1 00:01:58,034 --> 00:02:03,134 EUROPE, 20,000 YEARS AGO 2 00:03:05,434 --> 00:03:06,894 Forward! 3 00:03:43,648 --> 00:03:45,818 Hold the line! 4 00:04:20,893 --> 00:04:21,893 Come on! 5 00:04:28,484 --> 00:04:29,784 Who ! 6 00:05:22,181 --> 00:05:25,581 ONE WEEK EARLIER 7 00:05:56,781 --> 00:05:58,161 You failed. 8 00:06:12,171 --> 00:06:13,341 Pass. 9 00:06:29,897 --> 00:06:30,897 Failed. 10 00:06:36,863 --> 00:06:37,913 Failed. 11 00:06:57,050 --> 00:06:58,090 Pass. 12 00:07:09,145 --> 00:07:12,185 The pain will come with us. 13 00:07:41,219 --> 00:07:42,389 Stop! 14 00:08:02,532 --> 00:08:07,202 Stop it, Dad, you stink! 15 00:08:09,664 --> 00:08:11,504 You're going to hunt with me. 16 00:08:12,333 --> 00:08:15,093 You son of a chief. My son. 17 00:08:31,602 --> 00:08:36,862 Prove you can command. Find your strength. 18 00:10:07,281 --> 00:10:09,331 She was not ready. 19 00:10:12,787 --> 00:10:15,327 One season every year ..., 20 00:10:16,499 --> 00:10:18,879 ... we are hunting the Great Beast. 21 00:10:20,545 --> 00:10:23,305 Hunting, or tribe we die. 22 00:10:24,340 --> 00:10:28,680 He had to do his role. 23 00:10:30,305 --> 00:10:34,185 Prove himself at this rate. 24 00:10:37,228 --> 00:10:39,058 What if there be? 25 00:10:39,689 --> 00:10:42,779 I love him wholeheartedly. 26 00:10:43,318 --> 00:10:46,858 He could die. I'm scared. 27 00:10:47,530 --> 00:10:50,320 He led with his heart. 28 00:10:51,617 --> 00:10:54,117 Not with his spear. 29 00:11:44,379 --> 00:11:46,299 Take this so no one would hurt. 30 00:11:47,757 --> 00:11:49,627 I can take care of me. 31 00:11:55,974 --> 00:11:57,224 Who. 32 00:12:07,276 --> 00:12:09,606 Know that Mother loves you. 33 00:12:18,079 --> 00:12:19,869 He will point out that he's an adult. 34 00:12:19,956 --> 00:12:21,166 It could be a leader. 35 00:12:21,249 --> 00:12:22,919 And then return to you. 36 00:12:24,002 --> 00:12:27,172 You can not insure it. 37 00:12:35,847 --> 00:12:37,097 Go. 38 00:14:17,198 --> 00:14:20,658 To survive, we need to focus. Patient. 39 00:14:20,868 --> 00:14:22,788 I can not give up. 40 00:14:58,781 --> 00:14:59,781 Father. 41 00:15:46,245 --> 00:15:47,495 My friends. 42 00:15:53,753 --> 00:15:57,013 You survived the winter. Bit fed? 43 00:15:58,383 --> 00:15:59,553 Ya. 44 00:16:00,843 --> 00:16:04,643 I brought a young hunter. 45 00:16:06,182 --> 00:16:09,022 Lift your head, then your eyes will follow. 46 00:16:14,023 --> 00:16:15,443 He's my son. 47 00:16:20,947 --> 00:16:23,237 My son will not come hunting again. 48 00:16:25,034 --> 00:16:26,994 He had caught ancestors. 49 00:16:45,888 --> 00:16:49,098 You must be so proud father. 50 00:16:50,435 --> 00:16:53,485 I hope he makes me proud. 51 00:17:03,906 --> 00:17:08,116 Our tribe malewati Holy Way since the first Great Hunt. 52 00:17:09,287 --> 00:17:13,417 Guiding our way. Created ancestors. 53 00:17:19,714 --> 00:17:22,344 The trail for us to follow. 54 00:17:22,884 --> 00:17:25,854 And help us survive in a great adventure. 55 00:17:29,390 --> 00:17:32,640 Our hands take us to the hunt. 56 00:17:33,561 --> 00:17:36,311 Some would go back. 57 00:17:36,856 --> 00:17:39,276 Most do not. 58 00:17:41,319 --> 00:17:45,199 The sign is still there for the leader to bring home hunters. 59 00:18:12,016 --> 00:18:13,096 Complete. 60 00:18:51,264 --> 00:18:54,064 You renggut life to give life to the tribe. 61 00:18:54,851 --> 00:18:57,141 Do it. Now! 62 00:19:04,193 --> 00:19:05,323 Forgive me ! 63 00:19:11,951 --> 00:19:13,951 Life is for the strong! 64 00:19:17,123 --> 00:19:20,083 It was won, not given. 65 00:20:21,562 --> 00:20:23,232 Quiet. 66 00:20:53,177 --> 00:20:55,387 Stay alert. 67 00:21:33,468 --> 00:21:34,968 He's gone ... 68 00:21:35,511 --> 00:21:39,351 ... but we have to stay strong. 69 00:21:45,938 --> 00:21:47,938 May she rest keep our road ... 70 00:21:49,025 --> 00:21:52,615 ... like his ancestors before him. 71 00:24:01,366 --> 00:24:05,236 Stone sign guide you in the daytime. 72 00:24:07,497 --> 00:24:12,247 Now you have the mark ... 73 00:24:13,044 --> 00:24:16,804 ... that will guide you in the evening. 74 00:24:33,940 --> 00:24:36,940 Light from our ancestors ... 75 00:24:38,861 --> 00:24:41,951 ... show the way home. 76 00:24:48,413 --> 00:24:50,253 Return. 77 00:24:56,045 --> 00:24:57,545 You see that? 78 00:24:58,047 --> 00:25:00,927 Alpha was their leader. 79 00:25:07,140 --> 00:25:11,940 Alpha had to keep the flock. On top of the other. 80 00:25:14,647 --> 00:25:18,527 But he was always in danger. 81 00:25:22,488 --> 00:25:28,158 The flock would challenge ... 82 00:25:31,748 --> 00:25:34,748 ... if they sense weakness. 83 00:25:35,084 --> 00:25:37,594 Alpha makes others know his position ... 84 00:25:37,879 --> 00:25:40,419 ... with the strength and composure. 85 00:25:43,968 --> 00:25:47,098 He was not born as Alpha. 86 00:25:48,222 --> 00:25:53,482 But he got it with courage and heart. 87 00:27:33,202 --> 00:27:34,372 Forward! 88 00:28:02,815 --> 00:28:04,145 Who ! 89 00:28:06,152 --> 00:28:07,492 Who ! 90 00:28:09,155 --> 00:28:10,525 Who ! 91 00:28:11,282 --> 00:28:12,702 Do not look down! 92 00:28:16,829 --> 00:28:19,039 Do not let go ! 93 00:28:33,846 --> 00:28:37,266 Who ! 94 00:28:52,198 --> 00:28:53,738 Friend ... 95 00:28:56,119 --> 00:28:57,999 ... my superior ... 96 00:29:00,498 --> 00:29:02,748 Impossible to achieve it! 97 00:29:05,169 --> 00:29:07,089 He's gone. 98 00:29:10,133 --> 00:29:12,433 We can not lose you too. 99 00:29:14,053 --> 00:29:16,893 We have a duty to our people. 100 00:29:26,482 --> 00:29:28,732 Who ! 101 00:29:36,326 --> 00:29:38,286 Download car drag her. 102 00:29:46,627 --> 00:29:49,087 We must return to our village. 103 00:29:50,631 --> 00:29:56,141 Hopefully the Spirit to guide and protect people - your people. 104 00:30:03,478 --> 00:30:10,438 Tell him we would walk with our son in another world. 105 00:30:53,277 --> 00:30:55,817 You have to give that up. 106 00:30:59,200 --> 00:31:01,120 Release him. 107 00:31:57,800 --> 00:32:01,100 He is with the Spirit now. 108 00:33:08,621 --> 00:33:09,751 Dad! 109 00:33:12,667 --> 00:33:13,827 Dad! 110 00:33:48,619 --> 00:33:50,449 Dad! 111 00:35:10,660 --> 00:35:11,740 Dad! 112 00:36:23,733 --> 00:36:24,783 Dad! 113 00:36:26,819 --> 00:36:28,359 Dad! 114 00:43:00,463 --> 00:43:03,013 Hyena, we had to find shelter. 115 00:46:22,874 --> 00:46:24,424 I'm a friend. 116 00:46:43,853 --> 00:46:45,313 Probably not. 117 00:46:54,989 --> 00:46:56,449 Do not bite me. 118 00:46:58,910 --> 00:47:01,620 I will not hurt you. 119 00:47:06,584 --> 00:47:08,634 I'll leave you alive. 120 00:47:18,721 --> 00:47:19,891 Friend. 121 00:47:23,935 --> 00:47:25,065 See. 122 00:48:22,118 --> 00:48:23,908 The wound must be cleaned. 123 00:48:57,570 --> 00:48:58,820 See... 124 00:49:01,532 --> 00:49:02,992 ... passable. 125 00:50:09,809 --> 00:50:11,059 Patient. 126 00:50:47,221 --> 00:50:49,431 I have not forgiven you. 127 00:50:50,683 --> 00:50:52,603 It is up to me. 128 00:50:56,397 --> 00:50:58,607 You'll have to wait their turn. 129 00:51:05,531 --> 00:51:07,911 I'm glad we understand each other. 130 00:52:38,624 --> 00:52:40,674 Return. 131 00:52:52,138 --> 00:52:55,428 Do you miss your flock. 132 00:52:56,684 --> 00:53:00,314 I heard my parents call in my dreams. 133 00:53:11,282 --> 00:53:13,782 But I can not call them. 134 00:53:21,584 --> 00:53:24,044 Colder season. 135 00:53:26,422 --> 00:53:29,012 Sacred Road will soon be covered with snow. 136 00:53:29,884 --> 00:53:33,304 I wonder what I could go home without a father. 137 00:53:37,475 --> 00:53:40,635 I do not like him. 138 00:53:45,608 --> 00:53:48,148 But I have to try. 139 00:53:52,365 --> 00:53:55,245 I miss my parents. 140 00:54:31,529 --> 00:54:33,029 That is mine. 141 00:54:34,282 --> 00:54:35,742 I need that. 142 00:55:02,810 --> 00:55:06,270 I have to go home before the first snow. 143 00:55:07,065 --> 00:55:09,405 You have to go home. 144 00:55:14,822 --> 00:55:15,952 You! 145 00:55:18,576 --> 00:55:19,946 Stop looking at me! 146 00:55:20,411 --> 00:55:21,951 You! 147 00:57:10,938 --> 00:57:12,148 Where are you going ? 148 00:57:14,525 --> 00:57:16,105 What do you want ? 149 00:57:20,948 --> 00:57:22,368 Go home! 150 00:57:43,721 --> 00:57:45,101 There, go! 151 00:58:49,537 --> 00:58:50,827 I almost caught it. 152 00:58:51,539 --> 00:58:53,419 You see that? 153 00:58:57,587 --> 00:58:59,547 I slipped. 154 00:59:01,507 --> 00:59:03,547 I'm not afraid of anything. 155 00:59:04,719 --> 00:59:06,849 Hey. What are you doing ? 156 00:59:08,598 --> 00:59:09,678 Come back here! 157 00:59:13,353 --> 00:59:14,353 Here ! 158 01:00:48,114 --> 01:00:49,494 Here ! 159 01:00:58,666 --> 01:00:59,746 Wait! 160 01:01:19,854 --> 01:01:20,864 Not ! 161 01:01:25,610 --> 01:01:27,070 You know for sure I give a meal. 162 01:03:00,621 --> 01:03:02,291 You stink. 163 01:03:18,473 --> 01:03:20,313 Go to the water! 164 01:03:20,683 --> 01:03:22,233 Do not make me chase you. 165 01:03:29,484 --> 01:03:31,074 Come here, come here. 166 01:04:15,154 --> 01:04:17,074 You'll call Alpha. 167 01:04:18,366 --> 01:04:19,526 Who. 168 01:04:20,994 --> 01:04:22,334 Alpha. 169 01:06:30,248 --> 01:06:33,328 Go home to your family. 170 01:08:14,936 --> 01:08:16,146 Forgive me. 171 01:09:15,621 --> 01:09:16,911 Alpha ! 172 01:11:45,772 --> 01:11:47,732 Footprints. 173 01:11:59,869 --> 01:12:00,869 Help! 174 01:12:03,956 --> 01:12:04,956 Help! 175 01:12:05,208 --> 01:12:06,748 Friend! 176 01:12:38,491 --> 01:12:40,031 Dwells in it. 177 01:12:50,670 --> 01:12:51,670 Food. Food. 178 01:12:59,595 --> 01:13:00,595 Do not have ! 179 01:13:00,847 --> 01:13:02,307 Not ! 180 01:13:03,182 --> 01:13:04,182 Do not have ! 181 01:13:25,663 --> 01:13:28,083 We will be fine. 182 01:14:03,493 --> 01:14:05,663 Thank you for our help. 183 01:14:33,523 --> 01:14:34,523 Run! 184 01:16:10,286 --> 01:16:11,906 Alpha ! 185 01:16:37,063 --> 01:16:40,483 Thank you friend. 186 01:16:42,151 --> 01:16:44,821 I will not give up on yourself. 187 01:16:45,780 --> 01:16:48,410 Kau sukuku. 188 01:18:13,242 --> 01:18:15,292 This Path. We're close. 189 01:19:18,141 --> 01:19:20,481 Ancestors light the way ... 190 01:19:21,686 --> 01:19:23,516 ... lead us home. 191 01:20:29,587 --> 01:20:31,167 Please. Wake up. 192 01:20:32,840 --> 01:20:34,550 I'm sure you can. 193 01:20:39,847 --> 01:20:42,217 We shared so far. 194 01:20:44,769 --> 01:20:47,439 I do not want to lose you. 195 01:20:51,442 --> 01:20:53,112 Please, Alpha. 196 01:21:39,490 --> 01:21:41,870 I just need a little rest. 197 01:22:15,068 --> 01:22:17,898 He could die. I'm scared. 198 01:22:19,030 --> 01:22:21,450 He led with his heart. 199 01:22:22,533 --> 01:22:24,453 Not with his spear. 200 01:22:27,664 --> 01:22:28,664 Not. 201 01:22:29,582 --> 01:22:33,502 He is stronger than you know. 202 01:22:36,214 --> 01:22:39,974 He's stronger than he knows. 203 01:23:35,481 --> 01:23:37,231 We're home. 204 01:24:20,151 --> 01:24:23,901 How could it be ? 205 01:24:26,407 --> 01:24:27,827 Father. 206 01:24:35,166 --> 01:24:36,416 Who ! 207 01:24:44,884 --> 01:24:46,764 I'm afraid never see you again. 208 01:24:48,179 --> 01:24:53,059 Youre here. With us. You really have gone home. 209 01:24:59,607 --> 01:25:04,317 I want to make you proud. 210 01:25:05,238 --> 01:25:11,198 Already, son. You're home with us. 211 01:25:27,010 --> 01:25:28,510 Alpha. 212 01:25:32,890 --> 01:25:34,180 Alpha takes ... 213 01:25:34,517 --> 01:25:36,347 ... helped. 214 01:26:35,612 --> 01:26:41,082 Keda brought to us. You're family now. 215 01:26:57,066 --> 01:27:04,226 We welcome you into our tribe. 216 01:27:37,890 --> 01:27:41,190 Calm down. 217 01:27:55,990 --> 01:28:06,390 218 --> 219 --> 220 -->