1 00:01:19,819 --> 00:01:22,228 Stop the vehicle right now. 2 00:01:22,229 --> 00:01:24,423 Stop there. 3 00:01:24,425 --> 00:01:27,016 I repeat, pull over. 4 00:01:28,443 --> 00:01:31,759 I ask you to stop the vehicle. 5 00:01:31,759 --> 00:01:35,033 Not being able to follow my command is a violation. 6 00:01:35,035 --> 00:01:37,276 Stop the tractor! 7 00:01:37,276 --> 00:01:41,579 You are arrested because of entering without permission and theft of transportation equipment. 8 00:01:41,628 --> 00:01:43,928 Stop being annoying and pull over. 9 00:01:43,928 --> 00:01:47,613 I can't! I tried to go to the airport! 10 00:01:58,798 --> 00:02:00,885 OK. OK. 11 00:02:11,176 --> 00:02:13,438 Sorry! 12 00:02:16,877 --> 00:02:18,896 My father once said, 13 00:02:23,414 --> 00:02:27,648 "Lies begin in the soul, then explore the world." 14 00:02:31,874 --> 00:02:34,761 There are three lies that are formed in my life. 15 00:02:34,761 --> 00:02:37,462 First is a lie that saves my father's life, 16 00:02:37,464 --> 00:02:39,472 Before I was born. 17 00:02:40,776 --> 00:02:43,141 Mahdi! Mahdi! Baathist! Run! 18 00:02:43,165 --> 00:02:45,360 Mother, go! 19 00:02:45,870 --> 00:02:48,824 Mahdi, come with us. / I can't leave my mother. 20 00:02:48,848 --> 00:02:50,722 Mother, you have to go! 21 00:02:51,681 --> 00:02:53,403 No, take me! 22 00:02:53,427 --> 00:02:55,242 She's a good child. Mother, don't! 23 00:02:55,274 --> 00:02:57,352 Don't disturb him! 24 00:03:01,050 --> 00:03:03,155 He is detained by a child his son Saddam Hussein... 25 00:03:03,157 --> 00:03:05,448 ... because it opposes the dictator. 26 00:03:08,663 --> 00:03:10,561 He could have been killed... 27 00:03:11,408 --> 00:03:14,908 ... if his friends don't pretend to be prison guards. 28 00:03:15,747 --> 00:03:17,870 Mahdi. 29 00:03:23,998 --> 00:03:25,977 You guys are crazy! 30 00:03:26,001 --> 00:03:27,852 They will kill you. 31 00:03:32,398 --> 00:03:35,661 They fled by crossing the border to Iran. 32 00:03:35,686 --> 00:03:37,628 Obviously it's a good lie . 33 00:03:37,653 --> 00:03:41,359 I mean, without it, I won't be here today. 34 00:03:42,884 --> 00:03:45,108 The second lie is we believe... 35 00:03:45,133 --> 00:03:47,468 ... we can live as Iraqis in Iran. 36 00:03:47,492 --> 00:03:50,430 Ali, look! Persian girls are very beautiful. 37 00:03:50,454 --> 00:03:52,422 Slide! My turn. 38 00:03:55,023 --> 00:03:57,856 You see him! He glanced at me at a glance! 39 00:03:57,880 --> 00:04:00,147 The base of Arab donkeys is unbelieving! 40 00:04:00,171 --> 00:04:02,657 He fell in love with my eyes, I swear! 41 00:04:04,500 --> 00:04:07,447 Look, look there. Where? I don't see anything. 42 00:04:07,471 --> 00:04:08,931 Behind the door. 43 00:04:11,860 --> 00:04:14,926 Gosh! The woman has red hair! 44 00:04:15,216 --> 00:04:18,702 You are Arab liar donkey, again ?! I should send you back to Saddam! 45 00:04:18,726 --> 00:04:20,725 I don't see! Sumah for the sake of the Prophet! 46 00:04:21,670 --> 00:04:25,158 Finally we realized we would never ever stay in Iran. 47 00:04:26,660 --> 00:04:29,212 We have already passed Iran airspace... 48 00:04:29,212 --> 00:04:31,576 ... and currently can present alcohol in the entire cabin. 49 00:04:31,578 --> 00:04:35,934 Please sit down and enjoy the service of the airline to Melbourne. 50 00:04:40,804 --> 00:04:42,589 So it's started. 51 00:04:43,119 --> 00:04:44,931 Move places. 52 00:04:45,397 --> 00:04:49,460 This leads to lies my third, my biggest lie. 53 00:04:49,485 --> 00:04:52,063 Do I look like someone who eats bakon? 54 00:04:52,088 --> 00:04:54,032 You and God are my witnesses... 55 00:04:54,034 --> 00:04:56,268 On the Day of Resurrection, you answer. 56 00:04:56,270 --> 00:04:58,556 Today this lie must end. 57 00:04:58,581 --> 00:05:02,127 Today I will tell you the truth. 58 00:05:08,674 --> 00:05:13,694 A Real Story, Unfortunately 59 00:05:19,445 --> 00:05:20,808 Time to pray. 60 00:05:20,827 --> 00:05:22,925 Kill them, Bombers! Kill them! 61 00:05:23,002 --> 00:05:26,871 God with you, Watson. Run! 62 00:05:27,422 --> 00:05:29,526 Goals! / Yes, come on Bombers! 63 00:05:29,526 --> 00:05:31,788 Ali, study. 64 00:05:32,557 --> 00:05:36,313 Mineralocorticoids... / God is with us! 65 00:05:36,317 --> 00:05:40,407 Om Hassan. Remember Yaqoub, from my village? 66 00:05:40,428 --> 00:05:43,496 Mustafa meets him here, at the detention center. 67 00:05:43,531 --> 00:05:48,238 Yaqoub knows the person who supplies the cousin store Jaasem in Basra. 68 00:05:48,238 --> 00:05:50,158 Tin, tin. Mafia wants to pass. 69 00:05:50,216 --> 00:05:53,105 Om Hassan./ Wait, Mohammed. 70 00:05:53,105 --> 00:05:55,848 Mom, don't worry. What are you doing? 71 00:05:55,883 --> 00:05:58,904 The supplier told Yaqoub he... 72 00:05:58,971 --> 00:06:01,797 Om Hassan. Please listen. 73 00:06:01,818 --> 00:06:06,288 The supplier told Yaqoub, he saw my mother. 74 00:06:08,126 --> 00:06:10,811 My mother is still alive. 75 00:06:10,861 --> 00:06:12,814 Still alive? / In Basra. 76 00:06:12,889 --> 00:06:15,311 Grandma is still alive? / Ali, study. 77 00:06:15,675 --> 00:06:19,340 Thank God. I finally have a mother-in-law. 78 00:06:19,371 --> 00:06:20,955 If God Wills. 79 00:06:21,608 --> 00:06:23,841 One more week, son. 80 00:06:24,480 --> 00:06:26,654 Keep doing what you do. 81 00:06:26,678 --> 00:06:28,443 You will reap the results. 82 00:06:28,460 --> 00:06:30,928 Come on, Bombers./ The best student. 83 00:06:30,928 --> 00:06:33,073 It's time to pray. / This is the last round. 84 00:06:33,073 --> 00:06:36,788 What is this? / That's an adult lesson. You won't know. 85 00:06:36,813 --> 00:06:40,419 What is this? / If you have to know, it's the pancreas. 86 00:06:40,471 --> 00:06:42,247 Om Hassan./ Lucky guess. 87 00:06:42,289 --> 00:06:44,053 Go, Ramona. 88 00:06:49,057 --> 00:06:50,629 Jegal! 89 00:06:50,654 --> 00:06:52,308 Father. 90 00:06:52,333 --> 00:06:54,953 Bring your mother and your costume for staging. 91 00:06:54,953 --> 00:06:56,250 Why do we choose Bombers? 92 00:06:56,274 --> 00:06:58,621 What they do is just disappointed. 93 00:06:58,686 --> 00:07:00,497 Like you. 94 00:07:13,310 --> 00:07:16,765 During the time of the Umayyad kingdom, 95 00:07:16,819 --> 00:07:20,610 The prince and his host are running... 96 00:07:20,676 --> 00:07:25,462 ... when they meet old men who plant dates. 97 00:07:25,463 --> 00:07:31,122 These dates will only grow after you die. 98 00:07:31,489 --> 00:07:34,154 What will you get? 99 00:07:34,225 --> 00:07:37,462 My father has planted this before me, 100 00:07:37,498 --> 00:07:40,077 And I eat the fruit. 101 00:07:40,163 --> 00:07:42,498 The prince is touched because of this. 102 00:07:42,568 --> 00:07:44,924 He turns to his treasurer and says... 103 00:07:44,924 --> 00:07:47,718 Old man, you are so... 104 00:07:47,749 --> 00:07:50,835 Ali, son. Please don't improvise. / Sorry. 105 00:07:52,484 --> 00:07:54,500 Sister, please. 106 00:07:58,533 --> 00:08:01,966 Jamal's parents came last week to ask for her hand, 107 00:08:02,068 --> 00:08:04,517 But they didn't even have time to drink tea. 108 00:08:04,542 --> 00:08:06,104 Mother./ What? 109 00:08:06,138 --> 00:08:07,525 Thank you, Yomna. 110 00:08:07,525 --> 00:08:12,584 The Prince turns to his treasurer and signals to other bags. 111 00:08:12,616 --> 00:08:15,002 I give signals to other money bags. 112 00:08:15,002 --> 00:08:17,721 But this time the direction raised his hand and said, 113 00:08:17,746 --> 00:08:19,882 Enough, Prince! 114 00:08:19,907 --> 00:08:23,580 This date seed will make bankrupt our kingdom! 115 00:08:29,189 --> 00:08:32,702 He thinks this place is theater to make jokes, 116 00:08:32,783 --> 00:08:35,802 And they pay for it, while I'm just a taxi driver. 117 00:08:35,872 --> 00:08:39,272 Brothers and sisters. 118 00:08:39,310 --> 00:08:43,181 We don't know what fruit from the seeds we harvest. 119 00:08:43,966 --> 00:08:49,179 But if our hearts and goals are pure, 120 00:08:49,226 --> 00:08:53,457 The reward will be hundreds of times times than we expected. 121 00:09:03,439 --> 00:09:06,200 Auditions for this year's musical event... 122 00:09:06,225 --> 00:09:08,960 ... will be held after Friday prayer. 123 00:09:10,284 --> 00:09:13,635 We will again show our popular , the Last Battle of the Prophet? 124 00:09:13,660 --> 00:09:14,876 I still memorize the scenario. 125 00:09:14,901 --> 00:09:18,118 Hajjina, we already sang about the battle of the Prophet... 126 00:09:18,138 --> 00:09:20,131 ... for three years. 127 00:09:20,346 --> 00:09:23,823 This year, with God's permission, I will write something... 128 00:09:23,848 --> 00:09:25,571 ... a more musical musical contemporary. 129 00:09:25,582 --> 00:09:27,673 I can't wait. 130 00:09:27,745 --> 00:09:30,497 "Saddam Hussein's trial." 131 00:09:32,461 --> 00:09:34,353 This will be a comedy. 132 00:09:34,379 --> 00:09:37,439 He has caused us to suffer so much. 133 00:09:37,486 --> 00:09:40,106 Believe me, now he will make us laugh. 134 00:09:42,818 --> 00:09:45,224 Really smart. / Sheikh! 135 00:09:45,249 --> 00:09:48,138 You follow steps very large people. 136 00:09:48,183 --> 00:09:51,830 Hopefully his wisdom affects your exam. 137 00:09:58,027 --> 00:10:01,743 Ayoob. That's it. / Yes. Who? 138 00:10:02,578 --> 00:10:06,340 I'll talk to him. / Don't be here. 139 00:10:06,716 --> 00:10:08,747 Ali, no. 140 00:10:14,181 --> 00:10:16,685 I will take the connection cable from my car. I will help you. 141 00:10:16,710 --> 00:10:18,830 Yes, please. Connection cable. 142 00:10:18,857 --> 00:10:20,376 OK. Thank you very much. 143 00:10:20,434 --> 00:10:22,089 Thank you. 144 00:10:23,535 --> 00:10:26,238 Will you buy milk tonight? 145 00:10:26,961 --> 00:10:29,617 Ali, my child, 146 00:10:29,652 --> 00:10:32,497 I missed your father's sermon. 147 00:10:32,522 --> 00:10:34,539 Difference of one hour. 148 00:10:34,896 --> 00:10:38,449 That's not my fault. I blame my wives. 149 00:10:38,503 --> 00:10:40,519 Especially that one. 150 00:10:40,524 --> 00:10:42,568 High. 151 00:10:42,598 --> 00:10:46,966 He has to stop by Nando's, 152 00:10:47,015 --> 00:10:51,453 And he left the car's headlights on. 153 00:10:51,486 --> 00:10:53,761 What are you doing? 154 00:10:53,837 --> 00:10:55,995 Ali. 155 00:10:57,963 --> 00:10:59,497 Look at this. 156 00:11:00,764 --> 00:11:02,475 Connecting cable! 157 00:11:05,683 --> 00:11:09,565 I hope you are ready for the test of importance, son of the cleric. 158 00:11:10,302 --> 00:11:13,371 Connecting cable! 159 00:11:13,392 --> 00:11:16,138 Friend, you won't be accepted in medicine. I will be accepted. 160 00:11:16,163 --> 00:11:18,673 I have a degree in the field of science, right? 161 00:11:18,719 --> 00:11:21,253 They also give him science degree. 162 00:11:22,032 --> 00:11:23,805 Right, but he didn't spend last year... 163 00:11:23,805 --> 00:11:25,971 ... study for the entrance exam. / And you study? 164 00:11:25,998 --> 00:11:29,625 Look, I'm physically, emotionally and spiritually ready... 165 00:11:29,625 --> 00:11:31,440 ... to take this exam. 166 00:11:31,480 --> 00:11:33,033 Do you really want to enter medicine? 167 00:11:33,062 --> 00:11:34,749 He must take the exam. 168 00:11:34,769 --> 00:11:37,374 I'm a forklift driver. My father asked me to take the exam. 169 00:11:37,399 --> 00:11:39,419 It's just that I'm smart enough to know I'm stupid. 170 00:11:39,502 --> 00:11:41,486 Return it. / Twins. 171 00:11:41,509 --> 00:11:43,441 I don't want to know. The back seal. 172 00:11:43,493 --> 00:11:45,538 Hey, isn't that the person? 173 00:11:46,896 --> 00:11:48,307 Yes. 174 00:11:48,351 --> 00:11:50,662 This is the night. I will talk to him. 175 00:11:50,687 --> 00:11:53,558 You already did it. / Yes, we talked a lot. 176 00:11:53,579 --> 00:11:55,355 But this is the next level. / Ali. 177 00:11:55,379 --> 00:11:58,007 Don't do stupid sounds. Nobody has ever understood. 178 00:12:19,459 --> 00:12:21,244 Good night. 179 00:12:22,086 --> 00:12:24,239 I see you coming for milk. 180 00:12:24,420 --> 00:12:27,453 And I want to show you something special for you. 181 00:12:27,513 --> 00:12:29,469 or something special that we have. 182 00:12:29,527 --> 00:12:32,057 Chupa Chups. This is a special menu. 183 00:12:32,626 --> 00:12:35,367 Nothing special. 10 for $ 5. 184 00:12:35,474 --> 00:12:38,824 So if I spend $ 50, will you give me 100? 185 00:12:38,961 --> 00:12:41,317 We don't have that much stock. 186 00:12:41,359 --> 00:12:43,350 That's a pity. That's what I want. 187 00:12:43,593 --> 00:12:47,898 Do you need help bringing this to your father's shop? 188 00:12:48,746 --> 00:12:50,857 These are only two bottles. / So you can yourself? 189 00:12:50,882 --> 00:12:52,400 Yes, I can. 190 00:12:54,105 --> 00:12:59,166 You believe you don't need Iraqi President... 191 00:12:59,207 --> 00:13:02,181 ... to help you bring a bottle of milk? 192 00:13:07,145 --> 00:13:09,485 Dictator. 193 00:13:11,450 --> 00:13:14,011 That was Saddam Hussein's voice. 194 00:13:14,051 --> 00:13:17,201 You can Google it./ I don't think it's necessary. 195 00:13:17,702 --> 00:13:22,189 You study the medical entrance exam? / Yes. I will become a doctor. 196 00:13:22,779 --> 00:13:23,936 Charlie. 197 00:13:23,964 --> 00:13:27,349 My name is Ali, but this is the Australian version, so that's Charlie. 198 00:13:27,374 --> 00:13:29,613 Yes, I know who you are, the son of a cleric. 199 00:13:29,638 --> 00:13:31,458 And I know who you are, Dianne. 200 00:13:31,471 --> 00:13:34,051 You are the daughter of the fish seller and potato chips. 201 00:13:34,298 --> 00:13:37,295 Thank you. As soon as I want to be remembered. 202 00:13:37,382 --> 00:13:40,314 Enter it into our bill. 203 00:13:42,582 --> 00:13:44,696 Dah! / Goodbye! / Good luck! 204 00:13:44,721 --> 00:13:47,893 Stupid basis. You ruined it for me. 205 00:13:47,903 --> 00:13:49,363 Yes, I ruined it for you. 206 00:13:49,386 --> 00:13:51,213 It was not Saddam's voice that messed it up. 207 00:13:51,260 --> 00:13:54,537 You have to get married, like me. / You married accidentally. 208 00:13:54,537 --> 00:13:56,874 You made him pregnant? / It's a tea ceremony. 209 00:13:56,874 --> 00:13:57,886 It's a minefield. 210 00:13:57,886 --> 00:13:59,498 Turks do it differently with Persia. 211 00:13:59,522 --> 00:14:00,975 They do it is different from us. 212 00:14:00,976 --> 00:14:02,856 How do you do it? / That doesn't matter. 213 00:14:02,880 --> 00:14:06,381 The sex remains the same. Can not be trusted. 214 00:14:06,464 --> 00:14:09,125 And my wife thinks I'm starting to understand that. 215 00:14:09,170 --> 00:14:11,603 Basic animals. 216 00:14:12,878 --> 00:14:18,522 Retroperitoneal. 217 00:14:18,546 --> 00:14:23,335 Retroperitoneal. 218 00:14:24,311 --> 00:14:25,613 Father? 219 00:14:25,647 --> 00:14:28,330 Think about your important exam? / Of course. 220 00:14:29,264 --> 00:14:31,534 I found this. 221 00:14:31,551 --> 00:14:33,574 There are initials Hassan. 222 00:14:33,758 --> 00:14:37,925 Dad used it when he won math awards in Abadan. 223 00:14:37,950 --> 00:14:39,654 Daddy remembers that. 224 00:14:39,725 --> 00:14:42,330 He will definitely be a great doctor. 225 00:14:44,232 --> 00:14:47,066 That might not bring you luck, 226 00:14:47,090 --> 00:14:49,511 But maybe bring you comfort. 227 00:14:52,452 --> 00:14:54,703 Come on. Breakfast. 228 00:15:11,335 --> 00:15:14,125 Cinema? Are you crazy? 229 00:15:14,147 --> 00:15:15,645 It's a genius! 230 00:15:17,120 --> 00:15:20,720 We follow the family randomly and sit next to their daughter. 231 00:15:20,736 --> 00:15:22,864 What if the movie is bad? 232 00:15:22,942 --> 00:15:27,726 Who cares about the film? Her woman! 233 00:15:27,815 --> 00:15:30,471 Ali, look what I found! 234 00:15:53,546 --> 00:15:55,318 Ali! 235 00:16:29,589 --> 00:16:31,226 Charlie. 236 00:16:31,649 --> 00:16:33,357 Hey. 237 00:16:33,946 --> 00:16:36,211 You never tell I will go to medicine. 238 00:16:36,236 --> 00:16:38,312 I don't know if I need permission from you. 239 00:16:38,357 --> 00:16:41,538 No, I mean, we can learn together. 240 00:16:45,948 --> 00:16:48,014 I will bring you Chupa Chups. 241 00:16:48,065 --> 00:16:50,402 I will do exam for 7 hours. 242 00:16:50,459 --> 00:16:52,617 Stop talking. 243 00:16:55,274 --> 00:16:57,104 Ali. 244 00:16:57,153 --> 00:16:58,943 Hey, Luay. 245 00:16:59,043 --> 00:17:00,826 Good luck. 246 00:17:01,164 --> 00:17:03,507 Yes, you too. 247 00:17:32,978 --> 00:17:34,628 My child... 248 00:17:42,254 --> 00:17:46,205 Chair, thank you for giving your time. 249 00:17:46,230 --> 00:17:49,396 I'm really stupid. / Please, Hajjina. 250 00:17:49,421 --> 00:17:51,973 Ali will serve as a witness. 251 00:17:52,388 --> 00:17:55,263 What are you doing? That's my racquet, you stupid. 252 00:17:55,285 --> 00:17:59,786 You need the tips section of this family book. 253 00:17:59,869 --> 00:18:02,745 Your children show respect. 254 00:18:02,770 --> 00:18:06,435 This house is perfect for our reference to the attitude of the Prophets. 255 00:18:06,455 --> 00:18:09,778 We are all under the authority of God... 256 00:18:09,865 --> 00:18:13,052 A generous image, but... 257 00:18:13,098 --> 00:18:17,093 Please, say your problem. / Sheikh. 258 00:18:17,481 --> 00:18:20,363 The last day of Ramadan, 259 00:18:20,452 --> 00:18:22,455 I train football all day. 260 00:18:22,520 --> 00:18:25,266 Without drinking, without eating. 100 degrees. 261 00:18:25,266 --> 00:18:28,080 Then I go home and my wife cooks lamb. 262 00:18:29,206 --> 00:18:32,269 Baklava is like concrete. 263 00:18:33,587 --> 00:18:35,997 Tea, Haj? 264 00:18:36,704 --> 00:18:40,594 Even in this house sometimes often comes out harsh words. 265 00:18:40,656 --> 00:18:42,388 No, I am. 266 00:18:42,449 --> 00:18:45,966 When I'm angry, I divorced him three times. 267 00:18:46,045 --> 00:18:47,916 You said the word three times? / More. 268 00:18:47,966 --> 00:18:50,157 That's more. 269 00:18:50,350 --> 00:18:53,227 Unfortunately, you are a follower of the Hanafi faith, 270 00:18:53,227 --> 00:18:54,509 And after you say to God, 271 00:18:54,509 --> 00:18:57,798 "I divorced my wife" three times... 272 00:18:57,812 --> 00:18:59,394 There is no way back. 273 00:18:59,429 --> 00:19:02,518 I lost my wife the most beautiful in the world... 274 00:19:02,518 --> 00:19:05,183 ... just because of a piece of Baklava. 275 00:19:14,628 --> 00:19:16,643 Just want to clarify. 276 00:19:17,691 --> 00:19:20,409 When you say, "I divorce you," 277 00:19:20,448 --> 00:19:24,340 Do you say, "I divorce you," and then go take a shower? 278 00:19:24,787 --> 00:19:27,634 Then exit and say it again, 279 00:19:27,639 --> 00:19:31,041 Then go walking and say it again for the third time? 280 00:19:31,066 --> 00:19:34,797 I say everything in one very bad moment, 281 00:19:34,841 --> 00:19:37,437 That will haunt me forever. 282 00:19:37,484 --> 00:19:41,144 So that's one thought. 283 00:19:41,189 --> 00:19:44,375 One unit. Singularity. 284 00:19:44,421 --> 00:19:46,080 What do you mean, chairman? 285 00:19:46,128 --> 00:19:49,177 In football, when Ali scores, 286 00:19:49,265 --> 00:19:52,254 Viewers shout, "Goals, goals, goals!" 287 00:19:52,255 --> 00:19:55,249 But how many goals did Ali print? 288 00:19:55,347 --> 00:19:57,920 One./ One thought. 289 00:19:57,979 --> 00:20:00,163 One divorce. 290 00:20:04,820 --> 00:20:09,268 Go see your wife and express her whole heart with her. 291 00:20:09,304 --> 00:20:11,247 Even to baklava. 292 00:20:12,093 --> 00:20:14,913 You saved my family. 293 00:20:18,342 --> 00:20:23,020 Hopefully you can follow it and guide us all, 294 00:20:23,059 --> 00:20:26,110 And with a good wife beside you. 295 00:20:26,613 --> 00:20:29,004 See you during training, Ali. 296 00:20:34,376 --> 00:20:36,559 You can make your own law, Dad? 297 00:20:36,584 --> 00:20:37,894 Trust dad. 298 00:20:37,919 --> 00:20:40,926 Even the Prophet did not want divorce. 299 00:20:40,992 --> 00:20:44,181 No one is perfect without marriage. 300 00:20:44,643 --> 00:20:46,139 But tell daddy. 301 00:20:46,217 --> 00:20:49,280 How is your exam? / Good. 302 00:20:49,305 --> 00:20:52,348 You get the best score? / Guaranteed. 303 00:20:55,942 --> 00:20:57,699 Have you told daddy you screwed up? 304 00:20:57,738 --> 00:20:59,468 You don't even get an 80. 305 00:20:59,537 --> 00:21:02,732 You don't know that confidently. I answer all questions. 306 00:21:02,791 --> 00:21:04,484 You know I love you, brother? 307 00:21:04,554 --> 00:21:06,912 Stop pretending you just like daddy. 308 00:21:07,017 --> 00:21:09,755 We both know we will never ever be as good as him. 309 00:21:10,272 --> 00:21:13,719 Johnno, stupid. You clean it, fucker. 310 00:21:13,719 --> 00:21:15,115 Mohammed. 311 00:21:15,115 --> 00:21:17,836 This is my job, Dad. I have to talk like an Australian. 312 00:21:17,909 --> 00:21:21,383 Get me a key for a car that you should bring there. 313 00:21:21,502 --> 00:21:23,448 Please. 314 00:21:30,408 --> 00:21:31,631 Father. 315 00:21:31,721 --> 00:21:34,932 We are destined to believe in miracles, and that happens... 316 00:21:35,065 --> 00:21:38,777 There is a puzzle. A bridge will collapse. 317 00:21:38,818 --> 00:21:41,695 A little load will make it collapse... 318 00:21:42,558 --> 00:21:44,888 What is this? 319 00:21:46,330 --> 00:21:48,514 Your temporary transportation. 320 00:21:56,827 --> 00:21:59,261 Hey, man, don't enter it. 321 00:22:06,433 --> 00:22:09,205 Help God, prove your existence. 322 00:22:32,472 --> 00:22:33,819 Hey, Ali. 323 00:22:33,865 --> 00:22:36,072 Ali, fast. 324 00:22:36,125 --> 00:22:40,951 Seyyed Ghaffar holds a barbecue party for his son. 325 00:22:40,972 --> 00:22:43,713 Young Luay gets 96 for the exam! 326 00:22:43,760 --> 00:22:46,915 96.2. But what do the numbers mean? 327 00:22:46,970 --> 00:22:50,348 I'm sure your family will hold a bigger celebration. 328 00:22:50,923 --> 00:22:53,746 I want to talk to my father. Is he inside? 329 00:22:53,795 --> 00:22:56,306 Our chairman is trying soothes Qais. 330 00:22:56,361 --> 00:22:59,024 Marriage problem. 331 00:22:59,024 --> 00:23:01,075 Finally, someone won't drive a taxi. / Please. 332 00:23:01,100 --> 00:23:04,304 My child and I are only God's slaves. 333 00:23:04,330 --> 00:23:06,622 If my child becomes a doctor, 334 00:23:06,677 --> 00:23:08,815 Then serve this community, 335 00:23:08,859 --> 00:23:13,516 That's not because of my genetics or my school time is endless. 336 00:23:13,612 --> 00:23:15,903 That's because... 337 00:23:15,944 --> 00:23:17,550 He. 338 00:23:22,008 --> 00:23:24,805 Ali. My best friend. 339 00:23:25,206 --> 00:23:27,977 University of Melbourne, we come. 340 00:23:28,013 --> 00:23:29,905 96.2. 341 00:23:29,987 --> 00:23:33,718 Maybe we don't be too vocal in celebrating. 342 00:23:34,129 --> 00:23:39,193 We must remember, not everyone can be in the glory of God. 343 00:23:39,257 --> 00:23:43,174 I bet Ali works very well. 344 00:23:43,742 --> 00:23:46,281 I'm also the same. / If the Prophet doesn't ban gambling... 345 00:23:46,376 --> 00:23:48,377 I will bet my whole house... 346 00:23:48,429 --> 00:23:51,363 ... if Ali will get a higher value than Luay. 347 00:23:57,133 --> 00:23:58,663 So... 348 00:23:58,812 --> 00:24:01,274 Entertain us, Ali. Come on, tell us. 349 00:24:01,327 --> 00:24:03,664 Delays make me amused. / Let's listen. 350 00:24:03,718 --> 00:24:06,221 No one is more intelligent than his father. 351 00:24:06,227 --> 00:24:08,919 Except for that child. 352 00:24:10,383 --> 00:24:12,948 I also got 96. 353 00:24:14,527 --> 00:24:16,230 Coma 4. 354 00:24:16,271 --> 00:24:18,769 I must have won a house. 355 00:24:39,794 --> 00:24:41,348 Father. 356 00:24:41,395 --> 00:24:44,200 What did you hear about this? 357 00:24:44,277 --> 00:24:47,460 What do they say in the mosque? 358 00:24:48,929 --> 00:24:51,967 96.4. 359 00:24:53,228 --> 00:24:58,002 Alhamdulillah! 96.4! 360 00:24:58,036 --> 00:25:00,855 I am afraid you will have trouble to get a score of 90. 361 00:25:00,882 --> 00:25:03,203 For years fought in war... 362 00:25:03,228 --> 00:25:05,757 Dragging my family from one hell to another hell... 363 00:25:05,789 --> 00:25:09,046 My sister turned out to be a genius. 364 00:25:09,195 --> 00:25:12,443 My sister is a genius. Genius. 365 00:25:12,504 --> 00:25:14,501 My stupid brother turned out to be a genius. 366 00:25:14,577 --> 00:25:16,320 Handsome child. 367 00:25:16,345 --> 00:25:20,531 You're too handsome to be a doctor. / Yes? I'm with him now. 368 00:25:20,562 --> 00:25:22,739 To get rid of Satan's eyes. 369 00:25:23,239 --> 00:25:24,356 Mother. 370 00:25:24,411 --> 00:25:28,732 I have also ordered 12 goats from slaughterhouses for a salvation event. 371 00:25:28,799 --> 00:25:30,324 No. 372 00:25:30,349 --> 00:25:32,557 I don't want goats to die for no reason. 373 00:25:32,582 --> 00:25:33,859 Without reason? / Why not just be released. 374 00:25:33,884 --> 00:25:36,179 Wait until all the people in the hometown hear. 375 00:25:36,205 --> 00:25:40,865 Hear if my child finally becomes a doctor! 376 00:25:44,932 --> 00:25:46,421 Please, keep quiet. 377 00:25:46,422 --> 00:25:48,020 Shut up! 378 00:25:48,850 --> 00:25:51,660 I don't want to be too exaggerate this. 379 00:25:51,725 --> 00:25:54,747 You, don't be noisy. Do not be noisy. 380 00:25:55,406 --> 00:25:59,085 The next student is Jamal Hilfi. 381 00:25:59,128 --> 00:26:00,571 Cannot be trusted. 382 00:26:00,599 --> 00:26:03,234 I thought you were as stupid as me. I got 68.9. 383 00:26:03,297 --> 00:26:04,852 Your father must be very proud. 384 00:26:04,874 --> 00:26:07,564 Received for medical school. 385 00:26:11,811 --> 00:26:17,365 Paramedics sounds cool names for ambulance car nurses, 386 00:26:17,417 --> 00:26:23,039 but more important is if we serve the Almighty Creator. 387 00:26:23,099 --> 00:26:25,839 Next to the acceptance test, 388 00:26:25,875 --> 00:26:29,998 This humble slave who is also is my son, Luay. 389 00:26:30,086 --> 00:26:32,784 Score 96.2. 390 00:26:38,806 --> 00:26:44,095 And easily accepted by school medicine at the University of Melbourne. 391 00:26:47,793 --> 00:26:50,535 Luay, you are the holy seed. 392 00:26:50,578 --> 00:26:52,873 The next list is Ayoob Maithan. 393 00:26:52,976 --> 00:26:54,915 Gosh. 394 00:26:55,405 --> 00:27:00,732 Ayoob, with a value of 68.9. 395 00:27:04,753 --> 00:27:07,479 There is no prize for you, Ayoob. 396 00:27:08,295 --> 00:27:11,500 Some of our sisters are also listed, 397 00:27:11,523 --> 00:27:15,801 And one of the winners the highest score. 398 00:27:15,813 --> 00:27:18,260 Very true. 99.1. 399 00:27:18,361 --> 00:27:20,632 God's will. Alhamdulillah. 400 00:27:20,665 --> 00:27:24,618 He was also accepted at school medicine at the University of Melbourne, 401 00:27:24,698 --> 00:27:28,155 If his father wants to turn away his back... 402 00:27:28,202 --> 00:27:29,847 ... from the procedures of the Prophet... 403 00:27:29,892 --> 00:27:34,320 ... and let him study and mix with Westerners... 404 00:27:34,434 --> 00:27:36,402 I heard he was wearing torn jeans. 405 00:27:36,425 --> 00:27:39,743 And the son of our esteemed cleric... / Next my son. Get ready. 406 00:27:39,807 --> 00:27:42,575 ... get a value of 96.4. 407 00:27:42,612 --> 00:27:46,126 Good for you, Ali, and all who have succeeded. 408 00:27:48,095 --> 00:27:51,667 Congratulations to our sister for its value. 409 00:27:51,692 --> 00:27:53,267 Especially, our best students. 410 00:27:53,292 --> 00:27:56,583 And if you are my daughter, I will be very proud. 411 00:28:05,279 --> 00:28:07,400 Ali! Number one! 412 00:28:07,433 --> 00:28:09,093 He's a tiger! 413 00:28:09,156 --> 00:28:10,754 He's a wolf! 414 00:28:10,801 --> 00:28:13,320 He's a lion! / Speech! 415 00:28:13,373 --> 00:28:15,359 The best student! 416 00:28:15,402 --> 00:28:18,108 Seeing your face is worship. 417 00:28:18,164 --> 00:28:21,844 The best child of the best scholars! 418 00:28:22,978 --> 00:28:26,371 Brothers and sisters... Don't use echoes. 419 00:28:28,545 --> 00:28:30,743 Brothers and sisters. 420 00:28:30,838 --> 00:28:32,822 First of all, 421 00:28:32,897 --> 00:28:35,824 I want to congratulate on our sister, 422 00:28:35,882 --> 00:28:37,730 The best student actually. 423 00:28:37,801 --> 00:28:39,872 That's you! / You're a genius, friend. 424 00:28:39,908 --> 00:28:41,724 Brothers and sisters. 425 00:28:41,798 --> 00:28:45,291 The point is we are all the same. 426 00:28:45,396 --> 00:28:48,714 There are funny things that are said in the English proverb. 427 00:28:48,768 --> 00:28:51,670 "You said potatoes, I said ken-thang." 428 00:28:51,684 --> 00:28:54,916 Say, for example, I got 96.4... 429 00:28:54,939 --> 00:28:58,032 or 68.5. 430 00:28:58,063 --> 00:28:59,562 That will never happen! 431 00:28:59,567 --> 00:29:02,039 I've won the house! 432 00:29:05,345 --> 00:29:06,836 Brothers, I mean, 433 00:29:06,866 --> 00:29:09,323 I am still the same person who stands before you today. 434 00:29:09,348 --> 00:29:10,881 Blood and meat. 435 00:29:10,906 --> 00:29:12,936 My heart keeps pumping blood... 436 00:29:12,980 --> 00:29:16,986 He has entertained us with medical terms. 437 00:29:26,140 --> 00:29:28,084 Thank you. 438 00:29:45,014 --> 00:29:46,471 Tell me, 439 00:29:46,542 --> 00:29:48,907 If you find a patient who is Jewish... 440 00:29:48,960 --> 00:29:50,774 Will you treat him? / Of course. 441 00:29:50,794 --> 00:29:52,992 Good. Smart kids! 442 00:29:53,125 --> 00:29:55,156 What is more important for you? 443 00:29:55,232 --> 00:29:57,656 Intelligence, appearance, or cleaning skills? 444 00:29:57,710 --> 00:29:59,181 What? / Apart from wealth. 445 00:29:59,181 --> 00:30:00,982 As a doctor, you will make a lot of money. 446 00:30:01,046 --> 00:30:03,354 Forget that, mom will think for herself. I think clean up. 447 00:30:03,376 --> 00:30:05,055 Ask him, Dad. 448 00:30:05,130 --> 00:30:07,178 Ali, my child. 449 00:30:08,097 --> 00:30:12,187 We want copies of your results. Not because we doubt you, 450 00:30:12,226 --> 00:30:16,988 But we want to frame it and display it in the mosque proudly. 451 00:30:28,492 --> 00:30:30,754 You failed, right? 452 00:30:33,633 --> 00:30:36,288 I got 68.5. 453 00:30:41,032 --> 00:30:43,860 You have to tell Daddy. / Are you crazy? 454 00:30:43,907 --> 00:30:45,663 That will destroy the family. 455 00:30:45,677 --> 00:30:47,784 Dad's reputation. / Am I crazy? 456 00:30:47,826 --> 00:30:50,040 You just said the biggest lie in the world. 457 00:30:50,070 --> 00:30:52,045 What do you think? 458 00:30:54,394 --> 00:30:55,943 I am the smartest like Dad. 459 00:30:55,981 --> 00:30:57,594 I will be a doctor. 460 00:30:57,625 --> 00:31:00,330 You're a fool who must solve this problem. 461 00:31:12,439 --> 00:31:15,092 What is that? / What? 462 00:31:24,826 --> 00:31:27,122 Come on! That is only your ability ?! 463 00:31:40,148 --> 00:31:42,566 Hey. The Queen. 464 00:31:42,660 --> 00:31:46,318 99.1, huh? / Potato, ken-thang. What does value mean? 465 00:31:46,364 --> 00:31:47,644 Good work. 466 00:31:47,676 --> 00:31:50,089 I know you're smart. 467 00:31:50,219 --> 00:31:51,908 You're our best student. 468 00:31:51,910 --> 00:31:53,507 Really? Do you think so? / Yes. 469 00:31:53,547 --> 00:31:55,345 Good work and very extraordinary. 470 00:31:55,391 --> 00:31:57,942 Hey, we will go to school joint medicine. 471 00:31:57,967 --> 00:31:59,620 I won't do that. 472 00:31:59,645 --> 00:32:01,368 Why not? 473 00:32:02,528 --> 00:32:03,788 Your father, right? 474 00:32:03,813 --> 00:32:05,845 I told him our community need a Muslim female doctor... 475 00:32:05,869 --> 00:32:07,325 ... to take care of our women, 476 00:32:07,326 --> 00:32:09,760 But he's untouched. / At, we have to go. 477 00:32:09,760 --> 00:32:13,308 Look, he will have a heart attack if he knows I play basketball. 478 00:32:22,176 --> 00:32:24,692 You know, Charlie, you and your father... 479 00:32:24,717 --> 00:32:28,009 ... the only one who gave me congratulations for my grades. 480 00:32:28,031 --> 00:32:29,872 Come on, D. 481 00:32:35,809 --> 00:32:37,650 Dianne. 482 00:32:38,133 --> 00:32:40,489 Yes? 483 00:32:40,525 --> 00:32:42,872 Yes, I've done that. 484 00:32:46,794 --> 00:32:48,200 How are you? Fine. 485 00:32:48,275 --> 00:32:50,886 Five potato cakes, thank you. 486 00:32:51,482 --> 00:32:53,199 How are the scholars? 487 00:32:53,241 --> 00:32:55,511 He starts feeling sick, 488 00:32:55,589 --> 00:32:57,603 But after I became a doctor, I will treat it 489 00:32:57,672 --> 00:32:59,501 Maybe you will also treat me? 490 00:32:59,516 --> 00:33:02,136 My shoulders, my knees... You don't want to know. 491 00:33:02,198 --> 00:33:04,912 Yes, Western doctors don't understand Arab bodies. 492 00:33:04,955 --> 00:33:06,737 They don't know anything. 493 00:33:06,829 --> 00:33:08,656 Stop throwing wide! 494 00:33:09,610 --> 00:33:12,063 How many rounds do I pursue? 495 00:33:14,477 --> 00:33:17,247 Do you have a doctor in your family? 496 00:33:19,927 --> 00:33:22,789 Only my wife's family is in Mesr. 497 00:33:22,796 --> 00:33:24,777 In Egypt. 498 00:33:25,217 --> 00:33:27,426 May he rest calmly. 499 00:33:27,640 --> 00:33:30,608 And here... I only have my daughter. 500 00:33:30,705 --> 00:33:33,470 Means you have to find someone . Urgently. 501 00:33:33,510 --> 00:33:34,954 My uncle Adnan... 502 00:33:35,007 --> 00:33:37,747 He is ostracized by every Western doctor in this country, 503 00:33:37,772 --> 00:33:38,898 But praise God, 504 00:33:38,935 --> 00:33:41,836 His nephew devotes his life to him. 505 00:33:41,917 --> 00:33:43,911 He studied medicine... 506 00:33:43,967 --> 00:33:45,697 Now, you can see him. 507 00:33:45,729 --> 00:33:48,549 He's a tennis coach, fit like a bull. 508 00:33:48,551 --> 00:33:52,995 LBW. Useless. Bullshit and useless. 509 00:33:53,031 --> 00:33:54,875 Ali. 510 00:33:58,123 --> 00:34:01,578 You know the university here. 511 00:34:01,600 --> 00:34:03,912 How do they say... 512 00:34:04,084 --> 00:34:06,772 Passionate men. 513 00:34:08,313 --> 00:34:11,124 Do you understand? 514 00:34:11,171 --> 00:34:13,158 I am a university with him. 515 00:34:13,183 --> 00:34:16,934 I can look after him. Tells you if I see something. 516 00:34:26,566 --> 00:34:28,420 Ali. 517 00:34:29,202 --> 00:34:31,430 Your potato cake. 518 00:34:32,221 --> 00:34:34,663 Do you want salt chicken? 519 00:34:38,097 --> 00:34:39,329 So... 520 00:34:39,354 --> 00:34:42,617 My mother moved from Basra to Najaf? 521 00:34:42,651 --> 00:34:44,622 To Najaf? 522 00:34:44,651 --> 00:34:46,970 No? 523 00:34:48,002 --> 00:34:50,236 To Baghdad. / To Baghdad. 524 00:34:51,473 --> 00:34:52,762 Does he say? / That is why. 525 00:34:52,762 --> 00:34:54,958 Will Faiq meet him, or does he send someone? 526 00:34:55,020 --> 00:34:57,130 My mother is in Baghdad, where? 527 00:34:57,130 --> 00:34:58,726 Ask him to rent a car and drive. 528 00:34:58,726 --> 00:34:59,800 Repeat again. / It's only 500. 529 00:34:59,800 --> 00:35:01,870 I have trouble hearing you. Please say again. 530 00:35:01,917 --> 00:35:04,515 Ali, don't be noisy, your father has trouble hearing! 531 00:35:04,540 --> 00:35:08,794 Om Hassan, I can't hear because _ there is a crazy woman standing beside me. 532 00:35:08,853 --> 00:35:10,533 Speak./ Faiq? 533 00:35:10,955 --> 00:35:14,520 Hello? Hello? 534 00:35:14,778 --> 00:35:17,455 Hello? / The connection is broken. 535 00:35:20,899 --> 00:35:22,705 Try again. 536 00:35:23,224 --> 00:35:24,795 Father, maybe I should I drive. 537 00:35:24,816 --> 00:35:27,805 This has an racing gear and the clutch can't. 538 00:35:27,852 --> 00:35:29,268 Turn right here. 539 00:35:29,334 --> 00:35:30,991 Father, I have to tell you. 540 00:35:31,044 --> 00:35:32,488 I'm not... 541 00:35:32,511 --> 00:35:35,926 I'm not as smart as people think. / I'm sorry! 542 00:35:36,060 --> 00:35:38,524 I don't know you this street owner. 543 00:35:39,419 --> 00:35:41,795 This is the best week from God. 544 00:35:41,876 --> 00:35:44,893 My mother is still alive, the stage will begin soon, 545 00:35:44,921 --> 00:35:46,925 And you will become a doctor. 546 00:35:46,956 --> 00:35:48,944 No, Dad. I mean... 547 00:35:48,969 --> 00:35:51,212 Dad, can you move from first gear? 548 00:35:51,305 --> 00:35:54,195 No, we have arrived. 549 00:35:54,738 --> 00:35:57,406 Restore the Barbie of the car, basic sissy! 550 00:35:57,431 --> 00:35:59,024 Good for you, friend. 551 00:35:59,049 --> 00:36:01,632 If God allowed me to reply to you. 552 00:36:01,709 --> 00:36:04,561 Dad, the workshop over there. Why are we here? 553 00:36:04,616 --> 00:36:07,017 There are many ways in life, Ali. 554 00:36:07,094 --> 00:36:08,394 Shaykh. 555 00:36:09,124 --> 00:36:10,505 Hajjina. 556 00:36:15,499 --> 00:36:18,415 Really a surprise. / Very surprising. 557 00:36:18,440 --> 00:36:20,546 You know our daughter, Yomna. 558 00:36:20,695 --> 00:36:23,369 He is like you described... 559 00:36:23,414 --> 00:36:25,501 Really pretty. 560 00:36:25,648 --> 00:36:27,727 This is the prospective doctor. 561 00:36:27,758 --> 00:36:30,245 Say hello. 562 00:36:30,483 --> 00:36:32,156 Hello. 563 00:36:32,400 --> 00:36:34,245 Good afternoon 564 00:36:34,590 --> 00:36:37,018 Daddy, you are in the zone "No Standing". 565 00:36:37,071 --> 00:36:38,798 We are sitting. 566 00:36:38,823 --> 00:36:40,927 Syekh./ Hajjina. 567 00:36:41,799 --> 00:36:44,622 See you during training, Ali. 568 00:36:47,740 --> 00:36:50,638 He's good, isn't he? 569 00:36:50,663 --> 00:36:53,151 I don't know, Dad. Maybe. 570 00:36:53,230 --> 00:36:54,913 Yes. 571 00:36:56,964 --> 00:36:59,500 What do you press? 572 00:37:24,991 --> 00:37:26,782 Where is father? 573 00:37:26,793 --> 00:37:28,319 I want to talk to him. / No. 574 00:37:28,349 --> 00:37:30,744 I have to tell him honestly. / Ali, don't. 575 00:37:30,802 --> 00:37:32,819 Hey, dad. 576 00:37:33,390 --> 00:37:36,739 He just found out if his mother was dead. 577 00:37:39,747 --> 00:37:41,890 Father. 578 00:37:42,178 --> 00:37:44,571 He has a heart attack. 579 00:37:45,410 --> 00:37:48,249 It would be better if he knew I was alive. 580 00:37:48,278 --> 00:37:50,722 He knows. I'm sure she knows. 581 00:37:51,612 --> 00:37:54,840 Come on, let's give your father is a little space. 582 00:37:55,569 --> 00:37:58,080 That's so bad, Dad. 583 00:38:04,578 --> 00:38:09,163 We belong to God and to Him we are back. 584 00:38:18,922 --> 00:38:22,834 He will definitely be very proud of you, kid. 585 00:38:48,779 --> 00:38:52,474 Do you really do this? / I can make this work. 586 00:38:52,521 --> 00:38:54,816 I will attend the whole class, study for a year, 587 00:38:54,841 --> 00:38:57,625 Following back the exam with full preparation. 588 00:38:57,659 --> 00:38:59,558 You are stupid. 589 00:39:04,520 --> 00:39:06,455 Ali, my child. 590 00:39:08,802 --> 00:39:11,435 Let's start the journey. 591 00:39:11,874 --> 00:39:14,896 Go and return with health, my child. 592 00:39:17,606 --> 00:39:20,092 Yes, a lot of health. 593 00:39:20,419 --> 00:39:22,075 Good luck. 594 00:39:23,423 --> 00:39:25,466 Thank you, everyone. 595 00:39:58,962 --> 00:40:01,082 Hello, Charlie. 596 00:40:02,130 --> 00:40:03,833 The queen. 597 00:40:03,884 --> 00:40:06,166 Jayalah Ratu. You succeeded. 598 00:40:06,181 --> 00:40:08,649 I want to thank you. 599 00:40:09,671 --> 00:40:11,089 Because you're here. 600 00:40:11,114 --> 00:40:14,570 Every Arab has a health problem that he wants to check. 601 00:40:14,595 --> 00:40:17,455 I need to remind you, I have to find gout medicine before the end of the semester. 602 00:40:17,488 --> 00:40:19,128 There is no pressure. 603 00:40:20,241 --> 00:40:22,460 I should enter. 604 00:40:23,739 --> 00:40:25,580 Ali. 605 00:40:27,883 --> 00:40:29,994 Luay. 606 00:40:30,019 --> 00:40:31,772 Can we enter? 607 00:40:32,458 --> 00:40:34,109 We can enter. 608 00:40:35,052 --> 00:40:38,245 Plasmalemma, or also is called a cell membrane, 609 00:40:38,303 --> 00:40:41,478 Consists of phospholipids, proteins, 610 00:40:41,568 --> 00:40:44,338 glycolipids, and cholesterol. 611 00:40:44,392 --> 00:40:48,143 Plasmalemma is called phospholipid bilayer... 612 00:40:48,230 --> 00:40:51,747 ... because phospholipids have two very different layers, 613 00:40:52,049 --> 00:40:55,837 And molecules exist so that the head is on the surface... 614 00:40:55,899 --> 00:40:58,263 ... and the tail is on the inside. 615 00:41:22,375 --> 00:41:24,250 Stop there, please. Stop. 616 00:41:24,275 --> 00:41:26,084 Very good. 617 00:41:26,221 --> 00:41:28,946 I think we have to make dance less vulgar. 618 00:41:29,003 --> 00:41:31,019 Can I talk to Baathists, please? 619 00:41:31,049 --> 00:41:33,246 Shaykh, should I shave a beard? 620 00:41:34,973 --> 00:41:38,228 Allah is Great. I am Saddam... 621 00:41:38,296 --> 00:41:40,053 Ali. 622 00:41:40,943 --> 00:41:44,857 What do you think... 623 00:41:44,925 --> 00:41:47,854 ... subject matter diversity immunoglobulin genetics? 624 00:41:47,911 --> 00:41:49,976 I think that... 625 00:41:51,196 --> 00:41:53,080 ... intense. 626 00:41:55,692 --> 00:41:59,900 We might be able to leave campus together sometime. 627 00:41:59,928 --> 00:42:02,021 Exchanging notes? 628 00:42:02,113 --> 00:42:04,955 Good./ Test each other. 629 00:42:06,063 --> 00:42:07,747 Good. 630 00:42:15,205 --> 00:42:16,884 Thank you. 631 00:42:30,029 --> 00:42:32,909 After you ./ No, after you. 632 00:42:32,960 --> 00:42:35,084 But you're on my right. 633 00:42:35,698 --> 00:42:37,060 Now you're on my right. 634 00:42:37,140 --> 00:42:39,116 But, you... 635 00:42:39,497 --> 00:42:42,411 You are dancing or do you take this course? 636 00:42:42,557 --> 00:42:44,408 Yes. 637 00:42:44,614 --> 00:42:47,613 No, they told me to this course. 638 00:42:55,834 --> 00:42:59,142 I am looking for my child, doctor. Ali Albasri. 639 00:42:59,171 --> 00:43:00,924 Call him for me. 640 00:43:01,523 --> 00:43:05,405 Do you know how we speak between fellow students? 641 00:43:05,495 --> 00:43:08,161 I think maybe we can talk between men and women, 642 00:43:08,185 --> 00:43:10,315 Do you know? Chat. 643 00:43:10,412 --> 00:43:13,238 Not now, but when you're ready. 644 00:43:13,632 --> 00:43:16,903 How do you know when I am ready? 645 00:43:17,268 --> 00:43:19,615 Morning all. / Morning. 646 00:43:19,640 --> 00:43:20,982 Good, everything. 647 00:43:21,041 --> 00:43:23,470 Alicia, this is Patient X. / Hi. 648 00:43:23,545 --> 00:43:27,110 I need volunteers for to accept the history case. 649 00:43:27,142 --> 00:43:29,362 You, suitcase. 650 00:43:29,455 --> 00:43:31,788 Your face is quite foreign. 651 00:43:32,605 --> 00:43:35,494 Yes, I changed courses. 652 00:43:35,571 --> 00:43:37,413 Ali. 653 00:43:37,787 --> 00:43:40,366 OK, Ali. Come here 654 00:43:43,727 --> 00:43:50,595 This is a 26-year-old woman who came to the GP Clinic. 655 00:43:50,813 --> 00:43:53,820 You are GP doctor internship second year. 656 00:43:54,118 --> 00:43:55,407 Get the history. 657 00:43:55,493 --> 00:43:57,851 So I'm a doctor? / You're a doctor. 658 00:44:00,122 --> 00:44:02,709 Good afternoon, Alicia./ Afternoon. 659 00:44:02,746 --> 00:44:05,021 Thank you for coming to my clinic. 660 00:44:05,612 --> 00:44:08,832 What is the problem this afternoon? 661 00:44:08,902 --> 00:44:11,861 I have a very strange digestion . 662 00:44:15,538 --> 00:44:17,964 That's not good. 663 00:44:18,929 --> 00:44:20,642 Not good. 664 00:44:20,747 --> 00:44:22,787 What do you mean he is not on the list? 665 00:44:22,811 --> 00:44:24,759 He is the first person in the mosque to be accepted. 666 00:44:24,760 --> 00:44:27,972 I will search for him myself. / Sorry, you can't go in there. 667 00:44:27,972 --> 00:44:29,666 So with this digestion, 668 00:44:29,704 --> 00:44:33,558 Do you see it first, kiss it, or hear it? 669 00:44:33,728 --> 00:44:36,039 I see it, then kiss it, 670 00:44:36,108 --> 00:44:37,779 But I don't make a sound. 671 00:44:39,061 --> 00:44:40,873 Come here. 672 00:44:40,898 --> 00:44:42,120 Damn. 673 00:44:42,145 --> 00:44:46,363 no wonder we can't find him. He is practicing. See? 674 00:44:46,491 --> 00:44:48,832 These people say they don't know you. 675 00:44:48,896 --> 00:44:51,469 What is your teacher? / Sorry. Family problem. 676 00:44:51,469 --> 00:44:54,212 Is he a good teacher? / He's one of the best, Mom. 677 00:44:54,258 --> 00:44:56,103 OK. Up here. 678 00:44:56,143 --> 00:44:58,316 Our families hold a tea ceremony. 679 00:44:58,382 --> 00:45:00,455 You have to be well dressed. 680 00:45:04,309 --> 00:45:07,301 Hello, Ayoob? Hey, buddy. 681 00:45:07,398 --> 00:45:10,698 This tea ceremony problem, what should I do to avoid getting married? 682 00:45:10,741 --> 00:45:12,353 Spoon inside? Spoon outside? 683 00:45:12,353 --> 00:45:13,864 Do I drink tea? Don't drink tea? 684 00:45:13,864 --> 00:45:16,258 Calm down... But listen carefully. 685 00:45:16,273 --> 00:45:18,469 So, you take the sugar... 686 00:45:18,557 --> 00:45:22,206 I think our tea doesn't use sugar? / It's not. Wait... 687 00:45:22,364 --> 00:45:24,528 Listen, forget about the sugar for now. 688 00:45:24,606 --> 00:45:27,787 The important thing is when you drink tea... 689 00:45:27,792 --> 00:45:31,421 Good, so when do I drink tea? / Can't be trusted! 690 00:45:31,422 --> 00:45:33,083 Ayoob? 691 00:45:33,187 --> 00:45:37,294 If you don't want to get married, Ali... Gosh... 692 00:45:37,319 --> 00:45:38,932 When do I drink tea? 693 00:45:39,472 --> 00:45:41,850 No! 694 00:45:42,779 --> 00:45:44,967 Don't be operated until I see him. 695 00:45:56,011 --> 00:45:59,128 How is the stage? / Amazing. 696 00:45:59,153 --> 00:46:00,935 My Ali is very talented. 697 00:46:01,007 --> 00:46:04,061 Despite the main concerns, as you see yourself, 698 00:46:04,135 --> 00:46:06,300 That is to become the best surgical expert later. 699 00:46:06,325 --> 00:46:08,846 He is so balanced. / Exactly. 700 00:46:08,905 --> 00:46:10,782 He plays five instruments. 701 00:46:10,807 --> 00:46:12,076 I admit, 702 00:46:12,101 --> 00:46:14,942 I never thought Saddam Hussein was this handsome. 703 00:46:14,998 --> 00:46:16,888 Seriously, that's the problem. 704 00:46:16,913 --> 00:46:20,420 Saddam is ugly and fat. My son... 705 00:46:20,485 --> 00:46:23,103 You can see it for yourself. / Exactly. 706 00:46:23,128 --> 00:46:24,499 My daughter. 707 00:46:24,524 --> 00:46:27,584 If he could hide his beauty behind a fake mustache. 708 00:46:29,523 --> 00:46:31,997 Talk about my angel. 709 00:46:33,283 --> 00:46:36,222 She's beautiful. / Of course. 710 00:46:36,335 --> 00:46:37,858 Shaykh. 711 00:46:37,886 --> 00:46:39,781 Please, try my baklava. 712 00:46:52,497 --> 00:46:54,747 Thank you, Yomna. 713 00:48:22,436 --> 00:48:26,445 He drinks tea before I give permission. 714 00:48:28,018 --> 00:48:30,150 This child really does not patiently wait to get married. 715 00:48:30,192 --> 00:48:32,105 That was confirmed. 716 00:48:37,185 --> 00:48:40,689 My doctor's son is engaged! 717 00:48:47,484 --> 00:48:50,363 Very not able to with sugar affairs, 718 00:48:50,388 --> 00:48:52,338 But we have agreed. 719 00:49:00,568 --> 00:49:04,140 Thousands of blessings for our new partner . 720 00:49:04,165 --> 00:49:06,934 Two beliefs under one roof. 721 00:49:14,948 --> 00:49:16,417 You are silent. 722 00:49:16,442 --> 00:49:18,812 Our child runs out of words because he is happy. 723 00:49:18,863 --> 00:49:21,113 I will contact all people tonight. 724 00:49:21,193 --> 00:49:23,069 Do you like the tea? 725 00:49:23,094 --> 00:49:24,545 That's tea. 726 00:49:24,570 --> 00:49:28,078 That will show all women who think you will be single forever. 727 00:49:28,121 --> 00:49:29,878 Or worse. 728 00:49:30,989 --> 00:49:32,292 My school... 729 00:49:32,318 --> 00:49:34,747 How can I become a good husband while I'm in college? 730 00:49:34,810 --> 00:49:38,255 Your father fought in war, studied for two decades, 731 00:49:38,310 --> 00:49:40,260 And become the father of four children at a time. 732 00:49:40,260 --> 00:49:42,252 Mom, I'm not as good as daddy. I have to focus. 733 00:49:42,252 --> 00:49:45,001 Maybe he is right. Besides, this is Australia. 734 00:49:45,026 --> 00:49:47,816 People only do one thing at a time. 735 00:49:47,911 --> 00:49:51,453 Maybe I can convince Haj Karim and other witnesses... 736 00:49:51,527 --> 00:49:53,229 ... to postpone the announcement. 737 00:49:53,307 --> 00:49:56,354 Maybe until the end of the year your first will be better. 738 00:49:56,410 --> 00:49:58,755 And you, there's no phone. 739 00:49:58,873 --> 00:50:00,719 Only three phones. 740 00:50:00,756 --> 00:50:03,122 No, not even half the phone. 741 00:50:17,167 --> 00:50:19,038 Women. 742 00:50:19,196 --> 00:50:21,839 The son of the cleric said he followed the tutorial with you. 743 00:50:21,864 --> 00:50:24,422 My name is Dianne./ Is that true? 744 00:50:24,587 --> 00:50:28,564 Very true. My name is Dianne, look? 745 00:50:29,312 --> 00:50:31,481 Is that true, Dianne? 746 00:50:31,561 --> 00:50:35,997 What, do you want KTM 100 points? / Is that true he joined the tutorial with you? 747 00:50:36,464 --> 00:50:38,622 "He" do you mean Ali? 748 00:50:39,599 --> 00:50:42,374 Why do you like not like him? 749 00:50:42,968 --> 00:50:48,689 I try day and night to be in the current position. 750 00:50:48,716 --> 00:50:50,798 I deserve to be here. 751 00:50:50,863 --> 00:50:54,830 I don't want to see the son of a cleric get an easy trip. 752 00:50:55,235 --> 00:50:57,342 He is not a good Muslim. 753 00:50:57,369 --> 00:50:59,101 You should know that. 754 00:50:59,162 --> 00:51:01,289 So, I will ask you again... 755 00:51:01,374 --> 00:51:04,441 Did he follow the tutorial with you as he said? 756 00:51:04,519 --> 00:51:07,018 Dianne. 757 00:51:07,046 --> 00:51:09,685 Yes, he participated in each session. 758 00:51:09,770 --> 00:51:13,955 And he's the second smartest student in my class, Luay. 759 00:51:27,066 --> 00:51:31,330 Why did you make a speech "potato, ken-thang" at the mosque? 760 00:51:33,413 --> 00:51:36,288 It's spontaneous speech. 761 00:51:39,514 --> 00:51:42,455 You don't get 96.4, right? 762 00:51:47,662 --> 00:51:50,484 That's complicated. / What are you doing here? 763 00:51:50,526 --> 00:51:54,003 I'm trying to go to college, it's just not accepted. 764 00:51:54,054 --> 00:51:56,975 What, so for 6 years you will pretend to be a doctor... 765 00:51:56,975 --> 00:51:58,238 ... and pretend treat patients? 766 00:51:58,238 --> 00:52:00,310 The Prophet said it was not the end result, 767 00:52:00,338 --> 00:52:02,524 But the intention. 768 00:52:02,613 --> 00:52:04,272 I did this for my father. 769 00:52:04,272 --> 00:52:06,567 You of all people should know what it's like. 770 00:52:06,683 --> 00:52:10,387 Dianne, since I was a child, I was introduced as Ali this Doctor, 771 00:52:10,387 --> 00:52:11,756 And Ali the Surgeon. 772 00:52:11,756 --> 00:52:13,947 I don't have the courage to say to him I'm Ali The fool, 773 00:52:13,947 --> 00:52:15,961 And now I must bring this every day! 774 00:52:15,986 --> 00:52:17,876 What, suitcase? / This belongs to my sister. 775 00:52:17,876 --> 00:52:18,983 He's a smart person. 776 00:52:18,983 --> 00:52:20,894 He who is supposed to be a great surgeon, 777 00:52:20,917 --> 00:52:24,778 But he just had to go step on a land mine! 778 00:52:32,740 --> 00:52:36,392 You know, that's my problem. 779 00:52:36,440 --> 00:52:40,096 I won't bother you anymore. 780 00:53:14,384 --> 00:53:16,344 We run out of milk. 781 00:53:16,381 --> 00:53:18,776 What about 100 Chupa Chups? 782 00:53:25,318 --> 00:53:28,413 Charlie, do you really want to learn medicine? 783 00:53:29,768 --> 00:53:32,027 That's not important now. 784 00:53:34,467 --> 00:53:37,643 But, yes, I want to help people. 785 00:53:49,017 --> 00:53:51,221 I will help you. 786 00:53:54,227 --> 00:53:56,250 You helped me to enter. 787 00:53:56,311 --> 00:53:58,591 I will help you in. 788 00:53:59,935 --> 00:54:02,893 What is the most common disorder of the autonomic nervous system... 789 00:54:02,894 --> 00:54:04,930 ... which can inhibit systemic circulation? 790 00:54:04,997 --> 00:54:08,713 I know it's not good. / Good. What caused it? 791 00:54:08,801 --> 00:54:10,730 Heart? 792 00:54:10,810 --> 00:54:13,401 Ali, the hardest thing in the world for me is to go to college. 793 00:54:13,425 --> 00:54:14,851 I can't waste time. 794 00:54:14,852 --> 00:54:17,651 Tell me when you learn correctly. 795 00:54:21,041 --> 00:54:22,684 One of the most common disorders is... 796 00:54:22,685 --> 00:54:26,309 ... long-term diabates damage to the autonomic nerves. 797 00:54:26,310 --> 00:54:30,393 They call it autonomic neuropathy diabates. 798 00:54:30,394 --> 00:54:32,427 Give me physiology about what happened... 799 00:54:32,427 --> 00:54:35,302 ... for your cardiovascular system because of a warm bed. 800 00:54:36,102 --> 00:54:38,134 Give me time until lunch. 801 00:54:39,299 --> 00:54:41,554 Your blood pressure will drop dramatically, 802 00:54:41,615 --> 00:54:45,476 And your heart will contract and fast beats uncontrollably, 803 00:54:45,477 --> 00:54:47,643 As the pulse of the vessel your blood increases, 804 00:54:47,644 --> 00:54:50,176 Then the blood pressure _ improves again. 805 00:54:50,944 --> 00:54:53,932 Like every day when I see you. 806 00:54:59,560 --> 00:55:01,591 No, Dianne. I am sorry. 807 00:55:04,482 --> 00:55:07,601 Are you chatting with him? / Yes, about the last lecture. 808 00:55:07,602 --> 00:55:09,617 Causes of cirrhosis? 809 00:55:09,727 --> 00:55:12,434 What is that problem? / Why? Do you not listen? 810 00:55:12,435 --> 00:55:15,984 Alcohol abuse, viruses, Hepatitis A, B, C... 811 00:55:16,477 --> 00:55:19,723 No, not A, only B and C. 812 00:55:20,060 --> 00:55:21,934 I'm really sorry. That is wrong. 813 00:55:21,935 --> 00:55:24,037 I can't study with you tonight. 814 00:55:24,068 --> 00:55:25,820 I understand. 815 00:55:26,853 --> 00:55:30,262 I will go to the cinema with my basketball team. 816 00:55:30,852 --> 00:55:34,234 8:30 p.m. Dorset Cinema. 817 00:56:14,677 --> 00:56:15,969 Ma'am. 818 00:56:16,060 --> 00:56:18,351 There is this girl in the mosque. Quite obedient to worship. 819 00:56:18,352 --> 00:56:21,518 He's also a medical school. Girl with an English name? 820 00:56:21,519 --> 00:56:23,941 Dianne, she is very good. / Lebanese. 821 00:56:23,966 --> 00:56:26,643 I think his mother is Egyptian. / Not Iraq? 822 00:56:26,644 --> 00:56:28,358 I sometimes meet him on campus... 823 00:56:28,382 --> 00:56:29,749 Right... / He is very tenacious in learning. 824 00:56:29,750 --> 00:56:32,518 They say his father disagrees, but he looks very good. 825 00:56:32,519 --> 00:56:33,746 Look, honey. 826 00:56:33,771 --> 00:56:36,476 Layal, her child is one school with Rami and Momtaz. 827 00:56:36,477 --> 00:56:39,353 He has sinus problems. Mother said you would check that. 828 00:56:39,378 --> 00:56:42,176 What? I haven't become a doctor. / You're just as good as a doctor. 829 00:56:42,201 --> 00:56:43,851 Dianne who will become a doctor. He can... 830 00:56:43,852 --> 00:56:45,838 So, antenna people ask we pay $ 200... 831 00:56:45,862 --> 00:56:47,306 ... to install it./ $ 200? 832 00:56:47,331 --> 00:56:48,994 Do you know what I told him? 833 00:56:49,019 --> 00:56:51,337 You must think I asked him to leave. 834 00:56:51,337 --> 00:56:56,187 In essence, I will install the antenna myself, and you can save money. 835 00:56:56,215 --> 00:56:58,518 You are a muscle in this family./ Thank you. 836 00:56:58,519 --> 00:57:00,296 Brain. Muscle. 837 00:57:00,321 --> 00:57:02,018 I have all the children that I need. 838 00:57:02,019 --> 00:57:04,780 And my payment, say $ 100. 839 00:57:04,894 --> 00:57:07,090 $ 100. / Mother saved $ 100. 840 00:57:07,157 --> 00:57:08,726 Give him $ 50. 841 00:57:08,727 --> 00:57:12,059 Later I will come out of this house. / Dianne is a very obedient person. 842 00:57:12,060 --> 00:57:14,242 He was born here, right? 843 00:57:14,259 --> 00:57:17,601 Yes, but doesn't the Quran say we all children born on one Earth? 844 00:57:17,602 --> 00:57:19,764 Right, but... 845 00:57:19,810 --> 00:57:23,430 The Quran was written before the Australian was found... 846 00:57:23,455 --> 00:57:26,012 ... and the Prophet doesn't know about beaches here. 847 00:57:26,037 --> 00:57:28,459 You know rumors about women born here. 848 00:57:28,484 --> 00:57:30,207 I was born here. 849 00:57:30,269 --> 00:57:33,351 Your brother! He saw something that was not according to his age. 850 00:57:33,352 --> 00:57:37,269 Men with underwear. People kiss on TV. 851 00:57:37,269 --> 00:57:38,809 I can hear you. 852 00:57:38,810 --> 00:57:40,518 Mohammed! / Yes, ma'am? 853 00:57:40,519 --> 00:57:43,018 Request your sister to help you install the antenna. 854 00:57:43,019 --> 00:57:44,944 I don't want to go up to the roof with that crazy person. 855 00:57:44,944 --> 00:57:48,305 Ma'am, Dianne is different. Ali, my dear. 856 00:57:48,352 --> 00:57:51,184 The girls raised here are the same as our dishwashers. 857 00:57:51,185 --> 00:57:53,533 We think of buying a new item, 858 00:57:53,558 --> 00:57:56,877 Until we know it's a model last year. 859 00:57:56,915 --> 00:57:59,503 And he is not right for your sister. 860 00:57:59,562 --> 00:58:03,804 For Moe? / Enough. He is Lebanese. 861 00:58:04,732 --> 00:58:06,732 Ramona, hurry up here! 862 00:58:07,644 --> 00:58:09,523 Do you consider yourself fit? 863 00:58:09,602 --> 00:58:12,893 If I'm a coach, I'll ask you you're naked in the desert... 864 00:58:12,894 --> 00:58:14,664 ... and run like a donkey. 865 00:58:15,836 --> 00:58:17,436 What are you doing? 866 00:58:19,422 --> 00:58:21,418 I will go. 867 00:58:21,477 --> 00:58:23,162 I have to study. 868 00:58:23,227 --> 00:58:25,351 Oil in roasting must be replaced. 869 00:58:25,352 --> 00:58:27,124 We never replace it. 870 00:58:27,206 --> 00:58:29,120 Customers need to be served. 871 00:58:29,174 --> 00:58:32,817 If I change the oil now, and serve overnight, can I go? 872 00:58:34,269 --> 00:58:36,960 I beg you. I will go home before 20:00. 873 00:58:37,019 --> 00:58:40,006 I will make Tagine's mother. 874 00:58:40,048 --> 00:58:41,695 Yes? 875 00:58:41,769 --> 00:58:43,776 Do everything now, and return before 7:00 p.m. 876 00:58:44,102 --> 00:58:46,739 Thank you. I love you, Dad. 877 00:58:46,907 --> 00:58:49,502 Don't smoke. / I know. 878 00:58:50,531 --> 00:58:52,297 God help me. 879 00:58:53,907 --> 00:58:57,978 I will never be able to tell my father is chatting, right? 880 00:58:58,027 --> 00:59:00,177 My mother said strange things about Lebanese people. 881 00:59:00,185 --> 00:59:04,409 My father thinks Iraqis are the source of all suffering in the Middle East. 882 00:59:06,310 --> 00:59:09,930 My mother thinks you are damaging Middle Eastern cuisine. 883 00:59:11,201 --> 00:59:13,499 I don't know what I want. 884 00:59:18,142 --> 00:59:20,312 I know. 885 00:59:25,076 --> 00:59:27,768 Here is very beautiful. 886 00:59:32,102 --> 00:59:35,907 You know, we can only so far. 887 00:59:37,977 --> 00:59:39,681 Yes, I know. 888 01:00:05,102 --> 01:00:07,958 Leave them. They are young. 889 01:00:07,983 --> 01:00:11,703 Let his hand wander as long as it doesn't contaminate. 890 01:00:16,253 --> 01:00:18,150 Good. Separate. 891 01:00:18,227 --> 01:00:20,763 We are a very modern family here. 892 01:00:21,151 --> 01:00:23,789 I will wait below if you need... 893 01:00:24,918 --> 01:00:28,604 Are you trying to give me diabetes? 894 01:00:28,685 --> 01:00:31,601 I heard that you are sweet- / I don't like sweet things. 895 01:00:31,602 --> 01:00:34,270 How many children do you want to have? 896 01:00:34,310 --> 01:00:37,011 As much as possible the can make you happy. 897 01:00:37,060 --> 01:00:39,736 Good. Means nothing. 898 01:00:40,144 --> 01:00:41,805 What? Serious? 899 01:00:41,810 --> 01:00:43,967 I don't like children. 900 01:00:44,602 --> 01:00:46,400 They can be annoying. 901 01:00:46,435 --> 01:00:49,420 They spend a lot of money. So many diapers. 902 01:00:49,420 --> 01:00:50,799 Dirty. And you know? 903 01:00:50,824 --> 01:00:53,671 I think I'll stop medical school. 904 01:00:53,696 --> 01:00:55,952 I just want to sit and watch TV all day. 905 01:00:55,977 --> 01:00:57,285 Cricket. 906 01:00:57,310 --> 01:00:59,447 Cricket trial. 907 01:00:59,519 --> 01:01:03,159 Also, I want to eat and become fat. 908 01:01:03,184 --> 01:01:06,577 I mean, a bit of a reality event. 909 01:01:06,602 --> 01:01:09,966 As long as you are comfortable, I will also be comfortable. 910 01:01:10,019 --> 01:01:14,291 Ring of the best jewelry, 911 01:01:14,327 --> 01:01:17,184 Our gold is taken from the desert... 912 01:01:17,185 --> 01:01:18,832 Too expensive. 913 01:01:22,714 --> 01:01:26,924 I forgot you were still a student. Saving for the future. 914 01:01:34,310 --> 01:01:37,515 What are you trying to say to me, Ali? 915 01:01:42,550 --> 01:01:44,746 Two. 916 01:01:46,376 --> 01:01:48,622 I want two children. 917 01:01:49,890 --> 01:01:52,215 At least. 918 01:01:52,269 --> 01:01:55,064 and three sugars. 919 01:01:55,185 --> 01:01:57,675 So this woman who is matched with to you, 920 01:01:58,048 --> 01:02:00,535 He's a dog? / No. 921 01:02:00,560 --> 01:02:03,068 She's beautiful. Also good. 922 01:02:03,093 --> 01:02:05,601 I don't see any problem. / He's not the person. 923 01:02:05,602 --> 01:02:08,135 Then who? Don't tell the medical woman. 924 01:02:09,435 --> 01:02:12,226 Cannot be trusted. How can you hide this from us? 925 01:02:12,227 --> 01:02:13,737 Basic animal. / That's weird. 926 01:02:13,776 --> 01:02:16,351 When I was with Dianne, I felt like myself, you know? 927 01:02:16,352 --> 01:02:18,059 That's weird because you are already engaged. 928 01:02:18,060 --> 01:02:20,593 You can't be seen with or talk to him. 929 01:02:20,618 --> 01:02:22,966 Did Dianne know you were already fiance? / Of course not. 930 01:02:22,991 --> 01:02:24,559 Cancel the engagement. / I can't. 931 01:02:24,560 --> 01:02:27,018 What will people say? Your father? / I know. 932 01:02:27,019 --> 01:02:28,761 Moussa's mother, remember? 933 01:02:28,786 --> 01:02:30,547 Two weeks in the hospital after he canceled it. 934 01:02:30,547 --> 01:02:34,532 Consecutive problems. / Can't you have 72 wives? 935 01:02:46,750 --> 01:02:48,927 Your weapon is missing. / Only two? 936 01:02:48,977 --> 01:02:51,567 Do you know how many wife Saddam has? 937 01:02:51,648 --> 01:02:52,959 More than you? 938 01:02:52,984 --> 01:02:56,199 1,300. Contract marriage, of course. 939 01:02:56,224 --> 01:02:58,948 Contract marriages do exist? / Of course! 940 01:02:59,019 --> 01:03:04,456 I spent my teenage years studying Quranic Jurisprudence. 941 01:03:04,477 --> 01:03:06,269 Some married only one hour, 942 01:03:06,294 --> 01:03:07,934 Some to a day, 943 01:03:07,935 --> 01:03:11,809 And people who have stamina like taxis... 944 01:03:11,928 --> 01:03:13,393 You leave the argon on. 945 01:03:13,394 --> 01:03:15,844 Sign for Saddam Hussein. 946 01:03:16,019 --> 01:03:18,408 If there is a contract marriage, 947 01:03:18,432 --> 01:03:20,121 Why don't everyone Muslims do it? 948 01:03:20,163 --> 01:03:24,159 They don't know Islam as good as me. 949 01:03:24,935 --> 01:03:26,393 There is always a gap. 950 01:03:26,394 --> 01:03:29,173 Sign for Saddam Hussein _ 20 minutes ago. 951 01:03:38,185 --> 01:03:39,936 What are you doing here? Go. 952 01:03:39,966 --> 01:03:42,135 I find a way so that we can be together. 953 01:03:42,168 --> 01:03:44,023 Contract marriage. 954 01:03:44,060 --> 01:03:46,726 Contract marriage? Are you here just to say that? 955 01:03:46,727 --> 01:03:49,431 Come on. It is only a gap for Arabs to fulfill their passions. 956 01:03:49,456 --> 01:03:51,532 Yes, but it's written law. 957 01:03:51,560 --> 01:03:53,893 "A man who wants to marry a contract," 958 01:03:53,894 --> 01:03:56,601 "First you have to set a reasonable time limit," 959 01:03:56,601 --> 01:03:59,143 "A makeshift bride, treat women with respect..." 960 01:03:59,144 --> 01:04:00,513 I fulfill all of these requirements. 961 01:04:00,528 --> 01:04:03,152 That is not in the Quran. That is not in the text. 962 01:04:03,177 --> 01:04:04,472 Yes, but it's here. 963 01:04:04,497 --> 01:04:06,980 That means we can have proper relationships. 964 01:04:07,019 --> 01:04:10,402 But, you know, a while. Like Australians. 965 01:04:10,427 --> 01:04:12,025 What are you talking about? 966 01:04:12,050 --> 01:04:15,239 Your daughter asks me about the possibility of healing gout. 967 01:04:15,264 --> 01:04:16,864 OK. 968 01:04:20,310 --> 01:04:22,809 Jewell Station tomorrow at 11:00. 969 01:04:22,810 --> 01:04:24,461 OK? 970 01:04:24,560 --> 01:04:26,793 Go. Go. 971 01:04:44,685 --> 01:04:47,393 My time is not long. I have to send this. 972 01:04:47,394 --> 01:04:49,352 How does it work? 973 01:04:49,395 --> 01:04:51,151 I don't know. 974 01:04:51,185 --> 01:04:54,518 But after we get married we can do many things. 975 01:04:54,519 --> 01:04:56,603 I can say some of that to you. 976 01:04:56,644 --> 01:04:58,261 We can say it now. 977 01:04:58,310 --> 01:05:00,434 No, wait when we are alone. 978 01:05:00,435 --> 01:05:01,684 I can say I like you, 979 01:05:01,685 --> 01:05:04,309 And if you feel it, you can say you like me. 980 01:05:04,310 --> 01:05:07,480 Well, aside from each other say both like, 981 01:05:07,505 --> 01:05:09,268 What else can we do? 982 01:05:12,995 --> 01:05:15,421 We can go bowling. 983 01:05:16,396 --> 01:05:19,292 Well, we can go bowling. 984 01:05:19,372 --> 01:05:22,934 We can eat ice cream together. We can go to the aquarium. 985 01:05:22,935 --> 01:05:24,393 We can watch the cinema together. 986 01:05:24,394 --> 01:05:26,768 I can put my arms around your waist this time. 987 01:05:26,769 --> 01:05:28,893 How long have we been married? 988 01:05:28,918 --> 01:05:30,351 Medicine for 6 years. 989 01:05:30,352 --> 01:05:33,499 How do we start with 6 weeks? / Sure. Nice. 990 01:05:33,533 --> 01:05:35,604 OK. 991 01:05:35,769 --> 01:05:37,332 But nobody can know. 992 01:05:37,357 --> 01:05:40,014 I think we need two witnesses. 993 01:05:46,011 --> 01:05:47,678 You look beautiful. 994 01:05:47,703 --> 01:05:49,809 Well, say your oath. We have to chase the next train. 995 01:05:49,810 --> 01:05:51,531 OK. I, Ali Dianne... 996 01:05:51,584 --> 01:05:54,434 I, Ali Albasri, receive Dianne Mohsen, 997 01:05:54,435 --> 01:05:57,339 To be my legitimate wife legally. 998 01:05:57,364 --> 01:05:59,559 With marriage... / Fish and chips are enough. 999 01:05:59,560 --> 01:06:02,073 Married fish 200 grams of snapper. / Flake fish. 1000 01:06:02,098 --> 01:06:04,326 You don't want snapper in our place. 1001 01:06:04,354 --> 01:06:06,760 So, do you accept me? / I'm willing. 1002 01:06:06,785 --> 01:06:08,547 For 6 weeks. 1003 01:06:08,644 --> 01:06:11,856 We have witnessed this serious procession. / Add him. 1004 01:06:22,560 --> 01:06:25,212 Let's try doing marry this contract. 1005 01:06:32,435 --> 01:06:36,504 I will never get caught. 1006 01:06:36,602 --> 01:06:38,431 Yes! 1007 01:06:58,644 --> 01:07:01,058 Your whole secret will open. 1008 01:07:01,435 --> 01:07:03,976 Mr. Saddam, America has broken the gate. 1009 01:07:04,000 --> 01:07:05,635 We have to run away. 1010 01:07:05,732 --> 01:07:07,459 What happened? 1011 01:07:07,532 --> 01:07:09,107 No! 1012 01:07:09,179 --> 01:07:11,184 God is Great! 1013 01:07:11,185 --> 01:07:13,197 Come on, Saddam. 1014 01:07:13,258 --> 01:07:16,913 Nuclear them with your great power! 1015 01:07:18,813 --> 01:07:22,262 There is no WMD. 1016 01:07:22,352 --> 01:07:24,584 I have to fake it... 1017 01:07:24,642 --> 01:07:26,901 Until I make it. 1018 01:07:32,394 --> 01:07:35,225 No. This should not end like this. 1019 01:07:52,082 --> 01:07:53,623 We go to Broadway. 1020 01:07:53,648 --> 01:07:55,309 Broadway? Can not be trusted. 1021 01:07:55,310 --> 01:07:56,726 No, no, no! 1022 01:07:56,750 --> 01:08:00,135 No, no, no, no! 1023 01:08:00,160 --> 01:08:02,127 Nobody said Broadway. 1024 01:08:02,185 --> 01:08:05,093 This is a multifunctional hall Bin Khattabi. 1025 01:08:05,185 --> 01:08:07,268 How can it be heard like Broadway? 1026 01:08:07,269 --> 01:08:10,226 That's a Muslim community hall in Detroit. 1027 01:08:10,227 --> 01:08:11,601 We go to Detroit? 1028 01:08:11,602 --> 01:08:14,611 Detroit. Can't be trusted. / Yes. 1029 01:08:14,669 --> 01:08:17,619 Our good friend, Dr. Hasoon Albandar... 1030 01:08:17,644 --> 01:08:21,620 He is brother-in-law to Iraqi Ambassador in the US. 1031 01:08:21,680 --> 01:08:23,268 He sees our shows and likes it. 1032 01:08:23,269 --> 01:08:24,692 He did one phone call... 1033 01:08:24,717 --> 01:08:28,483 ... and we are invited to show it live in Detroit 1034 01:08:32,144 --> 01:08:37,928 Shaykh, doesn't that mean we will serve the government of the American devil? 1035 01:08:37,935 --> 01:08:40,843 Luay doesn't have to leave. Only the main player. 1036 01:08:40,868 --> 01:08:44,477 So your conscience can remain free from guilt, Seyyed. 1037 01:08:46,397 --> 01:08:49,230 I don't go to Detroit? 1038 01:08:57,477 --> 01:08:59,130 Dude, his mustache. 1039 01:09:18,269 --> 01:09:19,682 You grind your hair. 1040 01:09:19,717 --> 01:09:21,768 And you use a stupid mustache. 1041 01:09:21,769 --> 01:09:23,427 Yes. Hey, listen. 1042 01:09:23,452 --> 01:09:26,143 I found a way for us to be together. / We are together. 1043 01:09:26,144 --> 01:09:28,263 No, together. Forever. 1044 01:09:28,310 --> 01:09:30,101 The drama group will go to America. 1045 01:09:30,102 --> 01:09:32,335 What? That's amazing. / Yes. 1046 01:09:32,360 --> 01:09:34,025 You're very good. / Really? 1047 01:09:34,060 --> 01:09:35,436 I'm very proud. 1048 01:09:35,461 --> 01:09:37,559 This is God, the author of destiny and will. 1049 01:09:37,560 --> 01:09:40,143 He talks to me. He paved the way for us. 1050 01:09:40,144 --> 01:09:42,559 Slow down, Charlie. / God wants us to disappear. 1051 01:09:42,560 --> 01:09:45,359 In America, I will contact my father, far from the mosque, 1052 01:09:45,359 --> 01:09:46,681 Away from the community. / Charlie. 1053 01:09:46,705 --> 01:09:48,190 I will tell the truth. / Slow down. 1054 01:09:48,191 --> 01:09:50,226 I will stay there and won't return. 1055 01:09:50,227 --> 01:09:52,851 I don't want to leave. No, listen to me. 1056 01:09:52,852 --> 01:09:55,768 I will stop medical school... / You never had medical school. 1057 01:09:55,769 --> 01:09:57,934 I will look for work there as an actor. 1058 01:09:57,935 --> 01:10:01,010 Hollywood always needs people like us to play terrorists. 1059 01:10:01,019 --> 01:10:02,559 Then then you can join me. 1060 01:10:02,560 --> 01:10:04,059 You come there and we get married, 1061 01:10:04,060 --> 01:10:06,351 Then we stay there long enough until our parents forgive us. 1062 01:10:06,352 --> 01:10:09,624 This sounds like a good plan. But we can't just leave. 1063 01:10:09,651 --> 01:10:13,520 I don't want to stop school medicine. / You don't have to. 1064 01:10:13,545 --> 01:10:16,102 There are good medical schools there. 1065 01:10:21,227 --> 01:10:23,601 This is crazy. / No, this is more than crazy. 1066 01:10:23,602 --> 01:10:26,127 But we are Muslims. What choices do we have? 1067 01:10:26,185 --> 01:10:29,228 In America we can live like Australians. 1068 01:10:32,031 --> 01:10:35,177 Do you really want to be with me forever? 1069 01:10:38,585 --> 01:10:40,420 Please don't. 1070 01:10:40,519 --> 01:10:42,094 Please. Charlie... 1071 01:10:42,144 --> 01:10:45,483 Dianne. I want to marry you. 1072 01:10:45,571 --> 01:10:48,059 And not for a while. Damn 1073 01:10:48,084 --> 01:10:50,199 What? / Fish bones. 1074 01:10:50,852 --> 01:10:52,418 Dianne. 1075 01:10:52,477 --> 01:10:56,169 I never knew what I wanted, but... 1076 01:10:56,194 --> 01:10:58,601 For this I know. 1077 01:10:58,727 --> 01:11:00,351 You don't want to marry me? 1078 01:11:00,352 --> 01:11:02,427 What are you doing with dad's glasses? 1079 01:11:02,461 --> 01:11:04,476 That must be on his head. 1080 01:11:04,477 --> 01:11:06,733 Please, think about it. 1081 01:11:44,790 --> 01:11:47,260 I will contact you after I settle there. 1082 01:11:55,519 --> 01:11:57,018 Tell us one more time. 1083 01:11:57,019 --> 01:11:59,018 We want to hear your Australian accent. 1084 01:11:59,019 --> 01:12:02,393 How many times should I tell? It's a musical event, comedy. 1085 01:12:02,394 --> 01:12:04,701 That funny play about Saddam Hussein. 1086 01:12:04,726 --> 01:12:07,374 We don't laugh at terrorism. / Terrorism? 1087 01:12:07,435 --> 01:12:09,520 It's on your cellphone. 1088 01:12:12,602 --> 01:12:15,094 What are you guys plant on my cellphone? 1089 01:12:15,185 --> 01:12:18,205 "We will return and kill them." 1090 01:12:19,602 --> 01:12:21,670 That's not me. 1091 01:12:21,748 --> 01:12:23,942 Your words. 1092 01:12:24,060 --> 01:12:26,722 "I'll sit on the chair the front row." 1093 01:12:27,102 --> 01:12:29,508 What? / "I will watch they suffer." 1094 01:12:29,602 --> 01:12:33,534 "Bombers will help you." Want me to keep reading this? 1095 01:12:33,629 --> 01:12:35,562 Name the bombers. 1096 01:12:35,810 --> 01:12:38,142 Bombers. (Bombers) 1097 01:12:38,185 --> 01:12:40,548 Bombers are a football team. 1098 01:12:40,602 --> 01:12:42,076 AFL. 1099 01:12:42,101 --> 01:12:45,021 Australian regulations. You have the NFL here, we have AFL. 1100 01:12:45,046 --> 01:12:47,601 That's the text I sent to my friend Wazza. 1101 01:12:47,602 --> 01:12:49,251 Because he's a big fan of Magpie. 1102 01:12:49,271 --> 01:12:51,475 I salute these people. 1103 01:12:51,685 --> 01:12:54,059 They make drama Pro-American, 1104 01:12:54,060 --> 01:12:57,351 Selling thousands of fanatical fans in Detroit, 1105 01:12:57,352 --> 01:13:00,830 Then hide all their _ crazy terrorist messages... 1106 01:13:00,855 --> 01:13:04,315 ... behind the football team. Wow. 1107 01:13:04,727 --> 01:13:06,265 No... 1108 01:13:06,290 --> 01:13:08,896 I have to go to Detroit. I have to disappear. 1109 01:13:08,945 --> 01:13:11,286 This is God's plan. 1110 01:13:13,019 --> 01:13:15,657 The passengers, this is the captain who speaks. 1111 01:13:15,684 --> 01:13:17,518 I ask you to tighten your seat belt. 1112 01:13:17,519 --> 01:13:20,413 We will experience turbulence when going down to Melbourne. 1113 01:13:20,438 --> 01:13:22,722 I'm afraid there will be some shocks in front. 1114 01:13:42,509 --> 01:13:44,472 Ali. 1115 01:13:50,911 --> 01:13:54,343 Daddy will only ask this once to you. 1116 01:13:54,344 --> 01:13:57,358 Daddy wants the real answer. 1117 01:13:59,262 --> 01:14:02,087 Are you medical school? 1118 01:14:06,769 --> 01:14:09,618 Do you get a score like that you told people ?! 1119 01:14:09,643 --> 01:14:12,726 Shaykh, don't be too hard to your child. 1120 01:14:12,751 --> 01:14:15,086 I'm trying to tell them you're going abroad... 1121 01:14:15,111 --> 01:14:17,018 ... but they tell me if you are not registered. 1122 01:14:17,019 --> 01:14:20,747 We think there must be an error. 1123 01:14:20,810 --> 01:14:22,349 But, unfortunately... 1124 01:14:22,394 --> 01:14:26,699 When did you ever give you the impression of a father is your enemy? 1125 01:14:26,752 --> 01:14:30,441 Or worse, a dictator? or... 1126 01:14:32,034 --> 01:14:35,867 You can't meet father and say frankly? 1127 01:14:36,185 --> 01:14:38,904 "Dad, I failed. I'm sorry." 1128 01:14:38,977 --> 01:14:41,730 "I tried, but it didn't work." 1129 01:14:41,852 --> 01:14:44,257 I'm sorry, Dad. / It's too late! 1130 01:14:44,394 --> 01:14:47,628 You will apologize to the community. 1131 01:14:47,769 --> 01:14:49,405 Daddy is finished. 1132 01:15:00,620 --> 01:15:05,533 The Prophet said that lying is sinful, 1133 01:15:05,560 --> 01:15:10,490 it will burn your soul like fire burning wood. 1134 01:15:15,935 --> 01:15:17,821 That way, 1135 01:15:17,894 --> 01:15:20,395 I stand before you, 1136 01:15:20,435 --> 01:15:22,581 And before God, 1137 01:15:25,714 --> 01:15:28,238 Offer my repentance. 1138 01:15:33,185 --> 01:15:35,847 Salah Sejahtera. 1139 01:15:39,144 --> 01:15:40,931 We have now heard it. 1140 01:15:40,977 --> 01:15:44,830 "What's next?" I heard everyone asked. 1141 01:15:46,185 --> 01:15:50,234 Sheikh Mahdi has worked with well raising his child. 1142 01:15:50,283 --> 01:15:55,723 I do not see that the Sheikh will immediately descend from his position. 1143 01:15:55,977 --> 01:16:00,078 However, if my child has done a big lie, 1144 01:16:00,103 --> 01:16:03,355 I know in my heart if I won't can live with shame. 1145 01:16:03,380 --> 01:16:06,308 Shaykh, what if your child is married? 1146 01:16:06,377 --> 01:16:09,205 To repent and prove he is a man. 1147 01:16:09,291 --> 01:16:12,158 Abu Faisal. 1148 01:16:12,215 --> 01:16:14,309 Please. 1149 01:16:16,152 --> 01:16:18,990 With very heavy, 1150 01:16:19,051 --> 01:16:24,148 I have to express other shocking reality. 1151 01:16:24,254 --> 01:16:26,987 I accidentally, 1152 01:16:27,033 --> 01:16:28,681 While driving my taxi, 1153 01:16:28,727 --> 01:16:32,264 Meet with Ali with less obedient Muslim women, 1154 01:16:32,289 --> 01:16:36,310 In an inconsistent place with our beliefs. 1155 01:16:36,394 --> 01:16:39,754 Playback. Aquarium. 1156 01:16:39,894 --> 01:16:43,830 The picture quality is not perfect, but if you enlarge the image... 1157 01:16:44,939 --> 01:16:47,869 What did he say? Tell me this isn't you. 1158 01:16:47,912 --> 01:16:49,310 No! 1159 01:16:49,352 --> 01:16:50,860 Haj Karim. 1160 01:16:50,935 --> 01:16:54,094 You offered Ali to marry your daughter, 1161 01:16:54,144 --> 01:16:57,581 And he betrayed him with other women. 1162 01:16:57,977 --> 01:17:00,200 There is no point for to name. 1163 01:17:00,225 --> 01:17:02,277 The woman knows who she is. 1164 01:17:02,312 --> 01:17:05,768 That is what happens when we let women go to college. 1165 01:17:05,769 --> 01:17:09,912 Seyyed, please. Why did you do this to him? 1166 01:17:10,021 --> 01:17:13,008 Please, sir. This is not his fault. Please. 1167 01:17:13,036 --> 01:17:14,458 I beg you. 1168 01:17:14,483 --> 01:17:16,643 Nothing bad happens. He is innocent. 1169 01:17:16,668 --> 01:17:19,348 I trust you. You should be ashamed. 1170 01:17:19,373 --> 01:17:21,059 It's not her fault. You should be ashamed! 1171 01:17:21,060 --> 01:17:23,601 I think what you say is enough. 1172 01:17:35,935 --> 01:17:37,494 Dianne, wait. 1173 01:17:37,510 --> 01:17:39,737 I never touched Yomna. 1174 01:17:39,762 --> 01:17:42,191 My parents, community... They all match me up. 1175 01:17:42,239 --> 01:17:44,719 Trust me. / Why do I do that? 1176 01:17:44,728 --> 01:17:48,468 You've lied so much, You don't have a soul left. 1177 01:17:48,560 --> 01:17:50,755 All about you is just lies. 1178 01:17:50,780 --> 01:17:52,720 No, all lies, except you. 1179 01:17:52,745 --> 01:17:54,733 Do you not understand what you have done, Ali? 1180 01:17:54,758 --> 01:17:56,226 I can't continue medical school. 1181 01:17:56,227 --> 01:17:58,601 My father sent me back to Lebanon. 1182 01:17:58,602 --> 01:18:00,101 You've messed up my life. 1183 01:18:00,102 --> 01:18:02,809 I will talk to your father. / You've messed up my life. 1184 01:18:02,810 --> 01:18:05,145 Don't talk to anyone, forever! 1185 01:18:05,170 --> 01:18:07,777 Sit in my cave for the rest of your life. 1186 01:18:07,802 --> 01:18:10,157 Leave me alone. / But I love you. 1187 01:18:10,185 --> 01:18:12,518 I really hate you! I hate you! 1188 01:18:12,519 --> 01:18:14,518 I hate you! I divorce you! 1189 01:18:14,519 --> 01:18:17,140 I divorce you! I divorce you! 1190 01:18:17,352 --> 01:18:21,263 I divorce you. I divorced you hundreds of times. 1191 01:18:24,032 --> 01:18:27,343 That's one thought that is sustainable. 1192 01:18:46,560 --> 01:18:49,877 All this madness will be over soon. 1193 01:18:51,935 --> 01:18:54,099 Let's just pass today. 1194 01:18:54,913 --> 01:18:56,614 Smart kids. 1195 01:19:02,727 --> 01:19:05,603 Prove yourself a husband is appropriate for Yomna, 1196 01:19:05,620 --> 01:19:07,661 And all will be forgiven. 1197 01:19:07,727 --> 01:19:10,059 Not many women who can forgive you. 1198 01:19:10,060 --> 01:19:15,045 He accepts you only know _ this Lebanese woman from campus. 1199 01:19:17,001 --> 01:19:18,408 Mohammed. 1200 01:19:18,445 --> 01:19:20,094 Yes, ma'am. / Enter inside. 1201 01:19:20,102 --> 01:19:22,408 Will you be okay? 1202 01:19:31,096 --> 01:19:32,809 Ali, you're lucky. 1203 01:19:32,810 --> 01:19:35,893 My father just bought a used taxi. Sif night for you. 1204 01:19:35,894 --> 01:19:38,514 In two years, you will be able to get sif noon. 1205 01:19:38,560 --> 01:19:41,611 Thank you, Ayoob./ Hey, Az, this is a good turning point. 1206 01:19:41,636 --> 01:19:43,357 I want to greet your father. 1207 01:19:43,381 --> 01:19:44,976 How do I call it? The Most Holy? 1208 01:19:44,977 --> 01:19:46,793 Simply say, Hi. 1209 01:19:46,894 --> 01:19:50,586 Take one tablet one hour before going to bed. 1210 01:19:51,493 --> 01:19:55,398 Rockets will slide and continue to slide. 1211 01:20:16,227 --> 01:20:19,780 I have received approval from the bride. 1212 01:20:20,113 --> 01:20:22,276 Ali. 1213 01:20:22,311 --> 01:20:24,802 Do you give approval? 1214 01:20:35,032 --> 01:20:37,328 I am willing. 1215 01:20:37,685 --> 01:20:39,044 Can we start? 1216 01:21:01,671 --> 01:21:03,324 Smile. 1217 01:21:27,489 --> 01:21:30,609 Dance. Let's Dance. 1218 01:22:05,893 --> 01:22:07,893 Promote your seat, can you? 1219 01:22:07,894 --> 01:22:09,559 Can't you find Holden's car? 1220 01:22:09,560 --> 01:22:12,045 Are you serious? Porsche. 1221 01:22:12,310 --> 01:22:14,863 What is this? / His wife Abu Ghaith... 1222 01:22:14,888 --> 01:22:17,131 He married a woman from Lebanon, Linda. He knew Johnno from the office. 1223 01:22:17,156 --> 01:22:19,601 You know Abdullah, he said... / All right, who is this letter from? 1224 01:22:19,602 --> 01:22:22,658 I was asked to give it to you after you got married. I do not know. 1225 01:22:28,685 --> 01:22:31,757 Moe. Moe Green. For God's sake. 1226 01:23:20,846 --> 01:23:26,380 Ali. You're married now. Congratulations. 1227 01:23:26,477 --> 01:23:28,387 Yomna will be a good wife for you, 1228 01:23:28,426 --> 01:23:31,158 And I'm sure you will be a good husband. 1229 01:23:32,349 --> 01:23:35,292 I left for Lebanon tonight. 1230 01:23:35,352 --> 01:23:37,018 Almost every day I blame you, 1231 01:23:37,019 --> 01:23:40,251 But maybe medicine isn't God's will for me. 1232 01:23:40,314 --> 01:23:42,847 We are both stuck because of family. 1233 01:23:42,887 --> 01:23:44,894 There is no way to escape. 1234 01:23:44,919 --> 01:23:46,694 Only obligations. 1235 01:23:54,769 --> 01:23:59,010 Dad thinks it's good if I go to spend time with his sister. 1236 01:24:00,727 --> 01:24:03,822 At least I can learn Kibbeh cooking methods are delicious. 1237 01:24:06,759 --> 01:24:09,878 It's okay, Dad. No problem. 1238 01:24:12,253 --> 01:24:15,388 It's OK. / Daddy failed for you. 1239 01:24:19,041 --> 01:24:21,904 Please forgive daddy, baby. 1240 01:24:23,727 --> 01:24:25,518 I know I divorce you, 1241 01:24:25,519 --> 01:24:28,840 But our six-week marriage is almost over. 1242 01:24:29,310 --> 01:24:33,635 What I didn't tell you was that it was the happiest six weeks of my life. 1243 01:24:35,280 --> 01:24:38,657 You're crazy, but you dare to dream, 1244 01:24:38,710 --> 01:24:40,930 And I will miss you. 1245 01:24:43,935 --> 01:24:45,691 Dianne. 1246 01:24:47,035 --> 01:24:51,249 Moe. Can you pull over? I need fresh air. 1247 01:24:51,274 --> 01:24:53,768 This is an open roof car. / Just leave it. 1248 01:24:53,769 --> 01:24:56,336 We are almost there. No. 1249 01:24:56,519 --> 01:24:58,476 Stop the car. 1250 01:25:20,388 --> 01:25:22,955 You look very beautiful. 1251 01:26:06,644 --> 01:26:08,379 What does he do? 1252 01:26:14,611 --> 01:26:16,918 Ali, you fool! 1253 01:26:17,185 --> 01:26:18,903 No! 1254 01:26:24,399 --> 01:26:26,462 Return me. 1255 01:26:44,339 --> 01:26:46,378 Come on, God! 1256 01:26:46,477 --> 01:26:49,226 If you want me to get Dianne, give me a clue! 1257 01:26:49,227 --> 01:26:51,530 Your last clue is very useless! 1258 01:26:55,733 --> 01:26:59,665 Thank you, God Who Is Powerful! 1259 01:27:00,644 --> 01:27:03,159 I tried to go to the airport! 1260 01:27:05,644 --> 01:27:09,306 That's how it is, Your Honor, the overall rough story. 1261 01:27:09,477 --> 01:27:11,993 Actually, there are other things that I should add... 1262 01:27:11,993 --> 01:27:13,991 No, Mr. Albasri. 1263 01:27:14,019 --> 01:27:16,601 I've given you an hour to speak ... / Your Majesty... 1264 01:27:16,602 --> 01:27:19,143 And that is very interesting. / ... the brakes of his hand are dislodged. 1265 01:27:19,144 --> 01:27:23,528 Right, but you don't have business using the tractor. 1266 01:27:23,528 --> 01:27:25,535 And to deceive the University, / Your Majesty, 1267 01:27:25,559 --> 01:27:28,524 That is not proof of a good attitude. / I have pleaded guilty. 1268 01:27:28,596 --> 01:27:31,956 I can do social services, you can give me a fine... 1269 01:27:31,981 --> 01:27:34,994 Whatever you want. But please... 1270 01:27:35,060 --> 01:27:37,351 This is the day of Dianne's departure. 1271 01:27:37,352 --> 01:27:40,419 Your Honor, I don't speak to you as a Judge. 1272 01:27:40,419 --> 01:27:42,427 I talk to you as an ordinary human. 1273 01:27:42,435 --> 01:27:44,091 Human beings. 1274 01:27:44,144 --> 01:27:46,527 You are a woman. You understand love. 1275 01:27:46,560 --> 01:27:48,937 Please, I still have time. 1276 01:27:49,019 --> 01:27:53,462 Mr. Albasri, I am more like a woman who understands the law. 1277 01:27:53,487 --> 01:27:55,393 If I can borrow your car... 1278 01:27:55,394 --> 01:27:57,859 And I'm not sure if you understand... 1279 01:27:57,859 --> 01:28:00,893 I still got to the airport. / ... the carelessness of your actions. 1280 01:28:00,894 --> 01:28:02,559 I consider the accusation indeed proven, 1281 01:28:02,560 --> 01:28:06,586 But considering the amount of time that you use today, 1282 01:28:06,810 --> 01:28:10,425 I will postpone the trial until Monday for a sentence. 1283 01:28:25,102 --> 01:28:27,617 We have to bring you back to the cell, friend. 1284 01:29:02,144 --> 01:29:07,073 Birds in this area don't too much singing. 1285 01:29:11,861 --> 01:29:14,391 What is Yomna's condition? 1286 01:29:14,445 --> 01:29:17,939 Sad. Shame. 1287 01:29:18,852 --> 01:29:22,733 But chances are he feels relieved. 1288 01:29:22,852 --> 01:29:25,632 I think I should get divorced. 1289 01:29:26,185 --> 01:29:29,719 Given that you only married for one and a half hours, 1290 01:29:29,810 --> 01:29:33,712 I think it's called marriage cancellation, 1291 01:29:33,737 --> 01:29:36,330 But to protect Yomna's dignity, 1292 01:29:36,394 --> 01:29:39,628 Abu Faisal made a very reasonable reason. 1293 01:29:39,687 --> 01:29:41,855 Yes, good. 1294 01:29:41,935 --> 01:29:45,327 At present everyone thinks you're impotent. 1295 01:29:47,644 --> 01:29:49,630 Good. 1296 01:29:49,644 --> 01:29:52,072 There is always a price that must be paid. 1297 01:29:56,894 --> 01:30:00,431 How is your business with Dianne? 1298 01:30:01,631 --> 01:30:03,714 He is gone. 1299 01:30:03,752 --> 01:30:08,216 He said, "I really hate you," and divorced me hundreds of times. 1300 01:30:11,769 --> 01:30:14,927 You have to try to get a good woman. 1301 01:30:17,310 --> 01:30:20,181 You will never get the child you want, well. 1302 01:30:32,663 --> 01:30:35,717 I am a very bad father. 1303 01:30:40,394 --> 01:30:44,213 If you don't communicate to you... 1304 01:30:44,268 --> 01:30:46,698 ... how much you are loved... 1305 01:30:48,297 --> 01:30:50,250 Then the father has failed. 1306 01:30:50,250 --> 01:30:54,237 Bad Muslim father, because you are loved. 1307 01:30:54,810 --> 01:30:57,512 Unconditional. 1308 01:30:59,269 --> 01:31:06,033 You, your crazy brother, and your charming sister. 1309 01:31:08,103 --> 01:31:10,427 You are loved. 1310 01:31:14,915 --> 01:31:16,338 I think... 1311 01:31:16,394 --> 01:31:20,475 I thought maybe I could go back to Iran, medical school there. 1312 01:31:22,863 --> 01:31:26,696 You don't listen to daddy. 1313 01:31:26,755 --> 01:31:29,615 What do you want to do? 1314 01:31:38,102 --> 01:31:40,887 I just want to make you proud, Dad. 1315 01:31:49,727 --> 01:31:52,885 So be proud of yourself . 1316 01:31:52,903 --> 01:31:56,699 There are millions of ways to serve God. 1317 01:31:56,737 --> 01:32:00,266 These are all parts of the plan. 1318 01:32:00,322 --> 01:32:03,346 Exams, universities... 1319 01:32:03,381 --> 01:32:07,383 Marriage, prison. Are all God's plans? 1320 01:32:07,390 --> 01:32:08,911 I think... 1321 01:32:09,019 --> 01:32:12,309 I think I should stop blaming God for my mistake, Dad. 1322 01:32:12,310 --> 01:32:16,162 It's time to be more understand the Almighty. 1323 01:32:24,281 --> 01:32:26,886 What will happen to with you at the mosque? 1324 01:32:27,795 --> 01:32:31,776 During the Abbasid Dynasty, 1325 01:32:32,513 --> 01:32:35,558 A man and his son ride a donkey. 1326 01:32:35,602 --> 01:32:39,925 But when they arrived in Kandahar city, people scoffed at them. 1327 01:32:40,102 --> 01:32:41,411 They say, 1328 01:32:41,458 --> 01:32:44,395 "Poor donkey, he brings two healthy people." 1329 01:32:44,420 --> 01:32:46,607 So, the father rides him, and his child walks. 1330 01:32:46,632 --> 01:32:50,281 But when they arrive in the next city, people cry, 1331 01:32:50,331 --> 01:32:52,018 "Look at this person." 1332 01:32:52,019 --> 01:32:55,268 "He made his _ child powerless to walk through the hot desert," 1333 01:32:55,269 --> 01:32:58,510 "While he enjoys sitting on a donkey." 1334 01:32:58,687 --> 01:33:03,018 So in the next city, the child goes up the donkey and the father is walking, 1335 01:33:03,019 --> 01:33:05,425 But people scream at the child. 1336 01:33:05,530 --> 01:33:08,562 "You're young. You're healthy." 1337 01:33:08,587 --> 01:33:12,143 "You make your father old man suffer." 1338 01:33:12,144 --> 01:33:14,459 "He walks in the hot air." 1339 01:33:14,560 --> 01:33:20,708 Then the father and son decide walk with their donkeys. 1340 01:33:20,769 --> 01:33:24,501 When they pass the next city, people laugh. 1341 01:33:24,575 --> 01:33:26,642 "Look at these two fools." 1342 01:33:26,727 --> 01:33:28,643 "Why don't they ride their donkeys?" 1343 01:33:28,644 --> 01:33:31,223 In each city, everyone criticizes them. 1344 01:33:31,248 --> 01:33:34,063 In the end the father said, "That's enough." 1345 01:33:34,088 --> 01:33:37,742 Then he and his son hold the donkey. 1346 01:33:43,402 --> 01:33:48,184 We bind ourselves with a difficult node, 1347 01:33:48,185 --> 01:33:52,228 Trying to live life according to the judgment of others. 1348 01:33:55,019 --> 01:34:00,471 So, I don't want to carry the donkey again. 1349 01:34:01,644 --> 01:34:05,603 I have made peace with Haj Karim, and his good family. 1350 01:34:05,628 --> 01:34:09,440 Hajjina, you are noble he is this mosque, the same as your daughter. 1351 01:34:09,480 --> 01:34:11,918 And now I will retreat. 1352 01:34:11,987 --> 01:34:15,700 I will hand over my assignment to Seyyed Ghaffar. 1353 01:34:43,262 --> 01:34:46,018 No! We don't want him. 1354 01:34:46,019 --> 01:34:47,993 No, don't him. / He's boring. 1355 01:34:48,018 --> 01:34:49,511 He is fake./ Bad scholars. 1356 01:34:49,536 --> 01:34:51,562 Who will write our musical performance? He doesn't have a story. 1357 01:34:51,566 --> 01:34:54,155 We all have stupid children. 1358 01:34:55,567 --> 01:34:59,758 Please, please, calm down. Respect this place. 1359 01:34:59,884 --> 01:35:02,343 Sheikh Mahdi. 1360 01:35:05,960 --> 01:35:08,696 Basic fools! 1361 01:35:08,805 --> 01:35:12,252 He is wearing a white turbans! He is nothing! 1362 01:35:12,277 --> 01:35:14,613 I wear black turbans! 1363 01:35:14,644 --> 01:35:17,052 Have you forgotten what that means ?! 1364 01:35:17,185 --> 01:35:21,135 I am a descendant of directly from the Prophet! 1365 01:35:21,185 --> 01:35:23,664 I am also an Imam! 1366 01:35:23,727 --> 01:35:27,906 I studied at the seminary for 11 years! 1367 01:35:27,977 --> 01:35:30,959 You are all below me! 1368 01:35:31,977 --> 01:35:35,374 I started my own mosque. 1369 01:35:35,519 --> 01:35:38,334 Who joined me? 1370 01:35:40,602 --> 01:35:42,707 Who? 1371 01:35:43,907 --> 01:35:45,587 Who? 1372 01:35:50,030 --> 01:35:52,209 Stupid basis! 1373 01:35:56,685 --> 01:35:59,368 Shaykh, forgive me. 1374 01:35:59,394 --> 01:36:02,563 Two days ago I got engaged with her sister. 1375 01:36:02,644 --> 01:36:05,938 If I don't go with it, then... 1376 01:36:05,996 --> 01:36:08,826 But I will return. 1377 01:36:15,110 --> 01:36:22,319 Shaykh Mahdi, Shaykh Mahdi, Sheikh Mahdi... 1378 01:36:25,570 --> 01:36:27,520 He is there. 1379 01:36:37,519 --> 01:36:39,616 Yomna. 1380 01:36:39,668 --> 01:36:42,285 Yomna, I'm really sorry. 1381 01:36:43,769 --> 01:36:46,804 You deserve to be loved. 1382 01:36:47,727 --> 01:36:49,796 And you will be loved. 1383 01:37:09,338 --> 01:37:11,021 Recording. 1384 01:37:11,046 --> 01:37:14,339 Hi, Dianne. How are you? 1385 01:37:15,185 --> 01:37:17,317 Before you turn off this video, please... 1386 01:37:17,352 --> 01:37:20,753 There are a number of things I want to say , and that's all. 1387 01:37:20,801 --> 01:37:25,255 First, I really apologize. 1388 01:37:25,435 --> 01:37:30,451 Second, I hope you're fine. 1389 01:37:30,727 --> 01:37:37,562 Third, and this is the first from me and the real core. 1390 01:37:37,650 --> 01:37:39,707 I love you. 1391 01:37:39,810 --> 01:37:42,505 I love you so much. 1392 01:37:43,644 --> 01:37:46,072 My marriage lasts for 1 hour 40 minutes. 1393 01:37:46,097 --> 01:37:49,274 It turns out that Muslims can't marry someone... 1394 01:37:49,365 --> 01:37:52,546 ... when their hearts are already belong to someone else. 1395 01:37:59,716 --> 01:38:01,480 See this. 1396 01:38:01,503 --> 01:38:03,596 Value of $ 50. 1397 01:38:08,810 --> 01:38:10,215 Dianne. 1398 01:38:10,240 --> 01:38:15,921 Last year I went to campus every day for a year. 1399 01:38:16,310 --> 01:38:17,801 This year, 1400 01:38:17,826 --> 01:38:20,309 I will go to the airport every day, 1401 01:38:20,310 --> 01:38:22,946 And approach every flight from Lebanon, 1402 01:38:22,971 --> 01:38:25,809 Just hope if you ride one of them. 1403 01:38:25,810 --> 01:38:27,971 You have community service. 1404 01:38:28,046 --> 01:38:30,016 Damn. 1405 01:38:30,994 --> 01:38:32,561 I can't Tuesday. 1406 01:38:32,586 --> 01:38:34,829 I have to do community service for several months, 1407 01:38:34,854 --> 01:38:38,425 But for another day, I will be there. 1408 01:38:38,435 --> 01:38:41,049 And you know I'm crazy enough to do that. 1409 01:38:43,839 --> 01:38:46,714 Because what's the use of my life, 1410 01:38:46,739 --> 01:38:50,999 If I can't wake up beside you every morning, 1411 01:38:51,066 --> 01:38:53,664 And see you with your loose hair? 1412 01:39:01,060 --> 01:39:03,143 Tin, tin. Mafia wants to pass. 1413 01:39:03,144 --> 01:39:05,950 He won't come, friend. The Lebanese never appeared. 1414 01:39:06,543 --> 01:39:08,014 Greetings. 1415 01:39:09,203 --> 01:39:12,113 Shaykh, my wife goes out country without me. 1416 01:39:12,113 --> 01:39:14,184 How will I find my socks? 1417 01:39:14,185 --> 01:39:16,518 Who will cook me delicious lamb head? 1418 01:39:16,519 --> 01:39:19,900 Brother Qais, this is only for two weeks. 1419 01:39:23,562 --> 01:39:25,283 Ramona. 1420 01:39:35,782 --> 01:39:37,816 Wait. 1421 01:39:37,937 --> 01:39:40,570 If the magic happens and he comes... 1422 01:39:40,980 --> 01:39:43,476 A small gift from the family. 1423 01:39:43,477 --> 01:39:46,386 What is that? / It's a cookbook. 1424 01:39:46,411 --> 01:39:49,342 Iraqi cuisine. Not Lebanon. 1425 01:39:49,367 --> 01:39:50,866 Thank you, ma'am. 1426 01:40:27,828 --> 01:40:29,790 Again 30 Minutes 1427 01:40:33,876 --> 01:40:35,998 Sorry, friend. Sorry. 1428 01:40:36,542 --> 01:40:41,549 I call from Australia, looking for Dianne Mohsen. 1429 01:40:41,935 --> 01:40:43,897 Right, I'm Iraqi. 1430 01:40:45,184 --> 01:40:46,688 Hello? 1431 01:40:50,275 --> 01:40:53,893 Mohsen, owner of the fish restaurant and chips in Melbourne. 1432 01:40:53,894 --> 01:40:55,393 I contacted you yesterday. 1433 01:40:55,394 --> 01:40:57,448 My name is Ali. Ali Albasri. 1434 01:40:57,510 --> 01:40:59,492 Yes, that is impotent. 1435 01:40:59,549 --> 01:41:01,919 So this is the night, huh? 1436 01:41:01,944 --> 01:41:03,433 I can feel that. 1437 01:41:03,492 --> 01:41:05,347 Good luck, my friend. 1438 01:41:05,417 --> 01:41:07,054 What? Privacy policy? 1439 01:41:07,079 --> 01:41:09,338 I just want to know if he is in the plane. That is all. 1440 01:41:09,363 --> 01:41:11,647 Dude, this is a matter of life and death. 1441 01:41:11,728 --> 01:41:14,179 No, it's not a threat. 1442 01:41:19,060 --> 01:41:22,322 He left the village? 1443 01:41:22,466 --> 01:41:23,760 I'll try... 1444 01:41:23,977 --> 01:41:25,763 Wait a minute... 1445 01:41:26,894 --> 01:41:29,337 Is he in Beirut? 1446 01:41:29,407 --> 01:41:31,336 He left yesterday? 1447 01:41:32,496 --> 01:41:35,752 Thank you. Millions of thanks. 1448 01:41:36,242 --> 01:41:38,360 This is the night. 1449 01:41:39,310 --> 01:41:42,792 Hey, friend. It's free. It's free! 1450 01:42:09,826 --> 01:42:12,777 Welcome to the Melbourne International Airport . 1451 01:42:12,839 --> 01:42:14,608 For security reasons, 1452 01:42:14,633 --> 01:42:17,268 Please always carry items your default. 1453 01:42:17,269 --> 01:42:19,601 Every baggage without owner at the terminal... 1454 01:42:19,602 --> 01:42:22,676 ... will be taken and may be destroyed. 1455 01:42:29,394 --> 01:42:31,206 Charlie! 1456 01:42:34,019 --> 01:42:35,946 Dianne. 1457 01:43:32,854 --> 01:43:37,737 Dianne Makes Her Dream Become a Doctor 1458 01:43:38,409 --> 01:43:43,139 Ali Realizes His Dream Playing Terrorists in Film 1459 01:43:49,236 --> 01:43:53,380 My father. 1460 01:43:54,525 --> 01:43:58,774 My mother. 1461 01:43:59,896 --> 01:44:04,209 Brothers and sisters. 1462 01:44:05,380 --> 01:44:09,608 My soccer team. 1463 01:44:10,525 --> 01:44:15,110 My Bombers 1464 01:44:15,933 --> 01:44:20,439 At the mosque. 1465 01:44:21,415 --> 01:44:25,836 Appear in my father's performance. 1466 01:44:26,852 --> 01:44:31,238 My deportation letter 1467 01:44:32,262 --> 01:44:36,413 I'm on the set of my movie. 1468 01:44:37,636 --> 01:44:43,207 Remembering my father. Dr. Sheikh Jaafar Al-Bakiry. 1962-2013.