuk mencoba yang lain. 488 00:31:47,610 --> 00:31:49,890 Jadi dia mengubah namanya. 489 00:31:51,650 --> 00:31:55,249 Apa yang harus dilakukan? Apa yang dia mengubah namanya menjadi? 490 00:31:55,250 --> 00:31:57,770 Dia mengubah namanya menjadi Daisy Renton. 491 00:31:58,810 --> 00:32:00,049 Apa? 492 00:32:00,050 --> 00:32:03,530 Aku berkata, dia mengubah namanya menjadi Daisy Renton. 493 00:32:09,610 --> 00:32:11,169 Apa yang salah? 494 00:32:11,170 --> 00:32:13,049 Bolehkah saya mendapatkan wiski? 495 00:32:13,050 --> 00:32:14,250 Tentu saja. 496 00:32:24,090 --> 00:32:26,249 Anda mengenalnya, apakah tidak? 497 00:32:26,250 --> 00:32:28,890 - Biarkan dia sejenak. - Gerald? 498 00:32:30,410 --> 00:32:32,930 Bagaimana Anda mengenalnya? 499 00:32:43,890 --> 00:32:45,170 Aku, um... 500 00:32:47,210 --> 00:32:49,209 Eric, pergi dan minta ibumu untuk masuk ke sini. 501 00:32:49,210 --> 00:32:52,649 I want to talk to Gerald alone. Except for the inspector. 502 00:32:52,650 --> 00:32:54,889 - Dia bisa tinggal. - Apapun yang perlu dikatakan, 503 00:32:54,890 --> 00:32:56,529 Saya lebih suka dikatakan di depan saya. 504 00:32:56,530 --> 00:32:58,770 Akankah Anda pergi, Eric?! 505 00:33:07,970 --> 00:33:12,209 Eric, apakah dia masih di sini, inspektur ini, siapa pun dia? 506 00:33:12,210 --> 00:33:13,969 Ya. Iya nih. Di mana Sheila? 507 00:33:13,970 --> 00:33:16,209 Seorang gadis meninggal, bunuh diri. 508 00:33:16,210 --> 00:33:18,849 Jawab pertanyaannya! 509 00:33:18,850 --> 00:33:21,290 Arthur, apa yang sedang terjadi? 510 00:33:23,170 --> 00:33:27,609 Jika Anda begitu takut untuk memberi tahu saya, itu hanya bisa berarti satu hal. 511 00:33:27,610 --> 00:33:28,969 Saya tidak takut. 512 00:33:28,970 --> 00:33:31,410 Saya bukan anak kecil. Saya lebih suka memiliki kebenaran. 513 00:33:37,170 --> 00:33:40,810 Dan sekarang sepertinya Gerald telah berurusan dengannya juga. 514 00:33:42,050 --> 00:33:44,729 Apa maksudmu? Apa jenis transaksi? 515 00:33:44,730 --> 00:33:46,650 Dia belum mengatakan belum. 516 00:33:49,330 --> 00:33:52,969 Yah, saya pikir ini telah terjadi cukup lama. 517 00:33:52,970 --> 00:33:55,049 Saya pikir kita perlu beri mereka waktu. 518 00:33:55,050 --> 00:33:58,289 Tidak. Ini seharusnya menjadi pesta pertunangan mereka... Aku tahu itu... 519 00:33:58,290 --> 00:34:00,849 Saya tidak dapat & apos; t percaya bahwa Anda telah meninggalkan mereka di sana. Sybil... 520 00:34:00,850 --> 00:34:04,929 Aku bertanya padamu, Tuan Croft, dan aku ingin kau menjawabnya. 521 00:34:04,930 --> 00:34:07,449 Dengar, aku akan menjawabnya, tapi aku .. . 522 00:34:07,450 --> 00:34:09,649 Saya tidak berpikir ini adalah saat yang tepat atau... 523 00:34:09,650 --> 00:34:11,409 Baiklah, itulah yang harus saya putuskan. 524 00:34:11,410 --> 00:34:13,450 Ketika dan di mana apakah Anda pertama kali bertemu dengannya? 525 00:34:21,050 --> 00:34:25,049 Itu di bar. di Palace Variety Theater. 526 00:34:25,050 --> 00:34:27,129 Saya kebetulan melihat dalam satu malam. 527 00:34:27,130 --> 00:34:29,289 Aku tidak bermaksud untuk lama-lama. 528 00:34:29,290 --> 00:34:30,330 Whiskey, tolong. 529 00:34:56,850 --> 00:34:58,170 Alderman Meggarty. 530 00:35:00,650 --> 00:35:02,450 Ya? Gerald Croft. 531 00:35:03,770 --> 00:35:06,569 Kami bertemu di Masonic Dinner tahun lalu. 532 00:35:06,570 --> 00:35:09,049 Ah, ya. 533 00:35:09,050 --> 00:35:11,170 Saya pikir ayah saya, Lord Croft, < br /> memperkenalkan kami. 534 00:35:13,090 --> 00:35:15,049 Ya. Terjadi dia. 535 00:35:15,050 --> 00:35:18,729 You've been looking after my girl for me, I see. I'm indebted to you. 536 00:35:18,730 --> 00:35:22,730 Saya sangat menyesal saya terlambat, sayang. Siap untuk pergi? 537 00:35:25,170 --> 00:35:26,289 Ya. 538 00:35:26,290 --> 00:35:29,490 Saya berharap dapat melihat Anda segera, dan terima kasih Anda, lagi. 539 00:35:30,570 --> 00:35:32,289 Selamat malam. 540 00:35:32,290 --> 00:35:34,130 Selamat malam untuk Anda juga. 541 00:35:40,010 --> 00:35:43,089 Tolong maafkan saya. Saya takut itu adalah kebebasan yang paling mengejutkan. 542 00:35:43,090 --> 00:35:44,489 Tidak, tidak. Itu... 543 00:35:44,490 --> 00:35:47,209 Aku hanya... Aku tidak akan pernah tahan untuk melihat seorang gadis dalam kesulitan. 544 00:35:47,210 --> 00:35:49,049 Itu sangat baik hati, Tuan. 545 00:35:49,050 --> 00:35:50,290 Apakah itu? 546 00:35:51,290 --> 00:35:52,489 Bagus. 547 00:35:52,490 --> 00:35:55,969 Baiklah, haruskah kita minum dengan cara permintaan maaf? 548 00:35:55,970 --> 00:35:58,129 Anda tidak & apos ; t perlu meminta maaf. 549 00:35:58,130 --> 00:36:01,370 Dengan cara perayaan, maka? Pelarian kita dari binatang itu. 550 00:36:06,810 --> 00:36:08,489 Anda tidak sehat. 551 00:36:08,490 --> 00:36:09,890 Tidak, tidak, saya... m... 552 00:36:10,930 --> 00:36:12,769 Tuhan, kamu orang miskin. 553 00:36:12,770 --> 00:36:15,009 Hanya karena Saya tidak punya... 554 00:36:15,010 --> 00:36:17,209 Aku akan baik-baik saja sebentar. 555 00:36:17,210 --> 00:36:18,410 Luangkan waktumu. 556 00:36:22,250 --> 00:36:23,930 Maaf. Jangan konyol. 557 00:36:25,090 --> 00:36:28,010 Maukah Anda membiarkan saya membelikan makan malam? 558 00:36:29,370 --> 00:36:31,849 Saya tidak makan sendiri, ketika itu terjadi, 559 00:36:31,850 --> 00:36:34,290 dan saya memiliki meja yang dipesan di Hotel County. 560 00:36:35,570 --> 00:36:37,329 Saya lebih suka tidak makan sendirian. 561 00:36:37,330 --> 00:36:40,170 Tolong. Itu tenang di sana. dan terhormat. 562 00:36:43,810 --> 00:36:45,210 Apa yang kamu katakan? 563 00:36:50,690 --> 00:36:54,170 Dia santai sedikit setelah dia harus makan sesuatu. 564 00:36:55,210 --> 00:36:58,050 Memberitahu saya sedikit tentang dirinya. 565 00:36:59,690 --> 00:37:02,569 Saya bertanya mengapa. dia & apos; d pergi ke Palace Bar. 566 00:37:02,570 --> 00:37:05,650 Dia bilang itu adalah yang pertama waktu. dia pernah ada di sana... 567 00:37:07,170 --> 00:37:09,249 ... itulah yang saya curigai. 568 00:37:09,250 --> 00:37:11,250 Apakah dia tahu tempat macam apa Apakah? 569 00:37:14,490 --> 00:37:15,650 Ya. 570 00:37:16,730 --> 00:37:19,730 Seseorang telah memberitahunya. Tapi... Dia putus asa. 571 00:37:21,490 --> 00:37:22,449 Ya. 572 00:37:22,450 --> 00:37:24,329 Ya, dia benar-benar. 573 00:37:24,330 --> 00:37:26,529 Dia akan menjadi dibuang dari tempat tinggalnya - 574 00:37:26,530 --> 00:37:30,810 tempat yang busuk, rupanya. tapi dia tidak bisa membayar sewa dan... 575 00:37:37,250 --> 00:37:38,890 Lanjutkan, tolong, Tuan Croft. 576 00:37:40,490 --> 00:37:44,490 Yah, itu terjadi bahwa seorang teman saya... 577 00:37:46,250 --> 00:37:49,489 ... baru saja pergi ke luar negeri selama enam bulan. 578 00:37:49,490 --> 00:37:53,849 Dan meninggalkan saya kunci untuk yang baik set kamar kecil yang ada di kota. 579 00:37:53,850 --> 00:37:56,730 Dan saya menyarankan dia pergi dan tetap di sana, sampai dia menemukan kakinya. 580 00:37:58,690 --> 00:38:00,050 Ini... 581 00:38:01,810 --> 00:38:03,450 Itu membuatnya menangis. 582 00:38:05,450 --> 00:38:06,970 Kebaikanku, katanya. 583 00:38:09,330 --> 00:38:11,610 Dia sangat tidak terbiasa. 584 00:38:14,330 --> 00:38:16,930 Apakah kamu membawanya ada malam itu? 585 00:38:18,250 --> 00:38:19,610 Ya. 586 00:38:22,130 --> 00:38:27,209 Jadi... apakah kamu pikir kamu akan baiklah, Nona Renton? 587 00:38:27,210 --> 00:38:28,849 Daisy. 588 00:38:28,850 --> 00:38:31,090 Ya, saya pikir saya akan. 589 00:38:33,090 --> 00:38:35,129 Saya merasa seperti Goldilocks. 590 00:38:35,130 --> 00:38:36,289 Apa itu? 591 00:38:36,290 --> 00:38:39,369 Um... apakah Anda yakin teman Anda tidak akan kembali? 592 00:38:39,370 --> 00:38:41,450 Sangat yakin. Percayalah padaku. 593 00:38:43,050 --> 00:38:44,410 Er... 594 00:38:49,130 --> 00:38:52,170 Kepada, um... untuk mengantar Anda. 595 00:38:54,650 --> 00:38:57,450 Saya akan, um... Saya akan membayar Anda kembali. Terima kasih. 596 00:38:59,410 --> 00:39:02,329 Yah... ... setiap keluhan, Nona, 597 00:39:02,330 --> 00:39:03,970 cukup hubungi manajemen. 598 00:39:06,930 --> 00:39:08,249 Um... 599 00:39:08,250 --> 00:39:11,489 Saya akan datang besok setelah bekerja, jika itu baik-baik saja dengan Anda? 600 00:39:11,490 --> 00:39:13,529 Ya. 601 00:39:13,530 --> 00:39:15,770 Jika Anda tidak ada di sini, jangan khawatir. Saya akan... 602 00:39:16,970 --> 00:39:18,610 Saya akan mencoba lagi nanti. 603 00:39:23,170 --> 00:39:24,330 Baiklah, um... 604 00:39:26,810 --> 00:39:28,530 ... selamat malam. 605 00:39:30,250 --> 00:39:31,170 Selamat malam. 606 00:39:55,970 --> 00:39:57,090 Selamat malam. 607 00:40:11,730 --> 00:40:14,410 Dan apakah Anda kembali malam berikutnya? 608 00:40:16,690 --> 00:40:17,890 Ya. 609 00:40:20,010 --> 00:40:21,729 Apakah Anda tinggal? Mantap. 610 00:40:21,730 --> 00:40:23,649 Tentu saja dia melakukannya. 611 00:40:23,650 --> 00:40:25,850 Dia menjadi kekasihmu, kan? 612 00:40:32,330 --> 00:40:33,530 Ya. 613 00:40:35,210 --> 00:40:38,649 Ini... itu bukan apa yang saya inginkan terjadi. 614 00:40:38,650 --> 00:40:40,650 Saya harap Anda bisa melihatnya. 615 00:40:42,090 --> 00:40:44,530 Saya ingin membantunya lebih dari yang lain. 616 00:40:45,730 --> 00:40:47,209 Sungguh menjijikkan! 617 00:40:47,210 --> 00:40:48,649 Tidak. 618 00:40:48,650 --> 00:40:51,730 Tidak, Nyonya Birling, maafkan saya, tapi itu tidak perlu. 619 00:40:53,410 --> 00:40:56,490 Dengar, itu mungkin salah, tapi itu tidak menjijikkan. 620 00:40:58,290 --> 00:40:59,970 Kapan ini? 621 00:41:01,930 --> 00:41:03,530 Musim panas lalu. 622 00:41:04,650 --> 00:41:06,369 Tentu saja. 623 00:41:06,370 --> 00:41:08,489 Anda hampir tidak mendekati saya musim panas lalu. 624 00:41:08,490 --> 00:41:11,089 Saya pikir saya akan melakukan sesuatu untuk membuat Anda pergi. 625 00:41:11,090 --> 00:41:13,329 Sheila... Anda memberitahuku kamu sibuk di tempat kerja. 626 00:41:13,330 --> 00:41:15,249 aku. Itu... Anda mengatakan kepada saya bahwa berkali-kali. 627 00:41:15,250 --> 00:41:17,409 Ya, itu benar, saya sibuk. Sangat sibuk, tapi... 628 00:41:17,410 --> 00:41:19,009 Apakah kamu mencintainya? 629 00:41:19,010 --> 00:41:22,890 Ya. Itu hanya apa yang akan saya tanyakan. Apakah kamu mencintainya? 630 00:41:40,730 --> 00:41:44,849 Dengar... Aku tidak merasakan apa-apa. untuknya saat dia merasakan tentangku. 631 00:41:44,850 --> 00:41:48,929 Oh, tentu saja, kamu < br /> Pangeran Peri yang indah. 632 00:41:48,930 --> 00:41:51,569 Dia bergantung pada saya. Sangat bersyukur. 633 00:41:51,570 --> 00:41:55,090 Anda pasti menyukainya. Yah, ya, baiklah, saya lakukan. Untuk sementara waktu. 634 00:41:56,450 --> 00:41:58,250 Hampir setiap orang akan melakukannya. 635 00:42:01,330 --> 00:42:03,569 Saya pikir itu adalah hal terbaik. Anda telah mengatakan malam ini. 636 00:42:03,570 --> 00:42:05,370 Setidaknya itu jujur. 637 00:42:11,490 --> 00:42:12,690 Tuhan... 638 00:42:14,090 --> 00:42:16,330 Tuhan, maafkan saya. 639 00:42:18,530 --> 00:42:19,770 Hanya saja, um... 640 00:42:25,890 --> 00:42:28,130 ... berpikir dia benar-benar mati. 641 00:42:29,530 --> 00:42:31,770 Kapan semuanya berakhir, Tuan Croft? 642 00:42:36,450 --> 00:42:37,290 Pada bulan September. 643 00:42:37,890 --> 00:42:38,010 Pada bulan September. 644 00:42:39,330 --> 00:42:42,169 Kami berdua tahu. itu tidak dapat berjalan tanpa batas. 645 00:42:42,170 --> 00:42:45,609 Dan pada bulan September saya harus pergi berbisnis selama beberapa minggu. 646 00:42:45,610 --> 00:42:49,209 Saya menyarankan agar kita menggunakan waktu. untuk menyelesaikannya. 647 00:42:49,210 --> 00:42:50,410 Bagaimana dia mengambilnya? 648 00:42:52,570 --> 00:42:53,890 Lebih baik daripada yang saya harapkan. 649 00:42:57,010 --> 00:42:58,609 Dia sangat gagah tentang hal itu. 650 00:42:58,610 --> 00:43:01,649 Oh... betapa baik untukmu. 651 00:43:01,650 --> 00:43:02,849 Aku akan memberinya uang. 652 00:43:02,850 --> 00:43:05,169 Cukup untuk melihatnya melalui hingga akhir tahun. 653 00:43:05,170 --> 00:43:09,730 Dan... ketika saya kembali dari perjalanan saya. dia pindah dari kamar. 654 00:43:13,210 --> 00:43:14,889 Saya tidak pernah melihatnya lagi. 655 00:43:14,890 --> 00:43:17,370 Nah, itu adalah sesuatu. Istirahat yang bersih. 656 00:43:18,690 --> 00:43:22,769 Jadi, Anda akan memiliki apa yang Anda inginkan darinya, dan Anda membuangnya. 657 00:43:22,770 --> 00:43:25,810 Itu tidak & apos; merasa seperti itu. Tidak tahu itu? 658 00:43:28,010 --> 00:43:29,969 Apakah Anda tahu di mana dia pergi? 659 00:43:29,970 --> 00:43:34,650 Dia pergi selama dua bulan untuk tempat di laut untuk menjadi tenang. 660 00:43:38,770 --> 00:43:41,930 Untuk mengingat semua yang telah terjadi di antara Anda. 661 00:44:00,730 --> 00:44:01,969 Untuk membuatnya bertahan lebih lama. 662 00:44:01,970 --> 00:44:04,969 Bagaimana mungkin Anda tahu bahwa ? 663 00:44:04,970 --> 00:44:06,450 Dia menyimpan buku harian. 664 00:44:08,490 --> 00:44:10,569 Dia menulis bahwa dia takut 665 00:44:10,570 --> 00:44:13,410 ada & apos; d tidak pernah menjadi apa-apa. baik untuknya lagi. 666 00:44:18,210 --> 00:44:21,049 Yah, jika itu adalah ide bagusnya, 667 00:44:21,050 --> 00:44:23,890 Aku takut disana. tidak ada harapan untuknya. 668 00:44:25,490 --> 00:44:26,769 Ibu, don & apos; t. 669 00:44:26,770 --> 00:44:31,969 Suami saya mengatakan apa yang dikatakan tadi malam, Inspektur...? 670 00:44:31,970 --> 00:44:33,489 Er, Goole. 671 00:44:33,490 --> 00:44:35,969 Dan saya harus mengatakan saya agak marah 672 00:44:35,970 --> 00:44:40,929 bahwa Anda mencoba untuk menyalahkan. untuk situasi ini di pintu kami. 673 00:44:40,930 --> 00:44:44,129 Dengan gadis-gadis kelas itu, orang tidak pernah benar-benar tahu p> 674 00:44:44,130 --> 00:44:46,569 masalah apa. Mereka telah menciptakannya untuk diri mereka sendiri. 675 00:44:46,570 --> 00:44:47,650 Hentikan! 676 00:44:49,010 --> 00:44:50,929 Saya rasa saya perlu, um... 677 00:44:50,930 --> 00:44:53,569 keluar sebentar, jika itu tidak apa-apa. 678 00:44:53,570 --> 00:44:57,050 Ya. Saya telah selesai dengan Anda. untuk saat ini, Tuan Croft. 679 00:45:09,490 --> 00:45:10,970 Tunggu. 680 00:45:29,930 --> 00:45:31,170 Saya tidak suka Anda. 681 00:45:32,770 --> 00:45:33,809 Dan dalam beberapa cara aneh 682 00:45:33,810 --> 00:45:36,370 Saya rasa saya menghormati Anda lebih dari yang pernah saya lakukan. 683 00:45:38,290 --> 00:45:39,609 Saya percaya apa yang Anda katakan 684 00:45:39,610 --> 00:45:42,129 tentang keinginan untuk membantunya < br /> di tempat pertama. 685 00:45:42,130 --> 00:45:44,769 Dan itu salah saya, benar-benar, bahwa dia sangat putus asa. 686 00:45:44,770 --> 00:45:46,170 Tapi... 687 00:45:47,370 --> 00:45:49,370 ... ini telah membuat perbedaan, belum & apos; t? 688 00:45:50,410 --> 00:45:51,810 Ya. 689 00:45:55,730 --> 00:45:56,730 Sheila. .. 690 00:45:58,290 --> 00:46:01,929 Saya tidak membela dia, tapi, um... 691 00:46:01,930 --> 00:46:03,849 kenyataannya adalah... 692 00:46:03,850 --> 00:46:07,770 - pria muda...
- Gerald tahu apa yang saya maksud. 693 00:46:09,810 --> 00:46:10,730 Ya. Saya lakukan. 694 00:46:29,010 --> 00:46:31,129 Saya... saya harus pergi. 695 00:46:31,130 --> 00:46:32,290 Anda tetap tinggal. 696 00:46:33,610 --> 00:46:35,530 Boleh saya melihat foto itu, Inspektur? 697 00:46:37,570 --> 00:46:39,570 Tidak, belum. 698 00:46:43,250 --> 00:46:45,050 Eric, kamu tetap di sini! 699 00:46:47,330 --> 00:46:49,529 Kamu tidak perlu khawatir. Dia akan kembali. 700 00:46:49,530 --> 00:46:53,810 Kami tidak perlu Anda untuk meyakinkan kami tentang putra kami, Inspektur. 701 00:47:24,490 --> 00:47:28,129 Apakah Anda ingin melihat foto. gadis itu, Ny. Birling? 702 00:47:28,130 --> 00:47:29,530 Tidak. Saya tidak akan tahu. 703 00:47:30,610 --> 00:47:32,809 Saya tidak dapat memikirkan alasan apa pun. mengapa saya harus. 704 00:47:32,810 --> 00:47:34,650 Saya benar-benar berpikir Anda harus melihat. 705 00:47:36,850 --> 00:47:37,850 Sangat baik. 706 00:47:43,370 --> 00:47:44,769 Mengenali dia? 707 00:47:44,770 --> 00:47:46,010 No, I don't. 708 00:47:47,370 --> 00:47:49,089 Yah, dia mungkin berubah akhir-akhir ini, 709 00:47:49,090 --> 00:47:51,969 tapi aku tidak bisa percaya dia bisa. mengubah sebanyak itu. 710 00:47:51,970 --> 00:47:53,490 Saya tidak & apos; tahu apa yang Anda maksud. 711 00:47:54,530 --> 00:47:56,369 Maksud saya. Anda tidak mengatakan yang sebenarnya. 712 00:47:56,370 --> 00:48:01,290 Dengar, saya tidak akan memiliki ini. Anda meminta maaf untuk istriku! 713 00:48:02,410 --> 00:48:04,289 Untuk apa? Melakukan tugas saya? 714 00:48:04,290 --> 00:48:06,370 Karena sangat ofensif tentang hal itu. 715 00:48:07,690 --> 00:48:11,089 Anda tampaknya lupa bahwa saya seorang pria publik. 716 00:48:11,090 --> 00:48:15,809 Publik memiliki tanggung jawab serta hak istimewa. 717 00:48:15,810 --> 00:48:16,689 Mungkin. 718 00:48:16,690 --> 00:48:18,689 Tapi saya cukup yakin Anda tidak dikirim di sini 719 00:48:18,690 --> 00:48:20,769 untuk berbicara bagiku tentang tanggung jawab. 720 00:48:20,770 --> 00:48:23,809 Oh, jangan sampai kamu sadar betapa konyolnya dirimu kelihatannya? 721 00:48:23,810 --> 00:48:25,889 Apa yang terjadi...? Bersiap mengudara. Anda berdua. 722 00:48:25,890 --> 00:48:29,129 Pretending that we're above all this when we're not. We're really not. 723 00:48:29,130 --> 00:48:31,729 Kita tergantung pada leher kita di dalamnya. Diamlah! 724 00:48:31,730 --> 00:48:33,970 Katakan yang sebenarnya, Ibu. Tolong. 725 00:48:35,170 --> 00:48:37,410 Dia akan membuat Anda tetap mengetahuinya. Jangan Anda lihat? 726 00:48:39,730 --> 00:48:40,849 Tampaknya Anda telah membuat 727 00:48:40,850 --> 00:48:43,249 sangat bagus kesan pada gadis ini, Inspektur. 728 00:48:43,250 --> 00:48:46,530 Ya. Ya, kami sering melakukannya pada yang muda. 729 00:48:49,130 --> 00:48:53,249 Mrs Birling, Anda adalah anggota, anggota terkemuka, 730 00:48:53,250 --> 00:48:56,650 dari Brumley Women & apos; s Charity Organisasi, bukankah Anda? 731 00:49:00,530 --> 00:49:02,329 Ya, dia. 732 00:49:02,330 --> 00:49:03,729 Mengapa? 733 00:49:03,730 --> 00:49:06,649 Ini adalah organisasi di mana wanita dalam kesulitan 734 00:49:06,650 --> 00:49:09,690 dapat mengajukan banding untuk bantuan dalam berbagai bentuk. Apakah begitu? 735 00:49:11,050 --> 00:49:16,729 Ya. Kami telah melakukan banyak pekerjaan. membantu penyebab yang layak. 736 00:49:16,730 --> 00:49:20,209 Ya. Ada pertemuan komite wawancara 737 00:49:20,210 --> 00:49:24,730 two weeks ago. You were in the chair, I believe. And if I was? 738 00:49:36,130 --> 00:49:38,170 Mengapa kamu menangis? 739 00:49:39,370 --> 00:49:41,610 Aku... Seharusnya aku tidak melakukannya. 740 00:49:43,650 --> 00:49:45,210 Aku pikir kamu ada di bar. karena... 741 00:49:46,890 --> 00:49:50,090 Saya pikir... Itu tidak membuat ada bedanya. 742 00:49:51,370 --> 00:49:54,770 Itu harus terjadi. Mungkin sudah seperti sekarang. 743 00:49:57,250 --> 00:49:59,010 Oh, jangan katakan itu. 744 00:50:00,090 --> 00:50:01,890 Tolong, Tuhan, jangan katakan itu. 745 00:50:08,690 --> 00:50:10,250 Siapa namamu? 746 00:50:12,250 --> 00:50:14,170 Saya tidak & apos ; t tahu. 747 00:50:16,810 --> 00:50:17,970 Apa maksudmu? 748 00:50:24,810 --> 00:50:27,529 Gadis ini di foto itu, gadis yang kamu don & apos; t mengenali, 749 00:50:27,530 --> 00:50:30,770 dia datang kepada Anda dan meminta organisasi Anda untuk membantu, apakah dia? 750 00:50:40,490 --> 00:50:41,490 Didn & apos; t dia? 751 00:50:43,570 --> 00:50:44,769 Ya. 752 00:50:44,770 --> 00:50:46,770 - Ibu .. . - Apakah ini benar? 753 00:50:48,250 --> 00:50:51,809 Tidak seperti Eva Smith. Juga bukan Daisy Renton. 754 00:50:51,810 --> 00:50:53,410 Tidak. Seperti apa? 755 00:50:54,690 --> 00:50:56,010 Nyonya Birling. 756 00:50:59,370 --> 00:51:03,089 Dia berpura-pura setelah itu Ny. Birling kebetulan menjadi 757 00:51:03,090 --> 00:51:05,569 nama pertama yang dia pikirkan. Mungkin itu. 758 00:51:05,570 --> 00:51:08,529 Dia mungkin pernah mendengarnya disebutkan sementara dia menunggu dan... 759 00:51:08,530 --> 00:51:10,369 Kelancangan terkutuk. 760 00:51:10,370 --> 00:51:12,809 Dia mengakui, setelah saya mulai menanyainya, 761 00:51:12,810 --> 00:51:15,369 bahwa dia tidak memiliki klaim pada nama apa pun, 762 00:51:15,370 --> 00:51:17,249 bahwa dia tidak menikah sama sekali, 763 00:51:17,250 --> 00:51:19,089 dan bahwa cerita dia datang dengan, 764 00:51:19,090 --> 00:51:23,209 dari seorang suami yang & apos; d meninggalkannya, cukup salah. 765 00:51:23,210 --> 00:51:25,049 Tidak perlu waktu lama untuk mendapatkan kebenaran, atau beberapa kebenaran, darinya. 766 00:51:25,050 --> 00:51:29,129 Sekarang , mari & apos; s mulai lagi. 767 00:51:29,130 --> 00:51:32,050 Siapa nama Anda? 768 00:51:33,730 --> 00:51:35,330 Alice... Gray. 769 00:51:38,370 --> 00:51:40,650 Dan mengapa Anda datang kepada kami untuk bantuan, Miss Grey? 770 00:51:43,130 --> 00:51:46,529 Saya tidak punya uang. Silakan bicara. 771 00:51:46,530 --> 00:51:48,890 Saya tidak punya uang. 772 00:51:50,170 --> 00:51:51,969 Apakah kamu mencari pekerjaan? Secara aktif? 773 00:51:51,970 --> 00:51:55,209 aku, tapi... 774 00:51:55,210 --> 00:51:57,250 I was, but... 775 00:51:58,890 --> 00:52:03,050 Dan apa kebenarannya? Mengapa dia menginginkan bantuanmu? 776 00:52:04,530 --> 00:52:07,610 Saya pikir Anda sangat tahu mengapa dia menginginkan bantuan. 777 00:52:09,250 --> 00:52:10,850 Saya Aku akan punya bayi. 778 00:52:15,130 --> 00:52:16,370 Begitu. 779 00:52:18,010 --> 00:52:20,730 Dan siapakah ayah dari anak ini? 780 00:52:22,890 --> 00:52:24,170 Lebih baik tidak kukatakan. 781 00:52:25,690 --> 00:52:27,930 Apakah dia tahu kondisi Anda? Ya. 782 00:52:29,410 --> 00:52:31,490 Maka itu adalah bisnisnya untuk mendukung Anda. 783 00:52:32,610 --> 00:52:35,889 Yah, dia tidak punya uang. 784 00:52:35,890 --> 00:52:39,329 Tidak... sangat. Dia sangat muda. Dia minum terlalu banyak... 785 00:52:39,330 --> 00:52:42,769 Itu bukan alasan. Dia cukup tua untuk telah melakukan apa yang dia lakukan. 786 00:52:42,770 --> 00:52:45,209 Dia ingin membantu. Dia, um... 787 00:52:45,210 --> 00:52:48,889 mulai memberiku uang, tapi kemudian Aku sadar dia mencuri itu. 788 00:52:48,890 --> 00:52:51,009 Aku mengatakan kepadanya untuk tidak lagi. 789 00:52:51,010 --> 00:52:54,929 Saya tidak ingin dia masuk ke masalah. Dia manis, benar-benar... 790 00:52:54,930 --> 00:52:56,370 Itu sudah cukup. 791 00:52:57,970 --> 00:52:59,889 Mengingat keadaanmu sekarang, 792 00:52:59,890 --> 00:53:02,689 Saya merasa sulit untuk percaya keberatan luar biasa Anda. 793 00:53:02,690 --> 00:53:05,529 Mereka tidak luar biasa. Maksud saya... 794 00:53:05,530 --> 00:53:08,450 Saya dibesarkan untuk melakukan yang terbaik oleh orang-orang... Suatu saat. 795 00:53:10,610 --> 00:53:13,849 Saya tidak tahu itu. kita bisa membantu dalam kasus ini. 796 00:53:13,850 --> 00:53:15,089 Saya khawatir saya setuju. 797 00:53:15,090 --> 00:53:17,889 Ada terlalu banyak perbedaan. Terlepas dari hal lain. 798 00:53:17,890 --> 00:53:18,929 Setuju. 799 00:53:18,930 --> 00:53:23,009 Nona Abu-abu. Saya takut kami tidak akan dapat membantu Anda. 800 00:53:23,010 --> 00:53:27,049 Saya sarankan Anda pergi dan menemukan pemuda ini 801 00:53:27,050 --> 00:53:28,609 dan bahwa Anda berdua menikah 802 00:53:28,610 --> 00:53:30,850 dan Anda membesarkan anak Anda. bersama. 803 00:53:32,130 --> 00:53:37,049 Kita tidak bisa menikah. Dia... Kami tidak sama... kelas. 804 00:53:37,050 --> 00:53:40,050 Ini tidak akan bekerja... Anda harus membuatnya bekerja. 805 00:53:42,250 --> 00:53:44,410 Yah, apakah... itu? 806 00:53:46,970 --> 00:53:49,289 Kamu seharusnya menjadi orang-orang bantuan itu. 807 00:53:49,290 --> 00:53:51,729 Apa semua ini jika kamu tidak & apos; t benar-benar ingin membantu? 808 00:53:51,730 --> 00:53:53,290 Anda telah mendengar keputusan kami. 809 00:53:58,130 --> 00:54:00,530 Selanjutnya. Tolong maju. 810 00:54:06,330 --> 00:54:07,690 Selamat siang, Nona Grey. 811 00:54:13,370 --> 00:54:16,009 Namamu adalah? Mary Kelly, Ma & apos; am. 812 00:54:16,010 --> 00:54:17,689 Dan mengapa kamu ada di sini? 813 00:54:17,690 --> 00:54:21,770 Saya telah diusir dari penginapan saya, Ma & apos; am. Saya tidak bisa membayar sewa... 814 00:54:32,650 --> 00:54:34,449 Dia hamil? 815 00:54:34,450 --> 00:54:35,450 Ya. 816 00:54:36,690 --> 00:54:38,250 Namun dia masih... 817 00:54:42,410 --> 00:54:45,089 Saya dapat & apos; t... Saya tidak dapat menahannya. 818 00:54:45,090 --> 00:54:47,289 Mungkin sekarang Anda orang akan memahami 819 00:54:47,290 --> 00:54:49,530 persis bagaimana putus asa dia & apos; d menjadi. 820 00:54:54,890 --> 00:54:57,090 Seberapa bunting dia? Maksudku... 821 00:54:58,130 --> 00:55:01,130 Sekitar tiga bulan. 822 00:55:06,370 --> 00:55:08,410 Setidaknya itu bukan milikmu. 823 00:55:12,690 --> 00:55:17,129 Yah, aku pikir itu mengatakan sesuatu. tentang karakter gadis itu... 824 00:55:17,130 --> 00:55:20,170 bahwa dia mengambil hidupnya sendiri... 825 00:55:22,570 --> 00:55:24,450 ... mengetahui bahwa dia... 826 00:55:26,930 --> 00:55:29,569 Jika kamu bertanya saya, saya pikir itu tindakan yang sangat pengecut. 827 00:55:29,570 --> 00:55:33,769 Tetap tenang, Sybil. Saya berhak atas pendapat saya. 828 00:55:33,770 --> 00:55:35,050 Ya, tapi... 829 00:55:37,210 --> 00:55:38,570 Oh, sial! 830 00:55:41,930 --> 00:55:43,970 Ini tidak akan. Terlihat bagus bagi kita. 831 00:55:45,610 --> 00:55:47,570 Pers akan memiliki hari di lapangan. 832 00:55:50,970 --> 00:55:52,289 Saya berharap Anda & apos; d... 833 00:55:52,290 --> 00:55:54,089 membantu gadis itu, kamu tahu. 834 00:55:54,090 --> 00:55:56,049 Benarkah? Sangat? Ya! 835 00:55:56,050 --> 00:55:58,809 Saya bukan orang yang menempatkannya keluar dari pekerjaan di tempat pertama. 836 00:55:58,810 --> 00:56:01,849 Saya melakukan tugas saya. Tidak lebih atau kurang. 837 00:56:01,850 --> 00:56:05,449 Anda masih tidak perlu merasa menyesal untuk apa yang Anda lakukan, Ny. Birling? 838 00:56:05,450 --> 00:56:06,690 Tidak, saya tidak. 839 00:56:07,730 --> 00:56:11,009 Aku minta maaf dia mati, tentu saja, 840 00:56:11,010 --> 00:56:13,009 tapi aku tidak perlu disalahkan. untuk itu sama sekali. 841 00:56:13,010 --> 00:56:15,249 Lalu siapa yang harus disalahkan? 842 00:56:15,250 --> 00:56:17,129 Yah, pertama-tama, gadis itu sendiri! 843 00:56:17,130 --> 00:56:20,609 Dan kedua, pemuda. yang membuatnya dalam masalah. 844 00:56:20,610 --> 00:56:23,769 Dan jika, seperti yang dia klaim, dia adalah dari kelas yang berbeda darinya, 845 00:56:23,770 --> 00:56:26,409 beberapa pemalas muda yang mabuk, 846 00:56:26,410 --> 00:56:28,849 maka semua alasan lainnya. mengapa dia tidak harus melarikan diri! 847 00:56:28,850 --> 00:56:31,690 Dia harus dijadikan contoh. 848 00:56:33,090 --> 00:56:34,329 Secara Publik? 849 00:56:34,330 --> 00:56:35,730 Ya. Secara publik. 850 00:56:38,210 --> 00:56:41,049 Dia harus dipaksa untuk menghadapi apa yang dia lakukan. Ibu... 851 00:56:41,050 --> 00:56:44,529 Dan jika Anda tidak keberatan perkataan saya, Anda harus keluar mencarinya, 852 00:56:44,530 --> 00:56:47,529 daripada melecehkan kami dengan tidak perlu pertanyaan. 853 00:56:47,530 --> 00:56:50,170 Maka Anda benar-benar akan "melakukan tugas Anda". 854 00:56:51,650 --> 00:56:55,489 Oh, saya pasti berniat untuk melakukan tugas saya, Mrs Birling. 855 00:56:55,490 --> 00:56:57,689 Ibu, berhenti. 856 00:56:57,690 --> 00:56:59,530 Tentunya kamu bisa lihat? 857 00:57:03,570 --> 00:57:04,450 Eric... 858 00:57:08,330 --> 00:57:10,050 Tapi Eric & apos; s not... 859 00:57:12,370 --> 00:57:13,770 Dia... 860 00:57:18,690 --> 00:57:20,330 Dia... 861 00:57:32,410 --> 00:57:33,690 Tunjukkan pada saya. 862 00:57:50,730 --> 00:57:52,689 & apos; Lihat saya. & apos; 863 00:57:52,690 --> 00:57:53,770 Tolong. 864 00:58:01,290 --> 00:58:02,490 Kamu sangat cantik. 865 00:58:05,490 --> 00:58:07,770 Bisakah aku bertemu denganmu lagi? 866 00:58:11,450 --> 00:58:12,770 Why do you laugh? 867 00:58:15,330 --> 00:58:19,050 Itu bukan jenis pertanyaan. Anda bertanya pada seorang gadis seperti saya. 868 00:58:20,170 --> 00:58:21,290 Baiklah, saya memintanya. 869 00:58:23,490 --> 00:58:24,810 Saya bertanya. 870 00:58:37,130 --> 00:58:39,849 Kapan pertama kali kamu bertemu gadis itu? 871 00:58:39,850 --> 00:58:41,729 Sarah. 872 00:58:41,730 --> 00:58:43,490 Namanya Sarah. 873 00:58:44,930 --> 00:58:47,609 Beberapa bulan yang lalu. 874 00:58:47,610 --> 00:58:49,689 November... Sybil, saya pikir Anda harus pergi. 875 00:58:49,690 --> 00:58:51,449 Anda juga, Sheila. 876 00:58:51,450 --> 00:58:53,009 Saya tinggal. 877 00:58:53,010 --> 00:58:54,689 Di mana Anda bertemu dengannya? 878 00:58:54,690 --> 00:58:58,929 Aku, um... Kau pergi ke Istana Bar, kan? 879 00:58:58,930 --> 00:59:00,609 Dan mengapa tidak harus saya. pernah kesana ? 880 00:59:00,610 --> 00:59:03,449 Kau tahu, aku cukup tua untuk menikah, demi Tuhan! 881 00:59:03,450 --> 00:59:04,850 Kamu seharusnya menyimpan... 882 00:59:07,130 --> 00:59:09,969 Kamu bisa menunjukkan beberapa kontrol diri. 883 00:59:09,970 --> 00:59:11,809 Apa, seperti Gerald, maksudmu? 884 00:59:11,810 --> 00:59:14,889 Seperti semua pria lain di kota ini ? Alderman Meggarty... 885 00:59:14,890 --> 00:59:16,209 Seperti kamu, untuk semua yang aku tahu. 886 00:59:16,210 --> 00:59:17,449 Shut your mouth! 887 00:59:17,450 --> 00:59:20,889 Jadi, apa? Kamu merasa... gelisah? 888 00:59:20,890 --> 00:59:23,729 Frustasi? Kesepian? 889 00:59:23,730 --> 00:59:25,369 Ya. 890 00:59:25,370 --> 00:59:29,249 Jadi kamu menjemputnya dan kembali ke tempatnya? 891 00:59:29,250 --> 00:59:31,329 Ya. Hanya pada saat itu... 892 00:59:31,330 --> 00:59:33,570 dia sepertinya berubah pikiran. 893 00:59:37,570 --> 00:59:38,930 Lanjutkan. 894 00:59:40,170 --> 00:59:41,329 Tapi aku... 895 00:59:41,330 --> 00:59:42,849 Saya mabuk, dan... 896 00:59:42,850 --> 00:59:44,650 Saya harus melihatnya. 897 00:59:46,650 --> 00:59:49,409 Anda kasar dengannya? 898 00:59:49,410 --> 00:59:51,329 Ya. 899 00:59:51,330 --> 00:59:54,009 Sedikit, pertama kali. 900 00:59:54,010 --> 00:59:55,650 Sudah berapa kali?! 901 00:59:57,490 --> 01:00:00,009 Apa kamu memikirkannya, ketika kamu memaksanya? 902 01:00:00,010 --> 01:00:02,329 Saya tidak memaksanya. Tidak juga. 903 01:00:02,330 --> 01:00:03,770 Saat kamu menggunakan dia? 904 01:00:05,530 --> 01:00:06,730 Seakan dia binatang. 905 01:00:08,810 --> 01:00:10,329 Suatu hal. 906 01:00:10,330 --> 01:00:14,169 Apakah kamu berpikir tentang implikasi untuk hidupnya? 907 01:00:14,170 --> 01:00:15,290 Tidak. 908 01:00:23,690 --> 01:00:24,929 Anda dapat menurunkannya! 909 01:00:24,930 --> 01:00:27,289 That's done enough damage already. 910 01:00:27,290 --> 01:00:28,330 Biarkan dia minum. 911 01:00:29,770 --> 01:00:32,370 Pada kesempatan ini, biarkan dia minum. 912 01:00:40,890 --> 01:00:42,570 Seberapa sering kamu melihatnya? 913 01:00:44,010 --> 01:00:45,289 Sesering dia memberi saya. 914 01:00:45,290 --> 01:00:46,809 Membayar setiap waktu, saya kira? 915 01:00:46,810 --> 01:00:48,449 Itu tidak seperti itu. 916 01:00:48,450 --> 01:00:50,649 Dia mendengarkan saya. 917 01:00:50,650 --> 01:00:51,769 Dia membantu saya. 918 01:00:51,770 --> 01:00:53,089 Saya yakin dia melakukannya. 919 01:00:53,090 --> 01:00:54,330 Saya membutuhkannya! 920 01:00:55,570 --> 01:00:58,610 Saya membutuhkannya banyak lebih dari dia membutuhkanku. 921 01:01:00,250 --> 01:01:03,690 Kapan kamu sadar dia akan punya anak? 922 01:01:04,890 --> 01:01:06,130 Sekitar sebulan yang lalu. 923 01:01:09,450 --> 01:01:11,209 Terima kasih untuk datang. 924 01:01:11,210 --> 01:01:12,730 Apa yang salah? 925 01:01:16,810 --> 01:01:18,170 Sarah? 926 01:01:24,410 --> 01:01:27,210 Apakah dia menyarankan Anda harus menikahinya? 927 01:01:28,690 --> 01:01:31,249 Dia tidak menginginkan saya. untuk menikahinya. Aku... menawarkan... 928 01:01:31,250 --> 01:01:32,289 Oh, Eric. 929 01:01:32,290 --> 01:01:34,530 Dia berpikir bahwa aku tidak menyukainya. 930 01:01:36,010 --> 01:01:38,690 Dia mengatakan bahwa dia tidak melakukannya inginkan aku. untuk menghancurkan hidupku. 931 01:01:40,130 --> 01:01:41,849 Apa yang Anda usulkan untuk dilakukan? 932 01:01:41,850 --> 01:01:43,570 Saya tidak tahu apa yang harus dilakukan. 933 01:01:44,770 --> 01:01:46,329 Saya bersikeras memberikan uangnya. 934 01:01:46,330 --> 01:01:47,730 Berapa uang? 935 01:01:49,370 --> 01:01:50,609 Um, £ 50 dalam semua. 936 01:01:50,610 --> 01:01:52,489 £ 50?! 937 01:01:52,490 --> 01:01:54,689 Di mana Anda menemukan itu pada upah Anda? 938 01:01:54,690 --> 01:01:58,289 Diatas minuman dan berkeliling kota? 939 01:01:58,290 --> 01:02:00,329 Aku mendapatkannya dari firma. 940 01:02:00,330 --> 01:02:02,249 Aku mengambilnya dari biro hukum. 941 01:02:02,250 --> 01:02:04,009 Maksud Anda, Anda mencurinya. 942 01:02:04,010 --> 01:02:05,649 Saya akan membayarnya kembali. 943 01:02:05,650 --> 01:02:09,489 Eric? 944 01:02:09,490 --> 01:02:11,929 Dari brankas saya? 945 01:02:11,930 --> 01:02:14,089 Ada beberapa akun yang perlu dikumpulkan. 946 01:02:14,090 --> 01:02:16,409 Saya mendatangi mereka dan saya meminta uang tunai. 947 01:02:16,410 --> 01:02:19,009 Memberi mereka tanda terima perusahaan dan kemudian menyimpan uang. 948 01:02:19,010 --> 01:02:20,650 Ya. 949 01:02:21,890 --> 01:02:23,729 Tidak ada lagi yang bisa saya lakukan! 950 01:02:23,730 --> 01:02:26,130 Anda mencuri dari mereka. 951 01:02:27,330 --> 01:02:30,049 Anda mencuri dari klien kami! 952 01:02:30,050 --> 01:02:31,689 Yah, mungkin jika Anda membayar saya. Jumlah yang layak, 953 01:02:31,690 --> 01:02:34,050 daripada meninggalkan saya singkat... Kesalahan saya, sekarang, kan? 954 01:02:35,130 --> 01:02:37,329 Anda terkutuk bodoh. 955 01:02:37,330 --> 01:02:40,929 Mengapa sih tidak & apos; t Anda datang kepada saya? Mengapa Anda berpikir?! 956 01:02:40,930 --> 01:02:43,409 Karena Anda bukan jenis
ayah seorang pria bisa pergi ke 957 01:02:43,410 --> 01:02:45,250 ketika dia dalam masalah. Itu sebabnya! 958 01:02:47,090 --> 01:02:49,490 Kamu tahu apa masalahmu? 959 01:02:51,330 --> 01:02:52,849 Kamu dimanjakan. 960 01:02:52,850 --> 01:02:55,770 Arthur! Dia sudah dimanjakan sejak hari ia lahir. 961 01:02:57,010 --> 01:02:59,969 Dengan sekolah umum dan... 962 01:02:59,970 --> 01:03:02,089 cara universitas... Ya, ya , ya. 963 01:03:02,090 --> 01:03:03,929 Saya hancur, bukan & apos; t Saya?! 964 01:03:03,930 --> 01:03:05,210 Hentikan! 965 01:03:08,610 --> 01:03:10,970 Saya tidak punya waktu untuk ini. 966 01:03:12,610 --> 01:03:15,050 Anda dapat memilah perbedaan Anda ketika saya pergi. 967 01:03:18,850 --> 01:03:20,849 Apa yang dilakukan gadis itu ketika dia menyadari 968 01:03:20,850 --> 01:03:22,410 Anda mencuri uang? 969 01:03:23,490 --> 01:03:25,210 Dia bilang dia tidak akan mengambil lagi. 970 01:03:26,330 --> 01:03:29,130 Dia memintaku untuk menjauh, dan aku adalah seorang pengecut, jadi aku melakukannya. 971 01:03:31,450 --> 01:03:33,210 Jadi dia mengatakan yang sebenarnya. 972 01:03:35,970 --> 01:03:37,730 Semua yang dia katakan padamu adalah benar. 973 01:03:39,090 --> 01:03:41,529 Dan memanggil dirinya Ny. Birling... 974 01:03:41,530 --> 01:03:43,129 Itu semua masuk akal sekarang. 975 01:03:43,130 --> 01:03:44,770 Apa maksudmu? 976 01:03:48,610 --> 01:03:50,010 berbicara dengannya? 977 01:03:52,330 --> 01:03:53,770 Kapan? Apakah dia datang ke sini? 978 01:03:55,730 --> 01:03:56,930 Eric... 979 01:03:58,810 --> 01:04:01,409 Dia pergi ke ibumu & apos; s komite. untuk membantu dua minggu yang lalu. 980 01:04:01,410 --> 01:04:03,210 Ibumu menolak bantuan itu. 981 01:04:07,690 --> 01:04:08,530 Mengapa? 982 01:04:12,410 --> 01:04:13,770 Saya tidak percaya padanya. 983 01:04:16,650 --> 01:04:18,089 Dia membutuhkan bantuan Anda. 984 01:04:18,090 --> 01:04:20,330 Ya. Aku tahu itu sekarang, tapi... 985 01:04:22,130 --> 01:04:23,410 Anakku. 986 01:04:25,410 --> 01:04:28,649 Itu anakku. Aku tidak mengerti situasinya. 987 01:04:28,650 --> 01:04:31,050 Aku tidak mengerti. 988 01:04:38,210 --> 01:04:39,570 Bagaimana dia meninggal? 989 01:04:42,210 --> 01:04:43,489 Dia bunuh diri. 990 01:04:43,490 --> 01:04:44,450 Aku tahu itu. 991 01:04:45,850 --> 01:04:47,249 Bagaimana ? 992 01:04:47,250 --> 01:04:50,370 Dia menelan dalam jumlah besar. Desinfektan. 993 01:04:52,130 --> 01:04:53,770 Membakar isi perutnya. 994 01:04:56,050 --> 01:04:58,050 Dia meninggal dalam kesakitan. 995 01:05:07,210 --> 01:05:08,450 Dengarkan saya . 996 01:05:10,690 --> 01:05:12,329 Anda semua. 997 01:05:12,330 --> 01:05:14,529 Saya tidak perlu tahu lagi. 998 01:05:14,530 --> 01:05:15,730 Anda juga. 999 01:05:16,850 --> 01:05:19,410 Anda masing-masing membantu untuk membunuhnya. 1000 01:05:20,770 --> 01:05:22,450 Ingat itu. 1001 01:05:26,730 --> 01:05:28,170 Jangan pernah lupa. 1002 01:05:32,210 --> 01:05:33,409 Lihat... 1003 01:05:33,410 --> 01:05:35,130 Inspektur... 1004 01:05:38,290 --> 01:05:40,210 Saya akan memberi ribuan... 1005 01:05:41,370 --> 01:05:44,609 ... ya, ribuan, 1006 01:05:44,610 --> 01:05:46,610 jika saya bisa... 1007 01:05:47,970 --> 01:05:51,690 Anda menawarkan uang < br /> pada waktu yang salah, Tuan Birling. 1008 01:05:53,130 --> 01:05:55,969 Eva Smith hilang. 1009 01:05:55,970 --> 01:05:57,810 Anda tidak dapat melakukan bahaya padanya. 1010 01:05:59,850 --> 01:06:01,930 Anda dapat & apos; t lakukan dia sekarang baik, baik. 1011 01:06:03,890 --> 01:06:07,250 Anda bahkan dapat mengatakan, "Saya minta maaf, Eva Smith." 1012 01:06:13,650 --> 01:06:15,010 Tapi ingat ini. 1013 01:06:16,530 --> 01:06:21,609 Ada jutaan dan jutaan dari Eva Smiths dan John Smiths 1014 01:06:21,610 --> 01:06:27,089 masih tersisa bersama kami, dengan nyawa dan harapan dan ketakutan, 1015 01:06:27,090 --> 01:06:29,689 penderitaan mereka dan peluang kebahagiaan 1016 01:06:29,690 --> 01:06:32,729 semua terjalin dengan kehidupan kita, 1017 01:06:32,730 --> 01:06:34,769 dan apa yang kami pikirkan, 1018 01:06:34,770 --> 01:06:36,689 dan katakan, 1019 01:06:36,690 --> 01:06:38,010 dan lakukan. 1020 01:06:40,850 --> 01:06:43,529 Kami tidak tinggal sendiri di atas bumi ini. 1021 01:06:43,530 --> 01:06:45,930 Kami bertanggung jawab untuk satu sama lain. 1022 01:06:49,410 --> 01:06:51,409 Dan jika manusia. tidak akan belajar pelajaran itu, 1023 01:06:51,410 --> 01:06:53,729 maka waktunya akan segera tiba, 1024 01:06:53,730 --> 01:06:56,009 ketika dia akan diajarkan itu 1025 01:06:56,010 --> 01:06:57,610 dalam api... 1026 01:06:59,130 --> 01:07:00,450 ... dan darah... 1027 01:07:02,170 --> 01:07:03,450 ... dan kesedihan . 1028 01:07:20,290 --> 01:07:21,490 Selamat malam. 1029 01:07:52,370 --> 01:07:54,210 Akan ada pemeriksaan. 1030 01:07:55,250 --> 01:07:56,810 Ya, saya khawatir akan ada. 1031 01:07:58,050 --> 01:08:00,290 Kami mungkin dipanggil pada sebagai saksi. 1032 01:08:03,210 --> 01:08:05,929 - Semua ini pasti akan keluar. - Saya harap demikian. 1033 01:08:05,930 --> 01:08:07,690 Begitu juga saya. 1034 01:08:09,450 --> 01:08:11,450 Yah, kamu lebih bodoh. daripada aku menganggapmu. 1035 01:08:12,890 --> 01:08:16,409 Anda adalah satu-satunya dari kami yang melakukan kejahatan. 1036 01:08:16,410 --> 01:08:17,689 Bagaimana Anda bisa mengatakan itu? 1037 01:08:17,690 --> 01:08:20,010 Karena begitulah cara kerja hukum. 1038 01:08:22,850 --> 01:08:24,250 Untuk yang lainnya... 1039 01:08:26,010 --> 01:08:27,609 ... hanya... 1040 01:08:27,610 --> 01:08:28,770 Malu. 1041 01:08:37,690 --> 01:08:40,610 Ini akan menjadi akhir dari ksatria saya, itu pasti. 1042 01:08:42,010 --> 01:08:45,650 Anda harus memberi tahu saya dengan tepat akun mana yang Anda curi. 1043 01:08:47,730 --> 01:08:50,250 Saya akan beruntung
jika saya bisa membuat Anda keluar dari penjara. 1044 01:08:51,690 --> 01:08:52,890 Kemudian saya akan masuk penjara. 1045 01:08:54,610 --> 01:08:57,569 Saya lebih baik pergi ke penjara daripada tinggal di sini. 1046 01:08:57,570 --> 01:09:00,009 Eric, dear... Anda akan tetap di sini 1047 01:09:00,010 --> 01:09:02,089 cukup lama untuk membayar uang itu kembali! 1048 01:09:02,090 --> 01:09:05,450 Jika Anda butuh seratus tahun! 1049 01:09:14,290 --> 01:09:15,650 Eric... 1050 01:09:17,210 --> 01:09:20,489 Aku akan melakukan apa pun untuk menghentikan diriku dari berubah menjadi salah satu dari mereka. 1051 01:09:20,490 --> 01:09:22,530 Semua yang mereka pedulikan sedang meliputi ini. 1052 01:09:24,410 --> 01:09:26,049 Saya harap ada perang. 1053 01:09:26,050 --> 01:09:27,650 Saya harap ini selesai. 1054 01:09:30,570 --> 01:09:32,689 Apakah Anda tahu hal terburuk? 1055 01:09:32,690 --> 01:09:34,130 Saya akan melakukannya lagi. 1056 01:09:35,250 --> 01:09:36,729 Anda tahu, kadang-kadang saya menemukan diri saya 1057 01:09:36,730 --> 01:09:38,249 melihat gadis-gadis, dan... 1058 01:09:38,250 --> 01:09:40,410 Anda tidak akan melakukannya lagi. Tidak setelah ini. 1059 01:09:41,650 --> 01:09:43,490 Semua & aposos telah diubah. Itu & apos; s... 1060 01:09:47,730 --> 01:09:49,770 Maafkan saya, Eric. 1061 01:09:51,250 --> 01:09:52,210 Itu... 1062 01:09:53,450 --> 01:09:55,810 Ini mengerikan, memang benar. 1063 01:09:58,930 --> 01:10:01,129 Saya harus minum sendiri. Saya dapat membuat Anda... 1064 01:10:01,130 --> 01:10:02,130 Tidak apa-apa. 1065 01:10:03,530 --> 01:10:05,690 Apakah Anda baik-baik saja? Sheila... Tidak sekarang, Gerald. 1066 01:10:07,330 --> 01:10:08,649 Eric... 1067 01:10:08,650 --> 01:10:10,049 Apa? 1068 01:10:10,050 --> 01:10:11,530 Harap don & apos; t. 1069 01:10:22,090 --> 01:10:24,890 Kita semua harus datang untuk berdamai dengan apa yang terjadi. 1070 01:10:27,610 --> 01:10:29,489 Polisi akan kembali. 1071 01:10:29,490 --> 01:10:31,130 Mereka & apos akan menginginkan pernyataan. 1072 01:10:33,050 --> 01:10:35,489 Aku hanya berharap mereka tidak perlu; t mengirimnya lagi, itu saja. 1073 01:10:35,490 --> 01:10:37,090 Pria yang mengerikan. 1074 01:10:38,610 --> 01:10:41,769 Aku tidak bisa membayangkan pernah melihatnya inspektur lagi. 1075 01:10:41,770 --> 01:10:43,850 Ketika dia pergi, itu sangat... 1076 01:10:45,090 --> 01:10:46,889 ... akhir. 1077 01:10:46,890 --> 01:10:49,690 Dia tidak seperti seorang polisi sama sekali. 1078 01:10:51,330 --> 01:10:54,969 Dia tidak perlu kasar. 1079 01:10:54,970 --> 01:10:56,610 Tidak seperti petugas polisi. Saya pernah bertemu. 1080 01:10:57,850 --> 01:11:00,010 Apakah kamu tidak berpikir itu aneh. .. 1081 01:11:01,370 --> 01:11:04,129 ... dia tidak & apos; t bertanya kepada kami untuk pernyataan sekarang, 1082 01:11:04,130 --> 01:11:06,689 malam ini? Maksudku, itu seolah-olah dia tidak tertarik pada prosedur, 1083 01:11:06,690 --> 01:11:09,129 menghadapi apa yang telah kita lakukan. 1084 01:11:09,130 --> 01:11:10,409 Ya. 1085 01:11:10,410 --> 01:11:12,450 Saya pikir dia luar biasa. 1086 01:11:14,210 --> 01:11:15,450 Sepertinya dia bisa melihat ke dalam jiwa kita . 1087 01:11:19,010 --> 01:11:20,850 Siapa namanya? 1088 01:11:22,810 --> 01:11:26,290 Um... 1089 01:11:27,890 --> 01:11:29,330 Inspektur Goold, saya rasa. Saya pikir dia berkata Goole. 1090 01:11:30,930 --> 01:11:32,569 Edna. 1091 01:11:32,570 --> 01:11:35,890 Apa yang dikatakan inspektur itu kepada Anda ketika dia datang ke pintu? 1092 01:11:38,810 --> 01:11:39,890 Dia mengatakan dia seorang inspektur polisi. 1093 01:11:42,250 --> 01:11:46,529 What did that inspector say to you when he came to the door? 1094 01:11:46,530 --> 01:11:49,449 He said he were a police inspector. 1095 01:11:49,450 --> 01:11:53,090 Dia bertanya apakah Anda ada di rumah, dan mengatakan ia perlu melihat Anda segera. 1096 01:11:54,930 --> 01:11:57,209 Apakah dia menunjukkan identifikasi Anda? 1097 01:11:57,210 --> 01:11:58,569 Tidak, Pak. 1098 01:11:58,570 --> 01:12:00,609 Apa yang dia katakan namanya? 1099 01:12:00,610 --> 01:12:03,850 Inspektur Goold, saya pikir dia berkata. 1100 01:12:05,050 --> 01:12:06,489 Hmm. 1101 01:12:06,490 --> 01:12:08,569 Apakah saya telah melakukan kesalahan? 1102 01:12:08,570 --> 01:12:09,889 Tidak. Tidak, tidak sama sekali. 1103 01:12:09,890 --> 01:12:11,529 Mengapa kamu tidak tidur sekarang? 1104 01:12:11,530 --> 01:12:13,209 Aku bisa melihat tehnya. 1105 01:12:13,210 --> 01:12:14,650 Yah... Terima kasih Anda, miss. 1106 01:12:16,450 --> 01:12:19,250 Ada sesuatu. tidak cukup di sini. 1107 01:12:28,010 --> 01:12:29,649 Arthur? 1108 01:12:29,650 --> 01:12:32,090 Siapa yang kamu hubungi? Kepala Polisi. 1109 01:12:34,130 --> 01:12:35,329 Apakah itu bijaksana? 1110 01:12:35,330 --> 01:12:38,489 Brumley 8742, tolong. 1111 01:12:38,490 --> 01:12:40,410 Menurutmu dia akan tahu tentang...?

1112 01:12:44,450 --> 01:12:45,930 Ini adalah Tuan Arthur Birling. 1113 01:12:47,290 --> 01:12:49,810 Roberts? 1114 01:12:55,010 --> 01:12:56,649 Eh, maaf sudah meneleponmu sampai larut malam. 1115 01:12:56,650 --> 01:12:59,169 Um... bisakah kau memberitahuku, 1116 01:12:59,170 --> 01:13:02,569 Um... can you tell me, 1117 01:13:02,570 --> 01:13:06,489 memiliki Inspektur Goole bergabung dengan staf Anda belakangan ini? 1118 01:13:06,490 --> 01:13:09,250 Goole, atau Goold, mungkin. 1119 01:13:10,570 --> 01:13:13,130 Orang baru, baru-baru ini ditransfer. 1120 01:13:14,770 --> 01:13:15,770 Tinggi... 1121 01:13:19,370 --> 01:13:20,610 Begitu. 1122 01:13:23,530 --> 01:13:26,810 Ya... yah, itu sudah cukup. 1123 01:13:27,930 --> 01:13:31,409 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, Itu hanya sedikit argumen 1124 01:13:31,410 --> 01:13:33,170 yang kami miliki di antara kami sendiri. 1125 01:13:34,450 --> 01:13:37,249 Er... terima kasih. Terima kasih. 1126 01:13:37,250 --> 01:13:39,130 Um, aku akan melakukannya. 1127 01:13:41,210 --> 01:13:42,890 Terima kasih. Selamat malam. 1128 01:13:47,650 --> 01:13:50,250 Tidak ada Inspektur Goole. 1129 01:13:51,730 --> 01:13:54,530 Tidak ada yang baru di pasukan Brumley. sama sekali. 1130 01:13:57,410 --> 01:13:59,009 Saya tidak mengerti. 1131 01:13:59,010 --> 01:14:01,249 Kami telah punya. 1132 01:14:01,250 --> 01:14:02,490 Kebohongan. 1133 01:14:04,050 --> 01:14:07,169 Saya tahu dia tidak seorang petugas polisi. 1134 01:14:07,170 --> 01:14:10,730 Anda seharusnya sudah memeriksanya identitasnya saat dia tiba. 1135 01:14:11,930 --> 01:14:14,409 Mengapa ada yang melakukan itu? 1136 01:14:14,410 --> 01:14:18,009 Mungkin... seseorang mendengar tentang ksatria dan... 1137 01:14:18,010 --> 01:14:20,769 ingin membawa saya ke sebuah pasak. 1138 01:14:20,770 --> 01:14:23,089 Cemburu. Kecemburuan Berbahaya. 1139 01:14:23,090 --> 01:14:25,610 Ini mengubah segalanya. 1140 01:14:26,970 --> 01:14:29,129 Jadi siapa dia? 1141 01:14:29,130 --> 01:14:31,129 Apa yang akan kita lakukan? 1142 01:14:31,130 --> 01:14:33,769 Haruskah kita berdering Kolonel Roberts lagi? Tidak, tidak. Tunggu... 1143 01:14:33,770 --> 01:14:35,410 Tidak, biarkan aku memikirkan ini. 1144 01:14:36,690 --> 01:14:39,329 Itu tidak perlu mengubah apa pun. 1145 01:14:39,330 --> 01:14:41,489 Tentu saja. Ini doesn & apos; t. 1146 01:14:41,490 --> 01:14:44,129 Semua yang kami katakan kepada inspektur masih terjadi. 1147 01:14:44,130 --> 01:14:48,449 - Dia bukan inspektur. - Yah, dia tentu saja memeriksa kami. 1148 01:14:48,450 --> 01:14:50,090 Kami mengatakan yang sebenarnya. 1149 01:14:51,410 --> 01:14:52,769 Bukankah kami? 1150 01:14:52,770 --> 01:14:54,889 Dia benar. 1151 01:14:54,890 --> 01:14:57,089 Itu tidak mengubah apa pun. Sarah & apos; s masih mati, 1152 01:14:57,090 --> 01:15:00,130 dan di antara kami, kami membunuhnya. 1153 01:15:01,290 --> 01:15:03,170 Apakah kami? 1154 01:15:04,410 --> 01:15:05,929 Kamu tahu kami sudah melakukannya. 1155 01:15:05,930 --> 01:15:07,330 Tidak, pikirkan tentang itu. 1156 01:15:08,810 --> 01:15:11,729 Pemalas itu berkeliling kota, katakan, temukan hal-hal tentang kami, 1157 01:15:11,730 --> 01:15:13,970 hal-hal yang... Hal-hal yang mungkin membuat kita malu. 1158 01:15:15,570 --> 01:15:17,289 Dan kemudian dia datang ke sini 1159 01:15:17,290 --> 01:15:19,449 dan membujuk kita semua untuk mengaku 1160 01:15:19,450 --> 01:15:22,049 bahwa kita masing-masing memainkan peran dalam kematian gadis ini. 1161 01:15:22,050 --> 01:15:24,169 Kami melakukannya. Ya, tapi... 1162 01:15:24,170 --> 01:15:26,770 bagaimana kita tahu kita semua berbicara tentang gadis yang sama? 1163 01:15:29,410 --> 01:15:32,250 Kita semua melakukan apa yang kita katakan, hmm? 1164 01:15:34,090 --> 01:15:37,529 Tapi bagaimana kita tahu bahwa Eva Smith Anda 1165 01:15:37,530 --> 01:15:39,770 adalah gadis yang sama dengan saya, um... 1166 01:15:41,810 --> 01:15:43,569 Yah, seperti Daisy Renton saya? 1167 01:15:43,570 --> 01:15:46,049 Karena kami melihat foto itu. 1168 01:15:46,050 --> 01:15:47,610 Saya tidak & apos; t. 1169 01:15:48,930 --> 01:15:50,490 Cukup ucapkan kata-katanya untuk itu. 1170 01:15:51,570 --> 01:15:54,209 Dan apakah Anda ingat bagaimana aneh dia hanya sekitar satu orang 1171 01:15:54,210 --> 01:15:56,610 melihat foto sekaligus? 1172 01:15:57,730 --> 01:15:59,890 Bagaimana jika mereka semua berbeda? 1173 01:16:04,130 --> 01:16:05,570 Anda benar . 1174 01:16:07,410 --> 01:16:10,049 We were all talking about different girls. No. 1175 01:16:10,050 --> 01:16:13,569 Saya tidak percaya itu. Fakta-fakta sangat cocok. 1176 01:16:13,570 --> 01:16:16,289 Dia menyebut dirinya Ny. Birling. 1177 01:16:16,290 --> 01:16:19,609 Mengapa dia melakukan itu
jika dia tidak sama dengan gadis yang... 1178 01:16:19,610 --> 01:16:23,210 Maksudku, siapa yang bilang ada seorang gadis yang meninggal tadi sore? 1179 01:16:25,850 --> 01:16:27,410 Kata siapa melakukannya kita punya untuk itu... 1180 01:16:29,090 --> 01:16:30,530 ... tapi miliknya? 1181 01:16:36,450 --> 01:16:37,930 Ya, Perawat? 1182 01:16:39,890 --> 01:16:41,690 Ya, ya, saya masih di sini. 1183 01:16:46,210 --> 01:16:47,610 Benar. 1184 01:16:49,330 --> 01:16:51,050 Saya mengerti. 1185 01:16:54,090 --> 01:16:55,810 Tidak. Terima kasih, Perawat. 1186 01:16:57,130 --> 01:16:58,530 Ya. Selamat malam. 1187 01:17:04,850 --> 01:17:06,450 Tidak ada bunuh diri. 1188 01:17:07,610 --> 01:17:09,049 Tidak ada gadis. 1189 01:17:09,050 --> 01:17:10,370 Tidak, terima kasih Tuhan! 1190 01:17:12,370 --> 01:17:14,690 Terima kasih Tuhan! 1191 01:18:43,210 --> 01:18:45,170 Saya tidak pernah begitu bahagia... 1192 01:18:46,650 --> 01:18:48,010 ... telah dimiliki! 1193 01:19:50,410 --> 01:19:55,250 Saya akan mencoba semuanya untuk memenangkan Anda kembali. 1194 01:20:04,410 --> 01:20:05,890 Apakah Anda percaya pada Tuhan? 1195 01:20:07,370 --> 01:20:08,730 Ya. 1196 01:20:10,450 --> 01:20:11,570 Bagaimana bisa? 1197 01:20:14,170 --> 01:20:16,090 I can't believe in people. 1198 01:20:17,850 --> 01:20:20,250 Saya harus percaya pada sesuatu, atau saya akan jatuh. 1199 01:20:21,370 --> 01:20:23,610 Jatuh melalui celah-celah. 1200 01:20:24,930 --> 01:20:26,330 Dan jangan pernah berhenti jatuh. 1201 01:22:27,850 --> 01:22:31,090 Nona! Apa yang terjadi? 1202 01:24:01,170 --> 01:24:02,850 Aku akan pergi dan menemukannya. 1203 01:24:23,290 --> 01:24:24,690 Tempat tinggal Birling. 1204 01:24:25,770 --> 01:24:26,970 Berbicara. 1205 01:24:40,290 --> 01:24:41,490 Aku mengerti. 1206 01:24:56,930 --> 01:24:58,850 Seorang gadis telah meninggal. 1207 01:25:00,770 --> 01:25:02,250 Bunuh diri. 1208 01:25:05,610 --> 01:25:10,370 A police inspector is on his way to ask us... some questions.