1 00:00:20,554 --> 00:00:30,554 Visit www.Hokijudi99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:30,578 --> 00:00:38,578 New Member 500 Thousand Bonuses 10 Million Parlay Cashback 3 00:00:41,360 --> 00:00:43,089 Sbobet 1 Sportsbook Rollingan, 25% Maxbet 1.5% Sportsbook rollout 4 00:00:44,120 --> 00:00:47,841 Live 338A 1% Roll Casino Live Roll Maxbet Live Casino 1.2% 5 00:00:49,960 --> 00:00:53,407 BBM: 2BB90FCC < br /> LINE: CS_HOKIJUDI99 6 00:00:53,960 --> 00:00:56,691 Wechat: HOKIJUDI99 Whatsapp: +66846340117 7 00:00:57,240 --> 00:00:59,288 So, the journey in writing. 8 00:01:01,400 --> 00:01:03,160 Sorry, is that a question? 9 00:01:03,320 --> 00:01:06,290 Noel Coward once said, "Why is the wrong person traveling," 10 00:01:06,360 --> 00:01:08,169 "and the right person lives at home? " 11 00:01:10,000 --> 00:01:13,402 Now, tell us about this collector's edition collection box. 12 00:01:13,920 --> 00:01:16,969 " An elegant reprint of from an old favorite. " 13 00:01:17,720 --> 00:01:18,881 Interesting items. 14 00:01:19,360 --> 00:01:23,809 Now, in your book, you have written about Europe, Australia, the British Isles. 15 00:01:24,040 --> 00:01:25,485 You actually lived there in a short time. 16 00:01:25,840 --> 00:01:27,330 Short. 10 years. 17 00:01:27,680 --> 00:01:28,841 Mmm, but America never. 18 00:01:29,320 --> 00:01:31,368 You never wrote about your homeland. 19 00:01:31,440 --> 00:01:35,001 No, that's not right. / Why? Why isn't it a more personal problem? 20 00:01:37,040 --> 00:01:40,806 I know. So you have gone home, or is this only temporary? 21 00:01:41,360 --> 00:01:46,366 No. Yes. My family, we have returned home. To New Hampshire. 22 00:01:47,720 --> 00:01:51,441 20 years ago. And... And we're still here. 23 00:01:51,720 --> 00:01:54,769 "Still?" Interesting word choice. 24 00:01:55,800 --> 00:01:58,121 Uh, what else are you doing? Did you write something new? 25 00:01:58,200 --> 00:01:59,281 No. 26 00:01:59,440 --> 00:02:01,283 Don't think to retire, right? 27 00:02:01,600 --> 00:02:02,965 No, the author doesn't retire. 28 00:02:03,040 --> 00:02:06,044 We get drunk to death or shoot our own heads. 29 00:02:06,760 --> 00:02:07,966 And which is your choice? 30 00:02:08,480 --> 00:02:10,164 After this interview, maybe both. 31 00:02:11,720 --> 00:02:13,914 Bill Bryson, glad met you. 32 00:02:13,940 --> 00:02:14,908 Ah. Thank you. 33 00:02:38,920 --> 00:02:40,285 Oh! 34 00:02:45,760 --> 00:02:48,684 Oh, hello strangers. / Hello, you yourself. 35 00:02:49,240 --> 00:02:50,446 How is the show? 36 00:02:50,840 --> 00:02:51,921 Did you see? / Mmm-hmm. 37 00:02:53,400 --> 00:02:54,845 Good, huh? / Hi, grandfather. 38 00:02:55,120 --> 00:02:57,043 Hi. / I see it too. 39 00:02:57,280 --> 00:02:59,521 Oh yeah? How do I look? / Do you want my honest answers? 40 00:03:00,240 --> 00:03:01,401 Forget it. 41 00:03:01,680 --> 00:03:05,127 Grandpa, I made it to level 6. / Level 6? Continue. 42 00:03:05,280 --> 00:03:06,960 Did you get my message about Earl McGregor? 43 00:03:07,240 --> 00:03:08,765 Service on Saturday morning. 44 00:03:08,880 --> 00:03:10,006 Can we just send flowers only? 45 00:03:10,880 --> 00:03:12,006 You can. 46 00:03:12,720 --> 00:03:16,691 You two, wash your hands, eat the night is almost ready. Come on. 47 00:03:38,200 --> 00:03:40,726 Make you think slowly, right? 48 00:03:46,600 --> 00:03:48,807 I'm sorry. Grieve. 49 00:03:49,680 --> 00:03:52,286 Deborah, we regret it. 50 00:03:52,360 --> 00:03:55,921 Thank you for coming here. What it means to me. 51 00:03:56,960 --> 00:03:58,041 With happy. 52 00:04:01,160 --> 00:04:03,280 Uh, I mean, no... / I'm sorry. 53 00:04:03,320 --> 00:04:06,688 Uh, I mean, this, uh, is not a comfortable time, 54 00:04:07,760 --> 00:04:10,684 and this is not the time... / No, we are only very sorry. 55 00:04:11,080 --> 00:04:12,764 We are very sorry. / We are very sorry. 56 00:04:17,080 --> 00:04:19,481 I'll take my jacket. / We just arrived. 57 00:04:20,560 --> 00:04:23,370 What? We have given respect. I mean, what else to do? 58 00:04:23,440 --> 00:04:25,681 Talk to people. Good for you. 59 00:04:26,920 --> 00:04:28,729 I don't like talking to people. 60 00:04:29,680 --> 00:04:30,681 Go. 61 00:04:31,680 --> 00:04:33,762 How are you? Glad met you. 62 00:04:52,640 --> 00:04:54,051 I want to take a walk. 63 00:04:54,520 --> 00:04:55,567 Okay. 64 00:06:29,320 --> 00:06:30,526 What the hell? 65 00:06:32,680 --> 00:06:34,569 Do you want hiking (long distance walking)? / Yes. 66 00:06:35,320 --> 00:06:36,520 2000 miles. (3218 km). 67 00:06:36,600 --> 00:06:38,887 2118 miles (3408 km),
actually. 68 00:06:39,480 --> 00:06:41,528 No. You can't do it. 69 00:06:43,520 --> 00:06:44,726 Why not? 70 00:06:44,880 --> 00:06:48,521 Really, Bill. Even for you this is ridiculous. 71 00:06:48,920 --> 00:06:50,922 Why? Because you think I'm too old? 72 00:06:51,000 --> 00:06:53,920 No, not because I thought you were too old, this was because you were too old. 73 00:06:56,800 --> 00:06:58,643 Oh, God, Is this because the funeral? 74 00:06:58,960 --> 00:07:00,450 No. / Then? 75 00:07:01,440 --> 00:07:02,521 Listen, I can't explain it. 76 00:07:03,160 --> 00:07:04,241 Just explain it. 77 00:07:05,200 --> 00:07:07,328 This is just something I think I have to do it. 78 00:07:08,240 --> 00:07:11,210 I want to explore nature. I want to go back to my roots. 79 00:07:12,400 --> 00:07:15,324 Root? / Yes. You know, suppresses me. 80 00:07:15,640 --> 00:07:17,244 I mean, really walks away. 81 00:07:18,680 --> 00:07:22,526 Walks away? You've never walked far for 30 years. 82 00:07:23,000 --> 00:07:25,241 Right. / Can't you do this with a Volvo car? 83 00:07:25,440 --> 00:07:26,521 Catherine. 84 00:07:27,880 --> 00:07:29,291 What if I say you can't go? 85 00:07:29,680 --> 00:07:32,763 Well, if you feel like that then we will talk about it. 86 00:07:32,960 --> 00:07:35,804 You mean I will complain to you and you just nod, 87 00:07:35,880 --> 00:07:38,611 and then you will go do whatever you want 88 00:07:38,680 --> 00:07:40,364 without listening to what says what I say. 89 00:07:42,600 --> 00:07:44,409 What? 90 00:07:44,480 --> 00:07:45,925 Do I just have to stand here 91 00:07:46,000 --> 00:07:48,970 and receive a clear signal that you are angry? 92 00:07:49,920 --> 00:07:52,241 This is my worn tent. What do you think? 93 00:07:55,040 --> 00:07:57,691 Well, I think this is the perfect place for you to spend the night. 94 00:08:00,440 --> 00:08:03,523 You realize we all think this 95 00:08:03,600 --> 00:08:05,125 Of course it's carried away to my attention. 96 00:08:05,200 --> 00:08:07,282 But you will still be doing it? / Yes. 97 00:08:10,440 --> 00:08:14,240 It's crazy, dad. All of these things, at your age? 98 00:08:14,760 --> 00:08:17,206 Healthy people in their 20s can do it, daddy. 99 00:08:17,280 --> 00:08:19,442 It takes 5 months and 5 million steps. 100 00:08:19,720 --> 00:08:20,801 Walk. / Yes. 101 00:08:20,880 --> 00:08:22,520 I've done it for a while, you know. 102 00:08:22,920 --> 00:08:24,490 Daddy, walk far it's not just just a way. 103 00:08:24,560 --> 00:08:27,530 2000 people per year try to do it. Less than 10 percent are successful. 104 00:08:28,040 --> 00:08:31,169 You should see statistics on how many people < br /> who finished writing a book. 105 00:08:31,280 --> 00:08:33,806 There is someone who wants I introduce you. Okay? 106 00:08:34,040 --> 00:08:35,246 Hi, Dave. 107 00:08:35,960 --> 00:08:37,007 How are you? 108 00:08:37,120 --> 00:08:38,167 This is Dave. 109 00:08:38,360 --> 00:08:39,407 Dave. / Hello. 110 00:08:39,480 --> 00:08:41,209 He has gone a long way everywhere. 111 00:08:41,280 --> 00:08:43,521 He can answer any question whatever you have. 112 00:08:44,280 --> 00:08:47,124 Okay. Can he explain to me why do birds in a cage sing? 113 00:08:48,760 --> 00:08:51,764 Can we excuse us for a moment? 114 00:08:54,040 --> 00:08:56,646 Can we not joke, please? 115 00:08:57,080 --> 00:08:59,162 Watch when he talk, 116 00:08:59,280 --> 00:09:00,884 and don't say, " You & ve; got to be shitting me " (You must be defecating) (a play from you & apos; ve got to be kidding me / you must be kidding). 117 00:09:00,960 --> 00:09:02,121 when he explained the price of something. 118 00:09:02,200 --> 00:09:05,044 Sam, kau bertindak seakan-akan aku tak pernah kemah sebelumnya. 119 00:09:05,280 --> 00:09:06,486 Tents are tents. 120 00:09:07,080 --> 00:09:11,688 This also has 70 denier (unit names), high density, scratch resistant 121 00:09:11,760 --> 00:09:13,330 with anti-woven tear. 122 00:09:14,040 --> 00:09:15,405 And look at the results of this stitch. 123 00:09:16,320 --> 00:09:19,529 Everything is sewn. Nothing has been missed in all parts of the tent. 124 00:09:19,800 --> 00:09:23,805 And the frame of the tent. Color coded. Made of DAC aluminum. 125 00:09:24,440 --> 00:09:26,442 This is the best handicraft. 126 00:09:27,040 --> 00:09:31,648 Yes, I carry one of them in a few parts of my trail. 127 00:09:32,880 --> 00:09:36,282 For your sake, it won't be wrong with this monster. 128 00:09:37,600 --> 00:09:38,840 Alright, how much is it? 129 00:09:38,920 --> 00:09:41,366 This is 289 dollars. 130 00:09:42,120 --> 00:09:45,283 p> 131 00:09:45,560 --> 00:09:49,042 You must throw it away... Oh, okay. 132 00:09:49,240 --> 00:09:50,446 I know what you are thinking, but beyond the tracks there, you will thank me. 133 00:09:51,200 --> 00:09:52,964 Do you want to come along? 134 00:09:53,040 --> 00:09:55,725 Rain shield, why? / So as not to rain. 135 00:09:55,800 --> 00:09:59,009 The backpack is not waterproof? / Not completely. 136 00:09:59,240 --> 00:10:02,289 Rain shield weighs 4.6 ounces. 137 00:10:02,360 --> 00:10:05,682 You know how much extra weight if the backpack is fully waterproof? 138 00:10:06,480 --> 00:10:08,642 All right, I'll tell you. It's very hard. 139 00:10:09,680 --> 00:10:11,364 Let's not forget... 140 00:10:12,480 --> 00:10:15,529 Oh, so I guess, just in case you want to garden suddenly? 141 00:10:15,640 --> 00:10:19,281 No. You know the term, "Bring memories only , just leave footprints." 142 00:10:21,920 --> 00:10:23,046 Broken. 143 00:10:25,520 --> 00:10:27,682 Oh, shit. / Right. 144 00:10:43,160 --> 00:10:45,766 Thinking you'll find interesting things. 145 00:10:46,680 --> 00:10:51,288 A man from Virginia is still not found for 18 days 146 00:10:51,360 --> 00:10:54,170 after he had a disaster medical conditions. 147 00:10:54,240 --> 00:10:56,686 only a week after he started his solo track. 148 00:10:57,400 --> 00:11:02,645 Most commonly spread through saliva, urine and rat droppings infected 149 00:11:02,760 --> 00:11:04,444 which became particles in the air... 150 00:11:04,760 --> 00:11:08,606 Some law enforcement officers have expressed concern 151 00:11:08,680 --> 00:11:11,331 of the top natural ferocity recent murders, 152 00:11:11,440 --> 00:11:14,410 include the deduction and ritual savagery. < / i> 153 00:11:15,240 --> 00:11:17,561 You didn't do this alone. 154 00:11:17,800 --> 00:11:18,926 This is Bryson. 155 00:11:19,760 --> 00:11:23,162 What if you come along walking with me? 156 00:11:23,560 --> 00:11:27,087 This is a chance to get air fresh, while there is still nothing left. 157 00:11:27,760 --> 00:11:30,889 You know, studies show people Americans need to walk more. 158 00:11:31,360 --> 00:11:33,249 Our ancestors, they walk everywhere. 159 00:11:33,640 --> 00:11:35,801 This will give you something to do for the next 6 months. 160 00:11:36,840 --> 00:11:38,649 Tell me if you interested. 161 00:11:40,080 --> 00:11:42,367 Rabies, crazy skunks, raccoons, and squirrels, 162 00:11:42,440 --> 00:11:44,568 merciless ants, bites black fly, 163 00:11:44,680 --> 00:11:46,682 Poison ivy, poison sumac, poison oak, (plants that cause itching when in contact with skin) 164 00:11:46,760 --> 00:11:48,601 toxic salamanders, even deer scattering? 165 00:11:49,600 --> 00:11:51,887 Never in a lifetime. 166 00:11:53,080 --> 00:11:55,811 I wish I could, Bill, but I just moved to the barrier of the new beta. 167 00:11:55,880 --> 00:11:56,881 I barely have enough energy 168 00:11:56,960 --> 00:11:58,007 to dress inside... 169 00:11:58,080 --> 00:11:59,969 Next time, contact me about something funny. 170 00:12:00,040 --> 00:12:01,485 Like a colonoscopy. 171 00:12:01,880 --> 00:12:04,041 < i> Bill, I thought you had become an victim of identity theft. 172 00:12:04,080 --> 00:12:05,491 I got the most ridiculous message, 173 00:12:05,560 --> 00:12:06,800 from someone who claims... 174 00:12:06,880 --> 00:12:10,200 Bill, you know you can see all the tracks online in less than four minutes? 175 00:12:10,560 --> 00:12:14,690 You know, you can't think of Dan Budge. Dying isn't the same as saying no. 176 00:12:18,360 --> 00:12:20,567 Do we know about it? About death And? 177 00:12:21,760 --> 00:12:24,445 Well, I thought it came from from Janice's Christmas Card. 178 00:12:26,360 --> 00:12:29,409 Well, that explains why she was so annoyed about my invitation. 179 00:12:33,120 --> 00:12:34,167 There. 180 00:12:40,400 --> 00:12:42,323 Hello? 181 00:12:43,760 --> 00:12:44,807 Hello? 182 00:12:44,920 --> 00:12:46,490 Hi, it's me. 183 00:12:46,760 --> 00:12:47,841 Sorry? 184 00:12:48,480 --> 00:12:50,482 Bryson, this is Katz. 185 00:12:51,320 --> 00:12:53,163 This is Katz? / Yes. 186 00:12:53,360 --> 00:12:55,249 Stephen? / Yes. 187 00:12:55,600 --> 00:12:57,045 Whoa. 188 00:12:58,200 --> 00:12:59,531 Are you in America? 189 00:13:00,360 --> 00:13:01,964 Yes, yes. Where are you? 190 00:13:02,200 --> 00:13:05,886 I am in Des Moines. Like where else will I be? 191 00:13:06,760 --> 00:13:08,683 It's nice to hear your voice. 192 00:13:08,960 --> 00:13:13,284 Yes. Hey, Doug talked to me about your Appalachian Trail plan. 193 00:13:13,520 --> 00:13:14,851 Are you serious about that? 194 00:13:15,360 --> 00:13:17,169 Yes, I'm very serious 195 00:13:18,400 --> 00:13:20,721 Do you think I can come with you? 196 00:13:22,560 --> 00:13:25,291 Do you want to come with me? 197 00:13:25,920 --> 00:13:28,844 Yes, if that becomes a problem , I understand. 198 00:13:28,920 --> 00:13:30,093 No, no, no. 199 00:13:30,119 --> 00:13:33,872 I mean, I understand if you don't want me. 200 00:13:34,240 --> 00:13:36,242 No, why... Why doesn't I want you? 201 00:13:36,960 --> 00:13:40,521 Because, you know, I still have 600 dollar debt to you from Europe. 202 00:13:41,000 --> 00:13:43,401 Well, that was 40 years ago, Stephen. 203 00:13:43,680 --> 00:13:46,570 Yes, but I still intend to pay you. 204 00:13:47,200 --> 00:13:48,565 Well, I know you're good at it. 205 00:13:48,680 --> 00:13:50,170 Ah, good, good. 206 00:13:50,520 --> 00:13:52,409 So, what is your condition? 207 00:13:52,600 --> 00:13:56,241 I'm in good shape. I walked everywhere lately. 208 00:13:56,400 --> 00:13:57,481 Really? 209 00:13:57,560 --> 00:14:00,166 Yes, since damn people took my license. 210 00:14:02,440 --> 00:14:03,680 Um... 211 00:14:04,200 --> 00:14:05,964 So, how are you doing with a bear? 212 00:14:06,560 --> 00:14:09,882 Well, they haven't caught me yet. < / i> 213 00:14:10,280 --> 00:14:14,524 Well, you know there can't be black bears within a 1500 mile radius of Des Moines, Katz. 214 00:14:14,600 --> 00:14:18,844 That's what I mean, man. The bastards keep their distance. 215 00:14:22,280 --> 00:14:24,044 You can't guess who just called me. 216 00:14:24,120 --> 00:14:26,487 No, no. Don't Stephen Katz. 217 00:14:27,320 --> 00:14:28,526 Mmm-mmm. 218 00:14:28,600 --> 00:14:30,523 You said I couldn't go alone. 219 00:14:30,680 --> 00:14:33,923 Well, I thought you will look for the person in charge. 220 00:14:34,440 --> 00:14:35,521 You don't even know him. 221 00:14:35,600 --> 00:14:37,967 I know the story. Doesn't he have a hangover problem? 222 00:14:38,080 --> 00:14:39,127 We all have that problem. 223 00:14:39,200 --> 00:14:41,043 Now, both of you courage end up in Europe. 224 00:14:41,120 --> 00:14:43,805 No, no, no. We started with courage. 225 00:14:44,480 --> 00:14:45,970 We ended up with insulting each other. 226 00:14:48,560 --> 00:14:50,562 You know I hate this, don't you? 227 00:14:50,760 --> 00:14:53,604 Sayang, aku tak berpikir kau harus khawatir dengan ini. 228 00:14:53,800 --> 00:14:56,246 No. Only my husband wandered into the forest, 229 00:14:56,320 --> 00:14:58,527 was sure that he would be injured or killed 230 00:14:58,680 --> 00:15:01,843 or would have a terrible parasitic disease , which one, 231 00:15:01,960 --> 00:15:05,328 if you're lucky, it will only make him lean on the chair, drool on his cloth. 232 00:15:05,560 --> 00:15:07,130 But there's nothing to worry about, because of course 233 00:15:07,200 --> 00:15:10,363 I will be expected to be in next to you, giving you ice chips 234 00:15:10,440 --> 00:15:14,650 until you give up on a disease that can not be named , then what? 235 00:15:15,800 --> 00:15:18,406 I have to stand in front of the striking church and say 236 00:15:18,520 --> 00:15:20,887 "He is a beloved husband and father," 237 00:15:21,640 --> 00:15:24,086 "was once considered to be a human with intelligence," 238 00:15:24,160 --> 00:15:25,889 "since it was revealed to be no more" 239 00:15:26,680 --> 00:15:28,648 "from people who are crazy and stupid." 240 00:15:28,720 --> 00:15:30,600 Well, my shame won't be there to hear it. 241 00:15:33,200 --> 00:15:35,362 Look, I know what looks like, okay? 242 00:15:35,480 --> 00:15:37,482 Have you really think about everything? 243 00:15:38,520 --> 00:15:39,726 Of course not yet. 244 00:15:49,360 --> 00:15:52,887 Lebanon Airport congratulates coming on Cape Air 106 flights. 245 00:15:53,000 --> 00:15:54,923 Passengers coming from Springfield 246 00:15:55,000 --> 00:15:57,844 can take the items in the Carousel Four Baggage Claim. 247 00:16:15,760 --> 00:16:17,205 You definitely defecate. 248 00:16:25,240 --> 00:16:26,924 Hi, Stephen. / Bryson. 249 00:16:28,400 --> 00:16:29,731 How are you doing? 250 00:16:32,080 --> 00:16:33,320 Hello, Steve-o. 251 00:16:33,400 --> 00:16:34,561 This is my wife. 252 00:16:35,400 --> 00:16:38,404 You must be the British nurse that I often hear that. 253 00:16:38,800 --> 00:16:40,290 I certainly hope so. / Yes. 254 00:16:40,600 --> 00:16:41,761 Nice to meet you. 255 00:16:43,400 --> 00:16:45,243 Ini mirip seperti sebuah pelukan beruang. 256 00:16:45,760 --> 00:16:46,761 Are you limping? 257 00:16:47,640 --> 00:16:51,929 Oh, this is a titanium knee, and this one is trick knee < / font> (type of knee dislocation), you know. 258 00:16:52,440 --> 00:16:54,920 Oh. / Let me see, I have to get... 259 00:17:05,200 --> 00:17:08,886 I have to eat it once an hour, if I will get hit by this, uh... 260 00:17:09,600 --> 00:17:11,807 What, episode? / No, no, that... 261 00:17:12,040 --> 00:17:13,849 Seizures? / Seizures, right. 262 00:17:14,120 --> 00:17:15,281 You convulsed? / Mmm-hmm. 263 00:17:15,440 --> 00:17:21,049 Yes. You know I ate phenethylamines which was contaminated about 10 years ago, 264 00:17:22,360 --> 00:17:24,647 and that really boosted my system, you know. 265 00:17:25,120 --> 00:17:27,851 I thought you were in good condition? / It's true. 266 00:17:28,640 --> 00:17:31,484 So two of them took the motorbike 267 00:17:31,840 --> 00:17:36,641 and we have no choice but to ride to go back to San Sebastian. 268 00:17:36,920 --> 00:17:40,163 We get to the first bar, and boom , there they are . 269 00:17:40,480 --> 00:17:43,131 So, 6 hours later, we accidentally arrived at the beach, 270 00:17:43,200 --> 00:17:46,249 and Bryson insisted got a beautiful girl, 271 00:17:46,320 --> 00:17:47,560 of course, redhead. / Ooh. 272 00:17:47,840 --> 00:17:51,287 And I got the blonde horse braid, you know. 273 00:17:52,000 --> 00:17:53,126 Uh, Bryson! 274 00:17:53,520 --> 00:17:57,206 > 275 00:17:57,520 --> 00:18:00,888 I can't believe it... Come on, sit down. 276 00:18:01,200 --> 00:18:02,521 I can't believe you never told Cathy about Spain. 277 00:18:02,640 --> 00:18:04,324 Oh, that's for sure escape from my memory. 278 00:18:04,520 --> 00:18:07,205 Hmm, I wonder why? 279 00:18:07,640 --> 00:18:10,166 By the way, the next day we were on the train going to Madrid. 280 00:18:10,240 --> 00:18:12,004 Bryson headed forward and I didn't pay attention to it, 281 00:18:12,120 --> 00:18:15,602 Finally, I see, he goes out to the seat 282 00:18:15,680 --> 00:18:17,489 and he keeps scratching and scratching... 283 00:18:17,880 --> 00:18:19,520 Understood. Understood... 284 00:18:20,000 --> 00:18:22,606 I told him, "Hey, Bryson, what happened?" 285 00:18:22,680 --> 00:18:25,684 And he said, "Next time you can have it red hair. " 286 00:18:29,080 --> 00:18:31,208 Is there a photo of the redhead? / I think there is. 287 00:18:31,280 --> 00:18:33,123 I want to see the redhead. I really want to see that red hair. 288 00:18:33,200 --> 00:18:35,089 That's really a great story. / He's not here. 289 00:18:35,160 --> 00:18:37,367 Thank you for sharing with my family. / Where is he? 290 00:18:37,440 --> 00:18:38,930 Well, I still have more, Bryson. 291 00:18:39,120 --> 00:18:40,281 No, no, that's great. 292 00:18:40,400 --> 00:18:42,306 No, no, I think we should listen to the story the others again. 293 00:18:42,332 --> 00:18:42,996 Alright. 294 00:18:43,520 --> 00:18:45,966 We are in Nice, and Bryson goes to 295 00:18:46,040 --> 00:18:49,044 Very famous hotel named The Mayflower... 296 00:19:15,640 --> 00:19:17,688 Mmm, The Cubbies . (Nickname for the Chicago Cubs American Baseball team) 297 00:19:49,600 --> 00:19:51,568 Oh, rot. 298 00:19:56,000 --> 00:19:57,411 Oh, my God. 299 00:20:37,000 --> 00:20:38,160 You still play that thing? 300 00:20:39,160 --> 00:20:42,528 Oh yeah. Not good, but I keep playing. 301 00:20:43,040 --> 00:20:44,929 What about you, still playing drums? 302 00:20:45,120 --> 00:20:46,690 Oh, God, no. I gave up many years ago. 303 00:20:47,120 --> 00:20:48,406 Oh. 304 00:20:48,880 --> 00:20:50,166 Is this your child? 305 00:20:51,120 --> 00:20:51,730 Yes. 306 00:20:51,756 --> 00:20:54,194 Similar her mother. How lucky . 307 00:20:56,520 --> 00:21:00,650 How many grandchildren? / Three, and one more on the way. 308 00:21:01,040 --> 00:21:03,247 You're really successful, Bryson. 309 00:21:03,640 --> 00:21:04,641 You know? 310 00:21:05,000 --> 00:21:08,368 No, I'm really. I'm happy for you. 311 00:21:11,200 --> 00:21:13,965 What about you, Stephen? You... Are you okay? 312 00:21:14,160 --> 00:21:16,128 Me? Oh, shit, yeah. 313 00:21:17,080 --> 00:21:19,651 I spent half my life getting drunk, looking for a vagina. 314 00:21:19,720 --> 00:21:22,371 Halfway again I waste it. 315 00:21:26,520 --> 00:21:29,524 Have you seen this? / Yes. 316 00:21:32,040 --> 00:21:33,041 Damn it. 317 00:21:33,560 --> 00:21:34,641 Hey, you know, 318 00:21:36,040 --> 00:21:38,168 Everyone thinks we will /> go to the trail 319 00:21:38,320 --> 00:21:40,766 and stop after a week, like most people. 320 00:21:42,200 --> 00:21:44,248 We're not mostly people, Bryson. 321 00:21:45,840 --> 00:21:47,968 No. No, we are not. 322 00:21:51,240 --> 00:21:53,242 So, good night. / Good evening. 323 00:22:01,240 --> 00:22:02,366 Alright then. 324 00:22:02,480 --> 00:22:05,086 Thank you, Mrs. Bryson. See you later. / You're welcome. Good luck. 325 00:22:05,800 --> 00:22:08,041 I'll meet you inside. Okay? 326 00:22:18,760 --> 00:22:20,922 Aku akan merindukanmu, kau tahu. / Aku harap begitu. 327 00:22:27,080 --> 00:22:29,765 I just want to officially say for the last time 328 00:22:30,920 --> 00:22:32,570 and say, I really love you. 329 00:22:37,040 --> 00:22:38,644 Try not to die, okay ? 330 00:22:40,120 --> 00:22:41,281 I'll do the best . 331 00:22:43,680 --> 00:22:45,330 Go. Go from here. 332 00:23:06,320 --> 00:23:09,210 I remember this person I picked up. He returned from his journey. 333 00:23:09,320 --> 00:23:11,209 He is not like you, much younger. 334 00:23:11,520 --> 00:23:13,682 He is back there and starts crying. 335 00:23:14,240 --> 00:23:16,607 I'm serious. Cry all the way back to Atlanta. 336 00:23:17,480 --> 00:23:19,448 Sitting behind there whining like a child. 337 00:23:20,960 --> 00:23:22,246 When you drop people, 338 00:23:22,320 --> 00:23:24,607 can did you tell if they would succeed or not? 339 00:23:25,400 --> 00:23:27,320 Oh. Yes, sir, yes, sir. Every time, almost. 340 00:23:29,320 --> 00:23:30,560 What about us? 341 00:23:33,040 --> 00:23:34,690 Oh, alright. We have arrived. 342 00:23:44,800 --> 00:23:46,006 Thank you. 343 00:24:01,120 --> 00:24:03,521 Here it is. / Okay. 344 00:24:04,240 --> 00:24:05,446 Breakfast at 7. / Seven. 345 00:24:05,560 --> 00:24:07,050 Yes, okay. / Okay. 346 00:24:28,560 --> 00:24:30,642 I hope you don't mind with my words 347 00:24:30,880 --> 00:24:34,646 but this is the most pancake I've ever eaten. 348 00:24:34,880 --> 00:24:38,885 Really? Well, I like men who appreciate the pancakes. 349 00:24:39,120 --> 00:24:41,248 I really appreciate this , baby. 350 00:24:42,280 --> 00:24:44,089 Want to drink coffee? / Yes . 351 00:24:45,080 --> 00:24:46,605 And I'll bring the menu to you. 352 00:24:47,240 --> 00:24:48,640 No, no, I've eaten. Thank you. 353 00:24:50,960 --> 00:24:52,246 It doesn't look bad , huh? 354 00:24:53,400 --> 00:24:54,606 Depends. 355 00:24:55,400 --> 00:24:58,085 Do you know what I've been looking for from a woman lately? 356 00:24:59,120 --> 00:25:01,122 A heartbeat and a member complete body. 357 00:25:02,080 --> 00:25:04,120 Well, most people lower standards as they age. 358 00:25:04,160 --> 00:25:06,208 Ya? / Kau justru menaikkan standarmu. 359 00:25:08,960 --> 00:25:10,530 You know, Bryson, I'm thinking. 360 00:25:11,760 --> 00:25:13,489 Let's stay here one more night. 361 00:25:16,320 --> 00:25:19,927 Are you kidding me? / No. No. Outside cold. 362 00:25:20,240 --> 00:25:21,401 Warm here. 363 00:25:24,120 --> 00:25:26,566 I leave. / Wait a minute. 364 00:25:29,440 --> 00:25:31,568 We go. We go. p> 365 00:25:36,280 --> 00:25:39,124 Hey, wait. I want to say a few words if you don't mind. 366 00:25:39,800 --> 00:25:40,801 Alright. 367 00:25:42,640 --> 00:25:45,021 I don't want to reach the parable, but... 368 00:25:45,047 --> 00:25:46,670 No, reach it, Bryson, reach it. 369 00:25:46,720 --> 00:25:48,848 Okay, they say Appalachian Trail is like life. 370 00:25:49,080 --> 00:25:50,047 Uh-huh. 371 00:25:50,120 --> 00:25:52,566 You don't know what's ahead, you don't know what's going on next, 372 00:25:52,640 --> 00:25:54,130 but you do your best. 373 00:25:54,360 --> 00:25:55,407 The best... 374 00:25:56,200 --> 00:25:57,611 So, on that note... 375 00:25:58,320 --> 00:25:59,970 We go? / We go. 376 00:26:00,520 --> 00:26:01,521 Alright. 377 00:26:20,560 --> 00:26:21,766 You keep going up? 378 00:26:22,680 --> 00:26:24,330 Yes. Stay up. 379 00:26:33,880 --> 00:26:35,564 Are we hiking or walking leisurely? 380 00:26:36,000 --> 00:26:37,445 What? Is this a race? 381 00:26:38,320 --> 00:26:40,004 We're trying to 11 miles. 382 00:26:40,240 --> 00:26:44,086 Slowly and calmly, friend. You want to burn your feet, please. 383 00:26:45,240 --> 00:26:47,405 It's just nice to have arrived there before midnight. 384 00:26:47,431 --> 00:26:48,235 Well, alright. 385 00:26:50,200 --> 00:26:52,965 That will be good. 386 00:26:53,320 --> 00:26:55,243 Please. Help yourself. 387 00:26:56,800 --> 00:26:58,040 Oh my goodness. 388 00:27:02,360 --> 00:27:05,204 Okay, complete the following sentence. 389 00:27:05,880 --> 00:27:08,884 What goes up is definitely... 390 00:27:09,680 --> 00:27:10,966 decreases. 391 00:27:11,400 --> 00:27:14,768 What is descended? It's impossible climb all the way to Maine. 392 00:27:16,200 --> 00:27:17,531 Excuse me. 393 00:27:18,520 --> 00:27:19,681 Oh, my God. All right. 394 00:27:19,760 --> 00:27:21,410 How are you? < br /> / Not much. 395 00:27:21,600 --> 00:27:23,489 A beautiful day. / Yes, of course. 396 00:27:23,560 --> 00:27:24,891 Excuse me. / OK. 397 00:27:27,880 --> 00:27:29,166 Little bastard. 398 00:27:30,040 --> 00:27:31,440 It's just on the hill, friends. 399 00:27:48,560 --> 00:27:49,686 Son.
/ Are you okay? 400 00:27:49,760 --> 00:27:51,603 Yes. Almost fell from a log. 401 00:27:59,200 --> 00:28:01,089 How far do you think that we have passed? 402 00:28:04,640 --> 00:28:06,244 Oh, about a quarter of a mile. 403 00:28:06,480 --> 00:28:08,164 Damn it. 404 00:28:09,440 --> 00:28:11,408 We go now? 405 00:28:22,560 --> 00:28:23,891 Just kill me now. 406 00:28:23,960 --> 00:28:28,170 I don't care how you do it, but please, kill me now. 407 00:28:53,000 --> 00:28:55,321 What, only that? Don't eat dinner? 408 00:29:28,000 --> 00:29:29,161 Hi. 409 00:29:35,200 --> 00:29:37,885 Do you remember Randall Farm? / Sure. 410 00:29:38,680 --> 00:29:40,250 Super-Walmart now. 411 00:29:40,600 --> 00:29:41,681 Dear God. 412 00:29:43,240 --> 00:29:45,083 The old ride theater? 413 00:29:45,520 --> 00:29:47,488 Don't tell me. 414 00:29:47,880 --> 00:29:50,531 Don't tell me. p> 415 00:29:50,880 --> 00:29:53,042 Yes. I got blowjob my first time there. 416 00:29:53,280 --> 00:29:55,160 In Subaru's car ownership? 417 00:29:56,080 --> 00:29:58,208 A little big mistake is late, huh? p> 418 00:29:59,520 --> 00:30:03,206 I accidentally met Jimmy Duncan a few weeks ago. 419 00:30:03,560 --> 00:30:04,891 Do you remember him? 420 00:30:04,960 --> 00:30:07,691 Yes. Her mother works in the library? 421 00:30:08,000 --> 00:30:10,002 Of course you remember her mother. 422 00:30:10,120 --> 00:30:11,451 Yes, she's friendly. 423 00:30:12,360 --> 00:30:14,044 And she doesn't have a bra. 424 00:30:14,400 --> 00:30:17,324 Well , if he has, he won't use it. 425 00:30:18,000 --> 00:30:20,685 Dude, I like that library. 426 00:30:31,160 --> 00:30:33,766 Hey, Bryson? / Yes? 427 00:30:34,720 --> 00:30:38,361 Have you been in touch with Doug Glawinski in recent years? 428 00:30:39,480 --> 00:30:42,529 No, not really. Why? 429 00:30:44,360 --> 00:30:47,330 You invited him, so /> I'm just curious. 430 00:30:48,320 --> 00:30:51,688 Yes. I invite everyone what I can think of. 431 00:30:51,760 --> 00:30:53,762 Tidak, tidak semuanya. 432 00:30:54,680 --> 00:30:56,091 I heard it from Doug. 433 00:30:57,600 --> 00:30:59,409 I thought I didn't have your phone number. 434 00:30:59,640 --> 00:31:01,165 Do you have Doug's number? 435 00:31:02,280 --> 00:31:06,251 All right, if this makes you feel better, I really don't like Doug. 436 00:31:06,520 --> 00:31:08,921 Well, I don't blame you. 437 00:31:10,960 --> 00:31:13,964 But I'm not sure how that can make me feel better . 438 00:31:15,080 --> 00:31:16,127 Yes. 439 00:31:16,600 --> 00:31:18,921 I also don't really think about it so much. 440 00:31:20,120 --> 00:31:21,281 Good night. 441 00:31:22,640 --> 00:31:23,721 Good night. 442 00:31:51,280 --> 00:31:52,611 Good night. 443 00:31:56,040 --> 00:31:57,087 p> 444 00:31:57,320 --> 00:31:59,561 You bury your poop? 445 00:32:00,960 --> 00:32:03,645 Yes. 446 00:32:05,000 --> 00:32:07,367 In the forest? / Yes. 447 00:32:08,160 --> 00:32:10,527 Oh, Bryson, I miss you. 448 00:32:10,840 --> 00:32:12,080 Thank you. 449 00:32:31,520 --> 00:32:32,806 Can't wait to read this in a book. 450 00:32:33,560 --> 00:32:34,891 I'm not writing a book. 451 00:32:36,600 --> 00:32:37,726 Hi. 452 00:32:40,760 --> 00:32:42,091 You are camping here? 453 00:32:42,560 --> 00:32:44,722 Noodles? Ugh, big mistake. 454 00:32:45,040 --> 00:32:48,522 The noodles don't have, like, the energy in them. I mean, like, empty. 455 00:32:49,200 --> 00:32:52,249 I'm Mary Ellen. Is your tent? 456 00:32:53,560 --> 00:32:54,607 Yes. 457 00:32:55,560 --> 00:32:57,289 Oh, it's a big mistake. 458 00:32:57,720 --> 00:33:00,405 They must have seen you coming to the tent shop 459 00:33:00,480 --> 00:33:02,926 How much did you pay for it? / I don't remember. 460 00:33:03,080 --> 00:33:05,970 Too much. As much as that. 461 00:33:06,400 --> 00:33:08,607 You should have bought tents three seasons, my friend. 462 00:33:09,040 --> 00:33:10,565 This is a three-season tent. 463 00:33:10,920 --> 00:33:14,561 I'm sorry if I'm presumptuous, but that, it looks like, really stupid 464 00:33:14,680 --> 00:33:17,923 came here in March without a three-season tent. 465 00:33:18,080 --> 00:33:21,084 It's April. And this is three-season tent. 466 00:33:22,240 --> 00:33:23,924 That's a three-season tent. 467 00:33:24,080 --> 00:33:27,084 No, no. Both three-season tents. 468 00:33:28,160 --> 00:33:30,367 Tidak. Aku tak berpikir demikian. 469 00:33:33,920 --> 00:33:36,048 How many miles did you reach today? 470 00:33:36,720 --> 00:33:37,801 About 10. 471 00:33:38,280 --> 00:33:41,443 10? Oh, you definitely aren't in good condition. 472 00:33:42,080 --> 00:33:45,050 I've done it 14.2. Starting from Gooch Gap . 473 00:33:45,440 --> 00:33:48,330 So do we. And that's 8.4. 474 00:33:49,680 --> 00:33:52,126 No. / It is true. 8.4. 475 00:33:53,080 --> 00:33:56,801 I'm sorry. But I thought I should know. I just passed it. 476 00:33:57,160 --> 00:34:00,130 And so are we. And that's 8.4. 477 00:34:01,440 --> 00:34:02,726 Whatever. 478 00:34:03,800 --> 00:34:05,290 Do you know what your problem is? 479 00:34:06,240 --> 00:34:07,366 You're too fat. 480 00:34:08,480 --> 00:34:09,481 Sorry? 481 00:34:09,680 --> 00:34:12,411 You should drop some of the charges before you step on the trail. 482 00:34:12,480 --> 00:34:15,962 I mean, you tend to have problems with heart here. 483 00:34:18,640 --> 00:34:22,884 And I'm walking alone, because all of the people I know are boring. 484 00:34:23,000 --> 00:34:26,368 I'm the only person that I know doesn't make me very bored. 485 00:34:26,840 --> 00:34:28,444 Also, if I walk with someone, 486 00:34:28,520 --> 00:34:32,241 I definitely see them doing, you know, a lot of mistakes, 487 00:34:32,320 --> 00:34:36,803 and I will go crazy, then I won't be sensible in this trail, you know? 488 00:34:36,880 --> 00:34:39,565 I'm like, "Mary Ellen, who is the only person you know " 489 00:34:39,680 --> 00:34:41,648 " who doesn't make a mess? " and it seems, the answer is just me. 490 00:34:42,600 --> 00:34:44,682 I'm looking for this person, it's like, stupid. 491 00:34:44,760 --> 00:34:48,207 Then that person, boring. This person, stupid. Stupid, stupid. Boring, boring. 492 00:34:48,440 --> 00:34:50,602 I know what you think. I'm not married yet. 493 00:34:50,840 --> 00:34:51,921 I wonder why? 494 00:34:52,000 --> 00:34:57,006 I have a boyfriend, but he is in Florida and he's in jail. 495 00:34:57,440 --> 00:34:59,408 I won't be hiking with him even though he's not in prison 496 00:34:59,480 --> 00:35:02,723 because you can't trust inmates. And also, he's stupid. 497 00:35:03,040 --> 00:35:04,769 And boring, actually. 498 00:35:05,360 --> 00:35:08,569 What is your zodiac? I bet you're a Gemini, right? 499 00:35:08,680 --> 00:35:10,842 Ah, I'm really good at this. I have talent. 500 00:35:10,960 --> 00:35:13,361 No, I'm not a Gemini. / I think you're Gemini. 501 00:35:14,200 --> 00:35:15,531 Actually, I'm a Leo. 502 00:35:15,640 --> 00:35:17,881 I don't think so. I'm really good at this. 503 00:35:18,960 --> 00:35:20,291 I was born in August. 504 00:35:20,360 --> 00:35:22,203 Mmm, check your birth certificate again. 505 00:35:22,480 --> 00:35:24,847 And you? You're a Libra. 506 00:35:25,040 --> 00:35:27,725 It's definitely Libra. I can live by doing this. 507 00:35:28,240 --> 00:35:30,891 0-2 for you, baby. 0-2. 508 00:35:31,040 --> 00:35:32,565 Can you guess what is my zodiac? 509 00:35:32,760 --> 00:35:34,728 Some thoughts appear in my brain. / Yes? 510 00:35:35,400 --> 00:35:37,440 ♪ She & apos; s up all night to the sun. ♪ 511 00:35:37,480 --> 00:35:39,562 ♪ I & apos; m up all night to get some. ♪ 512 00:35:39,640 --> 00:35:41,642 ♪ She & apos; s up all night for good fun. ♪ 513 00:35:41,720 --> 00:35:43,245 ♪ We & apos; re up all night to get lucky. ♪ 514 00:35:46,920 --> 00:35:48,081 Damn it. 515 00:35:50,880 --> 00:35:52,848 Damn it. Damn it! 516 00:35:59,640 --> 00:36:02,484 I swear I will spit her throat. 517 00:36:03,880 --> 00:36:06,850 I'm not sure I'll do it. I have a better plan. 518 00:36:07,000 --> 00:36:08,240 Continue, explain to me. 519 00:36:08,320 --> 00:36:11,563 Okay, based on the map, we headed Hiawassee tomorrow. 520 00:36:11,880 --> 00:36:15,441 We start early and walk fast, we can keep a distance with him. 521 00:36:16,080 --> 00:36:17,760 Yes, maybe that's better than my plan. 522 00:36:18,040 --> 00:36:19,087 What are your plans? 523 00:36:19,280 --> 00:36:21,123 Bunuh dia. Ambil Pop-tarts nya. (Nama makanan). 524 00:36:27,720 --> 00:36:29,722 Hey, good morning. / Good morning. 525 00:36:31,600 --> 00:36:32,601 You want to leave? 526 00:36:33,400 --> 00:36:35,289 Yes. You want us to wait for you? 527 00:36:35,440 --> 00:36:36,441 Yes, we will wait. 528 00:36:36,960 --> 00:36:39,440 No, I will follow. I am very trained. 529 00:36:44,760 --> 00:36:45,886 We go. p> 530 00:37:30,160 --> 00:37:31,685 We still have a few more miles. 531 00:37:31,880 --> 00:37:33,041 How far is he? 532 00:37:34,320 --> 00:37:35,526 He approaches. 533 00:37:35,600 --> 00:37:37,250 I don't think... < br /> / I don't... 534 00:37:38,160 --> 00:37:39,241 We need a new plan. 535 00:37:39,680 --> 00:37:41,648 Yes. We need a new plan. / Yes. 536 00:37:48,520 --> 00:37:49,567 Shh. 537 00:37:49,640 --> 00:37:51,165 I said nothing. 538 00:37:51,480 --> 00:37:53,537 Your voice is like DC-10 . (Airplane name). 539 00:37:53,563 --> 00:37:54,076 Oh. 540 00:37:56,120 --> 00:37:57,201 He came. 541 00:38:03,200 --> 00:38:04,531 Hold your breath. 542 00:38:15,800 --> 00:38:16,921 Hold it, hold it. 543 00:38:23,440 --> 00:38:28,890 < i> ♪ We & apos; ve come too far to give up who we are. ♪ 544 00:38:33,400 --> 00:38:34,481 We go, we go! 545 00:38:40,480 --> 00:38:43,450 Hey, hey, hey! / Hey! 546 00:38:43,720 --> 00:38:45,563 Wait, stop! 547 00:38:48,080 --> 00:38:50,526 Who wants stop for us? We look bad. 548 00:38:52,360 --> 00:38:54,249 Hey, stop! 549 00:38:58,680 --> 00:38:59,761 They stop. 550 00:39:03,680 --> 00:39:05,205 Hey, do you need a ride? 551 00:39:05,720 --> 00:39:06,881 Of course! 552 00:39:15,400 --> 00:39:17,767 You must understand us. We are celebrating. 553 00:39:18,120 --> 00:39:20,043 Yes? What are you celebrating? 554 00:39:20,400 --> 00:39:22,402 We will marry tomorrow. 555 00:39:22,880 --> 00:39:25,486 Good, good. / Congratulations, to you. 556 00:39:26,120 --> 00:39:27,929 Yes, Darren gets honest women like me. 557 00:39:28,000 --> 00:39:29,480 Isn't that right, honey? / Yes, right. 558 00:39:31,000 --> 00:39:32,525 Uh, you want to see... 559 00:39:43,760 --> 00:39:44,761 > 560 00:39:48,400 --> 00:39:52,325 Yes. 561 00:39:53,080 --> 00:39:54,730 Damn. I hope I'm still 20. 562 00:39:56,080 --> 00:39:57,809 I hope I'm still 50 years old. 563 00:40:06,160 --> 00:40:07,481 What can I bring to you to drink? 564 00:40:07,520 --> 00:40:10,922 The coldest and highest beer that you can offer. 565 00:40:12,080 --> 00:40:13,081 Coke. 566 00:40:13,360 --> 00:40:16,603 Only Coke , no more? / Only Coke . I've become better. 567 00:40:16,760 --> 00:40:18,683 Okay. / Uh, you know? 568 00:40:19,680 --> 00:40:21,523 Make it for me Coke too. 569 00:40:22,000 --> 00:40:23,650 Alright. Wait a minute. 570 00:40:27,480 --> 00:40:30,643 Oh, wow. I... I'm impressed. 571 00:40:31,560 --> 00:40:34,484 All right, you know, since I rolled my car on Route Six , (The main road in the US) 572 00:40:35,520 --> 00:40:39,605 I have to rethink some things. / Yes, you will do it. 573 00:40:41,200 --> 00:40:44,522 Seorang polisi wanita muncul di jendela dan dia mengetuknya. 574 00:40:46,200 --> 00:40:50,603 I'm still hanging up and down by a seat belt and I say, "Is there a problem, officer?" 575 00:40:51,880 --> 00:40:54,201 He just looks at me and leaves. 576 00:40:55,320 --> 00:40:58,244 So I don't drunk again since then. 577 00:40:59,240 --> 00:41:01,607 Really? / Yes. 578 00:41:02,920 --> 00:41:04,206 Well, that's good. 579 00:41:06,000 --> 00:41:08,685 Good for you. / Yes. Good for me. 580 00:41:09,320 --> 00:41:10,367 Really. 581 00:41:14,520 --> 00:41:15,646 Ah. 582 00:41:18,520 --> 00:41:19,601 You know, Bryson, 583 00:41:19,720 --> 00:41:24,726 I keep looking at the door there and I > continue to see Mary Ellen come here. 584 00:41:26,760 --> 00:41:28,285 I hope you won't tell me you miss her? 585 00:41:28,600 --> 00:41:31,490 Oh no, no. Damn, I won't tell you that. 586 00:41:31,600 --> 00:41:34,365 I mean, we sort of eliminated it, no? 587 00:41:34,440 --> 00:41:37,046 No, we don't just sort of eliminate it, Stephen.
We did eliminate it. 588 00:41:37,120 --> 00:41:41,091 Ya. Kita meninggalkan dia sendirian di hutan atas kemauannya sendiri. 589 00:41:41,240 --> 00:41:42,446 He comes into the forest above his own will. 590 00:41:42,560 --> 00:41:45,211 It's not like we signed a contract to take care of him. 591 00:41:45,280 --> 00:41:48,011 No, but he might > scares me. 592 00:41:48,640 --> 00:41:50,210 What made you so interested in him? 593 00:41:50,320 --> 00:41:52,800 I wasn't interested in him at all. 594 00:41:53,600 --> 00:41:56,922 The most scary, Bryson, I'm a Libra. 595 00:41:59,760 --> 00:42:00,966 He guessed correctly. 596 00:42:03,720 --> 00:42:05,722 Maybe he has talent. 597 00:42:06,680 --> 00:42:08,011 How likely is that? 598 00:42:08,800 --> 00:42:10,370 > 599 00:42:10,760 --> 00:42:14,128 Twelve, actually. 600 00:42:20,640 --> 00:42:22,642 Twelve. That's really good. 601 00:42:26,480 --> 00:42:29,006 Oh. Southbound, we pass. 602 00:42:29,120 --> 00:42:30,360 Mary Ellen? Oh, yeah, he talks about you guys 603 00:42:31,040 --> 00:42:32,601 Yes? What did he say? 604 00:42:32,640 --> 00:42:34,802 He said you were a couple of overweight cowards 605 00:42:34,920 --> 00:42:36,721 who didn't know anything about hiking . 606 00:42:37,560 --> 00:42:38,921 And he is tired of carrying you. 607 00:42:39,400 --> 00:42:41,164 Oh, my God. 608 00:42:41,280 --> 00:42:43,567 Actually, I think he calls you a coward couple. 609 00:42:43,840 --> 00:42:45,205 Coward? / Coward ? 610 00:42:46,440 --> 00:42:47,646 After everything we did for him? 611 00:42:48,280 --> 00:42:50,303 You know that should have snow tonight, isn't it? 612 00:42:50,329 --> 00:42:51,145 6 to 8 inches. 613 00:42:51,240 --> 00:42:53,004 Really? / Up higher. 614 00:42:53,320 --> 00:42:56,130 That's what they say. You will climb right into it. 615 00:42:56,320 --> 00:42:57,481 Yes? Oh. / Yes. 616 00:42:59,960 --> 00:43:03,248 All right, I have to keep moving, friend. Be careful. / Thank you. 617 00:43:03,680 --> 00:43:06,126 Snow? That person must be already crazy. 618 00:43:24,360 --> 00:43:25,407 Are you okay? 619 00:43:25,840 --> 00:43:27,251 It's never better. 620 00:43:31,640 --> 00:43:33,005 Benda sialan tak berguna. 621 00:43:34,880 --> 00:43:37,451 What do I think we can follow this wooden block path, 622 00:43:38,200 --> 00:43:40,282 head to the other side of this ridge, and stay away from the wind 623 00:43:40,360 --> 00:43:42,931 where we can put up our tent. What do you think? 624 00:43:43,120 --> 00:43:47,205 Me? I think I prefer to take a hot bath at Jacuzzi . (The bathtub is rather big to enter) 625 00:43:47,720 --> 00:43:51,566 But if you are sure you will follow the path of the log, we can do it too. 626 00:43:52,040 --> 00:43:56,204 We can save the Jacuzzi in another
time when things don't go well. 627 00:43:56,360 --> 00:43:57,486 Yes. 628 00:43:57,560 --> 00:43:59,164 I will follow you. / Okay. 629 00:44:08,840 --> 00:44:10,365 Katz, are you still there? 630 00:44:11,560 --> 00:44:13,881 Unfortunately. 631 00:44:28,600 --> 00:44:30,364 Like you said, Bryson. 632 00:44:31,240 --> 00:44:35,370 Appalachian Trail. You won't know what is ahead. 633 00:44:36,720 --> 00:44:37,926 Jadi muncullah ini. 634 00:44:59,480 --> 00:45:02,848 I promise, if it's hot, it will light up, baby, okay? 635 00:45:03,120 --> 00:45:05,168 Use talcum powder, it will help. 636 00:45:06,280 --> 00:45:10,410 Hi. We need a cottage. If you can use a private bathroom. 637 00:45:11,000 --> 00:45:14,721 The cottage is full 2 days ago. But I have two empty places in the bed house. 638 00:45:19,120 --> 00:45:21,327 I don't know that you realize this, Bryson, 639 00:45:21,720 --> 00:45:24,485 But every time I hear > the word "house bedeng" 640 00:45:25,240 --> 00:45:28,210 my testicles shrink into my body. 641 00:45:39,000 --> 00:45:40,161 Welcome to Stalag. 642 00:45:40,280 --> 00:45:42,601 There is a meeting of the Escape Committee /> at 7 pm. 643 00:45:42,680 --> 00:45:43,841 Oh, okay. 644 00:45:56,480 --> 00:45:59,131 Hey, do you like XT-85 that? (Backpack name type) 645 00:46:00,120 --> 00:46:01,406 Your backpack. 646 00:46:01,640 --> 00:46:02,687 Oh. 647 00:46:03,280 --> 00:46:05,123 I got a Gregory . (Backpack name type) / Oh yeah? 648 00:46:05,320 --> 00:46:07,766 Yes. I see XT-85 , a sturdy backpack. 649 00:46:07,960 --> 00:46:09,041 But the access point is quad , 650 00:46:09,160 --> 00:46:11,401 two sides of hydration Gregory , it pulls me. 651 00:46:13,200 --> 00:46:14,850 What makes you buy XT-85 ? 652 00:46:15,840 --> 00:46:18,207 I think it's easier to carry < all in my arms. 653 00:46:25,960 --> 00:46:29,328 How is it up there? / The heat is rising, friend. 654 00:46:41,720 --> 00:46:43,051 Oh yeah. 655 00:46:48,720 --> 00:46:50,051 Hey, you know... 656 00:46:53,880 --> 00:46:56,645 Hey, Bryson, are you okay? 657 00:46:56,920 --> 00:46:58,410 Oh, it's never better. 658 00:47:50,040 --> 00:47:52,805 We can start, maybe, > from here and... 659 00:47:56,440 --> 00:47:57,930 Hello, there. 660 00:48:00,080 --> 00:48:01,889 You guys, uh, alright? 661 00:48:02,760 --> 00:48:03,966 Yes, we're fine. 662 00:48:04,440 --> 00:48:05,771 Because, listen, when we stop on the other side, 663 00:48:05,840 --> 00:48:07,968 we can come back to bring your backpack if you want? 664 00:48:09,320 --> 00:48:10,481 You know, easy for us. 665 00:48:10,640 --> 00:48:11,926 No problem. / Nice to help. 666 00:48:12,240 --> 00:48:15,926 We like trouble, we don't like easy things. But thank you very much, you know . 667 00:48:17,480 --> 00:48:19,403 Okay then. / OK. 668 00:48:20,120 --> 00:48:22,009 Excuse me. All right. / Yep. 669 00:48:33,560 --> 00:48:35,324 A kind kid. / Yep. 670 00:48:35,840 --> 00:48:37,763 I hate them. / Me too. 671 00:48:39,440 --> 00:48:40,441 All right .. 672 00:49:20,960 --> 00:49:23,691 Runs well. / This is refreshing. 673 00:49:28,000 --> 00:49:30,367 Bryson, you have got everything a man wants. 674 00:49:31,120 --> 00:49:34,522 And here you are, wandering around the forest with me. 675 00:49:35,600 --> 00:49:36,886 Really, what is given? 676 00:49:38,240 --> 00:49:39,844 I don't know. 677 00:49:41,880 --> 00:49:44,611 As John Muir once said, "Sometimes a man just" 678 00:49:45,720 --> 00:49:49,361 "needs to get a piece of bread and throw it into a sack, and jump over the back fence." 679 00:49:49,720 --> 00:49:51,563 Oh, I understand. 680 00:49:51,840 --> 00:49:54,411 Your life is a little too perfect inside the fence, huh? 681 00:49:54,960 --> 00:49:57,281 No, no, no. / Oh, it makes sense, Bryson. 682 00:49:57,400 --> 00:49:58,970 You are an animal in a cage. 683 00:49:59,240 --> 00:50:02,323 You want to go back to the forest. A little more alive. 684 00:50:03,600 --> 00:50:06,331 That's not it I mean. / No, that's the point. 685 00:50:07,400 --> 00:50:08,845 So why did you come along? 686 00:50:09,560 --> 00:50:13,087 I thought I didn't want to spend the rest of my life in prison. 687 00:50:13,760 --> 00:50:15,888 What? / It's okay, really. 688 00:50:16,840 --> 00:50:21,209 Only a few guarantees that haven't been I paid off and things like that. 689 00:50:21,320 --> 00:50:24,927 Oh my God, Stephen, that's really not something you can avoid. 690 00:50:26,800 --> 00:50:28,848 Actually, you can. 691 00:50:29,760 --> 00:50:31,961 Always, Stephen. Always run away from something. 692 00:50:32,080 --> 00:50:34,686 Oh, really? You're the one talking. 693 00:50:35,200 --> 00:50:36,486 Not you. 694 00:50:37,800 --> 00:50:40,883 Remind me again why we are here? 695 00:50:41,080 --> 00:50:42,366 It's not like you have something better to do. 696 00:50:42,440 --> 00:50:44,966 As I said, the fact is, you begged to come along. 697 00:50:45,120 --> 00:50:47,964 I begged? I beg to come along? I ask. 698 00:50:48,920 --> 00:50:51,048 Do you know what's funny, Bryson? 699 00:50:51,640 --> 00:50:56,487 It's how your whole life is predictable, surely with a Volvo car. 700 00:50:56,560 --> 00:50:58,403 God forbids someone to develop 701 00:50:58,520 --> 00:51:00,284 rather than waste where they are. 702 00:51:00,400 --> 00:51:03,768 I mean, look at you. All this time you still stuck in the same box. 703 00:51:04,320 --> 00:51:06,243 Hey, Bryson. Are you happy? 704 00:51:06,320 --> 00:51:08,004 Pertanyaan macam apa itu? 705 00:51:08,160 --> 00:51:10,322 Very important question, in my opinion. 706 00:51:10,440 --> 00:51:11,720 What? You think you are happy? 707 00:51:12,080 --> 00:51:13,366 I thought... 708 00:51:25,960 --> 00:51:27,371 Wow. 709 00:51:28,840 --> 00:51:30,330 Misty. 710 00:51:34,520 --> 00:51:36,443 Now it's interesting. 711 00:51:39,200 --> 00:51:40,770 Oh, God, this is amazing. 712 00:51:40,840 --> 00:51:43,207 From here you can see all 3 types of rocks. 713 00:51:44,920 --> 00:51:47,161 There, you see the layered section < br /> on the opposite side? 714 00:51:47,280 --> 00:51:48,805 Yes. / That is the rock that settles. 715 00:51:51,040 --> 00:51:54,442 And this dark one, pushing from below, is frozen lava. 716 00:51:54,520 --> 00:51:55,681 Think of volcanoes. 717 00:51:56,120 --> 00:51:58,202 How do you know all these things? 718 00:51:58,360 --> 00:52:00,044 Well, there are objects called with books. 719 00:52:00,640 --> 00:52:04,281 Oh. No kidding, this is called a book? / Yes, it's like TV for smart people. 720 00:52:05,200 --> 00:52:07,726 Look, what we're discussing here, Katz, is time. 721 00:52:08,520 --> 00:52:09,646 Geological time. 722 00:52:10,040 --> 00:52:14,602 Large tectonic plate shifts for hundreds of thousands of years. 723 00:52:15,000 --> 00:52:18,121 This is like a world that is reborn from below. While the top is being eroded. 724 00:52:18,560 --> 00:52:19,971 Yes . Alright, 725 00:52:20,480 --> 00:52:22,687 when we go home, I'll buy a TV for you. 726 00:52:23,840 --> 00:52:29,051 Because no one cares about shifting tectonic plates. 727 00:52:29,240 --> 00:52:30,241 Well, I care. 728 00:52:30,800 --> 00:52:32,040 Do you know why? 729 00:52:32,560 --> 00:52:35,086 Because I want to know, and I like being curious. 730 00:52:35,560 --> 00:52:37,927 I like to understand the things in the world that we live in. 731 00:52:38,400 --> 00:52:40,641 Now, I think it's all just rock. 732 00:52:41,040 --> 00:52:42,371 Oh. Yes? 733 00:52:42,480 --> 00:52:44,687 I'm not stuck in small things. 734 00:52:44,960 --> 00:52:47,440 I'm in the details. / Really? 735 00:52:47,640 --> 00:52:49,927 I'm a picture the big one, Bryson. 736 00:52:50,080 --> 00:52:52,731 Oh. How can that work for you? 737 00:52:52,800 --> 00:52:55,246 Ah, very good. 738 00:53:25,840 --> 00:53:26,966 Halo. 739 00:53:27,360 --> 00:53:28,646 We order one room, please. 740 00:53:28,920 --> 00:53:30,410 Two rooms. 741 00:53:31,040 --> 00:53:35,443 Oh, The Cubbies lost 2 consecutive times, and they are now left behind 11 games. 742 00:53:35,800 --> 00:53:37,006 Don't be surprised. 743 00:53:38,480 --> 00:53:40,164 Tonight is preferred. 744 00:53:42,320 --> 00:53:43,651 Hello there? 745 00:53:46,440 --> 00:53:48,442 What rank is < font color = "# 00ff00"> Red Sox ? (Name of the American baseball team, Boston Red Sox) 746 00:53:48,520 --> 00:53:50,200 Red Sox? Are you kidding me? Whoa. 747 00:53:50,240 --> 00:53:51,366 I'm sorry, madam. 748 00:53:51,440 --> 00:53:53,442 Red Sox? / I live in New England. 749 00:53:53,520 --> 00:53:57,161 Yes, but Bryson, it's not about where you live. It's about who you are. 750 00:53:57,400 --> 00:54:00,290 Oh, huh? Okay, I'm the kind of guy who likes with a team that always wins. 751 00:54:00,440 --> 00:54:01,851 Well, you don't... 752 00:54:02,680 --> 00:54:06,082 You didn't stop supporting a team just because they had a few bad years. 753 00:54:06,320 --> 00:54:08,322 Some bad years? Dear God. 754 00:54:08,520 --> 00:54:10,648 Baseball is about a loyalty. 755 00:54:12,200 --> 00:54:15,124 Like, he knows what I said, right? 756 00:54:17,640 --> 00:54:19,085 Will you be together for a while? 757 00:54:20,000 --> 00:54:22,002 Hi, I'm Jeannie. What can I help you with? 758 00:54:22,600 --> 00:54:24,443 Mother, let go of this man's hand. 759 00:54:25,960 --> 00:54:27,485 Hi. / Hi. 760 00:54:28,000 --> 00:54:30,207 Um, we want order 2 rooms. Please. 761 00:54:30,560 --> 00:54:32,608 Oh sure. Where are you from? 762 00:54:33,240 --> 00:54:36,562 Uh, I live in New Hampshire, but I spent 10 years in England. 763 00:54:36,680 --> 00:54:39,126 Mostly in the northern part. / He comes from from Iowa. 764 00:54:41,200 --> 00:54:44,044 All right, it costs 40 dollars a night and you can pay when you leave. 765 00:54:45,200 --> 00:54:48,204 Mother, I said, "Let go this man's hand . " 766 00:54:51,720 --> 00:54:53,006 Thank you. 767 00:54:54,000 --> 00:54:55,047 A very strong grip. 768 00:54:55,360 --> 00:54:57,920 The Cubs should buy it. He will be the youngest in their bullpen . (Name of one of the positions in baseball team) 769 00:55:00,400 --> 00:55:03,244 I thought this was my room. / Yes, okay. I'm here. 770 00:55:03,520 --> 00:55:06,251 Yes. / Yes. Alright. See you later. 771 00:55:07,160 --> 00:55:08,366 Yes. 772 00:55:35,240 --> 00:55:36,446 Ah! 773 00:56:10,840 --> 00:56:12,604 Hi. / Hello again. 774 00:56:13,640 --> 00:56:15,961 What can I do for you? / I just need a towel. 775 00:56:17,160 --> 00:56:19,288 Oh, I'm sorry about that. / It's okay. 776 00:56:19,480 --> 00:56:20,925 Come on, come with me. / Okay. 777 00:56:28,920 --> 00:56:34,051 Yes, this is owned and run by the family. For 3 generations, if you believe it. 778 00:56:34,640 --> 00:56:35,687 Oh, I believe. 779 00:56:36,520 --> 00:56:39,729 It has a personal sense in it. Very rarely lately. 780 00:56:40,680 --> 00:56:42,045 83 years. 781 00:56:43,000 --> 00:56:44,161 Wow. 782 00:56:46,000 --> 00:56:50,483 We, um... We added the restaurant 10 years ago. 783 00:56:51,640 --> 00:56:53,802 So, you took care of that too? / Yes. 784 00:56:54,840 --> 00:56:56,171 Someone must do it. 785 00:56:57,280 --> 00:57:01,888 It's not so bad. I can meet interesting people. 786 00:57:03,120 --> 00:57:06,010 I'm not sure I qualify as an interesting person. 787 00:57:06,280 --> 00:57:07,691 Oh, I'm not talking about you. > 788 00:57:14,600 --> 00:57:16,648 Sorry. I can't hold it back. 789 00:57:18,240 --> 00:57:21,164 I'm happy here to entertain you. / Yes, yes. Me too. 790 00:57:23,160 --> 00:57:24,366 This is for you. 791 00:57:26,000 --> 00:57:27,331 You must be exhausted. 792 00:57:31,000 --> 00:57:32,570 Damn. 793 00:57:33,800 --> 00:57:36,371 I... I gave you a towel additional. 794 00:57:38,120 --> 00:57:39,281 Enjoy your shower water. 795 00:57:39,960 --> 00:57:41,166 Definitely, thank you. 796 00:57:43,120 --> 00:57:44,610 Do you need anything else? 797 00:57:45,760 --> 00:57:46,966 No. Not for now. 798 00:57:47,400 --> 00:57:48,526 Okay. 799 00:57:49,160 --> 00:57:52,289 Baiklah, kau tahu dimana aku berada. 800 00:57:59,400 --> 00:58:00,686 We are not here now, 801 00:58:00,760 --> 00:58:03,889 please leave a message and thank you for calling. See you later. 802 00:58:05,360 --> 00:58:09,331 Hi, baby. This is me. Uh, just wants to say I love you. 803 00:58:19,240 --> 00:58:21,641 Right, right. That's it. 804 00:58:22,960 --> 00:58:25,486 Good, isn't it? I like it. p> 805 00:58:28,560 --> 00:58:30,688 Everything is fine at home? 806 00:58:30,760 --> 00:58:33,604 He impressed us had not been killed. 807 00:58:33,840 --> 00:58:35,604 He was not the only one. 808 00:58:37,120 --> 00:58:39,248 Did you tell him about last night? 809 00:58:39,840 --> 00:58:40,966 What? 810 00:58:41,120 --> 00:58:42,451 You're in that clothes? 811 00:58:43,320 --> 00:58:46,483 The owner of that woman, I believe,
he wants to hand over 812 00:58:46,760 --> 00:58:48,444 more than just a towel. 813 00:58:48,920 --> 00:58:49,967 You're crazy. 814 00:58:50,440 --> 00:58:51,487 Really? 815 00:58:52,040 --> 00:58:54,805 Of course you will make a chapter
00:58:56,601 Katz, I told you I wasn't writing a book. 817 00:58:57,440 --> 00:58:59,568 Look, I'll go to, uh, K-Mart . 818 00:59:00,440 --> 00:59:02,647 Look for some items. Are you coming? 819 00:59:02,920 --> 00:59:05,241 Oh, I'm at the place that's nice. 820 00:59:05,920 --> 00:59:07,126 Good. 821 00:59:28,080 --> 00:59:30,048 Idiot! 822 00:59:46,600 --> 00:59:48,170 Oh, wait, wait. 823 00:59:48,400 --> 00:59:50,880 Here, this. 824 00:59:51,440 --> 00:59:54,284 I help, lady. Here it is. / Oh, thank you. 825 01:00:33,920 --> 01:00:35,410 Sorry. / Hmm? 826 01:00:36,080 --> 01:00:38,526 I'm sorry. Do you think you can help me? 827 01:00:39,040 --> 01:00:42,249 Of course. With pleasure. 828 01:00:45,800 --> 01:00:47,723 What seems to be a problem? 829 01:00:49,760 --> 01:00:52,764 I have trouble moving my underwear. 830 01:00:54,640 --> 01:00:57,405 Well, lucky you 831 01:00:57,480 --> 01:00:59,482 handled by an expert. / Oh. 832 01:01:01,880 --> 01:01:03,245 May I? 833 01:01:06,960 --> 01:01:10,089 Oh, this is from silk, right? / Mmm- hmm. 834 01:01:12,680 --> 01:01:15,047 I am a pantyologist . (expert in panties / underwear) 835 01:01:15,960 --> 01:01:18,122 Really? I've never heard of it. 836 01:01:24,440 --> 01:01:25,965 Oh. / Oh. 837 01:01:27,520 --> 01:01:28,760 Well, 838 01:01:30,240 --> 01:01:32,447 this won't make you get more well. 839 01:01:34,760 --> 01:01:36,762 Well, this doesn't make me get worse too. 840 01:01:39,640 --> 01:01:41,085 No. 841 01:01:51,960 --> 01:01:53,769 Oh my God, Bryson. / Don't ask. 842 01:01:54,240 --> 01:01:55,810 You're screwing a pig again? 843 01:01:56,000 --> 01:01:57,286 You're just jealous. 844 01:01:57,760 --> 01:01:59,285 Actually, no. 845 01:01:59,640 --> 01:02:04,248 When you weren't around, my romantic life has changed for the better. 846 01:02:05,200 --> 01:02:06,486 Remember the laundry before? 847 01:02:07,400 --> 01:02:09,129 It's called Beulah. 848 01:02:09,640 --> 01:02:10,721 Really? 849 01:02:10,960 --> 01:02:14,089 Yes, really. And he has a beautiful body. 850 01:02:15,560 --> 01:02:17,767 Buried in 100 kg of fat. 851 01:02:19,480 --> 01:02:22,404 Tapi, kau tahu aku suka sedikit daging dalam tulang. 852 01:02:22,480 --> 01:02:26,280 Sure, as long as you don't have to move the wall to get it out of the house. 853 01:02:26,800 --> 01:02:28,040 How did that happen? 854 01:02:28,200 --> 01:02:31,363 He asked me if I could help see panties. 855 01:02:32,240 --> 01:02:35,687 What? / Her underwear is stuck in in a washing machine. 856 01:02:36,160 --> 01:02:37,286 And her underwear is torn. 857 01:02:37,600 --> 01:02:41,241 So I'll meet her this afternoon in front of the fire station. > 858 01:02:41,680 --> 01:02:43,400 Is there where he keeps the panties in his back? 859 01:02:44,000 --> 01:02:48,847 I tell you, man, I feel an hardening from the old method. 860 01:02:50,840 --> 01:02:53,320 Oh, huh? / I bring her this. 861 01:02:58,480 --> 01:03:00,005 Oh, she's a big woman. 862 01:03:00,280 --> 01:03:01,361 How did you get this? 863 01:03:01,680 --> 01:03:03,364 K- Mart . Take a taxi. 864 01:03:04,000 --> 01:03:06,731 Um, I thought I'd give to him at dinner. 865 01:03:07,120 --> 01:03:08,326 Sebagai sebuah pemecah kebuntuan. 866 01:03:08,840 --> 01:03:10,681 Will you give this to in the restaurant? 867 01:03:10,720 --> 01:03:11,801 Yes. 868 01:03:11,880 --> 01:03:13,882 Unless you think this is a bad idea. 869 01:03:14,720 --> 01:03:17,564 No. I think this is a really good idea. 870 01:03:19,280 --> 01:03:20,486 That's good. 871 01:03:28,040 --> 01:03:29,280 Hey, 872 01:03:30,320 --> 01:03:31,960 You ordered turkey, right? / Yes. 873 01:03:33,800 --> 01:03:35,245 Enjoy. / All right. 874 01:03:49,560 --> 01:03:50,891 We go. We go. 875 01:03:50,960 --> 01:03:53,486 What are you talking about? / There is a man looking for me! 876 01:03:53,600 --> 01:03:54,726 Man? 877 01:03:54,800 --> 01:03:55,926 Her husband Beulah. 878 01:03:56,240 --> 01:03:57,810 Be a husband? / Yes. 879 01:03:58,280 --> 01:04:01,602 I mean, there are only 2 men on the planet who want to sleep with him, 880 01:04:01,960 --> 01:04:04,167 and here we are, are in the same city. 881 01:04:04,240 --> 01:04:05,605 So what happened? 882 01:04:06,680 --> 01:04:09,365 I stood in front of the fire station as we planned. 883 01:04:09,440 --> 01:04:10,521 Ya. 884 01:04:10,600 --> 01:04:14,924 Then around the corner there comes a red pickup truck with a high-pitched voice and stops. 885 01:04:15,280 --> 01:04:18,250 And this big man, he is angry, then comes down, 886 01:04:18,520 --> 01:04:21,490 and he walks towards me, he seems like this, 887 01:04:21,600 --> 01:04:22,806 "I want to talk to you." 888 01:04:23,600 --> 01:04:25,364 So what are you doing ? / I run away. 889 01:04:26,080 --> 01:04:27,047 You run? 890 01:04:27,120 --> 01:04:29,805 Yes. I can move like a rabbit if needed. 891 01:04:29,880 --> 01:04:33,726 So he doesn't catch you? / No, no. It weighs 300 kg. 892 01:04:33,840 --> 01:04:36,047 He certainly isn't a star trajectory. 893 01:04:36,120 --> 01:04:39,681 He slides now with his red pickup truck and looks for me. / p> 894 01:04:39,760 --> 01:04:44,163 I run past the backyard, clothesline, and the like. 895 01:04:44,800 --> 01:04:47,201 Alright, you're safe now. / This guy... 896 01:04:49,920 --> 01:04:51,126 Pickup red! 897 01:04:53,000 --> 01:04:54,331 And there's more! 898 01:04:54,440 --> 01:04:56,363 Come on, Bryson, we need a plan! 899 01:04:56,440 --> 01:04:59,330 Why don't you come out and talk to him, huh? I'm sure he's a wise person. 900 01:05:01,160 --> 01:05:02,321 That's your plan? 901 01:05:02,760 --> 01:05:05,570 I don't need a plan. Not I'm being chased. 902 01:05:06,360 --> 01:05:08,806 Now, come on, Bryson. We have to leave here. 903 01:05:08,880 --> 01:05:11,326 Yes. / Come on, don't play with me. 904 01:05:11,800 --> 01:05:13,006 Please! 905 01:05:14,080 --> 01:05:15,411 Come on! / Yes, yes. 906 01:05:26,640 --> 01:05:28,120 Hey guys, You're in there? 907 01:05:29,520 --> 01:05:31,764 This is Bubba T. Flubba ! What are you in there, kid? (nickname that is very fat / big) 908 01:05:31,790 --> 01:05:33,186 Get out, you're a jerk! 909 01:05:33,320 --> 01:05:35,482 Come on! Don't mess around! 910 01:05:52,040 --> 01:05:53,041 Open! 911 01:05:53,120 --> 01:05:55,441 I know you're inside, you're a jerk! 912 01:05:55,720 --> 01:05:56,767 Damn it. 913 01:05:57,080 --> 01:05:58,206 He's here! 914 01:05:58,360 --> 01:05:59,885 I don't care where you are, 915 01:05:59,960 --> 01:06:01,883 I will shake it all this door! 916 01:06:02,240 --> 01:06:05,210 Come on, I know you're somewhere somewhere here, asshole ! 917 01:06:06,600 --> 01:06:09,729 I don't care where you are, I will find you! 918 01:06:10,000 --> 01:06:13,163 I want to know who played with my Beulah! 919 01:06:13,280 --> 01:06:15,681 Get out of here! / Come on, Bryson! 920 01:06:15,880 --> 01:06:17,882 Pull me! He is at the door! 921 01:06:21,680 --> 01:06:23,125 Open the door! 922 01:06:23,360 --> 01:06:24,721 Come on, move! move! 923 01:06:39,440 --> 01:06:42,410 What about Basel? When we steal boat? 924 01:06:42,800 --> 01:06:45,041 We didn't steal the boat, we only borrowed it. 925 01:06:45,120 --> 01:06:50,001 Yes, but the girl's uncle was carrying a gun, he saw it differently. < /p> 926 01:06:50,600 --> 01:06:51,761 Clear. 927 01:07:31,160 --> 01:07:33,527 You know, you missed Greece. 928 01:07:34,640 --> 01:07:36,481 I like getting stuff in that place. 929 01:07:36,600 --> 01:07:39,968 When you say you will go to England, I think you will only last the longest, 930 01:07:40,360 --> 01:07:41,725 one week, the longest. 931 01:07:42,400 --> 01:07:44,129 Well, I met a girl there . / Yes. 932 01:07:44,200 --> 01:07:45,201 And like that. 933 01:07:46,640 --> 01:07:48,130 Well... thank you. 934 01:07:50,320 --> 01:07:55,121 Cathy seems great. But surely you ever been with another woman. 935 01:07:59,280 --> 01:08:00,406 Never? 936 01:08:01,320 --> 01:08:02,685 Over the past 40 years? 937 01:08:03,000 --> 01:08:04,047 No. 938 01:08:09,160 --> 01:08:12,562 Nonsense, you bastard. 939 01:08:12,920 --> 01:08:17,482 I saw you tempting the female owner in many ways. 940 01:08:17,640 --> 01:08:20,371 You can't tell me you don't cheat. / Well... 941 01:08:21,520 --> 01:08:23,329 One woman all this time? 942 01:08:24,440 --> 01:08:25,487 Yep. 943 01:08:25,680 --> 01:08:27,409 That can't be good for you. 944 01:08:31,360 --> 01:08:34,364 I mean, when were you last times do, uh... 945 01:08:36,880 --> 01:08:40,805 Forget it. / I know what is like a married woman. 946 01:08:41,640 --> 01:08:42,880 Benarkah? Apakah begitu? 947 01:08:43,040 --> 01:08:47,443 Yes. Trust me. I have been with many women who have married far more than you. 948 01:09:13,360 --> 01:09:16,284 Hey, Katz, are you still awake? 949 01:09:18,400 --> 01:09:20,209 No. 950 01:09:20,400 --> 01:09:21,401 What that? 951 01:09:22,320 --> 01:09:24,209 How can I know? 952 01:09:26,400 --> 01:09:27,765 That sounds great. 953 01:09:27,960 --> 01:09:31,089 Everything sounds great in the forest, Bryson. 954 01:09:31,680 --> 01:09:34,331 That might be just a skunk. Sleep. 955 01:09:39,200 --> 01:09:40,281 Did you bring a knife? 956 01:09:41,560 --> 01:09:42,641 No. 957 01:09:42,760 --> 01:09:43,921 There is nothing sharp? 958 01:09:45,640 --> 01:09:47,768 Nail clippers. 959 01:09:47,840 --> 01:09:49,251 Her voice is enlarged. 960 01:09:50,000 --> 01:09:52,924 Leave it, Bryson. It will stay away. 961 01:09:54,560 --> 01:09:56,244 Oh, yes, if it's a bear and that is in your direction, 962 01:09:56,320 --> 01:09:58,209 what will you do? Cut the nails? 963 01:10:00,080 --> 01:10:03,243 Oh my God! 2 bears are looking at me. 964 01:10:03,600 --> 01:10:06,365 Oh damn, Bryson, sleep. 965 01:10:08,360 --> 01:10:09,441 Sialan. 966 01:10:11,360 --> 01:10:14,125 If they come to our , just pretend to die. 967 01:10:14,360 --> 01:10:16,806 If they come to us, we die. 968 01:10:17,240 --> 01:10:18,651 No, wait, wait , wait. 969 01:10:20,120 --> 01:10:21,531 That's a grizzlies bear. 970 01:10:21,960 --> 01:10:24,406 Damn. They are tearing apart everything. 971 01:10:25,120 --> 01:10:28,283 Okay. "Stand as high as possible to bully a bear." 972 01:10:28,880 --> 01:10:32,043 Bluff a bear? They are bears! 973 01:10:35,240 --> 01:10:36,810 We must scare them. 974 01:10:36,960 --> 01:10:38,291 Go there! 975 01:11:09,680 --> 01:11:11,364 You have to enter this in your book. 976 01:11:11,640 --> 01:11:14,211 There won't be a book about this. / Oh. 977 01:11:43,840 --> 01:11:46,366 Oh God. Damn. 978 01:11:57,560 --> 01:11:59,244 Come on, we're having fun. 979 01:12:01,400 --> 01:12:02,686 Damn. 980 01:12:03,920 --> 01:12:05,729 Look at this.
/ What? 981 01:12:06,040 --> 01:12:07,769 This is the trail. 982 01:12:08,400 --> 01:12:11,722 Here we are. We haven't even reached half. 983 01:12:11,800 --> 01:12:13,928 Tak mungkin. / Brengsek. 984 01:12:14,160 --> 01:12:15,605 It's impossible based on this scale. 985 01:12:16,080 --> 01:12:18,606 It says, "Map scales." 986 01:12:19,920 --> 01:12:21,888 That's all. New plan. 987 01:12:23,160 --> 01:12:24,685 Damn. 988 01:12:30,120 --> 01:12:33,203 I told you, Bryson, there are many advantages. 989 01:12:35,680 --> 01:12:37,728 Do you want to drive on the Appalachian Trail? 990 01:12:37,800 --> 01:12:41,725 No, no, just move a little. Cut the trail a little further north. 991 01:12:42,440 --> 01:12:46,126 You know, we can rent cars here. 992 01:12:46,440 --> 01:12:48,408 Then we will be nimble, and we can see more. 993 01:12:49,440 --> 01:12:51,602 Check the beautiful local panorama . 994 01:12:53,880 --> 01:12:55,723 Look at the greater field. 995 01:12:59,440 --> 01:13:02,649 Bryson , as a friend... 996 01:13:03,840 --> 01:13:05,888 Do this for me. 997 01:13:29,040 --> 01:13:32,442 Hey, you won't believe the agreement that I got this. 998 01:13:33,800 --> 01:13:34,801 Katz... 999 01:13:34,880 --> 01:13:38,123 This beauty doesn't just represent one, but two updates. 1000 01:13:38,280 --> 01:13:43,286 Satellite radio, leather seats, panels on the roof of the car. The price is the same as a Camry car. 1001 01:13:43,640 --> 01:13:44,687 If you believe that. 1002 01:13:44,760 --> 01:13:47,366 Here it is, Mr. Katz. Only 3 initials, and you can carry it. 1003 01:13:47,440 --> 01:13:48,726 We can't do this. 1004 01:13:49,440 --> 01:13:51,010 Of course we can. 1005 01:13:51,120 --> 01:13:52,721 I came here to < 1006 01:13:52,840 --> 01:13:54,842 It's not giving up when becomes a little more difficult. 1007 01:13:55,800 --> 01:13:57,962 We don't give up, Bryson. 1008 01:13:58,960 --> 01:14:01,850 Does it matter if we missed the hard part? 1009 01:14:02,520 --> 01:14:04,443 Nobody will know. / Well, I know. 1010 01:14:04,960 --> 01:14:06,849 I'm not a person who gives up easily. I know it's useful in your life, 1011 01:14:07,040 --> 01:14:09,327 but I finish what I start. / Bryson. 1012 01:14:10,440 --> 01:14:13,364 Don't we see the same map? / Yes. 1013 01:14:13,840 --> 01:14:17,208 You have no chance finish this trail. 1014 01:14:17,520 --> 01:14:20,126 Takkan. Nol. Nihil. 1015 01:14:20,200 --> 01:14:21,690 Well, I'll be as powerful as trying it out. 1016 01:14:22,240 --> 01:14:24,368 Walk away until you die. 1017 01:14:24,840 --> 01:14:26,046 Where do I register? 1018 01:14:27,040 --> 01:14:31,170 We are 2 old people, Bryson. You have to stop thinking like that. 1019 01:14:31,320 --> 01:14:32,401 Talk to yourself. 1020 01:14:33,320 --> 01:14:37,211 Just because you can't accept something, /> Bryson, that doesn't mean it's not true. 1021 01:14:37,440 --> 01:14:39,054 Well, that's interesting, come from you. 1022 01:14:39,080 --> 01:14:40,355 Only 3 parf... 1023 01:14:40,400 --> 01:14:41,845 Everything with you , Bryson. 1024 01:14:41,920 --> 01:14:45,561 Oh my God, if someone asks you where you came from, you can't even answer. 1025 01:14:46,880 --> 01:14:48,928 Oh, so I'm the one who is in denial , huh? 1026 01:14:49,080 --> 01:14:51,651 When you are hiding whiskey in your bag. 1027 01:14:51,840 --> 01:14:52,921 Oh. / I see the bottle. 1028 01:14:53,400 --> 01:14:56,404 Jadi kukira tak ada diantara kita yang menerima siapa diri kita. 1029 01:14:56,880 --> 01:14:59,531 Oh, I know who I am and why I'm here. 1030 01:15:00,600 --> 01:15:02,250 I came here to be with you, 1031 01:15:02,320 --> 01:15:05,244 to sneak up on one last adventure, before it's too late. 1032 01:15:05,520 --> 01:15:07,761 Now, this is my adventure, and you follow it. 1033 01:15:08,560 --> 01:15:11,450 You can do whatever you want, but you can't stop me. 1034 01:15:12,240 --> 01:15:14,288 If you want, you can use this ballpoint pen to sign... / All right! 1035 01:15:14,400 --> 01:15:16,402 I don't want your car. / Sorry? 1036 01:15:16,600 --> 01:15:19,080 I don't want your damn car. 1037 01:15:20,960 --> 01:15:22,371 All right. 1038 01:15:23,600 --> 01:15:26,251 Well, that's just the spirit. / Yes. Damn it. 1039 01:15:32,680 --> 01:15:35,411 I'm sure I'm glad we didn't drive now. 1040 01:15:36,120 --> 01:15:38,088 You? / I can't be happier again. 1041 01:15:41,760 --> 01:15:43,250 You know, 50 years ago 1042 01:15:44,640 --> 01:15:47,803 1 in each of these 4 trees is American Chestnut ? (The tree in America already / almost extinct type) 1043 01:15:48,400 --> 01:15:50,971 Do you know what this is? Have you ever seen it? / I thought so. 1044 01:15:51,800 --> 01:15:53,086 This is amazing. 1045 01:15:53,240 --> 01:15:56,722 They grow from the bottom of the forest, straight up. 30 meters. 1046 01:15:57,040 --> 01:16:00,283 And on the branches there are one acre leaves . One acre. (unit area, 1 acre = 0.4 hectares) 1047 01:16:01,320 --> 01:16:02,845 You look into this forest 1048 01:16:03,120 --> 01:16:05,441 and you think the tree is here,
and will always be here, 1049 01:16:05,640 --> 01:16:07,404 like this old oak tree, 1050 01:16:07,800 --> 01:16:10,849 and then you think about this poor American Chestnut tree, 1051 01:16:12,120 --> 01:16:15,727 and think for life... Poof . Lost. Like that. 1052 01:16:19,000 --> 01:16:20,161 What happened to him? 1053 01:16:20,920 --> 01:16:22,081 Mushrooms. 1054 01:16:23,080 --> 01:16:25,321 You know. Only, you know, time. Nature. 1055 01:17:59,600 --> 01:18:02,922 You know Bryson, I actually don't hide this. 1056 01:18:04,520 --> 01:18:06,921 I don't lie also about I don't get drunk anymore. 1057 01:18:10,000 --> 01:18:15,211 The problem is, Bryson, I like to drink. Everything about it. 1058 01:18:16,280 --> 01:18:18,089 I like the taste. 1059 01:18:18,960 --> 01:18:21,850 and the buzz that you get after you drink some glass. 1060 01:18:22,280 --> 01:18:25,921 I like the smell of the tavern, until to the urinal cake. 1061 01:18:26,320 --> 01:18:27,446 Hmm. 1062 01:18:27,760 --> 01:18:31,128 But instead I go to the tavern
like everyone, 1063 01:18:31,960 --> 01:18:35,726 I go home to my little apartment, turn on the TV for dinner, 1064 01:18:36,120 --> 01:18:39,090 and feel virtuous like I should. 1065 01:18:41,640 --> 01:18:45,122 But you know, every night it's hard to convince yourself 1066 01:18:45,240 --> 01:18:48,961 that you live in a rich and thrilling existence . 1067 01:18:51,560 --> 01:18:54,131 I mean, if they < br> have fun-o-meter scales 1068 01:18:54,600 --> 01:18:58,924 the needle will definitely not go to to the orgasmic zone. 1069 01:18:59,600 --> 01:19:01,250 Do you know what I mean? 1070 01:19:05,320 --> 01:19:09,848 > 1071 01:19:12,680 --> 01:19:14,523 I mean, there are holes in my life where those who used to drink. 1072 01:19:15,960 --> 01:19:18,088 I know I can't drink. 1073 01:19:19,320 --> 01:19:24,360 I mean, 1 glass will start for the next 10 glasses. 1074 01:19:32,280 --> 01:19:35,170 And the next thing, I'll be under the bridge somewhere. 1075 01:19:35,320 --> 01:19:38,051 That's why I brought this. 1076 01:19:40,640 --> 01:19:44,361 To remind myself that I can stop drinking. 1077 01:19:46,640 --> 01:19:47,721 Or maybe I bring it just in case I can't. 1078 01:19:49,360 --> 01:19:50,361 This. 1079 01:19:57,360 --> 01:19:58,805 p> 1080 01:20:04,440 --> 01:20:05,680 Open it. 1081 01:20:09,560 --> 01:20:11,005 This shakes. 1082 01:20:23,400 --> 01:20:25,164 Do you think I can 1083 01:20:25,240 --> 01:20:28,403 never drink again for the rest of my life? 1084 01:20:32,280 --> 01:20:33,566 Yes. I'm sure. 1085 01:20:49,000 --> 01:20:50,525 That was a good moment. 1086 01:20:51,440 --> 01:20:53,283 Very dramatic. 1087 01:20:55,760 --> 01:20:58,286 Dear God, if I don't regret it just now. 1088 01:21:00,480 --> 01:21:01,891 It's not life. 1089 01:21:17,800 --> 01:21:19,564 Be careful. 1090 01:21:24,400 --> 01:21:29,327 You know, Bryson, I still dream of Amorina. Do you remember him? 1091 01:21:29,800 --> 01:21:32,963 Oh, God, can't forget a girl like that. 1092 01:21:34,320 --> 01:21:37,403 You know a man like us shouldn't be meeting a woman named Amorina 1093 01:21:38,280 --> 01:21:39,805 Disturb the natural order. 1094 01:21:41,120 --> 01:21:45,330 Still be the best breast I've seen, and I've seen lots of breasts, Bryson. 1095 01:21:45,440 --> 01:21:46,566 Yes, I bet. 1096 01:21:48,560 --> 01:21:50,005 Hey, do you remember his sister? 1097 01:21:50,400 --> 01:21:53,643 Oh, God, that poor girl. They can't be sisters. 1098 01:21:54,240 --> 01:21:56,208 If you're ugly, you're more good funny. 1099 01:21:56,320 --> 01:21:58,800 And if you're ugly and not funny, you better have money. 1100 01:21:58,840 --> 01:22:02,526 And if You don't have all three, you better be a prostitute. 1101 01:22:04,320 --> 01:22:05,130 He used to be. 1102 01:22:05,156 --> 01:22:08,395 Wait, how do you know that? 1103 01:22:08,560 --> 01:22:09,721 Well, actually... 1104 01:22:28,040 --> 01:22:29,530 Oh my God. 1105 01:22:31,360 --> 01:22:34,842 The next time you do it, tell me, okay? 1106 01:22:36,400 --> 01:22:38,050 It would be more fun if that it's a surprise. 1107 01:22:41,680 --> 01:22:42,966 Are you okay? / Are you okay? 1108 01:22:43,040 --> 01:22:44,166 Yes. 1109 01:22:52,200 --> 01:22:53,486 Oh my God. 1110 01:23:09,000 --> 01:23:10,206 Oh. 1111 01:23:16,880 --> 01:23:18,166 We are messed up. 1112 01:23:19,920 --> 01:23:21,410 Monumentally. 1113 01:23:28,920 --> 01:23:30,490 There's no way to get out of here. 1114 01:23:34,320 --> 01:23:35,560 Uh... 1115 01:23:35,760 --> 01:23:38,127 What are you doing? / I'll take us out of here. 1116 01:23:41,480 --> 01:23:43,209 Berikan aku celanamu. / Uh, tidak, tidak. 1117 01:23:43,920 --> 01:23:45,840 You planned this all the time, Bryson. 1118 01:23:45,880 --> 01:23:47,848 Just give your pants, okay? 1119 01:23:49,440 --> 01:23:50,601 Okay. 1120 01:24:05,960 --> 01:24:08,531 Okay. Tie this item. 1121 01:24:12,480 --> 01:24:13,811 All right? / Okay. 1122 01:24:14,760 --> 01:24:15,886 Here it is. 1123 01:24:23,600 --> 01:24:26,570 It's a shame, Bryson. Give it to me. 1124 01:24:41,440 --> 01:24:43,807 You have to admit, very on target, huh? 1125 01:24:44,840 --> 01:24:47,810 Yes. But you should hold one end. 1126 01:24:48,360 --> 01:24:52,445 All right, you know, this is not so high. 1127 01:24:53,240 --> 01:24:56,050 Here, I know. You see this? You can go up here. 1128 01:24:56,240 --> 01:24:59,562 I will be like this and you can climb over my shoulder. 1129 01:25:01,360 --> 01:25:03,010 Want to try it? / Okay. 1130 01:25:06,120 --> 01:25:07,167 Okay. Hang on. 1131 01:25:13,040 --> 01:25:14,041 Okay? / Yes. 1132 01:25:14,120 --> 01:25:15,724 We can succeed. Hold on... 1133 01:25:16,360 --> 01:25:19,409 Are you okay? What? / Yes, hang on. You know... 1134 01:25:20,800 --> 01:25:24,521 This is not... You have to slightly lower yourself, so I can go up to your shoulders. 1135 01:25:26,800 --> 01:25:28,211 Goddamn it. All right. 1136 01:25:34,880 --> 01:25:35,881 Okay. 1137 01:25:36,000 --> 01:25:37,161 Okay? / Yes. 1138 01:25:38,680 --> 01:25:41,923 Okay, here it is. 1139 01:25:44,240 --> 01:25:46,561 Bryson, I really not like this. 1140 01:25:46,680 --> 01:25:49,763 No, no, this is good. This is good. Now, you stand up. Stand up. 1141 01:25:57,280 --> 01:25:58,520 Oh my God! 1142 01:25:59,560 --> 01:26:00,721 Are you kidding me? 1143 01:26:00,840 --> 01:26:04,561 For God's sake, I can't even wake up from that position. 1144 01:26:04,800 --> 01:26:08,043 Okay then. I will stand on your back. / What if I stand on your back? 1145 01:26:14,160 --> 01:26:15,366 You know. 1146 01:26:16,560 --> 01:26:17,971 I think we're really stuck here. 1147 01:26:20,240 --> 01:26:22,083 Yes. Yes, right. 1148 01:26:26,960 --> 01:26:29,161 You know, on the east coast, the forests are dying. 1149 01:26:31,120 --> 01:26:33,122 Not only chestnut , 1150 01:26:33,720 --> 01:26:35,882 but elm tree too, you know. 1151 01:26:37,920 --> 01:26:40,366 50 years, this all might be lost. 1152 01:26:42,160 --> 01:26:43,764 30 days. 1153 01:26:44,960 --> 01:26:46,086 Hmm? 1154 01:26:46,160 --> 01:26:50,290 30 days in prison. I'm afraid that 30 days. 1155 01:26:51,000 --> 01:26:53,446 Compared to this, 1156 01:26:54,560 --> 01:26:58,042 I mean, it's like a spa tour. 1157 01:27:02,800 --> 01:27:06,043 God, all I've done is wrote a preface to the book 1158 01:27:06,120 --> 01:27:07,531 for 4.5 years. 1159 01:27:09,160 --> 01:27:10,321 I was supposed to retire. 1160 01:27:10,400 --> 01:27:13,165 Catherine was right, what I was > try to prove it? 1161 01:27:15,280 --> 01:27:18,648 Women like big crime records. 1162 01:27:20,200 --> 01:27:24,171 Maybe not in New Hampshire, where you are. 1163 01:27:25,280 --> 01:27:29,046 But in Des Moines , it will be useful for me. 1164 01:27:29,960 --> 01:27:31,325 Have you just talked about where 1165 01:27:32,320 --> 01:27:36,006 it's all about diseases, drugs, and funerals, 1166 01:27:36,680 --> 01:27:39,126 and who is diagnosed with what, 1167 01:27:40,400 --> 01:27:42,846 and everyone who is waiting for to end. 1168 01:27:44,160 --> 01:27:45,969 Damn. / What? 1169 01:27:46,040 --> 01:27:49,886 I just realized, we are the guy in the article. 1170 01:27:51,240 --> 01:27:55,370 You know, uh, rotten man. Remember that? 1171 01:27:56,040 --> 01:27:57,405 We will be like that. 1172 01:27:58,120 --> 01:28:00,771 How long does it take for the body to rot? 1173 01:28:01,640 --> 01:28:03,404 Alright, you don't need to worry. 1174 01:28:03,640 --> 01:28:07,087 You are full of preservatives, you will be in this ledge forever. 1175 01:28:09,280 --> 01:28:13,922 Well, scientists will come from all over the world to learn me , you know. 1176 01:28:15,480 --> 01:28:16,891 I miss Catherine. 1177 01:28:17,360 --> 01:28:19,169 I miss Des Moines. 1178 01:28:19,720 --> 01:28:23,884 You know, I never missed State exhibition Fair for 39 years. 1179 01:28:25,880 --> 01:28:29,248 I always say, "When I missed one of them," 1180 01:28:31,240 --> 01:28:32,526 "I must die." 1181 01:28:32,600 --> 01:28:35,683 You know, he made a small noise when I hugged him. 1182 01:28:35,760 --> 01:28:37,524 I didn't even think he knew it. 1183 01:28:39,200 --> 01:28:42,443 I never told him how much I liked that. 1184 01:28:46,320 --> 01:28:50,405 I just didn't want him to think about traveling this has something to do with him. 1185 01:28:51,800 --> 01:28:53,245 He knows. 1186 01:28:54,640 --> 01:28:58,361 Believe me, women have a way of knowing things like this. 1187 01:28:59,240 --> 01:29:01,129 Yes, but anyway, I'll tell him. 1188 01:29:03,760 --> 01:29:05,569 Well, write a note for him. 1189 01:29:06,920 --> 01:29:08,809 People like to get notes. 1190 01:29:11,760 --> 01:29:13,489 Hey, you You know, you're right. / Yes. 1191 01:29:14,960 --> 01:29:16,371 Hey, that's a very good idea. 1192 01:29:26,080 --> 01:29:31,291 You know, Bryson, you're the only guy who I dare to endanger my life with him. 1193 01:29:33,120 --> 01:29:34,610 I want you to know that. 1194 01:29:38,320 --> 01:29:42,325 And the only bastard who can pull me out of this nowhere ledge. 1195 01:29:46,960 --> 01:29:48,644 I'm sorry we lost the relationship. 1196 01:29:52,520 --> 01:29:54,329 Aku tahu. Ya, aku juga. 1197 01:30:03,360 --> 01:30:06,011 A truly beautiful night. 1198 01:30:09,560 --> 01:30:11,005 Sure. 1199 01:30:11,840 --> 01:30:14,320 You think there are other people on this earth 1200 01:30:15,000 --> 01:30:18,846 who are looking at the sky and as many stars as we see? 1201 01:30:20,120 --> 01:30:21,360 I don't know. 1202 01:30:24,960 --> 01:30:27,281 I saw millions. 1203 01:30:29,640 --> 01:30:31,802 Naked eyes only can see 2000. 1204 01:30:34,120 --> 01:30:38,250 Well, then I have a very good eye because I see millions. 1205 01:30:40,360 --> 01:30:43,728 Alpha Centauri is the closest. 4.5 light years away. 1206 01:30:45,000 --> 01:30:47,082 4,5? Not too far away. 1207 01:30:47,480 --> 01:30:50,484 One light year the distance is 9 trillion km, so the distance is... 1208 01:30:52,160 --> 01:30:54,208 40 trillion km. 1209 01:30:55,200 --> 01:30:58,682 40 trillion km. That's the closest one? / Yep. 1210 01:30:59,520 --> 01:31:03,320 And there are one billion stars in our galaxy. 1211 01:31:04,720 --> 01:31:08,088 There are more galaxies in the universe than on sand grains in this world. 1212 01:31:10,000 --> 01:31:11,445 That's big. 1213 01:31:16,880 --> 01:31:19,201 And we're small / / Yes. 1214 01:31:44,200 --> 01:31:45,406 What... 1215 01:31:47,080 --> 01:31:48,366 People? 1216 01:31:49,440 --> 01:31:51,920 People? People? 1217 01:31:53,160 --> 01:31:54,605 People? / People? 1218 01:31:57,560 --> 01:31:58,800 People? Hello ! 1219 01:31:59,280 --> 01:32:01,931 Hello, hello, down here! / Hello! 1220 01:32:02,440 --> 01:32:03,965 Help, please! 1221 01:32:05,080 --> 01:32:06,127 Help! 1222 01:32:11,640 --> 01:32:12,926 Hey, down here. 1223 01:32:14,120 --> 01:32:15,280 You must be defecating. 1224 01:32:16,240 --> 01:32:17,446 What happened to your pants? 1225 01:32:18,640 --> 01:32:21,291 Uh, the length of the story.
/ Understood. 1226 01:32:22,000 --> 01:32:24,082 You are still like that. We will get you out of there. 1227 01:32:27,120 --> 01:32:28,690 Good people. / Yes. 1228 01:32:30,120 --> 01:32:32,327 I like them. / Yes, me too. 1229 01:32:43,280 --> 01:32:46,011 Do you still feel the shock? / Yes. 1230 01:32:47,240 --> 01:32:48,730 You still have plenty of water? 1231 01:32:48,800 --> 01:32:51,963 About three quarters. You? / Yes, same. 1232 01:33:00,640 --> 01:33:02,051 Hey, Stephen? / Yes? 1233 01:33:03,040 --> 01:33:04,405 Do you want to go home? 1234 01:33:09,400 --> 01:33:12,802 Ya. Aku sangat ingin pulang. 1235 01:33:22,720 --> 01:33:24,484 We haven't even approached it yet, right? 1236 01:33:24,800 --> 01:33:28,009 What are you talking about? We succeeded, Bryson. 1237 01:33:28,960 --> 01:33:31,406 We haven't even seen Mount Katahdin yet. 1238 01:33:32,040 --> 01:33:35,931 Another mountain? How many more mountains do you want to see? 1239 01:33:38,080 --> 01:33:41,402 There is one way to see it. / There is only one way to see it. 1240 01:33:42,080 --> 01:33:45,562 As far as I'm concerned, < we walk on the Appalachian Trail. 1241 01:33:45,680 --> 01:33:47,967 We walk in the heat, we walk in the snow, 1242 01:33:48,040 --> 01:33:50,122 we walk until our feet bleed. 1243 01:33:51,160 --> 01:33:54,369 We are hiking on the Appalachian Trail, Bryson. 1244 01:33:57,760 --> 01:33:59,250 Maybe you're right. 1245 01:34:15,600 --> 01:34:17,682 Do you want to take a taxi? All right. / Yes. 1246 01:34:18,400 --> 01:34:20,280 This item is heavy. You have been carrying it for a long time, 1247 01:34:20,320 --> 01:34:21,970 Sepanjang perjalanan dari Georgia. 1248 01:34:22,240 --> 01:34:25,403 It's impossible. Good for you, guys. Hey, where are you from? 1249 01:34:25,760 --> 01:34:26,966 Iowa. 1250 01:34:28,120 --> 01:34:29,406 It's impossible. 1251 01:34:29,600 --> 01:34:32,922 There are no Red Sox supporters who < > come from Iowa. 1252 01:34:42,720 --> 01:34:44,085 Here it is. 1253 01:34:45,800 --> 01:34:48,406 "Dear Catherine .." Only that far have you got? 1254 01:34:49,760 --> 01:34:51,444 Our luck < br /> can be saved. 1255 01:34:52,520 --> 01:34:54,761 There are certain things that can't be explained in words. 1256 01:34:58,120 --> 01:34:59,610 Hopefully the trip is safe, okay? 1257 01:34:59,960 --> 01:35:01,121 Yes. 1258 01:35:13,240 --> 01:35:15,208 You're still a 600-dollar debt to me. 1259 01:35:15,920 --> 01:35:17,729 You know I'm good at that, right? 1260 01:35:18,440 --> 01:35:19,487 Oh yeah. 1261 01:35:46,520 --> 01:35:48,045 Remember me? 1262 01:35:55,320 --> 01:35:57,163 Oh. 1263 01:36:38,320 --> 01:36:42,211 He made a stack of pancakes that was very tasty. Katz. 1264 01:36:45,560 --> 01:36:46,846 I hate your courage. 1265 01:36:51,600 --> 01:36:54,729 Don't buy underwear for a woman you don't know. < / i> 1266 01:36:58,560 --> 01:37:00,403 Visit www.Hokijudi99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1267 01:37:06,760 --> 01:37:09,570 New Member 500 Thousand Bonuses 10 Million Parlay Cashback 1268 01:37:34,940 --> 01:37:38,940 Sbobet 1 Sportsbook Rollingan, 25% Maxbet 1.5% Sportsbook rollout 1269 01:37:40,333 --> 01:37:55,333 Live 338A 1% Roll Casino Live Roll Maxbet Live Casino 1.2% 1270 01:37:57,333 --> 01:38:17,333 BBM: 2BB90FCC < br /> LINE: CS_HOKIJUDI99 1271 01:38:19,666 --> 01:38:26,666 Wechat: HOKIJUDI99 Whatsapp: +66846340117