1 00:01:30,000 --> 00:01:31,841 Visit www.Hokibet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:01:33,996 --> 00:01:35,804 Ivan, come on. The car has arrived. 3 00:01:41,669 --> 00:01:43,556 Hi. Do you have this van? 4 00:01:44,147 --> 00:01:45,485 Yes. 5 00:01:45,585 --> 00:01:46,524 Mark Hanniway sent me. 6 00:01:46,624 --> 00:01:48,111 He said you could give us a ride. 7 00:01:48,136 --> 00:01:48,946 Mark said that? 8 00:01:49,022 --> 00:01:51,671 - Yes, to the meeting place at mile 92. - All right. 9 00:02:09,243 --> 00:02:10,731 It's okay, it's OK . 10 00:02:12,160 --> 00:02:13,570 Just me. 11 00:02:23,310 --> 00:02:24,639 Here we are. 12 00:02:32,980 --> 00:02:36,038 Look for a white Hino with Wisconsin plates and a corner dented. 13 00:02:36,137 --> 00:02:37,157 - He's my friend. - Ok. 14 00:02:37,256 --> 00:02:38,755 Sorry, sorry, I can't take you back home. 15 00:02:38,855 --> 00:02:39,994 It's okay. Thank you for travel. 16 00:02:40,094 --> 00:02:41,512 - Don't pay. - Gully, we go down here. 17 00:02:41,612 --> 00:02:42,817 Come on, wake up. 18 00:02:44,370 --> 00:02:45,654 You're fine , friend? 19 00:02:49,924 --> 00:02:52,942 Mother, can I go fly the Core? 20 00:02:53,041 --> 00:02:54,326 Just wait, okay? 21 00:02:55,000 --> 00:02:57,568 First, I have to find know what's all this. 22 00:02:59,875 --> 00:03:01,319 Let's go, Ivan. 23 00:03:18,298 --> 00:03:21,265 Gully, Gully, look. Look there. 24 00:03:29,527 --> 00:03:30,812 That is a Newman Architect. 25 00:03:35,481 --> 00:03:37,180 What did he give them? 26 00:03:37,280 --> 00:03:38,538 Turn. 27 00:03:38,638 --> 00:03:40,287 This is just a picture of luck. 28 00:03:43,154 --> 00:03:44,279 Thank you. 29 00:03:47,510 --> 00:03:48,969 - Thank you . - Now it's your turn, baby. 30 00:03:49,069 --> 00:03:51,167 - Extend your hand. - Can I take two? 31 00:03:51,266 --> 00:03:53,364 One for me and one for my sister? 32 00:03:53,464 --> 00:03:54,683 And where is your sister? 33 00:03:54,783 --> 00:03:58,160 Your sister doesn't need it, baby. You can only get one. 34 00:03:58,260 --> 00:03:59,976 The first pebble rises which is white. 35 00:04:00,001 --> 00:04:01,277 Don't forget, now. 36 00:04:01,297 --> 00:04:03,821 Thank you. Thank you very much. 37 00:04:27,033 --> 00:04:29,317 you can open your pebble now. 38 00:04:40,780 --> 00:04:43,257 Mother, we can get green. 39 00:04:46,214 --> 00:04:47,593 That's not a big problem. 40 00:04:47,693 --> 00:04:50,534 This is. We got the white one. 41 00:04:58,523 --> 00:05:00,701 - What's your name? - Timothy. 42 00:05:00,801 --> 00:05:01,980 Can I come in with it? 43 00:05:02,079 --> 00:05:03,762 Only for people who are sick. 44 00:05:03,878 --> 00:05:05,163 The structure is too fragile. 45 00:05:05,436 --> 00:05:07,255 I'll meet him inside, really. 46 00:05:07,354 --> 00:05:09,355 We will be friends, right, Timothy? 47 00:05:09,992 --> 00:05:11,436 Come on, now. 48 00:05:29,454 --> 00:05:32,421 Excuse me. Excuse me. 49 00:05:32,611 --> 00:05:34,549 - Mother! - Gully, Gully, wait here. 50 00:05:34,649 --> 00:05:36,107 - You saw my child? - What are you doing? 51 00:05:36,207 --> 00:05:39,144 - This is my son's eagle. - You can't go in there. 52 00:05:39,244 --> 00:05:40,882 Gully, don't Everywhere. Stay there. 53 00:05:40,907 --> 00:05:41,667 It's forbidden! 54 00:05:42,721 --> 00:05:45,165 - Hey! - Don't go in there! 55 00:05:47,277 --> 00:05:48,845 This is an eagle my son. 56 00:05:50,154 --> 00:05:51,293 I can release it outside. 57 00:05:51,393 --> 00:05:53,439 I will make it fly come out the way he comes 58 00:06:06,379 --> 00:06:07,788 He flies to light. 59 00:06:34,592 --> 00:06:36,194 Don't be afraid 60 00:06:38,269 --> 00:06:39,837 Listen. 61 00:06:56,571 --> 00:06:58,174 We're done here. 62 00:07:02,645 --> 00:07:04,089 Mother? 63 00:07:06,482 --> 00:07:07,846 Where is the Core? 64 00:07:08,160 --> 00:07:09,819 - You hurt? - No 65 00:07:09,919 --> 00:07:11,726 there? What happened there? 66 00:07:12,156 --> 00:07:14,123 Hey, madam! Madam! 67 00:07:14,834 --> 00:07:16,373 Is there no more healing? 68 00:07:16,472 --> 00:07:18,155 What do you have to go now? 69 00:07:28,141 --> 00:07:32,859 Longley, Kjellberg, Lyrenmann and Walker. 70 00:07:34,715 --> 00:07:37,073 You can't leave us stranded here. Come on. 71 00:07:37,173 --> 00:07:38,272 I'm sorry, Mom, 72 00:07:38,372 --> 00:07:40,627 But I've said to you and your child, well, 73 00:07:40,652 --> 00:07:42,012 but hawks, you can't. 74 00:07:42,088 --> 00:07:44,386 The man might not feel safe. 75 00:07:44,486 --> 00:07:47,143 That person has the courage to say that in front of me. 76 00:07:47,243 --> 00:07:49,381 I can, but I don't care about anyone. 77 00:07:49,481 --> 00:07:52,938 You don't care for sympathy? Everyone's gone. 78 00:07:53,038 --> 00:07:55,176 What should I do ? They are small children. 79 00:07:55,276 --> 00:07:56,934 Save your password, woman. 80 00:07:57,034 --> 00:07:59,292 You know, you're not the only one... 81 00:07:59,392 --> 00:08:01,450 .... who knows what it is from the limit of patience. 82 00:08:01,550 --> 00:08:04,198 We are all the same, or we will not be here. 83 00:08:05,666 --> 00:08:08,826 My whole life, hear begging and crying,... 84 00:08:09,582 --> 00:08:11,480 ... and not being able to do that damn thing. 85 00:08:11,580 --> 00:08:13,785 So don't expect to spoil anything. 86 00:08:14,657 --> 00:08:16,910 The bird should have gone past the bottom of the structure, 87 00:08:16,935 --> 00:08:18,498 Without reducing respect. 88 00:08:18,574 --> 00:08:20,680 Let the child walk / p> 89 00:08:20,705 --> 00:08:22,155 At least that's the choice. 90 00:08:32,560 --> 00:08:34,879 Jeff, come on, let's go, the day gets darker. 91 00:08:37,156 --> 00:08:40,316 Sorry, madam. Eagle or your child. 92 00:08:41,192 --> 00:08:43,051 Who will bring the bird here? 93 00:08:43,150 --> 00:08:44,878 What if you keep your mouth shut. 94 00:08:45,149 --> 00:08:47,339 Good! I will walk. I don't care. 95 00:08:47,363 --> 00:08:49,299 I will not leave the Core. 96 00:08:51,263 --> 00:08:52,502 Ivan... 97 00:08:53,621 --> 00:08:55,985 We can't We will be cold, baby. 98 00:08:56,378 --> 00:08:59,075 Why do you have to make me come with you? This is all Gully's fault. 99 00:08:59,175 --> 00:09:00,699 This is not anyone's fault, baby. 100 00:09:01,173 --> 00:09:02,776 p> 101 00:09:03,132 --> 00:09:04,859 Listen. 102 00:09:05,369 --> 00:09:07,529 The core is big, right? 103 00:09:08,207 --> 00:09:10,173 Let him fly, he will follow us home. 104 00:09:22,673 --> 00:09:24,003 Do it like I say. Now. 105 00:09:32,943 --> 00:09:34,387 Goodbye. 106 00:09:34,662 --> 00:09:36,503 No! 107 00:09:37,179 --> 00:09:39,237 What's wrong with you? 108 00:09:39,337 --> 00:09:41,076 - Have you crazy? - Welcome to the world? 109 00:09:41,176 --> 00:09:42,954 Have you gone mad? 110 00:09:43,054 --> 00:09:44,512 Ivan? 111 00:09:44,612 --> 00:09:46,500 Ivan, come back! 112 00:09:52,005 --> 00:09:54,683 20 YEARS LATER 113 00:09:54,763 --> 00:09:57,048 I have to get there soon. 114 00:09:57,160 --> 00:09:58,843 Luckily I have GPS. 115 00:09:58,999 --> 00:09:59,999 How can that be? 116 00:10:00,318 --> 00:10:03,955 Crazy. There is snow everywhere. It's like driving on the clouds. 117 00:10:04,234 --> 00:10:07,394 I'm happy. You're fine. 118 00:10:07,511 --> 00:10:12,512 Please help me find coordinates for the next step. 119 00:10:12,826 --> 00:10:16,349 If not... The child is the last chance to find it. 120 00:10:16,622 --> 00:10:17,681 I know, I'm trying it out. 121 00:10:17,781 --> 00:10:21,118 I hope you have changed your mind... 122 00:10:21,218 --> 00:10:22,980 I can't help it. 123 00:10:23,735 --> 00:10:27,100 So, everything is fine. 124 00:10:27,692 --> 00:10:29,852 Don't worry, I feel good. 125 00:10:33,486 --> 00:10:35,327 I know, baby. 126 00:10:35,884 --> 00:10:37,009 Give it up. 127 00:10:49,191 --> 00:10:50,930 - Hi. - Yes. Can anyone help? 128 00:10:51,030 --> 00:10:52,408 Ya. Aku Jania Ressemore. 129 00:10:52,508 --> 00:10:54,846 I'm a journalist on TV La Nationale. 130 00:10:54,946 --> 00:10:56,604 And I talked to Ivan Efron. 131 00:10:56,704 --> 00:10:58,562 We have an interview schedule for today. 132 00:10:58,662 --> 00:11:00,867 p> 133 00:11:00,980 --> 00:11:02,079 I don't know anything about anything. 134 00:11:02,179 --> 00:11:03,917 Damn it! 135 00:11:04,017 --> 00:11:06,795 I'm sorry. Yes, I forgot. 136 00:11:06,895 --> 00:11:09,912 Wait. baby, what... 137 00:11:10,012 --> 00:11:13,748 Stay there, okay? Thank you. It's okay. 138 00:11:13,848 --> 00:11:15,347 Ivan outside in the red cabin. 139 00:11:15,446 --> 00:11:16,745 - Thank you. - Sorry. 140 00:11:16,845 --> 00:11:18,184 So, I'll be there? 141 00:11:18,284 --> 00:11:19,772 - Only, yes, only in a corner. - All right. 142 00:11:21,481 --> 00:11:22,924 - If you don't mind. - Thank you. Thank you. 143 00:11:58,805 --> 00:12:02,284 Dear, what's this? 144 00:12:03,881 --> 00:12:05,722 It's OK. It's OK. 145 00:12:07,517 --> 00:12:09,086 It's OK. p> 146 00:12:10,554 --> 00:12:12,998 It's OK. 147 00:12:14,710 --> 00:12:16,518 It's OK. It's OK. 148 00:12:17,068 --> 00:12:19,114 It's OK. 149 00:12:20,025 --> 00:12:21,708 This is just me. 150 00:12:35,451 --> 00:12:36,939 I'm sorry. 151 00:12:37,649 --> 00:12:38,809 Who are you? 152 00:12:39,247 --> 00:12:41,010 I'm Jania Ressemore. 153 00:12:44,043 --> 00:12:45,381 We... 154 00:12:45,481 --> 00:12:47,481 We talked by phone a few weeks ago. 155 00:12:48,319 --> 00:12:51,445 We have an interview schedule today, and... 156 00:12:52,195 --> 00:12:55,674 A documentary about hybrid eagles. 157 00:13:03,984 --> 00:13:05,632 How did you get to get here? 158 00:13:06,342 --> 00:13:08,865 This is your wife. He told me to come here. 159 00:13:16,372 --> 00:13:17,991 I can come again tomorrow, if it's better for you. 160 00:13:18,091 --> 00:13:20,171 No, I just forgot. It's okay. 161 00:13:20,848 --> 00:13:21,973 All right. 162 00:13:24,644 --> 00:13:27,168 So you have found the market in a hybrid corner. 163 00:13:28,361 --> 00:13:30,838 People say your bird is the most beautiful there. 164 00:13:33,556 --> 00:13:34,681 They say. 165 00:13:36,593 --> 00:13:38,400 Are you really learning by yourself? 166 00:13:40,190 --> 00:13:43,157 No, I learned from my grandfather. 167 00:13:46,663 --> 00:13:49,081 I understand Nana Kunning is your mother. 168 00:13:49,181 --> 00:13:50,864 Are you two still maintaining a relationship? 169 00:13:53,057 --> 00:13:55,875 You don't share his last name, that's why I ask. 170 00:14:01,370 --> 00:14:02,448 This is just a question. 171 00:14:02,473 --> 00:14:04,474 p> 172 00:14:07,044 --> 00:14:08,613 You don't need to answer if you don't want to. 173 00:14:16,475 --> 00:14:17,839 I made a drink. 174 00:14:22,230 --> 00:14:25,287 Sorry. 175 00:14:25,387 --> 00:14:26,566 - Honey, what is that ? - I don't want to talk to him. 176 00:14:26,666 --> 00:14:27,924 - What do you want me to say? - I don't know. 177 00:14:28,024 --> 00:14:31,026 - I don't care what you say . - That was terrible. 178 00:14:37,296 --> 00:14:38,580 I don't want to talk to him. 179 00:14:41,332 --> 00:14:43,458 I'm sorry. 180 00:14:44,769 --> 00:14:47,337 So, I think we're done? 181 00:14:48,685 --> 00:14:50,015 p> 182 00:14:53,360 --> 00:14:54,770 Yes, I thought so. I'm sorry about that. 183 00:15:07,187 --> 00:15:08,676 I'll take you out. 184 00:15:09,185 --> 00:15:11,027 Dear. 185 00:15:11,703 --> 00:15:14,102 Can you carry it? 186 00:15:14,460 --> 00:15:17,859 Good boy. Good boy. 187 00:15:19,696 --> 00:15:21,219 So, you will tell what happened? 188 00:15:25,490 --> 00:15:27,109 What? What? 189 00:15:27,208 --> 00:15:28,307 What? 190 00:15:28,407 --> 00:15:30,056 He left it for you. 191 00:15:30,525 --> 00:15:32,094 - What? - That. 192 00:15:37,079 --> 00:15:39,079 What? Why did you accept this? 193 00:15:40,915 --> 00:15:43,013 You will say the same thing if I don't accept it. 194 00:15:43,113 --> 00:15:45,411 You don't want to take care of your own business. 195 00:15:45,511 --> 00:15:48,876 Yes, I want to know, curious woman. 196 00:15:54,023 --> 00:15:56,149 It's already cold. You have to put it in the microwave. 197 00:16:01,176 --> 00:16:02,665 Can you carry it? 198 00:16:03,694 --> 00:16:05,376 I'm with him all day. 199 00:16:06,132 --> 00:16:07,416 What do we have here? < /p> 200 00:16:09,968 --> 00:16:11,332 Well... 201 00:16:43,976 --> 00:16:46,056 Alice. Alice. 202 00:16:47,532 --> 00:16:49,021 Alice. 203 00:16:50,690 --> 00:16:52,827 - This can't be closed. - Yes, it can't. 204 00:16:52,927 --> 00:16:54,337 You have to hold it back. 205 00:16:54,686 --> 00:16:57,005 Just put your finger on it. This is an old computer. 206 00:16:58,562 --> 00:16:59,426 I don't believe... 207 00:16:59,451 --> 00:17:02,043 There are people on earth who don't know how to use a computer. 208 00:17:02,119 --> 00:17:03,528 I swear to God. 209 00:17:04,317 --> 00:17:05,416 Thank you, honey. Thank you. 210 00:17:05,515 --> 00:17:08,115 Don't play well to me now. Come on. 211 00:17:23,259 --> 00:17:26,596 I've seen it. I've worked for him for a long time. 212 00:17:26,695 --> 00:17:28,184 He's amazing. 213 00:17:33,209 --> 00:17:35,209 That's it. That's Nana Kunning. 214 00:17:58,705 --> 00:18:01,483 It hurts, right? I know. I know. 215 00:18:01,582 --> 00:18:02,912 I know. 216 00:18:06,378 --> 00:18:07,788 Hans! 217 00:18:14,810 --> 00:18:16,015 Hans! 218 00:18:16,129 --> 00:18:18,697 Hans! I need help. 219 00:18:38,228 --> 00:18:40,433 Nana? Nana? 220 00:18:40,785 --> 00:18:42,354 There's someone here wanting to see you. 221 00:18:45,861 --> 00:18:47,543 Hey, Nana? 222 00:18:49,817 --> 00:18:51,419 You're only here three hours work a day. 223 00:18:51,444 --> 00:18:53,398 Try not to accept visitors, okay? 224 00:19:14,793 --> 00:19:16,237 How can you get here? 225 00:19:16,951 --> 00:19:18,236 I walk. 226 00:19:19,868 --> 00:19:21,357 How did you find me? 227 00:19:23,145 --> 00:19:24,987 You're looking for me, right? 228 00:19:25,703 --> 00:19:27,441 I hope you still remember me. 229 00:19:27,541 --> 00:19:28,951 Yes, you're an Architect. 230 00:19:30,379 --> 00:19:32,379 And you are Alana Efron. 231 00:19:32,896 --> 00:19:35,022 They say I will find you here. 232 00:19:35,134 --> 00:19:37,703 I'm Nana. Nobody calls me Alana. 233 00:19:38,970 --> 00:19:41,016 That child, Timothy, do you remember? 234 00:19:42,847 --> 00:19:44,210 He is getting healthier. 235 00:19:46,363 --> 00:19:48,621 Swelling in his eyes has decreased. 236 00:19:48,721 --> 00:19:50,779 Half his eyesight has returned. p> 237 00:19:50,879 --> 00:19:52,720 Unexpected. 238 00:19:54,676 --> 00:19:57,040 Is this about my son's eagle? 239 00:19:57,952 --> 00:20:00,556 Your son's bird is not worthy of death, and I'm sorry. 240 00:20:07,783 --> 00:20:09,147 Congratulations. 241 00:20:10,541 --> 00:20:12,143 To the child, I mean. 242 00:20:13,897 --> 00:20:15,705 Congratulations to yourself. 243 00:20:16,335 --> 00:20:17,859 Myself? Why is that? 244 00:20:19,332 --> 00:20:21,990 That you touched the boy's eyes, not me. 245 00:20:22,090 --> 00:20:23,852 And I have to tell you that. 246 00:20:32,879 --> 00:20:34,084 Okay. 247 00:20:37,195 --> 00:20:39,195 I have to go back to work inside. 248 00:20:41,591 --> 00:20:43,990 I appreciate your worries more than my son. 249 00:20:46,427 --> 00:20:48,904 I'm happy about that kid . Really. 250 00:20:50,063 --> 00:20:51,552 I am. 251 00:20:52,781 --> 00:20:54,861 If he is really healed, I mean. 252 00:20:56,497 --> 00:20:59,896 Look, I will go to town some
more days if you have questions. 253 00:21:01,532 --> 00:21:04,010 I live with family the child is near the church. 254 00:21:05,329 --> 00:21:06,534 Have a nice day. 255 00:21:17,158 --> 00:21:18,920 Can you do this ? 256 00:21:19,036 --> 00:21:20,718 Do it as fast as you can. Let's see. 257 00:21:22,872 --> 00:21:24,713 Okay, that's very good. 258 00:21:24,830 --> 00:21:26,240 Jump. All right. 259 00:21:26,349 --> 00:21:28,479 So, now I want you walk like a duck. 260 00:21:28,504 --> 00:21:29,989 Can you walk like a duck? 261 00:21:30,065 --> 00:21:32,464 Like this? Without falling? 262 00:21:34,661 --> 00:21:35,880 Yes. 263 00:21:35,980 --> 00:21:38,219 Wow. Bagus sekali, Gully. 264 00:21:39,217 --> 00:21:40,944 You seem to be in pretty good conditions. 265 00:21:44,731 --> 00:21:46,778 For now, we are fine. 266 00:21:48,288 --> 00:21:52,105 Growth seems to have just stabilized. It's not... 267 00:21:52,204 --> 00:21:53,853 it's just a small variation. 268 00:21:55,801 --> 00:21:59,484 I feel that it's different. 269 00:21:59,877 --> 00:22:01,116 That... 270 00:22:02,515 --> 00:22:05,277 He seems to be backing down. 271 00:22:05,392 --> 00:22:06,756 What do you mean? 272 00:22:08,349 --> 00:22:09,968 He wet the bed. 273 00:22:10,068 --> 00:22:11,670 He couldn't control it. 274 00:22:12,545 --> 00:22:13,937 And didn't embarrass < br /> himself, too. 275 00:22:13,962 --> 00:22:15,888 He doesn't even hesitate to tell me. 276 00:22:16,342 --> 00:22:19,548 Is it related to tumors? 277 00:22:20,178 --> 00:22:21,508 Maybe. 278 00:22:23,015 --> 00:22:24,576 If he doesn't realize this, 279 00:22:24,601 --> 00:22:26,757 Try not to make a big problem. 280 00:22:29,090 --> 00:22:30,578 Have you ever heard that? 281 00:22:32,287 --> 00:22:34,784 Nana, as I said before, 282 00:22:34,884 --> 00:22:38,805 This is a high-risk operation, very little chance of success. 283 00:22:39,879 --> 00:22:42,257 I'm afraid the surgeon isn't there yet... 284 00:22:42,357 --> 00:22:44,084 ... who is willing to take that opportunity. 285 00:22:45,474 --> 00:22:46,634 I'm sorry. 286 00:22:51,948 --> 00:22:53,766 I know you have been through this once before. 287 00:22:53,866 --> 00:22:55,866 There must be progress since then. 288 00:22:58,622 --> 00:22:59,860 Please? 289 00:23:01,779 --> 00:23:03,597 Okay, listen, I'll make several more calls. 290 00:23:03,697 --> 00:23:04,916 - Please. - Ok All right? 291 00:23:05,016 --> 00:23:06,345 - Okay. - All right. 292 00:23:25,676 --> 00:23:26,881 Hey. 293 00:23:27,594 --> 00:23:29,594 Did you say we did something? 294 00:23:32,310 --> 00:23:34,310 How if we go buy apple cider donuts? 295 00:23:41,421 --> 00:23:43,183 Don't you think you've punished me enough? 296 00:23:47,655 --> 00:23:50,861 You know that life will throw you with a heavy blow 297 00:23:51,532 --> 00:23:52,790 This is fine. 298 00:23:52,890 --> 00:23:55,891 Do you want to keep trying to avoid them? 299 00:23:57,206 --> 00:24:00,173 I can't stop it, but I will tell you something. 300 00:24:00,403 --> 00:24:01,733 You listen to me? 301 00:24:04,359 --> 00:24:06,201 You will never learn how to hit back. 302 00:24:21,783 --> 00:24:23,545 I need you to wait here for a minute. 303 00:24:23,741 --> 00:24:25,360 - All right? - Mother, I want to go with you. 304 00:24:25,460 --> 00:24:28,063 Mother I hate living in a car. I'm sick because of that. 305 00:24:33,372 --> 00:24:35,099 Ivan, stay in the car. 306 00:24:38,847 --> 00:24:41,654 Ivan, you can't leave your sister. 307 00:24:47,399 --> 00:24:48,808 Okay, fine. 308 00:25:01,905 --> 00:25:03,609 I will have told you, we will come,... 309 00:25:03,614 --> 00:25:06,008 ... but I didn't plan this. 310 00:25:08,898 --> 00:25:10,387 That's a determination match. 311 00:25:11,216 --> 00:25:13,058 Go and watch, if you are interested. 312 00:25:13,254 --> 00:25:14,379 Okay. 313 00:25:16,212 --> 00:25:18,416 Gully, why are you don't go with your sister? 314 00:25:32,716 --> 00:25:34,398 My son is getting worse. 315 00:25:36,153 --> 00:25:37,676 I'm sorry. 316 00:25:40,668 --> 00:25:42,049 That's what the doctor said, 317 00:25:42,074 --> 00:25:44,976 But none of them will operate on him. 318 00:25:45,024 --> 00:25:47,229 I won't be here if I have no choice 319 00:25:48,901 --> 00:25:52,027 Nobody will help. Do you think I don't know that? 320 00:25:55,015 --> 00:25:56,856 Is that worth it, I don't ask for money. 321 00:25:57,732 --> 00:25:59,495 You live in their house. 322 00:26:00,849 --> 00:26:02,577 Don't reject the invitation. 323 00:26:04,886 --> 00:26:07,284 Maybe you are using the weaknesses of others. 324 00:26:10,440 --> 00:26:13,497 If your agenda is to insult me, 325 00:26:13,597 --> 00:26:16,743 At least tell the kids to come out, and we can calm this in the bedroom. 326 00:26:18,752 --> 00:26:19,912 Just a joke. 327 00:26:20,031 --> 00:26:21,316 Damn. 328 00:26:22,429 --> 00:26:24,236 This doesn't make sense. 329 00:26:24,667 --> 00:26:26,285 This. 330 00:26:26,385 --> 00:26:29,272 Maybe it's all, but especially this one. 331 00:26:31,380 --> 00:26:32,744 Look at you. 332 00:26:34,098 --> 00:26:36,064 You're here, at the end of your intelligence,... 333 00:26:36,975 --> 00:26:39,055 still survive with a man which you think is fraud. 334 00:26:41,371 --> 00:26:43,019 Look for me constantly. 335 00:26:44,528 --> 00:26:45,892 Of course it makes sense. 336 00:26:47,885 --> 00:26:50,408 But I think you start seeing what I already know. 337 00:26:52,600 --> 00:26:54,601 We can't avoid the pain. 338 00:26:56,477 --> 00:26:57,602 But oppose that, 339 00:26:58,475 --> 00:27:00,555 That's what cause all problems. 340 00:27:01,112 --> 00:27:02,451 This is for that. 341 00:27:02,551 --> 00:27:05,075 Right now, everything can be understood for me. 342 00:27:06,068 --> 00:27:08,874 My child hasn't even been of course can live. 343 00:27:09,824 --> 00:27:11,154 For what is she born? 344 00:27:12,502 --> 00:27:14,025 To die? 345 00:27:18,096 --> 00:27:19,904 Can you help me or not? 346 00:27:20,374 --> 00:27:23,215 Everyone wants to receive it , Alana. 347 00:27:25,250 --> 00:27:26,788 Different gifts. 348 00:27:26,888 --> 00:27:29,570 This trip is difficult. That's one of them for you. 349 00:27:29,885 --> 00:27:31,885 You haven't answered my question. 350 00:28:01,096 --> 00:28:02,505 Timothy? 351 00:28:36,542 --> 00:28:38,840 No, it's room 12. This is... 352 00:28:38,940 --> 00:28:41,038 Wait a minute. This is the toilet and sink, okay? 353 00:28:41,138 --> 00:28:43,138 Yes, I have to finish it. Thank you. 354 00:28:44,015 --> 00:28:44,994 How can I help you? 355 00:28:45,094 --> 00:28:48,391 Yes, I'm looking for Jania Ressemore. I think she lives in this hotel. 356 00:28:48,491 --> 00:28:50,412 - Do you know the room number? - No 357 00:28:57,962 --> 00:29:00,088 You know what, Forget it. Forget it. 358 00:29:00,719 --> 00:29:02,368 39? OKAY. 359 00:29:04,476 --> 00:29:06,078 No, no, this is awesome! 360 00:29:07,513 --> 00:29:09,320 Why did he change his mind? 361 00:29:11,389 --> 00:29:13,389 Thank you. 362 00:29:15,665 --> 00:29:17,324 No , no, I can go. 363 00:29:17,423 --> 00:29:18,912 I'm done here. 364 00:29:20,740 --> 00:29:21,719 I don't know. 365 00:29:21,819 --> 00:29:24,343 Just for certainty, as soon as possible. 366 00:29:25,696 --> 00:29:29,458 66 degrees, 33, 39. 367 00:29:30,531 --> 00:29:31,577 Dear, bye. 368 00:29:34,248 --> 00:29:35,657 What is that? 369 00:29:37,564 --> 00:29:39,883 This is shot in secret by some followers. 370 00:29:40,442 --> 00:29:42,329 Thank you for stating what is clear. 371 00:29:44,238 --> 00:29:47,415 Most of them were kidnapped in the year & apos; 97, & apos; 98, 372 00:29:47,515 --> 00:29:49,515 when you were around 18. 373 00:29:51,271 --> 00:29:52,556 Think of it as a gift. 374 00:29:52,750 --> 00:29:55,910 I don't usually share records of my documentary with anyone. 375 00:29:58,465 --> 00:30:03,307 And now someone has addicted you to coordinates for further action. 376 00:30:06,217 --> 00:30:07,581 I want to go with you . 377 00:30:10,813 --> 00:30:12,415 I don't need you anymore. 378 00:30:14,450 --> 00:30:15,779 There can be no more errors. 379 00:30:17,447 --> 00:30:18,447 Excuse me. 380 00:30:18,805 --> 00:30:20,224 - Hi. - Can I provide you with coffee? 381 00:30:20,324 --> 00:30:22,142 Yes, coffee, please. 382 00:30:22,242 --> 00:30:23,741 Okay, listen. 383 00:30:23,841 --> 00:30:25,807 You came to me 384 00:30:25,919 --> 00:30:29,362 because you thought that I know something about him. 385 00:30:30,594 --> 00:30:32,083 What are you saying? 386 00:30:33,392 --> 00:30:35,233 This is above the Arctic Circle. 387 00:30:36,189 --> 00:30:39,126 Hundreds of miles, some of it < br /> above the frozen sea. 388 00:30:39,226 --> 00:30:40,964 You don't want to bother, believe me. 389 00:30:41,064 --> 00:30:43,588 That's fine. That's really fine. 390 00:31:03,403 --> 00:31:05,290 Yes, yes. 391 00:31:23,984 --> 00:31:25,314 Okay. 392 00:31:27,421 --> 00:31:31,058 Okay Goodbye. Goodbye. 393 00:31:32,416 --> 00:31:34,514 What? I'll be back. 394 00:31:34,614 --> 00:31:37,191 I'll call you. I'll call you. 395 00:31:37,291 --> 00:31:39,229 And Mother, okay? 396 00:31:39,329 --> 00:31:40,614 I love you. 397 00:31:58,911 --> 00:32:00,479 - Bye. - Bye. 398 00:32:02,108 --> 00:32:03,631 - See you. - See you later. 399 00:32:44,108 --> 00:32:45,597 Your passport? 400 00:32:45,906 --> 00:32:48,924 There is only one door , so... And the boarding is 6:30. 401 00:32:49,023 --> 00:32:50,602 - You wait a moment. - All right. 402 00:32:50,702 --> 00:32:54,384 And arrive at Nunavut around 00:30. 403 00:32:56,257 --> 00:32:57,541 Here it is. 404 00:32:58,574 --> 00:33:01,163 I want to use the time before take off for an interview,... 405 00:33:01,188 --> 00:33:02,175 if you don't mind 406 00:33:02,251 --> 00:33:05,377 Yes, you can record my voice, but not me. 407 00:33:06,207 --> 00:33:07,706 But we have agreed. 408 00:33:07,806 --> 00:33:10,613 Yes, I agree. I agree to answer your question. 409 00:33:15,478 --> 00:33:17,206 Okay, I'll tell a story. 410 00:33:18,835 --> 00:33:20,598 Do you know I have a sister? 411 00:33:22,312 --> 00:33:24,119 Where we are still children, and... 412 00:33:26,268 --> 00:33:28,189 He wants a glass of water. 413 00:33:29,225 --> 00:33:31,669 And he can't reach the cup. 414 00:33:32,263 --> 00:33:34,581 So he asked me to take the cup. I was watching... 415 00:33:36,538 --> 00:33:38,796 I watched junk shows on TV, and I didn't want to help him. 416 00:33:38,896 --> 00:33:41,101 And he left and he... 417 00:33:42,053 --> 00:33:44,151 He took his cup, and he fell,... 418 00:33:44,251 --> 00:33:46,709 ... and his face hurt, and his hand hurt , and... 419 00:33:46,809 --> 00:33:48,332 His head hit. 420 00:33:50,565 --> 00:33:52,064 So they took him to the hospital, 421 00:33:52,164 --> 00:33:55,461 and they did all these tests, 422 00:33:55,561 --> 00:33:57,765 > 423 00:33:57,958 --> 00:33:59,527 and they find that he is sick. 424 00:34:04,112 --> 00:34:05,556 The child is sick. 425 00:34:06,990 --> 00:34:08,433 I just felt relieved. 426 00:34:10,546 --> 00:34:11,805 I just felt relieved 427 00:34:11,905 --> 00:34:15,921 that it wasn't my fault for not helping her. 428 00:34:16,021 --> 00:34:19,818 And I feel relieved that That I wasn't sick. 429 00:34:23,414 --> 00:34:25,392 And all I know 430 00:34:25,492 --> 00:34:27,697 is that my sister is sick, 431 00:34:28,170 --> 00:34:29,738 and she can't cure her 432 00:35:52,290 --> 00:35:53,939 So what about you, Ressemore? 433 00:35:54,248 --> 00:35:57,011 Do you have children? Do you have a husband? 434 00:35:59,084 --> 00:36:00,303 No. 435 00:36:00,402 --> 00:36:02,244 you have special people? 436 00:36:24,819 --> 00:36:26,263 Gully! 437 00:36:26,738 --> 00:36:29,261 Gully, here! What are you doing? 438 00:36:30,854 --> 00:36:35,139 Gully, this team will be like that. You have to stay with the team. 439 00:36:36,968 --> 00:36:38,332 I'll count to three. 440 00:36:38,926 --> 00:36:41,609 If not, it's on the fifth bench, young man. < /p> 441 00:36:42,403 --> 00:36:43,812 One ! 442 00:36:44,321 --> 00:36:45,923 Dua ! 443 00:36:46,918 --> 00:36:48,487 Hei. 444 00:36:49,076 --> 00:36:50,645 What's the problem? 445 00:36:50,915 --> 00:36:53,518 Excuse me, I'm talking to you. 446 00:36:54,272 --> 00:36:55,290 He's swimming. 447 00:36:55,315 --> 00:36:58,112 What's the difference if he swims there or there? 448 00:36:58,188 --> 00:36:59,686 Let him swim, please. 449 00:36:59,786 --> 00:37:01,605 Ms. Efron, the problem is this class... 450 00:37:01,705 --> 00:37:03,043 -... is a swimming team. - Okay, all right. 451 00:37:03,143 --> 00:37:05,960 He is swimming. He does what the best he can. 452 00:37:06,060 --> 00:37:09,823 Alright, don't hesitate to register your child in the guppy class (fish), then. 453 00:37:11,655 --> 00:37:15,099 Gully, get out of the pool. Come on. Ivan, you too. 454 00:37:15,252 --> 00:37:16,630 Mother, no! 455 00:37:16,730 --> 00:37:18,413 Let's go. Now. 456 00:37:22,405 --> 00:37:25,167 Hurry up, Ivan. Let's go from here. 457 00:37:27,560 --> 00:37:30,800 It's not fair. I don't want to go because of Gully. 458 00:37:33,714 --> 00:37:34,999 Come here. 459 00:37:37,031 --> 00:37:38,872 You love each other, right? 460 00:37:40,748 --> 00:37:42,589 That is the most important thing. 461 00:37:43,425 --> 00:37:45,643 I will do anything to have a brother or sister. 462 00:37:45,743 --> 00:37:46,823 do you know that? 463 00:37:48,540 --> 00:37:50,586 So, you have to be there for each other. 464 00:37:51,697 --> 00:37:53,857 Always. Understood? 465 00:37:56,333 --> 00:37:57,935 Understand? 466 00:37:58,611 --> 00:38:00,134 Now say you love each other. Come on. 467 00:38:01,848 --> 00:38:04,769 I love you so much, brother. 468 00:38:09,241 --> 00:38:10,729 Very. 469 00:38:18,232 --> 00:38:20,278 You don't have to bring him out of that class. 470 00:38:22,668 --> 00:38:23,807 He will need it later. 471 00:38:23,907 --> 00:38:25,271 I have it done, Ike. 472 00:38:26,265 --> 00:38:27,594 He is in another class. 473 00:38:28,502 --> 00:38:30,026 Yes. 474 00:38:30,580 --> 00:38:32,263 But his feelings, Alana. 475 00:38:34,297 --> 00:38:36,536 - He never came first. - Yes. 476 00:38:38,813 --> 00:38:40,176 He didn't need to be too. 477 00:38:41,370 --> 00:38:43,133 Do the best for him to learn that. 478 00:38:45,606 --> 00:38:47,095 Ivan is tough. 479 00:38:48,364 --> 00:38:49,932 He can handle it. 480 00:38:52,360 --> 00:38:54,581 You think you know everything. 481 00:38:56,476 --> 00:38:58,619 He is just one little boy. 482 00:39:24,769 --> 00:39:25,894 So? 483 00:39:28,406 --> 00:39:29,691 What? 484 00:39:30,724 --> 00:39:32,167 So what? 485 00:39:34,080 --> 00:39:36,399 So, can you contact the doctor? 486 00:39:39,475 --> 00:39:41,294 You know, that... 487 00:39:41,394 --> 00:39:42,837 That's his cousin Clara. 488 00:39:45,669 --> 00:39:46,954 Yes. 489 00:39:49,426 --> 00:39:53,482 So, you know, obviously he doesn't want to help you. 490 00:39:53,582 --> 00:39:55,469 Why? Why is that clear? 491 00:39:56,659 --> 00:39:58,308 What is honest shocking? 492 00:40:02,653 --> 00:40:03,983 Yes. 493 00:40:05,051 --> 00:40:06,415 Yes, that way. 494 00:40:07,169 --> 00:40:08,658 She's a child, Hans. 495 00:40:09,567 --> 00:40:11,665 Try to be nice with her 496 00:40:11,765 --> 00:40:13,343 I have to make love to it. 497 00:40:13,443 --> 00:40:14,542 Because my biggest problem is more. 498 00:40:14,642 --> 00:40:17,579 That my husband messed things up, not that my child is dying. 499 00:40:17,679 --> 00:40:19,338 Come on, master yourself. 500 00:40:19,348 --> 00:40:20,271 I know it's hard for you, 501 00:40:20,296 --> 00:40:22,225 But you shouldn't release it to me. 502 00:40:22,235 --> 00:40:23,917 Do you know what? I'm not the problem. 503 00:40:24,033 --> 00:40:26,511 kaulah masalah baginya, bukan aku. 504 00:40:28,389 --> 00:40:30,435 Certainly not like Gully. 505 00:40:31,546 --> 00:40:32,956 Come on, Nana. 506 00:40:33,464 --> 00:40:36,002 You have to start seeing things a little different here, 507 00:40:36,102 --> 00:40:37,784 just for your child 508 00:40:40,618 --> 00:40:41,836 Different? 509 00:40:41,936 --> 00:40:43,096 Yes. 510 00:40:44,654 --> 00:40:45,983 How? 511 00:40:46,932 --> 00:40:48,670 For the sake of Gully. 512 00:40:48,770 --> 00:40:50,497 Try accepting it. p> 513 00:40:52,846 --> 00:40:54,767 Come on. Calm down. 514 00:40:54,964 --> 00:40:56,463 - Let's talk later. - I said I'm done. 515 00:40:56,562 --> 00:40:58,181 - Excuse me. - You want to finish wearing your clothes. p> 516 00:40:58,281 --> 00:40:59,460 - before you left? - Excuse me. 517 00:40:59,560 --> 00:41:02,322 - People will find out. - Everyone knows, damn bastard. 518 00:41:06,553 --> 00:41:07,713 Excuse me. 519 00:41:09,111 --> 00:41:10,599 I don't mean to bother you. 520 00:41:11,069 --> 00:41:12,447 You should leave me alone. 521 00:41:12,547 --> 00:41:14,786 I only ask for your time for a moment. 522 00:41:16,863 --> 00:41:19,626 I want to apologize for what I did to your child bird. 523 00:41:21,259 --> 00:41:22,748 Okay. Why? 524 00:41:23,777 --> 00:41:24,982 Mengapa? 525 00:41:25,975 --> 00:41:27,816 I shouldn't be here, I know. 526 00:41:28,732 --> 00:41:30,256 I have no choice. 527 00:41:32,129 --> 00:41:33,867 We are not from around here. 528 00:41:33,967 --> 00:41:35,440 Look, I lost my job. 529 00:41:35,465 --> 00:41:37,754 I left everything to follow Architects. 530 00:41:38,363 --> 00:41:40,329 If there is more time, you know, 531 00:41:40,641 --> 00:41:43,482 we will wait for the next action, but we get out of it. 532 00:41:44,117 --> 00:41:46,686 He is willing to try it just for Lincey, but... 533 00:41:47,554 --> 00:41:50,651 But what? Let him try. 534 00:41:50,751 --> 00:41:51,782 The boy's eyes. 535 00:41:51,807 --> 00:41:54,900 He told us that you made him heal. 536 00:41:55,107 --> 00:41:56,679 Actually you might I don't want to help me, 537 00:41:56,704 --> 00:41:58,708 And I respect that, but I can't help but try. 538 00:41:58,784 --> 00:42:00,202 He doesn't know what he is talking about. 539 00:42:00,302 --> 00:42:03,781 He is dirty, old, drunk sad. You don't have to follow him anywhere. 540 00:42:05,377 --> 00:42:06,946 Listen, I don't understand. 541 00:42:09,494 --> 00:42:12,381 Why did you enter the first place < br /> if you don't believe it? 542 00:42:18,285 --> 00:42:19,774 Good luck with your little child. 543 00:42:22,321 --> 00:42:24,163 I hope you find help what you need. 544 00:42:43,581 --> 00:42:45,468 Why did you tell the man. I can help him? 545 00:42:45,939 --> 00:42:48,019 Think of it as an opportunity to take revenge. 546 00:42:48,137 --> 00:42:49,899 I don't want revenge. > 547 00:42:51,014 --> 00:42:52,593 Then tell him, you don't want to do it. 548 00:42:52,693 --> 00:42:54,659 That's not the case. 549 00:42:54,891 --> 00:42:56,789 So why not help him? 550 00:42:56,889 --> 00:42:58,049 You damn it! 551 00:42:59,167 --> 00:43:00,735 You're a jerk! 552 00:43:02,963 --> 00:43:06,123 If you're afraid that you think it might be useless, 553 00:43:07,119 --> 00:43:08,165 That scares him too. 554 00:43:11,795 --> 00:43:13,283 No... 555 00:43:18,428 --> 00:43:20,474 Apa yang harus kulakukan? 556 00:43:21,865 --> 00:43:24,672 The same thing you did to the little boy. 557 00:44:24,885 --> 00:44:26,295 Hey. 558 00:44:28,602 --> 00:44:29,762 Hey, guys! 559 00:44:36,275 --> 00:44:37,798 Can you open this? 560 00:44:53,698 --> 00:44:55,028 Come on. 561 00:44:58,134 --> 00:45:01,658 Sorry, sir, there there is a truck... 562 00:45:16,796 --> 00:45:18,255 No, if there is another way, 563 00:45:18,355 --> 00:45:21,012 I won't escort the vehicle more than 100 miles from the frozen lake. 564 00:45:21,112 --> 00:45:23,511 Sir, I don't have two days, I have to go through today. 565 00:45:23,630 --> 00:45:26,767 Unless you want to walk safely across the lake, 566 00:45:26,867 --> 00:45:29,152 You just go home like everyone else. 567 00:47:20,599 --> 00:47:22,123 Ivan? 568 00:47:25,475 --> 00:47:26,614 Ivan? 569 00:47:26,714 --> 00:47:28,412 Wait, the ice will break. 570 00:47:28,512 --> 00:47:29,571 What? 571 00:47:29,671 --> 00:47:31,990 I said, the ice will break. I can hear it. 572 00:47:33,108 --> 00:47:34,835 I can see the crack. 573 00:47:35,465 --> 00:47:37,068 This won't break! 574 00:47:37,184 --> 00:47:38,946 Don't approach me. 575 00:47:39,222 --> 00:47:41,665 Ivan, you have to trust me now, okay? 576 00:47:43,578 --> 00:47:44,816 No, stay there. 577 00:47:44,976 --> 00:47:46,715 Please, please stop! 578 00:47:46,815 --> 00:47:48,193 Ivan, it won't break. 579 00:47:48,293 --> 00:47:50,191 Don't approach me, please! 580 00:47:50,291 --> 00:47:51,860 Don't approach me, please! 581 00:47:52,369 --> 00:47:54,052 p> 582 00:47:54,288 --> 00:47:55,776 Look at my face. 583 00:48:18,305 --> 00:48:19,793 Look at me, look at me. 584 00:48:29,414 --> 00:48:30,460 See me only. 585 00:48:31,093 --> 00:48:32,377 Okay? 586 00:48:40,404 --> 00:48:42,643 Sorry. 587 00:48:43,201 --> 00:48:44,725 It's fine. 588 00:48:48,117 --> 00:48:49,855 We're almost there. A pretty small city. 589 00:48:49,955 --> 00:48:52,956 I might be able to find you rent in morning. 590 00:48:53,472 --> 00:48:54,631 You know what, why don't you stay overnight at my place tonight? 591 00:48:54,750 --> 00:48:56,672 We will make you warm food for you,... < /p> 592 00:48:58,147 --> 00:48:59,988 ..and take you on the road in the morning. 593 00:49:02,103 --> 00:49:04,229 - Sounds interesting? - Thank you. 594 00:49:04,781 --> 00:49:07,100 - That good. - Thank you. 595 00:49:10,176 --> 00:49:11,539 Sorry I haven't called him before. 596 00:49:12,653 --> 00:49:14,097 Adios, amigos. 597 00:49:15,331 --> 00:49:17,091 If you want to call, too, 598 00:49:17,116 --> 00:49:18,692 You can go ahead to the right. 599 00:49:18,728 --> 00:49:19,707 No, accept Thank you. 600 00:49:19,807 --> 00:49:22,065 - Cell towers up and down out there. - Yes. 601 00:49:22,164 --> 00:49:23,303 - Okay. - So what happened? 602 00:49:23,403 --> 00:49:26,860 So, he will be trapped on the ice road. Almost dead. 603 00:49:26,960 --> 00:49:29,378 Walk for miles, for hours. 604 00:49:29,478 --> 00:49:33,014 Finally, he reached the city , and a family takes him in. 605 00:49:33,114 --> 00:49:35,558 Can you believe that? Foreigners almost die. after all... 606 00:49:37,830 --> 00:49:40,990 He came. He came. 607 00:49:43,424 --> 00:49:45,550 Catch the little boy... Oh no! 608 00:49:45,822 --> 00:49:47,504 And it's far from my French. 609 00:49:48,619 --> 00:49:50,108 Cheers. 610 00:49:51,297 --> 00:49:53,355 He is awake! Oh no! He's after me! 611 00:49:53,455 --> 00:49:56,740 He's after me! He's after me. He's after me. 612 00:49:57,451 --> 00:49:58,430 Oh, tidak. 613 00:49:58,530 --> 00:49:59,690 - Hurry up, hide! - He's funny. 614 00:50:00,129 --> 00:50:01,652 Thank you. 615 00:50:02,326 --> 00:50:03,815 He's not always funny. 616 00:50:04,325 --> 00:50:05,813 But tonight he's funny 617 00:50:08,441 --> 00:50:09,420 He came to arrest me. 618 00:50:09,520 --> 00:50:11,977 Look, I'm using a truck working on me every week, 619 00:50:12,077 --> 00:50:15,014 And we have a Jeep, you guys free to use. 620 00:50:15,114 --> 00:50:17,372 - Thank you. - Yes? 621 00:50:17,472 --> 00:50:19,465 I don't know how say thank you. 622 00:50:19,490 --> 00:50:20,020 No. 623 00:50:20,110 --> 00:50:22,633 - Don't worry about that. - Thank you. 624 00:50:24,186 --> 00:50:25,788 - Bye. - What about me? 625 00:50:28,022 --> 00:50:30,182 Towels in place sleep. Clean sheets. 626 00:50:31,339 --> 00:50:33,101 I will not ask. 627 00:50:34,016 --> 00:50:35,195 I will go to bed. 628 00:50:35,295 --> 00:50:36,739 - Good night. - Thank you love. 629 00:50:47,124 --> 00:50:48,488 Sweet child. 630 00:51:21,292 --> 00:51:23,815 I have never seen beautiful plants destroyed. 631 00:51:48,306 --> 00:51:51,510 You said the woman returned home where I could find you. 632 00:51:52,862 --> 00:51:54,430 She sent it for you. 633 00:51:59,695 --> 00:52:01,821 But you didn't come here just to give me a meal, right? 634 00:52:04,411 --> 00:52:06,332 We need more than this, just like that. 635 00:52:23,353 --> 00:52:26,638 But she & apos; s gone and married a lighterman 636 00:52:26,790 --> 00:52:29,870 So it & apos; s time for me to go 637 00:52:32,185 --> 00:52:36,742 But I would have loved you so, my dear 638 00:52:37,819 --> 00:52:41,298 I would have loved you so 639 00:52:45,093 --> 00:52:48,549 > 640 00:52:48,649 --> 00:52:51,027 Oh, a shake o & apos; the foresheet 641 00:52:51,127 --> 00:52:52,705 Pays for all 642 00:52:52,805 --> 00:52:55,488 For an alehouse shot 643 00:52:57,081 --> 00:52:58,780 And a friend forgot 644 00:52:58,880 --> 00:53:00,960 And a sweetheart 645 00:53:02,516 --> 00:53:04,676 False or kind 646 00:53:04,874 --> 00:53:07,292 And I would 647 00:53:07,391 --> 00:53:09,960 Have loved you so 648 00:53:12,826 --> 00:53:14,429 My dear 649 00:53:16,982 --> 00:53:20,301 You have good hands. 650 00:53:21,818 --> 00:53:25,183 They say you're not a falconer unless you know how to sew, 651 00:53:27,492 --> 00:53:29,697 But he told me to sew for him secretly. 652 00:53:32,008 --> 00:53:34,213 People used to come from Everywhere to buy it. 653 00:53:35,325 --> 00:53:36,928 But he never told the truth. 654 00:53:37,963 --> 00:53:40,281 Nobody ever knew that if I made it 655 00:53:41,439 --> 00:53:42,644 I can't blame him. 656 00:53:45,316 --> 00:53:47,362 I can use you build for me. 657 00:53:49,392 --> 00:53:51,199 Secretly. 658 00:53:54,627 --> 00:53:56,627 Do I have to marry you for privileges? 659 00:54:06,695 --> 00:54:09,393 Okay. All right, can reduce the brakes. 660 00:54:09,493 --> 00:54:12,390 Easy, now. It's actually easy. 661 00:54:12,490 --> 00:54:15,138 That's good. Do it well. 662 00:54:16,166 --> 00:54:18,405 Okay, turn the wheel. 663 00:54:19,483 --> 00:54:20,643 Add a little Gas. 664 00:55:05,320 --> 00:55:06,525 Ivan. 665 00:56:00,827 --> 00:56:02,351 Mother loves you, Ivan. 666 00:57:23,150 --> 00:57:24,638 What do you think , huh? 667 00:57:28,624 --> 00:57:30,113 What do you think? 668 00:57:30,862 --> 00:57:32,386 Hey. 669 00:57:44,330 --> 00:57:45,410 Are you ready? 670 00:57:46,448 --> 00:57:48,210 Hey, are you ready? 671 00:57:49,365 --> 00:57:50,888 Are you ready? 672 00:57:51,962 --> 00:57:54,440 Okay. Ok. 673 00:57:55,959 --> 00:57:57,447 Okay. 674 00:58:11,304 --> 00:58:12,843 All right. 675 00:58:12,943 --> 00:58:14,511 Raise your hand like this. 676 00:58:17,698 --> 00:58:19,028 Hold. 677 00:58:24,492 --> 00:58:25,652 Okay. 678 00:58:29,887 --> 00:58:31,455 Enter here. 679 00:58:32,005 --> 00:58:33,892 All right, you hold that. Hold that. 680 00:58:34,882 --> 00:58:36,221 Okay. 681 00:58:36,320 --> 00:58:38,019 He will come from there. 682 00:58:38,119 --> 00:58:39,562 OK? 683 00:58:40,836 --> 00:58:42,246 OK. 684 00:58:54,543 --> 00:58:56,351 Yes, that is. Just like that. 685 00:58:58,899 --> 00:59:00,229 Okay. 686 00:59:00,498 --> 00:59:01,861 Yes. 687 00:59:03,135 --> 00:59:04,942 - Can I touch it? - Yes. 688 00:59:07,531 --> 00:59:09,109 He is not afraid. 689 00:59:09,209 --> 00:59:11,335 That's a happy face. 690 00:59:11,887 --> 00:59:13,489 > 691 00:59:15,763 --> 00:59:17,287 He likes you. 692 00:59:33,506 --> 00:59:35,155 That's a happy face. 693 00:59:52,409 --> 00:59:53,428 This is so beautiful. 694 00:59:53,527 --> 00:59:55,255 Slide! 695 01:00:00,241 --> 01:00:01,366 I'll be as soon as possible, yes? 696 01:00:01,480 --> 01:00:03,287 Hey. 697 01:00:09,752 --> 01:00:11,878 Yay, we can... again 698 01:00:14,428 --> 01:00:16,315 Watch out. he will enter. 699 01:00:41,642 --> 01:00:43,086 Stop! 700 01:00:43,480 --> 01:00:45,446 I will tell Mother again. 701 01:00:50,873 --> 01:00:52,092 I would rather go find it. 702 01:00:52,192 --> 01:00:54,670 We are not allowed to go out 703 01:00:55,029 --> 01:00:57,109 I am responsible. Not you. 704 01:01:26,839 --> 01:01:29,317 ... Through his body. 705 01:01:34,152 --> 01:01:35,641 Thank you very much. 706 01:01:55,053 --> 01:01:56,860 Lean. Are you ready? 707 01:02:28,701 --> 01:02:29,986 Get out of the way. 708 01:02:33,456 --> 01:02:34,945 What about Mother? Where is she? 709 01:02:35,494 --> 01:02:38,018 Mother told me to take you home. Mother is busy now. 710 01:02:39,730 --> 01:02:41,379 You don't know how to drive. 711 01:02:41,649 --> 01:02:43,649 Of course I can. Papa Ike teaches me. 712 01:02:43,846 --> 01:02:45,415 Install your seat belt. 713 01:03:03,268 --> 01:03:04,837 714 01:03:06,865 --> 01:03:08,308 Install your seat belt. 715 01:03:09,582 --> 01:03:10,821

716 01:03:31,881 --> 01:03:33,120 I can't see anything. 717 01:03:41,392 --> 01:03:43,836 There is a button for this. 718 01:03:43,990 --> 01:03:45,194 What happened? 719 01:03:49,345 --> 01:03:50,674 It's stuck! 720 01:03:53,301 --> 01:03:54,461 Ivan! Wait! 721 01:03:55,419 --> 01:03:56,658 We will enter! 722 01:03:56,777 --> 01:03:58,266 Open the window! Hurry up! 723 01:04:03,731 --> 01:04:07,148 Hurry up! Fast! Go! 724 01:04:07,248 --> 01:04:08,328 Ivan! 725 01:04:08,766 --> 01:04:12,210 - Ivan! - Hurry up! Now! Go! 726 01:04:12,603 --> 01:04:14,762 - Ivan, I'm afraid! - Now! Go! 727 01:04:23,193 --> 01:04:24,397 Gully? 728 01:04:24,631 --> 01:04:26,041 Gully! 729 01:04:27,349 --> 01:04:28,678 Gully? 730 01:04:30,546 --> 01:04:32,546 Where are you, Gully? 731 01:04:32,664 --> 01:04:34,868 Gully ! Gully! 732 01:04:34,981 --> 01:04:36,981 Come on, Gully! 733 01:04:38,818 --> 01:04:40,227 Hey! 734 01:04:41,775 --> 01:04:43,502 Gully! 735 01:05:58,343 --> 01:05:59,945 Where are they? 736 01:06:02,339 --> 01:06:03,941 Ivan ! 737 01:06:05,336 --> 01:06:06,666 Ivan! 738 01:06:47,176 --> 01:06:49,336 Can I offer you coffee or tea? 739 01:06:49,934 --> 01:06:51,343 - No. - No? 740 01:06:53,211 --> 01:06:57,814 We think you will come alone, but we understand your situation... 741 01:06:58,885 --> 01:07:01,423 Frankly I'm surprised you succeeded. 742 01:07:01,523 --> 01:07:02,502 This is... . 743 01:07:02,602 --> 01:07:05,205 Many people are stuck out there. 744 01:07:06,158 --> 01:07:07,488 So... 745 01:07:08,796 --> 01:07:11,478 - Everything should be here. - Ah Good. 746 01:07:12,273 --> 01:07:15,194 Some in France. I can translate if you need. 747 01:07:15,709 --> 01:07:17,392 This won't needed. 748 01:07:19,346 --> 01:07:20,870 Single. 749 01:07:21,264 --> 01:07:25,231 Diagnosed in 2011. 750 01:07:26,180 --> 01:07:30,578 You stopped treatment 5 months ago. 751 01:07:31,574 --> 01:07:33,018 Don't have children. 752 01:07:35,291 --> 01:07:36,337 Wait, what's this? 753 01:07:38,927 --> 01:07:40,166 Ivan. 754 01:07:43,403 --> 01:07:45,701 Ivan. Ivan, stop. 755 01:07:45,801 --> 01:07:50,121 I just asked your friends some the last question about the disease. 756 01:08:12,056 --> 01:08:13,181 I'm sorry. 757 01:08:17,531 --> 01:08:20,055 I don't know what to say . 758 01:08:20,728 --> 01:08:23,934 I don't know why he reacted like that. 759 01:08:26,842 --> 01:08:29,491 I hope... I don't know. 760 01:08:30,039 --> 01:08:32,244 I don't know what should say. 761 01:08:33,316 --> 01:08:35,715 I don't know why... 762 01:08:35,954 --> 01:08:37,238 I'm sorry. 763 01:08:38,871 --> 01:08:41,519 I hope this doesn't change anything . 764 01:08:42,028 --> 01:08:43,028 Please. 765 01:08:44,505 --> 01:08:45,869 Do you want to meet Nana? 766 01:08:50,939 --> 01:08:53,144 Don't worry about my little girl. 767 01:08:55,815 --> 01:08:58,782 Don't worry. Be easy. 768 01:09:02,688 --> 01:09:04,927 I have some document for you. 769 01:09:05,885 --> 01:09:08,693 - Signature on the paper. - Thank you. 770 01:09:09,042 --> 01:09:11,327 Secret Agreement. 771 01:09:15,316 --> 01:09:16,521 Thank you. 772 01:09:24,787 --> 01:09:26,486 Give me the key. 773 01:09:26,586 --> 01:09:27,645 Give me the key. I need the key. 774 01:09:27,745 --> 01:09:29,523 - What was that? What was that earlier? - What? 775 01:09:29,623 --> 01:09:31,942 He's not near this yet giving me the coordinates. 776 01:09:32,860 --> 01:09:36,077 He doesn't cure people. You know that, right? 777 01:09:36,177 --> 01:09:38,035 No! I don't, and you don't. 778 01:09:38,135 --> 01:09:39,513 Give me the key. 779 01:09:39,613 --> 01:09:41,871 Jesus Christ, give me the key. 780 01:09:41,971 --> 01:09:43,350 What bother you? 781 01:09:43,450 --> 01:09:44,918 What's bothering you, is it because I'm sick? 782 01:09:44,943 --> 01:09:46,411 Or what I thought your mother could cure me? 783 01:09:46,487 --> 01:09:47,930 No. It's you who is lying. 784 01:09:48,245 --> 01:09:49,336 You're the one who is lying. 785 01:09:49,361 --> 01:09:52,634 You're a fraud, is the same as him. 786 01:09:53,440 --> 01:09:55,009 Are you really a journalist? < /p> 787 01:09:56,437 --> 01:09:57,881 Sial. 788 01:09:59,874 --> 01:10:01,557 I don't owe you, Ivan. 789 01:10:02,512 --> 01:10:04,160 Ivan, I don't. 790 01:10:05,429 --> 01:10:07,429 You don't know everything. 791 01:10:08,706 --> 01:10:10,070 What are you doing? 792 01:10:13,381 --> 01:10:15,120 You just like dreaming 793 01:10:15,220 --> 01:10:19,107 as the rest of the admirers. 794 01:10:20,535 --> 01:10:22,740 So, go away. Go. 795 01:10:23,012 --> 01:10:24,978 - Don't say that to me. - Just go away. 796 01:10:25,090 --> 01:10:28,216 Don't say that to me. You didn't say that to me. 797 01:10:29,047 --> 01:10:32,543 I left everything. Everyone. 798 01:10:32,643 --> 01:10:34,422 And at least I have the guts to do what I have to do. 799 01:10:34,521 --> 01:10:36,354 I'm not like you, hide in my cot. 800 01:10:36,379 --> 01:10:37,274 Fuck you! 801 01:13:58,129 --> 01:13:59,414 Why? 802 01:14:13,394 --> 01:14:14,918 Why? 803 01:14:19,029 --> 01:14:20,632 Look at Mother! 804 01:14:21,427 --> 01:14:22,871 Look at Mother. 805 01:14:26,063 --> 01:14:27,347 Why? 806 01:14:27,941 --> 01:14:29,160 So what! 807 01:14:29,259 --> 01:14:32,067 He will die anyway! 808 01:14:43,446 --> 01:14:45,015 He won't die. 809 01:14:45,924 --> 01:14:47,209 He won't die. 810 01:15:25,207 --> 01:15:26,695 Why don't you eat something? 811 01:15:39,353 --> 01:15:42,031 He doesn't say one anything in this week. 812 01:15:48,744 --> 01:15:51,712 I know you never hear me for what I have to say, but... 813 01:15:54,978 --> 01:15:56,627 This time, I beg you. 814 01:15:59,814 --> 01:16:01,462 For the sake of Gully. 815 01:16:02,052 --> 01:16:03,495 Don't, Ike. 816 01:16:08,366 --> 01:16:09,729 Think about that. 817 01:16:12,722 --> 01:16:14,051 What about Ivan? 818 01:16:27,308 --> 01:16:29,990 We both have to find a way to give meaning to all this. 819 01:16:33,182 --> 01:16:34,910 Explain that to him. 820 01:16:57,439 --> 01:16:59,088 Just go for a while. 821 01:17:00,916 --> 01:17:03,155 And you will stay with your grandfather. 822 01:17:05,312 --> 01:17:06,836 you like to live with him. p> 823 01:17:07,430 --> 01:17:08,715 Yeah right? 824 01:17:10,947 --> 01:17:13,675 Now he will be angry with me, too. 825 01:17:16,222 --> 01:17:17,870 Why does he have to be angry? 826 01:17:18,340 --> 01:17:21,546 My eagle caught it just before I can stop it. 827 01:17:22,296 --> 01:17:24,695 Well, he is an eagle. 828 01:17:25,373 --> 01:17:26,419 He was born to hunt. 829 01:17:27,371 --> 01:17:28,630 But Papa Ike say... 830 01:17:28,730 --> 01:17:30,856 No matter what Papa Ike says. 831 01:17:32,886 --> 01:17:34,250 What are you saying? 832 01:17:35,963 --> 01:17:38,248 That is the most important, understand? 833 01:17:44,715 --> 01:17:45,875 Come on. 834 01:17:46,633 --> 01:17:48,633 Let's congratulate the real stay. 835 01:17:51,069 --> 01:17:53,069 Give your mother a kiss, okay? 836 01:18:01,978 --> 01:18:03,978 Ivan, you are a person > strong boy. 837 01:18:05,375 --> 01:18:07,375 You always fight for yourself. 838 01:18:14,367 --> 01:18:15,572 Alright... 839 01:18:16,724 --> 01:18:18,063 If you don't want to /> say goodbye, 840 01:18:18,163 --> 01:18:19,663 You don't have to say goodbye, 841 01:18:19,688 --> 01:18:21,425 But Mother will still leave. 842 01:18:23,438 --> 01:18:25,643 You know this isn't /> easy for Mother, too. 843 01:18:35,746 --> 01:18:37,076 Mother? 844 01:19:29,016 --> 01:19:31,903 You have to leave camera equipment to me. 845 01:19:32,892 --> 01:19:35,972 We will be sure to return when you are ready to leave. 846 01:19:36,489 --> 01:19:38,307 - He only works outside now. - Ok. 847 01:19:38,407 --> 01:19:39,968 I will let it < > know you here. 848 01:19:39,993 --> 01:19:40,511 Alright. 849 01:19:41,484 --> 01:19:43,053 - Thank you. - Thank you. 850 01:20:04,902 --> 01:20:06,346 Are you okay? 851 01:20:47,462 --> 01:20:50,348 You can just go straight there. Thank you. 852 01:20:52,897 --> 01:20:54,355 Hi. 853 01:20:54,455 --> 01:20:55,899 Hello. 854 01:20:56,094 --> 01:20:57,592 Thank you very much. 855 01:20:57,692 --> 01:20:59,897 Like an honor meet you. 856 01:21:01,249 --> 01:21:04,466 So we thought maybe you could sit here. 857 01:21:04,566 --> 01:21:05,771 Okay. 858 01:21:06,604 --> 01:21:09,844 So, first, you're rather hard about your image,... 859 01:21:09,961 --> 01:21:13,325 ... as far as prohibiting any public records of your actions. 860 01:21:14,396 --> 01:21:15,635 Why change? 861 01:21:17,673 --> 01:21:19,242 That hasn't changed. 862 01:21:19,552 --> 01:21:22,439 We don't record the action, because that will frustrate the goal. 863 01:21:23,428 --> 01:21:26,285 But that has nothing to do with my imagery. 864 01:21:26,385 --> 01:21:28,643 If you want to know why I have refused to make a movie, 865 01:21:28,743 --> 01:21:31,960 I will say
because I'm the problem,... 866 01:21:32,060 --> 01:21:35,157 ... and I'm not interested in creating a product. 867 01:21:35,257 --> 01:21:36,382 But, 868 01:21:37,375 --> 01:21:38,659 if I'm honest... 869 01:21:42,810 --> 01:21:44,856 I have a real problem with my own image. 870 01:21:46,886 --> 01:21:48,249 It makes me worried. 871 01:21:50,243 --> 01:21:54,299 But now, I'm approaching my death myself, so... 872 01:21:54,399 --> 01:21:56,161 I need to learn to let go of control. 873 01:22:01,072 --> 01:22:03,130 Newman Loslein, 874 01:22:03,230 --> 01:22:05,648 Who is your advisor and your guide, 875 01:22:05,748 --> 01:22:07,646 embedded in your idea 876 01:22:07,746 --> 01:22:10,204 Art and nature... 877 01:22:10,304 --> 01:22:13,920 ... as a means of healing. 878 01:22:14,020 --> 01:22:16,797 And I assume part of the teachings... 879 01:22:16,897 --> 01:22:18,739 Touch of love. 880 01:22:19,415 --> 01:22:22,621 Can you describe a little about it? 881 01:22:26,568 --> 01:22:28,409 I'm not interested in describing it. 882 01:22:30,085 --> 01:22:31,608 You asked me to do it, 883 01:22:33,562 --> 01:22:38,643 Like, picking love from the sky and checking it for you. 884 01:22:38,757 --> 01:22:40,280 This is not what I did. 885 01:22:41,834 --> 01:22:43,243 If you have a question, 886 01:22:45,470 --> 01:22:46,914 I will try to answer it with you. 887 01:22:49,746 --> 01:22:51,110 I'm sorry. 888 01:22:53,223 --> 01:22:55,064 You don't need to apologize. 889 01:22:55,861 --> 01:22:57,543 You made an assumption. 890 01:23:02,214 --> 01:23:03,783 Why with the structure? 891 01:23:04,532 --> 01:23:07,181 Why bother to travel to a place without limits? 892 01:23:08,568 --> 01:23:10,137 For the sake of art? 893 01:23:10,407 --> 01:23:11,692 Can you come here? > 894 01:23:13,804 --> 01:23:15,088 I need your finger. 895 01:23:23,514 --> 01:23:26,691 You know, the problem... 896 01:23:26,791 --> 01:23:30,076 ... is when I start explaining an action, 897 01:23:30,907 --> 01:23:33,067 I started to claim it with language. 898 01:23:36,702 --> 01:23:40,703 We want to take this possessive attitude with everything, right? 899 01:23:42,217 --> 01:23:43,865 But that only weakens us, 900 01:23:44,255 --> 01:23:47,096 while our welfare demands acceptance... . 901 01:23:48,491 --> 01:23:50,059 ... uncertainty. 902 01:23:53,206 --> 01:23:54,695 - Thank you. - Thank you. 903 01:24:01,918 --> 01:24:03,918 I have a question. 904 01:24:13,427 --> 01:24:15,427 How can a mother leave her child... 905 01:24:16,904 --> 01:24:19,427 ... For something she can't even explain? 906 01:24:37,165 --> 01:24:39,566 Can you turn it off?

907 01:25:08,815 --> 01:25:10,656 You want to say something to me? 908 01:25:12,931 --> 01:25:15,296 It's a little late for that, isn't that right? 909 01:25:16,727 --> 01:25:19,025 So you came here
for interviews? 910 01:25:19,125 --> 01:25:22,843 Yes. Yes, I just came here for an interview. 911 01:25:23,161 --> 01:25:26,241 We have to continue. What is your favorite color? 912 01:25:26,598 --> 01:25:27,883 What... 913 01:25:30,394 --> 01:25:33,679 Ya, apa buku punya pengaruh besar pada pekerjaanmu? 914 01:25:34,870 --> 01:25:36,609 How's the life? 915 01:25:36,708 --> 01:25:37,947 Ivan. 916 01:25:44,901 --> 01:25:46,080 Ivan. 917 01:25:46,179 --> 01:25:48,038 Don't say my name. 918 01:25:48,138 --> 01:25:50,581 Don't say my name! 919 01:25:54,611 --> 01:25:57,109 I came here because I want to see what will happen. 920 01:25:57,209 --> 01:25:58,812 It's that simple. 921 01:26:00,326 --> 01:26:03,009 Because I know you won't come to me. 922 01:26:04,682 --> 01:26:08,898 And I think maybe you will be destroyed like one of your statues,... 923 01:26:08,998 --> 01:26:11,601 ... but you are not easy to stop it, right? 924 01:26:13,873 --> 01:26:16,636 You will only take part of it and start all over again. 925 01:26:20,267 --> 01:26:22,267 Isn't life working? 926 01:26:23,544 --> 01:26:24,908 Isn't life working? 927 01:26:26,182 --> 01:26:28,910 No! What am I? 928 01:26:29,419 --> 01:26:30,907 What am I? 929 01:26:32,775 --> 01:26:37,191 I'm just a destroyer of your life guarantee with your good job. 930 01:26:37,291 --> 01:26:38,576 I! 931 01:26:39,089 --> 01:26:41,169 I, here now! 932 01:27:02,947 --> 01:27:04,629 Aku tidak ingin dia mati. 933 01:27:07,263 --> 01:27:08,751 I don't want him to die. 934 01:27:12,098 --> 01:27:13,985 I don't want him to die. 935 01:27:17,413 --> 01:27:18,493 Ivan. 936 01:27:21,449 --> 01:27:23,257 Ivan, that is too heavy to bear. 937 01:27:27,923 --> 01:27:30,606 It's too heavy to bear, Ivan. 938 01:28:21,912 --> 01:28:23,515 Will you give this to him? 939 01:28:56,000 --> 01:28:57,648 If you want, you can open it . Submitted by: www.subtitlecinema.com