0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Markasjudi.id Trusted Trusted Online Gambling Agent 1 00: 00: 25,591 -> 00: 00: 26,860 Exactly three years ago..., 2 00:00:27,093 --> 00:00:29,264 ... you promised the president... 3 00:00:29,306 --> 00:00:32,521 ... who can feel the pain of and share your dreams. 4 00:00:36,529 --> 00:00:39,946 I mean about threats... 5 00:00:40,071 --> 00:00:42,640 ARAB EMBARGO OIL TO AMERICA \ ... against American democracy. 6 00:00:47,342 --> 00:00:48,584 Visit www.Markasjudi.id Gambling Agent Trusted Secure Online 7 00:00:48,678 --> 00:00:50,849 The first time in the history of our country..., 8 00:00:50,891 --> 00:00:53,312 ... most people believe... 9 00:00:53,354 --> 00:00:59,366 ... the next five years will be more worse than the previous five years. 10 00:01:09,679 --> 00:01:12,726 BASED ON REAL STORIES 11 00:01:12,810 --> 00:01:14,271 Damn. 12 00:01:16,818 --> 00:01:18,613 How are you all. 13 00:01:19,574 --> 00:01:21,619 Sorry for the delay. 14 00:01:21,911 --> 00:01:24,584 We are number 11 for taking off. 15 00:01:24,959 --> 00:01:26,713 We will catch up in the air. 16 00:01:28,424 --> 00:01:30,929 Wake me up on Texas. 17 00:01:58,150 --> 00:01:59,194 AUTO PILOT 18 00:01:59,528 --> 00:02:00,906 DEAD 19 00:02:24,745 --> 00:02:26,958 We from the cockpit apologize. 20 00:02:27,410 --> 00:02:28,912 There is a slight shock. 21 00:02:36,678 --> 00:02:38,849 Thank you for flying with TWA tonight. 22 00:02:39,600 --> 00:02:40,853 Welcome to Baton Rouge. 23 00:02:40,978 --> 00:02:42,398 Choice of people... 24 00:02:45,904 --> 00:02:48,577 And for history buffs, in Louisiana... 25 00:03:00,476 --> 00:03:01,478 Hey, Luce. 26 00:03:01,603 --> 00:03:02,772 Here. 27 00:03:18,637 --> 00:03:20,307 Thank you for flying with TWA 28 00:03:20,724 --> 00:03:21,893 Welcome to Vancouver. 29 00:03:22,102 --> 00:03:23,522 Welcome to Bakersfield. 30 00:03:23,730 --> 00:03:25,359 Welcome to Denver. 31 00:03:28,365 --> 00:03:30,869 I hope they put us /> at the Holiday Inn tonight. 32 00:03:31,161 --> 00:03:32,540 The waitress is pretty. 33 00:03:32,957 --> 00:03:36,589 Once you see a man in uniform, they are immediately captivated. 34 00:03:40,681 --> 00:03:41,891 Problem landing in Detroit. 35 00:03:42,016 --> 00:03:43,728 That day was very windy. 36 00:03:45,232 --> 00:03:46,234 One in Kentucky. 37 00:03:53,915 --> 00:03:55,460 Thank you, Bobby. 38 00:04:01,013 --> 00:04:03,184 Hey, chivas use ice. 39 00:04:30,405 --> 00:04:31,407 Barry. 40 00:04:32,993 --> 00:04:33,995 What? 41 00:04:34,664 --> 00:04:36,166 Barry Seal. < /p> 42 00:04:38,505 --> 00:04:39,715 True. 43 00:04:42,721 --> 00:04:47,564 You take and pick up items here every Thursday. 44 00:04:50,362 --> 00:04:51,614 Cuban exiles. 45 00:04:51,806 --> 00:04:54,562 They pay Commercial pilots to smuggle local products... 46 00:04:54,729 --> 00:04:57,943 ... through Canada's center of activity. Vancouver, Montreal. 47 00:04:58,361 --> 00:04:59,363 Right? 48 00:05:00,866 --> 00:05:03,121 Sorry, I don't understand what you mean. 49 00:05:03,246 --> 00:05:04,874 No? \ No. 50 00:05:04,999 --> 00:05:06,961 You smuggled cigars. 51 00:05:11,596 --> 00:05:13,892 Your file is interesting, Barry. 52 00:05:14,560 --> 00:05:15,562 What file? 53 00:05:15,687 --> 00:05:16,888 Starting with great achievements. p> 54 00:05:16,981 --> 00:05:18,860 Champion class in the Civil Air Patrol. 55 00:05:18,985 --> 00:05:21,491 The youngest pilot in history TWA. 56 00:05:21,991 --> 00:05:23,536 You have a lot of success. 57 00:05:25,123 --> 00:05:27,001 What's this? 58 00:05:27,836 --> 00:05:30,550 > 59 00:05:30,926 --> 00:05:32,888 Central America, now. 60 00:05:33,682 --> 00:05:36,604 We build a nation there, Barry. 61 00:05:36,729 --> 00:05:38,525 We build a nation. 62 00:05:38,692 --> 00:05:40,862 This is the peak of America. 63 00:05:41,029 --> 00:05:43,033 > 64 00:05:48,962 --> 00:05:50,549 We need someone like you. 65 00:05:52,594 --> 00:05:53,847 Gosh. 66 00:05:58,706 --> 00:06:00,252 You're the CIA. 67 00:06:01,128 --> 00:06:04,175 Gosh. 68 00:06:05,879 --> 00:06:08,885 Gosh! Look at him. 69 00:06:09,387 --> 00:06:11,391 They say he is very fast. 70 00:06:13,228 --> 00:06:15,232 Yes, yes. 71 00:06:16,359 --> 00:06:17,820 This is the fastest twin-engine aircraft in the world. 72 00:06:19,574 --> 00:06:23,290 This is amazing! 73 00:06:26,045 --> 00:06:27,715 Shut up like that just makes it look like has shot 483 km / hour. 74 00:06:27,840 --> 00:06:29,427 Does this have a CIA? 75 00:06:30,512 --> 00:06:33,435 No , not. 76 00:06:34,980 --> 00:06:37,026 Independent Flight Consultant. 77 00:06:37,359 --> 00:06:38,445 KPI. 78 00:06:39,822 --> 00:06:41,117 Yes. 79 00:06:41,492 --> 00:06:42,953 What is that? What are they called? 80 00:06:42,954 --> 00:06:45,334 One of the frontline groups? That's... 81 00:06:45,500 --> 00:06:46,502 No, it's really IBM. 82 00:06:46,628 --> 00:06:50,260 You manage the company, but after office hours, you work for us. 83 00:06:52,640 --> 00:06:53,642 Yes. 84 00:06:55,312 --> 00:06:56,397 Can you take pictures? 85 00:06:57,816 --> 00:06:59,362 Its name, collect information. 86 00:06:59,988 --> 00:07:01,449 Yes. 87 00:07:02,451 --> 00:07:04,455 Where? Russia? 88 00:07:05,832 --> 00:07:08,880 South border, North of the equator. 89 00:07:09,257 --> 00:07:11,678 Call it, enemy of democracy. 90 00:07:12,846 --> 00:07:17,690 The original work is kept secret. Do you understand? So... 91 00:07:17,815 --> 00:07:18,817 Secret. 92 00:07:18,858 --> 00:07:20,529 So if you find out..., 93 00:07:20,696 --> 00:07:24,537 ... family, friends, even Lucy. True Lucy ? 94 00:07:26,749 --> 00:07:28,044 Yes, right. 95 00:07:29,547 --> 00:07:31,050 That will be a problem. 96 00:07:35,642 --> 00:07:36,894 What? 97 00:07:37,104 --> 00:07:38,481 All this is legal? 98 00:07:39,734 --> 00:07:42,614 If you do it for good people. 99 00:07:43,867 --> 00:07:44,869 Don't get caught. 100 00:07:46,080 --> 00:07:47,708 Want to try it? 101 00:07:47,875 --> 00:07:50,005 You have to try it! 102 00:07:50,630 --> 00:07:53,178 I want you try it. 103 00:08:17,810 --> 00:08:21,150 Semua di tanganku. Ini bisnis baru. Ini akan jadi bisnisku. 104 00:08:21,234 --> 00:08:22,277 All right. 105 00:08:22,319 --> 00:08:24,950 Logistics support for airport. \ Right. 106 00:08:24,991 --> 00:08:27,579 Fine, and you named it KPI? 107 00:08:28,832 --> 00:08:31,254 Do you know what about business? 108 00:08:36,514 --> 00:08:38,810 You're a TWA flight pilot. 109 00:08:39,520 --> 00:08:41,149 the way you support this family. 110 00:08:41,274 --> 00:08:43,570 This will be good for us. 111 00:08:43,695 --> 00:08:46,742 What about benefits? Our health insurance? 112 00:08:47,161 --> 00:08:49,123 TWA health insurance is very good. 113 00:08:50,584 --> 00:08:52,671 I'm sure it doesn't matter. 114 00:08:52,796 --> 00:08:55,051 And what does KPI mean? 115 00:08:58,057 --> 00:09:00,353 Independent Flight Consultant. 116 00:09:01,898 --> 00:09:04,195 Sounds like a fake, Barry. 117 00:09:06,574 --> 00:09:07,743 Really? 118 00:09:09,330 --> 00:09:11,125 Control is safe and accurate. 119 00:09:11,250 --> 00:09:12,711 Warning and sign lights. 120 00:09:12,836 --> 00:09:14,256 Beres. 121 00:09:14,381 --> 00:09:16,385 Anti Lights Skid. \ Off. 122 00:09:17,262 --> 00:09:19,140 Landing gear. \ The lever is lowered. Three greens. 123 00:09:19,141 --> 00:09:21,270 Speed brake lever. \ Safe position. 124 00:09:21,395 --> 00:09:22,606 Tuas pendorong. \ Mati. 125 00:09:22,773 --> 00:09:24,151 Engine ignition lever. \ Off. 126 00:09:24,276 --> 00:09:25,947 Manual control knob. \ Normal. 127 00:09:26,072 --> 00:09:27,241 Fire warning system? 128 00:09:28,660 --> 00:09:29,662 Secure. 129 00:09:29,745 --> 00:09:31,332 Radar transponder radius? 130 00:09:32,834 --> 00:09:35,173 Barry? Transponder radar radius? 131 00:09:35,298 --> 00:09:36,884 Yes, safe. 132 00:09:37,010 --> 00:09:38,680 Control, roll steering? 133 00:09:39,306 --> 00:09:40,308 Neutral position. 134 00:09:41,310 --> 00:09:42,479 Windows? 135 00:09:43,983 --> 00:09:45,151 Closed. 136 00:09:45,318 --> 00:09:47,155 Flight attendant direction? 137 00:09:51,122 --> 00:09:52,124 Barry? 138 00:09:52,249 --> 00:09:54,128 You will be fine, Jimmy. 139 00:09:56,382 --> 00:09:58,219 Where do you want ? 140 00:10:00,140 --> 00:10:03,271 Barry! Barry, where are you going? 141 00:10:05,859 --> 00:10:07,738 Damn! I know. 142 00:10:07,863 --> 00:10:12,957 DECEMBER 20, 1985 \ That's too brave, it's brave. 143 00:10:13,875 --> 00:10:16,047 I like to act before thinking. 144 00:10:17,466 --> 00:10:18,885 Maybe... 145 00:10:21,891 --> 00:10:24,521 Maybe it should be I asked more. 146 00:10:26,108 --> 00:10:28,780 It was 1978 and... 147 00:10:29,908 --> 00:10:33,039 September? October. 148 00:10:33,206 --> 00:10:34,918 By the way... 149 00:10:37,756 --> 00:10:40,887 That day I joined the CIA. 150 00:10:48,736 --> 00:10:49,780 UNITED STATES 151 00:10:49,906 --> 00:10:53,246 At that time, the Cold War was mounting. 152 00:10:53,329 --> 00:10:54,581 RUSSIA 153 00:10:54,873 --> 00:10:59,258 The Soviets supported rebels throughout Central America. 154 00:11:04,685 --> 00:11:07,465 The CIA wanted to photograph the rebels. 155 00:11:32,032 --> 00:11:34,620 These photos were awesome. 156 00:11:35,413 --> 00:11:36,457 Results what work? 157 00:11:37,501 --> 00:11:39,129 I. 158 00:11:39,213 --> 00:11:40,215 Hey, Monty? 159 00:11:40,256 --> 00:11:41,425 Yes. 160 00:11:42,385 --> 00:11:43,972 Get out of it. 161 00:12:00,430 --> 00:12:02,059 Do it bad! 162 00:12:09,181 --> 00:12:10,726 Come on, come on. 163 00:12:28,721 --> 00:12:29,723 Damn it! 164 00:12:38,064 --> 00:12:39,399 People's choice. 165 00:12:46,527 --> 00:12:49,157 So I show this one. 166 00:12:49,658 --> 00:12:52,998 He said, "Gosh, Schafer, I didn't ask for close-up photos." 167 00:12:55,670 --> 00:12:59,344 They said all this the best surveillance photo. 168 00:13:00,471 --> 00:13:02,350 Does it mean my salary is up? 169 00:13:02,559 --> 00:13:04,354 Your work is good. 170 00:13:05,214 --> 00:13:06,926 Do you have family, Schafer? 171 00:13:07,218 --> 00:13:08,262 Push strong! 172 00:13:09,097 --> 00:13:10,433 Brash yourself! 173 00:13:12,020 --> 00:13:14,065 Wife? Son? 174 00:13:16,671 --> 00:13:17,771 You know... 175 00:13:18,516 --> 00:13:21,606 I didn't say to Lucy I've quit TWA. 176 00:13:24,194 --> 00:13:25,530 You served your country. > 177 00:13:29,121 --> 00:13:32,127 I need extra money. 178 00:13:33,212 --> 00:13:34,882 You will get it. 179 00:13:39,934 --> 00:13:41,353 We send you to Panama tomorrow. 180 00:13:42,230 --> 00:13:44,192 The CIA is satisfied with my work. 181 00:13:45,278 --> 00:13:46,781 > 182 00:13:47,616 --> 00:13:49,077 Then give me another task. 183 00:13:49,662 --> 00:13:52,292 Send money. 184 00:13:53,085 --> 00:13:54,546 There is a colonel in Panama... 185 00:13:56,550 --> 00:13:59,431 ... named Noriega. 186 00:13:59,640 --> 00:14:01,143 > 187 00:14:02,938 --> 00:14:05,526 He sells agency information to all the communists there. 188 00:14:09,117 --> 00:14:10,119 For your friends. 189 00:14:11,748 --> 00:14:13,125 My job is only to take and take. 190 00:14:15,087 --> 00:14:16,173 Just take it... 191 00:14:16,758 --> 00:14:19,680 ... and take it. 192 00:14:22,310 --> 00:14:23,980 Here in Baton Rouge. 193 00:14:24,147 --> 00:14:25,483 You listen to the best Louisiana music.

194 00:14:41,557 --> 00:14:45,281 Luce, pancakes are ready. 195 00:15:21,679 --> 00:15:23,182 Enter the car. 196 00:15:30,614 --> 00:15:31,908 Hey... 197 00:15:33,243 --> 00:15:35,707 Where are we going? 198 00:15:45,059 --> 00:15:46,311 Welcome. 199 00:15:48,733 --> 00:15:50,444 Get up. 200 00:16:00,532 --> 00:16:01,868 Thank you for coming. 201 00:16:02,536 --> 00:16:05,918 Sir, I think there's a misunderstanding, because of me... 202 00:16:06,209 --> 00:16:08,172 They picked me up at the airport, and... 203 00:16:08,297 --> 00:16:12,430 There is no misunderstanding, sit down. 204 00:16:12,640 --> 00:16:14,560 Want coffee, sir Seal? 205 00:16:16,940 --> 00:16:18,693 Do you know my name? 206 00:16:19,486 --> 00:16:22,241 You fly to Central America every week..., 207 00:16:22,660 --> 00:16:24,705 ... shoot at low altitude from your plane. 208 00:16:25,832 --> 00:16:27,836 Yes, but... 209 00:16:28,713 --> 00:16:30,634 The photos... Look, I have... 210 00:16:30,968 --> 00:16:33,180 ... airline company in South America... 211 00:16:33,305 --> 00:16:34,892 Yes , KPI. 212 00:16:35,184 --> 00:16:37,271 KPI... right, sir. 213 00:16:37,690 --> 00:16:39,694 Or CIA? 214 00:16:40,654 --> 00:16:41,739 What? 215 00:16:43,576 --> 00:16:45,872 No, I'm just an entrepreneur. 216 00:16:45,998 --> 00:16:47,333 I'm a businessman. 217 00:16:47,501 --> 00:16:50,507 Import, export, livestock, horses. 218 00:16:52,594 --> 00:16:53,972 But now... 219 00:16:56,686 --> 00:17:00,484 God bless this country with new wealth, Mr. Seal. 220 00:17:03,490 --> 00:17:05,369 And you can help us. 221 00:17:08,042 --> 00:17:09,044 What help? 222 00:17:10,379 --> 00:17:11,841 You know many routes..., 223 00:17:11,966 --> 00:17:15,264 ... can go in and out of the United States with your plane. 224 00:17:20,024 --> 00:17:23,531 What do you mean by new wealth? 225 00:17:31,714 --> 00:17:33,551 Kokaina, Mr. Seal. 226 00:17:45,324 --> 00:17:49,415 We have difficulty exporting it to your country, Mr. Seal. 227 00:17:51,963 --> 00:17:53,591 9-9-9-6. 228 00:17:53,800 --> 00:17:54,927 Mom, what's in this bag? 229 00:17:59,854 --> 00:18:01,858 We want to try a new method. 230 00:18:02,693 --> 00:18:07,076 We want you to take off from here and fly to Miami. 231 00:18:07,703 --> 00:18:10,499 We pay 2,000 dollars per kilo. 232 00:18:17,138 --> 00:18:18,558 How much weight, one kilo? 233 00:18:19,518 --> 00:18:22,064 2.2 pounds, sir Seal. 234 00:18:29,788 --> 00:18:31,626 2,000 dollars. 235 00:18:34,172 --> 00:18:36,761 Per 2.2 pounds. 236 00:18:40,769 --> 00:18:43,190 Sorry, friends. 237 00:18:43,742 --> 00:18:45,954 I don't know your name yet. 238 00:18:46,581 --> 00:18:47,583 Jorge Ochoa. 239 00:18:47,958 --> 00:18:49,044 Carlos Lehder. 240 00:18:49,587 --> 00:18:50,949 Pablo Escobar. 241 00:18:51,174 --> 00:18:54,856 After billions of dollars have spun, they are known as the Medellin Cartel. 242 00:18:55,566 --> 00:18:57,528 At that time they were only three entrepreneurs... 243 00:18:57,653 --> 00:19:00,784 ... who are looking for ways to send products to the United States. 244 00:19:02,663 --> 00:19:04,542 There's only one small problem. 245 00:19:04,852 --> 00:19:08,842 The pilots was killed when was about to take off from it. 246 00:19:09,218 --> 00:19:12,022 I saw another pilot trying to fly from here. 247 00:19:12,326 --> 00:19:14,562 Yes, pilots are bad. 248 00:19:17,526 --> 00:19:18,778 Alright... 249 00:19:19,906 --> 00:19:21,701 I believe the plane is heavy..., 250 00:19:21,826 --> 00:19:25,624 ... bring lots of fuel to America, products, and... 251 00:19:30,260 --> 00:19:34,685 The airport is high up and the runway is short. 252 00:19:34,810 --> 00:19:38,526 And there are trees and mountains on both sides. 253 00:19:44,476 --> 00:19:48,462 Are there other places to take off? 254 00:19:50,133 --> 00:19:52,638 The Army oversees all the places. 255 00:19:55,519 --> 00:19:56,771 Can you extend the base? 256 00:20:09,213 --> 00:20:11,467 They say I have to kill you. 257 00:20:11,884 --> 00:20:13,304 If you don't want to do it. 258 00:20:24,285 --> 00:20:26,205 We have people in Miami. \ Yes. 259 00:20:26,622 --> 00:20:30,756 You will land at Okeechobee airport between 2.00 and 6.00 am. 260 00:20:30,881 --> 00:20:32,551 Listen, there... 261 00:20:33,720 --> 00:20:36,559 There are changes to the plan , because I didn't land in Miami... 262 00:20:37,436 --> 00:20:39,482 Oh, thank you. 263 00:20:40,317 --> 00:20:43,156 I can't land with this product. That's your problem. 264 00:20:43,239 --> 00:20:45,410 Listen first. 265 00:20:45,535 --> 00:20:47,748 I know Louisiana. There is a map. 266 00:20:48,875 --> 00:20:52,841 I'll drop the product in the "X" sign. 267 00:20:52,966 --> 00:20:54,553 Understand? Anyway... 268 00:20:56,474 --> 00:20:58,060 What do you mean you can't land? 269 00:20:58,478 --> 00:21:00,482 Okay, listen, just... 270 00:21:00,982 --> 00:21:02,986 Hey, come here. 271 00:21:04,615 --> 00:21:05,784 See this. 272 00:21:08,331 --> 00:21:09,500 See. 273 00:21:10,836 --> 00:21:12,088 See this? 274 00:21:12,840 --> 00:21:13,842 See? 275 00:21:15,887 --> 00:21:18,518 This is access to your millions of dollars. 276 00:21:31,961 --> 00:21:35,552 Plester di sekelilingnya, setiap sisi. 277 00:21:35,719 --> 00:21:36,888 But strong. 278 00:21:43,735 --> 00:21:45,822 No, no more. 279 00:21:46,866 --> 00:21:48,119 I said no more. 280 00:21:51,542 --> 00:21:53,338 But there is still plenty of space. 281 00:21:53,504 --> 00:21:54,924 No , no. 282 00:21:56,009 --> 00:22:00,518 It's not a matter of space. But it's a matter of weight. 283 00:22:00,977 --> 00:22:04,193 We agree 200 kilos, I even bring 300 kilos. 284 00:22:04,318 --> 00:22:05,320 No, no. 285 00:22:09,954 --> 00:22:12,376 Push it on, come on. I need a runway as long as possible. 286 00:22:13,211 --> 00:22:15,047 Continue, continue. 287 00:22:18,346 --> 00:22:20,350 Stop! Stop! 288 00:22:32,416 --> 00:22:34,336 Where are you going? 289 00:22:34,420 --> 00:22:36,173 Come on, come out. 290 00:22:36,882 --> 00:22:38,428 He will take care of our products. 291 00:22:42,269 --> 00:22:43,980 This man is too fat. 292 00:22:44,106 --> 00:22:46,402 I have overweight 680 kilos. 293 00:22:48,448 --> 00:22:52,622 The choice is to bring the fat or your product. 294 00:23:05,690 --> 00:23:08,654 Good luck, God take care of you. 295 00:23:11,285 --> 00:23:13,998 God can't make this runway longer. 296 00:23:16,462 --> 00:23:19,092 Hey, Jorge, here, give it. 297 00:23:55,498 --> 00:23:56,542 Come on. 298 00:24:10,695 --> 00:24:12,157 Come on, come on Come on, come on. 299 00:24:12,699 --> 00:24:13,701 Come on! 300 00:24:28,397 --> 00:24:29,900 Gosh! 301 00:25:40,058 --> 00:25:42,145 There is a possibility that the target will go north... 302 00:25:42,271 --> 00:25:43,564 40 kilometers from the beach. 303 00:26:01,600 --> 00:26:03,897 That's the foundation 14. One of the helicopters belongs to Shell. 304 00:26:04,690 --> 00:26:06,569 Ignore it. 305 00:26:20,765 --> 00:26:22,351 AUTO PILOT 306 00:27:23,181 --> 00:27:25,226 UNITED STATE CUSTOMS 307 00:27:35,205 --> 00:27:36,540 Cheers! 308 00:27:39,379 --> 00:27:40,507 Barry. 309 00:27:42,720 --> 00:27:43,722 Great. 310 00:27:44,473 --> 00:27:45,558 For you. 311 00:27:52,740 --> 00:27:54,702 He said Wednesday? 312 00:27:54,869 --> 00:27:57,249 He asked me to deliver again Wednesday? 313 00:27:57,374 --> 00:27:59,211 Yes, next Wednesday. 314 00:27:59,336 --> 00:28:01,298 What is the foundation? 315 00:28:04,847 --> 00:28:06,559 Pablo! Jorge! 316 00:28:17,080 --> 00:28:18,249 Wait here, Barry. 317 00:28:21,297 --> 00:28:22,465 We don't run away? 318 00:28:25,931 --> 00:28:27,183 What... 319 00:28:28,812 --> 00:28:31,233 What? Do you want me to wait? 320 00:28:32,402 --> 00:28:33,446 Pablo? 321 00:28:47,682 --> 00:28:48,684 Gosh. 322 00:28:59,539 --> 00:29:00,583 Don't shoot! 323 00:29:00,667 --> 00:29:01,711 Don't. 324 00:29:23,880 --> 00:29:24,924 Barry ? 325 00:29:27,429 --> 00:29:28,724 Barry Seal. 326 00:29:29,141 --> 00:29:30,435 Schafer? 327 00:29:31,019 --> 00:29:32,732 Barry Seal? \ Schafer? 328 00:29:32,857 --> 00:29:34,944 Don't, dear! 329 00:29:35,111 --> 00:29:36,613 You look bad. 330 00:29:37,073 --> 00:29:38,576 It's nice to see you. 331 00:29:38,702 --> 00:29:40,663 Your teeth are dislodged? \ Yes. 332 00:29:40,789 --> 00:29:41,791 What's up? 333 00:29:41,875 --> 00:29:44,129 See these people? \ Yes. 334 00:29:44,463 --> 00:29:47,135 I think they know I'm a CIA. 335 00:29:48,471 --> 00:29:49,974 You're not a CIA person. 336 00:29:50,641 --> 00:29:52,479 You're a drug smuggler, Barry. 337 00:29:53,606 --> 00:29:54,608 Listen 338 00:29:54,691 --> 00:29:56,988 The Louisiana Police Department has been told about your detention. 339 00:29:57,823 --> 00:29:59,705 They will raid your home at 6:00 a.m. 340 00:29:59,827 --> 00:30:02,624 They will bring Lucy For interrogation. 341 00:30:02,750 --> 00:30:04,461 Maybe hold it all night. 342 00:30:05,588 --> 00:30:06,841 Gosh. 343 00:30:08,010 --> 00:30:10,515 Gosh, you have to get me out. 344 00:30:12,060 --> 00:30:13,521 Maybe... 345 00:30:14,416 --> 00:30:16,628 Maybe you can negotiate. 346 00:30:18,022 --> 00:30:21,946 Good, you can stop watching if you want, because... 347 00:30:22,071 --> 00:30:23,950 2 JANUARY 1986 \
Believe me..., 348 00:30:24,075 --> 00:30:26,538 ...dari sini semuanya bertambah gila. 349 00:30:26,631 --> 00:30:29,762 Remember the people that previously photographed? 350 00:30:29,787 --> 00:30:31,207 It turns out they are a communist group. 351 00:30:31,500 --> 00:30:33,545 Call themselves Sandinistas. 352 00:30:33,712 --> 00:30:35,817 They gather strength.... 353 00:30:35,942 --> 00:30:39,056 ... and control a small country named Nicaragua. 354 00:30:39,599 --> 00:30:41,478 Wrong, sorry, El Salvador. 355 00:30:41,603 --> 00:30:43,231 Here it is, Nicaragua. 356 00:30:43,857 --> 00:30:47,698 Their revolution is the first successful in Central America. 357 00:30:47,823 --> 00:30:50,203 Maybe that's bad news for some people..., 358 00:30:50,328 --> 00:30:51,414 .... but not for me. 359 00:30:51,781 --> 00:30:53,567 There are new sheriffs in the city. 360 00:30:53,827 --> 00:30:56,498 American colleagues, I want to talk tonight... 361 00:30:56,624 --> 00:30:58,628 ... about the increasing dangers of in Central America. 362 00:30:58,754 --> 00:31:00,131 After all that happened... 363 00:31:00,799 --> 00:31:02,427 ... I still love Ronnie Reagan. 364 00:31:02,553 --> 00:31:04,595 Anyone who can move from the monkey movie... 365 00:31:04,640 --> 00:31:05,976 ... get to the White House..., 366 00:31:06,101 --> 00:31:07,103 Why with him? 367 00:31:07,395 --> 00:31:08,727 ... he knows what to do. 368 00:31:08,732 --> 00:31:13,407 He wants to expel the Sandinista communists from Nicaragua. 369 00:31:13,532 --> 00:31:17,750 He wants Nicaraguan freedom fighters named Contra did it. 370 00:31:17,875 --> 00:31:19,957 They need to know the United States support them... 371 00:31:20,046 --> 00:31:22,175 ... more than words
and sweet hope. 372 00:31:22,342 --> 00:31:25,849 But Congress was worried the Vietnam event was repeated. 373 00:31:26,183 --> 00:31:29,523 Then they forbade Ronnie to fight. 374 00:31:29,899 --> 00:31:33,405 But you think those politicians < br /> can manage the Gipper? 375 00:31:34,074 --> 00:31:37,539 No, he asked for help from the CIA. 376 00:31:37,665 --> 00:31:39,877 And the CIA asked for my help. 377 00:31:40,002 --> 00:31:43,552 Schafer, morning raids against my family... 378 00:31:43,677 --> 00:31:44,804 ... not done, & apos; right? 379 00:31:44,929 --> 00:31:47,852 No, it's still done. 380 00:31:47,977 --> 00:31:49,647 What? \ 6.00 am. 381 00:31:49,772 --> 00:31:50,941 Damn country basics! 382 00:31:51,066 --> 00:31:52,695 Tunggu dulu. \ Berhenti! 383 00:31:53,028 --> 00:31:54,197 We have agreed! 384 00:31:54,531 --> 00:31:55,742 I'm not a cop, Barry. 385 00:31:55,909 --> 00:31:58,247 I can't cancel the search. 386 00:31:58,497 --> 00:31:59,709 It's already in process. 387 00:31:59,834 --> 00:32:01,963 Come on, what should I do? 388 00:32:02,088 --> 00:32:04,259 Bring your family away from Louisiana. 389 00:32:04,594 --> 00:32:06,138 Where do I want to take it? 390 00:32:06,388 --> 00:32:08,100 We have a place for you. 391 00:32:08,810 --> 00:32:09,896 Mena. 392 00:32:10,187 --> 00:32:11,566 Arkansas. 393 00:32:13,444 --> 00:32:14,989 Arkansas? 394 00:32:17,035 --> 00:32:18,245 Hey. 395 00:32:20,291 --> 00:32:21,961 Hey, Luce. 396 00:32:23,213 --> 00:32:24,299 Hey

397 00:32:24,507 --> 00:32:25,552 Hey. 398 00:32:28,558 --> 00:32:30,562 Gosh, honey, why are you? 399 00:32:30,687 --> 00:32:32,023 I'm fine. 400 00:32:32,148 --> 00:32:34,527 Barry, your teeth are dislodged. < /p> 401 00:32:34,654 --> 00:32:35,656 Hei... 402 00:32:37,325 --> 00:32:38,327 We moved. 403 00:32:40,081 --> 00:32:42,001 We have to package everything. 404 00:32:42,168 --> 00:32:45,466 We have to go before sunrise. 405 00:32:47,470 --> 00:32:49,642 We bring clothes and... 406 00:32:51,520 --> 00:32:52,842 Do you still need all those shoes? 407 00:32:55,111 --> 00:32:56,572 Hello, honey. 408 00:32:56,698 --> 00:32:57,866 How are you? 409 00:32:58,283 --> 00:33:00,287 Daddy will give you a plastic bag. 410 00:33:00,747 --> 00:33:03,002 Go upstairs and put all your favorite toys... 411 00:33:03,127 --> 00:33:05,590 Go back to sleep, your father is crazy. 412 00:33:05,716 --> 00:33:07,051 No, honey, listen to daddy. 413 00:33:07,176 --> 00:33:08,763 Do it, we want to be adventurous. 414 00:33:08,888 --> 00:33:09,890 We are not adventurous. 415 00:33:10,057 --> 00:33:11,498 Like when camping in the countryside? 416 00:33:11,644 --> 00:33:12,730 Not exactly the same... 417 00:33:12,896 --> 00:33:14,734 Because every adventure is different. 418 00:33:14,900 --> 00:33:16,738 Gosh, you're serious. 419 00:33:17,113 --> 00:33:18,955 Barry, it's 4:00 a.m., > I don't want to move. 420 00:33:20,244 --> 00:33:22,040 Tomorrow's Christina school drama. 421 00:33:22,165 --> 00:33:24,169 Do you believe me? 422 00:33:24,294 --> 00:33:25,337 No! 423 00:33:26,924 --> 00:33:29,471 But you love me. 424 00:33:33,228 --> 00:33:35,441 Of course I love you. 425 00:33:35,776 --> 00:33:37,445 Then we have to go. 426 00:33:38,990 --> 00:33:42,121 We have to go before sunrise. 427 00:34:16,231 --> 00:34:20,072 WELCOME TO MENA NUMBER OF POPULATIONS 2,647 428 00:34:38,442 --> 00:34:40,906 Lihat itu, ada barbekiu. 429 00:34:43,786 --> 00:34:45,331 SPACE ROOM RENT 430 00:34:49,682 --> 00:34:51,811 Many interesting things. 431 00:34:53,313 --> 00:34:55,902 Many interesting things in this city. 432 00:34:56,069 --> 00:34:59,034 SHERIFY DEPARTMENT, REGION POLK 433 00:34:59,744 --> 00:35:02,624 But there's only a portable toilet behind. 434 00:35:04,127 --> 00:35:07,216 I think it's a cruel punishment and it's not normal, right? 435 00:35:08,553 --> 00:35:12,101 Will I rebuked them hard Monday. 436 00:35:12,394 --> 00:35:13,396 Agree? 437 00:35:26,798 --> 00:35:27,800 Thank you. 438 00:35:39,740 --> 00:35:41,243 The front door is open. 439 00:35:52,766 --> 00:35:53,768 It's OK. 440 00:35:58,026 --> 00:35:59,822 It's easy to fix. 441 00:36:16,564 --> 00:36:17,816 I have to... 442 00:36:23,578 --> 00:36:25,247 Enter, come on. 443 00:36:27,251 --> 00:36:29,005 Damn. 444 00:36:31,259 --> 00:36:33,263 We have to hurry. 445 00:36:34,433 --> 00:36:36,311 Maybe he will leave before I return. 446 00:36:46,331 --> 00:36:49,380 All of this is yours. 447 00:36:49,505 --> 00:36:52,301 Includes everything between here and your house. 448 00:36:52,427 --> 00:36:54,473 Nearly 8 square kilometers. 449 00:36:54,932 --> 00:36:56,309 What do you think? 450 00:36:59,400 --> 00:37:01,152 All of this is mine? 451 00:37:01,278 --> 00:37:02,656 Yes. 452 00:37:07,833 --> 00:37:09,168 All of these airports? 453 00:37:09,503 --> 00:37:12,008 Yes, congratulations. 454 00:37:37,559 --> 00:37:39,228 AK-47. 455 00:37:39,355 --> 00:37:41,400 Soviet-made for the PLO. 456 00:37:42,151 --> 00:37:46,952 Israel seized This and secretly sell it to us. 457 00:37:48,998 --> 00:37:51,252 You will take it to Nicaragua. 458 00:37:52,046 --> 00:37:53,408 Weapons are not in agreement. 459 00:37:53,758 --> 00:37:55,720 This is war, Barry 460 00:37:55,970 --> 00:37:59,227 Freedom fighters can't fight without weapons. 461 00:37:59,937 --> 00:38:01,607 This is the deal. 462 00:38:01,732 --> 00:38:04,153 Or would you rather enter Colombian prison? 463 00:38:06,617 --> 00:38:11,126 This is all law enforcement on the Gulf Coast. 464 00:38:11,460 --> 00:38:14,508 FBI, ATF, DEA, Customs. 465 00:38:16,094 --> 00:38:17,889 This map is to avoid them. 466 00:38:19,518 --> 00:38:21,397 Gosh. 467 00:38:21,981 --> 00:38:24,987 Fly to the place where they don't have. 468 00:38:39,850 --> 00:38:42,104 The whole hangar is mine? 469 00:38:42,229 --> 00:38:43,315 Yes. 470 00:38:43,858 --> 00:38:45,319 The truck is mine? 471 00:38:46,405 --> 00:38:47,407 My tools? 472 00:38:47,866 --> 00:38:48,993 Yes. 473 00:38:49,369 --> 00:38:51,080 This plane is mine. 474 00:38:53,711 --> 00:38:55,590 This bag is mine. 475 00:38:57,092 --> 00:38:58,429 What bag? 476 00:39:23,604 --> 00:39:24,940 The children I have eaten. 477 00:39:25,065 --> 00:39:26,317 They sleep. 478 00:39:28,531 --> 00:39:30,577 I lower stuff from the car. 479 00:39:30,702 --> 00:39:31,954 That's good. 480 00:39:32,288 --> 00:39:34,543 I fixed the sink, the valve only. 481 00:39:35,628 --> 00:39:37,757 I told you it was easy. 482 00:39:40,430 --> 00:39:41,432 Damn it, Barry! 483 00:39:41,765 --> 00:39:44,312 Alright, okay. 484 00:39:45,648 --> 00:39:47,652 I'll talk honestly. 485 00:39:48,955 --> 00:39:50,417 I no longer work in TWA. 486 00:39:50,792 --> 00:39:52,170 That's clear, Barry. 487 00:39:52,963 --> 00:39:54,591 You will go to jail? 488 00:39:55,844 --> 00:39:57,180 No. 489 00:39:59,893 --> 00:40:01,564 You have to take care of this family. 490 00:40:01,897 --> 00:40:02,941 Or I take the children. 491 00:40:03,066 --> 00:40:05,613 I'll go back to work at Kentucky Fried Chicken. 492 00:40:06,323 --> 00:40:08,118 Luce, what I'm doing is... 493 00:40:08,244 --> 00:40:09,705 Barry, I'm six months pregnant. 494 00:40:09,788 --> 00:40:10,790 It's confidential. 495 00:40:10,832 --> 00:40:12,126 I need a fridge. 496 00:40:12,252 --> 00:40:13,653 Need a bed for children. 497 00:40:13,963 --> 00:40:16,594 I need a stove, washing machine... 498 00:40:23,316 --> 00:40:25,195 The washing machine is there. 499 00:40:27,365 --> 00:40:29,161 Let me... 500 00:40:38,011 --> 00:40:39,306 This is legal? 501 00:40:39,681 --> 00:40:42,395 What will I tell... 502 00:40:44,399 --> 00:40:48,031 ... swear you won't tell anyone, Lucy. 503 00:40:50,118 --> 00:40:51,372 Understand? 504 00:40:53,501 --> 00:40:55,171 I work... 505 00:40:55,964 --> 00:40:58,261 ... in the CIA. 506 00:41:22,862 --> 00:41:26,562 VISIT CONTRA, 1981 507 00:42:09,444 --> 00:42:10,446 Hello, friend. 508 00:42:10,780 --> 00:42:13,869 I came to represent the American government. 509 00:42:25,268 --> 00:42:27,272 Listen, Schafer, I'm not a military expert..., 510 00:42:27,397 --> 00:42:29,401 ... but you sure you don't misplaced? 511 00:42:29,735 --> 00:42:33,116 Because they are more interested in my shoes than your weapon. 512 00:42:33,451 --> 00:42:35,204 Listen, this is very important. 513 00:42:35,496 --> 00:42:37,709 Schafer, I'm not the right person. 514 00:42:37,792 --> 00:42:39,394 Just keep on going between pizzas, understand? 515 00:42:39,629 --> 00:42:41,467 important to continue to inter. 516 00:42:54,868 --> 00:42:56,205 Alright. 517 00:42:57,332 --> 00:42:58,876 This is a gift. 518 00:43:00,671 --> 00:43:01,799 Good. 519 00:43:02,300 --> 00:43:04,094 Understand? Prizes. 520 00:43:09,189 --> 00:43:10,775 Mundur. 521 00:43:22,257 --> 00:43:25,221 All of these weapons are from American Government. 522 00:43:33,279 --> 00:43:34,489 I'm not kidding. 523 00:43:36,385 --> 00:43:38,891 Barry! Put the bat. 524 00:43:39,183 --> 00:43:40,643 We are all friends. 525 00:43:41,312 --> 00:43:42,481 Jorge. 526 00:43:42,899 --> 00:43:44,735 Why are you here? 527 00:43:44,861 --> 00:43:46,197 This is Don Adolfo Calero. 528 00:43:46,530 --> 00:43:48,785 This is Don Adolfo Calero.

529 00:43:48,911 --> 00:43:50,538 He works taking care of the revolution for your government... 530 00:43:50,663 --> 00:43:54,881 ... to eradicate the Sandinista. 531 00:43:56,091 --> 00:43:58,638 Jorge says you are a courier. 532 00:43:58,764 --> 00:44:01,685 We have a new business offer for you, Barry. 533 00:44:01,811 --> 00:44:04,901 Bring your American weapons to Colombia... 534 00:44:05,610 --> 00:44:08,282 ... between our cocaine to here, to Contra... 535 00:44:09,117 --> 00:44:10,829 ... then Contra took it boarded a fishing boat to Miami... 536 00:44:11,121 --> 00:44:14,294 ... and everyone was happy. 537 00:44:16,809 --> 00:44:19,489 This is for the sake of the fight for the war, sir Seal. 538 00:44:19,931 --> 00:44:21,225 It turns out Contra doesn't want to fight. 539 00:44:21,559 --> 00:44:22,686 They want to make money. 540 00:44:23,104 --> 00:44:26,778 Meanwhile, Medellín Cartels want weapons. 541 00:44:26,945 --> 00:44:29,784 So they want to barter. What should I say? 542 00:44:29,951 --> 00:44:31,036 11 JANUARY 1986 543 00:44:31,161 --> 00:44:34,084 I'm just a courier. 544 00:44:34,668 --> 00:44:36,130 Here's how it works. 545 00:44:36,297 --> 00:44:38,676 I loaded a weapon in Mena... 546 00:44:38,802 --> 00:44:42,309 ... then, with Schafer's information, < br /> avoid all authorities... 547 00:44:42,517 --> 00:44:45,064 ... and fly to the cartel runway in Medellin. 548 00:44:47,820 --> 00:44:50,658 Colombians like their weapons. 549 00:44:52,203 --> 00:44:56,670 Then I bring fresh kokaina to the Contra training camp. 550 00:44:57,672 --> 00:45:01,680 Contra hides kokaina on a fishing boat and sails to Miami. 551 00:45:02,349 --> 00:45:04,561 Meanwhile, I take another kokaina... 552 00:45:04,686 --> 00:45:07,692 ... back to America and fill in the fuel in Panama..., 553 00:45:08,152 --> 00:45:11,367 ... under the protection of my old friend, Colonel Noriega. 554 00:45:11,700 --> 00:45:13,997 Selamat atas kenaikan pangkatmu, Jenderal. 555 00:45:14,206 --> 00:45:17,087 Of course he can also ration. 556 00:45:17,838 --> 00:45:20,718 On the way back, I avoid DEA..., 557 00:45:20,886 --> 00:45:22,567 ... then drop it in the swamp -rawa Louisiana. 558 00:45:27,983 --> 00:45:29,736 The operation is so big... 559 00:45:29,904 --> 00:45:30,985 ... so I need help. 560 00:45:31,908 --> 00:45:34,663 Pete Dubois, producer of weapons up to he realized... 561 00:45:34,746 --> 00:45:37,001 ... he had the talent to sell drugs. 562 00:45:37,127 --> 00:45:40,843 Stan Mason flew drugs from Mexico to Arizona. 563 00:45:40,968 --> 00:45:43,264 Bill Cooper fly opium around... 564 00:45:43,347 --> 00:45:45,685 ... Southeast Asia on Vietnam war. 565 00:45:46,228 --> 00:45:48,023 Then there's Bob. 566 00:45:48,441 --> 00:45:51,948 I don't know much about Bob. But he's a skilled pilot. 567 00:45:52,908 --> 00:45:55,371 I call them Snowbirds. 568 00:45:56,165 --> 00:45:58,085 We can fly past anything. 569 00:46:22,550 --> 00:46:23,845 Schafer ! 570 00:46:24,387 --> 00:46:25,389 Barry. 571 00:46:26,433 --> 00:46:27,435 How are you? 572 00:46:28,395 --> 00:46:29,397 Hey, boss! 573 00:46:30,107 --> 00:46:32,863 That's crazy! 574 00:46:36,036 --> 00:46:38,457 What is the situation ? 575 00:46:39,877 --> 00:46:41,129 Oh, you know... 576 00:46:41,588 --> 00:46:42,590 Busy. 577 00:46:45,596 --> 00:46:46,891 You? 578 00:46:47,810 --> 00:46:48,937 Oh, yes. 579 00:46:50,606 --> 00:46:51,776 Busy. 580 00:47:01,253 --> 00:47:02,505 581 00:47:03,967 --> 00:47:06,263 Busy. 582 00:47:08,309 --> 00:47:10,479 583 00:47:10,563 --> 00:47:11,565 Busy. p> 584 00:47:11,607 --> 00:47:13,235 Where do they want to go? 585 00:47:14,195 --> 00:47:15,364 We need to borrow some of your land. 586 00:47:16,158 --> 00:47:17,493 They ask to be brought here... 587 00:47:22,003 --> 00:47:23,924 ... for training. 588 00:47:24,049 --> 00:47:25,301 For practice. 589 00:47:25,635 --> 00:47:28,557 Who? 590 00:47:34,653 --> 00:47:36,156 Contra. 591 00:47:36,615 --> 00:47:38,535 You told me to bring them here? 592 00:47:39,162 --> 00:47:40,373 To Mena ? 593 00:47:40,498 --> 00:47:42,168 We set up a training place. 594 00:47:43,880 --> 00:47:45,174 Where? 595 00:47:45,424 --> 00:47:46,551 In my place? \ Yes. 596 00:47:46,677 --> 00:47:48,055 It starts as soon as possible. 597 00:47:48,681 --> 00:47:50,309 It must be good. 598 00:48:28,102 --> 00:48:30,106 It becomes a problem? 599 00:48:30,231 --> 00:48:31,358 No. 600 00:48:31,483 --> 00:48:33,905 Hey. 601 00:48:35,199 --> 00:48:38,080 It's up to you, boss. 602 00:48:43,007 --> 00:48:45,554 You two! Where are you going? 603 00:48:45,888 --> 00:48:48,309 Do you want the shipment to quadruple? 604 00:48:48,434 --> 00:48:50,981 We believe Contra will win this summer... 605 00:48:51,106 --> 00:48:52,347 ... if their needs are met. 606 00:48:52,400 --> 00:48:53,402 That's good. 607 00:48:53,527 --> 00:48:55,409 How much more can you get from your people in Mena? 608 00:48:55,991 --> 00:48:57,352 We will get everything from him. 609 00:48:57,661 --> 00:48:59,039 That's what I want to hear. 610 00:48:59,957 --> 00:49:02,545 We are expanding its operations, Barry. 611 00:49:02,671 --> 00:49:03,965 Come on, one by one! 612 00:49:04,132 --> 00:49:07,013 One by one! Hey, wait! 613 00:49:07,640 --> 00:49:08,975 No, no. 614 00:49:09,100 --> 00:49:10,436 We will take care of all of you. 615 00:49:11,940 --> 00:49:13,944 Retreat! Don't touch! 616 00:49:14,654 --> 00:49:15,989 Please, back out! 617 00:49:19,037 --> 00:49:21,083 Everyone please calm down! 618 00:49:46,676 --> 00:49:47,720 Hey, Barry. 619 00:49:47,845 --> 00:49:48,847 Yes? 620 00:49:49,055 --> 00:49:51,143 Do you think Contra can win? 621 00:49:52,688 --> 00:49:54,232 No. 622 00:49:59,034 --> 00:50:00,077 Hi. 623 00:50:00,161 --> 00:50:03,333 This is just sent. "Go Razorbacks". From Barry. 624 00:50:03,752 --> 00:50:05,129 Karcis musiman. 625 00:50:05,254 --> 00:50:07,300 Middle row. 626 00:50:08,260 --> 00:50:09,805 He is very kind. 627 00:50:10,347 --> 00:50:13,145 How much land did have bought since he arrived? 628 00:50:14,189 --> 00:50:16,109 I don't know, 2 square kilometers... 629 00:50:16,234 --> 00:50:19,324 Eight square kilometers. From the airport to Ouachita. 630 00:50:19,449 --> 00:50:21,662 He wants to use the useless land? 631 00:50:22,246 --> 00:50:25,127 It's none of your business. 632 00:50:27,841 --> 00:50:30,513 He's a good person, Judy. 633 00:50:30,639 --> 00:50:33,352 He gave a lot of contributions to this environment. 634 00:50:39,197 --> 00:50:41,368 I want to open an account. 635 00:50:42,328 --> 00:50:43,330 Thank you! 636 00:50:44,332 --> 00:50:45,669 I am right back. 637 00:50:46,128 --> 00:50:47,171 David! 638 00:50:47,296 --> 00:50:48,549 Come on, Christina! 639 00:50:54,519 --> 00:50:55,814 Your games are good! 640 00:50:59,320 --> 00:51:00,907 Good, Christina! \ Come on, come on! 641 00:51:01,241 --> 00:51:02,619 You want oranges? 642 00:51:02,744 --> 00:51:04,539 I have pizza! 643 00:51:04,707 --> 00:51:06,209 Do you want pizza? 644 00:51:06,711 --> 00:51:09,800 This! Let me put it. 645 00:51:15,436 --> 00:51:16,438 This. 646 00:51:23,285 --> 00:51:24,663 The car is good! \ Do you like it? 647 00:51:24,788 --> 00:51:25,790 Yes. 648 00:51:26,249 --> 00:51:27,586 1982. 649 00:51:27,753 --> 00:51:29,339 This car has everything. 650 00:51:29,464 --> 00:51:32,638 The first one in Arkansas, and it's yours. 651 00:51:33,222 --> 00:51:34,558 My song? 652 00:51:34,808 --> 00:51:35,852 He's yours. 653 00:51:35,977 --> 00:51:37,898 Gosh, Barry! 654 00:51:38,816 --> 00:51:40,236 Thank you! 655 00:51:41,906 --> 00:51:42,908 Wow! 656 00:51:42,991 --> 00:51:44,828 There are additions to it. 657 00:51:46,456 --> 00:51:47,751 Oh my, Barry ! 658 00:51:51,676 --> 00:51:52,678 What? 659 00:51:54,305 --> 00:51:56,268 You have to take care of your attitude. 660 00:51:59,315 --> 00:52:01,403 I bring you a snack, Christina. 661 00:52:01,528 --> 00:52:02,656 In the summer of 1982... 662 00:52:04,618 --> 00:52:06,580 ... the business runs smoothly. 663 00:52:10,588 --> 00:52:13,385 There is an appointment on Tuesday, three o'clock in the afternoon. Tuesday at three in the afternoon. 664 00:52:13,553 --> 00:52:14,930 We must increase shipping . 665 00:52:15,055 --> 00:52:16,516 Can you add Friday delivery? 666 00:52:16,684 --> 00:52:18,980 Friday? Okay, wait. 667 00:52:19,022 --> 00:52:20,065 Yes? 668 00:52:20,149 --> 00:52:21,610 We want to double the number of weapons. 669 00:52:21,694 --> 00:52:22,696 Duplicate? 670 00:52:22,779 --> 00:52:23,860 The following shipment is Friday. > 671 00:52:23,948 --> 00:52:26,369 Wait, do you have to Friday? 672 00:52:29,193 --> 00:52:31,014 I opened several disguise companies. ROYALE NAME BOARDS 673 00:52:31,098 --> 00:52:35,555 I can't wait to learn nameplate business, Mr. Seal. 674 00:52:36,264 --> 00:52:36,991 Me too. 675 00:52:37,033 --> 00:52:39,855 p> 676 00:52:40,097 --> 00:52:42,733 I'm 30 years old working at Gas N gas stations & apos; Sip. 677 00:52:42,780 --> 00:52:45,399 It's time for you to get promoted. ROYALE GLOBAL, INC. * DIRECTOR * 678 00:52:45,400 --> 00:52:46,721 But money comes in so fast, I am overwhelmed to wash it. 679 00:52:57,633 --> 00:52:58,718 ROYALE LIQUOR, INC. MAIN DIRECTORS 680 00:52:59,303 --> 00:53:00,305 I take a picture..., 681 00:53:00,430 --> 00:53:01,274 ... deliver weapons..., 682 00:53:01,316 --> 00:53:03,728 GENERAL NORIEGA 683 00:53:04,647 --> 00:53:08,488 ... take and take. 684 00:53:08,863 --> 00:53:10,450 I build an air force. 685 00:53:14,291 --> 00:53:15,335 New toys, children! 686 00:53:15,418 --> 00:53:17,088 DECEMBER 25, 1982 687 00:53:19,217 --> 00:53:20,219 I want to buy a new book. \ Really? 688 00:53:20,345 --> 00:53:20,947 What are you doing? Barry! 689 00:53:21,030 --> 00:53:22,891 DECEMBER 26, 1982 690 00:53:27,609 --> 00:53:28,653 Smile, Barry. 691 00:53:31,617 --> 00:53:33,663 Jorge! 692 00:53:33,788 --> 00:53:35,333 What do I say? Do you think I forgot? 693 00:53:35,458 --> 00:53:36,544 Your husband is smart. 694 00:53:37,211 --> 00:53:39,884 When to send overnight... 695 00:53:41,219 --> 00:53:42,221 My wife, Lucy. 696 00:53:43,223 --> 00:53:44,727 No, no 697 00:54:24,932 --> 00:54:28,648 My influence is everywhere. 698 00:54:29,984 --> 00:54:31,696 10 million dollars in Mena National. 699 00:54:31,821 --> 00:54:33,950 12 million dollars in Mena State. 700 00:54:34,285 --> 00:54:35,996 15 million dollars in Mena Trust. 701 00:54:36,330 --> 00:54:37,666 I have 40 million dollars in Miami. 702 00:54:38,000 --> 00:54:41,299 20 million dollars in Panama, 7 million dollars in a bag of grass. 703 00:54:41,424 --> 00:54:44,471 8 million dollars at Samsonites, 4 million dollars buried in the forest behind the house..., 704 00:54:44,596 --> 00:54:46,475 ... and 40 kilos of gold in my closet. 705 00:54:47,769 --> 00:54:48,771 Outside normal! 706 00:54:48,896 --> 00:54:51,026 Dear, watch the lever. 707 00:54:51,360 --> 00:54:54,366 This is the best country in the world. 708 00:55:09,396 --> 00:55:10,523 JB. 709 00:55:18,998 --> 00:55:20,084 Yes. 710 00:55:21,002 --> 00:55:22,756 Hey, brother! \ JB! 711 00:55:22,923 --> 00:55:24,008 What the heck? 712 00:55:24,843 --> 00:55:26,054 Look at yourself! 713 00:55:26,263 --> 00:55:27,682 Look at you! \ Gosh! 714 00:55:27,933 --> 00:55:28,935 Masuklah. 715 00:55:29,436 --> 00:55:31,064 Look at this house! 716 00:55:31,399 --> 00:55:33,402 Park your Chevy harder than I thought, Luce. 717 00:55:33,403 --> 00:55:34,724 Don't curse in front of children. 718 00:55:34,780 --> 00:55:35,782 Sorry. 719 00:55:38,830 --> 00:55:39,957 Really? 720 00:55:40,625 --> 00:55:41,794 Yes. 721 00:55:41,919 --> 00:55:44,006 They told me to stuff S-10... 722 00:55:44,132 --> 00:55:45,635 ... in every inch... 723 00:55:45,760 --> 00:55:47,179 You hear me! 724 00:55:47,514 --> 00:55:48,724 Sorry! 725 00:55:49,643 --> 00:55:52,816 The cars are very close together. 726 00:55:52,983 --> 00:55:54,653 There are definitely blisters, & apos; right? \ Yes. 727 00:55:54,820 --> 00:55:57,492 Then they cut my salary instead of the blisters! 728 00:55:57,617 --> 00:55:59,455 Hey! JB! \ Sorry. 729 00:55:59,580 --> 00:56:01,792 Somehow you can hold it, JB. 730 00:56:01,917 --> 00:56:03,921 You live here, work. 731 00:56:04,046 --> 00:56:06,802 Or I can give you money and you can do as you please. 732 00:56:06,927 --> 00:56:08,764 Don't see it that way. 733 00:56:08,890 --> 00:56:11,604 You got a job, JB, not a donation. 734 00:56:12,272 --> 00:56:13,733 Give my sister a job, Barry. 735 00:56:14,066 --> 00:56:15,235 You get a job. 736 00:56:15,737 --> 00:56:16,906 Must. 737 00:56:17,031 --> 00:56:19,870 Did you hear? That's the law. 738 00:56:20,663 --> 00:56:21,665 You have to work. 739 00:56:22,041 --> 00:56:23,878 You have to work. \ Right. 740 00:56:24,003 --> 00:56:26,800 What is my job? 741 00:56:30,900 --> 00:56:32,362 Hey, Barry! 742 00:56:33,698 --> 00:56:35,076 Hey, Barry. 743 00:56:35,577 --> 00:56:37,831 Barry! \ What else, JB? 744 00:56:37,956 --> 00:56:41,339 This hangar is big, I'm tired of mopping it. 745 00:56:41,714 --> 00:56:43,116 You can rest after it's finished. 746 00:56:43,343 --> 00:56:44,386 Come on, hurry up and finish it! 747 00:56:44,553 --> 00:56:46,474 I have a new job for you. 748 00:56:46,599 --> 00:56:47,684 Get me a beer. 749 00:56:48,061 --> 00:56:49,688 It's gone. 750 00:56:49,813 --> 00:56:51,359 Beer... 751 00:57:15,990 --> 00:57:17,034 Barry? 752 00:57:17,119 --> 00:57:18,121 Yes? 753 00:57:18,454 --> 00:57:20,083 Roscoe digs this in the backyard. 754 00:57:20,792 --> 00:57:23,046 There is money flying everywhere. 755 00:57:23,172 --> 00:57:24,758 Tomorrow morning I washed. 756 00:57:25,468 --> 00:57:28,433 I found three more in the fireplace. 757 00:58:02,125 --> 00:58:03,169 Damn. 758 00:58:14,525 --> 00:58:17,572 February 2, 1986 \ Money flows from all directions. 759 00:58:19,576 --> 00:58:21,914 Who would have thought that would be a problem? I mean... 760 00:58:22,791 --> 00:58:25,003 We run out of space for money. 761 00:58:29,054 --> 00:58:30,640 Calm down. 762 00:58:30,765 --> 00:58:32,852 Don't go behind it. They're dangerous animals. 763 00:58:32,978 --> 00:58:35,066 We recommend calling the trainer. \ No need, I can. 764 00:58:35,900 --> 00:58:37,112 Come on. 765 00:58:37,279 --> 00:58:38,864 Wait. 766 00:58:46,839 --> 00:58:48,134 What do you think? 767 00:58:48,259 --> 00:58:49,636 Gosh! 768 00:58:50,263 --> 00:58:52,225 Gosh! 769 00:58:52,350 --> 00:58:54,187 p> 770 00:58:54,313 --> 00:58:55,315 JB has a new car. 771 00:58:59,323 --> 00:59:00,992 You raise your salary? 772 00:59:01,118 --> 00:59:03,080 Hey, Barry, Luce! 773 00:59:04,708 --> 00:59:06,378 What is this? 774 00:59:06,712 --> 00:59:08,799 That girl is 15 years old. 775 00:59:08,924 --> 00:59:11,388 Very big! \ I told you big! 776 00:59:12,014 --> 00:59:13,142 Do you live here? \ Yes. 777 00:59:13,893 --> 00:59:14,895 Can we talk for a while? 778 00:59:14,978 --> 00:59:15,980 Yes. 779 00:59:16,022 --> 00:59:17,275 What? \ Come here. 780 00:59:17,400 --> 00:59:18,861 What is this, JB? 781 00:59:18,986 --> 00:59:20,365 What? 782 00:59:22,118 --> 00:59:23,704 I did nothing wrong! 783 00:59:24,373 --> 00:59:25,416 JB. Come on. \ Hi, Mrs. Seal. 784 00:59:25,750 --> 00:59:27,031 We want to swim. 785 00:59:27,087 --> 00:59:28,089 Come on, honey, we come in. 786 00:59:28,214 --> 00:59:30,343 Where's the money to buy this car? 787 00:59:37,148 --> 00:59:38,734 I'll be honest, Barry. 788 00:59:38,859 --> 00:59:40,697 Because I can't lie to you 789 00:59:42,409 --> 00:59:44,121 I took it from the hangar. 790 00:59:47,042 --> 00:59:48,044 All right. 791 00:59:48,754 --> 00:59:52,303 I opened one of the Samsonite bags. I found a lot of money there. 792 00:59:52,429 --> 00:59:54,224 So much money. 793 00:59:54,349 --> 00:59:56,437 JB, you can't do it. 794 00:59:57,147 --> 00:59:58,315 It can't. 795 01:00:00,486 --> 01:00:01,947 500 goes to 300. 796 01:00:02,073 --> 01:00:03,117 Watch the tree at the end. 797 01:00:03,242 --> 01:00:04,453 I remember. 798 01:00:10,256 --> 01:00:12,802 Pete, you have to turn it off. I can't see if it's glare. 799 01:00:13,011 --> 01:00:14,306 All right. p> 800 01:00:14,765 --> 01:00:17,145 75. 50. 801 01:00:20,318 --> 01:00:21,904 Very good, boss. 802 01:00:41,568 --> 01:00:43,322 You see this? 803 01:00:48,749 --> 01:00:49,793 Gosh! 804 01:00:50,711 --> 01:00:53,217 This is the Drug Enforcement Administration, (DEA) United States. 805 01:00:53,384 --> 01:00:56,557 You violated the Identification Zone for Air Defense. 806 01:00:57,392 --> 01:00:59,396 Kami perintahkan segera mendarat. 807 01:00:59,521 --> 01:01:01,400 Follow us to AL Air Base New Orleans. 808 01:01:01,567 --> 01:01:04,573 Okay, tonight will be long. 809 01:01:04,906 --> 01:01:06,410 Return to the sea, 105 knots. 810 01:01:06,577 --> 01:01:07,871 Lower the fins. 811 01:01:07,996 --> 01:01:10,084 I repeated, we ordered to land immediately. 812 01:01:10,209 --> 01:01:14,134 DEA used a new jet which we could not avoid. 813 01:01:14,259 --> 01:01:15,886 Follow us to the AL Air Base New Orleans. 814 01:01:15,887 --> 01:01:17,974 But such speed is lacking. 815 01:01:18,100 --> 01:01:19,144 I repeat... 816 01:01:19,269 --> 01:01:20,521 They can fly..., 817 01:01:21,440 --> 01:01:22,641 ... but we can fly low. 818 01:01:24,028 --> 01:01:26,491 For a long time. 819 01:01:43,075 --> 01:01:44,453 Fuel is running low. 820 01:01:44,786 --> 01:01:47,167 We have to go back, fuel is running low. 821 01:01:47,292 --> 01:01:50,214 They are there. 822 01:01:53,763 --> 01:01:54,974 Good, friends. 823 01:01:55,391 --> 01:01:58,857 DEA runs out of fuel. Time to go home. 824 01:02:09,252 --> 01:02:11,340 Bill! What the heck? 825 01:02:11,507 --> 01:02:13,344 Where are you going? Come on. 826 01:02:14,805 --> 01:02:16,851 Biar aku yang urus. 827 01:02:19,189 --> 01:02:22,988 Bill? Come on, spin. Come on. 828 01:02:23,865 --> 01:02:26,245 Bill? You hear? 829 01:02:29,334 --> 01:02:30,963 Bastard! 830 01:02:32,048 --> 01:02:33,885 Bill falls asleep. 831 01:02:34,469 --> 01:02:35,847 Geez! 832 01:02:36,056 --> 01:02:37,893 Bill, wake up! 833 01:02:38,060 --> 01:02:39,229 He can sleep anywhere. 834 01:02:39,354 --> 01:02:40,899 Wake up, Bill. 835 01:02:42,862 --> 01:02:43,864 Bill! 836 01:02:45,993 --> 01:02:47,036 Morning, Bill! 837 01:02:47,078 --> 01:02:48,330 Alright, I wake up 838 01:02:51,253 --> 01:02:52,559 Welcome back. 839 01:02:52,582 --> 01:02:53,792 FBI BANK FINANCIAL DIVISION 840 01:02:53,917 --> 01:02:55,796 The bank financial report that you requested. 841 01:02:57,173 --> 01:02:58,635 Yes. 842 01:03:02,142 --> 01:03:04,562 There is a lot of money in Mena, Arkansas. 843 01:03:06,985 --> 01:03:08,112 Thank you. 844 01:03:09,782 --> 01:03:12,663 You will appreciate what we did here, Barry. 845 01:03:18,842 --> 01:03:20,136

846 01:03:20,261 --> 01:03:24,227 You made me an iron room? 847 01:03:28,027 --> 01:03:30,239 No, we use this iron room for other customers. 848 01:03:33,914 --> 01:03:35,668 We give you the main iron room. 849 01:03:41,178 --> 01:03:44,184 Great! 850 01:03:58,922 --> 01:04:01,218 MENA INDEPENDENT SAVINGS 851 01:04:01,343 --> 01:04:03,932 ARKANSAS BANKS 852 01:04:18,962 --> 01:04:21,926 Aerostar 2-1-9-3-G. 853 01:04:22,051 --> 01:04:24,264 Immediately go to the Air Base Force Sea of New Orleans. 854 01:04:26,811 --> 01:04:27,980 Yes, come on, come on! 855 01:04:28,481 --> 01:04:29,859 You'd better run away. 856 01:04:43,887 --> 01:04:45,974 This is the United States Border Patrol. 857 01:04:46,016 --> 01:04:47,018 Damn. 858 01:04:47,101 --> 01:04:49,022 You were ordered to land. 859 01:04:49,231 --> 01:04:50,358 Hello, friends. 860 01:04:52,237 --> 01:04:54,909 Finally you are smart and ride a plane that is slower. 861 01:05:00,671 --> 01:05:01,756 Two planes. 862 01:05:01,881 --> 01:05:02,967 Right. 863 01:05:03,259 --> 01:05:05,513 We can fly as long as you want. 864 01:05:07,392 --> 01:05:10,231 Aerostar, you are ordered to land immediately. 865 01:05:11,400 --> 01:05:13,237

866 01:05:14,239 --> 01:05:16,578 Fine, let's land. 867 01:05:20,586 --> 01:05:21,588 I repeat, we order to... 868 01:05:23,842 --> 01:05:24,927 What is he... 869 01:05:58,452 --> 01:05:59,454 Follow him. 870 01:06:01,333 --> 01:06:02,543 Damn! 871 01:06:36,319 --> 01:06:37,740 Damn! 872 01:06:41,706 --> 01:06:44,085 This is your page? 873 01:06:44,210 --> 01:06:46,591 This is additional for your sister. 874 01:06:46,758 --> 01:06:48,052 Hey, sweet kid. 875 01:06:48,177 --> 01:06:49,220 And your bike. 876 01:06:52,435 --> 01:06:53,479 All right. 877 01:06:54,439 --> 01:06:56,193 You never saw me . 878 01:07:07,131 --> 01:07:08,613 "A plane crashed in Louisiana..., 879 01:07:08,676 --> 01:07:11,348 ... brought 200 kilos of Colombian cocaine." 880 01:07:11,808 --> 01:07:13,227 200? 881 01:07:13,352 --> 01:07:14,772 Right. \ Are your men? 882 01:07:16,358 --> 01:07:19,280 Sorry, now you work for DEA? 883 01:07:20,324 --> 01:07:21,535 Interesting reading. 884 01:07:28,842 --> 01:07:30,094 I got it. 885 01:07:33,350 --> 01:07:34,687 Hello, friend 886 01:07:34,854 --> 01:07:37,358 We have to get out of Colombia midnight. 887 01:07:37,483 --> 01:07:39,738 It's not just me who has trouble with DEA. 888 01:07:39,864 --> 01:07:41,617 Escobar is crazy.... 889 01:07:41,742 --> 01:07:43,244 ... and declare war with the government. 890 01:07:43,245 --> 01:07:46,334 Thanks to the unique management style of Pablo Escobar..., 891 01:07:47,211 --> 01:07:49,507 ... cartels are expelled from Colombia. 892 01:07:58,451 --> 01:08:00,532 The only place DEA can't touch it... 893 01:08:00,864 --> 01:08:02,951 Right, Nicaragua. 894 01:08:06,133 --> 01:08:07,720 We will meet Mr. Vaughan. 895 01:08:08,471 --> 01:08:10,016 He is the Minister of the Interior. 896 01:08:10,141 --> 01:08:12,020 He controls the air base. 897 01:08:12,145 --> 01:08:13,606 That's how we take you in. 898 01:08:22,624 --> 01:08:26,256 Barry, just sit and shut your mouth. 899 01:08:50,722 --> 01:08:52,255 This is butter, sir. \ Thank you. 900 01:08:52,351 --> 01:08:53,520 You're welcome. 901 01:09:27,713 --> 01:09:28,882 How are you? 902 01:09:29,215 --> 01:09:30,510 How are you? 903 01:09:41,239 --> 01:09:42,241 Stop running! 904 01:09:42,784 --> 01:09:43,786 Damn it! 905 01:10:10,339 --> 01:10:11,676 Luce, do you hear? \ Yes. 906 01:10:11,801 --> 01:10:14,222 Dear? Are you okay? \ Yes, I can hear. 907 01:10:14,347 --> 01:10:16,852 I hate to say it, but JB is arrested. 908 01:10:16,978 --> 01:10:18,648 That fool. \ What happened? 909 01:10:19,283 --> 01:10:20,410 I don't know, was caught... 910 01:10:20,535 --> 01:10:22,080 ... brought a lot of money. That fool. 911 01:10:22,206 --> 01:10:24,000 Dear... "What should I do? 912 01:10:24,125 --> 01:10:25,796 Nothing can be done. 913 01:10:26,129 --> 01:10:28,510 Aku sedang rapat. Kita bicarakan saat aku pulang. 914 01:10:29,345 --> 01:10:30,639 Understood? I will take care of it. 915 01:10:30,764 --> 01:10:31,808 Alright, hurry up, Barry. 916 01:10:32,141 --> 01:10:34,230 Understood? Take it easy, I love you. 917 01:10:34,355 --> 01:10:35,440 All right. 918 01:10:37,694 --> 01:10:39,240 How much? 919 01:10:43,706 --> 01:10:44,750 That's a thousand... 920 01:10:45,084 --> 01:10:46,671 A thousand five hundred kilos, Barry. 921 01:10:46,796 --> 01:10:48,174 1,500 kilos? 922 01:10:48,341 --> 01:10:49,343 One way. 923 01:10:50,804 --> 01:10:51,806 One way? 924 01:10:54,687 --> 01:10:57,568 We have never done that. 925 01:10:57,693 --> 01:10:59,280 Protection isn't cheap. 926 01:10:59,780 --> 01:11:00,866 That's a lot. 927 01:11:01,200 --> 01:11:02,494 You can? 928 01:11:03,538 --> 01:11:06,252 Yes, I want to go home. 929 01:11:06,377 --> 01:11:09,258 Now, I will go, I'll think about it later. 930 01:11:09,383 --> 01:11:10,510 I'll think about it. 931 01:11:17,566 --> 01:11:19,570 What's important is to finish! 932 01:11:22,868 --> 01:11:24,830 The lawyer doesn't know anything. 933 01:11:25,165 --> 01:11:27,711 I've broken the law twice and he doesn't want to understand. 934 01:11:28,296 --> 01:11:30,217 No, he understands. 935 01:11:30,634 --> 01:11:32,179 You did what he asked for. 936 01:11:32,304 --> 01:11:33,932 No, he doesn't understand. 937 01:11:34,266 --> 01:11:36,687 One more offense I can go to jail... 938 01:11:36,812 --> 01:11:38,399 ... for life. \ JB? 939 01:11:38,524 --> 01:11:40,320 JB, wait. 940 01:11:42,950 --> 01:11:45,330 Barry? Barry, are you there? 941 01:11:45,705 --> 01:11:47,251 Daddy! 942 01:11:47,376 --> 01:11:48,461 Hey, honey. 943 01:11:49,630 --> 01:11:50,799 What is that? Wait. 944 01:11:50,924 --> 01:11:52,344 Yes? \ Barry. 945 01:11:52,469 --> 01:11:53,805 We tried to contact you. 946 01:11:53,972 --> 01:11:54,974 I know. 947 01:11:55,308 --> 01:11:56,936 Can you wait a moment? I am back soon. 948 01:12:04,660 --> 01:12:05,662 JB? \ Yes. 949 01:12:05,829 --> 01:12:07,541 There are people who want to talk to me. 950 01:12:07,666 --> 01:12:10,755 No, don't talk about anything with anyone. 951 01:12:11,549 --> 01:12:15,014 Do the lawyer's command < br /> and shut your mouth. 952 01:12:15,348 --> 01:12:16,392 I'll take care of it. 953 01:12:16,559 --> 01:12:17,686 Good. 954 01:12:20,275 --> 01:12:21,277 Listen, Jorge. 955 01:12:21,694 --> 01:12:22,946 We have a short break. 956 01:12:23,281 --> 01:12:25,535 Rest? There is no rest. 957 01:12:25,702 --> 01:12:26,704 There are products to send. 958 01:12:26,829 --> 01:12:29,335 Aku paham, tapi ada masalah keluarga. 959 01:12:29,460 --> 01:12:32,048 Your sister-in-law? We already know. 960 01:12:32,382 --> 01:12:33,509 We will take care of it. 961 01:12:33,634 --> 01:12:36,599 No, I don't want you to take care of it. 962 01:12:36,724 --> 01:12:37,726 Barry, listen. 963 01:12:37,893 --> 01:12:39,772 Let me only. \ Barry. 964 01:12:39,897 --> 01:12:42,736 Listen, we'll take care of it. 965 01:12:42,861 --> 01:12:44,183 No, Jorge. \ Don't worry. 966 01:12:44,406 --> 01:12:46,034 Jorge... \ We're talking about business later. 967 01:12:53,758 --> 01:12:55,887 I don't want to call "Daddy" anymore. 968 01:13:16,537 --> 01:13:18,958 Barry, they don't know < br> about your luggage... 969 01:13:19,293 --> 01:13:20,378 ... or fill in your plane. 970 01:13:20,503 --> 01:13:22,591 Your weapon... they don't know all that. 971 01:13:22,716 --> 01:13:24,053 We are safe 972 01:13:24,386 --> 01:13:26,014 I can't fix this, listen?! 973 01:13:27,893 --> 01:13:31,067 You will be sentenced to 10 years because you don't open your mouth. 974 01:13:32,444 --> 01:13:34,465 That means 10 years will I'm afraid you exposed it. 975 01:13:34,490 --> 01:13:37,621 But I don't open my mouth! Just talk to the lawyer. 976 01:13:41,796 --> 01:13:43,341 Where are we going? 977 01:13:47,516 --> 01:13:50,605 Gosh! I'm family. 978 01:13:54,905 --> 01:13:56,367 Kita keluarga! 979 01:13:59,623 --> 01:14:00,708 Right. 980 01:14:02,671 --> 01:14:03,965 We are a family. 981 01:14:05,760 --> 01:14:06,762 What is this? 982 01:14:06,887 --> 01:14:10,437 There are passports in it, class tickets one to Bora Bora, and enough money... 983 01:14:11,647 --> 01:14:14,153 Enough to live comfortably. 984 01:14:15,113 --> 01:14:16,949 Enter your car... 985 01:14:17,075 --> 01:14:20,665 ... and immediately to the Dallas-Fort airport Worth. 986 01:14:21,167 --> 01:14:22,586 Don't go anywhere. 987 01:14:24,423 --> 01:14:27,596 Don't even stop to pee, understand? 988 01:14:27,721 --> 01:14:28,848 Yes, I understand. 989 01:14:33,107 --> 01:14:34,526 Good luck, kid. 990 01:14:45,548 --> 01:14:47,009 Look, Barry. 991 01:14:47,135 --> 01:14:49,806 I will send you an address. 992 01:14:49,932 --> 01:14:52,979 You have to send money regularly. 993 01:14:53,105 --> 01:14:55,568 Do you understand? You hear? 994 01:14:56,195 --> 01:14:58,950 Fucker, you arrogant man. 995 01:14:59,076 --> 01:15:00,578 You bastard. 996 01:15:04,169 --> 01:15:05,672 And Barry... 997 01:15:06,507 --> 01:15:09,763 You bastard!
You and my brother are bitch. 998 01:15:10,265 --> 01:15:12,269 What did you say? 999 01:15:16,610 --> 01:15:17,946 Send money every week! 1000 01:15:30,638 --> 01:15:31,974 What is this? 1001 01:15:38,863 --> 01:15:40,783 Apa? Astaga. 1002 01:16:15,645 --> 01:16:17,357 Hey! Barry. 1003 01:16:27,919 --> 01:16:29,172 Gosh. 1004 01:16:32,429 --> 01:16:34,433 Barry, Barry! 1005 01:16:34,766 --> 01:16:36,270 What is needed, Bill? 1006 01:16:36,437 --> 01:16:37,439 Hi, Friend. 1007 01:16:37,772 --> 01:16:40,403 I'm worried. What happened to JB? 1008 01:16:42,699 --> 01:16:44,034 Don't worry JB. 1009 01:16:44,995 --> 01:16:46,290 What if he talks? 1010 01:16:46,874 --> 01:16:48,085 It won't. 1011 01:16:48,210 --> 01:16:49,880 But if he talks? 1012 01:16:50,339 --> 01:16:52,385 He won't talk, Bill. 1013 01:16:52,719 --> 01:16:53,971 Know where? 1014 01:16:54,765 --> 01:16:57,228 I'm very sure. 1015 01:17:02,489 --> 01:17:04,033 All right. 1016 01:17:04,159 --> 01:17:06,288 I trust you for this time. 1017 01:17:06,413 --> 01:17:07,415 Good. 1018 01:17:14,313 --> 01:17:16,483 Within a calendar year, your operation has sent... 1019 01:17:16,567 --> 01:17:19,656 p> 1020 01:17:19,781 --> 01:17:22,037 ... Russian 10,500 AK to Contra. 1021 01:17:22,162 --> 01:17:25,878 Yes. \ 5,000 of them... 1022 01:17:25,961 --> 01:17:27,005 ... fell into the Colombian cartel. 1023 01:17:27,047 --> 01:17:30,762 Right. But... 1024 01:17:30,888 --> 01:17:33,267 Of the 916 Contra that brought to America for training... 1025 01:17:33,601 --> 01:17:35,856 Half... \ Half the others run away. 1026 01:18:01,156 --> 01:18:02,325 What's this? 1027 01:18:03,202 --> 01:18:06,250 Oh, yes, we have to return Contra. 1028 01:18:07,836 --> 01:18:09,339 Go home? \ Yes. 1029 01:18:09,966 --> 01:18:11,176 They don't go to war. 1030 01:18:12,220 --> 01:18:14,391 That's the reality of the situation. 1031 01:18:17,105 --> 01:18:19,944 There is no point in their weapons in Colombia. 1032 01:18:20,278 --> 01:18:21,447 That's not it, Barry? 1033 01:18:32,844 --> 01:18:33,930 So... 1034 01:18:38,773 --> 01:18:40,318 Now what? 1035 01:18:40,443 --> 01:18:41,905 We will contact you. 1036 01:18:44,785 --> 01:18:45,828 Contact me? 1037 01:18:46,789 --> 01:18:47,832 Schafer? 1038 01:18:48,501 --> 01:18:49,503 Hey, Schafer! 1039 01:18:49,836 --> 01:18:51,089 Who is Schafer? 1040 01:18:57,895 --> 01:19:01,151 You know the procedure. You can get all the bags. 1041 01:19:01,276 --> 01:19:06,203 p> 1042 01:19:09,877 --> 01:19:11,338 Put everything related with Barry Seal in it. 1043 01:19:11,463 --> 01:19:13,384 Come on, everyone, we have to hurry. 1044 01:19:13,551 --> 01:19:15,179 We have to take all of this out. 1045 01:19:15,304 --> 01:19:17,350 p> 1046 01:19:17,475 --> 01:19:19,104 Pete. \ What? Everyone? 1047 01:19:19,229 --> 01:19:21,316 Put it in a bag, hurry up! 1048 01:19:21,441 --> 01:19:24,866 Purchase orders, invoice planes. 1049 01:19:24,991 --> 01:19:26,577 Let's work together, get it all out. 1050 01:19:27,412 --> 01:19:28,581 Gosh. 1051 01:19:28,915 --> 01:19:31,253 Look at all these weapons. We can't move them. 1052 01:19:31,420 --> 01:19:33,007 Want to put all this? 1053 01:19:33,132 --> 01:19:34,593 Just remove it from my body. 1054 01:19:34,927 --> 01:19:36,388 What even with the word "Mena". 1055 01:19:36,513 --> 01:19:40,939 Fuel bills, memos, names, directions, photos. 1056 01:19:41,106 --> 01:19:42,108 All things like that. 1057 01:19:42,233 --> 01:19:44,989 What anyone who can connect us with him, put it in a bag. 1058 01:19:45,114 --> 01:19:46,199 Then what? 1059 01:19:46,325 --> 01:19:47,493 Burn. \ Burn it. 1060 01:19:48,454 --> 01:19:49,874 Bob, I need help here. 1061 01:19:49,999 --> 01:19:51,001 Behind! 1062 01:19:51,460 --> 01:19:52,462 I need help. 1063 01:19:52,629 --> 01:19:53,631 Good. p> 1064 01:19:56,136 --> 01:19:57,513 Seal! DEA! 1065 01:19:57,639 --> 01:19:59,643 Back off the truck and raise your hand. 1066 01:19:59,977 --> 01:20:01,647 Put the box in! 1067 01:20:01,981 --> 01:20:03,316 Perlihatkan tanganmu! \ Taruh kotaknya! 1068 01:20:03,317 --> 01:20:04,319 Hands up! 1069 01:20:06,239 --> 01:20:07,408 ATF! 1070 01:20:08,202 --> 01:20:09,371 Drop your weapon! 1071 01:20:09,496 --> 01:20:11,249 Hey! DEA! \ Lower your weapon! 1072 01:20:11,375 --> 01:20:13,003 ATF! Lower your weapon! 1073 01:20:13,170 --> 01:20:14,172 Lower your weapon! 1074 01:20:14,214 --> 01:20:15,216 Calm down! 1075 01:20:15,299 --> 01:20:17,261 We are all friends, DEA, understand? 1076 01:20:17,345 --> 01:20:18,680 This is our arrest. \ Nonsense! 1077 01:20:18,681 --> 01:20:20,142 No, no. 1078 01:20:21,269 --> 01:20:22,271 State police! 1079 01:20:22,355 --> 01:20:25,194 What are you doing in my area? 1080 01:20:29,202 --> 01:20:30,956 Don't move ! 1081 01:20:33,962 --> 01:20:35,339 FBI! 1082 01:20:35,548 --> 01:20:36,717 Damn. 1083 01:20:44,441 --> 01:20:46,737 May I call? 1084 01:20:52,465 --> 01:20:53,467 Sorry. 1085 01:20:53,551 --> 01:20:56,348 Your destination number has been disconnected or no longer valid. 1086 01:20:56,390 --> 01:20:57,392 Damn. 1087 01:20:57,475 --> 01:20:59,396 If you feel this recording is wrong... 1088 01:20:59,563 --> 01:21:01,191 check the number and... \ Come on, Seal. 1089 01:21:11,545 --> 01:21:13,090 You know who I am, sir Seal? 1090 01:21:14,259 --> 01:21:15,303 No, Mom. 1091 01:21:15,428 --> 01:21:18,601 I am the Sibota Fund, Attorney General. 1092 01:21:18,935 --> 01:21:20,939 There DEA, ATF..., 1093 01:21:21,064 --> 01:21:23,235 ... the FBI, everyone wants to pounce on you. 1094 01:21:24,112 --> 01:21:26,283 Yes, ma'am, there are many important people here. 1095 01:21:26,951 --> 01:21:29,414 You're very successful, huh? 1096 01:21:29,539 --> 01:21:32,629 I mean , weapons, drugs, money laundering. 1097 01:21:32,963 --> 01:21:37,472 The state of Arkansas will give you severe penalties. 1098 01:21:37,597 --> 01:21:41,480 We will lock you up in a small cell for life 1099 01:21:42,523 --> 01:21:44,069 Mom, it's a long time. 1100 01:21:44,194 --> 01:21:45,196 Yes. 1101 01:21:45,321 --> 01:21:48,954 Miss Sibota, Governor Clinton telephoned. 1102 01:21:51,333 --> 01:21:53,128 He said this was important. 1103 01:21:57,303 --> 01:21:58,682 From the Governor. 1104 01:22:01,269 --> 01:22:02,355 Your Governor. 1105 01:22:04,359 --> 01:22:06,363 Connect, empty the room, bring him. 1106 01:22:06,864 --> 01:22:07,866 Yes? 1107 01:22:08,660 --> 01:22:10,079 What is needed, Bill? 1108 01:22:10,204 --> 01:22:11,248 You know..., 1109 01:22:11,331 --> 01:22:14,087 ... Cadillac baggage is wider than any car? 1110 01:22:14,714 --> 01:22:17,176 I'll give each of you a Cadillac. 1111 01:22:19,389 --> 01:22:20,516 Really? 1112 01:22:20,641 --> 01:22:22,353 Ya, benar. 1113 01:22:22,478 --> 01:22:24,357 I give you all Cadillacs. Also this afternoon. 1114 01:22:24,482 --> 01:22:26,570 What do you want, Seal? Add 20 years for bribery? 1115 01:22:26,611 --> 01:22:27,613 No. 1116 01:22:27,698 --> 01:22:29,940 p> 1117 01:22:29,994 --> 01:22:31,580 Only offers Cadillac because it has troubled you guys. 1118 01:22:31,706 --> 01:22:34,502 What trouble, Seal? 1119 01:22:35,546 --> 01:22:37,258 To bring me here. Look... < /p> 1120 01:22:39,220 --> 01:22:40,724 ... I'll leave here. 1121 01:22:42,101 --> 01:22:45,107 I'll leave here. 1122 01:22:45,274 --> 01:22:46,443 And you can't do anything. 1123 01:22:57,507 --> 01:22:58,509 All right. 1124 01:22:59,552 --> 01:23:01,598 Do it. 1125 01:23:01,724 --> 01:23:03,519 Wait a minute. \ No. 1126 01:23:03,644 --> 01:23:05,147 He was released. What the heck? 1127 01:23:05,314 --> 01:23:06,399 What do you mean, "He was released"? 1128 01:23:06,525 --> 01:23:08,320 Can you please explain? 1129 01:23:09,657 --> 01:23:11,702 He was released. \ Freed? 1130 01:23:15,167 --> 01:23:16,712 You should have received the Cadillac earlier. 1131 01:23:18,340 --> 01:23:19,425 See you, Seal. 1132 01:23:21,638 --> 01:23:22,891 Ma'am. 1133 01:23:23,016 --> 01:23:25,646 Really... < /p> 1134 01:23:25,772 --> 01:23:27,985 But I expected you to appear. 1135 01:23:28,610 --> 01:23:30,072 Because I know too much. 1136 01:23:30,197 --> 01:23:31,951 Schafer sent you, right? 1137 01:23:32,368 --> 01:23:34,122 Who is Schafer? 1138 01:23:50,070 --> 01:23:51,198 All right. 1139 01:23:51,323 --> 01:23:53,285 Seriously, who are you? 1140 01:24:01,844 --> 01:24:05,894 I usually talk from offices in the White House West Area..., 1141 01:24:06,019 --> 01:24:08,733 .... but tonight there is something important to talk about. 1142 01:24:08,858 --> 01:24:11,321 And I ask someone important to join. 1143 01:24:14,995 --> 01:24:16,331 Do we want... < /p> 1144 01:24:21,383 --> 01:24:22,844 Nancy. 1145 01:24:22,970 --> 01:24:25,307 Not long ago, I was asked by a group of children..., 1146 01:24:25,391 --> 01:24:27,311 ... what to do if offered drugs. 1147 01:24:28,105 --> 01:24:30,735 And I said, "Just say no". 1148 01:24:30,860 --> 01:24:33,198 Drug dealers are resourceful. 1149 01:24:33,908 --> 01:24:37,331 So we have to be smarter and stronger than them. 1150 01:24:37,498 --> 01:24:39,837 Say yes to your life. 1151 01:24:39,962 --> 01:24:42,133 In the case of drugs and alcohol... 1152 01:24:42,843 --> 01:24:44,012 ... just say no. 1153 01:24:47,226 --> 01:24:48,938 You're a pilot? 1154 01:24:50,024 --> 01:24:51,318 I've taken a plane. 1155 01:24:51,443 --> 01:24:52,528 Me too. 1156 01:24:52,863 --> 01:24:54,282 National Guard Air. 1157 01:24:54,407 --> 01:24:55,910 1968, 1969. 1158 01:24:56,202 --> 01:24:57,288 Junior? 1159 01:24:59,760 --> 01:25:00,929 All right. 1160 01:25:01,054 --> 01:25:02,808 See you later, pilot. 1161 01:25:03,977 --> 01:25:04,979 Alright. 1162 01:25:09,947 --> 01:25:13,913 Sandinistas burn American flags on the streets. 1163 01:25:14,623 --> 01:25:16,111 SAY IT ONLY \ That's right. 1164 01:25:16,152 --> 01:25:18,672 Nothing agreement if we don't get the Sandinista. 1165 01:25:18,673 --> 01:25:20,116 Then there's no agreement. \ Bullshit. 1166 01:25:20,117 --> 01:25:21,703 There is no agreement unless we get Medellín. 1167 01:25:21,704 --> 01:25:24,960 Maybe you are confused why I am not jailed now. 1168 01:25:25,127 --> 01:25:26,672 This is disgusting! 1169 01:25:26,798 --> 01:25:28,635 To be honest, I'm also confused. 1170 01:25:28,760 --> 01:25:30,137 Ollie... \ That's right! 1171 01:25:30,262 --> 01:25:32,183 This person is from DEA. 1172 01:25:32,743 --> 01:25:35,231 And this is a colonel named Ollie North. 1173 01:25:35,565 --> 01:25:36,818 He's a Reagan instructor. 1174 01:25:37,110 --> 01:25:41,201 DEA just wants to end Medellin Cartel. 1175 01:25:41,326 --> 01:25:43,665 At the same time, Colonel North wants to prove... 1176 01:25:43,790 --> 01:25:46,671 communists in Central America involved in drug trafficking. 1177 01:25:46,838 --> 01:25:47,923 Let me repeat. 1178 01:25:48,006 --> 01:25:49,050 It's disgusting! 1179 01:25:49,134 --> 01:25:52,933 Colonel North want to prove the communists circulate drugs. 1180 01:25:53,058 --> 01:25:54,645 Why am I in this room? 1181 01:25:55,981 --> 01:25:58,611 Because I'm the delivery courier. 1182 01:25:58,862 --> 01:26:01,742 Do you want me to continue delivering? 1183 01:26:02,369 --> 01:26:03,663 For your country. 1184 01:26:05,040 --> 01:26:06,711 We will catch them. 1185 01:26:07,588 --> 01:26:08,965 You will be a hero. 1186 01:26:14,142 --> 01:26:15,729 Alright. 1187 01:26:18,401 --> 01:26:22,659 They told me to go back to business. Now I work for WHITE BUILDING. 1188 01:26:22,743 --> 01:26:24,245 You have three cameras. 1189 01:26:24,872 --> 01:26:27,001 Each of the 50 photos. 1190 01:26:27,126 --> 01:26:29,005 You have one in the bag. 1191 01:26:29,130 --> 01:26:33,180 The camera leads to those people. 1192 01:26:33,806 --> 01:26:36,896 There are two more cameras above each door. 1193 01:26:37,021 --> 01:26:40,362 The camera leads to the door. 1194 01:26:44,118 --> 01:26:46,081 Every camera has a cable. 1195 01:26:46,206 --> 01:26:48,252 Just press the button this is for taking pictures. 1196 01:26:50,214 --> 01:26:51,299 That's it. 1197 01:26:52,844 --> 01:26:53,972 Come on. 1198 01:26:57,270 --> 01:26:59,023 I can see the cable, Barry. 1199 01:26:59,942 --> 01:27:00,986 Yes. 1200 01:27:04,158 --> 01:27:05,495 I can see this cable... 1201 01:27:05,829 --> 01:27:07,749 ... means they can also see. 1202 01:27:08,041 --> 01:27:09,043 We will hide. 1203 01:27:09,168 --> 01:27:11,089 I'm not a photographer. 1204 01:27:11,214 --> 01:27:12,341 Your thumb works? \ Yes. 1205 01:27:12,467 --> 01:27:13,970 Just press the button. 1206 01:27:14,095 --> 01:27:16,057 When should I press it? 1207 01:27:17,936 --> 01:27:20,149 When they stand here hold the powder. 1208 01:27:20,483 --> 01:27:21,986 Forget it, Pete. 1209 01:27:22,111 --> 01:27:23,280 Let me take a picture. 1210 01:27:23,406 --> 01:27:24,408 Damn! 1211 01:27:24,491 --> 01:27:26,704 What do you want to do with these photos? 1212 01:27:27,414 --> 01:27:30,002 Who will see it? 1213 01:27:30,127 --> 01:27:32,214 This photo is for interested people. 1214 01:27:32,382 --> 01:27:33,885 Have an interest. 1215 01:27:34,010 --> 01:27:36,222 The photo will be very confidential, Barry. 1216 01:27:36,390 --> 01:27:37,893 Father! Daddy! 1217 01:27:38,018 --> 01:27:39,438 Secrets. \ Dad! 1218 01:27:41,817 --> 01:27:44,406 We know the risks. 1219 01:27:48,080 --> 01:27:49,500 You don't know. 1220 01:27:51,879 --> 01:27:53,466 Please kick us out... 1221 01:27:53,591 --> 01:27:55,344 ... and spend 30 years at Leavenworth. 1222 01:27:55,470 --> 01:27:56,889 Come on, boss! 1223 01:27:57,557 --> 01:27:59,268 Let's finish! 1224 01:28:05,239 --> 01:28:06,951 See you, Rangel. 1225 01:28:09,122 --> 01:28:10,124 Smile, Barry! 1226 01:28:10,290 --> 01:28:11,544 , Dad! 1227 01:29:08,958 --> 01:29:12,006 It's bad! There are troops there. 1228 01:29:15,805 --> 01:29:17,099 They will torture us. 1229 01:29:17,851 --> 01:29:19,897 Cut out our tongues. 1230 01:29:20,857 --> 01:29:22,026 It doesn't help, Pete. 1231 01:29:22,152 --> 01:29:25,533 They will chop us to become animal food. 1232 01:29:26,410 --> 01:29:28,247 I don't want to be animal food, Barry. 1233 01:29:29,208 --> 01:29:31,170 We can't panic, Hello! 1234 01:29:35,261 --> 01:29:36,555 We will take the kokaina..., 1235 01:29:37,474 --> 01:29:40,855 ... take a picture, then leave here. 1236 01:29:40,980 --> 01:29:42,567 We can't panic. 1237 01:29:46,116 --> 01:29:47,244 No, no... . 1238 01:29:52,963 --> 01:29:55,076 They will hear the camera sound, Barry? 1239 01:29:55,077 --> 01:29:56,477 We are friends. 1240 01:30:02,983 --> 01:30:04,486 Escobar. Ochoa. 1241 01:30:17,287 --> 01:30:19,083 Hey, hello. 1242 01:30:20,084 --> 01:30:22,084 Friend... what happened? 1243 01:30:44,133 --> 01:30:45,635 Hey, Jorge! 1244 01:30:46,470 --> 01:30:48,307 Jorge. Damn! 1245 01:30:48,433 --> 01:30:49,476 Come on. 1246 01:30:51,020 --> 01:30:52,022 Help us. 1247 01:30:52,482 --> 01:30:54,361 Shoot them. 1248 01:30:54,486 --> 01:30:55,613 What? 1249 01:30:55,655 --> 01:30:56,740 Shoot them! 1250 01:30:57,284 --> 01:30:58,286 What do you say? 1251 01:30:58,327 --> 01:31:00,038 Shoot them! 1252 01:31:00,540 --> 01:31:02,502 No, no! 1253 01:31:13,191 --> 01:31:14,526 You bastard. 1254 01:31:26,007 --> 01:31:27,385 Pete, stand up. 1255 01:31:28,554 --> 01:31:30,308 They tremble. You tremble. 1256 01:31:30,433 --> 01:31:31,977 Look at this! 1257 01:31:33,189 --> 01:31:34,691 He wet the pants. 1258 01:31:36,070 --> 01:31:38,407 You managed to trick me, great. 1259 01:31:38,574 --> 01:31:39,576 That's good. p> 1260 01:31:43,084 --> 01:31:44,211 I saved you, Barry. 1261 01:31:44,336 --> 01:31:46,131 I saved you. \ Yes. 1262 01:31:46,257 --> 01:31:47,300 Remember that. \ Yes. 1263 01:31:47,384 --> 01:31:49,346 Remember! You guys are desperate. 1264 01:31:49,471 --> 01:31:51,015 Come here, Barry. 1265 01:31:56,360 --> 01:31:57,445 Hei, Jorge. 1266 01:31:57,779 --> 01:31:59,408 Come greet Pablo. 1267 01:32:00,785 --> 01:32:02,080 Pablo is here? 1268 01:32:02,205 --> 01:32:04,501 Yes, he is paranoid, friend. 1269 01:32:04,626 --> 01:32:06,338 He thinks everyone is after him. 1270 01:32:06,589 --> 01:32:08,467 > 1271 01:32:13,811 --> 01:32:15,356 Hi! Pablo! 1272 01:32:18,362 --> 01:32:19,656 Let's do it. 1273 01:32:20,908 --> 01:32:22,245 What? 1274 01:32:33,768 --> 01:32:35,188 Everything's OK? 1275 01:32:36,357 --> 01:32:37,359 I'm here. 1276 01:32:41,333 --> 01:32:44,131 I'm here. 1277 01:32:50,685 --> 01:32:52,355 And instead I brought Harley. 1278 01:32:54,193 --> 01:32:55,487 We're still friends? 1279 01:32:55,612 --> 01:32:56,948 That was great..., 1280 01:32:57,073 --> 01:32:58,367 .. What you did earlier. 1281 01:32:59,996 --> 01:33:01,415 You really cheated me. 1282 01:33:11,018 --> 01:33:12,103 I will reward you. 1283 01:33:12,687 --> 01:33:14,066 Jorge..., 1284 01:33:14,358 --> 01:33:16,487 .... look at this, friend. 1285 01:33:16,612 --> 01:33:18,093 Smile, fuck. 1286 01:33:28,135 --> 01:33:29,429 We will print history. 1287 01:33:29,555 --> 01:33:32,269 Barry Seal! \ Yes! 1288 01:33:34,439 --> 01:33:38,447 Barry Seal! He is very brilliant. 1289 01:33:38,698 --> 01:33:41,495 There seems to be no crime that the Sandinista did not do. 1290 01:33:41,620 --> 01:33:45,753 Even the Sandinistas are involved in international drug distribution. 1291 01:33:46,171 --> 01:33:50,346 I know every parent in America who is worried about drugs will be angry... 1292 01:33:50,471 --> 01:33:53,311 ...... so know officials of the Nicaraguan government... 1293 01:33:53,477 --> 01:33:55,607 ... involved in drug trafficking. 1294 01:33:56,817 --> 01:34:00,868 This photo was taken hidden at an airbase outside Managua..., 1295 01:34:01,493 --> 01:34:03,539 ... shows Federico Vaughan... 1296 01:34:03,664 --> 01:34:07,172 ... the main advocate for one of 9 commanders who controlled Nicaragua... 1297 01:34:07,255 --> 01:34:08,257 Fuck! 1298 01:34:08,341 --> 01:34:10,637 ... load drugs on the plane who will go to America. 1299 01:34:10,762 --> 01:34:11,847 Those bastards! 1300 01:34:12,182 --> 01:34:13,476 That's your face, Barry! 1301 01:34:13,601 --> 01:34:15,856 This is a criminal regime. 1302 01:34:16,190 --> 01:34:17,317 Gosh! 1303 01:34:18,277 --> 01:34:20,281 He betrayed us! 1304 01:34:20,406 --> 01:34:22,870 Pablo, we must take care of this right away. 1305 01:34:23,204 --> 01:34:25,375 That bastard. I'll cut off his head! 1306 01:34:29,716 --> 01:34:32,430 IF WE ARE NOT THE CUSTOMER'S URUS, OTHERS WILL REDUCE IT! 1307 01:34:32,555 --> 01:34:33,892 I'm sorry, Barry. 1308 01:34:34,226 --> 01:34:35,561 North acts rashly. 1309 01:34:35,687 --> 01:34:38,359 You guys give me trouble. 1310 01:34:38,484 --> 01:34:39,486 We are all in trouble. 1311 01:34:39,611 --> 01:34:41,448 The photos should not be released. 1312 01:34:41,573 --> 01:34:43,786 No, before we caught Colombians 1313 01:34:44,413 --> 01:34:46,500 Yes, they won't hunt you down. 1314 01:34:46,625 --> 01:34:50,383 Barry, you know the risks when photographing those photos. 1315 01:34:53,222 --> 01:34:54,934 You realize what you did. 1316 01:34:58,232 --> 01:34:59,484 Barry? 1317 01:35:01,405 --> 01:35:02,657 Barry, are you there? 1318 01:35:18,647 --> 01:35:20,485 Let's buy ice cream. 1319 01:35:30,755 --> 01:35:33,761 FBI... they will /> try to grab everything. 1320 01:35:35,681 --> 01:35:37,268 When they come..., 1321 01:35:37,895 --> 01:35:39,815 ... you use all your jewelry. 1322 01:35:39,941 --> 01:35:43,364 And all your rings, and your bracelets... 1323 01:35:44,783 --> 01:35:45,869 ... and your necklace. 1324 01:35:47,413 --> 01:35:49,668 Because if you wear it, they can't take it. 1325 01:35:50,879 --> 01:35:52,048 Do you understand? 1326 01:35:53,509 --> 01:35:56,306 That's a guarantee for you and your children. 1327 01:35:56,723 --> 01:35:57,725 Agree? 1328 01:35:58,769 --> 01:35:59,813 I understand. 1329 01:35:59,897 --> 01:36:02,569 Okay, don't forget that everything will be fine. 1330 01:36:03,612 --> 01:36:05,408 Everything will be fine. I love you. 1331 01:36:05,533 --> 01:36:07,412 I love you. 1332 01:36:07,537 --> 01:36:08,957 As I thought, they come. 1333 01:36:12,263 --> 01:36:13,549 And they take it all. 1334 01:36:32,503 --> 01:36:33,965 Hey, Luce, dear... 1335 01:36:34,549 --> 01:36:35,928 I think... 1336 01:36:36,053 --> 01:36:38,849 ... Maybe you want to go back to Baton Rouge. 1337 01:36:38,975 --> 01:36:40,979 You won't get anything in the drawer. 1338 01:36:42,340 --> 01:36:44,887 Check the hat box, the third shelf above. 1339 01:36:45,489 --> 01:36:47,852 I mean, you like it there. 1340 01:36:49,062 --> 01:36:50,731 What about you? 1341 01:36:51,567 --> 01:36:52,569 As for me... 1342 01:36:53,612 --> 01:36:54,614 I... 1343 01:36:55,616 --> 01:36:57,036 Listen... 1344 01:36:59,666 --> 01:37:00,961 If I run away, they... 1345 01:37:03,424 --> 01:37:05,846 They will come to you and children, in my opinion... 1346 01:37:07,766 --> 01:37:10,354 That's the situation... 1347 01:37:10,479 --> 01:37:12,442 But in Baton Rouge, you're safe. 1348 01:37:15,991 --> 01:37:17,118 No. 1349 01:37:18,621 --> 01:37:20,458 No, I don't want to go. 1350 01:37:20,625 --> 01:37:22,462 We are a family and we stay together. 1351 01:37:22,629 --> 01:37:24,967 We are family and we stay together. 1352 01:37:25,092 --> 01:37:26,493 p> 1353 01:37:26,595 --> 01:37:29,476 I know. But... \ I don't want to. 1354 01:37:29,601 --> 01:37:30,979 Listen, Luce, Luce... \ No. 1355 01:37:31,146 --> 01:37:32,900 Don't, honey, wait, don't do this now. 1356 01:37:33,025 --> 01:37:35,154 No, sir! Sorry. \ You know? 1357 01:37:35,488 --> 01:37:37,216 Don't, sir, come on, sir. 1358 01:37:37,868 --> 01:37:39,037 Sorry, he is wearing it. 1359 01:37:39,162 --> 01:37:42,502 Luce, please stop. Hey, You know... 1360 01:37:42,627 --> 01:37:44,047 Sorry, hey... 1361 01:37:44,714 --> 01:37:46,009 Can I talk for a while with my wife? 1362 01:37:46,510 --> 01:37:47,553 Today is really hard. 1363 01:37:47,679 --> 01:37:49,182 Okay, Barry. \ Yes. 1364 01:37:49,516 --> 01:37:50,935 Your time is one minute. 1365 01:37:50,936 --> 01:37:52,146 Agree. Luce? 1366 01:37:52,480 --> 01:37:54,100 Dear, please hear. \ Give a minute. 1367 01:37:58,701 --> 01:37:59,912 I will be imprisoned. 1368 01:38:00,037 --> 01:38:03,043 While I will be imprisoned. 1369 01:38:03,837 --> 01:38:05,799 I'll be fine there..., 1370 01:38:07,176 --> 01:38:08,972 ... and we will take care of everything... 1371 01:38:10,099 --> 01:38:12,103 ... but I want you to stay safe. 1372 01:38:16,904 --> 01:38:18,615 Everything will be fine. 1373 01:38:20,829 --> 01:38:22,081 Trust me. 1374 01:38:22,248 --> 01:38:24,002 You trust me, & huh? 1375 01:38:24,586 --> 01:38:26,048 Of course not! 1376 01:38:28,218 --> 01:38:29,262 All right. 1377 01:38:42,205 --> 01:38:45,796 Finally Luce and the children moved to Baton Rouge. 1378 01:38:49,019 --> 01:38:51,566 How can we fight drugs... 1379 01:38:51,691 --> 01:38:54,639 ... if the country's biggest enemy is guaranteed by our side? 1380 01:38:54,664 --> 01:38:55,849 And the prosecutor's lawyer. 1381 01:38:56,250 --> 01:38:57,377 Why hasn't he ever told the FBI? 1382 01:38:57,378 --> 01:38:58,588 He never gave up. 1383 01:38:58,714 --> 01:39:00,592 That operation like that was running? 1384 01:39:00,759 --> 01:39:02,345 The defendant hopes to stand up. 1385 01:39:02,722 --> 01:39:04,600 Barry Seal. \ Your Majesty. 1386 01:39:04,767 --> 01:39:08,274 Kau dihukum seribu jam pelayanan masyarakat. 1387 01:39:08,942 --> 01:39:10,404 You can go. 1388 01:39:10,529 --> 01:39:11,623 This is nonsense. 1389 01:39:11,650 --> 01:39:13,018 The polite, Sibota. \ Sorry... 1390 01:39:13,185 --> 01:39:15,922 He's a drug smuggler... A big class. \ Community service? 1391 01:39:15,956 --> 01:39:17,250 Proof of D! 1392 01:39:17,576 --> 01:39:20,156 Plane Mr. Seal is deception. \ I'm sick of... 1393 01:39:20,182 --> 01:39:21,734 Sibota! \... all this nonsense. 1394 01:39:21,760 --> 01:39:23,922 Sibota, I can hold you back with insults. \ Sorry, I'm sorry. 1395 01:39:23,947 --> 01:39:25,768 So I can leave, now? 1396 01:39:25,893 --> 01:39:28,482 The state of Arkansas has decided, sir Seal. 1397 01:39:29,484 --> 01:39:30,527 Do I have to go? 1398 01:39:30,652 --> 01:39:31,821 Goodbye. 1399 01:40:08,728 --> 01:40:09,814 Hey, honey. 1400 01:40:10,231 --> 01:40:11,233 DECEMBER 20, 1985 1401 01:40:11,368 --> 01:40:13,079 I tend to jump before seeing. 1402 01:40:14,707 --> 01:40:15,876 Maybe, yes... 1403 01:40:18,799 --> 01:40:21,346 Maybe it should be to find out more. 1404 01:41:16,706 --> 01:41:18,543 Excuse me, sir, ma'am. 1405 01:41:18,794 --> 01:41:21,841 Can you please stay away? I want to turn on the car. 1406 01:41:21,883 --> 01:41:22,927 Yes. \ What? 1407 01:41:23,010 --> 01:41:24,514 I appreciate it very much. 1408 01:41:24,639 --> 01:41:26,224 Dear, let's go on. 1409 01:41:45,054 --> 01:41:47,518 Thank you, just turn on the car. 1410 01:41:48,728 --> 01:41:49,939 1411 01:41:53,530 --> 01:41:55,993 Every day I move motels. 1412 01:41:56,619 --> 01:41:58,999 Can you please move from there? 1413 01:41:59,124 --> 01:42:00,210 Thank you. 1414 01:42:03,258 --> 01:42:05,262 Change your motel every day. 1415 01:42:08,810 --> 01:42:11,608 For the children to be safe, thank you. 1416 01:42:14,989 --> 01:42:17,745 But I have to go to the Salvation Army prison... 1417 01:42:17,870 --> 01:42:19,332 ... every night at same time. 1418 01:42:20,626 --> 01:42:21,753 Judge orders. 1419 01:42:21,878 --> 01:42:23,168 Community service needs? 1420 01:42:23,173 --> 01:42:24,675 Same time and place. 1421 01:42:24,800 --> 01:42:26,638 Sorry, what's your name? \ Louis. 1422 01:42:26,763 --> 01:42:28,850 Louis. Barry Seal. \ It's nice to meet you. 1423 01:42:29,142 --> 01:42:30,270 It's nice to meet you. 1424 01:42:30,604 --> 01:42:31,689 Sign here. 1425 01:42:31,814 --> 01:42:34,385 120 days in a row. \ Please. 1426 01:42:36,991 --> 01:42:39,622 Hey, you'd better move your car too. 1427 01:42:39,747 --> 01:42:41,726 Contra, they are very happy to be... 1428 01:42:41,751 --> 01:42:43,753 ... in the United States. \ JANUARY 18, 1986 1429 01:42:50,242 --> 01:42:51,788 Hey, Barry. 1430 01:42:52,498 --> 01:42:54,376 When will you take me flying, man? 1431 01:42:57,508 --> 01:42:58,760 Thank you, Barry. 1432 01:42:58,802 --> 01:42:59,969 Don't tell me this from me. 1433 01:42:59,970 --> 01:43:00,972 JANUARY 24, 1986 1434 01:43:01,139 --> 01:43:02,893 Day 36. 1435 01:43:37,337 --> 01:43:40,092 Do you know? It can be called, I helped set up troops..., 1436 01:43:40,927 --> 01:43:42,973 ... defend a country..., 1437 01:43:43,098 --> 01:43:46,355 ... and create drug cartels biggest ever. 1438 01:43:48,860 --> 01:43:51,449 DEA, CIA, White House. 1439 01:43:52,241 --> 01:43:54,580 In my opinion, this is an extraordinary adventure. 1440 01:43:55,247 --> 01:43:57,586 Yes, it turns out to be more than I thought. 1441 01:43:58,922 --> 01:44:03,932 Yes p> 1442 01:44:37,374 --> 01:44:39,628 Ignorance! Try saying you this is not the greatest country in... 1443 01:44:43,093 --> 01:44:46,434 Authorities are confident Barry Seal's shooting last night... 1444 01:44:46,559 --> 01:44:51,098 ... at the behest of drug bosses in Medellin, Colombia, and... 1445 01:44:56,202 --> 01:44:57,414 Iran. 1446 01:44:58,416 --> 01:45:01,422 We have Iran provide weapons for the Contra. 1447 01:45:04,345 --> 01:45:07,351 SCHAFER INCREASES THE POSITION 1448 01:45:12,026 --> 01:45:17,119 After being released, Pete repents and become priests in the interior of Alabama. 1449 01:45:20,251 --> 01:45:22,799 Other pilots are nowhere to be seen. 1450 01:45:23,126 --> 01:45:25,552 The CIA continues to use Barry's aircraft to arm the Contra. 1451 01:45:25,553 --> 01:45:26,555 Damn! 1452 01:45:26,597 --> 01:45:29,436 Come on don't suck! Go up! 1453 01:45:29,561 --> 01:45:34,405 Finally shot down in Nicaragua. 1454 01:45:39,540 --> 01:45:44,466 The next scandal was known as as the Iran-Contra Event. 1455 01:45:44,591 --> 01:45:47,472 President, what's known about the flow of funds to Contra? 1456 01:45:47,597 --> 01:45:48,724 What I know is... 1457 01:45:48,850 --> 01:45:52,524 This will definitely feel good and I can't wait for tomorrow. 1458 01:45:52,649 --> 01:45:56,490 Vice President Bush, do you know about the support for Contra? 1459 01:45:59,162 --> 01:46:02,627 Lucy and the children are living in Louisiana. 1460 01:46:05,651 --> 01:46:07,319 Want to include the sauce? 1461 01:46:09,906 --> 01:46:11,524 All right, thank you. 1462 01:46:11,525 --> 01:46:19,302 Submitted by: www.subtitlecinema.com