0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Visit www.Hokibet99.cc
Trusted Trusted Online Gambling Agents
1
00: 00: 30,056 -> 00: 00: 45,056
500 Thousand New Member Bonuses
10 Million Parlay Cashback
2
00:00:45,080 --> 00:01:00,080
1.25% Sbobet Sportsbook Rolls
Maxbet 1.5% Sportsbook Rolls
3
00:01:00,104 --> 00:01:02,104
Enjoy.
4
00:01:31,157 --> 00:01:33,559
Daddy tells
about deserts
5
00:01:38,631 --> 00:01:40,699
There is a place where
all living things,
6
00:01:44,104 --> 00:01:45,370
And all who are dead
7
00:02:03,456 --> 00:02:04,690
Amazing place
8
00:02:08,561 --> 00:02:09,561
Scary place.
9
00:02:15,335 --> 00:02:19,138
Daddy says every human being
Desert is his
10
00:02:24,777 --> 00:02:26,145
This is the life we live...
11
00:02:32,152 --> 00:02:33,185
Charm!
12
00:02:34,287 --> 00:02:35,521
Where are you going, kid?
13
00:02:37,657 --> 00:02:38,924
Hey Charm!
14
00:02:44,364 --> 00:02:45,364
Restless
15
00:02:47,734 --> 00:02:48,667
Waiting
16
00:03:00,680 --> 00:03:01,647
Cory! P>
17
00:03:49,429 --> 00:03:51,964
He found
time, even at a young age,
18
00:03:51,966 --> 00:03:54,733
To pay the sewing bill
Correct, and fold it
19
00:03:54,735 --> 00:03:58,370
Pants with the same folds
every night and every time
20
00:03:58,372 --> 00:04:00,872
Looks neat and dignified >
21
00:04:00,874 --> 00:04:04,476
It's strange, he
doesn't have friends...
22
00:04:04,478 --> 00:04:06,678
Maybe he thinks
Very perfect
23
00:04:06,680 --> 00:04:09,481
For a district like Lima
City
24
00:04:09,483 --> 00:04:10,549
Do you have a headache? P>
25
00:04:17,657 --> 00:04:18,957
Elliot will die. P>
26
00:04:21,427 --> 00:04:22,527
What do you mean? P>
27
00:04:23,830 --> 00:04:25,264
Elliot. P>
28
00:04:25,266 --> 00:04:26,365
My Hamster. P>
29
00:04:47,620 --> 00:04:48,854
This is a threat, Abigail. P>
30
00:04:48,856 --> 00:04:49,955
This is not...
31
00:04:49,957 --> 00:04:50,922
Do you cheat? P>
32
00:04:50,924 --> 00:04:51,857
This is not a threat
33
00:04:51,859 --> 00:04:52,924
You know him.
34
00:04:52,926 --> 00:04:53,892
He has a hard time.
35
00:04:53,894 --> 00:04:55,427
This is only for six months.
36
00:04:55,429 --> 00:04:56,561
That is not a reason. p>
37
00:04:56,563 --> 00:04:58,597
Your child hit the face of my child.
38
00:04:58,599 --> 00:05:01,933
Look,
maybe school at home won't help.
39
00:05:01,935 --> 00:05:03,402
Maybe if it's really
socialized...
40
00:05:03,404 --> 00:05:04,569
Oh, I'm sorry?
41
00:05:04,571 --> 00:05:06,071
Don't go there.
42
00:05:06,073 --> 00:05:08,006
You don't know what you're talking about, and...
43
00:05:08,008 --> 00:05:11,943
I really don't know if this is a big problem
.
44
00:05:11,945 --> 00:05:14,046
I don't understand why
he ran away.
45
00:05:19,919 --> 00:05:20,952
Do you write this?
46
00:05:26,859 --> 00:05:28,694
James, this is not true.
47
00:05:34,033 --> 00:05:35,067
James.
48
00:05:35,069 --> 00:05:38,904
You can't just say that someone
will die.
49
00:05:38,906 --> 00:05:40,372
This isn't cool!
50
00:05:40,374 --> 00:05:41,606
I'm not trying to be cool.
51
00:05:44,183 --> 00:05:45,744
Schedule you to see Walter tomorrow.
52
00:05:45,746 --> 00:05:47,112
You can talk to him. P>
53
00:05:48,414 --> 00:05:49,748
Of course, let me take care of it. P>
54
00:05:57,824 --> 00:05:58,523
Come on Elliot. P>
55
00:06:00,560 --> 00:06:01,126
Let's be cute. P>
56
00:06:09,869 --> 00:06:11,002
Let me go out....
57
00:06:45,906 --> 00:06:49,040
Play one of the mast heads.
58
00:06:49,876 --> 00:06:51,576
That's one of the whale ships in the sea.
59
00:06:53,045 --> 00:06:55,080
Missing in the boundless sea.
60
00:06:56,115 --> 00:06:57,949
Not random but bumpy.
61
00:06:58,551 --> 00:06:59,951
Deep tension...
62
00:07:00,753 --> 00:07:03,522
While under you swim
63
00:07:49,936 --> 00:07:51,203
> the biggest monster.
64
00:07:52,171 --> 00:07:54,239
There are wolves in me.
65
00:07:55,675 --> 00:07:57,809
The fangs point to torn wounds.
66
00:08:02,014 --> 00:08:03,181
Red tongue for raw meat.
67
00:08:04,116 --> 00:08:05,183
> There are pigs in me. P>
68
00:08:39,185 --> 00:08:41,786
A snout and...
69
00:08:42,788 --> 00:08:43,989
Do you know turquoise
not from Turkey? P>
70
00:08:44,824 --> 00:08:46,124
What? P >
71
00:08:47,226 --> 00:08:49,861
Your ring.
72
00:08:49,863 --> 00:08:51,563
It's actually traded in Turkish markets,
but it's
73
00:08:51,565 --> 00:08:53,098
Found in Iran.
74
00:08:56,068 --> 00:08:57,168
I know a lot about turquoise.
75
00:08:58,871 --> 00:08:59,838
Cool.
76
00:09:06,979 --> 00:09:08,113
Yes.
77
00:09:11,284 --> 00:09:12,684
Why is your face?
78
00:09:13,653 --> 00:09:14,619
I was kicked by a donkey.
79
00:09:16,856 --> 00:09:18,123
A donkey? P>
80
00:09:23,930 --> 00:09:24,863
A big donkey. P>
81
00:09:24,865 --> 00:09:25,997
James? P>
82
00:09:25,999 --> 00:09:27,032
Hm.
83
00:09:44,784 --> 00:09:46,051
Your shoes, Walter.
84
00:09:47,053 --> 00:09:48,219
Huh?
85
00:09:49,755 --> 00:09:51,056
They are ridiculous.
86
00:09:53,693 --> 00:09:55,760
Why is my shoe important, James? P>
87
00:09:56,896 --> 00:09:59,296
Well, it's not important to my
, but it's important to you. P>
88
00:09:59,932 --> 00:10:01,132
Why? P>
89
00:10:01,834 --> 00:10:03,034
Well...
90
00:10:04,904 --> 00:10:06,271
For everything you know
it can...
91
00:10:07,173 --> 00:10:09,941
Lift the piano to
the fourth floor when we talk.
92
00:10:10,376 --> 00:10:13,912
And then you step out,
Get stuck in the cable, and then explode.
93
00:10:14,880 --> 00:10:16,114
Off.
94
00:10:16,116 --> 00:10:17,682
With horrible shoes.
95
00:10:19,952 --> 00:10:21,086
Is that how I will go?
96
00:10:21,088 --> 00:10:22,253
Dead because of the piano? P>
97
00:10:24,357 --> 00:10:25,724
Do you believe that? P>
98
00:10:27,360 --> 00:10:28,827
And how...
99
00:10:31,330 --> 00:10:33,832
You also know how he
will shout, right?
100
00:10:40,072 --> 00:10:41,239
Hm?
101
00:10:45,911 --> 00:10:47,846
You know, it's unprofessional.
102
00:10:47,848 --> 00:10:49,147
Doing that during the session.
103
00:10:54,153 --> 00:10:55,920
Well, I heard you
officially accepted
104
00:10:55,922 --> 00:10:57,255
St. Helen. P>
105
00:10:58,658 --> 00:10:59,724
School is weird? P>
106
00:11:01,127 --> 00:11:02,360
This is not a strange school. P>
107
00:11:03,010 --> 00:11:05,130
There is a place where young people are most
talented in the world. P>
108
00:11:05,132 --> 00:11:06,331
Who is studying there.
109
00:11:07,333 --> 00:11:09,067
In a strange school in the mountains.
110
00:11:10,102 --> 00:11:12,203
Well, that's a normal thing to be afraid or anxious about
going to...
111
00:11:12,205 --> 00:11:13,104
New school.
112
00:11:13,106 --> 00:11:14,406
Um, I'm not afraid.
113
00:11:15,241 --> 00:11:16,074
Really?
114
00:11:16,076 --> 00:11:18,977
Yes, and this is a waste of
my time, because of me...
115
00:11:18,979 --> 00:11:20,011
It won't.
116
00:11:21,180 --> 00:11:23,048
Maybe it's best for
to meet new people.
117
00:11:26,919 --> 00:11:27,986
James...
118
00:11:28,454 --> 00:11:29,654
I don't want to talk about it.
119
00:11:32,925 --> 00:11:34,959
Alright, how is your father?
120
00:11:34,961 --> 00:11:36,161
Let's talk about your father.
121
00:11:39,465 --> 00:11:41,399
You went to visit his grave the other day?
122
00:11:49,975 --> 00:11:50,942
p>
123
00:11:54,346 --> 00:11:55,780
James?
124
00:11:56,916 --> 00:11:59,017
I excuse myself going to the restroom.
125
00:12:29,882 --> 00:12:30,849
Hey.
126
00:12:38,891 --> 00:12:40,058
You are very messy.
127
00:12:41,060 --> 00:12:42,026
Huh?
128
00:12:46,899 --> 00:12:47,999
Want to go where?
129
00:12:50,436 --> 00:12:51,436
I will leave.
130
00:12:53,806 --> 00:12:55,073
It seems like running away.
131
00:12:57,343 --> 00:12:58,476
Maybe.
132
00:13:00,312 --> 00:13:01,946
Where did you run away?
133
00:13:04,884 --> 00:13:06,251
Uh, home? P>
134
00:13:07,052 --> 00:13:08,520
It's not very ambitious. P>
135
00:13:11,457 --> 00:13:13,925
Eh, I have nowhere else to go. P>
136
00:13:18,330 --> 00:13:19,497
I have to go. P>
137
00:13:54,500 --> 00:13:56,034
So, how are the results?
138
00:13:58,437 --> 00:14:00,071
Are you two talking about school?
139
00:14:06,580 --> 00:14:07,478
James?
140
00:14:13,052 --> 00:14:14,419
Earth for James!
141
00:14:15,287 --> 00:14:15,920
Huh?
142
00:14:15,922 --> 00:14:17,555
St. Helen. P>
143
00:14:17,557 --> 00:14:19,324
Do you and Walter talk about it? P>
144
00:14:20,359 --> 00:14:21,426
My head hurts. P>
145
00:14:21,428 --> 00:14:23,561
This can be very good. P>
146
00:14:23,563 --> 00:14:25,997
This is an honor what you have.
147
00:14:25,999 --> 00:14:27,298
They are very impressed.
148
00:14:27,300 --> 00:14:29,634
I really want you to see the site.
149
00:14:29,636 --> 00:14:31,369
They are super progressive.
150
00:14:31,371 --> 00:14:35,874
They have special lessons
music and gothic theory
151
00:14:35,876 --> 00:14:37,442
Literature. < /p>
152
00:14:37,444 --> 00:14:38,977
Philosophy...
153
00:14:51,223 --> 00:14:53,591
I stopped at the store and will buy some
needs.
154
00:15:31,563 --> 00:15:33,031
There are wolves in me.
155
00:15:43,676 --> 00:15:46,210
Fangs pointing to
tearing wounds
156
00:15:52,952 --> 00:15:55,053
Red tongue for raw meat
157
00:16:03,529 --> 00:16:06,297
I keep this wolf because...
Deserts give it to me
158
00:16:11,570 --> 00:16:13,104
And I can't let it go
159
00:16:40,399 --> 00:16:41,532
James? P>
160
00:16:44,003 --> 00:16:45,236
What did you do to Elliot? P>
161
00:16:50,209 --> 00:16:51,175
What? P>
162
00:16:54,680 --> 00:16:55,513
What...
163
00:17:00,552 --> 00:17:01,719
What did you do to him?
164
00:17:03,555 --> 00:17:04,756
I didn't do anything.
165
00:17:10,162 --> 00:17:11,229
What?
166
00:17:12,364 --> 00:17:13,798
Do you think I killed him?
167
00:17:15,300 --> 00:17:16,467
168
00:17:22,074 --> 00:17:23,574
Do you think I killed him?
169
00:17:23,576 --> 00:17:24,776
I didn't kill him!
170
00:17:35,454 --> 00:17:36,254
James, talk...
171
00:17:36,256 --> 00:17:37,355
Stop!
172
00:17:39,558 --> 00:17:40,525
you smell wine.
173
00:19:25,264 --> 00:19:26,497
There is a deep baboon myself
174
00:19:30,836 --> 00:19:32,570
He lives inside my head
175
00:19:37,342 --> 00:19:38,676
scratches and barks
176
00:19:51,456 --> 00:19:53,224
I wander in the dark
177
00:19:57,596 --> 00:19:58,863
God knows where
178
00:21:13,539 --> 00:21:15,506
>
179
00:21:15,508 --> 00:21:16,941
Sorry, but...
180
00:21:18,410 --> 00:21:20,878
Haven't I seen you before?
181
00:21:22,281 --> 00:21:23,514
At the North Oak Clinic,
are you playing the piano?
182
00:21:25,584 --> 00:21:26,984
Do you give me a dollar?
183
00:21:27,786 --> 00:21:30,521
No, I don't.
184
00:21:31,990 --> 00:21:33,357
Oh, I'm afraid I'm never good, huh?
185
00:21:33,359 --> 00:21:34,358
No
186
00:21:34,360 --> 00:21:35,593
No, I...
187
00:21:36,795 --> 00:21:38,929
I can't.
188
00:21:45,871 --> 00:21:46,937
Good damn,
Then you owe one dollar, huh?
189
00:21:49,075 --> 00:21:50,808
Yes. P>
190
00:21:53,011 --> 00:21:54,078
Damn with you, bro. P>
191
00:22:08,060 --> 00:22:09,393
I am telling you. P>
192
00:22:16,601 --> 00:22:18,336
I am Harmon. P>
193
00:22:19,471 --> 00:22:20,771
Alright James Charm.
194
00:22:25,477 --> 00:22:26,944
Do you know Frederic's chopin?
195
00:22:28,113 --> 00:22:29,447
Chopin?
196
00:22:31,631 --> 00:22:33,751
You used to take a bus at night talking
about.
197
00:22:33,753 --> 00:22:34,885
chopin?
198
00:22:36,422 --> 00:22:37,755
James Charm.
199
00:22:47,532 --> 00:22:48,899
Who is this?
200
00:22:48,901 --> 00:22:50,434
That's James Charm.
201
00:22:53,805 --> 00:22:55,039
What do you bring?
202
00:22:59,411 --> 00:23:00,544
Only my clothes.
203
00:23:03,048 --> 00:23:04,548
I like it.
204
00:23:05,117 --> 00:23:06,517
Thank you.
205
00:23:15,894 --> 00:23:18,028
Does he, like, your boyfriend?
206
00:23:19,464 --> 00:23:20,498
Me and Gunny.
207
00:23:20,500 --> 00:23:21,599
No
208
00:23:24,469 --> 00:23:27,738
Well, sometimes he becomes
beautiful, mostly girl.
209
00:23:33,578 --> 00:23:34,945
So Where are you going, Charm?
210
00:23:36,648 --> 00:23:37,481
I...
211
00:23:37,483 --> 00:23:38,716
I don't know.
212
00:23:46,691 --> 00:23:48,159
You want to come with us, Cungkring?
213
00:24:10,549 --> 00:24:11,182
Woo! P>
214
00:24:13,819 --> 00:24:14,685
Where are we going? P>
215
00:24:15,420 --> 00:24:17,054
It's not that we don't have a destination, bro. P>
216
00:24:29,836 --> 00:24:31,035
What's up, bro! P>
217
00:24:31,037 --> 00:24:32,503
Hey !
218
00:24:32,505 --> 00:24:33,604
What did he do?
219
00:24:48,753 --> 00:24:49,787
Do you know the girl?
220
00:24:51,623 --> 00:24:52,723
Looks like.
221
00:24:52,991 --> 00:24:54,091
Not sure.
222
00:24:56,795 --> 00:24:58,195
I think he hates me.
223
00:24:58,197 --> 00:24:59,196
Now look, if you
think he hates you,
224
00:24:59,198 --> 00:25:00,564
He might like you.
225
00:25:01,766 --> 00:25:03,033
So you're good.
226
00:25:03,035 --> 00:25:04,101
Go talk to him.
227
00:25:05,704 --> 00:25:06,837
Come on, go talk to him.
228
00:25:25,156 --> 00:25:26,624
Do you work here?
229
00:25:27,225 --> 00:25:28,259
Yes.
230
00:25:33,565 --> 00:25:34,665
What that?
231
00:25:35,967 --> 00:25:37,801
This is pink elephant sugar.
232
00:25:38,937 --> 00:25:40,271
And yes, it hurts.
233
00:25:44,142 --> 00:25:46,844
Eh, I... I don't think I asked that.
234
00:25:47,746 --> 00:25:49,113
>
235
00:25:51,984 --> 00:25:57,021
Maybe about that.
236
00:25:57,023 --> 00:25:58,289
No, I just want to know why
you have a small elephant.
237
00:26:03,061 --> 00:26:04,995
I don't know why.
238
00:26:06,665 --> 00:26:08,232
Get emotional about it. P>
239
00:26:32,691 --> 00:26:34,024
Excuse me? P>
240
00:26:38,330 --> 00:26:40,064
I really really like that.
241
00:26:40,066 --> 00:26:41,832
Elephants.
242
00:26:44,035 --> 00:26:45,936
God, you are weird.
243
00:26:49,207 --> 00:26:50,874
So why are you here?
244
00:26:52,277 --> 00:26:54,011
What do you mean? P>
245
00:26:54,013 --> 00:26:55,679
I've never seen you here before. P>
246
00:26:56,715 --> 00:26:58,082
I'm sure, you followed me. P>
247
00:27:00,318 --> 00:27:01,852
I...
248
00:27:01,854 --> 00:27:03,854
I'm looking for killer hamsters.
249
00:27:06,291 --> 00:27:07,992
Yo bro, we come out.
250
00:27:07,994 --> 00:27:09,026
What?
251
00:27:09,028 --> 00:27:10,194
Games.
252
00:27:11,396 --> 00:27:12,630
This is...
253
00:27:12,632 --> 00:27:13,864
Val.
254
00:27:13,866 --> 00:27:15,132
I am Val.
255
00:27:17,002 --> 00:27:18,168
I am Harmon.
256
00:27:19,270 --> 00:27:20,638
OK.
257
00:27:22,040 --> 00:27:23,207
OK. p >
258
00:27:24,275 --> 00:27:25,743
Come on, Cungkring.
259
00:27:26,211 --> 00:27:27,978
I think I should go.
260
00:27:28,713 --> 00:27:29,780
All right, see you later.
261
00:27:30,782 --> 00:27:31,649
See you later.
262
00:29:32,203 --> 00:29:33,837
What is this place? P>
263
00:29:34,974 --> 00:29:36,006
You live here? P>
264
00:29:36,941 --> 00:29:38,275
That's it, bro, that's...
265
00:29:39,177 --> 00:29:40,844
This is my cave, you know? P>
266
00:29:41,479 --> 00:29:43,313
Disini adalah tempat tinggal kita sekarang.
267
00:29:57,095 --> 00:29:58,428
So you are...
268
00:29:58,430 --> 00:29:59,863
You're a band kid, right?
269
00:30:00,932 --> 00:30:02,099
Sometimes.
270
00:30:04,569 --> 00:30:05,869
Who is this?
271
00:30:06,538 --> 00:30:07,371
Oh yeah , my place is bad.
272
00:30:07,373 --> 00:30:10,474
We don't have chopin here, okay?
273
00:30:11,976 --> 00:30:13,110
That's so bad.
274
00:30:13,112 --> 00:30:15,345
Yes, that's very bad.
275
00:30:22,821 --> 00:30:24,054
How can you do that?
276
00:30:28,526 --> 00:30:30,828
I said this child I know when he will die.
277
00:30:33,464 --> 00:30:34,398
Say what?
278
00:30:35,448 --> 00:30:37,568
I said this child I know when < br /> he will die and he...
279
00:30:37,570 --> 00:30:39,102
Punch my face.
280
00:30:40,104 --> 00:30:41,972
I might hit your face too.
281
00:30:43,074 --> 00:30:44,441
Yes.
282
00:30:48,546 --> 00:30:52,382
So I mean, b... how do you know when
he will die? P>
283
00:30:53,585 --> 00:30:54,852
I only know. P>
284
00:30:55,520 --> 00:30:56,520
you only know. P>
285
00:30:58,389 --> 00:30:59,356
Yes
286
00:31:00,892 --> 00:31:03,160
I mean, do you know when I will die?
287
00:31:03,162 --> 00:31:05,229
This doesn't just conclude like that.
288
00:31:09,134 --> 00:31:10,601
How does it work?
289
00:31:15,640 --> 00:31:17,040
I can't explain it.
290
00:31:19,344 --> 00:31:20,878
I am cursed.
291
00:31:23,248 --> 00:31:24,882
That's the same as black magic, James.
292
00:31:26,084 --> 00:31:28,385
You need to talk to a girl, real.
293
00:31:29,354 --> 00:31:30,387
Do you tease me?
294
00:31:30,389 --> 00:31:31,255
No
295
00:31:31,257 --> 00:31:32,456
That's serious.
296
00:31:32,458 --> 00:31:34,157
Tell a girl about that nonsense.
297
00:31:37,095 --> 00:31:38,061
I'm serious. P>
298
00:31:38,663 --> 00:31:40,130
So you really believe me? P>
299
00:31:40,132 --> 00:31:41,164
Why not, bro? P>
300
00:31:57,248 --> 00:31:58,482
For you, bro. P>
301
00:32:04,355 --> 00:32:05,522
Lung baby's
302
00:32:11,596 --> 00:32:13,130
Yes... yes.!
303
00:35:04,602 --> 00:35:05,702
Good morning.
304
00:35:06,637 --> 00:35:07,537
Hey.
305
00:35:08,740 --> 00:35:11,775
I thought you were still asleep .
306
00:35:11,777 --> 00:35:16,546
Um, I woke up early to find
a place to bury Elliot.
307
00:35:18,816 --> 00:35:19,749
Oh.
308
00:35:19,751 --> 00:35:20,784
Where?
309
00:35:22,153 --> 00:35:23,320
Um...
310
00:35:23,788 --> 00:35:25,355
There, near the Arboretum.
311
00:35:26,691 --> 00:35:28,358
Like a scarecrow.
312
00:35:33,664 --> 00:35:35,599
Can you tell me if you want to leave?
313
00:35:39,203 --> 00:35:39,736
Yes.
314
00:37:03,621 --> 00:37:04,654
Hello?
315
00:37:27,245 --> 00:37:28,612
What are you doing?
316
00:37:31,249 --> 00:37:32,689
You will pay for it.
317
00:37:42,893 --> 00:37:44,254
You know I'm just kidding, ok?
318
00:37:50,735 --> 00:37:51,901
What's that?
319
00:37:53,971 --> 00:37:55,839
It's a voodoo blood-filled doll.
320
00:37:55,841 --> 00:37:58,475
Chocolate frosting,
filled with raspberry jam, and pretzels
321
00:37:58,477 --> 00:37:59,709
Nesting in his heart.
322
00:38:00,878 --> 00:38:02,279
Heh.
323
00:38:05,349 --> 00:38:07,651
Tang Fastic, Vanilla Frosting and Tang.
324
00:38:08,419 --> 00:38:09,452
And pliers?
325
00:38:10,321 --> 00:38:11,721
Pliers, like drinks. P>
326
00:38:11,723 --> 00:38:13,456
Does not look like a drink. P>
327
00:38:13,691 --> 00:38:15,025
You have never heard of tang? P>
328
00:38:17,628 --> 00:38:18,762
Interesting. P>
329
00:38:23,367 --> 00:38:24,567
Me...., I...
330
00:38:24,569 --> 00:38:25,769
I have this for you.
331
00:38:38,516 --> 00:38:39,582
Hey, wait a minute.
332
00:38:49,860 --> 00:38:51,528
What is this?
333
00:38:51,530 --> 00:38:52,696
This is is the store address.
334
00:38:53,964 --> 00:38:55,098
Meet there tomorrow at four.
335
00:39:38,109 --> 00:39:39,509
Are there people here?
336
00:39:40,411 --> 00:39:41,444
Hello?
337
00:39:45,916 --> 00:39:47,050
Hello?
338
00:39:49,854 --> 00:39:52,455
James Charm!
339
00:39:54,058 --> 00:39:55,525
Harmon?
340
00:39:56,093 --> 00:39:57,394
What are you doing bro?
341
00:39:57,396 --> 00:39:59,863
I think you will be here.
342
00:40:02,032 --> 00:40:04,467
James Charm! P>
343
00:40:05,604 --> 00:40:07,971
We have to go see Gunny. P>
344
00:40:07,973 --> 00:40:08,738
Cool? P>
345
00:40:08,740 --> 00:40:09,939
Jesus...
346
00:40:11,942 --> 00:40:13,510
What happened last night?
347
00:40:13,512 --> 00:40:14,744
I don't know, bro.
348
00:40:17,848 --> 00:40:18,948
Are you in trouble?
349
00:40:20,551 --> 00:40:21,451
No.
350
00:40:23,087 --> 00:40:24,688
I think my mother will kill me.
351
00:40:25,623 --> 00:40:26,756
How is your father?
352
00:40:29,894 --> 00:40:30,994
He died.
353
00:40:38,436 --> 00:40:40,036
How are your parents, or whatever?
354
00:40:41,705 --> 00:40:42,906
I don't have parents, bro.
355
00:41:05,696 --> 00:41:06,763
>
356
00:41:07,698 --> 00:41:08,832
Notice, bro.
357
00:41:13,671 --> 00:41:14,671
Jesus.
358
00:41:14,673 --> 00:41:16,072
Come on.
359
00:41:18,008 --> 00:41:20,477
Cungkring, get one of them bro.
360
00:41:22,213 --> 00:41:23,880
Take it from above , they then spin.
361
00:41:34,092 --> 00:41:35,124
That's Gunny?
362
00:41:41,932 --> 00:41:42,866
Each of the three.
363
00:41:42,868 --> 00:41:43,867
It's free?
364
00:42:43,761 --> 00:42:45,128
There's a fox in me
365
00:42:51,869 --> 00:42:53,236
We sped through the night
366
00:42:55,806 --> 00:42:58,207
Our circles and circles
and two paths
367
00:43:04,715 --> 00:43:05,715
We developed
368
00:43:05,717 --> 00:43:06,683
Woo!
369
00:43:17,194 --> 00:43:18,661
What's up.
370
00:43:19,129 --> 00:43:20,630
Who stole meat?
371
00:43:20,632 --> 00:43:21,764
Take it.
372
00:43:22,701 --> 00:43:24,033
Huh?
373
00:43:24,035 --> 00:43:25,702
Take that. It's time. P>
374
00:43:25,704 --> 00:43:27,670
Hey, yo. P>
375
00:43:28,305 --> 00:43:30,273
One day...
376
00:43:33,243 --> 00:43:35,979
I like stumbling,
out of my mind. P>
377
00:43:35,981 --> 00:43:38,081
And there are spider webs.
378
00:43:39,149 --> 00:43:40,984
It feels like...
379
00:43:41,385 --> 00:43:45,154
The biggest spider web I've ever seen,
damn.
380
00:43:45,156 --> 00:43:50,193
This moth flies right in the middle of it.
381
00:43:50,195 --> 00:43:53,863
So I watch battles and struggles,
and he...
382
00:43:53,865 --> 00:43:55,832
... fight like crazy.
383
00:43:57,334 --> 00:44:00,970
Sure enough, a damn spider starts coming.
384
00:44:00,972 --> 00:44:03,406
Trying to eat this, and I'm like...
385
00:44:03,408 --> 00:44:05,808
"I have to save this person."
386
00:44:05,810 --> 00:44:08,645
I can't help him, you know?
387
00:44:08,647 --> 00:44:10,146
Because I can't play around
with what is happening.
388
00:44:10,148 --> 00:44:13,082
It seems much bigger
than me, I know that.
389
00:44:13,084 --> 00:44:16,285
Fight and fight all the time.
390
00:44:16,287 --> 00:44:17,654
Free it
391
00:44:18,589 --> 00:44:21,224
He breaks free, he comes out of his network,
He is good. P>
392
00:44:22,059 --> 00:44:24,260
But he has used all the power,
So he can only...
393
00:44:24,262 --> 00:44:26,663
.. .just float and fall and land.
394
00:44:28,032 --> 00:44:31,668
And when we separate,
I am destroyed and you don't...
395
00:44:31,670 --> 00:44:33,169
Don't lie.
396
00:44:36,440 --> 00:44:39,275
Toad appears, explodes and finishes.
397
00:44:39,277 --> 00:44:40,410
He eats it, bro.
398
00:44:40,412 --> 00:44:41,177
No!
399
00:44:41,179 --> 00:44:42,045
This is breakfast.
400
00:44:42,047 --> 00:44:46,282
And none of that that is to say,
like all who fight and...
401
00:44:46,284 --> 00:44:49,018
... fighting means in vain.
402
00:44:49,020 --> 00:44:50,153
That's terrible.
403
00:44:51,422 --> 00:44:53,356
It's a terrible story.
404
00:44:53,358 --> 00:44:55,358
No, I think, if you are a frog.
405
00:44:55,959 --> 00:44:58,094
I think it's good for frogs.
406
00:44:58,096 --> 00:44:59,429
Yes, I think.
407
00:45:02,166 --> 00:45:03,866
Wait, wait, wait, wait, wait...
408
00:45:03,868 --> 00:45:05,234
Is this the girl's handwriting?
409
00:45:05,236 --> 00:45:08,705
That girl Val you met tomorrow, but I...
410
00:45:08,707 --> 00:45:11,774
Yo, you went to meet her or I
will meet...
411
00:45:11,776 --> 00:45:13,242
... with her
412
00:45:13,244 --> 00:45:14,077
I have to keep going.
413
00:45:14,079 --> 00:45:15,912
I, I think I am wasted.
414
00:45:18,115 --> 00:45:19,849
You better go look for it, James.
415
00:45:37,935 --> 00:45:39,268
Jesus
416
00:45:40,271 --> 00:45:41,237
Where have you been?
417
00:45:41,239 --> 00:45:42,338
Exit.
418
00:45:50,181 --> 00:45:54,150
We're out looking for you all night.
419
00:45:56,253 --> 00:45:57,487
Are you drunk?
420
00:45:59,089 --> 00:46:00,089
Are you drunk? p >
421
00:46:00,091 --> 00:46:01,424
Answer me!
422
00:46:02,392 --> 00:46:04,427
Do you drink?
423
00:46:04,429 --> 00:46:05,928
You will study me?
424
00:46:11,547 --> 00:46:12,468
You damn mother?
425
00:46:12,470 --> 00:46:13,936
James!
426
00:46:14,438 --> 00:46:15,938
No, I...
427
00:46:15,940 --> 00:46:17,006
Are you?
428
00:46:17,441 --> 00:46:18,908
I'll leave now .
429
00:46:20,110 --> 00:46:21,344
I'll see tomorrow at work.
430
00:46:21,346 --> 00:46:22,545
Okay.
431
00:46:23,547 --> 00:46:24,514
Thank you.
432
00:46:24,516 --> 00:46:25,848
Then, Gabe.
433
00:46:29,486 --> 00:46:30,853
Ooh!
434
00:46:39,463 --> 00:46:41,864
One day you will wake up and realize...
435
00:46:41,866 --> 00:46:44,333
... the world doesn't revolve around you...
436
00:47:59,209 --> 00:48:00,543
You come !
437
00:48:04,214 --> 00:48:05,181
Sign in!
438
00:48:16,493 --> 00:48:18,327
Hey, can I see the ring?
439
00:48:20,197 --> 00:48:21,197
Do you want to try it?
440
00:48:21,199 --> 00:48:22,298
Yes.
441
00:48:22,900 --> 00:48:23,633
Try it.
442
00:48:27,104 --> 00:48:28,371
I feel dizzy.
443
00:48:28,373 --> 00:48:30,273
- What?
- I feel dizzy.
444
00:48:30,974 --> 00:48:32,208
Are you getting dizzy on the bus?
445
00:48:32,210 --> 00:48:33,209
Yes.
446
00:48:33,211 --> 00:48:34,010
It's usually not like this...
447
00:48:34,012 --> 00:48:35,044
Whoa!
448
00:48:36,914 --> 00:48:38,915
You know when people ask for wishes,
um...
449
00:48:38,917 --> 00:48:39,615
The lion king?
450
00:48:39,617 --> 00:48:40,583
No, not lion king.
451
00:48:40,585 --> 00:48:41,284
Stars?
452
00:48:41,286 --> 00:48:44,520
This is funny because it hopes for stars.
453
00:48:44,522 --> 00:48:45,187
like...
454
00:48:45,189 --> 00:48:46,956
Maybe dead.
455
00:48:51,161 --> 00:48:53,029
So what is this place?
456
00:48:56,366 --> 00:48:58,067
I often come here with my father.
457
00:48:59,303 --> 00:49:00,603
What does he do?
458
00:49:02,105 --> 00:49:03,639
He is a firefighter.
459
00:49:04,441 --> 00:49:05,641
That's awesome.
460
00:49:07,644 --> 00:49:08,565
So you have, like...
461
00:49:09,947 --> 00:49:12,014
A nuisance or something?
462
00:49:12,683 --> 00:49:13,950
Like...
463
00:49:15,452 --> 00:49:17,420
Sorry, why, why are you, why are you in...
464
00:49:17,422 --> 00:49:18,621
... clinic? P>
465
00:49:18,623 --> 00:49:20,990
My parents separated when they were 11 year.
466
00:49:20,992 --> 00:49:23,312
And after that I just started a lot of
fights.
467
00:49:24,995 --> 00:49:25,962
Fighting?
468
00:49:25,964 --> 00:49:29,532
I went to this Catholic school like
a thousand entertainers...
469
00:49:29,534 --> 00:49:32,234
... and they think I'm weird, so...
470
00:49:34,571 --> 00:49:36,405
... there are a lot of entertainers.
471
00:49:38,689 --> 00:49:40,409
I thought it would be very dramatic...
472
00:49:40,411 --> 00:49:43,279
... A bottle of pills in the girl's bathroom.
473
00:49:43,281 --> 00:49:47,116
I had to realize my stomach was
pumped and daddy I turned.
474
00:49:49,086 --> 00:49:51,020
You tried to kill yourself?
475
00:49:53,390 --> 00:49:54,623
It seems.
476
00:49:59,629 --> 00:50:01,464
Why did you go to the clinic?
477
00:50:09,573 --> 00:50:13,275
My father died, and my mother
didn't think of me.
478
00:50:13,277 --> 00:50:14,510
"Socially adjusted"
479
00:51:04,327 --> 00:51:06,629
Okay, Cungkring!
480
00:51:07,265 --> 00:51:08,631
What do you do?
481
00:51:08,633 --> 00:51:09,632
I have to pee. P>
482
00:51:09,634 --> 00:51:11,067
Ah, the bathroom is there. P>
483
00:51:16,573 --> 00:51:17,406
What? P>
484
00:51:17,408 --> 00:51:19,575
What?
What happened? P>
485
00:51:19,577 --> 00:51:20,443
None.
486
00:51:21,378 --> 00:51:22,611
Okay.
487
00:51:24,247 --> 00:51:25,815
No, it's not like that.
488
00:51:27,318 --> 00:51:29,085
I have to show you something.
489
00:51:54,144 --> 00:51:55,444
Wow.
490
00:51:56,746 --> 00:51:57,847
That's amazing.
491
00:51:58,849 --> 00:52:00,382
Did you make that?
492
00:52:00,384 --> 00:52:01,383
Yes.
493
00:52:02,853 --> 00:52:04,753
I know you dug that chopin.
494
00:52:08,358 --> 00:52:09,592
I'm glad you like it though.
495
00:52:12,229 --> 00:52:14,430
One progress, you know?
496
00:52:14,432 --> 00:52:15,531
I like it.
497
00:52:17,200 --> 00:52:19,668
Good, because you're the first one
be a good playmate.
498
00:52:36,586 --> 00:52:37,586
Drag!
499
00:52:39,422 --> 00:52:40,689
Woo!
500
00:52:46,730 --> 00:52:47,496
Give him one.
501
00:52:47,498 --> 00:52:47,998
Drag!
502
00:52:51,269 --> 00:52:53,402
Are you sure?
Miss! P>
503
00:57:12,562 --> 00:57:13,762
I...
504
00:57:13,764 --> 00:57:14,997
I'm going to St. Helen. P>
505
00:57:18,101 --> 00:57:21,003
I'm actually very excited,
506
00:57:26,009 --> 00:57:28,110
> to go to the academy.
507
00:57:30,780 --> 00:57:32,080
Just like that,
change of heart?
508
00:57:37,954 --> 00:57:39,655
Just like that.
509
00:57:42,926 --> 00:57:44,626
Why did you come here, James?
510
00:57:44,628 --> 00:57:45,894
What do you mean?
511
00:57:46,763 --> 00:57:49,798
I mean why did you come here?
512
00:57:49,800 --> 00:57:50,899
All hours, all
sessions...
513
00:57:53,069 --> 00:57:54,470
Why? P>
514
00:57:56,941 --> 00:57:59,675
Because my mother is the cause. P>
515
00:57:59,677 --> 00:58:01,243
Your mother can't cause you to do
anything. P>
516
00:58:02,679 --> 00:58:03,545
But that's funny. P>
517
00:58:05,014 --> 00:58:07,749
I thought you came here because there was a part
of you who...
518
00:58:07,751 --> 00:58:08,984
... felt guilty.
519
00:58:09,953 --> 00:58:11,720
What are you talking about? p >
520
00:58:11,722 --> 00:58:12,921
Maybe it's your mother.
521
00:58:14,791 --> 00:58:18,093
Maybe for you she has to go to hell and...
522
00:58:18,095 --> 00:58:20,062
... come back like you.
523
00:58:21,030 --> 00:58:24,533
Even though you will never
admit that he, no.
524
00:58:32,976 --> 00:58:34,676
Do you know your father?
525
00:58:39,249 --> 00:58:40,282
You don't know.
526
00:58:40,284 --> 00:58:41,950
I never told you....
527
00:58:43,686 --> 00:58:45,654
... that when I teach in tabor he is there
there.
528
00:58:48,525 --> 00:58:49,191
Big man.
529
00:58:50,159 --> 00:58:51,193
Height.
530
00:58:52,595 --> 00:58:53,762
Calm down.
531
00:58:56,132 --> 00:58:57,533
And you know something?
532
00:58:59,002 --> 00:59:00,536
You are not like him.
533
00:59:08,878 --> 00:59:13,615
So, where can you continue to do
will go.
534
00:59:20,256 --> 00:59:24,126
Or you can face it.
535
01:00:15,111 --> 01:00:15,844
Fuck!
536
01:00:16,079 --> 01:00:17,279
No, please!
537
01:00:17,281 --> 01:00:17,946
Stop!
538
01:00:17,948 --> 01:00:19,047
Bro, relax!
539
01:00:20,016 --> 01:00:20,816
Come on, buddy.
540
01:00:20,818 --> 01:00:21,183
Come on.
541
01:00:21,185 --> 01:00:22,317
Yo.
542
01:00:23,186 --> 01:00:24,119
Come on bro.
543
01:00:25,855 --> 01:00:27,122
Come on bro, relax, okay?
544
01:00:27,124 --> 01:00:27,990
Relax!
545
01:00:27,992 --> 01:00:29,291
Relax, just...
546
01:01:05,261 --> 01:01:06,395
Um.
547
01:01:07,096 --> 01:01:08,664
I don't think I'm like a cigarette.
548
01:01:09,999 --> 01:01:11,166
Then don't smoke.
549
01:01:31,454 --> 01:01:32,788
Hey.
550
01:01:34,190 --> 01:01:35,791
Think of someone here to see you.
551
01:01:48,771 --> 01:01:49,738
Hey.
552
01:01:53,743 --> 01:01:54,810
I have searched for you.
553
01:02:02,885 --> 01:02:04,086
Oh damn.
554
01:02:06,856 --> 01:02:07,956
Yes.
555
01:02:15,264 --> 01:02:17,265
Look, I'm really sorry
about that night.
556
01:02:19,902 --> 01:02:22,504
I messed up and I didn't think, and I have,
that...
557
01:02:22,506 --> 01:02:24,005
My father committed suicide.
558
01:02:44,227 --> 01:02:45,427
He...
559
01:02:46,395 --> 01:02:48,230
Jumping from the vista bridge
560
01:02:50,066 --> 01:02:52,400
and that really made me mess.
561
01:03:00,977 --> 01:03:02,110
I'm really sorry.
562
01:03:09,252 --> 01:03:10,385
I have to go. P>
563
01:03:17,827 --> 01:03:18,960
Saya tidak marah padamu.
564
01:04:26,128 --> 01:04:27,062
Mama.
565
01:04:30,366 --> 01:04:32,486
I don't have imagined
Elliot is dead.
566
01:04:35,137 --> 01:04:36,137
What do you mean?
567
01:04:38,541 --> 01:04:40,342
I read that... p >
568
01:04:40,344 --> 01:04:44,646
That when hamsters stop eating,
they usually get sick
569
01:04:45,915 --> 01:04:47,249
Or...
570
01:04:47,251 --> 01:04:48,550
He might be dying.
571
01:04:51,921 --> 01:04:54,656
I just made it, educational predictions.
572
01:04:59,896 --> 01:05:03,365
And I don't know when Cory will die.
573
01:05:04,667 --> 01:05:06,034
He's just a jerk.
574
01:05:09,906 --> 01:05:11,106
Okay.
575
01:05:23,252 --> 01:05:24,386
Mama...
576
01:05:27,957 --> 01:05:29,591
I must tell you something.
577
01:05:32,228 --> 01:05:33,962
That I never said
to anyone before.
578
01:05:43,105 --> 01:05:44,205
I saw it.
579
01:05:46,342 --> 01:05:47,676
What do you see?
580
01:05:52,214 --> 01:05:53,181
Daddy.
581
01:05:57,019 --> 01:05:58,186
I saw him do it.
582
01:06:13,336 --> 01:06:14,469
I woke up that night.
583
01:06:18,541 --> 01:06:20,208
I saw him leave.
584
01:06:22,178 --> 01:06:23,411
So I went after him.
585
01:06:30,486 --> 01:06:31,486
He didn't see me.
586
01:06:32,755 --> 01:06:35,190
I hid behind the trees.
587
01:06:43,199 --> 01:06:46,334
The way he does that is extraordinary.
588
01:06:50,172 --> 01:06:51,473
Don't hesitate.
589
01:06:54,043 --> 01:06:56,745
Without standing up to think about it.
590
01:07:02,284 --> 01:07:06,788
He just walked up, took
> deep breath, and fall.
591
01:07:29,111 --> 01:07:30,245
I don't lie.
592
01:07:40,222 --> 01:07:41,322
I'm sorry.
593
01:07:45,494 --> 01:07:46,728
I never told anyone.
594
01:07:53,603 --> 01:07:57,839
This is very different when
you say it out loud.
595
01:08:06,482 --> 01:08:09,317
I don't even need to say that
there is no day when I...
596
01:08:10,352 --> 01:08:13,288
... don't wake up and think one by one...
597
01:08:14,156 --> 01:08:17,092
Inside my head what happened.
598
01:08:23,099 --> 01:08:23,865
I'm sorry.
599
01:08:30,806 --> 01:08:32,107
I'm sorry.
600
01:09:55,558 --> 01:09:57,692
My father tells
about desert
601
01:10:03,699 --> 01:10:05,366
There is where we live
602
01:10:14,610 --> 01:10:15,710
Desert
603
01:10:23,652 --> 01:10:24,686
Waiting
604
01:11:14,637 --> 01:11:17,338
This is desert
my father lives
605
01:11:22,678 --> 01:11:24,312
But that is not mine.
606
01:11:24,336 --> 01:11:34,336
Submitted by:
www.subtitlecinema.com