1 00:00:18,410 --> 00:00:19,810 Do you believe in God? 2 00:00:21,450 --> 00:00:22,610 Yes. 3 00:00:23,890 --> 00:00:25,090 How can you? 4 00:00:27,970 --> 00:00:29,770 I can't believe in people. 5 00:00:31,450 --> 00:00:34,450 I have to believe in something, or I'd fall. 6 00:00:36,570 --> 00:00:38,769 Fall down through the cracks... 7 00:00:38,770 --> 00:00:40,490 and never stop falling. 8 00:01:02,290 --> 00:01:03,370 Thank you, sir. 9 00:02:26,210 --> 00:02:27,570 Come in. 10 00:02:37,530 --> 00:02:38,930 Hello. 11 00:02:40,410 --> 00:02:42,010 Hello. 12 00:02:48,450 --> 00:02:49,530 Thank you. 13 00:03:59,010 --> 00:04:04,489 Arthur. I don't think that's really appropriate - not with Sheila here. 14 00:04:04,490 --> 00:04:07,529 Nonsense, Mummy. She's heard a lot worse than that. 15 00:04:07,530 --> 00:04:09,569 Have you? You know I have. 16 00:04:09,570 --> 00:04:12,609 An altogether excellent dinner. You must tell cook from me, Sybil. 17 00:04:12,610 --> 00:04:16,249 And you're not supposed to say such things in front of guests. 18 00:04:16,250 --> 00:04:18,089 In trouble again! 19 00:04:18,090 --> 00:04:21,889 Well, it really was first class, Mrs Birling. 20 00:04:21,890 --> 00:04:25,449 Thank you. I don't think of Gerald as a guest, you know. 21 00:04:25,450 --> 00:04:26,529 Not any more. 22 00:04:26,530 --> 00:04:28,450 I don't see how he can be, after tonight. 23 00:04:31,250 --> 00:04:33,289 Oh, do take some, Mummy. 24 00:04:33,290 --> 00:04:35,209 It is a special occasion. 25 00:04:35,210 --> 00:04:37,130 Very well. Just a little. 26 00:04:40,650 --> 00:04:42,809 All right, Edna. I'll ring from the drawing room 27 00:04:42,810 --> 00:04:44,290 when we want coffee. Yes, ma'am. 28 00:04:45,890 --> 00:04:47,889 What's the matter with you? 29 00:04:47,890 --> 00:04:51,049 I don't know. Sorry, I just... 30 00:04:51,050 --> 00:04:52,809 Ah, he's squiffy. 31 00:04:52,810 --> 00:04:54,849 No, I'm not. Sheila. 32 00:04:54,850 --> 00:04:58,929 Now that our glasses are full, I'd like to say a few words 33 00:04:58,930 --> 00:05:00,809 to mark the occasion. Stop it, you two. 34 00:05:00,810 --> 00:05:03,569 Gerald, I don't mind telling you 35 00:05:03,570 --> 00:05:05,970 that your engagement to Sheila... 36 00:05:07,210 --> 00:05:09,689 .means a tremendous amount to me. 37 00:05:09,690 --> 00:05:13,609 You're just the kind of son-in-law I've always wanted. 38 00:05:13,610 --> 00:05:17,409 Your father and I have been rivals in business 39 00:05:17,410 --> 00:05:19,569 for longer than I care to remember, 40 00:05:19,570 --> 00:05:21,249 but you're bringing us together. 41 00:05:21,250 --> 00:05:22,609 Hm. 42 00:05:22,610 --> 00:05:26,529 And perhaps we can look forward to a time when Birling and Company 43 00:05:26,530 --> 00:05:31,809 and Crofts Limited are no longer competing, but working as one. 44 00:05:31,810 --> 00:05:33,649 Hear hear. Lower costs, 45 00:05:33,650 --> 00:05:36,289 higher prices, eh? My father would certainly agree to that. 46 00:05:36,290 --> 00:05:38,569 You're making it sound like a political alliance. 47 00:05:38,570 --> 00:05:40,689 We know there's a lot more to it than that. 48 00:05:40,690 --> 00:05:43,849 And you've chosen the best possible time to be married. 49 00:05:43,850 --> 00:05:46,849 The economy's on the way up at last, 50 00:05:46,850 --> 00:05:49,329 the workers are knuckling under 51 00:05:49,330 --> 00:05:51,529 and realising what's good for them... What about war? 52 00:05:51,530 --> 00:05:53,569 There's not going to be a war, Eric. 53 00:05:53,570 --> 00:05:55,129 The Germans don't want a war 54 00:05:55,130 --> 00:05:56,729 any more than we do. Really? 55 00:05:56,730 --> 00:05:59,850 Because according to the papers... Let's not talk about this now. 56 00:06:03,130 --> 00:06:07,849 I want to wish the pair of you the very best that life can bring. 57 00:06:07,850 --> 00:06:10,289 Yes, Gerald. 58 00:06:10,290 --> 00:06:12,369 Sheila, darling... 59 00:06:12,370 --> 00:06:16,689 our congratulations and very best wishes. 60 00:06:16,690 --> 00:06:18,130 Thank you. 61 00:06:21,570 --> 00:06:24,409 Um... Yes. To both of you. 62 00:06:24,410 --> 00:06:26,489 She's not bad really, Gerald. 63 00:06:26,490 --> 00:06:28,889 Got a bit of a temper - watch out for the right hook. 64 00:06:28,890 --> 00:06:32,529 Chump. Really, I hope you find happiness. 65 00:06:32,530 --> 00:06:33,770 I really do. 66 00:06:37,570 --> 00:06:41,049 Well, I can't drink to this, can I? When do I drink? 67 00:06:41,050 --> 00:06:43,169 You can drink to me. 68 00:06:43,170 --> 00:06:44,410 All right, I will. 69 00:06:46,370 --> 00:06:47,729 I drink to you, Gerald. 70 00:06:47,730 --> 00:06:49,210 And I drink to you. 71 00:06:50,770 --> 00:06:53,890 I hope that I can make you as happy as you deserve to be. 72 00:06:59,250 --> 00:07:01,169 And I would like to begin... 73 00:07:01,170 --> 00:07:02,890 by giving you this. 74 00:07:03,970 --> 00:07:07,690 Oh, Gerald! Is it the one you wanted me to have? 75 00:07:09,170 --> 00:07:10,729 The very one. 76 00:07:10,730 --> 00:07:13,209 Ah, look, Mummy, isn't it a beauty? 77 00:07:13,210 --> 00:07:15,170 It certainly is. 78 00:07:18,450 --> 00:07:19,690 Well done. 79 00:07:21,050 --> 00:07:22,890 Oh, Gerald... 80 00:07:24,530 --> 00:07:25,770 Steady the buffs. 81 00:07:26,890 --> 00:07:28,449 Now I really feel engaged. 82 00:07:28,450 --> 00:07:30,090 Yes, well, I should hope that you do! 83 00:07:32,050 --> 00:07:34,449 Well, now... shall we go through? 84 00:07:34,450 --> 00:07:35,929 Yes, let's. 85 00:07:35,930 --> 00:07:37,530 We won't be long. Don't be. 86 00:07:44,010 --> 00:07:45,809 Eric? May I have a word? 87 00:07:45,810 --> 00:07:48,170 Yes, Mama, of course. 88 00:07:55,690 --> 00:07:57,329 Please don't drink too much port. 89 00:07:57,330 --> 00:07:59,009 I'm not squiffy. 90 00:07:59,010 --> 00:08:01,490 Well, I think you are a little bit... "squiffy". 91 00:08:02,530 --> 00:08:04,650 Why are you drinking so much tonight anyway? 92 00:08:06,010 --> 00:08:08,089 You clearly can't take as much as your father... 93 00:08:08,090 --> 00:08:09,649 or Gerald, if it comes to it. 94 00:08:09,650 --> 00:08:11,529 I expect you'll be saying that when I'm 40. 95 00:08:11,530 --> 00:08:14,730 Well, I may not be here when you're 40, so I'm saying it now. 96 00:08:16,930 --> 00:08:18,729 Don't worry, Mother. 97 00:08:18,730 --> 00:08:20,770 I'm just... Standards, Eric. 98 00:08:35,690 --> 00:08:37,889 They very much wanted to be here, of course, 99 00:08:37,890 --> 00:08:39,529 but they've got into the habit 100 00:08:39,530 --> 00:08:41,929 of taking a short break at this time of year... 101 00:08:41,930 --> 00:08:43,769 What, they leave you in charge of the works? 102 00:08:43,770 --> 00:08:45,409 They do, yes. 103 00:08:45,410 --> 00:08:47,649 Do you hear that, Eric? 104 00:08:47,650 --> 00:08:51,369 Gerald's father leaves him in charge from time to time. 105 00:08:51,370 --> 00:08:53,129 Very impressive. 106 00:08:53,130 --> 00:08:54,529 That'll be you one day... 107 00:08:54,530 --> 00:08:56,210 if you buck your ideas up. 108 00:09:02,930 --> 00:09:04,289 Happy? 109 00:09:04,290 --> 00:09:05,690 Yes. 110 00:09:07,530 --> 00:09:10,010 There was a time when I thought this would never happen. 111 00:09:11,170 --> 00:09:12,369 Well done. 112 00:09:12,370 --> 00:09:14,329 I haven't won a prize. 113 00:09:14,330 --> 00:09:17,090 Well, you have, in a way. 114 00:09:18,650 --> 00:09:20,530 You've secured your whole future. 115 00:09:35,450 --> 00:09:38,209 Don't take this the wrong way, Gerald, 116 00:09:38,210 --> 00:09:39,849 but I've a feeling your mother 117 00:09:39,850 --> 00:09:42,089 thinks you could have done better than my girl - 118 00:09:42,090 --> 00:09:43,289 socially and so on. 119 00:09:43,290 --> 00:09:45,969 I... I really don't think... 120 00:09:45,970 --> 00:09:47,969 Oh, it's quite all right. I don't blame her. 121 00:09:47,970 --> 00:09:50,809 Sybil's parents were just the same when I was courting her. 122 00:09:50,810 --> 00:09:51,770 Were they? Oh, yes. 123 00:09:52,850 --> 00:09:56,169 Now, there's something I'd like you to mention to her... 124 00:09:56,170 --> 00:09:57,690 quietly, if you don't mind. 125 00:09:59,010 --> 00:10:01,169 It seems there's a pretty good chance 126 00:10:01,170 --> 00:10:04,490 that I might find my way on to the next honours list. 127 00:10:05,930 --> 00:10:08,770 A knighthood. Oh, I say! 128 00:10:09,890 --> 00:10:11,649 Congratulations! Thanks. 129 00:10:11,650 --> 00:10:16,049 Well, it's a bit early for that, but I've had one or two hints. 130 00:10:16,050 --> 00:10:19,369 Well, you know I had that spell as Lord Mayor, of course. 131 00:10:19,370 --> 00:10:21,929 And I'm known as a useful party man. 132 00:10:21,930 --> 00:10:23,369 I think I stand a fair chance 133 00:10:23,370 --> 00:10:25,089 as long as we keep out of trouble 134 00:10:25,090 --> 00:10:27,769 for the next few months. Well, if that's the only obstacle... 135 00:10:27,770 --> 00:10:30,929 The family knows, but, um... no-one else does. 136 00:10:30,930 --> 00:10:33,449 I shall mention it to her in confidence. 137 00:10:33,450 --> 00:10:35,089 She'll be delighted. Good. 138 00:10:35,090 --> 00:10:37,049 I've said this to Eric before, 139 00:10:37,050 --> 00:10:40,089 it's not where you start in this life, it's where you finish. 140 00:10:40,090 --> 00:10:43,169 Now, a man can achieve anything he wants to in this country, 141 00:10:43,170 --> 00:10:45,249 if he puts his mind to it. 142 00:10:45,250 --> 00:10:47,489 And that's part of what makes it great. 143 00:10:47,490 --> 00:10:49,609 I couldn't agree with you more. The thing to do 144 00:10:49,610 --> 00:10:52,529 is to keep your head down and concentrate on your own business. 145 00:10:52,530 --> 00:10:55,649 The way these cranks talk now, 146 00:10:55,650 --> 00:10:59,009 you'd think everybody has to look after everybody else, 147 00:10:59,010 --> 00:11:03,170 and we're all mixed up together, like bees in a hive. 148 00:11:04,730 --> 00:11:08,170 "Community"! If I hear that word one more time... 149 00:11:10,210 --> 00:11:12,369 You take it from me - 150 00:11:12,370 --> 00:11:14,890 a man must look after his own affairs. 151 00:11:16,130 --> 00:11:20,569 Look after himself and his family, and then everything else just... 152 00:11:20,570 --> 00:11:21,769 A-hem! 153 00:11:21,770 --> 00:11:24,249 Please, sir, an inspector's called. 154 00:11:24,250 --> 00:11:26,129 What kind of inspector? 155 00:11:26,130 --> 00:11:29,010 A police inspector, sir. He says it's important. 156 00:11:30,130 --> 00:11:32,210 Well, you'd better let him in here then. 157 00:11:33,650 --> 00:11:34,809 Ah, nuisance. 158 00:11:34,810 --> 00:11:36,409 Are you still on the bench, sir? 159 00:11:36,410 --> 00:11:39,889 Yes. It'll be something about a warrant, I bet. 160 00:11:39,890 --> 00:11:40,810 Hm. 161 00:11:42,290 --> 00:11:43,690 Inspector Goole, sir. 162 00:11:45,730 --> 00:11:47,609 Mr Birling? 163 00:11:47,610 --> 00:11:51,409 Yes, Inspector. Sit down if you like. 164 00:11:51,410 --> 00:11:53,169 Thank you, sir. 165 00:11:53,170 --> 00:11:54,849 I hope this won't take too long, 166 00:11:54,850 --> 00:11:57,330 only we're in the middle of a family celebration. 167 00:12:00,010 --> 00:12:02,649 A glass of port? Or we have some whisky. 168 00:12:02,650 --> 00:12:05,409 No, thank you, Mr Birling. I'm on duty. 169 00:12:05,410 --> 00:12:08,129 You're new, aren't you? Yes, sir. Recently transferred. 170 00:12:08,130 --> 00:12:09,929 I thought I'd never seen your face before. 171 00:12:09,930 --> 00:12:12,850 I know all the police round here. Of course. 172 00:12:14,370 --> 00:12:17,929 So, what can I do for you? If it's about a warrant... 173 00:12:17,930 --> 00:12:20,529 I'd like some information, if you don't mind. 174 00:12:20,530 --> 00:12:21,729 Oh? 175 00:12:21,730 --> 00:12:25,729 Three hours ago, a young woman died in the Infirmary. 176 00:12:25,730 --> 00:12:29,249 She'd taken steps to end her own life. 177 00:12:29,250 --> 00:12:32,049 The doctors tried to save her, but it was too late. 178 00:12:32,050 --> 00:12:34,010 Good heavens, how dreadful. 179 00:12:35,010 --> 00:12:36,569 And? 180 00:12:36,570 --> 00:12:38,609 Who... Who was she? 181 00:12:38,610 --> 00:12:40,210 And you are? 182 00:12:41,570 --> 00:12:43,970 Um... Eric Birling. My son. 183 00:12:45,450 --> 00:12:48,090 Her name was Eva Smith. 184 00:12:49,970 --> 00:12:52,249 Eva Smith... 185 00:12:52,250 --> 00:12:55,010 Do you remember her, Mr Birling? 186 00:12:59,490 --> 00:13:01,330 The name seems familiar, but, er... 187 00:13:02,770 --> 00:13:04,490 ...it doesn't really mean anything to me. 188 00:13:05,810 --> 00:13:07,649 I've just been round to the room she had. 189 00:13:07,650 --> 00:13:09,289 She left a letter and a sort of diary. 190 00:13:09,290 --> 00:13:11,489 Now, it seems that she was employed in your works 191 00:13:11,490 --> 00:13:14,330 at one time. Ah... that's it, is it? 192 00:13:16,290 --> 00:13:19,609 Well, we have several hundred young women working there, 193 00:13:19,610 --> 00:13:21,649 and they keep changing. 194 00:13:21,650 --> 00:13:26,729 Well, this young woman, Eva Smith, she was a bit out of the ordinary. 195 00:13:26,730 --> 00:13:29,569 I found a photograph of her in her lodgings. 196 00:13:29,570 --> 00:13:31,530 Perhaps you'd remember her from that. 197 00:13:32,610 --> 00:13:34,049 May I see it, please? 198 00:13:34,050 --> 00:13:35,649 I'm afraid not. 199 00:13:35,650 --> 00:13:36,929 Why not? I only... 200 00:13:36,930 --> 00:13:39,930 It's the way I work. One line of inquiry at a time. 201 00:13:41,490 --> 00:13:42,929 Very well, um... 202 00:13:42,930 --> 00:13:44,569 would I know her, Father? 203 00:13:44,570 --> 00:13:47,170 No. No. That girl left us... 204 00:13:48,450 --> 00:13:50,289 ...oh, nearly two years ago. 205 00:13:50,290 --> 00:13:52,329 Long before you even started at the works. 206 00:13:52,330 --> 00:13:54,849 The end of September, 1910. Yes, that's about right. 207 00:13:54,850 --> 00:13:56,610 So you remember her now? 208 00:14:20,930 --> 00:14:23,370 Yes, I do. 209 00:14:24,410 --> 00:14:27,049 Look here, sir, wouldn't you rather I was out of all this? 210 00:14:27,050 --> 00:14:28,489 No, Gerald. No, you stay. 211 00:14:28,490 --> 00:14:31,209 I'm sure the inspector will have no objection. 212 00:14:31,210 --> 00:14:35,209 This is Gerald Croft, son of Sir George Croft. 213 00:14:35,210 --> 00:14:37,209 You know, Crofts Limited. 214 00:14:37,210 --> 00:14:40,049 We're celebrating his engagement to my daughter, as it happens. 215 00:14:40,050 --> 00:14:45,209 I see, so Mr Gerald Croft is to marry Miss Sheila Birling? 216 00:14:45,210 --> 00:14:47,690 I hope so, yes. 217 00:14:50,890 --> 00:14:52,770 Then I'd prefer you to stay, sir. 218 00:14:56,290 --> 00:14:57,490 Look... 219 00:14:58,730 --> 00:15:02,409 ...there's nothing mysterious or scandalous about this business. 220 00:15:02,410 --> 00:15:05,049 At least not as far as I'm concerned. 221 00:15:05,050 --> 00:15:06,689 It was perfectly straightforward... 222 00:15:06,690 --> 00:15:08,329 What was? 223 00:15:08,330 --> 00:15:11,530 I discharged her, that's all. I discharged her from the works. 224 00:15:13,530 --> 00:15:15,409 Why did you do that, sir? 225 00:15:15,410 --> 00:15:17,610 Why? What does it matter why? 226 00:15:19,090 --> 00:15:21,169 She was a trouble-maker. That's why. 227 00:15:21,170 --> 00:15:22,690 In what way? 228 00:15:24,530 --> 00:15:26,889 She was part of a gang of five. 229 00:15:26,890 --> 00:15:29,049 They started coming to me that summer, 230 00:15:29,050 --> 00:15:31,129 wanting me to put their wages up. I refused. 231 00:15:31,130 --> 00:15:32,449 She was the ringleader... 232 00:15:32,450 --> 00:15:34,050 Why do you say that? 233 00:15:35,290 --> 00:15:36,530 Because she was. 234 00:15:37,490 --> 00:15:39,729 It was her did all the talking. 235 00:15:39,730 --> 00:15:43,409 The next thing I knew, she'd brought the whole workforce out on strike. 236 00:15:43,410 --> 00:15:45,449 I heard about it. 237 00:15:45,450 --> 00:15:48,609 They knew what they were doing. They waited until we had 238 00:15:48,610 --> 00:15:50,689 a huge order to deliver, 239 00:15:50,690 --> 00:15:53,130 the biggest one we'd ever had. 240 00:15:54,410 --> 00:15:58,249 So one might say they were clever? 241 00:15:58,250 --> 00:16:01,129 Yes. One might say that. 242 00:16:01,130 --> 00:16:03,489 In a dangerous sort of way. Exactly. 243 00:16:03,490 --> 00:16:05,529 So you sacked her? 244 00:16:05,530 --> 00:16:07,409 No. Not at first I didn't. 245 00:16:07,410 --> 00:16:08,370 What did you do? 246 00:16:09,810 --> 00:16:11,250 I gave her a chance... 247 00:16:12,250 --> 00:16:14,170 ...if you must know. 248 00:16:37,690 --> 00:16:40,210 I'm glad you could come to see me, Miss Smith. 249 00:16:43,490 --> 00:16:45,169 How are you coping? 250 00:16:45,170 --> 00:16:47,969 All right, thank you. 251 00:16:47,970 --> 00:16:49,250 Are you? 252 00:16:51,090 --> 00:16:52,970 You've lost those roses in your cheeks. 253 00:16:59,810 --> 00:17:02,010 It must be getting on for two weeks now. 254 00:17:03,570 --> 00:17:05,809 You must be starting to feel the pinch. 255 00:17:05,810 --> 00:17:07,329 We are. 256 00:17:07,330 --> 00:17:08,930 All of us are. 257 00:17:10,170 --> 00:17:12,409 But we don't feel we have a choice. 258 00:17:12,410 --> 00:17:15,049 Mr Birling, our rents are going up all the time, 259 00:17:15,050 --> 00:17:18,089 but we haven't had a wage rise in over two years. 260 00:17:18,090 --> 00:17:20,329 Most of us are going hungry to pay our rent. 261 00:17:20,330 --> 00:17:22,610 We're going without coal to pay... Where are you from? 262 00:17:24,570 --> 00:17:26,809 The countryside, isn't it? 263 00:17:26,810 --> 00:17:29,010 One of those villages up on the tops. 264 00:17:30,770 --> 00:17:32,569 It's nice up there. 265 00:17:32,570 --> 00:17:33,730 Honest. 266 00:17:35,610 --> 00:17:38,009 What do your parents think you're up to down here? 267 00:17:38,010 --> 00:17:40,609 I don't want to talk about my family, if you don't mind. 268 00:17:40,610 --> 00:17:43,089 I've got a daughter same age as you. 269 00:17:43,090 --> 00:17:45,929 I wouldn't be very happy if she found herself in your position. 270 00:17:45,930 --> 00:17:48,369 I'm sorry, I don't think this is fair, sir. 271 00:17:48,370 --> 00:17:51,369 And I know there are other factories that pay 25 shillings... 272 00:17:51,370 --> 00:17:52,490 Here's what I suggest. 273 00:17:53,850 --> 00:17:55,890 You're a good worker, I know that. 274 00:17:57,410 --> 00:18:00,170 How about I make you Leading Operator? 275 00:18:01,370 --> 00:18:03,809 You'll have ten girls working under you. 276 00:18:03,810 --> 00:18:05,849 I'll pay you your 25 shillings. 277 00:18:05,850 --> 00:18:08,049 You can call them back and we'll get that order out. 278 00:18:08,050 --> 00:18:09,289 I'm afraid I can't accept that. 279 00:18:09,290 --> 00:18:10,969 Why not? 280 00:18:10,970 --> 00:18:12,609 It has to be for all of us. 281 00:18:12,610 --> 00:18:14,490 Sir, it has to be for all of us. 282 00:18:15,570 --> 00:18:17,249 Quite the little agitator, aren't you? 283 00:18:17,250 --> 00:18:19,449 You wouldn't talk to me like this if I were a man. 284 00:18:19,450 --> 00:18:22,089 You wouldn't get away with paying us so little if we were men. 285 00:18:22,090 --> 00:18:25,689 Your little strike won't last another week. 286 00:18:25,690 --> 00:18:26,969 Come next Monday morning, 287 00:18:26,970 --> 00:18:30,009 those girls will realise they're down to their last pennies, 288 00:18:30,010 --> 00:18:32,209 they'll come traipsing through those gates. 289 00:18:32,210 --> 00:18:34,050 You just watch. 290 00:19:46,050 --> 00:19:48,010 Not you. 291 00:20:44,530 --> 00:20:46,289 Well, for what it's worth, 292 00:20:46,290 --> 00:20:49,329 I don't see how you could have done anything else, sir. 293 00:20:49,330 --> 00:20:50,809 That's right. I couldn't. 294 00:20:50,810 --> 00:20:53,129 You could have paid them. I beg your pardon? 295 00:20:53,130 --> 00:20:55,329 You could have paid them the 25 shillings. 296 00:20:55,330 --> 00:20:57,889 There must have been a way. And you'd know that how? 297 00:20:57,890 --> 00:21:00,329 I do work at the factory, Father. 298 00:21:00,330 --> 00:21:04,370 Eric, you can't have people like that in the work force. 299 00:21:05,570 --> 00:21:06,929 And that's the bottom line. 300 00:21:06,930 --> 00:21:09,649 I pay people the going rate. 301 00:21:09,650 --> 00:21:13,049 And if people don't like it, they're free to leave 302 00:21:13,050 --> 00:21:14,969 and go elsewhere. 303 00:21:14,970 --> 00:21:17,009 Oh, yes, because there are so many jobs elsewhere. 304 00:21:17,010 --> 00:21:18,569 You know, it's not as easy for the girls. 305 00:21:18,570 --> 00:21:20,809 It's hard for them to just up and leave their home towns. 306 00:21:20,810 --> 00:21:23,089 You're an expert on girls now, are you? 307 00:21:23,090 --> 00:21:25,609 I'm saying you could have at least let her keep her job. 308 00:21:25,610 --> 00:21:28,529 Just because she had a bit more spirit than the rest of them... 309 00:21:28,530 --> 00:21:31,489 If you don't come down hard on some of these people, 310 00:21:31,490 --> 00:21:33,569 they'll soon be asking for the earth. 311 00:21:33,570 --> 00:21:36,050 - That's right. - They might. 312 00:21:37,490 --> 00:21:40,250 But it's better to ask for the earth than to take it. 313 00:21:44,570 --> 00:21:46,369 What do you mean by that? 314 00:21:46,370 --> 00:21:49,690 I'm sure you know exactly what I mean. 315 00:21:51,770 --> 00:21:55,409 Sorry. Mother wants to know when you'll be coming through. 316 00:21:55,410 --> 00:21:57,809 What's going on? It's all right, darling. 317 00:21:57,810 --> 00:22:00,689 The inspector here is just asking your father a few questions. 318 00:22:00,690 --> 00:22:03,849 A girl he sacked committed suicide this afternoon. 319 00:22:03,850 --> 00:22:05,529 Oh. 320 00:22:05,530 --> 00:22:08,609 - That's dreadful. - A girl I sacked two years ago. 321 00:22:08,610 --> 00:22:11,970 Her... doing what she did had nothing to do with me. 322 00:22:13,650 --> 00:22:17,929 I can't agree with you there, sir. You see, what happened to her then 323 00:22:17,930 --> 00:22:21,529 may have determined what happened to her afterwards. 324 00:22:21,530 --> 00:22:23,450 A chain of events. 325 00:22:25,130 --> 00:22:28,249 I can't be held responsible for what... 326 00:22:28,250 --> 00:22:32,890 people I had dealings with choose to do in two or three years' time. 327 00:22:34,130 --> 00:22:35,969 It's a ridiculous notion. 328 00:22:35,970 --> 00:22:37,690 Is it? 329 00:22:39,450 --> 00:22:40,969 What did you say your name is? 330 00:22:40,970 --> 00:22:43,289 Inspector Goole. 331 00:22:43,290 --> 00:22:45,049 How do you get on with the Chief Constable? 332 00:22:45,050 --> 00:22:47,329 Because you might like to know that I play golf with him 333 00:22:47,330 --> 00:22:48,889 at the West Brumley, regularly. 334 00:22:48,890 --> 00:22:51,170 I don't play golf. 335 00:22:54,650 --> 00:22:56,010 This girl, was she young? 336 00:22:58,810 --> 00:23:00,169 Yes, miss. She was. 337 00:23:00,170 --> 00:23:02,129 It's very sad. Yes. 338 00:23:02,130 --> 00:23:03,570 Was she pretty? 339 00:23:05,090 --> 00:23:07,449 Well, she wasn't pretty when I saw her this afternoon. 340 00:23:07,450 --> 00:23:08,889 But yes, she had been pretty. 341 00:23:08,890 --> 00:23:12,009 That's enough. Sheila, go back to your mother. 342 00:23:12,010 --> 00:23:13,930 Tell her I'm about done here. 343 00:23:15,090 --> 00:23:17,770 Stay, please, Miss Birling. 344 00:23:21,250 --> 00:23:23,449 I don't care for your attitude. 345 00:23:23,450 --> 00:23:26,209 I've told you everything I know about that girl, 346 00:23:26,210 --> 00:23:29,889 and I must say I don't see that it's very important. 347 00:23:29,890 --> 00:23:32,049 Now, I'd ask you to leave and let us 348 00:23:32,050 --> 00:23:34,250 get on with what's left of our evening. 349 00:23:40,730 --> 00:23:44,610 I'll leave when I've finished, Mr Birling. 350 00:23:51,730 --> 00:23:55,049 Mr Birling has told you everything he knows. 351 00:23:55,050 --> 00:23:58,209 And surely it's what happened to the girl afterwards 352 00:23:58,210 --> 00:24:00,169 that should interest you most. 353 00:24:00,170 --> 00:24:02,649 What did happen to her? 354 00:24:02,650 --> 00:24:05,289 Did she find another job? 355 00:24:05,290 --> 00:24:09,209 According to her diary, she was out of work for several weeks. 356 00:24:09,210 --> 00:24:11,929 Both her parents were dead, so she'd no home to go back to. 357 00:24:11,930 --> 00:24:16,289 Living in lodgings, few friends, half-starved. 358 00:24:16,290 --> 00:24:18,489 She was feeling desperate. 359 00:24:18,490 --> 00:24:20,609 I should think she was. 360 00:24:20,610 --> 00:24:23,689 Oh, there are lots of young women living that sort of existence 361 00:24:23,690 --> 00:24:26,289 in every city and town across the world, Miss Birling. 362 00:24:26,290 --> 00:24:28,569 She doesn't need to hear about that. 363 00:24:28,570 --> 00:24:31,369 Perhaps I ought to hear about it. 364 00:24:31,370 --> 00:24:35,009 Then, after two months, she had what seemed to her 365 00:24:35,010 --> 00:24:37,049 a tremendous stroke of good luck. 366 00:24:37,050 --> 00:24:39,889 She was offered a position in a shop - a very good shop. 367 00:24:39,890 --> 00:24:41,249 Milwards. 368 00:24:41,250 --> 00:24:42,329 There you are, you see? 369 00:24:42,330 --> 00:24:44,569 Milwards? The department store? We go there. 370 00:24:44,570 --> 00:24:48,569 Yes. There was a good deal of influenza about at that time, 371 00:24:48,570 --> 00:24:51,049 and they suddenly found themselves short-handed 372 00:24:51,050 --> 00:24:54,129 and, er, well, they took a chance on her. 373 00:24:54,130 --> 00:24:56,930 I've sometimes thought it must be a very pleasant place to work. 374 00:24:58,130 --> 00:24:59,809 Yes, it was, for a while. 375 00:24:59,810 --> 00:25:01,649 It was a nice change from the factory. 376 00:25:01,650 --> 00:25:05,209 She enjoyed being amongst all the pretty clothes. She did well. 377 00:25:05,210 --> 00:25:07,929 And then, after six weeks... 378 00:25:07,930 --> 00:25:11,010 she was asked to leave. 379 00:25:12,890 --> 00:25:14,209 Causing trouble? No. No. 380 00:25:14,210 --> 00:25:18,289 A customer made a complaint about her and she had to go. 381 00:25:18,290 --> 00:25:22,529 As I said, causing trouble. I'm afraid that is the problem 382 00:25:22,530 --> 00:25:24,969 with people like her - 383 00:25:24,970 --> 00:25:27,650 they're always going to make employers uneasy. 384 00:25:30,130 --> 00:25:33,089 When was this? When was she asked to leave? 385 00:25:33,090 --> 00:25:36,170 At the end of January last year. 386 00:25:39,210 --> 00:25:40,370 Darling? 387 00:25:43,730 --> 00:25:45,850 What did she look like? 388 00:25:51,410 --> 00:25:54,170 I have a photograph of her, if you'd like to see. 389 00:26:00,850 --> 00:26:03,170 What is it, Sheila? 390 00:26:08,530 --> 00:26:09,970 It was, um, me. 391 00:26:11,090 --> 00:26:13,730 I...complained about her. 392 00:26:15,290 --> 00:26:17,729 Why did you complain about her, Miss Birling? 393 00:26:17,730 --> 00:26:20,609 If my daughter complained, she'd have had good reason to. 394 00:26:20,610 --> 00:26:21,450 Yes. I didn't, I... 395 00:26:22,890 --> 00:26:24,490 I didn't have a good reason to. 396 00:26:27,330 --> 00:26:29,530 I...I was in a bad mood, I... 397 00:26:30,890 --> 00:26:34,650 I had wanted to go shopping on my own, that's all. 398 00:26:35,890 --> 00:26:38,729 It wouldn't be right at all. Yes, you've said that. 399 00:26:38,730 --> 00:26:42,529 That sort of shape would look much better on a... 400 00:26:42,530 --> 00:26:44,610 a different sort of figure. 401 00:26:45,770 --> 00:26:48,689 It's all very well trying to follow the latest fashions, 402 00:26:48,690 --> 00:26:51,729 but one has to know what suits one's shape. 403 00:26:51,730 --> 00:26:53,929 That's something you'll learn as you go along. 404 00:26:53,930 --> 00:26:55,370 I don't need a lecture on style. 405 00:26:56,530 --> 00:26:58,210 Kindly keep your voice down. 406 00:26:59,930 --> 00:27:03,169 Mummy, please can I look around on my own for a while? 407 00:27:03,170 --> 00:27:06,529 We could meet up again in... half an hour, shall we say? 408 00:27:06,530 --> 00:27:09,529 Do you need any assistance, Mrs Birling? 409 00:27:09,530 --> 00:27:11,409 Not at present, Miss Francis. 410 00:27:11,410 --> 00:27:13,249 I've been admiring this. 411 00:27:13,250 --> 00:27:17,329 Yes. It's lovely, isn't it? A new design - just in. 412 00:27:17,330 --> 00:27:20,769 I was just saying, it's not the right shape for my daughter. 413 00:27:20,770 --> 00:27:22,770 Oh... I think it would suit me. 414 00:27:24,130 --> 00:27:26,609 You, girl? 415 00:27:26,610 --> 00:27:28,250 Come here, would you? 416 00:27:43,250 --> 00:27:44,570 Do you see? 417 00:27:46,410 --> 00:27:49,810 It is not an easy style to carry off. It's a question of bearing. 418 00:27:53,450 --> 00:27:54,890 I'd like to try it on. 419 00:27:58,970 --> 00:28:01,170 Yes, of course, miss. 420 00:28:04,450 --> 00:28:07,369 Don't stay, Mummy. There's really no need. 421 00:28:07,370 --> 00:28:09,530 I'll be downstairs. 422 00:28:10,770 --> 00:28:12,130 Send for me if you need me. 423 00:28:16,210 --> 00:28:18,050 It was embarrassing. 424 00:28:19,690 --> 00:28:22,490 I felt as if everybody was watching. 425 00:28:27,530 --> 00:28:29,329 It looks lovely, miss. 426 00:28:29,330 --> 00:28:32,010 Hm... does it? I'm not sure the colour's right. 427 00:28:34,050 --> 00:28:35,649 What are you smiling at? 428 00:28:35,650 --> 00:28:38,409 I...I wasn't. I was only... You were sniggering. I'm not blind. 429 00:28:38,410 --> 00:28:40,129 I'm sure she wasn't, Miss Birling... 430 00:28:40,130 --> 00:28:42,009 I'm some sort of cause for amusement, am I? 431 00:28:42,010 --> 00:28:43,729 No. Of course not. Miss Birling... 432 00:28:43,730 --> 00:28:45,249 I'd like to see the manager, please. 433 00:28:45,250 --> 00:28:47,370 I'm sure she didn't mean... Now. Please. 434 00:28:48,530 --> 00:28:51,090 Yes, miss. I'll go and find him at once. 435 00:28:57,850 --> 00:28:59,050 Undo it. 436 00:29:01,330 --> 00:29:03,369 I really wasn't laughing, miss. I would never... 437 00:29:03,370 --> 00:29:05,370 Be quiet. You've done enough already. 438 00:29:09,250 --> 00:29:11,450 The manager came and... 439 00:29:12,490 --> 00:29:14,290 And what? 440 00:29:15,730 --> 00:29:19,610 And, well, he tried to smooth things over, but... 441 00:29:21,250 --> 00:29:24,529 ...I said that if I found the girl in the shop the next time I went in, 442 00:29:24,530 --> 00:29:27,969 I'd tell my father to close our account immediately, 443 00:29:27,970 --> 00:29:29,810 and we'd take our business elsewhere. 444 00:29:31,970 --> 00:29:34,209 And so he dismissed her? 445 00:29:34,210 --> 00:29:38,849 Well, not in front of me, but... yes, I suppose he did. 446 00:29:38,850 --> 00:29:40,729 I never saw her after that. 447 00:29:40,730 --> 00:29:43,169 I'm sorry. I'm so, so sorry... 448 00:29:43,170 --> 00:29:45,289 You don't have to apologise to anyone. 449 00:29:45,290 --> 00:29:49,689 I was sorry even as I did it. I... I don't know why I did it. 450 00:29:49,690 --> 00:29:52,490 You did it because you were jealous of her. 451 00:29:57,850 --> 00:30:01,609 Yes. That was part of it. 452 00:30:01,610 --> 00:30:03,850 Yes. She was... so pretty. 453 00:30:04,890 --> 00:30:06,890 She seemed so sure of herself. 454 00:30:08,970 --> 00:30:12,569 I'd... I'd never do it again. Not to anyone. 455 00:30:12,570 --> 00:30:13,850 It's all right now. 456 00:30:15,610 --> 00:30:17,530 It certainly was... 457 00:30:18,690 --> 00:30:19,849 ...unfortunate. 458 00:30:19,850 --> 00:30:22,129 Oh, just say it, Gerald! It was a horrible thing to do. 459 00:30:22,130 --> 00:30:23,729 Horrible. I suppose you've never 460 00:30:23,730 --> 00:30:26,010 done anything you regret. I wasn't criticising you. 461 00:30:27,650 --> 00:30:28,849 I'm sorry. 462 00:30:28,850 --> 00:30:31,289 Well, I say it's a bloody shame. 463 00:30:31,290 --> 00:30:34,369 She must have loved our family! You be quiet! 464 00:30:34,370 --> 00:30:36,330 I wonder if she made the connection between... 465 00:30:38,410 --> 00:30:41,209 I expect you're going tell me I'm involved with it too? 466 00:30:41,210 --> 00:30:43,089 I've noticed them giving me 467 00:30:43,090 --> 00:30:44,890 a sort of look sometimes at Milwards. 468 00:30:46,490 --> 00:30:47,610 I suppose... 469 00:30:51,170 --> 00:30:54,089 Oh, why had this to happen? 470 00:30:54,090 --> 00:30:56,289 That's what I asked myself this afternoon, 471 00:30:56,290 --> 00:30:59,130 when I was looking at that dead girl. Why had this to happen? 472 00:31:00,530 --> 00:31:01,809 And then I said to myself, 473 00:31:01,810 --> 00:31:04,209 "Well, we'll try to understand why it had to happen." 474 00:31:04,210 --> 00:31:05,849 And that's why I'm here, 475 00:31:05,850 --> 00:31:10,249 and why I won't be going until I know exactly why it happened. 476 00:31:10,250 --> 00:31:11,930 You knew, didn't you? 477 00:31:13,410 --> 00:31:14,369 That it was me. 478 00:31:14,370 --> 00:31:17,689 Yes. I thought it probably was, because of something she wrote. 479 00:31:17,690 --> 00:31:19,649 Is that why she did it? 480 00:31:19,650 --> 00:31:22,289 Then why didn't you say so from the start? 481 00:31:22,290 --> 00:31:25,289 Instead of launching in, upsetting the girl... 482 00:31:25,290 --> 00:31:26,809 Is that why she did it? 483 00:31:26,810 --> 00:31:28,289 Sheila... I want to know. 484 00:31:28,290 --> 00:31:33,449 Things were extremely difficult for her after she left Milwards. 485 00:31:33,450 --> 00:31:36,290 They couldn't give her a reference in the light of what happened. 486 00:31:37,530 --> 00:31:42,489 So, after several months of loneliness and near-starvation, 487 00:31:42,490 --> 00:31:45,970 she decided she had no option but to try something else. 488 00:31:47,610 --> 00:31:49,890 So she changed her name. 489 00:31:51,650 --> 00:31:55,249 What to? What did she change her name to? 490 00:31:55,250 --> 00:31:57,770 She changed her name to Daisy Renton. 491 00:31:58,810 --> 00:32:00,049 What? 492 00:32:00,050 --> 00:32:03,530 I said, she changed her name to Daisy Renton. 493 00:32:09,610 --> 00:32:11,169 What's wrong? 494 00:32:11,170 --> 00:32:13,049 May I get myself a whisky? 495 00:32:13,050 --> 00:32:14,250 Of course. 496 00:32:24,090 --> 00:32:26,249 You knew her, didn't you? 497 00:32:26,250 --> 00:32:28,890 - Leave him be a moment. - Gerald? 498 00:32:30,410 --> 00:32:32,930 How did you know her? 499 00:32:43,890 --> 00:32:45,170 I, um... 500 00:32:47,210 --> 00:32:49,209 Eric, go and ask your mother to come in here. 501 00:32:49,210 --> 00:32:52,649 I want to talk to Gerald alone. Except for the inspector. 502 00:32:52,650 --> 00:32:54,889 - He can stay. - Whatever needs to be said, 503 00:32:54,890 --> 00:32:56,529 I'd rather it was said in front of me. 504 00:32:56,530 --> 00:32:58,770 Will you go, Eric?! 505 00:33:07,970 --> 00:33:12,209 Eric, is he still here, this inspector, whoever he is? 506 00:33:12,210 --> 00:33:13,969 Yes. Yes. Where's Sheila? 507 00:33:13,970 --> 00:33:16,209 A girl's died, suicide. 508 00:33:16,210 --> 00:33:18,849 Answer the question! 509 00:33:18,850 --> 00:33:21,290 Arthur, what is going on? 510 00:33:23,170 --> 00:33:27,609 If you're so afraid to tell me, it can only mean one thing. 511 00:33:27,610 --> 00:33:28,969 I'm not afraid. 512 00:33:28,970 --> 00:33:31,410 I'm not a child. I'd rather have the truth. 513 00:33:37,170 --> 00:33:40,810 And now it seems that Gerald has had dealings with her too. 514 00:33:42,050 --> 00:33:44,729 What do you mean? What sort of dealings? 515 00:33:44,730 --> 00:33:46,650 He hasn't said yet. 516 00:33:49,330 --> 00:33:52,969 Well, I think this has gone on long enough. 517 00:33:52,970 --> 00:33:55,049 I think we need to give them a moment. 518 00:33:55,050 --> 00:33:58,289 No. This is supposed to be their engagement party... I know that... 519 00:33:58,290 --> 00:34:00,849 I can't believe you've left them in there. Sybil... 520 00:34:00,850 --> 00:34:04,929 I asked you a question, Mr Croft, and I want you to answer it. 521 00:34:04,930 --> 00:34:07,449 Look, I will answer it, but I... 522 00:34:07,450 --> 00:34:09,649 I don't think this is the right time or... 523 00:34:09,650 --> 00:34:11,409 Well, that's for me to decide. 524 00:34:11,410 --> 00:34:13,450 When and where did you first meet her? 525 00:34:21,050 --> 00:34:25,049 It was in the bar at the Palace Variety Theatre. 526 00:34:25,050 --> 00:34:27,129 I happened to look in one night. 527 00:34:27,130 --> 00:34:29,289 I wasn't intending to stay long. 528 00:34:29,290 --> 00:34:30,330 Whisky, please. 529 00:34:56,850 --> 00:34:58,170 Alderman Meggarty. 530 00:35:00,650 --> 00:35:02,450 Yes? Gerald Croft. 531 00:35:03,770 --> 00:35:06,569 We met at the Masonic Dinner last year. 532 00:35:06,570 --> 00:35:09,049 Ah, yes. 533 00:35:09,050 --> 00:35:11,170 I think my father, Lord Croft, introduced us. 534 00:35:13,090 --> 00:35:15,049 Yes. Happen he did. 535 00:35:15,050 --> 00:35:18,729 You've been looking after my girl for me, I see. I'm indebted to you. 536 00:35:18,730 --> 00:35:22,730 I'm so sorry I'm late, darling. Ready to go? 537 00:35:25,170 --> 00:35:26,289 Yes. 538 00:35:26,290 --> 00:35:29,490 I hope to see you soon, and thank you, again. 539 00:35:30,570 --> 00:35:32,289 Goodnight. 540 00:35:32,290 --> 00:35:34,130 Goodnight to you too. 541 00:35:40,010 --> 00:35:43,089 Please forgive me. I'm afraid that was the most shocking liberty. 542 00:35:43,090 --> 00:35:44,489 No, no. It was... 543 00:35:44,490 --> 00:35:47,209 I just... I could never bear to see a damsel in distress. 544 00:35:47,210 --> 00:35:49,049 It was very kind of you, sir. 545 00:35:49,050 --> 00:35:50,290 Was it? 546 00:35:51,290 --> 00:35:52,489 Good. 547 00:35:52,490 --> 00:35:55,969 Well, shall we have a drink by way of an apology? 548 00:35:55,970 --> 00:35:58,129 You don't need to apologise. 549 00:35:58,130 --> 00:36:01,370 By way of celebration, then? Our escape from the beast. 550 00:36:06,810 --> 00:36:08,489 You're unwell. 551 00:36:08,490 --> 00:36:09,890 No, no, I'm... 552 00:36:10,930 --> 00:36:12,769 God, you poor thing. 553 00:36:12,770 --> 00:36:15,009 It's only because I haven't had any... 554 00:36:15,010 --> 00:36:17,209 I'll be all right in a moment. 555 00:36:17,210 --> 00:36:18,410 Take your time. 556 00:36:22,250 --> 00:36:23,930 Sorry. Don't be silly. 557 00:36:25,090 --> 00:36:28,010 Would you let me buy you dinner? 558 00:36:29,370 --> 00:36:31,849 I haven't eaten myself, as it happens, 559 00:36:31,850 --> 00:36:34,290 and I have a table booked at the County Hotel. 560 00:36:35,570 --> 00:36:37,329 I'd rather not eat alone. 561 00:36:37,330 --> 00:36:40,170 Please. It's quiet there, and respectable. 562 00:36:43,810 --> 00:36:45,210 What do you say? 563 00:36:50,690 --> 00:36:54,170 She relaxed a little after she'd had something to eat. 564 00:36:55,210 --> 00:36:58,050 Told me a little bit about herself. 565 00:36:59,690 --> 00:37:02,569 I asked her why she'd gone to the Palace Bar. 566 00:37:02,570 --> 00:37:05,650 She said it was the first time she'd ever been there... 567 00:37:07,170 --> 00:37:09,249 ...which is what I'd suspected. 568 00:37:09,250 --> 00:37:11,250 Did she know what sort of place it was? 569 00:37:14,490 --> 00:37:15,650 Yes. 570 00:37:16,730 --> 00:37:19,730 Someone had told her. But... She was desperate. 571 00:37:21,490 --> 00:37:22,449 Yes. 572 00:37:22,450 --> 00:37:24,329 Yes, she really was. 573 00:37:24,330 --> 00:37:26,529 She was about to be thrown out of her lodgings - 574 00:37:26,530 --> 00:37:30,810 a rotten place, apparently, but she couldn't pay the rent and... 575 00:37:37,250 --> 00:37:38,890 Go on, please, Mr Croft. 576 00:37:40,490 --> 00:37:44,490 Well, it happened that a friend of mine... 577 00:37:46,250 --> 00:37:49,489 ...had just gone abroad for six months. 578 00:37:49,490 --> 00:37:53,849 And left me the keys to a nice little set of rooms he has in town. 579 00:37:53,850 --> 00:37:56,730 And I suggested she go and stay there, until she found her feet. 580 00:37:58,690 --> 00:38:00,050 It... 581 00:38:01,810 --> 00:38:03,450 It made her cry. 582 00:38:05,450 --> 00:38:06,970 My kindness, she said. 583 00:38:09,330 --> 00:38:11,610 She was so unused to it. 584 00:38:14,330 --> 00:38:16,930 Did you take her there that evening? 585 00:38:18,250 --> 00:38:19,610 Yes. 586 00:38:22,130 --> 00:38:27,209 So... do you think you'll be all right, Miss Renton? 587 00:38:27,210 --> 00:38:28,849 Daisy. 588 00:38:28,850 --> 00:38:31,090 Yes, I think I will. 589 00:38:33,090 --> 00:38:35,129 I feel like Goldilocks. 590 00:38:35,130 --> 00:38:36,289 What's that? 591 00:38:36,290 --> 00:38:39,369 Um... are you sure your friend won't come back? 592 00:38:39,370 --> 00:38:41,450 Absolutely sure. Trust me. 593 00:38:43,050 --> 00:38:44,410 Er... 594 00:38:49,130 --> 00:38:52,170 To, um... to tide you over. 595 00:38:54,650 --> 00:38:57,450 I'll, um... I'll pay you back. Thank you. 596 00:38:59,410 --> 00:39:02,329 Well... ...any complaints, Miss, 597 00:39:02,330 --> 00:39:03,970 just call for the management. 598 00:39:06,930 --> 00:39:08,249 Um... 599 00:39:08,250 --> 00:39:11,489 I'll come by tomorrow after work, if that's all right with you? 600 00:39:11,490 --> 00:39:13,529 Yes. 601 00:39:13,530 --> 00:39:15,770 If you're not here, don't worry. I'll... 602 00:39:16,970 --> 00:39:18,610 I'll try again later. 603 00:39:23,170 --> 00:39:24,330 Well, um... 604 00:39:26,810 --> 00:39:28,530 ...goodnight. 605 00:39:30,250 --> 00:39:31,170 Goodnight. 606 00:39:55,970 --> 00:39:57,090 Goodnight. 607 00:40:11,730 --> 00:40:14,410 And did you go back the following evening? 608 00:40:16,690 --> 00:40:17,890 Yes. 609 00:40:20,010 --> 00:40:21,729 Did you stay? Steady on. 610 00:40:21,730 --> 00:40:23,649 Of course he did. 611 00:40:23,650 --> 00:40:25,850 She became your mistress, did she? 612 00:40:32,330 --> 00:40:33,530 Yes. 613 00:40:35,210 --> 00:40:38,649 It... it wasn't what I intended to happen. 614 00:40:38,650 --> 00:40:40,650 I hope you can see that. 615 00:40:42,090 --> 00:40:44,530 I wanted to help her more than anything else. 616 00:40:45,730 --> 00:40:47,209 How disgusting! 617 00:40:47,210 --> 00:40:48,649 No. 618 00:40:48,650 --> 00:40:51,730 No, Mrs Birling, forgive me, but it wasn't. 619 00:40:53,410 --> 00:40:56,490 Look, it may have been wrong, but it wasn't disgusting. 620 00:40:58,290 --> 00:40:59,970 When was this? 621 00:41:01,930 --> 00:41:03,530 Last summer. 622 00:41:04,650 --> 00:41:06,369 Of course. 623 00:41:06,370 --> 00:41:08,489 You hardly came near me last summer. 624 00:41:08,490 --> 00:41:11,089 I thought I'd done something to drive you away. 625 00:41:11,090 --> 00:41:13,329 Sheila... You told me you were busy at the works. 626 00:41:13,330 --> 00:41:15,249 I was. That... You told me that so many times. 627 00:41:15,250 --> 00:41:17,409 Yes, that was true, I was busy. Very busy, but... 628 00:41:17,410 --> 00:41:19,009 Did you love her? 629 00:41:19,010 --> 00:41:22,890 Yes. That's just what I was going to ask. Did you love her? 630 00:41:40,730 --> 00:41:44,849 Look... I didn't feel as strongly for her as she felt about me. 631 00:41:44,850 --> 00:41:48,929 Oh, of course, you were her wonderful Fairy Prince. 632 00:41:48,930 --> 00:41:51,569 She was dependent on me. So grateful. 633 00:41:51,570 --> 00:41:55,090 You must have adored it. Well, yes, all right, I did. For a time. 634 00:41:56,450 --> 00:41:58,250 Nearly any man would have done. 635 00:42:01,330 --> 00:42:03,569 I think that's the best thing you've said tonight. 636 00:42:03,570 --> 00:42:05,370 At least it's honest. 637 00:42:11,490 --> 00:42:12,690 God... 638 00:42:14,090 --> 00:42:16,330 God, I'm sorry. 639 00:42:18,530 --> 00:42:19,770 It's just, um... 640 00:42:25,890 --> 00:42:28,130 ...thinking she's really dead. 641 00:42:29,530 --> 00:42:31,770 When did it end, Mr Croft? 642 00:42:36,450 --> 00:42:37,290 In September. 643 00:42:37,890 --> 00:42:38,010 In September. 644 00:42:39,330 --> 00:42:42,169 We both knew it couldn't go on indefinitely. 645 00:42:42,170 --> 00:42:45,609 And in September I had to go away on business for a few weeks. 646 00:42:45,610 --> 00:42:49,209 I suggested that we use the time to finish it. 647 00:42:49,210 --> 00:42:50,410 How did she take that? 648 00:42:52,570 --> 00:42:53,890 Better than I'd hoped. 649 00:42:57,010 --> 00:42:58,609 She was very gallant about it. 650 00:42:58,610 --> 00:43:01,649 Oh... how nice for you. 651 00:43:01,650 --> 00:43:02,849 I'd given her some money. 652 00:43:02,850 --> 00:43:05,169 Enough to see her through to the end of the year. 653 00:43:05,170 --> 00:43:09,730 And... when I got back from my trip she'd moved out of the rooms. 654 00:43:13,210 --> 00:43:14,889 I never saw her again. 655 00:43:14,890 --> 00:43:17,370 Well, that's something. A clean break. 656 00:43:18,690 --> 00:43:22,769 So, you'd had what you wanted from her, and you cast her aside. 657 00:43:22,770 --> 00:43:25,810 It didn't feel like that. Didn't it? 658 00:43:28,010 --> 00:43:29,969 Do you know where she went? 659 00:43:29,970 --> 00:43:34,650 She went away for two months to a place by the sea to be quiet. 660 00:43:38,770 --> 00:43:41,930 To remember all that had happened between you. 661 00:44:00,730 --> 00:44:01,969 To make it last longer. 662 00:44:01,970 --> 00:44:04,969 How can you possibly know that? 663 00:44:04,970 --> 00:44:06,450 She kept a diary. 664 00:44:08,490 --> 00:44:10,569 She wrote that she feared 665 00:44:10,570 --> 00:44:13,410 there'd never be anything as good for her ever again. 666 00:44:18,210 --> 00:44:21,049 Well, if that was her idea of good, 667 00:44:21,050 --> 00:44:23,890 I'm afraid there was no hope for her. 668 00:44:25,490 --> 00:44:26,769 Mother, don't. 669 00:44:26,770 --> 00:44:31,969 My husband has told me what was said earlier this evening, Inspector...? 670 00:44:31,970 --> 00:44:33,489 Er, Goole. 671 00:44:33,490 --> 00:44:35,969 And I must say I am rather outraged 672 00:44:35,970 --> 00:44:40,929 that you are trying to lay the blame for this situation at our door. 673 00:44:40,930 --> 00:44:44,129 With girls of that class, one can never really know 674 00:44:44,130 --> 00:44:46,569 what kind of trouble they've created for themselves. 675 00:44:46,570 --> 00:44:47,650 Stop it! 676 00:44:49,010 --> 00:44:50,929 I think I need to, um... 677 00:44:50,930 --> 00:44:53,569 step out for a moment, if that's all right. 678 00:44:53,570 --> 00:44:57,050 Yes. I've finished with you for the time being, Mr Croft. 679 00:45:09,490 --> 00:45:10,970 Wait. 680 00:45:29,930 --> 00:45:31,170 I don't dislike you. 681 00:45:32,770 --> 00:45:33,809 And in some odd way 682 00:45:33,810 --> 00:45:36,370 I think I respect you more than I've ever done. 683 00:45:38,290 --> 00:45:39,609 I believe what you said 684 00:45:39,610 --> 00:45:42,129 about wanting to help her in the first place. 685 00:45:42,130 --> 00:45:44,769 And it was my fault, really, that she was so desperate. 686 00:45:44,770 --> 00:45:46,170 But... 687 00:45:47,370 --> 00:45:49,370 ...this has made a difference, hasn't it? 688 00:45:50,410 --> 00:45:51,810 Yes. 689 00:45:55,730 --> 00:45:56,730 Sheila... 690 00:45:58,290 --> 00:46:01,929 I'm not defending him, but, um... 691 00:46:01,930 --> 00:46:03,849 the fact is... 692 00:46:03,850 --> 00:46:07,770 - young men... - Gerald knows what I mean. 693 00:46:09,810 --> 00:46:10,730 Yes. I do. 694 00:46:29,010 --> 00:46:31,129 I...I need to go. 695 00:46:31,130 --> 00:46:32,290 You stay put. 696 00:46:33,610 --> 00:46:35,530 May I see the photograph, Inspector? 697 00:46:37,570 --> 00:46:39,570 No, not yet. 698 00:46:43,250 --> 00:46:45,050 Eric, you stay here! 699 00:46:47,330 --> 00:46:49,529 You needn't worry. He'll be back. 700 00:46:49,530 --> 00:46:53,810 We don't need you to reassure us about our son, Inspector. 701 00:47:24,490 --> 00:47:28,129 Would you like to see the photograph of the girl, Mrs Birling? 702 00:47:28,130 --> 00:47:29,530 No. I wouldn't. 703 00:47:30,610 --> 00:47:32,809 I can't think of any reason why I should. 704 00:47:32,810 --> 00:47:34,650 I really think you ought to look. 705 00:47:36,850 --> 00:47:37,850 Very well. 706 00:47:43,370 --> 00:47:44,769 Recognise her? 707 00:47:44,770 --> 00:47:46,010 No, I don't. 708 00:47:47,370 --> 00:47:49,089 Well, she might have changed lately, 709 00:47:49,090 --> 00:47:51,969 but I can't believe she could have changed that much. 710 00:47:51,970 --> 00:47:53,490 I don't know what you mean. 711 00:47:54,530 --> 00:47:56,369 I mean that you're not telling me the truth. 712 00:47:56,370 --> 00:48:01,290 Look, I'm not going to have this. You apologise to my wife! 713 00:48:02,410 --> 00:48:04,289 For what? Doing my duty? 714 00:48:04,290 --> 00:48:06,370 For being so offensive about it. 715 00:48:07,690 --> 00:48:11,089 You seem to forget that I am a public man. 716 00:48:11,090 --> 00:48:15,809 Public men have responsibilities as well as privileges. 717 00:48:15,810 --> 00:48:16,689 Possibly. 718 00:48:16,690 --> 00:48:18,689 But I'm quite sure you weren't sent here 719 00:48:18,690 --> 00:48:20,769 to talk to me about responsibility. 720 00:48:20,770 --> 00:48:23,809 Oh, don't you realise how ridiculous you seem? 721 00:48:23,810 --> 00:48:25,889 What on earth...? Putting on airs. Both of you. 722 00:48:25,890 --> 00:48:29,129 Pretending that we're above all this when we're not. We're really not. 723 00:48:29,130 --> 00:48:31,729 We're up to our necks in it. Be quiet at once! 724 00:48:31,730 --> 00:48:33,970 Tell him the truth, Mummy. Please. 725 00:48:35,170 --> 00:48:37,410 He'll make you tell it anyway. Don't you see? 726 00:48:39,730 --> 00:48:40,849 You seem to have made 727 00:48:40,850 --> 00:48:43,249 a very great impression on this girl, Inspector. 728 00:48:43,250 --> 00:48:46,530 Yes. Yes, we often do on the young ones. 729 00:48:49,130 --> 00:48:53,249 Mrs Birling, you're a member, a prominent member, 730 00:48:53,250 --> 00:48:56,650 of the Brumley Women's Charity Organisation, aren't you? 731 00:49:00,530 --> 00:49:02,329 Yes, she is. 732 00:49:02,330 --> 00:49:03,729 Why? 733 00:49:03,730 --> 00:49:06,649 It's an organisation to which women in distress 734 00:49:06,650 --> 00:49:09,690 can appeal for help in various forms. Is that so? 735 00:49:11,050 --> 00:49:16,729 Yes. We've done a great deal of work helping deserving causes. 736 00:49:16,730 --> 00:49:20,209 Yeah. There was a meeting of the interviewing committee 737 00:49:20,210 --> 00:49:24,730 two weeks ago. You were in the chair, I believe. And if I was? 738 00:49:36,130 --> 00:49:38,170 Why are you crying? 739 00:49:39,370 --> 00:49:41,610 I...I shouldn't have done that. 740 00:49:43,650 --> 00:49:45,210 I thought you were at the bar because... 741 00:49:46,890 --> 00:49:50,090 I thought... It doesn't make any difference. 742 00:49:51,370 --> 00:49:54,770 It had to happen. It might as well have been now. 743 00:49:57,250 --> 00:49:59,010 Oh, don't say that. 744 00:50:00,090 --> 00:50:01,890 Please, God, don't say that. 745 00:50:08,690 --> 00:50:10,250 What's your name? 746 00:50:12,250 --> 00:50:14,170 I don't know. 747 00:50:16,810 --> 00:50:17,970 What do you mean? 748 00:50:24,810 --> 00:50:27,529 This girl in the photograph, the girl you don't recognise, 749 00:50:27,530 --> 00:50:30,770 she came to you and asked your organisation for help, didn't she? 750 00:50:40,490 --> 00:50:41,490 Didn't she? 751 00:50:43,570 --> 00:50:44,769 Yes. 752 00:50:44,770 --> 00:50:46,770 - Mother... - Is this true? 753 00:50:48,250 --> 00:50:51,809 Not as Eva Smith. Nor as Daisy Renton. 754 00:50:51,810 --> 00:50:53,410 No. As what? 755 00:50:54,690 --> 00:50:56,010 Mrs Birling. 756 00:50:59,370 --> 00:51:03,089 She pretended afterwards that Mrs Birling just happened to be 757 00:51:03,090 --> 00:51:05,569 the first name she'd thought of. It might have been. 758 00:51:05,570 --> 00:51:08,529 She might have heard it mentioned whilst she was waiting and... 759 00:51:08,530 --> 00:51:10,369 Damned impudence. 760 00:51:10,370 --> 00:51:12,809 She admitted, once I began questioning her, 761 00:51:12,810 --> 00:51:15,369 that she had no claim on the name whatsoever, 762 00:51:15,370 --> 00:51:17,249 that she was not married at all, 763 00:51:17,250 --> 00:51:19,089 and that the story she came in with, 764 00:51:19,090 --> 00:51:23,209 of a husband who'd deserted her, was quite false. 765 00:51:23,210 --> 00:51:25,049 It didn't take me long 766 00:51:25,050 --> 00:51:29,129 to get the truth, or some of the truth, out of her. 767 00:51:29,130 --> 00:51:32,050 Now, let's start again. 768 00:51:33,730 --> 00:51:35,330 What's your name? 769 00:51:38,370 --> 00:51:40,650 Alice... Grey. 770 00:51:43,130 --> 00:51:46,529 And why have you come to us for help, Miss Grey? 771 00:51:46,530 --> 00:51:48,890 I don't have any money. Please speak up. 772 00:51:50,170 --> 00:51:51,969 I don't have any money. 773 00:51:51,970 --> 00:51:55,209 Are you looking for work? Actively? 774 00:51:55,210 --> 00:51:57,250 I was, but... 775 00:51:58,890 --> 00:52:03,050 And what was the truth? Why did she want your help? 776 00:52:04,530 --> 00:52:07,610 I think you know very well why she wanted help. 777 00:52:09,250 --> 00:52:10,850 I'm going to have a baby. 778 00:52:15,130 --> 00:52:16,370 I see. 779 00:52:18,010 --> 00:52:20,730 And who is the father of this child? 780 00:52:22,890 --> 00:52:24,170 I'd rather not say. 781 00:52:25,690 --> 00:52:27,930 Does he know of your condition? Yes. 782 00:52:29,410 --> 00:52:31,490 Then it's his business to support you. 783 00:52:32,610 --> 00:52:35,889 Well, he doesn't have any money. 784 00:52:35,890 --> 00:52:39,329 Not... really. He's very young. He drinks too much... 785 00:52:39,330 --> 00:52:42,769 That's no excuse. He's old enough to have done what he's done. 786 00:52:42,770 --> 00:52:45,209 He did want to help. He, um... 787 00:52:45,210 --> 00:52:48,889 started giving me money, but then I realised he was stealing it. 788 00:52:48,890 --> 00:52:51,009 I told him not to any more. 789 00:52:51,010 --> 00:52:54,929 I don't want him to get into trouble. He's sweet, really... 790 00:52:54,930 --> 00:52:56,370 That's enough. 791 00:52:57,970 --> 00:52:59,889 Given your present state, 792 00:52:59,890 --> 00:53:02,689 I find it hard to believe in your extraordinary scruples. 793 00:53:02,690 --> 00:53:05,529 They're not extraordinary. I mean... 794 00:53:05,530 --> 00:53:08,450 I was raised to do my best by people... One moment. 795 00:53:10,610 --> 00:53:13,849 I don't see that we can assist in this case. 796 00:53:13,850 --> 00:53:15,089 I'm afraid I agree. 797 00:53:15,090 --> 00:53:17,889 There are too many discrepancies, apart from anything else. 798 00:53:17,890 --> 00:53:18,929 Agreed. 799 00:53:18,930 --> 00:53:23,009 Miss Grey. I'm afraid we won't be able to help you. 800 00:53:23,010 --> 00:53:27,049 I suggest you go and find this young man 801 00:53:27,050 --> 00:53:28,609 and that the two of you marry 802 00:53:28,610 --> 00:53:30,850 and that you bring up your child together. 803 00:53:32,130 --> 00:53:37,049 We can't marry. He... We are not of the same... class. 804 00:53:37,050 --> 00:53:40,050 It wouldn't work... You must make it work. 805 00:53:42,250 --> 00:53:44,410 Well, is... that it? 806 00:53:46,970 --> 00:53:49,289 You're supposed to be the ones that help. 807 00:53:49,290 --> 00:53:51,729 What is all this if you don't really want to help? 808 00:53:51,730 --> 00:53:53,290 You've heard our decision. 809 00:53:58,130 --> 00:54:00,530 Next. Come forward, please. 810 00:54:06,330 --> 00:54:07,690 Good day to you, Miss Grey. 811 00:54:13,370 --> 00:54:16,009 Your name is? Mary Kelly, Ma'am. 812 00:54:16,010 --> 00:54:17,689 And why are you here? 813 00:54:17,690 --> 00:54:21,770 I've been thrown out of my lodgings, Ma'am. I can't pay the rent... 814 00:54:32,650 --> 00:54:34,449 She was pregnant? 815 00:54:34,450 --> 00:54:35,450 Yes. 816 00:54:36,690 --> 00:54:38,250 Yet she still... 817 00:54:42,410 --> 00:54:45,089 I can't... I can't bear it. 818 00:54:45,090 --> 00:54:47,289 Perhaps now you people will understand 819 00:54:47,290 --> 00:54:49,530 exactly how desperate she'd become. 820 00:54:54,890 --> 00:54:57,090 How pregnant was she? I mean... 821 00:54:58,130 --> 00:55:01,130 About three months. 822 00:55:06,370 --> 00:55:08,410 At least it wasn't yours. 823 00:55:12,690 --> 00:55:17,129 Well, I think it says something about the character of the girl... 824 00:55:17,130 --> 00:55:20,170 that she took her own life... 825 00:55:22,570 --> 00:55:24,450 ...knowing that she... 826 00:55:26,930 --> 00:55:29,569 If you ask me, I think it was an extremely cowardly act. 827 00:55:29,570 --> 00:55:33,769 Steady on, Sybil. I'm entitled to my opinion. 828 00:55:33,770 --> 00:55:35,050 Yes, but... 829 00:55:37,210 --> 00:55:38,570 Oh, damn it! 830 00:55:41,930 --> 00:55:43,970 This isn't going to look good for us. 831 00:55:45,610 --> 00:55:47,570 The press will have a field day. 832 00:55:50,970 --> 00:55:52,289 I wish you'd... 833 00:55:52,290 --> 00:55:54,089 helped the girl, you know. 834 00:55:54,090 --> 00:55:56,049 Really? Really? Yes! 835 00:55:56,050 --> 00:55:58,809 I wasn't the one who put her out of a job in the first place. 836 00:55:58,810 --> 00:56:01,849 I did my duty. No more or less. 837 00:56:01,850 --> 00:56:05,449 You still don't feel sorry for what you did, Mrs Birling? 838 00:56:05,450 --> 00:56:06,690 No, I do not. 839 00:56:07,730 --> 00:56:11,009 I'm sorry she died, naturally, 840 00:56:11,010 --> 00:56:13,009 but I don't accept any blame for it at all. 841 00:56:13,010 --> 00:56:15,249 Who is to blame, then? 842 00:56:15,250 --> 00:56:17,129 Well, firstly, the girl herself! 843 00:56:17,130 --> 00:56:20,609 And secondly, the young man who got her into trouble. 844 00:56:20,610 --> 00:56:23,769 And if, as she claims, he was of a different class from her, 845 00:56:23,770 --> 00:56:26,409 some drunken young idler, 846 00:56:26,410 --> 00:56:28,849 then all the more reason why he shouldn't escape! 847 00:56:28,850 --> 00:56:31,690 He should be made an example of. 848 00:56:33,090 --> 00:56:34,329 Publicly? 849 00:56:34,330 --> 00:56:35,730 Yes. Publicly. 850 00:56:38,210 --> 00:56:41,049 He should be forced to confront what he's done. Mother... 851 00:56:41,050 --> 00:56:44,529 And if you don't mind my saying, you should be out looking for him, 852 00:56:44,530 --> 00:56:47,529 rather than harassing us with unnecessary questions. 853 00:56:47,530 --> 00:56:50,170 Then you really would be "doing your duty". 854 00:56:51,650 --> 00:56:55,489 Oh, I certainly intend to do my duty, Mrs Birling. 855 00:56:55,490 --> 00:56:57,689 Mother, stop. 856 00:56:57,690 --> 00:56:59,530 Surely you can see? 857 00:57:03,570 --> 00:57:04,450 Eric... 858 00:57:08,330 --> 00:57:10,050 But Eric's not... 859 00:57:12,370 --> 00:57:13,770 He... 860 00:57:18,690 --> 00:57:20,330 He... 861 00:57:32,410 --> 00:57:33,690 Show me. 862 00:57:50,730 --> 00:57:52,689 'Look at me.' 863 00:57:52,690 --> 00:57:53,770 Please. 864 00:58:01,290 --> 00:58:02,490 You're so beautiful. 865 00:58:05,490 --> 00:58:07,770 Can I see you again? 866 00:58:11,450 --> 00:58:12,770 Why do you laugh? 867 00:58:15,330 --> 00:58:19,050 That's not the sort of question you ask a girl like me. 868 00:58:20,170 --> 00:58:21,290 Well, I'm asking it. 869 00:58:23,490 --> 00:58:24,810 I'm asking. 870 00:58:37,130 --> 00:58:39,849 When did you first meet the girl? 871 00:58:39,850 --> 00:58:41,729 Sarah. 872 00:58:41,730 --> 00:58:43,490 Her name was Sarah. 873 00:58:44,930 --> 00:58:47,609 A few months ago. 874 00:58:47,610 --> 00:58:49,689 November... Sybil, I think you should leave. 875 00:58:49,690 --> 00:58:51,449 You too, Sheila. 876 00:58:51,450 --> 00:58:53,009 I'm staying. 877 00:58:53,010 --> 00:58:54,689 Where did you meet her? 878 00:58:54,690 --> 00:58:58,929 I, um... You went to the Palace Bar, did you? 879 00:58:58,930 --> 00:59:00,609 And why shouldn't I have been there? 880 00:59:00,610 --> 00:59:03,449 You know, I'm old enough to be married, for God's sake! 881 00:59:03,450 --> 00:59:04,850 You should have kept your... 882 00:59:07,130 --> 00:59:09,969 You could have shown some self-control. 883 00:59:09,970 --> 00:59:11,809 What, like Gerald, you mean? 884 00:59:11,810 --> 00:59:14,889 Like all the other men in this town? Alderman Meggarty... 885 00:59:14,890 --> 00:59:16,209 Like you, for all I know. 886 00:59:16,210 --> 00:59:17,449 Shut your mouth! 887 00:59:17,450 --> 00:59:20,889 So, what? You were feeling... restless? 888 00:59:20,890 --> 00:59:23,729 Frustrated? Lonely? 889 00:59:23,730 --> 00:59:25,369 Yes. 890 00:59:25,370 --> 00:59:29,249 So you picked her up and went back to her place? 891 00:59:29,250 --> 00:59:31,329 Yes. Only at that moment... 892 00:59:31,330 --> 00:59:33,570 she seemed to change her mind. 893 00:59:37,570 --> 00:59:38,930 Go on. 894 00:59:40,170 --> 00:59:41,329 But I was... 895 00:59:41,330 --> 00:59:42,849 I was drunk, and... 896 00:59:42,850 --> 00:59:44,650 I had to see it through. 897 00:59:46,650 --> 00:59:49,409 You were rough with her? 898 00:59:49,410 --> 00:59:51,329 Yes. 899 00:59:51,330 --> 00:59:54,009 A little, that first time. 900 00:59:54,010 --> 00:59:55,650 How many times were there?! 901 00:59:57,490 --> 01:00:00,009 Did you think about her, while you were forcing her? 902 01:00:00,010 --> 01:00:02,329 I didn't force her. Not really. 903 01:00:02,330 --> 01:00:03,770 While you were using her? 904 01:00:05,530 --> 01:00:06,730 As if she were an animal. 905 01:00:08,810 --> 01:00:10,329 A thing. 906 01:00:10,330 --> 01:00:14,169 Did you think about the implications for her life? 907 01:00:14,170 --> 01:00:15,290 No. 908 01:00:23,690 --> 01:00:24,929 You can put that down! 909 01:00:24,930 --> 01:00:27,289 That's done enough damage already. 910 01:00:27,290 --> 01:00:28,330 Let him have a drink. 911 01:00:29,770 --> 01:00:32,370 On this occasion, let him have a drink. 912 01:00:40,890 --> 01:00:42,570 How often did you see her? 913 01:00:44,010 --> 01:00:45,289 As often as she'd let me. 914 01:00:45,290 --> 01:00:46,809 Paying every time, I presume? 915 01:00:46,810 --> 01:00:48,449 It wasn't like that. 916 01:00:48,450 --> 01:00:50,649 She listened to me. 917 01:00:50,650 --> 01:00:51,769 She helped me. 918 01:00:51,770 --> 01:00:53,089 I'm sure she did. 919 01:00:53,090 --> 01:00:54,330 I needed her! 920 01:00:55,570 --> 01:00:58,610 I needed her much more than she needed me. 921 01:01:00,250 --> 01:01:03,690 When did you realise she was going to have a child? 922 01:01:04,890 --> 01:01:06,130 About a month ago. 923 01:01:09,450 --> 01:01:11,209 Thank you for coming. 924 01:01:11,210 --> 01:01:12,730 What's wrong? 925 01:01:16,810 --> 01:01:18,170 Sarah? 926 01:01:24,410 --> 01:01:27,210 Did she suggest you ought to marry her? 927 01:01:28,690 --> 01:01:31,249 She didn't want me to marry her. I... offered... 928 01:01:31,250 --> 01:01:32,289 Oh, Eric. 929 01:01:32,290 --> 01:01:34,530 She thought that I didn't love her. 930 01:01:36,010 --> 01:01:38,690 She said that she didn't want me to ruin my life. 931 01:01:40,130 --> 01:01:41,849 What did you propose to do? 932 01:01:41,850 --> 01:01:43,570 I didn't really know what to do. 933 01:01:44,770 --> 01:01:46,329 I insisted on giving her money. 934 01:01:46,330 --> 01:01:47,730 How much money? 935 01:01:49,370 --> 01:01:50,609 Um, £50 in all. 936 01:01:50,610 --> 01:01:52,489 £50?! 937 01:01:52,490 --> 01:01:54,689 Where did you find that on your wages? 938 01:01:54,690 --> 01:01:58,289 On top of drinking and whoring round the town? 939 01:01:58,290 --> 01:02:00,329 I got it from the firm. 940 01:02:00,330 --> 01:02:02,249 I took it from the firm. 941 01:02:02,250 --> 01:02:04,009 You mean you stole it. 942 01:02:04,010 --> 01:02:05,649 I was going to pay it back. 943 01:02:05,650 --> 01:02:09,489 Eric? 944 01:02:09,490 --> 01:02:11,929 From my safe? 945 01:02:11,930 --> 01:02:14,089 There were some accounts that needed collecting. 946 01:02:14,090 --> 01:02:16,409 I went to them and I asked for cash. 947 01:02:16,410 --> 01:02:19,009 Gave them the firm's receipt and then kept the money. 948 01:02:19,010 --> 01:02:20,650 Yes. 949 01:02:21,890 --> 01:02:23,729 There was nothing else I could do! 950 01:02:23,730 --> 01:02:26,130 You stole from them. 951 01:02:27,330 --> 01:02:30,049 You stole from our clients! 952 01:02:30,050 --> 01:02:31,689 Well, maybe if you paid me a decent amount, 953 01:02:31,690 --> 01:02:34,050 instead of leaving me short... My fault, now, is it? 954 01:02:35,130 --> 01:02:37,329 You damned fool. 955 01:02:37,330 --> 01:02:40,929 Why the hell didn't you come to me? Why do you think?! 956 01:02:40,930 --> 01:02:43,409 Because you're not the kind of father a chap can go to 957 01:02:43,410 --> 01:02:45,250 when he's in trouble. That's why! 958 01:02:47,090 --> 01:02:49,490 You know what your problem is? 959 01:02:51,330 --> 01:02:52,849 You're spoilt. 960 01:02:52,850 --> 01:02:55,770 Arthur! He's been spoilt since the day he was born. 961 01:02:57,010 --> 01:02:59,969 With your public school and your... 962 01:02:59,970 --> 01:03:02,089 varsity ways... Yes, yes, yes. 963 01:03:02,090 --> 01:03:03,929 I'm ruined, aren't I?! 964 01:03:03,930 --> 01:03:05,210 Stop! 965 01:03:08,610 --> 01:03:10,970 I don't have the time for this. 966 01:03:12,610 --> 01:03:15,050 You can sort out your differences when I'm gone. 967 01:03:18,850 --> 01:03:20,849 What did the girl do when she realised 968 01:03:20,850 --> 01:03:22,410 you were stealing the money? 969 01:03:23,490 --> 01:03:25,210 She said she wouldn't take any more. 970 01:03:26,330 --> 01:03:29,130 She asked me to stay away, and I'm a coward, so I did. 971 01:03:31,450 --> 01:03:33,210 So she was telling the truth. 972 01:03:35,970 --> 01:03:37,730 Everything she told you was true. 973 01:03:39,090 --> 01:03:41,529 And calling herself Mrs Birling... 974 01:03:41,530 --> 01:03:43,129 It all makes sense now. 975 01:03:43,130 --> 01:03:44,770 What do you mean? 976 01:03:48,610 --> 01:03:50,010 You spoke to her? 977 01:03:52,330 --> 01:03:53,770 When? Did she come here? 978 01:03:55,730 --> 01:03:56,930 Eric... 979 01:03:58,810 --> 01:04:01,409 She went to your mother's committee for help two weeks ago. 980 01:04:01,410 --> 01:04:03,210 Your mother refused that help. 981 01:04:07,690 --> 01:04:08,530 Why? 982 01:04:12,410 --> 01:04:13,770 I didn't believe her. 983 01:04:16,650 --> 01:04:18,089 She needed your help. 984 01:04:18,090 --> 01:04:20,330 Yes. I know that now, but... 985 01:04:22,130 --> 01:04:23,410 My child. 986 01:04:25,410 --> 01:04:28,649 That was my child. I didn't understand the situation. 987 01:04:28,650 --> 01:04:31,050 I didn't understand. 988 01:04:38,210 --> 01:04:39,570 How did she die? 989 01:04:42,210 --> 01:04:43,489 She took her own life. 990 01:04:43,490 --> 01:04:44,450 I know that. 991 01:04:45,850 --> 01:04:47,249 How? 992 01:04:47,250 --> 01:04:50,370 She swallowed a large amount of disinfectant. 993 01:04:52,130 --> 01:04:53,770 It burnt her insides out. 994 01:04:56,050 --> 01:04:58,050 She died in agony. 995 01:05:07,210 --> 01:05:08,450 Listen to me. 996 01:05:10,690 --> 01:05:12,329 All of you. 997 01:05:12,330 --> 01:05:14,529 I don't need to know any more. 998 01:05:14,530 --> 01:05:15,730 Neither do you. 999 01:05:16,850 --> 01:05:19,410 You each helped to kill her. 1000 01:05:20,770 --> 01:05:22,450 Remember that. 1001 01:05:26,730 --> 01:05:28,170 Never forget. 1002 01:05:32,210 --> 01:05:33,409 Look... 1003 01:05:33,410 --> 01:05:35,130 Inspector... 1004 01:05:38,290 --> 01:05:40,210 I would give thousands... 1005 01:05:41,370 --> 01:05:44,609 ...yes, thousands, 1006 01:05:44,610 --> 01:05:46,610 if I could... 1007 01:05:47,970 --> 01:05:51,690 You're offering the money at the wrong time, Mr Birling. 1008 01:05:53,130 --> 01:05:55,969 Eva Smith is gone. 1009 01:05:55,970 --> 01:05:57,810 You can't do her any more harm. 1010 01:05:59,850 --> 01:06:01,930 You can't do her any good now, either. 1011 01:06:03,890 --> 01:06:07,250 You can't even say, "I'm sorry, Eva Smith." 1012 01:06:13,650 --> 01:06:15,010 But just remember this. 1013 01:06:16,530 --> 01:06:21,609 There are millions and millions of Eva Smiths and John Smiths 1014 01:06:21,610 --> 01:06:27,089 still left with us, with their lives and hopes and fears, 1015 01:06:27,090 --> 01:06:29,689 their suffering and chance of happiness 1016 01:06:29,690 --> 01:06:32,729 all intertwined with our lives, 1017 01:06:32,730 --> 01:06:34,769 and what we think, 1018 01:06:34,770 --> 01:06:36,689 and say, 1019 01:06:36,690 --> 01:06:38,010 and do. 1020 01:06:40,850 --> 01:06:43,529 We don't live alone upon this earth. 1021 01:06:43,530 --> 01:06:45,930 We are responsible for each other. 1022 01:06:49,410 --> 01:06:51,409 And if mankind will not learn that lesson, 1023 01:06:51,410 --> 01:06:53,729 then the time will come, soon, 1024 01:06:53,730 --> 01:06:56,009 when he will be taught it 1025 01:06:56,010 --> 01:06:57,610 in fire... 1026 01:06:59,130 --> 01:07:00,450 ...and blood... 1027 01:07:02,170 --> 01:07:03,450 ...and anguish. 1028 01:07:20,290 --> 01:07:21,490 Goodnight. 1029 01:07:52,370 --> 01:07:54,210 There'll be an inquest. 1030 01:07:55,250 --> 01:07:56,810 Yes, I'm afraid there will. 1031 01:07:58,050 --> 01:08:00,290 We may be called upon as witnesses. 1032 01:08:03,210 --> 01:08:05,929 - All of this is bound to come out. - I hope it does. 1033 01:08:05,930 --> 01:08:07,690 So do I. 1034 01:08:09,450 --> 01:08:11,450 Well, you're more of a fool than I took you for. 1035 01:08:12,890 --> 01:08:16,409 You're the only one of us who's done something criminal. 1036 01:08:16,410 --> 01:08:17,689 How can you say that? 1037 01:08:17,690 --> 01:08:20,010 Because that's how the law works. 1038 01:08:22,850 --> 01:08:24,250 For the rest of us... 1039 01:08:26,010 --> 01:08:27,609 ...just... 1040 01:08:27,610 --> 01:08:28,770 Shame. 1041 01:08:37,690 --> 01:08:40,610 It'll be the end of my knighthood, that's for sure. 1042 01:08:42,010 --> 01:08:45,650 You'll have to tell me exactly which accounts you stole from. 1043 01:08:47,730 --> 01:08:50,250 I'll be lucky if I can keep you out of prison. 1044 01:08:51,690 --> 01:08:52,890 Then I'll go to prison. 1045 01:08:54,610 --> 01:08:57,569 I'd rather go to prison than stay here. 1046 01:08:57,570 --> 01:09:00,009 Eric, dear... You'll stay here 1047 01:09:00,010 --> 01:09:02,089 long enough to pay that money back! 1048 01:09:02,090 --> 01:09:05,450 If it takes you a hundred years! 1049 01:09:14,290 --> 01:09:15,650 Eric... 1050 01:09:17,210 --> 01:09:20,489 I'll do anything to stop myself from turning into another one of them. 1051 01:09:20,490 --> 01:09:22,530 All they care about is covering this up. 1052 01:09:24,410 --> 01:09:26,049 I hope there is a war. 1053 01:09:26,050 --> 01:09:27,650 I hope it finishes them. 1054 01:09:30,570 --> 01:09:32,689 Do you know the worst thing? 1055 01:09:32,690 --> 01:09:34,130 I would have done it again. 1056 01:09:35,250 --> 01:09:36,729 You know, sometimes I find myself 1057 01:09:36,730 --> 01:09:38,249 looking at girls, and... 1058 01:09:38,250 --> 01:09:40,410 You won't do it again. Not after this. 1059 01:09:41,650 --> 01:09:43,490 Everything's changed. It's... 1060 01:09:47,730 --> 01:09:49,770 I am so sorry, Eric. 1061 01:09:51,250 --> 01:09:52,210 It's... 1062 01:09:53,450 --> 01:09:55,810 It's ghastly, it really is. 1063 01:09:58,930 --> 01:10:01,129 I need to get myself a drink. I can get you... 1064 01:10:01,130 --> 01:10:02,130 It's all right. 1065 01:10:03,530 --> 01:10:05,690 Are you all right? Sheila... Not now, Gerald. 1066 01:10:07,330 --> 01:10:08,649 Eric... 1067 01:10:08,650 --> 01:10:10,049 What? 1068 01:10:10,050 --> 01:10:11,530 Please don't. 1069 01:10:22,090 --> 01:10:24,890 We all need to come to terms with what's happened. 1070 01:10:27,610 --> 01:10:29,489 The police will be back. 1071 01:10:29,490 --> 01:10:31,130 They'll want statements. 1072 01:10:33,050 --> 01:10:35,489 I just hope they don't send him again, that's all. 1073 01:10:35,490 --> 01:10:37,090 Dreadful man. 1074 01:10:38,610 --> 01:10:41,769 I can't imagine ever seeing the inspector again. 1075 01:10:41,770 --> 01:10:43,850 When he left, it was so... 1076 01:10:45,090 --> 01:10:46,889 ...final. 1077 01:10:46,890 --> 01:10:49,690 He wasn't like a police officer at all. 1078 01:10:51,330 --> 01:10:54,969 He was unnecessarily harsh. 1079 01:10:54,970 --> 01:10:56,610 Not like any police officer I've ever met. 1080 01:10:57,850 --> 01:11:00,010 Do you not think it's strange that... 1081 01:11:01,370 --> 01:11:04,129 ...he didn't ask us for statements now, 1082 01:11:04,130 --> 01:11:06,689 tonight? I mean, it was almost as though 1083 01:11:06,690 --> 01:11:09,129 he wasn't interested in procedure, 1084 01:11:09,130 --> 01:11:10,409 he just wanted us to... 1085 01:11:10,410 --> 01:11:12,450 To face what we've done. 1086 01:11:14,210 --> 01:11:15,450 Yes. 1087 01:11:19,010 --> 01:11:20,850 I thought he was extraordinary. 1088 01:11:22,810 --> 01:11:26,290 It was as though he could see into our souls. 1089 01:11:27,890 --> 01:11:29,330 What was his name? 1090 01:11:30,930 --> 01:11:32,569 Um... 1091 01:11:32,570 --> 01:11:35,890 Inspector Goold, I think. I thought he said Goole. 1092 01:11:38,810 --> 01:11:39,890 Edna. 1093 01:11:42,250 --> 01:11:46,529 What did that inspector say to you when he came to the door? 1094 01:11:46,530 --> 01:11:49,449 He said he were a police inspector. 1095 01:11:49,450 --> 01:11:53,090 He asked if you were home, and said he needed to see you urgently. 1096 01:11:54,930 --> 01:11:57,209 Did he show you identification? 1097 01:11:57,210 --> 01:11:58,569 No, sir. 1098 01:11:58,570 --> 01:12:00,609 What did he say his name was? 1099 01:12:00,610 --> 01:12:03,850 Inspector Goold, I think he said. 1100 01:12:05,050 --> 01:12:06,489 Hmm. 1101 01:12:06,490 --> 01:12:08,569 Have I done something wrong? 1102 01:12:08,570 --> 01:12:09,889 No. No, not at all. 1103 01:12:09,890 --> 01:12:11,529 Why don't you go up to bed now? 1104 01:12:11,530 --> 01:12:13,209 I can see to the tea. 1105 01:12:13,210 --> 01:12:14,650 Well... Thank you, miss. 1106 01:12:16,450 --> 01:12:19,250 There's something not quite right here. 1107 01:12:28,010 --> 01:12:29,649 Arthur? 1108 01:12:29,650 --> 01:12:32,090 Who are you calling? Chief Constable. 1109 01:12:34,130 --> 01:12:35,329 Is that wise? 1110 01:12:35,330 --> 01:12:38,489 Brumley 8742, please. 1111 01:12:38,490 --> 01:12:40,410 Do you think he'll know about...? 1112 01:12:44,450 --> 01:12:45,930 Colonel Roberts, please. 1113 01:12:47,290 --> 01:12:49,810 It's Mr Arthur Birling. 1114 01:12:55,010 --> 01:12:56,649 Roberts? 1115 01:12:56,650 --> 01:12:59,169 Er, sorry to ring you up so late. 1116 01:12:59,170 --> 01:13:02,569 Um... can you tell me, 1117 01:13:02,570 --> 01:13:06,489 has an Inspector Goole joined your staff lately? 1118 01:13:06,490 --> 01:13:09,250 Goole, or Goold, possibly. 1119 01:13:10,570 --> 01:13:13,130 New man, recently transferred. 1120 01:13:14,770 --> 01:13:15,770 Tall... 1121 01:13:19,370 --> 01:13:20,610 I see. 1122 01:13:23,530 --> 01:13:26,810 Yes... well, that settles it. 1123 01:13:27,930 --> 01:13:31,409 No, no, no, no, no, it's just a little argument 1124 01:13:31,410 --> 01:13:33,170 we were having among ourselves. 1125 01:13:34,450 --> 01:13:37,249 Er... thank you. Thank you. 1126 01:13:37,250 --> 01:13:39,130 Um, I will. 1127 01:13:41,210 --> 01:13:42,890 Thank you. Goodnight. 1128 01:13:47,650 --> 01:13:50,250 There is no Inspector Goole. 1129 01:13:51,730 --> 01:13:54,530 No-one new at the Brumley force at all. 1130 01:13:57,410 --> 01:13:59,009 I don't understand. 1131 01:13:59,010 --> 01:14:01,249 We've been had. 1132 01:14:01,250 --> 01:14:02,490 A hoax. 1133 01:14:04,050 --> 01:14:07,169 I knew he wasn't a police officer. 1134 01:14:07,170 --> 01:14:10,730 You should have checked his credentials the moment he arrived. 1135 01:14:11,930 --> 01:14:14,409 Why would anyone do that? 1136 01:14:14,410 --> 01:14:18,009 Perhaps... someone heard about the knighthood and... 1137 01:14:18,010 --> 01:14:20,769 wanted to bring me down a peg. 1138 01:14:20,770 --> 01:14:23,089 Jealousy. Malicious jealousy. 1139 01:14:23,090 --> 01:14:25,610 This changes everything. 1140 01:14:26,970 --> 01:14:29,129 So who was he? 1141 01:14:29,130 --> 01:14:31,129 What are we going to do? 1142 01:14:31,130 --> 01:14:33,769 Shall we ring Colonel Roberts again? No, no. Wait... 1143 01:14:33,770 --> 01:14:35,410 No, let me think this through. 1144 01:14:36,690 --> 01:14:39,329 It doesn't change anything. 1145 01:14:39,330 --> 01:14:41,489 Of course it does. It doesn't. 1146 01:14:41,490 --> 01:14:44,129 Everything we told the inspector still happened. 1147 01:14:44,130 --> 01:14:48,449 - He wasn't an inspector. - Well, he certainly inspected us. 1148 01:14:48,450 --> 01:14:50,090 We told him the truth. 1149 01:14:51,410 --> 01:14:52,769 Didn't we? 1150 01:14:52,770 --> 01:14:54,889 She's right. 1151 01:14:54,890 --> 01:14:57,089 It doesn't change anything. Sarah's still dead, 1152 01:14:57,090 --> 01:15:00,130 and between us, we killed her. 1153 01:15:01,290 --> 01:15:03,170 Did we? 1154 01:15:04,410 --> 01:15:05,929 You know that we did. 1155 01:15:05,930 --> 01:15:07,330 No, think about it. 1156 01:15:08,810 --> 01:15:11,729 The hoaxer goes round town, say, finding things out about us, 1157 01:15:11,730 --> 01:15:13,970 things that... Things that might make us ashamed. 1158 01:15:15,570 --> 01:15:17,289 And then he comes here 1159 01:15:17,290 --> 01:15:19,449 and persuades us all into confessing 1160 01:15:19,450 --> 01:15:22,049 that we each played a part in this girl's death. 1161 01:15:22,050 --> 01:15:24,169 We did. Yes, but... 1162 01:15:24,170 --> 01:15:26,770 how do we know we were all talking about the same girl? 1163 01:15:29,410 --> 01:15:32,250 We all did what we said we did, hmm? 1164 01:15:34,090 --> 01:15:37,529 But how do we know that your Eva Smith 1165 01:15:37,530 --> 01:15:39,770 is the same girl as my, um... 1166 01:15:41,810 --> 01:15:43,569 Well, as my Daisy Renton? 1167 01:15:43,570 --> 01:15:46,049 Because we looked at the photograph. 1168 01:15:46,050 --> 01:15:47,610 I didn't. 1169 01:15:48,930 --> 01:15:50,490 Simply took his word for it. 1170 01:15:51,570 --> 01:15:54,209 And do you remember how peculiar he was about only one person 1171 01:15:54,210 --> 01:15:56,610 seeing the photograph at once? 1172 01:15:57,730 --> 01:15:59,890 What if they were all different? 1173 01:16:04,130 --> 01:16:05,570 You're right. 1174 01:16:07,410 --> 01:16:10,049 We were all talking about different girls. No. 1175 01:16:10,050 --> 01:16:13,569 I don't believe it. The facts fit together too well. 1176 01:16:13,570 --> 01:16:16,289 She called herself Mrs Birling. 1177 01:16:16,290 --> 01:16:19,609 Why would she have done that if she wasn't the same girl who... 1178 01:16:19,610 --> 01:16:23,210 I mean, who's to say there was a girl who died this afternoon? 1179 01:16:25,850 --> 01:16:27,410 Whose word do we have for that... 1180 01:16:29,090 --> 01:16:30,530 ...but his? 1181 01:16:36,450 --> 01:16:37,930 Yes, Nurse? 1182 01:16:39,890 --> 01:16:41,690 Yes, yes, I'm still here. 1183 01:16:46,210 --> 01:16:47,610 Right. 1184 01:16:49,330 --> 01:16:51,050 I understand. 1185 01:16:54,090 --> 01:16:55,810 No. Thank you, Nurse. 1186 01:16:57,130 --> 01:16:58,530 Yes. Goodnight. 1187 01:17:04,850 --> 01:17:06,450 No suicides. 1188 01:17:07,610 --> 01:17:09,049 No girl. 1189 01:17:09,050 --> 01:17:10,370 Oh, thank the Lord! 1190 01:17:12,370 --> 01:17:14,690 Thank the Lord! 1191 01:18:43,210 --> 01:18:45,170 I have never been so happy... 1192 01:18:46,650 --> 01:18:48,010 ...to have been had! 1193 01:19:50,410 --> 01:19:55,250 I'm going to try everything to win you back. 1194 01:20:04,410 --> 01:20:05,890 Do you believe in God? 1195 01:20:07,370 --> 01:20:08,730 Yes. 1196 01:20:10,450 --> 01:20:11,570 How can you? 1197 01:20:14,170 --> 01:20:16,090 I can't believe in people. 1198 01:20:17,850 --> 01:20:20,250 I have to believe in something, or I'd fall. 1199 01:20:21,370 --> 01:20:23,610 Fall down through the cracks. 1200 01:20:24,930 --> 01:20:26,330 And never stop falling. 1201 01:22:27,850 --> 01:22:31,090 Miss! What's happened? 1202 01:24:01,170 --> 01:24:02,850 I'm going to go and find her. 1203 01:24:23,290 --> 01:24:24,690 Birling residence. 1204 01:24:25,770 --> 01:24:26,970 Speaking. 1205 01:24:40,290 --> 01:24:41,490 I understand. 1206 01:24:56,930 --> 01:24:58,850 A girl has died. 1207 01:25:00,770 --> 01:25:02,250 Suicide. 1208 01:25:05,610 --> 01:25:10,370 A police inspector is on his way to ask us... some questions.